經典美劇Friends六人行中英字幕

經典美劇Friends六人行中英字幕

美劇 六人行(老友記) 字幕 中英對照

S01

S01E01

          
六人行 第1季 第01集 莫妮卡的新室友The One Where Monica Gets A New Roommate
沒什麼好說的! 他不過是我的同事!There's nothing to tell. It's just some guy I work with.
少來了,你和那個人一起出去!You're going out with the guy.
和你交往的男人一定有問題!There has to be something wrong with him.
打住,喬伊,嘴下留德All right,Joey. Be nice.
他駝背?既駝背又帶假髮?So does he have a hump and a hairpiece?
慢著,他吃粉筆嗎?Wait,does he eat chalk?
我只是不想你重蹈我和卡爾的覆轍I don't want her to go through what I did with Carl.
各位別急, 這不算約會Okay,everybody relax. This is not even a date.
我們不過是出去吃晚餐 而且不做愛It's just two people going out to dinner and not having sex.
聽起來好像是說我的約會Sounds like a date to me.
記得中學時代的夢, 我站在自助餐廳I'm in high school,in the cafeteria..
突然發現自己全身赤裸and I realize I'm totally naked.
我做過那樣的夢I've had that dream.
我低頭一看, 看見有一支電話…Then I look down and I realize there is a phone..
在那兒there.
- 而不是…? - 沒錯- Instead of - That's right!
我沒做過那樣的夢Never had that one.
突然,那個電話響了All of a sudden,the phone starts to ring.
我不知道該怎麼辦,大家都看著我What do I do? Everyone starts looking at me.
之前他們就不看著你?!They weren't looking at you before?
最後,我覺得應該接這個電話Finally,I figure I'd better answer it.
發現是我媽媽打來的,And it turns out it's my mother.
這十分怪 因為….她從來不打電話給我!Which is very,very weird because she never calls me.
Hi.
這傢夥說“你好”的時候,我總想殺了我自己He says,"Hello," I want to kill myself.
你還好吧?You okay?
感覺好像某人伸手抓住我的小腸,從我的嘴里拉出來I feel like someone pulled my intestine out of my mouth..
- 再在我的脖子上打結… - 要餅乾嗎?- and tied it around my neck. - Cookie?
卡蘿今天搬走了她的東西Carol moved her stuff out today.
- 我給你拿咖啡. - 謝謝- Let me get you some coffee. - Thanks.
不,不要! 不要清理我的靈氣!No,don't! Stop cleansing my aura.
- 不要管我的靈氣,好嗎? - 好呀! 繼續痛苦吧!- Just leave my aura alone,okay? - Fine,be murky.
- 我很好,好吧? 我希望她開心. - 不,你並不希望- I'll be fine. I hope she'll be happy. - No,you don't.
是的,不希望! 去她的,她離開了我!No,I don't. To hell with her. She left me!
你從來不知道她是女同性戀?You never knew she was a lesbian?
不知道!! 行了吧?!No! Okay?
為什麼每個人老是提它?Why does everyone keep fixating on that?
她都不知道,我怎麼會知道?She didn't know. How should I know?
有時候我希望我是女同性戀…Sometimes I wish I was a lesbian.
我大聲說出來啦?Did I say that out loud?
我昨晚告訴爸爸媽媽了,他們看起來還好I told Mom and Dad last night. They took it pretty well.
噢,真的嗎?Oh,really?
那我淩晨三點接到一個女人打來的可笑電話抽泣著說So that hysterical phone call from a woman sobbing..
“我不會有孫子了,我不會有孫子了.”是怎麼回事?打錯電話啦?"I'll never have grandchildren," was what? A wrong number?
對不起Sorry.
沒事的,羅斯,瞧. 你現在感到很痛苦Look,you're feeling a lot of pain right now.
你很生氣.你感到傷心You're angry. You're hurting.
我告訴你答案是什麼?Can I tell you what the answer is?
脫衣舞俱樂部!Strip joints!
別這樣,你單身了!有需求的!Hey,you're single. Have some hormones.
我不想單身,好嗎?But I don't want to be single,okay?
我只想….再次結婚!I just want to be married again.
而我只想要100萬美金!And I just want a million dollars!
- 瑞秋?! - 噢,上帝,莫妮卡,你好,感謝上帝!- Rachel? - Oh,Monica! Thank God!
我剛到你那裡去,而你不在,I went to your building..
那個拿著大錘子的傢夥說你可能在這裡,你真在這裡,你真在這裡!and a guy with a hammer said you'd be here,and you are.
- 你想點咖啡嗎? - 無咖啡因的- Can I get you some coffee? - Decaf.
好了,各位,這位是瑞秋,另一個林肯高中的倖存者Everybody,this is Rachel,a Lincoln High survivor.
這就是各位啦 這是錢德,菲比This is everybody. Chandler and Phoebe..
喬伊. 還有,你還記得我哥哥羅斯嗎?Joey. Remember my brother,Ross?
- 當然,你好! - 你好Sure!
那你現在可以告訴我們了嗎,還是再等等四位濕漉的伴娘?You want to tell us now,or are we waiting for four wet bridesmaids?
好吧,大概在婚禮前半個小時.Well,it started about a half-hour before the wedding.
我在禮品間裡I was in the room with all the presents..
我正看著那個船形鹵肉盤. 那是個非常好看的船形鹵肉盤and I was looking at this really gorgeous Limoges gravy boat.
然後,突然-When all of a sudden
有代糖(既甜又低熱量)嗎?Sweet 'N Low?
我發現我對這個船形鹵肉盤 比對貝瑞更有衝動!I realized I was more turned on by this gravy boat than Barry.
然後我嚇呆了,突然想到:I got freaked out,and it hit me:
貝瑞看起來多象土豆頭先生呀How much Barry looks like Mr. Potato Head.
我總是覺得他眼熟,但是…I always knew he looked familiar,but..
不管怎麼說,我必須離開那裡,我在想I had to get out of there,and I started wondering..
“我為什麼這樣做,我為誰這樣做?”"Why am I doing this," and "Who am I doing it for?"
我不知道該去哪裡,而且我知道我和你有點疏遠了I didn't know where to go,and I know we've drifted apart..
但你是我這個城市裡唯一認識的人but you're the only person I know here.
- 也是沒被邀請參加婚禮的人 -噢,我不希望提起這件事….- Who wasn't invited to the wedding. - I hoped that wouldn't be an issue.
我猜他給她買了個管風琴,而她很不喜歡那個I guess he bought her the pipe organ,and she's really not happy about it.
吐拿魚或雞蛋沙拉?快決定!"Tuna or egg salad! Decide!"
“克莉絲汀吃什麼我吃什麼.”"I'll have whatever Christina's having."
爸爸,我只是…不能嫁給他!Daddy,I just I can't marry him.
對不起,我只是不愛他了I'm sorry. I just don't love him.
這對我很有關係!Well,it matters to me!
“如果我不抓著我的頭髮,我的頭就會掉下來.”"If I let go of my hair,my head will fall off."
噢,她真不應該穿那條褲子She should not be wearing those pants.
我說把她推下樓Push her down the stairs!
把她推下樓!把她推下樓! 把她推下樓!Push her! Push her down the stairs!
爸爸,聽我說!Come on,Daddy,listen!
這就好像,在我一生中,所有人都告訴我,“你是鞋子!”All my life,everyone's always told me,"You're a shoe!"
“你是鞋子,你是鞋子,你是鞋子!”"You're a shoe!"
然後今天,我不這麼認為了,對我自己說,'如果我不想成為鞋子呢?What if I don't want to be a shoe?
如果我想成為一個包?What if I want to be a purse?
或一頂帽?Or a hat?
不,我不是讓你給我買帽子No,I don't want you to buy me a hat!
這是個比喻,爸爸!It's a metaphor,Daddy!
你能發現他哪裡有麻煩了You can see where he'd have trouble.
爸爸,這是我的生活Look,Daddy,it's my life.
也許我可以和莫妮卡住在一起Well,maybe I'll just stay here with Monica.
我猜我們已經確定 她和莫妮卡住在一起了…I guess we've established she's staying with Monica.
也許那是我的決定Well,maybe that's my decision.
也許我不需要你的錢Maybe I don't need your money.
等等!我說也許!!Wait! I said maybe!
呼吸,呼吸,對啦Just breathe. That's it.
只想著一些讓你鎮定的好東西…Try to think of nice,calm things.
玫瑰上的雨滴 還有貓的鬍鬚(《音樂之聲》的插曲)Raindrops on roses And whiskers on kittens
門鈴和雪橇鈴還有手套…Doorbells and sleigh bells And something with mittens
啦啦啦,還有一些麵條…La la la something And noodles with string
我現在好多了I'm all better now.
我幫上忙啦!I helped.
瞧,這也許是最好的?This is probably for the best.
獨立了,把握自己的生活. 就像你說的“帽子”的事情Independence. Controlling your life. The whole hat thing.
還有,你還需要什麼,你可以來找喬伊You can always come to Joey.
我和錢德就住在對面. 而且他經常不在Me and Chandler live across the hall. He's away a lot.
喬伊,不要再勾引她了! 今天是她結婚的日子!Stop hitting on her! It's her wedding day.
怎麼啦,難道這還有什麼規定嗎?Like there's a rule,or something?
我來I got it.
請不要再這麼幹,那是很討厭的聲音Please don't do that again. It's a horrible sound.
我是保羅It's Paul.
天呀,到6:30了嗎?讓他進來!Oh,God,is it 6:30? Buzz him in.
- 誰是保羅? - 保羅,調酒師,保羅?- Who's Paul? - Paul,the wine guy?
也許是吧Maybe.
等等,你今晚的“不是真正約會” 是和調酒師保羅?Your "not a real date" is with Paul,the wine guy?
- 他終於約你出去啦? - 是的!- He finally asked you out? - Yes!
噢,真是個可以載入日記的時刻It's a "Dear Diary" moment.
- 瑞秋,等等,我可以取消…. - 不,別,你去吧,沒什麼的!- Rach,I can cancel. - Please,go,I'll be fine.
羅斯,你還好吧? 你希望我留下來嗎?Ross,are you okay? Do you want me to stay?
那會很好的…That'd be good.
- 真的? - 不,去吧! 那可是調酒師保羅!- Really?- Go on! It's Paul,the wine guy!
那是什麼意思? 他賣酒,喝酒Does he sell it,drink it?
還是抱怨酒?Or he just complains a lot?
進來,保羅,這是.Hi,come in! Paul,this is..
大家,各位,這是保羅everybody. Everybody,this is Paul.
- 你好! 保羅! -對不起,我沒聽清楚你的名字.保羅,是嗎?- The wine guy. - I didn't catch your name. Paul?
好啦,我就….我就回來,我要…….I'll be right back. I've just gotta go
閒逛?A-wandering?
換衣服!Change.
好了,坐會兒. 很快就好Sit down. Two seconds.
噢,我剛拔掉四根睫毛. 不是個好兆頭I just pulled out four eyelashes. That can't be good.
你好,保羅! 告訴你個小秘密Hey,Paul,here's a tip.
她很喜歡你來回在同一個地方揉她的脖子She really likes it when you rub her neck in the same spot..
重複來重複去,直到變紅為止until it starts to get red.
閉嘴,喬伊!Shut up,Joey!
那麼瑞秋,你今晚…打算幹什麼?What are you up to tonight?
我本來應該到阿魯巴度蜜月I was supposed to be headed for Aruba on my honeymoon..
所以…沒事做!so,nothing.
是呀,你都沒辦法過蜜月Right. You're not even getting your honeymoon.
不過,阿魯巴,這個時候…?Although,Aruba. This time of year?
你可以談論下.Talk about your..
大蜥蜴big lizards.
不管怎樣,如果今晚你覺得寂寞的話If you don't want to be alone tonight..
喬伊和錢德要過來幫我組裝我的新傢俱Joey and Chandler are helping me with my furniture.
是呀,而且我們為此感到興奮We're very excited about it.
謝謝了,不過我想今晚還是呆在這裡吧Thanks. But I'm just going to hang out here.
- 今天可真是漫長. - 是呀,沒錯- It's been a long day. - Oh,sure.
嘿,菲比,你要來幫忙嗎?Phoebe,wanna help?
噢,我希望我能,但是我不想I wish I could,but I don't want to.
愛情就像夏日沖涼一樣甜美,愛情是無以倫比的藝術品Love is sweet as summer showers Love is a wondrous work of art
但是,你的愛呀,你的愛,你的愛…But your love Oh,your love,your love
就好像一隻巨大的鴿子…Is like a giant pigeon
在我心中排泄Crapping on my heart
謝謝Thank you.
我應該把支架固定在側面I'm supposed to attach a bracket-y thing to the side things..
用螺紋蝸輪…using a bunch of these little worm guys.
我沒有支架,沒有看到螺紋蝸輪I have no bracket-y thing. I see no worm guys whatsoever..
而且..我的腿麻了and I cannot feel my legs.
- 我想我們弄好書架了. - 看起來不錯- We got a bookcase. - It's beautiful.
那是什麼?What's this?
我認為那應該是個L型支架I would have to say that is an L-shaped bracket.
- 它應該安在哪裡? - 我完全…沒有主意- Which goes where? - I have no idea.
-搞定書架了! -完工了!- Done with the bookcase. - All finished.
這是卡蘿最喜歡的啤酒This was Carol's favorite beer.
她總是倒出來再喝,我該知道的She always drank it out of the can. I should have known.
- 你要是再開始那些話,我們就走了 -不要把快樂搞砸了- Start with that,we're out of here. - Please don't spoil all this fun.
羅斯,問你一個問題Let me ask you.
她得到傢俱,音響,電視-She got the furniture,the stereo,the good TV.
你得到了什麼?What did you get?
- 你們呀. - 天呀. - 你被坑了. - 上帝!- You guys. - You got screwed.
- 我的老天! - 我知道,我是個笨蛋- Oh,my God. - I know. I'm such an idiot.
當她一禮拜見4,5次牙醫,我就該知道了I should've known when she went to the dentist five times a week.
誰的牙齒需要這麼乾淨呀?I mean,how clean can teeth get?
我哥哥正在克服這種事呢,他糟透了My brother's going through that.
你是怎麼克服的?How did you get over it?
你可以試著砸爛她的一些貴重的東西He might accidentally break something valuable of hers.
- 比如她的… - …腿?- Say her - Leg?
那是一個辦法! 我砸了她的表That's one way of doing it. I went for the watch.
你真的砸了她的表?You actually broke her watch?
我幹的最壞的一件事是… 把我男友最喜歡的浴巾撕爛了The worst I ever did was shred my old boyfriend's favorite towel.
- 消除痛苦. - 沒錯- Steer clear of you. - That's right.
貝瑞,對不起,對不起Barry,I'm sorry. I am so sorry.
你可能認為和那天你穿襪子做愛有關,但不是的You probably think it's about making love with your socks on,but it isn't.
這和我有關,我只是…It's about me. And I just
嘿,剛才答錄機又把線路掛斷了.The machine cut me off again. Anyway..
我知道會有很幸運的女孩 成為貝瑞·凡可太太的I know that some lucky girl is going to become Mrs. Barry Finkel.
但她不會是我But it isn't me. It's not me.
而且我現在也不知道我到底是誰. 但你得給我機會去.Not that I have any idea who "me" is right now,but you just
我離婚了!I'm divorced.
- 我才26歲就離婚了! - 閉嘴! -你得停下來!- I'm only 26,and I'm divorced! - Shut up!
我花了一個小時才弄好那個That only took me an hour.
我們的戀愛關係從未超過吃一顆曼妥思糖的時間We haven't had a relationship that's lasted longer than a Mento.
而你已經和一個女人相愛四年了You have had the love of a woman for four years.
四年的親近和分享,最後她把你的心給傷透了Four years of closeness and sharing,after which she ripped your heart out.
這就是為什麼我們不這麼幹!That is why we don't do it!
我不認為這是我說話的重點!I don't think that was my point!
最可怕的是如果每個人只有一個女人適合Know what's scary? What if there's only one woman for everybody?
就是說如果你擁有一個女人,就成了I mean,what if you get one woman,and that's it?
不幸的是,她擁有了一個女人…Unfortunately,in my case,there was only one woman for her.
你在說什麼呀? '一個女人'?What are you talking about? One woman.
那就好像你只有一種口味的冰激淩That's like saying there's only one flavor of ice cream.
讓我告訴你,羅斯 還有很多種口味Let me tell you something. There's lots of flavors out there.
有石板街(夾雜堅果、棉花糖和巧克力),甜餅果凍和櫻桃香草Rocky road and cookie dough and bing cherry vanilla.
還可以和糖條,果仁,或者奶油一起吃!You can get them with jimmies or nuts or whipped cream.
現在是你一生中最好的事情發生了!It's the best thing to happen to you!
你難道是八歲結婚的?You got married. You were like,what,8?
歡迎回到現實裡! 拿起勺子!Welcome back to the world. Grab a spoon!
- 我真不知道我是餓了還是饑渴了. - 離我的冰箱遠點!- I don't know if I'm hungry or horny. - Then stay out of my freezer.
從她離開我之後,我…Ever since she walked out on me..
怎麼啦?What?
難道你想邊吃麵條邊講出來?You wanna spell it out with noodles?
不,不止是要和你第五次約會的事情It's more of a fifth date kind of revelation.
噢,那麼會有第五次約會咯?So there's going to be a fifth date?
你不想?Isn't there?
不,我想Yeah,yeah. I think there is.
-你要說什麼?What were you going to say?
好吧,自從,自從她離開我之後Ever since she left me..
我就一直不能,不能.I haven't been able to perform..
過性生活sexually.
- 噢天哪,對不起,對不起… - 沒事,沒事…Oh,God! I'm so sorry.
我知道被人吐水應該不是你現在需要的Being spit on is probably not what you need right now.
- 多久了?How long?
- 兩年. - 哇哦!- Two years. - Wow.
哇哦!我真高興你砸了她的表!I'm glad you smashed her watch.
那你還希望有第五次約會嗎?So you still think you might want that fifth date?
是的,我希望Yeah. Yeah,I do.
我們今天聚在這裡參加瓊安·路易絲·坎甯安We are gathered here to join Joanie Louise Cunningham..
和查理斯·恰棋·恰棋·恰棋·阿可勒and Charles. Chachi,Chachi,Chachi..
的神聖婚禮in the bonds of holy matrimony.
看!See!
可是瓊安愛恰棋! 這就是不同!But Joanie loved Chachi. That's the difference.
“拿起勺子..”"Grab a spoon."
你知道我多久沒拿勺子了嗎?Do you know how long it's been since I grabbed a spoon?
難道《比利,別逞英雄》(《永不止步:大衛寇克斯的故事》插曲)\n這句話對你沒意義?Do the words,"Billy,don't be a hero," mean anything to you?
真是個好故事!但是,我得走了Great story. But I gotta go.
我要和安墜,還是安吉拉,是安墜約會? 該死I got a date with Andrea. Angela. No,Andrea.
安墜是愛尖叫的那個,安吉拉有貓Andrea's the screamer. Angela has cats.
好啦.謝啦.是朱莉.我走了Right,thanks. It's Julie. I'm out of here.
問題來了.. 就算我想.Here's the thing. Even if I could get it together enough..
約一個女人出來to ask a woman out..
我該約誰?who am I going to ask?
是不是很不可思議? 我以前可從來沒沖過咖啡Isn't this amazing? I've never made coffee in my life.
- 是很不可思議. - 恭喜你- That is amazing. - Congratulations.
我認為如果我能沖咖啡,我就什麼事都可以做了If I can make coffee,there isn't anything I can't do.
我認為應該是,“如果我能入侵波蘭,我就什麼事都可以做了.”I think it's,"If I can invade Poland,there's nothing I can't do."
你現在正進入角色,有沒有想做個煎蛋捲之類的東西…If you feel like you have to make a Western omelet or something..
不過我還不太餓…Although,actually I'm really not that hungry.
不錯,萊尼和斯奎基在這裡\n(《拉芙妮與雪麗》中的角色,隨便闖入別人的房間)Oh,good. Lenny and Squiggy are here.
早上好 早上好- Good morning. - Good morning.
- 早上好. - 早上好,保羅- Morning. - Morning,Paul.
- 你好,保羅. - 嘿,保羅,對嗎?- Hello,Paul. - Hi. Paul,is it?
- 謝謝你! 太感謝你了! - 不要這樣!- Thank you so much. - Stop.
昨晚上我就好像我所有生日、兩次畢業典禮Last night was like all my birthdays,both graduations..
再加上《目擊者》電影裡蓋起穀倉的慶典那種快樂plus the barn-raising scene in Witness.
我們過會再說We'll talk later.
好的,謝謝你Thank you.
那不是真正的約會?!That wasn't a real date.
你真正的約會幹什麼?What the hell do you do on a real date?
- 閉嘴,把我的桌子搬回去. - 好的!Shut up and put my table back.
好啦,孩子們,我要去工作啦I've got to get to work.
不過如果我不把那些數字輸入,… 也不會有什麼區別If I don't input those numbers,it doesn't make much of a difference.
你們都有工作嗎?So,like,you guys all have jobs?
對,我們都有.. 這樣我們才有錢買東西Yeah,we all have jobs. That's how we buy stuff.
- 對,我是演員. - 哇!我有見過你的作品嗎?- Yeah,I'm an actor. - Have I seen you in anything?
我不認為.大部分是地方性節目I doubt it. Mostly regional work.
等等,除非你在公園小劇場Unless you saw the Wee One's production of Pinocchio..
看過重排的木偶奇遇記at the little theater in the park?
那還是份工作吧?It was a job!
瞧,蓋比特(匹諾曹的製造者),我是個真正的小男孩."Look,Geppetto. I'm a real live boy."
- 別這樣羞辱我. - 你是對的,對不起- I will not take this abuse. - You're right,I'm sorry.
“當我還是個小木頭人,小木頭人…”Once I was a wooden boy A little wooden boy
你們該知道,他快死了You should both know that he's a dead man.
噢,錢德?Oh,Chandler!
你今天怎麼樣? 睡得好嗎?How are you doing today? Sleep okay?
和貝瑞談過了嗎? 我笑個不停Did you talk to Barry? I can't stop smiling.
看得出來,你就好像睡覺時 有個衣架在你嘴裡I see that. You look like you slept with a hanger in your mouth.
我知道,他只是太…..I know. He's just so..
- 你還記得你和托尼·迪馬克嗎? - 是的,記得- Remember you and Tony Demarco? - Oh,yeah.
就像那個..我是說感覺Well,it's like that. With feelings.
- 哇,你有麻煩了. - 沒錯!- Wow,are you in trouble! - Big time!
想要婚紗嗎? 幾乎沒用過Want a wedding dress? Hardly used.
我想我們談的遠了點I think we're getting a little ahead of ourselves.
好啦,我要站起來,去工作了,而且不整天想著他I'm going to get up,go to work,and not think about him all day.
或者只是站起來工作Or else I'm going to get up and go to work.
- 那麼,祝我好運! - 為什麼?- Wish me luck! - What for?
我要去找那個工作的什麼東西I'm gonna go get one of those job things.
- 嘿,莫妮卡!. - 嘿,弗蘭妮,歡迎回來!- Hi,Monica. - Franny,welcome back.
- 佛羅裡達怎麼樣? - 你做愛了,是嗎?- How was Florida? - You had sex,didn't you?
- 你怎麼知道的? - 我恨你- How do you do that? - I hate you.
我在和我的羅茲阿姨穿過鸚鵡叢林,你卻在做愛!I'm pushing my aunt through Parrot Jungle,you're having sex.
那麼,是和誰?So,who?
你認識保羅嗎?You know Paul?
保羅,調酒那個? 是呀,我認識保羅Paul,the wine guy? Yeah,I know Paul.
你認識他就好像我認識他一樣?You mean,you know Paul like I know Paul?
開玩笑吧? 保羅還欠我人情呢What? I take credit for Paul.
在我之前,他兩年都沒辦法過性生活Before me,there was no snap in his turtle for two years.
當然那是個謊言!Of course it was a line.
為什麼?為什麼有人會做這樣的事情?Why would anybody do something like that?
我想更複雜的答案是I assume we want an answer more sophisticated than:
“和你上床”"To get you into bed."
我恨男人,我恨男人!I hate men.
不,不要這樣,你不會希望把他們趕出宇宙的Don't hate. You don't want to put that out into the universe.
是因為我嗎?Is it me?
是因為我有某種導向類的東西,只有狗和…Is it like I have some sort of beacon that only dogs..
有感情問題的男人才會發覺?and men with emotional problems can hear?
好啦,過來這裡,把你的腳給我Come here. Give me your feet.
我只是以為他是個好人I just thought he was nice,you know?
我真不敢相信 你不知道那是個謊言!I can't believe you didn't know it was a line.
- 猜猜怎麼樣? - 你得到工作啦?- Guess what? - You got a job?
開玩笑嗎?我一點經驗都沒有!Are you kidding? I'm trained for nothing.
- 我今天被十二個招聘的嘲笑.. - 而且你還這麼高興.- I was laughed out of 12 interviews. - You're surprisingly upbeat.
你也會高興的 如果你發現約翰·大衛的皮靴打… !You'd be too,if you found these boots on sale..
5折50% off.
是呀,你多瞭解我啊…How well you know me.
這就是我的新皮靴 我不需要工作,我不需要父母They're my "I don't need a job..
我有我的新皮靴!I've got great boots" boots.
- 你用什麼付帳的? - 嗯,信用卡- How did you pay? - Credit card.
那誰付帳單呢?And who pays for that?
嗯… 我… 爸爸My father.
天呀,各位,這真的必要嗎? 我隨時都可以停止使用的Is this really necessary? I can stop charging any time.
你不能靠你爸爸過一輩子You can't live off your parents.
我知道,這就是為什麼我要結婚I know that. That's why I was getting married.
給她點時間,第一次獨立生活是很困難的Give her a break. It's hard being on your own.
謝謝你Thank you.
不客氣,記得我第一次來這個城市 我才十四歲I remember when I first came to this city,I was 14.
我媽媽剛自殺,我的繼父進了監獄Mom had killed herself,stepdad was in jail.
然後在這裡我不認識任何人I didn't know anybody here.
然後我和一個擦車窗的白化病人住在一起I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields.
最後他也自殺了And then he killed himself.
然後我找到按摩這份工作. 所以相信我,我完全瞭解你的感受Then I found aromatherapy. So I know exactly how you feel.
你接下來的意思是:The word you're looking for is:
'總之'…"Anyway.."
-準備好了嗎? -不,我怎麼能準備好?- You ready? - No,how can I be ready?
“嘿,瑞秋! 你沒帶降落傘就跳出飛機了?”"Ready to jump out of the plane with no parachute?"
- 不要這樣,我做不到! - 你行,我知道你行!- I can't do this. - I know you can.
- 我不這麼想. - 來嘛,你會泡咖啡!你能做任何事!- No. - You made coffee,you can do anything.
來吧,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,剪掉,…Cut. Cut. Cut.
知道嗎? 我想我們可以就把它們放在這裡You know what? I think we can leave it at that.
- 這就好像某個肢體符號… - 瑞秋!那是圖書卡!- Kind of a symbolic gesture. - Rachel,that was a library card.
知道嗎,如果你仔細聽,你可以聽到店主們在尖叫If you listen closely,you can hear a thousand retailers scream.
歡迎來到真實世界!Welcome to the real world!
它很糟糕,但是你會喜歡的!It sucks. You're gonna love it.
好啦,夠啦. 你要在沙發上睡?That's it. Are you going to crash on the couch?
- 不,我要回家. - 你還好嗎? - 是的- No,I gotta go home sometime. - Are you gonna be okay?
嘿,莫妮卡,瞧我剛在地板上發現了什麼Look what I just found on the floor.
什麼?What?
那是保羅的手錶. 你就把它放回原處吧That's Paul's watch. Just put it back where you found it.
哦,孩子們,好啦Oh,boy! All right.
- 好吧,晚安,各位. - 晚安- Good night,everybody. - Good night.
- 對不起,你拿吧 - 不,你吃吧- 分著吃? -好- I'm sorry. Have it,I don't want it. - Split it?
好吧,你可能不知道,在高中,我曾You probably didn't know this,but in high school..
暗戀過你I had a major crush on you.
我知道I knew.
你知道!噢….You did?
我還以為你一直認為 我是莫妮卡的怪哥哥呢I figured you thought I was Monica's geeky brother.
我是這麼認為的I did.
聽著,你是不是認為..?Listen,do you think..?
噢,你不要太在意我的脆弱Try not to let my vulnerability become a factor here.
但是你認為我可以約你出去嗎?有時?可能?Do you think it would be okay if I asked you out sometime?
當然Yeah.
可能Maybe.
好吧Okay.
好吧,可能我會…Okay,maybe I will.
- 晚安. - 晚安- Good night. - Good night.
再見….See you.
等等,你怎麼啦?Wait,wait. What's with you?
我只是剛剛拿起勺子I just grabbed a spoon.
- 我真不敢相信我的耳朵. - 我真不敢相信我的耳朵.- I can't believe what I'm hearing. - Can't believe what I'm hearing
- 怎麼啦,我說你有個- - 我說你有個…- What? I said - What? I said
- 你能不能不那麼幹? - 噢,我又學人講話了?- Would you stop? - Was I doing it again?
- 沒錯!Yes!
我說你有個好臀部. 但不是個很棒的臀部.I said you had a nice butt. It's just not a great butt.
-如果你不打一下是不瞭解一個臀部的 -可以想像- You won't know a butt if it bit you. - There's an image.
有人要咖啡嗎?Would anybody like more coffee?
你沖的,還是你端的?You made it,or you're serving it?
- 我端的. -- 好吧,我要杯咖啡- I'm just serving it. - I'll have a cup of coffee.
孩子們,新的夢…Kids,new dream.
我在拉斯維加斯I'm in Las Vegas.
小姐?能再來點咖啡嗎?Miss,more coffee?
哦,對不起,你能把這個給拿到那邊嗎?Could you give this to that guy over there?
快點呀.. 謝謝Go ahead. Thank you.
對不起. 繼續吧,拉斯維加斯Sorry. Okay,Las Vegas.
我在拉斯維加斯I'm in Las Vegas.
…我夢見自己是麗莎·明妮莉(電影演員)I'm Liza Minnelli..

S01E02

          
你們男生不懂親吻對女生的重要性You don't understand.
對我們而言,親吻和其他任何部分一樣重要For us,kissing is as important as any part.
沒錯Yeah,right!
當真?You serious?
當然Oh,yeah.
- 你想瞭解的一切全在初吻之中 - 沒錯- Everything is in that first kiss. - Absolutely.
對我們而言親吻就像是開場For us,kissing's an opening act..
就像平克·佛洛德樂隊出場前like the comedian you have to sit through..
你得耐著性子先看完滑稽表演before Pink Floyd comes out.
對,我們並非討厭滑稽表演And it's not that we don't like the comedian.
只是那不是我們買票的原因It's just that that's not why we bought the ticket.
問題在於演唱會結束後 不論表演有多精采The problem is,no matter how great the show was..
你們女生總還想再看滑稽表演you girls are looking for the comedian again.
我們在車上奮力與交通阻塞戰鬥 只是拼命保持清醒We're in the car,fighting traffic,just trying to stay awake.
給你一個建議 回去拉上滑稽表演者Word of advice: Bring back the comedian.
否則下次,你們只能坐家裡聽唱片Or next time you'll find yourself listening to that album alone.
我們還在談論性嗎?Are we still talking about sex?
六人行 第1季 第02集 超聲波檢查The One With the Sonogram at the End
不,這樣很好No,it's good. It is good.
只是她看起來是不是有點生氣嗎?It's just that Doesn't she seem a little angry?
她有麻煩事Well,she has issues.
她有嗎?Does she?
她嘗試和“參與者先生”生活在一起Try to live with "Mr. I'm Evolving."
他在外頭亂搞女人而她在家裡設法去除地毯上乳齒象的味道He's out while she's home getting the mastodon smell out of the carpet.
瑪莎,他們是穴居人Marsha,see,these are cave people.
他們關心的問題是Okay,they have issues like:
吉,那條冰河愈來愈接近了"Gee,that glacier's getting kind of close."
談到麻煩事,那不是你前妻嗎?Speaking of issues,isn't that your ex-wife?
- 不,那不是 - 是的,是卡蘿,嗨- No. - Yes,it is. Carol,hi!
好吧,是她 我會到冰河期去找你Okay. Yes,it is. I'll catch up with you in the Ice Age.
- 我可以留在這嗎? -不- Can I stay? - No.
- 嗨. - 嗨- Hi. - Hi.
- 我來的時間不對? - 不,這裡是…- Is this a bad time? - No,it's..
石器時代the Stone Age.
你的氣色好極了,我討厭看到這樣You look great. I hate that.
抱歉,謝了!你的氣色也很好Sorry. Thanks. You look good too.
好吧,在這兒任何人Well,you know,in here,anyone who..
直立行走的人…stands erect..
- 最近如何? 還是… - 女同志?- What's new? Still a - A lesbian?
那是你都不知道的 家庭生活如何?You never know. How's the family?
- 瑪蒂的疑心病還是很重 - 卡蘿,為什麼來這兒?- Marty's still totally paranoid. - Carol,why are you here?
- 我懷孕了 - 懷孕- I'm pregnant. - Pregnant.
她似乎不急著離開She didn't leave in such a hurry after all.
這是“斯瑞家族公司”,他們有誤會的那集This is the Three's Company episode with a misunderstanding.
我看過這一集Then I've already seen this one.
喝完沒?Are you through with that?
抱歉,吞下去的時間太慢Sorry,the swallowing slowed me down.
這是誰的小紙團?Whose ball of paper is this?
我的,我寫給自己一張便條 後來覺得自己不需要Mine. I wrote a note to myself,then I didn't need it.
於是將它揉成紙團 現在我不想活了So I balled it up and now I wish I was dead.
她已經拍松過那個枕頭. 莫妮卡,你已經拍過了枕頭了She already fluffed that pillow. You already fluffed It's fine.
我只是不想讓他們有借題發揮的機會I just don't wanna give them any more ammunition.
我們都知道父母對枕頭平的孩子有多凶Parents can be cruel about the flatness of a child's pillow.
放鬆一下,你每次都這樣 這裡看起來已經很棒了Relax,you do this every time. The place looks great.
你這裡有義大利烤寬面 這看起來好極了You got a lasagna here that looks good enough..
還不許碰to avoid touching.
莫妮卡?嗨!Monica? Hi!
莫妮卡…你嚇到我了Monica,you're scaring me.
我是說,你現在這樣子慌慌張張的I mean,you're all chaotic and twirly,you know?
顯得不是很好Not in a good way.
安心吧.沒看過每次他們來時羅斯會慌張Calm down. You don't see Ross getting twirly every time they come.
因為在我爸媽心目中羅斯不可能犯錯That's because my parents think Ross can do no wrong.
他是個王子You see,he's "The Prince."
顯然,他們在我出生前有個大型儀式They had some big ceremony before I was born.
什麼? - 醜陋裸男有個“美腿器”- What? - Ugly Naked Guy got a ThighMaster.
- 有人看見我的訂婚戒指嗎? - 有,很漂亮- Has anybody seen my engagement ring? - It's beautiful.
天啊! 天啊! 天啊! 糟了Oh,God! Oh,God! Oh,God!
嘿,不要動它們No,don't touch that.
明天就要還他戒指 我似乎還不夠擔心Like I wasn't dreading tomorrow enough,having to give it back.
“貝瑞,記得我嗎?我是那個穿白紗讓你在親友面前出糗的人”"Hi,Barry,remember me? I'm the girl that stomped on your heart."
天啊,如今我必須還他戒指 偏偏戒指不見了Now I must return the ring without the ring..
局面更糟糕了which makes it so much harder.
別急,我們會找到的,對不對?Easy,we'll find it. Won't we?
一切都會好的,我們會把它找回來的Look,it's gonna be okay. You'll give it back..
-而且我們會吃霜淇淋 -好吧,是一個珍珠型的鑽石- and we'll eat ice cream. - Okay. It's a pear-shaped diamond
不管我們找到什麼樣的鑽石戒指都會給你的Any diamond ring we find,we'll run it by you.
- 最後一次戴是在什麼時候? -狗崽兒,大概是在遺失之前- When did you have it last? - Doy,right before she lost it.
這年頭說狗崽兒的人不多You don't get a lot of "doy" these days.
我今天早上還戴它I know I had it this morning.
我戴著它在廚房跟…I know I had it when I was in the kitchen with
戴娜在一起?Dinah?
- 別生氣 - 你不會- Oh,don't be mad. - You didn't.
- 對不起 - 我就讓你做了這麼一件事情- Oh,I'm sorry. - I gave you one job!
你看麵條現在變得多直But look how straight those noodles are.
莫妮卡,在義大利烤寬面中找訂婚戒指不是那樣找的That's not how you look for an engagement ring in a lasagna.
我辦不到I just can't do it.
孩子們,我們上場Boys? We're going in.
Hi.
- 這可不是開心的“嗨” - 卡蘿懷孕了- That is not a happy "hi." - Carol's pregnant.
我找到了I found it!
什,什,什麼?What?
是的Yeah.
你再持續兩小時,就會變成我這樣Do that for two hours,you might be where I am about now.
如此一來,枕頭的事就可先放在一旁了That puts that whole pillow thing in perspective.
你現在要怎麼辦?How do you fit into this whole thing?
卡蘿說她和蘇珊想讓我加入Carol and Susan want me to be involved.
但是對這件事我不太感到舒服,我不想捲進去But if I'm not comfortable with it,I don't have to be involved.
- 所有的事情都找上我 - 她人好好,我真想念她- It's totally up to me. - She is so great. I miss her.
- 她所謂的“加入”代表什麼? - 你的階段性工作已經完成了- What does she mean by "involved"? - Your job is done.
也是最有意思的階段哦And the most enjoyable.
菲比,說點什麼Phoebe,say something.
她們要我去做超音波檢查They want me to go down to this sonogram thing..
明天和她們兩個一起with them tomorrow.
記得當生活變得簡單了…Remember when life was simpler..
她也不過是個女同性戀了and she was just a lesbian?
這就是生活啊Those were the days.
- 你打算怎麼做? - 我也不知道- What are you gonna do? - I have no idea.
不管我怎麼做,我還是孩子的父親No matter what I do,I'm still gonna be a father.
面還是被攪亂了,不是嗎?This is still ruined,right?
瑪莎路金的女兒會打電話給你Martha Lugwin's daughter is gonna call you.
- 怎麼會有咖喱味? - 因為有放咖喱?- What's that curry taste? - Curry.
這東西很好吃,真的I think they're great. I really do.
你還記得路金一家人吧? 路金很惦記你The big Lugwin had a thing for you.
- 他們一家都很惦記你. - 不要這樣,媽媽- They all had a thing for him. - Oh,Mom.
抱歉,她為何要打電話給我?Why is this girl going to call me?
她剛畢業,想找份烹飪的工作吧She just graduated,and she wants to be something in cooking or food..
我告訴她你開了一家餐館I told her you have a restaurant
-我沒開餐館,只是在餐館工作 -他們不需要知道- I don't have,I work in a restaurant. - They don't have to know that.
- 羅斯,能幫我做義大利面嗎? - 好的- Ross,help me with the spaghetti. - Yes.
我們吃義大利面呀?太簡單了Oh,we're having spaghetti. That's easy.
我們本來要吃義大利烤寬面的We were going to have lasagna.
- 我喜歡義大利烤寬面 - 不過現在沒有了- I love lasagna. - We're not having it.
那為什麼要提到這個呢?這下他就來勁了啊Then why bring it up? He latches on.
我知道這樣要求過於自私This will sound unbelievably selfish..
你能不能和他們說一下 小孩或女同性戀之類的事?but did you plan to bring up the baby/lesbian thing?
因為這樣可以讓我喘口氣It might take the heat off of me.
那個瑞秋…我們在俱樂部碰到了她父母That Rachel. We saw her parents at the club.
他們很不開心They were not playing well.
我不想講他們為此婚禮花了些什麼I won't say what they spent..
但是4萬塊不是個小數目?but $40,000 is a lot for a wedding.
至少她有機會把一個男人留在教堂裡的聖壇At least she had the chance to leave a man at the altar.
- 什麼意思? - 沒什麼- What's that supposed to mean? - Nothing.
- 隨便說說而已 - 不,不是的- It's an expression. - No,it's not.
別聽你媽亂講話,你一直都很獨立Don't listen to her. You've always been independent.
就連你小時候胖嘟嘟的Even when you were a chubby kid..
一個朋友也沒有的時候,你還是活得好好的and you had no friends,you were just fine.
你會待在你房裡看書…玩拼圖You'd read alone in your room. Your puzzles..
而像羅斯這種人則追求卓越People like Ross need to shoot for the stars.
博物館,出版論文…With his museum and his published papers.
其他人則安於現狀Others are satisfied with staying where they are.
告訴你,這種人不會得癌症These people never get cancer.
他們對擁有的一切都很開心They're happy with what they have,content..
就像奶牛一樣like cows.
奶牛,爸爸?Cows,Dad?
她知道我有多喜歡奶牛She knows how much I love cows.
我還知道這些女人想擁有一切,幸好I read about women trying to have it all,and I thank God..
我們家的小口琴(與莫妮卡拼寫相近)沒有這種問題our "Harmonica" doesn't have that problem.
- 我跟你說,你很不錯 - 謝謝,老爸- I'm telling you,you'll be fine. - Thank you,Daddy.
天哦,這個居然還能用Oh,so this does work.
羅斯,最近你怎麼樣?So,Ross,what's going on with you?
最近有什麼新聞八卦之類可以和老爸老媽分享的Any stories? No news,no little anecdotes to share with the folks?
好吧,我知道你們想瞭解Look,I realize you guys have been wondering..
我和卡蘿之間倒底怎麼了what exactly happened between Carol and me.
事情是這樣的And so,well,here's the deal.
卡蘿是個女同志Carol's a lesbian.
她和一個名叫蘇珊的女人同居She lives with a woman named Susan.
她懷了我的孩子She's pregnant with my child.
並打算和蘇珊共同扶養She and Susan are going to raise the baby.
這些你全都知道?And you knew about this?
你的狀況真的很糟糕嗎?Folks are really that bad?
你要知道這些人十分專業Well,you know,these people are pros.
他們知道他們要做什麼They know what they do.
他們會躲在那裡,再來個突然襲擊They take their time. They get the job done.
常言道:父母是無法交換的They say that you can't change your parents.
如果可以,我要你的父母Boy,if you could,I'd want yours.
我要去尿尿了Must pee.
如果你是雙胞胎情況會更慘It's worse when you're twins.
-你是雙胞胎? -對,我們不往來- You're a twin? - We don't speak.
她是一心追求事業的人She's this high-powered,driven,career-type.
-她從事什麼工作? -服務生- What does she do? - She's a waitress.
- 你們倆長的一樣嗎? - 大家都說我倆長的很像- Identical? - People say we look alike.
但我不這麼認為But I don't see it.
各位,我得打掃了You guys,I kind of gotta clean up now.
錢德,你是獨子?你沒有這些困擾?Chandler,as an only child,you don't have this.
沒有,儘管我有個想像中的朋友No,although I did have an imaginary friend..
而我爸媽比較喜歡他who my parents preferred.
幫我關燈Hit the lights,please.
我在裡面多久了?How long was I in there?
- 我只是在打掃 - 需要幫忙嗎?- I'm just cleaning up. - Oh,you need any help?
好呀,謝了Okay,sure. Thanks.
總之.Anyway..
明天要見貝瑞,緊張嗎?So you nervous about Barry tomorrow?
有一點A little.
很緊張A lot.
有什麼建議嗎?So,got any advice?
就一個最近剛被甩的人而言You know,as someone who's recently been dumped.
你應該避免用“甩”這個字眼You may wanna steer clear of the word "dumped."
更不巧的是現在他可能痛不欲生Chances are he's gonna be this broken shell of a man.
因此你不該顯得豔光照人,我知道這一點很難做到You should try not to look too terrific. I know it'll be hard.
這樣吧,我拿戒指還貝瑞Or I'll go down there,and I'll give Barry back his ring.
你陪卡蘿及蘇珊去做檢查And you can go with Carol and Susan to the ob-gyn.
你明天得見卡蘿You've got Carol tomorrow.
- 此事何時變得這麼複雜? - 你可問倒我了- When did it get so complicated? - Got me.
-還記得我們在高中時代嗎? -記得- Remember being in high school? - Yeah.
你沒想過自己會遇見心上人Didn't you think you'd meet someone..
戀愛,然後廝守終生嗎?fall in love,and that'd be it?
- 羅斯? - 在.在- Ross? - Yes. Yes.
沒想到自己會淪落到這個地步Man,I never thought I'd be here.
我也是Me neither.
抱歉,我遲到了,我忙得無法脫身於Sorry I'm late. I got stuck at work.
那些大的恐龍之類的事情There was this big dinosaur thing. Anyway..
Hi.
- 羅斯,記得蘇珊嗎? - 我怎能忘得了?- You remember Susan. - How could I forget?
你好,蘇珊,她的手好有力啊…Hello,Susan. Good shake,good shake.
那麼我們在等…So,we're just waiting for?
- 歐伯曼大夫 - 他…?- Dr. Oberman. - And is he?
- 是“她” - 當然是…她- She. - Of course,"she."
她瞭解我們的特殊狀況?Is she familiar with our special situation?
- 瞭解,而且她非常支持 - 這太好了- Yes,and she's very supportive. - Okay,that's great.
不,我只是No,I'm Oh.
謝了Thanks.
羅斯,那是用來打開我的子宮頸的That opens my cervix.
- 貝瑞 - 進來吧- Barry? - Come on in.
- 可以嗎? - 沒問題- Are you sure? - It's fine.
羅比得待在這兒好幾個小時Robbie's gonna be here for hours.
最近好嗎?So,how are you doing?
我…I'm..
我很好I'm okay.
- 你的氣色好極了 - 是的- You look great. - Yeah,well.
法伯大夫,傑森有作嘔反應Dr. Farber,Jason Greenspan's gagging.
馬上到,我馬上回來Be right there. Be back in a second.
我甩了他I dumped him.
事情會如何發展?So,how's this all gonna work?
嬰兒在母親身體中一個特殊的部位生長The baby grows in a special place inside
謝謝Thank you.
我說,我們該如何處理此事?你知道的…I mean,how's this gonna work,you know,with us?
比方說某些重大的決定When important decisions have to be made?
- 舉個例子 - 我也說不上來- Give me a "for instance." - Well,I don't know.
- 比方說孩子的名字 - 馬龍- How about with the baby's name? - Marlon.
如果是個男孩馬龍,如果是個女孩就叫米妮If it's a boy. Minnie,if it's a girl.
和米老鼠的女友同名?As in "Mouse"?
和我奶奶同名As in my grandmother.
不管怎樣,聽到這個還是想到老鼠Still,you say "Minnie," you hear "Mouse."
這個怎麼樣…?How about..?
朱莉亞?How about Julia?
- 朱莉亞 - 我們決定用米妮- Julia. - We agreed on Minnie.
真幽默,我們曾決定共同生活一輩子We agreed we'd spend our lives together.
世事難料,兵來將擋Things change. Roll with the punches.
朱莉亞,就這麼決定I believe Julia's on the table?
抱歉Sorry about that.
近來可好?So,what have you been up to?
混得過去Oh,not much.
- 我剛找到工作 - 這太好了- I got a job. - That's great.
你為何曬得這麼黑?Why are you so tan?
我去阿魯巴了I went to Aruba.
你自己一個去渡蜜月?Oh,no. You went on our honeymoon alone?
不是的No.
我和…I went with..
- 你也許會很不好受 - 我?- Now,this may hurt. - Me?
No.
我和明蒂去了I went with Mindy.
明蒂?Mindy?
我的伴娘明蒂?My maid of honor,Mindy?
對,我們現在有關係了Yeah,we're kind of a thing now.
你去做植發了?You got plugs!
小心,還不固定Careful. They haven't quite taken yet.
你還配了隱形眼鏡?And you got lenses.
你討厭將手指放進眼睛裡You hate sticking your finger in your eye.
不討厭她的手Not for her.
我真的得感謝你Listen,I really wanted to thank you.
Okay.
一個月前我想傷害你,我從未如此激動過A month ago,I wanted to hurt you more than I've ever wanted to.
我是個整牙醫師And I'm an orthodontist.
你說得沒錯,我以為我們會過得很快樂You know,you were right. I thought we were happy.
我們不快樂We weren't happy.
但是和明蒂在一起But with Mindy..
現在我很快樂now I'm happy.
-吐掉 -什麼?- Spit. - What?
Me.
總之Anyway..
這東西屬於你的,或許以後是明蒂的I guess this belongs to you. Or maybe some day Mindy.
她會勉強接受的Like she'd settle for that.
是的,看來是真的Yeah,that's true.
我覺得這是一個不錯的戒指But I think it's a nice ring..
謝謝你送我and thank you for giving it to me.
謝謝你送還給我Thank you for giving it back.
喂!Hello!
- 拜託,海倫有什麼不好? - 海倫蓋勒?- Please,what's wrong with Helen? - Helen Geller?
- 不行 - 她不會叫海倫蓋勒的- I don't think so. - It's not gonna be Helen Geller.
- 謝謝 - 不,我是說她不姓蓋勒- Thank you. - No,I mean,it's not Geller.
難道她叫海倫威利克It'll be Helen Willick?
老實說,我們考慮用海倫威利克班奇No,actually,we talked about Helen Willick Bunch.
等等,為何有她的份?Wait a minute. Why is she in the title?
因為她也是我的寶寶It's my baby too.
真的?我不記得女人也會製造精子Really? I don't remember you making any sperm.
我們都知道那是個極大的挑戰And we all know what a challenge that is.
-你們兩個,別吵了 -不,功勞全讓她搶了,我也在場- You two,stop it. - She gets a credit. I'm in there too.
你不會想用海倫威利克班奇蓋勒吧?這有虐待兒童之嫌Helen Willick Bunch Geller? I think that borders on child abuse.
當然沒有,我想用蓋勒威利克班奇Of course not. I'm suggesting Geller Willick Bunch.
絕對不行,你看他,沒人會叫她全名的See what he does? He knows no one's gonna say all those names.
他知道別人只會叫她蓋勒 這樣他就得逞了They'll call her Geller. He gets his way.
我得逞?你認為這樣算我得逞?My way? You think this is my way?
相信我,我沒想到自己會淪落到這種地步Of all the ways I ever imagined this moment being..
我是不得已的…這很辛苦的this is not my You know what? This is too hard.
有人在嗎? 今天如何,想嘔吐嗎?Knock,knock. How are we? Any nausea?
- 一點點 - 只是一點點- A little. - Just a little.
我只是問准媽媽,很感謝你們的分享I was wondering about the mother-to-be,but thanks for sharing.
- 躺好 - 知道嗎?我不加入- Lie back. - You know what? I'm gonna go.
我認為此時自己無法進入這個家庭了I don't think I can be involved in this family thing.
- 我的天呀 - 快看啊- Oh,my God! - Look at that.
我知道I know.
很神奇吧Well,isn't that amazing?
我們該看什麼?What are we supposed to be seeing here?
我不知道,可能是要攻擊進取號(《星際迷航》)I don't know,but I think it's about to attack the Enterprise.
如果你們把頭稍微向左偏,兩眼放輕鬆If you tilt your head and relax your eyes..
它樣子就像是一個顆老馬鈴薯it kind of looks like an old potato.
那麼就不要那麼幹Then don't do that,all right?
莫妮卡,你認為呢?Monica,what do you think?
- 你熱淚盈眶 - 才沒有- Are you welling up? - No.
-你有,你熱淚盈眶 -我沒有- You are. You're welling up. - I'm not.
- 你就要成為阿姨了 - 閉嘴- You're gonna be an aunt. - Oh,shut up.
明蒂,我是瑞秋Hi,Mindy. Hi,it's Rachel.
我很好,我今天和貝瑞見面了Yeah,I'm fine. I saw Barry today.
對,他告訴我了 不,沒關係,真的Yeah,he told me. No,it's okay. Really,it's okay.
我祝福你們幸福快樂,真心誠意的I hope you two are very happy. I really do.
如果一切順利And,Min,you know,if everything works out..
你們結婚生子and you guys get married and have kids..
希望他們有像他那樣的頭髮和你的鼻子I hope they have his hairline and your nose!
我知道這招很賤,但我感覺好棒That was a cheap shot,but I feel so much better now!

S01E03

          
菲比All right,Phoebe?
如果有一天我變得全能,我要世界和平If I were omnipotent for a day,I would want world peace...
不再有饑餓,雨林不再遭受破壞...no hunger,good things for the rain forest.
還有更大的胸部And bigger boobs.
你說了我的願望Well,see,you took mine.
錢德,你呢?What about you?
如果有一天我變得全能 我要讓自己變得永遠全能If I were omnipotent for a day,I'd make myself omnipotent forever.
看吧,總有這樣的人. “給我一個願望,我就要更多的願望”There's always one guy. "lf I had a wish,I'd wish for three more wishes. "
喬伊Hey,Joey.
如果你變得全能,你希望做什麼What would you do if you were omnipotent?
大概是自殺吧Probably kill myself.
什麼?Excuse me?
如果小喬伊死了 我就沒再活下去的理由If little Joey's dead,then I got no reason to live.
喬伊,無所不能,不是無能Joey,omnipotent.
你是無能?You are?
羅斯,對不起.我以為是一個理論問題Ross,l' m sorry. I had no idea. I thought it was a theoretical question.
六人行 第1季 第04集 (克林頓親信助手)喬治·史特噴那彼拉斯先生The One With the George Stephanopoulos
她是怎麼辦到的How does she do that?
我在公共場合根本睡不著I can't sleep in a public place.
圖書館,飛機上,電影院…Libraries,airplanes,movie theaters....
你居然在“大峽穀”睡著了You slept at the Grand Canyon.
父母從來沒有帶我去過大峽穀Hello,Mom and Dad never took us to the Grand Canyon.
難道父母帶我去過大峽穀嗎?Mom and Dad took us to the Grand Canyon?
你看她, 睡得那麼安祥Would you look at her? She is so peaceful.
真的Yeah.
什麼事?什麼事?什麼事?What? What? What?
-沒事 -你只是又打瞌睡了-Hi. -It's okay. You just nodded off again.
你是怎麼了?What's going on?
我昨晚沒睡好,我祖母有新男朋友了…I got no sleep last night. My grandmother has a new boyfriend...
他們倆在床上翻來覆去,還有耳聾…...and they' re both kind of insecure in bed,so And deaf.
於是兩人不斷確定,彼此是否盡興They reassure each other that they' re having a good time.
簡直是吵死人了You have no idea how loud they are.
-如果願意你今晚可以和我及瑞秋睡 -謝謝-You can stay with Rachel and me. -Thanks.
95,96,97.我說得沒錯吧95,96,97. See,I told you.
從我們的住處到這兒不到一百步Less than 1 00 steps from our place to here.
你浪費的時間太多了You got way too much free time,man.
他就是今天的壽星?There's the birthday boy.
瞧,騎兵隊與企鵝隊今晚的曲棍球門票 我們要帶你去看Hockey tickets. Rangers-Penguins tonight and we're taking you.
-生日快樂,老兄 -我們愛你-Happy birthday,pal! -We love you,man.
你們真幽默,我的生日在七個月前It's funny. My birthday was seven months ago.
- 所以呢? - 一定是你們多了一張票-So? -So you had an extra ticket...
找不到人一起去看...and couldn't decide who got to bring a date?
我們不是看到杯子有一半兒空著的人(悲觀)Well,aren't we Mr. The-Glass-ls-Half-Empty?
天啊,今天是10月20號Oh,my God! Is today the 20th? October 20th?
-我正希望你沒記起來 -20號有什麼不對勁嗎?-I hoped you wouldn't remember. -What's wrong with the 20th?
萬聖節的前十一天? 所有的好服裝都被搶走?Eleven days before Halloween. All the good costumes are gone?
今天是我和卡蘿…T oday's the day Carol and I first...
…第一次進行…...consummated our...
…肉體接觸…... physical relationship.
做愛Sex.
-你告訴你妹妹了? -相信我,我告訴了所有人-You told your sister that? -Believe me,I told everyone.
我不去看球賽了I better pass on the game.
我還是回家,想著我的前妻和她的同性戀愛人吧I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover.
去他的曲棍球,我們回去一起想吧The hell with hockey! Let's all do that!
羅斯,別這樣 你、我和喬伊、冰人之夜好不好Come on,Ross! You,me,Joey,ice! Guys' night out!
怎樣,大個兒?Come on,what do you say,big guy?
-你打算幹嗎? -我不知道-What are you doing? -I have no idea.
-拜託,羅斯 -好吧,或許能讓我忘記傷痛-Come on,Ross. -Maybe it will take my mind off it.
- 但你要幫我買個泡沫塑料做的大手指 - 一定-Promise to buy me a big foam finger? -You got it.
大家看,我的第一份薪水Look,look,look! My first paycheck!
看看這框框,嗨,我自己Look at the window! There's my name! Hi,me!
我記起拿到第一份薪水的那一天I remember when I got my first paycheck.
礦場塌陷八人慘遭活埋There was a cave-in in a mine,and eight people were killed.
-你在礦場工作? -不,我在奶品皇后(霜淇淋品牌)工作,怎麼了?-You worked in a mine? -No,I worked at a Dairy Queen. Why?
真叫人興奮,我賺來的 每天擦桌椅蒸牛奶Isn't this exciting? I earned this. I wiped tables for it. I steamed milk.
這真是太…And it was totally...
不值得了... not worth it.
誰是FICA(聯邦保險收入稅)? 為何他拿走我所有的錢?What's FlCA? Why's he getting all my money?
我說,這是怎麼回事 錢德,你看I mean,what? Chandler,look at that.
沒那麼糟This is not that bad.
就第一份薪水而言,你已經算不錯了You're fine,yeah,for a first job.
單靠它就夠你過日子了You can totally,totally live on this.
沒錯Oh,yeah. Yeah.
-對了,今天的優秀服務員 -沒錯-By the way,great service today. -Yeah.
-曲棍球 -曲棍球-Hockey! -Hockey!
-曲棍球 -曲棍球-Hockey! -Hockey.
瑞秋?Rachel?
天呀Oh,my God!
我發誓我在野生動物王國看過那些鳥這麼做I swear I've seen birds do this on Wild Kingdom.
你們來這裡幹什麼?What are you doing here?
我們到市區逛街,聽你媽說你在這兒工作 結果是真的We were in the city shopping,and your mom said you work here,and it's true!
瞧你的圍裙 好像在演戲一般Look at you in the apron. You look like you're in a play.
-看看你,你的肚子好大,我簡直不敢相信 -我知道God,look at you! You're so big! I can't believe it!
我知道,我現在可是雙人份的I know,I know! I'm a duplex.
琦琦,你看起來不錯. 你看來好像減了一噸重IKiki,you look phenomenal. I mean,you've lost,like,a ton of weight.
你真的是…(表示琪琪得了厭食症)And you should...
…真的是,是時候停下來了 你看起來很不錯... really,really It's time to stop,you look perfect.
你發生什麼事情了?What's going on?
你猜我爸的公司和誰合夥?Well,guess who my dad's making partner in his firm?
我們還有這個消息And while we're on the subject of news....
看,我有手腕Look,look! I have elbows!
將球傳給李奇Passes it up to Leetch.
李奇看見納斯有空檔.一記妙傳Leetch spots Messier. Here's the pass!
我們先暫停一下! 讓納斯看看女鞋先…We'll take a time-out while Messier looks at some women's shoes.
那一夜卡蘿穿著那種靴子Carol was wearing boots just like those the night that we first....
你知道的?事實上,她…You know? In fact,she....
從沒脫下來過She never took them off.
因為我們…對不起It's because we Sorry,sorry.
我實在是無法相信I can't believe
-什麼? -桃核-What? -Peach pit.
怎麼樣?Yes,bunny?
那天晚上,我們吃了Peach pit. That night,we had
-桃子? -事實上,是油桃,但是…-Peaches? -Actually,nectarines but....
也可能是蜜桃Could've been a peach.
然後我們穿上衣服 然後我和她一起…Then we Then we got dressed and I walked her to...
…走到公車站.我沒事...the bus stop. I' m fine.
那女人的臀部和卡蘿的一樣Hey,that woman's got an ass like Carol's.
怎麼了?我以為我們在找東西What? I thought we were trying to find stuff.
好了,你們快點跟我講八卦Come on,you guys. T ell me all the dirt.
最大的八卦,還是你在聖壇前拋下貝瑞Well,the biggest news is still you dumping Barry at the altar.
-好了,我們來談點正經的 -好吧-Let's talk reality for a second. -Okay.
-你打算何時回家? -什麼?我不回家-When are you coming home? -What? Guys,l' m not.
-拜託,我們是好姐妹 -我不回家-Come on. This is us. -l' m not.
這就是我現在做的,我得到了這份工作This is what l' m doing now. I've got this job.
我甚至自己洗衣服了I even do my own laundry.
-這就是我現在做的 -當女服務生-This is what l' m doing now. -Waitressing?
我不只是當女服務生 我是說…I' m not just waitressing. I mean,l' m....
我寫下每日特餐I write the specials on the specials board.
摘下瓶中枯死的花朵And I take the dead flowers out of the vase.
有時老闆還會讓我在餅乾上塗上巧克力醬Sometimes Arturo lets me put the chocolate blobbies on the cookies.
你媽沒有提起巧克力醬Well,your mom didn't tell us about the blobbies.
瑞秋,和朋友聊得如何?Hey,Rach. How was it with your friends?
想喝杯“提克死亡之擊”(一種雞尾酒)嗎?Okay,how would you like some Tiki Death punch?
-那是什麼? -是郎姆酒,還有-What's that? -Well,it's rum and
知道了Okay.
既然菲比要來過夜談通宵Since Phoebe's staying,we'll have a slumber party.
我們就買了一些八卦雜誌 餅乾麵團和扭體遊戲We got trashy magazines. We got cookie dough. We got Twister.
我帶了“手術”遊戲來 不過我把鑷子弄丟了,所以And I brought Operation. But I lost the tweezers so we can't operate.
不過我們可以演練下But we can prep the guy.
-瑞秋,是信用卡的人打來的 -問他們想幹什麼-Rach,it's the Visa card people. -Oh,God. Ask them what they want.
請問有什麼事嗎?Could you please tell me what this is in reference to?
他們說你的帳戶有問題There's been unusual activity on your account.
可是我已好幾個星期沒刷卡了I haven't used my card in weeks.
問題就出在這兒That is the unusual activity.
他們想知道你是否沒事They wanna see if you're okay.
他們想知道我是否沒事? 我想想They wanna know if I'm okay? Okay,let's see.
好吧,讓我看看. FICA把我的錢全拿走了Well,let's see. The FlCA guys took all my money.
我認識的朋友不是結婚就是懷孕就是升職Everyone is getting married or pregnant or promoted.
而我只是端咖啡 而且還不是端給自己喝And I'm getting coffee. And it's not even for me!
如果這樣叫沒事的話 就告訴他們我沒事,好嗎?If that sounds like I'm okay,then tell them I'm okay. Okay?
瑞秋剛出去,你能再打來嗎?Rachel has left the building. Can you call back?
好吧All right! Come on!
我們來玩扭體遊戲吧Let's play Twister!
-對不起 -對不起,對不起,對不起-Sorry. -Sorry. Sorry,sorry.
你和卡蘿來的那一夜有冰? 塑膠座位?There was ice that night with Carol? Plastic seats?
四千名憤怒的匹茲堡球迷?Four thousand angry Pittsburgh fans?
不,我是說 我們可能不會坐在一起No,I was just saying we're not sitting together.
既然你已提起,沒錯,那一夜有結冰But now that you mention it,there was ice that night.
第一次結霜It was the first frost.
坐下吧Sit. Just sit down. Sit.
你應該感到自豪 你正在學習了不起的獨立You're doing this amazing independent thing.
莫妮卡,有什麼了不起可言?Monica,what is so amazing?
我放棄一切 到底是為了什麼?I gave up,like,everything. And for what?
-你和傑克沒兩樣 -樓下的傑克?-You are just like Jack. -Jack from downstairs?
不,是傑克與魔豆No,Jack and the Beanstalk.
另一個傑克Ah,the other Jack.
對,他放棄某些東西 但是得到了魔豆Right. He gave up something but then he got those magic beans.
他起床後 發現有棵大樹…And then he woke up and there was this big plant...
…在他的窗戶外面 充滿一切可能...outside of his window,full of possibilities.
他住在一個村莊 你住在一個村莊…He lived in a village,and you live in the Village.
菲比,傑克放棄了牛 我放棄了一個整牙醫生Okay. But,Pheebs,Jack gave up a cow. I gave up an orthodontist.
-我知道我並不喜歡他 -傑克深愛著那頭牛-Okay,I know I didn't love him.... -Oh,see,Jack did love the cow.
那是有計劃的,一切都很清楚But,see,it was a plan. It was clear.
一切都會發生,就好像…Everything was figured out. Now it's like....
-怪異、困惑和糊塗? -對-Floopy? -Yeah.
我們也常不知自己何去何從We don't know where we' re going.
你步入正軌了 就能不再怪異困惑糊塗It's all gonna come together and it's just gonna be un-floopy.
對,真是好詞Yeah,like that's a word.
好吧,莫尼卡,但如果無法步入軌道呢?Okay. But Monica,what if it doesn't come together?
菲比?Pheebs?
因為你… 我不喜歡這個問題Well,because you just I don't like this question.
瞧,如果我們沒拿到魔豆呢?See,you guys? What if we don't get magic beans?
如果只拿到一般的豆子呢?I mean,what if all we've got are beans?
宰掉他…宰掉他…Get him! Get him! Get him!
笑不出來了吧,老兄Yes! You're not laughing now,are you,pal?
那正是你需要的 一群以棍子互打的傢夥All you needed were guys hitting each other with sticks.
快傳,快傳Pass it! Pass it!
-他有空檔 -射門,射門-He's open! He's open! -Shoot it! Shoot it!
瞧,我們上電視了Hey,look,we're on that TV thing.
對不起?Excuse me?
上面說不滿意這條巧克力糖 可以撥這個號碼It says to call if you're not satisfied with this candy bar.
我並不滿意Well,I'm not completely satisfied.
好吧,標籤上承諾的是堅果的品質Well,the label promises nutty goodness.
這是緊急事件,我想你很清楚 否則我們就不會在這兒了It's an emergency. But you know that,or we'd be in the predicament room.
等等,拿去填資料 坐在那兒填Hold on. Fill these out. Sit over there!
我不想惹麻煩,好嗎? 我現在很疼I don't want to make any trouble but I'm in a lot of pain.
-我的臉凹下去了 -你得照順序來-My face is dented. -Well,you'll have to wait your turn.
-大概要等多久? -快了-How long do you think it will be? -Any minute now.
嘿,這是…Hey,this
真是對不起,我不是存心讓你們不開心的I' m so sorry,you guys. I didn't mean to bring you down.
不,你說得對 我的人生毫無計畫No,you were right. I don't have a plan.
-送披薩的 -食物終於來了-Pizza guy. -Food!
-菲比 -幹嗎?-Phoebe? -What?
-你有計劃嗎? -我連“計”都沒有-Do you have a plan? -I don't even have a " pla. "
磨菇,青椒和洋蔥?One mushroom,green pepper and onion?
-不 -不,這不是我們點的No,no,no. That's not what we ordered!
我們點的是乳酪脆皮口味We ordered a fat-free crust with extra cheese!
你們不是喬治·史特噴那彼拉斯家?天呐,我爸一定會宰掉我的Wait. You' re not G. Stephanopoulos? Man,my dad's gonna kill me!
等等,你是說喬治·史特噴那彼拉斯?Wait! Did you say G. Stephanopoulos?
對,他住對街 我一定是送錯了,笨Yeah,this one goes across the street. I gave him yours. Bonehead! Bonehead!
當你這麼做的時候 你不過是在打擊你自己When you do that,you're only hitting yourself.
是不是那個矮小的地中海人 一幅聰明樣的帥哥?Was this a small Mediterranean guy with curiously intelligent good looks?
-對,應該就是他 -他穿著迷人的藍色西裝?-That sounds right. -Was he wearing a stunning blue suit?
-打著領帶? -不,他只圍一條浴巾-And a power tie? -No,pretty much just a towel.
-上帝呀 -你們忍心讓我把它帶回去?-Oh,God! -You guys want me to take this back?
開什麼玩笑? 我們要吃喬治·史特噴那彼拉斯的披薩What,are you nuts? We've got George Stephanopoulos' pizza!
菲比,喬治·史特噴那彼“格”斯(瑞秋口誤)是誰?Pheebs,who's George Snuffleupagus?
大鳥的朋友(史特噴那彼“格”斯是《芝麻街》中大鳥的朋友)That's Big Bird's friend.
-我看見披薩 -讓我看-I see pizza! -I want to see. Let me see.
我們在偷瞄誰?Hello! Who are we spying on?
白宮顧問,克林頓的助選員White House adviser,Clinton's campaign guy.
他有迷人的頭髮性感的微笑 帶勁兒的屁股The one with the great hair,sexy smile,cute butt.
是他!那個小矮人? 我好喜歡他Oh,him! The little guy. Oh,I love him!
-等等,我看到一個女人 -告訴我那是他媽-Wait. Wait,I see a woman. -T ell me it's his mother.
-絕對不是他媽 -不-Definitely not his mother. -Oh,no!
慢著,她走過地板 她走著…她走著…她走著…Wait,she's walking across the floor. She's walking,she's walking....
她去拿披薩了 不是給你的,賤人She's going for the pizza That's not for you,bitch!
抱歉,我們已等了一個小時 許多情況比我朋友輕的人都走了We've been here for over an hour,and people less sick have gone in.
那個腳趾有毛病的傢夥 他和誰睡覺?That guy with the toe thing,who's he sleeping with?
朵拉,別生氣Oh,come on,Dora. Don't be mad.
我知道我們都說了些…傷害彼此的話I know we both said some things...
但那不意味著我們不再愛著對方...we didn't mean but that doesn't mean we still don't love each other.
我想她不會再理我了You know,I feel like I've lost her.
-來吧,推我 -不-Come on,push me. -No.
-來吧,推我 -我們碰到麻煩了-Push me. -We' re gonna get in trouble.
不要像個小孩子一樣.推我,推我Don't be a baby. Push me. Push me.
好吧,我要推了你哦,準備好了嗎? 不如我像這樣推你吧All right. I' m gonna push you,okay? How about I push you like this?
現在你將在輪椅上度過你的餘生,我親密的朋友Now you're gonna be in a wheelchair the rest of your life,pally-wally....
非常對不起,我能給你簽名嗎?I am so very sorry. Can I sign you?
-燈還關著,對嗎? -是的-Lights still out? -Yeah.
或許他們在小睡Well,maybe they' re napping.
-拜託,他們在做愛 -閉嘴-Please. They' re having sex. -Shut up!
你們認為喬治是什麼樣的人?So,what do you think George is like?
-我認為他很害羞 -真的?-I think he's shy. -Yeah.
你必須勾引他Yeah. I think you have to draw him out.
之後他就會漸漸顯露出獸性And then when you do,he's a preppy animal.
-你們認為這些小夥怎麼樣? -我們的小夥們?-What do you think of the guys? -Our guys?
-是的,我們的小夥 -談論他們我覺得很有趣-Yeah,our guys. -I feel funny talking about that.
-來嘛 -好吧…-Oh,come on. -Okay. Well....
我覺得喬伊就像…一個小騎手I think Joey's like a little kiddie ride.
你只需把他放在角落裡,他自然會走You just have to put the quarter in and it just goes.
他也許會給你驚喜. 有一次,他幫我穿上外套…He might surprise you. One time,he helped me put on my coat...
…他真的很體貼...and he was really tender.
來吧,我們走Come on,baby,come on. Let's go.
太好了!Yes!
錢德是一個感情內斂的小夥 你必須勸他才能上床Chandler's one of those repressed guys who you'd have to seduce.
我覺得就像是一齣戲 錢德比他實際看起來更有內涵I think it's an act. Chandler is more sophisticated than he seems.
-你知道誰有那種性感嗎? -不要說-You know who's kind of sexy? -Don't.
-羅斯 -不會吧,他是我哥哥-Ross. -No,guys. Please,he is my brother.
我完全明白你的意思 他真的很沉穩I know exactly what you mean. He can be really smooth.
你能想像他在床上的樣子嗎?Can't you just picture him in bed?
我一點也不想I really don't want to.
來吧,笑一個Come on,laugh. Laugh.
我記得月光透過窗戶照進來 她的臉龐露出…I remember the moonlight coming in the window,and her face had the most...
…無比甜蜜的微笑...incredible glow.
月光,微笑 魔幻的感覺,說得好The moon,the glow,the magical feeling. You did this.
誰能拿點止痛藥來嗎?Could I get some painkillers over here,please?
他說得對,你夠了沒? 今天有什麼大不了的?He's right. Enough. What's the big deal about today?
你和她第一次上床,了不起?So you slept with her for the first time.
之後你又和她做了七年You slept with her for seven years after that.
事情沒那麼簡單It's a little more complicated
那麼問題出在哪兒?她把你甩了? 她愛上女人?What is it,that she left you for another woman that likes women?
大聲點,行嗎? 12樓有個昏迷的人聽不清楚Louder. There's a man on the 12th floor in a coma who didn't hear you.
然後呢?Then,what?
我和卡蘿的第一次My first time with Carol was...
…是我的…...was my....
什麼?What?
是我的第一次It was my first time.
和卡蘿?With Carol?
Oh.
這麼說你這輩子只和一人…So,in your whole life,you've only been with one?
天啊,看曲棍球真是個錯誤Oh,boy. Hockey was a big mistake.
本來今晚我們可以幹很多事There's a bunch of stuff we could've done tonight.
我有了Okay,I got one.
你記得我做的那個蔬菜麵團嗎…?Do you remember that vegetarian pate...
…你非常喜歡的那個...that I made that you loved so much?
好吧,除非鵝也是蔬菜Well,unless goose is a vegetable!
和強森上床的感覺沒那麼糟Now I don't feel so bad about sleeping with Jason Hurley.
-什麼?你和強森上床? -你們已經分手了-What? You slept with Jason? -You had already broken up.
-多久之後? -幾小時-How long? -Just a couple hours.
-真好 -我也有了-Oh,that's nice! -Okay,okay,okay,I got one!
情人節湯姆放在你置物箱的東西 其實是我放的Anyway,the valentine T om left in your locker was really from me!
什麼?Excuse me?
你以為他真會送你東西?Hello! Like he was really gonna send you one.
她當時太胖了She was a big girl!
真的?胖女孩至少不會在七年級時還尿褲子Really? Well,at least big girls don't pee in their pants in seventh grade!
當時我是在笑,你逗得我大笑I was laughing. You made me laugh!
他來了,他來了Oh,my God! There he is! There he is!
-在哪兒? -我們看了一整夜的地方-Where? -Where we've been looking all night.
-他真帥 -我的寶貝喬治,快拿掉浴巾-He's so cute. -George,baby,drop the towel.
- 快拿掉浴巾… - 求你了-Come on,drop the towel. -Drop it. Will you please drop it?
哇!Wow!
你能相信他只和一個女人上過床?Man,can you believe he's only had sex with one woman?
這樣很好啊 甜蜜I think it's great. You know,it's sweet.
又浪漫It's romantic.
你真的這樣認為?Really?
才怪,這傢夥是怪胎,我要審判他You kidding? The guy's a freak. I judge him.
-老兄 -兄弟-Hey,man! -Hey,buddy!
真是迷人Oh,that's attractive.
你在《沉默的羔羊》裡演得真好I thought you were great in Silence of the Lambs.
快承認吧,縱觀一切,你今晚很開心Admit it,all things considered,you had fun tonight.
開心?哪裡開心? 告訴我哪一點值得我開心?Fun? Where was the fun? T ell me which part was fun.
我的曲棍球在哪兒?Where's my puck?
-在那小孩手裡 -孩子…-The kid has it. -The kid
打擾一下 球是我的Excuse me,that's my puck.
我找到的 誰發現歸誰,丟掉的人活該I found it. Finders keepers,losers weepers.
爭氣點You gotta do it,man.
是嗎?我是橡膠你是膠水…I' m rubber,you' re glue. Whatever you
我做不到I can't do it.
-聽著,還我的球 -不-Listen,give me back my puck. -No.
-過來,不如這樣? -不行-Yes,how about? -No.
-球還我 -不-Give me my puck. -No.
別在急診室鬧事No roughhousing in my ER!
把球還我Give me my puck!
那才叫好玩Now that was fun.
莫妮卡,右腳紅Okay,Monica. Right foot,red.
本來我們是要玩大富翁的,但是…We could've played Monopoly,but no!
謝了Thanks.
菲比,右手藍Okay,Pheebs. Right hand,blue.
羅斯,和我換一下 菲比就能成為你的2號了Ross,switch with me and Phoebe could be number two.
不行,這是扭體遊戲. 規則就在盒子的背後Nothing. It's a Twister thing. The rules are on the back of the box.
你好?Hello?
信用卡人員打來的It's the Visa card people.
-好,願意代替我嗎? -我是瑞秋-Okay. Will you take my place? -All right. This is Rachel.
不!No!
你好,不,我知道,我很久沒用了Hello? Oh,yeah. No,I know. I haven't been using it much.
謝了,我沒事,真的Oh,well,thanks. But l' m okay,really.
-綠色的,到綠色那裡. -噢,不-To the green. -Oh,no.
我有魔豆I've got magic beans.
不,當我沒說No,no,never mind.
左轉,左轉To the left! To the left!
我沒事I' m fine.

S01E04

          
- 各位 - 菲比- Hi,guys. - Hey,Phoebe.
- 你的約會怎麼樣? - 不是很好- How did it go? - Not so good.
他送我到地鐵然後跟我說 我們應該再來一次He walked me home and said,"Let's do this again."
他說要再來一次? 那不是很好嗎?He said,"Let's do this again." That's good,right?
不,"我們應該再來一次"意思是"你將無法再見到裸體的我"Translated,"Let's do this again" means,"You'll never see me naked."
什麼時候這樣子的?Since when?
一直都是這樣的啊. 就像是…約會用語Since always. It's,like,dating language.
比如,“問題不是出在你”代表“就是你”Like,"It's not you" means,"It is you."
“你真好”意思是說我要和皮革族的酒徒約會…"You're nice" means,"I'll be dating alcoholics..
然後向你抱怨and complaining about them to you."
“我們該試試別人”代表"We should see other people" means:
“我已和別人約會了”"Ha-ha,I already am!"
大家都懂?Everybody knows this?
對,善意的謊言Cushions the blow.
沒錯,就像父母使小孩的狗安樂死時Like your parents putting the dog to sleep..
他們會說它跑到別人家農場去住了and saying it went to a farm.
真有意思,不過我爸媽是真的…That's funny. Because our parents actually did..
把我們的狗送給別人養了send our dog off to live on a farm.
羅斯?Ross?
米納他們在康乃迪克州的農場Hello! The Milner's farm in Connecticut?
米納他們家的農場好棒The Milners had this unbelievable farm.
有馬還有可供追逐的兔子…They had horses and rabbits to chase.
而且…And it was..
噢,琪琪Oh,my God! Chi-Chi!
六人行 第1季 第03集 手指The One With the Thumb
知道自己不久人世有何感受?How does it feel knowing you're about to die?
華頓,我的痛苦將在五分鐘內消除Warden,in five minutes my pain will be over.
但你得承受埋葬一個老實人的痛苦But you'll live with the knowledge that you sent an honest man to die.
表演得真好是嗎?That was really good!
謝了,咱們繼續吧Thanks. Let's keep going.
好,你要我怎麼做,迪默?So,what do you want from me,Dimon? Huh?
我只想回到我的牢房內 因為這樣我才可以抽煙I just wanna go back to my cell,because in my cell I can smoke.
你就在這裡抽吧Smoke away!
我想這就是迪默自己一個在牢房裡抽煙的原因I think this is why Dimon smokes in his cell alone.
- 什麼 - 手放輕鬆- What? - Relax your hand.
手腕自然點Let your wrist go.
別太過火!Not so much!
好的,現在吐口煙All right. Now take a puff.
就是這樣Right.
- 給我來 - 不,我不能給你煙- Give it to me. - I'm not giving you a cigarette.
無所謂的,你到底想不想演這個角色?來It's fine. Do you want to get this part or not? Here.
看著,別把它當成香煙Now,don't think of it as a cigarette.
把它當成是你想念多時的東西Think of it as the thing that has been missing from your hand.
夾著它你感到自在When you hold it,you feel right.
讓你感到滿足You feel complete.
- 你很想它? - 沒那麼嚴重- You miss it? - No,not so much.
好吧,抽煙All right. Now we smoke.
噢,爽呀!Oh,my God!
- 把它給我 - 不,你有幾種選擇- Give me that! - No. You've got options.
你可以像這樣抽煙You can smoke like this:
- 錢德 - 或者只是把它叼在嘴裡- Chandler - Or hold it in your mouth.
把煙給我Give me the cigarette!
- 你來試試. - 謝謝- You try. - Thank you.
怎麼樣?Okay,how's this?
還不壞Okay,that's not bad.
好的,當你結束的時候,彈掉它會顯得很酷All right,when you're finished,it's cool if you flick it.
就這樣,不斷練習All right,you keep practicing..
我去撲滅著火的沙發and I'll go put out the sofa.
我認為那東西跟自己腳的大小相等I thought it was foot size.
不,是和拇指尖到食指尖…No. It's the distance from the tip of a guy's thumb..
的距離相同的to the tip of his index finger.
這太荒謬了That's ridiculous.
隨便哪個姆指都行?Can I use either thumb?
我寧可相信腳長理論I'd rather go with the foot theory.
別告訴我…All right. Don't tell me.
無咖啡因卡布其諾,是喬伊的Decaf cappuccino for Joey.
純咖啡Coffee,black.
拿鐵Latte.
和冰茶And an iced tea.
- 我進步神速 - 不錯- I'm getting good at this. - Excellent!
我真行Good for me!
- 菲比,你沒事吧 - 我還好- You okay,Phoebe? - It's not worth
我的銀行It's my bank.
他們對你怎麼了?- What did they do? - It's nothing
我看我的信件時 看見他們的每月通知I get my mail and open their monthly "statement."
別激動Easy!
我的戶頭多了五百元And there's $500 extra in my account.
撤旦的奴才又開始活躍了Satan's minions at work again!
沒錯,因為我得到銀行找他們處理Now I have to go deal with them
- 別傻了,留著自己用吧 - 這些錢不是我的- What are you talking about? Keep it! - It's not mine.
我留下來就如同偷竊If I kept it,I'd be stealing.
如果你拿來花就如同購物But if you spent it,it would be like shopping.
好吧,就比方說我買了一雙很棒的鞋Say I bought a great pair of shoes.
你們知道我每走一步會聽到什麼嗎?“不是我的…不是我的”Know what I'd hear with every step? "Not mine. Not mine. Not mine."
即使我再快樂再雀躍都會聽到Even if I was happy and skipping,I'd hear:
“不是我的…不是我的…”"Not-not mine. Not-not mine."
知道你的意思了We're with you. We got it.
我無法享受非份之財的樂趣 會有報應的I'd never be able to enjoy it. It'd be this giant karmic debt.
錢德,你在幹什麼?Chandler,what are you doing?
你在幹什麼?What are you doing?
噢,真惡劣!Oh,gross!
- 這是什麼 - 我在抽煙…- What is this? - I'm smoking!
你這三年來一直表現良好You've been so good for three years!
這是我的獎勵And this is my reward.
等等,想想你戒煙後是怎麼活過來的Think about what you went through when you quit.
就算忘了你自己,至少想想我們是怎麼過來的Forget about you. Think about what we went through!
所以這一次我不再戒了So this time I won't quit.
- 熄掉… - 好吧,我熄掉就是- Put it out! - I'm putting it out!
噢,不!Oh,no!
我現在喝不了它了I can't drink this now.
我要去換衣服了,我有個約會I'm gonna go. I've got a date.
又是亞倫?進展得如何?With Alan again? How's it going?
進展的還不錯.我們在一起很開心It's going pretty good. It's nice and we're having fun.
我們何時能見到他?When do we get to meet him?
今天是星期一…Let's see,it's Monday..
- 永遠別想… - 不要這樣嘛- Never. - Come on!
不,不要再來像史提夫那次的事…Not after what happened with Steve.
你在說什麼?我們都愛史提夫 史提夫很性感What do you mean? We love Steve. Steve was sexy!
抱歉Sorry.
我對他有何感覺都不知道 給我一點時間想清楚I don't know how I feel yet. Let me figure it out.
這麼說我們可以見他囉?Then can we meet him?
不行No.
抱歉Sorry.
喬伊.放過他吧Joey. Let it go.
我為何要讓他們見他?Why should they meet him?
我帶他回去後,他們就像I bring a guy home and they're like..
就像郊狼一樣找畜群中的弱者下手coyotes picking off the weak members of the herd.
聽著,作為一個見了過多壞牛排的人Listen,as someone who's seen more than her fair share of bad beef..
我告訴你這並不是一件壞事I'll tell you,that is not such a terrible thing.
你的朋友他們只是關心你Your friends are just looking after you.
我只希望帶一個 他們真正喜歡的男人回家I wish that once I'd date a guy they liked.
你知道的,他的機會會更渺茫的…You realize the odds of that happening are slimmer..
- 如果他們根本就沒見過這小夥 - 這個我知道- if they never get to meet the guy. - I know.
- 能讓我小聲的哭一下嗎? - 哭- Can't I whimper a little bit? - Whimper.
好了Okay,I'm done.
羅斯,讓它去吧!Let it go,Ross.
你又不瞭解琪琪You didn't know Chi-Chi.
- 你們都保證? - 對,我們保證- Do you all promise? - We promise.
我們會很友善的We'll be good.
錢德,你保證會很友善?Chandler,do you promise to be good?
你可以進來了,但是你的煙屁股朋友得待在外面You can come in,but your filter-tip buddy stays outside!
親愛的布菲小姐 謝謝你提醒我們的錯誤"Dear Ms. Buffay. Thank you for calling.
我們已將五百元存入你的戶頭 造成不便之處請多包涵We've credited you $500. We're sorry for the inconvenience..
請接受此足球電話…and hope you'll accept this football phone..
做為禮物 你們相信嗎?as our gift." Do you believe it?
現在我多了一千元和一個足球電話Now I have $ 1000 and a football phone.
這是哪家銀行?What bank is this?
他來了Okay,it's him.
- 是誰? - 亞倫- Who is it? - Alan.
錢德,他來了Chandler! He's here!
我看起來怎麼樣?Do I look okay?
最好再扣上一顆扣子One more button.
-我是說扣上!扣上怎麼樣?Closed! How about closed?
- 我不太清楚 - 好吧- I didn't know. - Yeah.
拜託,別亂來Please be good.
記得你們有多麼愛我Remember how much you all like me?
亞倫,這是大家 各位,他是亞倫Alan,this is everybody. Everybody,this is Alan.
我對各位已如雷灌耳I've heard so much about all you guys.
謝謝,我明天再打電話給你I'll call you tomorrow. Thanks.
開始攻擊亞倫吧Let's let the Alan-bashing begin.
誰先開始?Who's gonna take the first shot?
來呀Come on!
我來I'll go.
我們就從他不停剔牙開始Let's start with how he kept picking
抱歉,我辦不到.我們愛他I'm sorry,I can't do this. We loved him.
我們愛他We loved him!
等等,我們談的是我約會的物件嗎?Wait! We're talking about someone I'm going out with?
那個辣椒的小把戲That pimento trick!
我絕不會再這樣看橄欖了I'll never look at an olive the same way again.
你們都有注意到?And did you notice?
知道他什麼最棒嗎? 他的微笑有點邪邪的Know what was great? His smile was crooked.
對,就像是鞋裡的男人 - 什麼鞋?- Yes! Like the man in the shoe! - What shoe?
詩裡的From the rhyme.
有個駝背的人有著扭曲的微笑There was a man With a crooked smile
他住在鞋子裡,有一陣子Who lived in a shoe For a while
我想亞倫…So I think Alan..
將成為日後男友被丈量的標準is the yardstick by which future boyfriends will be measured.
什麼日後男友?Future boyfriends?
- 不,我想他就是了 - 真的呀?- I think this could be "it." - Really?
他學大衛·哈塞爾霍夫(《海灘遊俠》主演)\n的樣子我就想嫁給他了I'd marry him for his David Hasselhoff impression alone.
你知道嘛,我也要在派對上這麼做You know I'll be doing that at parties.
- 知道我最喜歡他哪一點? - 哪一點?- Know what I like most? - What?
他改變我看待自己的方式The way he makes me feel about myself.
比賽如何?How was the game?
怎麼說呢Well..
我們贏啦We won!
太意外了!問題是,這怎麼可能呢?Fantastic! Question. How is that possible?
- 亞倫 - 他真是太不可思議了- Alan. - He was unbelievable!
他就像兔寶寶一樣守每個位置Like the cartoon where Bugs Bunny plays every position.
但我們有一壘手亞倫、二壘手亞倫…It was first base,Alan. Second base,Alan..
他使我們形成一個團隊It was like he made us into a team.
對,我們讓對手見識到什麼叫壘球We sure showed those Hasidic jewelers a thing or two about softball.
能問你們一個問題嗎?Can I ask a question?
你是否曾感覺亞倫有時…Do you think Alan is sometimes..
有時怎樣?What?
我說不上來,太亞倫了I don't know. A little too "Alan"?
不,不可能 你不可能太過於“亞倫”Oh,no. Not possible. You can never be too "Alan."
沒錯我們欣賞的是亞倫的內在It's his innate "Alan-ness" that we adore.
我一個人可以喝下一加侖的亞倫I,personally,could have a gallon of Alan.
- 嘿,露西 - 嘿,古怪女孩- Hey,Lizzy. - Hey,weird girl.
- 我帶字母湯來給你 - 你挑出有母音的了嗎?- I brought alphabet soup. - Pick out the vowels?
但我把“Y”留下來了 因為Y是半母音I left in the Y's. Because,"sometimes Y."
- 我還帶了其他東西給你 - 鹹餅乾嗎?- And something else. - Saltines?
但願你喜歡一千元和足球電話No,$1000 and a football phone.
什麼?What?
天啊Oh,my God!
- 這裡真的有錢 - 這我知道- There's really money in here. - I know.
你在幹什麼?What are you doing?
我要給你,我不想要I want you to have it. I don't want it.
- 不,我得拿東西給你 - 不用了- I have to give you something. - No,you don't
- 你要我的錫箔紙帽嗎? - 不要,因為你需要- Do you want my tinfoil hat? - No,you need that.
- 不用了,謝謝 - 求你,讓我表示我的謝意- It's okay. Thanks. - Let me do something.
這樣吧,你請我喝汽水就扯平了I'll tell you what. Buy me a soda and we're even. Okay?
- 好吧 - 好吧- Okay. - Okay.
不用找了Keep the change.
謝謝你,莉茲Thanks,Lizzy.
你真的不要椒鹽卷餅?Want a pretzel?
- 不,不用了 - 再見- No,I'm fine. Thanks. - See you.
一個拇指?A thumb?
我知道.我打開時它就浮在裡面I know. There it was,just floating..
像個搭便車的like this tiny little hitchhiker.
或者這是一場競賽,比如集滿五個有獎?Maybe it's a contest. Like "collect all five."
- 你們想看看嗎? - 不用了,謝謝- Does anyone wanna see? - No,thanks!
別那樣,拜託Don't do that. Come on!
這比姆指還糟糕It's worse than the thumb.
- 這不公平 - 為何不公平?- This is so unfair. - Why is it unfair?
我有缺點不行嗎?了不起嗎?So I have a flaw! Big deal!
喬伊常扳指關節就不惹人厭?Joey's knuckle-cracking isn't annoying?
羅斯把每個音發得太清楚Ross,over-pronouncing every word.
莫妮卡大笑時的鼻音 搞什麼嘛Monica,who snorts when she laughs. I mean,what the hell is that thing?
我接受大家所有的缺點 為何大家就不肯接受我的呢?I accept those flaws. Why can't you accept me for this?
扳指關節會惹人厭嗎?還是只是他比較煩Does the knuckle-cracking bother everybody,or just him?
沒有它我也能活的下去I could live without it.
覺得有點煩嗎? 感覺就和看到菲比咬她的頭髮時一樣?Is it a little annoying? Or is it like when Phoebe chews her hair?
菲比,別介意 我覺得那樣很可愛Don't listen to him. I think it's endearing.
真的?是嗎?Oh,you do,do you?
咬字清晰又不犯法There's nothing wrong with speaking correctly.
的確沒錯Indeed there isn't.
我該回去工作了I should get back to work.
那麼有人就會拿錯他們點的東西了Otherwise someone might get what they ordered.
頭髮冒了出來,手套滑落下來 (全都發洩出來了)The hair comes out and the gloves come off.
你曾和一個你朋友都喜歡的男人約會嗎?Ever go out with a guy your friends really like?
沒有No.
我在和一個我朋友都喜歡的男人約會I'm going out with a guy my friends really like.
我們在談郊狼嗎?Are we talking about the coyotes here?
一頭牛居然逃脫了All right! A cow got through.
你能相信嗎?Can you believe it?
就像是,你知道嗎…It's just,you know what?
我毫無感覺I just don't feel the "thing."
而他們卻有感覺.我毫無感覺They feel the thing. I don't feel it.
你應該要有感覺Honey,you should always feel the thing.
如果對他沒感覺,就把他甩了If that's how you feel about the guy,dump him.
- 我知道,但很難 - 沒錯,但他是大人了,他會熬過去的- It's gonna be really hard. - He'll get over it.
不,他沒事.我擔心的是其他五人No,he'll be fine. It's the other five I'm worried about.
- 難道你不尊重你的身體嗎? -你難道不明白自己在做什麼嗎?- Don't you respect your body? - Don't you see what you're doing?
還有你們的癌症肺氣腫和心臟病I've had it with your cancer,emphysema and heart disease.
至少抽煙很酷,這點你們也很清楚The bottom line is,smoking is cool,and you know it.
錢德,亞倫找你Alan wants to speak to you.
真的,他找我?Really? He does?
老兄,什麼事?Hey,buddy! What's up?
她告訴你了?She told you about that,huh?
對,我偶爾會犯煙癮 對,現在Well,yeah. I have one now and then. Well,yeah,now.
沒那麼糟It's not that
這倒是真的Well,that's true.
天啊,沒人這麼說過Gee,you know,no one's ever put it like that before.
好的,謝謝Well,okay. Thanks.
天啊,他真棒God,he's good.
- 如果他是個女人,那該有多好 - 是的啊- If only he were a woman. - Yeah.
小羊排!Lamb Chop!
那襪子到底有多舊了?How old is that sock?
如果我手上戴著襪子三十年 它也會開始說話If I had a sock on my hand for 30 years,it'd be talking too.
有人該換尼古丁貼片了I think it's time to change somebody's nicotine patch.
- 喬伊在哪兒? - 喬伊吃了我的最後一片口香糖- Where's Joey? - Joey ate my last stick of gum..
所以我就把他殺了so I killed him.
你認為這樣不對嗎?Do you think that was wrong?
- 我想他在對面 - 謝謝- I think he's across the hall. - Thanks.
好啦There you go.
我又重拾快樂的生活I'm alive with pleasure now.
菲比,你還想吃那個小松餅嗎?Phoebe,do you want the rest of that Pop-Tart?
誰想吃剩下的?Does anyone want the rest of this Pop-Tart?
我要Hey,I might.
抱歉I'm sorry.
汽水公司那些笨蛋 給我七千元當姆指的補償金The soda people gave me $7000 for the thumb.
天啊,七千元別鬧了 我回家路上又踩到口香糖And on my way over here I stepped in gum.
這世界到底怎麼了?What is up with the universe?
- 怎麼啦? - 只是覺得大夥兒在一起很溫馨- What's going on? - It's just nice when we're together.
如果大家都有穿內褲會更好It's nicer when everyone gets to wear underwear.
各位,我有話要說Please,guys,we have to talk.
等等,我有似曾相識的感覺Wait! I'm getting a deja vu.
不,好像沒有No,I'm not.
- 好吧,我們需要談談. - 瞧,來了- We have to talk. - There it is!
是有關亞倫的事Okay,it's about Alan.
關於什麼,告訴他我們會去文藝復興節的Speaking of which,tell him we're on for the Renaissance Fair.
在此之前,有件事應該讓你們知道Before you get into that,there's something you should know.
真的很難啟齒There's really no easy way to say this.
我決定和亞倫分手I've decided to break up with Alan.
有第三者?Is there somebody else?
沒有No,it's just..
只是世事難料,人都會變you know,things change. People change.
我們沒變We didn't change.
就這樣?結束了?So that's it? It's over?
就這樣結束了Just like that?
放下防禦,真心對待一個人…You let your guard down. You start to care about someone,and..
- 我可以繼續偽裝… - 可以啊- I can go on pretending - Okay!
No.
這樣對我不公平,對亞倫也是 對你們大家也是That wouldn't be fair to me,Alan,or to you.
是嗎?誰要公平?Well,who wants fair?
我只想要回失去的,回到往日I just want things back,you know,the way they were.
- 我很抱歉 - 她說抱歉,我舒坦多了- I'm sorry. - Oh,she's sorry. I feel better.
我真是不敢相信I can't believe this!
假期就要來臨了 我要帶他去見我的家人With the holidays coming up. I wanted him to meet my family.
我會找到新歡的,另一個亞倫I'll meet someone. There'll be other Alans.
是呀,另一個Yeah,right!
- 你們不會有事吧? - 我們會好的- Are you guys gonna be okay? - We'll be fine.
我們只是需要一點時間We're just gonna need a little time.
我瞭解I understand.
我真的很抱歉- Wow. - I'm really sorry.
我也很抱歉Yeah,I mean,I'm sorry too.
- 我有點松了一口氣 - 松了一口氣?- But I'm a little relieved. - Relieved?
對,我是說我和你在一起很開心Yeah,well,I mean,I had a great time with you.
只是我受不了你朋友I just can't stand your friends.
記得我們到中央公園划船嗎?Remember when we went to Central Park and rented boats?
沒錯,那很有趣That was fun.
他劃得就像維京人一樣He could row like a Viking.
情況如何?So how'd it go?
你知道的You know.
他有提到我們嗎?Did he mention us?
他說他會想念你們的He says he's really gonna miss you guys.
- 悲慘的一天? - 你無法體會- Rough day,huh? - You have no idea.
過來寶貝Come here.
- 我受夠了,我要抽煙 - 不行…- That's it. I'm getting cigarettes. - No!
我管不了那麼多了,我投降,我是懦夫I don't care! I'm weak!
我要抽煙I've gotta have the smoke!
如果你不再抽煙我就給你七千塊If you never smoke again,I'll give you $7000.
好吧,沒問題Yeah,all right.

S01E05

          
別再爭了好嗎? 這又沒什麼大不了的Let it go. It's not a big deal.
沒什麼大不了?這簡直是太神奇了 你夠到之後,把它扯下來Not a big deal? It's amazing. You reach in,there's one maneuver and bam!
胸罩就從袖子出來了A bra. Right out the sleeve.
據我所知,男生可沒有那樣簡單的事情 對不對?As far as I know,guys don't do anything that comes close. Right?
拜託,男生可以站著尿Come on! You guys can pee standing up.
我們行嗎?我倒要試試看We can? Okay,I'm trying that.
知道什麼最令我嫉妒?Know what blows my mind?
女人隨時都可以看自己的胸部Women can see breasts anytime they want.
低頭一看…它就在那裡You look down,and there they are.
真搞不懂你們怎麼會有心工作How you get any work done is beyond me.
知道我搞不懂什麼嗎? 男人可以做許多下流的事…I don't get how guys can do so many mean things...
…卻能毫不在乎...and not even care.
多重性高潮 沒錯-Multiple orgasms! -There you go.
六人行 第1季 第05集 洗衣服The One With the East German Laundry Detergent
了不起,週末夜,重要的夜晚Saturday night. The big night!
約會的夜晚…週末夜…Date night! Saturday night. Saturday night!
- 沒有計劃是嗎? - 一個都沒有-No plans,huh? -Not a one!
連和珍妮絲分手的打算都沒有?Not even breaking up with Janice?
對…閉嘴Right,right. Shut up.
錢德,沒有人喜歡分手Chandler,nobody likes breaking up with someone.
凱文·米勒除外,願他在地獄裡爛掉Except for Kevin Millmore,may he rot in hell.
-你明白的 -我知道,但是這確實太難了-You just gotta do it. -I know. But it's just so hard.
你坐在她身旁…而她卻一無所知You're sitting there with her. She has no idea.
最後你鼓起勇氣You finally get up the courage to do it.
在這實在尷尬的時刻 當你將紙條拿給她There's that awkward moment when you've handed her the note.
在她看完紙條之前,你嘗試著跑出飯店You try to run out of the restaurant before she's finished the note.
幹嘛分手?…像個男人樣,不再打電話就行了Why do you have to break up with her? Be a man. Just stop calling.
如果願意,我和你一起做If you want,I'll do it with you.
謝了,但這樣她會認為 我們是聯手來對付她She'd feel like we're ganging up on her.
你和珍妮絲分手 我和東尼分手You dump Janice,I'll dump T ony.
-東尼?你要和東尼分手? -他人很好.但是我對他再沒新鮮感了-You're breaking up with T ony? -He's sweet,but it's not fun anymore.
我不知道問題是在於我 還是他的絕食抗議I don't know if it's me or his hunger strike,I don't know.
還有人需要什麼嗎?Do you want anything else?
你做了有核果,巧克力之類的派…You had a nutty,chocolate-y,kind of cake-y,pie thing that
沒事,我還好Nothing. I' m fine.
怎麼啦,怪怪的What's wrong? Why so scrunchie?
是我爸…他要買賓士敞篷車給我My father wants to give me a Mercedes convertible.
那傢夥真叫我生氣That guy,he burns me up.
如果想要賓士我就得搬回家了Yeah,it's a Mercedes if I move back home.
太可惡了…他稱我為“年輕的女士”It was horrible! He called me "young lady. "
我最受不了我爸這樣叫我I hate when my father calls me that.
他是不是又說你年紀太輕之類Did he say "You' re not up to this" again?
對,他在這次加長版中說了三次…I got the extended version with choruses of...
…“你不可能獨立”... "You'll Never Make it on Your Own. "
嘿,喬伊Hi,Joey.
天呀,安吉拉Oh,my God! Angela!
被你甩掉對她大有好處Wow! Being dumped by you agrees with her.
-你想過去嗎? -不,是的,不-Are you gonna go over there? -No. Yeah. No.
不,我不.我不想顯得太渴望了Okay,but not yet. I don't wanna seem too eager.
一個密西西比,兩個密西西比One Mississippi,two Mississippi...
…三個密西西比.那看起來真酷...three Mississippi. That seems pretty cool.
-安吉拉 -喬伊-Hey,Angela. -Joey.
你看起來不錯You look good.
因為我的衣服突顯出我的胸部That's because l' m wearing a dress that accents my boobs.
看得出來You don't say.
瑞秋,你今晚有何節目?So,Rachel,what are you doing tonight?
精彩豐富,我要和莫妮卡去洗衣店Big glamour night. Me and Monica at Launderama.
想知道有個巧合嗎? 猜猜誰也要去洗衣店?You wanna hear a freakish coincidence? Guess who's doing laundry there too?
-誰? -我-Who? -Me!
難道還不夠清楚?Was that not clear?
何不…Why don't...?
何不讓我加入你們?Why don't I just join you both there?
你的公寓沒有洗衣間嗎?Don't you have a laundry room in your building?
是的Yes.
有,我的公寓有洗衣間I do have a laundry room in my building.
但是現在有老鼠了But there's a rat problem.
它們顯然對烘乾機裡的香料紙感興趣Apparently,they're attracted to dryer sheets.
進入時還好 出來時卻毛絨絨的They're going in fine,but they're coming out all fluffy.
-7點左右見? -好的-Anyway,7-ish? -Sure.
-免了,我現在和鮑伯交往 -鮑伯?誰是鮑伯?-Forget it. I' m with Bob now. -Bob? Who the hell's Bob?
鮑伯簡直是棒透了 聰明,成熟,又有真正的工作Bob is great. He's smart,sophisticated,and he has a real job.
你每個月面試三次就稱自己是演員 但是鮑伯You go on three auditions a month and you' re an actor. Bob
我們在一起時很開心Come on! We were great together.
不只是尋歡作樂我們也聊得來And not just at the fun stuff,but,like,talking too.
抱歉,喬伊 你曾說我們當朋友就好,那麼Sorry,Joey. You said," Let's be friends. " So guess what?
-什麼? -我們只是朋友-What? -We' re just friends.
Fine. Fine.
我們四個何不一起出去吃晚飯? 就像朋友一樣Why don't the four of us have dinner tonight? As friends.
哪四個?What "four of us"?
你和鮑伯,我和我的女友…You and Bob,and me and my girlfriend...
…莫妮卡... Monica.
要我說,這小夥絕對適合你I' m telling you,this guy's perfect for you.
算了吧,從你那打嗝會嗝出字母表的表兄後 我再也不敢了Forget it! Not after your cousin who could belch the alphabet.
沒騙你,他真的很棒 他叫鮑伯,安吉拉的…Come on,this guy's great. His name's Bob. He's Angela's...
…哥哥 鮑伯簡直是太棒了 聰明,成熟... brother. He's smart,he's sophisticated...
…又有真正的工作...and he has a real job.
我呢?我每個月面試三次就稱自己是演員I go on three auditions a month and say l' m an actor,but he's
-上帝啊 -什麼?-God help us. -What?
醜陋的裸男在鋪廚房瓷磚Ugly Naked Guy is laying kitchen tile.
我在求你幫忙Look,l' m asking a favor here.
如果我能為她哥哥做點事 或許她會回到我身旁If I do this for her brother,maybe Angela will come back to me.
你是怎麼了? 你和千百個女人約會What's going on? You go out with tons of girls.
我知道,但是安吉拉很不一樣I know,but Angela's different.
她就像那一種…那種雪花或者…She's like one of a kind,like a snowflake or....
-其他像雪花的東西? -是的,是的-Something else like a snowflake? -Yeah,yeah.
我犯了天大的錯誤 我不該和她分手Look,I made a huge mistake. I never should've broke up with her.
願意幫我嗎?求求你Will you help me? Please?
等等…你能不能不要碰其他的東西Hold on a sec. You need to not touch any of those.
沒問題,再見Okay,bye.
莫妮卡不能去了 現在只剩我和瑞秋Monica's not coming. It's just gonna be me and Rachel.
等等,老兄你確定自己仔細想過Hold on,camper. You've thought this through?
只是去洗衣服,沒仔細想過It's laundry. The thinking-through is minimal.
你是說只有你和瑞秋? 只有你們兩個?Just you and Rachel? Just you two?
這叫約會 你們要去約會This is a date. You're going on a date.
-我有一陣子沒幹這個了啊 -她都不知道能算是約會嗎?-I haven't done that in a while. -ls it a date if she doesn't know?
當然是的 星期六晚上,什麼規則都可以用Yes,absolutely. Saturday night,all rules apply.
你在說些什麼呢? 該再刮刮鬍子或挑瓶美酒?What are you saying? I should shave again? Pick up some wine?
或許你該再考慮你那骯髒的內衣褲Well,you may wanna rethink the dirty underwear.
因為她將首度見到你的內衣褲 想讓她看見你那骯髒的內衣褲嗎?It's the first time she'll see your underwear. You want it dirty?
不想No.
衣物柔順劑也有問題And the fabric softener?
我的熊寶貝柔順劑又怎麼了?Okay,now what is wrong with my Snuggles?
這代表我敏感貼心What? It says I'm a sensitive,warm kind of guy.
就像一隻毛絨絨的熊寶貝You know,like a little fuzzy bear.
-好吧,我會在路上買其他牌子 -這才對-I'll pick something else up. -There you go.
謝謝Thank you.
鮑伯長什麼樣? 到底是高還是矮?What does Bob look like? Is he tall,short?
-什麼? -什麼什麼?-Which? -Which what?
-你沒和鮑伯見過面,對不? -對,可是…-You've never met Bob,have you? -No,but
-拜託,這傢夥可能相當… 嘿,喬伊-For all we know,he's horribly -Hey,Joey!
非常的吸引人. 我閉嘴就是了Horribly attractive. I'll be shutting up now.
他們在哪兒?他們在哪兒?Where are they? Where are they?
感覺真好,我們倆從未獨處過This is nice. We never do anything,just the two of us.
對,或許明天 我們可以租輛車撞幾隻小狗Great. Maybe tomorrow we can rent a car,run over some puppies.
我不想那樣I don't wanna do that.
-她來了 -祝你有個愉快的分手-Here we go. -Have a good breakup.
-珍妮絲 -真高興你打電話給我-Hey,Janice. -My God,I am so glad you called me.
我從來沒這麼悲慘的一天I had the most supremely awful day.
不妙That's not good.
能端杯濃縮咖啡和拿鐵來嗎?Can I get an espresso and a latte over here?
我們剛在有蔬菜的那個攝影小站拍了照 但那些蔬菜爛透了We got the proofs from the shoot with the vegetables. They sucked.
我的整個下午就這樣毀了 我去逛街購物I blew off the afternoon. I went shopping.
然後就為你買…And I got you....
我在找…我在找…I'm looking. I'm looking.
我為你…I' m looking.
-我為你… -什麼?-I got you -What?
-什麼? -你幫我買什麼?-What? -What did you get me there?
我幫你買…I got you...
…這個...these.
馴鹿布威圖案的襪子(《飛鼠洛基冒險記》中的動畫角色)Bullwinkle socks.
-真可愛 -我知道你已有松鼠洛基的了-That's sweet. -I knew you had Rockys.
你可以穿一雙布威的或穿一雙洛基的,或混著穿You can wear Bullwinkle and Bullwinkle or Rocky and Rocky,or you can mix.
馴鹿和松鼠,隨你高興Moose and squirrel. Whatever you want.
我再去叫一杯濃縮咖啡 想再來一杯拿鐵嗎?I'm gonna get another espresso. More latte?
不用了,我的還沒喝完No,l' m still working on mine.
-你這樣就搞定了? -是的,你知道這樣做很難-That's it? -Yeah,it was really hard.
-沒錯,那個擁抱真慘烈 -你又不是當事人-Yeah,the hug looked pretty brutal. -You weren't there.
-對不起 -事情處理的怎樣?-Sorry. -How are things going?
怎樣?還沒有進展. 她給我買了襪子Going? Things are not going. She got me socks.
可以配你的洛基了啊! 她真的很關心你,對不起These go with your Rockys. She really cares about you l' m sorry.
借過,讓開…Coming through. Move. Move!
抱歉,我用這台洗衣機Excuse me! I was kind of using that machine.
是嗎?不過現在不是了Yeah,well,now you' re kind of not.
但是我占位置了,我放了籃子在上面But I saved it. I put my basket on top.
抱歉,這是你的籃子嗎?I'm sorry. Is that your basket?
真漂亮, 但是我沒看到肥皂水It's pretty. Unfortunately,I don't see suds!
什麼?What?
沒肥皂水就不算保留,行嗎?No suds,no save,okay?
怎麼了?What's going on?
沒什麼 這個凶女人搶了我的洗衣機Nothing. This horrible woman just took my machine.
你有把籃子放上面嗎?Was your basket on top?
-有,但是沒有肥皂水? -然後呢?-Yeah,but there were no suds. -So?
-沒肥皂水就不算保留 -沒肥皂水,抱歉-You know,no suds,no save. -No suds,no Excuse me.
等等 這是我朋友用的機器Hold on a second! This is my friend's machine.
她的東西沒在裡面Hey,hey,hey! Her stuff wasn't in it!
你明知根本沒這個規矩Hey,hey,hey! That's not the rule,and you know it!
表演結束All right. Show's over.
沒什麼好看的Nothing to see here.
洗衣服吧Okay. Let's do laundry.
這簡直是太神奇了 我連湯都不敢退That was amazing! I can't even send back soup.
因為你是個溫柔可愛的Well,that's because you' re such a sweet,gentle....
你?你? 你得用洗衣粉Do you? Do you? Oh,hey. You must need detergent.
-那是什麼? 烏伯懷斯-What's that? -Uberweiss.
來自德國的新產品 洗淨力超強It's new. It's German. It's extra tough!
瑞秋,你不打算分開洗嗎?Rach,are you gonna separate those?
天哪,我像個洗衣大白癡Oh,God. Am I being a total laundry spaz?
我得用一台洗襯衣 用另一台洗褲子嗎?Am I supposed to use one machine for shirts and another for pants?
你沒洗過衣服?Have you never done this before?
沒有,但我認識這樣洗過的人Well,not myself. But I know other people that have.
好吧,被你說對了 我沒洗過衣服Okay. You caught me. I'm a laundry virgin.
別擔心,我會用輕柔絞洗Don't worry. I'll use the gentle cycle.
你得用一台洗你全部的白衣白衣Basically,you wanna use one machine for all your whites.
另一台洗其他顏色的衣服A whole other machine for your colors.
第三台洗…And a third for your...
…貼身.胸罩和…...delicates. That would be your bras...
…內褲之類的...and your underpanty things.
這些棉質的白色內褲呢?These are white cotton panties.
與白衣還是貼身衣物一起洗?Would they go with whites or with delicates?
隨便你That would be a judgment call.
他好帥He's so cute!
你們在哪兒長大?Where did you grow up?
-布魯克林 -克裡佛蘭-Brooklyn Heights. -Cleveland.
-怎麼會這樣? -天哪!-How'd that happen? -My God!
怎麼了What?
我突然感到一陣暈眩I suddenly had the feeling I was falling.
但是沒有But I'm not.
你和安吉拉在一起?So,you and Angela,huh?
-差不多 -你真幸運-Yep. Pretty much. -You' re a lucky man.
知道我最想念她什麼?Know what I miss most about her?
她輕啃東西的聲音That cute nibbly noise she makes when she eats.
好像是快樂的小松鼠…Like a happy little squirrel...
…或是鼬...or a weasel.
-我倒是沒注意過 -以後注意聽-I never really noticed. -Oh,yeah,yeah. Listen for it.
莫妮卡,莫妮卡很好Monica. Monica is great.
沒錯Yeah,she is.
不過不會維持很久But it's not gonna last.
她要的太多了…在床上She's too much for me in bed.
性方面的Sexually.
我得告訴你,鮑伯簡直是太棒了I've gotta tell you,Bob is terrific.
可不是嗎Yeah,isn't he?
能遇上聰明幽默 心智年齡超過八歲的人真棒It's great to meet a smart,funny guy who's emotionally older than 8.
知道嗎?他在床上更是不可思議You know what else? He's unbelievable in bed!
我哥從未跟我談過 他何時失去他的第一次My brother never even told me when he lost his virginity.
真好That's nice.
你能辦到的 這就像是拔創可貼一樣You can. It's like pulling off a Band-Aid.
快速拔起…露出傷口Just do it really fast,and then the wound is exposed.
快去Go! Go!
珍妮絲…Hi,Janice.
我是說,我想我們不該再交往下去了Here we go. I don't think we should go out anymore.
好的All right.
我知道了…Well,there you go.
停下來,停下來….Stop it,stop it,stop it.
這和你無關This isn't about you.
我知道,只是你害怕承諾I know! It's about your fear of commitment.
我一點也不怕I' m not afraid.
-拜託. -我不怕-Please. -I don't!
-我不怕!我準備好了隨時都可以承諾 -真的嗎?-I don't! I' m ready to commit anytime. -Really?
我知道這聽起來很傻…I know this is gonna sound stupid...
…但是我覺得如果我可以做這些... but I feel that if I can do this...
…我想如果我可以自己洗衣服的話...if I can actually do my own laundry...
…我就沒有辦不到的事...there isn't anything I can't do.
我一點都不覺得傻That does not sound stupid to me.
就像卡蘿離開後,我第一次動手做晚飯The first time I had to cook for myself after Carol left me
抱歉,時間到 接下來到我了I'm sorry,that's all the time we have. Next on Ross....
怎麼了?-Uh-oh. -What?
衣服洗好了Uh-oh....the laundry's done.{
這是一首歌It's a song.
我們唱的一首洗衣歌The laundry song we sing.
衣服洗好了Uh-oh! The laundry's done
-到底怎麼了? -沒事-What's the matter? -Nothing.
衣服洗好了…The laundry's done
羅斯,快給我看…Come on,show me.
好吧,白衣中有一隻紅襪 所以白衣全變成…It's just that you left a red sock with your whites,and now...
…全變成粉紅色...everything's kind of pink.
全變成粉紅色?Everything's pink?
對,但紅襪還是紅襪Except for the red sock,which is still red.
抱歉,別傷心,任何人都可能發生這種事Don't be upset. It can happen to anyone.
但是對我還是發生了But it happened to me.
我穿這些看來會像一隻棉花糖粉紅豬God,I'm gonna look like a big Marshmallow Peep!
我到底是怎麼了?What am I doing?
我爸說得對,我無法獨立生活My father's right! I can't live on my own.
我連洗衣服都不會I can't even do laundry!
超狗(感恩節遊行中的標誌卡通形象)氣球出了意外 它的頭無法充氣Something went wrong with Underdog and they couldn't inflate his head.
於是…So anyway...
…於是它的頭就落在百老匯了...his head is flopping down Broadway,right?
我心想這實在太不像話了And I'm thinking how inappropriate this is.
有東西跑進我眼睛 能到燈下幫我看看嗎?Something's in my eye. Could we check it in the light,please?
-我的天呀! -怎麼啦?-Oh,my God! -What?
我們是坐在同一桌嗎? 這就像是…Were we at the same table? It's like...
…阿巴拉契亞的雞尾酒會(太離譜了)...cocktails in Appalachia.
-他們感情很好 -感情很好?她舌頭都伸進了他的耳朵-They' re close. -Close? Her tongue's in his ear.
你和羅斯就不會有小動作?Like you've never got a little rambunctious with Ross.
喬伊,這令人太難受了,讓人噁心Joey,this is sick. It's disgusting. It's...
這不是真的,對不?... not really true' is it?
誰說是真的?Who's to say what's true?
-你到底在想什麼? -好吧,我也不喜歡這樣-What were you thinking? -l' m not proud of this,okay?
或許有一點Well,maybe I am a little.
-我要走了 -等等-l' m out of here! -Wait!
你喜歡他,我要她,他喜歡你You like him. I want her. He likes you.
-真的? -沒錯-Really? -Yeah.
我想只要我們一起想辦法If we put our heads together,between the two of us...
就能讓他們分開...we can break them up.
真是抱歉沒想到我會這樣I' m sorry. I can't believe I did this.
你的諾曼·梅勒(美國著名作家)的故事讓我笑得嘴巴合不攏I couldn't stop laughing at your Norman Mailer story.
服務生,再來一盤雞翅Waiter? One more plate of chicken wings over here.
我們是不同類型的人Here's the thing. We're different.
我就好像丁丁丁 你就好像梆梆梆I'm bing,bing,bing. You' re boom,boom,boom.
糟了,抱歉Oh,my God! I' m so sorry!
你沒事吧Are you okay?
沒事,只是我的隱形眼鏡It's just my lens. It's my lens.
我馬上回來I'll be right back.
我打中她的眼睛,眼睛I hit her in the eye! In the eye!
這是有史以來世上最糟糕的分手This is the worst breakup in the history of the world!
我的天Oh,my God!
-你到底喝了幾杯? -我也不知道,一百萬杯?-How many have you had? -I don't know. A million!
錢德,放輕鬆 快回到你的快樂天堂Chandler,easy,easy. Go to your happy place.
-我沒事的… -好吧-l' m fine,l' m fine. -All right.
-不好,她回來了 -在這兒等著,深呼吸-l' m not fine. Here she is. -Wait here,okay? Breathe.
-你是怎麼辦到的? -我有天賦-How do you do that? -It's like a gift.
我每次分手都該找你We should always break up together.
我樂意之至I'd like that!
你已把衣服洗淨了 這是最重要的The clothes are clean. That's the important part.
大概吧…只是衣服都成了睡衣I guess. Except everything looks like jammies now.
抱歉,推車本來是我們的I'm sorry. Excuse me. We had this cart.
我的腰圍本來是24寸 你丟東西了I had a 24-inch waist. You lose things.
讓開,別擋道Now,come on. Get out of my way.
抱歉,或許我沒說清楚 這車是我們的I' m sorry. Maybe I wasn't being clear. This was our cart.
這上面沒有衣服There weren't clothes in it!
你又再亂編規定了Hey,hey,hey,hey! Quit making up rules!
放手,車是我的Let go! Come on,it's my cart.
好吧,想用這輛車Listen,Mitzi,if you want it...
你就得推著我一起走...you' re gonna have to take me with it!
-我贏了,看見沒? -你真是太神奇了-Yes! Did you see that? -You were incredible.
女士們先生們,一位脫胎換骨的新女性A brand-new woman,ladies and gentlemen.
多虧了你我才能辦到Thank you. I could not have done this without you.
烘乾機裡還有衣服?More clothes in the dryer?
-我沒事,我沒事 -你確定-I'm fine. I'm fine. -Are you sure?
-你確定你沒事 -是的-Are you sure you' re okay? -Yeah.
-還疼嗎? -是的-Does it still hurt? -Yeah.
真是聰明,衣服顏色都很配 我也要這麼做What a neat idea! All your clothes match. I' m gonna do this.
-嘿,怎麼樣啦? -很好!-How'd it go? -Excellent!
我們拆散那一對 並將他們占為已有We ripped that couple apart and kept the pieces for ourselves.
真是美麗動人的故事What a beautiful story.
-順便說一下我沒事. -對不起沒注意-I'm fine,by the way. -I'm sorry.
-錢德在哪兒? -他需要一點時間療傷-Where's Chandler? -He needed time to grieve.
我自由了…我自由了…I' m free! I' m free!
他應該這麼做That ought to do it.

S01E06

          
你們看,是喬伊的照片Oh,look! There's Joey's picture!
真是令人興奮This is so exciting!
你總是能看見 從未在自己作品中出現的某人You can spot someone who's never seen his plays.
注意力強,無畏無懼Notice,no fear. No sense of impending doom.
"三號男演員不能讓維克.夏皮羅演""The role of man number three will not be played by Vic Shapiro. "
看來我們來錯時間了啊.We came on the wrong night.
不敢相信我居然把雜誌忘了I can't believe I forgot a magazine.
-這樣也許更好一些 -我不知道-Come on,this might be good. -I don't know.
標題上的驚嘆號讓我害怕 這不只是佛洛德,而是佛洛德!The exclamation point scares me. It's not just Freud,it's Freud!
奇跡就要出現Magic is about to happen!
伊娃Well,Eva...
你今天的表現不錯...we've done some excellent work here.
我得說……And I would have to say...
……你的問題相當清楚...your problem is quite clear.
你只是想要一個風鈴All you want is a tinkle
你討厭流行的東西What you envy's a schwang
聽它發出清脆的聲音A thing through which you can tinkle
撥弄著它,或是掛在那邊To play with or simply let hang
六人行 第1季 第06集 屁股The One With the Butt
丹尼爾·E·漢克出品 新音樂劇《佛洛德》
我感覺自己受到冒犯了I feel violated.
還有誰感覺想剝他們的皮Did anybody else feel like peeling their skin off...
或者做點其他的事情?...to have something else to do?
羅斯,十點鐘Ross,10:00.
是嗎?感覺像是兩點Is it? It feels like 2.
-不,十點鐘 -什麼?-No,10:00! -What?
一位美女在8,9,10點鐘方向There's a beautiful woman at 8,9,10:00!
喂!Hello!
她太美了 她讓我的夢中情人變得有如矮胖的禿子She's amazing! She makes the women l dream about look like fat,bald men.
過去啊,她旁邊沒人Go over. She's not with anyone.
對,我該用什麼開場白? 打擾了,啦啦啦啦之類的And what would my opening line be? Excuse me....
拜託,她只是個人,你可以的Come on,she's a person. You can do it.
請告訴我,我配得上她嗎? 羅斯,做我的後盾吧Could she be more out of my league? Back me up.
他這副德行一百萬年都別想得到這種美女He couldn't get a woman like that in a million years.
但這種美女,身邊總是跟著蹩腳貨You always see these beautiful women with "nothing" guys.
你也可以成為其中之一You could be one of those guys.
-沒錯,你能辦到 -你也認為?-You could do that. -You think?
是的.Absolutely!
沒想到我竟有這種念頭I can't believe I'm considering this.
-我一向謹言慎行 -快去-l' m very aware of my tongue. -Come on.
我上了Here goes.
退後,夥計.炮火來襲.Stand back,everyone. Incoming ego shrapnel.
好的,我能做到的All right,I can do this.
-怎麼? -嗨.-Yes? -Hi.
下個字是…Okay,next word would be...
…錢德... Chandler.
我叫錢德Chandler is my name and....
Hi!
我知道,你說過Yes,you said that.
對,我說過 但我沒說我想說...Yes! Yes,I did. But what I didn't say....
我想說的是……What I wanted to say was...
……願意與我約會嗎? 謝謝,晚安...would you like to go out with me? Thank you. Good night.
錢德Chandler?
-想不到你會跳舞 -你演戲了-I didn't know you could dance! -You were in a play!
感覺如何?What'd you think?
-想不到你會跳舞 -你演戲了-I didn't know you could dance! -You were in a play!
拜託,沒那麼糟吧 我是主角It wasn't that bad. I was the lead.
這次我在輪唱中出現 至少你們可以看見我的頭It was better than the troll thing. At least you got to see my head.
-對沒錯 -我們有看見你的頭-You're right. -We saw your head.
這德國口音怎麼樣?How about that accent?
不錯,你的W全變成V了Yeah. All of your W's were V's.
她答應了…She said yes!
好爛的戲,夥計,爛Awful play,man!
她叫亞蘿拉,來自義大利 她叫我“錢德呃呃呃”Her name's Aurora. She's ltalian and she pronounces my name " Chandler. "
我喜歡她這樣稱呼我I like that better.
領座員要我把它交給你The usher gave me this.
-這是什麼? -艾斯黛雷納德經紀公司-What is it? -The Estelle Leonard T alent Agency.
經紀公司拿名片給我 或許他們想和我簽約An agency left its card. They wanna sign me!
因為這場戲?Based on this play?
因為這一場戲!Based on this play!
瞧!背面有字Look! There's a note on the back.
"喜歡你的工作.請叫我挖牆腳的""Loved your work. Call me a sap. "
顯然她非常的動人She was obviously very moved!
你應該馬上打電話給她You should call her fairly quickly.
越快越好Yeah! As soon as possible!
請進Come in!
嗨,我來找艾斯黛雷納德的.Hi. I'm here to see Estelle Leonard.
等等,讓我看看她在不在……Just a moment,let me see if she's in.
你好.Hello.
-你是艾斯黛? -我知道……-You' re Estelle? -I know...
……你在期待 一位美麗動人的小姐....you weren't expecting someone so fantastically beautiful.
笨小夥.放下負擔 親愛的,坐下來Love lump. T ake a load off already,darling. Sit already.
我無法用語言表述 到這裡來我有多麼興奮I can't tell you how excited I am to be here.
為什麼?Why not?
-我的意思是說 -你不介意我邊吃邊聽吧-What I meant was -You don't mind if I eat,do you?
喬伊Joey...
……讓我問你一個問題...sweetheart,let me ask you a question.
你看過"西雅圖未眠夜"這部電影嗎?Did you ever see the movie Sleepless in Seattle?
-喔!你要我扮演那些演員 -不是.-Wow! Do you represent those actors? -No.
你知道結尾的,最後他們快樂的在一起But you know the end,where they' re happy?
那將是你和我的結局That's gonna be you and me.
你是說你準備和我簽約You mean you wanna sign me?
不,我要到帝國大廈頂樓去親熱.No,I wanna go to the top of the Empire State Building and make out.
我當然是要簽你啊!Of course I wanna sign you!
小姐,我實在是 -噢,小夥子-Miss Leonard,I'm so -Oh,boy.
-坐在那裡,牛仔. -對不起!-Ride them,cowboy. -l' m sorry!
三維立體畫
我看不到I don't see it!
-試著穿透過去 -讓你的眼睛離焦.-T ry to look through it. -Unfocus your eyes.
集中?沒有什麼東西可以集中眼力Focus? There's nothing to focus on.
-是自由女神 -對啦-It's the Statue of Liberty! -Right!
-自由女神在哪裡? -那裡.-Where's the Statue of Liberty? -There.
現在我看不到了I can't not see it now.
嗨,小子!Hey,kids!
到這裡來.你在這裡看到什麼了嗎?Come here. Do you see anything here?
-看起來像一隻船 -一隻船.-lt looks like a boat. -A boat.
正好在自由女神前面Right in front of the Statue of Liberty.
我坐在這兒都七秒鐘了 竟沒人問我的約會如何?It's been seven seconds,and you haven't asked me how my date went.
你的約會如何,錢德呃呃呃?How was your date,Chandler?
真是令人難以置信It was unbelievable!
我沒見過像她那樣的人 她的生活真是太令人稱羨了I've never met anyone like her. She's had an amazing life!
她穿過以色列陣地She was in the Israeli army.
幸好子彈沒打中引擎 我們才能越過邊界None of the bullets hit the engine,so we made it to the border.
真是有驚無險But just barely,and l....
我整晚都在談我自己,抱歉I've been talking about myself all night long. I'm sorry.
你呢?說來聽聽嘛What about you? T ell me a story.
有一回...All right,once...
我搭地鐵... I got on the subway.
是在晚上And it was at night...
...那晚我搭地鐵到布魯克林區...and I rode it all the way to Brooklyn.
僅為了無聊Just for the hell of it.
我們一直談到兩點,那真是個美好的夜晚We talked until 2:00. It was perfect.
可以這麼說More or less.
突然我們發現自己身在葉門Suddenly,we realized we were in Yemen.
我們,我們是誰?I' m sorry,so "we" is...?
我和瑞克"We" is me and Rick.
瑞克是誰?Who's Rick?
瑞克是誰?Who's Rick?
我丈夫My husband.
-這麼說你們已經離婚 -沒有-Oh,so you' re divorced? -No.
對不起,這麼說你是寡婦? 希望如此I' m sorry. So you' re widowed? Hopefully?
不,我們還是夫妻No,l' m still married.
告訴我你丈夫做何感想? 你坐在我身旁...So,how would your husband feel about you sitting here with me...
...腳伸到我大腿 足以數我口袋裡的零錢?...sliding your foot so far up my leg you can count the change in my pocket?
別擔心,Don't worry.
我想他會接受的 因為他也接受伊森這麼做He'd be okay with you because he's okay with Ethan.
伊森?有伊森這號人物?Ethan? There's an Ethan?
伊森是我的男友Ethan is my boyfriend.
什麼?What?
告訴我你期待我們之間會有什麼關係...What kind of relationship do you imagine us having...
既然你已有丈夫和男友...if you have a husband and a boyfriend?
大概是性關係吧I suppose,mainly sexual.
真是遺憾,你們散了Sorry it didn't work out.
什麼,散了? 週四我還要和她約會What,not work out? I'm seeing her again on Thursday.
難道你沒聽懂?Didn't you listen to the story?
難道你沒聽懂?Didn't you listen?
這太離譜了!你怎能和這種女人交往?It's twisted!How could you get involved with her?
開始我也無法接受 但後來我想此事也挺好I had trouble with it at first. But I get the good stuff.
只有談天說笑和做愛...All the fun,all the talking,all the sex...
不用負任何責任...and none of the responsibility.
-這是每個男人的夢想 -是嗎?未必吧-This is every guy's fantasy! -That's not true!
-羅斯,這是你的夢想嗎? -當然不是-Ross,is this your fantasy? -No,of course not.
沒錯,是Yeah. Yeah,it is.
你們男生不介意 和已有對象的女人交往?You'd go out with someone going out with someone else?
-我辦不到 -幹得好,喬伊-I couldn't. -Good for you.
和女人交往時,我必須確定...When l' m with a woman,I need to know...
...我交往的對象比她多... I' m going out with more people than her.
一次我和一個剛離婚的傢夥出去Once,I went out with a guy who just got divorced.
這很麻煩.相比之下 他的孩子更喜歡我一些It was hard. His kids liked me better than him.
錢德必須作些什麼呢?What does this have to do with Chandler?
什麼也不用.Nothing.
關於這個話題我什麼都不想說I didn't have anything on that topic.
好吧,我換一種方法So I went another way.
你知道,一夫一妻值得商榷You know,monogamy can be a tricky concept.
就人類學的觀點而言…I mean,anthropologically speaking
好了…不聽是你們的損失Fine. Now you'll never know.
逗你的,告訴我們吧We' re kidding. T ell us.
-我們想知道 -快說,-We wanna know. -Come on!
好吧理查李奇提出這樣的理論…All right. There's a theory put forth by Richard Leakey
現在都這樣打招呼嗎?我喜歡Are we greeting each other this way now? I like it.
瞧,我大掃除了Look! I cleaned!
我擦窗戶,拖地板I did the windows. I did the floors.
我用了吸塵器上的所有功能除了那個圓形的之外,它有什麼用處?I used all the vacuum attachments but the round one. What's it for?
沒人知道,我們也不該問Nobody knows. And we're not supposed to ask.
你們感覺怎樣?What do you think?
-很乾淨 -真的看起來不錯-It's very clean. -Really,it looks great!
你移動了綠色的墊椅I see you moved the green ottoman.
怎麼會呢?How did that happen?
我不知道,我以為擺那兒會更好看I don't know. It looked better there.
咖啡桌旁就多了一個座位And it's an extra seat around the table.
這倒有意思Yeah,it's interesting.
這樣好了,只是好玩...But you know what? Just for fun...
...我們看它在原來位置的感覺如何...Iet's see what it looked like in the old spot.
只是做個比較Just to compare.
讓我看看Let's see.
放那兒也不錯Well,it looks good there too.
就擺那兒一陣子吧Let's leave it there for a while.
我無法相信你竟敢搬動了綠色墊椅I can't believe you moved the green ottoman.
幸好你沒攤開雜誌 否則她鐵定會挖出你的眼睛Be glad you didn't fan the magazines. She'll scratch your eyes out.
-各位,我沒那麼凶吧 -你就那麼凶-You guys,I am not that bad! -Yeah,you are.
記得我們住在一起時嗎? 你就像個…Remember,I lived with you? You were a little....
(電影《驚魂記》中殺人時的恐怖背景音樂)
這太不公平了That is so unfair!
拜託,我們小時候 你連“破爛的安”(一種衣服破爛的布娃娃)都弄得一點都不破When we were kids,yours was the only Raggedy Ann doll that wasn't raggedy.
我有責任感有組織性Okay,so I'm responsible. I'm organized.
可是我也能很懶散But hey,I can be a kook!
好吧,懶女人,All right,you madcap gal!
想像這個情況Imagine this.
電話單來 但你不立刻去交錢The phone bill arrives,but you don't pay it right away.
-為什麼? -因為你是個大懶人-Why not? -Because you're a kook!
一直拖到他們寄催繳通知單來You wait until they send a notice.
我可以辦到I could do that.
你讓我去買日常用品Okay,then you let me go grocery shopping
-沒問題 -我還沒說完-No problem. -I'm not done yet.
我買了洗衣粉,但是是不容易倒出來的那種.And I buy detergent,but it's not the one with the easy-pour spout.
有人會那樣做嗎?Why would someone do that?
有人會想…One might wonder.
我就沒有問題But I would be fine with that.
有人在咖啡桌上留下杯子 沒有墊子,天氣很熱,一杯冷飲A glass is on the table with no coaster. A cold drink. A hot day.
小水珠逐漸逼近桌面…Beads of condensation are inching closer to the wood....
夠了Stop it!
天啊,Oh,my God!
沒錯,我到底是誰?It's true. Who am l?
莫妮卡,你是媽媽那樣的.Monica,you' re Mom.
天啊,Oh,my God!
好,我會去的Okay,I'll be there.
我的經紀人打來的That was my agent.
他安排我在艾爾帕西諾的新片中演出My agent has just gotten me a job in the new Al Pacino movie!
-太棒了… -演什麼角色?-That's great! -What's the part?
你們能相信嗎?是艾爾帕西諾 我就是喜歡他才立志要當演員Can you believe it? Pacino! This guy's why I became an actor!
"違反規程?你們違反規程!整個審判不合乎規程!"\n(《伸張正義》中的臺詞)" Out of order? You' re out of order! This whole courtroom's out of order! "
言歸正傳,什麼角色?Seriously,what's the part?
"當我認為已出局時 他們卻又將我拉回"(《教父》中的臺詞)"Just when I thought I was out,they pull me back in! "
快老實說,什麼角色?Come on. Seriously,Joey,what's the part?
你是…什麼?You' re.... What?
我是他臀部的替身I' m his butt double,okay?
我演艾爾帕西諾的臀部I play Al Pacino's butt.
他走進浴室,然後...All right? He goes into the shower,and then...
...我就是他的屁股... I' m his butt.
天呐Oh,my God!
別這樣Come on,you guys.
這是一部艾爾帕西諾主演大製作的電影It's a real Pacino movie and that's big!
別誤會,這真是太棒了 這是你應得的It's terrific. You deserve this.
這是你多年努力的成果 你終於能登上大銀幕After years of struggling you've cracked your way into show business.
行,笑吧,我不在乎Fine. Make jokes,I don't care.
-這是我千載難逢的機會 -沒錯,-This is a big break for me! -You' re right. It is.
你準備邀請我們參加你的首映會嗎?So,will you invite us to the big opening?
-我得向你借些保濕乳液 -幹什麼呢?-I need some moisturizer. -For what?
今天可是我的大日子T oday's the big day!
你有鑷子嗎?我的毛髮太亂啦You got any tweezers? I think I have a rogue hair.
好吧,進浴室要用什麼自己拿God. Go in the bathroom. Use whatever you want.
只是別告訴我你在裡面幹什麼Don't ever tell me what you did in there.
謝謝Thank you.
-喬伊在哪兒?他媽打電話來 -他在浴室裡,-Joey's mom's on the phone. -ln the bathroom.
-你最好別進去 -拜託,我們是室友-You don't wanna go in there! -Come on,we' re roommates.
我的眼睛!我的眼睛!My eyes! My eyes!
我警告過你I warned you.
誰在大吼大叫Who is being loud?
一定是莫妮卡Oh,that would be Monica.
我能借點東西嗎? 我想為亞蘿拉做早點Can I borrow stuff? I wanna make Aurora breakfast.
她陪你一夜?You got the whole night?
沒錯,我們只剩20分鐘 直到伊森…Well,I only have 20 minutes until Ethan,so....
難道我感到了怨恨?Do I sense resentment?
不,沒有怨恨,相信我……No. No resentment. Believe me...
……絕對值得...it's worth it,okay?
在你交往的過程中 有多少重要的時刻 會讓你懷念一輩子?In a relationship,you have moments you'll remember the rest of your life.
與亞蘿拉相處的每一秒都是Every single second is like that with Aurora.
而我已浪費35秒和你們說話I've just wasted 35 of them talking to you.
莫妮卡請幫我開門So,Monica,can you help me with the door?
錢德,老莫妮卡會提醒你The old Monica would remind you...
……用塑膠刷刷特弗龍鍋...to scrub that T eflon pan with a plastic brush.
但我不會那麼做的But l' m not gonna do that.
不好意思?他們熱身的怎麼樣了? 我都起雞皮疙瘩了Excuse me? Can they warm it up? I' m concerned about goose bumps.
大家準備好沒?Everybody ready?
我只是想感謝你給我這個機會I wanna thank you for this opportunity.
我是說,我知道這只是第一步 但是我期待有一天I mean,I know this is just a first step,but I hope that someday
解開浴袍Lose the robe.
好,我正解開浴袍Right. Okay. Losing the robe!
浴袍已解開Okay,and the robe is lost.
各位,我想一次解決I would like to get this in one take.
來吧,Let's roll it.
放水Water's working.
開始!And action!
停!And cut!
屁股男,你在幹什麼?Butt guy,what are you doing?
我在洗澡I'm showering.
不,你在擠屁股No,that was clenching.
我認為他很沮喪The way I see it,the guy's upset here,you know?
他的太太死了,弟弟失蹤了His wife's dead,his brother's missing.
我想他的屁股一定很憤怒I think his butt would be angry here.
我想他的屁股會想在午餐前拍完I think his butt would like to get the shot before lunch.
再來一次,開機 放水Once again,rolling. Water working.
開始And action!
停!你又在幹什麼?And cut! What was that?
我要表現出絕望I was going for quiet desperation.
如果你要求這樣的話But if you have to ask....
天啊,我愛這些手指God,I love these fingers.
謝謝Thank you.
不,我是指我的手指No,actually,I meant my fingers.
你瞧它們多開心Look at them. Look at how happy they are.
-天啊,我來不及了 -天啊,不-Oh,my God,l' m late! -Oh,no!
-不要走 -好不好-Don't go. -Okay.
-我得走了 -看,她走了-I have to. -Look,she's leaving.
抱歉,他在等我了I' m sorry. He'll be waiting for me.
-我以為你跟瑞克談過 -不是瑞克-I thought you talked to Rick. -It's not Rick.
是伊森?他要陪你一整天Ethan? He gets the whole day!
不是他,是安德魯No,it's Andrew.
我知道……I know there'll be moments...
……我會後悔問你這個問題,但是……...when I'll regret asking the following question,but....
-這個安德魯是……-And Andrew is? -He's...
……新歡... new.
你是說瑞克,伊森和我 三人還不能滿足你?So you' re not completely fulfilled by Rick,Ethan and myself?
我以前不是這種人No,that's not exactly what I was
不知道多少女人……Most women would kill...
……被我們三人迷倒...for three guys like us.
-你想要什麼? -你-So,what do you want? -You.
-你已擁有我 -不,只是你-You have me. -No. Just you.
-什麼意思? -甩掉其他人-What do you mean? -Lose the other guys.
他們全部?Like,all of them?
我們這樣不是很快樂嗎?為什麼不行?Come on,we' re great together. Why not?
我們為何不能即時行樂?Can't we have what we have now?
為何不能只是聊天,做愛……Why can't we talk and make love...
……彼此沒有任何負擔?...without feeling obligated to each other?
今晚之前,我以為這也是你想要的Up until tonight,I thought that's what you wanted too.
部分是我想要的Well,part of me wants that...
...但我就像是雙面人 一個說“閉嘴,這樣很好”... but it's like l' m two guys. One guy's saying,"This is great! "
但是還有另一個But there's this other guy.
當格林奇(童話人物,心臟只有別人的1/4大)的心長大The guy who wells up when the Grinch's heart grows...
衝破了測量設備...and breaks that measuring device.
他說“這太難了,快脫身”He's saying,you know,"This is too hard. Get out! "
你聽哪一個的話?So,which one of the guys will you listen to?
兩人的話我得都聽 他們爭執不休I have to listen to both. They don't let each other finish.
哪一個?Which one?
第二個The second guy.
好吧,I see.
改變主意後再打電話給我吧Call me if you change your mind.
抱歉,是第一個動的口Sorry,the first guy runs the lips.
這樣想吧,你把她甩了Look at it this way. You dumped her!
真的?我是說,這女人性感……Right? I mean,this woman was unbelievably sexy...
……美麗聰明而且遙不可及...and beautiful,intelligent,unattainable.
再告訴我一次,你為何這麼做Tell me why you did this again?
電影明星他回來了Movie star!
等等,你不是在艾爾帕西諾新片中 演屁股的那個?Wait! Aren't you the guy who plays the butt in the new Pacino movie?
不是Nope.
不是?怎麼了,大個兒?No? What happened,big guy?
大個兒?Big guy?
感覺就像“大個兒”時刻It felt like a "big guy" moment.
我被開除了I got fired!
他們說我太投入了They said I acted too much with it.
我到處宣揚I told everybody about this!
-現在大家都想到戲院看我演… -知道嗎?-Everybody's expecting to see me. -lKnow what?
-喬伊,沒人會認出來的 -我媽就認得出來-No one will be able to tell. -My mom will.
真是令人感動,又噁心There's something so sweet and disturbing about that.
六年來我除了演些爛角色一事無成I've done crappy plays for six years...
如今機會來了我竟將它搞砸...and I finally get my shot,and I blow it!
等等,或許這不是你的機會Maybe this wasn't it.
機會是否來臨自己最清楚I think when it's your shot,you know it's your shot.
你感覺這是你的機會嗎?Did it feel like your shot?
很難分辨,我當時全身赤裸Hard to tell. I was naked.
我不認為這是你唯一的機會 你的機會不會只有一個I don't think this was it. I don't think you just get one.
我相信大好機會就要降臨到你身上I believe things are gonna happen for you. I do.
你必須想著 將來有個小夥子跑到朋友面前說You've got to think about the day some kid will go:
我被錄取了… 我要演喬伊崔比亞尼的屁股"l got the part! I'm gonna be Joey T ribbiani's ass! "
你真好You think? That's so nice.
真遺憾,喬伊 各位,我要去睡了I' m sorry,Joey. I' m gonna go to bed,guys.
-晚安 -晚安-Good night. -Good night.
你要把鞋子留在這兒?You' re gonna leave your shoes out here?
真的?就這樣亂丟?Really? Just casually strewn about...
...就這樣輕率的,隨意的亂扔?...in that reckless,haphazard manner?
無所謂 我明天再拿,或者算了It doesn't matter. I'll get them tomorrow. Or not!
隨便Whenever.
她真懶散She is a kook.
既然這麼困擾,就快去拿吧If it bothers you that much,just go out and get the shoes.
不,千萬別去No,don 't do this!
太愚蠢了This is stupid!
我無須證明什麼,我要去拿I don 't have to prove anything. I'm gonna get them.
但如此一來他們都會知道But then everyone will know.
除非我去拿然後早起放回去Unless I get them,then wake up really early and put them back.
誰來幫我一把!I need help!
-你只是想要一個風鈴 -不要唱這首歌-All you want is a dinkle -Not that song!
-你討厭流行的東西 -夥計們,不要這樣-All you envy's a schwang -Come on,you guys.
聽它發出清脆的聲音A thing through which you can tinkle
撥弄著它,或是掛在那邊Or play with or simply let hang
你只是想要一個風鈴All you want is a dinkle
你討厭流行的東西What you envy's a schwang
聽它發出清脆的聲音A thing through which you can tinkle
撥弄著它,或是掛在那邊Or play with or simply let hang

S01E07

          
各位請安靜,中央公園很榮幸為各位介紹Everybody! Central Perk is proud to present...
…菲比布菲小姐的音樂...the music of Miss Phoebe Buffay.
謝謝,Thanks.
首先我想從一首...I wanna start with a song that's about that moment...
有關頓悟人生那一刻的歌…開始...when you suddenly realize what life is really all about.
開始囉...Okay,here we go.
非常感謝Okay. Thank you very much.
什麼?這下可…Oh,great. This is just
六人行 第1季 第07集 紐約大停電The One With The Blackout
這簡直是酷斃了 紐約大停電This is so cool,you guys. The entire city's blacked out.
我媽說是整個布魯克林 部分曼哈頓和皇后區It's all of Manhattan. They have no idea...
不知何時恢復電力...when it's back on.
-這可真是大停電 -褲子和毛衣,為什麼,媽?-You guys,this is big. -Pants and a sweater. Why,Mom?
停電我能去見誰?Who will I meet in a blackout?
電力公司的人? 單身的趁火打劫之徒?Power-company guys? Eligible looters?
-以後再聊,好嗎? -電話能借我嗎?-Can we talk about this later? Okay. -Can I borrow the phone?
我想打回住處 確定我祖母是否安好I wanna call my apartment and check on my grandma.
等等,我的電話幾號?What's my number?
我從未打電話給自己過I never call me.
天啊,是她 維多利亞的秘密(內衣品牌)的模特兒Oh,my God! It's her. It's that Victoria 's Secret model.
叫什麼古亞克的Something Goodacre.
媽,我是潔兒Hi,Mom,it's Jill.
沒錯,潔兒 潔兒·古亞克 天哪!She 's right. It's Jill. Jill Goodacre. Oh,my God!
沒想到我和潔兒.古亞克同時被困在提款機室I am trapped in an A TM vestibule with Jill Goodacre.
是小室還是正廳?Is it a vestibule? Maybe it's an atrium.
那才是值得注意的部分,笨蛋Yeah,that is the part to focus on,you idiot.
對,我沒事只是被困在銀行提款機室I' m fine. I' m just stuck at the bank in an ATM vestibule.
潔兒說小室? 那我也說小室Jill says vestibule,I'm going with vestibule.
我沒事,不,旁邊有人I' m fine. No,l' m not alone.
我不認識,某人I don't know,some guy.
某人?某人Oh,some guy. I am some guy.
潔兒,我昨晚看見你和某人在一起Jill,I saw you with some guy last night.
沒錯,他是某人.Yes,he was some guy.
各位Hey,everyone.
(猶太人光明節的傳統象徵)
今晚主持停電晚會的 是猶太教士崔比亞尼Officiating at tonight's blackout is Rabbi T ribbiani.
錢德的老室友是個猶太人 我們只剩這些蠟燭Chandler's old roommate was Jewish. These are our only candles.
祝各位光明節快樂So happy Hanukkah!
瞧,醜陋裸男點燃了幾根蠟燭Look! Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.
一定很痛That had to hurt!
已過了14分30秒All right,all right! It's been 14 1/2 minutes...
…你卻連一字也沒說...and you still haven 't said one word. God!
爭氣點,打破沉悶,微笑Do something! Just make contact. Smile!
效果不錯There you go.
算了吧,你正在嚇她You 're definitely scaring her.
喂? 媽媽.Hello? Oh,hi,Mom.
媽.Mom.
媽媽,你在嗑藥!Mom,you' re tripping!
德特是一條狗 大停電把他嚇壞了Dexter's a dog. The blackout's scaring him.
如果你不知道 你也可以尿在爸爸的鞋子裡.You'd pee in Dad's shoes too if you didn't know.
好吧,給我回電話All right,call me back.
-是媽媽. -是的.-Mothers. -Yeah.
好小夥!一個詞.Attaboy! A word.
這樣不壞.媽媽,是的!That wasn 't so hard. Mothers. Yeah!
媽媽,是的!完美Mothers. Yeah! Perfect.
不要笑.Don 't smile.
你需要給別人打電話嗎?Would you like to call somebody?
是的,和我一起上高中的300個小夥Yeah,about 300 guys I went to high school with.
是的,謝了.Yeah,thanks.
-你好? -是我-Hello? -It's me.
-是錢德,你好嗎? -我還好-It's Chandler. Are you okay? -Yeah,l' m fine.
我被困在提款機室...I' m stuck in an ATM vestibule...
和潔兒吉亞克一起...with Jill Goodacre.
-什麼? -我被困在...-What? -l' m stuck...
...提款機室了......in an ATM vestibule...
...和潔兒吉亞克一起...with Jill Goodacre.
我聽不懂你在說什麼I have no idea what you said.
叫喬伊聽電話Put Joey on the phone.
-怎麼了? -我被困在...-What's up,man? -l' m stuck...
...提款機室了......in an ATM vestibule...
...和潔兒吉亞克一起...with Jill Goodacre!
噢,我的天那Oh,my God!
他和潔兒吉亞克被困在提款機室He's trapped in an ATM vestibule with Jill Goodacre!
錢德,聽著…Chandler,listen.
別以為我沒這個念頭Like that thought never entered my mind.
換人,快-Okay. -Somebody.
好吧,換我-I'll go. I'll go. -Okay.
大四在桌球臺上Senior year of college,on a pool table.
-桌球臺上? -這就是我妹啦-Pool table? -That's my sister.
我最奇怪的地方是在...Okay,my weirdest place would have to be...
...紐約市立圖書館二樓女廁...the women's room of the New York City Public Library.
拜託,你去圖書館幹什麼Oh,my God! What were you doing in a library?
-菲比,你呢? -密爾沃基市(威斯康辛州)-Pheebs,what about you? -Oh,Milwaukee.
真是一個奇怪的地方.It's a really weird place.
羅斯?Ross?
迪士尼,1989年小小世界Disneyland,1 989. " It's a small world after all. "
不可能…No way.
機器故障The ride broke down...
所以我和卡蘿就到荷蘭機器兒童後面...so Carol and I went behind those mechanical Dutch children.
從此他們禁止我們再到奇幻王國去We were asked never to return to the Magic Kingdom.
好吧,還剩下…Let's see,that leaves....
-瑞秋? -拜託,我說過了-Rachel? -Come on,I already went.
-你才沒哪 -我說過了-You did not go. -I did.
快點告訴我們T ell us. Come on.
好吧,最奇怪的地方是...All right,the weirdest place would have to be...
...床腳...the foot of the bed.
-真沒意義 -我們有優勝了-Step back! -We have a winner!
這就是冰箱關上時候的樣子This must be what the fridge looks like with the door closed.
恐怖.Spooky.
有人餓了嗎?我們有科隆迪克冰激淩…湯Anybody hungry? We got a Klondike...soup.
我從來沒有那種關係也沒那種感受I've never had a relationship with that kind of passion.
在主題樂園中你忽然欲火中燒Where you have to have somebody even in a theme park.
當時只有這件事可做It was the only thing to do that didn't have a line.
貝瑞連在打迷你高爾夫時 也不肯親我Barry wouldn't even kiss me on a miniature golf course.
-不是吧 -是的-Come on. -No.
他說這樣會耽誤後面的人He said we held up the people behind us.
你逃婚的原因是…You didn't marry him because...?
你認為有人這輩子沒有過那種…Do you think there are people that go through life...
…從來沒有過…... never having that kind of...?
-也許吧. -真的?-Probably. -Really?
但是我得告訴你 激情被過度重視.I'll tell you something. Passion is way overrated.
-沒錯 -是的-Yeah,right. -lt is.
最後激情很快就退去Eventually,it kind of burns out.
但雙方仍保有信賴,安全感和...But hopefully what you're left with is trust and security and....
以我前妻為例…女同志主義In my ex-wife's case,lesbianism.
因此,缺乏激情之人還是有…For those people who miss out on that passion thing...
…其他可取之處的...there's other stuff.
但我想你不是那種人-Okay. -But I don't think that'll be you.
-你認為我不是? -我認為...-You don't? -See,I see...
-你的未來將充滿激情 -真的?-... big passion in your future. -Really?
-你真的這樣認為 -沒錯-You do? -I do.
羅斯,你真好Ross,you' re so great.
不可能發生的It's never gonna happen.
-什麼? -你和瑞秋-What? -You and Rachel.
為什麼?Why not?
因為你拖太久才行動You waited too long to make your move...
現在只能待在“朋友區”...and now you' re in the "friend zone. "
-不,我沒在朋友區 -羅斯,你是朋友區主席-l' m not in the zone. -No,Ross. You' re mayor of the zone.
我在靜觀其變,行嗎? 我正在為以後鋪路Look,l' m taking my time,all right? I' m laying the groundwork.
我每天往前推進一點Every day I get a little bit closer to
聖人Priesthood!
告訴你,羅斯,她根本不知道你在想什麼I'm telling you,she has no idea what you're thinking.
她剛剛用她的手指縷我的頭髮.She just ran her fingers through my hair.
-你沒看到那個互動嗎? -不,不,不.-Were you missing that interaction? -No,no,no.
這才是縷你的頭髮.This is running fingers through your hair,okay?
這不過是弄亂你的頭髮罷了.Now this is a tousle.
如果再不快點約她出去 你將困在朋友區永遠無法脫身If you don't ask her out soon,you'll be in the zone forever.
我會的 我只是在等恰當的時機I will,I will. I'm waiting for the right moment.
什麼?What?
-什麼,現在? -是的.-What,now? -Yeah.
你缺什麼? 美酒?燭光?月光?What's messing you up? The wine? The moonlight?
你只需走到她面前說 瑞秋,我想你…You gotta go up to her and say," Look,Rachel,l"
-什麼? -我們在噓…-What? -We' re shushing...
…因為我們正在聽... because we' re trying to hear something.
-什麼? -難道你沒聽見?-What? What? -Don't you hear that?
聽見沒?See?
-想來片口香糖嗎? -無糖的嗎?-Would you like gum? -ls it sugarless?
-抱歉,不是 -不,謝了-Sorry,it's not. -Then no,thanks.
你在搞什麼東西?What was that?
切記!潔兒請你吃口香糖你就吃Mental note: If Jill Goodacre offers you gum,you take it.
她叫你吃動物死屍 你也得吃If she offers you mangled animal carcass,you take it!
紐約大停電New York City has no power
牛奶變酸And the milk is getting sour
不過沒關係But to me it is not scary
因為我不喝牛奶Because I stay away from dairy
-你決定啦? -我決定了-Here goes. -You'll do it?
-我決定了 -需要幫助嗎?-I'll do it. -Want help?
如果你出現你就死定了You come out,you' re a dead man.
--羅斯…祝你幸運 -謝謝.-Good luck,man. -Thanks.
好了-Okay.
你要去哪裡? 外面 不行,你不能去外面Where you going? You can't go out there.
-為什麼? -因為有理由-Why not? -Because of the reason.
-那是什麼? -不能告訴你-That would be? -I can't tell you.
喬伊,到底怎麼了?Joey,what's going on?
好吧,但你得答應我 不會告訴羅斯是我說的You gotta promise you'll never tell Ross that I told you.
-說什麼? -他正在準備你的生日舞會-What? -He's planning your birthday party.
-天啊,我愛他 -你最好裝成一副吃驚的樣子-Oh,my God! I love him! -You better act surprised.
-裝什麼? -我的生日舞會-About what? -My surprise party.
-什麼生日舞會? -少裝蒜了,喬伊已經告訴我了-What surprise party? -Oh,stop it. Joey already told me.
他沒有告訴我He didn't tell me.
別看我,這是羅斯的主意Don't look at me. This is Ross' thing.
每次都這樣,我總是最後知道的人This is typical. I'm always the last to know.
你不是,我們都有告訴你哦You are not. We tell you stuff.
錢德在動物園被孔雀咬 我是最後知道的人I was the last one to know when Chandler got bit by the peacock.
也是最後知道喬伊剛搬來時 你對他有意思的人I was the last to know you had a crush on Joey.
什麼?What?
看來我是倒數第二Looks like I was second to last.
你對我有意思?You had a crush on me?
好吧,這不算是有意思,是有點印象.All right. It wasn't a crush,it was a dent.
很深的印象?Big dent?
你搬了我的傢俱 我想你的胳膊不錯,僅此而已.You were moving your furniture. I thought you had nice arms.
胳膊不錯?Nice arms,huh?
嘿,莫妮卡,我在搬動椅子哦.Hey,Mon,l' m moving the chair.
你感覺怎麼樣?Do anything for you?
所有的燈都滅了,你才可以真正的看到星星啊.With all the lights out you can actually see the stars.
真不錯.It's so nice.
我有個問題I have a question.
也談不上是問題Actually,it's not so much a question.
只是…It's more of a general wondering....
好奇.ment.
-好吧 -好吧,是這樣的.-Okay. -Okay. Here it goes.
這些日子以來我一直想…Well,for a while now,I've been wanting to....
-對,沒錯 -瞧那只小貓!-Yes,that's right. -Look at that little kitty!
什麼?What?
我在世界萬物之上俯身看塵世Top of the world Looking down on creation
我發現唯一能夠解釋這一切的And the only explanation I can find
是愛,自從有你在身旁Is the love that I found Ever since you 've been around
好吧,這只是洗傷口的藥不會痛的All right,this is just Bactine. It won't hurt.
-噢! -對不起,是蠟油-Ow! -Sorry,that was wax.
可憐的小貓快嚇死了 我們得找到它的主人Poor little T ooty's scared. We should find his owner.
何不將它放在走廊?Why not put poor T ooty in the hall?
大停電時?它會被踩死的During a blackout? She'll get trampled.
是嗎?Yeah?
亡羊補牢.回到口香糖的話題Damage control. Get back to the gum.
口香糖是絕佳的選擇Gum would be perfection.
口香糖是絕佳的選擇?Gum would be perfection?
口香糖是絕佳的選擇Gum would be perfection.
我大可說“口香糖不錯”,但不,Could've said,"Gum would be nice. " But,no.
我說的是"口香糖是絕佳的選擇"For me,gum is perfection.
我真鄙視我自己I loathe myself!
不,她們是修女,討厭一切生物Oh,no,they' re nuns. They hate all living things.
我們剛撿到這只貓 目前正在找它的主人Hi. We just found this cat,and we' re looking for the owner.
貓是我的Yeah,it's mine.
-可是它似乎很討厭你 -確定,貓是我的,把貓給我-He seems to hate you. Are you sure? -It's my cat. Give me my cat.
-等等,它叫什麼名字? -鮑伯鈕扣-Wait a minute. What's his name? -Bob Buttons.
--鮑伯鈕扣? -鮑伯鈕扣,過來,鮑伯鈕扣-Bob Buttons? -Bob Buttons. Here,Bob Buttons.
你真是個大壞蛋You are a very bad man!
你們欠我一隻貓You owe me a cat.
來這,咪咪,咪咪,咪咪.Here,kitty,kitty,kitty.
來這,咪咪,咪咪,咪咪.Here,kitty,kitty.
小貓咪…你上哪兒去了?Where did you go,little kitty?
小貓咪,過來.Kitty,kitty,kitty. Come here,kitty,kitty.
-嗨 -晚上好 (義大利語)-Hi. -Buona sera.
喔!Wow!
莫妮卡,願意搭我的跑車去兜風嗎?Mon,wanna go for a ride in my racecar?
我會帶我的胳膊一起去的.I'll bring my arms.
我們為你的牙齒準備獨輪車!We can bring my wheelbarrow for your teeth!
來吧,幸運六Come on,lucky sixes!
各位,他是保羅Everybody,this is Paolo.
保羅,向你介紹我的朋友 這位是莫妮卡Paolo,I want you to meet my friends. This is Monica...
-嗨-…這位是喬伊…-Hi. -...and Joey...
-嗨 -…還有羅斯…-Hi. -...and Ross.
Hi.
他不太會講英語He doesn't speak much English.
大富翁Monopoly!
看啊!Look at that!
那,保羅來自哪裡?So,where did Paolo come from?
我猜是義大利Italy,I think.
不,我是指今晚,這棟公寓? 突然介入我們的生活?No,I mean tonight. Suddenly,into our lives.
那只貓結果是保羅的 這不是很有意思嗎?That cat turned out to be Paolo's cat. Isn't that funny?
真有意思,而且瑞秋不斷摸他That is funny. And Rachel keeps touching him.
我找遍了整棟公寓,但就是找不到貓I looked all over and couldn't find the kitty anywhere.
我找到了,是保羅的貓I found him. It was Paolo's cat.
瞧,我又是最後一個知道Well,there you go. Last to know again.
由於沒人告訴我,我猜他就是保羅And I'm guessing,this is Paolo?
保羅,她叫菲比Paolo,this is Phoebe.
當然了You betcha!
好吧,下一步呢?All right. Okay. What next?
吹泡泡,吹泡泡不錯.Blow a bubble. A bubble's good.
可以很好展現男性魅力,頑皮的一面It's got a boyish charm. It's impish.
來吧Here we go.
吹得可真好,小鬼Nice going,imp!
不要緊,我只需把手伸過去It's okay. All I need to do...
將它放回口中...is reach over and put it back in my mouth.
救得好,現在我已重回軌道Good save! We 're back on track and I'm...
而且還嚼著別人的口香糖... chewing someone else 's gum.
這不是我的口香糖,天哪,我的天啊!This is not my gum! Oh,my God! Oh,my God!
很好,現在你嗆到了And now you 're choking.
你沒事吧You all right?
天呀,你嗆到了My God! You' re choking!
-感覺好點沒? -好多了-Better? -Yes.
謝謝,那真是…Thank you. That was....
-那真是… -絕佳的選擇?-That was.... -Perfection?
這可不是把頭髮弄亂而已That was no tousle.
-他講什麼這麼好笑 -我完全搞不懂-What'd he say that was so funny? -I have absolutely no idea.
女人都這樣That's classic.
天啊,我在幹什麼? 這太不像我了My God,you guys! What am I doing? This is so un-me!
不介意的話我要上了If you want,I'll do it.
我只想咬他的下嘴唇I just wanna bite his bottom lip.
但我不會這麼做的But I won't.
他第一次對我微笑時The first time he smiled at me...
那三秒鐘比我和貝瑞 在百慕達的三個禮拜還令我興奮...those seconds were more exciting than weeks with Barry.
你們租腳踏車了嗎?Did you rent mopeds?
因為我聽說…我離題了Because I've heard Oh,it's not about that right now.
我知道這樣很膚淺 而且我們毫無共通點I know it's superficial,and we have nothing in common...
連語言也不通但...上帝啊...and we don't even speak the same language,but,God!
-保羅 -羅斯-Paolo,hi. -Ross.
聽著Listen....
有件事你該瞭解Listen,something you should know.
瑞秋和我Rachel and I are....
有那麼一點We' re kind of a thing.
-一點? -一點.是的,一點-Thing? -Thing. Yes,thing.
-你們做愛沒有? -沒有.-You have the sex? -No.
技術上而言,還沒做愛No,technically the sex is not being had. But that's....
但這不是重點But that's not the point.
重點是瑞秋和我應該…The point is that Rachel and I should be....
瑞秋和我應該在一起Well,Rachel and l should be together.
如果你來到And if you get in the
-床上? -不是-ln bed -No.
不是,我不是指那個No,not where I was going.
如果你來到我們中間摻合If you get in the way of us becoming a thing...
我會非常…難過...then I would be,well,very sad.
所以,你…So,do you...?
-你懂一點英文? -會一點-So you do know a little English? -Little.
-你懂什麼叫“人渣”嗎 -不懂-Do you know the word "crap-weasel "? -No.
不懂?真好笑 因為你就是個超級人渣That's funny. You are a huge crap-weasel.
我們玩了一小時,很簡單的We've been doing this for an hour. It's easy.
準備好沒?Ready?
試試看Okay? Now try it.
不,你該拍一下You gotta whip it.
看,最後一根蠟燭就要燃盡Look,look. The last candle's about to burn out.
10,9,8,7Ten,nine,eight,seven...
負46,負47,負48…... minus 46,minus 47,minus 48....
-謝謝 -謝謝-Thank you. -Thanks.
沒有燈光有點恐怖Kind of spooky without any lights.
停,我這個最逼真Okay,guys,I have the definitive one.
羅斯,現在提並不恰當This probably isn't the best time to bring it up...
但你得為莫妮卡開個派對...but you have to throw a party for Monica.
-玩得真開心 -對-This has been fun. -Yes.
謝謝你的手機Thanks for letting me use your phone...
並救了我的命...and for saving my life.
再見了,錢德 此次停電我玩得很開心Well,goodbye,Chandler. I had a great blackout.
再見See you.
我的帳號是7143457Hi,l' m account number 7143457.
我不知道你們有沒有錄下來I don't know if you got that...
但我想要這卷錄影帶的拷貝... but I would really like a copy of the tape.

S01E08

          
帥哥,怎麼樣?Hey,gorgeous! How's it going?
螢光燈下的脫水日本面Dehydrated Japanese noodles under fluorescent lights.
我能有多好?Does it get better than this?
問你一個問題 你目前沒有約會的物件吧?Question: Are you dating anyone?
我遇見一個和你是絕配的人I met somebody who would be perfect for you.
絕配或許是個問題Perfect might be a problem.
你若說共同獨立或自我毀滅的話…Had you said codependent or self-destructive....
-週六想要有個約會的對象嗎? -當然,拜託了-You want a date Saturday? -Yes,please.
他人帥He is cute.
-而且風趣,他… -你說的是“他”?-He's funny. He's -He's a he?
是的Well,yeah.
糟了,我以為…Oh,God! I just
你人品很好,上帝啊You' re nice Oh,God.
很好,雪麗,我要到馬桶去把自己沖掉Good,Shelly. I' m gonna flush myself down the toilet now.
再見Okay. Bye-bye.
六人行 第1季 第08集 (祖母)娜娜死了兩回The One Where Nana Dies Twice
聽完後我沒心情吃面了 這不荒謬嗎?It's hard to enjoy noodles after that. Is that ridiculous?
你能相信她會有這樣的想法嗎?Can you believe she actually thought that?
Yeah.
我第一次見到你時 我以為你是When I first met you,I thought maybe...
…可能…... possibly...
…也許...you might be.
你真的這樣認為?You did?
對,但後來你在菲比的生日會上 一直盯著我的胸部You spent Phoebe's birthday party talking to my breasts...
…我想你大概不是吧...so I figured maybe not.
你們第一次看見我時 也是這樣認為?Did any of the rest of you guys think that when you first met me?
-我是 -我也是-I did. -I think so,yeah.
-我不是 -不,我也不這麼認為-Not me. -No,no,me neither.
雖然大學時代的蘇珊·薩蘭登這樣認為Although back in college,Susan Saladore did.
開什麼玩笑?You' re kidding.
-你有告訴她我不是嗎? -沒有-Did you tell her I wasn't? -No.
因為我也想跟她約會I wanted to go out with her too.
我告訴她你和伯尼·斯伯曼是一對I told her you were seeing Bernie Spellman...
因為他也喜歡她...who also liked her.
所以,這簡直是太神奇了Well,this is fascinating.
是什麼原因?So what is it about me?
我不知道 因為你既聰明又風趣I don't know. You' re smart,you' re funny....
羅斯也是聰明又風趣 你們有想過他是嗎?So is Ross. Ever think that about him?
-是哦 -到底是為什麼?-Yeah,right! -What is it?
我也說不上來 但你就是有那種潛質I don't know. You just You have a quality.
-沒錯 -是的.潛質-Yes,exactly. -Yeah,a quality.
潛質?說得好 我還擔心你們看不出呢"A quality. " Good. I was worried you were gonna be vague about this.
我想對你應該有用I think this is gonna work for you.
-你說什麼? -好吧,好吧-Excuse me? -Sure,sure.
女人發現你沒有威脅 就會敞開大門…Women find you less threatening,they let their guards down...
…你就像一個偷偷摸摸的異性戀者...you' re like a stealth heterosexual.
-瑞秋,是保羅從羅馬打來的 -天啊,從羅馬打來-It's Paolo calling from Rome. -Oh,my God! Calling from Rome!
他從羅馬打來 我也可以So he's calling from Rome. I could do that.
我到羅馬去就是了Just gotta go to Rome.
莫妮卡,你爸打來的 你能長話短說嗎?Your Dad just beeped in. Can you make it quick?
我正和羅馬通電話I'm talking to Rome.
我正和羅馬通電話I'm talking to Rome.
爸,怎麼了?Hey,Dad. What's up?
我的天Oh,God.
羅斯,是外婆Ross,it's Nana.
-你們還好吧? -嗨,爸爸-How you doing? -Hey,Dad.
她的情況如何?So how is she doing?
醫生說只剩幾小時了The doctor says it's a matter of hours.
-媽,你還好吧? -我?我還好-How are you,Mom? -Me? I' m fine,fine.
真高興見到你們來I' m glad you' re here.
-你的頭髮怎麼了? -什麼?-What's with your hair? -What?
-看起來有點不同 -沒什麼變化呀-What's different? -Nothing.
或許是這個緣故Oh,maybe that's it.
-她真是令人難以置信 -放鬆點-She's unbelievable. Her mother's -Okay,relax.
看來我們得在這兒待一段時間了We' re gonna be here a while.
我們可以談你男友和工作的事來蓋住We still have boyfriends and your career to cover.
我的老天Oh,God!
她皮包裡有發黴的錢幣The fuzzy little mints at the bottom of her purse.
真噁心Yeah,they were gross.
你們知道我喜歡什麼嗎?You know what I love?
她的人工袋糖Her Sweet 'N Lows.
她總是從餐廳裡偷走How she was always stealing them from restaurants.
不只是餐廳,我們家也一樣Not just from restaurants,from our house.
蓋勒太太Mrs. Geller?
她看起來好小She looks so small.
我知道I know.
至少她現在有外公和菲力斯嬸嬸陪伴Well,at least she's with Pop-Pop and Aunt Phylis now.
菲力斯嬸嬸死了?Aunt Phylis is dead?
是的,大概有差不多六年了Yeah,for like six years.
-我當時在哪裡? -我們不要跑題,行不行?Where were? Can we focus,please?
別了,外婆Goodbye,Nana.
再見,外婆Bye,Nana.
護士!Nurse!
到底怎麼回事?What is going on?
護士說她已過世了You know how the nurse said Nana had passed?
實際上不是Well,she's not quite.
什麼?What?
她還沒完全過世 她還活著,她回來了She's not passed! She's present! She's back!
怎麼回事?What's going on?
她可能死了She may have died.
她可能死了?She may have died?
我們正等著消息We're looking into it.
我進去看看I'll go see.
這種事幾乎不可能發生This almost never happens.
現在,她過世了Now she's passed.
我必須要知道I just have to know,okay?
是我頭髮的問題?Is it my hair?
對,正是你的頭髮Yes,that's exactly what it is. It's your hair.
你有一頭同性戀的頭髮Yeah,you have homosexual hair.
她怎麼樣了?So did she...?
兩次Twice.
-兩次? -見鬼-Twice? -Oh,that sucks.
-你們還好吧? -說不上來,好詭異-You guys okay? -I don't know. It's weird.
我知道她已過世 但我感覺…I know she's gone,but I just don't feel....
或許是因為她還沒有Maybe she's not really gone.
不,她過世了No,no,she's gone.
我們檢查了We checked.
好多遍A lot.
或許人不會真正過世No,I mean,maybe no one ever really goes.
我媽死後,我偶爾…Ever since my mom died,every now and then...
…會感覺她就在身旁... I get this feeling that she's right here,you know?
還有黛比,我初中最要好的朋友And Debbie,my friend from junior high...
在打迷你高爾夫時,被閃電擊中...got struck by lightning on a miniature golf course.
用那枝黃色鉛筆時…I always get this strong Debbie vibe...
…我總感到一股強烈的“黛比感應”...when I use a little yellow pencil.
-我好想念她 -來,菲比-I miss her. -Here,Pheebs.
你要嗎?Want this?
-謝謝 -不客氣-Oh,thanks. -Sure.
早上剛把她削好I just sharpened her this morning.
我不信這一套I don't believe any of that. When you' re dead...
人死了就是死了 死了就成了蟲的食物...you' re dead. You' re gone. You' re worm food.
錢德看起來像個同性戀對吧?So Chandler looks gay,huh?
我不知道此人是誰 但絕對不是黛比I don't know who this is,but it's not Debbie.
爸爸,我們需要做個決定Dad,let's just make a decision.
你是對的,要把她埋在土裡You're right. It's going into the ground.
我們應該把基本的東西弄好We should get the most basic thing.
“上面有白色薄片的,不受保護的波紋纖維板”"The non-protective corrugated fiberboard with white laminate. "
爸爸,我們不能把外婆穿的像一隻食肉鸚鵡Dad,we can't bury Nana in a dresser from kea.
這就是你媽媽買了我的衣服的原因This is why your mother buys my clothes.
我討厭買東西,討厭I hate to shop. I hate it.
這是不是就像是Isn't this more about the fact that...
一旦你作出決定,知道外婆真的走了一樣...once you decide,it's like acknowledging Nana's actually gone?
不是,我只是討厭買東西No,I really hate to shop.
-我以為要用密封的棺木 -這並不代表她不能看起來體面一點-I thought it'd be a closed casket. -lt doesn't mean she can't look nice.
孩子,你想你能進去嗎?Sweetie,you think you can get in there?
當然可以I don't see why not.
這是我的牙齒矯正器Here's my retainer.
我在想…I was just thinking...
-…我走的時候 -爸-...when my time comes -Dad.
聽我說Listen to me.
我走的時候,我要海葬When my time comes,I wanna be buried at sea.
什麼?You what?
我要海葬,好像挺有意思的I wanna be buried at sea. It looks like fun.
什麼叫“有意思”Define "fun. "
那一天你們會玩得很開心的 你們會乘著船帶著午餐…Come on. You'll make a day of it. You'll get a boat,pack a lunch....
然後把你的屍體丟入大海 真是有意思And then we throw your body in the water. Gee,that does sound fun.
每個人都自認為瞭解我 他們都說傑克太一成不變了Everyone thinks they know me. Everyone says I'm so predictable.
或許我死後他們會說 海葬,哈?Maybe after I'm gone,they'll say," Buried at sea? Huh? "
他們大概會這麼說吧That's probably what they'll say.
希望如此I'd like that.
-美女 -嘿-Hey,gorgeous. -Hey.
昨天的事我很抱歉Look,l' m sorry about yesterday.
別擔心,相信我 顯然別人也犯了相同的錯誤Don't worry. Apparently,other people have made the same mistake.
好吧,咻!Okay. Phew!
為什麼你認為我是?So,what do you think it is about me?
我說不上來I don't know what.
你就是有那種…You just have...
-…潛質 -潛質,是哦-...a quality. -A quality. Great.
真可惜,因為你和羅爾本來很登對It's a shame. You and Lowell would've made a great couple.
羅爾?會計部門的羅爾 你覺得我們很配?Lowell? Financial Services Lowell? That's who you saw me with?
有何不可?他很帥What? He's cute.
是啊Well,yeah.
他不像布萊恩He's no Brian in Payroll.
布萊恩是不是…?Is Brian?
我不知道,只是如果你想替我配對I don't know. If you were gonna set me up...
我希望你會挑他... I'd like to think it'd be with somebody like him.
我想你配不上布萊恩Brian's a little out of your league.
對不起,你認為我配不上布萊恩?Excuse me. You don't think I could get a Brian?
我絕對配得上他,相信我Because I could get a Brian. Believe you me.
我真的配不上I'm really not.
這一個?This one?
我已讓你們看過每件衣服I've shown you every dress we have.
除非你們想讓她永遠穿著檸檬黃長褲Unless you want her to spend eternity in a lemon-yellow pantsuit...
配上紫紅色衣服...go with the burgundy.
不論我們選什麼 她都會說我們選錯了Whatever we pick,she'd say it's the wrong one.
沒錯,就選紫紅色吧Right. We'll go with the burgundy.
不錯的選擇,我要出來了A fine choice. I'm coming out.
等等,還缺鞋子Wait! We need shoes.
-這一雙如何? -這是一雙白天的鞋-How about these? -That's really a day shoe.
她去的地方 大家都很會打扮嗎?Where she's going everyone else will be dressier?
能找鞋跟細一點的鞋嗎?Could we see something in a slimmer heel?
我找不到紫紅色的晚鞋I have nothing in an evening shoe in the burgundy.
不過有雙銀色的鞋或許適合I can show you something silver that may work.
-不行,一定要紫紅色 -除非我們另找一件套裝-No,it really should be burgundy. -Unless we go with a different dress.
不,等等,我看看No,no,no. Watch this.
後面或許有Wait,I may have something in the back.
天呀Oh,my God.
你沒事吧,孩子?Is everything all right?
沒事,只是外婆的東西Just Nana's stuff.
各位如何?準備好了沒?You guys ready?
早上媽來電話叫我別紮頭髮Mom called to tell me not to wear my hair up.
-我的耳朵並不是我最漂亮的部位嗎? -有時候我認為是-Know my ears aren't my best feature? -Some days it's all I can think about.
抱歉,我遲到了 我找不到我的“風度”(多加了一個b)I' m sorry l' m late. I couldn't find my bearings.
你是指你的耳環?You mean your earrings?
我剛說什麼?What did I say?
-你穿這一雙? -對,保羅從義大利寄來的-Are these the shoes? -Yes. Paolo sent them from ltaly.
我們這兒沒賣鞋子的?What? We don't have shoes here?
-早安,準備走了沒? -穿上衣服後,我們是不是都好看許多?-Morning. We ready to go? -Don't we look nice all dressed up?
這是廢話對吧?It's stuff like that,isn't it?
-剛剛的儀式簡單而隆重 -可不是嗎-lt was a really beautiful service. -lt really was.
過來,心肝Come here,sweetheart.
你該使用晚霜了You know,I think it's time for you to start using night cream.
什麼?What?
沒什麼,只是你的外套聽起來很像\n布瑞特·馬斯伯格(體育節目解說)Nothing. Just that your coat sounds like Brent Musberger.
-瞧,巨人隊對牛仔隊 -你在葬禮時看足球賽?-Check it out. Giants-Cowboys. -You're watching football at a funeral?
不,這還只是熱身 我要在招待會上看比賽No,it's the pre-game. I' m gonna watch it at the reception.
你真是個惡劣的人You're a frightening,frightening man.
不,保羅送我的新鞋Oh,no! My new Paolo shoes!
希望沒壞I hope they're not ruined.
多美好的一天啊God,what a great day!
什麼?我是指天氣What? Weather-wise.
我知道I know.
空氣,樹木The air,the trees.
即使外婆已過世,就好像…Even though Nana's gone,there's something almost life
羅斯,你還好吧?羅斯…Ross,are you okay?
我沒事No,l' m fine.
只是…Just...
…我最大的夢魘終於成真,但是…... having my worst fear realized,but....
別擔心,我只是看看你是否肌肉痙攣I' m just checking to see if the muscle's in spasm.
-怎麼了? -你的皮帶環掉了一個-What? What is it? -You missed a belt loop.
是痙攣Okay,it's in spasm.
來,孩子,我擦傷時都用這個Here,sweetie. I took these when I had my gall thing accident.
媽,謝謝Thanks,Mom.
抱歉Sorry.
我叫安朵拉Hi,l' m Andrea.
桃樂絲的女兒I'm Dorothy's daughter.
我叫錢德,我不知道桃樂絲是誰Hi,I'm Chandler,and I have no idea who Dorothy is.
看看誰出現了Look who's up!
-感覺如何? -感覺好多了…-How do you feel? -I feel great.
感覺好多了…感覺好多了…I feel great. I feel great.
那些藥丸可真有效Wow,those pills really worked.
對,不是第一次那兩顆 而是後來那兩顆Yeah. Not the first two,but the second two....
我愛你們大家I love you guys.
你們是最棒的 我愛我的妹妹You guys are the greatest. I love my sister.
我愛菲比I love Pheebs.
你真好That's so nice.
錢德,我愛你I love you,man.
聽著,如果你想當同志,就當吧And listen,if you wanna be gay,be gay!
我不在乎It doesn't matter to me.
你說對了You were right.
我最愛你了I do love you.
哦,羅斯,我也愛你Oh,Ross. I love you too.
哦,不,我真的愛你Oh,no,I really love you.
我也真的愛你I really love you.
哦,你沒有明白Oh,you don't get it!
-那是什麼? -只是個助聽器-What do you got there? -Just a hearing disability.
比分多少?What's the score?
巨人隊以17比14領先 第三節只剩3分鐘結束1 7-1 4,Giants. Three minutes to go in the third.
好極了Beautiful!
菲比,能拿塊餅乾給我嗎?Pheebs,could you maybe hand me a cracker?
你外婆一定不喜歡的Your grandmother would've hated this.
當然,這是她的葬禮Sure. What with it being her funeral and all.
不,我聽到的是No,I'd be hearing about...
“我為何沒有蜜汁火腿?”...why didn't I get the honey-glazed ham.
或是我買的花不夠,或者她會說Or I didn't spend enough on flowers. Or she'd say:
“何必花那麼多錢,我死了不需要花”"Why waste your money? I don't need flowers,l' m dead. "
口氣像外婆That sounds like Nana.
知道和批評你每句話的人…Do you know what it's like to grow up...
…在一起生活是什麼滋味?...with someone who is critical of every single thing you say?
我可以想像I can imagine.
告訴你,我希望你媽會成為…It's a wonder your mother turned out...
…一個像她一樣樂觀、積極的人...to be the positive,life-affirming person she is.
真是個奇跡That is a wonder.
媽,告訴我 如果可以重來So tell me something,Mom. If you had to do it all over again...
如果此時她在這兒... I mean,if she was here right now...
你會告訴她嗎?...would you tell her?
告訴她什麼?T ell her what?
她如何使你抓狂 挑剔每一件事How she drove you crazy,picking on every little detail.
例如你的頭髮Like your hair,for example.
我不懂你在說什麼I'm not sure I know what you're getting at.
難道你不認為說出實話 情況會改善嗎?Would things have been better if you'd just told her the truth?
No.
我認為某些事最好還是不要說Some things are better left unsaid.
和睦相處比較好It's nicer when people just get along.
再來些酒嗎?More wine?
我也這麼認為Oh,I think so.
你戴這副耳環真好看Those earrings look really lovely on you.
謝謝Thank you.
你給我的They're yours.
其實是外婆的Actually,they were Nana's.
真叫人難過Now l' m depressed!
比剛才還難過Even more than I was.
哦,快看,我的一年級照片Oh,look. My first grade picture.
請略過恐龍蛋T恤衫Please ignore the Dy-no-mite T -shirt.
-這個光屁股的是誰? -那個人就是我-Hey,who's this little naked guy? -That little naked guy would be me.
瞧那個小東西Look at the little thing!
對,那是我的小弟弟Yes,fine. That is my penis.
成熟點行嗎?Can we be grownups now?
那些人是誰?Who are those people?
-可把我問倒了 -中間那一個是外婆-Got me. -That's Nana right there in the middle.
我看看Yeah,let's see.
“我和大夥兒在爪哇喬家”" Me and the gang at Java Joe's. "
莫妮卡,你和你外婆長得一模一樣 當時她幾歲?You look just like your grandmother. How old was she?
1939年…39年Let's see," 1 939. "
24或25歲Twenty-four,twenty-five.
他們好像玩得很開心It looks like a fun gang.
看…光屁股的莫妮卡Look,look,look! I got Monica naked!
我看看Let me see!
不,還是我No,no. That would be me again.
我在嘗試新事物I'm just trying something.
羅爾Hey,Lowell.
錢德Oh,hey,Chandler.
會計部門的情況如何?So how's it going in Financial Services?
就像是狂歡節最後一天沒有紙糊的頭(一團亂)It's like Mardi Gras without the papier-mache heads.
你呢?How about you?
好的,聽著…Good. Good. Listen...
我不知道雪麗如何對你說我這個人…...I don't know what Shelly told you about me,but...
…但是我不是... I' m not.
我知道,我也是這樣告訴她的I know. That's what I told her.
真的?Really?
你看得出來?So you can tell?
差不多吧 我們有某種…雷達Pretty much. Most of the time. We have a kind of radar.
這麼說你認為我…So you don't think I have...
…沒那種潛質...a quality?
代表男同志發言 我得說沒有Speaking for my people,I'd have to say no.
對了,你朋友布萊恩,他是By the way,your friend Brian,from Payroll? He is.
-他是? -而且你配不上他-He is? -And way out of your league.
我配不上他Out of my league!
我可以得到布萊恩 只要我願意就能得到他I could get a Brian. If I wanted to get a Brian,I could get a Brian.
你好,布萊恩Hey,Brian.

S01E09

          
特瑞,我,我知道我在這裡幹的時間並不長Terry,I know I haven't worked here very long but would it be possible...
但我在想您是否能考慮預支給我100塊薪水...if I got a $1 00 advance on my salary?
預支?An advance?
這樣我才能和家裡人共度感恩節So I can spend Thanksgiving with my family.
每年,我們全家都去韋爾滑雪 通常都是我父親為我出票錢Every year we ski in Vail,and my father pays for my ticket.
但是我現在已經開始學習獨立But I've started this independent thing...
嗯,這實際上也是我為什麼要幹這份…“工作”...which is actually why I took this "job. "
瑞秋,瑞秋,親愛的Rachel,Rachel,sweetheart!
你是一位非常,非常糟糕的女招待You' re a terrible,terrible waitress.
真的,真的糟糕透頂Really,really awful.
好吧,我,我明白你的意思了 我同意您說的I hear what you're saying. I'm with you.
但是我,我一直很努力地在做But I'm trying really hard,and I think I'm doing better.
我想我會做得更好的I really do.
-有人需要咖啡嗎? -是的,這裡-Does anybody need coffee? -Yeah,over here.
噢,你看!Look at that.
六人行 第1季 第09集 超狗氣球飛了The One Where Underdog Gets Away
打擾一下,先生. 您是這裡的老主顧了Excuse me,sir? Hi. You come in here all the time.
不知道您是否能考慮預支一點小費給我?Do you think there's a possibility that you could advance me my tips?
算我沒說. 我為以前用咖啡潑到您表示歉意Okay,okay. That's fine. Fine. Sorry about that spill before!
還差98塊5Only 98.50 to go!
你知道老爸老媽要去波多黎各過感恩節嗎?Did you know Mom and Dad are going to Puerto Rico for Thanksgiving?
-不,他們不會 -他們要去.布萊明斯邀請了他們-What? No,they're not. -Yes,the Blymans invited them.
你亂講You' re wrong.
-我沒有亂講 -你就是在亂講-I am not wrong. -You' re wrong.
我剛和他們通過電話No,I just talked to them.
我要打電話給媽媽I' m calling Mom.
-嘿,嘿 -嘿-Hey,hey. -Hey!
這裡是“緊急求助部”,你化了妝嗎?And this from the Cry for Help Department: Are you wearing makeup?
是的.從今天起,我的正式身份就是 喬伊.崔比亞尼,演員兼模特Yes,I am. As of today,I'm officially Joey T ribbiani,actor/model.
真有趣,因為我正想說: 你看起來更像,喬伊.崔比亞尼,男人兼女人That's funny. I was thinking you look more like,Joey T ribbiani,man/woman.
-你給什麼當模特? -你知道那些城市免費門診的招貼畫嗎?-What were you modeling for? -Posters for the free clinic.
哇,那你不就成了那些 “健康一族”中的一員了嗎?So you' re gonna be one of those healthy guys?
-那個哮喘病人還真可愛 -你知道你為什麼代言嗎?-The asthma guy's really cute. -Know which one you'll be?
不知道,但是我聽說腦膜炎還缺人,所以…No,but I hear Lyme disease is open,so you know....
-祝你好運,老兄.我希望你能染上 -謝謝-Good luck,man. I hope you get it. -Thanks.
好吧,你是對的 他們怎能拋下我們不管? 這可是感恩節You were right. How can they do this? It's Thanksgiving!
我在我那兒做頓大餐,怎麼樣? 我會做得和媽媽的味一樣的What if I cook dinner at my place? I'll make it just like Mom's.
你會弄成塊的土豆泥給我吃嗎?Will you make mashed potatoes with the lumps?
這個,他們真不該把土豆… 我做土豆塊They're not actually supposed to I'll work on the lumps.
-喬伊,你要回家,是嗎? -沒錯-Joey,you' re going home? -Yeah.
錢德,你還在抵制所有清教徒的節日嗎?Chandler,you' re still boycotting all the pilgrim holidays?
-當然,他們中的任何一個 -菲比,你要和你外婆一起過?-Every single one of them. -Phoebe,you'll be with your grandma?
是的,還有她的男朋友And her boyfriend.
但我們是在12月慶祝,因為他過陰曆節日We're celebrating Thanksgiving in December because he's lunar.
那麼,你星期四有空了?So you're free Thursday then?
-是的.噢,我能來嗎? -當然-Yeah. Oh,can I come? -Yeah.
-瑞秋,你定下來要去韋爾嗎? -沒錯.“咻,咻,咻!”-Rach,are you gonna make it to Vail? -Absolutely. Shoop,shoop,shoop.
-還差102元就可成行 -我記得剛才是差98塊5-Only $1 02 to go. -I thought it was 98. 50?
沒錯,但我又摔了一個杯子Yeah,well,it was,but l I broke a cup,so....
-我到卡蘿那裡去 -噢噢! 我們幹嘛不叫上她?-Well,l' m off to Carol's. -Ooh,ooh,why don't we invite her?
噢噢,因為她是我的前妻,而且她可能還想帶上她的Ooh,ooh,because she's my ex-wife and will want to bring her...
噢噢,女同伴侶!...ooh,ooh,lesbian life partner.
卡蘿在嗎?Hi. Is Carol here?
-她開教工會去了 -噢,我過來想把我的頭骨拿走-No,she's at a faculty meeting. -I just came by to pick up my skull.
嗯,不是我的,是…Well,not mine,but....
-進來! -謝謝-Come in. -Thanks.
是這樣,卡蘿上回借走上課用的 我現在得拿回去還給博物館Carol borrowed it,and I have to get it back to the museum.
-它是什麼樣子? -就像一張沒有皮的大臉-What's it look like? -Kind of like a big face without skin.
是的,我對這個解釋比較熟悉Yes. I'm familiar with the concept.
-我們來找找看. -好吧-We can just look for it. -Okay.
哇,你們有這麼多關於怎樣成為一名女同志的書Wow,you guys sure have a lot of books about being a lesbian.
嗯,你知道嗎,你必須接受一門課程Well,you know,you have to take a course.
否則,他們不讓你當同性戀Otherwise they don't let you do it.
嘿,《烏龜耶爾特》.經典作品Hey,Yertle the Turtle! A classic.
沒錯,我現在在念給寶寶聽Actually,I'm reading it to the baby.
噢,那個還沒出生的寶寶?The baby that hasn't been born yet?
你是不是瘋了?Wouldn't that mean you're crazy?
什麼,你覺得寶寶在裡面聽不到聲音?You don't think they can hear sounds in there?
你不是開玩笑吧,我的意思是… 真的 你…真的跟寶寶說話嗎?You' re not serious? I mean,you really talk to it?
當然,經常說.我要讓寶寶記住我的聲音Yeah,all the time. I want the baby to know my voice.
那,你提到過我嗎?Well,that's just Do you talk about me?
-有的,經常. -真的?-Yeah. All the time. -Really?
但是,嗯,我們稱你為提供精液的鮑鮑But,we just refer to you as " Bobo the Sperm Guy. "
不行,如果她和寶寶說話 那我也應該有一些“肚子談話時間”If she's talking to it,I just think I should get some belly time too.
但這不表示我相信這個Not that I believe this.
噢,我相信.我覺得寶寶什麼都能聽見I believe it. I think the baby can hear everything.
-真的? -我可以演示給你看.可能會有點怪異-Really? -I'll show you. This'll seem weird.
你得把你的頭放在這只火雞裡面But you put your head inside this turkey...
然後大夥兒說話,你肯定能聽到我們說的...and we'll all talk and you'll hear everything we say.
我想說我完全贊成這個實驗I'd just like to say I'm totally behind this experiment.
而且,我還非常想把你的腦袋塗上黃油In fact,I'd very much like to butter your head.
-嘿 -瑞秋,錢拿到沒有?-Hey. -Rach,did you make your money?
沒有,都關門了 忘掉韋爾吧,忘掉家庭團聚吧No,not even close. Forget Vail. Forget seeing my family.
忘掉“咻,咻,咻.”吧Forget shoop,shoop,shoop.
瑞秋,你的信 -謝謝,放在桌上就行了-Rach,here's your mail. -Thanks. You can put it on the table.
不,這是你的信!No. Here's your mail!
謝謝,你把它放在桌子上就行了Thanks. You can put it on the table!
你不想現在就打開它嗎?Would you just open it!
喔,天哪!你們真好!Oh,my God! You guys are great!
大夥湊的We all chipped in.
-大夥? -你欠我20塊-We did? -You owe me $20.
謝謝!太感謝了!Thank you. Thank you so much!
錢德,這是你的感恩節大餐 你的番茄湯Chandler,got your traditional holiday feast. T omato soup...
你的乳酪雜拌和你的特大號洋蔥小吃...grilled-cheese fixings and a family-size bag of Funyuns.
等等,錢德,這是你的感恩節晚餐嗎? 你和這個節日到底有什麼過節?This is your Thanksgiving dinner? What is it with you and this holiday?
-好吧,我9歲那年… -噢,我厭惡這個故事-I'm 9 years old. -I hate this story!
我們全家剛剛吃完一頓豐盛的感恩節大餐.我…We've finished this magnificent Thanksgiving dinner. I have...
…塞了滿嘴的南瓜派...a mouthful of pumpkin pie.
我的父母就選擇那會兒來告訴我: 他們要離婚了And then my parents tell me they're getting divorced.
噢,天啊!Oh,my God!
是的.一旦你有過這樣的負面印象 就很難對感恩節大餐有興趣了Very difficult to enjoy Thanksgiving dinner once you've seen it in reverse.
這是什麼? 我從沒在媽媽的感恩節大餐中看到這個What's this? I never saw this at Mom's.
-這是紅薯 -拜託….-It's a yam. -Hello....
這不是紅薯.紅薯都是放在紫色罐頭裡的This isn't a yam. Yam comes in purple cans.
不是的,紅薯不是放在這裡的They don't They don't come in these.
羅斯,不要指責什麼錯誤, 滾開Ross,don't take this the wrong way or anything,but back off.
-我們一起工作過 -有嗎?-We used to work together. -We did?
是的,在梅西百貨 你是那個“迷幻”女郎,對吧?Yeah,at Macy's. You' re the Obsession girl,right?
-是的 -我是“阿拉米香水”男-Yes. -I was the Aramis guy.
-阿拉米?阿拉米? -哦,想起來了-Aramis. Aramis. Aramis. -Yeah,right!
-我得說,你是那裡面最棒的 -少來了!-You' re the best in the business. -Get out.
你太讓人吃驚了 你知道什麼時候噴霧,什麼時候放回原處You' re amazing! You know when to spritz. You know when to lay back.
真的嗎? 我受寵若驚了Really? You don't know what that means to me.
你今晚聞起來妙極了. 你身上是什麼?You smell great tonight. What are you wearing?
什麼也沒有!Nothing.
-你想不想去喝上一杯? -好的,哦-Listen,do you wanna go get a drink? -Yeah,that would be
-怎麼了? -我剛想起,我還有要緊的事要做-What's wrong? -I have to do something.
噢,什麼事情?What?
-離開 -等等,嘿,等等!-Leave. -Wait,wait,wait!
“馬里奧沒有告訴你:性病-你永遠無從知道誰會染上它”
我想你們都看見了So I guess you all saw it.
-什麼? -看見什麼?-What? -Saw what?
不,我們只是在笑.你知道,笑也是會“傳染”的No,we' re just laughing. You know how laughter can be infectious.
我得另找個地方過感恩節了 我全家都認為我有性病Set another place for Thanksgiving. My entire family thinks I have VD.
今夜,此花怒放"Tonight,on a very special Blossom. "
嗯,看起來不錯.好了Looking good! Okay!
蘋果酒搞定,火雞搞定,紅薯搞定Cider's mulling,turkey's turkeying,yams are yamming....
怎麼了?What?
我不知道.媽媽不在廚房感覺就是不一樣I don't know. It's just not the same without Mom in the kitchen.
夠了!出去別煩我!Get out and stop annoying me!
這樣有點像了Oh,that's closer.
我拿到票了! 我拿到票了!I got the tickets!
再過5個小時我就要 “咻,咻,咻.”Five hours from now,shoop,shoop,shoop!
-噢,別“咻”了,好嗎? -我去收拾行李-Oh,you must stop shooping. -Okay,l' m gonna get my stuff.
錢德,你今晚會來嗎?Will you come in?
不,我喜歡和歡樂保持安全距離!I prefer to keep a safe distance from all this merriment.
注意,南瓜派來了!Look out! Incoming pumpkin pie!
你在塞填料的時候我們是笑了,但其實根本不好笑We laughed when you did it with the stuffing,but that's not funny.
喂,莫妮卡,我有一個問題 我沒看見有塔特酒Hey,Monica,I got a question. I don't see any T ator Tots.
-這不叫問題! -但是我的媽媽總是做的.這是傳統-That's not a question. -My mom makes them. It's a tradition.
弄點火雞肉在叉子上,配上點藍莓,還有塔特酒!You get a piece of turkey on your fork,a little cranberry sauce and a Tot!
因為我的“病”,我不能與家人團聚了,真糟糕透了I mean,it's bad enough I can't be with my family because of my disease.
好吧,好吧All right. Fine.
今晚的土豆泥會有成塊的和有酒味的Tonight's potatoes will be mashed,with lumps and in the form of Tots.
我要去和還沒出生的寶寶說話了All right,I'm off to talk to my unborn child.
媽媽從不打我Okay,Mom never hit.
搞定了Okay,all done.
幹嗎,菲比,你在攪爛土豆嗎?羅斯要吃塊狀的!Phoebe,did you whip the pota? Ross needs lumps!
噢,很抱歉Oh,l' m sorry! I just
噢,我以為攪爛了以後,可以加一些豌豆和洋蔥I thought we could have them whipped and then add some peas and onions.
為什麼我們要那樣做?Why do that?
嗯,因為我媽都是那樣做的,你知道,在她去世之前Because then they'd be just like my mom used to make it,before she died.
好吧,第3種吃法出現Okay. Three kinds of potatoes coming up.
大夥,再見. 感謝你們Okay. Goodbye,you guys! Thanks for everything!
噢,天呐! 噢,抱歉!Oh,God,look at Sorry! I'm so sorry.
最不可思議事情發生了! 超狗剛剛飛了!An unbelievable thing happened! Underdog got away!
-那個氣球嗎? -不,是真的卡通人物-The balloon? -No,no,the actual cartoon character.
當然是那個氣球!Of course the balloon!
梅西百貨前他斷線了 後來在華盛頓廣場公園上又被發現了He broke free and was spotted flying over Washington Square Park.
-我要上屋頂去看,誰要去? -我不去了-I'm going to the roof. Who's with me? -I can't!
來吧.80英尺長的充氣狗在城市上空遊蕩 發生的概率是多少An 80-foot dog over the city? How often does that happen?
幾乎不可能發生Almost never.
-拿上鑰匙了嗎… -好的-Got the keys? -Okay.
只要你準備好了隨時可以開始Anytime you' re ready.
好的,好的,開始Okay. Okay,here we go.
這裡嗎,我得對著哪裡說?Okay. Where am I talking to here?
我的意思是, 好像只有一個地方能讓他聽見,但是 …There is one way that offers a certain acoustical advantage,but....
對著鼓出來的地方就可以Just aim for the bump.
好的,開始了Okay. Okay. Okay,here goes.
你知道,我,你知道,我做不出來You know,I can't do this. This is
噢,這太奇怪了.我感到自己像個傻瓜It's too weird. I feel stupid.
那你就別說了 你不必因為蘇珊做了你就非得做It's fine. You don't have to do it just because Susan does it.
你好嗎?寶寶!你好,你好Hello,baby. Hello. Hello.
我們第一次見大狗飄在公園上空the moment we first saw the dog shadow fall over the park!
是的,但是他們必須把他射下來嗎? 太殘忍了But did they have to shoot him down? That was just mean.
現在火雞應該是外焦…Right now the turkey should be crispy on the outside...
…而且裡嫩了...and juicy on the inside.
還站在這裡幹嘛?Why are we standing here?
-等你開門.你拿著鑰匙We're waiting for you to open the door. You have the keys.
我沒有No,I don't.
你拿了.出來的時候,你說拿上鑰匙了Yes,you do. When we left,you said,"Got the keys. "
我沒有.我問:“拿上鑰匙了嗎”?No,I didn't. I asked,"Got the keys? "
不、不、不.你是說:“拿上鑰匙了”No,no,no. You said,"Got the keys! "
你們倆都沒拿鑰匙?Do either of you have the keys?
-烤爐還開著 -噢,我得拿我的票!-The oven is on! -I've gotta get my ticket!
-等等,我們有一把你家的備用鑰匙 -快去拿,快去!-Wait! We have a copy of your key. -Get it!
你這種語氣無法加快我的速度That tone won't make me go any faster.
-喬伊! -這還湊合-Joey. -That one will.
每個人都對我說:你得選個專業And everyone's telling me,"You gotta pick a major. "
於是我鼓起勇氣挑了古生物學So on a dare,I picked paleontology.
可能你不懂我正說什麼 因為事實上,你還是一個胎兒And you have no idea what I'm saying,because,face it,you' re a fetus.
你應該高興因為你不會再有鰓You're happy you don't have gills anymore.
你不用老是說話,你也可以對他唱歌You don't have to talk to it. You can sing
噢.拜託,我才不想對著你的肚子唱歌!Please. I am not singing to your stomach,okay?
進展如何?How's it going?
噓! 我們來了Here we come
沿著那些街道走著Walking down the street
每個人的表情都很可笑Get the funniest looks from Everyone we meet
嘿,嘿!Hey,hey
-喂,噢,你覺到了嗎? -是的,我有-Hey,did you just feel that? -I did.
-他總這樣嗎? -不,沒有,這是第一次-Does it always? -That was the first.
接著唱!接著唱!IKeep singing! IKeep singing!
嘿,嘿,你是我的寶寶,我已經等不及想見你Hey,hey,you 're my baby And I can 't wait to meet you
等你出來後,我會為你買百吉餅 然後帶你去動物園When you come out I'll buy you a bagel Then we 'll go to the zoo
-又來了一次! -這次我也感覺到了!-lt did it again! -I felt it that time!
“嘿,嘿,我是你的爸爸.沒有乳房的那個…”Hey,hey,I'm your daddy I'm the one without any breasts
真是太棒了.現在已經五點了 我的飛機已經從登機口拖走了This is great. It's 5:00. My plane is pulling away from the gate.
-也許你可以搭晚班飛機 -沒有了-Maybe you can take a later flight. -There is none.
-你可以明天去 -明天就不是感恩節了!-You can go tomorrow. -T omorrow is not Thanksgiving!
我想讓你開心一點,你卻總是中間打斷我If l' m gonna cheer you up,you have to meet me halfway.
你能快一點嗎?Can you go any faster?
鎖眼只有一個,而鑰匙有上千把 你算算看I got one keyhole and a zillion keys! You do the math.
你怎麼會有那麼多鑰匙?Why do you guys have so many keys in there anyway?
緊急情況,就像現在這樣For an emergency just like this.
你聽著,假笑的傢伙All right. Listen,smirky!
要不是你和你那愚蠢的氣球,現在我就在飛機上…If not for your stupid balloon,I'd be on a plane...
…看著一個女人這樣做了 但現在我卻不能!...watching a woman do this... right now. But l' m not!
你說你帶了鑰匙,我發誓You said you had the keys!
不,沒有.我如果拿了鑰匙,我會說“拿了” 顯然我沒拿那該死的鑰匙No,I didn't! I wouldn't say I had the keys unless I had the keys!
夠了,別再提鑰匙了That's it! Enough with the keys. No one say keys!
為什麼我應該拿鑰匙?Why would I have the keys?!
-不考慮你說你拿了的事實? -但是我沒拿-Aside from the fact you said you did? -I didn't!
-嗯,你應該拿 -為什麼?-You should've. -Why?
-因為! -為什麼?-Because! -Why?
一切都該是我的責任嗎?難道我為大家準備晚餐還不夠嗎?Everything's my responsibility? Isn't it enough that l' m making dinner?
每個人要的土豆泥都不一樣 我得做各種樣式的土豆泥Everyone wants a different kind of potato,so I'm making them.
有誰關心過我要哪種土豆泥嗎?Does anybody care what kind of potatoes I want? No!
沒有,沒有…No! No!
菲比要有洋蔥和豌豆的土豆泥 “馬里奧”要有塔特酒口味的Just as long as Phoebe gets her peas and onions,and Mario gets his T ots
這是我第一次搞感恩節大餐It's my first Thanksgiving,and l
現在全焦了,…我…It's all burnt,and I can't....
莫妮卡,只有狗現在能聽見你說的 好了,門已經開.進去吧Monica,only dogs can hear you now. Look,the door's open. Here we go.
-好吧,錢德,別把鑰匙丟了. -不-All right,Chandler,don't lose this. -No
嗯,火雞燒焦了Well,the turkey's burnt!
這種土豆完了,這種土豆完了,這種土豆也完了Potatoes are ruined! Potatoes are ruined! Potatoes are ruined!
“我們沿著…”?Here we come
走下去Walking down the
媽媽的廚房可不是這個味This doesn't smell like Mom's.
不像是吧? 你不是要土豆塊嗎 羅斯? 好,拿去,夥計.這裡有一個!It doesn't,does it? You wanted lumps? Here you go,buddy. You got one!
-不要對我吼.是你把晚飯燒著了 -嗨,不要讓她再發飆啦!-Don't yell at me. You burned dinner! -Hey,don't make her squeak again!
噢,天哪,飛機已經飛走了 看來我只能留下來和你們在一起了God,this is great! The plane is gone. I guess I'm stuck here with you guys.
我們本來都有個不錯的計畫的 這不是大夥的第一選擇We all had better plans. This was nobody's first choice!
噢,真的嗎? 那我何苦要做這頓豐盛的感恩節大餐?Oh,really? So why was I busting my ass to make this delicious dinner?
-你管這叫豐盛嗎? -給我安靜!-You call that delicious? -You be quiet!
閉嘴,閉嘴,閉嘴!Stop it! Stop it! Stop it!
終於有了點感恩節的氣氛了Now this feels like Thanksgiving.
滑雪Skiing.
咻,咻,咻….Shoop,shoop,shoop....
Shoop.
-噢! -什麼?-Eww. -What?
醜陋裸男正從烤爐中取出他的火雞Ugly Naked Guy's taking his turkey out of the oven.
-誰在乎啊? -他剛剛坐到肉湯裡了-Who cares? -He just sat in gravy.
噢,我的天.醜陋裸男不是一個人Oh,my God! He's not alone.
他正和一個醜陋裸女共進感恩節晚餐Ugly Naked Guy is having Thanksgiving dinner with Ugly Naked Gal.
我得看看I gotta see this!
醜陋裸男真爽!All right,Ugly Naked Guy!
裸舞開場了!Ugly naked dancing!
有人陪真好It's nice that he has someone.
可以切了嗎?Shall I carve?
-怎樣都行 -好-By all means. -All right.
誰想要淺色起司,誰想要深色起司?Who wants light cheese,and who wants dark cheese?
我一點也不想知道深色起司是怎麼來的I don't even want to know about the dark cheese.
-有人想要和我分這塊嗎? -噢,我要-Does anybody wanna split this? -I will.
你們必須先許個願望. -許願?-You guys have to make a wish. -Make a wish?
來吧,這是感恩節(代替許願骨許願的感恩節傳統)Come on,you know,Thanksgiving.
噢!你得到大半了.你許的什麼願?You got the bigger half! What did you wish for?
得到大半The bigger half.
我敬各位一杯All right,I'd like to propose a toast.
來一杯A little toast here. Ding,ding!
我知道這不是你們本來計畫的感恩節This isn't the Thanksgiving you planned...
但是對我來說,這樣也挺棒的...but for me,this has been really great.
我想,這是因為它沒和離婚或者嘔吐搭界I think because it didn't involve divorce or projectile vomiting.
如果你去了韋爾,如果你和你家人在一起If you'd gone to Vail or if you had been with your family...
你沒有……“梅毒”那些玩意...or if you didn't have syphilis and stuff...
我們就不能一起過...we wouldn't be together.
所以我想說的就是:I guess what l' m trying to say is that...
謝天謝地你們的感恩節計畫都砸了... I' m very thankful that all of your Thanksgivings sucked.
-真是感人! -謝謝-That's so sweet! -Thank you.
-祝你有個糟糕的耶誕節. -還有一個失敗的新年-Here's to a lousy Christmas! -And a crappy New Year!
-沒錯! -沒錯!-Hear,hear! -Hear,hear!
小便失禁!
停止家庭暴力 !
有痔瘡嗎?
三次“東尼獎”獲得者

S01E10

          
各位,外面開始下雪了All right! You guys,it's starting to snow.
快看啊,醜陋裸男在掛糖果藤And look,Ugly Naked Guy is hanging candy canes.
哪裡?Where?
哇. 不錯Oh. Well.
真有節日氣氛That's festive.
各位我想介紹一個人給大家認識Guys,there's somebody I'd like you to meet.
等等…這是怎麼回事?Wait,wait. What is that?
-他叫馬修,想和他打聲招呼嗎? -不,我不要-That's Marcel. Wanna say hi? -No,I don't.
-他好可愛,哪裡得到他的? -我朋友貝瑟把他從實驗室救出來的-He's cute! Where'd you get him? -My friend Bethel saved him from a lab.
真殘忍That is so cruel.
為何有父母會將孩子取名為聖地(貝瑟)?Why would a parent name their child Bethel?
那猴子的屁股上長了個羅斯That monkey's got a Ross on his ass.
羅斯,他要和你同住嗎?Is he gonna live with you in your apartment?
對,卡蘿離開後家裡冷清清的Yeah. It's been kind of quiet since Carol left.
為何不找個室友?Why not get a roommate?
人到一定的年紀後與室友同住是有點可悲(pathet)…You reach a certain age,having a roommate is just kind of pathet
抱歉,pathet 在梵語中代表很酷的生活方式That's " pathet. " Sanskrit for " really cool way to live. "
六人行 第1季 第10集 猴子The One With the Monkey
各位,我今天將唱全新的曲目I' m doing new material tonight.
我寫了12首關於我媽自殺的歌 及一首有關雪人的歌I have 1 2 songs about my mother's suicide and one about a snowman.
你最好先唱雪人You might wanna open with the snowman.
-喬伊 -老兄-Hi,Joey. -Hey,buddy.
-如何? -我沒得到那份工作-So how'd it go? -I didn't get the job.
怎麼可能?你去年就是聖誕老人啊How could you not? You were Santa last year.
某個胖子和店經理上床了Some fat guy's sleeping with the store manager.
他根本無法逗人開心,這就是政治He's not even jolly. It's all political.
-那麼你扮演什麼? -當他的助手(小精靈)-What are you gonna be? -One of his helpers.
就像是臉上的一個巴掌(恥辱),你明白嗎?It's just such a slap in the face,you know?
你們打算如何過新年?Do you know what you' re doing for New Year's?
怎麼了?新年有什麼不對勁嗎?Hey,what? What is wrong with New Year's?
你有保羅.無須面對新年帶來的壓力You have Paolo. You don't have to face the pressure...
無須急著尋找嘴唇以便在球落下那一刻去親...of finding lips to kiss when the ball drops!
哦,我說得太大聲了!Man,I'm talking loud!
保羅新年時會在羅馬Paolo's gonna be in Rome this New Year's.
-所以我將和各位一樣可悲 -想得美-I'll be just as pathetic as you. -Yeah,you wish.
我有個主意,聚餐I've got an idea. Dinner.
不錯,我們可以把他放在午飯和早飯之間It's perfect. We'll put it between lunch and breakfast.
我不想再聽到迪克拉克(新年慶典的主持人)的疲勞轟炸I'm sick of being a victim of this Dick Clark holiday.
我說今年,我們約定.只有我們6個共進晚餐I say this year,we make a pact. Just the six of us. Dinner.
-當然 -好-Sure. -Fine.
我本來希望大家能更開心點的I was hoping for more enthusiasm.
-菲比,該上臺了 -哦,好的-Phoebe,you' re on. -Oh,good.
各位,回應大家要求Hi. Ladies and gentlemen,back by popular demand...
有請菲比布菲小姐... Miss Phoebe Buffay.
謝謝Hi. Thanks. Hi.
首先的這首歌在這種時節令我感慨萬分I wanna start with a song that means a lot to me.
我做了一個人,眼睛是煤炭做的I made a man with eyes of coal
他有謎樣的微笑And a smile so bewitching
我如何能承受How was I supposed to know
母親死在廚房的事實That my mom was dead in the kitchen?
母親的骨灰My mother's ashes
甚至是她的睫毛Even her eyelashes
都安放在一個黃色的小骨灰壇Are resting in a little yellow jar
當有時天寒地凍And sometimes when it's freezing
我感覺有點想打噴嚏I feel a little sneezy
如今我…抱歉,吵鬧的男人And now I Excuse me? Excuse me? Yeah,noisy boys.
有什麼想和大家分享的嗎?Is it something you'd like to share with the group?
沒.沒,沒事No. No,that's okay.
如果有事如此重要 你們非在我唱歌時談論If it's important enough while I'm playing...
那就重要的足以與我們分享...it's important enough for everyone else.
那傢伙會帶著一本注意事項回家That guy's going home with a note.
-我是告訴我朋友… -大聲點行嗎?-I was just saying -Speak up.
抱歉,我Sorry,l
我告訴我朋友:你是我見過最漂亮的女孩I was saying you were the most beautiful woman I'd ever seen.
他說…達麗爾·漢娜(影星)…達麗爾·漢娜And he said that Daryl Hannah...
是他見過最美的女人...was the most beautiful woman he'd ever seen.
我說我喜歡《美人魚》中的她 但《華爾街》就沒那麼喜歡了I said I liked her in Splash,but not Wall Street.
她沒那種硬派氣質I thought she had a hard quality.
達麗爾·漢娜是傳統的美While Daryl is beautiful in a conventional way...
而你散發出高雅的氣質...you are luminous with a kind of delicate grace.
然後你就叫我們了Then that's when you started yelling.
休息片刻We're gonna take a short break.
那小夥拿回家的遠不止注意事項了啊That guy's going home with more than a note.
過來,馬修,坐這兒Come here,Marcel. Sit here.
拜託,沒想到他還沒親你I can't believe he hasn't kissed you yet.
我第6次和保羅約會時 他就為我的胸部取了名字By my sixth date with Paolo,he'd already named both my breasts.
我分享太多了嗎?Did I just share too much?
一點點Just a smidge.
大衛是個科學家,做事一絲不苟David's,like,a scientist guy. He's very methodical.
-我認為這很浪漫 -我也這麼想!-I think it's romantic. -Me too!
你們看過《軍官與紳士》嗎?Did you ever see An Officer and a Gentleman?
跟我一起去看這部片子的男友和他是一個類型He's kind of like the guy I went to see that with.
除了他更聰明,溫柔體貼之外Except he's smarter and gentler and sweeter.
我只想整天和他廝守在一起I just wanna be with him all the time.
不管是白天或夜晚,還是夜晚或白天You know,day and night. And night and day.
還有特別的日子And special occasions.
等等,我知道了 你邀他共渡新年,對不?I see. You're gonna ask him to New Year's.
-她想拋棄我們 -不!不,不-She's gonna break the pact. -No! No,no.
不…對,我可以嗎…No. Yeah,could I just?
-好吧,我已約了珍妮絲 -什麼?-Yeah. I already asked Janice. -What?
這是一個約定!這是你們的約定!This was a pact! This was your pact!
我耐不住寂寞,我毀約了I couldn't handle the pressure. I snapped!
可是珍妮絲…你們的分手不是糟透了?But that was the worst breakup in history!
我沒說這是個好主意,我毀約了I'm not saying it was a good idea. I snapped!
抱歉,我遲到了Hi,sorry I'm late.
太滑稽了Too many jokes.
快取笑喬伊Must mock Joey.
鞋子正點吧Nice shoes,huh?
我快笑死了God,you're killing me!
羅斯,他又玩我的鏟子Ross,he's playing with my spatulas again!
-他又不會玩壞的 -你非得每次都帶他來不可嗎?-He's not gonna hurt them,right? -Do you always have to bring him?
我不想留下他一個人 我們早上才吵了一架I didn't wanna leave him alone. We had our first fight this morning.
一定是我加班惹的禍 我說了不該說的話It has to do with my working late. I said some things that I didn't mean.
他就朝我扔一坨屎He threw some feces.
如果你必須加班,我可以替你照顧他If you're working late,I can look in on him.
這太好了That would be great!
如果你去照顧他,要裝成一付去找他的樣子But make sure it seems like you're there to see him.
不能讓他知道你是在幫我忙You're not doing it for me.
好,但他如果問起 我可就要實話實說了Okay. But if he asks,I'm not going to lie.
但我們仍無法測試這個理論But you can't actually test this theory.
因為目前粒子加速的速度T oday's particle accelerators aren't powerful enough...
-仍無法類比出這樣的情況 -好,我有個問題-...to simulate these conditions. -I have a question then.
你打算親我嗎?-Yeah? -Do you plan on kissing me ever?
這是個正當而合理的問題 答案是…That's definitely a valid question,and the answer...
是的.對,我曾想過...would be yes. Yes,I was.
但我要讓這非凡的吻…But I wanted it to be this phenomenal kiss...
發生在非凡的時刻,因為是你...at a phenomenal moment because it's you.
當然Sure.
但等得越久親吻就越非凡The longer I waited,the more phenomenal the kiss had to be.
而在此時此地,我想…Now,it's just gotta be one of those things where l...
…掃去桌上的一切,將你丟在上面...sweep everything off the table.
但我不是會掃去一切,那種猴急的男人And I'm not really a sweeping sort of fella.
大衛,我想你是David,I think you are a sweeping sort of fella.
你是被困在物理學家體內的猛男I mean,you're a sweeper trapped inside a physicist's body.
-真的? -沒錯,我確定-Really? -I'm sure.
你應該解放出來,把我丟上去吧You should just do it. Just throw me.
-現在? -對,現在-Now? -Yeah,right now. Just....
好.好.好Okay. Okay. Okay.
這東西很貴的You know what? This is really expensive.
這個是人家送的And this was a gift.
-你在清理場地 -好吧,管他的-Now you' re just tidying up. -Okay.
-你想讓我丟上去還是自己跳上去? -我自己跳好了-You want me to throw you? -I can hop.
告訴我,“沒有約會的約定”對你們有何意義?T ell me something,what does " no-date pact" mean to you?
錢德有物件,菲比也有對象It's just that Chandler and Phoebe have somebody.
所以我約了搞笑巴比I thought I'd ask Fun Bobby.
-搞笑巴比?你的前任男友搞笑巴比? -對-Your ex-boyfriend? -Yeah.
-你還認識其他的搞笑巴比? -我的確認識一個-You know more than one Fun Bobby? -I happen to know a Fun Bob.
-來了 -太滿了,我沒法加牛奶了-Okay. Here we go. -There's no room for milk.
好了,這下可以了There. Now there is.
所以在這個沒有約會的晚上,三人另有節目So on our no-date evening,three of you now have dates.
-四人 -五人-Four. -Five.
抱歉,保羅提早搭飛機回來Sorry. Paolo's catching an earlier flight.
而我在商場遇上—個火辣辣的單親媽媽And I met this really hot single mom at the store.
我這個小精靈怎能抗拒?What's an elf to do?
這麼說球落下那一刻 我是唯一一個孤零零的傢伙?So I'll be the only one alone when the ball drops?
我們將舉行盛大的派對 而且沒人知道到底知道誰和誰We'll have a big party,and no one will know who's with who.
我知道,而且這不是我現在需要知道的I'll know. This is so not what I needed right now.
-你怎麼了? -都是馬修-What's the matter? -Oh,it's Marcel.
他生我的氣了 我不知道為什麼 他一直不讓我進門He's angry with me. I have no idea why. He keeps shutting me out.
他拖著雙手不斷繞圈子He's walking around all the time,dragging his hands.
真是詭異 我前幾天晚上還跟他相處愉快That's weird. I had a blast with him.
-真的? -我們一起玩,看電視-Really? -We played,watched TV.
雜耍真是太精彩了That juggling thing is amazing.
什麼雜耍?What juggling thing?
拿襪子,我以為是你教他的With the socks? I figured you taught him that.
我沒有No.
這也不算什麼,只是拿襪子罷了 還有一顆香瓜It wasn't that big a deal. Just socks. And a melon.
-菲比 -麥克斯,認識大家嗎?-Phoebe! -Max. Do you know everybody?
不認識,你看見大衛嗎?No. Have you seen David?
沒有,他沒在這兒He hasn't been around.
看見他時告訴他快打包,我們要去明斯克If you see him,tell him to pack. We are going to Minsk.
-明斯克? -在俄羅斯-Minsk? -Minsk. It's in Russia.
我知道明斯克在哪兒I know where Minsk is.
我們已申請到獎助金 全額贊助我們三年We got the grant. Three years,all expenses paid.
如果你們去明斯克就是這樣去的And if you're gonna do Minsk,that's the way to go.
-你們何時去明斯克 -1月1日-So when do you leave? -January 1 st.
-有人嗎?-Hello? -What? Hey. Hi.
-你來這兒幹什麼? -麥克斯告訴我明斯克的事了-What are you doing here? -Max told me about Minsk.
恭喜了,真叫人興奮Congratulations! This is so exciting!
能去的話會更叫人興奮It'd be even more exciting if we were going.
你不去了?為什麼?Oh,you're not going? Oh,why?
告訴她,“我不打算去…”T ell her. " I don't wanna go...
…和李本斯、亞馬古基與法朗克共事...to work with Lipson,Yamaguchi and Flank.
我要留下來和我的女友培養感情I wanna stay and make out with my girlfriend! "
夠了,麥克斯,謝謝Okay,thank you,Max. Thank you.
你真的不去?So you're really not going?
我也不知道,我只是…I don't know what I'm gonna do. I just....
我怎麼能離開你?我才剛剛遇到你How can I leave you? I just found you.
大衛.你決定怎麼辦?Oh,David. But what are you gonna do?
我不知道.你決定I don't know. You decide.
-別這樣 -我是在求你-Don't do that. -But l' m asking you.
-我不能那麼做 -好吧,留下來-I can't make a decision. Just -Okay. Stay.
-留下來 -留下來-Stay. -Stay.
你進步神速啊!Getting so good at that!
這是麥克斯的東西It was Max's stuff.
我喜歡菊芋I love this artichoke thing.
別告訴我裡面是什麼 我明天才開始節食Don't tell me what's in it. The diet starts tomorrow.
記得珍妮絲嗎?You remember Janice.
歷歷在目Vividly.
-感覺怎麼樣? -我現在感覺…-How are you? -I am fantastic.
…太奇妙了!Now.
真的很奇妙.我們又一起回到了…It's amazing. We've been back together for what...
-…就像還有十分鐘 -就這些?-...Iike 1 0 minutes,and -ls that all?
就好像我倆從來沒有分開過一樣It's like we were never apart.
當然,我們會,原諒並且忘記Of course,we were,but Forgive and forget.
好的,忘記Well,forget.
我是珊蒂-Hi. -Hi,l' m Sandy.
珊蒂,請進Sandy,hi. Come on in.
-你把孩子都帶來了 -對,可以嗎?-You brought your kids. -Yeah. That's okay,right?
-我來了! -這東西不可以進來-Party! -That thing is not coming in here!
東西?你都這樣招呼客人嗎?This is how you greet guests?
我問你,如果我帶著新女友來 你也不歡迎她進來?If I showed up with my new girlfriend,she wouldn't be welcome?
你的新女友不會尿在我的咖啡桌上Your new girlfriend wouldn't urinate on my coffee table.
他已經夠難為情了,行嗎?He was more embarrassed about that than anyone.
他已鼓足勇氣回到這裡And for him to have the courage to walk back in here...
就當一切都沒發生過一樣...Iike nothing happened
好,叫他離我遠點就是了All right. All right. Just keep him away from me.
謝謝.來,馬修Thank you. Come on,Marcel.
咱們去交際一下吧What do you say you and I mingle?
好吧,待會兒見All right,I'll catch up with you later.
天啊,瑞秋,你沒事吧?Oh,my gosh! Rachel,honey,are you okay?
-保羅在哪兒? -羅馬.那混蛋沒趕上飛機-Where's Paolo? -Rome. Jerk missed his flight.
然後你的臉就爆炸了?And then your face exploded?
不是No.
我在機場要進入計程車時Okay. I was at the airport getting into a cab...
一個帶著一本書的金髮女人...when this woman,this blond planet with a pocketbook...
開始對我大叫,說是她先攔到的...starts yelling. Something about how it was her cab first.
然後她就開始扯我的頭髮The next thing,she just starts pulling me out by my hair!
我拿出口哨猛吹And I was blowing my attack whistle thingy...
結果又來了三輛計程車...and three more cabs show up.
我要進入車時,她又展開攻擊So as I'm going to get into a cab,she tackles me!
結果我撞上了路沿 嘴唇被口中的哨子弄傷And I hit my head on the curb and cut my lip on my whistle.
大家玩得還愉快吧?Everybody having fun at the party?
-有人吃我的調味汁嗎 -有的-Are people eating my dip? -Yes.
那裡There.
-這看起來還行,對不? -你唇膏塗的有點厚了-That looks okay,right? -You went a bit wide on the lipstick.
-是嗎? -有點-Oh,I did? -Yeah.
我很難看清楚,我眼睛腫起來了It's hard for me to tell. My eye's closing up.
我來給你畫吧Let me get it for you.
-喔! -好了-Ow! -Okay.
你們覺得怎麼樣?看起來不錯You know what? It looks fine.
好吧,我們出去吧Okay,here we go.
去他的保羅,去他的心理變態計程車女人Screw Paolo,screw the psycho cab lady.
這是新年前夜,我們過得開心點It's New Year's Eve. Let's have a good time.
我們走吧-Okay,here we go. -Okay.
好吧,來,門在這邊All right,there you go. This way.
這邊走Here you go.
我上周在商場看見你時When I saw you at the store last week...
那或許是我第一次想像裸體的小精靈...it was the first time I ever mentally undressed an elf.
-真淫蕩 -是的-Wow,that's dirty. -Yeah.
孩子Hey,kids.
他不必整晚和我待在一起He doesn't have to spend the whole evening with me...
但至少也得來問候一聲... but at least check in.
原來你在這兒There you are!
你從我身邊逃跑了You got away from me.
-但又被你逮到了 -羅斯,幫我們照一張-But you found me. -Here,Ross,take our picture.
笑一個,你在珍妮絲的相機中了Smile. You' re on Janice Camera.
殺了我吧,現在就殺了我Kill me. Kill me now.
嗨,我叫瑞秋Hi,l' m Rachel.
你是誰的朋友啊?So whose friend are you?
看看我,灑的到處都是Look at me,spilling everywhere.
各位,搞笑巴比來了Everybody,it's Fun Bobby!
抱歉,我遲到了.我祖父他Hey,sorry I'm late. But my grandfather...
他在兩小時前過世了...died about two hours ago.
明天才有飛機,所以我來了But I couldn't get a flight out till tomorrow,so here I am.
搞笑巴比,近來可好?誰死了?Hey,Fun Bobby! How's it going,man? Whoa! Who died?
他棺材將暫時不蓋上It's gonna be an open casket,you know?
所以我至少可以再見他最後一面So at least I'll get to see him again.
巴比?搞笑巴比?Bobby? Fun Bobby?
我們簡單聊聊Let me talk to you for just a sec.
我外婆最近也剛剛去世了…I recently lost a grandparent myself...
所以我很能體會你現在的感受...so I really know exactly how you feel.
但是你確實把聚會的氣氛弄得很糟But you' re really bringing the party down.
-對不起 -好吧-l' m sorry. -Yeah,yeah,okay.
這就行了.這就行了There you go. There you go.
我要在上面哈口氣,然後寫上“破鏡重圓”I' m gonna blow this one up and write " Reunited " in glitter.
珍妮絲,夠了All right,Janice,that's it!
珍妮絲…珍妮絲…Janice. Janice.
珍妮絲,我邀你來並不代表我們…Hey,Janice,when I invited you,I didn't think it meant
哦,不…Oh,no!
抱歉,讓你誤會了I' m sorry you misunderstood.
你聽我說…你聽我說…You listen to me! You listen to me!
這可能是你我最後一次共處了One of these times,it's just gonna be your last chance with me!
那東西可以給我嗎?Will you give me the thing?
-麥克斯 -洋子(小野洋子造成披頭士成員不合)-Hi,Max. -Yoko.
我決定自己去明斯克了I've decided to go to Minsk without you.
-喔 -少了你將不太一樣…-Wow. -lt won't be the same...
…但明斯克還是明斯克 新年快樂... but it will still be Minsk. Happy New Year.
-你還好吧? -沒事,我沒事,我沒事-Are you all right? -Yeah,l' m fine. I' m fine.
Come on.
-你去明克斯吧 -不,我不去了-You' re going to Minsk. -No,l' m not going to Minsk.
你一定要去明斯克You are so going to Minsk.
你屬於明斯克 你不能因為我而留下來You belong in Minsk. You can't stay here just for me.
如果我走,就代表我必須與你分手If I go,I have to break up with you.
-但我不能和你分手. -是的,你可以的-And I can't break up with you. -Yes,you can.
你可以說,“菲比,我愛你,但是工作是我的生命”Just say," Phoebe,I love you,but my work is my life.
“這是我必須做的.”That's what I have to do. "
然後我說,“你的工作?你竟說出這種話?”And I say,"Your work? How can you say that? "
接著你說,“我沒有選擇. 難道你不瞭解嗎?”Then you say," I have no choice. Can't you understand that? "
我說,“不!不!我不瞭解!”And I say," No! No! I can't understand that! "
-疼 -對不起-Ow. -Sorry.
然後你抱住我…And then you put your arms around me.
-然後你抱住我… -哦,對不起-Then you put your arms around me. -Oh,sorry.
然後你對我說你愛我 你永遠不會忘記我And then you tell me you love me and you'll never forget me.
我永遠不會忘記你I'll never forget you.
你又說現在已接近午夜,你必須走了Then you say that you have to go...
你不想與我共渡新年 因為你實在狠不下心離開... because you don't wanna start the year with me if you can't finish it.
我會想你的,科學家I' m gonna miss you,you scientist guy.
我是迪克拉克 在時代廣場Hi,Dick Clark in Times Square.
時代廣場這兒的五彩紙片紛紛落下We're in a virtual snowstorm of confetti here in Times Square.
一年比一年進步It gets better every....
好好睡吧,孩子Here you go,kids.
然後孔雀就咬了我And then the peacock bit me.
請在午夜吻我Please kiss me at midnight!
-看見珊蒂沒? -我不知該如何告訴你-You seen Sandy? -I don't know how to tell you this...
她和麥克斯在莫妮卡的房裡... but she's in the bedroom getting it on with Max.
哦,我都不知道怎麼對你說Oh,I did know how to tell you.
-各位,大球要掉了 -什麼?-Hey,everybody,the ball is dropping. -What?
大球要掉了The ball is dropping!
再過20秒鐘就是午夜In 20 seconds,it'll be midnight.
興奮的時刻即將到來And the moment of joy is upon us.
看起來沒有約會的約定奏效了啊Looks like that no-date pact worked out.
大家好像都很開心,我不喜歡Everybody looks so happy. I hate that!
不是所有人都開心,嘿,巴比Not everybody is happy. Hey,Bobby!
4…3…2…four,three,two...
…1!新年快樂...one! Happy New Year!
我這麼說好了,我不是數學大師I thought I'd throw this out. I' m no math whiz...
但我相信這兒有3對男女... but I do believe there are three girls and three guys right here.
今晚我不想親任何人I don't feel like kissing anyone tonight.
-我無法親任何人 -我要親大家嗎?-I can't kiss anyone. -So,I'm kissing everyone?
不,你不能親羅斯,他是你哥No,you can't kiss Ross. That's your brother.
太好了,大家都親,除我之外So now everybody's getting kissed but me.
誰來親我…Somebody kiss me.
誰來親我…現在是午夜… 誰來親我…Somebody kiss me! It's midnight! Somebody kiss me!
好吧,來吧All right! All right!
這裡!There!
我真的希望這樣能夠奏效I wanted this to work so much.
我還在那裡I'm still in there.
替他換尿布,替他抓跳蚤Changing his diapers. Picking his fleas.
但他卻視為理所當然But he's just phoning it in.
深愛某人卻得不到回報 真是令人難過It's hard that something you love so much doesn't love you back.
我想那個賤人打斷了我的牙齒I think that bitch cracked my tooth.

S01E11

          
你想他們有昨天的報紙嗎?Do you think they have yesterday's Daily News?
我只是想看我的星座准不准I just wanna check my horoscope,see if it was right.
天啊,菲比,別看 你背後有個將會令我們Oh,my God! Don't Iook now. Behind you there's a guy...
傷心欲絕的帥哥...who can break our hearts and plunge us into depression.
到媽媽這來呀Come to mama.
他來了,酷一點…He's coming. Be cool. Be cool. Be cool.
-帽子不錯 -謝謝-Nice hat. -Thanks.
-我們應該有所行動,吹口哨 -我不吹-We should do something. Whistle. -I' m not whistling.
來吧,吹!Come on,do it!
吹.吹.吹Do it. Do it. Do it. Do it.
我不敢相信你居然這麼幹了I can't believe you did that.
六人行 第1季 第11集 賓太太The One With Mrs. Bing
-這都是我的錯 -不,是我的錯-It's all my fault. -No,it's mine.
我為什麼要“喔-呵”的叫呢?Why did I whoo-hoo?
難道我期望,他回過頭來然後說…Was I hoping he'd turn around and say...
…“我喜歡那聲音,我現在就要你”?... " I Iove that sound. I must have you now"?
我只希望我們能幫上一點忙I wish there was something we could do.
你好,昏迷的帥哥Hello,coma guy.
起來,你這少女偵察機! 起來!起來!起來!Get up,you Girl Scout! Up,up,up!
菲比,你在幹什麼?What are you doing?
或許沒人試過這一招Maybe nobody's tried this.
希望至少能知道他的名字I wish we at Ieast knew his name.
我討厭他們叫他“某約翰”(無名氏)I hate that they're calling him John Doe.
這真讓人傷心.感覺他像一隻小鹿 一隻小雌鹿It's so sad. It's Iike he's a deer,a female deer.
喔,我就此打住Oh,I was gonna stop.
瞧他這張臉Look at that face.
即使他在昏迷中仍一副聰明樣Even sleeping he Iooks smart.
你有看見他手關節上的凹凸嗎? 那代表他有藝術氣息Yeah,but the dents in his knuckles mean he's artistic.
他是個兼職教雕塑的律師Okay. He's a Iawyer who teaches sculpting on the side.
而且他會跳舞And he can dance.
他是那種靜靜聽你講話的人And he's the kind of guy who,when you're talking,he's listening...
而不是說“我瞭解”... not saying," I understand "...
卻猜想著你裸體的樣子... but really wondering what you Iook Iike naked.
我希望男生都像他這樣I wish all guys could be Iike him.
我知道I know.
你們甚至不認識這小夥You don't even know this guy.
紐約難道沒有適合你們的清醒男生?Are there no conscious men in the city for you two?
他身旁沒人照顧He doesn't have anyone.
我們覺得應該負起責任We feel kind of responsible.
我不敢相信你會“喔-呵”I can't believe you said "whoo-hoo. "
連我都不說“喔-呵”I don't even say "whoo-hoo. "
哦,她出現了Oh,she's coming up.
稍後,我們將和永遠引人人勝的 諾拉.泰勒.賓進行訪談When we return,we 'll talk with the always interesting Nora Tyler Bing.
你得叫你的孩子上床睡覺了Put the kids to bed for this one.
我們別看這個 HBO電影台正在播《老闆度假去》Don't watch this. Weekend at Bernie 's is on Showtime and HBO.
不行,這怎麼可以No way.
-她是你媽媽! -沒錯. 但是《老闆度假去》裡面-She's your mom. -Exactly. Weekend at Bernie 's.
死人的腹股溝被打了二,三十次Dead guy getting hit in the groin 20,30 times.
錢德,我得告訴你 我愛你媽的書I gotta tell you,I Iove your mom's books.
飛機上沒她的書陪伴,我會度日如年 她的書簡直是酷斃了I can't get on a plane without one. This is so cool.
你無法想像當你11歲的時候You wouldn't think so if you were 1 1...
你的朋友們爭相傳閱 “情婦婊子”79頁時的感覺...and your friends were passing around page 79 of Mistress Bitch.
我記得第79頁I remember page 79.
歌劇之後 和那個有可愛臀部的小姑娘的故事The thing after the opera with the girl with the trick hip?
拜託,我愛你媽.她是第一流的I Iove your mom. I think she's a blast.
這是因為她不是你媽媽That's because she's not your mom.
拜託Oh,please. She's the
親愛的Hi,sweetie.
那個“波紋貝殼狀通心粉(義大利菜)” 什麼時候從羅馬回來的?When did " Rigatoni " get back from Rome?
-昨晚 -真的?-Last night. -Really?
難道,他的飛機沒在空中炸成火球?So,his plane didn't explode in a big ball of fire?
只是我做過的一個夢Just a dream I had.
但,呼!But,phew!
她出現了Hey,she's on.
諾拉賓Nora Bing.
等會兒再談你的書吧 聽說你在倫敦被逮捕?Back to the book. What is this about you being arrested in London?
你媽被逮捕?Your mom was arrested?
安靜,我正感到無比的驕傲I'm busy beaming with pride.
說來有點難為情…This is kind of embarrassing...
…在我不經意和一個男人親熱後...but occasionally,after I've been intimate with a man...
她怎會說難為情?Why would she say that's embarrassing?
…我非常想吃宮保雞丁...I just get this craving for kung pao chicken.
透露太多了!That's too much information.
不必說,他當然有一個大傢伙Needless to say,he got a huge tip.
哦,上帝,我愛她!Oh,God,I Iove her!
我想我快要中風了I think I' m having a stroke.
現在你正為新書做宣傳,情況如何?So how is your book tour going?
還不錯,明天我將前往紐約 其實我不喜歡紐約Oh,fine. I'm leaving for New York tomorrow,which I hate.
但是我的兒子住那兒,我愛他But I get to see my son,who I love.
這就是我瞭解這個的方式. 而大多數母親只會透過電話這麼說This is the way that I find out. Most moms use the phone.
別誤會,只是我看不出你已為人母Don 't take this wrong,I just don 't see you as a mom.
-我絕對沒有惡意 -不,我是個很前衛的母親-I don 't mean that bad. -Oh,no. I'm a fabulous mom.
我兒子的第一個保險套,是我買給他的I bought my son his first condoms.
然後他就欲火焚身And then he burst into flames.
國會正討論新削減預算赤字法案Let's see. Congress is debating a new deficit-reduction bill.
市長想再度提高地鐵票價 今天最高氣溫是45度The mayor wants to raise subway fares. The high today was 45.
還有各球隊正在比賽And teams played sports.
葛籣如何?What about GIen?
可以叫他葛籣He could be a GIen.
不,還不夠特別Not special enough.
阿伽門農(荷馬史詩英雄)怎麼樣?How about Agamemnon?
太特別了Way too special.
我餓死了,我想吃什麼呢?I'm famished. What do I want?
拜託,別又是宮保雞丁PIease,God,don't Iet it be kung pao chicken.
你看了那節目,感覺如何?You watched the show. What did you think?
我覺得你應該更放開一些…I think you need to come out of your shell.
為何選在這裡?What is this dive?
只有你才會選這種地方Only you could've picked this place.
閉嘴,這樣滿不錯的 來,抱一個Come on. Shut up. It's fun. Give me a hug.
我聽說了離婚的事情了.女同性戀?I heard about the divorce. Lesbian,huh?
你知道他們總是說:“要小心你內心希望的.”Well,you know what they say: Be careful what you wish for.
-我想我們可以喝點龍舌酒了 -我知道我可以-I think we' re ready for some tequila. -I know I am.
-誰要來一杯 -我要-Who's doing shots? -Hit me.
你呢,羅斯?There you go. Ross?
我不喝酒I' m not really a shot-drinking kind of guy.
抱歉,我們遲到了Hi. Sorry we' re Iate.
我們有點忘了時間We kind of just,you know,Iost track of time.
不過男人是可以改變的But a man can change.
有人要我評價任何事物嗎?Anyone want me to appraise anything?
我要去方便一下Well,I' m gonna go to tinker-town.
賓太太,我拜讀過你所有的大作Mrs. Bing,I've read everything you've written.
我讀了《興奮午夜》後,就一心想成為作家When I read Euphoria at Midnight,I wanted to become a writer.
別這麼說,我能辦到的大家都能辦到Oh,please. If I can do it,anybody can.
你只需先描述半打歐洲城市Start with half a dozen European cities...
以30個委婉語形容男性生殖器...throw in 30 euphemisms for male genitalia...
這樣就能寫成一本書了...and you've got yourself a book.
女士們先生們,這就是我母親My mother,ladies and gentlemen.
226房有留言嗎?Yeah,any messages for room 226?
-你還好吧,猛男? -我還好-You okay,slugger? -Oh,yeah. I' m fine.
你今晚怎麼了?What is with you tonight?
沒什麼……Nothing. Nothing,nothing.
謝謝Okay,thank you.
是因為那個義大利舔手男?It's the Italian hand-licker,isn't it?
不,是因為被他舔的人No. It's the one he's Iicking.
她應該和你在一起She's supposed to be with you.
你真行You' re good.
羅斯,我賣出上億本的書 知道為什麼嗎?I have sold 1 00 million copies of my books,and you know why?
因為封面上的辣妹露兩點?The girl on the cover with her nipples showing?
不,因為我知道該如何描寫讓女人陷入愛河的男人No,because I know how to write men that women fall in Iove with.
相信我,保羅沒有賣點I cannot sell a Paolo.
沒人有興趣翻325頁看保羅的People will not turn 325 pages for a Paolo.
他不過是個二等貨Come on. The guy's a secondary character.
不過是最後要被你打敗的He's just a complication you eventually kill off.
什麼時候?When?
他不是主角He's not a hero.
知道我們的最佳男主角是誰?You know who our hero is?
露兩點的猛男?The guy on the cover with his nipples showing?
是你啊No,it's you.
-不要這麼說 -不,我是說真的-PIease. -No,really.
你既聰明又性感Come on. You' re smart. You' re sexy.
-真的 -是呀-Right. -Yes,you are.
事實是,你不認為自己比以前更性感了The fact that you don't think you are makes you sexier.
你會走出陰霾的,相信我Come on,kiddo. You' re gonna be fine,believe me.
我到街上尿就好了I'II just pee in the street.
錢德在嗎Is Chandler here?
等等.過來Wait. Come here.
關於昨天晚上Okay,about Iast night...
你知道的...you know...
錢德,你沒有告訴他吧... Chandler,you didn't tell....
因為我想不需告訴他 只是個吻,沒什麼大不了的We don't need to tell Chandler. It was just a kiss. No big deal,right?
對,沒什麼大不了的Right. No big deal.
在奇異世界中才叫沒什麼In bizarro world.
你違反規定You broke the code.
-什麼規定? -不能親朋友母親的規定-What code? -You don't kiss your friend's mom.
姐妹還可以 火辣的姑媽,或許也行Sisters are okay. Maybe a hot-looking aunt.
母親不行,絕對不行But not a mom. Never a mom.
你們在外面幹什麼?What are you guys doing out here?
喬伊和我說過要早起去打壁球Joey and I had discussed getting in an early morning racquetball game.
顯然有人睡過頭了But apparently somebody overslept.
對,你沒帶球拍?Well,you don't have your racquet.
不,我的拍子拿去修了No. No,I don't because it's being restrung.
有人應該幫我準備一支拍子Somebody was supposed to bring me one.
是嗎?你沒告訴我握把的尺寸Well,you didn't call and leave your grip size.
你們倆真會浪費時間You guys are spending way too much time together.
好吧,我是人渣,我是人渣I' m scum. I' m scum.
-羅斯,你怎能讓這種事發生? -我也不知道-How could you Iet this happen? -I don't know.
她不像是一般的媽媽It's not Iike she's a regular mom.
她很性感She's sexy. She's....
你認為我媽不性感?You don't think my mom's sexy?
不一樣的性感Well,not in the same way.
我媽當年也是美得不得了I'll have you know,GIoria T ribbiani was a handsome woman in her day.
你認為生7個小孩是件容易的事?You think it's easy giving birth to seven children?
我們愈談愈離譜了Okay,I think we're getting into a weird area here.
你們在這兒幹什麼?What are you doing here?
不是打壁球Not playing racquetball.
-他忘了告訴我握把尺寸 -他沒帶護目鏡-He forgot to Ieave his grip size. -He didn't get the goggles.
你們倆似乎有點事Sounds Iike you two have issues.
再見,寶貝Goodbye,baby.
他們是故意做給我看的嗎?Do they wait for me to do this?
-你到底要不要告訴他? -為何要告訴他?-Are you gonna tell him? -Why would I tell him?
如果你不說,他媽或許會If you don't,his mother might.
你們在這兒幹什麼?What are you guys doing here?
他沒穿護襠He's not even wearing a jock strap.
我剛問了什麼?What did I ask?
你在這兒幹什麼?What are you doing here?
沒事,我只是順路… 我被那個,你知道的,就是那個Nothing. I just thought I'd stop by,you know,after...
那個,我,你知道的...that I,you know.
你來這兒幹什麼?So,what are you doing here?
我不是專程來此I' m not really here.
只是順路拿這些過來I just thought I'd drop these off on the way. My way.
你常自己來?Do you come here a Iot...
一個人來?...without me?
不,不,不No,no,no.
你認為他早上好點沒?Do you think he's doing any better than he was this morning?
我怎會知道?我又沒來How would I know? I wasn't here.
真的?也沒替他換睡衣?Really? Not even to change his pajamas?
我的天Oh,my God.
你是我朋友,我得告訴你You're my friend. I had to tell you.
我簡直不敢相信I can't believe it.
保羅親了我媽?Paolo kissed my mom?
對,我不知道你是否注意到 他喝了很多酒I don't know if you noticed,but he drank a Iot.
他酒醉的模樣你也見識過I mean,you know how he gets
我辦不到…是我I can't do this. I did it.
抱歉,是我親了你媽It was me. I' m sorry. I kissed your mom.
什麼?What?
瑞秋和保羅的事令我很沮喪 我想我是喝太多龍舌酒,而諾拉I was upset about Rachel and I had too much tequila,and Nora...
媽媽太太,你的賓... Mrs. Mom,your Bing,was...
你的媽媽對我很體貼 但沒發生什麼事... being nice. But nothing happened.
什麼都沒有,可以問喬伊Nothing. Ask Joey.
-喬伊剛好走進來 -你知道這件事?-Joey came in -You knew about this?
知識是很狡猾的You know,knowledge is a tricky thing.
你為何沒告訴我?Why didn't you tell me?
他們被我逮到算你幸運 不然後果可不堪設想You're Iucky I caught them,or else who knows what would've happened?
謝了,老兄,幫大忙了Thanks,man. Big help.
你到底在想什麼?What the hell were you thinking?
我沒有…我不知道I wasn't. I don't know. I
我和我媽之間的事 朋友中屬你最清楚了No one knows the crap I go through with my mom more than you.
-我知道 -我無法相信你會做這種事-I know. -I can't believe you did this.
-我也無法相信 -我也對你很生氣-Me neither. -I' m mad at you too.
-為什麼生我的氣? -讓我用力關門吧-Why are you mad at me? -Let me slam the door.
錢德,我又沒親她,違反規定就是這種下場I didn't kiss her. See what happens when you break the code?
“丟臉的女人”瑞秋凱倫格林"A Woman Undone,by Rachel Karen Greene. "
對,我想嘗試一下,我仍在寫第一章I thought I'd give it a shot. I'm on the first chapter.
你認為他“粗棉布監牢”中的“愛棒” 能獲得解放嗎?Do you think his "Iove stick" can be "Iiberated from its denim prison"?
我想可以吧Yeah,I'd say so.
另外,“engorged(充盈的)”這個單詞沒有“J”And there's no "J " in "engorged. "
-你今晚要去醫院嗎? -不,你呢?-You going to the hospital tonight? -No. You?
不,你呢?No. You?
你剛問過了You just asked me.
好吧,或許這是個圈套Maybe it was a trick question.
瑞秋,我們現在能開始了嗎?Rachel,can we do this now?
我好興奮I am so hot.
這是我爸媽在婚禮時照的Here's my mom and dad on their wedding day.
你告訴我,她不是曠世美人Now,you tell me she's not a knockout.
-沒想到我們會談論這個 -就試著想像她沒挺著大肚子-I can't believe this conversation. -Just try to picture her not pregnant.
中央公園很榮幸為各位介紹 菲比布菲小姐Central Perk is proud to present Miss Phoebe Buffay.
謝謝Thanks.
這首歌是有關一個我剛認識的男生I'd Iike to start with a song about a man I recently met...
他已成為我生命中重要的男人...who's come to be very important to me.
你無須醒來當我的男人You don 't have to be awake To be my man
只要你還有腦電波 我就會在一旁握著你的手Long as you have brain waves I'll be there to hold your hand
雖然我們相遇不久Though we just met the other day
我想說…There 's something I have got to say
謝謝各位,我得休息一下Thank you very much. I' m gonna take a short break.
我們感謝菲比小姐That was Phoebe Buffay,everybody.
-她在搞什麼? -菲比剛…-What the hell was that? -Phoebe just started
我是和喬伊講話,行了,親媽媽的人I was talking to Joey. AII right,there,mother-kisser?
親媽媽的人" Mother-kisser. "
我閉嘴I'II shut up.
我知道你仍在生我的氣I know you' re still mad at me...
我只想說那一夜有兩個人... but there were two people there that night.
-兩雙嘴唇 -是哦,我希望她親口告訴我-There were two sets of Iips. -I expect this from her.
她一直都是個佛洛德噩夢She's always been a Freudian nightmare.
你為何不找她談談?Then why don't you say something?
因為太複雜了,這太複雜了Because it's complicated. It's complex.
你親了我媽You kissed my mom.
我們正在排練希臘劇We' re rehearsing a Greek play.
真幽默,排練完沒?That's funny. Are we done now?
還沒,你為何不找她說出你的感受?You mean you' re not gonna tell her how you feel?
別因為你親過她Just because you played tonsil tennis with my mom...
就自以為瞭解她 相信我,不能找她談...doesn't mean you know her. You can't talk to her.
是你“不能”還是“你”不能?Okay. "You can't"? Or you can't?
我的手指Okay,that's my finger.
我的膝蓋Okay,that's my knee.
還在排練Still doing the play.
你對他怎麼了?What did you do with him?
-你醒了 -你瞧你-You're awake. -Look at you.
感覺如何?How do you feel?
頭有點暈,基本上還行A Iittle woozy,but basically okay.
你的氣色好極了Gosh,you Iook good.
我感覺好極了I feel good.
你們是誰?Who are you?
-對不起 -我叫菲比-Sorry. -I'm Phoebe.
我叫莫妮卡 我一直在照顧你I' m Monica. I've been caring for you.
我們一直在照顧你We both have.
-蝕刻藝術是你們送的? -其實只有我一個-The Etch A Sketch is from you? -Actually,me.
-我替你做腳底按摩 -知道是誰幫你刮鬍子的嗎?是我-I got you the foot massager. -I shaved you.
-我念書給你聽 -我唱歌給你聽-I read to you. -I sang.
謝了Well,thanks.
-我的榮幸 -沒關係-Oh,my pleasure. -You' re welcome.
我想那就再見了So I guess I'II see you around.
什麼?就這樣?What? That's it?
再見?"See you around "?
-不然要我說什麼? -我不知道-What do you want me to say? -I don't know.
或許Maybe...
該說“你們真好”... "That was nice. "
“我太感動了”" It meant something to me. "
“我會打電話給你們的”" I'II call you. "
-好吧,我會打的 -一點誠意都沒有-Okay. I'II call you. -I don't think you mean that.
男生都這樣This is so typical.
我們付出,付出You know,we give and we give...
不斷的付出...and we give.
卻得不到任何回報And we just get nothing back.
有一天他醒來卻只說再見And then one day,you wake up,and it's,"See you around. "
走吧菲比Let's go,Phoebe.
知道嗎?我們以為你與眾不同You know what? We thought you were different.
我想這只是昏迷的緣故But I guess it was just the coma.
樓下的車已發動 我只想拿幾本我的書給你朋友The car's waiting. I just wanted to drop off my book for your friends.
有我的親筆簽名.來一個吻別Autographed. And give you a goodbye kiss.
這是一個吻 這是告別…Here's the kiss,here's the goodbye....
-需要我在里斯本幫你買什麼嗎? -不需要,知道你去哪就夠了-Anything you want from Lisbon? -Just knowing you' re there is enough.
好吧,要乖哦,我愛你AII right. Well,be good. I Iove you.
你親了我最好的羅斯You kissed my best Ross.
好像說錯了,反正差不多Or something to that effect.
好吧,我做了蠢事Look,it was stupid.
-愚蠢至極 -愚蠢至極-Really stupid. -Really stupid.
我也不知道是怎麼發生的I don't even know how it happened.
抱歉,孩子,我保證不會再發生這種事I' m sorry,honey. I promise it will never happen again.
真的愚蠢至極Really,really stupid.
真的,真的愚蠢至極Really,really stupid.
-你感覺好點嗎? -是的-Are we okay now? -Yeah.
No.
男人及閘之間禁忌的愛The forbidden Iove of a man and his door.
他說了,不只是親吻的事 一切都說出來了He told her off. And not just about the kiss.
你在開玩笑?You're kidding?
他說你何時才能像個媽媽樣子?He said,"When are you gonna start being a mom? "
等等,她回答說Then she said:
你何時才能長大瞭解 我是個性感女郎?"The question is,when are you gonna realize I have a bomb? "
等等,你確定她不是說Are you sure she didn't say:
你何時才能長大瞭解 我是你媽?"When are you gonna grow up and realize I am your mom? "
-這樣比較合理 -你也這樣認為?-That makes more sense. -You think?
現在情況怎麼樣?What's going on now?
我不知道.我一直在這兒說給你聽I don't know. I've been standing here spelling it out for you.
我什麼都聽不到,等等…I don't hear anything. Wait.
你看見什麼?What do you see?
很難說,他們好小而且上下顛倒It's hard to tell. They're tiny and upside down.
等等,等等Wait,wait,wait.
他們走過來,他們走過去They're walking away. They're walking away.
不,不是.他們走過來了,快逃No,they' re not. They' re coming right at us. Run!
-你還好吧,孩子? -還好-Are you okay,kiddo? -Yeah,I' m okay.
希望都好AII right. You be good.
小心開車Drive safe.
-你好,賓太太 -你好,蓋勒先生-Mrs. Bing. -Mr. Geller.
你當真?You mean that?
對,有何不可?Yeah,why not?
我告訴她了So I told her.
-情況怎麼樣? -簡直是可笑到了極點-How did it go? -Awful. Awful.
沒有比這更糟糕的啦Couldn't have gone worse.
-感覺怎樣 -不錯-Well,how do you feel? -Pretty good.
我告訴她了I told her.
瞧,看到沒有?Well,see?
或許我親你媽不是個餿主意…So maybe it wasn't such a bad idea,me kissing your mom,huh?
我們不必繼續往下說了吧But we don't have to go down that road.
這只是第一章This is just the first chapter...
我要大家坦白的意見...and I want your absolute honest opinion. Okay?
在第二頁中 他的手沒伸向她那尖挺的胸部And on page two,he's not reaching for her " heaving beasts. "
她可以有尖挺的胸部She could have heaving beasts.
沒錯,但現在這個狀態她沒有Right,but in this case she doesn't.
什麼是“niffle”(應為nipple乳頭)?What's a " niffle"?
通常在堅挺的胸部可以找到You can usually find them on the heaving beasts.
好吧…算我不會打字Okay,so I' m not a great typist.
看這裡:“他那巨大,顫動的‘筆’(應為penis陰莖)”Did you get to the part about his "huge,throbbing pens"?
他用那支筆時你不會想在場的You don't wanna be around when he starts writing with those.
夠了,還我…That's it. Give them back.
等等,我才剛剛看到她的“公共頭髮(應為pubic hair陰毛)”Wait,I just got to the part about her "public hair. "

S01E12

          
不-不-不-不,夠了No,no,we're done!
六人行 第1季 第12集 十二份麵條The One With the Dozen Lasagnas
斯娃嬸嬸,別喊了!Aunt Silv,stop yelling!
如果你告訴過我你要素麵條If you'd told me vegetarian lasagna...
我就會給你做素的了... I would've made vegetarian lasagna.
好吧,肉都在第三層,也許你能把它們刮下來The meat's only every third layer. Maybe you could scrape.
羅斯,你真的把所有嬰兒書都讀了?Ross,did you really read all these baby books?
嗯!你可以把我塞到子宮裡的任何地方,用不著指南針You could plunk me down in any woman's uterus,no compass...
我都能從裡面爬出來,就像~~!...and I could find my way out like that!
噢,太棒了…This is cool.
書上說在有些地方,人們真的吃胎盤It says in some parts of the world people eat the placenta.
呃..這優酪乳算是吃不下去了And we're done with the yogurt.
對不起Sorry.
我是為了幫你,我可不是承包宴席的I did this as a favor. I am not a caterer.
那你讓我拿這一打面怎麼辦?What do you want me to do with a dozen lasagnas?
說的好聽,斯娃嬸嬸Nice talk,Aunt Silv.
你用這張嘴親弗萊蒂叔叔嗎?You kiss Uncle Freddie with that mouth?
嗨,羅斯,你知道你的寶貝現在就這麼大嗎?Ross,listen. Do you know that right now your baby is only this big?
這是你孩子.你好,爸爸!This is your baby. " Hi,Daddy. "
你好Hello.
為什麼你不和媽咪一起住?" How come you don't live with Mommy? "
為什麼媽咪和另一個女人一起住?" How come Mommy lives with that other lady? "
什麼是女同性戀?"What's a lesbian? "
親愛的,你能說的,波克諾山(賓夕法尼亞州東部)Honey,you can say it. Poconos.
波克諾,就像 波-克-諾 (音同戳一下鼻子)Poconos. It's like " poke a nose. "
啊,戳一下鼻子Poke a nose.
-那麼,我聽見波克諾山了嗎? -是的-So did I hear Poconos? -Yes.
我妹妹讓我們去她那渡週末My sister's giving us her place for the weekend.
哇,第一次週末結伴出遊!First weekend together.
-是啊,進展了一大步 -我知道…-It's a big step. -I know.
-啊,就是個週末,沒什麼! -不是說就玩玩的嗎?-It's just a weekend. Big deal. -Wasn't this supposed to be a fling?
這…該Shouldn't it be...
玩完了吧現在?...flung by now?
我想,我們已遠遠超出玩的範圍了We are way past a "fling. "
我現在的感覺只有在丹尼爾·斯蒂爾的書裡才找得到I' m feeling things I've read about in Danielle Steel books.
我是說,當我和他在一起的時候 我完全,完全地…When l' m with him,l' m just totally....
…噁心,我本能的噁心Nauseous. I' m physically nauseous.
我該怎麼辦? 打電話給移民局?What am I supposed to do? Call lmmigration?
我可以打電話給移民局!I could call lmmigration.
什麼?What?
醜陋裸男正在做皮影Ugly Naked Guy is making shadow puppets.
看啊,那是阿不拉罕.林肯Look,it's Abraham Lincoln.
噢,真的!Oh,right!
去吧!去吧!Go. Go!
我喜歡孩子,他們的小鞋I love babies with their little baby shoes...
小腳指頭,小手…...and their little baby toes and their little hands....
好了,你別再這樣了,永遠不要!Okay,you' re gonna have to stop that. Forever.
需要新桌子了Need a new table.
你這麼想?You think?
-嗨,嗨,進來! -你好-Come on in. -Hello.
我把書都拿回來了I brought the books...
莫妮卡送愛心,送你這些麵條...and Monica sends her love along with this lasagna.
哦,太好了!是素的嗎,蘇珊不吃肉Great! Is it vegetarian? Because Susan doesn't eat meat.
我肯定是素的…I' m pretty sure that it is.
十九周,乳房開始膨脹Nineteen weeks,the breasts are starting to swell.
理論上的According to the literature.
-我拿到超聲波結果了 -告訴我,告訴我,都還….?-I got the results of the amnio. -T ell me. Is everything...?
-完全徹底的健康! -太棒了,太棒了!-T otally and completely healthy. -That is great!
你和蘇珊什麼時候認識的休伊·路易斯(黑人歌手)?When did you and Susan meet Huey Lewis?
那是我們的朋友塔尼亞That's our friend T anya.
當然是你們的朋友塔尼亞Of course,it's your friend T anya.
-你不想知道性別(性)嗎? -性?-Don't you wanna know about the sex? -The sex?
光想你和蘇珊一起的樣子我就夠嗆了I' m having enough trouble with the image of you and Susan together.
你要再把塔尼亞加進來,呃…But when you throw in T anya....
孩子的性別,羅斯The sex of the baby,Ross.
你知道孩子的性別了?You know the sex of the baby?
-想知道嗎? -不-Want to know? -No.
我不想,絕對不想I don't want to. Absolutely not.
我想你知道,你應該到時候低頭一看You shouldn't know until you look down there...
然後說,哦,帶那個的!...and see," Oh,there it is. "
或不帶的…Or isn't.
-你好,羅斯 -蘇珊-Hello,Ross. -Susan.
怎麼?So?
你知道了嗎?So did you hear?
是的,我們知道了,一切都很好Yes,we did. Everything's A-Okay.
噢,那太…Oh,that's so cool!
真的是…It really is.
我們知道那個…?Do we know?
是的,當然知道了,它是個…We certainly do. It's going to be a
這有人不想知道,就站在這呢!A guy who doesn't wanna know is standing here.
噢,那麼,我們猜的對嗎?Well,is it what we thought it would be?
什麼?What?
我們以為是男是女?What did we think it'd be?
我不想知道,不想I don't wanna know. Don't wanna know.
我想我大概該走了I should probably just go.
-好的,謝謝你的書. -沒問題,好的-Well,thanks for the books. -No problem. Okay.
蘇珊Susan.
好吧,我們該先告訴誰,你家人,還是黛比和羅娜?Who should we call first? Your folks or Deb and Rhona?
你好Hello?
沒事,我不想知道Never mind. I don 't wanna know.
那麼就因為這是我的桌子,就得讓我買新的?Because it was my table,I have to buy a new one?
-規則上講是的. -什麼規則?沒有什麼規則-That's the rule. -What rule? There's no rule.
-如果有,就是你欠我個桌子! -你從哪得的這個結論?-You owe me a table. -How did you get there?
這個桌子一直很結實直到你跟安吉拉在上面玩早餐遊戲It was fine until your breakfast adventure with Angela Delvecio.
你知道這事?You knew about that?
這麼說吧,看到那罐奶油的慘相,根本連想像都省了The impressions in the butter left little to the imagination.
那我們合錢買怎麼樣?How about if we split it?
-你什麼意思,一起買? -是啊-What do you mean,buy it together? -Yeah.
-你認為我們到了做這樣事的程度了嗎? -為什麼不?-Do you think we' re ready for that? -Why not?
這可是個很大的承諾,我意思是 要是有人想搬出去呢?It's a big commitment. What if one of us wants to move out?
-為什麼,你要搬嗎? -我不搬呐-You' re moving out? -l' m not.
-你要是搬的話得告訴我好嗎 -好的-You'd tell me if you were,right? -Yes.
-好,好,只是我上個室友 -我知道提普所有的事!-It's just,with my last roommate -I know all about Kip.
我們一起買了個日式古桌,後來 他要結婚走人,結果事情搞得很糟We bought a hibachi,then he ran off and got married. Things got ugly.
好吧,我問你點事,作為室友提普比我好嗎?Let me ask you something. Was Kip a better roommate than me?
哦,別這樣Oh,don't do that.
你的日程有些變化There's changes in your schedule.
你4:00的香薰按摩推遲到4:30Your 4:00 herbal massage is at 4:30.
還有尚穆.福德太太取消了5:30的日式指壓And Miss Summerfield canceled her 5:30 shiatsu.
謝謝Thanks.
噢,你3:00的顧客來了Oh,here comes your 3:00.
我不想表現的不專業,但是,很誘人哦.I don't mean to sound unprofessional,but Yum!
保羅,嗨,你來這幹什麼?Paolo! Hi! What are you doing here?
瑞秋告訴我你…Rachella tell me you...
…按摩?... massage?
是的,瑞秋說得對Well,Rachella's right.
好吧Oh,okay.
我不知道你剛才說什麼,我們開始吧I don't know what you just said,so let's start.
I am...
需要裸體?... being naked?
你說了算,我是說,有的人喜歡That's your decision. Some people prefer to take off
光著身子!Being naked!
我不能相信你不想知道. 我意思是,我可不能不知道I can't believe you don't wanna know. I couldn't not know.
如果醫生知道,卡蘿和蘇珊都知道If the doctor knows,Carol and Susan know
莫妮卡也知道And Monica knows.
你怎麼知道的,我都不知道!How? I don't even know.
卡蘿因為麵條打電話道謝,我問了,她告訴我了Carol called to thank me for the lasagna. She told me.
那麼孩子是?So what's it gonna be?
-哦,太好了現在他都知道了 -對不起,當了姑姑我太興奮了!-Oh,great! Now he knows. -l' m just excited about being an aunt.
還有叔叔…Or an uncle.
-嗨,菲比 -嗨,菲比-Hey,Phoebe. -Hey,Pheebs.
很好!Fine!
-怎麼了? -沒什麼,就是,我的sorts用完了(有點心煩)-What's the matter? -Nothing. I' m just out of sorts.
好的,你可以用我的sorts.我很少用到Well,you can use some of my sorts. I rarely use them.
我們能要點卡布奇諾咖啡嗎?Can we get some cappuccino over here?
噢,對了,是叫我!Oh,right! That's me!
那個賣桌子的地方7點就關了,走吧That table place closes at 7. Come on.
好吧Fine.
怎麼了?What is it?
-好吧,你們知道保羅? -我太知道他了,是的…-All right. You know Paolo? -l' m familiar with his work.
他調戲我He made a move on me.
-商店明天還會開! -再來點咖啡-The store will be open tomorrow. -More coffee,please.
到底怎麼回事?Well,what happened?
他來按摩,本來挺好的直到.He came in for a massage,and everything was fine until....
-天哪. -你確定?-Oh,my God. -Are you sure?
噢,是的,我確定Oh,yeah. I' m sure.
然後突然間 他的手就不算什麼問題了And all of a sudden,his hands weren't the problem anymore.
他那兒…?Was it...?
童子軍都能在那紮營了Boy Scouts could've camped under there.
Wow.
-你怎麼做的? -我很專業的處理了這件事-What did you do? -I dealt with it like a professional.
“唔” 什麼?" Ooh," what?
瑪·瑟曼ma Thurman.
-那個女演員! -烏瑪.瑟曼-The actress! -Uma Thurman!
謝了,瑞秋Thanks,Rach.
-那麼你打算怎麼辦? -你必須告訴她!-What'll you do? -You have to tell her.
這是道德上的義務,作為朋友,女人,我認為這涉及到女權問題!It's your moral obligation as a friend,as a woman. It's a feminist issue.
夥計們?Guys?
-你必須告訴她 -女權問題. 這是我的觀點!-You have to. -Feminist issue? That's where I went.
-她會恨我的 -是的-She is gonna hate me! -Yeah,well....
你挑一個,挑一個!Will you pick one? Just pick one.
-那個怎麼樣? -那是放在院子裡用的!-Here,how about that one? -That's patio furniture.
那有什麼,難道人們進屋後會想 “哦,我還在外面”So what? Like people will come in and think," Oh,l' m outside again. "
當然!Fine.
那張鳥桌怎麼樣?What about the birds?
不知道,鳥桌不會對你說,“你好,坐這,吃點什麼.”I don't know. They don't say," Hello,sit here. Eat something. "
-那你選吧 -好吧,那瓢蟲桌怎麼樣?-You pick one. -Okay. How about the ladybugs?
忘了鳥和紅昆蟲吧,建議點有品位的餐桌!Forget about the birds,but big red insects suggest fine dining.
-好,你想要鳥,就要鳥吧! -不是這樣,我不要!-Fine! Want the birds? Get the birds! -Not like that,I won't.
提普會喜歡鳥桌的!Kip would have liked the birds.
-嗨,菲比 -怎麼樣?-Hi,Pheebs. -What's going on?
-你要搬出去嗎? -我在為週末出行做準備-Are you moving out? -l' m getting ready for the weekend.
你的週末不止兩天?Are your weekends longer than two days?
這不全是我的行李These aren't all my suitcases.
這個是保羅的This one's Paolo's.
-瑞秋,我們能談談嗎? -好的,當然…-Rachel,can we talk for a sec? -Well,sure.
就一會兒,保羅正在來的路上Just for a sec,Paolo's on his way.
我們認識還不長We haven't known each other that long.
我有三件事你應該知道There are three things you should know:
一.朋友是我生命中最重要的One,my friends are the most important thing in my life.
二.我從不說謊Two,I never lie.
三.我做的提子燕麥餅乾是最好的And three,I make the best oatmeal raisin cookies in the world.
好的,謝謝,菲比Okay. Thanks,Pheebs.
-哦,上帝啊! -我知道-Oh,my God! -I know.
為什麼我從來沒吃過這些?Why have I never tasted these?
我不經常做因為我想 這對別的餅乾來說不太公平I don't make them a lot,because it's not fair to the other cookies.
好吧,你是對的,這是我吃過的最好吃的提子燕麥餅乾These are the best oatmeal raisin cookies.
-這也證明了我不說謊 -我想是的-Which proves that I never lie. -I guess you don't.
保羅調戲我Paolo made a pass at me.
你們看怎麼樣?What do you think?
我想這是我見過的最漂亮的桌子It's the most beautiful table I've seen.
我知道!I know.
你得把盤子平衡在這些小人頭上嗎?Will you balance plates on these heads?
管他呢,我們在水槽邊吃飯!來吧!Who cares? We'll eat at the sink. Come on!
閃開你的小人羅斯!Heads up,Ross.
得分! 你們真遜!Score! You suck!
你沒事吧?Are you okay?
我需要牛奶I need some mik.
沒問題,我有牛奶Okay. I've got milk.
給你…Here you go.
好點了嗎?Better?
沒有No.
我真太蠢了!我想起來那天I feel so stupid! I think about the other day with you guys.
我還是“哦,保羅,他真好,”And I was all," Oh,Paolo! He's so great!
他讓我覺得真…He makes me feel so"
天哪!God!
我真覺得尷尬!I' m so embarrassed!
我才覺得尷尬!I' m so embarrassed.
-我是他調戲的那個! -如果我沒遇見他-l' m the one he hit on. -I unleashed him on you.
事情就不會發生!If I had never met him
-真對不起! -不,我對不起你!-l' m so sorry. -No,l' m sorry.
-是我對不起 -應該是我.等等-l' m sorry. -l' m sorry. Wait.
-我們道什麼歉? -不知道…-What are we sorry about? -I don't know.
對,他才是豬!Right. He's the pig.
-真是豬! -哦,天哪,他真是頭豬-Such a pig! -Oh,God,he's such a pig!
他就像一個…噁心豬He's like a big disgusting pig....
-豬人! -是的,不錯!-Pig man! -Yes,good!
但他是我的豬人…But he was my pig man!
為什麼我看不出來?How did I not see this?
噢! 我知道!Oh,I know!
是因為…Because...
他太帥了... he's gorgeous.
他太迷人And he's charming.
-當他看你的時候.. -好了,菲比-And when he looks -Okay,Pheebs.
結束The end.
天啊God.
我應該瞞著你嗎?Should I not have told you?
相信我,讓我知道是對的T rust me,it's much better that I know.
只是我更喜歡以前那樣不知道的時候更好過一些But I just liked it better before. It was better.
她只是把事情想的太好了… 保羅現在就在那邊,所以…She took it pretty well. Paolo's over there now,so....
我們應該過去,看看她有沒有事. 稍等片刻We should go and see if she's okay. Just one second.
-得分! -不錯的比賽!-Score! -Game! Nice!
來吧,菲比Come on,Pheebs.
看起來,我們打得你們屁滾尿流Well,it looks like we kicked your butts.
不,她打得我們屁滾尿流 你可以參加奧林匹克的“站一邊看”之隊She did. You could be on the Olympic "Standing There" team.
得了吧,二對一Come on. Two on one.
你還在這幹什麼? 她剛和那男的分手Why are you here? She just broke up with him.
該你趁虛而入啦!It's time for you to swoop in.
-什麼,現在? -是的,現在正是時候!-What,now? -Yes. Now is when you swoop.
你得確保保羅走出屋子後,你是瑞秋見到的第一個男人When Paolo walks out,you gotta be the first guy she sees.
得讓她知道你是那麼好 而他一無是處!你就像,像“反保羅”!She's gotta know you' re everything he's not. You' re the anti-Paolo.
我這天主教朋友說的對My Catholic friend is right.
她現在很煩惱.你就在那陪伴她She's distraught. You' re there for her.
你幫她承擔所有煩惱,然後你就走向了羅斯時代!You pick up the pieces and then you usher in "The Age of Ross. "
-看這個?看? -停住!-See this? See? -Hold it! Ascolta!
-怎麼樣了? -別盯著看-How's it going? -Don't stare.
現在她剛把他的衣服從陽臺上扔下去 現在是他們比比畫畫的She threw his clothes off the balcony. Now there's gesturing and arm-waving.
要麼是,“你怎麼能?”或,“大胸脯!”That is," How could you? " or " Enormous breasts! "
他過來了!Here he comes.
I am...
說再見...to say goodbye.
好的,再見Okay,bye-bye.
保羅,我非常憎恨你對瑞秋做的事,但我還有五個麵條沒處理掉Paolo,I really hate you for what you did,but I still have five of these...
在烤箱裡用375度烤到乳酪冒泡就行了...so heat it at 375 until the cheese bubbles.
我只想告訴你我要代大家說,當我說…I just wanna tell you,and I think I'd speak for everyone when I say....
哦,看看她呀…Oh,just look at her.
夥計們,我認為最好我們只去一個Guys,I think only one of us should go...
-這樣她就不會感到太大壓力… -對-...so she's not overwhelmed. -Right.
而且那個人應該是我And I really think it should be me.
你沒事吧?You all right?
我好點了…I've been better.
我無法相信這一切I don't believe this.
我本來很在意這個傢伙I wasn't supposed to care about this guy.
就像是個搞笑的大個子義大利傢伙It was just supposed to be this big,fun,ltalian thing.
也許有一天我回頭看會說 “那個搞笑的大個子義大利傢伙”Someday I could look back and say,"That was a big,fun,ltalian thing. "
當一切都結束的時候應該是這種感覺It wasn't supposed to feel like this when it was over.
過來Come here.
聽著Listen...
他遠遠配不上你…...you deserve so much better than him.
我意思是,你I mean,you...
你應該找一個能 明白擁有你是多麼幸福的人...should be with a guy who knows what he has when he has you.
什麼?What?
我討厭死男人了I' m so sick of guys!
我都不想看見男的,我也不想考慮別的男人I don't want to look at or think about another guy.
我甚至不想靠近任何一個男人I don't even want to be near another guy.
羅斯,你真太好了!Ross,you' re so great.
-你怎麼樣? -你沒事吧?-Are you all right? -Are you okay?
-一般吧.還有餅乾嗎? -有!-Medium. Any cookies left? -Yeah.
看,瑞秋See,Rach...
我不認為發誓再不要男人是個好答案... I don't think swearing off guys altogether is the answer.
我認為你需要建立一個先進的篩選程式What you need is to develop a more sophisticated screening process.
我只想先單身一陣I just need to be by myself for a while.
-我得先弄明白我想要什麼樣的 -不,不-I just gotta figure out what I want. -No,no.
因為不是所有人都像保羅See,because not all guys out there are gonna be a Paolo.
不,我知道,我知道No,I know. I know.
而且我肯定,你的小兒子不會長成他那樣And l' m sure your little boy's not gonna grow up to be one.
-什麼? -什麼?-What? -What?
我,我有,我有了個兒子?I' m having a boy?
No.
不,事實上,你沒有兒子No. In fact,you' re not having a boy.
我有了兒子!I' m having a boy.
-我是有了兒子嗎? -是,你有兒子了!-Huh? Am I having a boy? -You' re having a boy!
我有兒子了!I' m having a boy!
-我有兒子了! -怎麼了?-l' m having a boy! -What is it?
我有兒子了!我有兒子了!I' m having a boy! I' m having a boy!
我們早就知道了!We already knew that!
我有兒子了I' m having a son.
好的!這樣就結束了!Yes! And that would be a shutdown!
閉嘴吧!Shutout!
你們去哪?來呀,再來一局!Where you going? One more game!
-現在是淩晨2:30! -對,出去!-It's 2:30 in the morning. -Yeah,get out!
你們可總是到我那屋待著的!You guys always hang out in my apartment.
來吧,我就用左手I'll only use my left hand.
來吧,軟蛋!Come on,wussies!
好吧,,我走All right! Okay! I gotta go!
我走了I' m going.
我已經走了And l' m gone.
-再來一局? -哦,好的-One more game? -Oh,yeah.

S01E13

          
-抱歉 -天啊,我受夠了-I'm sorry! -That is it!
你不敲門就闖進來?You barge in here and you don't knock?
-難道你不尊重別人的隱私權? -不,你慢著You have no respect for privacy. No,you wait!
-我能說一件事嗎? -什麼事?-Can I just say one thing? -What?!
這塊布編的非常松,我仍能看見…That's a relatively open weave. I can still see...
…你的胸脯...your nippular areas.
六人行 第1季 第13集 看胸脯The One With The Boobies
親愛的,告訴他們你的病人Honey,tell them the story about your patient...
如何把事想成另一件事...who thinks things are other things.
例如電話響時她就去洗澡When the phone rings and she takes a shower.
差不多是那樣That's pretty much it.
-但你說得很好 -謝謝-But you tell it really well,sweetie. -Thanks. Okay.
快走開我們才能談你Now go away so we can talk about you.
好吧,我會想念你的Okay. I'll miss you.
-他很不錯吧 -他好帥,也好像很喜歡你-lsn't he great? -He's cute. He likes you so much.
我知道,他人很好,而且很複雜I know. He's so sweet. And so complicated,you know?
有點神經質,但又不是太神經質And for a shrink,he's not too shrinky.
他會在沙發上做嗎?Think you'll do it on his couch?
我不知道…那有點奇怪I don't know. That's a little weird.
沙發可是聚乙稀做的It's vinyl.
大家還想要別的嗎?Okay,you guys want anything else?
-要,我要… -抱歉,賣完了,其他人呢?-Could I have? -We're all out. Anybody else?
我是否錯過某事?Did I miss something?
她很生氣因為我看見她的胸脯No,she's still upset because I saw her boobies.
你看她的胸脯幹嗎?What were you doing seeing her boobies?
那是意外,我可不是隔條街用望遠鏡偷看It was an accident. I wasn't across the street with a telescope.
能換個話題嗎?Can we change the subject,please?
沒錯,因為那不是她的胸脯 而是她的胸部These aren't her "boobies." These are her breasts.
菲比,我要的不只是改變字眼Pheebs,I was hoping for more of a change.
我向來喜歡“波濤洶湧”I always liked "Bazoombas."
給它個拉丁旋轉拼寫Gives them a Latin spin.
我們放下這個不說了,好不好?Can we drop this already,please?
你為什麼要難為情呢? 它們確實是非常好看的胸脯Why are you embarrassed? They were very nice boobies.
“好看”?它們很“好看”?"Nice"? They were "nice"?
就這樣?手套也很好看啊That's it? I mean,mittens are "nice."
我…好尷尬Okay. Rock,hard place. Me.
你真逗You're so funny!
他真的很逗He's really funny.
他不開玩笑的時候,我也不想待在這兒I wouldn't wanna be there when the laughter stops.
等等,回去上句Whoa,back up there,sparky.
那是什麼意思?What did you mean by that?
你似乎有親密上的問題It seems that maybe you have intimacy issues...
你用你的幽默和人保持距離...that you use your humor to keep people at a distance.
我才剛認識你,我從亞當那裡沒聽說過你I mean,I just met you. I don't know you from Adam.
獨子對吧?Only child,right?
父母在你青春期前離婚?Parents divorced before you hit puberty.
-你怎會知道? -你很典型-How did you know that? -It's textbook.
各位,你們都認識我爸吧?Hey,you guys. You all know my dad,right?
-打算在紐約待多久? -就幾天.我在市中心有工作-How long are you in the city? -Two days. I got a job.
我想和喬伊同住I'm better off staying with Joey...
比來回坐渡輪好...than going back and forth on the ferry.
-我沒見過他 -他是我朋友羅傑-I don't know this one. -This is my friend Roger.
-幸會,羅傑 -彼此彼此-Good to meet you. -You too.
-玩布偶的那個怎麼了? -爸-What happened to the puppet guy? -Dad.
抱歉。羅斯,你的太太還好嗎?Oh,excuse me. So,Ross,how's the wife?
0比2了對吧?0 for 2,huh?
錢德,說點好笑的Chandler,say something funny.
我得掛電話了,我也想你I gotta go. Miss you too.
-我愛你,但現在很晚了 -讓我向她打聲招呼,媽媽-I love you,but it's getting late -Say hi. Hey,Ma.
我和包西達大夫約了時間I made the appointment with Dr. Bassida and
什麼?Excuse me?
你知道這不是媽嗎吧?Did you know this isn't Ma?
她叫羅妮Her name's Ronni.
寵物殯葬業者She's a pet mortician.
當然Sure.
你和她多久了…So,how long you been...?
記得小時候我常帶你去海軍軍港看大船嗎?Remember when you were a kid,I'd take you to the navy yard?
-從那時候就開始了? -不,才6年-Since then? -No,it's only been six years.
我只想勾起你美好的回憶 讓你不會覺得我一直是個大爛人I wanted you to think of a nice memory so you'd know I'm not a terrible guy.
-你在幹嘛? -切大蒜-What are you doing? -Chopping garlic.
你不把他們壓碎嗎?You don't crush it?
這是你的風格,我一向都是切的 真是個古怪的世界You're having an affair,I chop garlic. It's a wacky world.
喬伊,你愛過嗎?Joe,you ever been in love?
-我不知道 -那就是沒有-I don't know. -Then you haven't.
-你的蕃茄燒焦了 -別想轉移話題-You're burning tomatoes. -You're one to talk.
你老爸愛得無法自拔 最糟的是我愛兩個女人Your dad's in love. The worst part is,it's with two different women.
拜託你告訴我其中一個是媽Oh,man! Please tell me one of them is Ma.
當然其中一個是你媽,你是怎麼搞的?Of course one of them's Ma. What's the matter with you?
這就像你某天起床突然發現It's like if you woke up and found out...
你爸是個雙面人...your dad leads this double life.
就像是為中情局工作的間諜He's like actually some spy working for the ClA.
那一定很酷That'd be cool.
但這個很爛This blows!
你認為爸爸會騙人嗎?Do you think Dad cheated?
我沒有這麼想過.那一定包括了性是不是I don't think so. That would involve sex.
我更加趨向于認為我們父母都不會做I'd like to think that our parents don't do that.
為何父母就不能是父母?I know. Why can't parents just stay parents?
為何他們就得成為人間男女? 為何他們要?Why do they have to become people? Why do they have?
為什麼…Why...
…別再盯著我的胸部看...can't you stop staring at my breasts?
什麼?What?
什麼?What?
那一天你還看得不夠嗎?Didn't you get a good enough look?
我們都已是成年人 此事只有一個解決之道We're all adults here. There's only one way to resolve this.
既然你看過她的胸脯 你應該讓她看你的小弟弟Since you saw her boobies you have to show her your pee-pee.
知道嗎,這事兒不會發生的You know,I don't see that happening.
拜託,他說得對.以牙還牙Come on. He's right. Tit for tat.
我不會讓你看我的“牙”的Well,I'm not showing you my tat!
-是菲比 -還有羅傑!-It's Phoebe. -And Rog!
快上來Come on up.
這下可好,羅傑來了Oh,good! Rog is here.
-羅傑有什麼不對勁嗎? -沒什麼,小事.我討厭這傢伙-What's the matter with Rog? -It's a little thing. I hate that guy!
為什麼?因為他太善於分析 他就是這種人別這樣嘛So he was a little analytical. That's what he does.
他沒那麼糟Come on,he's not that bad.
你錯了!如果當初我感覺到You're wrong! Why would I marry her...
她是女同志我何必和她結婚呢?...if I thought that she was a lesbian?
我不知道,或許你想讓婚姻失敗I don't know. Maybe you wanted your marriage to fail.
為什麼?我為什麼這樣?為什麼?Why? Why would l? Why?
我不知道,或許自信心不足I don't know. Maybe low self-esteem?
或許是彌補你讓你妹相形見絀的愧疚Maybe to compensate for overshadowing a sibling. Maybe
或許…等等,回到妹妹的話題Wait! Go back to that "sibling" thing.
什麼?我不知道Well,I don't know.
你要使你的婚姻觸礁You could've sabotaged your marriage...
讓你妹在父母面前不那麼失敗...so the sibling would feel like less of a failure.
這太荒謬了 她不爭氣我並未感到自責That's ridiculous! I don't feel guilty for her failures.
-你認為我不爭氣? -他不錯吧-You think I'm a failure? -lsn't he good?
我不是那個意思Yeah. No,that's not what I was saying.
多年來我以為你支持我I thought you were on my side.
但或許你婚姻失敗目的是想巴結爸媽 讓他們更心疼你But maybe you sucked up to them so they'd favor you.
我娶女同志是想讓你建立自信I married a lesbian to make you look good!
你說得對.我的意思是,你說得對You're right. I mean,you're right.
那不是威寶玩具的問題 而是威寶遊樂宮It wasn't just the Weebles,but the Weeble Play Palace...
和威寶遊輪的問題...and the Weeble's Cruise Ship...
它上面的救生艇讓威寶能緩緩駛出...with this lifeboat for the Weebles to wobble in.
偏偏媽媽把他們都給出去了And Mom just gave them all away.
那滋味不好受That's tough,tough stuff.
菲比,如果想看電影我們現在該走了Pheebs,we're gonna catch that movie,we gotta go.
-打起精神來,瑞秋 -菲比,我們快來不及了-Feel better. -We're gonna be late,sweetie.
-謝謝你做的一切,莫妮卡 -不客氣-Thanks for everything,Mon. -No problem.
各位,很高興和各位再度見面Listen,it was great seeing you again.
莫妮卡,餅乾別吃太多Mon,easy on those cookies,okay?
切記,那只是食物,不是愛Remember,they're just food,they're not love.
我討厭這傢伙I hate that guy!
晚安,各位Good night,you guys.
這是我們訂的女人Oh,look. It's the woman we ordered.
需要幫忙嗎?Hey,can we help you?
不用,謝謝,我在等喬伊崔比亞尼No,thanks. I'm just waiting for Joey Tribbiani.
我就是喬伊崔比亞尼I'm Joey Tribbiani.
不是你,是老喬伊,天啊Oh,no,not you. Big Joey. Oh,my God!
你比照片上帥多了You're so much cuter than your pictures.
我是羅妮I'm Ronni.
想吃起司(夾子)嗎?Cheese Nip?
喬伊有“栓子”,我要個“夾子”Joey's having an embolism,but I'd go for a nip.
大部份人在寵物過世後Most people,when their pets pass on...
希望它們就像睡著一樣...want them like they're sleeping.
但有些人要他們擺出姿勢Occasionally you get a person who wants them in a pose.
像追自己的尾巴Like chasing their tail.
跳起接住飛盤Or jumping to catch a Frisbee.
喬伊,如果我先走 我的姿勢要像找鑰匙一樣Joey,if I go first,I wanna be looking for my keys.
-這姿勢不錯! -嗨!-That's a good one! -Hey.
嗨,爸爸.羅妮來了Hey,Dad. Ronni's here.
-嗨 -嘿-Hi. -Hey.
寶貝,你來幹什麼?Hello,babe! What are you doing here?
你的假髮留在我的住處Oh,you left your hair at my place.
我想你明天用得上I thought you'd need it tomorrow.
謝謝Thank you.
誰想玩“撲通”遊戲?So,who's up for a big game of Kerplunk?
我不該來這兒Look,I shouldn't have come.
我該走了,我不想錯過最後一班地鐵I better go. I'll miss the train.
-不,我不要你坐這麼晚的車 -我要住哪兒?這裡?-I don't want you taking that thing. -Where do I stay? Here?
我們去住飯店We'll go to a hotel.
我們去住飯店We'll go to a hotel.
-不行 -不行-No,you won't. -No,we won't.
你們去飯店就一定會辦事If you go to a hotel,you'll be doing stuff.
我要你們待在這兒,這樣我就可以監視I want you here so I can keep an eye on you.
-你要監視我們 -沒錯-You're gonna keep an eye on us? -Right.
只要住在我家As long as you are under my roof...
—切就得聽我的...you're gonna live by my rules.
那就是不准你們睡在一起That means no sleeping with your girlfriend.
他好嚴格Wow,he's strict.
爸,你睡我房間 羅妮,你睡錢德的房間Dad,you'll be in my room. You can stay in Chandler's room.
那錢德呢?And Chandler will be?
在這和我一起,輪船鋪位Out here with me,bunking up.
輪船鋪位.如果聞到煙味 不要拉警報哦Oh,bunking up. If you smell s'mores,don't be alarmed.
謝謝,你真是個好孩子Thanks. You're a good kid.
我帶你去看我房間I'll show you to my room.
感覺真奇怪 你沒說“不,謝了,時候不早了”That sounds weird not followed by,"No,it's late."
只有今晚,明天你們就得做出改變This is just for tonight. Tomorrow you gotta change.
改變?Change?
-和羅妮分手 -我不能!-Break up with Ronni -I can't!
不然就是向媽自首,這樣是不對的Then come clean with Ma! This is not right!
對,但是…我不想聽,快進我房裡I don't wanna hear it! Now go to my room!
別踢了Hey,kickie!
-你在幹什麼? -找尋舒適的位置-What are you doing? -Getting comfortable.
-穿著內褲我睡不著 -你非穿不可-I can't sleep in my underwear. -Well,you're gonna.
我一直在想… 我看見女人疊在女人上面會怎樣I was thinking about how I'm always seeing girls on top of girls....
她們是首尾相接,還是像煎餅一樣疊起來Are they end-to-end,or tall,like pancakes?
懂我意思嗎? 我總想像自己和所有這些女人約會You know,how I date all these women.
因為我總想夢中情人出現時I always figured,when the right one comes along...
我就會勇往直前,堅持到最後... I'll be able to go the distance.
但如今看見我爸…看起來Now I'm looking at my dad,thinking
你不是他,你是你自己You're not him,you're you.
當全天下都希望你繼承你爸的事業時 你有屈服嗎?When they wanted you in your father's business,did you cave?
-沒有.-沒有-No. -No.
你決心從事沒有工作的演員事業You chose the out-of-work-actor business.
這不是一件容易的事,但你辦到了That wasn't easy,but you did it.
我也相信夢中情人出現時I believe when the right woman comes along...
你會有勇氣對她說“不用了,謝謝,我已婚”...you'll have the guts to say,"No,thanks,I'm married."
-你真的這樣認為? -真的-You really think so? -Yeah,I really do.
-謝謝,錢德 -滾開-Thanks,Chandler. -Get off!
-嗨 -有事嗎?-Hi. -Hi. May I help you?
喬伊說我能用你的浴室 因為錢德正在用我們的Joey said I could use your shower since Chandler's in ours.
好的.你是誰?Okay. Who are you?
我叫羅妮. 羅妮.拉帕羅羅Oh,I'm Ronni. Ronni Rapalono.
那個情婦The mistress?
-請進 -謝謝-Come on in. -Thanks.
我叫瑞秋.浴室在那兒I'm Rachel. Bathroom's there.
羅妮,錢德進浴室多久了?Ronni,how long has Chandler been in the shower?
約5分鐘Oh,like five minutes.
太好了Perfect.
請系好安全帶,“小弟弟”時間到了Fasten your seat belts,it's pee-pee time.
-崔先生 -早安,親愛的-Hey,Mr. Trib. -Hey,good morning,dear.
錢德,該我看你的小弟弟了Chandler Bing,it's time to see your thing.
-你是怎麼搞的? -我以為你是錢德-What's with you? -I thought it was Chandler!
你應該在浴室 這樣我才能看見你的小弟弟You were supposed to be in there so I'd see your thing!
抱歉,我的小弟弟和我在那兒Sorry,my thing was in there with me.
-如何? -不錯-How's it going? -Good.
羅傑想邀大家一起吃晚餐Roger's having a dinner thing. He wanted me to invite you guys.
-怎麼了? -沒事-So,what's going on? -Nothing.
只是…It's just....
羅傑,我說不上來It's Roger,you know?
有些事…There's something about
基本上我們認為他…We just feel that he's....
-我們討厭他… -我們討厭他…-We hate that guy! -We hate him!
-菲比,我們很抱歉 -很好-We're sorry,Pheebs. -Okay.
是不是他觀察入微Don't you think it's just that he's so perceptive...
反而嚇到你們了...it freaked you out?
不,我們討厭他…No,we hate him!
抱歉I'm sorry.
-媽,你來幹什麼? -我拿這個來給你,還有這個-Ma! What are you doing here? -I came to give you this and this!
好大的戒指!Big ring!
你為什麼要對你爸講一大堆Why'd you fill your father's head with garbage...
關於改正的廢話呢?...about making things right?
何不順其自然呢?Things were fine this way!
裡面有雞肉,拿去放好There's chicken in there. Put it away.
拜託,喬依,真的For God's sake,Joey! Really.
-慢著,你都知道? -我當然知道,你認為呢?-Hold on. You knew? -Of course I knew. What do you think?
你爸又不是詹姆士邦德(007)Your father is no James Bond.
你應該聽過他的謊言You should've heard his stories.
“我在會計這兒睡”"I'm sleeping over at my accountant's."
-那是什麼?拜託 -你怎能…-What is that? Please! -So then,how could you?
記得你爸以前的模樣嗎?Do you remember how your father used to be?
總是大吼大叫,總是不開心Always yelling. Nothing made him happy.
連木材店和瓶內的小船也無法讓他開心Not that wood shop,not those stupid little ships in the bottle.
現在他很開心,這樣很好,他總算有個嗜好Now he's happy. I mean,it's nice. He has a hobby.
媽,恕我直言Ma,I don't mean to be disrespectful...
你到底在說什麼?... but what the hell are you talking about?
-我是說,你怎麼樣? -我很好啊-I mean,what about you? -Me? I'm fine.
在理想的世界中Look,honey,in an ideal world...
既沒有她,而且你爸也長得和斯汀(搖滾歌手)一樣帥...there'd be no her and your father would look like Sting.
還有And something else:
自從那個“卷毛狗”出現後Ever since that poodle-stuffer came along...
他感到內疚而開始對我體貼... he's so ashamed of himself that he's been more attentive.
每天都像我們的結婚紀念日He's been more loving. It's like every day is our anniversary.
-我該為你高興? -不需要-I'm happy for you? -Well,don't be!
因為現在全搞砸了Now everything's screwed up.
我只想回到從前I just want it the way it was.
媽,對不起Ma,I'm sorry.
我自以為做了你想做的事I just did what I thought you'd want.
我知道,親愛的,我知道I know you did,cookie. I know you did.
告訴我,你看見她沒?So tell me. Did you see her?
看到了Yeah.
-你比她漂亮十倍都不止 -嘴巴真甜-You're 10 times prettier than she is. -That's sweet.
我鬥得過她?Could I take her?
你有戒指,她鬥不過的With this ring,no contest.
哦,不!永遠不要這樣做!Oh,no! Don't ever do that!
-什麼? -對不起-What? -I'm sorry.
我的意思是,你永遠不要這麼做I have a thing,which means you can't ever do that!
-怎麼了? -沒事-What's wrong,sweetie? -Nothing.
-到底怎麼了?快說嘛 -好吧-No,what's wrong? Come on. -Okay.
我沒事 問題出在我朋友身上It's nothing. I'm fine. It's just It's my friends.
他們對你有意見They have a liking problem with you...
他們…...in that they don't.
他們?They don't?
他們看不見你的好處But they don't see all the wonderfulness that I see.
他們看不見你好的一面They don't see all the good and sweet stuff.
-他們認為你有點… -什麼?-They think you're a little -What?
緊張和令人發毛Intense and creepy.
-哦 -但我菲比不這麼認為-Oh. -But I don't. Me,Phoebe.
-我對他們的反應毫不感到驚訝. -這就是我欣賞你的地方-I'm not at all surprised about that. -That's why you're so great.
當群體動力失調時It's quite typical behavior...
這是很平常的反應...when you have this kind of dysfunctional group dynamic.
這種相互依賴,情緒激動You know,this kind of codependent,emotionally stunted...
坐在那家爛咖啡屋,拿著又大又蠢的咖啡杯...sitting in your stupid coffeehouse,with your stupid big cups...
或許還有乳頭在上面...which might as well have nipples on them.
你們都會說“定義我這個人”And you're all like,"Oh,define me! Define me!
愛我,我需要愛Love me! I need love!
你和你爸談過了?You talked to your dad?
他要以我媽希望的方式繼續欺騙我媽He's gonna keep cheating on Ma like she wanted.
我媽要繼續假裝她一無所知Ma will keep pretending she doesn't know.
我妹蒂娜不能再見她丈夫And my sister,Tina,can't see her husband.
因為他接到禁制令He got a restraining order.
這兩件事沒關係,但我今天才聽說Which has nothing to do with it. I found out today.
沃頓山(電視劇的名字)發生了很多變故啊Things have changed here on Waltons'mountain.
-喬伊,你沒事吧? -或許吧-So,Joey,are you okay? -Yeah,I guess.
他們是…父母It's just You know,they're parents.
你不得不順其自然,即使你知道這樣做不對After a certain point,you gotta let go.
但你還是得讓他們犯自己的錯誤You gotta let them make their own mistakes.
而且幾年後我們就和他們一樣And think,in a few years,we'll turn into them.
拜託Oh,please.
如果我像他們一樣 我不是變成追逐金髮帥哥的酒鬼If I turn into my parents,I'll be an alcoholic blond chasing men...
就是變得和我媽一樣...or I'll end up like my mom!
-嗨 -嗨.菲比-Hey. -Hey,Pheebs.
怎麼樣?How's it going?
還好,只是我和羅傑分手了Okay,except I broke up with Roger.
-沒錯 -不…真的-Yeah,right. -No,no,really.
-怎麼了? -我說不上來-What happened? -I don't know. I mean...
他是個好人而且對我很體貼... he's a good person,and he can be really sweet.
他的某些方面很適合我In some ways,I think he is so right for me.
只是…我討厭這個人It's just.... I hate that guy!
嗨,喬伊.怎麼了?Hi,Joey. What's going on?
為胸脯債務清理跑道Clear the tracks for the boobie payback.
下一站,瑞秋格林Next stop,Rachel Greene.
喬伊,你在幹什麼?Joey,what the hell were you doing?
對不起,錯誤的胸脯!Sorry,wrong boobies!
喬伊!Hello,Joey!
親愛的!Hello,dear!

S01E14

          
告訴你吧,羅斯,她要你Ross,she wants you.
我們只是住在同一棟公寓We just live in the same building.
-有過任何接觸? -她借過我一顆蛋-Any contact? -She lent me an egg.
-有機會了 -真的-You're in! -Right.
嗨,羅斯Hey,Ross.
拜託,你得再接再厲Come on. Get back in the game.
你和瑞秋的事沒指望 你前妻是個女同志The Rachel thing isn't happening,your ex-wife's a lesbian....
我們不想有第三件I don't think we need a third.
抱歉,能給我們個蛋嗎?帶殼的Could we get an egg,still in the shell?
蛋?An egg?
對,你拿這顆蛋給她並說:“我來還你的雞蛋”Go up to her and say,"I'm returning your egg."
我們贏定了I think it's winning.
-拜託,這太離譜了 -她會喜歡的-It's insane. -She'll love it.
-謝謝 -謝謝,給-Thank you. -Thank you. Here.
朋友,帶著蛋去Go with the egg,my friend.
快去Go,go,go!
-你想會成功嗎? -才怪,這簡直是自殺.帶蛋的男人-Think it'll work? -No way. It's suicide.
六人行 第1季 第14集 情人節糖果The One With The Candy Hearts
-你不能這樣做 -做什麼?-You can't do this. -Do what?
-羅傑明天要帶她出去 -不,菲比難道你忘了為何拋棄他?-Roger wants to take her out. -No! Remember why you dumped him?
因為他惹人厭Because he was creepy.
卑鄙又可怕And mean. And frightening.
但情人節有人共渡也不差Still,it's nice to have a date on Valentine's Day!
其他任何一夜跟他約會都無所謂You can go out with a creep any night.
我知道我會這麼做I know I do.
-你們明晚有何節目? -明天有何節目全看今天的表現-What are you doing tomorrow night? -That depends on how tonight goes.
-關於今晚 -你不能背叛我-About tonight -Don't you bail on me!
我答應為她朋友帶一位男伴I said I'd bring a friend for her friend.
-我知道,但她朋友好像是個… -可憐蟲,我知道-But her friend sounds like a -Pathetic mess. I know,but....
但她是如此渴望如此脆弱Come on. She's needy,vulnerable.
我想.I'm thinking....
謝謝Thanks.
你和珍妮絲之後就沒約過會 你一定要去You haven't been out with a woman since Janice. You're doing this.
-她答應了 -幹得好-She said yes. -Way to go,man!
-蛋還在? -對Still got the egg,huh?
我的樣子如何?How do I look?
不關我的事I don't care.
蘿拉妮來了There's Lorraine.
切記,不准交換 你有美女相伴,我有賤貨作陪No trading. You get the pretty one,I get the mess.
喬伊Hi,Joey.
瞧你帶什麼人來Well,well! Look what you brought!
真帥Very nice.
你帶誰來?And what did you bring?
她在放外套She's checking her coat.
我去洗掉手上的計程車味I'm gonna wash the cab smell off of my hands.
你幫我和珍妮絲點萄葡酒和紅酒Get me a white zinfandel,and a glass of red for Janice.
珍妮絲…Janice?
珍妮絲…Janice!?
哦…Oh...
… 我的…...my...
…天哪!...God!
是珍妮絲Hey,it's Janice!
我得逃了,我要從窗子爬出去Okay,I'm making a break for it!
我一直夢想與蘿拉妮約會I've been waiting for,like,forever to go out with Lorraine.
-冷靜點.. -冷靜?-Just calm down. -Calm down?
你竟撮合我與在五個月內 被我甩掉兩次的女人You set me up with a woman I've dumped twice in the last five months!
別這麼大聲行嗎?你害我緊張得…Can you stop yelling? You're making me nervous and....
我一緊張就尿不出來I can't go when I'm nervous.
抱歉,你說得對I'm sorry,you're right.
拜託!快點Come on! Do it,do it!
羅傑雖討人厭 但與彼德卡尼相較還差得遠呢Roger was creepy,but he was nothing compared to Pete.
-誰? -愛哭鬼彼德-Who? -Pete the Weeper.
我們每次做愛他就哭The guy that used to cry every time we had sex?
你滿足嗎?"Was it good for you?"
我每天都想為霍爾那個傢伙哭I'd take crying any day over Howard,the "I win" guy!
“我贏了!我贏了!”"I win! I win!"
我和他約會兩個月一次都沒贏過We went out for two months. I didn't win once.
我們怎會和這些渾蛋在一起?How do we end up with these jerks?
我們可是吸引人的磁石We're some kind of magnets.
我知道我是磁石 所以我不能戴電子錶I know I am. That's why I can't wear a digital watch.
還有啤酒對吧?There's more beer,right?
記得我那剃光頭的朋友艾比嗎?You know my friend who shaves her head?
No.
我有個剃光頭的朋友I have this friend who shaves her head.
她說想要停止與惡男交往的惡性循環She says to break the bad boyfriend cycle...
可以舉行一個清理儀式...you can do a cleansing ritual.
菲比,她是個大禿頭Pheebs,this woman is voluntarily bald.
是的Yeah.
我們明晚可以試試看We can do it tomorrow night.
明天情人節是絕佳的時刻It's Valentine's Day. It's perfect.
什麼儀式?Okay,what kind of ritual?
我們可以燒掉他們送的東西We can burn the stuff they gave us.
或者是?Or...?
或是念經,拿著權杖裸體跳舞Or we can chant and dance around naked with sticks.
還是燒東西好Burning's good.
知道嗎You know...
我從兒時就能用腳趾夾起25美分... I can pick up quarters with my toes.
是嗎?真厲害Yeah? Good for you.
硬幣還是成卷的紙幣?Quarters or rolls of quarters?
對了,錢德,我把照片上的你都剪掉了By the way,I cut you out of all of my pictures.
如果需要,我有一袋你的頭So if you want,I have a bag with just your heads.
不用了That's okay.
你可以用它們做皮影You could make little puppets out of them.
也可以在你的“殘酷戲院”中用它們!And you could use them in your Theater of Cruelty!
-不能這麼做 -什麼?不能做什麼?-We can't do that! -What? What can't you do?
能過去和你談談嗎?Can I talk to you for a second? Over there?
我們得先離開We might be leaving now.
告訴我“我們”是指你和我Tell me it's you and me "we."
她說她要在我身上塗滿東西 然後舔乾淨She wants to slather my body with stuff and lick it off.
我甚至不知道塗是什麼意思I'm not even sure what slathering is!
但我絕對不想錯過任何部分!But I definitely want to be a part of it!
你不能這樣對我Okay,you cannot do this to me.
你說得對,抱歉You're right. I'm sorry.
三份巧克力慕斯外帶Can we have three chocolate mousses to go?
我要走了I'm out of here.
這是我的信用卡,這一頓算我的Here's my credit card. Dinner's on me.
我希望她吐在你身上I hope she throws up on you.
謝謝Thanks.
只剩下我們-So.... -Just us.
真是糟糕的一夜What a crappy night!
但我還是一直欣賞I have enjoyed the fact...
從你拉鍊跑出來的衣服...that your shirt's been sticking out of your zipper.
抱歉Excuse me.
你好嗎?How you doing?
他們是我們最要好的朋友嗎?So do we have the best friends,or what?
喬伊哪兒稱得上是朋友,他…Joey's not a friend. He's...
他這留下信用卡的笨蛋...a stupid man who left us his credit card.
想再來一杯嗎?甜點?大銀幕電視?Another drink? Dessert? A big-screen TV?
-我想再來一杯 -沒問題,好女人-I'll have a drink. -Got it. Good woman!
-拿瓶最貴的香檳來 -每人一瓶-A bottle of overpriced champagne. -Each.
對,每人一瓶,再要瓶羅伯羅伊(蘇格蘭威士卡)That's right,each. And a rob roy.
我老早就想品嘗了I've always wanted to know.
情人節快樂Happy Valentine's Day!
我現在就開始想念你了Oh,I miss you already.
-你能相信會發生這種事嗎? -不能-Can you believe this happened? -No,no!
但還是發生了And yet it did.
-再見,珍妮絲 -吻我-Goodbye,Janice. -kiss me!
錢德,抱歉Oh,Chandler. Sorry.
錢德,抱歉Oh,Chandler. Sorry!
-珍妮絲 -莫妮卡-Hey,Janice. -Hi,Monica.
真是太特別了Well,this was very special.
瑞秋,看誰來了Rach,come see who's out here!
怎麼了?天啊What's going on? Oh,my God!
珍妮絲!嗨!Janice! Hi!
珍妮絲就要走了Janice is gonna go away now!
我馬上回來I'll be right back.
喬伊,看誰來了Joey! Look who it is!
很好,喬伊回來了Good. Joey's home.
這真是太好玩了This is so much fun!
好像是大團圓一樣This is like a reunion in the hall!
羅斯,對,跟某人打個招呼吧Ross,there's someone I want you to say hi to.
他恰好打電話來He happened to call.
羅斯,對,是我.你怎麼會知道?Hi,Ross. That's right,it's me! How did you know?
我是說如果狗也會有時差問題So,if dogs experience jet lag...
因為狗的七年等於人的一年... because of the seven dog years to one human year thing...
那麼狗從紐約飛到洛杉磯...when a dog flies from New York to Los Angeles...
損失的不是三小時,而是一周半... he doesn't just lose three hours,he loses a week and a half.
真有趣That's funny!
他們應該馬上就做飯了They should be cooking the food soon.
哦,好的Oh,good.
她們是誰?Who are they?
金髮的是我前妻,碰她的是她的The blond is my ex-wife. The woman touching her is her...
密友...close,personal friend.
-你是指她們是情人? -如果你硬要這麼說的話-They're lovers? -lf you want to put a label on it.
-我還需要知道什麼? -不,就這些了-Anything else I should know? -Nope. That's it.
對了,她懷了我的孩子Oh,and she's pregnant with my baby.
我總是忘了這件事I always forget that part.
我們需要鼠尾草和沙加緬度酒Now we need sage branches and the sacramental wine.
我只有牛至葉和佛瑞斯加All I had is oregano and a Fresca.
那樣也行That's okay!
現在我們需要正義男子的精液Now we need the semen of a righteous man.
菲比,如果我們有 現在就無需進行儀式了If we had that,we wouldn't be doing the ritual in the first place.
-可以丟東西了嗎? -可以了-Can we start throwing things in? -Yeah,okay!
貝瑞的信Okay. Barry's letters.
亞當瑞塔的四角褲Adam Ritter's boxer shorts.
跟某人晚餐的收據And I have the receipt from my dinner with....
-這是史考帝的裸體照片 -讓我看看!-A picture of Scotty Jared naked! -Let me see!
-他穿著毛衣 -沒有-He's wearing a sweater. -No.
-這是誰的MCI電話卡? -我的.咻!-Whose MCl card is that? -Mine. Shoot!
趕緊記住號碼:9,7,4….Remember this number: Nine,seven,four....
最後這是保羅的格拉巴酒Okay,and here we have the last of Paolo's grappa.
等等,這是不是純的…Wait,isn't it almost pure
我怎能在情人節甩掉她How can I dump this woman on Valentine's Day?
我不曉得,但你曾在新年甩掉她I don't know. You dumped her on New Year's.
下輩子我要當馬桶刷In my next life,I'm coming back as a toilet brush.
你好,有趣的情人Hello,funny valentine!
珍妮絲Hi,just Janice.
喬伊,我們的小媒婆Hello,Joey,our little matchmaker.
我忍不住想吻你I could just kiss you all over,and I'm gonna.
如果你不敢,就讓我來開口If you don't do it,I will.
-你真的從紐約來的? -本來不是,我從-So are you actually from New York? -Not originally. I'm from
-你說他們可以自己做 -我以為他們可以-You said they'd shoot it without you. -I thought they could.
最大版都是小菜一碟 最小版當然是更簡單一些了啊The maxi-pads were a piece of cake. Mini-pads should be that much easier.
-但現在是情人節 -我知道,但這是我的工作-It's Valentine's Day. -I know,but it's my job.
我會儘量趕回來,抱歉I'll try to get back as soon as I can.
但我大部分時間都在教科學I'm spending most of my time teaching science...
真好笑,我又不是主修科學...which is funny because that wasn't even my major.
真好笑Now,that is funny!
我邀卡蘿過來會很奇怪嗎?Do you think it would be too weird if I invited Carol over to join us?
因為她現在一個人,懷孕了,心情又不好Because she's alone now. And pregnant. And sad.
-大概吧 -你確定?卡蘿!-I guess. -Are you sure? Carol!
-願意過來坐嗎? -不,我沒事-Wanna join us? -No,I'm fine.
來吧,這些人會挪過去的Come on. These people will scooch down.
你們會挪過去的,對吧? 各位挪過去好嗎,動起來You guys will scooch,won't you? Let's try scooching! Come on!
-拜託 -謝謝-Come on. -Thank you.
克莉絲汀,這位是卡蘿 卡蘿,克莉絲汀IKristen Riggs,this is Carol Willick. Carol,Kristen.
-你好 -卡蘿教六年級-How do you do? -Carol teaches sixth grade.
而克莉絲汀…And Kristen....
克莉絲汀…IKristen does something...
最好笑的是...that,funnily enough...
她的工作不是她的主修...wasn't even her major!
-謝謝你們能來 -沒關係.這是我們的工作-Thanks for coming over. -Not at all. It's pretty much our job.
這就是我們為什麼戴這麼酷的帽子啊That's why we get the cool hats.
-裡面有什麼東西? 一些真絲四角內褲-What do we got there? -A piece of sik boxer shorts.
問候卡Some greeting cards.
燒焦的照片A half-charred picture of....
這傢伙的體毛比隊長的還濃密That guy's hairier than the chief!
這件事說來好笑It's a really funny story how this happened.
我拿出垃圾桶,菲比點燃薰香I was taking out the trash,and Phoebe was burning incense
沒關係.你們不用解釋It's all right.
這不是第一件燒毀男友物品失控的事件了This isn't the first boyfriend bonfire we've seen get out of control.
-這已是今晚的第三件 -真的?-Third one tonight. -Really?
情人節之夜是我們最忙的時刻Valentine's is our busiest night of the year.
下一次燒你們前男友的東西時:Next time you're burning your ex-boyfriend's stuff:
第一,在一個通風好的地方One,do it in a well-ventilated area.
第二,如果你們要燒衣服,小心合成纖維的Two,if you wanna burn his clothing,stay away from synthetic fabrics.
第三,試著放掉你們的怒氣 學會愛護自己Three,try to let go of the anger,and learn to love yourself.
-我帶了東西給你 -裝上子彈了沒?-I brought you something. -ls it loaded?
心型糖果“錢德與珍妮絲,永遠”Oh,little candy hearts. "Chan and Jan Forever."
我訂做的I had them made special.
好吧,珍妮絲…Okay,Janice.
嗨,珍妮絲…Hey,Janice.
我不該告訴你There's no way to tell you this.
至少沒有別的方法來告訴你At least,there's no new way.
我覺得我們不會有結果I just don't think things are gonna work out.
無所謂That's fine.
是嗎?It is?
因為我知道我們還沒結束Because I know that this isn't the end.
事實上已經結束了You see,actually,it is.
不,還沒 因為你不會讓它發生的No,because you won't let that happen.
難道你還不懂?Don't you know it yet?
你愛我,錢德.賓You love me,Chandler Bing!
不,我不愛Oh,no,I don't.
那麼就捫心自問,我們為何總是會複合? 新年是誰邀誰?Why do we keep ending up together? New Year's,who invited who?
-情人節是誰邀誰上床? -是我,可是…-Valentine's,who asked who into bed? -I did,but
我是你尋找的對象You seek me out!
你的內心深處不斷呼喊著我Something deep in your soul calls out to me like a foghorn!
珍妮絲…珍妮絲…Janice! Janice!
你推開我,你拉回我!You push me away,you pull me back!
你要我,你需要我You want me. You need me.
你不能沒有我.你知道You can't live without me. And you know it.
你只是不知道你知道罷了You just don't know you know it.
明白嗎?See?
打電話給我Call me!
這不是真的.我沒說你媽是狼人It's not true. I never called your mother a wolverine.
你有,我發誓You did so,I swear to
她上洗手間多久了?How long has she been in the bathroom?
我想她不是去上洗手間,她的外套不見了She isn't in the bathroom. Her coat's gone.
或許是太冷吧Well,maybe it's cold in there.
或許我搞砸了九年來的第一次約會I screwed up my first date in nine years.
-有可能 -天哪-That could be it. -Oh,God.
知道嗎,這裡還很熱You know,this is still pretty hot.
磨菇Mushroom.
微笑Smile.
不會每次都這樣的 還是有些女人會把晚餐吃完的They won't all be like this. Some might stay through dinner.
-抱歉,不好笑 -只是-I'm sorry. That's not funny. -It's just....
人們老說要繼續你的人生You know the whole "get on with your life" thing?
我必須這樣嗎?Well,do I have to?
我和這位美女坐在這兒I'm sitting here with this cute woman...
她是那麼好...and she's perfectly nice,but that...
但就這麼吹了...that's it.
我現在又和你聊天,輕鬆又自在Then I'm here talking to you,and it's easy and it's fun.
我何必…And I don't have to....
-我懂 -你懂?-I know. -You know?
我有個瘋狂的念頭Here's a wacky thought.
我們再試一次好嗎?Let's say you and I give it another shot.
我知道你要說你是個女同志I know what you're gonna say. You're a lesbian.
但何不暫時將它擺在一旁But what do you say we just put that aside for now.
完全不去想它Let's just stick a pin in it.
因為我們在一起很開心 這不容你否認Because we're great together. You can't deny it.
我有一個適合你的戒指I've got a ring at home that fits you.
我有無數我倆一起的照片I've got lots of pictures with both of us in them.
最美妙的地方是,你懷著我的孩子And best of all,you're carrying my baby.
-這樣不是很完美嗎? -羅斯-I mean,how perfect is that? -Ross
雖然你一直回絕,但我仍然想對你說,我愛你You keep saying that,but there's something right here. I love you.
我也愛你I love you too.
-但是 -不要但是-But -No "but."
你要知道,暫時放置一旁的事You know that thing we put over here with the pin in it?
遲早會浮現的It's time to take the pin out.
你會找到物件的,合適的女人正在等著你You'll find someone. The right woman is waiting for you.
你說得倒是輕鬆,你已找到合適的女人It's easy for you to say. You found one already.
你只需找到愛男人的女人即可All you need is a woman who likes men,and you'll be set.
不是她Not her.
你們真的從一個柱子上滑下去?So,you guys really slide down a pole?
-絕對的 -太酷了-Absolutely. -That's so cool.
那你們怎麼回上面的呢?How do you get back up?
我們很少需要像著火一樣急的往上去Well,we rarely have to return from a fire as quickly.
你們這些小夥…So,would you guys....
你們願意,有時,可能…Would you like to,sometime,maybe....
有時一起出去喝一杯Go for a drink sometime?
當然,聽起來不錯Sure,sounds good.
我們午夜下班之後,來找你們可以嗎?We get off at midnight. We'll pick you up then.
好啊,太好了Okay. Great!
你們會開消防車過來嗎?So will you bring the truck?
還會讓你們拉警鈴I'll even let you ring the bell.
再見了…晚安,再見…-We'll see you later. -Bye! See you later!
天啊Oh,my God!
看到沒有?清理儀式奏效了See? There you go. The cleansing worked.
沒錯,他們是好男人You're right. They're nice guys!
他們是“救火”隊員They're firemen guys!
-你們有告訴她們你們已婚嗎? -當然沒有,連我女友都不知道-Tell them you're married? -No. My girlfriend doesn't even know.

S01E15

          
咖啡Coffee.
-謝謝 -卡布其諾 -謝謝(義大利語)-Thank you. -Cappuccino. -Grazie
莫妮卡的熱蘋果汁And a nice,hot cider for Monica.
謝謝Thank you.
瑞秋,為何我的肉桂棒上有橡皮擦?Rach,why does my cinnamon stick have an eraser?
這就是原因,That's why.
對不起Sorry.
六人行 第1季 第15集 吸大麻的傢伙The One With The Stoned Guy
錢德Chandler?
泰洛克小姐,你今天真漂亮Miss Tedlock,you look lovely today.
我能說這件衣服真好看嗎?That is a very flattering sleeve length on you.
科斯特.力克先生希望你在下班後 能到他辦公室去Mr. Costilick would like you to stop by his office today.
如果他是為搞笑備忘錄 不是我幹的,If it's about those prank memos,I wasn't involved.
和我完全沒有關係.真的.Nothing at all. Really.
弗蘭克,辦公室裡沒有地方容納這些惡作劇.And frankly,those shenanigans have no place in an office environment.
各位,Hey,you guys!
錢德說他有天大的好消息Chandler's coming and he has incredible news.
所以他來的時候我們就……So when he gets here,let's all act,like,you know
不管了,這一定很有意思.Never mind. But it was gonna be really good.
到底怎麼了…What's going on?
今天和平常沒什麼兩樣So it's a typical day at work...
然後艾爾叫我到他辦公室 說他要我當電腦處理的主管...and Big Al tells me he wants to make me processing supervisor.
-真是太好了 -恭喜...-That is great! -Congratulations!
所以我就辭職不幹了So I quit.
為什麼?Why?
為什麼?因為這只是暫時的工作Why? This was a temp job.
錢德,你已在公司五年了Chandler,you've been there for five years.
我知道,但接受升職 不就承認這就是我的目的I know,but if I took it,I'd be admitting that this is what I do.
這是不是意味著我們必須開始自己購買衛生紙?Does that mean we have to start buying our own toilet paper?
那是有大照片的喬伊,丹?That was Joey Tribbiani with the big picture. Dan?
那不是能賺更多錢?Was it more money?
我不在乎,我不想成為 坐在辦公室到午夜Doesn't matter. I just don't want to be a guy who sits in his office...
擔心"WEENUS"的人...worrying about the WENUS.
"WENUS"?The "WENUS"?
"每週估計淨值使用系統" 這是電腦處理的術語Weekly estimated net usage system. It's a processing term.
哦,那個"WENUS"啊Oh,that WENUS.
你有何打算?What will you do?
我也不知道該怎麼辦 我只知道我不會再待在那兒工作了I don't know. But I won't figure it out working there.
我有一份你可以做的工作I have something you can do!
我的新按摩客戶史提夫I have this new massage client,Steve.
他開了一家餐廳Anyway,he's opening up a restaurant...
他正在尋找總廚師...and he's looking for a head chef.
-你好 -你好.-Hi,there. -Hi.
我知道你是個廚師,而且我先想到你I know. You're a chef and I thought of you first.
但錢德目前沒有工作所以...But Chandler's the one who needs a job right now,so....
我沒有太多廚師的經驗I just don't have a lot of chef-ing experience.
除非那是一家只賣烤麵包片的餐廳Unless it's an all-toast restaurant.
他想要什麼菜色?What is he looking for?
他想要菜色豐富多變He wants to do something eclectic.
因此他在找一個能創造出整個功能表的人He's looking for someone who can create the entire menu.
意下如何?So,what do you think?
謝了.我大概沒資格戴白色大帽吧Thanks. I just don't see myself in a big,white hat.
莫妮卡,知道嗎?Oh,Monica! Guess what?
一個完美的助跑,然後就自然而然出現了,完美的a perfect run-up and there he goes,a perfect....
看看這個Watch stuff like this...
你就知道為什麼變革僅僅是理論上的事情了....and you realize why evolution is just a theory.
你能透過襯衫看見我的乳頭嗎?Can you see my nipples through this shirt?
看不見,但別擔心,它們還在No,but don't worry. I'm sure they're still there.
你要上哪兒去,西裝筆挺先生?Where are you going?
我和羅伯提曼博士有約,求職顧問阿哥哥I have an appointment with Dr. Robert Pilman,career counselor-a-go-go!
-阿哥哥是我加的 -求職顧問?-I added the "a-go-go." -Career counselor?
你們都已找到人生的方向You guys all know what you want to do.
還沒I don't.
在客廳裡的各位 全都都已找到人生的方向You guys in the living room all know what you want to do.
你們有目標,有夢想,但我卻沒有夢想You have goals. You have dreams. I don't have a dream!
少見的“我沒有夢想”演說The lesser-known "I Don't Have a Dream" speech.
我愛我的人生!我愛我的人生!I love my life! I love my life!
布萊恩的歌"Brian's Song"!
-見面的結果如何? -相當順利-The meeting went great? -So great!
他告訴我未來餐廳的位置He showed me where the restaurant's gonna be.
就在第十街不太大也不太小,大小適中It's not too big or too small. It's just right.
前任老闆是金髮女人和幾隻熊嗎?Was it formerly owned by a blond woman and some bears?
週一我們要煮一餐讓他品嘗 有點像是面試I'm cooking for him Monday,kind of an audition.
菲比,他也要你在場 這樣對我有好處 因為你可以發出好吃的讚歎聲Phoebe,he wants you here. It's great. You can make yummy noises.
-你打算做什麼? -好吃的聲音.-What are you gonna make? -Yummy noises.
莫妮卡,你要做什麼菜? 我也不知道,但一定會很棒的-And Monica,what are you gonna make? -I don't know. It's gotta be great.
我知道你可以做什麼了!I know what you can make! I know!
你應該用那些東西做這個.You should make that thing with the stuff.
你知道用那些東西做的這個?You know that thing with the stuff?
好吧,我也不知道Okay,I don't know.
各位,誰知道附近有約會的絕佳地點?Anyone know a good date place in the neighborhood?
東尼餐廳如何?吃下32盎斯的牛排就免費How about Tony's? If you finish a 32-ounce steak,it's free.
誰知道和美洲豹約會,哪兒是好地點?Anyone know a good place if you're not dating a puma?
-你要和誰約會? -是昆蟲女?-Who are you going out with? -ls this the bug lady?
我愛你,羅斯"I love you,Ross."
她叫希莉亞,不是昆蟲女 她是昆蟲博物館的主任Her name is Celia and she's insect curator at the museum.
-你們打算如何共渡? -出去吃晚餐-What are you gonna do? -Go out to dinner...
然後帶她回我的住處 介紹我的猴子給她認識...then bring her back to my place and introduce her to my monkey.
他沒用比喻And he's not speaking metaphorically.
回你的住處?你想...So back to your place? You thinking maybe....
我不知道…Well,I don't know....
我希望…I'm hoping....
告訴你,那猴子是魅力十足That monkey is a chick magnet.
她看見它那毛絨絨可愛的小臉 然後一切就搞定She'll take one look at his cute,little face and it'll seal the deal.
希莉亞,別擔心,它不會傷害你的Celia,don't worry. He's not gonna hurt you!
用安撫的語調Soothing tones.
-過來,馬修 -我受不了了.-Here,Marcel. -I can't stand this.
-它的爪子在我的 -乖..-He's got his claws on my -Yeah,all right.
試試這鮭魚慕斯Okay,try this salmon mousse.
好吃Good.
比其他的鮭魚慕斯好吃?Is it better than the other salmon mousse?
-更滑更柔 -是嗎?這樣更好?-It's creamier. -Yeah? Well,is that better?
我不知道.我們在談一條攪成泡沫的魚I don't know. We're talking about whipped fish.
我能不吐出來就已經不錯了I'm just happy I'm keeping it down.
天啊,你怎麼了?God,what happened to you?
8個半小時的天資測驗Eight and a half hours of aptitude tests...
智力測驗,個性測驗,我瞭解了什麼?...intelligence tests,personality tests,and what do I learn?
你適合在大型跨國公司 資料處理部門方面發展"You're suited for data processing for a large multinational corporation."
這太好了 因為你已知道該如何做That's so great! You already know how to do that.
你們能相信嗎?Can you believe it?
我不像是做那種酷工作的人嗎?Don't I seem like I should be doing something cool?
我總是想像自己能做點事情I just always pictured myself doing something....
事情!Something!
錢德,我知道Chandler,I know,I know.
嗨,你可以透過你的襯衫 看自己的乳頭Hey,you can see your nipples through this shirt.
這個或許能讓你開心點Maybe this will cheer you up.
5小時前我吃了一顆葡萄 所以我最好該和你平分I had a grape about five hours ago,so I better split this with you.
它本來就應該那麼小 這是餐前開胃菜It's supposed to be small. It's a pre-appetizer.
法國人稱它為“阿姆茲布許”The French call it an amuse-bouche.
這簡直是太神奇了Well,it is amusing.
溫蒂,對,八點Hi,Wendy. Yeah,8:00.
我們不是說過嗎?每小時十塊What did we say,$10 an hour?
很好,再見了Okay,great. All right,I'll see you then.
-什麼每小時十塊? -我請餐廳裡的女服務生幫忙-$10 an hour for what? -A waitress from work is helping me.
服務生?Waitressing?
當然我考慮過你.但...Of course I thought of you. But....
-但是… -但是什麼?-But.... -But,but....
但是今晚一定要做到完美,你知道嗎?But it's just this night has to go just perfect,you know?
溫蒂的經驗豐富,是個職業服務生Wendy's more of a professional waitress.
我應該繼續保持業餘的姿態 將來才能在奧運會上當服務生And I'm maintaining my amateur status so I can waitress in the Olympics.
我不想自吹自擂 但我在76年的因斯布魯克當過服務生I don't mean to brag,but I waited tables at lnnsbruck in '76.
帶回家一塊銅牌.Took home a bronze.
阿姆茲-布許?Amuse-bouche?
和我說話Talk to me.
早上我坐地鐵時 發生了一件詭異的事A weird thing happened on the train this morning
說猥褻的話Talk dirty.
-這裡? -對.-Here? -Come on. Come on.
說點火辣的Say something hot.
什麼?什麼?What? What?
外陰.Vulva.
外陰?Vulva?
我當時好害怕,她嚇了我一跳I panicked,all right? She took me by surprise.
但並未完全失去自我.我們以愛撫收場But it wasn't a total loss. We ended up cuddling.
愛撫?幾次?You cuddled? How many times?
閉嘴,那種感覺好好Shut up. It was nice.
我不是那種講猥褻話的人I don't think I'm a dirty-talking kind of guy.
你只要說出你想對她如何 或是你想她對你如何Just say what you wanna do to her. Or what you want her to do to you.
或是別人想對彼此如何Or what other people might be doing to each other.
這樣吧,對我說吧I'll tell you what. Try something on me.
開什麼玩笑Please be kidding.
有何不可,Why not?
只要閉上眼睛告訴我 現在你想幹什麼Just close your eyes and tell me what you'd like to be doing right now.
好吧…我在我的住處I'm in my apartment....
-然後呢? -你不在那裡.-Yeah,what else? -You're not there.
-我們在進行這樣的談話 -好的,我要開始了,準備好了嗎?-We're not having this conversation. -All right,I'll start. Ready?
噢,羅斯Oh,Ross...
你讓我欲火焚身,我要你舔我...you get me so hot. I want your lips on me now.
-該你了 -我看還是算了吧-Now you say something. -I really don't think so.
你喜歡她吧?想再見到她嗎?You like this woman,right? You wanna see her again,right?
如果你無法對我說出猥褻的話 你如何對她說呢?If you can't talk dirty to me,how will you talk dirty to her?
現在告訴我你想愛撫我的屁股Now tell me you wanna caress my butt!
好吧,轉過去Okay,turn around.
我不想你盯著我看I don't want you staring at me.
好吧,我不看,說吧All right,I'm not looking. Go ahead.
我要...I want Okay,I want...
用我的雙唇感覺你那光滑的皮膚...to feel your hot,soft skin with my lips.
這就對了,繼續There you go. IKeep going,keep going.
我要用我的舌頭…I want to take my tongue and
快說啊Say it.
快說Say it!
舔遍你的全身run it all over your body...
直到你顫抖…... until you're trembling with
然後呢?With?
-真好笑 -你不會相信的-Funny story. -You're not gonna believe this.
我一向贊成你們兩個小子交往I was always rooting for you two kids to get together.
-顫抖那一段不錯 -閉嘴!-The trembling thing was nice. -Shut up!
你睡覺時以前的公司又打電話來That guy from your old job called again.
-又打來? -一遍又一遍.-Again? -And again and again and again.
又打來了And again.
嘿,科斯特林克先生,15樓的情況如何?Hey,Mr. Costilick. How's life on the 1 5th floor?
我也想念你.Yeah,I miss you too.
對,偷自己家裡的筆不夠刺激It's a lot less satisfying to steal pens from your own home.
你真慷慨,但這不是錢的問題That's very generous. But this isn't about the money.
我需要的不只是一份工作 我要的是我真正想要的I need more than a job. I need something I really care ab
這是你稍早提過的年終紅利之外的津貼?That's on top of the year-end bonus?
你的夢想…Your dream!
艾爾,我不是在故意為難你Look,Al,I'm not playing hardball here,okay?
這不是交涉,這叫拒絕This is not a negotiation. This is a rejection!
不,別再講數字了Stop saying numbers!
告訴你,你看錯人了,你看錯人了I'm telling you,you've got the wrong guy!
星期一見I'll see you Monday!
好大,比小格子大多了Wow! It's huge! It's so much bigger than the cubicle.
這是一個格間!This is a cube!
看這裡.Look at this.
你有窗戶!You have a window!
沒錯,還有美麗的風…Yes,indeed-y. With a beautiful view of
看,有人在小便Look! That guy's peeing!
風景看夠了,看這個That's enough of the view. Check this out.
坐下Okay,sit down here.
這個最酷,This is great.
-準備好沒? -好了-You ready? -Yeah.
海倫,能進來一下嗎?Helen,could you come in here?
謝謝你,海倫,沒事了Thank you,Helen. That'll be all.
最後一次了,我保證Last time I do that. I promise.
-她看起來不怎麼熱情 -我知道.她沒有個性.-She doesn't seem very warm. -I know. She has no personality.
溫蒂,不要這樣對我.Wendy,don't do this to me.
我們約好的.你答應過我We had a deal. Yeah,you promised.
-那是誰? -叛徒溫蒂-Who was that? -Wendy bailed.
我沒服務生了I have no waitress.
真是太糟糕了.再見That's too bad. Bye-bye.
一小時十元!一小時十二元!Ten dollars an hour! Twelve dollars an hour!
我希望可以 但我已經計畫好去走走I wish I could,but I've made plans to walk around.
你逃婚之後我一直關心你When you ran out on your wedding,I was there.
我讓你有地方住 如果這樣對你仍毫無意義…I put a roof over your head! If that means nothing....
一小時二十元Twenty dollars an hour.
成交Done.
歡迎光臨莫妮卡家 我能幫你拿外套嗎?Hello. Welcome to Monica's. May I take your coat?
(喜劇演員 強·洛維茲)Jon Lovitz
-史提夫 -莫妮卡-Hi,Steve. -Hello,Monica.
招待小姐Hello,greeter girl.
-她叫瑞秋 -好的,-This is Rachel. -Yeah,okay.
味道好香Everything smells so delicious.
我早已忘記這種美味的…I can't remember ever smelling such a delicious combination of
香味Okay,smells.
-這房子真漂亮 -謝謝,想參觀一下嗎?-It's a lovely apartment. -Thank you. Would you like a tour?
我只是客套一下,但,好吧I was just being polite,but all right.
-怎麼了? -他坐計程車來時-What's up? -ln the cab on the way over...
燃了一根草...Steve blazed up a doobie.
什麼?What?
抽了一根大麻… 好了,我懂Smoked a joint,you know? Lit a bone. Weed,hemp,ganja
我和你在一起,切奇(《大麻》的主演)I'm with you,Cheech.
-你認為他會冷靜嗎? -這裡很乾燥嗎?-Do you think he's gonna be cool? -ls it dry in here?
我來為你倒杯酒Let me get you some wine.
我們可以上第一道菜了I think we're ready for our first course too.
這些是石蝦小方餃These are rock shrimp ravioli in a cilantro ponzu sauce...
芫萎調味醬加上一點點…...with just a touch of minced...
碎薑...ginger.
打我屁股叫我朱蒂Well,smack my ass and call me Judy!
-真是太好吃了 -我真高興你喜歡-These are fantastic! -Gosh! I'm so glad you liked them.
喜歡?我可以吃下上百個Like them? I could eat 100 of them!
只有這一些That's all there is of these...
但再過8分半鐘 我們就會獻上美味的洋蔥餡餅...but in a few minutes,we'll serve some tartlets.
餡餅..."Tartlets"?
餡餅..."Tartlets."
餡餅..."Tartlets."
文字都已失去意義Word has lost all meaning.
請問需要任何幫忙嗎?Excuse me. Can I help you with anything?
你看,我也不知道自己在找什麼You know,I don't know what I'm looking for.
酷,墨西哥餡餅Cool! Taco shells!
這個就像是玉米卷They're like a little corn envelope,you know?
-你不該影響食欲. -糖-You don't wanna spoil your appetite. -Hey,Sugar-O's!
再等6分鐘半You know,if you just wait another 6 1 /2 minutes
乾酪通心面!我們要做這個Macaroni and cheese! We gotta make this!
-不,我們不做 -哦,好吧.-No,we don't. -Oh,okay.
抱歉Sorry.
我們何不坐這兒Why don't you just have a seat here?
-小熊軟糖給我 -不-Give me the gummy bears. -No.
-把他給我 -好吧,分你一半-Give them to me. -We'll share.
-小熊給我 -你不能全部搶走-No. Give me the bears. -You can't have any.
這樣不值得!It's not worth it!
小熊落水了,他們快淹死了Bears overboard! They're drowning!
不要站在那裡.打9-1-1.Don't just stand there. Call 9-1 -1.
嗨,夥計們,抓住糖逃命啊!Hey,fellas,grab onto a Sugar-O! Save yourselves!
救命啊....我淹水了Help! Help,I'm drowning!
-我受夠了,晚餐結束 -什麼?為什麼?-That's it! Dinner is over! -What! Why?
為什麼?試想一下我到你的辦公室然後開始...?Why? What if I came into your office and I started...?
我想不出一個合適的例子.I can't think of an example.
這機會我已等了七年I've waited seven years for an opportunity like this...
而你卻等不了四分半鐘之後 再吃洋蔥餡餅...and you can't wait 4 1/2 minutes for a tartlet?
所以我跟他說,"對不起.這就是我的感受."So I told him,"I'm sorry. That's how I feel."
他居然說我聲音太刺耳搞得他耳朵嗡嗡叫And he told me I harsh-ed his buzz.
然後我說,"別吃這個,這是廚房磁鐵"Then I said,"Don't eat that. It's a kitchen magnet."
結果他不聽,我們只好把他留在急救室了.And he didn't listen,so we left him in the emergency room.
-莫妮卡,很遺憾 -真是個王八蛋-Mon,I'm sorry. -What a tool.
-你做的很對 -你不會想為那種人工作的-You did the right thing. -You don't wanna work for that guy.
我以為我的機會來了I just thought that this was it.
-不要擔心.你是個了不起的廚師 -那些讚美的聲音我不是裝的-Don't worry. You're an amazing chef. -Those yummy noises? I wasn't faking.
我能拿到全部三小時工資嗎?Am I gonna get paid for the full three hours?
只是一個問題而已.我們以後再說.Just a question. We'll talk about it later.
和希莉亞的狀況如何?So,how did it go with Celia?
-簡直是不可思議 -幹得好,羅斯!-I was unbelievable. -All right,Ross!
我就像是詹姆斯米切納(歷史學家)一樣滿口猥褻的話I was the James Michener of dirty talk.
天下最具巧思的猥褻話It was the most elaborate filth ever heard.
有人物,劇情,主題I mean,there were characters,plot lines,themes,a motif.
其中一段的主角是村夫與村姑At one point,there were villagers.
然後呢?And?
猥褻話講完後已經很晚了By the time we finished all the dirty talk...
而且我們也已精疲力竭所以…...it was late and we were exhausted
-你們愛撫? -那種感覺好好-You cuddled. -Yeah,which was nice.
你們想看晚場電影嗎?Do you guys want to try to catch a late movie?
-或許吧,但我們不是該等錢德? -他到底跑哪兒去了?-Shouldn't we wait for Chandler? -Where the hell is he?
我知道現在幾點I know what time it is...
但我看著WENUS而且我相當不高興...but I'm looking at the WENUS and I'm not happy!
真的?告訴你吧Let me tell you something.
你會在乎是因為我在乎,明白了嗎?很好!You will care about it because I care about it. Got it? Good!
這樣如何?How's this?
不好意思,這邊呢?Sorry. How about over here?
這就說明有效果了.That means it's working.
-痛不痛? -不痛.-Does this hurt? -No.
這樣呢?How about this?
爽啦!There you go!
我快吐了!I'm gonna throw up!

S01E16

      

S01E17

          
真是令人難以置信,已過了半個小時Unbelievable! It's been half an hour.
如果這是卡通 你應該看起來像火腿一樣If this was a cartoon,you'd look like a ham now.
-女侍在那兒,嗨,小姐…等等 -是菲比!-There's the waitress. Hello,miss! -It's Phoebe!
-好的,這些就是全部啦? -等等,你來這兒幹什麼?-Okay,will that be all? -Wait. What are you doing here?
我本來在那兒,然後你叫 “嗨,小姐.”所以我就過來了I was over there. Then you said,"Hello,miss." So I'm here.
不,你怎麼會在這兒工作?No,how come you're working here?
因為這兒離我的住處很近 而且圍裙也很漂亮Because it's close to where I live,and the aprons are cute.
-可以重來嗎? -好的,我到那邊去-Can we start over? -Okay,I'm gonna be over here.
六人行 第1季 第16集 第17集 雙胞胎The One With Two Partsl
我不知道他是不是在考驗我I don't know whether he's testing me...
我的猴子已失去控制... but my monkey is out of control!
他不斷清除我答錄機上的留言He keeps erasing the messages on my machine.
應該是個意外Supposedly by accident.
哦,是的,我做過這種事Oh,yeah,I've done that.
他連續三天在我看報紙前And then he got to the newspaper before I did...
在猜字遊戲上尿尿...and peed all over the crossword!
這我沒做過I've never done that.
昨晚,我不知道他做了什麼 他到處蹦來蹦去!Last night,I don't know what he did but there were capers everywhere!
-她看起來和她姐姐完全一樣 -我看到不同之處-She looks exactly like her sister. -I'm saying I see a difference.
她們是雙胞胎They're twins.
我不管,菲比是菲比,烏蘇拉很火辣I don't care. Phoebe's Phoebe. Ursula's hot!
你知道我們怎麼說這種事情?You know how we talk about things?
-別再談論那事了 -好吧-Let's not do that anymore. -All right.
-菲比,猜我們今天遇見誰? -哦,好玩!好的-Pheebs,guess who we saw today? -Oh,fun! Okay.
-連恩尼遜(電影演員) -不是-Liam Neeson. -No.
-莫利塞弗(記者) -不是-Morley Safer. -No.
-剪我頭髮的女人! -這會是一個很長的遊戲-The lady who cuts my hair! -This could be a very long game.
-你姐姐,烏蘇拉 -哦,真的?-Your sister,Ursula. -Oh,really?
-她在那兒工作… -瑞菲餐廳,我知道-She works at that place.... -Riff's. I know.
你知道?因為她說你們已多年不說話You do? She said you guys haven't talked in years.
對,她胖嗎?So,is she fat?
從我的角度看不會Not from where I was standing.
你從什麼角度?Where were you standing?
菲比,你們合不來?Pheebs,so you guys just don't get along?
這只是姐妹之間的事It's mostly just dumb sister stuff.
大家都認為她漂亮Everyone always thought of her as the pretty one.
她先學會走路 雖然我是在當天稍後學會的She was the first to walk even though I did it later that same day.
對我爸媽而言那就已經不新鮮了But to my parents,by then it was,"Yeah,what else is new?"
菲比,抱歉,我得走了 我得去學習無痛分娩法I'm sorry. I've gotta go. I've got Lamaze class.
我得去參加地球科學班 健身房見了And I've got earth science,but I'll catch you in gym?
-就你和卡蘿兩人去? -不,蘇珊也要去-ls this just gonna be you and Carol? -Susan will be there too.
那有爸爸,女同志…全部的父母都會到We've got dads,we've got lesbians. The whole parenting team.
-這樣不是會很奇怪? -不會的,一開始或許會-lsn't that gonna be weird? -lt might have been at first...
現在我已坦然面對... but now I'm comfortable with it.
-羅斯,那是我的外套 -我知道-Ross,that's my jacket. -I know.
我們姓羅斯特,我是潔西他叫麥可Hi. We're the Rostens. I'm J. C. and he's Michael.
我們有一個男孩和一個女孩And we're having a boy and a girl.
厲害,下一位Good for you. All right,next?
我叫羅斯,我兒子在那兒I'm Ross Geller. And that's my boy in there.
她叫卡蘿,這位是蘇珊And this is Carol Willick. And this is Susan Bunch.
蘇珊是卡蘿的…Susan is Carol's....
下一位是誰?Who's next?
抱歉,蘇珊是…Sorry,Susan is...?
-蘇珊是卡蘿的朋友 -生活拍檔-Carol's friend. -Life partner.
就像夥伴Like buddies.
-好像戀人 -你知道女人能有多親近的-Like lovers. -You know how close women can get.
-我們倆住在一起 -我倆曾經結過婚-We live together. -I was married to her.
-卡蘿,不是我 -有點複雜了-Carol,not me. -It's a bit complicated.
-但是我們不錯 -絕對的!-But we're fine. -Absolutely!
雙胞胎,好像要生兩次So,twins! That's like two births.
噢!Ouch!
彼此,海倫to you too,Helen.
-妮娜·布克賓德來找你 -好的,讓她進來-Nina Bookbinder is here to see you. -Okay,send her in.
-妮娜,快進來 -你想見我?-Come on in. -You wanted to see me?
我剛看過你的資料 你一直填遲你週五數位的日期I was reviewing your data. You've been postdating your Friday numbers.
-這樣很不好,因為… -這樣使我的WENUS出現問題-Which is bad,because...? -lt throws my WENUS out of whack.
-對不起? -WENUS…-Excuse me? -WENUS.
每週估計淨值使用統計Weekly Estimated Net Usage Statistics.
Gotcha!
不會再發生了 我不會做任何事傷害你的WENUSWon't happen again. I wouldn't want to do anything to hurt your WENUS.
要我就在“工廠裡的白癡”上押200,亞裡克斯I'll take "ldiots in the Workplace" for 200,Alex.
這不是她漂不漂亮的問題,這是…It's not just that she's cute,okay? It's just that...
她真的很漂亮...she's really,really cute.
都一樣,你不能用公司的墨水填充自己的鋼筆It doesn't matter. You don't dip your pen in the company ink.
上帝,我知道我幾乎不應該被雇用God,I even know that and I'm pretty much unemployable.
羅斯,你的小動物又在玩遙控器Ross,your little creature's got the remote again.
馬修,把遙控器給羅斯Marcel,give Rossy the remote.
馬修!Marcel!
馬修,現在馬上把遙控器給羅斯Marcel,you give Rossy the remote right now!
把遙控器給羅斯You give Rossy the remote
-這下好了 -放心.我會修好的-Great. -Relax. I'll fix it.
(西班牙語)
烏克這個名字在西班牙文中叫“烏酷”Oh,cool! Urkel in Spanish is Urkel.
他是怎麼辦到的?How did he do this?
你還讓聖誕燈開著是想讓我們“快樂”一整年?Is leaving Christmas lights up your plan to keep us merry all year long?
不,某人在新年期間就應該把它拿下 她顯然是忘了No,someone was supposed to take them down but obviously someone forgot.
某人應該寫個字條“瑞秋,拿下聖誕燈”Someone was supposed to write,"Rach,take down the lights"...
然後貼在冰…...and put it on the refrigera
-在這兒多久了? -時間可不短了-How long has that been there? -A really long time.
-你上哪兒去了? -瑞菲餐廳-Where you been? -Riff's.
我想烏蘇拉喜歡我 我只點咖啡I think Ursula likes me. I ordered coffee.
她卻端給我鮪魚和四盤的薯片She brought me a tuna melt and four plates of curly fries.
有門了Score.
她好辣She is so hot!
你展開“喬伊”行動之前,或許你可以找…Before you do anything Joey-like,you might want to run it by....
-菲比? -當然-Pheebs? -Yeah.
菲比,我約你姐出去你會介意嗎?Is it okay if I asked out your sister?
為什麼?你為何要那樣做?為什麼?Why? Why would you want to do that? Why?
因為如果我去約會時,她就會在我身邊So if we went out on a date,she'd be there.
好吧,不管怎樣,我不是她Well,I'm not my sister's,you know,whatever.
沒錯,我們確實曾待在同一顆卵子And I mean,it's true,we were one egg once.
但我們各自發育But you know,we've grown apart so....
我不知道…有何不可?I don't know. Why not?
酷.謝啦Cool. Thanks.
-你還好吧? -還好-You okay? -Yeah,I'm fine.
你還要繼續看拉烏妮·舍麗嗎?Do you wanna watch Laverney Shirley?
抱歉Sorry.
抱歉,我遲到了.卡蘿在哪兒?Hi. Sorry I'm late. Where's Carol?
學校有事,老師和家長間的事Stuck at school. Some parent-teacher thing.
你可以走了,我留下來上課You can go. I'll get the information.
不…我應該留下來 我們兩個都該留下來上課No,I think I should stay. We should both know what's going on.
很好,一定會很有意思的Oh,good. This will be fun.
首先是第三階段基本呼吸練習We're gonna start with some basic third-stage breathing exercises.
各位媽媽請躺下Moms,get on your back.
教練們支撐媽媽們的頭And coaches,you should be supporting Mommy's head.
-什麼? -什麼?-What? -What?
-我該當媽媽嗎? -好吧,我再一次拿精子說事兒-I'm supposed to be the mommy? -I'll play my sperm card once more.
只因我是個女人 我就得錯過教練訓練?I have to miss the coaching training because I'm a woman?
-瞭解,你說該怎麼辦? -擲銅板-So,what do we do? -I'll flip you for it.
擲銅板?不…我選頭…Flip me for it? No,no. Heads!
躺下吧,媽On your back,Mom!
各位媽媽們,請深呼吸All right,mommies,take a nice deep,cleansing breath.
很好Good.
很好,現在請想像你的陰道 像花一樣綻放著Now imagine your vagina is opening like a flower.
-迪先生,如何? -好多了-Mr. D! How's it going,sir? -It's been better.
年度淨值已經算出來了The Annual Net Usage Statistics are in.
-然後呢? -奇慘無此-And? -It's pretty ugly.
70年代之後沒見過這麼慘的ANUSWe haven't seen an ANUS this bad since the '70s.
-這代表什麼? -每個部門都得裁員-What does this mean? -We'll be laying off people.
我知道雖然我上星期遲到,我那天睡姿不良把頭髮睡塌I know I was late last week. But I slept funny and
不是你,放鬆Not you. Relax.
曾經必須開除某人嗎?Ever have to fire anyone?
沒有,不過那不成問題. 這就是我的名字在門上的原因啊No,but that's not a problem. That's why my name's on the door.
你知道我什麼時候,能在門上有自己的名字嗎?Do you know when I'm getting my name on the door?
我不清楚.我會記下來的I don't know. I put it in the thing.
不說這些.那將會是誰呢?It's okay. So,who is it gonna be?
妮娜!Nina!
妮娜Nina.
妮娜Nina.
你沒事吧?Are you okay?
是的,我沒事Yes. Yes,I am.
聽著,我今天叫你進來…是因為Listen,the reason that I called you in here today was....
請別恨我Please don't hate me.
怎麼了?What?
能約你共進晚餐嗎?Would you like to have dinner sometime?
菲比,你想要什麼生日禮物?So,what do you want for your birthday?
我想要我媽復活和我共用人生What I want is for my mom to be alive and enjoy it with me.
好吧.這樣吧.想不想要克拉布特裡和伊夫琳(禮品公司)的產品?Okay. Let me put it this way. Anything from Crabtree & Evelyn?
-我想要浴鹽! -好的!-Bath salts would be nice! -Okay! Good.
(海倫·亨特)Helen Hunt
這是什麼地方?What is this place?
你很冷,我想尿尿,窗戶上有個咖啡杯 還有比這更糟的嗎?You're cold,I have to pee and there's coffee. How bad could it be?
我想我們有答案了I think we have an answer.
她怎麼會在這兒?Why is she here?
也許這就是老天爺叫我們回家吃飯的方法This could be God's way of telling us to eat at home.
-她被瑞菲餐廳開除? -不,昨晚我們還在那兒吃飯,她不斷端來劍魚-Think Riff's fired her? -No,we were there last night.
你不是要去…?Are you gonna go to the...?
-不,點完之後再去 -是她吧?看起來像她-I'll wait till we order. It's her. -lt looks like her.
-抱歉? -是-Excuse me? -Yeah.
是我們Hi,it's us!
好呀,是我Right. And it's me!
-你也在這兒? -和你們一樣-So you're here too? -As much as you are.
該你了Your turn.
-我們知道我們要什麼 -很好-We know what we want. -That's good.
我們要兩杯拿鐵還有小餅乾-Two caffe lattes. -And some biscotti.
不錯的選擇Good choice.
-絕對是她 -絕對是她-It's definitely her. -Yeah.
我真不敢相信,你還沒告訴她她失業了?I can't believe you haven't told that girl she doesn't have a job.
你還沒把聖誕燈拿下來You haven't taken down the Christmas lights.
恭喜!你發現了世上最薄弱的論點Congratulations! You've found the world's thinnest argument.
我只是在尋找適當的時機I'm finding the right moment.
應該不會太難找到 因為你們已開始約會That shouldn't be so hard now that you're dating.
親愛的,你被開除了 我上班前何不來個“速戰速決”"Honey,you're fired. But how about a quickie before I go to work?"
進門後就不用再敲門了Once you're inside,you don't have to knock anymore.
我來開I'll get it.
-哈克先生 -你們又來了-Hi,Mr. Heckles. -You're doing it again.
我們什麼都沒做. 我們只是坐在這兒靜靜地聊天We're not doing anything. We're sitting and talking quietly.
我可以透過天花板聽見I can hear you through the ceiling.
我的貓睡不著My cats can't sleep.
-你根本沒養貓 -我原本有機會養-You don't even have cats. -I could have cats.
-再見了,哈克先生 -我們會很小聲的-Goodbye,Mr. Heckles. -We'll try to keep it down.
菲比,幫個忙,能試穿看看嗎? 我想知道合不合身?Phoebe,do me a favor. Try this on. I want to make sure it fits.
我的第一件生日禮物,這衣服真…My first birthday present! This is really
不,是送烏蘇拉的,我只是想知道尺寸No,no,it's for Ursula. I just figured size-wise....
好呀,合身Sure. Yeah. Okay,it fits.
-你今晚又和她約會? -對,去看白雪溜冰團(冰上舞蹈表演團體)-Are you seeing her again? -Yep,lce Capades.
這回你是來真的 沒想到你會為任何花式玩意兒付錢This is serious. I've never known you to pay for any kind of "capade."
我也不知道,我喜歡她I don't know. I like her.
她與眾不同,她有…She's different. There's something about her
你喜歡?我們懂 你喜歡她,太好了That you like. We get it. You like her. Great!
菲比,我問過你而你也同意了Phoebe,I asked you. You said it was okay.
也許現在不同意了Maybe now it's not okay.
也許我對於你的不同意也不同意了Okay. Maybe now I'm not okay with it not being okay.
好吧!Okay!
快織,好女人,快織IKnit,good woman,knit!
克萊斯勒大樓就在那兒And that's the Chrysler Building right there.
-妮娜! -道格拉斯先生.領帶不錯-Nina! -Mr. Douglas. Cool tie.
她還在這裡?She's still here.
沒錯,她還在.我沒有給你這個備忘錄嗎?Yes. Yes,she is. Didn't I memo you on this?
我開除她後,接到她心理醫生的電話After I let her go,I got a call from her psychiatrist,Dr. Flennan
佛…佛林大夫Dr. Flennan Dr. Flynn.
他說她一時無法適應And he informed me that she took the news rather badly.
老實說他提到“狂暴”這個詞In fact,he mentioned the word "frenzy."
-她?開什麼玩笑?她… -不,妮娜?她…-You're kidding! She seems so -No. Nina? She's
如果你現在問她If you asked her now...
她根本記不得被開除這件事...she'd have no recollection of being fired at all.
-難以置信 -你不得不信-That's unbelievable. -And yet believable.
因此我決定不再開除她直到她對其他人不構成威脅為止So I decided not to fire her again until she'll be no threat to anyone.
人的心中在想什麼 別人永遠無法完全瞭解I guess you never know what's going on inside a person's head.
我想這就是為什麼被稱為“心理學”了,先生Well,I guess that's why they call it psychology,sir.
爸媽永遠忘不了這聲音The sound Mom and Dad will never forget.
這個,畢竟是生產的奇跡For this,after all,is the miracle of birth.
請開燈,這一集是生寶寶Lights,please. And that's having a baby.
下周是我們的最後一堂課Next week is our final class.
蘇珊,準備接球Susan,go deep.
-這太離譜了… -怎麼了?親愛的-It's just impossible. -What is,honey?
那個女人幹了什麼What that woman did.
我不會這麼做的.他得留在我體內I am not doing that. It'll just have to stay in.
一切和原來一樣,他得留在我體內Everything will be the same. It'll just stay in.
-卡蘿,親愛的,不會有事的 -你怎麼知道?-Carol,honey,it'll be all right. -What do you know?
沒人問你,我能將這肉塊穿你的鼻孔嗎?No one's asking you,"Mind if we push this pot roast through your nostril?"
卡蘿,親愛的,深呼吸Carol,sweetie. Cleansing breath.
我知道你很惶恐,往遠處想I know it's frightening. But big picture:
生產過程只是一天The birth part is just one day.
結束後我們這輩子都是他的父母了When it's over,we'll all be parents for the rest of our lives.
懷胎生子為的不就是這些嗎?羅斯?I mean,that's what this is all about,right? Ross?
羅斯?Ross?
我要當爸爸了I'm gonna be a father.
-你才剛知道? -我一直都知道我有個孩子-This is news to you? -I knew I was having a baby.
只是不知道孩子有我I just never realized the baby was having me.
-你會是個好爸爸的 -你怎會知道?-You'll be great. -How can you say that?
我連阻止馬修吃浴室墊都辦不到I can't even get Marcel to stop eating the bathmat.
-我如何撫養孩子? -羅斯,科學家說-How will I raise a kid? -Some scientists are now saying...
孩子和猴子是不一樣的...that monkeys and babies are actually different.
我們可以驗證一下You might want to look into it.
-你去哪裡? -外面-Where you going? -Out.
和誰?With...?
是的Yes.
能問你一個問題嗎?Can I just ask you one question?
你們有沒有…,你明白的,就像,你知道的嘛?Have you two,you know,like,you know?
你知道的,對吧?You know,yet?
不關你的事,沒有,行了嗎?Not that it's any of your business,but no,we haven't.
你是指性吧?You meant sex,right?
-有空嗎? -當然,什麼事?-Do you have a sec? -Sure. What's up?
最近幾天,大家都避開我 而且以奇怪的眼神看我The past few days,people have been avoiding me and giving me weird looks.
或許他們在嫉妒我們Well,maybe that's because they're jealous of us.
或許吧,這無法解釋他們為何拿走我的剪刀Maybe. But that doesn't explain why they keep taking my scissors.
或許是因為你被升職的緣故Maybe that's because you're getting a big raise!
-我升職了? -當然.為什麼不呢?-I am? -Sure. Why not?
天啊,你真是太了不起了Oh,my God! You're amazing!
你不知道You don't know.
海倫,能快處理布克賓得小姐升職的手續嗎?Helen,do the paperwork on Miss Bookbinder's raise.
你仍要我拿她的心理分析結果到人事部?You still want me to send her psychological profile to Personnel?
海倫喝醉了Helen drinks.
你願意嫁給我嗎?Will you marry me?
升職後的事情,我就未經修剪了So after the proposal,I kind of unraveled.
是啊.因為你控制全盤直到那個時候Right. Because you were really in control up until then.
-最後我把一切都告訴她了 -她的反應如何?-I told her everything. -How'd she take it?
還不錯,除了拿釘書機釘我之外Pretty well. Except for the stapler thing.
提示一下.以後遇見類似的狀況A tip. If you're ever in a similar situation...
切記別把手放在桌上... never,ever leave your hand on the desk.
我知道該怎麼調這個了Okay,I think I get how to do this.
我們能把這關掉嗎? 把他們弄走,因為我沒法看了啊Can we turn it off? Make them go away because I can't watch.
好了,現在沒有了Okay,they're gone.
你還好吧?Are you all right?
還不是烏蘇拉惹的禍It's just this whole stupid Ursula thing.
菲比,我能問… 他和她約會真有那麼糟嗎?Pheebs,can I ask? So he's going out with her. Is it really so terrible?
是的Yeah.
我不是說她很壞I'm not saying she's evil or anything.
她總是弄壞我的東西She's just always breaking my stuff.
我8歲時,她把我的裘蒂傑特森熱水壺丟到公共汽車下When I was 8,she threw my Judy Jetson Thermos under the bus.
我12歲的時候,她弄斷了我的鎖骨And then when I was 1 2,she broke my collarbone.
她不是有意的,不過也算She didn't mean to do it but I think it still counts.
然後,有個藍迪布朗,就像And then there's Randy Brown,who was like
你們有沒有過男友身兼好友的情況?Have you ever had a boyfriend who was your best friend?
我當時的狀況就是如此That's what he was for me.
她把他搶走又傷了他的心And she kind of stole him away and then broke his heart.
他從此不和我說話Then he wouldn't talk to me anymore.
因為他說他不願再見像她的人He didn't want to be around anything that looked like either one of us.
我知道喬伊不是我男朋友或者熱水壺I know Joey's not my boyfriend or my thermos...
或其他的什麼,但是...or anything,but
-你不會失去他的 -你得找喬伊談談-You won't lose him. -You gotta talk to Joey.
-如果他知道你的感受 -但他愛上她了-lf he knew how you felt -But he's falling in love with her.
拜託,他們才約會一個星期They've been going out a week.
根本還沒上床,事情還沒那麼糟They haven't even slept together yet. That's not serious.
好吧.好吧Okay. Okay.
需要幫忙嗎?May we help you?
瑞秋,你在幹什麼?外面好冷,進來好嗎?What are you doing? It's freezing! Come inside.
不…你要我把燈取下No,you wanted me to take them down...
我正在做,行嗎?...so I'm taking them down,okay?
天啊,瑞秋!Rachel!
我沒事…I'm okay. I'm okay.
哈克先生…Mr. Heckles?
哈克先生…能幫一下忙嗎?Mr. Heckles,could you help me,please?
我指的就是這種事兒This is just the kind of thing I was talking about.
我朋友取下聖誕燈時My friend was taking down Christmas lights...
從陽臺跌下來,可能傷了腳踝...and may have broken her ankle.
你們的聖誕燈還亮著?My God,you still have your Christmas lights up?
-填好資料後拿給我 給-Fill this out and bring it back. -Here you go.
姓名?地址All right. Name,address.
-你有進行任何藥物治療嗎? -沒有-Are you currently on any medication? -No.
哦,等等!有.Blistex(一種藥用潤唇膏)Oh,wait! Yes. Blistex.
-填沒有,緊急聯絡電話? -你-No. In case of emergency,call...? -You.
-真的? -對-Really? -Yeah.
你真好Oh,that is so sweet!
我愛你.保險?Gosh,love you. Okay,insurance?
哦,打勾,我當然需要保險Oh,yeah,check it. Definitely gonna want some of that!
-你沒有保險? -要多少錢?-You don't have insurance? -How much will this cost?
單是X光就可能得要兩百元X-rays alone could be $200!
-我們該怎麼辦? -沒有太多辦法可想-What are we gonna do? -There's not much we can do.
除非我用你的Unless I use yours.
-不,不,不 -等等-No,no,no. -Now wait a second.
我的緊急聯絡人是誰?Who did I just put as my emergency person?
這是保險欺詐That's insurance fraud.
好吧.算了.我回家All right then,forget it. Might as well just go home.
-好吧,回來,我真討厭這樣做 -謝謝,我愛你-Okay,come here. I hate this. -Thank you. I love you.
我需要新表格Hi. I'm gonna need a new set of these forms.
-為什麼? -我真是個笨蛋-Why? -I am really an idiot.
我替我朋友填資料時I was filling out her form...
填的不是她的資料而是我的...and instead of putting her information I put mine.
你真是個笨蛋You are an idiot.
沒錯?這就是我.我就是那麼笨Yep,that's me. I am that stupid.
我夢見我和我兒子在玩橄欖球I had a dream. I was playing football with my kid.
-真溫馨 -不?他是球-That's nice. -No,no. With him.
我在球場上,他們叫我以兒子做襠下開球I'm on this field,and they hike me the baby.
我得做點什麼,坦帕灣隊的防守球員逐漸逼近I've gotta do something. The Tampa Bay defense is coming right at me!
-坦帕灣隊爛得可怕 -沒錯-Tampa Bay's got a terrible team. -Right,but...
但只有我和我兒子.我想我們死定了...it is just me and the baby,so I'm thinking they can take us.
所以我只好傳球And so I just heave it downfield!
-什麼?你瘋啦?他是你兒子 -他能控制住球嗎?-What are you,crazy? That's a baby! -He should take the sack?
總之,突然我又到了前場Anyway,suddenly I'm downfield.
我發現該接球的人是我And I realize I'm the one who's supposed to catch him.
但我絕對來不及I know I'm not gonna get there in time.
於是我跑啊跑,然後就驚醒了So I am running and running. That is when I woke up.
看?我還沒準備好當爸爸See? I am so not ready to be a father.
你沒問題的You're gonna be fine.
你是全北美最細心,最有責任感的男人You're one of the most caring,responsible men in North America.
你將來一定是個好爸爸的You're gonna make a great dad.
沒錯 你和你兒子,只是需要更好的防守Yeah,you and the baby just need better blocking.
你們去過彩虹廳嗎?真有那麼貴?Have you ever been to the Rainbow Room? Is it expensive?
當然,只有你要了東西才會貴Well,only if you order stuff.
我今晚要帶烏蘇拉去,今天是她生日I'm taking Ursula tonight. It's her birthday.
-菲比的生日該怎麼辦? -什麼時候?-What about Phoebe's birthday? -When's that?
-今晚 -怎麼會有這麼巧的事情發生呢?-Tonight. -What are the odds of that happening?
慢慢想吧You take your time.
原來是這樣啊!There it is!
-你打算怎麼辦? -我能怎麼辦?-What'll you do? -What can I do?
我不想讓烏蘇拉不開心I don't wanna screw it up with Ursula.
你的朋友菲比呢?And your friend?
如果她是我朋友希望她能諒解. 你們能諒解嗎?If she's my friend,she'll understand. Wouldn't you?
我生日時如果你敢這樣做If you tried that on my birthday...
我就和你沒完沒了...you'd be staring at the end of a hissy fit.
加上少量蕃紅花,就能使情況完全改觀Saffron makes all the difference.
(喬治·克魯尼 諾亞·懷爾)George Clooney&Noah Wyle
-莫妮卡? -是…-Okay. Monica? -Yes.
-是…她 -她是我朋友瑞秋-Yes,she is. -Hi,this is my friend Rachel.
-瑞秋?我是米契爾大夫 -我是羅森大夫-Hi,I'm Dr. Mitchell. -And I'm Dr. Rosen.
我在這沒問題I'm okay here.
好吧,就這樣.你可以休息一下Actually,that's all right. You can take your break.
不了,這就是我為什麼做了醫生. 腳踝之類是我的專長No,this is why I became a doctor. Ankles and stuff like that.
-你當醫生是否太帥了一點? -什麼?-Aren't you too cute to be a doctor? -Excuse me?
天哪,年輕,我是指年輕 你當醫生稍顯年輕了點,說得好,瑞秋God,young,young. I meant young. Young to be a doctor. Good,Rach.
-謝謝 -好的-Thank you. -Right.
他說這只是扭傷He said it was just a sprain.
-你忘了說我們做的蠢事 -才不蠢呢-You left out the stupid part. -It's not stupid.
這兩位帥哥大夫約我們明晚出去,我答應了The cute doctors asked us out for tomorrow,and I said yes.
你根本就是瘋了,他們在醫院工作I think it's insane. They work for the hospital.
我們這樣不是回到犯罪現場嗎?It's like returning to the scene of the crime.
-還是取消約會吧 -什麼?他們可是大帥哥-I say we blow off the dates. -What? They are cute.
而且還是醫生.帥哥醫生?很帥的醫生They are doctors. Cute doctors. Doctors who are cute.
目前為止我們瞭解到什麼?All right,what have we learned so far?
天啊Oh,God. Okay.
驚喜Surprise!
你們在幹什麼?把我嚇死了!What are you doing? You scared the crap out of me!
-那是蛋糕嗎? -對?檸檬口味-Was that the cake? -Yeah. I got a lemon schmoosh.
趕快,她隨時會到Come on. She'll be here any minute.
希望蛋糕沒事Hope it's okay.
“生日快樂?菲…”"Happy Birthday Peehee."
或許我們可以用玫瑰當“比”Maybe we can make a "B" out of a rose.
對?用我們的特殊蛋糕工具We'll just use our special cake tools.
-什麼事? -我們只是-What's going on? -We just
驚喜!Surprise!
你們真是太好了,一點都不嚇人This is so great! Oh,my God! This was not at all scary.
看哪!“生日快樂,菲”Look! "Happy Birthday Peehee."
好奇怪的昵稱啊.我好喜歡,哦上帝!What a strange new nickname. I like it! Oh,my God!
嗨,各位。嗨,貝蒂!貝蒂!Hi,everybody. Hi,Betty! Betty,hi!
你找到貝蒂了?太好了You found Betty! Oh,my gosh! This is so great.
我愛的大家都在一起,喬伊在哪兒?Everybody I love is in the same room. Where's Joey?
你看見貝蒂沒?Did you see Betty?
我不介意去做蕃茄幹的生意I wouldn't mind having a piece of this sun-dried tomato business.
五年前如果有人說我的蕃茄像李子Five years ago,if somebody had said,"A tomato that's like a prune"...
我就叫他滾出我的辦公室... I'd have said,"Get out!"
爸爸 我出生前你會緊張嗎?Dad,before I was born,did you freak out?
我不緊張,我是說如果有人對我說…I'm not freaking out! I'm saying,if someone had come to me
爸 我在談小孩的事Dad,I'm talking about the whole baby thing.
你是否曾因為Did you ever get this sort of...
將成為父親而緊張?... panicky,"Oh,my God,I'm gonna be a father" thing?
不會.我們只是要回收種子No. We just had kids back then.
我們根本就不想這些. 我在想除了曬乾還能怎麼辦?We didn't think about it. What else could the sun dry,I wonder?
老爸,不要這樣,我們在說孩子Dad,come on. IKids.
都是你媽在處理,我忙著事業Look,your mother really did the work. I was busy with the business.
經常不在家,你找我來是為了這個?I wasn't around that much. Is that what this is about?
不是?我只是有點迷惑No,I was just wondering.
因為我們有時間彌補 我們可以一起做某些事We can make up for that. We can do stuff together.
你一直想去威廉斯堡,我們一起去吧?You always wanted to go to Colonial Williamsburg. Let's do that.
謝了,爸.我只是Thanks,Dad,really. You know,I just....
我只是想知道I just needed to know...
你何時感覺自己像個父親...when did you start to feel like a father?
應該是你出生那一天Well,I guess it must've been the day after you were born.
我們在病房,你媽在睡覺We were in the hospital room,your mom was asleep...
他們把你交給我...and they brought you in and gave you to me.
你當時又醜又紅又小You were this ugly little red thing.
你突然用拳頭緊抓住我的手指All of a sudden you grabbed my finger with your fist...
緊緊捏住我的手指...and you squeezed it so tight.
那時候我才感覺到And that's when I knew.
你不想去威廉斯堡?So you don't wanna go to Williamsburg?
我們可以去We can go to Williamsburg.
吃魚吧Eat your fish.
-瑞秋 帥哥醫生來了! -來了-Rachel,the cute doctors are here! -Okay,coming.
-請進 -你好,麥可.傑佛瑞-Hi,come on in. -Hi,Jeffrey.
我們帶了一瓶酒We brought wine.
這是來自歐尼斯特和托娃柏格寧的酒窖(演員和酒類收藏家)Look. It's from the cellars of Ernest and Tova Borgnine.
-我們怎麼能夠拒絕呢? -太好了!-How could we resist? -That's great!
-莫妮卡,腳踝如何? -它啊-Monica,how's the ankle? -It's....
你何不告訴他們,這可是你的腳踝Why don't you tell them? After all,it is your ankle.
感覺好多了,謝謝It's feeling a lot better. Thank you.
你們請坐 我去拿杯子Why don't you guys sit down,and we'll get you some glasses?
請坐Okay. Stat!
我們何不表明我們的身份 絕對不會有事的Why don't we just tell them who we really are? It'll be fine.
-我們會惹上大麻煩 -莫妮卡,別那麼不爭氣-We'll get in trouble. -Would you stop being such a wuss?
不爭氣?抱歉,我生在真實的世界之中A wuss? Excuse me for living in the real world.
所以呢?她們似乎很正常-So? -So they still seem normal.
但你得承認Because they are.
每次我們和女病患約會都…When we go out with women from the hospital
別緊張,看看四周.沒有異教徒的神壇Relax. Take a look around. There are no pagan altars.
角落沒有成堆的骨頭,她們沒事的,這個…No piles of bones in the corners. They're fine. Go like this:
我們絕不能這麼做,有時你真的很幼稚We're not going to do it. Sometimes you can be such a baby!
-我才不幼稚 -嚴格來說,每次都是-I am not a baby. -Be serious. Every time
-你像個公主… -你知道嗎?-You act like a princess. -You know what?
你愈來愈像你媽了Every day you are becoming more and more like your mother. Excuse me.
來了Here we go.
這房子好漂亮,住在這兒多久了?Great place. How long have you lived here?
謝謝,我住在這兒六年了I've been here about six years.
瑞秋幾個月前才搬來And Rachel moved in a few months ago.
對,我本來應該結婚的 但我在聖壇前撇開了新郎See,I was supposed to get married,but I left the guy at the altar.
-真的? -是的-Really? -Yeah.
對,我知道我很自私 但我就是這種人Yeah,I know it's pretty selfish,but hey,that's me!
-試試這個鷹嘴豆沙 -莫妮卡,你從事什麼工作?-Try the hummus. -Monica,what do you do?
我是上城區一家餐廳的總廚師I am a chef at a restaurant uptown.
-真有你的 -沒錯-Good for you. -Yeah,it is.
因為我喜歡指使別人Mostly because I get to boss people around,which I just love to do.
-這個鷹嘴豆沙不錯. -上帝保佑鷹嘴豆-This hummus is great. -God bless the chickpea.
我真是被寵壞了Oh,God! I am so spoiled!
就這樣了That's it.
我偷東西I shoplift.
你絕對想不到唇膏在我的口袋中You had no idea that lipstick was in your pocket.
我告訴過你們我比原來可愛多了嗎?Did I tell you that I think I'm so much cuter than I am?
對了,我有提過,我在高中是只肥牛嗎?And have I mentioned that back in high school I was a cow?
我常尿床I used to wet my bed.
我以胸部吸引別人的注意I use my breasts to get people's attention.
我們都一樣We both do that!
莫妮卡與瑞秋的公寓Monica and Rachel's apartment.
等等,瑞秋,是你爸Just one second. Rachel,it's your dad.
爸?不,是我Hi,Dad. No,no,it's me.
聽我說,老爸,我現在沒空Listen,Dad,I can't talk right now.
但有些But there's something....
有些話我一直想告訴你There's something I've been meaning to tell you.
-失陪一下。-記得我大一時嗎?-Excuse me. -Remember back in freshman year?
我和比利在你床上做愛Well,Billy Dreskin and I had sex on your bed.
Daddy.
為什麼?我幹嘛和比利上床?Why? Why would I sleep with Billy Dreskin?
他爸想害你倒閉!你死定了!His father tried to put you out of business! You are dead!
嗨,瑞秋?這是你的保險套嗎?Hey,Rachel? Are these your condoms?
哦,不,那是莫妮卡.她又喝醉了Oh,no,that was just Monica. She's drunk again.
我不記得“scrunchy”是一個詞I don't think "scrunchy" is a word.
為什麼不是,“嘎吱嘎吱”都是一個詞呢?Why not,if "crunchy" is a word?
那這麼說“fligament”也是詞了啊Then I'm using that same argument for "fligament."
-羅斯,他又在玩遙控器了 -好的-Ross,he's got the remote again. -Good.
或許他能將功能變回來Maybe he can switch it back.
或許不會Maybe not.
爸爸 有電話進來了Okay,Daddy? That's the other line.
沒有,沒有,也沒有在我的臥室裡做過Okay,no,not even in my bedroom.
好的好的,再見Okay. Okay. Bye-bye.
你好?Hello?
等等,我看看她在不在Hold on a second. Let me check and see if she's here.
醫院那個女人打來的,她說表格有問題It's the woman from the hospital. There's a problem.
-我們該怎麼辦? -你去問他們想幹什麼-What do we do? -Just find out what they want.
不,你問Okay. No,you do it.
我是莫妮卡,是的?Hello. This is Monica. Yeah?
好,我們馬上去,謝謝Oh,okay. Yes,we'll be right down. Thank you.
什麼事?我們忘了簽名We forgot to sign one of the admissions forms.
你說得對,不值得這麼做.我們改回來You were right. This was just not worth it. Let me just change.
-“Garge”? -航海時代-"Garge"? -Nautical term.
-作弊男 -好吧-Cheating man. -Okay.
-她還沒有打電話? -沒有-She still didn't call? -No.
有心事?Trouble?
你妹放我鴿子Your sister stood me up.
被人放鴿子的滋味不好受吧Don't you hate it when people aren't there for you?
-這是什麼? -“屁股.”-What is that? -"Tushy."
-你有打電話給她嗎? -我連打了兩天-Did you try calling her? -For two days.
打到餐廳時他們說她太忙At the restaurant they said she was busy.
我不敢相信她想甩掉我I can't believe she's blowing me off!
-我們點了兩份廚師沙拉 -它們怎麼了?-We had the two chef salads. -And how were they?
不,我們還沒有吃.我們只是希望吃那個No,we haven't had them yet. We're still hoping to have them.
好吧Okay.
-有空嗎? -有,我只是在工作-You got a minute? -Yeah,I'm just working.
那…So.
-我為你買了生日禮物 -嗚,你記得-I got you a birthday present. -Wow,you remembered.
-是個裘蒂傑特森熱水壺 -對,像你…-It's a Judy Jetson thermos. -Like the kind you
對,我也有東西送你Right. Oh,I got something for you too.
-你怎知道我會來? -我們是雙胞胎嘛-How'd you know I was coming? -Yeah,twin thing.
我不敢相信你會這麼做I can't believe you did this.
我不敢相信你會這麼做I can't believe you did this.
你和喬伊之間呢?So,what's the deal with you and Joey?
他人很好,但我們結束了Oh,right. He is so great. But that's over.
-他知道嗎? -誰?-Does he know? -Who?
喬伊.他對你著迷不已Joey. You know,he's really nutsy about you.
-是嗎?為什麼? -你可把我問倒了-He is? Why? -You got me.
沒錯.抱歉,這道菜不是有雜菜沙拉嗎?Right. Excuse me,doesn't this come with a side salad?
你會打電話給他嗎?So are you gonna call him?
-你認為他喜歡我? -不,是喬伊-You think he likes me? -No. Joey.
不,他很聰明,他會瞭解的Oh! No,he is so smart. He'll figure it out.
想吃雞肉?Do you want some chicken?
不.有臉的食物不吃,記得嗎?No. No food with a face.
-你還是沒變 -你也一樣-You have not changed. -Yeah,you too.
謝謝.抱歉?我的雜菜沙拉在哪?Thanks. Excuse me? My side salad?
這裡的服務很差.現在我明白為什麼了Service here is horrible. Now I know what people mean.
記得我們嗎?Hi! Remember us?
你剛打電話要我們過來在表格上簽名?You called about needing a signature on the form?
但我們需要一張全新的表格Well,it turns out we need a new one.
我又寫錯名字了Because,you see,I put the wrong name again.
-因為… -你就是那麼笨-Because -You're that stupid!
對,我就是那麼笨I am. I'm that stupid.
我要用支票付帳And I'm gonna pay for this with a check.
你有保險可以付的Your insurance will cover that.
我知道,只是我也沒那麼聰明I know. I'm just not that bright either.
莫妮卡,對不起,我不是真的認為你像你媽媽Mon,I'm sorry. I don't think you're like your mother.
沒關係.我也不認為你逃婚很自私That's all right. And I don't think you were selfish.
哦,對不起我說你以前是肥牛Oh,and I'm sorry I said you were a cow.
沒關係,我就是肥牛That's okay,I was a cow.
我知道,我只是為我說了這話抱歉I know. I'm just sorry I said it.
最糟糕的情況是,你從未感覺像個爸爸Worst case scenario: Say you never feel like a father.
你兒子從未感覺你像個爸爸Say your son never feels connected to you as one.
他所有的關係全受這個的影響Say all of his relationships are affected by this.
-你這話有沒有重點? -應該有的-Do you have a point? -You know,you'd think I would.
這只猴子到底怎麼了?What's up with the simian?
-只是毛球 -好吧-It's just a fur ball. -All right.
-該誰了? -你.我的kidney(腎臟)得了43分-Whose turn? -Yours. I got 43 points for "kidney."
不,你沒得分.你拼的是“idney”No,you got zero points for "idney."
不,我有k,我的k在哪兒?I had a "K." Where's my "K"?
快幫我,我的猴子把k吞了You've got to help me! My monkey swallowed a "K"!
-把你的動物帶走! -不,你不懂.動物醫院離這兒很遠-Get that animal out! -The animal hospital is across town.
-怎麼回事? -馬修吞了一個字母-What's going on? -Marcel swallowed a Scrabble tile.
抱歉,這是為人看病的醫院Excuse me. This hospital is for people!
小姐,他是人,他有名字He is people! He has a name,okay?
他也愛看“幸運輪”,沒人看見時他就摸自己He watches Jeopardy!,he touches himself when nobody's watching.
拜託,發揮你的愛心Please,have a heart.
-我替它看看 -謝謝-I'll take a look at him. -Thanks.
-麥克! -瑞秋-Michael! -Rachel.
-什麼? -莫妮卡-What? -Monica.
烏蘇拉?你怎麼會在這兒? 我一直打電話找你Urs,what are you doing here? I've been trying to call you.
聽我說Listen....
不,別叫我聽.我知道你的意思 我也叫人聽我說過Don't say "listen." I know that "listen." I've said that.
-抱歉 -我不懂,你怎麼了?-I'm sorry. -I don't get it. What happened?
你在橋下說過的話呢?What about what you said under the bridge?
你得忘記我在橋下說過的話Yeah. You should just forget about what I said under the bridge.
我那一夜喝醉了,胡言亂語I was talking crazy that night. I was so drunk.
-你不喝酒 -沒錯,我不喝酒-You don't drink. -That's right,I don't.
-但我愛你愛得如癡如醉 -烏蘇拉-But I was drunk on you. -Oh,Urs
我們是沒有結果的But it's not gonna work.
為什麼?因為我是菲比的朋友?Why? Is it because I'm friends with Phoebe?
如果是,你願意不和她來往嗎?Would you stop hanging out with her?
不行,我辦不到No,I couldn't do that.
沒錯,就是因為她Then yeah,it's because of Phoebe.
所以,不是她就是我So,you know,it's either her or me.
那麼我只能說抱歉了Then I'm sorry.
忘了你是很難的一件事You know,you're gonna be really hard to get over.
我知道I know.
我不知是否因為分手I don't know whether it's just because we're breaking up or what.
-你從未這麼漂亮過 -真的?-But you've never looked so beautiful. -Really?
-菲比? -什麼?-Pheebs? -Yeah.
他看起來好小He looks so tiny.
-我剛聽說了 -他沒事吧?-We just heard. -ls he okay?
對?醫生已取出k了The doctor got the "K" out.
他還發現m和oHe also found an "M" and an "O."
他一定想拼monkey(猴子)We think he was trying to spell out "monkey."
醫生說他已無大礙,他睡著了The doctor says he'll be fine. He's just sleeping now.
-你有當爸爸的感覺沒? -沒有,幹嘛問?-So,you feel like a dad yet? -No. Why?
拜託,你辦到了.你做了必須做的Come on,you came through. You did what you had to do.
-有爸爸的味道了 -看?他醒了-That's very "dad." -Look. He's waking up.
老兄?感覺如何?Hey,fella. How you doing?
(西班牙語)-給你這個 -誰點左將軍雞了?Here it is.Who ordered General Tso's chicken?
也許是左將軍本人點的It could've been General Tso!
看呐,醜陋裸男在轉呼啦圈Look, look, Ugly Naked Guy is doing the hula!
-嗨,喬伊 -嗨,各位Hi, Joey!Hey, everybody!
看呐羅斯,馬修又在玩遙控器了Look, Ross, Marcel's got the remote
那是因為他不喜歡這個節目The thing is, he doesn`t like the program

S01E18

          
瑞秋,履歷表已用完了We're running low on resumes.
你真想到“大眾技工”上班嗎?You want a job with Popular Mechanics?
如果你真想為技工工作 那兒倒可試試If you're gonna work for mechanics,those are the ones.
各位,我什麼都得試試 我不能再當服務生了Guys,I'm going for anything here. I can't be a waitress anymore.
我是說真的,我已厭倦微薄小費 我已厭倦別人對我說“麻煩一下”I'm sick of the lousy tips. I'm sick of being called "Excuse Me."
-傷到舌頭了!傷到舌頭了! -這裡-Paper cut! Paper cut! -Here.
柚子汁!柚子汁!Grapefruit juice! Grapefruit juice!
差不多搞定了.只剩20份了Okay,we're almost done. Only 20 more to go.
-瑞秋,這些你已校對過? -對,有問題嗎?-Rach,did you proofread these? -Yeah. Why?
沒事,他們對你的“墊腦”技巧一定會印象深刻的Nothing. I'm sure they'll be impressed with your "compuper" skills.
糟了,每一份上面都這樣嗎?Oh,my God! Do you think it's on all of them?
沒有,我肯定富士施樂影印機弄掉一些了No,I'm sure the Xerox machine caught a few.
六人行 第1季 第18集 玩撲克The One With the Poker
他們把這裡叫做情侶座. 可是和你對面一點感覺都沒有They call this a love seat but I'm not feeling anything special towards you.
-嗨,小夥子們 -嗨-Hey,guys. -Hey.
嗨,小姐們Hi,ladies.
需要什麼嗎?信件帶來了沒?Can I get you anything? Did you bring the mail?
-很多回復 -真的? 是的,我們這兒當然有烤餅-Lots of responses. -Really? Sure,we have scones left!
快念給我聽Read them.
親愛的格林小姐感謝您的詢問,然而…"Dear Miss Greene: Thank you for your inquiry. However"
-我們有蘋果肉桂…-親愛的格林小姐…好,好,不行.-We have apple cinnamon -"Dear Ms. Greene...." Yeah,yeah! No.
-怎麼了?-你的維薩信用卡帳單不少呀-What? -Your Visa bill is huge!
給我Give me that.
我真不敢相信 琳達那麼好你為何不再和她約會?Linda's great. Why won't you go out with her?
-我也不知道 -是因為她說了-I don't know. -ls this about her...
電影《摩登石頭族》裡的情節真有可能發生?... "The Flintstones could have really happened" thing?
不只是因為那樣 因為我要一個能讓我有感覺It's not just that. I want someone who does something for me...
能讓我心跳加速...who gets my heart pounding.
讓我…Who makes me....
感情經驗豐富的女人?Little playthings with yarn?
什麼?What?
你不是渴望著她嗎?Could you want her more?
誰?Who?
阿蒂,《發生何事》中 那個尖酸刻薄的女孩Dee,the sarcastic sister from What's Happening!!.
我早就忘了她了,行嗎?Look,I'm totally over her.
-嗨! -要咖啡嗎?-Hi! -Coffee?
-我們很好 -好的-No,we're fine. -Okay.
-閉嘴! -我們什麼都沒說-Shut up! -We're not saying anything.
-怎麼了? -昨晚喬伊哭了-What? -Joey cried last night.
-謝謝 -我們正在玩撲克牌-Thank you. -We were playing poker
三點上有巧克力看起來像是八點There was chocolate on the three. It looked like an eight.
可惜你沒看到 他說“準備痛哭流涕吧”You should have seen him. "Read them and weep!"
結果哭的是他And then he did.
你們怎麼沒和我們玩過撲克牌?Now,how come you guys have never played poker with us?
對,為什麼? 好像這是有性別歧視的男人的專利Yeah,what is that? Like some kind of sexist guy thing?
-這是撲克,只有男人才玩? -不啊,女生也歡迎加人-It's poker,so only guys can play? -No. Women can play.
那麼為什麼…這樣的一些,為什麼Then,what is it? Some kind of,like,some kind of,you know
到底為什麼?All right,what is it?
只是剛好女生沒加入罷了There are just no women in our game.
對,我們剛好找不到會玩的女生We just don't know any women who know how to play poker.
拜託,這個藉口真爛 男生都是這種反應That is a lame excuse. It's a typical guy response.
請問你們誰會玩撲克牌?Do you know how to play?
不會No.
-你們可以教我們 -不要-But you could teach us. -No.
現在開始抽牌Okay,so now we draw cards.
我不需要換牌對吧? 因為我一把順So I wouldn't need any. I have a straight.
-你太棒了! -恭喜了!-Oh,good for you! -Congratulations!
-菲比,你要幾張? -我需要兩張-Pheebs,how many do you want? -I just need two.
黑桃十和梅花六The 10 of spades and the 6 of clubs.
-不,你不能那樣做 -等等,我有你要的黑桃-No,you can't -I have the 10 of spades! Here.
謝謝!Thanks!
-不…不能那樣 -不…可以,我不需要.我要四張同點-No,you can't do that. -Don't need them. I'm going for fours.
哦,是嗎Oh,you're
你要四張同點.錢德,你有嗎?謝謝,小夥You're going for fours. Chandler,could you? Thanks,man.
開始吧Here we go.
我們有鮭魚樂透和水果盤We've got salmon roulettes and crudites.
莫妮卡,你在幹什麼?What are you doing?
撲克裡面,食物的名稱不能超過一個音節In poker,there's no food with more than one syllable.
洋芋片,沙司,椒鹽卷…It's got to be like chips or dip or pretz
我希望你能只卷這一次I hope you'll let it slide just this once. I was all out of "pretz."
現在開始發牌Now the dealer
知道了.開始玩真的吧.高賭資,大筆錢We got it. Let's play for real. High stakes. Big bucks!
你當真?菲比剛丟出兩個十一點(傑克) 因為他們好像不開心You sure? Phoebe just threw away two jacks because they didn't look happy.
我準備好了,發牌But I'm ready. So just deal.
各位,最後通知!喬伊,Okay,last-minute lesson! Joey....
三點Three.
八點Eight.
八點,三點,好的,不錯Eight. Three. All right,very good.
該死,該死,該死!Damn it,damn it,damn it!
喬伊有一對5,該你們叫牌Joey had two fives showing,so for you to raise was
什麼?Yes?
明顯而且大膽Downright gutsy.
-我明白,就是騙 -騙什麼?-I see,so you were lying. -About what?
-騙你們牌有多好 -我在唬你們-About how good your cards were. -I was bluffing.
什麼是唬?And what is bluffing?
不就是騙的同義字嗎?Is it not another word for lying?
抱歉,我不能再玩了 我在明天工作前得打好履歷表Sorry to break up this party,but I've got to go fax resumes before work.
-瑞秋,我們得算帳(定居) -什麼定居?-We've got to settle. -Settle what?
在維吉尼亞的詹姆士城殖民地The Jamestown colony of Virginia.
喬治三世把它給了我們美國所以…See,King George is giving us the land....
-瑞秋,是賭局,你欠我們錢 -哦,好-The game,Rachel. You owe us money. -Right.
你們知道嗎?這是她們的第一次 別和她們計較錢了It's their first time. Let's forget about the money.
不好,我們會付錢的Hell,no. We'll pay!
莫妮卡,我本來有另一個回復的Monica,I had another answer all ready.
知道嗎?我們要再來一次And you know what? We want a rematch.
不錯,我有錢花了That's fine with me. Could use some money.
-你很享受這個,是不是 -我想是的-You're enjoying this,aren't you? -Well,yeah,I am.
這麼說你們的組合傢俱 都是用朋友的錢買來的So you get your ya-yas by taking money from your friends.
沒錯,而且我是在“宜家”傢俱商場買的Yes,and I get my ya-yas from KEA.
自己得動手裝,便宜許多You have to put them together yourself,but they cost less.
瑞秋,這是撲克牌,玩就是要贏Look,this is poker. I play to win.
為使我能賺錢別人就得輸For me to win,others have to lose.
如果想和我玩牌就別指望我是個好人If you're gonna play,don't expect me to be nice.
因為牌一發出Because once those cards are dealt....
然後呢?Yeah?
我就不是個好人I'm not a nice guy.
各位,吃吧All right,let's eat.
這是從“我愛瑞秋披薩屋”買的嗎?Did you get that from the "I Love Rachel Pizzeria"?
-你們還在取笑我? -別這樣嘛,為何學黑道講話-You still on that? -What was with that Black Bart speech?
玩起牌來我就不是好人"When I play poker,I'm not a nice guy."
你扯太遠了You're way off.
我可不這麼認為 因為我認為你愛她No,I don't think so,because I think you love her!
不,或許我曾對她有意思 愛意早已消失No. I might have had feelings for her at one time. Not anymore.
我只是I just
馬修!你想把光碟怎麼樣?Marcel! Where are you going with that disk?
不能再放上去,馬修You are not putting that on again.
如果你按那個按鈕,你可真的有大麻煩了If you press that button,you are in very big trouble.
你知道羅斯那混蛋有多爛嗎?You believe what a jerk Ross was being?
-我懂 -他的好勝心最強了-Yeah,I know. -He can get really competitive.
什麼?What?
你好水壺,我是莫妮卡,你好黑啊(諺語:罐子笑壺黑,五十步笑百步)"Hello,kettle? This is Monica. You're black!"
拜託Please!
我沒像羅斯那麼爛I'm not as bad as Ross.
我抗議,畫圖猜字事件呢?I beg to differ. The Pictionary incident?
我不是故意的That wasn't an incident.
我在做手勢時盤子不慎滑落I was gesturing and the plate slipped out of my hand.
-他們叫我去面談了! -你在開玩笑吧?哪兒?-I got an interview! -You're kidding! Where?
第五大道薩克斯Saks Fifth Avenue.
哦,瑞秋Oh,Rachel!
這就像是母船叫你歸隊It's like the mother ship is calling you home.
-是什麼工作? -採購助理-What's the job? -Assistant buyer.
我要用購物…I would be shopping!
來謀生了For a living!
是艾莉絲姑姑 她從五歲起便開始玩牌That's Aunt lris. She's been playing poker since she was 5.
她說的每個字我們都得牢記在心You've got to listen to every word she says.
-托尼·蘭德爾(演員)死了? -我不知道-ls Tony Randall dead? -I don't think so.
-現在可能已死因為我開車撞到他了 -天啊…真的?-He may be now. I hit him with my car. -My God,really?
不,唬你們的,第一課No,that's bluffing. Lesson number one.
告訴你們 玩牌聽到的每個字都是狗屁Let me tell you something. Everything you hear at a poker game is pure crap!
-不錯的耳環 -謝…-Nice earrings. -Thank you.
-坐吧,各位 -艾莉絲姑姑,這位是菲比,她叫瑞秋-Girls,sit down. -Aunt lris,this is Phoebe and Rachel.
我的車停在計時器前,開始吧Listen,I'm parked at a meter. Let's do it. Okay?
我們從抽五張牌開始We'll start with five-card draw.
然後我們開始看牌並且持牌. 我跟南茜堂兄說Then we'll go into the studs and the hold 'ems. I talked to Cousin Nathan.
發牌的時候不要碰牌Don't touch the cards when somebody is dealing.
南茜怎麼樣?How is Nathan?
他現在以為他是一個在女人身體裡的男人Now he thinks he's a man in a woman's body.
你是說一個女人在男人的身體裡?Don't you mean a woman in a man's body?
這很簡單是吧It should be so simple.
羅斯,我們能聽點別的嗎?Ross,could we please listen to anything else?
好吧All right.
我今晚可要為此付出代價了I'm gonna pay for that tonight.
嗨,夥計們,猜猜看?Hi. Guys,guess what?
第五位牙醫妥協了,他們一起推銷“Trident”(木糖醇口香糖品牌)?The fifth dentist caved,and now they're all recommending Trident?
不,是面談No,the interview!
簡直無法相信!她喜歡我Unbelievable! She absolutely loved me.
我們談了兩個半小時 我們對服飾的品味一致We talked for over two hours. We've the same taste in clothes.
我從前還和她的表妹一起去過夏令營And I went to camp with her cousin.
-這工作簡直是太棒了,我可以勝任 -太好了…-The job is perfect! I can do this. -That's great!
-然後她告訴我最好笑的事 -很好,你講時我們一定會笑-Then she told a funny story. -Great,tell us and we'll laugh.
玩牌吧Let's play poker!
各位聽好,我們談過此事 如果你們不想玩我們完全瞭解Listen,we talked about it and if you don't wanna play,it's okay.
對,我們可以玩別的像看圖猜字之類的Yes,we can play some other game. Like Pictionary?
真好笑Very funny.
-我們想再給撲克牌一次機會 -我想是的-But we'd like to try poker again. -Yes,I think we should.
-瑞秋,需要我來洗牌嗎? -不用了,我想自己試試-Do you want me to shuffle those? -That's okay,I'm gonna give it a go.
菲比欠7塊5,莫妮卡欠10塊So Pheebs owes $7. 50. Monica owes $10.00.
瑞秋,你欠15塊!And Rachel,you owe 15 big ones!
謝謝教我們“鬥雞眼瑪麗” 我們該用另一種方式玩了Thanks for teaching us Cross-Eyed Mary. We gotta play that other way.
這是我的7塊5,不過這錢已受到詛咒All right,here's my $7.50. But this money is cursed.
-什麼? -我已對它下咒!-What? -I cursed it!
花這些錢的人會倒大楣Now bad things will happen to the spender.
無所謂,我接受.我反正夠倒楣的了I'll take it. Bad things happen to me anyway.
我可以看場電影把它們花掉This way,I can split them up with a movie.
才剛離開綠色撲克牌機,誰就欠了15塊So that just leaves the big Greene poker machine,who owes 1 5.
你能不能不打劫呢?Could you be any smugger?
讓我看看.瑞秋,我準備開一個畫廊Let's see. Rach,I'm opening up a new art gallery...
我肯定可以用林肯和漢密爾頓的肖像...and I could sure use the portraits of Lincoln and Hamilton.
男生都這副德行 我是男人我有陰莖It's so typical. "I'm a man! I have a penis!
我得贏錢增加力量以征服女人I have to win money to exert my power over women!"
知道嗎?還沒結束This isn't over.
我們會再找你們玩 而且我們會贏你們會輸We'll play you again. We'll win. You'll lose.
你們會祈求,我們會大笑You'll beg. We'll laugh.
我們會贏走你們的每一分錢 你們會永遠恨死自己We'll take every last dime you have. And you'll hate yourselves forever!
我們的意見一致,莫妮卡Kind of stepped on my point there,Mon.
我無法相信你們輸了!有多少?I can't believe you lost! How much did they take?
差不多30塊Like 30 bucks.
-我會把錢還給你們的 -真的嗎?-I'll give you that money back. -Really?
不,我在唬你!你們還沒有學會嗎?No,I'm bluffing! You guys haven't learned crap!
-把牌遞給我! -我來行嗎?-Hand me the cards! -Can l?
是的!Yes!
現在可以交出錢來嗎? 如此我們就不必正式玩了Wanna give us your money now? We can skip the formality of really playing.
不,我倒要看看誰笑到最後,猴子男No,that's fine. We'll see who has the last laugh,monkey boy.
聊完了沒?可以開始玩真的了嗎?Done with chitchat? Ready for serious poker?
你們看,獨眼傑克一直看著我You guys,look! The one-eyed jack follows me wherever I go.
好,玩真的Right. Serious poker.
-莫妮卡,你還有鮭魚嗎? -你到底是吃東西還是玩牌?-Mon,got any more of those salmon? -You want to eat or play poker?
-你要上哪兒去? -浴室-Where are you going? -To the bathroom.
你想上廁所還是玩牌?Want to go to the bathroom or play poker?
我想上廁所Go to the bathroom.
-好吧,我去訂披薩 -不-Well,I'm gonna order a pizza. -No!
我仍等著工作的電話通知 他們的店在9點關門那時候再吃吧I'm waiting to hear from that job. The store closes at 9:00. Eat then.
行,我含薄荷糖提神That's fine. I'll just have a Tic Tac to hold me over.
未見牌不得下注,下注吧All right. Cincinnati. No blinds. Everybody,ante.
太好了…Yes!
或者不太好Or no.
-你的錢是我的了,格林 -你的飛機門沒關,蓋勒-All right! Your money's mine,Greene. -Your fly's open,Geller.
我剛發現,Joker(11點)就是有個J的poker(撲克)You know what I just realized? Joker is poker with a "J"!
真巧?Coincidence?
“巧”(coincidence)就是J碰巧換成了CThat's jo-incidence with a "C"!
-菲比? -我不跟了-Phoebe? -Yeah,I'm out.
-我跟 -我也跟-I'm in. -Me too.
我也跟,你拿什麼牌?Me too. What do you got?
你最好逃出浴室 因為我拿五張同花(沖馬桶)You better hop out of the shower,because I got a flush.
好的,好的,好的!Well,well,well!
回來吧,小子,因為我拿了四張六Hop back in,bucko,because I got four sixes!
我有四張六!我贏了… 我真的贏了,天哪I got four sixes! I won! I actually won! Oh,my God!
你們知道嗎?我要把小羅斯堆起來You know what? I'll make a little Ross pile.
看!Look!
我想這是羅斯的 那個也是羅斯的I think that one was Ross'. And I think that one was Ross'.
我賺到你的錢,你再無法見到它Well,I have got your money And you'll never see it
你的飛機門依然沒關And your fly's still open
我騙你低頭看了I made you look
-我跟 -我不能跟-I'm in. -I couldn't be in-er.
莫妮卡,跟還是不跟?Monica,in or out?
我討厭玩牌I hate this game!
喬伊,你呢?Joey,your bet.
我像是被滿臉傷痕的胖子…I fold like a hooker who got hit in the stomach...
撞到肚子的妓女... by a fat guy with sores on his face.
我不跟I'm out.
-羅斯? -我跟-Ross? -I'm very in.
-錢德? -不跟-Chandler? -Couldn't be more out.
我也一樣,瑞秋?Me too. Rachel?
我不但跟而且還要加注 如何?還想再浪費錢嗎?I will see you and I'll raise you. Do you wanna waste another buck?
這一回不會.快嘛,給我看No,not this time. What did you have?
-我不會說的 -給我看-I'm not telling. -Show them.
-不 -給我看-No. -Show them!
-把你的手從那裡拿開! -我有同樣的約會經驗-Get your hands out of there! -I've had dates like this.
天啊,你真是輸不起的傢伙Boy,you really can't stand to lose,can you?
你的臉漲得好紅 太陽穴的小血管都浮出來了Your whole face is getting red. Veins popping out of your temple!
而且衣褲並不相稱Plus,that shirt doesn't really match those pants.
-第一,我沒輸 -別再談輸了,快發牌吧你輸定了-I'm not losing. -You're definitely losing.
瑞秋格林Hello. Rachel Greene.
這是有關工作的電話Excuse me. It's about the job!
芭芭拉,你好嗎?Barbara,hi! How are you?
不,我懂No,I understand.
不,我沒事,快別這麼說Come on. No,I'm fine. Don't be silly. Yeah.
是否還有其他職缺請人?But if anything else opens up,please
喂?Hello?
我很遺憾,瑞秋Sorry,Rach.
工作滿街都是There's gonna be lots of other stuff.
好的Okay.
玩到哪兒了?Where were we?
拿五張牌,十一點比較好,大家下注Five-card draw. Jacks are better. Nothing wild. Everybody,ante.
-瑞秋,別再玩了 -要玩,下注-Look,Rach,we don't have to do this. -Yes,we do.
-好吧,下注 -下注-All right. Check. -Check.
-我下5毛錢 -跟-I'm in for 50 cents. -Call.
我跟I'm in.
我跟你5毛I see your 50 cents...
而且我要加5塊錢...and I raise you $5.
我以為5毛是上限I thought it was a 50-cent limit.
我剛失去工作所以想加5塊I just lost a job,I'd like to raise it $5.
各位有問題嗎?Does anyone have a problem with that?
-當然沒有 -沒有-Not at all. -No.
輸家?Loser?
-退出 -退出是什麼意思?怎麼了?-No,I fold. -What do you mean,you fold?
你不是發牌後就不是好人了嗎?I thought that,"Once the cards are dealt,I'm not a nice guy."
還是只是虛張聲勢?Were you just full of it?
我跟I'm in.
-幾張牌? -一張-How many do you want? -One.
莊家兩張Dealer takes two.
-下多少? -我下2塊-What do you bet? -I bet $2.
我跟你2塊Okay. I see your $2...
再加你...and I raise you...
20塊... 20.
我跟你20塊I see your $20...
再加到25塊... raise you $25.
跟你25塊,莫妮卡,拿我的皮包來I see your $25 and Monica,get my purse.
瑞秋,裡面沒錢Rachel,there's nothing in it.
那就拿你的皮包來Okay,then get me your purse.
-給你.祝你好運! -謝謝-Here you go. Good luck! -Thank you.
跟你25塊,再加I saw your $25 and I raise you...
…7塊...seven.
是17塊!teen!
喬伊,我有點不好意思Joey,I'm a little shy.
沒問題,你有什麼問題可以問我That's okay,Ross. You can ask me.
-要多少? -15塊-What do you need? -15.
-這裡有10塊 -我這裡有5塊-Here's 10. -I got 5.
-謝謝 -祝你好運-Thank you. -Good luck.
再加十七塊I am calling your 1 7.
你拿什麼牌?What do you got?
三張同點加一對Full house.
敗給你了You got me.
-那確實很難贏 -我以為我們會贏!-That's tough to beat. -I thought we had it!
沒有好牌就是沒有好牌When you don't have the cards,you don't have the cards.
瞧,她多開心But look how happy she is.
-航空郵件 -飛機.機場,機場75-Airmail. -Airplane. Airport. Airport '75!
機場77,機場79Airport '77! Airport '79!
時間到Time's up!
再見了…小鳥(電影,又名《歡樂今宵》)Bye Bye Birdie!
那是小鳥?That's a bird?
那就是小鳥!That's a bird!
該我了Okay,it's my turn.
開始Go!
豆子!豆子!Bean! Bean!
(與“豆子像得不得了Unbearable Likeness of Bean”諧音)\n生命中不能承受之輕(電影,又名《布拉格之戀》)The Unbearable Lightness of Being!
答對了?That you get?
這樣就能猜中?That you get?!

S01E19

          
我剛看過了Okay,I checked.
我們有伯爵茶,英式早餐茶,肉桂茶We have Earl Grey,English Breakfast,Cinnamon Stick...
菊花茶,薄荷茶,黑莓茶...Chamomile,Mint Medley,Blackberry and
還有…檸檬派Wait,there's one more. Lemon Soother!
你不是那個要喝茶的人對吧?You're not the guy that asked for tea,are you?
六人行 第1季 第19集 猴子跑了The One Where The Monkey Gets Away
有信來,瑞秋格林,七號公寓(模仿郵遞員)Mail call! Rachel Greene,bunk seven.
謝謝Thank you.
酷,免費試喝的咖啡Oh,cool! A free sample of coffee.
太好了,因為在哪兒還有免費的咖啡?Oh,good. Because where else would we get any?
哦,是啊Oh,right.
-太好了 -那是什麼?-Oh,great. -What is it?
鄉村俱樂部的每日公報Country club newsletter.
我媽寄來通知有人要訂婚了My mother sends me the engagement notices for inspiration.
噢,我的天!是貝瑞和明蒂Oh,my God! It's Barry and Mindy!
貝瑞,你幾乎…Barry,who you almost
明蒂,你的伴娘And Mindy,your maid of
我看看,那是明蒂?Let me see. That's Mindy?
真漂亮!She is pretty!
她真幸運…Lucky...
有你這樣的朋友...to have had a friend like you.
現在是靜默時間Now it's quiet time.
馬修,拿飯給我,快…Marcel,bring me the rice. Come on.
好小子.把飯給我Good boy. Give me the rice.
真乖,謝謝Thank you. Good boy.
他終於能分辨“拿來”和“尿在”的差別了He's mastered the difference between "bring me the" and "pee in the."
瑞秋怎麼啦?"Bring me the" and Rach?
抱歉Oh,I'm sorry.
我真是太笨了This is so stupid!
是我不要貝瑞的,對吧?I mean,I gave Barry up,right?
我應該為他們高興I should be happy for them.
我…真為他們高興I am. I'm happy for them.
-真的? -不-Really? -No.
如果我和別人在一起就不同了I guess it would be different if I were with somebody.
誰,什麼…Whoa,what....
你不是說要忘了那段感情,不再和男人在一起What happened to "Forget relationships! I'm done with men!"
禁止所有陰莖嗎?The whole penis embargo?
我不知道I don't know.
我想這不是沒有男人的問題,而是合適男人的問題It's not about no guys. It's about the right guy.
和貝瑞在一起安全自在 但是沒有激情With Barry it was safe and easy,but there was no heat.
和保羅在一起就充滿激情With Paolo,all there was,was heat.
-如野獸般原始的性愛 -好了,我懂-lt was this raw,animal,sexual -Right. I got it.
我看過你們兩個在一起的樣子I was there.
你認為我能兩者同時擁有嗎?Do you think you can have both?
找到一個能當知己 又能讓我感受到激情的人?Someone who's your best friend but also can make your toes curl.
是呀Yes.
我也這麼認為.我真的這麼認為Yes,I do. I really do.
其實說來好笑In fact,it's funny.
時常你認為Often,someone you wouldn't think could...
無法讓你感受到激情的人...curl your toes...
卻是…... might just be the one who...
被打斷了...gets interrupted.
電影如何?How was the movie?
-很不錯 -很不錯-Wonderful! -So good!
-遜斃了 -根本是小妞們看的嘛-Suck fest. -Total chick flick.
真遺憾這不是槍林彈雨I'm sorry it wasn't one of those movies with guns and bombs...
公車速度奇快的那種電影...and buses going really fast!
暴力並不能吸引我I don't need violence in a movie...
只要有裸體鏡頭我就滿足了...as long as there's a little nudity.
-那電影也有裸體鏡頭 -我是指女生的裸體鏡頭-There was nudity. -I meant female nudity.
我不愛看盧格蘭特的激情戲I don't need to see Lou Grant frolicking.
是休格蘭特(《諾丁山》主演)!Hugh! Hugh Grant!
我得走了All right,I've got to go.
走吧,馬修,快Come on,Marcel.
我們去洗澡,對不對?對We're gonna go take a bath. Yes,we are,aren't we?
他們只是朋友對吧?They're still just friends,right?
明天見And I will see you tomorrow.
對,你明天要跟瑞秋阿姨待在一起You're gonna spend tomorrow at Aunt Rachel's.
等等,莫妮卡阿姨對這件事能有發言權嗎?Does Aunt Monica get a say in this?
莫妮卡阿姨請說吧Please,Aunt Monica,please?
別緊張了,你又不在這兒Unclench. You're not even gonna be here.
-我無法相信我們竟在討論此事 -我同意,我也無法相信-I can't believe we're discussing this. -I agree. I'm,like,in disbelief.
如果你和瑞秋會產生愛情的話 還會一直拖到現在嗎?If it was gonna happen,wouldn't it have happened already?
她說她在尋找像我這樣的人She said she wants a relationship with someone exactly like me.
她真的這樣說?She said that?
“像我這樣”是我自己加的I added the exactly like me" part.
她說她在尋找某人,而此人今晚就會出現But she's looking for someone. And someone will be there tonight.
今天晚上?"Tonight" tonight?
這樣最好不過了,因為只有我們兩個It's perfect. It'll just be the two of us.
她整天都在照顧我的猴子She spent all day taking care of my monkey.
我早已忘記哪個女人照顧過我的“猴子”I can't remember the last time a girl took care of my monkey.
總之下班後我要去買瓶酒…Anyway,I figured after work,I'd pick up some wine...
去向她“示愛”...go over there and try to woo her.
知道你該怎麼做嗎?Know what you should do?
帶她回到用“示愛”表達的1890年去Take her back to the 1 890s when that phrase was last used.
如果你繼續這樣,我發誓這星期內 你就可以和這個渾蛋結束If you keep this up,you'll be finished by the weekend.
圍羽毛圍巾的是弗蘭西斯博土The one in the feathered boa is Dr. Francis.
她曾是個男人Now,she used to be a man.
蕾文出現了Look,there's Raven.
我們討厭她,真高興她就快死了We hate her. We're glad she's dying.
什麼?馬修!And then What? Marcel!
想玩莫妮卡的鞋嗎?你不能玩…Are you playing with Monica's shoes? You're not supposed to
馬修,你在鞋裡大便?Marcel,did you poo in the shoe?
天啊,壞猴子Oh,Marcel! Bad monkey!
哦,天哪!Oh,God!
抱歉,貝瑞Sorry,Barry.
一份小小的訂婚禮物A little engagement gift.
我相信你沒註冊這個I'm sure you didn't register for that.
誰死了?誰死了?Who died? Who died?
翻過去!好不好,翻過去!Roll him over! Come on,roll him over!
好吧,我們知道不是崔斯勒,因為…馬修?…Well,we know it wasn't Dexter,right,Marcel? Because
馬修?Marcel?
-你怎會把他弄丟了呢? -天曉得-How could you lose him? -I don't know!
我正在看電視,他在莫妮卡的鞋內大便We were watching TV,he pooped in Monica's shoe....
他在我的鞋裡大便?哪一雙?Wait. He pooped in my shoe? Which one?
我不知道,左腳I don't know. The left one!
是哪一雙?Which ones?
那雙你覺得搭配什麼都好看的厚底的門諾教派(指樸素)什麼的Those little clunky Amish things you think go with everything.
為何一片愁雲慘霧?Why is the air in here so negative?
瑞秋把馬修弄丟了Rachel lost Marcel.
不會吧,怎麼丟的?Oh,no! How?
-他在我鞋裡大便 -哪只?-He pooped in my shoe. -Which one?
我常穿的那雙可愛黑鞋The cute black ones I always wear.
是哪一隻?No,which one?
左腳還是右腳?The right or left?
因為左腳表示幸運Because the left one is lucky.
大家快想辦法!我該怎麼辦?Come on! What am I gonna do?
有了,如果你是只猴子,迷失在大城市時All right. You're a monkey. You're loose in the city.
你會去哪兒?Where do you go?
這是他第一次出門,所以大概和一般遊客一樣It's his first time out,so he'll do touristy things.
我去上演《貓》的地方找.你去俄羅斯茶室(世貿中心的著名餐廳)I'll go to Cats. You go to the Russian Tea Room.
別再鬧了!Oh,my God! Come on,you guys!
他馬上就會回家,他不會饒過我的He'll be home any minute. He's gonna kill me!
找整棟樓,你們找一樓,我們找其他的Search the building. Take the first floor. We'll take the rest.
我該怎麼辦?What am I gonna do?
你留在家裡等電話You stay here and wait by the phone.
在我鞋內噴“來蘇兒”消毒水,順便等羅斯回來殺你Spray Lysol in my shoe and wait for Ross to kill you.
有人要交換嗎?Does anybody want to trade?
幹嘛?What do you want?
哈克先生,我們朋友遺失了一隻猴子 你有看見嗎?Mr. Heckles,have you seen a monkey?
我放了威化餅在這兒,是不是你拿了?I left a Belgian waffle out here. Did you take it?
-你怎會放威化餅在走廊? -我還不想吃-Why'd you leave it in the hall? -I wasn't ready for it.
你有看見猴子嗎?Have you seen a monkey?
我見過吉斯·菲爾賓(主持人)I saw Regis Philbin once.
謝謝你,哈克先生Thank you,Mr. Heckles.
你們欠我威化餅You owe me a waffle.
他是一隻白臉的黑卷尾猴He's a black capuchin monkey with a white face...
加俄國醬外加醃黃瓜...with Russian dressing and pickles on the side.
好,謝謝Thanks.
今天過得如何?How did it go today?
很好啊!很好啊.真的很不錯Oh,great! It went great. Really great.
那是酒嗎?Is that wine?
是的,想喝嗎?You want some?
我非常樂意來點Oh,I would love some.
可是我們別在這兒喝But let's not drink it here.
我感覺有點瘋狂,我們去紐華克市好嗎?I'm feeling crazy. You wanna go to Newark?
前往這東北犯罪首府之前…Okay,but before we head off to the murder capital of the Northeast...
…我有些話想說... I kind of wanted to run something by you.
我們曾談過…You know how we were talking before...
…感情的問題...about relationships,and stuff.
-羅斯,我不能這麼做! -你回絕得很快而且很傷人-Oh,God,Ross,I cannot do this! -Okay,quick and painful.
哦,上帝啊!Oh,God!
好吧,好吧Okay,all right. All right,okay.
羅斯,別恨我Please don't hate me.
到底是什麼?What?
馬修他…You know Marcel?
我好像把他…弄丟了I kind of lost him.
我真不敢相信I can't believe this.
我只是麻煩你別讓他跑出去All I asked you to do was keep him in here!
我知道,對不起I know. I'm sorry.
不,我該負一半的責任It's partially my fault.
我不該叫你照顧猴子I shouldn't have had you start with a monkey.
應該叫你照顧鉛筆才對You should have started with a pencil.
羅斯,我已盡最大的努力 我已叫大家分頭去找I'm doing everything I can. Everyone's looking for him and I got
-是誰? -動物控制中心-Who is it? -Animal Control.
-瞧,我甚至打給動物控制中心 -你打給動物控制中心?-I've even got Animal Control. -You called Animal Control?
怎麼了?你不喜歡他們?Why? Do you not like them?
馬修是非法的外來動物Marcel is an illegal exotic animal.
我是非法飼養.萬一被他們找到他們就會帶走他I'm not allowed to have him. If they find him,they'll take him away.
好吧,可是,你從來就沒有告訴大家Well,now,see,you never ever told us that.
沒錯,因為我沒想到你會請他們來家裡Because I never expected you to invite them to the apartment!
謝謝你來Thanks for coming.
有人遺失猴子?Somebody called about a monkey?
對,這完全是個誤會You know,that was a complete misunderstanding.
我以為我們有養猴子,但是我們沒有We thought we had a monkey,but we didn't.
-結果是帽子 -貓!-Turned out it was a hat. -Cat!
我們查過了,沒人看到馬修We checked,no one's seen Marcel.
-我叔叔馬修 -那猴子是以你叔叔命名?-My uncle Marcel. -ls that who the monkey's named after?
你知道持有非法外來動物Possession of an illegal exotic is punishable...
可判刑兩年並沒收動物?... by two years in prison and confiscation of the animal.
天啊Oh,my God!
你要把這可憐的小東西關進監牢?You'd put that poor little creature in jail?
菲比,你記得如何先對自己小聲說嗎?Remember how we talked about saying things quietly to yourself first?
記得,但總不是時候Yes,but there isn't always time.
我相信我們能以友善的方式處理,請坐I'm sure there's some friendly way to reconcile this. Have a seat.
首先,我們還沒介紹自己,我叫莫妮卡We haven't met. I'm Monica Geller.
天啊,你是莫妮卡Oh,my God,you are!
還有,你是瑞秋格林對嗎?And you're Rachel Greene!
露莎珍妮提,林肯高中Luisa Gianetti! Lincoln High?
我坐在你們後面I sat behind you guys in homeroom.
露莎!哦,天哪!Luisa! Oh,my God!
莫妮卡,是露莎Monica! It's Luisa!
我也去過那裡!I went there too!
是在後面那個?Luisa! From homeroom!
你們根本不知道我是誰對不?You have no idea who I am,do you?
-不 -一點也不-No. -Not at all.
或許你們那四年,都在當我不存在Well,maybe that's because you spent four years ignoring me.
難道說“早安,露莎”Would it have been hard to say,"Morning,Luisa"...
或“好漂亮的連身褲”有那麼困難嗎?...or "Nice overalls"?
對不起Oh,I'm so sorry!
我不怪你,你當時很胖,你有自己的煩惱It's not so much you. You were fat. You had your own problems.
可是你實在是個賤貨But you. What a bitch!
什麼?What?
別計較了You know what? Be that as it may...
猴子的事情你能幫我們嗎? 看在過去的份上?...could you help us with the monkey thing,for old times'sake?
加油!山貓隊(高中運動隊的名字,喚起回憶和親近感)Go,Bobcats!
我可以,但我拒絕I could. But I won't.
如果我找到猴子,他就是我的了If I find that monkey,he's mine.
抱歉Sorry.
馬修?Marcel?
馬修?Marcel?
需要幫忙嗎?Hi,can I help you?
我們有急事,我們在找東西We're having an emergency,and we were looking for something.
-猴子 -對,你有看見嗎?-A monkey. -Yes,have you seen any?
我沒看見猴子No,I haven't seen a monkey.
你知道如何修理散熱器嗎?Can you fix radiators?
當然!你試過將轉鈕轉回去嗎?Sure! Did you try turning the knob back the other way?
-當然! -那我就不知道了-Of course! -Oh. Then,no.
-試試這個是不是加太多蘭姆酒了? -等等-Taste this. Is there too much rum? -Just a second.
-希望你們能找到猴子 -不,等等-Hope you find your monkey. -No,wait!
我們對散熱器或許不太懂We may not know about radiators...
我們可是冷暖環境的專家... but we do have expertise in the heating and cooling milieu.
我們不是正在忙嗎?Aren't we in the middle of something?
對,她們很熱而且需要幫助But these women are very hot,and they need our help.
而且很火辣And they're very hot!
我們不行We can't,all right?
抱歉We're sorry.
你們不知道我們有多抱歉,我們答應人家要找猴子You don't know how sorry. We promised to find this monkey.
他約這麼高,名叫馬修He's this high and answers to the name Marcel.
如果能擁有你們的照片,就算是幫了大忙So if we could get pictures of you,it'd help us out.
從現在起不准你和其他人講話From now on,you don't get to talk to other people.
高壓危險
-噢,我的天! -什麼?-Oh,my God! -What?
有東西碰到我的右腳Something brushed up against my right leg.
沒什麼,是我的左腳Oh,it's okay. It was just my left leg.
看,菲比Look,Phoebe!
馬修,過來…Oh,Marcel! Come here!
站過去,兩位小姐Step aside,ladies.
-你要幹什麼? -打鎮定劑-What are you gonna do? -Just a tranquilizer.
快跑,馬修,快跑!Run,Marcel,run!
壞了!Damn!
-你還好吧? -還行.哦-Are you okay? -I think so.
哦,糟了!Oh,gosh!
我們把周圍的鄰居都找遍了,他不見了,就這麼消失了We've been all over the neighborhood! He's just gone!
-羅斯,還不一定 -拜託,天氣好冷天又黑-You don't know that. -It's cold,it's dark.
他根本不認識路!He doesn't know the Village!
現在我的腳又受傷了,猴子沒了腳又受傷And now I have a broken foot. I have no monkey and a broken foot!
真的感謝你!Thank you very much!
羅斯,我已向你道歉過無數次I've said I'm sorry a million times.
你到底要我怎麼樣?What do you want me to do?
你也要我的腳受傷?要我也把腳弄傷You want me to break my foot too? I'll break it right now.
瞧,高興了吧Oh,my God! There,are you happy now?
對,你踢完路標後Yeah,now that you kicked the sign...
我突然不再想念馬修了... I don't miss Marcel anymore!
我真的不是故意的It's not like I did this on purpose.
當然,這是典型的瑞秋No,this is just vintage Rachel.
這種事常發生在你身上Things just sort of happen around you!
你活在瑞秋的世界中 做著瑞秋的事情…You're off in "Rachel Land," doing your "Rachel Thing"...
完全無視別人的猴子,或是別人的感覺…...oblivious to people's monkeys or to people's feelings and
羅斯,我不想聽!忘了他,好不好?I don't want to hear it! Forget it,okay?
什麼?What?
嗨,香蕉男!Hey,banana man!
這下可好This is so intense!
一邊的屁股在睡覺,另一邊卻毫不知情One side of my butt is totally asleep and the other side has no idea.
-菲比怎麼啦? -麻醉槍-What's with Phoebe? -Tranquilizer dart.
你有訂香蕉嗎?Hi! Did you order some bananas?
-那是幹嗎的? -還我的猴子-What about it? -Give me my monkey back!
-我沒猴子 -幹嘛買一箱香蕉?-I don't have a monkey. -Then what's with the bananas?
補充鉀Potassium.
馬修?他在哪兒?Okay,where is he?
你在浪費時間You're wasting your time.
什麼?What?
-你對他幹了什麼? -這是我的猴子,叫佩蒂-What have you done to him? -That's my monkey. That's Patty.
你瘋了不成?過來,馬修…Are you insane? Come here,Marcel.
過來,佩蒂Come here,Patty.
過來,馬修…Come here,Marcel.
過來,佩蒂Come here,Patty.
猴子過來…Here,monkey.
過來,猴子!Here,monkey!
逮到你了Gotcha!
-把我的猴子還給我 -那是我的猴子-Give me my monkey back! -It's mine.
你們到法官面前去爭吧Take this up with the judge.
那不是我的猴子 只有衣服是我的,隨時可以送回來That's not my monkey. The dress is mine. Send it back whenever.
好吧,我要我的猴子!All right,I want my monkey!
-露莎,拜託 -抱歉了,舞會皇后-Oh,come on,Luisa. -Sorry,prom queen.
你高中時幹嘛那麼賤,為何不當個胖妹?You had to be a bitch in school,instead of fat.
在學校我是舞會皇后In high school,I was prom queen...
和返校節皇后,但是你...and the homecoming queen and you...
你也在的啊...were also there.
但是這不是高中,我們現在都是成年人!But this isn't high school. We're all adults here!
我能要這個嗎?Heckles! Can I have this?
大多數是For the most part.
如果你把猴子帶走 我將失去我生命中重要的人If you take this monkey,I'll lose an important person in my life.
你可以恨我,請別折磨他You can hate me if you want,but please do not punish him.
此時你有機會成為大人物You have a chance to be the bigger person here.
把握機會吧Take it!
No.
那麼,我只好告訴你的長官All right. Then I'll call your supervisor and tell her...
你在我朋友的屁股上開了一槍...you shot my friend with a dart!
終於能脫去這件衣服,好嗎?It'll be nice to get this off,won't it?
或是這樣也不錯Or we can leave it on. That's fine.
配上女鞋就是完整的一套了With the right pumps,that would be a great little outfit.
抱歉,我對你這麼凶Listen,I'm sorry I was so hard on you before
不,這都是我的錯,我差點…No,it was my fault. I almost lost your
不,他也是你找回來的,你做得很好Yeah,but you got him back. You were great.
那瓶酒還在We still have that bottle of wine.
有心情喝杯葡萄酒嗎?Are you in the mood for something grape?
-好呀 -很好-Sure,that would be good. -All right.
隔壁一定在用吸塵器The neighbors must be vacuuming.
只要我們在這兒…Well,as long as we're here...
…不談那個話題…...and not on the subject....
我在想…I was thinking about...
…我們剛剛實在是惡言相向... how mad we got at each other before.
大概是因為我們…And maybe it was partially because of how we
-瑞秋? -貝瑞?-Rachel? -Barry?
我辦不到.我無法和明蒂結婚I can't do it. I can't marry Mindy.
我想我愛的人依然是你I think I'm still in love with you.
我們得開始鎖門了!We have got to start locking that door!
給我們看看!來嘛!Show us! Come on!
-很久很久以前 -好吧-lt was such a long time ago. -Okay,fine. All right.
這是我在“音樂之聲”裡面,看到范崔普的孩子了嗎?This is me in The Sound of Music. See the von Trapp kids?
因為我擋在他們前面That's because I'm in front of them.
大修女!Big nun!
我以為那是阿爾卑斯山I thought that was an alp.
我的高中時代並不如意High school wasn't my favorite time.
我愛高中I loved high school.
四年的舞會,約會和做愛It was four years of parties,dating and sex and
我和400個男孩上的住宿學校Well,I went to boarding school with 400 boys.
每次做愛都是一次生活方式的重大抉擇Any sex I had would've involved a major lifestyle choice.
天啊,那不是回到一百萬年前?Doesn't it seem like a million years ago?
我的屁股醒了My butt cheek is waking up!

S01E20

          
我真不敢相信你會這麼說I can't believe you'd actually say that.
我不是鹹味先生而是花生先生(卡通人物做的玉米小吃)?I'd much rather be Mr. Peanut than Mr. Salty.
才怪,鹹味先生是個水手No way. Mr. Salty is a sailor.
他應該是最頑強的點心He's gotta be the toughest snack there is.
我不知道,你不會想和玉米作對的I don't know. You don't wanna mess with Cornnuts.
它們簡直是瘋了They're crazy.
上帝呀.你們應該看看這個Oh,my God. You gotta come see this.
有個變態拿著望遠鏡There's some creep out there with a telescope.
我真不敢相信他在看我們I can't believe it. He's looking right at us.
真噁心Oh,that is so sick.
我感覺被冒犯了I feel violated.
而且很不爽And not in a good way.
怎會有人這樣?How can people do that?
你們看,醜陋裸男有雙重力鞋You guys,look. Ugly Naked Guy got gravity boots.
六人行 第1季 第20集 罪惡的牙醫The One With the Evil Orthodontist
幾年後學童將會把它奉為…Years from now,school children will study it...
第一次約會的經典加以研讀...as one of the greatest first dates ever.
-是的 -要我說,當然-Yeah. -I'll say,yeah.
它太令人無法置信It was unbelievable.
我們可以完全作自己,無須再玩任何遊戲We could be ourselves. We didn't have to play games.
-你打過電話給她沒? -讓她知道我喜歡她?你瘋了不成-Have you called her? -She'd know I like her. That's crazy.
夥計.你可真噁心啊Guys. It's gross.
才第二天,你要我顯得多渴望?It's the next day. How needy do I wanna seem?
-對吧 -對,讓她慢慢等吧-I'm right. Right? -Yeah,let her dangle.
我無法相信我爸媽,強迫我找你們這種男人I can't believe my parents are pushing me to find one of you people.
快,只管去做Come on. Just do it.
拿起電話打給她 別擺出一付臭男人的樣子(義同睾丸素)Call her. Stop being so testosterone-y.
對了,三藩市真有這道菜Which,by the way,is the real San Francisco treat.
-是機器 -她的答錄機?-Her machine. -Answering machine?
不,真有意思,是落葉清掃機No,interestingly,her leaf blower picked up.
你為何不說話?So,why didn't you say anything?
不行,上次我留話時No. Last time I left a spontaneous message...
結果說了“對,的確”... I ended up using the phrase,"Yes,indeed-io."
看,是瑞秋和貝瑞,不,別一起看Look,it's Rachel and Barry. Don't everybody look.
怎麼了?What's going on?
-他們只是在講話 -他是否神情落寞?-They're just talking. -Does he look upset?
他是否像被告知去死的樣子?Does he look like he was told to shove anything?
沒有,而且他正在微笑No. Actually,he's smiling.
我的老天,不要那樣幹?Oh,my God. Don't do that.
怎麼啦?怎麼啦?怎麼啦?What? What? What?
對街的男人踢了一隻鴿子That man across the street just kicked that pigeon.
這就是法案成為法律的原因And basically,that's how a bill becomes a law.
看?嗨,瑞秋See? Hey,Rach.
情況如何?How'd it go?
你們知道嗎,真的,真的好極了You know,it was actually really great.
他帶我到俄羅斯茶室餐廳吃飯Lunch at the Russian Tea Room.
我點了那種雞肉 一刺就有奶油噴出來的那種I had that chicken,where you poke it and butter squirts out.
今天真不是鳥兒的好日子Not a good day for birds.
然後我們去本多爾公司Then we went to Bendel's.
我告訴他不要,他還是買了香奈兒給我And I told him not to,but he got me a bottle of Chanel.
真體貼.是在你跟他說之前還是之後送的That's nice. Now was that before or after you told him...
叫他別再打電話來,別再送你花,別再來煩你?...to stop calling,stop sending flowers and to leave you alone?
老實說我沒機會開口Right. Well,we never actually got to that.
能再見到他的感覺真好It was just so nice to see him again.
感覺是那麼自在而熟悉It was comfortable and it was familiar.
感覺真好It was just nice.
你已講了兩遍That's nice twice.
他不是在聖壇前被你甩掉的貝瑞嗎?Isn't this the same Barry who you left at the altar?
你上哪兒去了?Where have you been?
今天和他在一起感覺不同It was different with him today.
他今天不像是牙醫He wasn't,like,Orthodontist Guy.
我們玩得很開心,這樣有什麼不對嗎?I mean,we had fun. Is there anything wrong with that?
是的Yes
-為什麼? -我有我的理由-Why? -I have my reasons.
那麼他訂婚的物件…He's engaged to another woman...
是你以前的好朋友這件事呢?...who happens to be your ex-best friend?
好吧!我知道這樣做很傻All right. I know it's stupid.
我下午會去找他談分手I'll see him this afternoon and put an end to it.
我不瘋狂吧?我從未像這樣I'm not crazy,right? I mean,it was never like that.
從未No,it wasn't.
這兒有個小水槽真好It was so nice having this little sink here.
還掛著…證書Then with authority,hang up.
你到底留言嗎?Will you just leave her the message?
好的,這就說Okay. All right,fine.
丹妮爾,沒想到是答錄機接的"Oh,Danielle,I wasn't expecting the machine.
有空請回電Give me a call when you get a chance.
再見Bye-bye.
哦,天哪Oh,God.
你這兩小時都在忙這個?That's what you've been working on for two hours?
我在演練Hey,I've been honing.
-和盤子有何關係? -我要她以為我在餐廳-What was with the dishes? -She might think I'm in a restaurant.
我過著不錯的生活I might have a life. Like I haven't been sitting here...
不是只在這兒演練數小時的樣子... honing for the last two hours?
-看,又是那個拿望遠鏡的人. -哦,我的上帝-The telescope guy's doing it again. -Oh,my God.
拜託,走開,別再往這兒看Go away. Stop looking in here.
這下可好,他也揮手了Great. Now he's waving back.
我們得想辦法阻止他We gotta do something.
早上我逮到他往這兒看 真是令我毛骨悚然,我感覺自己無法辦事I caught him looking into our place. I feel like I can't do stuff.
什麼樣的事情呀?What kind of stuff?
成熟點行嗎,我不是指性Will you grow up? I'm not talking about sexy stuff...
我只是光著屁股做飯...but,like,when I'm cooking naked.
你光著屁股做飯?You cook naked?
對,烤麵包,燕麥,不會濺出來的東西Yeah,toast,oatmeal. Nothing that spatters.
看我幹嘛?我毫不知情What are you looking at me for? I didn't know that.
怎麼了?What's the matter?
貝瑞,這樣不好I just Oh,Barry,this was not good.
不,好.是非常非常好No,it was. It was very,very good.
-明蒂呢? -我們幹得比明蒂好多了-What about Mindy? -Way better than Mindy.
不,我是指你和明蒂I mean,what about you and Mindy?
如果你願意我就和她分手If you want,I'll break it off with her.
萬萬不行,別那樣做.別為我那樣做No,don't do that. Not for me.
法伯大夫,巴比來做調整Dr. Farber,Bobby Rush is here for his adjustment.
謝謝波尼斯Thanks,Bernice.
我們週末去渡假Let's go away this weekend.
-貝瑞,這樣太… -不,或許我們可以去阿魯巴-This is all way too -No,we can go to Aruba.
我在“蜜月”時去過了When I went there on what would've been our honeymoon...
感覺很棒,你一定會喜歡的...it was really nice. You would've liked it.
我本來有穿胸罩I had a bra.
嘿,法伯大夫Hey,Dr. Farber.
格林小姐,看來一切正常All right,Miss Greene,everything looks fine.
進步許多We're starting to see some real progress.
-幹嘛? -我十二歲了,我不是傻子-What? -I'm 1 2,I'm not stupid.
能借用你的電話嗎?Can I use your phone?
我指點你一下,你拿的那支…For future reference,that thing in your hand...
…也可以當電話使...can also be used as a phone.
這電話沒問題啊Yes,it's working.
-她為何不回電? -或許她沒聽到你的留言-Why isn't she calling? -Maybe she never got your message.
如果願意你可以打給她的留言機 如果聽見許多嗶聲Call her machine,and if she has a lot of beeps...
那代表她或許沒聽見留言...that means she didn't get her messages yet.
-難道你不認為這樣會使我感覺有點 -絕望,渴望,可悲?-Doesn't that make me seem? -Desperate? Needy? Pathetic?
你顯然看過我的私人廣告You obviously saw my personal ad.
嗶幾聲?How many beeps?
她接的She answered.
此時你該向她打招呼才對This is where you'd use that "hello" word.
我不能跟她講話,她顯然聽到我的留言I won't talk to her. She got my message...
而且選擇不回電,我既渴望又被人冷落...and is choosing not to call me. Now I'm needy and snubbed.
我真想念純渴望的滋味God,I miss just being needy.
嘿,他表現如何?So how'd he take it?
事實上,還不錯Pretty well,actually.
你頭髮上為何有牙線?How come you have dental floss in your hair?
有嗎?Oh,do l?
-我們在他椅上做愛 -你們在他椅上做愛?-We ended up having sex in his chair. -You had sex in his chair?
我是否說得太大聲?I said that a little too loudly,didn't l?
你們什麼?You had what?
在他椅上做愛Sex in his chair.
你到底在想什麼?What...? What were you thinking?
我也不知道,我們仍在乎對方I don't know. We still care about each other.
我們曾相愛過,就像你和卡蘿一樣There's a history there. It's like you and Carol.
不,不像我和卡蘿It's nothing like me and Carol.
如果她說:羅斯我要你躺在這沙發上If she said to you,"Ross,I want you on this couch...
此時此地,你會怎麼回答?... right here,right now," what would you say?
如果需要我可以過去點If it helps,I could slide over.
這完全是兩回事,這是蘋果和桔子It's a totally different situation. It's apples and oranges.
牙醫和女同志,我走了It's orthodontists and lesbians I gotta go.
-你要上哪兒去? -我就是要走,行嗎?-Where are you going? -I just have to go.
我有自己的人生要過I have things to do with my life.
我有許多事要做I have a jam-packed schedule.
被某事耽擱了And I am late for keeping up with it,okay?
明蒂Mindy.
你好How are you?
對,我聽說了,恭喜.這真是太好了Yes,I heard. Congratulations. That is so great.
真的,哦,上帝啊Really,oh,God
我明天要上班,如果願意可以到店裡I'm working tomorrow,but if you want,you can come by if you'd like.
太好了Great.
太好了Great.
明天見了So I'll see you tomorrow.
好的,再見Okay. Bye.
天呀 天呀 天呀Oh,God. Oh,God.
明蒂好嗎?So how's Mindy?
她明天想見我,她的語調好詭異,我得打電話給貝瑞She wants to see me tomorrow. She sounded weird. I gotta call Barry.
是我,我只是,明蒂It's me. I just Mindy.
明蒂.我想你可能會在那兒Mindy. No,I figured that's where you'd be.
你這種人都該下地獄Hell is filled with people like you.
偷窺狂又出現了,蹲下He's back. The peeper's back.
-蹲下? -蹲下?-Get down. -Get down?
接著跳舞And boogie.
我得去上班,接受明蒂的審判I gotta go and get my eyes scratched out by Mindy.
放輕鬆,或許她還不知道She may not even know.
拜託,我們七個月來沒聯絡過 她突然打電話來還會有什麼事呢?I haven't heard from her in seven months,what else is it about?
她曾是我最要好的朋友She was my best friend.
-我們一起去夏令營,她教我如何親吻 -是嗎?We went to camp together,she taught me how to kiss....Yeah?
如今我像是成了第三者Now,you know,I'm,like,the other woman.
-我感覺自己很…-頑皮-I feel so -Naughty.
-回頭見了.-我和你一起出去-See you later. -I'll walk with you.
她在夏令營時教你親吻,你穿著制服,還是…When she taught you to kiss,were you wearing any kind of little uniform?
沒事了.That's fine,yeah.
我要上洗手間,幫我守著電話好嗎?I'm going to the bathroom. Will you watch my phone?
-你何不帶進去? -我們還沒第二次約會-Take it with you. -We haven't had a second date...
-她需要聽到我尿尿的聲音嗎? -何不乾脆打給她?-...she needs to hear me pee? -Why don't you call her?
我已留言,不能打給她.我有男性的尊嚴I can't. I left a message. I have some pride.
-有嗎? -沒有-Do you? -No.
丹妮爾Danielle,hi.
是我,錢德It's Chandler.
我很好I'm fine.
聽著…Listen....
我不知道你是否打過電話給我I don't know if you tried to call me because...
因為我不小心把電話關了... I accidentally shut off my phone.
好,太好了That's fine. That's great. Okay.
她正在講電話,等一下會回我電話She's on the other line. She's gonna call me back.
她正在講電話,等一下會回我電話…She's on the other line,she's gonna call me back.
-你不想尿了? -這就是我跳舞的原因-Don't you have to pee? -That's why I'm dancing.
-明蒂. -嗨,你好-Mindy. -Hey,you.
嗨,你好Hey,you.
什麼事?So what's up?
我們該坐下來談We should really be sitting for this.
當然啦Sure we should.
我只問一次,我希望你直接回答I'm gonna ask once,and I want a straight answer.
這好像在問,紅色短褲是不是 讓我的屁股顯得大一些一樣Not like when I asked if those red pants made my ass look big.
我感覺最近有點奇怪I know things have been weird...
你是我認識最久的朋友,除了蘿瑞之外...but you're my oldest friend,except for Laurie...
她雖已減肥成功...who's bitter because she lost weight...
但是,臉蛋依然醜陋...and it turns out,she doesn't have a pretty face.
-我要說了啊. -好的-Okay,I'm just gonna say it. -Okay.
願意當我的伴娘嗎?Will you be my maid of honor?
-當然! -太好了-Of course. -That's so great.
這是,這是,這是It is. It is. It is.
-這就是你想問我的事? -對,就這樣-That's all you wanted to ask? -That's all.
-怎麼了? -不,不只這樣-What? -That's not all.
-當然是的 -也不全是-Oh,sure it is. -Oh,no,it isn't.
我認為貝瑞有其他的女人I think Barry's seeing someone in the city.
你怎會這樣想?What would make you think that?
宣佈訂婚後他就變了樣Since the engagement,he's acted weird.
昨晚他回家時有香奈兒的味道And then last night,he came home smelling like Chanel.
真的?Really?
如果這樣能讓你好過點If it'll make you feel any better...
我和貝瑞訂婚時他也變了樣...when Barry and I got engaged,he was weird too.
瞧,這就是我最擔心的Oh,God. That's what I was afraid of.
什麼?你擔心什麼?What's what you were afraid of?
貝瑞和你訂婚時,我跟他…When Barry was engaged to you,he and l...
…正在偷偷戀愛... kind of had a little thing on the side.
-什麼? -我知道-What? -I know,I know.
他向我求婚時,每個人都勸我別接受 他會待你像瑞秋一樣When he proposed,people said,"He'll do to you what he did to Rachel."
如今我只覺得自己好笨And now I feel so stupid.
明蒂,你真笨You are so stupid.
我們兩人都笨We are both so stupid.
什麼意思?What do you mean?
是不是熟悉的味?Smell familiar?
抱歉…Oh,I'm so sorry.
不,是我抱歉…Oh,no,me. I am so sorry.
不,我對不起,我抱歉No,I am sorry. I'm sorry.
哦,我的上帝Oh,my.
四個字母,圈圈或圓圈Four letters,"circle or hoop."
-快響(意同圓圈)呀,該死的,快響呀. -謝啦-Ring,damn it,ring. -Thanks.
-我們的電話壞了. -什麼?-You know our phone's not working? -What?
我從咖啡店打給你沒有回音I called and there was no answer.
我關機了I turned it off.
上帝他母親啊,我關機了Mother of God,I turned it off.
和你告訴她的一樣Just like you told her you did.
我只是指出諷刺的意味來Just pointing out the irony.
我和對街門房談過了I went across the street to the doorman.
他告訴我那偷窺狂的名字,電話能借用嗎?I got the peeper's name. Can I use the phone?
電話能借用嗎?Can I use your phone?
請幫我查辛尼馬克斯的電話The number for a Sidney Marks,please.
熱裝置?"Heating device."
散熱器Radiator.
五個字母Five letters.
“Rdtor.”"Rdtor."
是辛尼嗎?Yeah,is Sidney there?
辛尼是個女的Oh,this is? Sidney's a woman.
是女的又怎樣?So she's a woman,so what?
對,那又怎樣?Yeah,so what?
我住在對街.我注意到你拿著望遠鏡I live across the street,and I know about your telescope.
而且我很不喜歡你這樣And I don't appreciate it.
我現在就看的見你,嗨Yeah,I can see you right now. Hello?
如果我要穿著內褲在室內走,我無須感覺…If I wanna walk around in my underwear,I shouldn't have to feel
謝謝Thank you.
那不是重點,重點是…That's not really the point. The point is,that
大部份是寬鬆的,偶爾Mostly free-weights,but occasionally
對,我鄰居,對,黑褐色頭髮Yeah,my neighbor. Yeah,the brunette.
她說你穿綠色套裝很好看She said you looked pretty that day in the green dress.
綠色套裝?真的?The green dress? Really?
對,她說你像英格麗褒曼(美女明星)She said you looked like lngrid Bergman.
她提到我了嗎?Did she mention me?
她想知道為什麼你頭上頂塊毛巾She wants to know why you tie the towel around your head.
那是調節器,行不行?It's a leave-in conditioner,okay?
那是調節器It's a leave-in conditioner.
-你有時間嗎? -當然,當然-You got a second? -Sure,sure.
進…Come on...
…來 -親愛的-...in. -Hello,sweetheart.
你們來幹什麼?What you guys doing here?
我們是來和你分手的We are here to break up with you.
你們兩個?Both of you?
基本上我們認為你是個大爛人 你該遭到天譴We think you're a horrible person,and bad things should happen to you.
對不起…我是個白癡I'm sorry. God,I am so sorry.
我是個懦夫,我無法自拔I was weak. I couldn't help myself.
不管我做什麼都是因為太愛你了Whatever I did,I only did because I love you so much.
貝瑞,你是指哪一個?Which one of us are you talking to there?
明蒂Mindy.
當然是指明蒂.我一直深愛著明蒂Of course,Mindy. It was always Mindy.
即使我們在你椅上做愛?When we were having sex in that chair?
我發誓,不論我做什麼我都想著你I swear,whatever I was doing,I was thinking of you.
拜託,第二回合時你根本把她忘得一乾二淨了Please. That second time,you couldn't have picked her out of a lineup.
你們做了兩次?You did it twice?
第一次不算,你瞭解貝瑞的The first time didn't really count. You know,it was Barry.
明蒂,我親愛的,再給我一次機會Honey,sweetheart,look. Just give me another chance.
我們再重新來過,我們再到阿魯巴去We'll start over. We'll go back to Aruba.
你和阿魯巴有什麼關係? 你和航空公司有協議嗎?What is it with you and Aruba? Do you have a deal with the airlines?
你怎麼說?What do you say?
法伯大夫,緊急狀況Dr. Farber,we've got an emergency here.
強森被自己的牙套噎到了Jason Castalano 's choking on his retainer.
拜託,我馬上去Oh,God. I'll be right there,Bernice.
請別離開Look,please don't go anywhere.
我馬上回來I'll be right back.
我們會在這兒的,在這兒恨你Okay,and we'll be here,hating you.
看見他走出去時滿身大汗沒?See how he was sweating when he walked out?
這樣吧,我去抓住他那裡,然後你跳過去If I'm hogging the ball,you jump right in there...
…狠狠打他幾拳.那感覺一定很爽...and take some punches. This feels great.
是嗎?我還是想嫁給她I'm pretty sure I'm still gonna marry him.
你在說什麼?What are you talking about?
明蒂,那傢伙是個惡魔Mindy,the guy is the devil.
是個衣冠禽獸He is Satan in a smock.
我知道他並不完美I know he's not perfect.
老實說我還是想當But the truth is at the end of the day,I still really wanna be...
貝瑞牙醫的…... Mrs. Dr. Barry Farber...
…太太... D. D.S.
我的天Oh,God.
希望你能為我高興I hope you can find a way to be happy for me.
我希望你還願意當我的伴娘And I hope you'll still be my maid of honor.
我希望貝瑞在阿魯巴不會將你宰了然後吃掉And I hope Barry doesn't kill you and eat you in Aruba.
你還好嗎?You okay?
真的嗎?Really?
自從我在婚禮上拋下貝瑞Since I ran out on Barry at the wedding...
我一直在想這決定是否正確...I've wondered whether I made the right choice.
如今我已得到答案And now I know.
我真為你高興I'm so glad.
大日子Big day.
告訴你花生先生的穿著比較講究I'll give you this: Mr. Peanut is a better dresser.
他有單片眼鏡,高帽He's got the monocle,he's got the top hat....
你知道他是個男同志嗎?Did you know he's gay?
我只想知道你判花生先生出局?I just wanna clarify this. Are you outing Mr. Peanut?
丹妮爾Danielle,hi.
各位,她叫丹妮爾,丹妮爾,這是大家Everybody,this is Danielle. Danielle,everybody.
你為何會出現在這兒?Why are you here?
我一直打電話給你都一直打錯號碼I've been calling,but I had your number wrong.
最後問查號臺知道你的號碼 卻沒人接電話When I got the right one,there was no answer.
我想來看看你是否無恙So I thought I'd come down here and make sure you were okay.
我沒事I'm okay.
或許我們改天可以見個面Maybe we could get together later?
這主意不錯,我再打給你 或是你打給我That sounds good. I'll call you. Or you call me,whatever.
一言為定You got it.
-再見了,各位. -再見-Bye,everybody. -Bye.
-你會和她. -二次約會-There you go. -Second date.
我不知道I don't know.
你不知道?You don't know?
她好像很不錯,她大老遠來這兒She seems nice,but her coming all the way here...
只想確定我沒事,有這必要嗎?...just to see if I was okay? I mean,how needy is that?

S01E21

          
媽媽,能不能就那麼一次,我們一起吃飯時Mother,just once,can we go to lunch...
你不要談論我的衣著和我的工作...and not talk about what I'm wearing or where my career is going?
包括我和誰約會Or who I'm dating.
-準備好買單了? -天哪,是的-Ready for the check? -God,yes.
-我來吧. -不,親愛的-I'll take it. -No,darling.
我說了我來.這裡,拿著,走,跑I said I'll take it. Here,take it. Go. Run.
你真貼心Very sweet.
-他們到底為什麼給你工錢. -因為工作-And on what they pay you -Career.
你不用擔心我.我做的很好You don't have to worry about me. I'm doing fine.
我想這張卡被禁用了I'm afraid this has been denied.
這不可能That's impossible.
好吧,親愛的,用這張吧That's all right,dear. Here you go.
六人行 第1季 第21集 假莫妮卡The One With The Fake Monica
怎麼會有人知道你的信用卡號碼?How'd someone get your card number?
我也不知道,你看他們花了多少錢No idea. Look how much they spent.
你只須付你所買的東西You only have to pay for the stuff you bought.
我知道,他真是揮霍無度Still,it's just such reckless spending.
我想他偷去你的信用卡時When somebody steals...
根本就已忘了王法...they've already thrown caution to the wind.
真是個變態,花了69.95元買“神奇拖把”Wow,what a geek. They spent $69. 95 on a Wonder Mop.
我買的That's me.
你看,我說變態,我的意思是You see,when I say geek,I mean
怎麼回事,你花了70塊買一把拖把,你是個變態The hell with it,you bought a $70 mop,you're a geek.
哦,討厭.羅斯,他又這麼幹了Oh,yuck. Ross,he's doing it again.
馬修,別再侵犯那盞燈了Marcel,stop humping the lamp.
停止侵犯.現在,馬修,過來,馬修Stop humping. Now,Marcel,come Come here,Marcel.
不,又到我房裡了,我去抓他出來Oh,no. Not in my room. I'll get him.
羅斯,你得想辦法阻止You've got to do something about that.
什麼?這只是個階段What? It's just a phase.
我們當時也是這麼說喬伊的Well,that's what we said about Joey.
你們能多給點理解嗎?You'd think you would be more understanding.
我明白.可是我們不能I know. But we're not.
你們冷靜點行嗎?這又沒什麼了不起Would you all relax? It's not that big a deal.
-馬修,停,壞猴子 -又怎麼了?-Marcel,stop it. Marcel. Bad monkey. -What?
我只能說,我的好奇喬治(猴子模樣的玩具)不再好奇了Let's say my Curious George is no longer curious.
莫妮卡,你還是無法釋懷You are not still going over that thing.
-這女人過著我的生活 -什麼?-This woman's living my life. -What?
她過著我的生活,而且過得比我好She's living my life,and she's doing it better than me.
看,她買的戲票是我一直想看的戲Look at this. Look. She buys tickets to plays I wanna see.
她買的衣服是我早就想買的She shops where I'm afraid of the salespeople.
-她花了三百塊買藝術用品 -你又不是藝術家-She spent $300 on art supplies. -You're not an artist.
如果有藝術用品,我或許已是個藝術家I might be if I had the supplies.
我本來可以的,只是現在不是I mean,I could do all this stuff. Only I don't.
莫妮卡,別洩氣,你做的工作很酷Oh,Monica,come on. You do cool things.
真的?我們來做比較,好嗎?Really? Let's compare,shall we?
現在說“好嗎”時間有點太晚了Oh,it's so late for "shall we."
我到過公園騎馬嗎?Do I horseback ride in the park?
-我在新學校上過課嗎? -沒有-Do I take classes at the New School? -No.
她擁有我想要的一切,而且她沒有我媽She's got everything I want,and she doesn't have my mother.
-喬伊帕波尼如何? -不好,太有種族意味了-How about Joey Paponi? -No,still too ethnic.
-我的經紀人認為,我該取個中立一點的名字 -喬伊瑞士?-My agent wants a more neutral name. -Joey Switzerland?
而且,我應該就是喬,喬伊讓我感覺…這麼大Plus,I think it should be Joe. Joey makes me sound like I'm this big:
可我不是Which I'm not.
喬…喬史達林?Joe,Joe,Joe Stalin?
史達林Stalin.
我認識這名字嗎?聽得很熟悉Do I know that name? It sounds familiar.
我沒印象Well,it does not ring a bell with me.
但是你是深深陷在表演事業之中了啊But you're more plugged into that show business thing.
喬史達林Joe Stalin.
這名字很好You know,that's pretty good.
或許你想試試喬瑟夫You might wanna try Joseph.
喬瑟夫史達林(前蘇聯領導人)Joseph Stalin.
-我好像記得這個名字 -是的-I think you'd remember that. -Yes.
《再見,小鳥》(著名電影)喬瑟夫史達林主演Bye Bye Birdie,starring Joseph Stalin.
《屋頂上的提琴手》(著名電影)中的喬瑟夫史達林Joseph Stalin is the Fiddler on the Roof.
對,我是莫妮卡蓋勒Hi. Yes,this is Monica Geller.
我想有在你們那裡上課,我想知道是哪些課I'm taking some classes with you,and I was wondering what they were.
我最近頭部受傷,只記得一些數字了I've had a recent head injury and certain numbers
野外烤肉.哦,我應該去嗎?好的Barbecue. Oh,did l? See,there you go.
-你在幹什麼? -太好了,謝謝-What are you doing? -All right,great.
太棒了,非常感謝,我要去上踢踏舞課Great. Thanks a lot. I'm going to tap class.
和偷你信用卡的人一起跳踢踏?To dance with the woman that stole your card?
這樣你就可以知道她長什麼樣子To see what she looks like.
我可以肯定她的照片就掛在郵局裡面I'm sure her picture's up at the post office.
我應該去看看她是誰I should get to see who she is.
莫妮卡,你有點失去理智了,你被這件事完全操控You're kind of losing it here. This is becoming a weird obsession.
我跟你說,這叫做瘋狂This is madness,I tell you.
上帝保佑,莫妮卡別這麼做For the love of God,Monica,don't do it.
謝謝Thank you.
-你們怎麼認為? -很多人-What do you think? -Lots of things.
-你認為是哪一個? -我能幫你們什麼嗎?-Which one is she? -May I help you?
謝謝,我們是來參觀的No,thanks. We're just here to observe.
舞蹈課不是參觀的,是來跳舞的You don't observe a dance class. You dance a dance class.
那兒有舞鞋Spare shoes are over there.
什麼意思?What does she mean?
我想她是叫我們進去跳I think she means "You dance a dance class."
-來吧,來吧,來吧 -真的?-Come on,come on,come on. -Really?
有看見我的分身嗎?Do you see anybody you think could be me?
各位,上回有人在教室留下酸乳空瓶Last time there were yogurt containers lying around after class.
-希望別再發生那種事 -她可能是你-Let's not have that happen again. -She could be you.
開始吧Let's get started.
五,六,五,六,七,八Five,six. Five,six,seven,eight.
-我跟不上 -我完全融入-Okay,I'm not getting this. -I'm totally getting it.
你不會覺得,自己有時毫無協調感嗎?Do you ever feel like you're so uncoordinated?
怎麼了?只要他們踢的時候你踢就是了What? You click when they click.
各位找個舞伴All right,everyone grab a partner.
我死去的媽說就是你,我和瑞秋All right. And my dead mother said you are it. I'm with Rachel.
這下可好,體育課的舊事又重演了Great,it's gym class all over again.
無所謂,你過來和我一起跳You can come up to the front and dance with me.
我何不脫下衣服來場惡夢?Why don't I just take off my clothes and have a nightmare?
沒關係,我來了抱歉,我遲到It's okay,it's okay. I'm here,I'm here. I'm so sorry I'm late.
來了,那個緊張的新人是誰?Okay,here I am. So who's the new tense girl?
-你的舞伴 -我叫莫妮卡-She's your partner. -Hi,I'm Monica.
莫妮卡Oh,Monica.
我叫莫…Hi,I'm Mon
-…娜娜 -莫娜娜-Nana. -Monana.
-是荷蘭人的名字 -你在開玩笑吧-It's Dutch. -You're kidding.
我在阿姆斯特丹住了三年I spent three years in Amsterdam.
我是德裔賓夕法尼亞州人(語言是夾雜英語的德語)Pennsylvania Dutch.
開始吧.五,六,七,八And we're dancing. Five,six,seven,eight.
Hi.
-你上哪兒去了 -我剛從獸醫那回來-Hey. Where have you been? -I just got back from the vet.
她沒叫你戴那種塑膠套吧?She's not gonna make you wear a big plastic cone?
她說馬修亂性不是暫時的She says Marcel's humping is not a phase.
顯然他已性成熟Apparently,he's reached sexual maturity.
嘿,他超過你呢Hey,he beat you.
她說他會越來越暴力,侵略性越來越強She says,as time goes on,he's gonna start getting violent.
這代表什麼?So,what does this mean?
我們不能再養他了I have to give him up.
我真不敢相信,這真是太扯了I can't believe it. This sucks.
我不懂,你才剛養他,他怎會突然成熟了?You just got him. How could he be an adult already?
我知道,之前他只是個小東西I know. One day he's this little thing...
不知不覺中他就成了緊抓住我的腿不放的小東西...and then he's this little thing I can't get off my leg.
你沒有任何辦法再養他嗎?Isn't there any way to keep him?
沒辦法,獸醫說除非有個地方…No. The vet said unless he's in a place...
…讓他獲得正常的…...where he has regular access...
…猴愛...to some monkey loving...
…否則他會變得愈來愈殘暴... he's just gonna get vicious.
我得將他送到動物園I just gotta get him into a zoo.
-你如何把他送進動物園? -我知道-How do you get a monkey into a zoo? -I know.
不,那是教皇進入大眾汽車No,that's popes into a Vokswagen.
我們到處申請,當然大型州立動物園是優先考慮We're applying to a lot. Our first choice would be a big state zoo.
比方說聖地牙哥動物園You know,like San Diego. Right?
那可能只是遙不可及的夢想,因為他在加州But that may just be a pipe dream. He's out-of-state.
獸醫說她認識邁阿密的朋友,或許有可能My vet knows someone at Miami,so that's a possibility.
那兒似乎離海灘只有兩條街,一定是個派對動物園But that's two blocks from the beach. It's a total party zoo.
我們找到她了We found the girl.
-你們喊員警了嗎? -沒有,我們和她吃午餐-Did you call the cops? -We took her to lunch.
你們自己的“自治正義”Oh,your own brand of vigilante justice.
你瘋了?那女人偷了你的東西Are you insane? This woman stole from you.
她偷東西,她是個小偷She stole. She's a stealer.
和這女人相處十分鐘後,你就會把這些全忘了After you're with this woman for 10 minutes,you forget that.
她簡直是奇女子,振奮人心I mean,she's this astounding person with this amazing spirit.
她可能是從某位啦啦隊隊員那兒偷來的Which she probably stole from some cheerleader.
-脫下他們的帽子 -大眾車上的教皇-Take off their hats. -Popes in a Vokswagen.
我喜歡這個笑話I love that joke.
-不可能,你不可能這麼做 -莫娜娜相當勇敢-No way. No way did you do this. -Monana was very brave.
我說我們是615房的岡德森姐妹We told them we were the Gundersons in room 61 5...
結果波士頓塞爾提克已包下整個樓層...only to find out the Boston Celtics had the entire floor.
他們知道我們又矮又有胸部時When they saw that we're short and have breasts....
他們就把我們轟出來,我被轟出飯店,我They threw us out. I was thrown out of a hotel. Me.
幹得好,莫娜娜Go,Monana.
不是只有你們活在夢中You ladies are not the only ones living the dream.
我得去為我不認識的人倒咖啡,不用等我了I get to go pour coffee for people I don't know. Don't wait up.
對了Oh,by the way...
明天我們要去參加百老匯的試演...tomorrow we're auditioning for a Broadway show.
-什麼? -《貓》劇還有一個缺額-Excuse me? -There's an open call for Cats.
我想我們可以去唱“回憶”I'm thinking we sing "Memories"...
讓自己當個傻子,如何?...and make complete fools of ourselves. What do you say?
不,記得你身旁的人是誰No,no,no. Remember who you're dealing with here.
我和你不一樣 我連站在踢踏舞教室前都有困難I can't even stand in front of a tap class.
因為你有門諾教派的血統That's because of your Amish background.
-什麼? -你不是德裔賓夕法尼亞州人嗎?-What? -You're Pennsylvania Dutch,right?
對,直到我買了吹風機被驅逐\n(門諾教派後人遠離科技產品過著農業生活)Right. Till I bought a blow dryer. Then I was shunned.
我過去也和你一樣 有一天我看了出改變我人生的電影I was just like you. And then,one day,I saw a movie that changed my life.
看過《死亡詩社》(羅賓·威廉姆斯主演)嗎?Did you ever see Dead Poets Society?
我認為這電影實在是太…無聊了I thought that movie was so incredibly boring.
那孩子在電影的結局時…That thing at the end where the kid...
…自殺了.只因他無法演出話劇?...kills himself because he can't be in the play?
這是在幹什麼? 他再等一年離家,到社區話劇團去It's like,"Kid,wait a year. Leave home,do some community theater."
走出電影院時我想,花在這部爛片上的兩個小時再也回不來了I thought,"That's two hours of my life that I'm never getting back."
這想法震驚了我,從此便不再懼怕嘗試任何事了That scared me more than all the other crap I was afraid to do.
那我不敢推薦《窈窕奶爸》(也是羅賓·威廉姆斯主演)了Wow. Then I would definitely not recommend Mrs. Doubtfire.
上帝Oh,God.
我們進不了斯克蘭頓了We didn't get into Scranton.
那是我們保底的動物園That was,like,our safety zoo.
他們連狗和牛都收They take,like,dogs and cows.
我不懂是我還是他比較難受See,I don't know who this is harder on,me or him.
我想應該椅子最可憐I'd say that chair's taking the brunt of it.
馬修,馬修,馬修…不Marcel. Marcel. Marcel,no.
乖,為何沒人要他?Good boy. See? How can nobody want him?
一定有人會要的Somebody will.
早就有人叫喬瑟夫史達林了You know,there already is a Joseph Stalin.
開什麼玩笑You're kidding.
顯然他是屠殺各種民族的俄國獨裁者Apparently,he was this Russian dictator who slaughtered people.
-你怎麼會不知道. -你怎麼認為我知道-You'd think you would've known that. -You'd think I would've.
嗨,喬伊·希瑟頓(演員)怎麼樣Hey,how about Joey Heatherton?
拜託,我告訴過你不要用回喬伊Come on,I told you I don't wanna go back to Joey.
菲比 你認為我該取什麼藝名?What do you think a good stage name for me would be?
火焰男孩Flame Boy.
你的動物園在哪兒?Where exactly is your zoo?
就技術上而言不算是動物園Well,it's technically not a zoo,per se.
而是一種互動式野生動物體驗It's more of an interactive wildlife experience.
我想請教你幾個關於馬修的問題Let me ask you some questions about Marcel.
-他會和其他動物打架嗎? -不會的,他非常溫馴-Does he fight with other animals? -No,no. He's very docile.
如果被逼進角落裡去時呢?Even if he were cornered?
我不知道,幹嘛這麼問?Well,I don't know. Why?
他掌控小東西的能力如何?How is he at handling small objects?
他會拿香蕉,如果你是這意思的話He can hold a banana,if that's what you mean.
鐵槌或小刀呢?What about a hammer or a small blade?
為什麼?為何需要小刀?Why would he need a blade?
面對有角的動物時If he's up against an animal with horns...
你得拿些東西給他自我防衛...you got to give him something.
否則就太殘忍了Otherwise,it's just cruel.
-他能去聖地牙哥了 -什麼?-He got into San Diego. -What?
我們散步回來聽見電話鈴響We came back from our walk. The phone was ringing....
然後他就被收下了He's in.
聽見沒,馬修,是聖地牙哥Did you hear that,Marcel? San Diego. San Diego.
你大錯特錯了,聖地牙哥環境良好沒錯You're making a mistake. San Diego's good...
如果你把他交給我 我就能訓練他對抗瞎眼的兔子... but I'll start him off against a blind rabbit...
而且我還可以給你百分之二十的門票收入...and give you 20% of the gate.
你到底跑哪兒去了?Where have you been?
我和莫妮卡剛跑去參加大使館舞會Monica and I just crashed an embassy party.
我想我吻了大主教I think I kissed an archbishop.
當然,也可能是廚師But,of course,it could've been a chef.
-你喝醉了? -才沒有呢-Are you drunk? -No.
-騙你的,我醉醺醺的 -天哪-I'm lying. I am so drunk. -Oh,God.
莫妮卡,你該打電話回來的You know what? You could've called.
我一直在家裡擔心你I've been worried Monica.
好過癮Water rules.
沒錯Yes. Yes,it does.
餐廳今天又來電話了,他們想知道你還要不要去上班The restaurant called. They wanna know if you're showing up for work.
不去.我今天要去大蘋果馬戲團Nope. Going to the Big Apple Circus today.
你快丟掉工作了,你變了You're gonna lose your job. This is not you.
不,這正是我No,it is me.
我不只是那種必須拍松枕頭I'm not just the person who fluffs the pillows...
帳單一來立刻去繳款的人...and pays the bills right away.
和她在一起,我就超越了那種人You know,when I'm with her,I'm so much more than that.
我是莫娜娜I'm Monana.
對,她在,等等Hello? Yes,she is. Hold on a second please.
莫娜娜,你的電話,信用卡公司打來的Monana,it's for you. The credit card people.
你好Hello.
是嗎?Yes?
天呐Oh,my God.
-謝謝. -怎麼啦?-Thanks. -What?
他們已逮到莫妮卡They've arrested Monica.
-嗨.-嗨-Hi. -Hi.
你好嗎?How are you?
不太糟,幸好我喜歡藍色Not too bad. Fortunately,blue's my color.
你怎會知道我在這兒?How did you know I was here?
因為我是莫妮卡蓋勒Because I'm Monica Geller.
你用的是我的信用卡It was my credit card you were using.
真是沒想到That I was not expecting.
我想讓你知道,去報案的人不是我I want you to know,I didn't turn you in.
-謝謝你 -不,我要謝謝你-Thanks. -No,thank you.
你帶給我太多了You have given me so much.
如果不是你,我就不可能…I'd never have gotten to sing...
…在冬園劇場唱“回憶”... "Memories" at the Winter Garden Theater.
老實說你只開口唱了“回”而已Actually,you only got to sing "Memo"
我不敢相信你會在這兒 失去你我該怎麼辦?I can't believe you're here. What will I do without you?
誰會和我去大使館宴會Who's gonna crash parties with me?
誰帶我去大蘋果馬戲團?Who's gonna take me to the Big Apple Circus?
我在25個女人面前尿尿展開一天的生活I started my day by peeing in front of 25 other women...
你卻擔心沒人帶你去看馬戲?...and you're worried about who'll take you to the circus?
不是擔心,只是懷疑Well,not worried,you know,just wondering.
沒什麼好懷疑的There's nothing to wonder about.
你繼續做你自己,因為那才是真正的你You'll go back to being who you were. That's who you are.
-那沒必要呀 -那很必要-Not necessarily. -Yes,necessarily.
我不知道是為什麼 或許和你是門諾教派有關I don't know what it is. Maybe it's the Amish thing.
-我不是門諾教派 -真的?那為何你那麼怪?-I'm not actually Amish. -Really? Then why are you like that?
-門旁邊的那個,加不加入? -加入-You,by the door,in or out? -ln.
-後面的,你完全跳錯了 -至少我在跳-You're getting it all wrong. -But at least I'm doing it.
這是飛往聖地牙哥67次航班的This is the final boarding call for Flight 67...
最後一次登機通知... to San Diego at gate 42A.
再見,猴子小夥.這是我給你寫的詩Okay,goodbye,little monkey guy. All right,I wrote you this poem.
上飛機後才能吃Okay,but don't eat it till you get on the plane.
謝謝你,菲比阿姨Thank you,Aunt Phoebe.
再見了Okay,bye,champ.
我知道聖地牙哥那兒,你將有許多寶貝There'll be a lot of babes in San Diego...
記得要學習的也很多... but remember,there's also a lot to learn.
我不知該說什麼,羅斯,他是一隻猴子I don't know what to say,Ross. It's a monkey.
說出你的感覺就成了Just say what you feel,Joey.
-馬修,我餓了 -這句不錯-Marcel,I'm hungry. -That was good.
馬修,這是給你的(好奇喬治)Marcel,this is for you.
給你,你知道的It's just,you know,something...
在飛機上玩的...to do on the plane.
如果不介意我想和他獨處一會兒If you don't mind,I'd like a moment alone.
-當然可以. -繼續-Oh,sure. Absolutely. -Go ahead.
馬修,過來,過來,過來Marcel,come here. Come here. Come here.
小兄弟Well,buddy...
就這樣了...this is it.
我只想說幾句話Just a couple of things I wanted to say.
我會想你的I'm really gonna miss you.
我不會忘記你的You know,I'm never gonna forget about you.
在我心中你不只是一隻寵物You've been more than just a pet to me.
你更是…馬修You've been more like a Okay. Marcel.
能放開我的腿嗎?Would you leave my leg alone?
能暫時不要亂來嗎?Would you stop humping me for two seconds?
馬修…帶他走好嗎?帶他走Okay,would you just take him away? Just take him.
希望我是你手上的手套Oh,that I were a glove upon that hand...
這樣我就能撫摸你的臉頰...that I might touch thy cheek.
-好了,謝謝. -下一位-That's fine. Thank you. -Next.
我來試演“馬丘修”角色的I'll be reading for the role of Mercutio.
-名字? -侯登·麥克葛羅尼(諧音holding my groin:握住我那裡)-Name? -Holden McGroin.

S01E22

          
-告訴他嘛… -對,就告訴他嘛-Tell him. -Tell him.
-閉嘴. -告訴我什麼?-Shut up. -Tell me what?
你看你,連正眼看他都不肯You won't look at him.
下回女人不看我時我就有新辦法了I could use another reason why women won't look at me.
好吧,好吧,昨晚我夢見All right. All right. Last night,I had a dream...
我和你...that you and I were
在這桌上做愛Doing it on this table.
完美的夢中得分Excellent dream score.
你怎會有這種夢?Why would you dream that?
最重要的是More importantly...
我棒嗎?...was I any good?
簡直是棒極了Well,you were pretty damn good.
真有意思,在我夢中我力不從心Interesting. In my dreams,I'm surprisingly inadequate.
昨晚你在桌上表現神了Last night,you seemed to know your way around the table.
真高興能與你們分享I love it when we share.
你沒事吧?You okay?
我不敢相信你會在她夢中做愛I can't believe you two had sex in her dream.
抱歉,只有一次Sorry,it was a one-time thing.
我醉得不醒人事,而且這是某人的潛意志I was very drunk,and it was someone else's subconscious.
六人行 第1季 第22集 倒人胃口的約會The One With The Ick Factor
你好呀,瑞秋Hello,Rachel.
起來Get off.
給我,你們能想像操作鑽床的我嗎?Ooh,give me. Can you see me operating a drill press?
不知道,你當時穿什麼?I don't know. What are you wearing?
不知道,你為何想操作鑽床?Why would you want to?
只是暫時的工作,直到我找回部份的按摩客戶For short-term work. Till I get back my massage clients.
又是海盜?Pirates again?
沒那回事No. Nothing like that.
我是個大笨蛋I'm just such a dummy.
我教他們“自己在家動手做按摩” 結果他們真的就在家裡做I taught a "Massage Yourself at Home" workshop. And they are.
嗨,錢德,她可以為你工作Hey,Chan,she could work for you.
謝了,喬伊,這是個好主意Thanks,Joey. That's a good idea.
我可以,是什麼工作?I could. I could do it. What is it?
我秘書這幾周無法來上班 她去動消乳手術My secretary's gonna be out. She's having one of her boobs reduced.
一言難盡的波霸故事It's a whole big boob story.
-我可以當個秘書 -我不知你是否是這塊料-I could be a secretary. -I don't know if it'd be your thing...
-因為這份工作得要白天儘量保持正常... because it involves being normal for a large portion of the day.
我能辦到I could do that.
-那是什麼? -我的新傳呼機-What's that? -My new beeper.
古生物學家要那玩意兒幹嘛?Why does a paleontologist need a beeper?
恐龍緊急事件?救命啊,快來,他們還是絕種了Is it for dinosaur emergencies? Help. They're still extinct.
不,是為卡蘿生產買的It's for when Carol goes into labor.
她隨時可以聯絡到我,她只需撥個號碼55-吉姆寶All she has to do is dial 55-JlMBO.
這號碼真酷還能當孩子的名字A cool number and a possible name for the kid.
-各位回頭見了 -去見伊森小子?-See you later. -Off to see young Ethan?
謝謝Thank you.
伊森到底有多小?很小?How young is young Ethan? Young?
年紀和我們差不多He's our age.
當我們還是…When we were....
-他是大學四年級學生. -大學?-He's a senior in college. -College?
搶搖籃(老牛吃嫩草)Rob that cradle.
他聰明,穩重和成熟He's smart and mature and grown-up.
穩重和成熟,他是個大男孩Mature and grown-up,he's a big boy.
這位小朋友不在乎你的年紀?This man-child has no problem with how old you are?
當然不在乎No,of course not. It's not even an issue...
因為我告訴他我22歲... because I said I was 22.
-你什麼? -什麼?-You what? -What?
-我不像22歲? -25,26還說得過去-Oh,I can't pass for 22? -Well,maybe 25,26.
-我今年26. -那就對拉-I am 26. -There you go.
聽見沒?Can you hear that?
拿起電話後就會停That'll stop when you pick up the phone.
-我來. -好吧-Oh,I'm on. -Okay.
賓先生辦公室Mr. Bing's office.
-抱歉,他正在開會. -我沒在開會我在…-Sorry,he's in a meeting. -I'm not in a meeting.
他知道這件事嗎?Will he know what this is in reference to?
他有你的號碼?And he has your number?
好,我會轉告他的,再見I'll see that he gets the message. Bye-bye.
羅斯打來問候的Ross says hi.
真好玩.現在做什麼?This is so fun. What do we do now?
現在我得開始工作了Well,now I actually have to get to work.
“可能吧”"Most likely."
我出去一下Okay,I'm gonna be out there.
好的,再見All right. Bye-bye.
再見Bye-bye.
你在幹嗎?-Yes? -What you doing?
窗戶擦好了,蠟燭點上了Okay,windows are clean. Candles are lit.
皮帶太緊,我得去換一條BeIt's too tight. Gotta change.
魚翻過了沒? 沒,因為我做的是義大利面Did I turn the fish? Nope,because I made lasagna.
-我是否已失控? -一點點-Am I out of control? -Just a touch.
我不懂.你們從他期中考試…I don't understand. You've been dating this guy since...
…開始約會... his midterms.
為什麼,突然間你…Why,all of a sudden,are you so...?
-我怎麼了? -就在今夜?-What? -Could tonight be the night?
我不知道,他是個好男孩I don't know. He's a great guy...
我喜歡和他在一起,但是,很難說...and I love being with him. But,you know...
事情會發生就是會發生,這種事無法事先計畫好...things happen when they happen. You don't plan these things.
-腿毛刮了沒? -刮了-So,did you shave your legs? -Yeah.
羅斯,你就別再折磨自己了 這只是一場夢Would you let it go? It was just a dream.
不代表…It doesn't mean
時候到了,寶寶要出世了This is it. It's baby time!
放輕鬆…冷靜點All right,relax. Just relax. Be cool.
有人呼我Yeah,hi. I was just beeped.
不,安卓不在這兒,今天已是第三次了No,Andre is not here. Third time today.
對,我確定Yes,I am sure.
沒錯,我不做那種服務I do not perform those kind of services.
服務?Services?
哦,服務?Oh,services.
對,你要打的是55-紮姆寶(特大號)Yeah,you want 55-JUMBO.
沒錯That's right.
沒錯,有U的紮姆寶That's right. JUMBO with a "U," sir.
不,先生,相信我你不會想要我的You don't want me.
從他的號碼看來,你看到我會大失所望Judging by his number,I'd be a huge disappointment.
好吧,再見了Alrighty,bye-bye.
第一天上班如何?How was the first day?
太棒了,每個人都很棒Excellent. Everyone was so,so nice.
瞧,認識穿我鞋子的人是值得的It pays to know the man who wears my shoes.
就是我Me.
-不,我沒告訴任何人我認識你. -為什麼?-I didn't tell anyone I knew you. -Why?
因為,你知道的Well,because,you know.
他們並不喜歡你They don't like you.
-什麼? -我以為你早知道-What? -I thought you knew.
-誰不喜歡我? -每個人-Who doesn't like me? -Everyone.
除了…Except for....
不,每個人No. Everyone.
-你說什麼? -別難過-What are you talking about? -Don't feel bad.
他們過去都很喜歡你They used to like you a lot.
自從你升職後,他們感覺你是上司,大人物But you got promoted,and now you're Mr. Boss Man. Mr. Big.
賓先生,大老闆Mr. Bing. Boss Man Bing.
-我簡直無法相信. -他們甚至還模仿你-I can't believe it. -Yeah. They even do you.
模仿我?They "do" me?
對,比如這樣You know,like,okay:
報告要“何時”才能交來?"Could that report be any later?"
-我沒有那樣. -你有的-I don't sound like that. -Yeah,you do.
這山谷回蕩著美妙的"The hills are alive with the sound...
音樂...of music."
我的烤餅,“我”的烤餅!"My scone. My scone."
我沒那樣說話,這“不”是真的I don't sound like that. That is so not true.
不是這樣,不是這樣That is so not That is so not
這不…閉嘴That Oh,shut up.
-不會吧. -告訴你,我到九歲時-Did not. -Up until I was 9...
還以為槍口就是犯罪現場... I thought "gunpoint" was a place where crimes happened.
-怎麼會. -新聞老是報導犯罪事件-How's that possible? -It's always on the news.
某人在槍口下"A man is being held up at Gunpoint."
驚慌的觀光客在槍口下"Tourists are terrorized at Gunpoint."
我一直在想為何人總是要到那兒去And I kept thinking,"Why do people continue to go there?"
我該走了I should go.
-除非. -什麼?-Unless -What?
除非你要在這兒過夜Unless you wanna stay over.
我反正要在這裡過夜…不如I mean,I'm going to. So....
我也很想Yeah,I'd really like that.
在我們考慮留宿的事宜之前Before we get into any staying-over stuff...
我有些事情必須告訴你...there's something you should know.
這個就像,明天一早有課?Is this,like,"I have an early class tomorrow"...
還是你與山羊秘密結婚了...or "I'm secretly married to a goat"?
在這兩者之間Well,it's somewhere in between.
就嚴格的技術上而言,當然,我還沒You see,in a strictly technical sense,of course,I'm not....
我是說,我還沒有Well,I mean,I haven't ever....
伊森Ethan?
你是個處男?Are you a virgin?
如果你們這些孩子,現在這樣稱呼的話If that's what you kids are calling it these days,then...
對,我是個處男...yes,I am.
我是說,你確實是個很會接吻的傢伙,我沒想到I mean,you're just such a good kisser I would never have known.
我在每一個級別都是優秀,我只是Well,I've excelled at every level I've been to,I just....
我只是還沒跟那個特別的人I just haven't been to that particular one yet.
我一直在等待適合的人I've kind of been waiting for the right person.
-真的? -真的-Really? -Yeah.
你知道我是在指你吧?You do know I was talking about you,right?
Wow.
你一直喔個不停You keep saying that.
書報雜誌,電影上不斷出現You know,you read about it. You see it in the movies.
甚至在家裡練習Even when you practice it at home,man,oh,man...
這感覺實在沒得此...it is nothing like that.
聽著Listen,listen.
你說你有些困擾You told me something that was really difficult for you.
如果你能坦白,我想我也能And I figure if you can be honest,then I can too.
別告訴我剛才我的方法不對Don't tell me I did it wrong.
不,那件事你沒做錯Nothing wrong about that.
我說了Here goes.
我不是22歲I'm not 22.
我是25歲I'm 25...
零13個月...and 1 3 months.
我猜我們之間不會有任何改變But I figure that shouldn't change anything.
年齡根本就不是距離,而且,我完全被你迷倒了What does it matter how old we are? Basically,I'm nuts about you.
我們第一次接吻就知道了,你沒有提到“Tic Tac”(香橙味口香糖)I knew after the first time we kissed. You didn't mention the Tic Tac.
我只是覺得你有一種自然的體香I just thought you were naturally minty.
聽著Listen...
在你坦承之際...as long as we're telling stuff...
我也有話要說... I have another one for you.
我比你所知的年紀還小I'm a little younger than I said.
-你不是四年級? -我是四年級-You're not a senior? -Oh,I'm a senior...
高中...in high school.
我們錯了What we did was wrong.
我竟和一個在建國兩百年國慶(1976年)都還沒出生的男人做愛I just had sex with someone who wasn't alive during the bicentennial.
我剛做愛了I just had sex.
伊森,注意聽,你為何不早告訴我Ethan,focus. How could you not tell me?
-你也沒告訴我你實際的年齡. -那不一樣-You never said your age. -It's different.
我的謊言不會使我們成為48個州的罪犯My lie didn't make one of us a felon in 48 states.
-你到底在想什麼? -我只是忙於-What were you thinking? -I was too busy falling
-不要說. -愛上你-Don't say it. -ln love with you.
-真的? -對不起-Really? -Sorry.
好吧,下來吧Well,fall out of it.
走吧,你不該來這兒的,你該在學校過夜的You shouldn't be here. It's a school night.
天啊Oh,God.
我就像是那種…I'm like those women that you see...
專門勾引小帥哥的女人...with shiny guys named Chad.
我成了瓊考琳絲(作風隨便的性感女星)I'm Joan Collins.
誰?Who?
好,安卓再45分鐘就會到Andre should be there in about 45 minutes.
是的,長官,和服很特別Yes,sir,the kimonos are extra.
好吧,再見Alrighty. Bye-bye.
這樣省事多了It's just easier that way.
-快,你已告訴我昨晚的夢 -不,忘了吧-You told me about the last dream. -No. Forget it.
為什麼?難道是夢中的我對你過於粗魯Why not? Was I doing something particularly saucy?
好吧All right. Fine.
不僅僅你在場You were not the only one there.
喬伊也在場Joey was there too.
好的All right.
Was there...
還有其他人嗎?...anybody else there?
真的?沒有…You sure? Nobody...
…蠢蠢欲動的傢伙?... handing out mints or anything?
沒有,只有我們三個No,it was just the three of us.
是你跟錢德之後So was it you and Chandler...
再跟我,還是我們三個同時?...then you and me,or you,me and Chandler?
-你知道嗎? -什麼?-You know what? -What?
有幾次…There were times...
…甚至沒有我...when it wasn't even me.
真甜蜜,夥計們That is so sweet,you guys.
莫妮卡,伊森又來電話了Mon,Ethan called again.
-什麼? -伊森又來電話了-What? -Ethan called again.
-你不想再見到他了? -不想-You're not seeing him anymore? -No.
對,有些事是無法勉強的Sometimes,things don't work out.
這跟他需要假條才能離開體育課無關?This has nothing to do with him needing a note to get out of gym?
我什麼都沒說,我發誓I did not say anything. I swear.
-他只是順口說的. -下回見到他時-He stopped by. -Next time you talk to him...
能問《恐龍戰隊》中最強的是誰嗎?...could you ask him which one the strongest Power Ranger is?
我的生活簡直是太多彩多姿了 可以換個話題嗎?Oh,my life is just so amusing. Can we drop it now?
對不起Sorry.
墨菲時間到了(恐龍戰隊臺詞)"It's morphin'time."
-暴龍! -劍龍!-Stegosaurus. -Tyrannosaurus.
我得走了I gotta go.
哇哦,腦充血Head rush.
再一次我必須得走了One more,and then I have to go.
Cool.
你要上哪兒去?Where you going?
我要和同事去參加生日會A birthday party with some work people.
同事?沒人跟我說?Work people? Nobody told me.
我知道,他們中的一部分…I know. That's part of the whole...
…不希望你大駕光臨...them-not-liking-you extravaganza.
一個月前他們是我朋友A month ago,these people were my friends.
當上主管並不代表我會變I'm in charge,but I'm not a different person.
那麼說你今晚該來,和他們多相處 讓他們知道你還是個大好人Then come,hang out. Let them see what a great guy you still are.
-你真的認為我該去? -對,你該去-You think I should? -I really do.
我們能不一起去嗎But could we not go together?
我不想成為邀請上司的傢伙I don't wanna be the geek who invited the boss.
-嗨,你怎麼樣? -是的-Hey,you okay? -Yeah.
-這對他來說也並不容易. -我知道-This can't be easy for him either. -I know.
也許他需要一些時間來度過這個This may take some time for him to get over it...
但是,四點鐘《布偶寶貝》就要開始了... but,then at four,Muppet Babies is on.
更深點,深點,深點Go deep. Deep. Deep.
對不起,雪麗Sorry,Shelly.
看到沒有,很開心?See,with the fun?
昨晚真是太棒了Last night was great.
卡拉0K,我和崔西合唱了首“烏木與象牙”The karaoke thing? Tracy and I doing "Ebony and lvory."
你表現得很好,大家仍然取笑你You were great. But they still made fun of you.
-什麼? -你現在成了“管家婆”上司-What? -Now you're Mr. Caring Boss.
“我加入你”上司Mr. I'm-one-of-you Boss.
“稱兄道弟”上司Mr. I-wanna-be-your-buddy Boss Man Bing.
我更迷糊了Then I don't get it.
錢德,你得面對現實You know what? I think you just gotta face it.
你像個坐在大辦公室裡的人一樣You're the guy in the big office.
有權錄取他們,也有權開除他們You're the one that hires and fires them.
-他們說你是個好上司. -是嗎?-They say you're a great boss. -They do?
但是他們不再是你的朋友But they're not your friends anymore.
-我只是想. -但你不能-I just want -But you can't.
我只是想But I just want
不是要去…Are you gonna?
卡蘿和我有了新系統,如果打911Carol and I have a new system. If she punches in 9-1 -1...
就代表她將生產,否則我就根本不理會...she's having a baby. Otherwise,I just ignore it.
安卓呢?What about Andre?
早上他接到我表弟納森的電話He got a call from our cousin,Nathan.
老實說我知道太多內幕了Frankly,it was a little more than I needed to know.
那也是我的開場白That was gonna be my opener.
你們看過洗手間裡的新幹手機沒?Have you guys seen those new hand dryers in the bathroom?
-我以為那只是謠傳.-千真萬確-I thought that was just a rumor. -True story.
我得和你談談Look,I gotta tell you something.
我不是17歲,我這樣說 你才會認為我可愛惹人憐I'm not 1 7. I said that so you'd think I was vulnerable.
其實我今年30,我有老婆和工作,我是國會議員I'm actually 30. I have a wife and a job. I'm your congressman.
莫妮卡,這太荒謬了,我們在一起很開心This is ridiculous. We're great together.
我們聊天說笑做愛We can talk,make each other laugh,and the sex....
我雖然經驗不多,但一切是那麼美I have no frame of reference,but I thought that was great.
-的確是. -那麼問題出在哪兒?-lt was. -Then what's the problem?
伊森Ethan,it's....
令人討厭的It's icky.
令人討厭?"lcky"?
因為如此你就想放棄?You're actually gonna throw this away because it's "icky"?
我是不得已的,我希望情形不是這樣This isn't easy for me either. I wish things were different.
如果你年長幾歲,我年輕幾歲If you were older or I was younger...
或是我們生活在聖經時代...or we lived in biblical times...
-我就可以… -不要說-... I could really -No,don't say it.
愛你Love you.
-你的手還沒幹? -還是濕的-Are your hands still wet? -Moist.
那就再去烘一次Let's dry them again.
這些瑪格麗特雞尾酒能再“烈”一點嗎?Or,like,"Could these margaritas be any stronger?"
錢德Hey,Chandler.
賓先生Hello,Mr. Bing.
昨晚愛你的史提夫汪達Loved your Stevie Wonder last night.
謝謝.有關周數字的事 九點“之”前請送到我辦公室來Thanks. About the weekly numbers,I'm gonna need them on my desk by 9:00.
-好的. -沒問題-Sure. -No problem.
總得給他們些話題嘛You have to give them something.
剛剛是格斯頓,山托斯 留鬍子的那個叫什麼?That was Gerston,Santos,and who's the other guy?
-派崔. -派崔,對-Petrie. -Petrie. Right,okay.
這週末得有人Well,some people are gonna be working...
…加班了...this weekend.
真好Oh,that's nice.
羅斯Ross.
我在這裡I'm here.
你在?You are?
我們在…We were just....
什麼?What?
-這下可好,我有寶寶了 -什麼?-Great. Now I'm having a baby. -What?
我有寶寶了.我有一個I'm having a baby. I'm having a
-電話,電話 -電話在哪兒?-The phone,the phone. -I don't have the phone.
我受傷了I'm hurt.
莫妮卡,快走各位快點,她要生了Let's go. Come on,people. Woman in labor.
-羅斯,看這是什麼 -留著付計程車錢吧-Look what I got going. -Save it for the cab.
你在幹什麼?我們要去醫院We're going to a hospital.
我不能漂亮一點嗎?那兒有醫生I can't look nice? There are doctors there.
-喬伊,別翻冰箱了 -好吧-Joey,get out of the fridge. -All right.
-那是幹嗎的? -路上吃的-What is that? -For the ride.
-比如坐車的時候 -留著吧-Like in a cab -Save it.
-真討厭 -莫妮卡,快-Hating this. -Monica,come on. Let's go.
寶寶就要出世了Baby coming.
我真不敢相信,我快當姑姑了I can't believe I'm gonna be an aunt.
-我快有侄子了 -真感人,走吧-I'll have a nephew. -That's nice. Get out.
好的,我來啦,我來啦All right,I'm going. I'm going.
走吧,趕緊Here we go. Come on.

S01E23

          
她將生下我的小孩,她卻還沒來She's having my baby,and she's not here yet.
-她的羊水破了嗎? -我不知道-Has her water broken yet? -I don't know.
她和我通話時說她已分泌粘液When we talked,she said she'd already passed the mucous plug.
我們需要知道這一些嗎?Do we have to know about that?
喬伊,你有小孩時你會怎麼做?What'll you do when you have a baby?
我會在等待室中送雪茄I'll be in the waiting room,handing out cigars.
喬伊準備讓他孩子出生在50年代的電影中Joey's made arrangements to have his baby in a movie from the '50s.
我不敢相信她可能會在計程車中生產She could be giving birth in the cab.
羅斯,冷靜點第一次收縮收費二塊錢Relax. It's only $2 for the first contraction...
之後每收縮一次收五毛錢...and then 50 cents for each additional contraction.
怎麼了?錢德這樣說時就沒事What,it's okay when Chandler does it?
你得選對時間You have to pick your moments.
我錯過了嗎?Did I miss it?
-沒有,她根本還沒出現 -幹嘛帶吉他來?-She's not here yet. -What's with the guitar?
我想我們會在這兒待一陣子,來點音樂We might be here for a while. Things might get musical.
-你到底上哪兒去了? -我們中途在禮品店待了一會兒-Where have you been? -We stopped at the gift shop.
我想買這個,蘇珊想買“矮胖”I got this,and Susan wanted a Chunky.
我們就快要有孩子了,你不能為了“矮胖”而停下\n(此句像汽車貼紙上說的俏皮話)You're having a baby. You don't stop for Chunkies.
我過去也用那個汽車貼紙I used to have that bumper sticker.
懂我意思嗎?You see what I mean?
六人行 第1季 第23集 生孩子The One With the Birth
-下車買矮胖 -別介意了,羅斯-"Stopped for a Chunky." -Let it go,Ross.
我多了一個,想要嗎?不想I got an extra one. You want this?
-我最喜愛的父母團隊好 -法大夫-How's my favorite parenting team? -Dr. Franzblau.
我瞭解你們在考慮生寶寶的事I understand you're thinking of having a baby.
我知道你已懷胎九月 這是好的開始I see you're nine months pregnant. That's a good start.
-收縮的情況如何? -我喜歡-How are your contractions? -I love them.
每一陣都像是子宮中的小舞會Each one's like a little party in my uterus.
-每4分鐘,持續55秒 -59秒,石英表-Every 4 minutes,lasting 55 seconds. -59 seconds. Quartz.
瑞士石英表Swiss quartz.
-我能喝飲料嗎? -碎冰-Am I allowed to drink anything? -lce chips.
-護士站有 -我去拿-At the nurse's station. -I'll get it!
-不,我去,馬上回來 -不,我去…-No,I'll get it. -No,I'm getting it.
我想你或許想喝碎冰Hi. Thought you might like some ice chips.
-謝謝. -如果還需要別的…-Thanks. -And if you need anything else l...
我們沒見過吧?...do not believe we've met.
我叫瑞秋格林I'm Rachel Greene.
卡蘿前任丈夫妹妹的室友I'm Carol's ex-husband's sister's roommate.
幸會,我是法大夫Nice to meet you. I'm Dr. Franzblau.
你室友哥哥前妻的醫生I'm your roommate's brother's ex-wife's obstetrician.
真有趣Oh,that's funny.
我想要個寶寶I want a baby.
今晚不行,親愛的我明天得早起Not tonight,honey. I got an early day tomorrow.
-起來,我們去買咖啡 -好吧,因為我們沒做過-Get up. Let's get some coffee. -Okay,because we never do that.
投.投.投.或是不進也行Shoot,shoot,shoot. Or just fall down. That's good too.
尼克斯迷?Knick fan?
-他們爛透了 -聽著,女士-Oh,boy,do they suck. -Listen,lady
看,你的尤恩Look. Look at your man,Ewing.
他連坐在船上都投不進水裡He couldn't hit water if he was standing on a boat.
-是嗎?你支持誰? -凱爾特人-And who do you like? -Celtics.
凱爾特人?他們不可能擊中船的,除非Celtics? They couldn't hit a boat if
等等Wait....
反正他們很爛They suck,all right?
閉嘴,今年是重建年Shut up. It's a rebuilding year
我幫你叫孩子的爸爸,我們這兒需要爸爸…Let me get the father. We need a father over here.
這裡沒有爸爸There's no father.
-抱歉 -沒關係,我沒事-Oh,sorry. -That's okay. I'm fine.
這邊來Okay. Right this way.
所有的孕婦似乎都往這兒走All the other pregnant women seem to be going in here.
他們又小又肉摸起來感覺很好They're tiny and chubby And so sweet to touch
不久他們長大後就會開始恨你But soon they'll grow up And resent you so much
現在他們對你大吼大叫,你不知原因為何Now they're yelling at you And you don 't know why
你只能哭啊,哭啊,你哭啊And you cry and you cry And you cry
你只能哭啊,哭啊,你哭啊And you cry and you cry And you cry
-謝謝,羅斯 -用來叫你停止的好吧-Thanks,Ross. -I'm paying you to stop.
看,是雙胞胎,好可愛Oh,look,twins. Hi,guys. Oh,cute.
不公平No fair.
我一個都沒有,他們怎會有兩個?I don't even have one. How come they get two?
-你也會有的 -什麼時候?-You'll get one. -When?
好吧,告訴你.我們40歲時如果都還單身Tell you what. When we're 40,if neither of us are married...
我們就一起生一個,如何?...what do you say we have one?
為何我40歲時還單身?Why won't I be married when I'm 40?
不,這只是假設I just meant hypothetically.
假設為何我到40歲時還單身?Hypothetically,why won't I be married when I'm 40?
為什麼?我有不適婚姻的毛病嗎?What is it? Is there something unmarriable about me?
好吧?Well?
親愛的上帝!這降落傘是個背包Dear God! This parachute is a knapsack.
看你,盛裝登場Look at you,dressy-dress.
你回家換衣服?Did you go home and change?
今天是個重要的日子,我想漂亮一點It's an important day. I want to look nice.
法大夫來了嗎?Has Dr. Franzblau been by?
不,我們還沒見到他I haven't seen him.
他在哪兒?他應該在這兒的Where is he? He is supposed to be here.
萬一小孩需要他怎麼辦?What if the baby needs him?
瑞秋,你和醫生到底是怎麼了 難道你爸也是個醫生?What's the deal with you and doctors? Is your father a doctor?
對,幹嘛問?Yeah. Why?
沒理由No reason.
媽媽,我們能過去的Mom,we've been through this.
不,我不找他No,I am not calling him.
我不管這是不是他的孩子,他是個大渾蛋I don't care if it is his kid,the guy's a jerk.
不,我不是一個人,喬伊在這兒No,I am not alone. Joey's here.
什麼意思?喬伊什麼?What do you mean "Joey who"?
喬伊什麼?Joey who?
-崔比亞尼 -喬伊崔比亞尼-Tribbiani. -Joey Tribbiani.
對,等等Yes. Okay. Hold on.
她要跟你談She wants to talk to you.
拿著電話Take the phone.
對,是我Yeah,it's me.
不,我們只是朋友No,we're just friends.
對,我單身Yeah,I'm single.
25歲Twenty-five.
演員An actor. Hello?
她不善於講電話She's not much of a phone person.
孩子的爸怎麼了?So,what's the deal with this father guy?
如果有人即將生下我的孩子,我會想知道的If someone was having my baby,I'd wanna know about it.
尼克斯迷,你對爸爸的觀點我不在乎Hey,Knick fan,am I interested in your views on fatherhood? No.
-或許吧我應該走了. -也許應該-Maybe I should just go. -Maybe you should.
祝你好運Good luck...
保重了...and take care.
你知道凱爾特人有什麼問題? 他們讓球員經營球隊The Celtics problem is that the players run the team.
-這不是真的 -這當然是真的-That is so not true. -Oh,it is.
-深呼吸 -深呼吸-Breathe. -Breathe.
你們會害死我的You're gonna kill me.
-剩15秒 -14,13,12數快點-Fifteen more seconds. 1 4,1 3,1 2 -Count faster.
你會沒事,記得這樣做全是為了裘帝,他馬上就到了It'll be okay. IKeep focusing on Jordy. He'll be here soon.
-3,2,1.裘帝到底是誰? -你兒子-Three. Two. Who the hell is Jordy? -Your son.
不,我不要我兒子叫裘帝,我們協議過,我兒子叫潔米I don't have a son named Jordy. We all agreed on Jamie.
潔米是蘇珊第一任女友的名字Jamie was the name of Susan's first girlfriend...
所以我們決定還是用裘帝...so we went back to Jordy.
這是什麼意思?還是用裘帝,我們根本沒討論過裘帝What do you mean,back to Jordy? We never landed on Jordy.
我們討論過傑西科德狄倫時提到一下We just passed by it during the whole Jesse-Cody-Dillon fiasco.
我腳抽筋Ow! Leg cramp!
-我明白了 -明白,我來處理-I got it. -I got it. I'm doing it.
你和她睡覺,我來處理抽筋You get to sleep with her. I get the cramps.
你不行No,you don't.
夠了,你們都給我出去That is it. I want both of you out.
-什麼?是她引起的… -他…-She started it. -He did.
我不管,我想生下小孩I'm trying to get a person out of my body here...
你們在這兒根本是愈幫愈忙...and you're not making it any easier! Now go!
-謝謝 -看你幹了什麼?-Thanks. -See what you did?
-聽著 -出去!-Listen -Out!
深呼吸.深呼吸Breathe. Breathe.
怎麼了?有東西爆炸了What is that? Something exploded.
-不是嬰兒 -她的羊水破了,冷靜點-That's not the baby,is it? -Her water broke. Calm down.
羊水破了?你什麼意思?Water breaking? What do you mean? What's that?
深呼吸.深呼吸Breathe. Breathe.
我很好,我很好,這樣真討厭,我很好I'm okay. I'm okay. That's disgusting. I'm okay.
-這都是你的錯 -為什麼都是我的錯?-This is so your fault. -How is this my fault?
你們在一起之前卡蘿從未把我趕出房間Carol never threw me out of a room before you.
我出現之前有許多事卡蘿沒做過There's a lot of things Carol never did before me.
-知道你的問題出在哪兒嗎? -你因我而感到岌岌可危-Are you trying to be clever? -You're so threatened by me.
嘿,好吧,就這樣,進去Hey. Okay,all right. That's it. Get in here.
天哪,夥計們,我簡直不敢相信你們兩個My God,you guys. I don't believe you.
小寶寶即將誕生在這棟建築There are children coming into the world here...
他聽見的第一個聲音不該是你們的吵鬧聲...and your fighting isn't the first thing they should hear.
所以你們別再吵了So stop all the yelling! Just stop it!
別讓我再發一次脾氣 我不喜歡我自己這樣Don't make me do this again! I don't like my voice like this!
誰想聽諷刺的事?Who wants to hear something ironic?
他們到了嗎?Are they here yet?
不要擔心,我們會找到他們的Don't worry,we're gonna find them.
找到之前,我們都會在這兒陪你的And until we do,we are all here for you. Okay?
你告訴我巴黎的事真棒You were telling me about Paris. It sounds wonderful.
那家糕餅店就在我住的飯店隔壁There was this great little pastry shop right by my hotel
加油,加油,親愛的There you go,dear.
-你找到他們啦? -不是在禮品店或者咖啡廳-You find them? -Not in the gift shop or cafeteria....
菲比和喬伊在哪裡?Where are Phoebe and Joey?
我想這裡有點險惡There's something sinister going on here.
如果你找到任何人,或者任何人的一部分If you find anyone,or parts of anyone...
就大叫,不停的大叫...scream. And scream again.
-救命! -拜託-Help! -Come on!
-我的孩子就要出世了! -嗨-I'm having a baby in there! -Hello!
大家退後Okay,everyone stand back.
Ow.
好吧,幸好我們在醫院裡All right,good thing we're in a hospital.
加油,莉蒂亞,你辦得到Come on,Lydia,you can do it.
用力,用力,使勁,使勁Push him out,push him out. Harder,harder.
用力,用力,推他出來Push him out,push him out. Way out.
我們搶球而且真的動了Let's get that ball and really move.
我們…Let's get
我只是,好吧,用力,用力,用力I was just Yeah,okay. Push,push,push.
你想幹嘛?將門吸開?What are you gonna do,suck the door open?
救命!救命!Help! Help!
第二天,他們終於發現他們的屍體And they found their bodies The very next day
他們終於發現他們的屍體And they found their bodies The very next
媽媽,一切順利Mom,everything's going fine.
對,羅斯很好Ross is great.
他在其他地方He's in a whole other place.
不,他不見了No,he's gone.
不,你們不用飛回來.真的No,you don't have to fly back. Really.
什麼叫可能是你們唯一的機會?我才26歲What do you mean "This might be your only chance"? I'm only 26.
我連小孩的事都沒想過I'm not even thinking about babies yet.
-你上哪兒去了? -我剛生了個小孩-Where have you been? -I just had a baby.
好運氣(希伯來語)Mazel tov.
說不定,或許是一小時也可能是三小時It could be one hour or three.
但請放心,她的狀況良好But relax. She's doing great.
告訴我,你目前有對象嗎?So tell me,are you currently involved with anyone?
沒有,現在沒有,你呢?Not at the moment,I'm not. Are you?
沒有,我不容易找到物件No,it's hard enough to get women to go out with me.
對,我聽過有關帥哥大夫不好找物件的傳聞Right. Yeah,I've heard that about cute doctors.
沒有,真的.我想這是因為我花了太多的時間No,really. I suppose it's because I spend so much time,you know...
在我所工作的那個東西上...where I do.
我試著不讓工作影響我的生活I try not to let work affect my personal life.
當你做我所做的事情的時候很難,就像…But it's hard when,when you do what I do. It's,like....
等等,舉個例子,你從事什麼工作?Well,for instance,what do you do?
我是服務生I'm a waitress.
難道你下班回家後不會覺得…Aren't there times when you come home at night and you're,like:
如果我再看見咖啡杯…"If I see one more cup of coffee...."
我懂Gotcha.
-我去看看你朋友. -很好-I'm gonna check up on your friend. -That's fine.
-你怎麼會知道我在這兒? -你媽打電話告訴我的-How'd you know I was here? -Your mom called me.
這就是她?So is this her?
不,這是替代品No,this is a loaner.
我們的還在商店裡Ours is at the shop.
天哪,我希望她有我的頭腦God,I hope she has my brains.
抱歉,讓你自己承擔這一切I'm sorry you had to do this by yourself.
我不是自己一個,我有大夫,護士和善心人士I wasn't by myself. I had a doctor,a nurse and a helper guy.
-知道誰贏嗎? -尼克斯勝十分,他們真爛-So did you see who won the game? -The Knicks by 10. They suck.
他們還不算是太爛They're not so bad.
拜託,拜託Come on. Come on.
-你做的太辛苦了. -你應該更努力或者其他什麼-You're doing it too hard. -You have to do it hard or else
可惡,可惡Damn it. Damn it.
可惡…都是你的錯Damn it,damn it. This is all your fault.
這本來是我今生最快樂的日子This should be the greatest day of my life.
我兒子即將出世,我應該在那兒的My son is being born,and I should be in there.
而不是被困在這兒Instead,I'm stuck in a closet with you.
我和你一樣期待已久I have been waiting for this as much as you.
不,相信我沒人像我如此期待No one's been waiting for this as much as I have.
你知道什麼最搞笑嗎?You know what's funny?
諷刺的是你們將帶著寶寶回家 我剩下什麼?You go home with the baby. Where does that leave me?
你是他父親You're his father.
我是誰?這世上有父親節,母親節Who am l? There's Father's Day. There's Mother's Day.
卻沒有女同志節There's no Lesbian Lover Day.
每天都是女同志節Every day is Lesbian Lover Day.
這真精彩This is so great.
願意解釋這句話嗎?Do you wanna explain that?
因為我小時候我爸離開I mean,when I was growing up,my dad left...
我媽過世,我繼父入獄...and my mother died and my stepfather went to jail.
我根本得不到父母的愛I barely had enough pieces to make one whole parent.
如今他有如此愛他的三個父母And here's this baby who has three whole parents...
甚至為誰給他的愛最多而吵架...who fight over who gets to love it the most...
而且他根本還未出世...and it's not even born yet.
他真是全天下最幸福的寶寶It's just the luckiest baby in the whole world.
抱歉,你們正在吵架I'm sorry. You were fighting.
他們在哪兒?Where are they?
-他們會來的? -他們不會錯過的-They'll be here. -They wouldn't miss this.
放輕鬆.才開了九公分,寶寶沒那麼快出來Relax. You're only at 9 centimeters,and the baby's at zero station.
你嚇到我了You are really frightening me.
誰願意幫我嗎?她想掏出我的心臟Somebody wanna help me? Trying to rip out my heart.
這下可好,有人看見乳頭嗎?That's great. Anybody seen a nipple?
十公分,開始用力Ten centimeters. Here we go.
-開始用力 -但是他們還沒過來-Time to start pushing. -But they're not here yet.
-我無法叫寶寶等他們來 -哦,上帝-I can't tell the baby to wait. -Oh,God.
-通氣口開了 -我是班-Okay,got the vent open. -Hi,I'm Ben.
我是醫院工人班I'm hospital worker Ben.
班前來搶救了It's Ben to the rescue.
班,準備好沒?腳給我Ben,you ready? Give me your foot.
數到三,班.1,2,3On three,Ben. One,two,three.
來吧,班.就是這樣,班Come on,Ben. That's it,Ben.
你看見什麼?What do you see?
我看見黑暗的通氣孔I see what appears to be a dark vent.
等等Wait.
真的是黑暗的通氣孔Yes,it is,in fact,a dark vent.
菲比,門開了Pheebs,it's open. It's open.
等等,你們忘了腳Wait. You forgot your legs.
-用力,用力 -我們來了,我們來了-Push. Push. -We're here. We're here.
你們上哪兒去了Where have you been?
說來話長Long story.
卡蘿,我要你不斷用力 抱歉,我能用這個嗎?I need you to keep pushing. I need Excuse me,can I have this?
這裡人太多了,而且待會兒又會多一個There's too many people here. There's about to be one more.
所以不是前任丈夫和女同志伴侶者請出去So if you're not an ex-husband or lesbian life partner,out you go.
-再見了…? -祝你好運.夥計-Bye-bye. -Good luck,you guys.
必須要卡蘿的女同志伴侶才行嗎?Do you have to be Carol's lesbian life partner?
出去Out.
他的頭露出來了Here he comes.
讓我看看…我看到了Let me see. I've gotta see.
是頭…A head.
好大,卡蘿,你是怎麼辦到的?It's huge. How are you doing this?
你真是一點忙都幫不上You're not helping.
你做得很好…You're doing great.
-喂! -哦,對不起-Hello? -Oh,sorry.
你看見什麼?你看見什麼?What do you see? What do you see?
我看到頭,手臂出來了,看看這些小手指We got a head. We got arms. Oh,look at the little fingers.
看,是手指,肚子A chest and a stomach...
是男的,百分百男孩...and it's a boy,definitely a boy.
腿,膝蓋和腳Legs,knees and feet.
他出來了He's here.
他是個人He's a person.
-看. -他看起來像誰?-Look. -What does he look like?
像我叔叔艾德,被吉露牌的果凍包著IKind of like my Uncle Ed,covered in Jell-O.
真的?Really?
各位,他好漂亮You guys,he's beautiful.
謝了,菲比Thanks,Pheebs.
不准大吼,我們仍需要為他取個名字No shouting,but we still need a name for this little guy.
-班如何? -我喜歡班-How about Ben? -I like Ben.
Ben.
這名字不錯,你們之前怎沒提過這名字?Ben's good. How come you never mentioned Ben before?
剛想出來的We just cooked it up.
這就是我們不在時做的事That's what we were off doing.
-我們能進來嗎? -當然,請進-Can we come in? -Yeah,come on.
我知道,我知道I know. I know.
各位,向你們介紹一個人Everybody,there's someone I'd like you to meet.
-他叫班. -嗨,班-This is Ben. -Hi,Ben.
班,這是大家Ben,this is everybody.
蘇珊,他看起來像你Susan,he looks just like you.
謝謝Thanks.
天啊,沒想到我們之中有人生寶寶了I can't believe one of us actually has one of these.
我知道,我也是其中之一I know. I still am one of these.
我能嗎?Can l?
好,頭,你必須…Okay,the head. You gotta....
班,我是你姑姑莫妮卡,沒錯I'm your Aunt Monica. Yes,I am.
我就是你姑姑莫妮卡I'm your Aunt Monica.
我將永遠準備口香糖給你(美國父母不允許孩子多吃糖)I will always have gum.
班…Ben...
我要你知道有時我會不在... I want you to know that there may be some times when...
像這樣... I may not be around like this.
我會回來But I'll still always come back...
像這樣...Iike this.
有時我會離開更久And sometimes,I may be away longer...
像這樣...Iike this.
我仍會回來But I'll still always come back...
像這樣...Iike this.
有時我要你到三壘的位置,我會這樣And sometimes,I'll want you to steal third and I'll go like this:
他太神奇了He is so amazing.
對,我知道,你看他Yeah,I know. Look at him.
沒反應,我想這名字不適合他Nothing. I don't think that's his name.
看,他閉上眼睛了Look,he's closing his eyes.
看,他張開眼睛了Look,he's opening his eyes.
他不常這樣吧?He doesn't do much,does he?
不,他經常這樣Nope,this is pretty much it.
你們想喝咖啡嗎?You guys wanna get some coffee?
待會兒見I'll see you guys later.
看,他又閉上眼睛了He's closing his eyes again.

S01E24

          
哦,小班困了Oh,here's little Ben falling asleep.
等一下,他就要睡著了A little bit later. Is he gonna sleep?
他要睡了嗎?要睡了嗎?Is he gonna sleep? Is he gonna?
是的,就是這個了!Yep,out like a light!
這一定是“他筋疲力竭了”系列的王牌了This sure trumps the "Has he pooped?" series.
羅斯,我們愛他,好嗎?Ross,we love him,okay?
但是現在他只是一個裸體的胖小夥But right now he's just a little fat guy.
我們太興奮了吧?How excited can we get?
-你拿的什麼? -班的400張照片-What you got? -400 pictures of Ben on a rug.
-哦,天哪! -讓我看看!-Oh,my God! -Let me see!
六人行 第1季 第24集 瑞秋恍然大悟The One Where Rachel Finds Out
小班睡著了Here's little Ben nodding off.
看莫妮卡姑姑的小男孩Look at Aunt Monica's little boy!
-瞧,他有羅斯的髮型. -我看看-Look,he's got Ross haircut. -Let me see.
天啊,真可愛Oh,God! Is he just the sweetest thing?
你一定想吻遍他You must just wanna kiss him all over.
那感覺一定很好That would be nice.
-什麼? -沒事-Pardon? -Nothing.
只是嘴裡有多餘的空氣Just a little extra air in my mouth.
錢德,願意幫我嗎?我保證一定會還的Chan,can you help me out? I'll pay you back.
好,包括上星期的威化餅,你現在欠我Right. Including the waffles last week,you now owe me...
17美元... 17 jillion dollars.
-真的,這一次我真的會還 -錢將從哪兒來?-Really,I'll pay you back this time. -Where's this money coming from?
我正幫紐約大學醫學院做一些研究I'm helping out at the NYU Med School with research.
什麼研究?What kind of research?
只不過,你知道的,科學研究Just,you know,science.
科學?Science.
我想我聽說過Yeah,I think I've heard of that.
生殖研究It's a fertility study.
喬伊,請告訴我你只貢獻時間Joey,please tell me you're only donating your time.
事實上,比這稍微多一點點Actually,a little more than that.
謝謝,上帝.這會給我們帶來更多笑料Thank you,God. This will bring us so much joy.
拜託,這沒什麼了不起的Come on,it's not that big a deal.
我只是兩天去一趟I just go down there every other day...
對此計畫貢獻己力...and make my contribution to the project.
但兩周後我就有七百元But at the end of two weeks,I get $700!
你很快就可以輕鬆賺錢了You're gonna be making money hand over fist.
這太有趣了,非常有趣That's funny. Very funny.
太好了,我真的知道有人非常喜歡他們做的This is great. I actually know somebody who loves what they do.
但是一天的辛苦工作後,你怎麼放鬆自己呢?But what do you do to unwind after a tough day at work?
我們有酸捲心菜絲,小麵包Okay,we got the coleslaw and buns.
還有絞牛肉及火雞肉The ground-up flesh of formerly cute cows and turkeys.
我喜歡和你一起出去烤肉I just love barbecuing with you.
男人來了Men are here!
我們生火We make fire.
煮肉Cook meat.
然後撒尿熄火,從此成為被拒絕的客人Put out fire by peeing,no get invited back.
真逗Cute.
-瑪蓮妮來電話說她會遲到. -好-Melanie called. She'll be late. -Okay.
你們倆進展得如何?她會成為你的特殊女友嗎?How are things going? Is she becoming your "special someone"?
我不知道,她很好I don't know. She's pretty great.
是嗎?她對你的研究計畫有何感想?What does she think of your little science project?
你認為我會告訴她,我也和“杯子”約會?You think I'd tell a girl I like that I'm also seeing a cup?
男人是有重點的Man's got a point.
麻煩的是她想和我做愛The tough thing is,she really wants to have sex.
這娘兒們瘋了Crazy bitch.
此計畫我只剩一星期,根據規定I got a week left to go. According to the rules...
如果我想拿到錢,我就不能做“個人”實驗 如果你們懂我意思的話... I can't conduct personal experiments,if you know what I mean.
喬伊,我們永遠都瞭解你Joey,we always know what you mean.
你以為烤肉會維持多久?How long did you think this barbecue would last?
-我要去中國了 -天呐,你說一件事…-I'm going to China. -Jeez,you say one thing,and....
-你要去中國? -對,為博物館出差,有人找到骨頭-China? -For the museum. Someone found a bone.
我們要骨頭,但他們不想給我們骨頭They don't want us to have it.
因此派我去說服他們給我們骨頭,都是骨頭的事I'm going to try to persuade them. It's a whole big bone thing.
總之,我要去一個星期Anyway,I'll be gone for a week.
你們將聯絡不到我,這是我的行程表If you want to reach me,you can't. So here's my itinerary.
-這是我的照片. -讓我看-Here's a picture of me. -Oh,let me see.
能偶爾拿照片到卡蘿家去給班看嗎? 這樣他就不會忘記我了Could you show it to Ben every now and then so he doesn't forget me?
班,我是你爸爸"Hi,Ben. I'm your father."
我是頭"I am The Head!"
這回烤肉一定很好玩This barbecue's gonna be very fun.
瑞秋在嗎?我想在我離開前祝她生日快樂I wanted to wish Rachel a happy birthday before I left.
-她和卡爾在外面喝酒 -卡爾是誰?-She's out having drinks with Carl. -Hey,who's Carl?
她在咖啡屋認識的那個That guy she met at the coffeehouse.
-這個人是她在…? -咖啡屋?是的-There's this guy she met at -The coffeehouse? Right.
這麼說你知道他是誰So you do know who he is.
我去跟他們道別I'll go say goodbye to the guys.
告訴他們骨頭的事吧Hey,you know what? Tell them that bone story.
-我得到中國(瓷器)一趟 -國家?-I have to go to China. -The country?
不,我媽家中的一大堆盤子No,this big pile of dishes in my mom's breakfront.
你知道卡爾是誰嗎?Do you know who Carl is?
我想想看,艾文,賽門,希爾朵…不認識Let's see. Alvin,Simon,Theodore.... No.
瑞秋今晚和他在一起喝酒Rachel's having drinks with him tonight.
不,她還沒對你有任何表示前,怎能這樣做?How can she,when she's never shown interest in you?
-忘了她吧 -他說得對-Forget about her. -He's right.
去吧,到中國,吃中國菜Please move on. Go to China. Eat Chinese food.
當然,他們在那兒只說“菜”Of course,there they just call it "food."
是嗎?大概吧,我也不知道Yeah,I guess. I don't know.
幫我把這個交給她All right,just give her this for me,okay?
兄弟,我們只是為你著想,我們要你快樂We're looking out for you. We want you to be happy.
或許我喝了兩瓶啤酒,但我愛你I may only have a couple beers in me,but I love you.
我只喝了一瓶I'm still on my first.
我覺得你人真好I just think you're nice.
總之,我和朋友開始水果籃事業後That's when we started this fruit basket business.
我們就自稱為“三籃人”We call ourselves "The Three Basketeers."
就像“三個火槍手”,只不過是用水果Like "The Three Musketeers," only with fruit.
-誰想吃漢堡? -不,禮物先-How do you want your burgers? -Presents first!
禮物先,待會兒再吃We're doing presents first.
等等,猛男.進展得如何?Hey,hold on there,tiger. How are you holding up?
不太順利,她想在今晚Well,not so good. She thinks tonight we're gonna...
就敲定這筆交易,如果你…你懂...complete the transaction,if you know what And you do.
曾想過要為她服務嗎?Have you ever thought about being there for her?
什麼意思?What do you mean?
你知道的,只為她服務You know,just be there for her.
不懂Not following you.
考慮一下Think about it.
我猜這是…Okay. I'm guessing this is from....
-謝謝,瑪蓮妮. -這是我送你的-Thank you,Melanie. -This one right here is from me.
好輕,還有聲音Okay. It's light. It rattles.
這是…It's...
…是旅遊拼字...Travel Scrabble!
謝謝Thank you.
這是喬伊送的This one's from Joey.
感覺像是一本書,我猜是一本書,就是一本書啊!It feels like a book,I think it's a book. And it's a book!
是“蘇博士”(英國童話作家)It's Dr. Seuss!
那本書讓我度過許多難關That book got me through some tough times.
這男人裡面有個小孩There's a little child inside this man.
醫生說把他移走他就會死The doctors say if they remove it,he'll die.
-這是誰送的? -羅斯送的-Who's this from? -From Ross.
天啊,他記得Oh,my God! He remembered!
-記得什麼? -幾個月前-Remembered what? -lt was months ago.
我們經過一家古董店.我看見這個胸針時We walked by this antique store. I saw this pin.
我告訴他我小時候我祖母也有一個I told him it was like one my grandma had when I was little.
沒想到他還記得I can't believe he remembered!
但你能在飛機上玩嗎?Well,sure,but can you play it on a plane?
-好漂亮 一定花了他不少錢It's so pretty! This must've cost him a fortune.
沒想到他會這麼做I can't believe it.
記得大學時代他和卡蘿相戀時Remember when he fell in love with Carol...
他送她一隻貴死人的水晶鴨嗎?...and bought her that expensive crystal duck?
你剛說什麼?What did you just say?
水晶鴨Crystal duck.
不,相戀那一部份No,no,no. The "love" part?
-天啊! -糟了,糟了-Oh,my God! -Oh,no,no,no.
很好,繼續撓你的頭,時間會倒流的That's good. Just keep rubbing your head. That'll turn back time.
太不可思議了,真是太不可思議了This is unbelievable. I mean,this is unbelievable!
我知道,這真是太大了I know. This is really,really huge.
不,它又小又細又黴No,it's not. It's small. It's tiny. It's petite. It's wee.
我認為我們的生活將產生變化I don't think any of our lives will ever be the same ever again.
這女人身上有消音裝置嗎?Is there a mute button on this woman?
我認為這樣很好啊,你和羅斯I think this is so great. I mean,you and Ross!
-你有感覺嗎? -沒有-Did you have any idea? -No,none!
我來到紐約的第一夜,他曾提過要約我出去My first night in the city,he mentioned asking me out...
但他後來再沒提過邀我出去... but nothing ever happened.
他還說些什麼?,他想約我出去?What else did he say? Does he wanna go out?
如果他愛你愛得無法自拔Given that he's in love with you...
他大概想和你喝杯咖啡什麼的... he wouldn't mind getting a cup of coffee.
羅斯?這些日子以來?我得找他談談Ross? All this time? I've gotta talk to him.
-可他現在中國! -是“國家”-He's in China! -The country.
她的飛機起飛了嗎?Is his flight gone?
是的!他正在看一個女人做這個:(空姐的手勢)Yes! He's watching a woman do this:
他走了!He's gone!
他的飛機再過45分鐘才會起飛His flight doesn't leave for 45 minutes.
-時差呢? -從這兒到機場? -沒錯-What about time difference? -From here to the airport?
-你趕不上的! -我得試試-You'll never make it! -I've gotta try.
瑞秋,你要對他說什麼?What'll you say to him?
-我也不知道 -那麼或許你不該去-I don't know. -Then you shouldn't go.
沒錯,如果你是去傷他的心,不妨再等等Right. If you're gonna break his heart,that can wait.
對,但如果是好消息,你得立刻去But if it's good,tell him now.
-或許見到面時我就知道 -這個有幫助嗎?-Maybe I'll know when I see him. -All right,does this help?
沒有,我只知道我等不了一星期,這件事太嚴重了No. Look,all I know is,I cannot wait a week. This is just too big.
我得和他談談,再見了I've just gotta talk to him. Okay,I'll see you later.
瑞秋,我愛你.先跟我把事情解決Rachel,I love you! Deal with me first!
(中國話)再見 我的房間要窗子……
好吧All right.
(中國話)你笑什麼
-羅斯,抱歉 -請出示登機證-Ross! Excuse me,pardon me. -Your boarding pass?
我沒有,我只是想找我朋友I need to talk to my friend.
抱歉,除非有登機證,否則不能進入Sorry,you're not allowed here without a pass.
他就在那兒,穿藍色夾克He's right there,in the blue jacket! Can l?
對不起,不行,聯邦法規I'm sorry. Federal regulations!
好吧,能否請你傳話給他?Then could you please just give him a message for me?
-這件事非常重要 -好吧,請說-This is very important. -All right. What's the message?
我也不知道I don't know.
抱歉,先生!有人叫我傳話給你Excuse me,sir! Excuse me,sir? I have a message for you.
是瑞秋!她說她喜歡你送的禮物 你回來後她想見你Rachel loved the present. She'll see you when you get back.
什麼?What?
桃伊,拜託,我不懂她在說什麼Toby,I don't know what she's talking about.
我不認識瑞秋,別給我臉色看There's no Rachel. Don't give me that deep freeze.
哦,喬伊,喬伊,喬伊!Oh,Joey,Joey,Joey!
我想我爽昏了啊I think I blacked out there for a minute.
這不算什麼It was nothing.
現在讓我來伺候你Well,now we gotta find something fun for you.
你知道嗎?You know what?
別管我了,我再伺候你一回Forget about me. Let's give you another turn.
-又是我? -當然,有何不可?-Me,again? -Sure. Why not?
明天有人會收到大水果籃!Boy,somebody's gonna get a big fruit basket tomorrow!
我得告訴你,你不像我想像中的那樣I gotta tell you,you are nothing like I thought you'd be.
什麼意思?How do you mean?
大概是我認為,你是只顧自己享受的人I had you pegged as a guy who's always,"Me,me,me!"
但你是個樂於付出的人But you,you're a giver.
你是我見過最慷慨的人You're the most generous man I ever met.
你簡直就是個女人I mean,you're practically a woman.
-你只是說說而已吧 -不-You're just saying that. -No.
一個女人A woman!
-怎麼樣? -我錯過了-So? -I missed him.
-很遺憾 -這太糟了-I'm so sorry. -That's too bad.
是啊Yeah,right.
不,我覺得對她不好,我真的這麼認為No,I feel bad for her. I do.
我可以考慮其他人多過考慮我自己I can think of somebody other than myself.
好吧,我要去睡覺了All right,I'm going to bed.
-生日快樂.保持狀態 -謝謝-Happy birthday. Hang in there. -Thanks.
好啊!Yes!
披薩優惠券Pizza coupons.
你們打算幫忙清理這裡嗎?Okay. You guys want help cleaning up this mess?
不錯That'd be great.
瑞秋,這包裝紙要留下來嗎?So,Rach,you wanna save this wrapping paper?
你要為羅斯留下,還是要我丟掉?Are you gonna go for it with Ross or should I throw it out?
我不知道,我不知道I don't know. I don't know.
我左思右想Thought about it all the way there...
我左思右想,你知道的,羅斯...and I thought about it all the way back. You know,it's Ross!
你知道我什麼意思?就是羅斯You know what I mean? It's Ross.
-當然! -當然-Sure! -Sure.
我不知道,這是我內心深處的感受I don't know. This is just my initial gut feeling...
我想這樣應該會很不錯... but I'm thinking it'd be really great.
天啊,我也是這樣想 這樣我們就成了親戚兼朋友Oh,my God,me too! We'd be like friends-in-law!
你知道最棒的是什麼?最棒的就是你已對他瞭若指掌The best part is you already know all about him.
就好像從第15次約會開始You start on the 1 5th date.
對,但這就像從第15次約會開始But it would be like starting on the 1 5th date.
這觀點也不錯Another good point.
不,在第15次約會時,感情已I mean,on the 1 5th date,you're already in a very...
相當深厚,你們已經定下來了... "relationship-y" place. You're committed.
如果感情破裂該怎麼辦?What happens if it doesn't work out?
-為何會感情破裂? -有時候是這樣的-Why isn't it working out? -Sometimes it doesn't.
你不覺得他帥?他錢賺得不夠多?Is he not cute enough? Does he not make enough money?
-不,我只是 -或許是另有其人?-No,I'm just -Maybe there's someone else.
-另有其人? -沒有,沒有另有其人-ls there someone else? -No,there is no one else.
那麼你為何甩掉我哥?Then why are you dumping my brother?
大…揮霍者Hey,big Spender!
她還在睡覺She's still asleep.
-情況如何? -你有沒有老覺得自己床上功夫不錯?-So how'd it go? -You know how you think you're great?
你會問這種問題,表示你根本不瞭解我The fact you'd even ask shows how little you know me.
昨晚我不能做讓自己滿足的事Last night I couldn't do the thing that usually makes me great.
因此我得搬出全套功夫So I had to do all this other stuff.
結果我得到什麼回應?And the response I got! Man,oh,man!
就像是盛大的遊行It was like a ticker-tape parade!
我明白,遊行發生時,我的房間非常接近遊行路線I know. My room's very,very close to the parade route.
這簡直是太神奇了,而且不只是對她,對我也一樣It was amazing,and not just for her. For me too!
我就好像突然失明It's like,all of a sudden I'm blind...
但其他的感官卻更加的敏感... but all my other senses are heightened.
好像我達到…It's like I was able to appreciate it...
…更高的境界...on another level.
-我不知道你還有更高的境界. -我懂,我自己也不知道-I didn't know you had another level. -I know. Neither did l!
現在橙汁有活動嗎?Is something going on with O.J.?
漂亮的裙子,生日禮物?Hey,great skirt. Birthday present?
-誰送的? -你-From who? -You.
我將你送的襯衫改成的I exchanged the blouse you got me.
真聰明Well,it's the thought.
羅斯的飛機不是再過幾小時就要抵達? 27-b通道?Doesn't Ross'flight get in in a couple hours? At gate 27B?
對,莫妮卡,我一直在想Yeah. Monica,you know,I've been thinking about it.
我雖決定和羅斯在一起,但這樣或許不好I've decided this Ross thing is not a good idea.
為什麼?Why?
因為我感覺,我不只是和他出去I feel like I wouldn't just be going out with him.
而是和你們大家一起出去,因為壓力…I'd be going out with all of you. There'd be pressure
不,沒有壓力.沒有壓力…No pressure,no pressure!
什麼都還沒發生呢,你就…Nothing has happened,and you're already so
我沒有,開始我也覺得有點奇怪I'm not "so." Okay,I was a teensy bit weird at first...
但我沒事的,我保證... but I'll be good. I promise.
-是誰? -是我,卡爾-Who is it? -It's me,Carl.
-上來! -背著我哥做這種事?-Come on up. -Behind my brother's back?
我就做不出這種瘋狂事Is the kind of crazy thing you won't be hearing from me.
-七百塊! -你辦到了!-Seven hundred bucks! -All right,you did it!
我們有水果可吃嗎?Do we have any fruit?
折騰了兩星期Man,hell of a two weeks.
我感覺自己學到了一些You know what? I feel I learned something.
這麼說你將繼續“完全為她”?You'll stick with this "all for her" thing?
你瘋了不成What are you,crazy?
瞎人重新見光明後還會這樣走路嗎?When a blind man gets his sight back,does he walk around like this?
我是說如果我再看見艾德貝格拉二世(演員,環保主義者領袖)If I see one more picture of Ed Begley Jr...
在那電車上,我就舉槍自盡...in that stupid electric car,I'm gonna shoot myself!
別誤會我的意思,我個人並不反對環保I'm not against environmental issues,per se...
只是我討厭那傢伙...it's just that guy!
我難以相信你跟他約會,而不是跟我I can't believe you'd rather go out with him than me.
抱歉,我正在約會Excuse me,I'm trying to have a date here.
行,那就別再想我Fine. Just stop thinking about me.
辦不到,對不?Can't do it,can you?
我想你,那又怎樣?I'm thinking about you. So what?
我不懂你為何會選上這種人?I don't get it. What do you see in this guy?
他像是個好男人Happens to be a very nice guy.
老兄,買台真正的車吧I mean,come on,buddy! Get a real car!
瑞秋,給我們一個機會吧Rachel,come on. Give us a chance.
羅斯,太難了Ross,it's too hard.
為什麼?因為大家會感覺不對勁?這是我們兩人的事Why,because it'll get weird for everyone else? This is about us.
我從九年級開始就愛上你I've been in love with you since the ninth grade.
羅斯,你像是我最要好的朋友 如果分手我將失去你You're like my best friend. If we broke up,and I lost you
不,你為何認為我們會分手?What makes you think that?
曾和你在一起的人不是都和你分手了?Have you been involved where you haven't broken up?
No.
但這種事只會發生一次But it only has to happen once.
你我都知道我們是天生的一對You and I both know we are perfect for each other. Right?
唯一的問題是:你對我有感覺嗎?So the only question is: Are you attracted to me?
我不知道I don't know.
我從未以那種方式看你I mean,I've never looked at you that way before.
那就開始看吧Well,start looking.
-喔. -的確!-Wow. -Exactly!
沒錯,我就是那個And I'm gonna be the guy...
被困在交通事故中的傢伙...caught behind this hammerhead in traffic!
對…你是對的Right! You're right.
你知道嗎?You know what?
我本應該去機場接朋友I'm supposed to pick up a friend at the airport.
真是抱歉I am so sorry!
如果你想在這兒繼續喝,請便If you wanna finish your drinks,please do.
-但我得走了,抱歉 -可是-I'm sorry,I gotta go. I'm sorry. -But....
-你要去哪? -去接羅斯-Where are you going? -To get Ross.
-天哪,這太令人興奮了! -我知道-My God,this is so exciting! -I know.
你是否願意繼續我剩下的約會?我繼續不下去了If you want the rest of my date,I'm not gonna finish it.
-瑞秋,他不是三明治. -不,他是一個有兩張劇院門票的銀行家-Rachel,he's not a sandwich. -No,he's a banker with opera tickets.
你好!Hello!
-你要去哪? -機場-Where you going? -Airport.
你不能告訴他,有太多的事情我沒有去做You can't tell him. There's so much I haven't done.
我還沒跟傑絲敏一起看《海灘遊俠》呢!I haven't watched Baywatch with Yasmine Bleeth!
錢德,輕鬆點,這是一個好的接機Chandler,relax. This is a good going to the airport.
哦,好吧,飛吧,好女人,像風一樣飛吧Oh,well then fly,good woman,fly like the wind.
-我在飛! -告訴他是我吹的風!-I'm flying! -Tell him I'm the one who blew it!
好吧,另外一個愛情博士的成功案例Yes,another successful case for the love doctor.
對不起!對不起Excuse me! Pardon me. Excuse me. Sorry.
桃伊,別再胡思亂想了Toby,for God's sake,will you let it go?
沒有瑞秋這個人There's no Rachel!
嘿,我拿到了Hey! I got that.
-謝謝 -不客氣-Thanks,sweetie. -No problem.
我迫不及待想將你介紹給我朋友I can't wait for you to meet my friends.
你不認為他們會評斷我、取笑我?You don't think they'll judge me?
-他們會的,我只是… -等不及-No,they will. I just.... -Can't wait!
他們一定會喜歡你的Come on,they're gonna love you.

S02

S02E01

          
到目前為止大概是這樣子…This is pretty much what's happened so far.
打從一開始羅斯就愛瑞秋Ross was in love with Rachel since forever.
但每次他想要表白 總是會遇上阻礙…Every time he tried to tell her,something got in the way...
像是貓咪,義大利傢伙...Iike cats,Italian guys.
最後錢德勸他死心And finally,Chandler was,like,"Forget about her."
羅斯去中國考古時 錢德說漏嘴羅斯愛瑞秋When Ross was in China,Chandler let it slip that Ross loved Rachel.
瑞秋非常驚訝She was,like,"Oh,my God!"
於是她到機場接羅斯So she went to the airport to meet him.
她不知道羅斯 帶了另一個女人下飛機She didn 't know Ross was getting off the plane with another woman.
你們需要知道的大概就是這樣子了That's pretty much everything you need to know.
說夠了我們,你們近來如何?But enough about us. How have you been?
六人行 第2季 第01集 羅斯的新女友The One With Ross' New Girlfriend
從北京飛來的第457號班機 已經降落Flight number 457 from Beijing now arriving.
我的天啊!Oh,my God!
天啊!Oh,my God!
對?黃饆Excuse me.
借過,借過! 緊急事件,拜託!Move,move,move! Emergency,please!
對不起,對不起Excuse me,excuse me.
原來你們在那裡!There you are!
那麼,那麼…So,so....
中國怎麼樣?老兄!How was China? You!
很棒…It was great.
你怎麼啦?What happened?
你在流血 是嗎?-You're bleeding. -I am?
啊,天呐!我是在流血Oh,look at that! Yes,I am.
別管我了 來自東方的歸來先生!Enough about me,Mr. Back From The Orient!
我要聽一切事情! 什麼都不要漏掉!Come on,I wanna hear everything! Everything!
嗯,要從何開始?Well,where do I start?
這位是茱莉 茱莉,這位是瑞秋This is Julie. Julie,this is Rachel.
這些…These are....
這些…These are...
…不是要給你的...aren't for you.
這些是要送給你的These are for you.
歡迎光臨我國Welcome to our country.
謝謝,我是紐約人Thank you. I'm from New York.
沒關係,我用它來止血No problem. We'll use them to stop the bleeding.
去拿行李?Baggage claim?
她去了機場 準備跟羅斯繼續發展了She went to the airport,and she's gonna go for it with Ross.
天啊!這是大事!Oh,my God! This is huge!
這比大事還大 這是…This is bigger than huge. This is....
什麼比大事還大?All right,what's bigger than huge?
這件事嗎?This?
喂,你們剪頭髮了!Guys,you got new haircuts!
是的,謝謝維達布菲(維達沙宣是國際美髮大師)Yes,we did. Thanks to Vidal Buffay.
我們的光彩來自你的風采(沙宣廣告詞)Because,you know,"lf you don't look good,we don't look good."
我喜歡這聲音!I love that voice!
各位!勝利者是艾娃.高的納!And the winner is Eva Godna!
各位!You guys!
機場…機場…羅斯Airport. Airport. Ross.
不是一個人Not alone.
茱莉Julie.
摟著她!Arm around her!
抽筋!抽筋!Cramp! Cramp! Cramp!
她好像想說什麼I think she's trying to tell us something.
趕快猜動詞Quick,get the verbs.
你!你!You! You!
你說他喜歡我!You said he liked me!
你!You!
你們太慢了!You slowpokes!
是的,我們拿了行李That's all right. We got the bags.
這是我妹妹莫妮卡This is my sister,Monica.
這是錢德This is Chandler.
菲比,嗨Phoebe,hi.
喬伊Joey.
各位,這位是茱莉Everyone,this is Julie.
茱莉Julie.
但我還沒到 我們還沒見面But I'm not here,you haven't met me.
沒有連坐二十小時飛機 我會看起來更好一些I'll make a better impression when I don't have 20 hours of plane on me.
還有巴士 喔,天啊!-And bus. -Oh,my God!
那個尖叫的傢伙… 還有吐口水-With the screaming guy -And the spitting.
你們一定要聽這個故事You gotta hear this story.
我們坐的巴士一定有兩百年舊We're on this bus that's 200 years old.
至少兩百年舊Two hundred,at least.
一隻雞拉屎在她腿上!And the chicken poops in her lap!
對不起I'm so sorry.
我說出了結尾,對不對?I just gave away the ending,didn't l?
我在計程車上聽了這個故事…I just heard this story in the cab...
…滿腦子想的都是這個...and it is all I can think about.
真是驚人This is amazing.
怎麼發生的?How did this happen?
羅斯與我一起上過研究所We were in grad school together.
後來就沒有再見面 我降落在中國機場時…We haven't seen each other since then. I land in China...
…猜猜是誰負責勘探?...guess who's in charge of the dig?
就是茱莉!Julie!
真是太棒了!Isn't that great?
是不是像踢你的褲襠和朝你的脖子吐口水一樣神奇?Isn't that just kick-you-in-the-crotch,spit-on-your-neck fantastic?
她習慣這麼說It's an expression.
我們只是來打個招呼We just wanted to say a quick hi.
然後我們要去看寶寶 然後睡一下覺-Then we'll see the baby. -Then get some sleep.
現在是中國的明天晚上六點It's 6:00 tomorrow night,our time.
別告訴我未來會發生什麼事 我比較喜歡驚喜Don't tell us what's gonna happen. I like being surprised.
再見!Bye!
中央公園咖啡店
瑞秋,我想喝點咖啡 沒問題-Can I get some coffee? -Sure.
你跟他談了嗎? 沒有-Did you talk to him yet? -No.
沒咖啡給你Then,no.
你在中國發生了什麼事?What the hell happened to you in China?
你離開前還瘋狂愛著… 你知道的When last we left you,you were in love with,you know.
我知道我愛她I know I was.
但我心中有這個小聲音告訴我But there was always this voice inside that kept saying:
不可能成功的,死心吧 你知道那是誰的聲音嗎?"It's never gonna happen. Move on." You know whose voice that was?
上帝?God?
是你的聲音,老哥It was you,pal.
也許是上帝模仿我的聲音Maybe it was God doing me.
來自上帝的旁白,在模仿聲音方面他是個天才Aside from being almighty,he's a wiz at doing voices.
你說得對 她眼中只把我當成朋友You were right. She looks at me and sees a friend. That's all.
然後我遇見了茱莉And then I met Julie...
我們在一起非常開心...and we're having a great time.
要不是因為你 我絕不會跟茱莉在一起I never would have gone for it,if it hadn't been for you.
你欠我一個情,大個兒Well,you owe me one,big guy.
你的檸檬汁Your lemonade.
我沒有叫檸檬汁I didn't order it.
那你最好送回去 否則他們會要你付錢!Then go take that back. They'll charge you for that.
快!快!快去!Go,go,go! Come on,come on!
你問出了什麼?So what did you find out?
他說…He said....
他說…He said....
他們在一起很開心They're having a great time.
對不起I'm sorry.
但有一線希望 如果你願意這麼看…But the silver lining,if you wanna see it...
他完全是自己做了這個決定...is that he made this decision all by himself...
完全沒有受外人的影響...without any outside help whatsoever.
這怎麼是一線希望?How is that a silver lining?
你要非常願意才看得出來You have to really wanna see it.
諷刺的是這些傢伙 上體育課時沒人願意跟他一隊Ironically,these guys were picked last in gym.
菲比Hey,Pheebs.
你知道我想什麼嗎?You know what I'm thinking?
因為…How...
你太久沒做愛了…...it's been so long since you've had sex...
你不知道有沒有什麼改變?...you're wondering if they've changed it?
一點兒都沒猜對?Not even close?
沒有 但是我現在是這麼想了No. Although now that's what I'm thinking.
你本來在想什麼?So what were you thinking?
你幫他們剪頭髮 我想你也應該幫我剪You gave the guys great haircuts. I thought you'd like to do mine.
不要No.
為什麼不要?Why not?
因為我是個…Because I'm just....
我非常挑剔 而且有控制狂I'm incredibly anal and an unbelievable control freak.
不,你才不是No,you're not.
我知道我不是 不過你是I know I'm not,but you are.
我只是不想傷害你的心I was trying to spare your feelings.
請等一下Hold on.
羅斯,茱莉找你Ross,Julie for you.
打擾一下,誰給了她我們的電話號碼?Excuse me.Who gave her our phone number?
好吧,那麼,誰有動機?Okay, well....Who had the motive?
是那個演員嗎?Was it the actor?
這個廚師?這個按摩師?The chef? The masseuse?
或者是那個跟她約會的人?Or was it the guy who's dating her?
是那個跟她約會的人Guy who's dating her.
誰能介紹一個好裁縫?Anybody know a good tailor?
需要改衣服嗎?You need clothes altered?
不,我只是要找一個人 用粉筆在我身上畫線No,I'm just looking for a man to draw on me with chalk.
去找法蘭基 我家人都找他做衣服Go see Frankie. My family's been going to him forever.
我十五歲第一套西裝 就是他做的He did my first suit when I was 1 5.
不,十六歲No,wait,1 6.
不,對不起,是十五歲No,excuse me,1 5.
1990年是幾歲?All right,when was 1 990?
當你用棉花簽掏耳朵時 碰到東西就要停下來!You have to stop the Q-Tip when there's resistance!
親愛的,待會見Sweetheart,I'll see you later.
好,再見Okay,bye.
你真好That is so sweet.
好,不,你先掛Okay. No,you hang up.
不,你先…No,you
一,二,三One,two,three.
你也沒有掛You didn't hang up either.
她沒掛She didn't hang up.
不,你掛電話No,you hang up.
你掛,你掛You. You.
對不起,我以為你在跟我說話Sorry,I thought you were talking to me.
瑞秋!Rachel.
我打回去I'll just call her back.
嗨,親愛的,對不起 我們被中斷了Hi,sweetie. I'm sorry. We got disconnected.
不,你掛掉No,you hang up.
我到底是怎麼回事?How did this happen to me?
一周前,兩周前,我很好A week ago,two weeks ago,I was fine.
羅斯只是羅斯 只是這個傢伙Ross was just Ross. Just this guy.
現在突然間,他不一樣了Now all of a sudden,he's Ross...
變成這麼好的男人 我卻無法得到...this really great guy that I can't have.
親愛的,我也希望你能得到他Sweetie,I wanted you to have him too.
我知道你的心意I know you did.
嘿,你想再打錢德一頓嗎?Hey, you wanna hit Chandler again?
我必須要想辦法I'm just gonna deal with it.
我必須要離開這裡!I gotta get out of here!
我不管你們怎麼看 她一定有心事I don't care what you guys say,something's bothering her.
你知道嗎,我想我當時是十六歲You know,I think I was 16.
你知道,我想我根本不在乎You know,I think I don't care.
求求你,只要剪後面一點點Please,just a little bit off the back.
我還是堅持不要I'm still on "no."
早安Morning.
你們能不能閉上眼睛一秒鐘?Could you close your eyes for a sec?
不,不,不 我可不要再上當No,no,no. I'm not falling for that again.
怎麼回事?What's going on?
昨晚我做了一件蠢事I sort of did a stupid thing last night.
你做了什麼蠢事?What stupid thing did you do?
好了保羅,現在你見了大家,大家也都見了你了Paolo, now you've seen everybody and they've all seen you.
怎麼發生的?How did this happen?
我昨晚湊巧碰到他I kind of ran into him last night.
在哪裡? 在他的公寓-Where? -At his apartment.
這是果汁嗎?Is this juice?
你忘了他勾引菲比 所以你才甩了他?And the fact that you dumped him because he hit on Phoebe?
天啊,我真是可悲 我是個爛貨!Oh,God,I know. I'm pathetic,I'm a loser.
親愛的,你不可悲 你只是傷心Honey,you're not pathetic. You're just sad.
大家傷心時都會幹蠢事People do stupid things when they're upset.
如果每個我不該上床的人 都給我五毛錢…My God,if I had a nickel for every guy I wish I hadn't
但這是關於你的大錯誤But this is about your horrible mistake.
對不起,我們遲到了Sorry we're late.
我們…We were....
發生過接觸Well,there was touching.
嗨,羅斯Hey,Ross!
真是…What a....
你在這裡幹什麼?What are you doing here?
跟瑞秋做愛!I do Raquel!
他回來了?So he's back?
對,他回來了 有什麼問題嗎?Yeah,he's back. Is that a problem?
沒問題No,not a problem.
很好,很高興沒有問題Good. Glad it's not a problem.
你不能再碰我的屁股!You're gonna have to not touch my ass.
儘管有美味的麵包 與濃厚的緊張氣氛…Despite the yummy bagels and palpable tension...
我要去改褲子了... my pants need to be altered.
你見到法蘭基時 替我問個好When you see Frankie,tell him Joey Tribbiani says hello.
他會明白我的意思He'll know what it means.
你確定他能解得開密碼嗎?You sure he'll crack that code?
上次保羅來這裡時 我的頭髮要可愛多了It's funny. The last time Paolo was here,my hair was so much cuter.
好吧All right.
但你要保證不會挑剔與專橫…But you have to promise that you will not be all controlly and bossy...
不會像個莫妮卡...and all Monica about it.
我保證I promise.
好,讓我看看All right,let's see.
你們有一些會被剪掉 有些不會Now,some of you are gonna get cut and some of you aren't.
但我保證絕對不會痛But I promise,none of you will feel a thing.
我不幹了 我什麼都沒說!-That's it. I quit. -What? I didn't say anything!
但這不是一張信任的表情But this isn't the face of a person who trusts a person.
這是一張,你知道的…This is the face of a person who,you know...
不信任人的表情...doesn't trust a person.
對不起,對不起I'm sorry. I'm sorry.
這比我們說的要短了一點It's just a little shorter than what we had discussed.
你放輕鬆好嗎? 我知道要怎麼剪Would you relax? I know what I am doing.
他的髮型就是這樣This is how he wears it.
誰的髮型就是這樣?How who wears it?
黛米摩兒(影星)Demi Moore.
黛米摩兒不是一個“他”Demi Moore is not a "he."
他在《闊公子》 與《十全十美》的電影中都是一個“他”Well,he was a "he" in Arthur and in 10.
那是杜德利摩爾!That's Dudley Moore!
我說我要像黛米摩兒!I said I wanted it like Demi Moore!
喔,老天!Oh,my God!
天啊!Oh,God!
我的天,真對不起!Oh,my God! I'm sorry!
黛米摩兒是哪一個?Which one is Demi Moore?
她是女星!?莨杜涯嫘隕擰貳短疑灰住泛汀度斯砬槲戳恕穥She's the actress that was in Disclosure,Indecent Proposal,Ghost!
她的頭髮非常美!She's got gorgeous hair.
我知道!I know!
這就是為什麼我想像她那樣!That's why i wanted to look like her.
-你知道的,我媽媽死了… -哦,上帝啊-You know, my mom ' s d ead.-Oh, my God.
哦,我的屁股看起來像飛機一樣Well, this is what my butt must look like to a fly.
你的袖子要多長?How long do you want the cuffs?
至少要跟褲子一樣長的壽命At least as long as I have the pants.
我聽懂了I just got that.
現在要量內縫Now we'll do your inseam.
她的情況如何?How is she?
現在還不知道It's too soon to tell.
她在休息,這是好徵兆She's resting,which is a good sign.
頭髮怎麼樣?How's the hair?
我不騙你 真的很不好看I'm not gonna lie to you. It doesn't look good.
-你不能做點什麼嗎? -此時此刻,最好是靜靜地等待-There's nothing you can do?-At this point, it's a waiting game.
我在一邊加上髮夾 似乎能阻止捲曲I put a clip on one side,which seems to have stopped the curling.
我們能不能看看她?Can we see her?
你的頭髮太好看了 會讓她傷心Your hair looks too good. It'd upset her.
羅斯,你去看看她好了Ross,you come on in.
你還好嗎?Well,how you doing?
我很好I'm okay.
這麼糟糕對吧?That bad,huh?
我可以感覺到 女人難過脆弱的時候Look,I can sense when women are depressed and vulnerable.
這是我的天賦之一It's one of my gifts.
喬伊,當我看到他與她一起下飛機…Joey,when I saw him get off that plane with her...
我以為我墜入了穀底...I really thought I just hit rock bottom.
但今天是穀底…But today,it's like there's rock bottom...
下面還有五十尺厚的垃圾…... 50 feet of crap...
…然後就是我...then me.
你必須告訴羅斯你的感受Tell Ross how you feel.
我怎麼能告訴他? 茱莉呢?Come on,how can I just tell him? What about Julie?
又怎麼樣? 他們才在一起兩周What about her? They've only been going out for two weeks.
羅斯已經愛你十年了Ross has been in love with you for 10 years.
我不知道,我不知道…I don't know. I don't know.
我交往過很多女人I've been with my share of women.
我交往過很多別人的女人I've been with a lot of people's share of women.
但重點是…But the point is...
我從來沒有對任何人 像羅斯對你這樣專情…... I've never felt about anyone the way Ross felt about you.
真的嗎?Really?
喂,義大利同胞!Yo,paesano!
我能跟你談一下嗎?Can I talk to you for a sec?
你的裁縫…Your tailor...
是個大壞蛋!...is a very bad man!
你在說什麼?What are you talking about?
怎麼樣?Hey,what's going on?
喬伊的裁縫…Joey's tailor...
占了我的便宜...took advantage of me.
-什麼? -不可能!我去他那裡十二年了-What?-No way! I've been going to the guy for 1 2 years.
他說要量我的內縫He said he was gonna do my inseam.
他的手沿著我的腿往上摸 然後就…Then he ran his hand up my leg and then there was definite
什麼?What?
包住了Cupping.
他們就是這樣量褲子的!That's how they do pants!
首先量一邊 把小弟弟推到一旁First they go up one side,they move it over.
然後量另一邊 把小弟弟推回來,然後量後面Then they go up the other side,move it back,then they do the rear.
羅斯,告訴他 裁縫量褲子不都是這樣?Ross,tell him. Isn't that how a tailor measures pants?
是的,的確是這樣 在監獄裡!Yes,yes,it is. In prison!
你是怎麼搞的?What's the matter with you?
什麼?What?
不是這樣?That's not?
我的老天!Oh,my God!
我要用一壺咖啡做掩護!I 'll put on a pot of coffee.
就算是瑪麗泰勒摩爾(七十年代的演員)也比這個要好Even Mary Tyler Moore would've been better.
別這樣,沒那麼糟,你不知道Come on. It' s not that bad.You never know.
喇叭褲又開始流行了Bell - bottoms came back.
我喜歡I like it.
真的,我認為它“十全十美”(杜德利摩爾的電影)!I do. I think it's a 10!
謝謝Thank you.
我的頭髮很讓人開懷My hair is very amused.
事情還可能更糟Come on,things could be worse.
你可能會被“困在紐約月光中” (《闊公子》的電影臺詞)You could "get caught between the moon and New York City.
我知道很瘋狂,不過千真萬確 (《闊公子》的電影臺詞)I know it's crazy,but it's true."
謝謝Thank you.
我要走了,待會見Well,I gotta go. Bye.
瑞秋,再見!Bye,Rach!
慢著,你要走了?Wait,are you leaving?
所以我才說再見That's what I meant by "bye."
我能不能跟你說一下話?Can I talk to you for a sec?
當醫生檢查疝氣時…When the doctor does that hernia test....
那樣做就沒有關係That's okay.
如果你的修理工這麼做的話If your mechanic does it....
怎麼啦?What's going on?
首先…Well,okay,first of all...
保羅與我沒有在一起... Paolo and I are not back together.
那是我幹的一件蠢事That was a stupid thing I did.
如果我能使時光倒轉…If I could go back in time and do it again...
我絕對不會這麼做...well,I wouldn't.
其次…Second of all....
什麼?What?
我要先問清楚 這是不是當你與男友分手…Is this one of those things where you break up with a guy...
我告訴你我的想法…... I tell you what I think...
然後第二天你又重修舊好…...and the next day you get back together with him...
我就變成一個大蠢蛋?...and I look like a complete idiot?
好,我覺得他實在很爛Well,then,I think the guy's scum.
我恨死他了 我真的很厭惡他I hate him. I mean,I actually I physically hate him.
我一直很厭惡他I always have.
你值得更好的男人喜歡你And you are way too good to be with a guy like that.
真的?Really?
你值得一個真正能欣賞你的人You deserve to be with someone who appreciates you...
瞭解你有多麼幽默…...and who gets how funny...
多麼溫柔,多麼體帖…...and sweet and amazing...
多麼美麗性感…...and adorable and sexy you are.
每天早上醒來都會想著…You know? Someone who wakes up every morning thinking:
天啊,我跟瑞秋在一起!"Oh,my God. I'm with Rachel!"
這個人能讓你感覺非常好You know? Someone who makes you feel good.
就像我與茱莉一樣Like the way I do with Julie.
你還沒說完“其次”Was there a "second of all"?
不,我想這就是了No,I think that was the whole "all."
我要走了I gotta go.
謝謝Thanks.
不,我向天發誓,爸!No,I swear to God,Dad!
不是這樣子量褲子的!That's not how they measure pants!
我想要剪個短髮 就像安迪麥克道威爾(《四個婚禮一個葬禮》的主演)的髮型I was thinking of doing it shorter,like Andie MacDowell's haircut.
這我會剪 真的?-Yeah,I could do that. -Really?
你要現在就剪嗎? 太好了!-You wanna do it now? -Great!
待會見See you.
這次我要弄清楚I just wanna make really sure this time.
安迪麥克道威爾就是演 《四個婚禮一個葬禮》的人嗎?Andie MacDowell is the girl from Four Weddings and a Funeral,right?
不是No.
那是羅迪麥克道威爾(《人猿星球》的主演)That's Roddy McDowall.
安迪麥克道威爾是演 《人猿星球》的那個傢伙Andie MacDowell is the guy from Planet of the Apes.
謝謝 別客氣-Thank you. -You're welcome.

S02E02

          
這些非常昂貴 我知道他很快就穿不下…These were expensive and he'll grow out of them...
但是我就是無法抗拒!...in 20 minutes,but I couldn't resist!
看看這些!Look at these.
嗨,班Hey,Ben.
做了就對! (耐克廣告詞)"Just do it"!
喔,天啊!Oh,my God!
是不是對他壓力太大?Was that too much pressure for him?
他已經餓了嗎? 我想是的-ls he hungry already? -I guess so.
你知道,那個…You know,it's....
球鞋真的很有趣 我馬上就回來!Something funny about sneakers. I'll be right back.
我也要一個I gotta get one too.
你們在幹什麼?Hey,what are you guys doing?
我們只是來看看湯匙We're just hanging out by the spoons.
要調羹嗎?Ladle?
你們成熟一點好嗎?Will you guys grow up?
這是世上最自然美麗的This is the most beautiful thing in the world.
我們知道 但現在有個嬰兒在吸它Yeah,we know. But there's a baby sucking on it.
這是我兒子在吃午餐 你們最好習慣This is my son having lunch,okay? It'll happen a lot,so get used to it.
如果你們感到不自在 發問就好If you're uncomfortable,just ask questions.
卡蘿不介意的Carol's fine with it.
卡蘿?Carol?
我想問問喬伊能不能提出 關於哺乳的問題?I'm wondering,could Joey ask you a question about breast-feeding?
當然可以Sure.
會不會痛?Does it hurt?
剛開始會,現在不會了It did at first,but not anymore.
錢德?Chandler?
你能多久喂一次?So,how often can you do it?
只要他需要就可以As much as he needs.
我想到了一個問題Okay,I got one,I got one.
如果他對一個吹氣 另一個會不會變大?If he blows into one,does the other one get bigger?
六人行 第2季 第02集 母乳The One With the Breast Milk
還有松糕嗎? 還有,我忘記還有哪一種-Any muffins left? -Yeah,I forget which ones.
你太忙了,我來拿You're busy,I'll get it.
誰還要? 不用,謝謝-Anyone else want one? -No,thanks.
你的圍裙松了,我幫你系好You're losing your apron. Let me get it.
好了 謝謝-There you go. -Thank you.
婊子!What a bitch!
我有朋友在布魯明戴爾百貨上班 明天就不幹了I have a friend at Bloomingdale's who's quitting...
他想要花掉他的折扣券...and he wants to abuse his discount.
誰想跟我去撿便宜?Anyone want to come take advantage of it?
我不行 我要帶我祖母去看獸醫I have to take my grandmother to the vet.
我跟你去 好極了-I'll go with you. -Great.
嗨,甜心 嗨,蜜糖-Hi,honey. -Hey,sweetums.
嗨,其餘的各位And hello to the rest.
你不能跟她去逛百貨 瑞秋怎麼辦?You can't go shopping with her. What about Rachel?
會有問題,對不對?Will it be a problem?
你要跟茱莉去布魯明戴爾You're going to Bloomingdale's with Julie.
就像是到瑞秋家中偷男人!It's like cheating on Rachel in her house of worship.
她會宰了你Monica,she will kill you.
她會宰了你 就像宰街上的流浪狗!She will kill you like a dog in the street!
茱莉說你們明天要去逛街So Jules tells me you guys are going shopping tomorrow.
其實沒有什麼…It's actually not that big a deal.
對我很重要,非常重要It's a big deal to me. This is great.
我非常感激你這麼做I really appreciate this.
別客氣You're welcome.
畢堅男士香水?(世界十大昂貴香水之一)Bijan for men?
畢堅男士香水?Bijan for men?
嗨,安娜貝 嗨,喬伊-Hey,Annabel. -Hey,Joey.
聽說過新來的人嗎?Did you hear about the new guy?
沒人知道他的名字 我們女生都叫他“西班牙男人”Nobody knows his name. Me and the girls call him "The Hombre Man. "
西班牙男人?Hombre?
他到我這一區幹什麼?What's he doing in my section?
我想他不知道I guess he doesn't know.
他必須知道Well,he's gonna.
待會見I'll see you a little later,okay?
你好嗎?Hey,how you doing?
Mornin'.
聽著,我知道你是新來的…Listen,I know you're new...
但眾所?災飧澆囊磺小瓄but it's understood that everything...
從年輕人部門到電梯… 都是我的地盤...from young men's to the escalator is my territory.
你的地盤?"Your territory"?
畢堅男士香水? 不,謝了-Bijan for men? -No,thanks.
西班牙男人?Hombre?
好啊Yeah,all right.
你剛才說什麼?You were saying?
菲比,聽著,你跟我一起 逛了整天街買東西Phoebe,listen. You were with me,and we were shopping all day.
我們買東西,吃午餐We shopped and we had lunch.
我吃了什麼?What did I have?
你吃了沙拉 難怪我不飽-You had a salad. -No wonder I don't feel full.
嗨,怎麼樣?Hi. What's up?
我整天都跟莫妮卡買東西 吃了一客沙拉I went shopping with Monica and I had a salad.
很好,菲比 你們買了什麼?Good,Pheebs. What'd you buy?
我們去買了…We went shopping for....
嗯…For....
買了皮草For fur.
你去買皮草?You went shopping for fur?
然後我發現我反對買皮草And then I realized that l'm against that.
於是我們買了一些…So then we bought some....
波霸Boobs.
你買了波霸?You bought boobs?
胸罩!Bras!
我們買了胸罩!We bought bras!
我們買了胸罩We bought bras.
畢堅男士香水?Bijan for men?
畢堅男士香水?Bijan for men?
畢堅…Bijan for....
嗨,安娜貝Hey,Annabel.
下班後我們可以喝個咖啡嗎?I was wondering if after work we could grab a cup of coffee?
我已經有計劃了Actually,I sort of have plans.
準備好了嗎,安娜貝?You ready,Annabel?
好了You bet.
以後再約吧Maybe some other time.
這又不是第一次被噴香水的牛仔搶走女友It's not the first time I lost a girl to a cowboy spraying cologne.
畢堅男士香水?Bijan for men?
畢堅男士香水!Bijan for men!
這是滑稽小丑And this is Funny Clown.
只有睡過午覺才可以給他玩 否則他不會睡It's only for after his naps,not before,or he won't sleep.
我帶過他,我們玩得很高興We've been through this before. We have a good time.
我們又笑又玩 就像父親跟兒子一樣We laugh,we play. It's like we're father and son.
親愛的,放輕鬆 羅斯很會帶他Honey,relax. Ross is great with him.
別這麼驚訝 我是個很好的人Don't look so surprised. I'm a lovely person.
好可愛!This is so cute!
我為他買的!I got that for him!
“我的媽媽們愛我”"My Mommies Love Me. "
真聰明That's clever.
嗨,茱…Oh,hi,Jul....
嗨,猶太人!Hi,Jew!
好的,可以Okay,sure.
很好,待會見That'd be great. See you then. Bye.
你剛才是不是說: 嗨,猶太人?Did you just say," Hi,Jew"?
對,我是這麼說Yes,I did.
那是我的猶太朋友 艾迪莫斯考維茲That was my friend Eddie Moskowitz.
他全都是這樣的宗教事情He's going through this whole religious thing.
他很喜歡這稱呼 能加強他的信仰Yeah,he likes it. Reaffirms his faith.
班,吃晚餐了!Ben,dinner!
謝謝,菲比姑媽Thanks,Aunt Pheebs.
你沒有用微波爐吧? 不應該這樣處理母乳Did you microwave that? You can't do that to breast milk.
我想我知道如何加熱母乳I think I know how to heat breast milk.
你在幹什麼?What did you just do?
我舔了我的手臂,怎麼樣?I licked my arm,what?
那是母乳!It's breast milk!
又怎麼樣?So?
菲比 那是從另一個人身上擠出的汁Phoebe,that is juice squeezed from a person.
有什麼了不起?What is the big deal?
你又在幹什麼?What did you just do?
大家能不能不要喝母乳?Can people stop drinking the breast milk?
你連嘗都不嘗?You won't even taste it?
不能假裝那是牛奶嗎?Not even if you just pretend it's milk?
就算卡蘿的乳房 帖了牛奶尋人廣告都不行!Not even if Carol's breast had a picture of a missing child on it.
大家到哪裡去了? 帶班去公園了,你去哪裡了?-Where is everybody? -At the park. Where have you been?
出去Just out.
吃了午餐,只有我一個人 與自己共度美好時光Had some lunch. Just me. A little quality time with me.
謝謝你的外套 別客氣-Thanks for your jacket. -No problem.
你也可以向我借You can borrow it,by the way.
這是你的鑰匙Here are your keys,honey.
如果你一個人吃午餐 怎麼會要五十三塊?If you were at lunch alone,how come it cost you $53?
?闃來蟾歐⑸裁詞侶穡縶You know what probably happened?
一定有人偷了我的信用卡Someone stole my credit card.
然後把收據放回你口袋?And put the receipt back in your pocket?
這是個非常好的問題That is an excellent,excellent question.
真的非常好That is excellent.
你怎麼了? 跟誰吃午餐?What's with you? Who did you have lunch with?
茱蒂 誰?-Judy. -Who?
茱莉 什麼?-Julie. -What?
裘迪Jody.
你跟茱莉在一起?You were with Julie?
剛開始我只是想對她友善點…When it started,I was just trying to be nice to her...
因為她是我哥哥的女友... because she was my brother's girlfriend.
然後事情接著發生…And then one thing led to another...
我還不清楚,我們就…...and before I knew it,we were...
去購物了...shopping.
我的天!Oh,my God!
慢著,我們只做了一次Wait,we only did it once.
對我沒有任何意義!It meant nothing to me!
我一直想的是你!Really,I was thinking of you the whole time.
對不起,好嗎? 我不希望你知道的Look,I'm sorry,all right? I never meant for you to find out.
拜託!你希望被逮到!Oh,please! Please! You wanted to get caught!
才不是!That is not true!
所以你不小心留收據在這裡?So you just happened to leave it in here?
你有沒有想到 我會這麼笨?Did it ever occur to you that I might just be that stupid?
好,我必須知道一件事Okay,I just have to know one thing.
你是不是跟她去布魯明戴爾?Did you go to Bloomingdale's?
我現在不能跟你在一起了Okay,I just really need to not be with you right now.
嗨,哪一位?Hi,who's this?
嗨,瓊安,瑞秋在嗎? 我是莫妮卡Hi,Joanne. Is Rachel working? It's Monica.
我知道我做了很糟糕的事Yes,I know I did a horrible thing.
瓊安,事情沒這麼簡單Joanne,it's not as simple as all that.
我才不在乎史提夫怎麼想 嗨,史提夫No,I don't care what Steve thinks. Hi,Steve.
情況如何?How did we do?
我嘗了班的奶水 羅斯發癲了I tasted Ben's milk and Ross freaked out.
我沒有發癲I did not freak out.
你為什麼發癲? 因為那是母乳-Why'd you freak out? -Because it's breast milk.
很噁心!It's gross!
我的奶水很噁心?My breast milk is gross?
這會很好玩This should be fun.
這沒什麼不對There's nothing wrong with it.
我只是不認為 母乳是給大人喝的I just don't think breast milk is for adults.
當然母乳的容器 很吸引大人與小孩Of course,the packaging does appeal to grownups and kids.
別傻了,我試過,沒什麼Don't be silly. I've tried it. It's no big deal.
嘗一嘗Just taste it.
不行That would be no.
來嘛 嘗一嘗-Come on. -Try it.
很自然It's natural.
又不難吃It doesn't taste bad.
有一點甜,很像…Yeah,it tastes kind of sweet. Sort of like....
像什麼?Like what?
哈密瓜汁Cantaloupe juice.
沒錯Exactly.
你嘗過了You've tasted it.
你嘗過了You've tasted it.
喔,你嘗過了Oh,you've tasted it.
你可以一直說下去 也不會變成假話You can keep saying it,but it won't stop being true.
把奶瓶給我Give me the bottle.
把毛巾給我Get me the towel.
你好(方言,不常用)Howdy.
給我一罐果汁Give me a box of juice.
他們把我調到“西班牙男人”了Well,they switched me over to Hombre.
也許是因為你的穿著Maybe it's because of the way you're dressed.
或因為那傢伙表現太好了 他們要增加人手Or this guy's doing so good they want to put more people on it.
那傢伙一天用掉兩瓶This guy goes through two bottles a day now.
你在乎什麼?What do you care?
你是個演員 這只是你的副業,沒什麼You're an actor. This is your day job. It's nothing!
我知道,但我本來是最棒的I know,but I was the best.
我喜歡當最棒的You know? I liked being the best.
也許我應該退出這場遊戲Maybe I should get out of the game.
廚具部門需要有人切乳酪They need guys up in housewares to serve cheese.
假如你這麼做了Say you do that.
將來遲早有人會出現 乳酪切得比你更好Sooner or later,somebody will come along that slices a better cheddar.
那時候你要逃到哪裡?Then where you gonna run?
也許你說得對You're right.
我說你應該發揮大丈夫氣概I say you show him what you're made of. Stand your ground.
讓他知道你是內衣部西邊最厲害的西班牙男人!Show him that you're the baddest Hombre west of the lingerie!
我要這麼做! 好極了-I'm gonna do it! -All right!
現在去找貓咪小姐 她會介紹個好妓女給你Now,go see Miss Kitty and she'll fix you up with a nice hooker.
我不知道該說什麼I don't know what to say.
很好,因為我不會聽That's good because I'm not listening.
我覺得很糟糕,真的I feel terrible. I really do.
對不起 我的背傷害了你的刀嗎?I'm sorry. Did my back hurt your knife?
我跟她交朋友,一起去逛街 這有什麼不好?Say that I'm friends with her. Is that so terrible?
真的很不好嗎? 是的,你還不懂嗎?-It's that terrible? -You don't get it!
她偷走我的男人已經夠糟了…It's bad enough she stole the guy...
我可能會跟他長相廝守...who may be the person l'm supposed to be with.
但現在…But now...
她竟然…...she's actually....
現在她竟然連你也搶走了!But now she's actually stealing you!
你在說什麼?What are you talking about?
沒人能把我從你那裡搶走Nobody could steal me from you.
我與她交朋友 不會影響我與你的感情Because I'm friends with her doesn't make me any less friends with you.
你是我的…You're my....
我們是…And we're....
喔,我愛你! 我也愛你!-Oh,I love you! -I love you too!
喂,我知道這與我完全無關You guys,I know that this really doesn't have anything to do with me.
但我也愛你們!But I love you guys too!
我很需要這樣I really needed that.
我知道現在…I know that right now...
你很想恨死茱莉...you really need to hate Julie's guts.
但她沒有做什麼錯事But she didn't do anything wrong.
她只是認識了一個男生 現在他們在交往She's just a girl who met a guy,and now they go out.
我想如果你給她一個機會 你會喜歡她的I think that if you gave her a chance,you'd like her.
你願意給她一個機會嗎?Will you give it a chance?
為了我?For me?
我願意為你做任何事 你知道的I'd do anything for you,you know that.
我什麼都願意為你做!I'd do anything for you!
等一下!Wait,wait,wait!
Mornin'.
我說:早!I said,mornin'!
我聽見了I heard you.
好,各位 我要開門了All right,everybody. I'm opening the doors.
你們準備好了嗎?You boys ready?
好了Ready.
我也好了Yeah,l'm ready.
你這個白癡! 笨牛仔!You idiot! You stupid cowboy!
你弄瞎我了!我要告你們!You've blinded me! I'm suing!
天啊!陶德!你在搞什麼鬼!Oh,my God! Todd! What the hell did you do?
對不起,我真是笨手笨腳!Sorry. I'm such a doofus!
對不起,非常對不起I'm so sorry. I'm so sorry.
老天,發生什麼事?My God,what happened?
這些菜鳥,都撐不了很久These new kids,they never last.
遲早他們就會…Sooner or later they all...
…止步前進...stop lasting.
我們去喝杯咖啡怎麼樣?What do you say I buy you that cup of coffee now?
好啊Sure.
我想我們應該親近親近I just thought we should hang out.
你知道的 我們從來沒有真正談過話I mean,you know,we've never really talked.
你知道的 因為你是我們兩個之一I guess you'd know that,being one of the two of us.
我知道I know.
我也許不該告訴你…I probably shouldn't even tell you this...
但我實在很怕你... but l'm pretty much totally intimidated by you.
真的?Really?
怕我?Me?
你在開玩笑嗎?Oh,my God,are you kidding?
羅斯還是對你很著迷…Ross is so crazy about you...
我真的希望你喜歡我...and I really wanted you to like me,and l....
也許我只是胡思亂想…It's probably me just being totally paranoid...
但我好像覺得你不喜歡我...but I kind of got the feeling that maybe you don't.
你不是完全胡思亂想Well,you're not totally paranoid.
當你與羅斯剛開始交往時…When you and Ross first started going out...
我真的很難過…...it was really hard for me...
有太多理由,我不能給你造成困擾...for many reasons of which l'm not gonna bore you with now.
但我看到他非常快樂 而且你們在一起是多麼相配I see how happy he is and how good you guys are together.
莫妮卡一直說你有多好…And Monica's always saying how nice you are...
真討厭她說得對!...and God,I hate it when she's right!
謝謝Thanks.
你想不想一起去看電影 或出去玩?Would you like to go to a movie sometime or something?
這樣很好,我很樂意Yeah,that'd be great. I'd love it.
我也是I'd love it too.
我必須要走了Shoot,I gotta go.
待會見 好,茱莉-So I'll talk to you later. -All right,Julie.
真是個玩弄人的賤人!What a manipulative bitch.
真不賴It's not bad.

S02E03

          
瓊安好不好?So how was Joan?
跟她分手了Broke up with her.
為什麼?Oh,why?
別告訴我 因為鼻孔太大?Don't tell me. Because of the big nostril thing?
真的超大!They were huge!
她打噴嚏時 會有蝙蝠飛出來When she sneezed,bats flew out of them.
沒那麼大They were not that huge.
當她仰起頭時 我可以看到她的腦子I'm telling you,she leaned back,I could see her brain.
你到底要拒絕多少好女孩…How many women will you reject...
只是因為非常膚淺的事情?...over superficial,insignificant things
慢著,我必須幫錢德說話Hold it. I gotta side with Chandler on this one.
我剛搬到這裡時 與一個女孩交往When I first moved here,I went out with this girl.
非常熱情,很會接吻…Really hot. Great kisser...
但是她的喉結非常大粒!...but she had the biggest Adam's apple.
真是讓我受不了Drove me nuts.
你說還是我說? 我來好了-You or me? -I got it.
喬伊,女人沒有喉結Joey,women don't have Adam's apples.
你們是在騙我,對不對?You guys are messing with me,right?
對,我們在騙你!Yeah. We are!
真好笑 我差點上當了That's a good one. For a second there,I was like,whoa!
六人行 第2季 第03集 哈克先生之死The One Where Heckles Dies
你與哪個女友分手 是因為正當的理由?You name one woman that you broke up with for an actual real reason.
莫琳羅西洛Maureen Rasillo.
因為她不討厭音樂家雅尼 這不是個正當的理由Because she doesn't hate Yanni is not a real reason.
嗨,哈克先生Hello,Mr. Heckles.
你們又做了You're doing it again.
我們什麼都沒做We're not doing anything.
你們腳步聲太響 嚇到了我的鳥兒You're stomping. It's disturbing my birds.
你沒有養鳥You don't have birds.
我可以養鳥I could have birds.
我們會小聲一點We'll try to keep it down.
謝謝Thank you.
我要回去繼續我的晚宴了I'm going to rejoin my dinner party.
好,再見All right,bye-bye.
對了,珍妮絲Okay,Janice.
珍妮絲可以證明 我並沒有亂挑剔Give me Janice. That wasn't about being picky.
我們同意你與珍妮絲分手We'll give you Janice.
但我蠻想珍妮絲的I miss Janice,though.
嗨,錢德賓!Hello,Chandler Bing!
喔,我的天!Oh,my God!
喔,錢德!Oh,Chandler!
現在就要!Now! Now!
對了That's it.
對了!快一點!There! Faster!
別用掃把了! 我們沒有製造噪音!Stop with the broom! We're not making noise!
我們贏了We won.
我們勝利了!We did it!
哈克先生!Mr. Heckles!
怎麼發生的? 他大概在掃地-How did this happen? -He was sweeping.
他們發現他抓著一把掃把They found a broom in his hand.
真糟糕 我知道-That's terrible. -I know.
昨天我也在掃地I was sweeping yesterday.
搞不好也會一命嗚呼It could've been me.
掃地,真是沒想到Sweeping. You never know.
世事難料Never know.
很微弱 但我還可以感覺他在大樓裡It's very faint,but I can still sense him in the building.
進入光芒中,哈克先生!Go into the light,Mr. Heckles!
好了,菲比Okay,Phoebe.
對不起 有時候他們需要幫助I'm sorry,but sometimes they need help.
又來了Here we go.
很好,嘲笑我吧That's fine,go ahead and scoff.
我不相信很多事情…There are a lot of things I don't believe in...
但這不表示就不是真的... but that doesn't mean they're not true.
譬如什麼事?Such as?
像是麥田怪圈或百慕大三角 或進化論Like crop circles or the Bermuda Triangle or evolution.
你不相信進化論?What,you don't believe in evolution?
不真的相信Not really.
你不相信進化論?You don't believe in evolution?
我不知道,只是…I don't know. It's just,you know....
猴子,達爾文,很好的故事 我只是覺得有點太簡單Monkeys,Darwin,it's a nice story. I just think it's a little too easy.
太簡單?太…"Too easy"? Too
這個星球上的一切生物 經過數千萬年…The process of every living thing on this planet evolving...
從單細胞微生物進化而成 而你說太簡單?...over millions of years from single-celled organisms is "too easy"?
對,我不買帳Yeah,I just don't buy it.
對不起 進化論不是信不信由你,菲比Excuse me. Evolution is not for you to buy,Phoebe.
進化論是科學事實 就像我們呼吸的空氣…Evolution is scientific fact,like the air we breathe...
就像地心引力...Iike gravity.
別跟我提起地心引力Don't get me started on gravity.
你不相信地心引力?You don't believe in gravity?
倒不是相不相信的問題Well,it's not so much that,you know,I don't believe in it.
最近我感覺到…Lately I get the feeling that...
我不是被吸住,而是被壓著...I'm not so much being pulled down as I am being pushed.
被壓著…Pushed.
那一定是伊薩克·牛頓,他出來尿尿了It's lsaac Newton and he's pissed.
快點菲比,跳到天花板上去Quick, Pheebs, hop on the ceiling.
她在這,那裡還有另一個There she is. And over there,that's the other one.
這是伯弟杜爾 哈克的律師This is Mr. Buddy Doyle,Heckles' attorney.
他想跟你們談談He'd like to talk to you.
有何貴幹?What can we do for you?
好了,孩子們 事情是這樣的All right,kids,here's the deal.
根據我客戶的遺囑…According my client's will...
他要把他所有財產…... he wants to leave all his earthly possessions...
都留給樓上吵鬧的女孩們...to "the noisy girls in the apartment above mine."
他的家人呢?What about his family?
他沒有家人He didn't have any.
好,讓我們看看有多少錢Okay,so let's talk money.
好,沒有半毛錢All right,there was none.
現在,我們來簽字Now,let's talk signing.
你是一號吵鬧女孩 你是二號吵鬧女孩You be noisy girl number one. You be noisy girl number two.
我真不相信 我們一直以為他討厭我們I can't believe that this whole time we thought he hated us.
真是不可思議 我們能如此感動其他人…Isn't it amazing how much you can touch someone's life...
而自己卻不知道?...without even knowing it?
看看這個豬窩?!Would you look at this dump?
他痛恨我們! 這是他最終的報復!He hated us! This was his final revenge!
我從來沒看過這麼多廢物!I've never seen so much crap!
我覺得這間公寓 侮辱了廢物的美名Actually,I think this apartment sullies the good name of crap.
看看這個Check this out.
這個能給我嗎?Can I have this?
你怎麼能不相信進化論?How can you not believe in evolution?
我不知道,就是不相信 看看這條怪襯衫!I don't know,just don't. Look at this funky shirt!
菲比 我整個成年都在研究進化論Pheebs,I've studied evolution my entire adult life.
我們從世界各地搜集化石And we've collected fossils from all over the world...
能夠證明不同物種的進化論...that actually show the evolution of different species.
可以真正看到它們…I mean,you can literally see them...
透過時間進化...evolving through time.
真的?可以看得到?Really? You can actually see it?
千真萬確!在美國 中國,非洲,全世界!You bet! In the U.S.,China,Africa,all over!
這我不知道See,I didn't know that.
這就是吧Well,there you go.
問題是 誰把化石放在那裡?為什麼?So now the real question is,who put those fossils there and why?
看看這個! 我的痛苦之書Look at this! My Big Book of Grievances.
嘿,這是我!Hey,there's me!
四月十七日,噪音過度…"April 1 7th,excessive noise...
義大利佬帶了女伴回家... Italian guy comes home with a date."
你也在裡面You're in here too.
四月十八日,噪音過度…"April 1 8th,excessive noise...
義大利佬的同性戀室友 帶了乾洗衣服回家... Italian guy's gay roommate brings home dry cleaning."
真是太好了Well,that's excellent.
看看這盞燈Look at this lamp.
真是夠俗了 我們一定要帶回去!Is this tacky or what? We have to have this.
我們的好檯燈夠多了I think we have enough regular lamps.
什麼?好啦,我又不是…What? Come on,it's not like...
要這個美女時鐘或什麼的... I'm asking for this girlie clock or anything.
但我覺得這個也很酷Which,by the way,I also think is really cool.
聽著,它與我的東西都不搭?鋥Look,it doesn't go with any of my stuff.
那麼我的東西呢?Well,what about my stuff?
你沒有任何東西You don't have any stuff.
這個將成為我的東西It will be the start of my stuff.
No.
你還是認為那是你的公寓 對不對?You still think of it as your apartment,don't you?
對,你是這麼想Yes,you do.
你把它想成是你的公寓 我只是租了個房間You think of it as your apartment and I just rent a room.
你支支吾吾的時候 我會為我的新檯燈找個地方放While you "mmm" on that,I'll go find a place for my new lamp.
菲比 看我玩這些小玩具Okay,Pheebs. See how I'm making these little toys move?
可對立的拇指!Opposable thumbs!
沒有進化論 怎麼發展出可對立的拇指?Without evolution,how do you explain opposable thumbs?
也許外星主宰需要這樣的拇指才能夠駕駛空間飛船Maybe the Overlords needed them to steer their spacecrafts.
請說你是在開玩笑Tell me you're joking.
能不能說你相信進化論 而我不相信?Look,can't we say that you believe in something and I don't?
不行,菲比 就像數學,1加1等於2No, Pheebs, we can't. Because it's like math. One plus one equals two.
我不能讓你認為等於3或者等於4或者等於黃顏色I can't let you think that it might equal three or four or yellow.
為什麼不行?這有什麼關係?Why not?. No, what is that all about?.
為什麼非得每個人都同意你?What is this obsessive need to make everybody agree with you?
你知道嗎?You know what?
我想你也許應該把羅斯放到顯微鏡下面好好看看I think maybe it's time you put Ross under the microscope.
我耳朵有沒有流血?Is there blood coming out of my ears?
看看這個 哈克的高中同學錄Check it out. Heckles' high-school yearbook.
他看起來好正常!He looks so normal!
甚至有點可愛He's even kind of cute.
“哈克 你上科學課總是讓我捧腹大笑”"Heckles,you crack me up in science class.
“你是全校最有趣的學生”You're the funniest kid in school."
最有趣?哈克? 上面是這樣寫的-Funniest? Heckles? -That's what it says.
哈克被選為班上的活寶 我也是Heckles was voted class clown,and so was l.
他說得對! 聽聽那個噪音?He was right! Would you listen to that?
的確是很吵鬧I'd call that excessive.
什麼?What?
哈克在樂隊演奏豎笛 我也是Heckles played clarinet in band,and I played clarinet.
他參加模型俱樂部 我也…He was in the scale modeler's club and I was
雖然我的學校沒有俱樂部 但我覺得模型很酷There was no club,but I sure thought they were cool.
所以你們兩個都是書呆子So? You were both dorks.
沒什麼值得大驚小怪Big deal.
我覺得很怪,哈克與我…I just think it's weird,you know? Heckles and me
哈克與我,我…Heckles and me. Me
我與哈克Me and Heckles.
喂,別吵好不好!Hey,would you knock it off!
你整晚都在這裡?Have you been here all night?
看看這個Look at this.
哈克交往過的女人照片Pictures of all the women Heckles went out with.
看看他在上面寫的 “薇安,太高大”Look what he wrote on them. "Vivian,too tall."
“瑪姬,牙齦太大”"Madge,big gums."
“太大聲”"Too loud."
“太聰明” “吃東西發出聲音”"Too smart." "Makes noise when she eats."
這就是我This is me.
這就是我的作法This is what I do.
我會像他一樣孤獨終老I'm gonna end up alone,just like he did.
哈克是個神經病Heckles was a nut case.
我們的人生道路方向一樣Our trains are on the same track.
我比他晚了30年 但終點都是一樣I'm coming up 30 years behind him,but the stops are all the same.
愁苦城…Bitter Town...
孤獨鎮,隱士村!...Alone-ville,Hermit Junction!
我們應該離開這裡You know what we gotta do? Get you out of here.
我請你吃早餐I'll buy you breakfast.
要是我一直找不到伴侶怎麼辦? 或更糟的,我已經找到了…What if I never find somebody? Or worse,what if I found her...
但我卻因為她把“或許”說成“厚許”就甩了她?... but I dumped her because she pronounces it,"supposably"?
錢德,好啦 你會找到對象的Chandler,come on,you're gonna find somebody.
你怎麼知道?How do you know that? How?
我不知道 我只是想幫你下臺I don't know. I'm just trying to help you out.
你們將來都會結婚…You guys will all get married...
我會孤獨一人...and I'll end up alone.
你能不能答應我一件事?Will you promise me something?
你結婚後 過節時能不能請我去玩?When you're married,will you invite me over for holidays?
我不知道我們會怎麼樣I don't know what we'll be doing.
要是我們到她的父母那裡過節呢?I mean,what if we're over at her folks' place?
我瞭解Yeah,I understand.
你可以過來看超級杯You can come over and watch the Super Bowl.
每一年都來,怎麼樣?Every year,all right?
我不要像這樣子下場!You know what? I'm not gonna end up like this.
待會見,兄弟I'll see you,man.
“厚許”…"Supposably."
“厚許”!Supposably!
他們去動物園了嗎?Did they go to the zoo?
“厚許”吧…Supposably.
嗨,是我Hi. It's me.
我的天!Oh,my God!
珍妮絲?你打給珍妮絲?Janice? You called Janice?
是的,珍妮絲Yes. Janice.
有什麼難懂的?Why is that difficult to comprehend?
你還記得珍妮絲吧?You remember Janice,right?
是啊,她很聰明,很漂亮 而且很關心我Yes. She was smart,she was pretty and she honestly cared about me.
珍妮絲是我?淖詈笠桓魷M鹻Janice is my last chance to have somebody.
喔,天啊!Oh,my God!
她真是胖了不少Jeez,look how fat she got.
嗨,大家都在這裡! 嗨,珍妮絲-Hey,it's everybody! -Hi,Janice.
珍妮絲,你…Janice,you're....
是的,我有了Yes,I am.
是不是… 是不是你的?-ls it? -ls it yours?
沒那麼好的事,錢德賓!You wish,Chandler Bing!
我已經是已婚女士了You are looking at a married lady now.
恭喜Congratulations.
親愛的,真抱歉,我不可能等你一輩子Sweetie,I'm sorry.I couldn't wait for you forever.
你不能在電話上告訴我嗎?You couldn't tell me on the phone?
要我錯過看到你的表情? 才不要!And what? Miss the expression on your face? Oh,no!
珍妮絲喜歡樂子!Janice likes to have her fun!
你知道我們很久沒玩什麼嗎?You know what we haven't played in a while?
藏起檯燈Hide the lamp.
莫妮卡,算了吧Monica,let it go.
你知道我對貝類過敏嗎?Did you know I'm allergic to shellfish?
那麼你將必須吃掉其他的檯燈Then you'll just have to eat the other lamps.
可怕的科學家來了It's scary scientist man.
菲比,這些就是了Okay,Phoebe,this is it.
在這個手提箱中 我帶來了真正的科學證據In this briefcase I carry actual scientific facts.
可算是整個提箱的證據A briefcase of facts,if you will.
其中有些化石超過2億年Some of these fossils are over 200 million years old.
我要先告訴你 我並不否定進化論Before you even start,I'm not denying evolution.
進化論只是可能性之一It's just one of the possibilities.
進化論是唯一的可能It's the only possibility.
羅斯 你能不能稍稍敞開心胸?Ross,could you just open your mind,like,this much?
以前最聰明的人 不也相信地球是平的?Didn't the brightest minds in the world believe the Earth was flat?
五十年前,科學家認為 原子是最微小的事物And up till 50 years ago,you thought the atom was the smallest thing...
後來科學家擊碎了原子 於是產生了各種玩意…...until you split it open and this whole mess of crap came out.
難道你是如此自大…Are you telling me that you are so unbelievably arrogant...
無法承認有一點點的可能…...that you can't admit that there's a teeny,tiny possibility...
你們科學家也許會犯錯?...that you could be wrong about this?
是有一點點…There might be...
一點點…...a teeny...
非常一點點…...tiny...
…的可能... possibility.
我真不相信你屈服了I can't believe you caved.
你放棄了你的整個信仰!You just abandoned your whole belief system!
以前我雖然不同意你 但我至少尊敬你Before,I didn't agree with you,but at least I respected you.
但是…But....
明天你要怎麼繼續研究?How are you gonna go into work tomorrow?
你要如何面對其他科學家?How are you going to face the other science guys?
你要如何面對你自己?How are you going to face yourself?
真好玩,有誰餓了?That was fun. So who's hungry?
我餓了I am.
我也是 我去拿外套Me too. Let me just get my coat.
怎麼了?What happened?
這是意外,我發誓It was an accident,I swear.
我正在穿外套 檯燈就破了I was putting on my jacket and the thing and the lamp and it broke.
拜託,莫妮卡! 你痛恨我的檯燈!Oh,please,Monica! You've always hated my lamp!
突然間 它就奇跡似地破了?And now all of a sudden,it's just magically,it's just broken?
菲比,告訴她Phoebe,tell her?
我沒看到 因為我正在穿外套I didn't see it,because I was putting on my jacket.
但我想要相信你But I want to believe you.
嗨,錢德 莫妮卡打破了我的貝殼檯燈Hey,Chandler. Monica just broke my seashell lamp.
真好Neat.
我會死得孤苦伶仃!I'm gonna die alone!
好,算你贏Okay,you win.
錢德,你不會死得孤苦伶仃Chandler,you are not gonna die alone.
本來珍妮絲是我的安全保障Janice was my safety net,okay?
現在我必須去養一條蛇了And now I have to get a snake.
為什麼?Why is that?
如果我會成為孤獨老人 我需要養個東西If I'm gonna be an old,lonely man,I'm gonna need a thing.
有個依靠You know,a hook.
就像地鐵上那個吃自己臉的人Like that guy on the subway who eats his own face.
我會成為 “養蛇的瘋老頭”So I figure I'll be "Crazy Man With A Snake."
養蛇瘋子Crazy Snake Man.
然後我會養更多蛇 當成我的子女Then I'll get more snakes,call them my babies.
小孩都不敢經過我的門口!Kids will run past my place!
他們會叫道: 養蛇瘋子要來抓人了!"Run away from Crazy Snake Man," they'll shout!
你必須想開一點You've got to get over this.
你不會孤苦伶仃You won't end up alone.
我當然會Of course I will.
我甩掉了所有笨得願意跟我交往的女孩I reject anyone who's crazy enough to actually go out with me...
然後我抱怨找不到好女孩...and then I bitch that there aren't any great women out there.
我們所交往的男人…You have just described...
就跟你所描述的一樣...virtually every man that we've ever gone out with.
你沒什麼問題 你只是個平常人You are not a freak. You're a guy.
她說得對,你們做的都一樣She's right.You all do it.
有個人不再看我是因為他的貓不喜歡我This one guy stopped seeing me because his cat didn't like me.
或者因為我在脊背穿刺的時候睡著Or because I fell asleep during Spinal Tap,
你在脊背穿刺的時候睡著?You fell asleep during Spinal Tap?.
泰迪不再看你是因為你太胖了Teddy, who stopped seeing you because you were too fat.
他說他沒空是因為要看球賽He said he didn't have time for me because of the play.
這就是我說的That's what I said.
我的意思是,你與其他人沒什麼不同My point being,you are no different than the rest.
等一下,等一下 他是不一樣Wait a minute,wait a minute. Yes,he is.
你其實很不一樣You are totally different.
很糟糕嗎?In a bad way?
不,親愛的,是很好的不一樣No,honey,in a wonderful way.
現在你知道你要什麼了You know what you want now.
大多數男人根本不知道Most guys don't even have a clue.
你準備好接受風險了 準備好接受傷害,與人親近You're ready to take risks,be vulnerable and intimate with someone.
你不會孤苦?尕甑膡You're not gonna end up alone.
你打電話給珍妮絲 這證明你希望與人廝守終生!You called Janice. That's how much you wanted to be with someone!
你已經改變了! 你不一樣了!-You've made it! -You're there!
你準備好做出承諾了!You are ready to make a commitment!
但是我自己卻不知道!Don't know about that!
你拿了什麼?What you got there?
不是你的東西 而你想要打破?Something else that's not yours that you can break?
我知道你喜歡這個 我也要你收下它I know you like this and I want you to have it.
在我們公寓會很好看It'll look good in our apartment.
謝謝Thank you.
沒關係That's fine.
你們會很高興知道 明天晚上我有約會You'll all be pleased to know that I have a date tomorrow night.
我的同事愛莉森 人很不錯This woman Allison from work. She is great.
她又漂亮又聰明 我一直…She's pretty,she's smart. And I've been...
沒有約她出來 因為她有一個…... holding off asking her out in the past,because she has a...
不尋常的大頭!... unusually large head.
但我不要讓這種事情阻止我But I'm not going to let that stuff hang me up anymore.
看看我,我成熟了Look at me. I'm growing.
你不要同學錄對吧?You can't recycle yearbooks,can you?
那個給我I'll take that.
你要他的同學錄?You want his yearbook?
有人說了他的好話 應該留下來Some people said nice things about him. Somebody should have it.
這真的很奇怪Gosh,this is so weird.
他整個生命都在這公寓度過 現在人去樓空His whole life was in this apartment and now it's gone.
我想我們應該為 哈克先生默哀一會兒I think it would be nice if we just took a few moments for Mr. Heckles.
他是個麻煩人物 但他是個人He was kind of a pain. He was,but he was a person.
你們全都會下地獄You're all going to hell.
其實沒有那麼大!It's really not that big!
你要拿那個走? 沒錯-Taking that with you,huh? -Oh,yeah.
你來嗎?You coming?
等一下In a second.
再見,哈克先生Goodbye,Mr. Heckles.
我們會安靜點We'll try to keep it down.
我完全學非所用My major was useless.
報紙上什麼時候看的到 “徵求哲學家”?How often do you look in the classifieds and see "Philosopher Wanted"?
對啊Sure.
天啊,那真是個大頭!My God,that's a big head!
在辦公室看起來沒這麼大 也許是因為燈光It didn't look this big in the office. Maybe it's the lighting.
我的頭在公司 一定像個高爾夫球那麼小My head must look like a golf ball at work.
不要想了 快列出你喜歡她的五件事Don't get hung up on it. Quick! List five things you like about her.
笑容很美,衣著高雅Nice smile,good dresser.
大頭,大頭,還是大頭!Big head,big head,big head!

S02E04

          
媽,你放心好不好?Mom,would you relax?
那裡離這裡有十條街 而且她是一個人在晚上走That was 10 blocks from here,and she was walking alone at night.
我絕不會那樣的I would never do that.
媽,別擔心了Mom,come on,stop worrying.
這條街很安全,這棟樓很安全 沒有任何東西…This is a safe street. This is a safe building. There's nothing
天啊!你跑進來幹什麼?Oh,my God! What are you doing in here?!
媽,我必須掛電話了!Mom,I gotta go! IT gotta go!
天啊!Oh,my God!
沒關係,你儘管看報That's fine,you just read the paper.
我要去拿個鍋子I'm gonna get a pot.
不是為了你It's not for you.
好了,很好Okay,that's fine.
看看漫畫Read the Family Circus...
享受一下幽默…...enjoy the gentle comedy....
喔,我的天,我的天 我的天…Oh,my God,my God,my God,my God....
門是開的It's open,you guys.
有事嗎?Can I help you?
菲比還住在這裡嗎?Does Phoebe still live here?
沒有,但我可以幫你傳話No,she doesn't. But I can get a message to her.
好,告訴她 她老公來過這裡Great. Just tell her her husband stopped by.
她的什麼?Her what?
你怎麼變出來的?How did you do that?
六人行 第2季 第04集 菲比的丈夫The One With Phoebe's Husband
真是不可思議,菲比 你怎麼會結婚?This is unbelievable,Pheebs. How can you be married?
我不是“結婚”的結婚 你明白嗎?I'm not "married" married,you know?
他只是個朋友 而且他是同性戀He's just a friend,and he's gay...
而且他來自加拿大 他需要一張綠卡...and he was from Canada,and he needed a Green Card.
我不相信你嫁給了鄧肯!I can't believe you married Duncan!
你怎麼能不告訴我? 我們什麼事都告訴彼此How could you not tell me? We told each other everything.
對不起,但如果我告訴你 你會批評我…I'm sorry,but I knew if I told you,you'd get judgmental...
不會贊成...and wouldn't approve.
我當然不會贊成!Of course I wouldn't approve!
你愛死了那個同性戀You were totally in love with this guy who,hello,was gay.
你到底怎麼想的?What the hell were you thinking?
瞧?你還以為她很愛批評呢See? And you thought she'd be judgmental.
我並不愛他 我只是幫助一個朋友I wasn't in love with him. I was helping out a friend.
他離開後你一整個月都沒下床When he left town,you stayed in your pajamas for a month.
我還看到你吃乳酪漢堡And I saw you eat a cheeseburger.
有沒有?Well,didn't you?
也許有I might have.
我真不相信你沒告訴我I can't believe you didn't tell me.
你會告訴我一切事情嗎?Like you tell me everything?
我有什麼沒告訴你?What have I not told you?
我不知道I don't know.
譬如說外面電線杆上的內衣…The fact that the underwear out on the telephone pole is yours...
是你跟搞笑巴比 在陽臺上做愛時丟下去的!...from when you had sex with Fun Bobby on the terrace!
什麼?What?
誰告訴你的?Wait a minute! Who told you?
你死定了You are dead meat.
我不知道那是個大秘密I didn't know it was a big secret.
不是大秘密 一點也不是Oh,it's not big. Not at all.
比方說就像…IKind of the same as,say...
長了三個乳頭!... I don't know,having a third nipple!
你有三個乳頭?You have a third nipple?
你這賤人!You bitch!
秀一秀!秀一秀!Whip it out! Whip it out!
沒什麼好看的! 只是個小突起,沒有用處There's nothing to see! It's a tiny bump. It's totally useless.
你其他乳頭有多種用途咯?As opposed to your other multi-functional nipples?
我真不能信任你! 你說那是個小包I can't believe you! You told me it was a nubbin.
喬伊,你以為小包是什麼?Joey,what did you think a nubbin was?
聽到了一個名字 就不會多想了You see something,you hear a word,I thought that's what it was.
讓我再看一看! 對,讓我們看你的小包!-Let me see it again! -Yes,show us your nubbin!
喬伊拍過色情電影!Joey was in a porno movie!
如果我要垮臺 每個人都要跟我一起垮!If I'm going down,I'm taking everybody with me!
老天! 你拍過黃片!-Oh,my God! -You were in a porno?!
當時我很年輕,只想找個工作I was young and I just wanted a job.
但最後一刻我無法做下去But I couldn't go through with it.
他們就讓我演修影印機的人…They let me be the guy who fixes the copier but can't...
但是因為有人在上面做愛 所以無法修理...because there's people having sex on it.
真是狂野!That is wild!
形狀是什麼樣子? 有沒有長毛?-What's it shaped like? -ls it hairy?
碰到了會怎麼樣?What happens if you flick it?
有沒有什麼特殊功能?So does it do anything,you know,special?
只要壓我的第三個乳頭…Pressing my third nipple opens the delivery entrance...
就會開啟納尼亞王國(著名的兒童魔幻小說)之門...to the magical land of Narnia.
在有些文化中 第三個乳頭象徵了男性雄風In some cultures,having a third nipple is actually a sign of virility.
有最好的住所 女人繞著你跳脫衣舞You get the best huts,and women dance naked around you.
這些文化 是否可能在美國中部?Are any of these cultures,per chance,in the Tri-State area?
你真是博學多聞 有什麼是你不知道的?You know,you are so amazing. Is there anything you don't know?
茱莉好聰明!茱莉好特別!Julie's so smart! Julie's so special!
她是不是晚上全副武裝出去打擊犯罪?Does she put an outfit on at night and go out and fight crime?
我也希望你能與羅斯複合I wanted you to hook up with Ross as much as you did.
但現在他與她在一起 你必須忘了他But he's with her now. You'll have to get over it.
原來我必須忘了他Oh,I'm going to have to get over it.
我不知道該怎麼辦 原來只要忘了他就好I didn't know that's what I had to do. I just have to get over it.
我必須寫在我的手上I'm gonna have to write that down on my hand.
性感美女! 你要幹什麼?-Sassy lady! -Where are you going?
我要去見鄧肯 今晚他要在公園溜冰I'm meeting Duncan. He's skating tonight at the Garden.
他參加了冰上劇團He's in the Capades.
在冰上表演? 不,在碎石路上表演-The lce Capades? -No,the Gravel Capades.
轉得不會很快 史努比跌倒時非常好笑The turns aren't as fast,but when Snoopy falls? Funny.
我不相信你竟然為他打扮I can't believe you'd dress up for him.
你又要重蹈覆轍了You're setting yourself up all over again.
好的,不是Okay,no.
我去看他 就是為了能徹底忘了他For your information,I'm seeing him so I can put those feelings behind me.
我這樣打扮是因為…The reason I'm dressed like this is because I think it's nice...
我要讓我的同性戀丈夫有面子...to look nice for your gay husband.
該死,沒牛奶了Darn it,we're all out of milk.
錢德,能不能給我加一點?Chandler,will you fill me up here?
我懂了,因為第三個乳頭?I see,I see. Because of the third-nipple thing.
親愛的,待會見Okay,sweetie,I'll see you later.
待會見,瑞秋 再見,茱莉-See you later,Rach. -Bye-bye,Julie.
別鬧了!Come on,cut it out!
我能問你一件事嗎? 好啊-Can I ask you something? -Sure.
什麼?What?
對我說吧Come on,talk to me.
你與男人交往花了最久時間…What's the longest you've been in a relationship before...
才發生關係的是多久?... having the sex?
什麼?誰沒有…? 你與茱莉還沒有…Why? Who's not? Are you and Julie not?
你與茱莉還沒有發生關係?Are you and Julie not having sex?
技術上來說?Technically?
沒有No.
是不是因為她很冷感?Is it because she's so cold in bed?
或者她非常專橫 感覺像是在學校?Or because she's kind of bossy,makes it feel like school?
不!她很好 我們又不是什麼都沒做No! She's great. And it's not like we haven't done anything.
我們做了很多事情 像是…We do plenty of other stuff. Lots of other stuff like
不!別告訴我細節No! Don't need to know the details.
不,只是…No,it's just....
我的問題It's me.
我一輩子隻跟一個人上過床…I've only been with one woman my whole life...
後來她變成了同性戀...and she turned out to be a lesbian.
所以現在我很擔心So now I've got myself all psyched out.
就像是…It's become,like,this...
這件事!...this thing!
你一定以為我很怪You must just think I'm weird.
不,我不認為很怪No,I don't think it's weird.
我想…I think,in fact....
你知道我怎麼想嗎? 怎麼想?-ln fact,you know what I think? -What?
我覺得這很性感I think it's sexy.
性感?Sexy?
讓我告訴你,身為女人…Let me tell you something. As a woman...
沒有任何事情…...there is nothing sexier...
比不想要做愛的男人更性感...than a man who does not want to have sex.
真的?No kidding?
你知道我會怎麼做?You know what I'd do?
我會等待下去I'd wait.
你會等待? 沒錯,我會等待…-You'd wait? -Absolutely. I would wait...
一直等待…...and wait....
然後我還會再等下去Then I'd wait some more.
真的?Really?
我不管她怎麼說 她多麼想要,多麼懇求你…I don't care if she tells you she wants it,she begs,she pleads...
她說她要跟其他男人做愛…...she tells you she's gonna have sex with another man
這只表示收到了效果That just means it's working.
女人真的希望如此?Women really want this?
比珠寶還要渴望More than jewelry.
歡迎來到麥迪森廣場公園
你看起來真美麗!Look at you! You look great!
真的?謝謝Do l? Thank you.
你也是,閃閃發亮!So do you. Sparkly!
真是很棒,冰上劇團主角先生This is pretty wonderful,Mr. Major Capades Guy!
我記得當你扮演在羅傑先生的冰上的弗雷迪國王(兒童節目)時很可愛I remember when you were just King Friday in Mr. Roger's Ice Is Nice.
你一直說我會成功的You always said I'd make it.
我總是有這方面的怪才能Well,you know,I'm kind of spooky that way.
啊,我想念你!Gosh,I missed you!
我要換衣服 好的-I'm gonna get changed. -Okay.
現在就要Now.
喔!對,好的Oh! Right. Okay.
衝刺!Ole!
什麼?What?
鬥牛士…The Matador....
衝刺!Ole!
親愛的,你能不能拿一下?Sweetie,can you hold this for a second?
對不起,你臉上有個考古學家Sorry,you had a paleontologist on your face.
但現在沒有了,沒事But it's gone now. You're all right.
嗨,各位Hi,everyone.
我要謝謝你先前的指點I wanted to thank you for our little talk before.
沒問題!所以你要等下去?No problem! So you're gonna go with the waiting thing?
我本來要等 但是後來我又跟喬伊談了I was going to,but after I talked to you,I talked to Joey.
很好,他怎麼說?Good. What did he say?
他要我戰勝自己去做就行了He told me to get over myself and just do it.
我衡量了你說的與他說的I thought about what you said and about what he said.
照他的話,今晚我就能做愛And his way,I get to have sex tonight,so....
我口袋裡有什麼東西?What is this in my pocket?
什麼,是喬伊的黃色電影!Why,it's Joey's porno movie!
放出來看看!Pop it in!
我不介意 只要你們願意看…I'm fine,if you're okay watching a video...
一大堆兩個乳頭的人...filled with two-nippled people.
大家都在做愛 正是我想要看的People having sex. That's just what I need to see.
做愛有什麼不對?What's wrong with people having sex?
這些電影很冒犯人…Well,you know,these movies are offensive...
侮辱女人與女性…...and degrading to women and females....
燈光總是很呆板And the lighting's always unflattering.
莫妮卡,幫我一下 我不管,我要看喬伊!-Monica,help me out here. -Hell,I wanna see Joey!
有沒有故事? 還是立刻就開始…So is there a story? Or do they just start doing it right
別理會我Oh. Never mind.
等一下 那是我見過最瘋狂的打字測驗Wait a minute. That is the craziest typing test I've ever seen.
我只能說,她最好被聘用All I say is,she'd better get the job.
看來是他被“聘用”了Looks to me like he's the one getting the job.
我上場了Here I come.
我要修理影印機See,I'm coming to fix the copier.
但是我修不了 我在想:怎麼辦?I can't get to the copier. I'm thinking,"What do I do?"
所以我只好看他們做愛So I just watch them have sex.
然後我要開口了!Then I say Here's my line!
這對送紙匣很不好You know,that's bad for the paper tray.
幹得好,老兄!Nice work,my friend!
等一下,又有我的鏡頭了 這傢伙屁股擋住我了Wait,you see me again. Hang on,the guy's butt's blocking me.
我冒出來了,又來了 又來了,又來了…There I am. There I am. There I am....
怎麼回事? 昨天你來找我So what's up? You came to see me yesterday.
我需要跟你離婚I kind of need a divorce.
喔…好O...kay.
為什麼?How come?
其實我又要結婚了Actually,I'm getting married again.
什麼?What?
我不知道要怎麼說I don't know how to tell you this.
我不是同性戀I'm straight.
我不懂你怎麼會是異性戀?I don't understand. How can you be straight?
你又聰明又幽默…You're so smart and funny...
而且舉辦很棒的奧斯卡派對!...and you throw such great Academy Award parties!
我也一直這麼告訴自己That's what I kept telling myself.
但是到了某個程度 就無法再扯謊下去了But you reach a point where you can't live a lie anymore.
你知道了多久?How long have you known?
我想我一直知道 自己不是同性戀I guess on some level I always knew I was straight.
我覺得我應該跟別人一樣I thought I was supposed to be something else.
我是個冰上舞蹈者 所有朋友都是同志,我要合群I'm an ice dancer,all my friends are gay. I was just trying to fit in.
真的要跟一個女人結婚?And there's actually a woman?
她叫黛博拉Her name's Debra.
她是不是你的第一個女人?Well,is she the first that you've been with?
我從來沒告訴過你…I've never told you this...
但在大學有一兩次…... but there were one or two times back in college when...
我喝得大醉,去了異性戀酒吧... I'd get drunk,go to a straight bar...
醒來時身旁有個女人...and wake up with a woman next to me.
我以為這是因為酒精的緣故 而且大學每個人都在摸索I told myself it was the liquor,and everyone experiments in college.
當然Sure.
現在我知道我沒有選擇 我生下來就是如此!Now I know I don't have a choice. I was born this way!
我不知道該說什麼I don't know what to say.
嫁給一個人六年 以為自己很瞭解他You're married to someone for six years and you think you know him.
結果一天他說: 我不是同性戀!And then one day he says,"Oh,I'm not gay!"
我還是我I'm still me.
你為什麼在六年前 沒有發現這件事?Why couldn't you just have figured this out six years ago?
裡面聞起來還是有猴子的味道You know,it still smells like monkey in there.
我們又有話可聊了That saves us the conversation.
今晚很好玩,但我累死了This has been great,but I'm officially wiped.
我也是,我們該走了Me too. We should get going.
不!你們別這樣!No! Come on,you guys!
現在才十一點半Come on,it's only 1 1 :30.
讓我們好好聊聊 我們最近都沒有一起聊過天Let's just talk. We never just hang out and talk anymore.
瑞秋,我們在一起只有聊天Rachel,that's all we do.
也許我們是如此 但是茱莉呢?Maybe that's all we do. What about Julie?
茱莉怎麼樣?What about Julie?
你已經加入我們將近兩個月了You have been in our lives for nearly two months now...
我們還沒有真正認識你...and we don't really know you.
茱莉究竟是什麼樣的人?I mean,who is Julie?
你喜歡什麼?不喜歡什麼?What do you like? What don't you like?
我們什麼都要知道We want to know everything.
這可能要花一段時間Well,that could take awhile.
所以呢?So?
誰沒有時間更認識茱莉?Who here does not have the time to get to know Julie?
我有時間來認識茱莉I got the time to get to know Julie.
我跟她很熟了 我能回去嗎?I know her pretty well. Can I go?
沒關係That's fine.
讓我們從你的童年開始 你的童年是怎麼樣?Let's start with your childhood. What was that like?
簡單地說…In a nutshell
你告訴了你父母嗎?So,have you told your parents?
還沒有,應該沒關係 他們都很酷No,but it'll be okay. They're pretty cool.
我弟弟是異性戀,所以…My brother's straight,so....
就是這樣了Here you go.
我還有一個問題You know what? I just have one more question.
如果你早一點知道 而我也在你身邊…If you had figured this out sooner,and I had been around...
你想會不會是我…?...do you think l would have been the one...?
不,別告訴我No. Don't tell me.
我想不管什麼回答 都不會讓我更好過I don't think either answer would make me feel better. Here.
我愛你,菲比I love you,Phoebe.
所以你弟弟是異性戀?So your brother's straight,huh?
說真的Seriously.
我的二年級老師是湯瑪斯小姐and my second-grade teacher was Miss Thomas...
我的一年級老師是柯布小姐...and my first-grade teacher was Mrs. Cobb.
葛布小姐?Mrs. Gobb?
不,柯布,就像柯布沙拉No,Cobb. Like cobb salad.
柯布沙拉裡面究竟有什麼?What exactly is in a cobb salad?
我要回家了I'm going home.
茱莉真是愛說話,嗯?Boy,that Julie's a talker,huh?
晚安Good night.
很晚了,你們大概沒有打算…It's pretty late. You're probably not still planning on....
我有No,I am.
你緊張嗎?Are you nervous?
我以前做過I have done it before.
你要如何進行?I mean,how are you gonna handle it?
要先談談?還是直接猛撲上去?Are you gonna talk about it beforehand? Are you just gonna pounce?
我不知道,我想我要…I don't know. I guess I'm just gonna...
順其自然...see what happens.
祝你好運!Good luck!
什麼?What?
沒事…Nothing....
這是你與她的第一次 如果第一次就不順利…It is your first time with her,and if the first time doesn't go well...
那就很難再東山再起...well then,that's pretty darn hard to recover from.
好,現在我緊張了Okay,now I'm nervous.
也許你應該延期Maybe you should put it off.
不,我不要延期!No,I don't want to put it off!
我去年一整年都很悲慘I spent last year being so unbelievably miserable.
現在我很快樂And now I'm actually happy.
真的很快樂You know,I mean really happy.
我不希望…I just don't wanna....
我不希望搞砸了,你知道吧?I don't wanna mess it up,you know?
我知道I know.
對不起I'm sorry.
這又不是你的錯It's not your fault.
嗯…Right.
也許不需要這麼困難Maybe it doesn't have to be this tough.
也許你順其自然是對的Maybe you were on the right track with that whole "spontaneous" thing.
女人真的喜歡這樣 真的?-Women really like that. -Really?
如果是我,我會希望你…I mean if it were me,I'd want you to....
趁我沒有防備的時候…I don't know,catch me off guard with a really...
好好給我一個吻...good kiss.
剛開始要很輕柔Really sort of soft at first.
然後也許把我的頭髮撥開And then maybe brush the hair away from my face.
凝視我的眼睛…And then look far into my eyes...
讓我知道有美妙的事情…...in a way that lets me know something...
快要發生了...amazing is about to happen.
然後,我不知道,然後…And then,I don't know,then...
你會更緊地摟住我…...you'd pull me really close to you so that...
我會緊緊帖著你…...so that I'd be pressed up right against you.
然後就會開始…And it would get kind of...
流汗…...sweaty...
目眩神迷…...and blurry.
一切就自然發生…And then it's just happening.
謝謝,瑞秋,晚安!Thanks,Rach. Good night!
天啊!Oh,God!
《雨中曲》的插曲
早安!Good morning!
昨晚有人爽到了!Well,somebody got some last night!
兩次!Twice!

S02E05

          
我好想念茱莉Man,I sure miss Julie.
西班牙侏儒Spanish midgets.
跟西班牙侏儒摔跤的是…Spanish midgets wrestling....
茱莉!哦,我明白你是怎麼想到她的了Julie! Okay,I see how you got there.
你有想過電話用來做什麼嗎?You ever figure out what that thing's for?
我在過濾電話I'm trying this screening thing.
我想如果我老是去接的話 大家會以為我沒有生活If I always answer the phone,people will think I have no life.
老天啊,羅德里格從未被壓住My God! Rodrigo never gets pinned!
聽到嗶聲後 知道該怎麼做吧?At the sound of the beep,you know what to do.
我要找鮑勃Hello. I'm looking for Bob.
我是珍德This is Jade.
我不知道你的電話改了沒有 不過我不斷在想…I don 't know if you 're still at this number,but I was thinking...
…我們過去那段美好的時光 我知道都已經三年了啦…...about how great it was. I know it's been three years...
…可是我希望我們能夠重修舊好...but I was hoping we could hook up again.
我提不起勇氣打電話…I barely had the nerve to make this call...
…你知道我怎麼樣嗎? 怎麼樣?-...so you know what I did? -What?
我喝得醉醺醺…I got a little drunk...
…還一絲不掛...and naked.
我是鮑勃Bob here!
六人行 第2季 第05集 五塊牛排和一根茄子The One With Five Steaks and An Eggplant
你近來都在幹什麼呢?So what have you been up to?
跟平常一樣啊Oh,you know,the usual.
教有氧舞蹈…Teaching aerobics...
…玩得太瘋狂...partying way too much.
如果你想知道的話…And in case you wondered...
…新007電影海報上那雙腿 是我的... those are my legs on the new James Bond poster.
請等一下,我有電話進來了Can you hold on? I have another call.
我愛她 我知道-I love her! -I know.
我回來了 那我們到底要不要聚一聚啊?-I'm back. -So are we gonna get together?
當然要了Absolutely.
明天下午怎麼樣?How about tomorrow afternoon?
你知道中央公園咖啡廳嗎?五點鐘左右Do you know Central Perk? Say,five-ish?
太棒了,到時候見Great. I'll see you then.
我裝上電話,終於物有所值了Having a phone has finally paid off.
就算你裝鮑勃裝得很像…You do a good Bob impression...
…等到她明天一看到你…... but when she sees you tomorrow...
…就會發現你不是鮑勃了...she's gonna realize you're not Bob.
你看紋身You see Tattoo....
珍德希望跟鮑勃重修舊好Jade's fantasy is to rekindle the love she had with Bob.
而我希望你能像個正常人一樣說話My fantasy is that you talk like a normal person.
我只希望當她知道 鮑勃放她鴿子的時候…I'm hoping that when Bob doesn't show up...
…她會投向鄰桌的 陌生人的懷抱...she'll seek comfort in the arms of the stranger at the next table.
老天,你真是邪惡到家Oh,my God. You are pure evil.
邪惡到家…Okay,pure evil...
…饑渴兼孤單... horny and alone.
這我都試過了I've done this.
對,大家都在Yeah,everybody's here.
各位,跟在新墨西哥州的茱莉 打聲招呼吧Hey,everybody! Say hi to Julie in New Mexico!
茱莉…Hi,Julie.
趁羅斯在講電話…While Ross is on the phone...
…每人繳62塊慶祝他的生日...everybody owes me 62 bucks for his birthday.
你可不可以將就一下…Is there any chance that you're rounding up from...
…譬如說…...you know...
…每個人繳20塊就好了...from like 20?
拜託 要有禮物,演唱會,還有蛋糕Hey,we got the gift,the concert and the cake.
我們還需要一個蛋糕?Do we need a cake?
各位,我知道這數目有一點高(有“大起大落”的意思)I know it's a little steep.
不過是羅斯的生日呀But it's Ross.
是羅斯It's Ross.
好了,咱們待會兒見 我還得去…See you later. I gotta go...
…做一件事...do a thing!
好了,甜心,我晚上再打給你Okay,sweetheart,I'll call you later.
你不是真的要那麼做吧,老兄You're not going through with this,are you?
我非做不可You know,I think I might just.
你們晚上吃什麼?What are you guys doing for dinner tonight?
我想我要開始 為羅斯的生日存錢了Well,I gotta start saving up for Ross' birthday.
我想我將在家裡吃骯髒邦尼兔I guess I'll just stay home and eat dust bunnies.
你知道這個可要花很多錢啊Can you believe how much this costs?
你們有時候會不會覺得…Do you guys ever get the feeling that...
…錢德,他們…... Chandler and those guys...
…根本不明白 我們賺的錢沒他們多...don't get that we don't make that much money?
他們總是說 “咱們去這兒,去那兒”They always say let's go here,let's go there.
好像我們能負擔得起去這裡去哪裡似的Like we can afford to go here and there.
而且我們總是得去“好地方” 你知道嗎?Yes,and we always have to go to,you know,someplace nice.
我們連反對的權利都沒有 因為這是慶祝生日…And we can't say anything about it,because this is a birthday thing...
…羅斯的...and it's "for Ross."
羅?溝摹瓄For Ross.
老天Oh,my God!
我在上班…I'm at work...
…跟平常的一天一樣 切切切,煎煎煎...just an ordinary day,chop,chop,saute,saute.
突然間呢,我們經理里昂 叫我去他的辦公室Suddenly,Leon,the manager,calls me into his office.
原來他們開除了午餐大廚 你們猜誰取代他的職位了?They fired the lunch chef,and guess who got the job?
如果不是你的話 這可是個糟透的故事If it's not you,this is a horrible story.
幸好,那個人是我Fortunately,it is me.
他們還升我為採購主任 謝謝And they made me head of purchasing,thank you!
太棒了That's so cool!
我認為我們該出去慶祝一下Anyway,I think we should go out and celebrate.
去個好地方You know,someplace nice.
去個好地方Someplace nice.
你們想我的腎能夠賣多少錢?How much you think I can get for my kidney?
說真的,你不能夠這麼做You can't do this.
少來了,拘泥于那種傳統方法 我永遠把不到那種女孩I can't get a girl like that with conventional methods.
那有什麼關係呢?It doesn't matter.
她要找的是鮑勃 鮑勃一定是她理想的物件She wanted to call Bob. Bob could be who she was meant to be with.
你這麼做 或許會毀了兩個人快樂的機會You may be destroying their chance for happiness.
我們不認識鮑勃We don't know Bob.
我們認識我,我們喜歡我 拜託,讓我快樂起來We know me. We like me. Please let me be happy.
你過去告訴那個女人實話Go over there and tell that woman the truth.
好吧All right.
去啊Go.
我要…Listen,I have to....
我要跟你坦白一件事I have to confess something.
什麼事?Yes?
放你鴿子的人是混蛋Whoever stood you up is a jerk.
你怎麼會… 我不知道-How did you -I don't know.
我就是有這種怪怪的感應 我就這樣,怪怪的又敏感I just had this weird sense. But that's me,I'm weird and sensitive.
面紙?Tissue?
謝謝Thanks.
不用,你整包留著吧No,you keep the pack.
我已經哭了一天了I'm all cried out today.
我敬我剛剛被升為午餐大廚的妹妹一杯Here is to my sister,the newly appointed head lunch chef.
而且她還接掌了採買大權Also in charge of purchasing.
恭賀她升為午餐大廚 並且接掌採買大權…Head lunch chef,also in charge of purchasing
羅蘭德不在的時候還有自己的小辦公桌Who has her own little desk when Roland's not there.
午餐大廚,採購,羅蘭德不在時 有自己的小辦公桌Lunch chef,purchasing,own little desk when Roland's not there...
咱們敬我的… 等等…我還有傳呼機-... here's to my -Wait! And I got a beeper!
沒關係,我等好了That's fine,I'll just wait.
抱歉…Sorry.
敬莫妮卡Monica!
各位可以點菜了嗎?Are we ready to order?
對不起,我們還沒看功能表We haven't even looked yet.
那你們看過之後再叫我When you do,let me know.
我會在那邊引頸企盼的I'll be over there on the edge of my seat.
你們看看這上面的價錢Look at these prices!
是呀,都是錢啊Yeah,these are pretty "cha-ching."
這是些什麼?名牌雞嗎?I know! What are these,famous chickens?
抱歉,我遲到了 莫妮卡,恭喜你Sorry I'm late. Congratulations,Mon.
我不後悔我遲到,我跟珍德的午後約會太不可思議了I'm not sorry I'm late. How incredible was my afternoon with Jade?
根據她在我答錄機上 留給你的話的確很不可思議Pretty incredible,according to the message on my machine.
錢德,這個女人為什麼 會在我的答錄機留話給你呢?Why is this woman leaving a message for you on my machine?
我必須要告訴她 我的號碼是你的號碼…I told her that my number was yours...
…因為我不能告訴她 我的號碼是我的號碼…... because I couldn't tell her it was mine...
…因為她以為 我的號碼是鮑勃的號碼... because she thinks my number is Bob's number.
你再告訴我一次 結繩先生打來的時候我怎麼辦?Tell me again. What do I do when Mr. Roper calls?
可以點菜了嗎?Do I dare ask?
好,我要先來一份生牛肉 然後再來一份烤蝦I'll start with the carpaccio,and then the grilled prawns.
聽起來不錯,我也一樣Great,same for me.
那這位先生呢?And for the gentleman?
我要泰國雞肉披薩I'll have the Thai chicken pizza.
如果我的披薩少加乾果,大蒜…But if I get it without the nuts and leeks and stuff...
…會不會比較便宜啊?...is it cheaper?
你是那麼想嗎?You'd think,wouldn't you?
好了,我想要點…伴碟沙拉I will have the side salad.
那要伴在什麼菜旁邊呢?And what would that be on the side of?
我不知道I don't know.
你就幫我放在我的水旁邊好了Just put it right here next to my water.
那你呢?And for you?
我想我要來一碗黃瓜湯…I'm gonna have a cup of the cucumber soup and...
…保重了...take care.
我要一份黑椒鯰魚I will have the Cajun catfish.
就這樣嗎?Anything else?
還有一首“溫柔地殺死我” 怎麼樣?Yes,how about a verse of "Killing Me Softly"?
你會朝我的魚打噴嚏 對不對?You're gonna sneeze in my fish,aren't you?
-有沒有人覺得他們剛生了個外星人 -是的Does anybody else feel like they just gave birth to an alien? Yes
No
加上小費再除以六…Plus tip,divided by six....
好了,每個人給我28塊錢Everyone owes 28 bucks.
每個人?Everyone?
你說得對,對不起Oh! You're right,I'm sorry.
謝謝Thank you.
今天是莫妮卡的大日子 她不需要付啊It's Monica's big night. She shouldn't pay.
用五個人去除…So five of us is...
…每個人33.5元...33. 50 a piece.
不行,抱歉 那是不可能的事No. No way. Sorry,not gonna happen.
畢業舞會重演Prom night flashback.
對不起,莫妮卡 你升了職我替你高興…Sorry,Monica. I'm happy you got promoted...
…可是冷黃瓜糊要三十幾塊?... but cold cucumber mush for 30-something bucks?
不行No!
瑞秋只點了那盤小沙拉…Rachel just had that little salad...
…喬伊只吃了那片小披薩...and Joey with his teeny pizza!
好吧,菲比Okay,Pheebs.
那我們就各付各的,好嗎?How about we'll each pay for what we had?
小事一樁嘛It's no big deal.
對你來講就是Not for you.
到底怎麼了?All right,what's going on?
算了,各位 我現在真的不想談這個I don't wanna get into this right now.
我覺得 這樣只會讓大家心裡有疙瘩It'll make everybody uncomfortable.
拜託,說出來吧You can tell us.
對啊,是我們,沒關係的Yeah,hello? It's us. We'll be fine.
我們三個…We three...
…覺得…...feel like that...
…你們有時候不太明白…...sometimes you guys don't get that....
我們沒你們那麼有錢We don't have as much money as you.
我懂了I hear you.
那我們可以談啊We can talk about that.
那麼…Well,then...
…我們就...Iet's.
我猜我只是 從沒想過錢是個問題I guess I just never think of money as an issue.
那是因為你有錢 你說得好-Because you have it. -Good point!
你們以前為何不提出來討論呢?So how come you guys haven't talked about this before?
因為總是有特別的事情 像莫妮卡的新工作…Because it's always something. Like with Monica's new job...
…或是羅斯的生日套圈遊戲什麼的…...or the whole Ross' birthday hoopla.
我可不希望我的生日 造成任何的不愉快…I don't want my birthday to be the source of any kind of negative....
你們要為我搞套圈遊戲嗎?There's gonna be a hoopla?
基本上有這件事啦 然後又是那件事…Basically there's the thing,and then the stuff after the thing
如果大家覺得好過一點的話 我們可以忘了那件事…If it makes anybody feel better,forget the thing...
…只送禮物就好了...and we'll just do the gift.
禮物?除了禮物還有別的?Gift? The thing's not the gift?
不,那件事就是我們要去看 “貓頭鷹和河豚魚”(著名演唱組合)No,we were gonna go see Hootie and the Blowfish.
貓頭鷹和…Hootie and the
我可以聽收音機就好了I can catch them on the radio.
不,現在我愧疚了 你想去聽那場演唱會的?No. Now I feel bad. You wanna go to the concert.
不,聽著,那是我的生日…No,look. It's my birthday...
…最重要的 是我們大家一起過...and the important thing is that we're all together.
全部 一起過-All of us. -Together.
不是去演唱會Not at the concert.
謝謝Thank you.
那個伊波拉病毒… 得了一定很慘So,the Ebola virus. That's gotta suck,huh?
莫妮卡,袋子裡有什麼?Gee,Monica. What's in the bag?
不知道,錢德 咱們看一下吧I don't know,Chandler. Let's take a look.
像在演短劇Oh,it's like a skit.
是六個人的晚餐 五塊牛排…Why,it's dinner for six. Five steaks...
…跟菲比的茄子...and an eggplant for Phoebe.
我們餐廳換了肉食供應商 新供應商送了我這些牛排謝我We switched suppliers at work,and they gave me the steaks as a thank-you.
等等,還有啊… 錢德,那信封裡頭還有什麼?But wait,there's more. Chandler,what is in that envelope?
對了,剛才在外面排演 沒這麼蠢的By the way,this didn't seem so dorky out in the hall.
是六張去看 “貓頭鷹和河豚魚”的票Why,it's six tickets to Hootie and the Blowfish!
是“河豚魚”呀The Blowfish!
是我們付錢的,所以別擔心 我們…It's on us. So don't worry. This is...
…請客...our treat.
謝了Thank you.
你們為何不高興啊Could you be less enthused?
各位,你們一番好意Look,it's a nice gesture. It is.
可是我們覺得這像…But it just feels like....
像…Like?
施捨Charity.
施捨?Charity?
我們只是想讓大家高興We're just trying to do a nice thing here.
對,羅斯但是你這麼做 讓我們覺得我們很渺小But you have to understand,your "nice thing" makes us feel about this big.
事實上,我們是這麼小Actually,it makes us feel that big.
我不懂 我是說,我們怎樣做都不對I don't understand. We can't win with you guys.
若你們覺得那麼渺小的話 那或許不是我們的錯If you guys feel this big,maybe that's not our fault.
或許…那只是你們的感覺Maybe that's just how you feel.
你要告訴我們有什麼感受Now you're telling us how we feel.
你看嘛,我們根本就不該提的We never should have talked about this.
我想我不去演唱會了I'm gonna pass on the concert.
因為我現在 不太有心I'm just not in a very "Hootie" place right now.
我也是 我也是-Me neither. -Me too.
各位,我們票都已經買好了Guys,we bought the tickets.
那你們就有多餘的座位可以放你們的皇冠啊什麼的Then you'll have extra seats for all your tiaras and stuff.
你說的時候幹嘛瞪著我看?Why did you look at me when you said that?
這下子我們都不能去了So I guess now we can't go.
你們去做你們要做的事啊 我們非得集體行動不可嗎?Do what you want. Do we always have to do everything together?
知道嗎?你說得對耶You know what? You're right.
很好Fine.
好吧All right.
我們就去We're gonna go.
不過還有六個小時 我們到時候再去It's not for another six hours. We're gonna go then.
天啊,你準備好了嗎?Are you ready?
好了,等我先拿個外套 還有我今天上床了Just let me grab my jacket and tell you I had sex today.
什麼?你今天上床了?What? You had sex today?
從別人嘴裡說出來更酷耶It sounds even cooler when somebody else says it!
我棒透了,我害得她必須要 咬住嘴唇忍住尖叫I was awesome. She was biting her lip to stop from screaming.
我知道我很久沒有這樣了 但我認為那是個好現象I know it's been a while,but I took that as a good sign.
你還在過濾電話嗎?Still doing the screening?
我今天上床了I had sex today.
我再也不用去接那個電話I never have to answer that phone again.
嗶一聲過後,你知道怎麼做At the sound of the beep,you know what to do.
鮑勃,我是珍德,聽著Hey,Bob. It's Jade.
你那天放我鴿子 我心裡難過極了I wanted to tell you I was really hurt when you didn 't show up yesterday.
結果你知道嗎? 我認識了另一個人And just so you know,I ended up meeting a guy.
我是鮑勃Bob here.
你認識了別人?So you met someone,huh?
沒錯Yes,I did.
事實上 我兩小時前跟他上床了In fact,I had sex with him two hours ago.
他怎麼樣呢?So how was he?
鮑勃,跟你比他算什麼Oh,Bob,he was nothing compared to you.
我得咬住嘴唇 才能不叫出你的名字I bit my lip to keep from screaming your name.
很高興聽你這麼講Well,that makes me feel so good.
我是覺得他好沒技巧It was just so awkward and bumpy.
或許是因為他採取了一些 你不熟悉的新的酷姿勢Maybe he had some kind of new style that you're not familiar with.
你應該要習慣他的做法呀You have to get used to it.
根本沒多少時間可以讓我習慣…There wasn 't much time to get used to it...
…懂我的意思嗎?...if you know what I mean.
知道嗎? 我想我根本沒有心情聽這個You know what? I'm not gonna be able to enjoy this.
我知道,這是我的生日 我們應該全部在一起的I know. It's my birthday. We all should be here.
那麼走吧So let's go.
或許我們應該聽一首再走Well,maybe we should stay for one song.
對呀,反正現在離開有點不敬It would be rude to them for us to leave now.
說不定 他們現在正玩得很開心呢The guys are probably having a great time.
來吧,再來一次嘛Come on,you guys. One more time.
One.
不可思議 棒透了-Amazing! -Excellent!
真不能相信他們錯過這個I can't believe the guys missed it!
你說誰?對了What guys? Oh,yeah.
請問,你是莫妮卡蓋勒,對吧?Excuse me. Aren't you Monica Geller?
我認識你嗎? 你以前當過我的褓姆呀-Do I know you? -You were my baby-sitter!
天啊,我的小史提維·費舍Oh,my God! Little Stevie Fisher?
近來好不好啊?How have you been?
很好,我現在是律師了Good. I'm a lawyer now.
你不可能是律師,你才八歲You can't be a lawyer. You're 8.
聽著,很高興見到你 我要去後臺了It was nice to see you. I gotta run backstage.
等等,後臺?Wait,backstage?
他們是我公司代理的。-我是羅斯。-錢德My firm represents the band.-Ross.-Chandler.
你們想認識他們嗎?You guys wanna meet the group?
那走吧Come on.
對了 你以前是跟我爸亂搞的其中之一嗎?Are you one of the ones that fooled around with my Dad?
各位Hey,you guys!
生日快樂Happy birthday!
謝謝Oh,thank you.
你們昨天晚上過得怎麼樣?How was your night last night?
昨晚真是爛得可以了 你們呢?Oh,well,it pretty much sucked. How was yours?
我們也是爛得可以啊Ours pretty much sucked too.
但是我碰到了史提維·費舍 你記得嗎?But I ran into Stevie Fisher. Remember him?
記得,我以前當過他的褓姆Oh,yeah! I used to baby-sit him.
他爸好嗎?Hey,how's his dad?
很好Good.
除此之外 我們昨天整個晚上都滿淒慘的Aside from that,the evening was pretty much a bust.
對,我們很想念你們Yeah,we really missed you guys.
對呀,我們剛才還說 這件事太愚蠢了Yeah,we were just saying,this whole thing is so stupid.
我們必須真的真的 不讓錢這種事情介入…We just have to really,really not let stuff like money,get like
那是個吻痕嗎?Is that a hickey?
不,我只是…Oh,no,I just....
我跌倒了I fell down.
跌在別人嘴上?On someone's lips?
你那吻痕哪兒來的?Where'd you get the hickey?
你知道,派對啊…You know,a party or
什麼派對?What party?
那不算是派對…It wasn't a party so much as a...
…只能說是一群人聚在一起...a gathering of people.
有吃的,有音樂,還有…With food and music and...
…樂團...and the band.
你們跟“貓頭鷹和河豚魚”開派對?You partied with Hootie and the Blowfish?
對,很顯然史提維跟貓頭鷹很熟Yes. Apparently,Stevie and Hootie are like this.
那吻痕是誰給的?Who gave you that hickey?
是其中一個河豚魚弄的That would be the work of a Blowfish.
我真不敢相信I can't believe it! I can't believe this!
我們只是坐在家裡頭 猜喬伊的手指頭…We're just sitting at home,trying to guess Joey's fingers...
而你們卻跑出去瘋狂作樂說:...and you're partying and having fun and all:
“嘿,河豚魚,來吸我脖子”"Hey,Blowfish,suck on my neck!"
不要怪我們 本來你們也可以去的Don't blame us. You could've been there.
什麼?當被你們施捨的窮朋友,是不是?What? As part of your "poor friends outreach program"?
噢,是公司Oh,great. It's work.
我不曉得該說什麼 很抱歉我們賺的錢比你們多I don't know what to say. I'm sorry we make more than you.
可是我們不想因此有罪惡感 我們很努力的賺錢啊But we're not gonna feel guilty. We work really hard.
我們就不努力?And we don't work hard?
我是莫妮卡 剛剛有人傳呼我It's Monica. I got a page.
有時候我們會想做花錢多的事情嘛It's just that sometimes we like to do stuff that costs a little more.
是我們拖住你了。-是的,不And you feel like we hold you back.-Yes.No
等等Leon,wait.
各位!Guys!
我不明白I don't understand.
那些牛排只是肉商送來的禮物The steaks were a gift from the meat vendor.
可不是回扣啊That was not a kickback.
那我還他們 我們把這件事忘掉好了I'll just replace them,and we can forget the whole thing.
什麼公司政策啊?What corporate policy?
我被開除了I just got fired.
你們的帳單,一共四塊一毛二Here's your check. That'll be $4. 1 2.
我來付Let me get that.
你有沒有五塊啊?You got 5 bucks?
嗶一聲過後,你知道怎麼做Here comes the beep. You know what to do.
是我Hi,it's me.
鮑勃 也許我不該做這樣的要求Listen,Bob. I'm probably way out of line here.
我是說都過三年了 說不定你另外有女朋友了…It's been three years,and you 're probably seeing someone else now...
…我們如果能在一起一個晚上 看在往日的份上…...but if we could have one night together,for old time 's sake....
乾柴烈火的一晚…One hot,steamy,wild night....

S02E06

          
我的小不點兒Who the winny-binny boy?
你是個小小的小不點兒You the winny-winny-binny-binny boy!
不要哭啊Don't cry.
不要哭嘛Don't cry.
他為什麼還在哭?Why is he still crying?
不要擔心,沒什麼東西不能用“快樂鑰匙”搞定的Don't worry. It's nothing that can't be solved by " happy keys. "
當有人在我面前晃動有缺口的金屬時我就會感覺很好I feel better when someone shakes jagged metal in my face.
好了,這裡All right, here.
我來抱他一下Let me hold him for a sec.
來,爸爸抱Here we go.
不哭了There we are.
或許是因為我Maybe it's me.
別傻了,班愛你 他只是有點像怪癖褲子先生(卡通形象經常說“別碰我”)Don't be silly. Ben loves you. He's just being Mr. Cranky Pants.
我曾跟一個怪癖褲子小姐約會過You know,I once dated a Miss Cranky Pants.
好女孩,有點情緒化就是了Lovely girl. IKind of moody.
好了,好多了There we go,all better.
這才是小乖乖There's my little boy.
我可以試一件事嗎?Can I see something?
酷哎Cool!
他恨我,我的侄子恨我He hates me. My nephew hates me!
-我沒了工作而且他恨我 -別這樣說嘛-l' m unemployed and he hates me.-Don't do this.
你只有沒工作而已You' re just unemployed.
要是我自己孩子恨我 怎麼辦啊?What if my own baby hates me? What do I do then?
莫妮卡,打住, 你瘋了嗎?Monica,stop! This is nuts.
你知道你還要多久 才會遇到這個問題呢?Do you know how long it'll be before you have to deal with this?
我是說你現在連男朋友都沒有You don't even have a boyfriend yet.
喬伊,她看起來不胖Joey,she does not look fat.
六人行 第2季 第06集 寶寶落在巴士上了The One With the Baby on the Bus
拿去Here you go.
咕,咕,咕!Goo,goo,goo!
真好笑,那個借我一下That is so funny! Let me see that a sec.
你還好吧,羅斯?You okay?
不知道I don't know.
餡餅裡有什麼呀?What's in this pie?
不知道,奶油,雞蛋,麵粉 萊姆,奇異果跟…I don't know. Butter and eggs and flour and lime and kiwi
奇異果?奇異果?Kiwi? Kiwi?!
你說這個是奇萊餡餅You said it was a key lime pie.
不是,我是說奇異果萊姆 所以才會那麼特別No,I didn't. I said kiwi lime. That's what makes it so special.
所以我才會死That's what's gonna kill me.
我對奇異果過敏I'm allergic to kiwi.
你才不會呢 你會過敏的是龍蝦,花生跟…No,you're not. You're allergic to lobster and peanuts and
天啊Oh,my God!
越來越嚴重了It's definitely getting worse.
你的舌頭腫了嗎?Is your tongue swelling up?
要不然就是我的嘴小了Either that or my mouth is getting smaller!
穿外套,我們現在就到醫院去Get your coat. We're going to the hospital.
他不會怎麼樣吧? 不會,只是得打一針-Will he be okay? -He's gotta get a shot.
事實上我覺得好多了You know,actually,it's getting better. It is.
沒錯,別去了 誰要玩拼字遊戲啊?Let's not go. Anyone up for Scrabble?
去穿外套Jacket,now!
但是班怎麼辦呢? 我們不能帶個寶寶去醫院啊What about Ben? We can't bring a baby to the hospital.
交給我們吧We'll watch him.
恕難從命I don't think so.
幹嘛?我有七個天主教姐妹 我照顧過上百個小孩I have seven Catholic sisters. I've taken care of hundreds of kids.
別這樣 我們想幫忙,對不對?Come on,we want to do it. Don't we?
拜託,我本來想去打籃球的…I was gonna play basketball...
…不過球被丟出窗外去了... but I guess that's out the window.
好,如果你要帶他去散步 記得要幫他戴帽子,好嗎?If you take him out for a walk,remember to bring his hat.
冰箱裡還有一些牛奶 尿布在袋子裡There's milk in the refrigerator and diapers in the bag.
帽子,牛奶…Hat,milk....
懂了Got it!
包在我身上啊Consider it done!
你聽得懂嗎?You understood?
懂啊,我沙叔叔就有大舌頭My uncle Sal has a really big tongue.
是老婆很漂亮的那個?Is he the one with the beautiful wife?
中央公園
瑞秋,要不要聽聽 我今天下午要唱的新歌呢?You want to hear the song I'm singing this afternoon?
今天早上洗澡的時候寫的I wrote it this morning in the shower.
我一邊洗澡一邊在寫歌I'm in the shower And I'm writing a song
聽過的話請阻止我Stop me if you've heard it
我全身泡沫,頭髮濕搭搭My skin is soapy and my hair is wet
香皂倒過來是皂香And Tegrin spelled backward is nirget
瑞秋,親愛的 麻煩你過來一下好嗎?Rachel,sweetheart,could I see you for a minute?
什麼事啊?What's up?
告訴你…FYI:
我決定以後周日的下午 要付錢請一位職業歌手來演出I've decided to pay a professional musician to play here on Sundays.
她叫史戴芬什麼的,很出色的Her name is Stephanie something. She's supposed to be very good.
但菲比怎麼辦?But what about Phoebe?
瑞秋,你的朋友?恢皇遣疃褅It's not that your friend is bad.
她實在是差到…It's that she's so bad...
差到讓我想把手指頭 伸進我的眼睛裡...she makes me want to put my finger through my eye into my brain...
然後把腦袋攪成漿糊...and swirl it around.
那好,你不是她的歌迷Okay,so you're not a fan.
可是你不能這樣對她嘛But,I mean,come on. You cannot do this to her.
你叫我出面?I have to do this to her?
塗皂,沖水,再一次…Lather,rinse,repeat
塗皂,沖水,再一次…And lather,rinse,repeat
塗皂,沖水,再一次…And lather,rinse,repeat
視需要而定As needed
我覺得我們東西沒有帶夠We didn't bring enough stuff.
你有沒有記得 把寶寶的止痛藥帶出來?Did you forget to pack the baby's anvil?
我告訴你,這絕對值得I'm telling you,it'll be worth it.
大家都知道女人最愛寶寶了It's a known fact that women love babies.
女人愛喜歡寶寶的男人 這是感性的問題,懂了嗎?Women love guys who love babies. It's the sensitive thing.
把他對準那邊那些寶貝 說不定待會兒有一個會過來Aim him at that pack of babes. Maybe one of them will break away.
不…等一下 算了,正左方Wait,forget them. We got one. Hard left.
來,寶寶給我 不要,我要抱-Give me the baby. -No,I got him.
快,我說真的Come on,seriously.
你真的要他嗎?Oh,seriously,you want him?
這個小可愛是誰啊?Who is this little cutie-pie?
不要怪我不懂得謙虛,但…Well,don't think me immodest,but...
…我... me.
要不要嗅嗅他?Want to smell him?
我想你指的是寶寶吧?I assume we're talking about the baby?
是呀,他的寶寶味好香 嗅嗅他的頭He's got that great baby smell. Get a whiff of his head.
我想我的子宮剛剛頓了一下My uterus just skipped a beat.
你看吧What'd I tell you?
我覺得你們這樣做很棒It's great you're doing this.
我們都是很棒的男人Well,we are great guys.
我弟弟跟他的男友 試了三年都領養不到孩子My brother and his boyfriend have been trying to adopt.
你們?欽夷囊患野斕模縶What agency did you two go through?
這是我的表演But this is my gig.
這是我的地盤This is where I play.
我的名字用粉筆寫在外面My name is written out there in chalk.
你不能把粉筆擦掉的You know,you can't just erase chalk.
對不起,我很遺撼Honey,I'm sorry.
而且他居然還要付這個女人錢And he's going to be paying this woman?
那他乾脆給她一個寶座 一頂皇冠Why doesn't he just give her a throne and a crown?
還有一根上面有球的權杖And,like,a gold stick with a ball on top?
特瑞是混蛋,所以我們才會 常說“特瑞是混蛋”Terry is a jerk! That's why we always say,"Terry's a jerk!"
不然我們幹嘛那麼說That's where that came from.
你說不定已經盡力了You probably did everything you could.
好吧,這樣讓我看看 還有沒有別的辦法You know what? Let me just see what else I could do.
你何不讓她接在那個史戴芬什麼的後面唱啊?Just let her go on after Stephanie whatever her name is.
你又不在這裡,又不付她錢You won't be here. You don't pay her.
我不知道I don't know.
我幫你洗卡布奇諾機好嗎I'll clean the cappuccino machine!
你沒洗過卡布奇諾機嗎?You don't clean the cappuccino machine?
我當然洗了Of course I clean it.
我是說我會清洗I mean,I will clean it.
我會清的I mean,I will clean it.
好…All right,fine,fine,fine!
成了 真的?-Done. -Really?
對呀,看誰出馬嘛Who's working for you,babe?
天啊,好興奮哦 我會收到多少錢啊?Oh,my God! This is so exciting! How much am I gonna get?
什麼?What?
你說他要付錢給演出的人He's paying the people who were playing.
我是說他要付另外那個女人錢 因為她是職業歌手I meant,he's paying that other woman because she's a professional.
我可不想當那個 唯一沒有收到錢的人I'm not gonna be the only one who's not getting paid.
對不起,不I'm sorry,no!
不,我可不是什麼二流的… 慈善樂團No,I'm not some sloppy second,you know,charity band.
這個城市裡面有上千個地方…There are thousands of places in this city...
…願意付錢聽我來演唱...where people would pay to hear me play.
我為自己而演唱When I play,I play for me
我不需要你的施捨I don't need your charity
謝謝Thank you!
你說什麼都別想叫我打針 我是說,或許他們可以把…I'm not getting a shot. Maybe they can take the needle...
…藥水射進我的嘴裡 就像水槍那樣...and squirt it into my mouth. Like a squirt gun.
看看醫生怎麼說吧See what the doctor says.
他們已經做了些事情了,現在都是九十年代了They've got to do something.These are the ' 90s.
你們好,我是卡林醫生Hello there. I'm Dr. Carlin.
好像有人有一點點過敏的反應I see someone's having a little allergic reaction.
對,醫生 我可以?ザ欄閭柑嘎穡縶Doctor,can I see you for just a moment?
我哥哥有一點點害怕打針My brother has a slight phobia about needles.
你有沒有告訴他 我那個水槍的主意?Did you tell him about my squirt gun idea?
我的博士哥哥想知道…My brother,the Ph.D.,would like to know...
這個藥有沒有可能用口服的?...if there's any way to treat this orally?
在這種情況之下,打針是 避免不了的,而且要馬上打針Under these circumstances,it has to be an injection,and it has to be now.
怎麼樣?So?
好吧,坐下來 醫生說這一針非打不可Go and have a seat. The doctor says it's got to be a needle.
所以你一定要勇敢起來 為我這麼做,好不好?You're just going to have to be brave. Can you do that for me?
你做得非常好Oh,boy! You are doing so good.
要不要握緊我的手啊?You want to squeeze my hand?
羅斯,不要握得那麼緊Ross,don't squeeze it so hard.
真的,不要握那麼緊Honey,really. Don't squeeze it so hard!
羅斯,放開我的手Let go of my hand!
還真是個好計畫 下一回想泡妞…Good plan. Next time we want to pick up women...
…我們乾脆直接去公園 親熱算了...we should go to the park and make out.
計程車…Taxi! Taxi!
你看那妞兒Look at that talent.
只是在練習,你很行Just practicing. You're good.
繼續開吧Carry on.
等等,等等我們Wait,wait,wait!
他好可愛哦Hey,you. He's just adorable.
告訴他,好不好? 他覺得他臉色太紅潤了Can you tell him that? Because he thinks he looks too pink.
你們今天出來做什麼? 我們沒有-What are you guys out doing today? -We're not out.
我們只是幫我們的 異性戀朋友…We're two heterosexual guys hanging with the son...
…帶孩子的異性戀男人 做一般男人應該做的事情...of our other heterosexual friend,doing the usual straight-guy stuff.
講完了?You done?
我們到了There's our stop.
少來了,我們才到了Get out of here! This is our stop.
你們也住在這附近啊?You guys live around here too?
我們住在那個人行道旁邊We live in the building by the sidewalk.
你們知道嗎?You know it?
對了,既然大家是鄰居嘛 我們聚一聚喝點東西,如何?Since we're neighbors,what do you say we get together for a drink?
我們去馬可咖啡廳,好嗎?So you want to go to Markel's?
好啊,他們很喜歡我們Sure,they love us over there.
你們的寶寶呢?Where's your baby?
班…Ben! Ben!
或許他會聽到並且自己拉鈴(下車)That's good. Maybe he'll hear you and pull the cord!
停車Stop the bus!
你肯定沒有捏斷?我真的很痛Are you sure he didn't break it? It hurts.
沒有,只是有一塊瘀青No,it's just a good bone bruise.
還有這是你戒指壓出來的痕跡And right here is the puncture wound from your ring.
對不起,我真的很抱歉 沒關係-I'm really sorry. -It's okay.
抱歉…Sorry.
抱歉…我說清楚了Sorry! I got my S's back!
那我們待會兒再慶祝Which we can celebrate later.
慶祝…Celebrate. Celebrate....
他是個雙雙雙He was a double,double
雙關節男孩Double-jointed boy
你就是那個專業的吉他手嗎?So are you the professional guitar player?
對,我叫史戴芬(克麗絲·海蒂,偽裝者樂隊主唱)Yeah,I'm Stephanie.(Chrissie Hynde The Pretenders)
對,上面本來有我名字的 現在只剩紅蘿蔔糕了Right. My name was on there,but now it just says carrot cake.
你會彈幾個和絃?So how many chords do you know?
全都會啊 是嗎?那你會D調-All of them. -So you know D?
那你會A小調嗎?Do you know A-minor?
你會從D和絃轉到A小調嗎?Do you know how to go from D to A-minor?
那你的吉他有背帶嗎?So does your guitar have a strap?
我的有Mine does.
史戴芬和絃都會Stephanie knows all the chords
快接…Come on! Pick up,pick up!
運輸中心嗎?Transit Authority?
我在幫一本書做調查I'm doing research for a book.
如果有人把嬰兒留在城市公車上 那該怎麼辦呢?I was wondering what somebody might do if they left a baby on a city bus.
是,我知道 只有笨蛋才會這麼做Yes,I realize that would be a stupid character.
我們今天在公車上 掉了汽車安全座椅Here's the deal: We lost a car seat on a bus.
白塑膠材質 有把手,可以用在推車上面It's white plastic and it fits onto a stroller.
裡面還有一個嬰兒And there was a baby in it.
他要跟你講He wants to talk to you.
各位 我們以最熱烈的掌聲歡迎…Everybody,let's give a warm Central Perk welcome to
特瑞是個混蛋 他不讓我工作Terry's a jerk And he won't let me work
我恨中央咖啡廳And I hate Central Perk
歡迎史戴芬To Stephanie Schiffer!
首先我想唱一首 我為我的初戀情人寫的歌I'd like to start with a song I wrote for the first man I ever loved.
柴克力…Zachary
被邀來咬我Are all invited to bite me
紐約市衛生服務部
我們打過電話來公車上的嬰兒 怎麼樣了?到了沒有…We're the guys that called about the baby! Is he here?!
到了He's here.
你們之中有一個是父親吧I assume one of you is the father.
是我 是我-That's me. -I'm him.
事實上呢,我們兩個都是父親Actually,we're both the father.
寶貝…Oh,Ben! Hey,buddy.
你知道哪個是班嗎?Please tell me you know which one is our baby.
那個T恤上有鴨子 這個有小丑That one has ducks on his T-shirt and this one has clowns.
班絕對是穿著鴨子T恤的And Ben was definitely wearing ducks.
或小丑Or clowns.
等一下,那個絕對是班 記得他嘴邊那顆可愛的小痣That one's Ben! Remember he had that cute little mole by his mouth!
班,記得我們嗎?Hey,Ben! Remember us?
天啊,痣掉了Okay,the mole came off.
我們該怎麼辦?What are we gonna do?
丟銅板決定,鴨或小丑We'll flip for it. Ducks or clowns.
要丟銅板決定 你有更好的主意嗎?-Flip for the baby? -You got a better idea?
好吧,在空中叫All right,call it in the air.
Heads.
就是頭Heads,it is.
我們得先決定頭是哪一個We have to assign heads to something!
好的!Right!
鴨子是頭,因為鴨子有頭Ducks is heads because ducks have heads.
幫你慶祝生日的小丑沒有頭 不會嚇壞你嗎?What kind of scary-ass clowns came to your birthday?
《清晨天使》Angel Of the morning
你的雙手,不會被束縛There'll be no strings to bind your hands
你的心,我愛,但不會進駐Not if my love can't bind your heart
什麼都不用講And there's no need to take a stand
選擇開始的人是我For it was I who chose to start
不用送我走I see no need to take me home
黑暗我敢面對I'm old enough to face the dark
叫我清晨天使Just call me angel Of the morning,angel
在離開我之前 輕觸我的臉頰Just touch my cheek Before you leave me,baby
叫我清晨天使Just call me angel Of the morning,angel
然後轉身離去Then slowly turn away
我不會求你留下來I won't beg you to stay
陪我With me
或許陽光將變暗淡Maybe the sun's light will be dim
但已不重要And it won't matter anyhow
如果晨曦中有回聲說我們犯下了錯If morning's echo says we've sinned
好吧,這錯,我心甘情願Well it was what I wanted now
我們曾被黑夜蠱惑And we were victims of the night
白晝不會再讓我迷失I won't be blinded by the light
叫我清晨天使Just call me angel Of the morning,angel
在離開我之前 輕觸我的臉頰Just touch my cheek Before you leave me,baby
叫我清晨天使Just call me angel Of the morning,angel
然後轉身離去Then slowly turn away
我不會求你留下來I won't beg you to stay
陪我With me
縱然,淚流Through the tears of the day
經年累月Of the years, baby, baby, baby, baby
叫我清晨天使Just call me angel of the morning angel
我不會求你留下來Just touch my cheek before you leave me, baby
叫我清晨天使Just call me angel of the morning angel
我不會求你留下來Just touch my cheek before you leave me, baby,baby,oh baby
來,我想你可能會冷Here. I thought you might be cold.
謝謝Thank you.
看看你,幹得不錯嘛Look at you! You did pretty well.
這裡一共是八塊又二十七分$8. 27.
其實沒那麼多啦 頭兩塊是我放的But not really,because I put in the first two.
只是讓錢滾滾來 還有讓自己舒服一點Just to get the ball rolling and to make myself feel better.
結果呢?Do you?
為了錢演奏這碼子事 對我非常的不好You know,this whole playing for money thing is so not good for me.
我不知道 當我唱到“自自自自殺”…I don't know,when l sang "Su-su-suicide"...
…我得到一塊七十五分錢... I got,like,$ 1. 75.
可是“臭臭貓”呢?But then "Smelly Cat"?
二十五分錢跟一個保險套I got 25 cents and a condom.
所以現在我為“臭臭貓” 感到很難過So,you know,now I just feel really bad for "Smelly Cat."
我不認為 大家都會懂“臭臭貓”啊Honey,I don't think everybody gets "Smelly Cat."
我是說 如果你只要養過健康的貓的話I mean,if all you've ever actually had are healthy pets,then whoosh!
可是根本就不是那個嘛But it's not even that,you know?
本來我唱歌只是因為我很高興I used to do my songs because it made me happy.
可是現在卻變成全都是為了錢Now it's just all about the money,you know?
菲比,大家都很想你Well,people missed you in there.
事實上 還有人指名要聽“臭臭貓”呢In fact,there was actually a request for "Smelly Cat."
真的啊?是誰呢?Really? From who?
我啊,就是我Well,me.
我知道那不是賺大錢的歌 但我最喜歡的就是那首And I know it's not your big money song,but it's my favorite.
我是不是 不小心丟了一個保險套到你的盒子裡啊?Did I accidentally drop a condom in your case?
情況緊急嘛It's kind of an emergency.
拿去吧 謝了-Here you go. -Thanks a lot.
克麗絲,拿到了Hey,Christine! I got it!
我只是想要謝謝你今天的幫忙I want to thank you for being there for me.
對不起,我差點捏斷你的手And I'm sorry I almost broke your hand.
沒關係,抱歉你中了我的毒That's okay. I'm sorry I poisoned you.
你還記得 我用鉛筆戳你的手那回嗎?Remember the time I jammed that pencil into your hand?
記得嗎? 你以為這是什麼?雀斑啊Remember it? What do you think this is,a freckle?
等等,那我用薇恩的南瓜 打你臉那一次呢?What about the time I hit you in the face with Sylvian's pumpkin?
天啊,記得我把掃把 插進你腳踏車輪裡…Remember when I stuck that broom in your spokes...
結果你翻車頭撞到路邊那次嗎...and you hit your head on the curb?
不,但是我記得是別人告訴我那件事But I remember people telling me about it.
我希望班有個小妹妹I hope Ben has a little sister.
希望她能夠好好的整整他And I hope she can kick his ass.
我去拿一個新的創可貼I'm gonna get a new Band-Aid.
我切下你馬里布肯娃娃的腿那次呢?How about the time I cut the legs off your Malibu Ken?
是你幹的啊?That was you?
對,它的腿發炎了 不切的話它會死They were infected. He wouldn't have made it.
我的小侄子My little nephew.
過來,小東西Come here,little one!
我的小寶貝班班There's my little baby,Ben!
他居然沒有哭Hey,he's not crying!
他沒哭呀Hey,he's not crying!
還有餡餅There's still pie!
我在,我在I'm here. I'm here.
我的小寶貝好嗎?How's my little boy?
要爸爸幫你換尿布,對不對? 我知道…You want Daddy to change your diaper? I know,I know.
你今天跟喬伊叔叔 還有錢德叔叔玩得開心嗎?Did you have fun with Uncle Joey and Uncle Chandler today?
開心,他今天坐公車了He rode the bus today.
好耶,大男生坐公車喔Big boy riding the bus
我有個問題耶Hey,I have a question.
他的小屁股上為什麼會有 “失物招領”這些字?How come it says,"Property of Human Services"?
你一定會覺得很精采的You are gonna love this.
幫我抱一下班,好嗎?Can you hold Ben for a sec?
過來…Come here. Come here.
別過來,我有奇異果 跑呀,喬伊Stay back! I've got kiwi! Run,Joey,run!
臭臭貓…Smelly cat,smelly cat
他們都喂你吃些什麼啊?What are they feeding you?
不對…對不起No,no. I'm sorry,it's:
臭臭貓…Smelly cat,smelly cat
臭臭貓…Smelly cat,smelly cat
好一點了Better!
好多了Much better. Good.
你知道嗎?不要難過 這首歌本來就很難Don't feel bad,because it's a hard song.
要不要再試一次? 好,從頭-You want to try it again? -From the top?
這次沒有頭,好嗎?There is no "top," all right?
那是“臭臭貓”的美妙之處That's the beauty of "Smelly Cat."
你跟著我唱好了 好Why don't you just follow me.
臭臭貓…Smelly cat,smelly cat
他們喂你什麼?What are they feeding you?
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
不是你的錯It's not your fault
太過了。-對不起That's too much. Sorry.

S02E07

          
我是哪裡不對? 我看起來不夠有趣嗎?What is it about me? Do I not look fun enough?
我是有哪裡討人厭嗎?Is there something repellent about me?
派對好玩嗎?How was the party?
太糟糕了 有個女人簡直無視我It couldn't have been worse. A woman literally passed through me.
我有那麼不討人喜歡嗎?What is it? Am I hideously unattractive?
不,你非常討人喜歡No,you are not. You are very attractive.
我也是一樣I go through the same thing.
每當我增加了一點點重量 我就開始質疑一切了When I put on a little weight,I question everything.
你說我變胖了?I've put on weight?
你要…?Did you want to...?
不是,不是重量 說絕緣體比較恰當No,not weight. More like insulation.
錢德,我正在失業 迫切需要做點事情I'm unemployed,in dire need of a project.
你要不要運動?我可以重塑你Wanna work out? I can remake you.
我很想,但那或許會妨礙 我那些無所事事的時間I would,but that might get in the way of my lying-around time.
拜託啦Please?
對啦,讓她做一下嘛Come on,let her do it!
好吧…All right.
但我穿上緊身衣後 胸部比你大的話,我就不來了If we put on spandex and my boobs are bigger than yours,I'm going home.
你的胸部很好呀Your boobs are fine.
聽著,我剛才不該亂說話的I shouldn't have said anything.
過來…Come here. Come here!
雙手都合不起來了Can't make hands meet!
The One Where Ross Finds Out
六人行 第2季 第07集 羅斯發現了
好,開始吧Let's do it!
怎麼了?What?
沒什麼 只是沒看過你穿緊身褲而已呀Nothing. Just never seen your little stretchy pants before.
很可愛It's cute.
我去換衣服And we're changing.
加油,再做五個Come on,give me five more!
再五個Five more!
再做五個就給你看胸部Five more and I'll flash you.
一…One...
…二…...two...
…二點五...two and a half.
好了,給我看一邊吧Just show me one of them.
中央公園
她瘋了She's insane!
那個女人瘋了The woman is insane.
上班前,上班後,上班中It's before work,after work,and during work.
她叫我在公司做收臀運動She's got me doing butt-clenches at my desk.
現在,他們不再送郵件給我了And now they won't bring me my mail anymore.
告訴她停止不就行了Tell her to stop.
不,她被解雇了我現在是她的全部No, while she's unemployed I'm all she's got.
我們為什麼不湊錢給她買個飯店?Why don't we all pitch in and buy her a restaurant?
菲比,你昨晚跟史考怎麼樣?Hey,Pheebs. How'd it go with Scott?
不錯呀 帶他去了一家浪漫的餐廳…It was nice. Took him to a romantic restaurant...
…點了香檳,很好...ordered champagne. Nice.
那個傢伙還是不行動啊?He still won't put out?
不,零蛋,沒有Nope. Zilch. Nothing.
真遺憾,菲比Sorry,Pheebs.
我不在乎慢慢的來Look,I don't mind taking it slow.
我很喜歡他I like him a lot.
他這個人很有趣,人也很甜He's really interesting,and he's really sweet.
他幹嘛那麼矜持呢?Why won't he give it up?
或許他跟我們開車的方向相反Maybe he drives his car on the other side of the road.
你懂我的意思吧?If you know what I mean.
不懂,他又不是英國人(英國駕駛座在右側)No. What do you mean? He's not British.
他或許是同性戀Maybe he's gay.
不,我覺得問題不在那兒I don't think that's the problem.
因為我們前幾天去跳舞…We went dancing the other night...
…他緊緊抱住我的那個樣子 還有他凝視我眼睛的樣子…...and just the way he held me so close and looked into my eyes....
我覺得他對我絕對有意思I just definitely felt something.
是啊,從眼神能看出多少呢?But how much can you tell from a look?
不,我是從屁股感覺到的I felt it on my hip. I could tell.
唷,賓,二十分鐘後打壁球Yo,Bing! Racquetball in 20 minutes.
喬伊,好兄弟 舉起我的手賞她一巴掌Joey,be a pal. Lift up my hand and smack her with it.
瑞秋,你別看Oh,Rachel! Don't look.
什麼?What?
我才不在乎 我今晚有約會I don't care. I have a date tonight.
你有約會?You have a date?
對呀,莫妮卡為我安排的Monica's setting me up.
那羅斯跟…What about Ross and....
我嫉妒的那件事嗎?What? My whole insane jealousy thing?
雖然那還挺有趣的…Well,you know,as much fun as that was...
…我決定不再瘋下去了... I've decided to opt for sanity.
你真的不介意那些了?You're okay about all this?
是的,我還要過我的日子呢Oh,yeah,come on! I'm moving on.
他愛怎麼把她壓在那扇窗子上 就怎麼壓吧He can press her up against that window as much as he wants.
乾脆把她摔過窗子算了For all I care,he can throw her through the damn thing.
各位Hi,guys.
莫妮卡,我想明天早上過來拿以前的貓玩具Monica,I'll come by tomorrow and pick up Fluffy's old cat toys,okay?
不講全名就不給喔If you say his full name.
好吧,那我明天可不可以過來拿多毛姆維頓貓的玩具?Can I come over tomorrow and pick up Fluffy Meowington's cat toys?
沒問題All right.
你要養貓啊? 事實上,是我們要養貓-You're getting a cat? -Actually,we're getting a cat.
一起養?Together?
你們兩個?一起?Both of you? Together?
我們想它會一半時間跟羅斯住 一半跟我住It'll live with Ross half the time and with me half the time.
那是不是很棒呢Well,isn't that just lovely?
那是一件你們兩個…That's something you'll enjoy...
…可以疼愛非常非常久的東西...for a really,really,really long time.
希望如此Hopefully.
我得走了 我有約會Look at that. I gotta go! I got a date!
跟個男人喔With a man.
祝各位今晚順利…You guys have a really good night...
…而你們兩個得到一只好貓...and you two have a really good cat.
我們是不允許拿走這些的We're not supposed to take these when we leave.
我不曉得莫妮卡有沒有告訴你 這是我離婚之後的第一次約會I don't know if Monica told you,but this my first date since my divorce.
我顯得有一點緊張…If I seem a little nervous...
…那是真的... I am.
貓能活多久啊?How long do cats live?
你說什麼?I'm sorry?
貓,貓能活多久?Cats. How long do they live?
如果不把它們丟到 巴士下面去送死的話Figuring you don't throw them under a bus or something?
大概是十五,六年吧Maybe 1 5,1 6 years.
那真是太棒了Well,that's just great.
乾杯Cheers!
好,乾杯Right. Clink.
莫妮卡把我說得比本人可愛 對不對?Monica told you I was cuter than this,didn't she?
不,麥克 不是因為你…No,Michael,it's not you. Sorry. It's just....
我是…我另外有心事It's this thing.
事情很糟…因為It's not as bad as it sounds...
…我有一個朋友 他跟他的女朋友要養貓... but this friend of mine is getting a cat with his girlfriend.
聽起來的確是…Oh,that does sound....
他們兩個才剛剛開始交往不久He just started going out with her.
他是你以前的男朋友嗎?Is this guy an old boyfriend?
他想得美喔Yeah,he wishes.
對不起,你瞧瞧我I'm sorry. Look at me.
好了,麥克,談談你吧Michael,let's talk about you.
那麼…So....
以前你跟女朋友 一起養過寵物嗎?Did you ever get a pet with a girlfriend?
我知道為什麼了 什麼?-So I figured it out. -What?
史考為什麼不想跟我上床Why Scott doesn't want to sleep with me.
因為我不夠性感I'm not sexy enough.
菲比,別傻了Phoebe,that's crazy.
第一次看到你之後 你知道我對錢德說什麼嗎?When I first met you,you know what I said?
我說“完美的屁股,好身材”I said,"Excellent butt,great rack."
真的?嘴好甜Really? That's so sweet.
說實在的,我被冒犯了 可是感覺真好I mean,I'm officially offended. But that's so sweet.
菲比,你想知道為什麼的話 你必須開口去問他If you wanna know what the deal is,you're gonna have to ask him.
你說得對…You're right. You're right.
你真“可口”啊You are so "yum"!
那是只貓 你知道的,貓I mean,it's a cat,you know? It's a cat.
他們幹嘛不養只昆蟲 養只果蠅就好了Why can't they get a bug? One of those fruit flies.
那種只活一,兩天的東西Those things that live for a day.
它們叫什麼?What are they called?
果蠅?Fruit flies?
謝謝Thank you.
要不要點甜點啊?Would you like dessert?
不,不要了No dessert.
我想結帳,求你了Just the check. Please.
你玩得不開心?Oh,no. You're not having fun,are you?
不…我很開心No,no,I am.
不過剛才那一個半小時 我都在回憶電影《餐館》的情節But only because I've been playing the movie Diner in my head.
你看我Oh,look at me.
你看我Look at me.
我在跟一個很棒的男人約會I'm on a date with a really great guy.
卻滿腦子是羅斯…All I can think about is Ross...
…跟他的貓…...and his cat...
…還有他的茱莉...and his Julie.
你想吃點派嗎Look, do you want a piece of pie?
不!太晚了,我已經把事情搞砸了No!Too late for that, man.I've screwed this all up
我只是想忘了他 天啊,為什麼我不能呢?I just want to get over him. Why can't I do that?
聽我說,我經歷過離婚 相信我,不會有事的Look,I've been through a divorce. Trust me,you're gonna be fine.
你還看不出來 因為你跟他還沒有了結嘛…You can't see it because you haven't had closure
了結!Closure!
就是那個,我就需要那個That's what it is! That's what I need!
天啊,你太棒了God,you're brilliant!
我為什麼沒有想到? 我要怎麼了結?Why didn't I think of that? How do I get that?
這沒有一定的方法,這只是…Well,there's no one way really,it's just....
你要用任何的方法 只要能讓你對他說:Whatever it takes so that you can finally say to him:
“我不在乎你了”就行了"I'm over you."
不在乎你Over you.
就是這個That's what it is.
了結Closure.
抱歉Hello? Excuse me?
抱歉…Excuse me. Hel
請稍等 對不起啊-Hang on. -Excuse me?
什麼? 對不起-What? -Hi. I'm sorry.
我需要跟你借一下電話I need to borrow your phone for just one minute.
我正在講耶 我看得出來-I'm talking. -I see that.
我打一個電話就可以了 很快的,我甚至會付錢給你One phone call,I'll be very quick. I'll even pay for it myself.
你對你的電話有點詭異耶You're being a little weird about your phone.
我待會兒再打給你I'll call you back.
謝了Thank you.
我的人緣真好I'm so good with people.
答錄機Machine.
我在等嗶嗶 太好了-Just waiting for the beep. -Good.
羅斯,我是瑞秋Ross! Hi,it's Rachel.
我只是打來說…I'm just calling to say that...
…一切都很好...everything's fine.
我為你…And I'm really happy for you...
…還有你的貓感到高興...and your cat.
對了,我認為你應該給它起個名字叫麥克Who,by the way,I think you should name Michael.
知道嗎?你瞧 我在想名字…You see there,I'm thinking of names...
…所以顯然我不在乎你了...so obviously I am over you.
我不在乎你了I am over you.
這就是我那位朋友 所謂的“了結”And that,my friend,is what they call "closure."
No, no, no...
莫妮卡,今天是星期天早上 星期天我絕不跑步It's Sunday morning. I'm not running on a Sunday.
為什麼? 因為是星期天-Why not? -Because it's Sunday!
是神的日子It's God's day.
你說停我們就停If you say stop,then we stop.
Stop.
不,別這樣啦,我們不能停No,come on! We can't stop!
還有三磅要減We got three more pounds to go!
我是精力火車而你在車上I am the energy train and you are on board!
你的約會怎麼樣啊?And how was the date?
我記得有家餐廳I think there was a restaurant.
我還記得有酒I know there was wine.
事實上,茱莉在樓下叫計程車Actually,Julie's getting a cab.
我想要拿貓玩具 莫妮卡有沒有說…I just need the cat toys. Did Monica say....
你為什麼那樣看我?What? Why are you looking at me like that?
對不起,我不知道…I'm sorry. I don't know,l....
我覺得我昨晚好像夢到你…I feel like I dreamed about you last night...
…但我不記得了... but I don't remember.
在這兒There they are.
我們昨晚有通電話嗎? 你有沒有打給我?Did we speak on the phone? Did you call me?
沒有,我昨晚住在茱莉那裡No. I stayed at Julie's last night.
事實上,我根本還沒回家呢 你介意我聽一下留言嗎?I haven't even been home yet. Do you mind if I check my messages?
請便啊Oh,yeah,go ahead.
瑞秋,我有你的留言Rach,I got a message from you!
麥克是誰啊?Who's Michael?
天啊Oh,my God!
天啊,羅斯,把電話掛掉Ross,no! Hang up the phone. Give me the phone!
電話給我…Give me the
你不在乎我了You're over me?
天啊Oh,God!
你… 我的天啊…-You're -Oh,God.
你不在乎我了?You're over me?
你是什麼時候…When were you...
…在乎我的?... under me?
瑞秋,你…?Rachel,do you...?
我是說,你…你…?I mean,were you?
什麼?What?
基本上…Basically...
…最近我…...Iately,I've....
我對你有一些感覺I've sort of had feelings for you.
你對我有感覺?You've had feelings for me?
那又怎樣?你先對我有感覺的So? You had feelings for me first!
你知道我…You know about my You know I had
我是說,你知道我有…You know?
錢德告訴我的Chandler told me.
錢德,他什麼時候,什麼時候,什麼時候…When did he? When did he? When did he?
你在中國的時候When you were in China.
認識茱莉時Meeting Julie.
茱莉?茱莉?那… 天啊Julie. That's Oh,God!
我需要躺下來I need to lie down.
不,你知道,我要站著No,I'm gonna stand.
我要站著…I'm gonna stand...
…我要踱步 我踱步,而且我站著...and I'm gonna walk. I'm walking and I am standing.
現在你不在乎我了?Now you're over me?
你還在乎我嗎?Are you over me?
那…那是茱莉That's Julie.
茱莉 甜心,計程車在等喔-Hi,Julie. -I've got a cab waiting.
我馬上下來I'll be right down!
等等,你要走了?Wait,so you're going?
對,我得走 我現在沒有辦法談這個Well,okay,I have to. I can't deal with this right now.
計程車在等著I mean,I've You know,I've got a cab.
我有女朋友 我要去領養一隻貓I've got a girlfriend. I'm gonna go get a cat.
Cat!
喬伊 菲比-Hey,Joey. -Hey,Pheebs.
你為什麼在看 猶太牧師彈電吉他?How come you're watching a rabbi play electric guitar?
我找不到遙控器I can't find the remote.
謝謝Thank you.
對了,史考約我去他家午餐 我去了Scott asked me to come over for lunch and I did.
然後… 我們做了-And? -And we did.
正點,菲比好耶All right! Way to go!
對呀Yea,me!
怎麼發生的?So how did it happen?
我聽了你的建議 問他到底怎麼回事啊?I took your advice and asked him what was going on.
那他說什麼?What did he say?
他瞭解性對女人而言呢 可以說是一件非常情緒化的事He understands how sex can be a very emotional thing for a woman.
他只是怕我會變得像…And he was just afraid that I was going to get all:
“第二天是否會打電話給我” “我們會有結局嗎”之類的"ls he gonna call me the next day?" and "Where is this going?"
所以他說他想等到 他準備開始認真了以後再說So he said he wanted to hold off until he was prepared to be serious.
所以我說“放輕鬆好嗎?”So I said,"Okay. Relax,please."
我是說,性可以只是 兩個人一時的感覺Sex can be just about two people right there in the moment.
若他想再見我可以打電話給我 如果不想的話也沒關係If he wants to see me again,he can call. If not,that's fine too.
所以在長談之後…So after a lot of talking...
…我說服他了... I convinced him.
讓我先搞清楚Let me get this straight.
他讓你求他跟你上床He got you to beg to sleep with him.
他讓你說 他永遠不用再打電話給你He got you to say he never has to call you again.
而且還讓你覺得 這是一個好主意?And he got you thinking this is a great idea?
我簡直崇拜他This man is my god!
哦,這只太可愛了,你覺得呢Oh, this one's cute.Don't you think?
是的,這只也是,那只也是Yeah, and this one, and that one.
它們都太可愛了,它們這些小貓咪,選一隻就好了They're all cute. They're kittens.Just wrap one up.
-你同意嗎?-我嗎?-You okay?.-Yeah, me?.
是的,是的,是嗎?Yeah, yeah. Yeah?.
羅斯,親愛的Ross, honey. Hey.
我知道這是一大步,但是我想我們會很好的I know this is a big step,but I think we'll be okay.
是的,我知道,我知道Yeah, I know. I know.
你們有沒有特別老或者得了不知名疾病的貓So do you have any cats that are really old or incredibly sick?.
我不想要那種馬上就要死的I don't want one that's about to die.
我們應該來這裡之前就商量好的We should've worked that out before we came down here.
好吧,親愛的Okay, sweetie.
我把範圍縮小一下,這只I'll narrow it down to this one here...
和這只帶斑紋的...and this one with the stripes.
你挑一隻You pick.
喔,嘿,我挑?Whoa, hey, I have to pick?.
是的,挑一隻你想要的Yeah, whichever one you want.
我不知道Well, I don't know.
這個可不容易It's not that easy to choose.
所有的貓都很漂亮Both cats are beautiful...
並且可愛...and funny.
我確定我對每只貓都很滿意I' m sure I'd be happy with either cat.
-那麼,你想兩個都要?-兩個?兩個?-Well, do you want to take both?.-Both?. Both!?.
我不能要兩隻貓I can't have two cats!
喬伊才是那種會要兩隻貓的人Joey's the kind of guys who could have two cats.
晚安,甘瑟Goodnight, Gunther.
我沒有領養貓I didn't get a cat.
真有趣That's interesting.
不,那一點都沒有趣 那非常非常沒有趣No,it's not "interesting." It's very,very not interesting.
事實上那百分之百是沒有趣,瑞秋It's actually 100% the opposite of interesting.
好,我懂了,羅斯I got it,Ross.
你沒有權利告訴我說 你曾經喜歡過我You had no right to say you had feelings for me.
在我發現之前 我跟茱莉過得很快樂I was doing great with Julie before I knew!
在我發現之前 我也過得很快樂I was doing great before I knew about you!
你以為看你跟茱莉那樣 我心裡好受嗎?You think it's easy to see you with Julie?
你應該在我認識她之前說出來You should've said something before!
那時我不知道啊 那你為何從不說什麼呢?I didn't know then. And how come you never said anything?
因為總沒有機會There was never a good time.
對,你有一年機會 我們每晚都在一起混You only had a year. And we only hung out every night!
不是…Not...
…每個晚上...every night.
而且我也不是沒試過,瑞秋 但是每次都有事情發生It's not like I didn't try. But things got in the way.
就像是義大利人啊…You know,like ltalian guys...
…或者是前任的未婚夫啦…...or ex-fiances...
…或者義大利人啊...or ltalian guys.
只有一個義大利人 你到底有沒有重點啊?There was one ltalian guy,okay? And do you have a point?
重點是 我現在已經不需要這個了The point is,I don't need this right now!
太遲了Okay? It's too late.
我在跟別人交往,我很快樂 這艘船起航了I'm with somebody else. I'm happy. This ship has sailed!
你喜歡什麼時候撇開對我的感情都可以嗎?You're just gonna put away your feelings for me?
我從九年級就開始這樣了 我早駕輕就熟了I've done it since ninth grade. I'm good at it.
那好,你儘管去做吧,羅斯All right,fine. You go ahead and do that.
我告訴你,我不需要你的蠢船I don't need your ship!
好 好-Good. -Good!
你知道嗎?我現在了結了And you know what? Now I got closure!
試試下面那個Try the bottom one.
莫妮卡,現在是早上六點半Monica,it's 6:30 in the morning.
我們不再去運動,結束了We're not working out. It's over.
怎麼啦?只剩一磅,來啦No way! With one pound to go? Come on!
我們運動,我們移動 我們在其中舞動We're workin',we're movin' We're in the zone,we're groovin'
我不在乎我的最後一磅I don't mind the last pound.
我很喜歡這最後一磅In fact,I kind of like the last pound.
所以不要逼我 做下終生遺憾的事So don't make me do anything that I'll regret.
那你要做什麼,肥仔?What you gonna do,fat boy?
什麼?What?
沒什麼,除了告訴你 我覺得你精力這麼充沛真棒Nothing. Except tell you it's wonderful how much energy you have.
謝了Well,thanks.
尤其是想到你現在去找工作多麼得焦頭爛額Especially considering how tough it's been for you to find work.
你不能告訴你父母你被開除了 因為他們會非常的失望You can't tell your parents you were fired,because they'd be disappointed.
尤其你又沒有男朋友 可以借肩膀讓你哭It's not as if you have a boyfriend's shoulder to cry on.
沒有,但是我…Well,no. But l....
我是說,如果是我的話 我想我會連起床都會很困難If it were me,I'd have difficulty getting out of bed at all.
我試著保持樂觀You know,I try to stay positive.
那麼…So you....
你想出去跑一跑嗎?You feel like going for a run?
好吧All right.
你不一定要去跑的 你可以在這裡睡一下Because you don't have to. You could just take a nap right here.
-只睡一小會兒 -好Just for a little while.-Okey

S02E08

          
羅斯親了我Ross kissed me.
天啊…Oh,my God! Oh,my God! Oh,my God!
很不可思議吧It was unbelievable!
天啊…Oh,my God! Oh,my God! Oh,my God!
我們要聽全部的經過Let's hear everything.
莫妮卡,拔掉電話線拿酒來Monica,get the wine and unplug the phone.
瑞秋,結局好不好? 我們需不需要面紙?Rachel,does this end well or do we need to get tissues?
結局非常好It ended very well.
等我來再講…Do not start without me! Do not start without me!
先談談那個吻Okay. All right. Let's hear about the kiss.
是像輕拂過你嘴唇的輕吻呢…Was it a soft brush against your lips...
還是像… “我現在就要你”的那種吻呢...or was it a "I gotta have you now" kind of thing?
剛開始很熱烈,然後…Well,at first it was really intense,you know? And then....
天啊,然後我們就完全沉醉了Oh,God. And then we just sort of sunk into it.
他抱著你嗎? 還是說他的手在你的背上呢?So was he holding you? Or were his hands on your back?
不,他的手開始時在我腰上No,actually,first they started out on my waist...
然後往上滑,最後落在我頭髮上...and then they slid up and were in my hair.
然後…And...
…然後我吻了她...then I kissed her.
舌吻?Tongue?
對 酷-Yeah. -Cool.
六人行 第2季 第08集 清單The One With the List
各位,瞧瞧這個壞小子All right,check out this bad boy!
12M記憶體 500M的硬碟…Twelve megabytes of RAM,500-megabyte hard drive...
裡面還有內建試算表的功能…... built-in spreadsheet capabilities...
再加上傳送速率 超過兩萬八BPS的資料機...and a modem that transmits at over 28,000 BPS.
你要用它來幹嘛?What will you use it for?
玩遊戲之類的Games and stuff.
根本沒有工作 沒有適合我的工作There are no jobs. There are no jobs for me.
等一下,這邊有一個Oh,wait,here's one.
你願意裸體做菜嗎? 有征裸體廚師的廣告?-Would you be willing to cook naked? -There's an ad for a naked chef?
沒有,但你如果願意裸體做菜 你或許會願意裸體跳舞No,but if you'll cook naked,then you might be willing to dance naked.
然後…And then....
對了,昨晚親得怎麼樣了?So how'd you make out last night?
那真風趣,風趣得很痛苦That is funny. That is painfully funny.
不,等等…No,wait,wait.
對,只是痛苦而已Yeah,that's just painful.
我以為昨天晚上很棒耶Wait a minute. I thought last night was great.
沒錯,是很棒 但是當我回到家…Yeah,it was. But I get home...
我看到茱莉的食鹽水 放在我床邊的桌上…...and I see Julie's saline solution on my night table...
我就想“老天啊 我到底在做什麼呀?”...and I think,"My God! What am I doing?"
我跟茱莉這麼好的女人 在一起…Here I am with Julie,this incredible,great woman...
…彼此關懷珍惜…...who I care about and who cares about me...
而我就那樣拋棄一切嗎?...and I'm just throwing all that away?
一瓶食鹽水可以講那麼多?You got all that from saline solution?
我也是這樣,給我一瓶維散滴眼露,我就會想:我是誰?I'm the same way. Show me a bottle of Visine and I'm like, "Who am l?. "
我們現在是在談瑞秋 你跟瑞秋Wait. We're talking about Rachel. You and Rachel.
我夢想我跟瑞秋一起 想了十年了I've been dreaming about me and Rachel for 10 years.
但現在我跟茱莉在一起But now I'm with Julie.
就好像我跟茱莉,我跟瑞秋So it's like,me and Julie,me and Rachel.
我跟茱莉,我跟瑞秋…Me and Julie,me and Rach
瑞秋?瑞秋Rachel! Rachel.
你 你好嗎?-Hey,you. -How are you?
很好,你呢?Good. How are you?
很好Good.
親愛的 茱莉,你好-Hi,honey. -Hi,Julie. Hi,Julie?
茱莉…Julie!
你好嗎?How are you?
很好Good.
大家都在So everybody's here.
大家都很好Everybody's good.
很好並且很棒並且都在這裡Good and great and here.
你不是要彈什麼嗎,菲比?Were you gonna play something?
其實我沒有… 彈啊-Well,actually -Play it!
All right.
我不知道你戴隱形眼鏡 什麼?-Julie,I didn't know you wore lenses. -What?
好,嗨Okay. Hi.
你們好,嗨,好的Hello. Hi. Okay.
所以,這是一首關於一個…This is a song about a love triangle...
…我亂編的三角戀愛故事的歌... between three people I made up.
叫做“昨晚兩人接吻了”It's called "Two of Them Kissed Last Night."
有個女孩,我們叫她貝蒂There was a girl We'll call her Betty
有個男孩,咱們叫他尼爾And a guy Let's call him Neil
我再三強調這一點Now I can't stress This point too strongly
這故事不是真的This story isn't real
現在尼爾必須決定 他要放棄哪一個Now our Neil must decide Who will be the girl that he casts aside
是那個他真心相愛的貝蒂Will Betty be the one Who he loves truly
還是我們稱為露莉的女孩Or will it be the one Who we'll call Loolie
他必須決定,他必須決定He must decide He must decide
雖然他純屬虛構,他必須決定Even though I made him up He must decide
你的資歷很不錯Well,this is a nice resume.
不錯…Nice,nice,nice.
可以說非常的可觀Muy impressivo.
很慚愧沒一樣是真的Shame none of it's true.
我開玩笑的…I'm kidding. I'm kidding.
全都是真實的,我只是有點緊張,就這樣,我現在好點了No, it's all true. Just a little nervous, that's all. I'm fine now.
這份工作到底是什麼呢? 廣告寫得很含糊Mr. Rastatter,what does this job entail? The ad wasn't clear.
麻克力Macholate.
什麼? 麻克力-I'm sorry? -Macholate.
一種完全人工的巧克力替代品It's a synthetic chocolate substitute.
別客氣,試一塊Go ahead,try a piece.
對,我們認為 麻克力比巧克力好吃的多了We think Macholate is even better than chocolate.
All right.
我愛這碎碎的感覺I love how it crumbles.
巧克力不會這樣 不會-You see,chocolate doesn't do that. -No,ma'am.
反正呢,這個應該很快就會通過食品藥物管理局檢驗了We should be getting our FDA approval any day now.
希望能夠趕得上感恩節Hopefully,in time for Thanksgiving.
照我們看來呢 巧克力已經…The way we see it,chocolate dominates...
…霸佔了大部份跟大餐有關的節日,復活節,耶誕節等...your major food-preparation holidays. Easter,Christmas,what have you.
我們在想,只要行銷搞好了…But given the right marketing...
…我們能讓感恩節 成為麻克力節...we can make Thanksgiving the Macholate holiday.
Wow.
你不吞下去嗎?Aren't you gonna swallow that?
我只是在等泡泡停止Just waiting for it to stop bubbling.
是不是很棒?Isn't that great?
我們…Well,anyhow...
…在找幾個廚師 來搞一些新感恩節食譜...we're looking for chefs who can create Thanksgiving recipes.
這下你有興趣嗎?You interested?
絕對…Abso-...
…有... -lutely!
我愛創新食譜我愛感恩節 而現在呢…I love creating recipes,I love Thanksgiving,and now...
…我愛麻克力... I love Macholate.
真的?Really?
特別是那種口裡的餘味…Especially that aftertaste. I tell you...
…可以繚繞到耶誕節...that'll last you till Christmas.
麻克力慕斯怎麼樣?How about Macholate mousse?
那不是…It's not...
…感恩節的味道...very Thanksgiving-y.
那麼朝聖者麻克力慕斯呢?How about Pilgrim Macholate mousse?
哪裡像朝聖者啊?What makes it Pilgrim?
放個皮帶扣上去We'll put buckles on it.
羅斯來電話沒?Did Ross call?
沒有,抱歉No,I'm sorry.
他為什麼不打來呢?Why didn't he call?
他要跟茱莉在一起是不是?He's gonna stay with Julie.
他要跟她在一起 然後她會一副:He's gonna stay with her and she'll be:
“我是茱莉,羅斯選我”"Hi,I'm Julie. Ross picked me.
“我們要結婚,生一堆孩子” “然後全家一起去挖點什麼東西”We'll get married and have lots of kids and dig up stuff together!"
恕我冒犯,她不會這樣講的No offense,but that sounds nothing like her.
我不知道該怎麼辦 這簡直是一場惡夢What am I gonna do? This is like a complete nightmare!
我知道,這一定很難受 “不,兩個女人都愛我”I know. This must be so hard. "Oh,no! Two women love me!
她們都那麼優秀,我的錢太多,皮包裝不下…They're both gorgeous,my wallet's too small for my 50s...
…我的鑽石鞋太緊了...and my diamond shoes are too tight!"
我有一個辦法,羅斯 別碰我的電腦,永遠都別碰-Here's a thought -Don't ever touch the computer.
羅斯,聽著 我送你兩個字:Ross,listen. I got two words for you:
三人行(只是一個單詞)Threesome.
你還差一個字沒說,如果你想用那個字的話You still have another word,if you wanna use it.
嘿,我想我知道。幫忙Oh, hey. I think I know what it is. Help.
我們用理性來分析,好嗎? 我們來列個單子Let's get logical about this. We'll make a list.
“瑞秋和茱莉,優缺點”"Rachel and Julie: Pros and Cons."
她倆的名字用不同字型的粗體字We'll put their names in different fonts...
然後每一欄 可以用不同的顏色來寫上...and I can use different colors for each column.
不能夠用筆就好了嗎?Can't we use a pen?
不可以,阿們宗派男孩(17世紀成立)No,Amish boy.
我們就先從缺點開始 那比較好玩一點Let's start with the cons because they're more fun.
先列瑞秋Rachel first.
我不知道I don't know.
我是說…I mean....
好吧,我想你可以說她 有時候有一點嬌縱All right,I guess you can say she's a little spoiled sometimes.
可以這麼說You could say that.
有時候…她有點像沒頭腦I guess,sometimes she's a little ditzy,you know?
我覺得她有點太注重她的外表And I've seen her be a little too into her looks.
茱莉跟我有很多共同點…And Julie and I have a lot in common...
…因為我們都是古生物學家... because we're both paleontologists,right?
但是瑞秋她只是個女服務生But Rachel's just a waitress.
女服務生Waitress.
好了 你們想玩“毀滅戰士”(著名的射擊遊戲)嗎?Got it. You guys want to play Doom?
我們也可以繼續Or we could keep doing this.
還有呢?What else?
我不知道I don't know.
她的腳踝有一點胖Oh! Her ankles are a little chubby.
換茱莉了Okay,let's do Julie.
她有什麼不好的?What's wrong with her?
她不是瑞秋She's not Rachel.
這是麻克力餅屑南瓜餡餅This is pumpkin pie with a Macholate crust.
這個是麻克力紅莓蛋糕 而這些是麻克力餅乾This is Macholate cranberry cake,and these are Macholate-chip cookies.
跟印第安人的一樣Just like the lndians served.
天啊Oh,my God!
“天啊”很好?"Oh,my God" good?
天啊 我不敢相信你給我吃這個Oh,my God! I can't believe you let me put this in my mouth.
上帝啊!這一定是惡魔的味道Sweet Lord! This is what evil must taste like!
我說這個玩意兒不能列印I tell you,it won't print.
對,那個按鈕我按了一百次了I pressed that button,like,100 times.
就熱線而言,你一點都不熱情For a hotline,you're not so hot.
你那邊是什麼聲音?What is that in the background?
你在看《星際迷航》?Are you watching Star Trek?
你讓茱莉心碎了嗎?So did you break Julie's heart?
是啊,好可怕,她哭,我也哭 她丟東西,打到了我It was horrible. She cried,I cried. She threw things,they hit me.
我這麼做是對的I did the right thing.
史波克(《星際迷航》中的角色)真的擁抱了他爸爸嗎?So Spock actually hugs his father?
你們有沒…Hey,do you guys have
你去哪兒了?Where you going?
我剛剛…I just got back...
…從茱莉那邊回來...from Julie's.
不?瓄No,no.
不是你想的那樣It's not what you think.
是別的事It's the other thing.
什麼是別的事?Well,what's the other thing? What do I think?
這個嘛…Well....
他跟茱莉分手了He broke up with Julie!
看在老天的份上,去抱抱她呀Well,go hug her,for God's sakes!
真的?Really?
真的Really.
我愛的一直是你It's always been you,Rach.
天啊Oh,God.
這真好Oh,this is good.
這真的很好 我知道…-This is really good. -I know. I know.
幾乎…It's almost....
我們出去走一走怎麼樣? 就我們兩個人,沒有他們What do you say we take a walk? Just us. Not them.
好,我去拿外套 好,不…-Let me get my coat. -Okay. No,hey!
我幫你拿I'll get your coat.
他去幫我拿外套 他去幫我拿外套,喬伊He's going to get my coat. He's going to get my coat,Joey!
我真不敢相信Joey,I can't believe this! This is unbelievable!
那是什麼? 什麼?沒什麼-What's that? -What? Nothing!
我看到我的名字,是什麼? 不,不,你看…-I saw my name. What is it? -No,no,see? See?
在印了It's printing!
在印了It's printing!
那是什麼嘛?給我看Let me see!
有人訂了件外套嗎?Hey,someone order a coat?
羅斯,錢德在電腦上 寫了關於我的事還不讓我看Chandler wrote something about me and won't let me see.
他有嗎?他沒有!He won't? He won't!
因為那是不是…Because isn't that...
你正在寫的短篇故事...the short story you were writing?
對,那是一篇我正在寫的…Yes,it is a short story...
…短篇故事...that I was writing.
裡面有我? 那讓我看啊And I'm in it? Let me read it.
不…No!
好啦 乾脆你念給她聽好了-Come on! -Hey,why don't you read it to her?
好吧All right.
那個時候是夏天"It was summer.
天氣很熱And it was hot.
瑞秋在那裡…Rachel was there.
寂寞的灰沙發A lonely gray couch.
奈德大叫“看啊”'Oh,look!' cried Ned.
然後他就是永遠的國王了 劇終And the kingdom was his forever. The end!"
就這樣?你只寫了這樣? 你是全世界最爛的作家That's all you wrote? You're the worst writer in the world!
好了,我不再覺得好玩了This isn't funny anymore.
那張紙上寫了關於我的事情 而我想要看一看There's something about me on that paper,and I want to see it.
不,不可以No,you don't.
好吧,你們要這麼孩子氣的話 沒關係All right,fine. If you guys want to be children,that's fine.
我根本就不需要看I do not need to see it!
這是什麼?What is this?
這是…That is....
羅斯,這是什麼?What is this?
謝謝 祝你好運-Thank you. -Good luck.
你只要記得我多為你瘋狂Okay. Just remember how crazy I am about you,okay?
“有點沒頭腦”?"Kind of ditzy"?
“太注重外表”?"Too into her looks"?
“嬌縱”?"Spoiled"?
是有一點嬌縱 他應該加上“有一點”才對A little spoiled. He was supposed to type "little," the idiot!
“只是個女服務生?”"Just a waitress"?
那是…Now that was....
我是說,相對於…I mean,as opposed to....
你念完了沒有,瑞秋?Okay,is this over yet? Rach?
我的腳踝一點都不肥I do not have chubby ankles!
不,瑞秋…No! I
好…你看另一邊嘛 你看看茱莉那一欄Okay,look at the other side. Look at Julie's column.
“她不是瑞琪”?"She's not Rachem"?
瑞琪是什麼東西啊What the hell's a Rachem?
那是什麼?因為我是女服務生…Is that a stupid paleontology word...
而不懂得愚蠢古生物用語嗎?... I wouldn't know,because I'm just a waitress?
不,瑞秋,你不要這樣Rach,come on!
是“她不是瑞秋”It's "She's not Rachel"!
她不是…She's not....
我的日記!太聰明了My diary! Brilliant!
我應該說那是我的日記 她絕對不會逼我念我的日記If I'd said it was my diary,she wouldn't have made me read it.
那倒是真的,你很適合在緊急事件發生之後成為一個偉人That's true. You'd be a great person to have around after an emergency.
真不敢相信羅斯列了單子I cannot believe Ross even made this list.
我知道 簡直渾蛋-I know. -What a dinkus!
放他一馬吧 那是錢德的主意Hey,cut him some slack. It was Chandler's idea.
什麼?What?
很好,我正在希望你提呢Oh,good. I was hoping that would come up.
這是你的主意?This was your idea?
拜託,你們想一下 事出必有因Let's get some perspective here. These things happen for a reason.
對,是你呀Yeah. You!
菲比,幫我一下,好嗎? 你相信因果報應是狗屁,對吧?Pheebs,back me up. You believe in that karma crap,don't you?
對,祝你下輩子當糞蟲好運By the way,good luck in your next life as a dung beetle.
瑞秋Rach!
瑞秋,瑞秋,開門Hey! Open up! Please?
當別人不開門讓你進來的時候 那表示“走開”When somebody does not buzz you in,Ross,that means,"Go away."
那並不表示請你爬防火梯上來It doesn't mean,"Climb up the fire escape."
我只是想念一點 你的優點給你聽I just want to read you your "Pro List."
我不感興趣Not interested.
第一,你看遊戲節目時會哭"Number one: the way you cry at game shows.
第二,你對朋友的感情很深Number two: how much you love your friends.
第三,你緊張的時候 玩你頭髮的樣子Number three: the way you play with your hair when you're nervous.
第四,勇敢地開始你的新生活Number four: how brave you are for starting your life over.
第五,你很會逗小班Number five: how great you are with Ben.
第六,還有你的香味Number six: the way you smell."
羅斯,你在幹什麼?What are you doing?
喬伊,幫我開窗,好不好?You want to open the window?
好呀,來Oh,yeah.
你在外面幹什麼? 我…我…-What are you doing out there? -I'm....
天啊,你一定冷死了 知道你需要什麼嗎?You must be freezing. You know what you need?
來杯熱騰騰的麻克力怎麼樣?How about a nice,steaming cup of hot Macholate?
瑞秋,開門Come on,open up.
瑞秋,別這樣嘛 你再給我一次機會Rach,come on. You gotta give me another chance.
No.
不? 我說不-No? -That's what I said.
也許我們該離開一下Maybe we should go.
不,你們真的不用走 我們已經談完了You don't have to go. We're done.
拜託,我知道你一定…I know how you must
不,你別說了,羅斯No! You don't,Ross.
想像一下 你覺得自己最糟的地方Imagine the worst things you think about yourself.
如果這個世界上 你最信任的人…How would you feel if the person you trusted most in the world...
不只也這樣想... not only thinks them too...
而且用來當做不跟你在一起的理由,換了你會怎麼樣?... but actually uses them as reasons not to be with you.
就算是那樣 我還是想要跟你在一起No,but see,I want to be with you in spite of all those things.
你真是寬宏大量,羅斯Well,that's mighty big of you.
我說,別走I said,don't go!
你知道嗎?You know what?
如果今天是你列單子…If it were the other way around,there is nothing you could put on a list...
…不管你在單子上頭寫些什麼 都阻止不了我跟你在一起...that would make me not want to be with you.
我猜我們就是那一點不同Well,then I guess that's the difference between us.
我絕對不會去列單子See,I'd never make a list.
每一次遇上這種情況 我都不知道要等多久才能開口I never know how long to wait in this situation before you can talk.
我再等一會兒好了Maybe a little longer.
我其中的一些食譜用的 麻克力份量或許有點不尋常In these recipes,the quantities may seem unusual.
像這個椰子麻克力節日乾果棒Like these coconut Macholate holiday nut bars?
我上面寫了四杯椰子 四杯碎乾果…I've indicated four cups of coconut and four cups of nuts...
…而只有一大匙的麻克力...and only one tablespoon of Macholate.
沒關係Doesn't matter.
我們的食品藥物管理局執照沒有通過Our FDA approval didn't come through.
實驗室老鼠出了問題Something about laboratory rats.
天啊,真遺撼…Gosh,I'm sorry.
是呀Yeah.
好吧,這是給你的支票Anyhow,here's your check.
還有謝謝你出了這麼多力Thank you for all the trouble you went through.
你做的時候沒有吃很多吧?Listen,you didn't eat a lot of it while you were cooking,did you?
我吃了一些Well,I ate some.
一些,那還好 一些可以,一些不是很多Oh,some is fine. Some is not a lot.
那你尿尿的時候 沒有灼痛的感覺吧?So it doesn't burn when you pee,does it?
又是他嗎?Is that him again?
告訴他我很想去接 可是我腳踝太粗走不動Tell him I'd come to the phone,but my ankles are weighing me down.
我想現在時機不對I don't think this is the best time.
你幫我一個忙,好不好?Look,can you do something for me?
當然,什麼事?Sure. What?
好的All right.
要聽音樂嗎?Music?
好吧Sure.
下一首是 羅斯要點給瑞秋的歌曲The next one's dedicated to Rachel from Ross.
瑞秋,他要你知道 他為他的行為深感抱歉Rachel,he wants you to know he's sorry for what he did...
…希望你能從心裡原諒他...and he hopes you can forgive him.
看到你眼若冰霜See the stones set in your eyes
看到你渾身帶刺See the thorn twist in your side
我會等你的I'll wait for you
上天實在作弄人Sleight of hand and twist of fate
她就讓我苦苦的等On a bed of nails she makes me wait
不論你是否在身旁,我會等的And I'll wait without you
我們剛接到瑞秋的電話 她告訴我們羅斯做了什麼We've just gotten a call from Rachel and she told us what Ross did.
真令人髮指 羅斯,如果你在聽…It's pretty appalling. And,Ross,if you're listening...
…我不想再放你點的歌了...I don't want to play your song anymore.
我們何不將時間 留給還有機會的情侶Why don't we devote our time to a couple that stands a chance?
艾佛 米雪很抱歉用她的車撞你Avery,Michelle's sorry she hit you with her car...
她希望你們能夠解決問題...and she hopes you two will work it out.
我有個房間…There's a room where
…可以去I can go
傾吐心中的秘密And tell my secrets to
在我房裡In my room
在我房裡In my room
謝謝你再度光臨Thanks for coming in again.
不客氣 我既無道德又需要錢Not at all. I have no morals,and I need the cash.
咱倆就像照鏡子一樣It's like I'm looking in a mirror.
這個東西叫做開心魚Anyway,they're called Fish-tachios.
吃起來是跟開心果一樣的…They taste exactly like pistachios...
但主要是用魚肉重新壓制的…... but they're made of reconstituted fish bits.
來,試試看Here,try one.
好吧 你沒有什麼過敏問題吧?-All right. -You're not allergic to anything?
貓毛Cat hair.
抱歉Oh,sorry.

S02E09

          
醜陋裸男在裝飾他的樹Ugly Naked Guy is decorating his tree.
天啊 你該瞧瞧他聖誕球的大小You should see the size of his Christmas balls!
你們今年給管理員多少紅包?How much did you tip the super?
是啊,我們打算給50 不過我們不想顯得比你們小器We were gonna give 50,but we don't wanna look bad.
今年我們送他自己做的餅乾This year we made him cookies.
那就包25塊好了And 25 it is.
你們送他餅乾?You gave cookies?
給錢太見外了Money is so impersonal.
餅乾表示我們關心他Cookies says someone cares.
好吧,我們沒錢 但餅乾也能表達這個意思We're broke,but cookies do say that.
我瞭解I can see that.
曾有盤巧克力糕告訴我一首打油詩A plate of brownies told me a limerick.
菲比,請問你 那些是“搞笑的”巧克力糕嗎?Pheebs,let me ask you something. Were these "funny" brownies?
並不特別啊Not especially.
但我覺得裡面有大麻But I think they had pot in them.
兩位,你們還送了誰餅乾?So who else did you tip with cookies?
郵差,管理員…The mailman,the super....
還有那個送報紙的And the newspaper delivery guy.
天哪Oh,my God.
怎麼了?What?
你們可能不會高興看到這個You're not gonna like this.
天哪,還有餅乾糊在運動版呢These are cookies smashed to the sports section.
看,在我的字謎那裡也是He did my crossword puzzle.
對,但是錯誤百出,除非 橫十四的“格什溫音樂劇”…Yeah,but not very well,unless 14 across,"Gershwin musical"...
是叫“咬我,咬我,咬我”...actually is "Bite me,bite me,bite me."
六人行 第2季 第09集 菲比的爸爸The One With Phoebe's Dad
真不敢相信耶誕節又到了I can't believe it's Christmas already.
我們才剛吃完了感恩節火雞…One day you're eating turkey,the next thing you know...
轉眼呢 現在又到了聖人跳躍和呆鵝下蛋的耶誕節...Iords are a-leaping and geese are a-laying.
所以每年的這個時候 鵝才會感覺到很輕鬆Which is why geese are so relaxed this time of year.
各位Hey,guys.
瑞秋Hey,Rach.
我買了一個小禮物給你I got you a little present.
我來拆I'll open it.
是“機靈鬼”It's a Slinky!
記得嗎?Remember?
走下樓梯,單獨或成雙Walks downstairs Alone or in pairs
大家都知道是…Everyone knows it's
只是一個大彈簧Just a big spring.
好吧,你還在生我的氣 就為了…You're still mad because of the whole
那張不跟我在一起的理由的可惡單子?Horrible list of reasons not to be with me?
從現在起我們稱那為 “不幸的事件”怎麼樣?How about we just call it the "unfortunate incident"?
甘瑟,你家裡有沒有樓梯?Hey,Gunther. You got stairs in your place?
去瘋吧Go nuts.
各位Hey,guys.
袋子裡有什麼?What's in the bag?
只是些禮物啦Some presents.
快拿出來瞧瞧啊Come on,show us what you bought.
其實你很想的You know you want to.
好吧,你們看 這是班送給我父母的相框This is a picture frame from Ben to my parents.
很可愛Oh,that's cute.
“她的”跟“她的”毛巾 給蘇珊跟卡蘿Some "Hers" and "Hers" towels for Susan and Carol.
還有,買了這件襯衫給媽And I got this blouse for Mom.
羅斯,好漂亮哦Ross,that is gorgeous!
瞧瞧這些假徽章Look at these authentic fake metals!
媽會得到“最佳服裝獎”…Mom's gonna be voted "best dressed"...
…在假的軍校裡...at the make-believe military academy!
聖誕前夕的前夕快樂Happy "Christmas Eve" Eve.
我的天哪,這哪兒來的?Oh,my God! Where did you get this?
梅西百貨三樓,家飾部Macy's,third floor,home furnishings.
這是我爸爸This is my father!
這是我爸爸的照片This is a picture of my dad!
菲比,那是相框附送的相片That's the guy that comes in the frame.
不,這是我爸爸 好,我拿給你們看No,it's my dad. I'll show you.
菲比,我以為你爸在牢裡I thought your dad was in prison.
不,那是我繼父No,that's my stepdad.
我真正的爸 是我出生以前就跑了的那個My real dad's the one that ran out on us before I was born.
你怎麼會沒上過奧普拉的訪談啊?How have you never been on Oprah?
瞧,這就是他Look,see? This is him.
我媽在死前給了我這張照片 同一個人My mother gave me this picture before she died. Same guy!
這是一張相框模特兒…This is a picture of the frame guy...
…跟一隻牧羊犬站在淺藍背景前的照片...posing in front of a blue screen with a collie.
那不是藍背景,那是…It's not a blue screen. It's just....
也許那天萬里晴空吧Maybe it was just really clear that day.
我得跟我外婆談一談Okay,I have to talk to my grandmother.
等一下,菲比Wait a minute,honey!
我在設法 弄我老闆的前任老婆上床I'm trying to get my boss's ex-wife to sleep with me.
菲比有問題時大家都洗耳恭聽But when Phoebe has a problem,everyone's all ears!
艾斯特·利文斯頓Esther Livingston.
死了Gone!
嗨,小熊Hi,Pooh.
外婆,你在幹嘛?Hi,Gram. What you doing?
我在更新電話簿Just updating the phone book.
外婆?Gram?
我可以再看一次 我爸的照片嗎?Can I see the pictures of my dad again?
當然,當然了Sure,sure.
為什麼?How come?
我只是突然想看一看Just,you know,to see him.
好,來Sure. Here.
這是你爸站在草地上的照片This is the one of your father in a meadow.
他…幫一個小男孩放風箏And helping a little boy fly a kite.
這一張是他的畢業典禮And here he is at a graduation.
再一張的畢業典禮Another graduation.
再來一張畢業典禮Another graduation.
他真的是我爸爸嗎?Is this really my father?
他真的是你爸…?Is it really your fa?
天哪,他當然是Well,of course it is.
我聞到煙味了,也許是因為有人的褲子著火了(說謊)I smell smoke. Maybe because someone's pants are on fire!
我們兩個當祖孫這麼多年了…In all the years we've been grandmother and granddaughter...
…你從沒有對我撒過謊...you've never lied.
好吧,他不是你爸爸 他只是一個相框裡的男人All right,that's not your father. It's a picture of a guy in a frame.
天啊Oh,God.
那是你媽的主意It was your mother's idea.
她不想讓你知道誰是你爸…She didn't want you to know your real father...
…因為他的離去讓你媽很傷心... because he hurt her so much.
我本來也不想跟著她騙你I didn't want to do it.
可是她死了 那樣跟她爭辯就太難了But then she died and it was harder to argue with her.
不是不可能,只是更難Not impossible,but harder.
那他不是一個有名的樹醫囉?All right. So he's not a famous tree surgeon?
他也不住在 沒有電話的緬甸茅屋裡頭囉?And I guess he doesn't live in a hut in Burma where there's no phones?
我聽說他在紐約州 某個地方當藥劑師Last I heard,he was a pharmacist somewhere upstate.
那沒有道理That makes no sense.
村民幹嘛去崇拜一個 藥劑師呢?Why would the villagers worship a pharmacist?
親愛的Honey.
反正呢,我所知道的就這麼多Anyway,that's all I know.
還有…That...
…跟這個...and this.
這…This...
…是真正的他了...is the real him.
我記得我爸爸 他穿了一身火紅的衣服…I remember my father all dressed up in the red suit...
…黑色的大靴子 還有漆皮皮帶…...the big black boots and the patent leather belt...
…在樓下鬼鬼崇崇的 他不想被任何人發現…...sneaking around downstairs. He didn't want us to see him...
…可是他醉得搖搖晃晃 然後撞東撞西把大家都吵醒... but he'd be drunk,so he'd crash into something and wake everybody up.
聽起來不像是個快樂的耶誕節That doesn't sound like a very merry Christmas.
誰說是耶誕節來著?Who said anything about Christmas?
有沒有菲比的消息?Anyone hear from Phoebe yet?
沒有No,nothing.
希望她沒事I hope she's okay.
是呀,我完全瞭解她的處境I know exactly what she's going through.
你怎麼會完全瞭解她的處境?How do you know that?
她告訴我們的嘛She told us.
莫妮卡,你買了什麼?What do you got there,Monica?
派對要用的東西Stuff for the party.
你們還在這裡幹嘛 你們不是該去買禮物了嗎?Aren't you guys supposed to be shopping?
你們禮物還沒買好嗎?You didn't buy presents yet?
明天就是聖誕夜了 你們要怎麼辦?Tomorrow's Christmas Eve! What are you gonna do?
你一定要像粘土動畫裡的人物那樣說話嗎?Don't you have to be Claymation to say that?
對了,莫妮卡 我想郵差不欣賞你的餅乾I don't think the mailman liked your cookies.
這是你媽寄來的裝飾品The ornaments your mom sent.
說不定他喜歡我的餅乾 只是他嫌少了Maybe the mailman liked the cookies. We just didn't give him enough.
莫妮卡,鴿子都學得比你快Monica,pigeons learn faster than you.
瑞秋Hey,Rach.
我想我知道 怎麼樣讓你好過點了I think I know what will make you feel better.
你列張關於我的清單如何?How about you make a list about me?
什麼?算了吧,羅斯 我怎麼會…Forget it. I'm not gonna stand here...
…去列一張關於你的…...and make a list
好,你愛發牢騷…Okay,you're whiny...
…愛鑽牛角尖 沒有安全感…...you are obsessive,you are insecure...
…你根本就沒種...you're gutless.
你從來不知道怎麼把握時機You don't ever just "seize the day."
你暗戀我一年 結果你什麼都沒做You liked me for a year and you didn't do anything about it.
還有,你頭髮塗了太多髮膠了And you wear too much of that gel in your hair.
瞧…See,there....
你照我說的做了All right,you did what I said.
對呀,你知道嗎? 你說得對,我覺得好多了And you know what? You're right. I do feel better.
謝了,羅斯Thank you,Ross.
是的,在奧爾巴尼(紐約州首府),麻煩你查一查弗蘭克布菲的電話Yeah,in Albany. Could I have the number of Frank Buffay?
伊薩卡(紐約州)呢?Okay. In lthaca?
好吧,薩拉托加(紐約州)呢?All right,Saratoga?
尤蒂卡(紐約州)呢?Oneonta?
好吧,你知道嗎? 你沒有資格自稱查號臺You know what? You shouldn't call yourself lnformation!
外婆 請問這是不是你的真姓名?Hello,Grandma. If that is,in fact,your real name.
好了,小熊,別跟我生氣了Come on now,Pooh. Don't still be mad at me.
進行得怎麼樣了? 不太好-How's it going? -Not so good.
紐約州蠻大的,他蠻小的 你自己算吧Upstate's pretty big. He's pretty small. You do the math.
我想沒找到他對你還比較好Well,I think you're better off without him.
我知道他是你爸爸Oh,honey,I know he's your daddy.
但是對我而言…But to me,he's still the irresponsible creep...
…他是那個讓你媽懷孕 又偷她的車子,不負責的混球...who locked up your mom and stole her Gremlin.
我知道啊 只是想知道他是誰而已I know. I just wanted to know who he was,you know?
是啊,我知道Yeah,I know.
我說我不知道他住在哪裡…I wasn't completely honest with you when I said I didn't know...
…是有點騙你...exactly where he lived.
什麼意思?What do you mean?
他住在中城市羅瑞街74號He lives at 74 Laurel Drive in Middletown.
要是看到奶品皇后霜淇淋店,就過頭了If you hit the Dairy Queen,you've gone too far.
開我的車去吧You can take my cab.
謝了Thank you.
我的計程車別讓別人開啊 知道了-Nobody else drives that cab. -Got it.
我要見到我爸爸了I'm gonna see my dad!
謝謝Thank you.
好吧,祝我好運了,外公 (愛因斯坦的照片)Wish me luck,Grandpa.
菲比開計程車來了嗎?Phoebe here with the cab yet?
來了,那是一輛隱形車Yeah,she brought the invisible cab.
上車吧Hop in!
她最好快一點 商店七點就關門了She'd better get here. The stores close at 7.
我想菲比去她爸那兒 大概兩個小時…It'll be two hours to Phoebe's dad's house...
…他們見面,聊天 交換生活故事...they'll meet,chat,swap life stories.
甚至她會說她是個埃及奴隸,我們還是有時間的Even if she tells the one where she's an Egyptian slave, we'll have time.
她來了Hey,here she comes!
你們相信嗎?Can you believe this?
再兩個小時我就有爸爸了In,like,two hours I'm gonna have a dad.
是呀,大事哦Yeah,big stuff!
對呀,走吧Okay,let's go!
好,你來拿著這個Here,you have to hold this.
左刹車,右油門?"Brake,left. Gas,right"?
對,我的小抄That's my cheat sheet.
安全帶呢? 你那邊沒有了-Where's my seat belt? -There isn't one.
被救護人員剪開了The paramedics had to cut through it.
告訴我嘛,拜託…Come on,just tell me. Please,please!
這是第十六次了: 不,我不認為你鑽牛角尖For the 16th time: No,I do not think you're obsessive!
天哪,這裡怎麼這麼熱啊 麻煩把暖氣關小-It's hot in here! -Rach,get the heat.
羅斯,把暖氣關小Ross,turn the heat down,please?
兩個之間是有差別…The difference between obsessive
羅斯,暖氣Ross,the heat!
好,暖氣…還說我鑽牛角尖?Okay! Heat,heat,heat! And I'm the obsessive one?
好吧,往這邊是開This way is on.
往這邊是…So this is...
…關...off.
你是否把暖氣弄壞了?Did you just break the radiator?
沒有,我不過是轉了開關…No,I was turning the knob and...
…結果就掉了... here it is.
那就裝回去啊Well,put it back!
裝不回去了It won't go back.
我打電話給管理員I'll call the super.
來,我來試試Here,let me try.
對了 我忘了你融合金屬的能力了That's right. I forgot about your ability to fuse metal.
嘿,真是好笑的表親…Hey,it's Funny's cousin...
…不好笑... Not Funny!
崔格先生?Hi,Mr. Treeger?
我是樓上的瑞秋格林It's Rachel Greene from upstairs.
對,有人弄壞 我們暖氣的開關了…Yes,somebody broke our knob on the radiator...
…我們這裡好熱...and it's really hot in here.
對,熱到可以烤餅乾了Yes,it's hot enough to bake cookies.
你想你能在六點以前換好嗎?Could we have a new one by 6?
什麼?不,不,星期二 我們等不到那個時候Tuesday? We can't wait until Tuesday.
我們今晚有派對We're having a party tonight.
好吧,給他小費Okay,tip the man.
不,不喜歡我們的餅乾就算了吧If he doesn't like our cookies,too bad.
我才不?穩死賬髂貃I won't be blackmailed.
這裡有點熱…Look,if it gets a little warm...
…就改成主題派對好了...it can be a theme party.
這下有主題了: “請進,來當培根火腿吧”Here's a theme: "Come on in,live like bacon!"
就是這裡了This is it!
74號Seventy-four.
長途跋涉為這個So that's what this is for!
就是這裡了 我要見到我爸爸了This is it. I'm gonna meet my dad.
這真是前所未有的大事This is like the biggest thing ever.
說得沒錯Sure is.
好了,我要進去了Here I go. I'm going in.
好啊All right!
一切順利哦Good luck,Pheebs.
好了,我走了Here I go.
我走了Here I go.
我要走了I'm going.
歡迎光臨我們的熱帶聖誕派對Welcome to our tropical Christmas party.
外套,毛衣,長褲跟襯衫 請放在臥室裡面Put your coats,sweaters,pants and shirts in the bedroom.
我在冒汗,所以看不出來…It's hard to tell because I'm sweating...
…但我完全遵照 瓶上指示的用量... but I use exactly what the gel bottle says.
一顆豆子大小的份量而已 那怎麼會太多呢?An amount about the size of a pea. How can that be too much?
冰塊?Ice?
誰要冰塊?拿張餐巾Ice? Ice squares anyone? Take a napkin.
莫妮卡?莫妮卡?Monica!
你的客人都快變成牛肉幹了Your guests are turning into jerky.
真的?我覺得舒服得很Really? I'm perfectly comfortable.
排隊呀,兄弟,換我了Hey! Get in line,buddy. I was next.
崔格先生Mr. Treeger.
你說有派對啊?You said there was a party.
歡迎光臨我們的桑拿聚會Well,hey,welcome to our sauna.
很熱嗎?我從來不覺得熱Is it hot? My body always stays cool.
說不定是因為我皮太厚了Probably because I have so much skin.
乳酪Hey,cheese!
好吧,好吧,機會來了 莫妮卡,給他現金Here's the chance. Monica,give him cash.
瑞秋,把你的耳環給他 快啊,任何東西都給他Rachel,give him your earrings. Something. Anything!
不,我不屈服No,I will not cave.
對,我也是I'm with Mon.
好吧… 你說我從不把握機會?All right. You know how you say I never seize the day?
他雖然是你們的管理員 我也要把握一下Even though he's your super,I'm seizing.
崔格先生?Mr. Treeger?
這裡是50塊錢,聖誕快樂Here is $50. Merry Christmas.
我沒有準備你的禮物I didn't get you anything.
送你5塊錢好了Here's five back.
不,那是你的聖誕紅包No,that's your Christmas tip.
你認為你可不可以 現在把暖氣給修好?Do you think there's a chance you can fix that radiator now?
沒辦法,我已經說過了…No can do. Like I told the girl...
…星期二才拿得到新的開關... I can't get a knob until Tuesday.
羅斯?Ross?
看來他在玩棒球哦He's playing baseball.
你要說硬式棒球嗎?You mean hardball?
隨便啦Whatever.
你打算怎麼樣呢?What you gonna do?
抱歉,我還要努力一下Excuse me. I'm seizing.
崔格先生?Mr. Treeger?
我再給你五十Here's another 50.
光明節(猶太人的節日)快樂Happy Hanukkah.
這樣我們是不是 可以拿到新的開關了呢?Will this help with the knob-getting?
不行 那家店星期二才會開門No,the place is not open till Tuesday.
我的發音不標準嗎?Am I not saying it right?
你真的喜歡我的餅乾嗎?So you really did like my cookies?
是呀,那好溫暖哦 真的表示你的關心Yeah,they were so personal. It really showed you cared.
把握得好…Nice seizing...
…髮膠男...gel boy.
這是檞寄生,沒錯吧?Is this mistletoe?
不,那個叫…No,that....
…叫羅勒That is basil.
如果是檞寄生,我就要親你了If it was mistletoe,I was gonna kiss you.
不,那還是羅勒No,it's still basil.
火爐上烤栗子Chestnuts roasting on an open fire
雪人在啃你的鼻子Jack Frost nipping at your nose
你走到哪裡啊? 信箱-How far did you get? -Mailbox.
有進步了All right,we're getting closer.
菲比,你怎麼了?What's going on?
其實原因很多啦It's just like a whole mess of stuff.
昨天,我爸爸他還是一個 名聞遐邇的緬甸樹醫Like yesterday,my dad was this famous Burma tree-surgeon guy.
可是他現在 卻變成一個藥劑師了…And you know,now he's a pharmacist guy and....
或許他是一個 很酷的藥劑師也說不定Well,maybe he's this really cool pharmacist guy.
對,或許,對 然後我會跑去敲他的門…Yeah,maybe! And I'll knock on the door...
…他會擁抱我,我會有個爸爸...and he'll hug me,and I'll have a dad!
然後大家都會親切地對待我…I'll go to his pharmacy and everyone will be nice to me...
…因為我是弗蘭克的女兒... because,you know,I'm Frank's daughter.
那就快去敲門哪So why not go knock?
如果他沒有那麼棒呢?Because,I mean,what if he's not this great-dad guy?
如果他還是那個 拋妻棄子的渾球呢?What if he's still the dirtbag who ran out on my mom and us?
你知道嗎?You know what?
我這個禮拜 已經失去一個假爸爸了I've already lost a fake dad this week.
我不想再失去一個真的爸爸I don't think I'm ready to lose a real one.
菲比,沒關係啦 你已經跨了一大步了Pheebs,that's okay. You took a big step today.
有一天當你準備好的時候 你就會越過那片籬笆了Someday,when you're ready,you'll make it past the hedges.
那個時候他會有幸得到你And when you do,he'll be lucky to have you.
你們…You guys....
抱歉,你們來不及購物了Sorry about your shopping.
沒關係,會有辦法的Oh,that's okay. We'll figure something out.
我知道你不要進去…I know you're not going in there...
…不過你想我可不可以進去 跟他借一下洗手間?... but you think it's okay if I go in and use his bathroom?
沒關係,算了That's fine,never mind.
酷耶,下雪了Cool,snow!
像空白的畫布Kind of like a blank canvas.
該死,這裡面好熱啊Ho-ho-ho-holy crap,is it hot in here!
介意我把暖氣關小嗎?You mind if I turn the heat down?
我們怎麼都沒想到呢We could have used that kind of thinking earlier!
菲比,結果怎麼樣?So,Pheebs,how did it go?
我沒有辦法進去Oh,I couldn't go in.
好可惜喔 你還好嗎?-Honey,I'm sorry. -Are you okay?
好,沒關係 因為我知道他在哪兒Yeah,it's okay,because I know he's there.
現在只要那樣就夠了So that's enough for now.
各位,過了十二點了 祝大家聖誕快樂Hey,it's after midnight! Merry Christmas,everyone!
聖誕快樂Oh,right! Merry Christmas!
開關壞了…The knob was broken...
…所以我從下面關掉了 希望不會有問題...so I turned it off from underneath. I hope that's all right.
謝謝Thanks.
就剩下喬伊和錢德的禮物了I guess that just leaves the gifts from Joey and Chandler.
瑞秋,送你的Rach,these are for you.
汽車雨刷Wiper blades!
我連車都沒有I don't even have a car.
對呀,但加上這個汽車芳香劑 你會以為你有No,but with this new-car smell,you'll think you do!
菲比,換你了Okay,Pheebs,your turn.
馬桶紙墊啊Toilet-seat covers!
我去加油的時候 你們就去買這個嗎?Is that what you did while I got gas?
你們兩個真好!You guys!
至於羅?埂瓄And for Ross...
…甜食先生... Mr. Sweet Tooth.
你們送我一瓶可樂?You got me a cola drink?
還有檸檬味的And a lemon-lime!
簡直太…太厚禮了吧 我應該再送你們一件毛衣Well,this is too much! I feel like I should get you another sweater.
還有一個很有價值的…And last,but not least....
加紋讓你更有快感(安全套)They're ribbed for your pleasure!

S02E10

          
你慢一點,報紙不會在 半夜一點就全部賣光的Slow down! The paper won't be sold out at 1:00 in the morning.
我好興奮 第一次有我的劇評I'm excited! I've never been reviewed before!
你演國王演得太精彩了 我真的好欣賞,真的You were so amazing as the king! I'm really impressed.
不過你知道嗎?But you know what?
我覺得下一次啊 你應該考慮要穿穿內褲You might wanna wear underwear next time.
因為當你登上王位的時候 觀眾可以看到你的…When you sat on the throne,you could see your...
…皇家的東西... royal subjects.
那個年代沒有人穿內褲的No one wore underwear back then.
我相信評論家會欣賞你的真實性表演的I' m sure the critics appreciated your authenticity.
順便說一句,不錯的生殖器Nice genitals, by the way.
謝謝兄弟Thanks, man.
有了,在這兒Here it is! Here it is!
唯一比沒大腦又孩子氣的導演還要爛的是…"The only thing worse than the mindless adolescent direction...
…喬伊崔比亞尼對國王的超級遜的詮釋...was Joseph Tribbiani's disturbingly unskilled portrayal of the king."
那只是一個人的意見Okay,look. That is one guy's opinion.
菲比,念你的All right? Pheebs,read yours.
“唯一比沒大腦又孩子氣的導演 還要爛的是…”"The only thing worse than the mindless,adolescent direction"
誰念一念別家報紙可以嗎?Anybody have a different paper?
羅斯,念你的Ross,read yours.
我不想念I don't want to.
最有趣的時刻是當國王被砍頭不再講話的時候"The one enjoyable moment is when the king is beheaded and speaks no more. "
喬伊,他們根本不懂他們在講什麼Joey,they don't know what they're talking about.
那不一定Maybe they do.
演了十年還混不出名堂 不是因為我爛是什麼I've done this 10 years and I'm nowhere. There's gotta be a reason.
別這樣嘛,你現在是努力階段Come on,you're just paying your dues.
不…太難了No,no,no. It's too hard.
這不值得,我不幹了It's not worth it. I quit.
別這樣…Come on,Joey!
等一下…Wait,wait one minute. Wait a minute.
包你聽了會回心轉意的I believe this will change your mind.
在這出平凡的戲裡 喬伊崔比亞尼成功地躍上另一美妙新境界…"ln a mediocre play,Joseph Tribbiani achieved brilliant levels of
接153頁Continued on page 153.
…超級爛sucking."
六人行 第2季 第10集 洛斯The One With Russ
還有什麼是你想幹的嗎Is there anything else you wanted to be?
我不知道I don't know.
小時候,我的志願是當獸醫I used to want to be a vet.
然後我發現我必須要把手 伸到牛的什麼的裡面Then I found out you have to put your hands into cows.
你好嗎?Are you okay?
很好,只是水深火熱的一天Just a tough day at work,you know?
劍龍倒了,困住一個小孩Stegosaurus fell over,trapped a kid.
我認得這件夾克 這是搞笑巴比的夾克I know this jacket. This is Fun Bobby's jacket!
他在哪裡?他在,對不對?Where is he? He's here,isn't he?
或許 別耍我-Maybe. -Don't toy with me.
蓋勒Geller!
搞笑巴比Hey,Fun Bobby!
你有去健身啊?Hey! You been working out?
才沒有呢Not at all.
我愛這傢伙I love this guy!
好高興聽到 你又跟我妹妹在一起了I'm psyched to hear you're back with Monica.
我們都是 我錯過了什麼嗎?-You and me both! -So what'd I miss?
我們只是讓喬伊覺得好過一點We were trying to make Joey feel better.
需要我把你舉起來嗎?Need me to pick you up?
不,我沒事了,真的No,I'm all right,man.
不,我要把你舉起來No,I'm picking you up!
不,真的,我不需要…No,seriously. I don't need you to
好吧,還是有用It still works!
在我走之前 有誰還要被我給舉起來的?Before I go,does anybody else need to be picked up?
我還是走好了I'm still gonna go.
待會兒見了,拜拜See you later,babe.
我們要公開親熱 大家的眼睛請回避一下Public display of affection coming up. You can avert your eyes.
再見…See you.
這個搞笑巴比好棒Fun Bobby is so great.
可不是嘛Oh,isn't he?
我認為這一回我們會定下來 他讓我覺得好棒I think this time it may work with him. He makes me feel so good.
過去兩個月我一直覺得好鬱悶 沒有工作,沒有男友I've been feeling so lousy lately. No job,no boyfriend.
至少現在我的杯子是半滿了Well,at least my cup is half full.
半滿的“愛…”Half full of love!
他為了慶祝我們的雙周慶 週末要帶我去他表哥的小木屋For our two-week anniversary,he's taking me to his cousin's cabin.
“愛…的小屋”Cabin of love!
我們今晚喝了好多酒We went through a lot of wine tonight.
真的?我才喝了兩杯I only had two glasses.
我只喝了一杯I had a glass.
兩杯Two.
我喝了一杯I had one glass.
我用這可愛的…I had a mug full in this...
…“我在自然歷史博物館看到骨頭了”喝了一杯... I-got-boned-at-the- Museum-of-Natural-History mug.
這麼說的話,頂多兩瓶Okay,so that's what? Two bottles.
可是這裡有五個瓶子And yet somehow we went through five?
那又怎麼樣,他今晚喝多了So what? So he drank a lot tonight.
是呀,不過現在我想起來…Now that I think about it,I don't think...
我記得搞笑巴比酒不離手...I've ever seen Fun Bobby without a drink.
你們有沒有注意過 他故事的開頭總是…And did you notice how he always starts his stories with...
“我喝得爛醉了” 或者是“我們好醉了”... "Okay,I was so wasted!" or "Oh,we were so bombed!"
或者是“我醒來以後發現 我在康涅狄格州的一輛清道車裡面”"So I wake up and I'm in this dumpster in Connecticut!"
莫妮卡,你們約會時 他有沒有喝過酒?Have you been with him when he wasn't drinking?
只是恰巧而已 我們去的地方都會喝酒的We just happen to go to a lot of places where you might drink.
我是說去品酒會 怎麼可能不來杯酒的How do you go to a wine-tasting without having a drink?
或者是去俱樂部或是去…Or to a club,or to the...
…動物園...zoo.
中央公園
瑞秋,裡面有沒有脫脂奶?Rach,does this have nonfat milk?
不知道,你試試看吧I don't know,taste it.
太遲了,抱歉,你喝過了Too late,you already had some.
我們把這都弄成愛爾蘭咖啡(裡面?粲型考桑┰趺囪縶What do you say we make these coffees lrish?
蛋糕!Cake!
對,我們去拿蛋糕Yeah,we're gonna get some cake.
我發現你最近好像把很多東西 都弄成愛爾蘭式的It seems like you've been making an awful lot of stuff "lrish" lately.
我很想弄成比利時式的 可是餅乾很難塞進酒瓶子裡I'd make them Belgian,but the waffles are hard to get into that flask.
好吧Yeah,okay.
聽著,這或許不關我的事 或許有關,我不知道Maybe it's none of my business. Or maybe it is,I don't know.
我有點擔心你I'm worried about you.
這不是第一次 有人跟我說過這件事情了This isn't the first time somebody said something to me about this.
我老是為我自己找一些藉口 像“跟朋友在一起才喝”But I always made excuses,like "I'm just a social drinker."
或“來嘛,今天是國慶日”Or "Come on,it's Flag Day!"
那你現在怎麼說呢?So,what are you saying now?
我猜我要說…I guess I'm saying...
…我戒戒看... I'll try and quit.
我喜歡你擔心我的樣子I like that you worry about me.
發生什麼事了?So,what's going on?
我要試著戒酒了I am gonna try and quit drinking.
哦,為什麼呢?Oh! Why?
猜猜誰又重回演藝圈了?Guess who's back in show biz!
羅倫格林Lorne Greene?
不是,菲比 你知道為什麼嗎?他死了No. You know why? Because he's dead.
天啊Oh,no.
我猜這似乎有點苦樂參半…This is gonna seem bittersweet now...
是喬伊... but Joey,that's who!
是啊,我經紀人叫我去 “我們的日子”試鏡看看My agent called with an audition for Days Of Our Lives!
-了不起 -敬喬伊-Kick ass! -Here's to Joey!
這裡,喬伊Here Joey!
那我們必須要慶祝 應該開個肥皂劇主題派對We have to celebrate! We should do a soap opera theme.
對,我們可以一起上床 然後其中一個人失去記憶(肥皂劇慣用情節)We could all sleep together,then one of us could get amnesia!
瑞秋,你什麼時候下班? 晚上一起做點什麼When do you get off? We'll do something tonight.
事實上,我已經下班了 但我有其他計畫Well,actually,I'm already done. But I kind of got plans.
你有別的朋友You have other friends?
對,我…我有約會I have a date.
什麼?What?
-你有約會?-是的,我有約會-You have a date?.-Yes! I have a date.
跟男人?With a man?
不,跟一個烤麵包No, with a crouton.
-怎麼? 我有約會有什麼奇怪的?-跟烤麵包?-What's so strange about me having a date?-With a crouton?
那羅斯怎麼辦?What about Ross?
你還在為列單子的事 在跟他生氣,是不是?You're still mad because he made that list?
不…我不生氣了No,no,I'm not mad at him.
我對他再也不怎麼了I'm not really "anything" at him anymore.
你在胡說些什麼? 我不知道-What are you talking about? -I don't know.
不管我從前怎麼樣,我…Whatever I was feeling,I'm...
…不了... not.
你們就差一點點了But you guys came so close.
我知道,對不起啦,各位 你們必須得習慣…I'm sorry. You'll have to get used to the fact...
…我不會跟羅斯約會這個事實...that I will not be dating Ross.
他來了Here he is.
各位,這是洛斯Guys,this is Russ.
艾斯黛·雷納德明星經紀Estelle Leonard Talent Agency.
塞米,你能不能別再給我打電話了Sammy would you stop calling me already.
不…我不是說你沒才華 你非常有才華I'm not saying you're not talented. You're very talented.
只是那只鳥死了之後 剩下的戲就很少了But with the bird dead and all,there's very little act left.
親愛的,放我一馬,好嗎?Honey,give me a break,will you?
我等會兒再打給你I'll talk to you later.
我最喜愛的客戶來了There's my favorite client!
告訴我,親愛的 試鏡結果如何?So tell me,darling,how was the audition?
我覺得進行得滿順利的 他們要我週四複試I think it went well. I got a callback for Thursday.
喬伊,你見過我心醉神迷嗎?Joey! Have you ever seen me ecstatic?
那你見識看看Well,here it is.
對了,有件事我想跟你談談Okay! Listen,there's something I want to talk to you about.
電視臺的選角小姐…The casting lady
羅莉是不是很棒?Oh,isn't Lori a doll?
對…她很棒She's great.
可是…我有點覺得 她好像對我有那麼一點點意思But I kind of got the feeling that she was sort of coming on to me.
我覺得如果我想得到 那個角色的話,就要…And I definitely would get the part if I were to,you know....
派我的“小將軍”出馬If I sent the little general in.
我懂了 我現在就打個電話…I see! Well,I'm just gonna put in a call here...
…把事情搞清楚 看看究竟是怎麼回事...and we'll find out what's going on and straighten it out.
你好啊,請接羅莉Lori,please.
親愛的Hi,darling!
喬伊崔比亞尼適不適合 計程車司機那個角色?How about Joey Tribbiani for the part of the cab driver?
他是不是棒透了?Isn't he terrific?
我們等會兒再談Okay,doll,talk to you later.
對,你必須跟她上床You're gonna have to sleep with her.
你怎麼了? 是搞笑巴比-What's the matter? -Fun Bobby.
怎麼?他又喝酒了?What? Isn't he sober?
他是沒喝酒Oh,he's sober all right.
只是我發現 搞笑巴比搞笑是有原因的Turns out that Fun Bobby was fun for a reason.
拿去吧,親愛的All right,here you go,sweetie.
謝了 要不要聽一個有趣的故事?Thanks. You wanna hear something funny?
哦上帝啊,要Oh,God,yes!
只要一過了午夜 這附近的五金行就全都關門了There are no hardware stores open past midnight in the Village.
好好笑哦That is funny.
前幾天晚上我需要買一把錘子 我就出去在這附近逛了一逛I needed to buy a hammer and I'm out walking around the neighborhood.
我一直走,一直走…And I'm walking, and I'm walking...
一直走,一直走…And I'm walking, and I'm walking...
你是說你一直在走So you're saying you were walking.
但…顯然But apparently...
這附近所有的五金行 一過了午夜之後都關門了...there are no hardware stores open past midnight in the Village.
這真是個有幫助的事實So it's a helpful fact...
而且很搞笑...as well as funny
親愛的,你不是該去面試了嗎?Don't you have to be at your interview?
是呀Oh,yeah.
各位再見了See you guys.
拜拜…Bye...
…無聊至極的巴比...ridiculously dull Bobby.
老天啊Oh,my God.
他還沒那麼糟啦He's not that bad.
沒那麼糟? 你沒有聽到那個錘子的故事嗎?Not that bad? Did you not hear the hammer story?
別那麼挑剔嘛Okay,don't get all squinky.
也許你應該身歷其境 才會覺得好笑啊Maybe it's the kind of story where you had to be there.
但我下半輩子…But I'm gonna be there!
都會身歷其境啊For the rest of my life.
我不能跟他分手,我叫他戒酒 所以他無聊是因為我I can't dump him. I made him quit drinking. I made him dull!
好了,別這麼說了Don't say that.
也許他一直很無聊,你只是…He's probably always been dull. You just,you know...
…把他解放了...set it free.
羅斯Hey,Ross.
洛斯Hi,Russ.
再清理兩張桌子 我們就可以走了,好嗎?I've got two more tables to clean,and then we'll go.
我就坐這兒好了…I'll just sit here and...
跟你的…...chat with your...
…好朋友一起聊天...friend-type people.
瑞秋Rachel?
你知道你在幹什麼嗎?So,you know what you're doing,right?
服務生?Waitressing?
是,又不是…Well,yeah. But,no. I mean....
洛斯會不會 讓你想起某個人來呢?Doesn't Russ just remind you of someone?
鮑勃薩吉特?(著名影星)Bob Saget?
對呀Oh,yeah!
不對…No,no,no!
天呀Oh,my,oh!
怎麼了?What's wrong?
她心情不好是因為…She's upset because...
…她不小心 把一隻蜘蛛塗在吐司上了...she buttered a spider into her toast this morning.
好吧All right.
聽我說,菲比,這不要緊的Listen,Pheebs. This is gonna be okay.
羅斯,洛斯 洛斯,羅斯Ross,Russ. Russ,Ross.
你是…瑞秋的朋友?Are you a friend of Rachel's?
是,我是Yes. Yes,I am.
你是…瑞秋的朋友嗎?Are you a friend of Rachel's?
事實上,我是…Actually,I'm kind of a...
…可以說是…...you know...
瑞秋的約會對象…...a date-type thing...
…朋友...of Rachel's.
約會?A date?
對,她的約會對象I'm her date.
你是…你是…Oh! Oh,you're a....
她約會的對象Oh,you're the date.
其實這也很好…This is actually good...
因為萬一我們失去了羅斯 還有一個備用的... because if we lose Ross,we have a spare.
你是那個…古生物學家Oh! You are the paleontologist.
對,我是 那你是…Yes. Yes,I am. And you are a....
牙科醫師Periodontist.
瞧,現在他們簡直是黑夜跟…See? Now they're as different as night and...
…更黑的夜...Iater that night.
我現在要去…拿杯飲料Well,I am going to get a beverage.
很高興…很高興認識你It was nice meeting you.
彼此Ditto.
我…我見過洛斯了Well,I met Russ.
我不知道我們彼此在跟別人交往Hey,I didn't know we were seeing other people.
我們又沒有在交往,所以…Well,we're not seeing each other,so....
我告訴你好了 我們博物館裡有個女的…For your information,there's a woman at the museum...
…負責蛾類…...who's curator of moths and other...
…跟其他有翅生物…...winged things...
…她明顯地表示她喜歡我 就像是…...who's let it be known that she is drawn to me,much like a...
你知道嘛...you know.
我到現在還跟她保持距離 但是如果你要這樣的話…I've kept her at bay,but if this is the deal
對,我要這樣This is the deal.
那好,祝你有愉快的一晚Okay,well,have a nice evening.
洛斯,你好了嗎?Russ,you ready?
她在約會?She's dating?
她在約會?She's dating?
對,對 但你看到她在跟誰約會了嗎?Yes,but did you see who she was dating?
什麼意思?What do you mean?
你看不出來嗎? 看什麼?-Do you not see it? -See what?
我真搞不懂 她看中那花生哪一點I don't know what she sees in that goober!
那…那個傢伙…It takes him,what? Like,I don't know...
…講完一句話要等一個禮拜... hello,a week to get out a sentence?
是呀,煩死人了,是不是?It's annoying,isn't it?
我猜你沒有得到那個角色…You didn't get the part...
…或是義大利來電說它餓了...or ltaly called and said it was hungry?
不,我要的話那角色就是我的The part's mine if I want it.
老天啊Oh,my God!
對呀,只要我願意 跟選角小姐上床的話If I'm willing to sleep with the casting lady.
我的…Oh,my...
老天啊?...God?
我等了十年 才等到這個機會,錢德Ten years I've been waiting for a break like this. Ten years!
我是說“我們的日子” 那真的會在電視上播出I mean,Days of our Lives. That's actually on television!
那你要怎麼做?What are you gonna do?
我可以跟她上床…I guess I could sleep with her. I mean....
但我怎麼能那麼做呢How can I do that?
我有一本 教我關於性的一切的立體書I've got a pop-up book that told me everything I need to know.
我從沒有為了角色 跟人家上床過I've never slept with someone for a part.
那麼她是…Well,is she
抱歉Sorry.
她長得好看嗎?Is she good-looking?
好看,她長得非常的好看 若我在酒吧認識她的話…She's totally good-looking. If I met her in a bar...
…我一定會請她吃早餐... I'd be buying her breakfast.
你知道,我是說跟她上床之後的早晨After having slept with her.
喬伊,或許這沒什麼大不了的Maybe this isn't such a big deal.
依我看你不但得到一份好工作 還可以跟她上床The way that I see it is,you get a great job,and you get to have sex!
也許再加上一棵樹跟一個胖子 你就得到耶誕節了Throw in a tree and a fat guy,and you've got Christmas!
我只是不希望 那樣得到這份工作I just don't think that I want it that way,though.
就說有一天萬一我成名好了I mean,let's say I do make it,all right?
我會懷疑那到底是因為 我的才華,還是因為我的…I'll always look back and wonder if it was because of my talent or...
…你知道,我的小將軍...you know,the little general.
你以前不是叫它 “小少校”的嗎?Didn't you used to call it "the little major"?
對呀,但是在上過狄丹妮後 它就升級了After Denise DeMarco,I had to promote it.
兩位要不要來一杯酒啊?Something from the bar?
好,我要點杯酒Yes,I would like something.
不,不,謝謝No. No,thank you.
沒關係,你想喝酒的話 我沒問題,我要習慣這種事If you wanna drink,it's okay with me. I've gotta get used to it.
不…真的 我覺得這樣不好No,no,really. I wouldn't feel right about it.
來杯水好了Just some water,please.
-我的電冰箱的燈壞了… -來杯威士卡加冰塊跟檸檬-So my refrigerator light's out. -Scotch on the rocks with a twist!
這個遊戲很有趣吧,羅斯?We're having some fun now,huh,Ross?
我們再做一個好不好,洛斯?Wanna do another one? Huh,Russ?
十一個字母Eleven letters...
它的原子序號碼是101 字尾是“IUM”...atomic element number 101,ends in "ium."
是鏑Dysprosium.
鏑?Dysprosium.
試試鍆吧Try mendelevium.
二號參賽者答對了And weenie number two has it.
除非“白緞騎士”(穆迪布魯?母棖?是“杜迪布魯”唱的Unless "Knights in White Satin" was sung by the Doody Blues.
你真的看不出來嗎?You don't see it? You actually don't see it?
什麼?What?
你在跟羅斯約會Honey,you're dating Ross.
不,菲比,我跟洛斯約會No,Pheebs,I'm dating Russ.
洛斯就是羅斯,洛斯,羅斯Russ is Ross. Russ,Ross.
史提,史裡Steve,sleeve.
沒有人叫史裡No one is named sleeve.
菲比,你到底在說什麼?What are you talking about?
除了名字相似之外 對不起,我看不到你看到的Other than their names being similar,I do not see what you're seeing.
我老實告訴你好了…For your information...
…是賭棍 不是老千...it's a card sharp,not a card shark.
你錯得不可能再錯You could not be more wrong.
你可以試,可是你不會成功You could try,but you would not be successful.
我先倒杯咖啡 然後再回來看你們互戳眼睛I'm gonna get some more coffee before the pinching and eye-poking begins.
我知道問題在哪兒了I know your problem.
是嗎?Oh,you do,do you?
你嫉妒You're jealous.
嫉妒什麼?Of what?
你嫉妒我是個真正的醫生(與羅斯的“博士”同詞)You're jealous because I'm a real doctor.
你是牙齦的醫生Hey,you're a doctor of gums.
那是人能夠研究的 最小的人體器官That's the smallest body part you can major in.
就像是第一天教你用牙線 第二天,這是你的文憑Day one,floss. Day two,here's your diploma.
你給我聽著…You listen here
不,讓我說完 不,你讓我說完-Let me finish. -No,let me finish.
不,你讓我說完…No,you let me fin
喬伊走時有沒有說打算怎麼做Did Joey say what he was gonna do?
沒有,我想他自己也不知道I don't even think he knew.
你會為一個很棒的工作 跟別人上床嗎?Would you sleep with somebody to get a great job?
我必須跟誰上床?Who would I have to sleep with?
Me.
我幹嘛得跟你上床?Why with you?
這是我的事 這工作你到底要不要?It's my game. You want the job or not?
Good morning.
你去哪裡?Where you going?
我要跟巴比去小木屋度週末 記得嗎?Bobby and I are going away for the weekend. Remember?
帶那麼多酒幹什麼?What's with all the liquor?
打擾一下,小姐Excuse me, miss
如果被這些液體淹了,這個座位可以用做漂浮設備嗎?In a water landing, can this seat be used as a flotation device?
怎麼了?巴比又開始喝酒了What's going on? Is Bobby drinking again?
不…這不是他喝的 這是給我的This is not for him. This is for me.
這樣他會很清醒,而我會覺得 他的鞋帶笑話好笑多了That way,he's sober but his shoelace stories are more amusing.
天哪,他連敲門 怎麼都這麼乏味啊God! Even his knock is boring!
我馬上就好了 我可以跟你談一談嗎?-I'll be ready in a second. -Could I talk to you?
可以啊Sure.
這真的很難開口This is hard for me to say.
天啊,你又開始喝酒了You fell off the wagon!
不是…Oh,no,no.
是關於你的It's about you.
我怎麼了?What about me?
我想你或許有酗酒問題I think you may have a drinking problem.
不,這些是…What,these?
…擦傷口用的No,these are for cuts and scrapes.
我現在無法扯入一段 相互依賴的關係當中Look,I'm not strong enough to be in a codependent relationship.
該死Oh,shoot.
不管怎麼樣 我希望我們還是朋友Well,anyway,I hope we can be friends.
保重了Take care.
你也是 再見-You too. -Goodbye.
怎麼了?What happened?
我們分手了We kind of broke up.
這些酒誰要?Does anybody want these?
我拿一瓶I'll take one.
我有時候喜歡拿這種東西 假裝我是個巨人Sometimes I hold stuff like this and pretend I'm a giant.
複試結果怎麼樣?How'd the callback go?
簡直不可思議,我一進去 她就開始對我上下其手It was unbelievable. I walked in there and she was all over me.
結果呢? 我就是辦不到-What did you do? -I couldn't do it.
我告訴她我不想那樣得到角色I didn't want the part that way.
幹得好…Good for you!
等等,我離開她辦公室之後But wait! I left her office...
她追出我來說要給我一個更重要的角色...and she caught up with me and offered me a bigger part.
所以呢?So,and?
所以… 各位面前站的是德瑞克雷莫瑞醫生,神經外科醫師So,you are now looking at Dr. Drake Ramoray,neurosurgeon...
…至少會在四集裡面出鏡... recurring in at least four episodes!
太棒了…我去洗澡了All right,I gotta go shower.
你們聽說我被瑞秋甩了吧?I guess you guys heard Rachel dumped me.
是呀,很遺憾啊,老兄Yeah,I'm sorry,man.
她說我會讓她想起另外一個人She said I remind her too much of somebody.
你們知道那個人是誰嗎?Any idea who she's talking about?
我知道,是…鮑勃薩吉特Oh,I do. It's Bob Saget.
她恨他She hates him.
茱莉Hey,Julie!
最近好嗎?How are you doing?
我不知道 沒有了羅斯,的確很不對勁…I don't know. It's weird not being with Ross...
…但是我猜我還好啦... but I guess I'm doing okay.
事實上 我帶了一些他的東西…Actually,I've got some of his stuff that he....
-我們認識嗎? -好像不-Have we met?.-I don't think so.
你看起來好面熟You look so familiar.
也許我們可以來杯咖啡談談這一點Well, maybe we could talk about it over a cup of coffee.
知道嗎,我討厭咖啡Know what?. I'm sick of coffee.
我們去喝點果汁吧Let's go get us some juice.
-好 -好-All right.-Okay.
-再見 -再見-Bye -Bye.

S02E11

          
這是他的尿布袋…Okay,here's his diaper bag...
…跟他的閃閃先生...and his Mr. Winky.
還有…And...
…他,嗨!... him. Hi!
一切都還好嗎? 好,很好-How did everything go? -Great!
我們有個噴射性…There was a projectile...
…嘔吐事件,是他先開始的...throwing up incident,but he started it.
我們得走了We've gotta go.
對了Oh,right.
我有個消息,是關於我們的I've got some news. It's about us.
你跟我?You and me?
不,蘇珊跟我No. Susan and me.
另一個“我們”The other "us."
我們要結婚了We're getting married.
就像“我現在宣佈 你們成為妻子跟妻子”的“結婚”As in,"I now pronounce you wife and wife" married?
我們歡迎你來,若你不想來 我們也完全瞭解We'd like you to come. We understand if you don't want to.
我為什麼會不想去呢? 第一次婚禮我很開心Why wouldn't I want to come? I had fun at the first wedding.
我想也許…I just thought that
不…我是說… 我為什麼不該替你高興呢?Why shouldn't I be happy for you? What would it say about me...
…如果我不能 為你的快樂而快樂...if I couldn't revel in your joy?
那我算什麼呢? 我說的是真的,相信我And I'm reveling,baby! Believe me!
你的手指被椅子夾住了嗎?Is your finger caught in that chair?
你要我們離開嗎?Want us to go?
六人行 第2季 第11集 同志婚禮The One With the Lesbian Wedding
好酷耶 你真的要在電視上出現了This is cool. You're actually on television.
我知道 我昨晚才真正的意識到I know. It really hit me last night.
我要在 “我們的日子”裡面演出了I'm on Days of our Lives.
然後我開始想我們的事 我發現這正是“我們的日子”Then I started thinking about us,and how these are the days of our lives.
太好了Yes!
怎麼了?What?
幫卡蘿跟蘇珊辦喜酒的人 這個週末騎登山車出了車禍…Carol and Susan's caterer had a bike accident...
…全身都上了石膏...and she's in a full-body cast.
他們要我辦,這真太酷了吧 我從來沒有搞過這個…They asked me,which is cool since I've never catered...
…而且我很需要錢 這對你不會構成問題吧?...and I need the money. Is this a problem?
那有關係嗎? 你太棒了-Would it matter? -You're so great!
謝謝Thank you!
你真的不去嗎? 我當然真的不去-You're really not going? -I'm really not.
我不懂她們已經住在一起了 為什麼還需要結婚?They already live together. Why do they need to get married?
因為她們相愛啊They love each other.
她們要跟她們親密的人 一起慶祝那份愛They wanna celebrate that love with the people close to them.
如果你硬要說那個理由的話If you wanna call that a reason.
誰是客廳裡最苦的人?Who's the bitterest man in the living room?
客廳裡最苦的男人?The bitterest man in the living room?
嗨,鄰居Hi,neighbor.
羅斯,我以為你不在意了 那跟這個沒有關係-I thought you were over this. -That has nothing to do with it.
她是我前妻,要是嫁了一個男的話 你們不會希望我去If she were marrying a guy,you wouldn't expect me to go.
她要是嫁了個男的話 她就成了史上最爛的同性戀了If she were marrying a guy,she'd be the worst lesbian ever.
我錯過了嗎?Did I miss it?
還沒有,這個傢伙自殺之後 我就上場了No,I'm on right after this guy shoots himself.
她很漂亮耶She's pretty.
對了,她人也很好And she's really nice.
她教我怎麼樣在鏡頭前演戲…She taught me about how to work with the cameras...
…還有“聞屁味”演戲法...and smell-the-fart acting.
對不起? 什麼?-I'm sorry,what? -Excuse me?
“聞屁味”演戲法Smell-the-fart acting.
在短時間之內 要記那麼多的臺詞…You got so many lines to learn so fast that sometimes...
…有時候你需要時間想下一句...you need a minute to remember your next one.
所以當你想的時候呢…So while you're thinking...
…你停頓一下 表情裝得非常的凝重...you take this big pause where you look all intense.
像這樣…Like this....
輪到我了,我來了Here's my scene! Here's my scene!
瓦利斯太太?Mrs. Wallace?
我是德瑞克雷莫瑞醫生 你妹妹的神經外科醫師Dr. Drake Ramoray,your sister's neurosurgeon.
告訴我,她會不會好起來?Is she going to be all right?
恐怕你妹妹的情形 比我們想像的還要糟糕I'm afraid the situation is much more dire than we'd expected.
你妹妹得的病是…Your sister's suffering from a...
…腦下血腫...subcranial hematoma.
或許我們可以 邊喝咖啡邊聊一下Perhaps we can discuss this further over coffee.
很好Nice!
剛有那麼一會兒,我還真以為 你聞到了什麼東西呢For a minute,I thought you were actually smelling something.
再來一次,演得太棒了 好…-Do it again! -All right!
再來一次,演得太棒了 好…-That was so good! -Do it again.
“該死,貝弗曼 就在那張圖表上”"Damn it,Braverman! It's right there on the chart!"
太棒了,好了,我要去上班了 我有根大恐龍骨頭要檢查I gotta get to work. I got a big dinosaur bone to inspect.
不…那是我No,that's me.
對…你Oh,right.
謝了,我沒辦法…Oh,thanks. Couldn't....
你還好吧?Is everything okay?
No.
今天我有一個客人 死在按摩桌上One of my clients died on the massage table today.
天啊Oh,my God!
你是不是讓他們太放鬆了That's a little more relaxed than you want them to get.
她已經八十二歲了…She was,you know,82 years old...
…她叫愛德曼太太...and her name was Mrs. Adelman.
親愛的Oh,honey.
對呀,感覺怪怪的…It's just so strange. You know...
…她早上醒來時說不定在想…...she probably woke up this morning and thought...
…我去吃點早餐,然後去散步 然後,再去按摩... I'll have some breakfast,take a walk,then have my massage.
卻不知道上帝在想 “好,但是就這樣好了”Little did she know God thought,"Okay,but that's it."
最詭異的事情是…Oh,but the weirdest things was...
…發生的時候 我正在清她的靈氣... I was cleansing her aura when it happened.
當她的靈魂離開身體的時候…And when her spirit left her body...
…我不認為它走遠了... I don't think it went very far.
什麼意思啊?What do you mean?
我想它上了我的身I think it went into me.
這太難了This is so hard.
我沒有辦法決定做羊還是鴨肉I can't decide between lamb or duck.
當然了,羊肉比較恐怖Well,lambs are scarier.
不然那部電影(《沉默的羔羊》)就會改為 “沉默的鴨子”了Or the movie would've been called Silence of the Ducks.
好了,誰點了什麼?Okay,who ordered what?
我想我點了喝了一半 上面還有唇印的卡布奇諾咖啡I had the half-drunk cappuccino with the lipstick on the rim.
對了,而這杯有煙屁股的 是無咖啡因的嗎?And this with the cigarette butt in it,is that decaf?
天哪Oh,God.
真不敢相信 你媽要來會把你搞成這個樣子You're so uptight about your mom coming.
我知道,只是這是她第一次來 我不想她覺得…I know. I just don't want her to think that because...
…因為我沒嫁給貝瑞 我的生活就完全是垃圾... I didn't marry Barry my life is crap.
說到垃圾 去聽史黛拉尼德曼…Talk about crap,just listen to Stella Neidman...
…一遍遍地講她跟羅德斯泰格(影星)的故事...tell her story about Rod Steiger for the hundredth time.
對不起,至少你們聽不到她在我腦子裡說的什麼I'm sorry. At least you guys don't have to hear what she says in my head.
菲比? 你想她會跟我們在一起多久?Pheebs? How long do you think this lady will be with us?
我不知道,老太太顯然 還有什麼心願還沒完成呢I don't know. She obviously has some unfinished business.
坐好Sit up!
她在這裡There she is!
媽媽 嘿,親愛的-Mom! -Hey,sweetie!
瑪蘿湯瑪斯(影星)Marlo Thomas
這就是你工作的地方啊So this is where you work!
好棒啊Oh,it's wonderful!
這是客廳嗎?還是餐廳? 誰看得出來?Is it a living room? Is it a restaurant? Who can tell?
我猜樂趣就在那兒吧I guess that's the fun.
差不多啦,來,看看我的朋友Pretty much. Here,meet my friends.
莫妮卡,你看起來好美喲Monica! You look gorgeous!
上回我看到你的時候 是在吃或是被吃呢?Oh,my! The last time I saw you,it was eat or be eaten.
這是喬伊This is Joey.
這是菲比This is Phoebe.
這是錢德This is Chandler.
你記得羅斯吧?You remember Ross?
你好,羅斯Oh,hello,Ross.
格林太太Mrs. Greene.
你們認為我系著圍裙…What do you think of my daughter,in the apron...
…做大事的女兒怎麼樣?...with the big job!
媽!Oh,Mom!
沒有你來倒咖啡呢 大家都休想喝到東西了If you didn't pour the coffee,no one would have anything to drink.
相信我,有時候真的會這樣的Believe me,sometimes that happens.
太令人興奮了 我從來沒有做過事情This is just so exciting! You know,I never worked.
我從我爸家 直接到女學生聯誼會之家…I went from my father's house to the sorority house...
…然後再到我先生的家 我以你為榮...to my husband's house. I am just so proud of you!
-真的啊?-是的,讓我把今天的行程計畫一下-Really?-Yes. Let's make a day of it.
我們去吃飯、購物,目標明確,做你想要的一切We'll have lunch, shop, get our nails done. Whatever you want.
我必須工作I have to work.
什麼,沒有別人可以倒咖啡嗎?What, no one else can pour coffee?
我知道你讓我想起了誰了I know who you remind me of.
艾沃琳德莫Evelyn Durmer.
像去做大量的拉皮手術前的她 現在她像蘇比賽爾了That's before the lousy face-lift. Now she looks like Soupy Sales.
菲比,艾沃琳德莫是誰?Pheebs? Who's Evelyn Durmer?
不知道,蘇比賽爾是誰啊?I don't know. Who's Soupy Sales?
老天啊Oh,my God!
有個醜陋裸男在拉大提琴There's an unattractive nude man playing the cello.
是啊,還好他不是 在拉一個比較小的樂器Just be glad he's not playing a smaller instrument.
你的生活真有意思You have some life here,sweetie!
媽,我知道你跟爸 很不高興我沒有嫁給貝瑞…Mom,I realize you were upset when I didn't marry Barry...
…住在郊外的大房子 過著安逸的生活...and get the house in the suburbs with all the security.
可是,這樣對我好多了This is just so much better for me.
我知道,你不愛貝瑞,親愛的I know. You didn't love Barry,honey.
我也沒見過你這麼快樂過And I've never seen you this happy.
看著你,我心裡在想… “這是我要的”I look at you and I think,"This is what I want."
這是為我嗎?For me.
不只是為了你啦Well,not just for you.
你是什麼意思啊?What do you mean?
我在考慮離開你爸爸I'm considering leaving your father.
好,告訴我這是不是很可愛:All right,tell me if this is too cute.
同性戀婚禮…,雞胸肉Lesbian wedding... chicken breasts.
天啊,我想我快吐了Oh,God. I think I'm gonna be sick.
什麼? 我又沒有在上面放小乳頭What? It's not like I'm putting little nipples on them.
親愛的,很抱歉,請別生我的氣Oh, honey, I'm sorry.Please don't be mad at me.
我能做點什麼?What can I do?.
你想讓我做你喜歡的棉花糖嗎You want me to make those marshmallow treats you used to like?.
我可以給卡梅拉打電話問問她怎麼做I can call up Carmela and find out how.
我不明白,我以為你一直很開心的I don't understand.I thought you were happy.
是的,我也這麼以為Yeah, well, so did l.
想像一下很多次你在高速公路上開車Know how sometimes you're driving on the highway...
回到家後卻不記得曾到過那裡...and you get home and you can't remember having driven there?.
那就是我的生活狀態That's what my life's been like.
你能不能不要再聽那些廣播了Well, couldn't you listen to the radio more?.
我希望能簡簡單單,但是我看到了你I wish it were that easy.Then I see you...
我想,我為什麼不能這樣...and I think,"Why can't I have this?. "
我想冒險,我想喝醉,我想要錢德I want adventures, I want to hang out, I want a Chandler.
媽媽,相信我,錢德決不是你要離開爸爸的原因Mom, believe me, Chandler is no reason to leave Daddy.
你以為我在享受樂趣嗎,但是這真的很艱難,很艱難You think I'm having fun,but it's really hard. Really hard.
我有一個討厭的工作,我勉強支付房租,不去想買東西的事情I've got a lousy job, I barely make rent, and forget about buying stuff!
親愛的,你不明白Oh, honey, you don't understand.
我跟你的處境一樣,只不過我有錢而已I'd be doing what you're doing,but with money.
這完全不同It's very different.
你完全不知道他們處得不好 不知道-You had no idea? -None.
他們不常吵架?They didn't fight?
不,他們連話都不講了No,they didn't even talk to each other.
天啊,我怎麼會知道 他們之間有問題啊How was I suppose to know they were having problems?
在我那個時代 離婚不是個選擇You know,in my day,divorce was not an option.
看誰醒了Hey,look who's up!
我只是無法相信這個事情嘛I just can't believe this is happening!
我是說我小時候 每個人的父母都在鬧離婚When I was little,all parents got divorced.
我只是想,我長大了 就不用再擔心這個了I figured as an adult,I wouldn't have to worry about it.
你可不可以把這件事看做誇獎你呢?Can't you look at this as flattering?
我是說 她這樣做是想向你學習She just wants to be like you.
那她不能 學我的髮型就好了嗎?Well,couldn't she have just copied my haircut?
我父母離婚的時候 他們還叫我去看心理醫生呢…When my parents divorced,they sent me to a shrink...
…他們告訴我 所有的小孩都會怪自己...and she told me that kids blame themselves.
就你而言,這真應該怪你呢But in your case,it's actually kind of true.
就是他Oh,that's him.
該死,我郵購的爺爺還沒寄來Damn! My mail-order grandfather hasn't come yet.
菲比? 是,愛德曼先生-Phoebe? -Hi,Mr. Adelman.
幸會,幸會 謝謝你來見我-Nice to see you. -Thanks for coming.
沒問題,不過你的確打擾了我 忙碌昏坐的一天That's okay. Although you did cut into my busy day of sitting.
你要坐下來嗎?Do you wanna sit?
不…不用了 我早上花了好多時間才站起來No,I spent most of my morning trying to stand up.
我能為你做些什麼,親愛的?What can I do for you,my dear?
我不知道該怎麼說啦…Okay,I don't know how to say this,but....
當你太太的靈魂 離開她身體的時候…I think when your wife's spirit left her body...
…她轉入了我的…...it kind of stuck around...
…身上...in me.
你說我太太在你身上?You're saying my wife is in you?
你用不著相信我啦…Yeah. You don't have to believe me,but...
…不過你能想出她或許 有什麼未完成的心願嗎?...can you think of any unfinished business she had?
有什麼原因讓她留下來嗎?Any reason to hang around?
我不知道該說什麼I don't know what to say.
我唯一能夠想到的是…All I can think of is that...
…以前她常說她死之前 她想見識一切...she used to say that before she died,she wanted to see everything.
一切? 一切-Everything? -Everything.
那可真是不少That's a lot of stuff.
等一等…Oh,wait,l....
我想起來了,她還說 她想最後再跟我上一次床I remember she also said she wanted to sleep with me one last time.
對不起,我腦袋裡有笑聲I'm sorry. There's laughing in my head.
值得一試吧,對吧Worth a shot,huh?
看這一張Look at this!
-這是三年前萬聖節的照片-我的小馬提尼(雞尾酒)-These are all Halloween,three years ago.-My little martini
我喜歡你橄欖色的頭髮I love your olive head.
你看,這是貝瑞Oh,and look,here's Barry.
他直接從診所過來嗎?He came straight from the office?
不,那是他的變裝Oh,no. That was his costume.
他是個牙齒矯正師 但他打扮成一般的牙醫See,he's actually an orthodontist,but he came as a regular dentist.
是的,他以為那很搞笑Yeah, he thought that was really funny.
各位You guys?
記得我以前說 謝了,我不需要你們幫忙?Remember when I said that I don't need your help?
事實上,我想你說的是…Actually,I think you said...
…“別亂碰 離我的廚房遠一點”... "Don't touch that and get out of my kitchen."
真的?奇怪,不過…Really? Weird. Anyway....
我一切都計畫得很好 我計畫計畫又計畫I planned really well. I planned and planned.
只是我想 我實際烹飪的時間計畫得不夠I just didn't plan enough time to do it.
莫妮卡,需要幫忙嗎? 如果你想的話-You want some help? -lf you want.
好長的一天What a day!
我帶這位老太太到處去逛I took her everywhere.
我們去了現代美術館 洛克菲勒中心…The Museum of Modern Art,Rockefeller Center...
…自由女神像...the Statue of Liberty.
她還跟著你啊?She's still with you?
對呀,我猜這位老太太 還沒見過一切呢Yes. I guess she hasn't seen everything yet.
我馬上回來 她必須再去一趟廁所Be right back. She has to go to the bathroom again.
一張好漂亮的臉Such a pretty face!
這好好玩,就只有我們女生Oh,this is so much fun! Just the girls!
知道我們該做什麼嗎? 我想請問一下,誰有大麻?Do you know what we should do? Does anybody have any marijuana?
天啊God!
剛才我媽媽是問了我們有沒有大麻嗎?Did my mother just ask if we have pot?.
聽著 不准在這堆食物旁邊吸大麻Look,no one's smoking pot around all this food.
沒關係Well,that's fine.
我從沒抽過,只想試一試I never did it. I just thought I might.
那麼…最近的性事是什麼?What's new in sex?
最近的性事是什麼?What's new in sex?
我只跟你老爸做過那件事而已The only man I've been with is your father.
我切我切切切,我啥也沒聽到I'm dicing. I'm dicing. I don't hear anything.
我不是在批評你爸爸,親愛的 我只是在想…This is no offense to your dad,but I was thinking...
…或許不只是那樣而已...there might be more.
對不起,你知道嗎? 我沒有辦法跟你談這件事You know what? I cannot have this conversation with you.
好啊…All right.
你甚至還沒告訴爸 就到我這裡來丟這顆炸彈You come here and drop this bomb on me before you even tell Daddy.
你想要我的祝福嗎?想讓我勸你別這樣嗎?Do you want my blessing? Want me to talk you out of it?
你到底要什麼?Then what do you want?
我猜我以為 在所有人當中你最瞭解我I guess I figured you would understand.
為什麼我應該要最瞭解你呢?Why on earth would I understand this?
你沒有嫁給你的貝瑞You didn't marry your Barry,honey.
但是我嫁了我的貝瑞But I married mine.
好了,各位,我們來不及了 我們只剩下12小時又36分We're in trouble. We've only got 12 hours and 36 minutes left.
快…Move,move,move!
莫妮卡,我覺得 你應該加上德文字幕才對I feel like you should have German subtitles.
喬伊,快一點嘛Joey,speed it up!
抱歉,是豬啦 它們不願意進毯子啊I'm sorry! It's the pigs! They're reluctant to get in the blanket!
莫妮卡,怎麼會這樣呢? 我以為你全部都計畫好了How did this happen? I thought you had this planned out.
你要我哭嗎?Do you want me to cry?
那就是你要的嗎?Is that what you want?
你要看到我哭嗎?Do you wanna see me cry?
長官,不要,長官Sir,no,sir!
好了,你All right,you!
不,我說過我不參與這件事No. Look,I told you,I am not a part of this thing.
我知道你跟卡蘿和蘇珊有過節 我很同情你,真的Look,Ross. I know you have issues with Carol and Susan,and I feel for you.
但是如果你不幫我 我會用一堆熱狗…But if you don't help,I'm gonna take those hot dogs...
…創造出一道 新的開胃菜叫“羅斯豬肉卷”...and create an appetizer called "Pigs In Ross."
好,挖香瓜球All right,ball a melon!
為什麼我得切丁 他卻可以挖香瓜球呢?How come I'm stuck dicing when he gets to ball a melon?
進行得怎麼樣? 非常順利,全按時間來-How's it going? -Great! Right on schedule.
有我快樂的小幫手們 是啊Got my little happy helpers.
很好啊That's fine. Whatever.
怎麼了?What's wrong?
沒事Nothing.
好吧,所有的事 我想我們婚禮要取消了Okay,everything. I think we're calling off the wedding.
你還是會付我錢的吧?You're still gonna pay me,right?
或是做不那麼自私的事Or something a little less selfish.
卡蘿,發生什麼事了?What's the matter? What happened?
我爸媽今天下午來電話 說他們不來了My parents called to say they weren't coming.
我是說 我知道他們不贊成這件事…I knew they were having trouble with this,but...
…可是他們是我父母啊 他們應該把我嫁出去的...they're my parents. They're supposed to give me away.
然後我跟蘇珊大吵了一架 因為我說或許應該取消婚禮Susan and I fought because I said maybe we should call it off.
然後她說“這不是為了他們 這是為了我們”She said,"This isn't for them. It's for us."
“如果我不瞭解這個的話 或許我們真應該取消婚禮”And if I couldn't see that,we should cancel the wedding.
我不知道該怎麼辦I don't know what to do.
不相信我要這麼說 但我認為蘇珊是對的I can't believe I'm gonna say this,but I think Susan's right.
真的?You do?
你愛她嗎? 你不用說得太斬釘截鐵Do you love her? And don't be too emphatic about this.
我當然愛她了Of course I do.
那就是了Well then,that's it.
如果你的父母無法接受的話 那就去他們的If George and Adelaide can't accept that,then the hell with them.
聽著,我是說 若我的父母不要我娶你的話…If my parents didn't want me to marry you...
…那絕對阻止不了我... no way that would've stopped me.
這是你的婚禮Look,this is your wedding.
去做Do it.
說得對,當然你是對的You're right. Of course you're right.
那我們繼續嗎?So we're back on?
我們繼續吧We're back on.
你們聽到了,削皮,剁,切You heard the woman! Peel! Chop! Devil!
真不敢相信我停了兩分鐘Can't believe I lost two minutes!
我真的覺得好白費心機It just seems so futile.
你看,這麼多女人跟沒有一樣You know? All these women,and nothing!
我覺得自己像沒了神力的超人I feel like Superman without my powers,you know?
我有披風,但我飛不起來I have the cape,and yet I cannot fly.
現在你應該知道 我每天單身的感覺了吧Well,now you understand how I feel every single day.
世界是我的同性戀婚禮The world is my lesbian wedding.
奶油糖?Butterscotch?
有人要吃嗎?No one?
好吧,待會兒你們會後悔的All right,you'll be sorry later.
謝謝 隨時為你-Thank you. -Anytime.
羅斯Ross.
沒有任何一件事…Nothing makes God happier...
…比兩個人 因愛而結合使上帝更快樂...than when two people,any two people,come together in love.
我們今日齊聚一堂…Friends,family,we're gathered here today...
…見證卡蘿和蘇珊神聖的婚禮...to join Carol and Susan in holy matrimony.
老天Oh,my God!
現在我看全所有的事情了Now I've seen everything!
她走了She's gone!
她…她走了She's gone!
她走了She's gone.
來吧,結婚啊Go ahead,get married. Go,go!
黑夜中的陌生人Strangers in the night
目光交會Exchanging glances
在黑夜中遊蕩Wondering in the night
你看看她們Would you look at them?
是啊,忍不住…Yeah. Can't help but.
那道豬肉卷好不好吃啊?How's that pig-in-the-blanket working out for you?
是我把這些壞孩子卷起來的I wrapped those bad boys.
我想念露絲I miss Rose.
是嗎?Oh,yeah?
我知道這有點怪怪的 但是她是我生活的一部分…I know it's kind of weird,but she was a big part of my life....
我只是覺得有點孤單I don't know,I feel alone.
我聽到你剛說的話You know,I couldn't help overhearing what you just said.
我想你也該把露絲拋在腦後了 繼續你的生活I think it's time you forget about Rose,move on with your life.
我們去拿杯飲料如何?How about we get you a drink?
好的,你真好Okay. So nice!
我連搭訕的話都不用講了 是不是?I shouldn't even bother coming up with a line,right?
媽,好玩嗎?Hey,Mom,having fun?
太好玩了,我剛才跟一個 好高大的女人跳舞Am l! I just danced with a wonderfully large woman.
另外有三個女孩 在自助餐那邊對我眨眼睛And three other girls made eyes at me over at the buffet.
我不是說這是我所要追求的…I'm not saying it's something I wanna pursue...
…但是知道有選擇好令人欣慰... but it's nice to know I have options.
還有酒,對吧?There's more alcohol,right?
你好嗎?How you doing?
你今天做了件好事You did a good thing today.
想跳舞嗎?You wanna dance?
不,算了No,that's fine.
來嘛Come on.
我讓你帶舞I'll let you lead.
誰在乎陰莖Look,penis,schmenis!
我們都是人Okay? We're all people.
你們想 我們之中哪一個會先結婚?Which one of us is gonna be the first one to get married?
莫妮卡,我已經結過婚了Mon,I was married.
我也是,理論上來說。-我有過婚禮-Yeah,me too,technically. -I had a wedding.
好啊 只是想開始個有趣的討論Just trying to start a discussion.
我想到了 哪一個會最晚結婚?Which one do you think will be the last to get married?
你們說小班算不算?Isn't Ben in this?
算哪Of course!
當然算了Absolutely.

S02E12

          
無法擺脫工作的壓力?Can't get the monkey off your back?
那就來一杯…Then put it in your mouth...
…猴子樂(原意為惡作劇)啤酒吧... with Monkeyshine Beer!
喝一口猴子樂Get it,monkey
喝一口猴子樂Get it,get it,monkey
猴子樂…Monkey,monkey
猴子樂啤酒Monkeyshine Beer.
因為外面是一片叢林Because it's a jungle out there!
那個廣告總是讓我很難過That commercial always makes me so sad.
但是那個傢伙一開啤酒 女人就擁上來了…But then the guy opens his beer and girls run at him...
…所以最後一切還好的...so everything works out okay.
我的意思是 那只猴子讓我想到了馬修I meant because the monkey reminds me of Marcel.
我看得出來I can see that.
他們都有棕色的大眼睛 還有鼓鼓的小下巴Because they both have those big brown eyes and the little pouty chin.
而且他們都是猴子And the fact that they're both monkeys?
有時候我懷疑我是不是做錯了 不應該把他送走I wonder if I did the right thing,giving him away.
你必須這麼做 他看到什麼東西都要上Ross,you had to. He was humping everything in sight.
我的馬里布芭比娃娃 結婚不能穿純潔的白紗了My Malibu Barbie will no longer be wearing white to her wedding.
記得有時他會跟你們借帽子…Remember when he'd borrow your hat...
…等你要回來的時候裡面會有 小小的猴子“葡萄乾”?...and when you got it back,there'd be monkey raisins in it?
他喜歡開這個玩笑He loved that joke
他幹的就叫好玩 如果我對我老闆這麼做的話…When he did it,it was funny. When I did it to my boss's hat....
突然就變成了我的嚴重的“態度問題”Suddenly,I had this big "attitude problem."
六人行 第2季 第12-13集 超級碗比賽之後The One With the Super Bowl
你們看,猜我有什麼?Hey,check it out! Guess what I got?
押韻?Rhythm?
不是,第一封影迷信No. My first fan mail!
親愛的雷莫瑞醫生:"Dear Dr. Ramoray:
我愛你,為了得到你 我可以不惜一切I love you and would do anything to have you."
“你不神秘的仰慕者 艾瑞克福特”My gosh! "Your not-so-secret admirer,Erika Ford."
等一下Oh,wait.
:“附注:隨函附上了 我十四根的睫毛”"P.S. Enclosed,please find 14 of my eyelashes."
在瘋子的世界裡 那就表示你結婚了In Crazy World,that means you're married.
這不是寄到“我們的日子”的 這是直接送到你家去It's not addressed to Days Of Our Lives. This came to your apartment.
她去過我們的大樓She was in our building.
我的天啊Oh,my God.
我有我自己的變態影迷了I got my very own stalker!
你真走運,我只能跟一群工作上的傢伙分享You' re so lucky.I have to share with guys at work.
還記得我們討論過好事壞事嗎,這是件壞事Remember we talked about "good thing,bad thing"?. This is a bad thing.
-嘿,大家 -嘿-Hey, guys.-Hey.
你上哪兒去了?Where are you off to?
因為洛杉磯有一個古生物學研討會There's a paleontology conference in L.A.
我會去,然後開車到動物園 給馬修一個驚喜So I figured I'd go and drive down to the zoo and surprise Marcel.
我想他會很驚喜的 直到他發現他是猴子…He will be surprised. Till he realizes he's a monkey...
…他根本就沒辦法有那種情緒...and isn't capable of that emotion.
菲比,那個可愛的傢伙又來了Phoebe? That really cute guy is here again.
各位…Okay,so everyone...
…假裝我在講故事給你們聽 故事非常的好笑... pretend I'm telling you a story and it's really funny.
所以大家要笑So everyone just laugh. Now!
我知道I know,I know!
我叫羅伯杜南I'm Rob Donan.
羅伯杜南Hi,Rob Donan.
我對音樂一竅不通 不過我覺得你非常棒I don't know anything about music,but I think you're really great.
我在替市里的兒童圖書館 安排藝人的演出Anyway,I schedule performers for children's libraries.
我在想,你有沒有想過 為小孩子演唱你的歌呢?And I was thinking,have you thought about playing your songs for kids?
我好想要孩子…I would love to have kids...
聽我…聽我演唱 我為他們寫的歌...hear me play the songs that I will write for them.
我們今天晚飯做什麼?What do we do for dinner?
我們可以留在家裡吃自己啊We could cook for ourselves.
我是艾瑞克It's Erika.
上帝啊,變態影?詛My God. The stalker!
沒關係,門沒關Never mind. It's open.
對,用平底鍋打她是個好主意Hitting her with a frying pan is a good idea.
不過,我們應該想點別的 以防她不是卡通人物But we want a backup plan,just in case she isn't a cartoon!
離開這裡Let's get out of here!
偏挑這個時候不在The one time they're not home!
我們走時 在樓梯上碰到的時候…We'll leave. When we pass her...
…她不會知道是我 因為我們沒有見過啊...she won't know me,because we never met!
那是收音機明星逃避變態的方法That's how radio stars escape stalkers!
她來了She's coming!
是我It's me.
就這樣了,我們就這樣死的This is it. This is how we're gonna die.
預備好了?You ready?
等等…Wait,wait,wait!
波姬小絲(影星)Brooke Shields
艾瑞克Erika!
蓋勒先生? 是,嗨-Mr. Geller? -Yes,hi.
迪恩利浦森,我是動物園的管理員Dean Lipson,zoo administrator.
聽說你有個問題,是不是?You had a question?
我似乎找不到我去年捐的猴子 他是一隻卷尾猴…I can't find the monkey I donated last year. He's a capuchin...
…他的名字叫做馬修?...answers to the name Marcel?
我恐怕有個壞消息要告訴你I'm afraid I have some bad news.
馬修他已經過世了Marcel has passed on.
天哪,怎麼會呢?Oh,my God. What happened?
他生病了,然後他病得很重…He got sick,and then he got sicker...
…然後他突然好了一點...and then he got a little better.
然後就死了But then he died.
我真不敢相信I can't believe this!
很抱歉,蓋勒先生 你也知道嘛,俗話說:I'm sorry,Mr. Geller. But you know,there's an old saying:
“猴子難免一死”"Sometimes monkeys die."
不是很好的俗語…It's not a great saying...
…用在今天卻很貼切... but it certainly is fitting today.
那應該有人通知我才對呀 對不起-Someone should've called me. -I'm sorry.
我知道這不能夠讓他復活…Look,I know this can't bring him back...
…這是我一點心意,請收下... but here,it's just a gesture.
動物園禮券?Zoo dollars?
對,四點請過來看一看鳥的表演 金剛鸚鵡戴帽子Yes,and come see the bird show at 4. The macaws wear hats.
你的猴子沒死的話會可愛多了It's a lot cuter if your monkey hasn't just died.
我知道I know.
真不敢相信 喬伊去跟他的變態影迷吃飯I can't believe Joey's having lunch with his stalker!
她長得怎麼樣?What is she like?
你還記得“危情十日” 裡面的凱西貝茨嗎?You remember Kathy Bates in Misery?
她長得跟她完全相反Well,she looks the exact opposite of that.
她不是瘋子嗎?And she's not crazy?
不,她只是神經有問題Oh,no,no. She's a total whack-job.
她以為喬伊真的是德瑞克雷莫瑞醫生She thinks that Joey is actually Dr. Drake Ramoray.
我的天哪Oh,my God!
然後他還要去跟她約會?And he's going out with her?
他不能這麼做的He cannot pursue this.
就因為這個女人以為她可以 在她的客廳魔盒裡面看喬伊…Just because this woman sees Joey through the magical box...
…並不表示她就不是人啊...in her living room doesn't mean she's not a person.
我是說,她應該得到快樂 也應該得到愛呀Does she not deserve happiness? Does she not deserve love?
你們看我幹什麼? 想上那個瘋子的是喬伊耶Why are you looking at me? He's the one who wants to boff the maniac!
你還好吧?Are you okay?
不,我只是很緊張No. I'm just nervous.
如果我幻想他們只穿內衣…Maybe if I just picture them all in their underwear....
不,那個主意不好 上個傢伙就是那樣被開除的That's not a good idea. That's the reason the last guy got fired.
我只是…我習慣為大人演唱I'm used to playing for grownups.
大人只是… 邊喝咖啡邊做他們大人做的事Grownups drink their coffee and do their grownup thing.
小孩呢…And kids...
…會專心聽...Iisten.
我覺得這個責任好重大It's just a huge responsibility.
怎麼了?What?
你要親我嗎?Are you gonna kiss me?
我正在考慮I was thinking about it.
那好,好耶,咱們來些音樂Alrighty! Let's play some tunes!
我們找地方坐吧,錢德Let's go find our seats.Chandler?.
等一下Hold on a second.
他認為他可以He thinks he can.
哦,搞什麼Oh, what the hell?.
他可以He can.
各位,我是菲比 菲比-Hi,everybody. I'm Phoebe. -Hi,Phoebe!
現在我要唱一首 關於祖父母的歌I'm gonna play some songs about grandparents,okay?
奶奶走到哪裡都大受歡迎Now Grandma's a person Who everyone likes
她送你火車跟一輛閃亮的自行車She bought you a train And a bright shiny bike
但最近她不再來共進晚餐But lately she hasn't Been coming to dinner
上回你看到她時 她看起來瘦多了And last time you saw her She looked so much thinner
你媽跟你爸說她搬去秘魯Now your mom and your dad said She moved to Peru
事實上她死了,有一天你也會But the truth is she died And someday you will too
我要香烤鮭魚I'll have the grilled salmon.
這位醫生要義大利調味飯And the doctor will have the risotto
德瑞克,這真是太好了 是啊,沒錯-Oh,Drake,isn't it amazing? -Yeah,it is.
怎麼了?What?
現在我們輕鬆地坐在這兒…Well,here we sit,devil-may-care...
…但不久前 你還在重注西蒙的脊髓...and a while ago you were reattaching Simone's spinal cord.
是啊,那很複雜That was a tricky one.
事實上…In reality...
…那個手術要花上十幾個鐘頭 可是他們只播了兩分鐘而已...that operation takes 10 hours. But they only showed it for 2 minutes.
“他們”是誰?Who's "they"?
沒有啦No one.
德瑞克,你真有才華 讓我看看那雙手Drake,you are so talented. Let me see those hands.
這雙美麗的手Oh,these hands,these beautiful hands.
真想吃掉他們I could just eat them.
但我不會But I won't.
不然我的手錶一定會掉下來Otherwise my watch would fall off.
不,說真的No,seriously.
這雙…These hands...
…救人無數,創造奇跡?氖謠...these miracle,magical,life-giving hands.
只要靠近,撫摸 或許甚至舔一隻就好了Just to be near them,touch them,maybe even lick one?
好吧,一隻就好了All right. Just one.
你很行耶You're good at that.
天哪,來人哪,他噎住了Oh,my God! Someone! He's choking!
這裡有沒有醫生?Is anyone here a doctor?
塞林鎮最好的醫生就在這兒Yes,the best doctor in Salem!
德瑞克雷莫瑞醫生Dr. Drake Ramoray!
你十五分鐘之後到夜行館等我Meet me in the nocturnal house in 15 minutes.
嗨, 我不喜歡跟別的男人那樣Hey,look. I don't really enjoy being with other men that way.
要動物園禮券嗎?But,zoo dollars?
我要告訴你有關你猴子的事It's about your monkey!
他還沒死It's alive.
我不懂,你為什麼不救他?I don't understand. Why didn't you help that man?
因為我是神經外科醫生…Because I'm a neurosurgeon...
…他顯然是患了…...and that was clearly a case of...
…“食道阻塞症”... "foodal chokage."
好吧,聽著 我要坦白一件事…I gotta tell you something
你什麼都不用告訴我You don't have to tell me anything.
你不用向我解釋什麼You don't have to explain yourself to me.
我算什麼啊竟然敢懷疑偉大的德瑞克雷莫瑞醫生Who am I to question the great Dr. Drake Ramoray?
能接近你,我就該滿足了I should be happy to be near you.
嘿,我…Hey,l
嘿什麼?Hey what?
就那樣,只是嘿That's it. Just hey!
像結束了一首舞那樣,嘿!Like at the end of a dance. Hey!
有一天你們會長大There'll be times when you get older
你們會想跟別人上床When you'll want to sleep with people
只為搏得他們歡心 但不要這麼做Just to make them like you But don't!
因為…'Cause...
…那是另一件…... that's another thing...
…你不要做的事 一起來... that you don't wanna do Everybody!
那是另一件你不要做的事That's another thing That you don't wanna do
太棒了 很有教育性-Excellent! -Very informative!
一點也不會不恰當Not at all inappropriate!
謝謝各位光臨 後面有餅乾要送給你們Thank you for coming,everybody! There are cookies in the back.
真是棒透了That was great.
孩子們愛死你了The kids loved you.
對呀,我酷斃了Yea! I rock!
你知道為什麼嗎? 因為你說實話And you know why? Because you told the truth.
從來沒有人對小孩子說實話Nobody ever tells kids the truth.
你真是了得You were incredible!
但…?But...?
你怎麼知道還有“但…”? 這種事情逃不過我的-How'd you know there was a "but"? -I sense these things.
不是“但是”就是奉承話It was either "but" or "butter."
我想問題是有些父母…The thing is,I think some of the parents...
…會希望你多唱一點…...they were hoping that...
…農場動物那類的歌曲...you'd play more songs about barnyard animals.
這個我辦得到啊I can do that.
真的?Really?
因為那樣子會非常棒Because that would be fantastic!
怎麼?你要親我嗎?What? You wanna kiss me?
我正在考慮I'm thinking about it.
如果我有借書卡,我能借走你嗎If I get a library card,can I take you out some time?
怎麼?我沒工作What?I'm unemployed
蝙蝠The bat.
黑暗世界的大使Ambassador of darkness.
像一隻插翅的信差 沖出了巢穴Flitting out of his cave like a winged messenger.
死神之舞的盲目幽靈Sightless specter of the macabre.
兄弟,我的猴子呢?Buddy,my monkey?
對了…Oh,yeah,right.
在幾個月前…There was a break-in...
…這裡被洗劫,內賊幹的...a few months back. Inside job.
你的猴子被偷了Your monkey was taken.
還有一隻雪鷺,一隻兩腳趾的樹懶Along with a snowy egret,a two-toed sloth...
還有禮品店的三件運動衫...and three sweatshirts from the zoo gift shop.
我的天哪 可是動物園說我的猴子死了The zoo told me that my monkey was dead!
動物園The zoo!
你相信 動物園說的每一件事嗎?You believe everything the zoo tells you?
動物園只是告訴過我這一件事That's the only thing the zoo's ever told me.
他們當然會說他死了 他們害怕消息傳出去會不好看Of course they'll say that! They don't want the bad publicity.
他們掩飾得密不透風It's all a great big cover-up.
你知道這件事情 牽涉到多高層嗎?Do you have any idea how high up this thing goes?
那個利浦森先生?That guy Lipson?
利浦森先生知道?Lipson knows?
-誰還知道?-我只認識利浦森-Who else knows?.-I only know Lipson.
利浦森先生知道,是嗎?Lipson knows,huh?
你好,負鼠先生Hello,Mr. Possum.
樹上的謎團 上下顛倒的夜之民Enigma of the trees,upside-down denizen of the night.
正在嘲弄著地心引力… 兄弟,我的猴子呢?-Taunting gravity -Buddy,my monkey. My monkey?
道上的傳聞…Word on the street
當我說“道上”的時候 我指的是園裡的遊園道路When I say "street," I mean those pretend streets here at the zoo.
當然了Of course.
你的猴子有了新職業了…Your monkey found a new career...
…往娛樂界發展去了 我只知道這一些...in the entertainment field. That's all I know.
真是令人難以置信This is unbelievable!
好了,這個消息 對你值多少錢啊,朋友?So what is this information worth to you,my friend?
你是暗示我要賄賂你嗎?Are you trying to get me to bribe you?
或許吧Maybe.
可是你都已經告訴我了But you already told me everything.
你們看Check it out.
馬修就是 啤酒樂廣告裡的那只猴子He actually is the Monkeyshine monkey!
那你打算怎麼辦?What'll you do?
我要打電話給那家啤酒廠 問他們他在哪裡啊I'm gonna call the beer company and try to find him.
我丟了我的健壯馱馬時就是這麼做的That's what I did when I lost my Clydesdales.
你們好Okay,hi again!
菲比好Hi,Phoebe!
今天我們要先唱一些 關於農場動物的歌曲Today,we're gonna start with some songs about barnyard animals.
草地上的牛說哞Oh,the cow in the meadow goes "moo"
草地上的牛說哞Oh,the cow in the meadow goes "moo"
農夫在敲他的頭 把他絞成肉醬Then the farmer hits him And grinds him up
漢堡就是這樣來的And that's how we get hamburgers
現在…雞Now chickens!
德瑞克,你是唯一救得了她的人Only you who can save her,Drake!
該死,我是醫生,我不是神Damn it! I'm a doctor. I'm not God!
我的信仰就是這樣被推翻了的There goes my whole belief system.
是艾瑞克It's Erika.
老天,快,關掉電視Quick! Shut off the TV.
不,我要看結果I wanna see what happens!
我救萊絲莉脫離昏迷狀態 然後我們親熱I get Leslie out of the coma then we make out.
怎麼可能?你剛才親了莎賓娜How can that be? You were kissing Sabrina!
瑞秋,那只是喬伊是神經外科醫生的世界Rachel,it's a world where Joey is a neurosurgeon.
艾瑞克,請進Hey,Erika. Come in.
你怎麼這麼快就到了? 我剛剛還在塞林看到你How did you get here so fast? I just saw you in Salem.
對,他們用…直升機送我Right,they choppered me in.
什麼事?What's up?
還有一場小派對You're having a little party too!
她在嗎? 誰啊?-ls she here? -Who?
莎賓娜,你們的事我全知道了Sabrina. I know about you two!
我看到你們兩個 在醫生休息室裡接吻I saw you today,kissing in the doctor's lounge.
不是你想的那樣子啦,那是…It's not what you think
你說你心裡只有我You told me I was the only one!
好,聽著,夠了All right,look. That's it.
我想我們不該再見面了We shouldn't see each other anymore.
我知道我很久以前 就應該告訴你了…I should have told you a long time ago...
…我並不是德瑞克雷莫瑞醫生... but I am not Drake Ramoray.
我連醫生都不是,我是個演員 我只是假裝我是醫生而已I'm not even a doctor. I'm an actor. I just pretend to be a doctor.
天哪,那醫院的人 知道這件事情嗎?Oh,my God! Do the people at the hospital know?
你們誰來幫幫忙,好不好?Somebody wanna help me out here?
我知道…Oh,I know! I know!
我在哪裡?Where am I?
大學的附設醫院…University Hospital...
…你已經在這裡度過十八年了... where you've been for the last 18 years.
你怎麼會在兩個地方?How can you be here and there?
因為那是電視節目Because it's a TV show!
德瑞克,你到底要說什麼?What are you getting at?
長相很漂亮,但是神志不清Nice girl. Not great with concepts.
我不是德瑞克I'm not Drake!
沒錯 他不是德瑞克,他是…That's right! He's not Drake. He's...
…漢斯雷莫瑞,德瑞克邪惡的雙胞胎兄弟... Hans Ramoray,Drake's evil twin!
真的嗎?Is this true?
是真的Yes! Yes,it is true!
我之所以知道是因為…And I know this...
…他假裝他是德瑞克 來…來騙我上床... because he pretended to be Drake to sleep with me!
並且他告訴我他要帶我私奔And then he told me he would run away with me!
他騙我And he didn't!
而且你馬桶蓋沒有放下來 你這個渾蛋And you left the toilet seat up,you bastard!
這些都是真的嗎?Is all this true?
是,恐怕是真的了Yes,I'm afraid it is.
我根本配不上你,艾瑞克You deserve much better than me.
你應該跟真正的德瑞克在一起 你愛上的人是他You deserve to be with the real Drake. He's the one you fell in love with.
去塞林吧,去找他Go to Salem. Find him!
他才是你的He's the guy for you!
漢斯Oh,Hans!
漢斯?Hans?
漢斯!Hans!
邪惡的雙胞胎Yo,evil twin!
對,再見,艾瑞克Right. Goodbye,Erika.
祝你在塞林一切順利Good luck in Salem.
保重了Take care.
我永遠不會忘記你的,漢斯I'll never forget you,Hans.
剛才是誰向我潑水!All right. The people who threw the water!
我們只是想幫你Helping you out!
開除?Fired?
為什麼?Why?
有很多父母向圖書館的 董事會投訴…The library board got a lot of complaints from parents...
…你歌詞裡的一些內容有問題...about the stuff in your songs.
我真不敢相信,圖書館?I can't believe it!The library?
-書籍,自由演講,報紙 -我知道-Books. Free speech.Newspapers on sticks.-I know.
-孩子們呢?難道說你沒有告訴董事會孩子們想聽實話嗎?-沒-And the kids?Did you tell your board that the kids want to hear the truth?-No
我懂了I see.
或許如果你只是唱一些 一般的兒歌Maybe if you just played some regular kiddy songs?
不,你要…我當什麼呢?What do you want me to be? Like some...
…當一隻愚蠢的 紫色大恐龍嗎?...stupid,big,like,purple dinosaur?
我又沒說你必須當巴尼You don't have to be Barney.
巴尼是誰啊?Who's Barney?
你們不會相信的You'll never believe it.
-讓我猜猜 -什麼?-Let me guess.-What?.
一些胖子真的跳下來了?Some Weebles actually do fall down?.
一塊布只救了七個人?你猜到了什麼?A stitch in time now only saves seven?What do you got?.
那麼…Well...
算了... never mind.
什麼 什麼What?. What?.
我是追查馬修追查到這個的 現在他很健康也很快樂…I tracked down Marcel and get this. He's healthy,he's happy...
…他在紐約拍“極度恐慌II 病毒肆虐曼哈頓”...and he's in New York filming Outbreak 2: The Virus Takes Manhattan.
你騙人You're kidding!
簡直不可思議 我知道-This is amazing! -I know.
我才終於混上電視 這猴子開始拍電影了I finally get a part on TV,and the monkey's making movies.
瑞秋,我好了Rachel,I'm ready.
抱歉,那個說實話的唱歌小姐在這裡嗎?Excuse me. Is this where the singing lady is,who tells the truth?
對呀,我猜那就是我I guess that's me.
她在這裡She's here!
有時男人愛女人Sometimes men love women
有時男人愛男人Sometimes men love men
然後還有雙性戀Then there are bisexuals
雖然有些說他們在騙自己Though some just say They're kidding themselves
真是令人興奮 我都快一年沒見到我的猴子了This is exciting! I haven't seen my monkey in a year.
你洗澡從來不往下看嗎?What,you never look down in the shower?
我連說個“猴子是陰莖”的笑話都不可以嗎?I'm not allowed to make one joke in the "monkey is penis" genre?
好了,好了Back up,please.
各位,往後退Back up. Come on.
打擾了 我們在哪裡能找到猴子?Excuse me. Where can we find the monkey?
抱歉,各位 這場戲不對外開放I'm sorry. It's a closed set.
對不起,你不瞭解 我…我是他的朋友I'm sorry,you don't understand. I'm a friend of his.
我們…我們以前住在一起的We used to live together.
我跟費利佩(《海豚的故事》中的海豚)還曾在波克若山分租公寓呢And I have a time share in the Poconos with Flipper.
羅斯,他在那裡There he is!
兄弟Hey! Buddy!
馬修…Marcel! Marcel!
在叢林裡In the jungle
偌大的叢林The mighty jungle
今夜獅子睡著了The lion sleeps tonight
在叢林裡,偌大的叢林In the jungle The mighty jungle
今夜獅子睡著了The lion sleeps tonight
抱歉,各位,這片場…Excuse me,this is a
不對外,我們知道 我們是猴子的朋友Closed set. We know. But we're friends with the monkey.
早安Good morning.
夥計,你看我帶誰來了Look who I brought!
是你的老朋友耶,小象哈瑞Your old friend,Harry Elafonte!
老兄,火氣真大!Whoa,dude. Burn!
我不懂I don't get it.
他昨天好像很高興看到我He seemed so happy to see me yesterday.
別放在心上,他近來壓力很大 你知道,主演一部電影Don't take it personal. He's under pressure,starring in a movie and all.
馬修現在到底有多大牌呀?How big of a star is Marcel?
用人來比啊,我說像…In human terms? I'd say...

S02E13

          
用人來比啊,我說像…In human terms? I'd say...
…西碧雪佛(著名電視明星)... Cybill Shepherd.
你們是在電影裡演出 還是你們有妄想症?So you guys in the movie or you just really paranoid?
沙爾?Hey,Sal?
傑利想知道 猴子可以上地鐵那一幕了嗎?Jerry wants to know if the monkey's ready.
抱歉Excuse me?
傑利是導演嗎?他是哪一個?Jerry is the director? Which one's he?
就是坐在導演椅子那個 我懂了-The one in the director's chair? -Gotcha.
菲比,我們走Pheebs,walk with me.
我幹嘛要跟你走?Why am I walking with you?
我們只是要走過來這裡 遠離那些…We're just going over here so that we can get away from...
…嗜血肉的可怕病毒...the horrible flesh-eating virus!
看在老天的份上,聽我說For the love of God,woman,listen to me!
他有沒有在看?有沒有在看?Is he looking? Is he looking?
(茱莉亞羅伯茨)我有個難題 告訴我啊-We've got a problem. -Tell me.
我沒有辦法幫克麗化妝I can't do Chris' makeup.
她拒絕承認她的嘴巴上有鬍子She refuses to acknowledge her mustache.
很多嗎? 像眉毛掉到嘴上似的-ls it bad? -lt looks like her eyebrow fell down.
除非有人說服她 讓我幫她漂白…Unless we convince her to let me bleach it...
…不然尚格雲頓(動作明星)就得去跟加比卡普蘭(男星)親熱了...Van Damme will be making out with Gabe Kaplan.
我去跟她談談I'll talk to her.
我討厭演員I hate actors.
老兄,偽裝得不錯 我剛才差點沒看到你Nice camouflage. For a minute there,I almost didn't see you.
抱歉Excuse me.
你叫錢德嗎?Is your name Chandler?
對,沒錯Yes,it is.
錢德賓Chandler Bing.
你認識我? 還是你很會釣男人?Do you know me or are you just really good at this game?
我是蘇西莫斯I'm Susie Moss.
四年級呀,戴眼鏡Fourth grade? Glasses?
我常常像拿手提包一樣 拿一包?銼蓒I carried a box of animal crackers like a purse?
蘇西莫斯Susie Moss!
對呀,是呀Right! Yeah! Wow!
你真是…You look....
發育得太棒了Great job growing up.
很高興看到你不再戴那頂 綴滿小鏡子的牛仔帽It's nice to see you don't still wear the cap with the mirrors on it.
升上五年級之後 我發現我不是個男妓I graduated fourth grade and realized I wasn't a pimp.
記得班上的話劇嗎?Remember the class play?
你掀我的裙子 全禮堂的人都看到我的內褲了You pulled up my skirt and the entire auditorium saw my underpants?
對,那個時候 我用我的幽默感來保護自己Yes. Back then,I used humor as a defense mechanism.
謝天謝地,我現在不用那樣了Thank God I don't do that anymore.
那麼,兒童時代以來你一直在幹什麼呢?So? What have you been doing since childhood?
哦,我有了條新的腰帶Well, I got a new belt.
我很好奇I wondered
天啊… 怎麼了?-Oh,my God! -What? What?
是尚格雲頓It's Jean-Claude Van Damme.
我不知道他在這部電影裡面 他好帥啊I didn't know he was in this movie. He is so hot!
真的嗎?You think?
綽號“來自布魯塞爾的肌肉”-悍將尚格雲頓The Muscles from Brussels? Wham-Bam-Van-Damme?
你看過“時空特警”嗎?Did you see Time Cop?
沒有啊,他演得很好嗎?No. Was he any good in it?
瑞秋,他完全改變了時空Rachel,he totally changed time!
那你過去跟他講話嘛So why don't you go talk to him?
你過去告訴他,他很可愛 最糟能怎樣呢?Go tell him he's cute. What's the worst that could happen?
他會聽到的He could hear me.
好吧,我去幫你講 瑞秋,不要…-I'm doing it for you. -Don't you dare! Don't!
不要Don't!
告訴他我會做菜Tell him I cook!
對不起Excuse me.
這樣會有一點怪怪的…This is gonna sound kind of goofy...
…我那邊那個朋友…... but my friend over there...
…她很會做菜…...who cooks,by the way....
她覺得你很可愛She thinks you're cute.
你不這麼覺得嗎?You don't think I'm cute?
我不知道I don't know.
你覺得你可愛嗎?Do you think you're cute?
我們扯太遠了 我是過來告訴你…We're getting off the track. I was supposed to tell you...
…我朋友她覺得你很可愛... my friend thinks you're cute.
我該怎麼告訴她呢?What should I tell her?
告訴她 我覺得她的朋友,很可愛You can tell her I think her friend is cute.
斯蒂芬赫斯為了錢而吃東西Stephen Hurs would eat things for money.
大衛斯坦沒有手了David Stein had no elbows.
就是那個被發現手淫的傢伙?Who got caught masturbating?
那不是他幹的,他當時只是為了乘公車的錢That's not what he was doing.He was looking for his bus money.
化妝 叫我了,我得走了-Makeup! -That's me. I gotta go.
我得碰你老兄的手多少次 你才會開尊口約我出去呢?How many times must I touch you on the arm before you ask me on a date?
我想再試一次Well,let's try one more.
我們去“厄尼”,八點鐘There you go. Ernie's,8:00?
我會到I'll be there.
誰知道,一切順利的話 或許這一次…And if things go well,maybe this time...
…我能看到你的內褲... I'll get to see your underwear.
居然沒人聽到這句話?No one was around to hear that?
他怎麼說?So what'd he say?
他真渾蛋What a jerk!
我一直在跟他談你 可是他卻一直想要約我I kept talking about you,and he kept asking me out.
我當然是說不行Naturally,you know,I said no.
還是謝了Thanks,anyway.
但是他一直約我…He just kept asking...
…約我…...and asking,asking,asking....
如果你想跟他約會的話就去啊If you want to go out with him,you can.
他聽起來像是個渾蛋,但…Sounds like a jerk to me,but
尚格雲頓,她說好,今晚見Jean-Claude,she said yes! I'll see you tonight!
謝謝Thank you.
然後 尚格雲頓帶我去“十字路口”…Then Jean-Claude took me to Crossroads...
…我們在那裡 跟茱兒芭莉摩(女星)鬼混...and we hung out with Drew Barrymore.
老兄,她好惹火Oh,man. She's so smokin'!
她有一對最炫的…She's got the greatest set of
這兒沒男的?No guys around,huh?
有誰需要什麼嗎? 我來杯濃縮咖啡-Does anybody need anything? -I'll have an espresso.
我還是自己去拿I'll get it.
叫你去的話 說不定最後會被你喝掉If I ask you to,you'll end up drinking it yourself.
好不公平啊 我知道-That is so unfair. -I know.
你跟尚格雲頓那樣對她之後 還要喝她的咖啡嗎?Like you'd drink her coffee after what you did to her with Van Damme?
喬伊,我要取消今晚的壁球I have to cancel racquetball tonight.
馬修的訓練師會把馬修讓給我幾個小時Marcel's trainer will let me have him for a couple of hours.
你為了猴子失我的約?You're blowing me off for a monkey?
我們可以改星期六打呀We can reschedule for Saturday.
對,除非你搭上一票鴿子Unless you hook up with a bunch of pigeons.
用叉子叉我…Stick a fork in me...
…我熟了... I am done!
用叉子什麼?Stick a fork what?
像你煎牛排那樣啊Like when you're cooking a steak.
我不吃肉的I don't eat meat.
那你怎麼知道菜熟了呢?How do you know vegetables are done?
不知道啊 只要吃一口就知道了Well,you don't. You eat them and you can tell.
那吃我吧,我熟了Okay,then eat me,I'm done!
我遇見完?賴呐肆藍I've met the perfect woman.
我們坐在沙發上 我們在親熱…We're sitting on her couch,fooling around...
…突然她轉過來對我說:...and then she turns to me and says:
“你有想過在電梯裡做嗎?”"Did you ever want to do it in an elevator?"
那你說什麼?What did you say?
我相信我的回答是…I believe my exact words were....
你怎麼知道 要不要在電梯裡做?How do you know if you wanna do that?
你就是知道You just know.
我們得走了 三十分鐘後訂了餐廳位置We gotta go. Got a reservation in 30 minutes.
我的計畫最多絕對不會 超過兩,三分鐘的What I had planned shouldn't take more than two,three minutes,tops.
兩百秒鐘的激情,我們得走了Two hundred seconds of passion! We gotta go.
但是…But...
…我有個主意... here's an idea.
你有沒有穿過女人的內衣呀?Have you ever worn women's underwear?
這個事實上,有…Well,yes,actually...
…是我艾達姑媽的... but they were my Aunt Edna's.
一條褲子裡擠了三個人And there were three of us in there.
我在想,如果你今天…I was thinking it would be kind of sexy...
…晚飯的時候穿我的內衣 會蠻性感的...if you wore mine tonight at dinner.
你要我穿你內褲?You want me to wear your panties?
可以嗎?Could you?
若我穿了你內褲的話,那麼…If I was wearing your underwear...
…你要穿什麼?...then what would you be wearing?
你太棒了You're swell!
音樂準備好了,飯菜也好了Got the music. Got the dinner.
我做了馬修最喜歡吃的菜 香蕉蛋糕…I made Marcel's favorite dish,banana cake...
…加了蟲蟲...with mealworm.
蠟燭啊Candle.
你以為今天晚上 這兒會發生什麼事啊?What do you think's gonna happen here tonight?
你正要過來…Hi,are you on your way over
不會…我理解 我是說,猴子得工作嘛No,I understand. A monkey's gotta work.
不,沒什麼大不了的It's no big deal.
又不是說… 我計畫了什麼特別的It's not like I had anything special planned.
是的,沒問題Yeah. Okay.
好的,再見Okay. Bye.
真遺憾I'm sorry, man.
-覺得怎麼樣?-什麼?-Feel that?.-What?
我們是不是應該鬆開手了The moment we should have stopped holding hands?.
瑞秋 那我們就由你先開始說好了Rachel,why don't you start talking first?
好吧,我覺得 她這樣是完全沒道理的I feel that this is totally unjustified.
她說我可以的 我又沒做什麼…She gave me the green light,I did nothing
你以為 我在電視上看不到你嗎?Do you think I can't see you in the TV set?
好了,莫妮卡 你有什麼話要說就說好了…If there's something you'd like to share
你沒有這個權利跟他出去You had no right to date him!
你這麼說太荒唐了吧 你出賣我-That's the most ridiculous -You sold me out!
我才沒有出賣你呢 有,你有-I did not! -You absolutely
你讓我講好不好?Would you let me talk!
你剛剛彈我的頭?Did you just flick me?
你不讓我說完,我只是想…Well,you wouldn't let me finish and I was
好痛啊That hurt!
別彈了Quit flicking!
你,你別彈了Stop flicking!
是你先彈的,是你先彈的You flicked me first!
別這樣,別這樣嘛Let's not do this!
想點快樂的事!Happy thoughts!
好吧,我要教訓人了Now I'm gonna kick some ass!
好吧 你們住手的話我就放手All right. Now,I will let go if you both stop.
你要我不再見他嗎?You want me to stop seeing him?
你要我打電話給他 告訴他你要替我跟他約會嗎?You want me to just tell him you're seeing him instead?
你想這樣嗎?Is that what you want?
你就是想這樣? 是的That's what you want?
很好 很好-Fine! -Fine!
好了There we go.
我們要是在監獄裡的話 你們就會是我的賤女人If we were in prison,you guys would be,like,my bitches.
謝謝你們讓我跟你們一起Thanks for letting me tag along.
沒什麼Forget about it.
你覺得怎麼樣,扭動先生?How you doing there,squirmy?
我窩在裡面I'm hanging in.
有一點出來And a little out.
你是導演的助理?So assistant to the director?
你的工作一定很有意思 你一定有很多很酷的責任…That's an exciting job. You must have a ton of responsibilities
我跟選角完全無關I don't do the casting.
你們大家想吃什麼?So what are you guys gonna eat?
為什麼我滿腦子 都想著把那冰塊放進嘴裡…How come all I can think about is putting that ice in my mouth...
…然後舔遍你的全身?...and licking you all over?
因為我上的高中是男校 現在神要補償我?Because I went to an all-boys high school,and God is making up for it?
我現在就要你…I want you right here...
…在這裡... right now.
現在?在這裡?Right now,right here?
你不認為這裡是公共場所嗎?Don't you think we're in kind of a public place?
這裡有活蝦They do have the shrimp.
到洗手間等我Meet me in the bathroom.
現在我要去洗手間了I'm going to the bathroom now.
他喜歡把我們留在圈裡面He likes to keep us in the loop.
來呀Come on.
不敢相信我們在做這事I can't believe we're doing this.
好,先生All right,mister.
給我看那條內褲Let's see those panties.
遵命Alrighty.
你知道怎麼樣會更性感嗎?But you know what would be even sexier?
怎麼樣?What?
你沒把你的襯衫塞進去的話If you didn't have your shirt tucked into them.
好,現在呢 我想看你只穿那件內褲All right. Now,I would like to see you wearing nothing but them.
把衣服脫下來Take your clothes off.
好吧,但是你要知道這表示 我們會錯過特餐的介紹I hope you realize this means we'll miss hearing about the specials.
來,快點…Come on,hurry!
你要我快點弄好 還是要我做得好?Do you want this done quick or done right?
好,轉過去,我要看你的後面All right,turn around. I wanna see you from behind.
有人跟著 “鋼鐵玻璃”錄影帶做運動哦Somebody's been doing his Buns of Steel video.
所以你要我縮緊什麼嗎? 或者是…So you want me to clench anything or...?
蘇西…Susie?
這個就是報四年級的仇This is for the fourth grade.
什麼意思啊? 什麼“什麼意思”?-What do you mean? -What do I mean?
什麼意思?!What do I mean?!
我的意思是內褲,先生 那就是我的意思I mean underpants,mister! That's what I mean!
什麼意思?What? What do you mean?
我的裙子…My skirt...
…你掀開了,大家笑了...you lifted. IKids laughing!
到十八歲大家還叫我內褲蘇西I was Susie Underpants till I was 18!
那是四年級的事了 你怎會到現在都還在生氣呢?That was in fourth grade! How could you still be upset?
你二十年後打電話給我 告訴我你是不是還在生氣Call me in 20 years and tell me if you're still upset about this.
我也要告訴你 你這條內褲我是不會還你的I hope you realize you're not getting these underpants back!
我真不敢相信I can't believe this.
兩個禮拜前 我還在看“絕命殺陣”…Just two weeks ago,I was watching Sudden Death...
…現在我竟然在跟尚格雲頓約會...and now I'm on a date with Jean-Claude Van Damme.
你能打扁那個傢伙嗎?Can you beat up that guy?
扁這個呢?當然-Can you beat up that guy? -Sure.
這太瘋狂了This is so wild.
我得承認我有點奇怪 你會同意跟我來個盲目約會I gotta admit,I was surprised that you agreed to go on a blind date.
通常我是不會答應的Normally,I would not do it.
是嗎? 那你為什麼會為我破例呢?What made you make the exception for me?
因為瑞秋告訴我說…Rachel told me...
…你想跟我還有茱兒芭莉摩 來個“三人行”啊...you were dying to have a threesome with me and Drew Barrymore.
對了,茱兒她有一些規矩的…By the way,Drew has some ground rules and....
-說你對不起我 -不-Say you're sorry!-No
說!Say it!
不,我才不要跟你說抱歉呢No! I'm not gonna!
快說…好極了Say it! Say it! Great!
瑞秋,道歉 不然你的毛衣就遭殃Say you're sorry or your sweater gets it.
那是我最喜歡的毛衣 我第三次約會的毛衣That is my favorite sweater! That is my third-date sweater!
說,你很抱歉Say you're sorry.
你想玩,是不是?You wanna play? Okay,let's play.
好,咱們就來玩Let's play.
你想怎麼樣?What'll you do?
把毛衣還給我 否則這就變成番茄醬皮包了Give me back my sweater or it's handbag marinara.
你才不敢這麼做You don't have the guts.
是嗎?至少我不會不敢 告訴男人,我覺得他很可愛Yeah? At least I wasn't too chicken to tell some guy he was cute.
好了,住手,瘋婆子Stop! Stop the madness!
你們兩個瘋了This is crazy!
現在你們誰還記得 你們本來在吵些什麼東西嗎?Who can remember why you're fighting in the first place?
對,沒錯Yes,that's right.
但是…But still....
看看你的皮包Look at your purse!
看看你的毛衣Look at your sweater!
看看你們自己Look at yourselves!
我會幫你補毛衣的I'll help you fix your sweater.
我會幫你…I'll help you...
…丟掉皮包...throw out your purse.
對不起,我阻止你再見他I'm sorry I made you stop seeing him.
對不起 我知道你喜歡他還跟他約會I'm sorry I went out with him when I knew you liked him.
對不起,我…借了你的手套I'm sorry that I borrowed your gloves.
喬伊?Joey?
媽?Ma?
錢德?你在這兒幹嘛? 我以為你們走了Chandler?What are you doing here? I thought you guys took off.
不不不,是她走了,帶著我的衣服She took off with my clothes!
你一絲不掛 不完全是-Are you naked in there? -Well,not exactly.
我穿著女生內褲I'm wearing panties.
你經常穿女生內褲嗎?You always wear panties?
不…這是第一次No,no. This is the first time.
你還真夠倒楣Talk about your bad luck!
第一次試女生內褲 然後衣服就被別人給帶走了The first time you try panties and someone walks off with your clothes.
不是我要穿的 是蘇西叫我穿的I was not trying them out. Susie asked me to wear them.
讓我看看 不要Let me see!
我才不讓你或任何人看呢No! I'm not letting you or anybody else see,ever!
好吧…All right,all right!
有人在用“牙線”Someone's flossing!
喬伊,有些人不喜歡那樣的Joey,some people don't like that.
錢德穿女生內褲Chandler's wearing panties.
什麼?What?
讓我看 不…你不要看-Let me see! -You don't have to see!
小屁屁Hi,tushy!
你們誰把你們的內褲借我穿One of you give me your underpants.
幫不上忙,我不穿內褲的I'm not wearing any.
你怎麼會沒穿內褲呢?How can you not be wearing any?
穿粉紅丁字褲的人 倒訓起人來了I'm getting heat from the guy in the hot pink thong.
聽我說,羅斯,我出五十塊錢 買你的內褲,好嗎?Look,Ross. I'll give you $50 for your underpants.
中央公園
菲比,牛奶用完給我好嗎? 我快好了-Can I have the milk? -I'm almost done with it.
拉住褲褲不要急嘛Keep your panties on.
各位,我在電影裡了And I'm in the movie!
怎麼了? 有個扮演病人的請病假…-What happened? -A virus victim called in sick...
…所以凱西就推薦我上場 我會死在擔架上...so Cathy recommended me and boom! I'm dying on a gurney!
羅斯,馬修剛拍完最後一幕 如果你要去現場跟他道別就…Marcel just finished his last scene,if you wanna go say goodbye.
不,沒關係啦 他說不定還有派對什麼的要去That's okay. He's probably got parties to go to and stuff.
他繼續他的生活了 生活就是這樣子,對不對?He's moved on. That's the way it goes,right?
天啊Oh,my God!
什麼?What?
看來我們成功了Looks like we made it
成功忘記對方…Left each other on the way...
…找到新歡... to another love
看來我們成功了Looks like we made it
今天以前,我還如是想Or I thought so,till today
直到看到你為止Until you were there,everywhere
看到你,往日回憶湧上心頭And all I could taste was Love the way we made it
看來我們成功了Looks like we made it
很遺憾我們之間沒有結果,我們也是Sorry it didn't work out between us.Or us.
茱兒很失望Drew was very disappointed.
好的,再見Okay. Well, bye.
再見Goodbye.
我也說再見Well, bye for me too.
好,再次再見Okay. Well, bye-bye again.
好的Okay.
或許咱們三個人可以…Perhaps the three of us just could:
哦不不不Oh, no, no, no, no.
確定嗎?我的屁股可以擠碎核桃哦Are you sure?.I can crush a walnut with my butt.
-不不不,很難忘 -但是不了-Oh, no, no, no. Impressive.-But no.
也許我在煮飯的時候可以用得上Maybe if I were baking.
好了,再見Okay. Bye-bye.
再見,馬修Bye, Marcel.
銀幕上見了See you on the big screen.
是你讓人們喝那種啤酒的對吧You keep people drinking that beer, okay?.
我會想你的,兄弟I'll miss you, buddy.
再見Bye.
我想我應該寫一首 關於這件事的歌I think I want to write a song about all this.
只是我的吉他有條弦斷了Except one of the strings on my guitar is broken.
錢德,丁字褲借我,好嗎?Chandler,can I borrow your G-string?
你等說這句話等了很久了吧? 大概二十分鐘啊-How long you been waiting to say that? -About 20 minutes!
你們看不出來嗎? ?飧鋈絲燜懶藍Can't you see what's going on here? This man is dying!
Cut!
你們看不出來嗎? 這個人快死了Can't you see what's going on here? This man is dying!
Cut!
你們看不出來嗎? 這個人快死了Can't you see what's going on here? This man is dying!
媽咪Mommy!
你們看不出來嗎? 這個人已經死了Can't you see what's going on? This man is dead!

S02E14

          
等一下Hold on a second.
好球…Nice.
有東西給你I got you something.
這什麼東西?What's this?
812塊錢Eight hundred and twelve bucks.
老裡奧沒跟你說嗎 跟我過夜…Didn't Big Leon tell you? It's a thousand...
…可要一千塊錢才夠...to have me for the whole night.
這是幹什麼呀?What's this for?
我現在有賺錢了Well,I'm making money now.
這是要還你幫我付的電費 跟數不清的披薩的錢I'm paying you back for headshots,electric bills,all that pizza....
我愛你I love you,man.
謝了,老兄 我有錢可以買小馬了Well,thanks,man. Now I can get my pony.
這是我小小的心意…This is a little extra something for...
…謝謝你平日的照顧...always being there for me.
我不曉得該說什麼了Wow,I don't know what to say.
我不曉得該說什麼了Wow,I don't know what to say.
怎麼樣?What do you say?
我不知道I don't know.
這是個手鐲吧?It's a bracelet.
上頭還刻了字,你看看Isn't it? It's engraved,too. Check it out.
“我的好兄弟”"To my best bud."
謝了,好兄弟Thanks,best bud.
戴上去啊Put it on.
現在嗎?Now?
不…這麼美的東西 應該留到特殊的場合再戴No,it should be saved for a special occasion.
不…妙就妙在這裡 這配什麼都好看No,that's the beauty part. It goes with everything.
老兄,你戴起來簡直太合適了When you put this on,you're good to go.
我從沒這麼合適過,所以為何不試試戴首飾呢對吧I've never been "good to go, "so why not try some jewelry, huh?
天啊Oh,man!
真是太配你了You are so wearing that bracelet!
可不是嘛!I so am!
你知道這對你的性生活 有什麼樣的影響嗎?Any idea what this will do for your sex life?
剛開始時說不定會讓我慢半拍It might slow down at first,but...
等到習慣這個重量之後 就會讓我重振雄風了...once I'm used to the extra weight,I'll be back on track.
六人行 第2季 第14集 高中舞會錄影帶The One With the Prom Video
看起來很好 那就好了-This all looks good. -Great.
如果我要打電話詢問 你以前的經驗呢?If I want to call for a reference on your last job...?
就寫在下麵了 我經理叫做錢德賓That's right there,see? The manager,Chandler Bing?
好吧All right.
來看看你是不是跟你寫的 一樣好,做一份沙拉來瞧瞧Let's see if you're as good in person as you are on paper. Make me a salad.
沙拉? 其實我可以做些難度比較高的A salad? I could do something more complicated.
不用,沙拉就行了No,just the salad will be fine.
沒問題You got it.
可是我要你一邊做 一邊告訴我你正在做什麼Now I want you to tell me what you're doing while you're doing it.
好,我在撕生菜All right. Well,I'm tearing the lettuce.
菜髒嗎?Is it dirty?
不…別擔心,我待會兒會洗Oh,I'm gonna wash it.
別洗,我喜歡髒的Don't. I like it dirty.
你說了算That's your call.
好,你接下來要做什麼?So,what are you going to do next?
我想,我接下來要切蕃茄了I thought that l'd cut up the tomatoes.
蕃茄結實嗎?Are they firm?
還可以啦They're okay.
你確定蕃茄沒壞?You sure they haven't gone bad?
你確定沒有非常非常的壞?You sure they're not very,very bad?
是啊,還可以啦No,really,they're okay.
你會切得很漂亮嗎?You gonna slice them up real nice?
事實上,我打算切成絲狀I was going to do them julienne.
我要走了I'm out of here!
喂?Hello?
不,瑞秋現在不在 你要不要留話?Rachel's not here. Can I take a message?
好,哪個凱西…?How do we spell Casey?
是《擊球手凱西》裡的凱西 還是“KC和陽光樂隊”的凱西?Is it like "at the bat" or "and The Sunshine Band"?
這個凱西是什麼人啊?Hey,who's this Casey?
她看電影認識的人A guy she met at the movies.
真的?他找她幹什麼?What does he want with her?
我猜他想跟她跳點小舞…I guess he wants to do a little dance...
…做一點小愛…...you know,make a little love....
今天晚上就把她“解決”掉Well,get down tonight.
我不知道,我不懂…I don't know. I don't
兩個月前 我們就差這麼一點點了I don't get it! Two months ago,Rachel and I were this close.
現在呢 我在替她看電影認識的人留言Now I'm taking messages from guys she meets at the movies?
應該是 這個凱西替我留言才對呀I mean,this Casey should be taking down my messages,you know?
或…或是… 或是我跟瑞秋應該在一起…Or Rachel and I should be together...
…然後我們… 我們一起請電話秘書...and we should get some kind of message service.
耐心點吧,會有那一天的Hang in there. It's gonna happen.
好,你怎麼知道呢?Now,how do you know that?
因為她是你的龍蝦Because she's your lobster.
她有話要說的Oh,she's going somewhere.
誰不曉得龍蝦一旦戀愛 就會白頭偕老呢It's a known fact that lobsters fall in love and mate for life.
你真的可以看到老龍蝦夫妻…You know what? You can actually see old lobster couples...
…在水缸裡爪子牽著爪子散步...walking around their tank,holding claws,like....
你必須想像出龍蝦的樣子You have to picture lobsters.
好點了嗎?Hey,you feeling better?
我想我的第五次澡 終於洗掉那個面試了Yeah,I think that fifth shower got the interview off me.
你還有其他的機會嗎?Do you have other possibilities?
有,我很可能會付不出房租來There is the possibility that I won't make rent.
莫妮卡,你要的話我可以借你錢If you want,I can lend you money.
如果我沒有辦法馬上還 看到你就會內疚跟緊張If I couldn't pay you back right away,I'd feel guilty and tense around you.
好吧 那你為什麼不跟爸媽借呢?Then why not borrow it from Mom and Dad?
反正你看到他們 就會內疚跟緊張You feel guilty and tense around them already.
還不如趁機會跟他們要點錢Might as well make some money off of them.
他說得很有道理The man's got a point.
什麼東西亮亮的?What is that sparkly thing?
那個?那個是…That thing?
是…有點俗氣啦Yeah,it's a little flashy.
不俗氣No,no.
不會…對道上兄弟來講不會No,no. It's not flashy. Not for a goodfella.
天呐 真時髦 你一定花了不少達布隆(古西班牙金幣)吧?Man,that is sharp! That must have cost you quite a few doubloons.
真有趣,就好像嘉寶姐妹(匈牙利歌手)其中之一It's fun. It's like knowing one of the Gabor sisters.
親愛的Hi,darling.
這是什麼?What's this?
你以前的東西Some of your old stuff.
親愛的,我們要給你一個驚喜Well,sweetie,we have a surprise for you.
你房間要改成健身房了We're turning your room into a gym.
的確是個驚喜Wow,that is a surprise!
只有個小問題 為何不挑羅斯的房間?Just one question. Why not Ross's room?
那我們也討論過了…We talked about that...
…但你哥哥有那麼多的科學獎盃 獎牌,還有優點勳章…... but your brother had so many science trophies,plaques,merit badges....
我們不想去驚動它們We didn't want to disturb them.
上帝也不准God forbid!
有什麼新消息嗎?有什麼可以告訴我們的?工作怎麼樣?What's new? What can you tell us?How's your job?
我的工作?哦…My job? Well....
我有沒有提過我還沒男朋友?Did I mention I still don't have a boyfriend?
哦,我只是在假裝而已Oh well. I just assumed.
-哦,嗨,瑞秋!-嗨-Oh, hi, Rachel! -Hi.
我們很遺憾你父母分開的消息We were so sorry to hear about your parents splitting up.
他們只是分居 誰知道呢,看看吧Well,they're just separated. You never know! We'll see.
老實說,我們一點也不驚訝I can't say any of us were surprised.
從我們認識他們開始 他們就一直很不快樂They've been unhappy ever since we've known them.
特別是在夏威夷那件事之後Especially after that incident in Hawaii.
哪件事啊?What? What incident?
沒什麼啦… 一定是我想到別人去了No,no. I must be thinking of someone else.
或許是我Maybe me!
你不是要疊衣服嗎?Don't you have some folding to do?
快去吧,去疊呀Fold. You fold.
還要再加一點嗎? 不用了,謝謝-Want a refill? -I'm all right,thanks.
你得再給我一點時間 我要學得逼真一點Give me a second. I want to get this just right.
老兄啊,十一點方向 有個火辣女郞在看著你Dude,eleven o'clock,totally hot babe checking you out.
學得很不錯 我想我可以去變性了That was really good. I think I'm ready for my penis now.
我知道你在想什麼 大衛湯瑪斯,溫蒂速食的創辦人,對吧?I know what you're thinking. Dave Thomas,founder of Wendy's.
我叫蓋兒I'm Gail.
我真的必須走了 很高興認識你I really have to go,but it was nice meeting you.
真是太好了Excellent!
他可以送我錄影機 或是一套高爾夫球具也可以He could have gotten me a VCR or a set of golf clubs.
但他就送了我一個“排斥女人”的東西But no! He got me the "woman repeller"!
萊伯瑞斯家族的眼中釘(鋼琴家,生前是同性戀,死於愛滋病)The eyesore from the Liberace House of Crap!
沒那麼慘啦 對,你當然說得容易了-It's not bad. -Easy for you to say.
你又不用走來走去炫耀怪頭都不要的廢品You're not sporting a reject from the Mr. Tcollection!
“我可憐戴著首飾的笨蛋”"l pity the fool that puts on my jewelry! I do! I do!"
“我可憐戴著…”"l pity that fool"
兄弟,我們正在玩… 名人模仿秀呢Hey,man! We were just doing some impressions.
你也表演一下馬塞爾·馬索(默劇大師)吧Do your Marcel Marceau.
模仿得很像呢That's actually good.
你看看那個傢伙Would you look at that guy?
他跟她已經說了多久了?How long has he been talking to her?
-幾分鐘吧 -那就再加倍吧-A couple minutes.-Try doubling that.
滾開吧,兄弟 她只是服務生,又不是藝妓It's like,back off,buddy! She's a waitress,not a geisha.
我想她沒有關係吧I think she's okay.
你看看…Look at that!
你看她把他推開,他還不滾She pushes him away and he won't budge!
我要採取行動了I'm gonna do something.
我們可以在山上…We'll get a condo...
…租個公寓 滑進滑出,棒透了... right on the mountain. Ski in,ski out,it's great.
對不起,你是瑞秋嗎?Excuse me? Are you Rachel?
什麼?What?
我叫羅斯蓋勒Ross Geller.
廣告裡說你很漂亮,但是…哇God,in your ad you said you were pretty,but wow!
你…你在幹嘛?What are you doing?
老天,不是今天嗎?Oh,my God,is this the wrong day?
我真不敢相信I don't believe it!
這件事如果成了的話 將來跟孫子們就有話講了If it works out,we'll have something to tell the grandkids!
對呀You sure will.
對了,我該走了I've gotta go.
保重了Take care.
慢走,再見See you later.
不客氣You're welcome.
什麼? 我是在救你呀-What? -I was saving you.
救我?讓我不用 跟有趣的男人愉快地交談?Saving me from a pleasant conversation with an interesting man?
從我坐的那邊看起來…From where I was
羅斯,你現在聽我說Okay,Ross,listen to me.
我不是要你救的人I am not yours to save.
但是你是呀But you are.
什麼?What?
你是我的龍蝦You're my lobster.
你知道嗎? 你又在裝跟我盲目約會了Are you being the blind-date guy again?
不…你是…你是我的龍蝦No,you're my lobster.
龍蝦…Lobsters....
…在水缸裡,老的時候In the tank,when they're old...
…它們會… 它們爪牽爪散步...they get with the They walk around holding the claws.
在水缸裡…In the tank! You know,with...
…爪子牽著爪子…...with the holding and....
菲比,幫我解釋一下 龍蝦的事,好不好?Pheebs,you wanna help me with the lobster thing?
再表演一次爪子Do the claws again.
瑞秋,忘了龍蝦的事吧Rach,forget the lobsters,okay?
我們…那我們呢?Let's talk What about us?
羅斯,沒有“我們”Ross,there is no "us," okay?
你聽我說No! Listen to me!
我愛上了你,然後我受傷了I fell for you and I get clobbered.
然後你愛上我 結果我還是受傷了You then fall for me and I again get clobbered.
我受夠了傷害I'm tired of being clobbered,you know?
根本就不值得It's just not worth it.
但是…但…Well,but
沒有“但是”了,羅斯No "but," Ross.
我們是永遠不可能的,接受吧We are never gonna happen,okay? Accept that.
除非什麼呢?Except that what?
不…No. No.
接受吧Accept that.
我必須得走了I gotta go.
老兄,你看,我的好兄弟 你好嗎?Hey,man! Look,it's my best bud! How you doing?
你這個馬塞爾·馬索真是模仿得越來越好了You're getting good at that Marcel Marceau thing.
喬伊,我們去打球,怎麼樣? 你跟我,你說怎麼樣啊?What do you say we play some ball? You and me,huh?
是我不好Okay,that's my bad.
你要是那麼討厭那只手鐲 你應該直說就可以了If you hated the bracelet,you should have just said so.
我戴著這麼討厭的手鐲…Doesn't the fact that I wore it...
…那不就證明了我有多麼重視 我們之間的友誼了嗎?...say how much our friendship means to me?
那你侮辱這只手鐲 還有你嘲笑我的那件事呢?But you insulted the bracelet and you made fun of me.
所以說,我是個混蛋嘛Well,that's the part where I'm a wank.
不過我希望 你不要往那個方向想,好嗎?I was hoping you wouldn't focus on that.
是嗎,那麼看看這個Oh, yeah?. Well, focus on this.
很難去評論這個Hard to argue with that.
你不要這樣嘛 我已經向你道過一百次歉了Come on,man! I said I was sorry a hundred times.
我保證以後手鐲不離…I promise,I will never take it off my...
…手...wrist.
如果你要留在那裡生氣的話…But if you want to stay in there and be mad...
…那你就留在裡面好了...you just,you stay in there.
你知道嗎…You know what the
我向你下跪了…I am here,on my knees...
…我舉著這些沙發墊子…... holding up these couch cushions...
…表示我對你的歉意還有悔恨...as a symbol of my sorrow and regret.
跟聖經時代的人一樣Much like they did in biblical times.
你現在雖然很生氣…Though you may haveth anger now....
你還會為你自己辯論的對吧You're gonna grab yourself again,aren't you?
格拉芙(網球運動員)又吐口水了You know,that Steffi Graf has quite a tush.
說說而已嘛,就在電視上I'm just saying! It's right there!
各位Hey,guys.
親愛的Hi,darling.
我孫子呢?你沒有帶他來啊?You didn't bring my grandson?
不,他在…卡蘿跟蘇珊那兒He's at Carol and Susan's today.
我公司有一個女同性戀A woman in my office is a lesbian.
說說而已I'm just saying!
傑克,你看 你覺得很好笑的油漆廣告來了Jack,look! There's that house paint commercial that cracks you up!
你到哪兒去了? 人間煉獄-Where have you been? -Emotional hell.
他們有沒有借給你錢?Did they lend you the money?
沒有,我還沒有開口No,I haven't asked them yet.
去呀,莫妮卡,說呀Come on,Monica,do it.
爸,媽Hey,you guys.
莫妮卡有事要找你們Monica has some news.
抱歉我以前沒有告訴你們…So listen,I'm sorry I didn't tell you this before,but...
…我現在…並沒有在工作 因為我必須離職... I'm no longer at my job. I had to leave it.
為什麼?Why?
公司要求我的Because they made me.
你被炒魷魚 那你現在怎麼辦呢?You were fired? What are you gonna do?
茱蒂,放心啦 這可是我們的小莫妮卡寶貝兒Judy,relax. This is our little Harmonica we're talking about.
我們教導有方We taught her well.
薪水的百分之十上哪兒去了? 存銀行了-Ten percent of your paycheck goes? -ln the bank.
就是嘛,所以她在吃她的老本 存錢本來就是應急的So she dips into her savings. That's what it's there for.
她不會有事的,對嗎,親愛的She's gonna be fine.Aren't you, sweetie?
在銀行裡In the bank.
如果那些錢還不夠用的話…If you need a little extra...
…你知道哪裡有錢啊...you know where to find it.
有大張一點的嗎?Anything larger back there?
我真不敢相信I can't believe it!
你停一下,好不好?Would you stop already?
不要再怨天尤人了,高興一點Get out of the bitter barn and play in the hay.
你說得對,我應該高興一點的Oh,you're right. I should play in the hay.
忘了我剛才花四百塊錢去買一個我恨的手鐲這件事I just dropped $400 to replace a bracelet I hated to begin with.
逗我開心啊Bring on the hay!
Hey!
我這兒有個使你快樂的東西I've got something that'll make you happy.
猜猜甘瑟剛找到什麼了?Guess what Gunther found?
你現在有兩個了Hey,now you have two!
你現在有兩個了Oh,now you have two.
我該如何是好?What am I gonna do?
你怎麼有兩個?How come you have two?
這個是送你的This one's for you.
少來了Get out!
我沒辦法No,I can't.
我知道這對你的意義重大…I know how much this means to you...
…我也知道這不只是首飾而已...and this is about more than jewelry.
這是關於你跟我 還有我們是“好兄弟”It's about you and me and the fact that we're "best buds."
這叫友誼嗎?我覺得應該是Is this friendship? I think so!
我們是手鐲兄弟Check it out! We're bracelet buddies!
大家都會這樣叫我們的That's what they'll call us!
好了,拿去吧 隨你什麼時候還都可以Okay,here you go. Pay me back whenever you like.
你用恐龍支票?You have dinosaur checks?
對啊,你不但得到錢 還可以學到一點東西You get your money and you learn something.
這有什麼不對的?What's wrong with that?
沒什麼…Nothing.
你是小器龍Hey,you're a cheap-a-saurus!
開玩笑… 謝謝,我很感激你I'm kidding,I'm kidding. Thank you,I'm very grateful.
莫妮卡,這是什麼東西啊?Hey,Mon,what is this?
我高中時代的泳衣啊 那個時候比較胖That's my bathing suit from high school. I was a little bigger then.
我還以為是康涅狄格州雨天用的遮雨棚呢I thought they used that to cover Connecticut when it rains.
莫妮卡,這帶子裡有什麼?Hey,what's on this videotape?
不知道,問倒我了 放來看看I don't know. Let's put it in.
這邊,傑克Over here,Jack. Okay.
瑞秋要出來了Rachel's coming up the path.
好漂亮,是不是?Doesn't she look pretty? Jack?
過來拍她Can you get this?
我的天啊Oh,my God!
你鼻子怎麼回事啊?What is with your nose?
我隔膜長歪了 不得已,只好去縮鼻了They had to reduce it because of my deviated septum.
我錯了 那才是康涅狄格州的遮雨棚呢Okay,I was wrong. That's what they use to cover Connecticut.
知道這是什麼嗎? 畢業舞會前的準備This is us getting ready for the prom.
各位,我們不用看這個We don't have to watch.
我們要看…當然要看Yeah,we do.
看嘛 很好玩的-Come on! -It's fun!
你有沒有拍莫妮卡?Get a shot of Monica.
莫妮卡在哪兒?Where's Monica?
這裡啊,老爸Over here,Dad!
等一等,鏡頭怎麼伸縮?Wait. How do you zoom out?
拍到了There she is!
那個女的吃了莫妮卡Some girl ate Monica!
閉嘴啦,上鏡頭會多十磅的Shut up! The camera adds ten pounds.
那到底有幾個鏡頭在拍你?So how many cameras are actually on you?
你好漂亮哦Oh,you look so great!
你也是好美啊So do you! You look beautiful!
糟了 怎麼了?-Oops. - What?
我想我的美乃滋沾到你了I think I got mayonnaise on you.
沒關係啦 只是肩膀,沒弄到衣服啊Oh,it's just the shoulder,not my dress.
你們笑一笑Everybody smile!
爸,關掉啦Oh,Dad,turn it off!
關了It is off.
爸,你沒關,那紅燈亮著It is not! What's with the red light?
那表示關了It's the off light.
羅斯Right,Ross?
很帥啊,科特爾先生(情景喜劇《科特爾先生歸來》中的主角)Looking good,Mr. IKotter.
你今天晚上很漂亮 謝謝- You look pretty tonight. -Oh,thanks.
你今年夏天要做什麼? 你知道的,只是…- What are you doing this summer? -I'm gonna hang out...
…在家裡待著玩我的音樂... work on my music.
我鉤子沒鉤嗎? 袖子一直掉下來,沒辦法固定Is my hook unhooked? These things keep falling down.
我看看,不知道Let me see. I don't know.
今年夏天你要做…What are you gonna do...
他們來了The guys are here!
…什麼?... this summer?
玩你的音樂?Work on your music?
天啊,你們看,是羅伊噶布裡克Oh,my God! There's Roy Gublik!
羅伊看星球大戰看了317次You know,Roy saw Star Wars 317 times.
他的名字還上了報He was in the paper.
奇普呢?他為什麼還沒來?Where's Chip? Why isn't he here yet?
他會來的,放心吧He'll be here,okay? Take a chill pill.
好了There.
我剛告訴瑞秋 羅伊摸我的咪咪I just told Rachel that Roy touched my boob.
沒男伴我去不成畢業舞會 來不及了I can't go to the prom without a date. I can't! It's too late!
你不去,我也不要去了If you're not going,then I don't want to go.
我要踹奇普的屁股Oh,I'm gonna kick Chip's ass!
我有個很棒的主意I have a wonderful idea.
你可以陪瑞秋去參加舞會啊You should take Rachel to the prom.
我心裡沒譜Doubtful.
傑克,那個給我 你跟兒子去談一談Jack,give me that. Talk to your son.
這玩意兒好重All right,go on. This thing's heavy.
你媽說得對,帶她去 穿我的禮服Your mother's right. Take her. You can wear my tux.
爸,她不會想跟我去的She won't wanna go with me.
她當然會,你是大學生呀Of course she would! You're a college man!
我不知道 去呀-I don't know. - Well,come on.
你不想弄清楚嗎?Don't you wanna find out?
真不敢相信 我去不成自己的畢業舞會I can't believe I can't go to the prom!
這太殘酷了This is so harsh!
-好,你幫我拿著 -這才是我的男孩…-Hold my board. - Thataboy! Thataboy!
好了,各位,我想我們看夠了I think we've seen enough.
我們把它關掉吧Let's turn it off.
那好吧,我就不看Well,I'm not gonna watch.
來吧,孩子,我們走了Come on,kid. Let's go!
天啊,你真帥 去給她們看看-My! Are you handsome! -Let's show them!
等一下,爸Just a sec,Dad.
要酷…Okay,be cool. Just be cool.
好了,老爸Okay,Dad.
瑞秋,準備好 你的白馬王子來了Rachel,ready or not,here comes your knight in shining
糟了Oh,no.
別等我們回來了Don't wait up!
走了,奇普,快Chip!
天啊 Oh,dear!
傑克,這個怎麼關啊?How do I turn this off?
按按鈕Press the button.
哪個鈕…?Which one? Which button? Jack!
那個啦…The button! The button!
真不敢相信你那麼做了I can't believe you did that.
是呀…Yeah,well....
瞧,他是她的龍蝦See? He's her lobster!
跟他跳Dance with him!
媽,我餓了Mom,I'm hungry!
跟你爸跳Dance with your father.
我或許不會跳什麼閃舞啦 不過我也絕不是個門外漢I don't know any of your flashdances,but I'm no slouch on the dance floor.
好吧All right.
-哦,傑克 -哦,茱蒂-Oh,Jack! -Oh,Judy!

S02E15

          
好了,不准偷看…All right,no peeking.
不准偷看No peeking.
不准偷看…No peeking. No peeking!
不过我张开眼睛时 你最好穿着衣服All right,but you better be wearing clothes when I open my eyes.
好了,张开眼睛All right. Open your eyes!
我的妈呀,我的小乖乖Sweet mother of all that is good and pure!
“我们的日子”跟我续约了Days of our Lives picked up my option!
恭喜 我知道!-Congratulations! -I know!
现在我们终于可以比较像样地看《绿色田野》了 (60年代著名田园风光电视剧)Now we can watch Green Acres the way it was meant to be seen.
哪一张是我的?So which one is mine?
随你喜欢哪一张 随你喜欢哪一张Whichever one you want,man. Whichever one you want!
那张不行Not that one.
哦,天呐Oh,yes!
哦,天呐,这才叫生活Oh,yeah! That's the stuff.
我们敢吗?Do we dare?
我们敢We dare.
六人行 第2季 第15集 罗斯和瑞秋……你知道的..The One Where Ross and Rachel...You Know
真不敢相信两头牛的牺牲是…I can't believe two cows made the ultimate sacrifice...
…让你们跷起腿来看电视...so you could watch TV with your feet up.
不,它们是椅形牛No,they were chair-shaped cows.
它们在野外无法生存的They never would have survived in the wild.
这个屏幕太炫了 迪克凡戴克(身材矮小的著名老演员)看起来跟真人一样大This screen is amazing. Dick Van Dyke is practically life-size.
露丝玛丽不该上这么大的屏幕 对不对?Rose Marie belongs on a smaller screen,doesn't she?
嗨,各位Hi,you guys.
嘿,你Hey,you.
你今天怎么样?How was your day?
和平常没什么不同You know,pretty much the usual.
晴空万里,鸟儿欢唱Sun shining,birds chirping.
真的?我的也是Really? Mine too.
酷,我的也是Hey,cool! Mine too!
我得去馆里一趟I gotta get to the museum.
我们今晚见?So I'll see you tonight?
再见,各位Bye,guys!
今晚?Tonight?
今晚怎样? 第一个正式的约会-What's tonight? -Our first official date.
第一次约会Our first date.
Hello?
Hi.
今晚你说要帮我当服务生的,我承办的酒席You're supposed to waitress for me? My catering thing?
我的话有没有让你想起什么? 哦,天啊,莫妮卡,我忘了-Any of that trigger anything? -Oh,God,Monica. I forgot!
这是我们的第一次约会This is our first date.
但这工作是我妈帮我找的 我可以当服务生-Yes,but my mom got me this job. -I can be a waitress!
谢谢…菲比…Thank you,thank you. See? Phoebe! Phoebe!
真的,菲比? 你必须真的当服务生Really,Pheebs? You'd have to be an actual waitress.
这不是像 “我可以当小熊”之类的This can't be like your "I can be a bear cub" thing.
我可以当服务生,瞧我的I can be a waitress. Okay,watch this.
给我两份一号餐 培根要八六分熟…Give me two number ones,86 the bacon...
…一份亚当夏娃叠吐司...one Adam and Eve on a raft and wreck them!
汤姆·赛立克(电影演员和制片人)Tom Selleck
是詹姆斯邦德(007)It's James Bond!
抱歉来迟了 没关系,请进-Sorry we're late. -That's okay. Come on in.
对不起,莫妮卡盖勒来不来? 我听说她要来Is Monica Geller coming? I was told she was.
柏克大夫,是我Dr. Burke,it's me.
莫妮卡?Monica?
老天,你以前好…My God! You used to be so....
我是说你…你一定减了…I mean,you've You must have lost like....
你美极了You look great.
谢谢…Thank you.
这是我朋友菲比 她今天晚上来帮忙This is Phoebe. She'll be helping me.
菲比,幸会Nice to meet you.
你近来如何? 很好呀,很好,你呢?-So how you been? -Great. How have you been?
你大概也知道 我跟芭芭拉分手了…Obviously you know Barbara and I split up...
…不然你不会来歪头那一招...or you wouldn't do the head tilt.
歪头?The head tilt?
对,自从离了婚 当别人向我问好时…Since the divorce,everybody asks how I am...
…他们总是同情地歪头问 “你好吗?不要紧吧?”...with a sympathetic head tilt. "How you doing? You okay?"
对不起I'm sorry.
不…没关系 相信我,我也一样It's fine. Believe me,I do it too.
我总是以点头来表示 “我没事”I always answer with the "I'm okay" head bob. "I'm okay."
“你确定?”"You're sure?"
“对,我没事”"Yeah,I'm fine."
听着,我得去放音乐了 我有个自动换片音响I gotta set up the music. I got a new CD changer.
当然了,离婚的结果 我只剩四张CD可换了Of course,the divorce only left me with four CDs to change.
真不幸That's too bad.
死不了的I'll survive.
两份大的,芝士都要双份Two larges,extra cheese on both.
听着…But listen...
…别按十九号的电铃...don't ring the buzzer for 19.
按二十号,盖勒和格林的公寓Ring 20. Geller/Greene.
她们会开门,懂吗?They'll let you in,okay?
按我们的门铃就没小费If you buzz our door,there's no tip for you.
谢了Okay,thanks.
披萨马上就来 我说过我们不用起来的Pizza's on the way. I told you we wouldn't have to get up.
如果要尿尿呢?What if we have to pee?
我把汽水取消I'll cancel the sodas.
你必须回去里面 这是你的派对Get back out there. It's your party!
可是他们好乏味 他们都是眼科医生But they're so dull! They're all ophthalmologists.
你也是眼科医生You're an ophthalmologist.
那是因为我父母要我那样 我本来想当警长的Because my parents wanted me to be. I wanted to be a sheriff.
真好笑 凯迪拉克、白内障(发音近似),我懂了That's funny. Cadillac,cataract. I get it.
不,我懂了,你留在那里But you stay out there!
瞧 好,这样吧-You see? -I tell you what.
五分钟后我来叫你 就说烤肉出了问题好了I'll come get you in five minutes with some sort of kebob emergency.
好吧,你最好这么做Better.
天,我去了Oh,God,here we go.
想看他们发狂吗?Hey,want to see them go nuts?
瞧我的Watch this.
谁需要杯子?Who needs glasses?
你好神魂颠倒哦You are so smitten.
我才没有I am not!
你是只神魂颠倒的小猫咪Oh,you are so much the smitten kitten.
你应该约他 柏克大夫?-You should ask him out. -Dr. Burke?
我不认为 我是说,他是个大人I don't think so. I mean,like,he's a grownup.
所以呢? 你们两个完全互相着迷So? You two are totally into each other.
菲比,他是我父母的朋友 他比我大二十岁He's a friend of my parents. He's like 20 years older than me.
那你就再也不跟他见面了?So you're never gonna see him again?
不是永远Not never.
我明天约好要去他那儿检查眼睛I'm gonna see him tomorrow at my eye appointment.
你不是才检查过眼睛吗? 是啊,但是…-Didn't you just get your eyes checked? -Yeah,but you know...
27是个应该…... 27 is...
…小心眼睛的年龄...a dangerous eye age.
他们要玩“猜猜我的处方”的游戏,救我!They' re picking teams to play "Guess my prescription. " Help me!
我不是说这部电影不好 我只是说这电影有一点点…I'm not saying it was a bad movie. I'm just saying it was a little...
…难懂... hard to follow.
我说过会有字幕的I told you there'd be subtitles.
我知道I know.
我只是不想 在第一次约会戴眼镜I just didn't want to wear my glasses on our first date.
莫妮卡?Monica?
我亲你时你不叫我妹妹的名字 会很有帮助It would help when I'm kissing if you didn't shout my sister's name.
亲爱的,只是检查看看Honey,I'm just checking.
莫妮卡?… 莫妮卡?-Monica? -Mon?
怎么了?What?
抱歉I'm sorry.
对不起 只是当你的手滑到我屁股上时…It's just,when you moved your hands down to my butt...
就像“哇 罗斯在摸我屁股”,抱歉...it was,like,"Whoa! Ross' hands are on my butt!"
很好笑,为什么呢?And that's funny. Why?
那不好笑Well,it's not.
我是说,对不起 我猜我是有点紧张I'm sorry. I guess I'm just nervous.
这是你啊I mean,it's you.
是我们啊You know,it's us.
我们在越过那条线 那是件大事We're crossing that line. It's sort of a big thing.
我知道很大 我只是不知道这有…哈哈大Well,I know it's big. I just didn't know it was ha-ha big.
我的手离你屁股好远Okay,my hands were nowhere near your butt.
我知道…I know,I know,I know!
我只是想到 你的手刚才在那个地方I was thinking about when they were there the last time.
对不起… 听着,我保证I'm sorry,I'm sorry. Okay,look! I promise.
我不会再乱笑了 把手放回去I won't laugh anymore. Put your hands back there.
不,现在…换我不行了No,see,now I can't.
-我觉得太不自然了 -来摸我的屁股-I feel self-conscious. -Touch my butt.
-一边就好了 -不,那一刻过去了-Just one cheek.-The moment's gone.
-把手伸出来,我自己靠过去 -好“浪漫”-I'll back up into your hands. -That's romantic.
来吧,摸一下 不要- Touch it. -No.
来吧,捏一下 不要-Oh,come on,squeeze it. -No!
揉呢?Rub it?
来嘛,你抓我屁股,好吗?Oh,come on! Would you just grab my ass?
你瞧瞧,车子起火了…Wow! Look at that! The car is on fire...
…可是它那昂贵的烤漆…...yet somehow its expensive paint job...
…却被奇迹蜡保护得毫发无伤...is protected by the Miracle Wax.
你脸上有芝士,老兄You've got a Cheeto on your face,man.
你来这儿干什么? 不是要跟瑞秋出去吗?Aren't you supposed to be out with Rachel?
那是十四个小时前That was 14 hours ago.
我们应该在上面放个表We gotta set the clock on this.
那结果如何?So how'd it go?
听着,你们有没有试过 跟一个女孩亲热…Have you ever been,you know,fooling around with a girl...
…然后她开始笑起来…...and she started laughing?
有啊,不过But
…那是1982年 我的海鸥发型 让她的下巴发痒it was 1982,and my Flock of Seagulls haircut was tickling her chin.
怎么?她笑你吗?She laughed at you?
那一定更糟It could have been worse.
如果我光着身子的话I could have been naked.
我从九年级的打字课起 就想这一刻了I've been wanting this since ninth grade typing.
我只是希望一切能完美…And I just want it to be perfect...
…顺利,而…...and right and....
激光束为什么切不断烤漆?Why isn't that laser beam cutting through the paint?
是奇迹蜡的关系 那绝对是一项奇迹-It's the Miracle Wax! -lt certainly is a miracle.
各位Hi,you guys.
听着,我在想…Listen,I was thinking about....
你们可以大声点吗?Can you guys speak up?
你们放低声音 我们很难听到It's harder for us to hear you when you lower your voice.
-去走廊?-好-Hallway?.-Yeah.
昨晚的事我很抱歉 我真的真的很想补偿你I'm sorry about last night. I really want to make it up to you.
你不需要补偿我…怎么补偿?There's no need to make it up,how?
我在想 或许来顿浪漫的晚餐…Well,I was thinking maybe a romantic dinner...
…烛光加上美酒...with candles and wine.
或许回我那边去…And then maybe going back to my place...
…点心?...for dessert.
…听起来…That sounds...
…很完美... perfect
这是什么?What's this?
帮忙买两瓶啤酒,好吗?Would you get us a couple of beers?
我现在要看你的眼睛了I'm going to look into your eyes now.
真的?Really?
对,那是我的工作That's my job.
All right.
看上面Look up.
看下面Look down.
不,张开眼睛看下面Now,open your eyes and look down.
那就对了That's right.
看光线这里Look into the light.
现在看我Now look at me.
看起来很好,很好的眼睛Your eyes look good. Those are good eyes.
很好,它们觉得很好Good. They feel good.
在我头上In my head.
见到你真好 彼此-lt was great to see you. -You too.
彼此You too.
再见了Goodbye.
眼药水Drops!
眼药水,来,免费的Here,they're free.
谢谢Thanks.
我最好走了I better be going.
对,咱们改天见Yeah,I'll see you later.
再次谢了Thanks again.
我们得把你们 这两只懒虫弄起来We have to get you lazy boys out of these chairs.
你们应该走出这里 去跟三维空间的人打交道You should go outside and be with the three-dimensional people.
不,里面好No. Inside good.
外面坏Outside bad.
你们真是太可悲了You guys are so pathetic.
“世外桃源”(歌曲)Oh,Xanadu!
她加入我们了She's one of us now.
-嗨,各位 -嘿-Hi, you guys.-Hey.
我们只是想过来跟各位道晚安We just wanted to stop by and say good night.
晚安Good night.
你瞧瞧,他们连头都不回They won't even turn their heads.
好了,各位,我要脱上衣了All right,you guys. I'm taking off my shirt.
她说谎She's lying.
别再叫吃的去我们那Stop sending food to our apartment!
莫妮卡,打扮得这么美干嘛?Why are you dressed up?
今晚又不是只有你有约会而已You're not the only one with a date.
什么?你有约会?跟谁? 没有谁-What? You have a date? Who with? -No one.
他叫什么名字嘛?Come on,what's his name?
没什么Nothing.
来嘛,告诉我Come on,tell me.
好吧,不过这件事 我非常兴奋,懂吗?All right,but I'm very excited about this,okay?
你得保证 你不会摆出大哥架子来教训我So promise you won't get big-brothery and judgmental.
我保证,是谁?I promise. What?
是理查柏克 理查柏克是谁?-It's Richard Burke. -Who's Richard Burke?
柏克大夫?Dr. Burke?
你要跟柏克大夫约会? 为什么…You have a date with Dr. Burke? Why? Why? Why...
…我会不高兴呢...should that bother me?
我爱那家伙他就像…I love that man. He's like a...
…爸爸的兄弟...a brother to Dad.
-开始了 -不,我觉得他五十多岁很好-Here we go.-No, I think it's great that he's 50.
他将成为全世界临退休男人的模范He'll be an inspiration to men who are almost retired all over the world.
他是我交过的男人中 最聪明,最成熟,最性感的He is the brightest,most sophisticated,sexiest man I've ever been with.
柏克大夫性感?Dr. Burke is sexy?
天啊,绝对是Oh,God! Absolutely!
该死Damn!
又是馆里找我 我可以…It's the museum again. Can l?
柏克大夫亲过我一次 什么时候?-Dr. Burke kissed me once. -When?
七岁时我骑自行车 在他家门前摔了跤…When I was 7,I crashed my bike right out in front of his house...
…为了让我停止哭泣 他亲我这里...and to stop me from crying,he kissed me right here.
你好幸运 我知道-Oh,you are so lucky! -I know.
南方古猿不应该在那里展览的Australopithecus isn't supposed to be in that display.
不…能人是直立行走(与“勃起”同词)的 南方古猿不是完全直立行走的No,Homo habilis was erect. Australopithecus was never fully erect.
或许他是紧张罢了Well,maybe he was nervous.
看,我真不敢相信Oh,look! I can't believe this!
能人根本还没学会使用工具 他们竟然还给他陶罐Homo habilis can't use tools yet,and they've got him with clay pots?
不如给他一个微波炉算了Why don't they just give him a microwave?
很明显他没插电的地方 对不起Clearly he'd have no place to plug it in.Sorry
抱歉我花了那么多时间I'm sorry this is taking so long.
这比我想像的还花时间 我们会吃晚饭的It's longer than I expected. We will have dinner.
没关系,不要紧That's okay.
卡尔Karl!
天啊Oh,God.
那是蜜雪儿吗? 对-Wow! Is that Michelle? -Yep.
高中毕业后就没见过她了I've not seen her since high-school graduation.
老天,那天晚上她好醉…Oh,my God,that night she got so dru
激动Emotional.
你知道她又要生了吗?You know,she's having another baby.
我以为她才刚生过 不…亨利快两岁了-I thought she just had one. -No,no. Henry's almost 2.
他讲话啊什么都会,看And he's talking and everything. Here.
前几天他告诉我 他喜欢我胜过他的爷爷The other day he told me he liked me better than his other grandpa.
公平说来,他的爷爷是酒鬼 但还是…In all fairness,his other grandpa's a drunk,but still....
你是个外公You're a grandpa.
我们疯了吗?Are we nuts here?
我不知道,或许I don't know. Maybe.
我是说 我在你游泳池里尿尿过I mean,I'm dating a man whose pool I once peed in.
我不需要知道那个I didn't need to know that.
我猜21年是差太多了I guess 21 years is a lot.
去他的 我比你老了整整一个允许饮酒的年龄I mean,hell,I'm a whole person who can drink older than you.
那么,或许我们应该就…So maybe we should just....
对…或许…Maybe....
Wow.
这真的太逊了This really sucks.
是呀,可不是吗?Yeah,it sure does.
我们不用现在就决定什么 对吧?We don't really have to decide anything right now,do we?
不…我们一点都不用急No,there's no rush or anything.
披萨送来了 我要杀了那两个人-Pizza delivery! -Oh,I'm gonna kill those guys!
我好了I'm done.
对,不过索伦蒂诺(著名意大利餐厅)也关门了Yeah,well,you know what? So is Sorentino's.
什么?对不起 我们…去别家餐厅好了I'm sorry. Why don't we find someplace else?
很晚了,所有餐厅都关门了 我们改天晚上再吃好了It's late. Everything will be closed. We'll do it another night.
不…不要No,no,we won't.
不要?We won't?
来吧Come on.
那是死的,对吧?Okay,that's dead,right?
这是什么?我们在干嘛?What are we doing?
你要红莓苹果味还是红莓葡萄味? 葡萄-Do you want Cranapple or Cran-Grape? -Grape.
现在…Okay,now...
…坐下...sit.
天啊Oh,my God!
数十亿年前,地球只是…Billions of years ago,Earth was only
抱歉Sorry.
我们在看什么?So what are we looking at?
你看那边… 那一大团旁边那一小堆星星Well,you see that little cluster of stars next to the big one?
那是大熊座That is Ursa Major.
真的? 我不知道,有可能-Really? -No idea. It could be.
听着,抱歉我今晚必须工作Listen,I'm sorry I had to work tonight.
没关系Oh,that's okay.
你值得我等You were worth the wait.
我指的不只是今晚And I don't just mean tonight.
你没笑You're not laughing.
这次没那么好笑了This time it's not so funny.
天啊!Oh,God!
亲爱的Honey?
没关系That's okay.
什么?What?
不,你刚刚压到了果汁盒子Oh,no. You just rolled over the juice box.
谢天谢地Thank God!
嘿,你Hey,you.
真不敢相信我会在你身边醒来I can't believe I'm waking up next to you.
我知道,是很令人难以…I know. It is pretty unbel
怎么了?我们并不孤单What?We're not alone.
是火警警报器吗?Is that the fire alarm?
还没变热,还有时间It's not warm yet. We still have time.
酷 对,酷-Cool. -Yeah,yeah. Cool!

S02E16

          
老兄,這好畸形哦Man,this is weird.
你知不知道 嘎吱上尉(麥片品牌)的眉毛長到了帽子上?Ever realize Cap'n Crunch's eyebrows are on his hat?
那叫畸型?That's what's weird?
喬伊,那傢伙這樣子已經四十年了The man's been captain of a cereal for 40 years.
怎樣?What?
湯匙,你舔完放回去The spoon! You licked and you put.
你舔完放回去You licked and you put.
所以呢?Yeah,so?
你看不出那很噁心嗎? 就像你用我的牙刷一樣噁心Don't you see how gross that is? It's like you using my toothbrush!
你用過我的牙刷?You used my toothbrush?
那是因為 我用紅的那只去通排水孔嘛Only because I used the red one to unclog the drain.
紅色是我的Mine is the red one!
上帝啊,罐頭一打開,蟲子就滿處爬了(一發不可收拾)Oh,God! Can open. Worms everywhere!
為什麼牙刷不能共用…Why can't we use the same toothbrush...
…肥皂就可以共用?... but we can use the same soap?
因為肥皂是肥皂,會自我清潔Because soap is soap. It's self-cleaning.
好吧,下一次你洗澡的時候…The next time you shower...
…想想我最後洗什麼 而你最先洗什麼...think about the last thing I wash and the first thing you wash.
六人行 第2季 第16集 喬伊搬走了The One Where Joey Moves Out
瞧你們打扮的Look at you fancy lads!
有什麼大事?What's the occasion?
記得我的電視劇裡那個演昏迷不醒的人嗎?You know that guy on my show that's in a coma?
他要請我吃飯He's having a brunch.
就等你了 好的Ready when you are.
真不敢相信 你們真的要去刺青了I can't believe you're actually getting tattoos.
你們要去刺青?You guys are getting tattoos?
對,不能告訴羅斯 我要給他一個驚喜But you cannot tell Ross because I wanna surprise him.
好狂野哦,你們要刺什麼?Wow,this is wild! What are you gonna get?
我要刺一朵百合I'm getting a lily.
因為我媽就叫莉莉(百合)For my mom,because her name's Lily.
真幸運 她要是叫大污點怎麼辦?That's lucky. What if her name was Big Ugly Splotch?
那你們要刺哪裡? 我想在我肩上-Where you getting it? -On my shoulder.
什麼?What?
什麼在你肩上?What's on your shoulder?
瑕疵A chip.
我有很嚴重的態度問題I've got a big attitude problem.
是刺青,我要去刺青啦 刺青?-A tattoo. I'm getting a tattoo. -A tattoo?
你為什麼要那麼做?Why? Why would you wanna do that?
你不覺得那酷嗎?You don't think they're kind of cool?
不,抱歉,我不覺得No. Sorry,I don't.
怎麼會有人 花錢去搞個一輩子的傷痕?Why would anyone pay someone to scar their body for life?
萬一要是刺得不好呢?What if it doesn't come out right?
那不是變成永遠的 “我頭髮剪醜了”嗎?It's like having a bad haircut all the time.
大家為什麼都瞪著我?Why is everyone staring at me?
羅斯,過來簽給爸的生日卡 理查隨時會到Sign this card for Dad. Richard will be here soon.
理查也要去參加派對?Richard's going to the party too?
他是我父母最好的朋友 他必須去He's my parents' best friend. He has to go.
那你打算 今天告訴他們你們的事嗎?So is today the day you'll tell them about you two?
對,我爸的生日 我決定送他中風當禮物Yeah,for my dad's birthday,I decided to give him a stroke.
不,你應該告訴他們No,I think you should tell them.
我還不知道他對我有多認真 在搞清楚之前,我什麼也不說I don't know how serious he is. Until I do,I won't say anything.
我不知道,我想他們不會介意I don't think Mom and Dad would mind.
記得你九歲 理查三十歲的時候,爸常說…Remember when you were 9 and Richard was 30,Dad said...
…“天啊 真希望他們在一起”... "God,I hope they get together."
-你好 -我在違章停車-Hello?.-I'm double-parked,
好的,快點,羅斯Okay. Come on, Ross.
-再見 -再見-Bye, you.-Bye.
再見Bye, you.
我們走,我們走 等等 等等Here we go. Here we go. Here we go.Okay, wait, wait.
-會順利的 -你不緊張嗎-It's gonna be fine.-Are you not nervous?.
我很恐懼,這是件吸收性很強的外套I'm terrified.This is just a very absorbent suit.
-可以進了嗎 -是的-Shall we? -Yes
你知道嗎?You know what?
羅斯,我們換位置 你來站中間Ross,let's switch places. You get in the middle.
不,這看起來像 我們想隱瞞什麼This looks like we're trying to cover something up.
莫妮卡,就算你騎著他進去 他們也不會相信的You could come in straddling him,they still wouldn't believe it.
我們來了We're here!
孩子們 是孩子們-Hi,kids! -The children!
生日快樂,爸爸 謝謝-Happy birthday,Dad. -Thank you.
生日快樂Happy birthday!
你們謝過柏克大夫 載你們來了嗎?So you kids thanked Dr. Burke for the ride?
媽,事實上 莫妮卡幫我們兩個謝過了Actually,Mom,I think Monica thanked him for the both of us.
你們搭火車來嗎?So you kids take the train in?
不,理查柏克載他們來的No,Richard Burke gave them a ride.
談到他呀…Speaking of whom...
…聽說 他在城裡有個二十歲的年幼女友... I hear he's got some 20-year-old twinkie in the city.
手指抽筋,抱歉Finger cramp! Oh,God!
來,讓我來,媽Sorry. Here,let me get that,Mom.
理查在青少年部“購物”So Richard's shopping in the junior section?
還在講那個嗎?Are we still on that?
想也知道她的智商一定超低You just know she's got the lQ of a napkin.
說不定連漂亮都談不上She's probably not even pretty.
只是夠年輕 所以一切都還沒下垂Just young enough so that everything is still pointing up.
你相信這個地方嗎?Can you believe this place?
我知道,這個公寓很棒I know. This is a great apartment.
我剛去過浴室 兩邊牆上都有鏡子In the bathroom there's mirrors on both sides of you.
尿尿的時候 就好像跟火箭女郎舞蹈團(一排人做同一個動作)一起尿尿When you're in there,it's like peeing with the Rockettes.
我的夢想實現了Well,there's my fantasy come true.
不,說真的Seriously.
我們正在讚美你的公寓,老兄We were just saying,great apartment!
謝了,你要嗎?Thanks. You want it?
我要搬去一個更大的I'm moving to a bigger place.
你真的應該租下來You should take this one.
你看我會住這種?胤鉸穡縶Can you see me in a place like this?
有何不可呢?你討厭公園景觀 跟高天花板嗎?Why not? You hate park views and high ceilings?
來吧,我帶你去看廚房Come on,I'll show you the kitchen.
不用了,兄弟 我今早在電視上…That's all right,I saw a kitchen this morning.
…看過一個廚房On TV.
不要再說了Stop talking. Okay!
來嘛,告訴我們 對,她真只有二十?-Come on,tell us! -ls she really 20?
你們休想逼我說什麼I am not telling you guys anything.
來嘛,理查,今天是我生日 讓我也感同深受一下嘛Come on,it's my birthday. Let me live vicariously!
爸,你真的不會想那樣做Dad,you really don't want to do that.
跟朋友分享一下 你的中年危機嘛What's a little midlife crisis between friends?
傑克,你別說了,好嗎?Would you let it go?
我瞭解你在做什麼 我五十時買了部保時捷I know what you're going through. When I turned 50,I got the Porsche.
你有自己的小“加速器”You got your own little speedster.
各位,說真的,不是像那樣 這樣吧-Seriously,it's not like that. -Tell you what.
或許找個週末 我把車子借給你,而你的小…Maybe one of these weekends you can borrow the car and I could
爸,我求你不要說完那個句子Dad,I beg you not to finish that sentence!
怎麼?我在逗他What? I'm kidding!
我才不會讓他碰我的保時捷You know I'd never let him touch the Porsche.
瑞秋Okay,Rach.
哪一朵百合? 這一朵或那一朵?Which lily? This lily or that lily?
我… 我喜歡這朵-Well,l -I like this lily.
開得比較大,就像我媽It's more open and that's like my mom.
她有比較開放給予的精神She had a more open,giving spirit.
來亨雞福亨(華納動畫中的搞笑公雞)Foghorn Leghorn!
金髮女孩,你去第二間Blonde girl? You're in room two.
沒那麼金的,你跟我來Not-so-blonde girl,you're with me.
走吧Here we go!
你不進去?You're not going.
怎麼了?是因為羅斯的話嗎?Is this because of what Ross said?
是啦,或許 我真不敢相信-Well,yeah,maybe. -I don't believe this.
你們的關係這樣維持嗎? 羅斯是老闆?Is this how this relationship works? Ross equals boss?
拜託 現在是1922年嗎?Come on,what is this,1922?
1922年有什麼?What's 1922?
只是很久以前嘛Just,you know,a long time ago.
當時是男人命令女人做事的時代When men used to tell women what to do a lot.
然後還有投票權 那是件好事,但聽起來很可怕Then there was suffrage,which was a good thing. But it sounds horrible.
你到底要不要刺?Do you want this tattoo?
我要啊,只是羅斯他…Yes,I do. It's just that Ross
你男友是你的老闆嗎?Is your boyfriend the boss of you?
那好,誰是你的老闆?Who is the boss of you?
你?You?
不,你是你的老闆You are the boss of you!
你現在給我進去 把那顆紅心刺上去You march in there and get that heart tattoo on your hip!
Go!
我甚至還沒刺我的,我仍然很堅強I haven't even gotten my tattoo and I'm already tougher.
你怎麼了?How you doing?
我是個年幼女友I'm a twinkie!
真的?我是英雄Really? I'm a hero.
這好難哦This is so hard.
是呀,我知道,我也討厭這樣Yeah,I know. I hate it too.
聽著,或許我們應該說出來Look,maybe we should just tell them.
或許我們應該先告訴你父母Maybe we should just tell your parents first.
我父母死了My parents are dead.
你真幸運God,you are so lucky!
不,我是說… 你懂我意思I mean Well,you know what I mean.
忍耐一下,好嗎?Just hang in there,okay?
我先出去,好嗎?Okay,I'll go out first,all right?
茱蒂,上洗手間呀,幹得好Judy! Going to the bathroom. Good for you!
謝謝,理查,很感激你的支持Thank you,Richard. I appreciate the support.
親愛的Honey.
你有沒有看到我的哈蒙奇歐球棒 鮑勃不相信我有Seen my Harmon Kille brew bat? Bob doesn't believe I have one.
我不知道I have no idea.
你知道 理查在城裡有個年幼女友嗎?Did you know Richard has a twinkie in the city?
我知道,他像個全新的男人,好像電影?賭Ъ搿防鐧那榻諞謊?(一群養老院的老人因為一個天外來客而變得重新年輕)I know. He's a new man. It's like a scene from Cocoon.
我無法想像理查跟一個行為不檢點的女人在一起I just never would have pictured Richard with a bimbo.
顯然他告訴強尼 那個女孩不錯He told Johnny Shapiro that she's quite a girl.
事實上,他告訴強尼 他想他愛上她了He told Johnny that he thinks he's falling in love with her.
真的? 告訴你,我沒見他這麼快樂過-Really? -I've never seen him this happy.
傑克…So,Jack...
…你有沒有想過 拿我去換個年輕模特?...ever think about trading me in for a younger model?
當然沒有Of course not.
你不就等於兩個25歲的佳人嗎?With you,it's like I've got two 25-year-olds.
傑克,住手Oh,Jack,stop!
來嘛Come on!
今天是我生日It's my birthday!
別說了,好嗎?Can we drop this?
我對那傢伙的公寓沒興趣I am not interested in the guy's apartment.
拜託,我看到你 檢查他房子裝飾的樣子Oh,please. I saw the way you were checking out his moldings.
你想要You want it.
我幹嘛要另外一個房子?Why would I want another apartment?
我已經有個我愛的房子了I've already got an apartment that I love.
是嘛,偶爾這樣說說又不會死It wouldn't kill you to say it once in a while.
好吧,想聽實話嗎? 我的確在考慮All right. You want the truth? I'm thinking about it.
什麼? 抱歉-What? -I'm sorry.
我今年28了 從沒自己住過…I'm 28. I've never lived alone...
…而我終於賺到足夠的錢…...and I'm at a place where I got enough money...
…可以讓我不再需要室友...that I don't need a roommate.
我也不需要室友啊I don't need a roommate either.
自己住這裡我也負擔得起I can afford to live here by myself.
我或許一個禮拜 得請一次人來舔我的銀餐具I may have to bring in somebody once a week to lick the silverware.
你火氣幹嘛那麼大Why are you getting so bent out of shape?
我們又沒說要永遠住在一起We didn't agree to live together forever.
我們又不是伯特和厄尼(《芝麻街》中住在一起的動畫角色)We're not Bert and Ernie.
我意識到我們不是同志戀人,好嗎I' m aware that we' re not gay puppets, all right?
知道嗎?You know what?
如果你這樣覺得…If this is the way you feel...
…那或許你應該搬去...then maybe you should take it.
我是那樣覺得 那或許你應該搬去-That's how I feel. -Then maybe you should take it!
那或許我會Maybe I will!
無所謂 很好-Fine with me! -Great!
你就有多點時間 跟你真正的朋友…You can spend more quality time with your real friends...
…你的湯匙 在一起了...the spoons!
誰還要再喝點?Whose drink can I freshen?
快要切蛋糕了Almost time for cake!
莫妮卡?你還好嗎?Mon,are you okay?
記得我發現 爸媽的那卷錄影帶嗎?You remember that video I found of Mom and Dad?
我剛看了現場秀Well,I just caught the live show.
嗨 怎樣?-Hey,there. -What?
沒什麼 我剛聽到你的好話Nothing. I just heard something nice about you.
真的?Really?
你兒子現在沒女朋友吧? 據我所知,沒有-Your son isn't seeing anyone,is he? -Not that I know of.
我是在想… 他何不打個電話給莫妮卡?I was thinking,why doesn't he give Monica a call?
那…是個主意That's an idea.
事實上,我已經有男友了Well,actually,I'm already seeing someone.
是嗎?Oh?
這孩子什麼事都不講She never tells us anything.
羅斯 你知道莫妮卡有男友了嗎?Ross,did you know Monica's seeing someone?
媽,我周遭有好多好多人Mom,there are so many people in my life.
有些人有男朋友,有些人沒有Some are seeing people and some aren't.
那是玻璃的嗎?Is that crystal?
那個神秘男子是誰?So who's the mystery man?
他是個醫生(跟“博士”同詞)Well,he's a doctor.
真正的醫生?A real doctor?
不,他是研究肉的No,a doctor of meat.
他當然是真的醫生Of course he's a real doctor.
他很英俊And he's handsome.
人很好 我知道你會喜歡他And he's sweet,and I know you'd like him.
那太棒了Well,that's wonderful.
媽,沒關係Mom,it's okay.
沒錯,茱蒂It is,Judy.
傑克Jack!
請你進來一下,好嗎?Could you come in here for a moment?
現在Now!
找到了 交給我,爸-Found it! -I'll take that,Dad.
你女兒跟理查看來似乎是一對It seems your daughter and Richard are something of an item.
那不可能,他在城裡有個年幼女友That's impossible. He's got a twinkie in the city.
爸,我是那個年幼女友I'm the twinkie.
你是那個年幼女友? 她不年幼-You're the twinkie? -She's not a twinkie!
好吧,聽著,各位 這是我有過最棒的關係…Look,this is the best relationship I've been in
拜託,關係?Oh,please! A relationship?
對,關係Yes,a relationship!
你們請聽好 我為這個男人瘋狂For your information,I'm crazy about this man.
真的?Really?
我生日還要站在這裡 聽你說這些鬼話嗎?Am I supposed to stand here and listen to this on my birthday?
這是件好事,你自己也說 你沒見理查那麼快樂過This is a good thing. You said you've never seen Richard happier.
我何時說的?When did I say that?
樓上的衛生間啊,在你摸媽之前Upstairs in the bathroom,right before you felt up Mom!
祝你生日快樂Happy birthday to you
祝你生日快樂Happy birthday to you
祝你生日快樂,傑克Happy birthday,dear Jack
祝你生日快樂Happy birthday to you
好漂亮哦,我好喜歡It looks so good! Oh,I love it.
我知道,我也是 菲比,我好高興你逼我刺I know,so do l! I'm so glad you made me do this.
讓我看你的Okay,let me see yours.
再瞧瞧你的Let's see yours again.
菲比,我的才剛看過 讓我看你的We just saw mine. Let me see yours.
不…Oh,no!
不見了,好古怪哦It's gone! That's so weird.
不知道去哪裡了I don't know how,where it went.
-你沒刺? -是的-You didn't get it?-No
你為什麼沒刺?Why not?
對不起…I'm sorry! I'm sorry!
菲比,你怎麼可以這樣對我? 這全是你的主意How could you do this to me? This was your idea!
我知道…我本來是要刺的 可是他拿著針走進來I know! I was gonna get it,but he came in with this needle.
你知道他們是用針刺的嗎?And did you know they do this with needles?
真的?真想不到?Really? You don't say?
因為我的是貓舔上去的Because mine was licked on by kittens!
真對不起,說真的,疼嗎?I'm sorry.Seriously, does it hurt a lot?
不,只是一點痛,就像No, it's just a pinch. Like that--
上帝啊Oh, my God!
弄疼我了,哦,肯定會留下一個疤的That really hurt me!Oh, that's gonna leave a mark.
聽著,今天的事我很抱歉…I'm sorry about what
我也是 我知道-Yeah,me too. -I know.
我們需要抱一下嗎?Do we need to hug?
不,沒關係No,we're all right.
我有東西送你So I got you something.
塑膠湯匙Plastic spoons!
太棒了 舔吧,老兄-Great! -Lick away,my man!
這在我的新家會很實用 在我買到真的之前These will go great in my new place till I get real ones.
什麼?What?
我不能永遠用塑膠湯匙 這不環保I can't use these forever. They're no friend of the environment.
不…我是說… 你說什麼新家?No,I mean what's this about your new place?
我要搬出去,像我們談過的I'm moving out,like we talked about.
我不知道你是認真的I didn't think that was serious.
我以為我們只是在吵架You know,I thought that was just a fight.
我們是吵架了…Well,it was a fight...
…有根據的,記得嗎?... based on serious stuff,remember?
關於我從沒一個人住過About how I never lived alone or anything?
我只是想,這對我有好處 幫我成長…I think it would be good for me. Help me to grow...
…之類的...or whatever.
好,你去吧Well,there you go.
你沒問題嗎?Hey,are you cool with this?
我不想讓你又高又幹(孤立無援)I don't wanna leave you high and dry.
不,我從來沒有又低又濕I've never been lower or wetter.
我不要緊的 我就把你的房間…I'll be fine. I'll just turn your...
…改成遊戲室之類的好了... bedroom into a game room.
把足球桌放在裡面Put the foosball table in there.
那桌子為什麼該歸你?Why do you get to keep the table?
我付了一半的錢I did pay for half of it.
對,我付了另一半I paid for the other half.
這樣吧,誰贏誰的I'll tell you what. I'll play you for it.
好呀,沒問題All right,you're on.
我可以抽出2分鐘時間來痛宰你一頓I can take two minutes out of my day to kick your ass.
我得的分 會比你妹被上過的次數還多Your men will get scored on more times than your sister.
哪一個妹妹?Which sister?
你後悔我告訴他們嗎?So are you sorry that I told them?
不,我跟你爸好久沒去跑步了No. It's been a long time since your dad and I went running.
你們刺了嗎?給我看Did you get it?
羅斯在嗎? 不在,他去買披薩-ls Ross here? -He went out for pizza.
好的,快點看Okay,really quick.
好漂亮That's great!
很有品味Very tasteful.
要看我的嗎?…Wanna see mine? Wanna see mine?
什麼?你又沒刺What? You didn't get one.
那這是什麼?Okay. Well then,what is this?
我們在看什麼?What are we looking at?
那顆藍雀斑?That blue freckle?
那是我的刺青That's my tattoo.
那不是刺青,那什麼也不是That is not a tattoo. That is a nothing.
我終於逼她回去再刺…I got her in the chair...
…針根本都還沒碰到她 她就跳起來尖叫逃走...he barely touched her with the needle,she screamed and that was it.
Okay,hi!
其實告訴你吧,這正是我想要的For your information,this is exactly what I wanted.
這個刺青是從很遠很遠的地方看到的地球This is a tattoo of the Earth as seen from a great,great distance.
我媽從天堂看到我就是這樣的It's the way my mother sees me from heaven.
真是狗屁一堆Oh,what a load of crap!
那是一個點That is a dot!
你媽正在天堂上大叫 “我的百合在哪裡?你這個懦弱的人”Your mother's in heaven going,"Where the hell's my lily,you wuss!"
菲比,那不是個刺青 這才是個刺青That is not a tattoo! This is a tattoo!
你去刺青了?You got a tattoo?
或許Maybe.
只是個小的啦 菲比刺了整個地球But just a little one. Phoebe got the whole world!
讓我看看Well,let me see.
怎樣?Well?
這非常的…Well,it's really...
性感...sexy.
我沒想到會這樣,但…I wouldn't have thought it would be,but...
…哇...wow!
真的?Really?
對,會酸痛嗎? 你可以活動嗎?So is it sore? Or can you do stuff?
可以吧I guess.
留些披薩給我們Save us some pizza.
別窩在角落Get it out of the corner!
傳球…Pass it! Pass it!
別跟你的人講話Stop talking to your men!
太好了,桌子是我的了And the table is mine.
恭喜了Congratulations.
你們還是會來看我,對吧?You guys will still come visit me,right?
會呀,你有大螢幕電視Oh,yeah! You got the big TV.
我們會常常去的We'll be over there all the time.
除了在這裡時Except when we are here.
我知道你只是往上城區搬 我還是會很想你的I know you're just moving uptown,but I'll really miss you.
你怎會不再是我的對門了?How can you not be across the hall anymore?
是呀,誰來吃光我們的東西 佔用我們的電話…Who's gonna eat all of our food and tie up our phone lines
那是我的胸罩嗎?Is that my bra?
你拿我的胸罩去幹嘛? 不…不是你想的那樣-What are you doing with my bra? -It's not what you think.
我們用那個來在屋頂上彈水球We used it to fling water balloons off the roof.
記得嗎?那些初中生 連彈到對面都辦不到Remember? Those kids couldn't even get theirs across the street.
是呀,我記得Yeah,I remember.
咱們把剩下的搬上卡車Let's bring the rest of these down to the truck.
你要我…You want me to...
…幫你搬這個足球桌下去嗎?...give you a hand with the foosball table?
不了,你留著,你需要練習You keep it. You need the practice.
謝了Thanks.
那麼…So...
…我猜就這樣了... I guess this is it.
是呀,對Yeah,right.
大概吧I guess so.
我不知道我們何時會再見?When am I gonna see you?
我猜今晚在咖啡館?I'm guessing tonight at the coffeehouse.
對呀Right. Yeah. Okay.
保重了Take care.
-嘿,爸爸,你怎麼來了 -我只是順便拜訪你的男友,有些事情-Hey, Dad. What are you doing here?.-I just stopped by your boyfriend's to get a piece of my mind
-然後呢?-我在他的鼻子上打了一拳-And?.-I was gonna punch him in the nose.
但是他開始看比賽,所以我們一起看But he had the game on,so we started watching.
在中場階段,我才想起來要幹嘛At halftime,I was gonna give him what for.
-但是他給了我一瓶啤酒,知道什麼嗎?-什麼?-But he offered me a beer. Know what?.-What?.
他打開了音響He's got on tap!
為什麼在他的公寓裡,每件東西都恰好放在那裡,真是不敢相信when he in this apartment, the damn thing is build right on his part. It's unbelievable!
你們談到我了嗎Dad, did you talk about me?.
哦,對了,其實,我們沒有談到你Oh, right. Well, actually,we never got to you.
你已經是個大姑娘了,我只希望你知道自己在做什麼Look, you're a big girl. I just hope you know what you're doing.
我知道I do.
-你系了我給你買的領帶 -是的-You're wearing the tie I got you!-Yeah.
帽子哪來的So where did you get the hat?.
不知道I don't know.

S02E17

          
你認為怎麼樣?So what do you think?
喬伊的房間(法語)Casa de Joey.
我自己佈置的 少來了-I decorated it myself. -Get out!
喬伊,這個是…Wow,Joey,this is....
藝術 就是藝術-Art. -Art it is.
瞧,這是一張咖啡桌呢Check this out! Is it a coffee table?
還是一隻豹?都無所謂Is it a panther? There's no need to decide.
好漂亮的枕頭Hey,nice pillow.
這是真的布偶皮嗎?So tell me,is this genuine Muppet skin?
好極了,桌上型水東西Hey,excellent water,table thing.
謝了,我很喜歡這個東西 但你知道嗎?Thanks. I love this. But you know what?
它會讓我想尿尿It makes me want to pee.
對呀,我也是 對呀,我想挑戰就在那兒Yeah,me too. I think that's the challenge.
為什麼錢德沒來?How come Chandler didn't come?
因為他有一件事…It's because he had a thing with the...
…他有事...with the thing.
我懂了Right. I got it.
帶我們去參觀你房間(法語)其他的部分吧So why don't you show us the rest of your casa?
最棒的部分,來…The best part! Come on.
好帥的馬桶Nice toilet.
不…後面那個No,no,no. Behind it.
你這裡裝了電話? 沒錯-You have a phone in here? -That's right.
我這裡裝了…I have a phone.
…電話In here.
喬伊,答應我一件事Joey,promise me something.
別用那個電話打給我Never call me from that phone.
六人行 第2季 第17集 艾迪搬入The One Where Eddie Moves ln
來了Okay,here we go.
抱歉,蘋果派賣完了 最後一片剛沒有了Sorry,they were all out of apple pie. Someone just got the last piece.
天啊…你們絕對不會相信的Oh,my God! You won't believe this!
我剛剛被發現了I have just been discovered.
等一等,我四年前 就宣佈你為法國領地了Wait a minute. I claimed you in the name of France four years ago.
總而言之Anyway.
答應我,你們不會發狂 直到我說完為止,好嗎?Don't freak out and say how great this is until I'm done.
我剛剛認識了一個 小唱片公司的製作人…I just met this producer of this teeny record company...
…她說我的聲音很清新 很特別…...who said that I have a very fresh,offbeat sound...
…她要幫我錄製 “臭臭貓”的試聽帶...and she wants to do a demo of "Smelly Cat."
我說過不要太興奮的Okay,I told you not to do that yet.
她還說要幫我做音樂電視呢And she wants to do a video.
我還沒說完I'm not done yet,okay?
天哪God!
如果結果不錯的話 他們或許還會幫我做一個專輯If that goes well,they may even want to make an album.
我說完了I'm done now.
羅斯,如果你關心我的話 就把餡餅從他帽子裡拿出來If you care about me,get the pie out of the man's hood.
拿什麼? 帽子裡有餡餅…快去-Get the what? -There's a pie in the hood. Go!
你幹什麼?What are you doing?
對不起,我的餡餅… 在…在你帽子裡I'm sorry. My pie was in your hood.
現在我得去那個傢伙的褲子上 拿我的咖啡…I have to get the coffee out of that guy's pants...
…我七點以前會回醫院去...and I'll be back in the hospital by 7.
該死,羅斯,你快給我滾出來Damn it,Ross! Get your butt out of the bathroom!
別激動,我在吹頭髮Calm down. I'm blow-drying.
吹什麼頭髮呀?你沒有頭髮啦Blow-drying what? You have no hair.
怎麼了?What's going on?
你男朋友 在裡面關了一個多小時Your boyfriend has been in there for an hour!
真不敢相信 這就像我們又住在一起It's like I'm living with him again.
我睡覺時他在,醒來時他在 想洗澡的時候他也在He's here when I go to sleep and wake up and when I want to shower.
我好像回到十六歲了I feel like I'm 16 again.
你不是十六歲 而且你們現在都是大人了Well,you're not 16. You're both adults now.
出來呀,蠢貨Get out,you doofus!
你知道啊 他是橡膠,你是膠水Or,you know,he's rubber and you're glue.
該你了All yours.
希望你清了排水孔的頭髮I hope you cleaned your hair out of the drain.
住口Shut up!
停止Cut it out!
我從來沒有這樣想要過你I've never wanted you more.
你好Hello?
-路易嗎?霍華德在哪?-他回家了-Louie? Where's Howard?N-He went home
他說他換班後可能上來看看的He said he might stop by after a shift.
他說他告訴過你他不太舒服He said he tell you he don't feel so good.
你什麼時候換班Hey what time do you get off?
我也不太舒服I'm not feeling too good either
怎麼樣,孩子們 我該打電話給他嗎?So what do you say,boys? Should I call him?
他們說:You know what they say:
問你拖鞋一個問題…Ask your slippers a question...
…你瘋了...you're going crazy.
畸形的藝術品Freaking art!
喬伊,對不起 我今天沒有過去I'm sorry I didn't make it over there today.
沒關係That's okay.
你…你有事嘛You had a thing.
對,聽說你那裡很棒I hear the place looks great.
別提了,我開心死了Forget about it. I'm having a ball!
你那兒怎麼樣了?How's the apartment?
很…很棒啊 一個空間…It's terrific. I mean,it's a regular space-...
…的大聚合...-fest!
那太棒了Well,great.
是呀,我只是…Yeah,I just...
…打個電話跟你聊一聊而已...wanted to call and say hey.
好啊Well,okay.
那是烤箱計時器嗎?Was that the oven timer?
沒有錯,朋友That's right,my friend.
應該看…It's time for...
…“海灘遊俠”了...Baywatch!
你相信 他們讓斯戴芬妮得皮膚癌嗎?Can you believe they gave Stephanie skin cancer?
我還是不敢相信 他們升她為副隊長I can't believe they made her lieutenant!
你那麼說是因為 你最喜歡傑絲敏碧利斯了You're saying that because you love Yasmine Bleeth.
怎麼可能會有人 不愛傑絲敏碧利斯呢?How could anyone not love Yasmine Bleeth?
她們在跑了Hey,they're running.
瞧,這個節目棒就棒在這裡See,this is the brilliance of the show.
我說她們應該不停地跑I say always keep them running.
一直跑All the time running!
Run!
Run!
跑啊,傑絲敏,像風一樣的跑Run,Yasmine! Run like the wind!
我以為你想自己一個人住But you wanted to live by yourself.
沒錯,我以為會很棒I did. I thought it'd be great.
我以為我會有時間自己思考I figured I'd have time alone with my thoughts.
但我發覺我的思想 沒有你們想的那麼多But it turns out I don't have as many thoughts as you think.
喬伊,你跟錢德說 你想搬回去好了Why don't you talk to Chandler about moving back?
你認為他會答應嗎?You really think he'd take me?
我們昨晚聊得很開心…We had a good talk last night...
…可是我搬走時把他傷透了...but when I moved out,I hurt him bad.
我保證,他絕對想你搬回去的He would definitely want you back.
我告訴你 他絕對不可能搬回來的I'm telling you,there's no way he's moving back.
可是我們從沒像昨天晚上 聊得那麼開心過But we had one of the greatest talks we ever had last night.
那就像是…I mean,it was
我們剛剛住在一起時一樣It was like when we first started living together.
錢德 我知道你現在聽不進去…I know you don't want to hear this right now...
…但我們看過他在新家的樣子 他很快樂... but we've seen him in his new place. And he's happy.
他都裝?旰昧藍He's decorated.
聽著,錢德 他向前走了,你也要這樣Chandler,he has moved on,okay? You have to,too.
你必須接受 你們只是朋友這個事實You'll have to accept the fact that you're just friends now.
你們不再是…You're not...
…室友了... roommates anymore.
菲比,可以試了嗎?Okay,Phoebe. You ready to try one?
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
他們喂你什麼?What are they feeding you?
非常臭的臭臭貓Smelly,smelly,smelly Really bad smelling smelly cat
我的天啊Whoa! Oh,my God!
是誰在唱?I mean,like,who was that?
你的伴唱團,在你後面They're your backup singers. Behind you,hon.
我還以為她們只是在看I thought they were just watching me.
就像水族館那樣Like at an aquarium,you know?
-她們很棒,你們很棒!-好的-They' re so good. You' re so good! -All right.
好的,現在每個人都認識了,我們再試一次Okay, now that everyone knows everyone, let's try it again.
從頭開始From the top.
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
他們喂你什麼?What are they feeding you?
對不起Okay,sorry.
我沒感覺到…I'm just not getting...
…大家都懂…...that everyone gets...
…這只貓到底有多臭... how smelly this cat actually is.
也許我們應該談一談…Maybe if we could talk about this...
…因為我必須要感覺到 你們真的…很關心那只貓... because I need to feel that you really care about the cat.
我們可以談的We can talk.
只是錄音間是算時間的 一分鐘一百塊耶It's just that this costs $100 a minute to be in here.
好,那只貓很臭 但你們非常愛它,開始So the cat stinks,but you love it. Let's go.
不,它絕對不可能是一隻迅猛龍的No,there is no way he was a velociraptor.
不,東尼,你看它的頭蓋脊骨Look at the cranial ridge,okay?
帝諾要是一隻迅猛龍 它早吃了摩登原始人(動畫)了If Dino was a velociraptor,he'd have eaten the Flintstones.
你在睡覺?Were you taking a nap?
本來是I was.
等等,東尼,等一下,好嗎? 我有電話進來Tony,can you hold on? That's the other line.
對,她在 我叫她回電話,好嗎?Yeah,she's here,but can she call you back?
好,謝了Okay,thanks.
打給瓊安娜Call Joanna.
她留了號碼?Did she leave a number?
你看到我寫下來了嗎?Did you see me write one down?
我沒有她的電話,呆瓜I don't have her number,butt-munch.
那她會再打來的 你不要耍孩子脾氣了She'll call back. Don't be such a baby.
我才沒有,你自己才是You're the baby.
聽著,你別煩我,好不好? 你不要礙眼,好不好?-Get off my back. -Get out of my face.
慢著,等一下,東尼Wait,hold on,Tony. Hold on.
對,不,她在,等一下Yeah,she's right here. Hold on.
東尼,我再打給你,好嗎?Tony,can I call you back?
那是我妹妹的男朋友That's my sister's boyfriend.
電話給我Give me that.
甜心,聽著,趁我還記得 我的避孕器是否留在你那兒?Sweetie,before I forget,did l leave my diaphragm at your place?
Hi,Mom.
皇宮生活過得怎麼樣了?So how's the palace?
真有趣,既然你提起這個 我在想…It's funny you should mention that because I was thinking....
這些箱子怎麼回事?What's with the boxes?
事實上,我有個消息Actually,I have some news.
那個喬伊?嶧乩茨盟?麋鹿帽嗎?還是我把它扔了?Is that Joey guy gonna pick up his moose hat or should I toss it?
這個…你何不自己問他呢? 喬伊,這是我的新室友艾迪Why don't you ask him yourself? This is my new roommate,Eddie.
幸會Nice to meet you.
彼此 你好嗎?-Likewise. -How you doing?
那我帶走了I'll take that.
我就是回來拿這個的It's what I came for.
這倒新鮮 你們是哪兒認識的?This is new. Where'd you two meet?
我們在超市的民族食品區At the supermarket in the ethnic food section.
我幫他挑西班牙香腸I helped him pick out a chorizo.
我們開始聊,他說要找地方住 而我又剛好有一個空房We got to talking. He needed a place,and I had a spare room.
那兒成了空房了?Now it's a spare room?
是啊,那房間沒有人用…Well,yeah. In that it's not being used...
…而我就把它空出來...and I have it to spare.
我拿到我要的了Well,I got what I came for.
改天見了I'll see you.
喬伊Hey,Joe.
你什麼時候開始抹摩絲的?When'd you start using moose in your hair?
他是不是很棒?Is this guy great,or what?
是呀,他很棒Yeah,he is.
真不敢相信他有新室友了 這傢伙是誰啊?I can't believe he has a new roommate. Who is he?
好像叫艾迪,他們剛認識Eddie. He just met him.
不會長久的,他只是個室友替代品It'll never last. He's just a rebound roommate.
看這個…Check it out! Check it out!
是“臭臭貓”的音樂電視It's "Smelly Cat," the video!
我自己都還沒看呢 如果你們不喜歡的話呢…Now,I haven't seen it yet,so if you don't like it...
…那又怎麼樣? 你們又沒有音樂電視...so what? None of you ever made a video.
滾出去,貓,你臭死了Get out of here,cat! You stink!
冒煙耶Smoking!
看看我Look at me!
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
他們喂你什麼?What are they feeding you?
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
那不是你的錯It's not your fault
臭臭…,非常臭的臭臭貓Smelly,smelly,smelly Really bad smelling smelly cat
那不是你的錯It's not your fault
臭臭貓…Smelly cat,smelly cat
我的天啊 我知道-Oh,my God! -I know.
我的聲音好美喔I sound amazing!
他們不帶你去看獸醫They won't take you to the vet
你顯然不是他們的最愛You're obviously not their favorite pet
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
那不是你的錯It's not your fault
我從沒聽過自己唱的歌I've never heard myself sing before.
除了在我自己的頭裡面I mean,except in my own head.
這太酷了 我可以聽到你們聽到的了This is so cool! Now I can hear what you hear!
蠻不同的吧?Pretty different,huh?
不好意思,我實在太才華洋溢I am sorry,but I'm incredibly talented!
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
那不是你的錯It's not your fault
喬伊,近來如何?What's going on,man?
艾迪Eddie.
早安Morning.
我只是過來拿我的信I just came by to pick up my mail.
信在哪兒? 在那邊那張桌上-Where's the mail? -Over there on the table.
你不再把信放在這張桌上了?You don't keep it on this table anymore?
不了,艾迪喜歡把信放在那邊Eddie likes it over there.
好了,請用吧,朋友 這是艾迪風格的雞蛋All right,here you go,my friend. Eggs a la Eddie.
太棒了That's great.
幹嘛?What?
我只是以為你喜歡…I thought you liked your eggs...
…麵包挖一個洞,中間放蛋呢,我的風格...with the bread with the hole in the middle,a la me!
我是喜歡呀,但艾迪是這樣煎的,還真的是蠻好吃的I do,but Eddie makes them this way. They're pretty darn good.
-想嘗嘗嗎?-不了,謝謝-Wanna try some?-No, thanks.
好了,兩位…Well,you guys...
…我要出去了... I'm out of here.
再見,兄弟們See you,pals.
再見See you.
你們處得怎麼樣? 再快樂也不過了-How are you two getting along? -I couldn't be happier.
很好Great.
我替你高興I'm happy for you.
好吧,夠了All right,that's it!
那個人就這樣進來 新蛋先生…He just comes in here,Mr. Johnny New Eggs...
…變了放信的地方,還有 “再見,兄弟們”...with his moving the mail and his "See you,pals."
現在果汁也沒有了And now there's no juice!
需要果汁的人沒果汁喝 我需要果汁There's no juice for the people who need the juice. I need the juice!
那邊還有一盒果汁啊There's another carton there.
這不再是關於果汁的事了,好嗎?This isn't about juice anymore,all right,man?
好呀All right.
那麼是關於什麼呢?So what's it about?
Eggs!
你比較喜歡誰的蛋? 他的還是我的?Whose eggs do you like better,his or mine?
我兩個一樣喜歡 少來了-Well,I like both eggs equally. -Oh,come on!
沒人一樣喜歡兩種不同的蛋 我知道你比較喜歡哪一種Nobody likes two eggs equally. I wanna know which one you like better.
那有什麼差別呢? 你的蛋已經不在這個地方了What's the difference? Your eggs aren't here anymore.
你已經帶著你的蛋走了You took your eggs and you left!
你真的期望 我再也找不到一個新的蛋嗎?Did you expect me to never find new eggs?
也許這不是關於蛋的問題Maybe this isn't about the eggs.
也許是生蛋的雞的問題Maybe this is about the chicken that laid them.
什麼雞?哪有雞?What chicken?There's no chicken.
我沒法跟你溝通I can't talk to you!
我要看“今夜娛樂”I wanna watch Entertainment Tonight.
真不幸 我們要看“塞倫蓋蒂野生國家公園的掠食者”Tough. We're watching Predators of the Serengeti.
不要吵了,好不好?Would you guys stop!
這是我的電視It's my TV!
你…住手 你咬我呀-Quit it! -Bite me!
莫妮卡她一直在轉檯呀Monica keeps changing the channel.
棒極了 你去跟媽咪告狀啊That's great. Why don't you tell Mommy on me?
現在我變成媽咪了Now I'm Mommy in this little play?
好,聽著,我拒絕捲入…Look,I refuse to get sucked into...
…這一類畸型的蓋勒家庭糾紛...this weird little Geller dimension thing,okay?
我現在要去洗個 香噴噴熱騰騰的泡泡浴…So I'm gonna go take a nice long hot bubble bath...
…因為媽咪快要被你們逼瘋了...because you kids are driving me crazy!
這件事我們怎麼解決?What do we do about this?
我們可以 把“今夜娛樂”錄下來We could tape Entertainment Tonight.
不是那個Not that!
我是說這個,我們!This! Us!
天啊,羅斯,你…你只是你…Oh,my God,Ross,it's.... You're just....
從你到這兒開始 我都快要被你逼瘋了…Since you've been here,you're driving me....
莫妮卡,你又開始超聲波了Mon,you've gone ultrasonic again,all right?
我受不了…I just can't stand you being here...
…你老是在這裡!...all the time!
為什麼? 你為什麼受不了呢?Why? Why can't you stand me being here?
我們只是在鬧著玩而已We're just having fun.
玩?這叫好玩嗎?Fun? You think this is fun?
我以為我們只是在鬧 就像我們小時候一樣I thought we were fooling around,like when we were kids.
羅斯,小時候我恨你耶I hated you when we were kids!
小時候你恨我?You hated me when we were kids?
對,我恨你I hated you.
我是說,我就像“你是我哥 所以我必須愛你”那樣愛你…I loved you in a you're-my-brother- so-l-have-to way...
…但基本上…我恨死你了... but basically,I hated your guts.
你為什麼要恨我?Why did you hate me?
因為你對我太殘忍了…Because you were mean to me...
而且…你…你嘲弄我 你總是…你總是得逞...and you teased me and you always got your way.
你覺得那不好玩?That wasn't fun for you?
真不敢相信你恨我I can't believe you hated me.
現在我愛你But now I love you.
不只是因為我必須這樣And not just because I have to.
真的?Really?
只是你現在必須停止惹怒我You're just gonna have to stop pissing me off.
我可以辦得到I can do that.
那我就用不著殺你?藍Then I won't have to kill you.
你要看“今天娛樂”?So you wanna watch Entertainment Tonight?.
謝了Thanks.
知道嗎?You know what?
如果你真的想看那個節目 我還是可以讓你If you really wanna watch that Serengeti thing,we can.
聽著,你們絕對不會相信的…Listen,you are not going to believe this...
…但是音樂電視上的歌聲 不是我的...but that is not me singing on the video.
你怎麼知道的呢?How did you find out?
唱片公司送了一張紙條來 叫我簽名,要我同意…The record company sent this paper for me to sign saying it's okay...
…他們找別人來替我唱的 那是我的第一個線索...for someone else to sing for me. That was my first clue.
那你打算怎麼辦?What will you do?
我沒有辦法跟這種人一起工作I can't work with people who would do this.
那當然Sure.
這個…這個可憐的女人I mean,this poor woman.
什麼女人?What woman?
那個代唱的女人The voice woman.
她的聲音真是棒透了 可是她沒有音樂電視啊She has a great voice,but she doesn't have a video.
菲比,那你呢?Okay,Pheebs,but what about you?
我有音樂電視,你得要用心聽I have a video. Pay attention.
這個代唱的人她很有才華This voice woman,she's so talented.
可是那些製作人說 她長得不夠好看之類的啦But according to the producer people,she doesn't have the right look.
她就像那種 動物收容所裡面?畝鎩瓄She's like one of those animals at the pound...
…沒有人要就因為 她長得不夠漂亮而已...who nobody wants because they're not pretty.
或者是像只老狗,渾身發臭…Or you know,like some old dog who's kind of like stinky and
我的天啊,她就是“臭臭貓”Oh,my God! She's "smelly cat"!
那首歌好有深度That song has so many levels.
艾迪Hey,Eddie.
來玩桌上足球怎麼樣?You wanna play some foosball?
不,謝了,老兄 我不太喜歡運動No,thanks,man. I'm not really into sports.
好吧…Yeah,okay. All right.
沒關係 “海灘遊俠”要開演了Doesn't matter. Time for Baywatch!
你喜歡看那個節目?You like that show?
你不喜歡嗎?You don't?
不,那只是一群俊男美女 在海灘上跑來跑去It's just pretty people running around on the beach.
棒就棒在那裡啊That's the brilliance of it.
俊男美女The pretty people.
跑來跑去And the running.
我要進我房間看書了I'm gonna go read in my room for a little while.
好的,老兄Okay,man.
我想到和我相知相惜的友人I think of all the friends I've known
但我撥電話時But when I dial the telephone
沒有人在家No one's home
孤孤單單All by myself
我不想要一個人Don't wanna live
孤孤單單All by myself
不想再孤單Anymore
孤孤單單All by myself
我的最後一首歌曲叫做“臭臭貓”I'm gonna start off with a little song called "Smelly Cat. "
哦,為了消除你們的疑慮,我要說,這是我自己的聲音Oh, for those of you who are wondering, this is my real voice.
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
他們喂你什麼? 一起唱What are they feeding you? Everybody!
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
那不是你的錯It's not your fault
他們不帶你去看獸醫They won't take you to the vet
你顯然不是他們的最愛You're obviously not their favorite pet
你或許不是一床玫瑰You may not be a bed of roses
也沒有人會喜歡聞你And you're no friend To those with noses
羅斯,歌詞都唱完了,抱歉 好了,回到合唱的部分Ross,those are the only lines we have. Back to the chorus!

S02E18

          
不公平!這是我的錢It's not fair! It's my money,
我知道,但這是布萊的心願I know, But it's what Brad wanted,
-這人是誰? -她是布萊的遺孀-Which one is she?-That's Brad's widow.
-她為什麼這麼傷心?-她發現她不是遺產受益人-Why is she so upset?-She was cut out of the will.
難道她不知道你不能用金錢來衡量一切嗎Doesn't she know you can't define yourself by money?.
這涉及到價值、道義和你接受與給予愛的能力It's about values and morals and your ability to give and receive love.
不知道No.
德瑞克 抱歉,安柏-Oh,Drake. -I'm sorry,Amber.
布萊就是這樣子說的遺言It's like Brad to have to have the last word.
抱歉,我遲到了,怎麼樣?Sorry I'm late. What happened?
我們在看結局We wanna see the end.
我要你,德瑞克I want you,Drake.
這個我知道I know you do.
但我們永遠不可能會有結果的But we can never be together that way.
什麼?What?
有件事我一直沒有告訴你There's something I never told you.
我是你的同父異母哥哥I'm actually your half-brother.
那後來怎麼樣呢?So what happens next?
我幫連體嬰動分割手術 得了醫學獎I get the medical award for separating the Siamese twins.
然後我跟安柏去委內瑞拉 找另外一個同父異母哥哥雷蒙…Then Amber and I go to Venezuela to meet our other half-brother,Ramon...
…我找到了世界最大的翡翠 那真的很大...where I find the world's biggest emerald. It's really big.
但受了詛咒But it's cursed.
好酷喔So cool!
天啊,真是個好節目God,that is good TV!
六人行 第2季 第18集 雷莫瑞醫生之死The One Where Dr. Ramoray Dies
菲比,跟我玩嘛Pheebs,play with me!
不,這種遊戲太畸型了This game is grotesque!
居然把二十個手無寸鐵的男人 串成一長條…Twenty armless guys joined at the waist by a steel bar...
…被迫無止境地踢足球...forced to play soccer forever?
簡直是侵害人權嘛Hello? Human rights violation!
不要為他們難過 等他們踢完足球之後…Don't feel so bad. After playing...
…我把塑膠小姐拿出來 大家都會非常開心的呀...I break out the plastic women and everybody has a good time.
你幹嘛不跟你室友玩?Why don't you play with your roommate?
他不愛玩桌上足球He's not a big fan of foosball.
你跟那個新來的處得不好嗎?Are we not getting along with the new boy?
不是啊,他很好,只是 多數的時間都關在房間裡No,he's all right. He spends most of his time in his room.
我想那也許是因為 你沒有花時間去瞭解他That's because you haven't gotten to know him.
我們來補救,好不好?Let's remedy that,shall we?
我們不需要補救 要啊,會很好玩的-We don't need to. -lt'll be fun!
什麼事?What was that?
我只是想我們三人來喝點啤酒 彼此瞭解一下會很有意思I thought it'd be fun if we had beers and got to know each other.
好呀,聽起來不錯All right.
好的Oh,good! Okay.
不行,我得走了 因為我還要趕去…Oh,no! I have to go,because I'm late for...
…“綠蛋與火腿”的研討會(瑟斯博土最暢銷的兒童小說)... my Green Eggs and Ham discussion group.
今天晚上主題是… “為什麼不在火車上吃呢?”Tonight,it's "Why he would not eat them on a train."
好好玩,拜 好爛的藉口-Have fun! Bye! -That was so lame.
我知道I know.
你跟他談Okay,talk to him.
你想那個賽車手 被開了多少罰單啊…?So you think that Speed Racer guy gets a lot of tickets or...?
好笑…誰甩了誰啊?That's good. So who broke up with who?
我甩了她呀I broke up with her.
她真的以為肖恩潘(影星)是柬埔寨的首都(金邊)She actually thought Sean Penn was the capital of Cambodia.
有沒有搞錯? 大家都知道柬埔寨的首都是…When everybody knows that the capital of Cambodia is....
不是肖恩潘It's not Sean Penn.
好,我有個好笑的I got a funny one.
好,我前任的女友叫提莉 我們在吃早餐My last girlfriend,Tilly. We're eating breakfast,right?
我做了很多薄松餅 大概有五十多個吧I made these pancakes. Like,50 pancakes.
突然間她轉過來 她就說艾迪…All of a sudden,she turns to me and says,"Eddie...
…我不想再跟你見面了... I don't wanna see you anymore."
那就好像是 她把手伸進我的胸膛裡…It was literally like she had reached into my chest...
…挖出了我的心 把我的生活搞得亂七八糟的... ripped out my heart and smeared it all over my life!
那就像我面前有一個深淵 我就一直往下掉There was this incredible abyss and I'm falling.
我就一直往下掉 永無止境地往下掉I keep falling and I don't think I'm ever gonna stop!
這個故事不太好笑,是不是?That wasn't such a funny story.
中央公園
一個壞脾氣老頭說我儘量And a crusty old man Said I'll do what I can
其他老鼠開始搖響葫蘆And the rest of the rats Played maracas
唱完了,謝謝,晚安That's it! Thanks! Good night.
菲比還有別的工作吧?Phoebe's got another job,right?
唱得很好,菲比Great set tonight,Pheebs.
我知道I know.
我想我們該走了We should get going.
我們也該走了 明天早上八點還有病人We should too. I've got patients at 8 in the morning.
知道嗎?我在想 我們老是在你那邊過夜You know how we always stay at your apartment?
或許今晚改住我那邊啊I thought tonight we'd stay at my place.
我不知道,我沒有帶我的睡衣I don't know. I don't have my jammies.
或許你不需要You don't need them.
我的小妹妹,各位先生女士My baby sister,ladies and gentlemen.
閉嘴,我很快樂Shut up. I'm happy.
這太棒了 我必須說幾句話Oh,this is so nice! I have to make a speech.
我只是想說,在莫妮卡 交過的為數眾多的男友當中…Of all the guys that Monica has been with,and that is a lot...
…我最喜歡你了...I like you the best.
謝謝你,菲比,嘴真甜Thank you,Pheebs. That's very sweet.
聽到了嗎?You hear that?
她最喜歡我 而且你顯然有過很多She likes me best. And apparently,there have been a lot.
沒有啦Not a lot.
菲比在說笑吧,菲比是瘋子Phoebe's kidding. Phoebe's crazy.
菲比死定了Phoebe's dead.
我找艾迪I'm looking for Eddie Manoick.
他現在不在 我叫錢德He's not here right now. I'm Chandler.
要我幫你留話 還是…拿魚缸呢?Can I take a message or.... Or a fish tank?
謝了Thanks.
請進Come on in.
我叫提莉I'm Tilly.
看你這個樣子 他一定跟你提過我了I gather by that "Oh," he told you about me.
提過,你的名字在一段…Yeah,your name came up...
…令我驚心動魄的對話中 曾經出現過了...in a conversation that terrified me to my very soul.
他這人有點激烈吧He's kind of intense.
對呀,請問你 艾迪是不是有一點…Yes! Hey,can I ask you,is Eddie a little...
有一點怎麼樣?A little what?
…有點鄉村風格?...bit country?
或者,搖滾風格?Or, you know, a little rock ' n' roll?
快進來呀,室友Come on in,you roomie!
提莉Hello,Tilly.
艾迪,我只是把魚缸送過來Eddie,I just came by to drop off your tank.
你想得真是周到That was very thoughtful of you.
非常體帖It's very thoughtful.
就這樣了Well,okay then.
我要走了,再見I'm gonna go. Bye.
那麼我們養魚了,是不是?So we getting a fish?
你們上床了,是不是?You had sex with her.
菲比,你看…Check it out,check it out!
“肥皂劇文摘” 我最喜歡的文摘之一Soap Opera Digest! That's one of my favorite digests!
42頁…Page 42! Page 42!
醫界新秀 “我們的日子”喬伊崔比亞尼"New Doc on the Block,Days of our Lives Joey Tribbiani."
好酷的照片Cool picture!
我好帥Oh,I look good.
這是真的嗎? 很多臺詞都是你自己寫的嗎?Is this true? That you write a lot of your own lines?
可以這麼說啦Well,kind of,yeah.
比如你記得上禮拜 阿萊克斯出了事那一集嗎?Remember last week when Alex was in the accident?
劇本上的臺詞是…The line in the script was...
…“我們不送這女人去醫院的話,她會死的”... "If we don't get this woman to a hospital,she's going to die."
被我改成了這個女人不去醫院就醫的話…But I made it,"If this woman doesn't get to a hospital...
…她會活不成的...she's not gonna live."
我懂你做了什麼了Oh,okay. I see what you did there.
那你不怕那些編劇 看到這篇文章會有點生氣嗎?Aren't you afraid the writers will be kind of mad when they read this?
我倒沒有考慮到那些編劇 劇本總是送來我家I never thought about the writers. The scripts just come to my house.
但你知道嗎?But you know what?
這樣讓我很有面子 也因為這樣子,節目有面子…This makes me look good,which makes the show look good...
…也因為這樣子,編劇有面子 他們怎麼可能會生我的氣呢?...which makes the writers look good. So how could they be mad?
“我們的日子”
他編了自己大部份的臺詞Makes up most of his lines.
很好…Son of a....
寫這個,混蛋Write this,jerk-weed.
我跌下了電梯井I fall down an elevator shaft?
這什麼意思?我跌下了電梯井What does this mean? I fall down an elevator shaft?
我不知道,我只是送劇本過來I don't know. I just bring the scripts.
他們不能殺我 我是弗蘭西斯卡失散的兒子呀They can't kill me! I'm Francesca's long-lost son!
Right.
請你簽收,好嗎?Could you sign?
我才不簽呢No! No way! I'm not signing that!
我不認為 對那個節目的劇情會有影響啊I don't think that will affect the plot of the show.
他們怎麼能這麼對我?How can they do this to me?
我要走了All right,I'm just gonna go.
很遺憾Sorry.
也沒有那麼多個啦Well,it wasn't that many guys.
我是說,如果你考慮到 全世界有多少男人…If you consider how many guys there actually are...
…那個比例非常小...it's a very small percentage.
沒什麼大不了的 我只是…好奇罷了It's not that big a deal. I was just curious.
晚安 晚安,理查-Good night. -Good night,Richard.
祝你好運,莫妮卡Good luck,Mon.
好,在我說之前 你先說你有過幾個女人Before I tell you,you tell me how many women you've been with.
兩個Two.
兩個?…Two? Two?
那怎麼可能?…How is that possible? I mean...
…你知道你長得有多帥嗎?... have you seen you?
我能說什麼呢?I mean,what can I say?
我跟芭芭拉做了三十年的夫妻 我們在高中就認識了I was married to Barbara for 30 years,my high-school sweetheart.
加上你,一共兩個Now you. That's two.
那就兩個吧Two it is.
該上床了 我要去刷牙了Time for bed. I'm gonna brush my teeth.
你先等一等No,wait a minute now!
來啊,換你了Come on,it's your turn.
快說呀Oh,come on!
我不需要確切數位 只要約略估計的(有“棒球場”的含義)就可以了You know,I don't need the actual number. Just a ballpark.
絕對比一個“棒球場”少Okay,it is definitely less than a ballpark.
真慶倖現在我不是莫妮卡I am so glad I'm not Monica right now.
那還用說Tell me about it.
你的神奇數字是多少?So what's your magic number?
來嘛,我交過的你都認識 兩個你都認識Come on,you know everyone I've been with. All both of them.
有你Well,there's you.
最好不要排名Better not be doing these in order.
比利,皮特Billy Dreskin,Pete Carny.
貝瑞Barry.
還有…保羅Paolo.
對,托裡尼來的蠢蛋Oh,yes,the weenie from Turinie.
親愛的,你嫉妒保羅嗎?Honey,are you jealous of Paolo?
跟他從沒像跟你在一起 這麼快樂過I'm so much happier with you than I ever was with him.
真的? 拜託-Really? -Oh,please!
跟保羅那一段根本就不能算That Paolo thing was barely a relationship.
那只能算是 無意義的野獸的性關係All it really was was just meaningless,animal sex.
我這麼說讓我自己覺得好多了Okay,you know,that sounded so much better in my head.
艾迪 我沒有跟你的前任女友上床I didn't sleep with your ex-girlfriend.
有意思,因為跟她上過床的人 都會這麼說That's exactly what someone who slept with her would say.
你瘋了,你瘋了,是不是? 她只來了兩分鐘而已…This is nuts! Crazy! She came over for two minutes...
…丟下魚缸就走了就是這樣...dropped off a fish tank and left!
巴迪在哪裡?Where's Buddy?
巴迪?Buddy?
我的魚巴迪My fish,Buddy.
她根本就沒有帶魚來 裡面沒有任何東西There was no fish when she dropped it off.
這真令人難以置信This is unbelievable!
你先跟我的前任女友上床 以為我會笨到去相信你的謊言You sleep with my ex-girlfriend,insult my intelligence by lying...
然後你殺了我的魚 我的巴?希縶...then you kill my fish? My Buddy?
我沒有殺你的魚啊I didn't kill your fish!
你聽我說,艾迪…Look,Eddie
你看我在做什麼啊Would you look at what I'm doing?
那樣太不聰明了Now that can't be smart.
所以我們要把那個傢伙 給拿開…So we're just gonna take this guy right off you...
…把它放到我的口袋先生裡...and put him here in Mr. Pocket.
來個橘子吧Tangelo?
就這樣嗎? 這就是你害怕告訴我的龐大數目嗎?That's it? That's the giant number you were afraid to tell me?
那還好嘛Well,that's not bad at all.
我是說,你害我以為 你有一艦隊的人You had me thinking it was,like,a fleet.
你真的覺得沒關係?You're okay with it?
親愛的,沒關係Oh,honey,I'm fine.
對了,關於那兩個…Okay,about that two.
什麼?What?
好吧All right.
我的“兩個”怎麼了?What about my two?
只是聽起來真的好少喔It just seems like a really small number.
對呀Right.
我是說,難道你沒有許多的燕麥去播種嗎?Don't you have a lot of wild oats to sow?
你現在就是在那樣對我嗎? 天啊,我是燕麥嗎?Or is that what you're doing with me? Oh,my God! Am I an oat?
親愛的,你不是燕麥Honey,you are not an oat.
我不知道 我猜我不是那一型的I don't know,I guess I'm just not an oat guy.
我只跟我愛的女人上床I've only slept with women I love.
但是你只跟兩個人上過床You've only slept with two people.
Right.
你一定知道我也愛你吧?You know I love you too,right?
現在我知道了Now I do.
羅斯…拜託聽我說Ross,please listen to me.
羅斯,你比保羅好太多了You are so much better for me than Paolo ever was.
我是說,你關心我 你心中有愛,你會逗我笑You care about me,you're loving,you make me laugh.
那樣的話,我有個主意If I make you laugh,here's an idea.
你可以邀請保羅過來 在床上野獸一下…Invite Paolo to have a romp in the sack...
…而我就站在角落 講敲門的笑話...and I'll stand in the corner and tell knock-knock jokes!
羅斯,我們的感情很特別! 我跟保羅有的只是…What we have is special! All Paolo and I ever had was
“野獸的性關係”?"Animal sex"?
所以你什麼意思呢?So what are you saying?
你是說我們之間 就沒有任何“獸性”的東西嗎There's nothing between us "animal" at all?
連一點點…一點獸性都沒有?There's not even,like,a little animal?
甚至都不像…Not even,like...
…花栗鼠那樣的性?...chipmunk sex?
拜託,你聽我說Try to hear me,okay?
我不想對你說謊I'm not gonna lie to you.
跟保羅的性很好 敲敲門-lt was good with Paolo. -Knock-knock.
但我們兩個之間的比那好多了But what you and I have is so much better.
我們有溫柔,我們有親密 我們心靈相通We have tenderness,we have intimacy,we connect.
而且我發誓You know? I swear.
我從來沒有過…This is the best...
…像你這麼棒的... I have ever had.
直到現在Until now.
理查剛說他愛我Richard told me he loved me.
天啊 我知道-Oh,my God! -I know!
太棒了Honey,that's great!
我知道I know!
我只是找不到… 在第一個抽屜-I just can't find -Top drawer.
你也要啊 對呀-Hurry. -Why? You need one too?
找到了Found them!
只有一個There's only one.
我馬上來 我們…在決定事情We'll be right there. We're just trying to decide something.
她們兩個在決定事情 好,很好-They're trying to decide something. -Good. Good,good.
你的…你的小鬍子 跟以前有不同嗎?So was your mustache Did it used to be different?
你怎麼能夠保持得那麼整齊?How do you,you know,keep it so neat?
我有一把小梳子I have a comb.
那個梳子叫什麼? 鬍子梳-What is that? -A mustache comb.
謝謝Thank you.
我幫你洗一個月的衣服Okay,I will do your laundry for one month.
我會…我會…I will,I will,I will....
我打掃兩個月的房子,如何?I will clean the apartment for two months.
只要你告訴我我們把簸箕 放在哪裡,這個我現在給你I'll give this to you now,if you tell me where we keep the dustpan.
你有沒有打過越戰?So were you in Nam?
我們都是成年人了對吧?所以應該用成年人的方式處理We are both adults here. Right?. There has to be a mature way to handle this.
剪刀石頭布 沒問題-Rock,paper,scissors? -Gotcha.
一,二,三One,two,three.
太棒了Yes!
很好,上床吧Fine. Go have sex.
不對,你完完全全搞錯了No! You have got it completely wrong!
約翰薩維奇是《獵鹿人》裡沒有腿的那個John Savage was Deer Hunter,no legs.
約翰沃特是《歸鄉》裡腿癱瘓的那個(都是越戰電影)Jon Voight was Coming Home,couldn't feel his legs.
你完完全全搞反了(理查是正確的),朋友,約翰沃特是…You've got it totally the other way around,my friend. Jon Voight
親愛的 什麼?-Honey? -What?
可以了嗎Shall we?
今晚不可能了It's not gonna happen.
今天晚上他們做 我們可以明天再做They're doing it tonight. We can do it tomorrow.
下一次的時間表 可不可以先讓我看看?In the future,if I could see the schedule beforehand....
我今天早上醒過來的時候…So when I woke up this morning...
…發現他偷了我所有的鞋墊... he'd stolen all the insoles out of my shoes!
為什麼?Why?
那傢伙以為我睡了他前任女友 而且還殺了他的魚He thinks I slept with his ex-girlfriend and killed his fish.
你幹嘛殺了他的魚?Why would you kill his fish?
菲比,因為有時候 你跟人上床之後…Because sometimes after you sleep with someone...
…就必須要殺條魚...you have to kill a fish.
錢德,寶貝…Chandler,honey...
…很遺憾... I'm sorry.
可以看喬伊的電視劇了嗎?Can we watch Joey's show now,please?
等等,他還沒有到Wait. He's not here yet.
他知道情節He knows what happens.
順便說一句,我不在乎我的問題了I'm fine about my problem now,by the way.
安柏…Amber...
…你需要的時候永遠有我…...I'll always be there for you...
…我是你一輩子的朋友跟兄弟...as a friend and as your brother.
德瑞克Oh,Drake.
辛苦了Hard day,huh?
先是醫學大獎,然後是這個First the medical award,now this?
是呀,我猜有些人天生好運Some guys are just lucky,I guess.
雷莫瑞大夫,請到一樓急診室Dr. Ramoray,report to first floor Emergency stat.
那麼…Well,then...
…我猜在叫我了... I guess that's me.
還有誰想坐電梯的?郝頓大夫?華大夫?Anyone else need to go on the elevator? Dr. Horton? Dr. Wall?
他們只叫你一個人啊They only said you.
好吧Oh,okay. All right.
我愛你,德瑞克I love you.
是呀,隨便啦Yeah,whatever.
不…Oh,no!
德瑞克,小心,德瑞克…Drake,look out!
他們剛剛殺了喬伊? 不可能-Did they just kill off Joey? -No!
好像真的Now maybe.
開門,我們想跟你談一談Come on! Open up! We want to talk to you!
我不想談I don't feel like talking!
別這樣了,喬伊 我們關心你Come on! We care about you.
我們很關心你 我們有些人真的很急要尿尿-We're worried about you. -And some of us really have to pee!
很遺憾,喬伊I'm sorry,Joey.
聽著,很遺憾你的死 真的很慘耶Listen,sorry about your death. That really sucks.
我們一看到就趕過來了 你怎麼不告訴我們呢?-We came over as soon as we saw. -How could you not tell us?
我不知道 我有點希望沒有人會發現I don't know. I was kind of hoping no one would ever find out.
或許他們可以讓你起死回生Well,maybe they could find a way to bring you back.
他們說當找到我屍體的時候 我的腦袋已經摔得稀巴爛了…They said that when they found my body,my brain was so smashed in...
…而唯一救得了我的人是我...that the only doctor who could've saved me was me.
說是故意要看起來諷刺什麼的It's supposed to be some kind of irony.
喬伊,你不會有事的But Joey,you're gonna be fine.
你不需要那個節目 那只是個蠢的肥皂劇嘛You don't need that show. It was just a dumb soap opera.
菲比,那是我這輩子最棒的事This was the greatest thing that ever happened to me.
沒錯,我本來還要那樣說的Yes! I was going to incorporate that.
很好,莫妮卡來了 她會說句好聽的啦Here's Monica. She'll have something nice to say.
我把你的浴簾拉直了以免發黴I straightened out your shower curtain so you won't get mildew.
怎麼了?對我來說那是好事啊What? To me,that's nice.
不要緊的,你也知道嘛It'll be okay. You know that.
不,我不知道No,I don't.
像你奮鬥了一輩子去追求…It's like you work your whole life for something...
…當你認為你辦到的時候…...and you think that when you get it...
…永遠不會像你想的一樣好...it'll never be as good as you thought.
不過這個是啊But this so was.
它改變了一切It changed everything.
前幾天呢,我去申請信用卡…Like,the other day,I got this credit card application...
…我竟然被預先審核了...and I was pre-approved!
我這輩子從沒被預先審核過I've never been pre-approved for anything in my life!
很遺憾,老兄I'm sorry,man.
喬伊 我不知道這對你有沒有意義…I don't know if this'll mean anything to you...
…但我們總是會審核你過關的... but you'll always be pre-approved with us.
不,那對我沒有意義That means nothing to me.
大胡桃餅,剛出爐的Pecan sandy? Just made them.
Yeah,all right.
這是葡萄乾嗎?Are these raisins?
當然了,有何不可?Sure,why not?
聽我說,艾迪Listen,Eddie.
我想過 我們目前住在一起的情況了I've been thinking about our living situation.
你為什麼要笑?Why are you smiling?
我有個小小的驚喜 我買了條新魚I got a little surprise. Look. There's a new fishy.
我叫它…I named him...
…錢德,以你為名... Chandler,you know,after you.
那根本不是一條真魚啊Well,that's not even a real fish.
那是金魚餅乾耶No,that's a Goldfish cracker.
你要說什麼?So what's your point,man?
晚安了Okay,good night.
你這個自然的大怪人You big freak of nature!
今天晚上好冷 老兄-Brisk tonight. -Oh,man.
我們都不要提了 沒問題-Let's never speak of this. -You got it.

S02E19

          
艾迪Hey,Eddie.
你在這裡幹什麼? 沒什麼,只是看你睡覺-What are you doing here? -Watching you sleep.
為什麼?Why?
那會讓我覺得…平靜It makes me feel peaceful.
請繼續Please.
我睡不著了I can't sleep now!
你想要我唱歌嗎?You want me to sing?
夠了 我要你現在就給我搬出去That's it. I want you out of the apartment now!
你在說什麼,老兄?What are you talking about?
漢尼拔萊克特(《沉默的羔羊》中的食人魔)Hannibal Lecter?
當室友都好過你Better roommate than you.
我認為你這話不公平 我是說你看到我一次就怕了I don't think you're being fair! One night you see me and you get scared.
那沒看到我的那些夜晚呢What about the other nights when you don't see me?
那你昨天晚上起來喝水…Last night you went and got some water...
…我好心躲在門後沒讓你看到 那是怎麼回事呢?...and I was nice enough to hide behind the door.
我根本就沒發現I didn't realize that.
你馬上給我出去Get out now!
真的要我出去?You really want me out?
對,請你快出去Yes,please.
那我要聽到你說你要我出去Then I want to hear you say you want me out.
我要你出去I want you out.
不…我要聽到你的嘴說I want to hear it from your lips.
那剛才是我的哪裡跟你說的?Where'd you hear it before?
對,好吧 你知道嗎?考慮如果我搬走All right. You know what? Consider me gone.
我要搬到我兄弟的地下室去I'll move into my brother's basement.
當他發現了,我就再找其他地方When he finds out,I'll go find someplace else.
知道嗎? 我會在你明天下班前搬出這裡I'll be out by the time you get home from work tomorrow.
謝謝 我聽到了-Thank you. -I heard that.
六人行 第2季 第19集 艾迪不走The One Where Eddie Won't Go
你看你Well,look at you!
終於用時光機回到過去了Finally got that time machine working,huh?
喜不喜歡?You like it?
我在第八街跟一個傢伙買的 我看到的時候心裡在想…This guy was selling them on 8th Avenue and I thought...
…“知道我缺什麼嗎?”... "You know what I don't have?"
鏡子?A mirror?
很好,笑啊,我覺得很快活Fine,make fun. I think it's jaunty.
對一個剛失業的人來說 你心情很好呀For a guy who's recently lost his job,you're in a good mood.
不要緊的 又不是說我要從零開始I'll be all right. I'm not starting from square one.
我可是“我們的日子” 裡面的德瑞克雷莫瑞大夫I was Dr. Drake Ramoray on Days of our Lives.
那一定可以算是一項儲備吧That's got to have some kind of cachet.
儲備?快活?Cachet? Jaunty?
錢德送我一卷 “每日一字”衛生紙Chandler gave me word-of-the-day toilet paper.
我要去點咖啡了I'm gonna get some coffee.
做吧,你知道你想的Go on. You know you want to.
-不 -不?-No.-No?
書看了沒有啊?So? Did you read the book?
天啊,簡直不可思議Oh,my God. It was incredible!
是不是完全說出你的心聲?Didn't it,like,totally speak to you?
什麼書啊?What book is this?
瑞秋,這本書你一定要讀 書名是“掌握自己的風”You have to read this book. It's called Be Your Own Wind Keeper.
是關於女人 需要被授予更多的權力It's about how women need to become more empowered.
對,但是有…有風But there's wind.
風能夠讓我們變成女神And the wind can make us goddesses.
知道誰取走我們的風嗎? 男人,他們就那樣拿走了Do you know who takes our wind? Men. They just take it.
男人就…就這樣拿走我們的風?Men just take our wind?
對呀,一天到晚 因為他們是閃電使者All the time. Because they are the lightning-bearers.
聽起來蠻酷的 有點像是哈比人(《指環王》中的穴居小矮人)That sounds kind of cool. It's like The Hobbit.
那完全不像哈比人It is nothing like The Hobbit.
那就像在讀 我有過的每一段關係It's like reading about every relationship I've ever had.
除了理查之外Except for Richard.
理查絕不會偷走你的風Richard would never steal your wind.
不會,因為他很可口Because he's yummy.
對,但是其他的都會But all the others.
還有,他們總是吸走…And the part about how they're always drinking...
…我們儲存的內在力量...from our pool of inner power.
但我們連嘗一口都不准But God forbid we should take a sip.
誰要吃根長條糕?Anybody want a cruller?
這就是典型的閃電使者行為This is a typical lightning-bearer thing.
就像是…It's like...
…“嗨,誰要來一根 我的陰莖形狀的蛋糕?”... "Hello. Who wants one of my phallic-shaped man-cakes?"
你跟誰約會了?Who have you been dating?
你別擔心了 人有禍福的Don't worry about it,already! Things happen.
所以我這次被炒魷魚 你不會生氣嗎?You're not mad at me for getting fired and everything?
喬伊,看著我Look at me.
看著我Look at me!
我的牙齒上有口紅嗎?Do I have lipstick on my teeth?
沒有,我們說回我,?貌緩茫縶Can we get back to me?
聽著,親愛的 這一行到處有人被炒魷魚Look,honey. People get fired left and right in this business.
我已經幫你找到了 《另一個世界》的試鏡機會了I already got you an audition for Another World.
好棒All right!
計程車司機二號?"Cab Driver Number 2"?
不客氣You're welcome.
可是我演過德瑞克雷莫瑞大夫But I was Dr. Drake Ramoray!
我怎麼能從神經外科醫生 演到一個計程車司機?How can I go from being a neurosurgeon to driving a cab?
嘿,我還曾經跟雷克斯哈里森(影星)搭檔演過小淘氣Hey. There was a time when I played tickle-pickle with Rex Harrison.
世事無常,隨遇而安吧Things change. Roll with them.
可是這只有兩句臺詞But this is a two-line part!
這是在退步It's like taking a step backwards.
我不要演這個I'm not gonna do this.
喬伊,這句話我也勸過艾爾明澤…I'm gonna tell you the same thing I told Al Minza...
…跟他的金字塔狗群...and his pyramid of dogs.
有什麼就做什麼 不要隨地亂搞Take any job you can get,and don't make on the floor.
抱歉I'm sorry.
改天見I'll see you.
天啊God!
天啊,我是說,這好…Oh,God! I mean,it's just so....
不是嗎?Isn't it?
這就像是讀我自己的生活This is like reading about my own life!
我是說這書可以改做 “掌握自己的風,瑞秋”This book could have been called Be Your Own Wind Keeper,Rachel!
我不認為那會賣一百萬本…It wouldn't have sold a million copies...
…但要當禮物送給你 倒蠻合適的...but it would've made a nice gift for you.
甜心,我們得走了Sweetie,we've got to go.
不,為什麼我們做什麼事 都得照你的時間表來呢?No! Why do we always have to do everything according to your timetable?
事實上,我們照的是 電影院的時間表Actually,it's the movie theater that has the timetable.
這樣我們才不會錯過開頭啊It's so you don't miss the beginning.
不,你瞧,這不是關於電影院 這是關於你偷了我的風This isn't about the movie theater. This is about you stealing my wind.
加油,姑娘You go,girl!
我沒法收回那句話了,是不是?I can't pull that off,can l?
對不起,你的風?Excuse me,your wind?
對,我的風Yes,my wind.
你不讓我吹,怎麼能長大?How do you expect me to grow if you won't let me blow?
你知道…You know I don't...
…我倒不會反對啊... have a problem with that.
我只是很需要 自己一個人靜一靜I just really need to be with myself right now.
很抱歉I'm sorry.
你說得對,我不需要跟他道歉You're right. I don't have to apologize.
抱歉,該死Sorry. Damn it!
怎麼了? 不知道-What is it? -I don't know.
是關於什麼風呀樹呀…It's got all this stuff about wind and trees...
…裡頭還有什麼神聖的池塘...and some sacred pool.
我不是很懂 但她…她蠻不高興的I don't really get it. But she's pretty upset about it.
所以我不跟看書的女人約會This is why I don't date women who read.
那是什麼?What's that?
我的信用卡帳單It's my VlSA bill.
兩封裡的第一封Envelope one of two.
不可能是好事 打開來看看-That can't be good. -Open it,open it.
天啊Oh,my God!
你看看 我怎麼會花這麼多錢?Look at this! How did I spend so much money?
喬伊,那只是最低應繳金額 總金額在這裡That's just the minimum amount. That's your total.
你在“狩獵陶瓷” 花了3500塊錢?Thirty-five hundred dollars at "Porcelain Safari"?
我的動物My animals.
那店員說很適合我 他講話有口音,我被搞迷糊了The guy said they suited me. He spoke with an accent. I was confused.
我不知道該怎麼辦I don't know what to do!
我想你可以從 《另一個世界》開計程車開始You can start by driving a cab on Another World.
什麼? 那個試鏡?-What? -That audition?
那只有兩句臺詞That's a two-line part!
喬伊,你欠“我愛樹脂” 1100塊錢Joey,you owe $1100 at "I Love Lucite."
怎麼樣? 所以就認命吧,老兄-So what? -So suck it up,man.
那是工作,錢It's a job. It's money.
聽著,我不需要你跟我來批判 施捨,賣弄學問那一套東西I don't need you getting judgmental and condescending and pedantic.
“每日一字”衛生紙裡的話?Toilet paper?
聽著,我沒有那樣 我只是很實際而已I'm not being any of those things. I'm being realistic.
別說了,你是我的朋友才對You're supposed to be my friend!
我是你的朋友I am your friend.
那你跟我說像… 像“喬伊,沒問題的”Then tell me things like,"You'll be fine."
“撐下去 你會得到大角色的,我知道”And "Something big's gonna come along. I know it!"
但是我不知道But I don't know it.
我只知道你欠“繽紛世界” 這家店2300大洋What I do know is you owe $2300 at "lsn't It Chromantic?"
羅斯,我知道我欠多少I'm aware of what I owe.
那就講一點道理啊 你奮鬥了十年才得到那份工作Then get some sense. It took you 10 years to get that job.
誰知道下一個機會還要等多久 我不想聽這個-How long till you get another? -I don't want to hear this!
我只是說…I'm just saying....
那就別“只是說”Well,don't "just say"!
或許我該走了Maybe I should just go.
好,咱們待會兒見I'll see you later.
你考慮看看Just think about it.
我不需要考慮I don't need to think about it!
我演過德瑞克雷莫瑞大夫I was Dr. Drake Ramoray!
那是大角色That was huge!
大機會還會出現的,你等著瞧Big things are gonna happen! You'll see!
羅斯?Ross!
你還在那裡嗎?You still there?
艾迪,你還在這裡幹什麼?What are you still doing here?
只是在做一些基本的脫水水果和蔬菜Just some basic dehydrating of fruits and vegetables.
老天爺,這玩意兒太棒了Man alive,this thing's fantastic!
聽我說,艾迪 你有沒有忘記什麼事?Aren't you forgetting anything?
看,我買了一條新的金魚Oh,yeah. I got us a new goldfish.
它比上一條活潑多了He's feistier than the last one.
對,大概是因為上一條是培珀莉農場(知名餅乾公司)做的吧Maybe because the last one was made by Pepperidge Farm.
艾迪,你現在是不是有件事 必須要馬上去做的?Eddie,isn't there something you're supposed to be doing now?
除非是跟乾燥脫水能扯上關係Not unless it's got something to do with dehydrating.
因為現在我是脫水瘋子Because right now,I'm a dehydrating maniac!
你必須要幫我一個忙 我以為我們講好了…I thought we had a deal. I thought by the time I got
你知道那是什麼嗎?You know what that is?
你上個室友的腎?Your last roommate's kidney?
那是一顆蕃茄That's a tomato.
這個一定要拿來當擺飾This one definitely goes in the display.
甘瑟,檸檬汁帶走Hey,Gunther. Let me get a lemonade to go.
檸檬汁?Lemonade?
你沒事吧?You okay,man?
只是事業不太順利It's career stuff.
不知道你聽到沒有 他們殺了我扮演的人物They killed off my character on the show.
真不幸,怎麼殺的?That's too bad. How'd they do it?
我掉下了電梯井I fell down an elevator shaft.
真遜That sucks.
我是雪崩的時候被活埋的I was buried in an avalanche.
什麼?What?
我以前演過《我的孩子們》的布萊I used to be Brice on All My Children.
幹嘛大家都要看我睡覺?Why must everybody watch me sleep?
不准再看我睡覺了 我不准…There'll be no more watching me sleep! No more...
…別再看了...watching!
我有些好東西脫水哦 我有葡萄,還有杏桃I got some great stuff to dehydrate. Grapes,apricots.
還有我想看這些水球脫水後 會是什麼德性,一定很酷I thought it'd be cool to see what happens with these water balloons.
出去…Get out. Get out,get out,get out!
什麼? 你搬出去-What? -You! Move out!
帶著水果,帶著你愚蠢的水果 給我搬出去Take your fruit! Your stupid small fruit and get out!
你要我搬出去?You want me to move out?
我得告訴你,老兄 這有點突然,你不認為嗎?I gotta tell you,that's kind of out of the blue,don't you think?
這不是突如其來This is not out of the blue!
這是突如其來到極點了This is smack-dab in the middle of the blue!
輕鬆一點,放輕鬆,兄弟Relax! Take it easy,buddy!
你不用告訴我兩次You don't have to tell me twice.
會有人來拿我的東西Someone will be by for my stuff.
不過你以?一崛夢業撓?跟你獨處,那你就瘋了If you think I'm leaving you alone with my fish,you're insane!
要我幫忙嗎?You want some help?
不用No help required,chico!
你不會每天都看到的You don't see that every day.
一直開到機場? 那超過了三十哩All the way to the airport,huh? You know,that's over 30 miles.
我估計大概要好多元That's gonna cost you about so bucks.
對不起,你說錯了,是五十元Excuse me,that's fifty bucks.
5…0…元Five-O dollars.
你知道為什麼嗎? 字模糊了因為是傳真過來的You know what it is? It's smudgy because they're fax pages.
當我在“我們的日子” 演德瑞克雷莫瑞大夫的時候…When I was on Days of our Lives as Dr. Drake Ramoray...
…他們會送來 用紙打的整個劇本來...they'd send over the whole script on real paper.
那太棒了That's great.
如果你想加長這場戲 像是出了車禍之類的…If you wanted to expand this scene,like have the cab crash...
…我可以投入進去…... I could attend to the victims...
…因為我有醫療演出的背景... because I have a background in medical acting.
聽我說,謝謝你來Okay,listen,thanks for coming in.
不…別謝謝我來 至少讓我演完Don't thank me for coming in. At least let me finish.
我們可以走高速公路…We could take the expressway...
但這種時候我們還是走“羔羊皮”(與“橋”形似)比較好一點... but this time of day you're better off taking the budge.
你們的意思是“橋” 對不對?You were going for bridge there,weren't you?
我今天會很?淇靮I'll have a good day.
親愛的,我知道你不是這個意思 我知道,我也是Honey, I know you didn't mean to.I know, me too.
瑞秋,等等,你應該過來做測試Hang up. You're supposed to be taking a goddess quiz.
中途給你男朋友打電話,你應該扣100分You should lose 1 00 points for calling your boyfriend in the middle of it.
第28個問題Question number 28.
“你有沒有讓閃電使者 取走過你的風?”"Have you ever allowed a lightning-bearer to take your wind?"
我必須說,沒有I would have to say no.
而我必須說…And I would have to say....
什麼?What?
你不記得那個演木偶戲的嗎?Do you not remember the puppet guy?
對,你完全讓他在你內在力量的池子裡洗腳You totally let him wash his feet in the pool of your inner power.
還有他的木偶And his puppet too!
對 但至少不在我第一次約會…Well,at least I didn't let some guy...
…就讓人家進入 我的正義真理的森林裡啊...into the forest of my righteous truth on the first date!
誰啊? 保羅-Who? -Paul!
繼續,繼續下一個Moving on,moving on. Next question.
好,第29題Okay,number 29.
你曾經為一個閃電使者…"Have you ever betrayed another goddess...
…背叛過另一位女神嗎? 第30題...for a lightning-bearer?" Okay,number 30.
回到第29題!Whoa,whoa,whoa! Let's go back to 29.
…就我記得的沒有Not to my recollection.
好吧,丹尼阿什克,九年級Danny Arshack,ninth grade.
瑞秋 你知道那瓶子完全指向我的(轉瓶子接吻的遊戲)You know the bottle was pointing at me.
那是因為你的體積太龐大了Only because you took up half the circle!
聽你們兩個說的 真是悲哀Listen to you two. It's so sad.
這下子看來我真該一個人 去參加女神會議了Looks like I'll be going to the goddess meetings alone.
等他們發現傑森賀利跟莫妮卡才分手了一個小時…Not when they find out you slept with Jason Hurley...
…你就跟他上床了呢?...an hour after he broke up with Monica.
一小時?One hour?
你可真會挑撥離間You are such a leaf blower!
-池塘下水道 -折彎的樹枝 -猴子屁股-Pool-drainer.-Twig-snapper.Monkey butt.-Monkey butt.
-這不是書裡的話 -不是-That isn't in the book.-No.
但你就是這樣的But that's what you are.
小心那個三維立體的最後的晚餐 猶大有點松了Be careful with that 3-D Last Supper. Judas is a little loose.
這怎麼回事?Oh,my God! What's going on?
他們拿走了我的東西 我想你說得對They're taking all my stuff back. I guess you were right.
不,聽著,我說得不對 我就是來告訴你這個的No,I wasn't right. That's what I came here to tell you.
因為那天我的心 完全在我自己的事情上頭I was totally hung up on my own stuff the other day.
你聽我說嘛,需要安全感的人是我No,listen. I need the whole security thing,you know?
我需要完全掌握 下次薪水從哪兒來,但你不To know where my next paycheck is coming from. But you don't need that.
我覺得你真了得And that's amazing to me.
我永遠都無法像你,喬伊I could never do what you do.
謝了,羅斯 對,而且你應該等待更大的-Thanks. -You hold out for something bigger.
你不知道我多麼敬重…I can't tell you how much respect I have...
…你不去那個 計程車司機的試鏡...for you not going to that stupid audition.
我去了 太棒了,結果呢?-I went. -Great! How did it go?
我沒得到 真有你的-I didn't get it. -Good for you!
你在實現夢想You're living the dream!
好吧All right,then!
別帶走鸚鵡Not my parrot.
我看不下去了I can't watch this.
等等…Hey,hold on,hold on.
這要多少… 救那只鳥要多少錢?How much for the.... How much to save the bird?
1200.-美金?-Twelve hundred. -Dollars?
你花1200美金買只塑膠鳥You spent $1200 on a plastic bird?
那是一時衝動 它在收銀機附近It was an impulse buy. Near the register.
去吧,把鳥帶走吧Go ahead with the bird.
你有沒有大約兩百左右的?Do you have anything for around $200?
那只狗The dog.
我買了I'll take it.
送給你,老兄My gift to you,man.
謝了,羅斯Thanks,Ross!
我真的很喜歡那只鳥I really liked that bird,though.
不過這只狗…But the dog!
你們的蛋糕Here are your cakes.
我們沒點蛋糕We didn't order cake.
我知道,是我請的No,I know. They're from me.
聽著,兩位,這樣不好You guys,this is not good.
我是說被男人偷走我們的風 就夠慘了…We have enough trouble with guys stealing our wind...
…何苦再自相殘殺呢?...without taking it from each other.
你說得對You're right.
我愛你們,女神們I love you goddesses.
我再也不會吸走你們的風了I don't ever want to suck your wind again.
謝謝,我們和好了? 和好了-Thank you. So are we good? -We're good.
和好了?We're good?
好,我那把蛋糕送回去 因為他們會從我薪水裡扣Let me take these back. They'll take it out of my paycheck.
叮咚,那個瘋子走了Ding-dong,the psycho's gone!
這次你確定?Are you sure this time?
對…我親眼看到他離開的I actually saw him leave.
那傢伙拿著一個人頭在視窗That guy is holding a human head.
他拿著一個人頭He's holding a human head!
你瞧,老兄Check it out,man!
我在梅西百貨後面巷子的 模特兒上頭摘下來的I tore it off a mannequin in the alley behind Macy's.
梅西後面沒有巷子There's no alley behind Macy's.
所以我是在少女部摘的 有什麼差別呢?So I got it in the junior miss department. Big diff.
你瞧瞧,老兄,這樣我們下次 雞尾酒會就有得聊了It'll make a hell of a conversation piece at our next cocktail party.
“下次的雞尾酒會”?"Our next cocktail party"?
對呀,可以拿來放洋芋片 弄成一個洋芋片小妞兒We'll put chips in it. We'll make it a chip chick.
你記得昨天發生的事嗎?Do you remember yesterday?
我想我模模糊糊的記得Yes,I think I vaguely recall it.
那麼你還記得 昨天你跟我說的話嗎?Do you remember talking to me yesterday?
發生了什麼事?So what happened?
我們跑去拉斯維加斯,老兄We took a road trip to Las Vegas!
我的天啊Oh,sweet Moses!
那麼這次的旅行 你們有沒有贏錢呢?So on this road trip,did you win any money?
沒有,我輸光了 但這位21點先生贏?藍I crapped out. But Mr. 21 here! He cleans up!
300塊,他買這雙新鞋給我$300! He buys me these new shoes.
很棒吧?Nice.
咱們樓上見了,再見See you upstairs. See you,pals!
還有別人開始很喜歡他嗎?Is anyone else starting to really like him?
需要我效勞嗎?May I help you?
我的鑰匙為什麼不能用了? 我的東西為什麼都在樓下?Why doesn't my key work,and what's my stuff doing downstairs?
抱歉I'm sorry.
我們有見過嗎?Have we met?
我是艾迪,呆子,你的室友It's Eddie,you freak! Your roommate.
對不起…I'm sorry...
…我有室友的... I already have a roommate.
他住很多年了 我不知道你在說什麼,老兄He's lived here for years. I don't know what you're talking about.
他搬出去以後我才搬進來的No,he moved out and I moved in.
如果是那樣的話 我們應該記得才對Well,I think we'd remember something like that.
我知道我會I know I would.
說得有道理That's a good point.
Okay,wow.
那我想我記錯房子了I guess I got the wrong apartment.
兩位,對不起,對不起 沒關係-I'm terribly sorry. -Hey,no problem.
再見了See you.
再會了,乾燥水果的瘋子Goodbye,you fruit-drying psychopath.
喬伊,要我幫你打開行李嗎? 不用了-You want me to help you unpack? -Nah,I'm okay.
我只是想讓你知道 我是不得已才搬回來的Just so you know,I'm not moving back in because I have to.
是不得已沒錯…I mean,I do have to,but....
但是在那個地方 並不是真的…It's just that that place,it wasn't really....
我是說,這裡…I mean,this is....
歡迎回家,老兄Welcome home,man.
小試一下身手? 沒問題-A little foos? -Absolutely!
這顆球怎麼了?What happened to the foosball?
那是顆哈蜜瓜It's a cantaloupe.
喬伊,每次羅斯來 我們都要把這玩意拖出來嗎?Are we gonna bring this out every time Ross comes over?
他付了很多錢買這個He paid a lot of money for it.
我要用不同的方式來抱它I'm gonna hold him a different way.
你真的那麼討厭這個 那當初為何要買它呢?If you hated it so much,why'd you buy it in the first place?
我那邊有一整個陶瓷動物園嘛Well,I had a whole ceramic zoo thing going over there.
現在少了其他動物 看起來就很俗了But without the other ones,it looks tacky.
是的,跟這個東西一比,其他的都很不錯Yeah. With things like this,more is always better.
它會控制大小便嗎? 還是會到處留下小瓷器便便?Is he housetrained or will he leave little bathroom tiles all over?
別動Stay.
別動Stay!
好假狗Good fake dog.

S02E20

          
你們在幹嘛?莫妮卡逼我們看《老黃狗》(又譯《父親離家時》)-What you guys doing? -Monica's making us watch Old Yeller.
那你們在傷心什麼? 這是一部快樂的電影啊Why are you guys upset? It's Old Yeller. It's a happy movie.
什麼? 你在胡扯什麼?-What? -What are you talking about?
少來了,快樂家庭養了一隻狗Come on. Happy family gets a dog.
荒野之樂Frontier fun!
對呀,但是結局呢?Pheebs,what about the end?
是老黃救全家人於狼口之中 大家皆大歡喜When Yeller saves the family and everyone's happy?
那不是結局That's not the end.
才是呢,我媽會在那個時候 關掉電視說已結束了That's when my mother would shut off the TV and say,"The end."
那它生狂犬病的情節呢?What about when he has rabies?
它沒有生狂犬病 它生了小寶寶He doesn't have rabies. He has babies.
我媽說的That's what my mom said.
菲比,我猜你媽 不想你看接下來的劇情I don't think she'd want you to see what's about to happen.
為什麼?接下來怎麼樣?Why? What's about to happen?
這部份我從沒看過I've never seen this part.
崔維,你拿槍幹什麼?Hey,Travis,what you doing with that gun?
不…Oh,no.
崔維,把槍放下來No,no,Travis,put down the gun.
不要…它是你的夥伴 是你的老黃No,no,he's your buddy. He's your Yeller.
不…劇終…No! The end! The end!
這算什麼病態的狗電影?Okay,what kind of a sick doggy snuff film is this?
六人行 第2季 第20集 老黃狗之死The One Where Old Yeller Dies
你們吃過了嗎?我跟理查 剛吃過,我們還有剩菜Have you guys eaten? Richard and l just finished,and we've got leftovers.
雞肉跟馬鈴薯Chicken and potatoes.
我穿什麼?What am I wearing?
事實上,除了塑膠手套之外什麼都沒穿Actually,nothing but rubber gloves.
有一天你會真的一絲不掛 而我們卻不會過來了One of these times,you'll really be naked and we won't come over.
這倒是給我上了一課That'd teach me a lesson.
我還剩一條腿,三塊胸跟一根翅膀I got a leg,three breasts and a wing.
那你怎麼找得到合適的衣服穿?How do you find clothes that fit?
莫妮卡,我們有問題Hey,Monica? We got a question.
好吧,再說一遍,對,我在健身房浴室會看到別的女人All right,yes,I see other women in the shower at the gym.
不,我沒興趣看And no,I don't look.
不,不是那個No,not that one.
我們在想今晚帶誰去看尼克隊賽球,我們多了一張票We're figuring out who to bring to the Nicks game.
對,羅斯不能去,所以或者是我朋友艾瑞克,他有口臭Ross can't go,so it's between my friend Eric Prower,who has breath issues...
…或是丹,他愛戳人 “你看到了嗎?”...and Dan,with the poking. "Did you see that play?"
“還要啤酒嗎?” “那是史派克李嗎?”"You want more beer? Is that Spike Lee?"
為什麼不問理查?Why don't you ask Richard?
理查,如果你有多一張 尼克隊球賽的票…Richard,if you had an extra ticket to the Nicks game...
…而你必須從有口臭…...and you had to choose between a friend who smelled...
…跟會戳人的朋友當中選 你會選誰?...and one who bruises you,who would you pick?
對一個大尼克迷來說…Being a huge Nicks fan myself...
…我想你們應該選一個 大尼克迷... I think you should take someone who's a huge Nicks fan.
那就艾瑞克好了That's Eric.
樂意效勞,不客氣Glad to be of help. Matches.
我是說 你們為什麼不請理查去?I meant,why don't you take Richard to the game?
怎麼樣?What?
我不知道 拜託-I don't know. -Come on!
他從來不會亂指亂戳 口氣永遠芳香自然He keeps his fingers to himself,and he's always minty fresh.
理查他這個人真的很好啦 只是我們跟他不是很熟Richard's really nice. We just don't know him really well.
加上他又老…Plus,he's old
…一點兒,對某些人來說er than some people.
但他比某些建築要年輕一點But younger than some buildings.
他老一點又怎麼樣?So what,he's a little older. Big deal.
他對我而言是很重要的He's important to me.
你們問他的話 他或許會開捷豹去哦If you ask him,he might take you in his Jag.
我們要怎麼說…How do we say yes...
…才不會聽起來像 為了要搭他的酷車才邀請他去...and make it seem like it's not just to ride in the cool car?
這有點棘手Okay,this could be tough.
他如果開捷豹車來 我們才會帶他去We'll bring him,but only if he takes the Jaguar.
你幾乎辦到了You almost had it.
不…你沒問題…No,no,you're fine. You're fine.
親愛的Hi,honey.
你們一定不會相信 發生了什麼事You are not gonna believe what happened!
我們坐在那邊地板上玩 他抓住了桌子…We were playing on the floor,and he grabs the table...
…把自己拉起來了...and he pulls himself up!
他把自己拉起來了He pulled himself up!
站立的人Standing man!
很遺憾你們錯過,但我錄下來了,你們要看的話…I'm sorry you missed it,but I did tape it if you wanna see it.
我們知道,他上個禮拜就會了We know. He already did it last week.
你可以看我們的帶子You can watch our tape if you want.
我真不敢相信 我錯過每個第一次了See,I don't believe this. I missed the first time of everything.
我錯過他第一次翻身 他第一次爬The first time he rolled over,the first time he crawled.
我還錯過了什麼? 他說話了嗎?會開車了嗎?What else? Has he spoken? Is he driving?
他有偏好的甜酒嗎?Does he have a favorite liqueur?
他好像也快要會說話了He is getting closer on the talking thing.
他還不會說媽媽 可是有一次他說“葉門”He can't quite say "mama" yet,but once he said "Yemen."
我受不了老是錯過See,I don't know. I'm so sick of missing stuff.
我不要只照顧他一天而已 我要他一整個週末I want him for more than a day. I want him for a whole weekend.
聽著,我覺得…Listen. I feel
沒問題That would be great.
真的?我正準備要大發議論Really? I had a whole speech prepared.
是的,那會很好玩的Oh,shoot,that would've been fun.
你們看到了嗎?Did you just see that?
他剛剛揮手…Did you see? He just waved! He just waved!
他從來沒有揮過手He's never waved before!
他揮過?好極了Yes,he has. Very good.
菲比,那是什麼?What you got there?
“愛情故事”“布萊恩之歌” 還有“母女情深”Love Story,Brian's Song and Terms of Endearment.
現在只缺“戰火屠城” 跟一些鱷梨沙拉醬你就可以狂歡了All you need now is The Killing Fields and guacamole,and you got a party!
對呀,我跟我外婆講了 那個“老黃狗”那件事…I talked to my grandma about the Old Yeller incident...
…她說我媽總是不讓我們看 那種悲傷電影的結局…...and she said my mom used to not show us the ends of sad movies...
…好讓我們不用痛苦傷心...to shield us from the pain and sadness.
你們知道的,是在她自殺之前You know,before she killed herself.
他人呢?理查呢? 你們甩了他嗎?Where's Richard? Did you ditch him?
對,在搶了他的午餐錢還有拉了他內褲(國外小孩的惡作劇)之後After we stole his lunch money and gave him a wedgie.
你這人怎麼搞的?他在停車What's the matter? He's parking the car.
那你們玩得開心嗎? 你的男朋友真的?每醷-Did you guys have fun? -Your boyfriend is so cool.
對,他讓我們開他的車 喬伊12條街,我15條街He let us drive his Jaguar. Joey for 12 blocks. Me for 15.
他一定最喜歡你He must like you best.
還有他給那個 幫我們帶位的人小費那件事What about when he tipped the guy who showed us to our seats?
他連多少都沒看,就像這樣You never even saw the money.
錢德,謝謝你幫我們帶位 不用客氣Hey,Chandler,thanks for showing us to our seats.
喬伊,謝謝你幫我停車You're welcome. Hey,Joey,thanks for parking the car.
沒問題No problem.
錢德… 我想她們懂了-Hey,Chandler -I think they get it.
他來了There's the man!
你越來越行了Hey,you're getting better.
我要留著這個I'm gonna keep this.
他留下我的錢He kept my dollar.
第一個沒有班的週末 你們兩個要做什麼?Your first weekend without Ben. What are you doing?
我們要去威廉斯堡玩We're going to colonial Williamsburg.
對,我大學一個女同學 剛成為那裡第一個女鐵匠A woman I went to college with is the first female blacksmith there.
威廉斯堡那邊是有點落伍了They're a little behind the times in colonial Williamsburg.
好吧 我們最好在掉眼淚之前走了Look,I better go before Mommy starts weeping.
我們愛你 再見,媽咪-We love you. -Bye,Mommy.
好好玩Have a good time.
Look.
喬伊 你知道我們看得到你嗎?Joey,do you know we can see you from here?
為什麼理查抽起這個 比我酷那麼多?How come Richard looks cooler with one of these?
首先,你或許要先點燃 還有放下那支鍋鏟You may wanna light it and lose the spatula.
你想模仿理查,我覺得很可愛It's cute,you trying to be more like Richard.
也不是要像他Not like him,per se.
只是不要不像他Just not unlike him.
看,是以前 叫錢德的那個藝術家It's the artist formerly known as Chandler.
我不過是想試試看I'm just trying something here,you know?
喬伊,你為什麼不留鬍子?Why didn't you grow a mustache?
我們丟銅板We flipped for it.
我丟到抽雪茄,他丟到留鬍子I got the cigar,he got the mustache.
我想我們都留鬍子的話會有點像呆子If we both grew them,we'd look like dorks.
是呀,你們真的躲過那一劫了You really sidestepped that land mine.
我們得走了 我答應理查在樓下見I promised Richard we'd meet him downstairs.
你們要見理查?You're meeting Richard?
對,我們要去看曲棍球賽 對,他沒告訴你嗎?-Ranger game. -Didn't he tell you?
他告訴我他跟夥伴出去 我只是不知道夥伴是你們He said he was going out with the guys. I didn't know that was you.
你聽到了嗎?You hear that?
我們是夥伴We're the guys!
錢德留那鬍子 像不像西維亞姑媽?With that mustache,he reminds me of Aunt Sylvia.
謝謝Thank you!
中央公園
我們來拜訪Hi. We're visiting.
是小班跟他爹爹It's Ben and his dada.
你會說“爹爹”嗎?Can you say "dada"?
我會告訴你的媽咪們你說了,你試試啊I'm telling your mommies you said it,so you might as well.
運氣不好?No luck,huh?
不好,不久以前 他發了一個“二”的音A while ago,I got a "se" out of him...
我想那也可以勉強說 是二褓姆的意思…...which I thought might turn into "se-condary caregiver," but....
幫我抱一下,好嗎? 我得把這個拿下來Would you hold him for a sec? I gotta take this off.
好的Sure. Okay.
你在幹什麼?What are you doing?
我在抱班啊I'm holding Ben.
對,他是個嬰兒,不是炸彈He's a baby,not a bomb.
你可以像抱足球那樣抱他Hold him like you'd hold a football.
我就是這樣抱足球的This is how I would hold a football.
來…這樣Here. Here. There we go.
對不起,我不太會帶孩子 我是說,我沒接觸過他們Sorry,I'm not very good with babies. I haven't been around them.
從我長大以後啦I mean,you know,since I was one.
沒關係,沒什麼大不了的 真的?-It's all right. No big deal. -Really?
我相信如果他是我們的寶寶 會讓你感覺不一樣I'm sure you'll feel different when it's our baby.
什麼? 什麼?-What? -What?
你想那一類的事?You think about stuff like that?
對,我是說…Yeah. I mean....
事實上,我想我們會有 有兩個寶寶Actually,I kind of think that we'll have two babies.
兩個寶寶?Two babies?
對,一男一女You know,a boy and a girl.
我希望先是女的,所以小班 不會覺得有太大的競爭Hopefully,the girl will come first,so Ben won't feel competitive.
那接下來呢?Then what's gonna happen?
我們不希望孩子在城市裡長大 所以我們或許會搬到斯卡斯代爾鎮We won't wanna raise kids in the city,so we'll move to Scarsdale.
我們會住得離我們的父母夠遠 所以不用常常看到他們…We'll be far enough from our parents so we don't have to see them...
…但又不會太遠 所以隨時可以請他們來帶小孩... but close enough that they can baby-sit.
沒錯,我知道那裡的稅是比拿索郡要高一點…And yes,I know the taxes are a little higher than Nassau County...
…但學校制度據說非常非常棒... but the school system's great.
太棒了…Wow,that's great! Great!
你知道嗎?Okay,wow! You know what?
我休息完了I'm off my break now.
所以你拿著Here. You take this.
我要去幫這些好人倒咖啡了I'm gonna go pour these very nice people some coffee.
你瞧瞧,我沒有咖啡壺Look at that. I don't have a pot.
或許我家裡有一個I don't have a pot. Maybe I've got one at home.
或是斯卡斯代爾,那是門嗎?Or in Scarsdale. Hey,is that a door?
菲比,怎麼了?Hey,Pheebs. What's happening?
謀殺,癌症 足球隊在安地斯山脈吃來吃去Murder,cancer,soccer teams eating each other in the Andes.
-其實我只是隨口打個招呼而已 -我只是在發洩情緒-I was really just making small talk.-Well, I was just venting.
你看了電影了?So you watched the movies?
這個世界到底怎麼了?What is happening to the world?
我是說,因為ET走了(《ET外星人》)…I mean.... No,no,because E.T. Ieaves...
洛基輸了(史泰龍的《洛基》),夏洛特死了(《夏洛特的網》)...and Rocky loses. Charlotte dies.
哪個夏洛特?Charlotte who?
蜘蛛網,那只蜘蛛With the web. The spider.
她死了,她生了寶寶後就死了She dies. She has babies and dies.
那就像…“歡迎從醫院回來”砰!It's like,"Welcome home from the hospital." Thud!
想不想好受一點?You wanna feel better?
來,看這個Here. Watch this.
是“美好人生”(又譯《風雲人物》)這個我聽說過It's a Wonderful Life. I've heard of this.
所以沒問題,片名說明了一切So you can't lose. It's there in the title.
包你美妙得不得了Wonderfulness is baked right in.
拜託,我已經被《揚基的驕傲》給騙了 (講述球員盧格裡克生病去世的故事)I fell for that with Pride of the Yankees.
我以為是關於揚基隊的驕傲的故事I thought I'd see a film about Yankee pride.
然後… 那個傢伙得了盧格裡克症And boom! The guy gets Lou Gehrig's disease.
那個傢伙就叫盧格裡克 你沒預感嗎?The guy was Lou Gehrig. Didn't you kind of see it coming?
你看就是了,我保證能讓你恢復對人類的信心Watch that. It'll restore all your faith in humanity.
大個兒,球賽時間到了Hey,big guy. Game time.
好,馬上來 有球賽?-Hey! Be right there! -There's a game?
對,我剛從店裡 拿了棍子玩具回來I just got my Pik-Up Stiks back from the shop.
帶著你的鐵膽來Bring your nerves of steel.
是籃球決賽It's the basketball playoffs.
親愛的,你這樣我很感激 但是你不用為了我跟他們混I appreciate this,but you don't have to hang out with them for me.
反正他們兩個可以做伴They have each other.
不,親愛的,別擔心Oh,no,honey. I mean,don't worry.
我很喜歡跟他們混,很好玩 他們跟我別的朋友不同I like hanging out with them. They're different than my other friends.
他們不會一見面就說 “你知道誰鏟雪時死了嗎?”They don't start sentences with "You know who just died shoveling snow?"
好吧,那就去吧All right,that's great. Then just go.
加油,尼克隊Go Nicks!
是大學籃球決賽It's the college playoffs.
加油,瓦薩大學 他們沒在這個聯賽裡-Then,go Vassar! -They're not in it.
那加油吧Okay,then just go.
我為什麼要那麼在意呢?Why does this bother me so much?
我並不想當那種要男友24小時都在一起的人I'm not one of those people who wants to spend 24 hours a day together.
對呀Sure.
只是他空閒的時間不多 我不知道,我到底該怎麼辦?He just doesn't have much free time. What do I do?
有關係嗎?你始終都會死 或離婚,或槍殺你的寵物Does it matter? You'll just die or divorce or blow your pet's head off.
我也是Me too!
瑞秋,我有個問題 理查又跟他們做計畫了…Rachel,I got a question. Richard made plans again with the guys
對,羅斯剛計畫了整個世紀Ross made plans for the century.
我想我要回房去看時尚雜誌了 或許會讀到什麼有用的I'm gonna go read Cosmo. Maybe there's something helpful in it.
不然至少可以學會 怎樣用聖誕樹剩下的蠟燭除毛If not,I can learn how to do a bikini wax with leftover Christmas candles.
你剛剛是怎麼回事?What happened back there?
不知道,你告訴我吧I don't know. You tell me.
我剛剛還像抱足球一樣抱著班 接下來我就有兩個孩子…One minute I'm holding Ben,then I've got two kids...
…住在斯卡斯代爾,抱怨著稅太高... I'm living in Scarsdale complaining about taxes!
那抱歉,我就是愛想些事情Well,I'm sorry. I think about stuff.
我是說,工作的時候 一邊弄?峭肪突嵋槐唄蟻肼飡You're at work,you're assembling bones,your mind wanders.
你計畫了我們往後二十年生活 我們才在一起六周You've planned out the next 20 years. We've dated for six weeks!
你從不想未來的事嗎?You never think about our future?
想,但我想的是 我們明晚住誰那邊好…I think about whose apartment we'll sleep at tomorrow...
…下個禮拜六晚上 我們去哪裡吃晚飯...and where we'll have dinner next Saturday!
我不會去想 我們的孩子會叫什麼名字I do not think about our children's names!
你知道我們的孩子會叫什麼名字對吧?You know what our children's names will be?
不…我…我是說我看到一本書 裡頭有個女孩叫艾蜜莉No,I mean,you know. I read a book,and there was a girl named Emily.
我覺得…我覺得還不錯And I thought that might be good.
哪一本書?What book?
“兒童命名大全”The Big Book of Children's Names.
你聽著Okay,listen.
我們在一起很棒What we have is amazing.
但我不要別人為我決定好一切But I do not want everything decided for me!
我那樣過一輩子了I spent my whole life like that.
我跟貝瑞就是那樣 那是我離開的原因之一It's what I had with Barry. That's a reason I left.
我喜歡有未知I like not knowing right now.
如果那樣嚇著了你,那很抱歉 但若你要跟我在一起就接受吧Sorry if that scares you,but if you wanna be with me,deal with that!
好,很好 謝謝-Okay,fine! -Thank you!
還沒完呢 那我不知道-We're not done! -I didn't know that.
跟你在一起的人 不會停止去計畫他跟你的未來You're with a guy who won't stop planning his future with you.
因為他知道我們最後會在一起He knows we'll end up together.
如果你害怕了,很不幸 因為你必須學會接受If that scares you,tough! You'll have to deal with that.
很好,我會的 好,因為我愛你-I will! -Good,because I love you!
是嗎?我也愛你Oh,yeah? I love you too!
我們第一次互相說我愛你 沒錯-That's the first time we've said that! -Yes,it is!
那我就要親你了 最好是這樣-I'm gonna kiss you! -You better!
謝謝你給我的建議Thanks for the great movie tip.
你喜歡嗎? 喜歡-Did you like it? -Oh,yeah.
我不知道我是該在喬治毀了事業之後…I don't know if I was happier when George Bailey destroyed the business...
…還是在唐娜哭或是在藥劑師害他耳朵流血時會比較快樂...or Donna Reed cried or when the pharmacist made his ear bleed.
好吧,我選耳朵流血 你不覺得結局很好嗎?I'll give you the ear thing,but wasn't the ending wonderful?
結局我根本就沒看 我太沮喪了I didn't watch it. I was too depressed.
劇情越來越叫人家失望 這片子應該叫:It kept getting worse! It should've been called:
“人生真爛 就在你覺得無法更爛時,它更爛”"It's a Sucky Life,And Just When You Think It Can't Suck Anymore,It Does!"
踢球,守住!IKick,save! And...
…接住了...denied!
但他搶回來,傳到中間 然後準備踢,碰…He gets it back. Pass to the middle,lines it up....
太棒了!Yes!
那球還可以踢得更漂亮嗎?Could that shot be any prettier?
老兄,你真厲害Man,you are incredible.
我們大學時也有這玩意兒We had a table in college.
我不曉得 1800年也有桌上足球Really? I didn't know they had foosball in the 1800s.
對了,你的鬍子不錯 青春期一到就會茂盛起來Nice mustache. At puberty,that thing will really kick in.
我也不想太像福勞倫斯漢德森(女演員) 但晚餐做好了Not to sound too Florence Henderson,but dinner's on the table.
再得一分One more point.
得分Score!
可以走了嗎?Now can we go?
看吧,所以我們才不讓她玩That's why we don't let her play.
一切都還好吧?Is everything all right?
聽我說,別跟他生氣 是我們的錯Don't be mad at him. It's our fault.
我們占了他太多時間了I'm sorry we've been hogging his time.
是呀,跟他真的是很棒He's just really great to hang out with.
這個嘛… 不…說真的-Well.... -No,seriously.
我跟錢德剛才還在說 他比我們的爸爸酷多了We just talked about this. He is so much cooler than our dads.
我是說我們爸爸是還好啦 可是理查好…Our dads are okay and all,but Richard is just
你踢我幹什麼?What are you kicking me for?
我正在講話,你…I'm trying to talk here.
你們覺得我像父輩的?You guys see me as a dad?
對呀 不-Oh,yeah! -No!
你很顯然不瞭解 我們年輕人的用語You're just clearly not familiar with our young persons' vernacular.
我們“爸爸”的意思是指兄弟When we say "dad," we mean "buddy."
是“夥伴”的意思We mean "pal."
我說真的,喬伊是我爸No,seriously. Joey's my dad.
莫妮卡也是我爸Monica's my dad.
我們公司裡還有一些我爸爸I've even got some dads down at work.
很好That's fine.
你們的另外一個爸爸跟我 要去有一個浪漫的夜晚了Well,your other dad and I are gonna go have a romantic evening.
孩子們,我們改天見了I'll just see you kids around.
晚安了Nighty-night.
你不是一個爸You're not a dad!
真不敢相信你幹的好事I can't believe you got us into trouble.
你還好嗎?So are you okay?
只是…Just...
…我只是覺得自己像一百歲的樣子... I feel like I'm about a hundred.
我還以為我跟他們一樣I thought I was just one of the guys.
過來Come here.
我會讓你覺得 你跟他們一樣I'll make you feel like one of the guys.
對一個很酷的人來說 你的足球爛透了For a really cool guy,you suck at foosball.
我痛宰了他們I was killing them.
他們也很爛Yeah,well they suck too.
對,然後你把有便便的尿布 丟到便便尿布桶裡去You take the poopy diaper and put it in the poopy diaper pail.
叫它們便便尿布 並不會讓這個過程更可愛Calling it a "poopy diaper" doesn't make this process any cuter.
是我們 上來吧-It's us. -Come on up.
我去準備他其他的東西I'll get his stuff together.
我們做得到的,是不是,班?Okay,we can do this now,can't we,Ben?
對,我們可以Yes,we can.
對,我們可以Yes,we can.
好了There! I did it!
我換好了I did it!
你瞧瞧Look at that!
緊緊的包在屁屁上It stays on and everything.
對不起,你剛剛說什麼? 你剛剛說“嗨”啊?I'm sorry. What did you just say? Did you just say "hi"?
天啊,羅斯… 班剛說“嗨”耶Oh,my God! Ross? Ben just said hi!
什麼? 班剛說“嗨”-What? -Ben just said hi!
什麼?那個字“嗨”嗎?What,the word "hi"?
不,是我的叔叔“嗨”No,my Uncle Hi.
太好了,我也錯過了 我錯過一切了Great! And I missed that too. I miss everything!
我猜我太有魅力了Oh,I'm sorry. I guess I just bring it out in him.
他在哪裡? 我們想你-Where is he? -We missed you.
我們好想你 過來,班We missed you so much! Come here,Ben.
你們猜,班剛說了哪個字?Guess what? Ben just said his first word.
他說什麼了?What did he say?
什麼嗨不嗨的Something about hi.
真是令人興奮 媽咪好驕傲哦That's so exciting! Mommy's so proud of you!
事實上比較像這樣,“嗨”You know,actually,it's more like,hi!
這可能要玩很久This could go on for a while.
計程車還在樓下等我們呢You're right. We've got a cab waiting.
這真好玩 好的Well,this was fun.
我們改天一定還要這樣子 班,你說怎麼樣呢?We should do it again sometime,Ben. What do you say?
好吧,下一次是… 星期二-All right,so I've got him...? -Tuesday.
再見了Bye,you guys.
保重 再見,班-Take care. -Bye,Ben.
他剛剛…他…他剛剛說再見嗎?Did he just say "bye"?
他說再見…He said bye!
你說再見,他對我說再見You said bye! He said bye to me!
沒錯Yes,he did!
我已經可以幻想他去上大學了Suddenly I'm seeing him go off to college!
我們得走了,計程車在樓下等We've gotta go. We've got that cab downstairs.
再見…See you later.
我看挖的這個洞好深 伯特…(《芝麻街》)Look at this nice deep hole I dug. Hey,Bert...
…這洞是不是挖得很好?...isn't this a nice hole here?
班,這是厄尼把伯特埋在沙裡頭,然後找不到他Ben,this is the part where Ernie buries Bert in the sand and can't find him.
現在,我已經先看過了 他後來有找到他Now,I've looked ahead on the tape,and he does find him again.
可是,在那之前呢 會先有一些讓人很難受的情節But before that happens,there's some rough going for a while.
可是我想我們挺得住But I think we can handle it.
這些只是前面?那榻?可是我知道結局會很好的…And there's just the alphabet,but we know that ends well,so....
好,繼續了Here we go.
伯特?… Bert? Bert?
我的朋友伯特怎麼了?他剛剛還在這裡What happened to my friend Bert? He was here just a moment ago.
不,伯特不見了?Oh,no! My old friend Bert is lost.
我真高興你在這裡I'm so glad you're here.

S02E21

          
股票,債券今天全都上漲了…Stocks and bonds are moving higher....
我們為什麼看商業台?Why are we watching the Business Channel?
因為我前幾天看到有支股票 是我的名字的縮寫MEGBecause the other day I saw there was a stock with my initials,MEG,on it.
有時我得苦等兩,三個小時 才又會再看到Sometimes it takes two or three hours before it comes up again.
但是看到的時候蠻興奮的But when it does,it's exciting.
親愛的,我看你是真的需要工作Okay,honey,you really need a job.
莫妮卡,說到這個,爸說 他認識一個人你可以去應徵Dad says he knows someone you can call for an interview.
那是今天的第三個預兆了 看!Right there! That's the third sign today. Right there.
我在替在座的每一位 說一聲“什麼?”On behalf of everyone,I'd just like to say,"Huh?"
因為你剛剛說了“爸” 今天我不管到什麼地方去…No,you just said "dad." And everywhere I go today...
…我都一直得到叫我去看我爸的預兆... I keep getting signs telling me to go see my father.
像我來這裡的時候 我經過一個自助餐廳(buffet)Like when I was walking over here and I passed a buffet.
跟我爸爸的姓(布菲)發音相近Which is my father's last name.
我爸爸的名字是弗蘭克…And they were serving franks...
…而他們也有弗蘭克福香腸...which is his first name minus the "s" at the end.
還有一家烤架上有雞(有“膽小”的意思)在轉的烤雞店And there was a rotisserie with a spinning chicken.
他的印第安名?His lndian name?
不是,因為我上次去見他時“膽小”地逃跑了…No. Because I chickened out the last time...
…這麼巧合嗎? 我不認為哦...when I tried to meet him. So coincidences? I don't think so.
好奇怪 怪透了-Very freaky. -Eerie.
最後一個漢堡誰要?Who wants the last hamburger?
好了,夠了,我非去不可了That's it. Now I have to go see him.
為什麼?Why?
漢堡?麥當勞?Hamburger? McDonald's?
老麥當勞有個農場(兒歌“咿呀咿呀哦”的歌詞) 我爸是藥劑師(與“農場”諧音)Old McDonald had a farm. My dad is a pharmacist.
並且“咿呀咿呀哦”就是你爸爸拋棄你媽媽時 她說的話And E-l-E-l-O is what your mom said when your dad left her.
-是的 -真的?-不是-Yes.-Really?-No.
六人行 第2季 第21集 兩個小流氓The One With the Bullies
老兄,我累歪了Man,I am so beat.
我們最好別去打什麼球了 留在這裡混吧You wanna forget racquetball and hang out?
對,好吧Yeah,all right.
那是我們的位置 抱歉,我們不知道-Hey,you're in our seats. -Sorry,we didn't know.
我們本來坐那裡的We were sitting there.
這還有另外一種說法Okay. There is one more way to say it.
誰知道?Who knows it?
你這是在說笑話嗎? 不,我在說多姿多采的話-Was that supposed to be funny? -Actually,I was going for colorful.
這傢伙怎麼了? 你怎麼了?-What's with this guy? -What's with you?
沒什麼,他沒怎麼Nothing. Nothing's with him.
請慢用咖啡Enjoy your coffee.
發生了什麼事了?What just happened?
我剛拿了你的帽子 你看,我也能妙趣橫生I just took your hat. See,I can be funny too.
我的笑話就是拿了你的帽子My joke is that I took your hat.
那真有趣啊That is funny.
還給我,好嗎?Can I have it back?
-不行? -不行-No? -No
你知道嗎?我覺得你很風趣You know what? I think you're very funny.
那個笑話真該受到獎賞Kudos on that hat joke.
別這樣,兩位 把帽子還給他嘛But come on,guys,just give him back the hat.
為什麼?Why should we?
因為那是頂特別的帽子Because it's a special hat.
有一天他的心情很不好He bought it because he was feeling down one day.
所以他就買了那頂帽子…So he got the hat...
…來幫自己打氣...to cheer himself up,you know?
錢德… 別說了,別再說了-Chandler -Stop talking. Stop talking now.
讓我先搞清楚 你搶了我的帽子?Let me get this straight. You're stealing my hat?
你有意見嗎?You got a problem?
不,我只是想確定我們的觀點一致I just want to make sure we're on the same page.
跟你說瑞秋,上一次我和菲比去找她父親.I'm telling you Rach, I've gone dad-hunting with Phoebe before.
這對她來說她恐怖了,她有點脆弱.This is a very scary thing for her.She gets real vulnerable and...
這就是為什麼我們要去,互相支援或者垮掉...that's why we' re there,to be supportive and crap.
好,你只是告訴我什麼時間去就行了Okay. You just let me know when to do which.
面試結果怎麼樣?How'd the interview go?
遜斃了It bit.
那是一家50年代主題的餐廳It was a 50s theme restaurant.
我得穿戲服做菜在櫃檯上跳舞I'd have to cook in a costume and dance on the counter.
我以前是藝術咖啡(著名法國餐館)的主廚耶I was a sous chef at Cafe des Artistes.
我是說,我怎能接受一個 我得做炸綠色捲曲東西的工作呢How can I take a job where I have to make Laverne-and-Curly Fries?
那就別做啊 我怎麼能不做呢?-Don't do it. -How can I not do it?
我銀行裡面只剩下127塊了I have $127 in the bank!
莫妮卡,放輕鬆,去拿瓶啤酒Monica,relax. Go get a beer.
我不想喝啤酒I don't want a beer.
誰說是給你的?Who said it was for you?
你們兩個怎麼了?What's the matter?
咖啡廳裡 有兩個卑鄙的傢伙搶了我的帽子Some mean guys at the coffeehouse took my hat.
不會吧 你開玩笑?-No! -You're kidding?
簡直荒唐透了 這些人是流氓It was ridiculous. These guys were bullies.
是真正的流氓Actual bullies.
你看,我們是大人了 我們不該會再碰上這種事了We're grownups. This kind of stuff isn't supposed to happen anymore.
不,等一下,我沒有人抱Oh,no,wait a minute. I have no one.
我們應該過去把帽子給拿回來Let's go down there and get your hat back.
算了吧,說不定 已經被拆成零件給賣掉了Forget it. It's probably stripped and sold for parts by now.
我漲了 什麼?-I went up! -What?
我的股票MEG,漲了兩點My stock,MEG,it went up two points.
若我昨天把我的127元 投資在我自己身上…Do you realize that if I'd invested my $127 in myself yesterday...
…那我就會比我今天有錢了...that l'd,like,have a lot more than that today.
知道嗎?我要放手一搏You know what? I'm going to do it.
搏什麼? 拿錢投資我-Do what? -Put all my money in me.
莫妮卡,你在說什麼? 你對股市一竅不通You don't know a thing about the stock market.
要通什麼? 買,賣,高,低,熊市,牛市What's to know? Buy,sell. High,low. Bears,bulls.
喂,曼哈頓Yes,Manhattan.
麻煩幫我查個電話號碼,股票…Telephone number for the stock...
…商店...selling store.
你看 我說應該帶枕頭來是對的吧See? I told you these pillows would be a good idea.
天啊Oh,God.
就這樣了Here we go.
我就要說出我這輩子的 第一聲“嗨,生父”了For the first time in my life,I'm gonna say,"Hi,Birth Father!"
我們愛你,我們支持你 一切順利-We love you. We're here for you. -Good luck.
謝謝Thanks.
瑞秋,要不要三明治?Hey,Rach,you want some sandwich?
裡面有什麼?What is in that?
橄欖麵包,火腿片,沒有蛋黃醬Olive loaf and ham spread. No mayo.
不…再加蛋黃醬就噁心了No,because mayo,that would make it gross.
跑,菲比,跑… 不要,狗狗,拜託-Run,Phoebe,run! -No,no,doggy,please!
我愛所有的動物 所以請不要這樣,退後I do so want to love all animals. Please,no. Back off!
有沒有骨頭? 開什麼玩笑?-You got a bone? -Are you kidding?
看…那有狗食,去吃吧Look,kibbles! Bits!
放開我的腿 你這只爛東西Get the hell off my leg,you yippity piece of crap!
好了,我們碰上難題了Okay. All right. We have a problem.
你為什麼不把它的彈簧墊拿走?Why don't you take his trampoline?
我知道怎麼辦了Okay,here,I know what we can do.
狗狗,去撿三明治Okay,doggy,get the sandwich!
去撿三明治啊,好狗狗 快點Go get the sandwich! Good doggy. Get the sandwich!
喬伊,它寧可舔自己 也不碰你的三明治The dog will lick himself but he will not touch your sandwich.
那代表什麼?What does that tell you?
它不吃的話,我自己吃 你瘋了你?-lf he's not going to eat it,I will. -Are you crazy?
它是小狗而已He's just a little dog.
嘿 幹嘛?-Hey. -What?
一定要當21世紀的房地產經紀人…Do you have to be a Century 21 real-estate agent...
…才能穿著那麼酷的外套嗎?...to get to wear those cool jackets?
你會跟女生這樣搭訕嗎?Do you say this stuff to girls?
那不是你帽子的舊主人嗎?Isn't that the guy who used to wear your hat?
看他們坐在哪裡了And look where they're sitting.
你在說笑吧?你們才剛進門You're joking,right? You guys just walked through the door.
或許我們說得不夠清楚Maybe we didn't make it clear enough.
這個沙發是我們的This couch belongs to us.
這樣吧,你們叫一聲沙發…I'll tell you what,you call the couch...
…然後我們也對著它叫一聲…...and then we'll call the couch...
…看它會到誰那裡去...and we'll see who it comes to.
知道我最不喜歡你哪一點嗎?你總是不停地說話Know what I don't like about you?.You always got something to say.
那個…Well, that
我一直不懂 你們為什麼還賴在這個地方?You know,I keep wondering why you two are still sitting here.
好了,夠了All right,that's it.
我受夠了,好嗎?I have had enough of this.
甘瑟Gunther.
這兩個傢伙 想搶我們的座位These guys are trying to take our seat.
兩位,他們先來的Fellas,these guys were here first.
抱歉,我們不知道Oh,sorry,didn't realize.
好了There you go.
謝謝,甘瑟Thank you,Gunther.
是你們逼我們這麼做的We didn't want to have to go and do that.
他打小報告?He told on us?
你打小報告?You told on us?
兄弟,你們逼得我別無選擇Well,pal,you didn't give me much of a choice.
-別耍他 -我知道-Don't play with his thing. -I know.
很好All right.
我們到外面解決Let's take this outside.
“我們到外面解決”?"Let's take this outside?"
誰會這麼說?Who talks like that?
即將要痛扁你們的人會這麼說The guy who's about to kick your ass talks like that.
誰叫你多嘴呢You had to ask.
好吧…Okay,okay,look. See...
…我們不想用武力來解決...the thing is,we're not gonna fight you guys.
那麼這樣好了Here's the deal.
你們保證從今以後 不踏入這家咖啡廳You won't have to,so long as you never ever show your faces here again.
我認為你太早把甘瑟抬出來了I think you played the Gunther card too soon.
菲比,我想你可以上去了Hey,Pheebs,I think you're good to go.
我不知道Yeah,I don't know.
又怎麼了?What's the matter?
我是覺得這是個很不好的預兆I just think that this was a really bad sign.
我是說像門檻上的野獸啦Like the beast at the threshold.
我已經沒有別的親人了 除了我外婆之外It's just I have no family left,except for my grandmother.
可是面對現實吧 她又不會永遠都活著But let's face it,she's not gonna be around forever.
不管怎麼說Despite what she says.
我有個同在子宮裡面開始就幾乎沒有說過話的姐姐And I have a sister who I've barely spoken to since we shared a womb.
這是我真正的父親…I don't know. This is my real father...
…我只是要一切正常...and I want things to be,like,just right.
我完全瞭解I completely understand.
對,隨你要怎麼樣Whatever you need.
你要回家嗎?Hey,you want to go home?
謝了,對不起Okay,thanks. Sorry,again.
那是什麼?What was that?
我猜現在門前沒有阻礙了I'm guessing the threshold's clear now.
我要買五股SGJ 我現在就要I want to buy five shares of SGJ. Now.
快點,時間就是金錢Come on,time is money,my friend!
謝謝Thank you!
“時間就是金錢”?"Time is money,my friend?"
你錯過了“用錢去賺錢”…You missed "Takes money to make money"...
…還有,“別逼我 過去踢你的華爾街屁股”...and "Don't make me come down there and kick your Wall Street butt."
我早餐前就賺了十七塊耶 那你做了什麼?I made $ 17 before breakfast. What have you done?
我早餐在這個地方吃的 所以理論上我省了三塊五I had breakfast here,so technically I saved $3.50.
你怎麼賺十七塊的?How did you make $17?
我在經濟上很有挑戰性的朋友們:Well,my financially challenged friends...
…我用我的錢分別買了些 CHP跟ZXY股...I split my money and I bought some shares of CHP and ZXY.
你怎麼選的?How come those?
CHP是因為我喜歡過電視劇《Chips》裡的艾瑞克艾斯徹達Well,CHP because I used to have a crush on Erik Estrada.
ZXY是因為聽起來像sexy(性感) And ZXY because I think it sounds "zexy."
那你的…MEG呢?What happened to MEG?
MEG幫我賺過錢 但是被我甩了MEG was good for me,but I dumped her.
我的座右銘是在“疲軟”以前離開My motto is,"Get out before they go down."
這不是我的座右銘That is so not my motto.
狗怎麼樣了?How's the dog?
我跟獸醫談過了 紐約州的人真好Okay. I talked to the vet. People are so nice upstate.
他說那個小傢伙不會有問題 明天我可以去接它了He said the little fella's gonna be okay,and I can get him tomorrow.
好,好極了 謝天謝地-Good. -Thank God.
可是他必須幫它縫好多針But he did have to have a bunch of stitches.
而且他還說只有出現藍月亮時狗才會再長出耳朵來的And he said that only once in a blue moon does a dog's ear grow back.
所以還有一點點希望So still hoping.
那你現在要打電話告訴你爸 他的狗沒事了嗎?Now are you going to call your dad to let him know that his dog is okay?
我不想在電話上跟我爸相認I don't want to meet my father over the phone.
我該跟他說什麼呢? “我是被你拋棄的女兒”What will I say,"Hi,I'm the daughter you abandoned.
“對了,我撞傷了你的狗”Oh,by the way,I broke your dog."
菲比,我可以幫你打的Hey,Pheebs,if you want,I'll do it.
聽著,拜託千萬不要提我的事Listen,just don't say anything about me,okay?
別…Don't...
…講電話太久... be too long with the phone.
股市收盤以後 她會是個比較好的朋友She'll be a much better friend once the market closes.
是個女的It's a woman.
你跟她講啊So talk to her.
你好布菲太太Hello,Mrs. Buffay.
我知道你的狗在哪裡I know where your dog is.
我要你知道 它會被幾乎完好無損地歸還…I want you to know he'll be returned to you almost as good as new...
…在24小時之內...within 24 hours.
再見Goodbye.
幹嘛變聲? 很難解釋-Why the voice? -Hard to say.
你的卡布奇諾來了Your cappuccino,sir.
謝謝Thank you.
在這裡喝比在咖啡廳好多了 對極了-This is better than the coffeehouse. -Absolutely.
咖啡粉為什麼不化?How come it's not mixing with the water?
包裝上說你必須要不斷的攪拌The package says to keep it moving.
攪拌,喝 別讓咖啡停下來Stir and drink,never let it settle.
這太荒唐了吧This is ridiculous.
這樣吧,等我從外甥女的洗禮回來之後…After I get back from my niece's christening...
…我陪你們到咖啡館去喝杯咖啡...I'll go to the coffeehouse with you and we'll have a cup of coffee.
沒問題的,有喬伊在No problem. Joey's there.
不,我不希望每一次必須有喬伊陪著才能喝杯好咖啡I don't want to have to have Joey with me every time I want decent coffee.
我也不想再喝這個“k”牌子的卡布奇諾咖啡了And I don't want to drink cappuccino with a "k."
我認為我們應該回咖啡廳去 勇敢的面對那些人I say you and I go and stand up to those guys.
好吧,先等等,卡斯特將軍(歷史上的傳奇人物)All right,hang on a second there,Custer.
真的,羅斯 你以前有沒有被扁過?Ross,have you ever been beaten up before?
有啊,當然有Yeah,sure.
被莫妮卡以外的人? 沒有By someone besides Monica?
所以呢?So what?
就算被扁又怎麼樣?也許每個男人都得經歷過一次這個…So we get beaten up. Maybe that's something a man has to go through.
就像成人禮之類的Like a rite of passage or something.
不能只是再失去一次童貞就好嗎?Couldn't we just lose our virginities again?
因為我想我的又長回來了Because I think actually mine's growing back.
拜託,你到底跟不跟我去?Are you with me or not?. Come on.
I' m with you.
只是…Just...
讓我為進醫院提前準備好兩件內衣...Iet me put on a clean pair of underwear for the hospital.
我需要借100 什麼?-I need $100. -What?
歡迎回家Welcome home.
我需要借一百塊 幹嘛?-I need $100. -For what?
我得回到遊戲中去 你什麼時候退出的?-To get back in the game. -When did you get out?
我賠光了,全賠了I lost it all. I lost it.
我接受事實了,你也得這樣I've come to terms with it,you have to,too.
聽著,莫妮卡,我很遺憾Look,Mon,I'm really sorry.
100塊錢在哪裡?Where are we on the $100?
我沒錢啊I don't have it.
可是我需要But I need it!
否則我得接受那個餐館的工作Otherwise,I'll have to take that diner job.
你知道的 就是跳舞還有穿戲服You know,with the dancing and the costumes.
我不想穿連火都燒不著的假胸部I don't want to have to wear flame-retardant boobs.
沒人想,親愛的Nobody does,honey.
麵條Noodle!
老天啊,我的狗到底怎麼了?Oh,my God. What the hell happened to my dog?
那是個意外It was an accident.
而且那個肇事的女人 絕不會蓄意傷害一隻狗的And the woman who did this would never hurt a dog on purpose.
因為她是素食主義者She's a vegetarian.
這是什麼?縫線?Are these stitches?
對,八針 對狗來說是56針啦Yeah,eight of them. That's 56 to him.
還有,下雨的時候…If it's raining,you can't let him look up...
…不要讓它抬頭太久 因為那玩意兒裝不了多少水的... because that cone will fill up fast.
謝謝你送它的殘骸回來Thanks for bringing back what's left of him.
弗蘭克在嗎? 你怎麼認識他的?-ls Frank home? -How do you know Frank?
那是很久以前的事,他在嗎?Just from a long time ago. Is he here?
在,弗蘭克?Yes,Frank?
什麼事啊?What?
我是說,老的弗蘭克I mean Frank Senior.
他去買日用品了He went out for groceries.
他很快回來嗎?Will he be back soon?
他四年前去的 所以我們猜他隨時會回來He left four years ago. We're expecting him back any minute.
那我要走了I'm gonna go.
對不起,關於… 關於那只狗I'm sorry about the dog. Everything.
對不起I'm sorry.
小姐Hey,lady!
等一下Hey,wait up!
你怎麼認識我老爸的? 我不認識他-How do you know my dad? -Well,I don't really.
基因上認得Just genetically.
他也算是我老爸吧He's kind of my dad too.
不得了Heavy.
他有沒有提過我…菲比?So did he ever talk about me... Phoebe?
沒有,不過他一向很沉默No,but he didn't really talk about anything.
除了高蹺Except stilts.
高蹺? 對啊,他愛高蹺-Stilts? -Yeah,he loved stilts.
有一次我在樓上,正在偷 我媽皮包裡面的香煙時…One time,I was upstairs stealing cigarettes out of my mom's purse...
…突然間我張望了一下…...and all of a sudden I look over...
…看到我爸的頭從窗外經過...and there's Dad's head,bobbing past the window.
他臉上滿是笑意地 向我揮了一揮手…He just had this big smile on his face and he was waving...
…因為他踩高蹺的時候 就是他最高興的時候了...because he was happiest when he was on his stilts.
我根本不會踩那玩意兒I don't know what to do with that.
我也是Me neither.
所以你是我姐姐?So are you,like,my big sister?
真不得了,你可以請我喝啤酒This is huge. You can buy me beer!
我不會這麼做I'm not gonna.
知道怎麼樣最酷嗎? 如果你有個朋友叫做彼得…But you know what's cool? If you had a friend named Pete,I could say...
…那我就可說“我認得彼得,他是我弟弟的朋友”... "I know Pete. He's friends with my brother."
我有個朋友叫馬克 那也可以啊-I got a friend named Mark. -That'll work too.
酷,好Cool. All right.
或許改天我可以打個電話給你So maybe,you know,I could give you a call sometime.
我們可以好好聊聊或什麼的We could talk or something.
好啊,那會很好 好-Yeah,that'd be okay. -All right.
電話簿上有我的電話I'm in the book.
那…高蹺?So stilts,huh?
你要的話,我可以帶你去看 他頭撞到排水?艿哪歉齙胤絳If you want,I can show you where he hit his head on the rain gutter.
我們辦到了,我們在這兒 我們堅守我們的立場We did it. We're here. We are standing our ground.
一杯咖啡到底要煮多久? 快點?快點呀-How long does coffee take? -Would you come on? Come on!
謝謝Thank you.
好了,喝完了 我想我們證明了-There we go. -I think we proved our point.
燙到嘴了沒有? 舌頭沒感覺了-You burn your mouth? -Cannot feel my tongue.
流氓,大流氓Bullies! Big bullies!
看看誰來了?是膽小鬼們Look who's here. It's the weenies.
我們那天講得不夠清楚 是不是?Did we not make ourselves clear the other day?
所以我們才來That's why we're here.
對,我們在堅守立場Yes,we're standing our ground.
你也看的出來吧Apparently.
少說廢話了Let's do this already.
你那是什麼?武器?You got a weapon?
一只好表 我不想在槌你的時候弄壞它A nice watch. I don't want to break it on your ribs.
來吧,來呀All right,let's do this.
我有問題,若我不在乎我的表 我可以拿下來當武器嗎?Question: If I don't care about my watch,can I use it as a weapon?
什麼意思? 那個很鋒利,是金屬做的-What do you mean? -It's sharp,it's metal.
我想這可以用來 發揮很大的殺傷力I think I can do some serious damage with it.
不,你不能用手錶No,you can't use your watch.
或鑰匙Or your keys.
聽我說,這樣好了Here's what we'll do.
把所有的鑰匙和手錶 都放在這個帽子裡面擺在那裡We'll put all keys and watches in the hat over there.
好嗎?All right?
好了,來吧…All right,come on,man. Let's do it!
趁我還記得,臉可以打嗎?Before I forget,are we hitting faces?
當然可以打,臉為何不能打?Of course. Why wouldn't you hit faces?
因為我星期一還得上班 我得上臺說話I have to work on Monday. I have a big presentation.
我明天要帶人去看房子…Actually,I gotta show this apartment tomorrow...
…所以不打臉這事 倒是好主意...and this no-faces thing might not be a bad idea.
脖子以上不准打Nothing from the neck up.
或腰部以下Or the waist down.
黛娜在排卵期 真的?你們又在試了?-Dana's ovulating. -Really? You guys trying again?
好吧,讓我先搞清楚 我們只能夠打中間的部份嗎?Let me get this straight. We're talking about the middle?
來呀Come on!
你們要打這邊?還是打這邊?You want a piece of this? I'm standing here!
你們看,我們東西被偷了Those guys are taking our stuff!
天啊,那真是不可思議God,that was amazing. That was incredible.
你們好厲害 我們?那你們呢?-You guys kicked butt! -Us? What about you guys?
你們真的 給了那個老賊顏色瞧了You really gave it to old Mr. Clean back there.
那傢伙長得好壯啊 沒錯,不是嗎?-He was a big guy. -Yeah,he was,wasn't he?
是呀,我不知道,我全錯過了I wouldn't know,having missed everything.
不要太責怪自己了Don't do that to yourself.
我們不管誰都可能會被那個小女孩的跳繩給絆倒Any one of us could have tripped over that little girl's jump rope.
對了,兩位,那我們…So listen,guys...
…沒事了吧?...are we okay here?
沒事了We're okay.
那帽子可以還給我了嗎?So can I have my hat back?
看看她Oh,my God. Look at her.
莫妮卡Hi,Monica!
順利嗎?How's it going?
好美的胸Hey,nice boobs.
各位…看看這個Guys,guys. Check this out.
YMCA(基督教青年會會歌,經典勵志歌曲)
太棒了Excellent.

S02E22

          
我帶蠟燭跟我媽的蕾絲桌布I'll get candles and my mom's lace tablecloth.
既然是瑞秋的生日…And since it's Rachel's birthday...
…我想我煮一條鮭魚...I thought I'd poach a salmon.
怎麼樣嘛?What?
我要問為什麼每次開派對 你都要水煮東西啊?Question. Why do we always have parties where you poach things?
你想總掌食物委員會嗎?You want to be on the food committee?
問題二,為什麼每次派對 都要有食物委員會?Question 2. Why do we always have parties with committees?
為什麼不買些披薩跟啤酒 大家高興就好了嘛?Why can't we just get pizza and beer and have fun?
對, 我同意. 我認為有趣的派對大家都參與才有趣I agree. Fancy parties are only fun if you're fancy on the inside.
我不確定我們會快樂And I'm not sure we are.
你們不想要點特別的?You don't want it to be special?
很好,你們愛怎麼樣就怎麼樣Fine. You can throw any kind of party you want.
喬伊,那是假的Joey,they're not real!
在這裡面數英里遠的地方才是我的,這是假的I start miles beneath the surface of these things. They're fake.
看,像汽車喇叭See? Honk,honk!
像給小丑看的色情片Wow,it's like porno for clowns!
六人行 第2季 第22集 兩個派對The One With Two Parties
我跟瑞秋的妹妹講了 她們都不能夠來Neither of Rachel's sisters can come.
那我還得邀請狄倫 艾瑪,還有香濃I still have to invite Dylan and Emma and Shannon Cooper.
不要香濃No Shannon Cooper.
為什麼呢?Why not her?
因為她…Because she....
會偷東西She steals stuff.
又或許她不會偷東西,但他跟她上床後就沒再打電話給她了Or maybe she doesn't and Joey slept with her and never called her back.
喬伊,那太過份了Joey,that is horrible.
我喜歡她,好嗎?Hey,I liked her.
或許太喜歡了Maybe too much.
我不知道I don't know.
我猜我只是怕了I guess I just got scared.
對不起,我不知道I'm sorry. I didn't know.
沒想到有人會吃這一套I didn't think anyone would buy that. Okay!
親愛的,好玩嗎?Hi,honey. How did it go?
地獄般的畢業典禮It was the graduation from hell.
我表弟是靠足球獎學金 上“地獄大學”的My cousin went to hell on a football scholarship.
這本來應該是個快樂的場合It's supposed to be a joyous occasion.
我妹妹從大學畢業了 誰也沒想到Nobody thought my sister would graduate from college.
證明了一個長島女孩為了一部賽利卡跑車(豐田)會做什麼It's a testament to what a girl from Long lsland will do for a Celica.
到底怎麼了?What happened?
我父母的事情My parents happened.
他們只需要坐在同一個體育館 驕傲地微笑…All they had to do was sit in the same stadium,smile...
…絕口不提離婚的事 但不!...and not talk about the divorce. But no!
開幕致詞到一半時 他們就吵得不可開交了They got into a fight during the commencement address.
主教還得停下來 叫他們兩個住口Bishop Tutu actually had to stop and shush them.
你們知道好消息是什麼嗎?You know the good news?
我接著可以幫人 倒八小時的咖啡I get to serve coffee for the next eight hours.
那我們可以不要邀請她父母I guess we don't invite her parents.
只邀她媽媽,怎麼樣? 為什麼?-How about just her mom? -Why her mom?
因為我已經邀了Because I already invited her.
你邀了史戴西嗎?Did you ask Stacy Roth?
不,不能邀她Can't invite her.
她也會偷東西She also steals.
還有她的室友So does her roommate.
這是生日蛋糕的蠟燭 那生日蛋糕呢?Here are the candles. Where's the birthday cake?
我們不吃生日蛋糕We're not having birthday cake.
我們吃生日餡餅We're having birthday flan.
什麼?Excuse me?
是一種傳統墨西哥蛋奶凍點心It's a traditional Mexican custard dessert.
不錯呀That's nice.
生日快樂,瑞秋,來些粘粘的東西Happy birthday,Rachel. Here's some goo!
格林醫生Dr. Greene!
老天啊,是瑞秋的爸爸Oh,my God! It's Rachel's dad.
你來做什麼?Why are you here?
怎麼了?女兒生日 老爸過來看看也不行嗎?The father can't see the daughter on her birthday?
不…老爸當然可以No,no,the father can.
但是由於我是她室友 我可以告訴你她不在But since I am the roommate,I can tell you she's not here.
我會轉告她你來過了 所以,再見And I'll pass along the message. Okay? So bye-bye.
你們開派對呀You're having a party.
不,不是派對啦No,no,not a party.
只是一群 瑞秋認識的人的驚喜聚會Just a surprise gathering of some people Rachel knows.
這是菲比,錢德,喬伊 太多人了我記不住-This is Phoebe,Chandler and Joey. -I'll never remember all that.
你們怎麼計畫的?So what's the deal?
瑞秋回來,大家跳出來尖叫 是不是這樣子?Rachel comes home,people pop out and yell stuff? Is that it?
這不是 你的第一個驚喜派對吧?This isn't your first surprise party,is it,sir?
莫妮卡Hi,Monica.
中餐館的夥計 他忘了拿功能表了The Chinese menu guy. Forgot the menus.
所以基本上只是個中國人而已So basically,just a Chinese guy.
格林醫生,你跟我來好了 我們把外套放瑞秋床上Dr. Greene,come with me. We'll put your jacket on Rachel's bed.
好吧,那聽起來是需要兩個人的工作All right. That sounds like a two-person job.
我的天,你剛才怎麼了?Well,my goodness! What was that?
真對不起,我以為你是瑞秋 可是我們還沒準備好Sandra,I thought you were Rachel. We weren't ready for you yet.
你以為我是瑞秋? 對啊,你看起來好年輕-You thought I was Rachel? -Yes,because you look so young.
而且基本上你們兩個都是… 白種女人And because you're both,you know,white women.
我好想念你們 我應該把外套放臥室嗎?Oh,I missed you kids. Should I put my coat in the bedroom?
不,交給我好了 那就謝了-No,I'll take that for you. -Oh,well,thank you.
真是個紳士啊Such a gentleman. Thank you.
看起來真棒,這麼有節日氣氛 那麼多汽球It all looks so nice. So festive. All the balloons.
我過來的時候碰見一兩件怪事Oh,the funniest thing happened to me on the way here.
我在開… 太棒了-I was driving -That's great!
我等不及你說完 因為我要去廁所I can't wait to hear the rest,but I have to go to the bathroom.
跟我來Hey,come with me.
什麼? 就像我們是姐妹-What? -lt will be like we're gal pals.
你知道,像在餐廳 會很好玩的,來吧…You know,like at a restaurant. It'll be fun! Come on.
天啊…Oh,my God. Oh,my God. Oh,my God!
想一想,快想一想Think. Think.
傑克跟克裡斯會怎麼做?(肥皂劇《三人行》的主角 克裡斯瞞著家人與傑克做室友)What would Jack and Chrissy do?
你的外衣安全放在床上了…Okay,now that your coat is safely in the bed
我們現在可以回客廳了We can come back out in the living room.
對了,喬伊,錢德,我想?忝怯Ω麼窳忠繳僥忝悄潛呷Joey and Chandler,it's time you take Dr. Greene over to your place.
對,完全正確Yes,absolutely.
為什麼?Why,again?
因為派對在那邊呀,呆子Because that's where the party is,you goon!
這邊只是準備區 對…準備區而已-See,this is just the staging area. -Right,it's the staging area.
這個很顯然放錯地方了This is clearly in the wrong apartment.
好吧,你們這些去一號派對All right,you guys are off to party number one.
而你們呢…And you....
去二號派對You are off to party number two.
繼續走,繼續走,快All right,let's keep it moving,let's keep it moving.
你至少送些女的來我這邊好嗎At least send some women to my party.
是羅斯,好…Okay,that's Ross. All right.
他們來了Okay,they're coming.
謝謝你美妙的晚餐Thank you for such a wonderful dinner.
謝謝你出生Thanks for being born.
謝謝你這對漂亮的耳環 真的好美Thank you for my beautiful earrings. They're perfect.
我愛你I love you.
你想的話可以拿去換別的Now,you can exchange them if you want,okay?
現在我更愛你了Now I love you even more.
驚喜…Surprise!
天啊…Oh,my gosh!
哇!Wow!
天啊…媽Oh,my God. Mom!
太棒了This is so great!
生日快樂,瑞秋Happy birthday,sweetie.
你…我完全不知You! I had no idea!
真的? 不,我知道的-Really? -No,I knew.
All right.
各位,桌上有吃的跟喝的There's food and drinks on the table.
現在去對面 喬伊跟錢德那邊,去呀Go across the hall. Right now,Joey and Chandler's.
為什麼? 去就是了-Why? -Just go.
真怪Weird.
驚喜!Surprise!
生日快樂,小甜豆Happy birthday,sweet pea.
爸爸Daddy!
他們都來了,兩個都來了?Both of them are here? Both of them? Both of them are here?
我們可以再數一次Well,we could count again?
我無法相信有這種事I can't believe this!
這太荒唐了You know,this is ridiculous.
這是你的生日,你的派對This is your birthday,your party.
我說把他們放在一起,如果他們應付不來的話,誰在乎?Let's put them together. If they can't deal with it,who cares?
我在乎 就是你-I do. -That's who.
你不要緊吧?Are you gonna be okay?
我根本就別無選擇嘛 我可以往好的方面想啊I don't really have a choice. I can look at the bright side.
我有兩個生日派對 還有兩個生日蛋糕I get two birthday parties and two birthday cakes.
其實只有…Well,actually...
…一個生日餡餅...just one birthday flan.
那是一種墨西哥蛋奶凍點心It's a traditional Mexican custard dessert.
你去跟莫妮卡講比較好 她是食物委員會的人Talk to Monica. She's on the food committee.
有個女的剛剛走過來跟我說 “我要你,丹尼”…Some girl just walked up to me and said,"I want you,Dennis"...
…然後給了我一個舌吻...and stuck her tongue down my throat.
我愛這個派對I love this party!
我有個排球問題 排球?-Quick volleyball question. -Volleyball.
我們在你房間弄了個球場We set up a court in your room.
你不是真的喜歡 那個灰燈,對不對?You didn't like that gray lamp,did you?
剛才有個女人給我一個舌吻 我根本就沒聽你說話A woman stuck her tongue down my throat. I'm not even listening to you.
丹尼… 她在叫我了-Dennis! -Okay,that's me.
親愛的,你陪我爸一下,好嗎? 我要去跟我媽講一下話Can you keep Dad occupied? I'm gonna talk to Mom for a while.
那我用什麼話當… 當開場白Do you have any ideas for any openers?
你只要避開“我是那個上你女兒的人”…Stay clear of "I'm the guy that's doing your daughter"...
…就不會有問題了...and you should be okay.
我要你們一個人拿一張紙…I want you to take a piece of paper
拿去 然後寫下你們最尷尬的回憶Here you go. And write down your most embarrassing memory.
請各位在用完墨水筆之後 把筆蓋蓋上…When you're not using the markers,put the caps back on them...
…不然的話,筆會幹掉的... because they will dry out.
格林醫生Hi,Dr. Greene.
血管外科遊戲中…So how's everything in the...
…的一切…...vascular surgery...
…都還好嗎?...game?
那不是遊戲,羅斯 今天有個女人死在我手術臺上It's not a game,Ross. A woman died on my table today.
很遺憾I'm sorry.
那就是我工作的好處That's the good thing about my job.
因為我在工作臺上的那些恐龍 都已經死了All the dinosaurs on my table are already dead.
聽著,各位 我並不是故意要煩你們的…Listen,I don't mean to be a pain about this...
…但我注意到 你們剛剛有些人只是套上... but I've noticed some of you are just placing them on.
你們應該是要用力按…You want to push the caps...
…按到喀的一聲為止... until you hear them click.
甘瑟Gunther!
你要去哪裡啊?Where you going?
我…我只是在想,或許我…I was sort of thinking about maybe
不…你不能走 不,這很好玩No! No,you can't go! No,this is fun.
來嘛…我們才剛開始 來,這是你的筆We're just starting. Here's your marker.
聽著,你想走就走好了If you want to go,just go.
不,她會再吼我She'll yell at me again.
好吧,我可以把你弄出去All right,I can get you out.
什麼?What?
等一下我們來個轉移注意力In a minute,I'll create a diversion.
到時候,你趕快朝門走 不要回頭When I do,walk quickly to the door and don't look back.
我想來杯喝的 我去幫你拿-I think I need a drink. -I'll get it for you.
你要喝什麼? 蘇格蘭威士卡-What do you want? -Scotch.
好,我十秒鐘之內 會帶著你的蘇格蘭威士卡加冰塊回來I'll be back in 10 seconds with your scotch on the rocks in a glass.
純(有“很棒的”意思)Neat!
酷!Cool.
純的,不加冰塊Neat,as in no rocks.
我知道I know.
羅斯,你上哪兒去了?Hello,Ross! Where have you been?
我一直在洗手間I have been in the bathroom.
避開那些鮭魚慕斯Stay clear of the salmon mousse.
純蘇格蘭威士卡Scotch neat.
那是瑞秋她爸喜歡喝的That's Rachel's father's drink.
我也是,很純正,不是嗎?Mine too. Isn't that neat?
蘇格蘭純威士卡Scotch neat.
我先失陪了Would you excuse me?
你想溜到哪裡去呢,先生?Where are you sneaking off to,mister?
我要去拿我外套裡的香煙I'm getting my cigarettes.
不…No.
什麼意思啊?What do you mean "no"?
因為那邊是準備區See,because that's the staging area.
你一去的話 你對派對的幻影就都成空了You go in there,it'll ruin the whole illusion of the party.
你還是帶著你的威士卡回去…Take your scotch back in there...
…然後我去幫你拿香煙 好嗎?...and I will get your cigarettes for you,sir.
還有我的眼鏡 包在我身上-Get my glasses too. -All righty-roo.
真是第一次說那句話的好時機What a great moment to say that for the first time.
我現在來看看 第一個人的最尷尬的回憶就是…Okay,the first person's most embarrassing memory is...
…“莫妮卡,你的派對真遜”... "Monica,your party sucks."
非常幽默Very funny.
天啊,有人忘了用杯墊嗎?Oh,no! Did someone forget to use a coaster?
什麼?What?
我沒有看到呀I don't see anything.
是嗎?我又看見水環了Great,I'm seeing water rings again.
羅斯,那是誰的眼鏡啊?Ross,whose glasses are those?
我的Mine.
你戴遠近兩用的眼鏡?You wear bifocals?
我的視力…I have a condition apparently...
…顯然同時…...that I require...
…需要用到兩種鏡片...two different sets of focals.
你知道我先生也有一副 跟你一樣的眼鏡嗎?Do you know my husband has glasses just like that?
那種眼睛很流行Well,those are very popular frames.
尼爾希達卡(60年代歌星)也有一副Neil Sedaka wears them.
聽說你有辦法弄我們出去 是不是?I hear you can get people out of here.
你並沒有告訴我你男友會抽煙You didn't tell me your boyfriend smokes.
對,像根煙囪Yeah,like a chimney.
大煙客Big smoker.
超大煙客Big,big smoker.
事實上,我現在就去走廊上 點燃這個壞小子了In fact,I'm gonna go into the hallway and fire up this bad boy.
你在戴我的眼鏡嗎?Are you wearing my glasses?
Yes.
我只是在替你 把那個耳架弄暖一點I was just warming up the earpieces for you.
謝謝Thank you.
那是我的香煙嗎?Is that one of my cigarettes?
對,沒錯 我在把這個煙屁股弄濕Yes,it is. I was just moistening the tip.
好了,她去倒垃圾了 我可以弄你們出去了She's taking the trash out,so I can get you out of here.
可是你們得馬上走 她隨時會回來But it has to be now. She'll be back any minute.
那我朋友呢?What about my friend?
不行,只有你們三個 超過三個她就會起疑心的Only the three of you. Any more and she'll get suspicious.
好吧,我去拿外套 沒有時間了-Let me just get my coat. -There isn't time!
什麼都不要拿Just leave everything.
隔壁那些人會照顧你們的They'll take care of you next door.
他們真的有啤酒嗎?Is it true they have beer?
你聽到的都是真的Everything you've heard is true.
你們小聲一點,好不好?Could you guys please keep it down?
我們要來個拼字錦標賽We're trying to start a Boggle tournament.
如果大家發現要玩拼字遊戲If people find out they're playing spelling games...
我們這裡的人就會都去她那邊了...there'll be nobody left here.
You!
還有你And you.
你們應該在我的派對的啊You're supposed to be at my party.
還有甘瑟And Gunther!
你在這個地方幹什麼啊?What are you doing here?
歡迎來到…Welcome to the fo
好吧,對不起嘛 可是這些人需要我啊All right,I'm sorry. But these people needed me.
他們辛苦了一個禮拜 今天是週六They work hard all week. It's Saturday night.
他們有權享一點兒樂的,去They deserve to have a little fun. Go!
我的派對很好玩You know,my party is fun.
或許是安靜了一點吧 比較含蓄的樂趣It's a little quieter,less obvious sort of fun.
但如果大家給它一個機會 那會比較…But if people would just give it a chance,it's
你要我去看心理醫生? 親愛的,你顯然有問題了-You want me to see a therapist? -Sweetheart,you have a problem.
你居然選了一個 跟你爸一模一樣的男朋友You've chosen a boyfriend exactly like your father.
媽,我會先去預約的Okay,Mom,I'll make an appointment.
現在我得走了 我得去做一件事But right now,I gotta go. I gotta go do a thing.
你知道嗎?你老媽居然花了 一千二百塊買一個盆栽Did you know your mother spent $1200 on bonsai trees?
我覺得我好像格列佛在小人國裡(《格列佛遊記》)I felt like Gulliver.
爸,你知道嗎? 我真的很想再多聽,真的…Daddy,I really want to hear more about this...
…但我有點事要處理...but I just have to do some stuff.
我一直很努力 想要挽救我們的婚姻…You work and you work and you work at a marriage...
…可是他只關心他那艘蠢船... but all he cares about is his stupid boat.
我一直一直努力的去弄我的船You work and you work and you work on a boat.
他老是嘲笑我的燒陶課He always ridiculed my pottery classes.
磨好了之後還要上釉And you sand it and varnish it.
但他還是用我做的杯子喝東西But when all is said and done,he still drinks out of the mugs.
聽她嘮叨一晚她的瑜珈 還有她的《廊橋遺夢》…One night of her yoga and Bridges of Madison County....
威士卡,香煙… 盆栽和吉娃娃狗…-The scotch,the cigarettes.... - The bonsais and the Chihuahua....
我或許只看了 三個禮拜的心理醫生,但…I may have only been in therapy for three weeks now but
她要半條船幹什麼?What the hell does she want with half a boat?
好啦好啦,你穿著衣服我光著身子好了Okay,okay,you can be shirts and I'll be skins.
我光身子呀I'll be skins!
你沒事吧,老虎?How you holding up there,tiger?
很抱歉,我父母在鬧離婚時 很多人叫我“老虎”Sorry. When my parents were getting divorced,I got a lot of "tigers."
很多人叫我 “冠軍”“領袖”“體育委員”I got a lot of "champs," "chiefs," "sports."
還有人叫我“州長”I even got a "governor."
就這樣了,是不是? 我的生活就會變成這樣This is it,isn't it? This is what my life will be like.
我媽在那邊,我爸在那邊My mom there,my dad there.
感恩節,耶誕節Thanksgiving,Christmas.
她得到房子,他住在我妹用柳條傢俱幫他佈置的公寓She gets the house,he's in a condo my sister will decorate with wicker.
錢德,你是怎麼熬過來的?How did you get through this?
我依靠我精心策劃的計畫…I relied on a carefully regimented program...
…拒絕面對現實…...of denial...
…還有尿床...and wetting the bed.
這太詭異了You know,I just It's so weird.
我是說,我人在裡面 卻聽著他們兩個人罵來罵去I mean,I was in there just listening to them bitch about each other.
可是心裡卻一直在想著七月四號國慶日All I kept thinking about was the Fourth of July.
因為那讓你想起我們的祖先…Because it reminded you of the way...
…從前也是罵來罵去的嗎?...our forefathers used to bitch at each other?
是這樣子的啦 我們每年…It's just this thing. Every year we would...
…都會坐我爸的船出海 去看煙火...go out on my dad's boat and watch the fireworks.
可是我媽討厭去 因為海風會把她的頭髮吹膨Mom always hated it because the ocean air made her hair all big.
我妹妹吉兒 則會靠在船邊嘔吐…My sister Jill would be throwing up over the side...
…我爸會不高興 因為沒有人幫他忙...and Dad would be upset because nobody helped.
當我們幫忙的時候呢 他又會吼叫說我們做得不對And when we did help,he'd scream at us for doing it wrong.
但是當煙火開始的時候 大家都閉嘴了But then when the fireworks started,everybody just shut up.
然後天氣會變得很冷You know,and it'd get really cold.
我們會全部都擠在 一條毯子下面And we'd all just sort of smoosh under this one blanket.
從來沒有人想到要多帶一條來It never occurred to anybody to bring another one.
但是現在…And now it's....
對,我知道Yeah,I know.
謝謝光臨,希望你們玩得開心Thanks for coming. I hope you had fun.
好了,我要走了All right,I'm hitting the road.
我把十個動詞放在你桌上了Now,I've left my 10 verbs on the table.
一定要把完成的詩寄給我Be sure and send me that finished poem.
我會的,很高興你來了Okay,will do. Glad you came.
我想我看到瑞秋在走廊上 我去看看-I think I saw Rachel out in the hall. -Let me go check.
你媽要跟你道別了Your mom wants to say goodbye.
生日快樂,親愛的Happy birthday,sweetie.
小心開車You drive safe.
羅斯,你在幹嘛?What are you doing?
我正在為去滑水做準備I'm getting ready for the water skiing.
來呀,抱抱Okay,big hug. One more. Come on!
你好嗎?How are you?
格林醫生,你要去哪裡? 拿我的外套-Where are you going? -To get my coat.
我們去拿We'll get that for you.
好了…我可以自己去,好嗎?All right,all right. I can get my own coat.
抱歉,餡餅讓我們爽歪了Sorry,we're on a major flan high.
不對…你不應該來這裡的Oh,no. No,you're not supposed to be here.
因為這裡是準備區 全弄錯了,你應該走This is the staging area. It's all wrong. You should leave.
出去就是了You know,just get out.
要不要來杯薄荷甜酒啊(法語)?Or perhaps you'd like a creme de menthe.
我必須回我的“法國莊園”了,謝了I have to be heading toward my chateau.
好吧,那麼我猜 我們又要回到走廊了I guess we're going back into the hallway again.
謝謝光臨,格林太太Thanks for coming,Mrs. Greene.
保重了You take care.
你們這些孩子Oh,you kids.
那麼…Well.
好久沒有參加這麼棒的派對了This is the best party I've been to in years.
謝謝Thank you!
各位,切餡餅了Okay,everybody,it's time for flan!
對,準備享用凝膠的樂趣了Yep! Get ready for the gelatinous fun.
看起來有點像傷口感染時的樣子Looks like that stuff you get when you get an infection.
好了,夠了Okay,that's enough.
瑞秋,許個餡餅願吧Okay,Rachel,make a special flan wish.
好了Okay,I've got one.
小心!Heads up!
哇哦,願望很少有實現的時候Wow! Those things almost never come true.

S02E23

          
錢德,莫妮卡 香蕉核果松餅只剩一個Chandler,Mon,there's only one banana-nut muffin left.
我先點的I ordered mine first.
對,但我比你迅速Yeah,but I'm so much faster.
給我Give it to me.
No.
給我Give it to me!
那給你吧Okay,you can have it.
請慢慢享用你的咖啡There you go. Enjoy your coffee.
我來之前它就在那了That was there when I got here.
各位 你們絕對猜不到誰要來紐約Hey,you'll never guess who's coming to New York.
菲比,在他吞下去以前說Quick,tell us before he swallows.
我在海軍服役的男朋友萊恩Ryan,that guy I dated who's in the Navy.
你有個當海軍的男友?You went out with a guy in the Navy?
對,我在華盛頓廣場 演奏吉他的時候認識的I met him while playing guitar in the park.
萊恩丟咸水太妃糖給我 因為他沒有零錢Ryan threw in saltwater taffy because he didn't have change.
你的“咸水太妃男子”歌 就是那個時候寫的?Is that when you wrote "Saltwater Taffy Man"?
不,他是我的潛水艇男人 他兩年出水一次…No,he's my submarine guy. He resurfaces every couple years...
…然後我們有最不可思議的 三天相處的時間...and we have an amazing three days together.
只是他這一次要來兩個禮拜 整整兩個禮拜 耶!Only this time,he's coming for 2 weeks. Two whole weeks,which means "yea"!
等等,你是說這個傢伙 每次一下水就是兩年?So this guy goes down for,like,two years at a time?
這是你舔我松餅的教訓That'll teach you to lick my muffin.
Hi.
怎麼了?Oh,no. What happened?
卡蘿剛剛告訴我說 小班得了水痘I just spoke to Carol. Ben's got chickenpox.
Oh,no.
所以如果你們還沒有得過 那你們大概會得到Yeah,so if you haven't had it,chances are you'll get it.
我得過了 我也得過了-I've had it. -I've had it.
得過 得過-Had it. -Had it.
我從來沒得過 我覺得被遺忘了,看I've never had it. I feel so left out. Oh,look!
六人行 第2季 第23集 出水痘The One With the Chicken Pox
親愛的,你又鋪床了Honey,you made the bed again.
我說過,你不用鋪床的 又不是夏令營I told you,you don't have to do that. This isn't camp.
那我猜昨晚我被女式運動褲襲擊 完全沒有道理了Then I guess the panty raid last night was totally uncalled for.
我要去洗澡了今天我要唱傑姆克勞奇的“勒羅伊布朗”I'm taking a shower. Today I'll sing Jim Croce's "Leroy Brown."
莫妮卡,我有個問題Hey,Mon,I have a question.
勒羅伊是 “全鎮最壞的男人”…Is Leroy the baddest man in the whole damn town...
…還是“全鎮最胖的男人”...or the fattest man?
最壞,不然那首歌就會叫 “胖胖的勒羅伊布朗”The baddest. Otherwise,the song would be "Fat,Fat Leroy Brown."
你在幹什麼?What are you doing?
只是在等你,甜心I'm just waiting for you,sweetie.
你在重新鋪床嗎?Are you remaking the bed?
對不起… 你鋪的樣子完全沒有問題I'm sorry. The way you did it,it was just fine.
那你重新鋪是因為…?Then you're redoing it because...?
說出來你會認為我瘋了You'll think I'm crazy.
你說不說都會有這個危險You're pretty much running that risk either way.
你看…Okay. You see...
…被子的商標 不該在床的左上角...the duvet tag shouldn't be at the top left corner...
…應該在床的右下角才對...it should be at the bottom right corner.
那不會很瘋狂 這只是開頭,先讓你輕鬆一些-That's not so crazy. -I'm just easing you in.
All right.
你看到這些小花了嗎?You see these little flower blossoms?
那應該往上不是往下…They should be facing up not down...
…因為床頭的位置 是太陽的方向...because the head of the bed is where the sun would be.
你不再愛我了,是不是?You don't love me anymore,do you?
事實上,如果可能的話 我會更愛你了Actually,if it's possible,I love you more.
真的?Really?
那來吧…Wow. Well,then,come on!
我要教你 怎麼把衛生紙折出尖角來I wanna show you how to fold the toilet paper into a point.
如果你需要一個工作應急的話…If you need something to hold you over...
…我可以給你一個 基層的資料處理員的工作...I can get you a job here as an entry-level processor.
那種工作難道不需要經驗嗎?Don't you need experience?
要學也不困難It's not hard to learn.
如果你怕別人看出 你不曉得自己在幹什麼的話 你是演員啊As for people realizing you don't know what you're doing,you're an actor.
那就扮演一個處理員 人們就會相信你是個處理員了Act like a processor,people will think you're a processor.
錢德,這是今早的預算表Here's this morning's projections.
謝了,史考 這是喬伊Thanks. Scott Alexander,Joey Tribbiani.
喬伊他也是一個處理員Joey is a fellow processor.
真的?No kidding?
我處理 人要找人處理,他們會找我I process. People want the processing,I'm the one they call.
你在哪兒工作? 我正在轉業當中-Where do you work? -Well,I'm in between things.
你也知道的嘛 今天你還在處理,到了明天…You know,one day you're processing,the next day...
…你就沒有那麼多可以處理的了...you're not so much processing anymore.
我正要告訴喬伊 弗雷茨曼的部門剛組建I told Joey about the opening in Fleischman's group.
弗雷茨曼的部門Fleischman's group.
那你要記住別碰他的三明治啊Whatever you do,don't touch his sandwiches.
你的處理員都是傻蛋,是不是?Are all you processors dorks?
你擦上這口紅真美This lipstick looks just great on you.
你美呆了,真的You look fabulous. You really do.
你們確定嗎? 真的嗎?Yeah,are you sure? Really?
瞧,美得不得了 看在上帝的份上,把燈調暗See,you look beautiful. For God sakes,dim the lights.
我好恐怖?竰I'm hideous!
不會有問題的It's gonna be okay.
萊恩一直在水下Ryan's been underwater.
你屁股沒有長藤壺 他就該謝天謝地了He's just gonna be glad you don't have barnacles on your butt.
請進Come in.
寶貝,我回來了…Hey,baby,I'm back
萊恩,你好嗎?Hey,Ryan. What's up?
你怎麼了?What's going on?
不要… 不要再往前走了No,no. You have to stay back.
我長痘痘了I have the pox!
水痘還是天花(性病)?Chicken or small?
水痘(又名雞痘),很諷刺 因為我根本就不吃雞Chicken,which is so ironic considering I'm a vegetarian.
那為什麼不在家裡休息? 因為我外婆沒得過水痘-Why aren't you home in bed? -My grandmother's never had chickenpox.
拜託,告訴我你得過 老天,我忘了你多可愛了Please tell me you have,because oh,my God,I forgot how cute you are.
抱歉,我沒得過I'm sorry,I never had them.
如果可以許一個願的話 要回到我七歲…If I had one wish,I'd go back to when I was 7...
…吉米得水痘的時候 我會抓住他的手在我臉上蹭...when Jimmy Hauser had chickenpox,and rub that kid all over my face.
對呀,或許你也可以希望 我現在沒有得水痘Yeah,or you could wish that I didn't have them now.
我可以看你的臉嗎?Can I see your face?
不行 你不會想看一張痘子臉的No. You don't wanna see a face covered with pox.
就算長滿熏鮭魚我也不會在乎It could be lox,I wouldn't care.
可是你恨魚And you hate fish.
真貼心,好吧So sweet. All right.
那你看嘛Okay,all right. You can see.
這就是我This is me.
很抱歉Sorry!
我很嚇人嗎?I am scary!
不,是閃電 剛才的閃電真是很不巧The lightening was an unfortunate coincidence.
你很漂亮,你真的很漂亮You look lovely! Lovely!
好討厭I hate this.
告訴你,我計畫了 兩個最不可思議的禮拜I had the most amazing two weeks planned for us.
而我所計畫的一切 都得比現在更為親密And everything I had in mind,we had to be a lot closer than this.
我跟一群男人 在鋼管裡關了八個月…I've spent the last eight months in a steel tube with men...
…我一直祈盼的就是這個時刻...thinking about this moment.
我不會讓這裡…I am not gonna let a bunch...
…也癢,那裡也癢 分開我們兩個...of itchy spots stand between us.
這是我得過的最浪漫的病Okay. This is the most romantic disease I've ever had.
第一天上班怎麼樣? 蠻好的,就像你說的-How's the first day? -Good. It's like you said.
大部分只是把數字 從一欄放到另一欄而已It's putting numbers from one column into another.
我跟你說過了There you go.
而且大家都很好,我剛才跟那個紅發女士聊天,叫金妮的And everybody's nice. I just had a good talk with that lady Jeannie.
金妮?東岸營業部的總裁金妮Jeannie? The head of East Coast operations,Jeannie?
原來我們的孩子上同一所學校Turns out our kids go to the same school.
世界真小Yeah. Small world,huh?
世界真怪Weird world.
你的孩子?Your kids?
我猜我的角色有孩子I figure my character has kids.
那句話我沒有一個字聽得懂的There isn't a part of that sentence I don't need explained.
你瞧,演戲的時候 你需要思考那類的事情When you're acting,you need to think about that stuff.
我的角色,資料處理員喬瑟夫…My character,Joseph the processing guy...
…有兩個女兒,艾士莉跟布妮... has two little girls,Ashley and Brittany.
布妮做什麼艾士莉都要學Ashley copies everything Brittany does.
有時隱形小孩就是那個樣子的Well,invisible kids can be that way sometimes.
喬瑟夫跟他太太凱倫 正考慮再生一個You know,Joseph and his wife,Karen,are thinking of having a third kid.
知道嗎?You know what?
剛剛生了Just did.
我想你那想像的精子 一定非常強That's some pretty powerful imaginary sperm you must have there.
你知道什麼比癢更難受嗎?IKnow what makes the itching worse?
你要繼續提這個嗎?That you don't stop talking about it?
好 只要專心的玩嘛-Fine. -Let's just play,okay?
Good,okay.
要丟了,十二Here we go,double sixes.
要丟了…Here we go....
要丟了…Here we go....
來媽媽這裡,準備要滾色子Come to Mama. Getting ready to roll the dice....
你在幹什麼?你在抓癢?What are you doing? Are you scratching?
沒有,我在祈求好運No. This is what I do for luck,okay?
你在抓癢You're scratching.
把色子給我Give me the dice.
把色子給我 不要,好嘛…-Give me the dice. -No! Here. There!
看,十二Look,double sixes!
我們不能抓,會留下疤We can't scratch. We'll scar.
可是我沒有辦法不去想那個,太難了啦I can't stop thinking about it. It's just so hard.
我只想抓住這些房子 磨擦我的全身I wanna grab these houses and rub them all over my body.
不可以 給我-No! -Give it!
來呀,給我Come on!
你知道你要的 你知道你也要,對不對?You know you want it. You know you want it too.
就壞一次吧,感覺會很棒的Let's just be bad. It'll feel so good.
來吧…Come on.
上帝幫幫我吧Oh,God,help me.
好棒 好,現在換我了-Oh,yeah. -Okay,good. Now do me.
來,抓我的背 來吧,快點,用力…Do my back. Oh,come on. Harder!
我來了There you go.
別動 為什麼?-Don't move. -Why?
不要動 幹嘛…?-Don't move. -What are you...?
住手,馬上住手Stop that. Stop that right now.
我相信你會這樣,菲比 但是萊恩,你是個軍人呀I might've expected this of Phoebe. But,Ryan,you're a military man.
她逼我這麼做的She made me do it.
你臉上的顏色真不錯That's a nice color on you.
是的,變成粉紅色的疤了,寶貝Yeah, well, it comes in pink and blotchy, baby.
我希望你的“香腸”也長痘痘I hope you get a weenie pock.
你跟米頓得來坐我們的船 帶孩子們來You and Milton have to join us on the boat. Bring the kids.
咱們好好玩一天We'll make a day of it.
聽起來好棒 我們得好好安排一下That sounds lovely. We'll have to set it up.
我最好回去了 希望你的寶寶好點了I better get back. Hope the baby feels better.
謝謝Thanks.
謝了,拜拜,金妮 拜拜,喬瑟夫-Bye-bye,Jeannie. -Bye-bye,Joseph.
好虛偽What a phony.
她在碼頭一腳踩了個空的時候她就會學到你的教訓了You'll teach her a lesson when she steps off the dock onto nothing.
嗨,道格拉斯先生-Hey,Mr. Douglas. -Sir.
聽著,備忘錄我收到了 我們下週五才能看到系統報告嗎?Bing,I got your memo. We're not gonna see the report until next Friday?
我組裡的人希望這個週末 能夠跟家人一起共度My group wants to spend the holiday with family.
我也有家庭 但我還是會來這兒I have a family. I'm gonna be here.
是啊,賓,你幹嘛呢?Yeah,Bing. What's that about?
我要讓我的人稍微喘一口氣 以提高士氣It's about cutting them a little slack for morale.
如果你想看大概數位 我可以在星期三以前給你Look,I can get some rough numbers by Wednesday.
大概數字?Rough numbers?
公司不是建在大概數字上 我說得對嗎,道格拉斯先生?This company wasn't built on rough numbers. Right,Mr. Douglas?
星期二以前 把正確數字放在我桌上Have the final numbers on my desk by Tuesday.
照你的意思做吧If you say so,sir.
喬瑟夫很行,是不是?Joseph's good,isn't he?
喬伊,我要殺了你I'm going to kill you.
嘿,我把喬瑟夫定位成那種喜歡攪合的人Hey,I just figured Joseph's the kind of guy who likes to mix it up.
你知道,一頭鑽入,激怒某人You know,get in there,ruffle some feathers.
為什麼?Why?
聽著,抱歉,但喬瑟夫就是那樣Look,I'm sorry,but that's what Joseph does.
你想耍花招的話…Okay? If you try to pull something...
…他會揭發你... he'll call you on it.
他會說“你耍什麼花招?”"What are you trying to pull?" he'll say.
膠帶Duct tape.
我是不是也該帶點什麼來?Was I supposed to bring something too?
這是給那對癢雙胞胎的 我把手套粘在他們手上This is for the scratchy twins. I taped oven mitts to their hands.
你真嚴You're strict.
這是為他們好啊Well,it's for their own good.
莫妮卡,我很欣賞你有效率的把膠帶的一端折起來You know,I like the way you have efficiently folded this tab under.
你看,急需用膠帶的時候 可省下好幾秒寶貴的時間See,in a tape emergency you could shave valuable seconds off your time.
正是Exactly!
真高興在你面前 可以完全的神經質God,I love that I can be totally neurotic around you now.
告訴我實話Tell me the truth.
難道你不喜歡現在你桌上的一切都是直角嗎?Don't you like having everything on your desk perpendicular?
如果它們不是直角 那就是錯角If it's not a right angle,it is a wrong angle.
很好 謝謝-Very good. -Thank you.
你知道嗎? 明天我要改你的時鐘Tomorrow,I'm gonna do your clocks.
你要怎樣改我的時鐘?You're gonna do what to my clocks?
我要把它調成我的時間Set them to my time.
這我搞糊塗了I'm confused.
時間不是都一樣的嗎?I thought we shared time.
不…瞧 我把房間的時鐘調快了六分鐘No. See,in my bedroom I set my clock six minutes fast.
想不想知道原因?Wanna know why?
因為這裡跟廚房在不同的時區裡?Because it's in a slightly different time zone than the kitchen?
算了,我不想要說了Forget it.
來嘛,告訴我嘛No,come on,tell me.
不,因為你不會明白 來嘛-You don't understand. -Come on.
不,你根本沒有 任何可愛的小怪癖You don't have any obsessive things.
那不對…No,that's not true.
是嗎? 好吧,說一個來聽聽Oh,yeah? Tell me one of yours.
譬如說吧,我總是 把我的運動襪…One of my things is I always separate my sweat socks...
…跟西裝襪分開來擺...from my dress socks.
如果搞混了會怎樣?What if they get mixed up?
天啊,那我會…Boy,I would just....
我會發狂I would freak out.
你才不會You would not.
我真不敢相信 真討厭你那麼正常I can't believe this. I hate this. You're too normal.
真不敢相信我的男友沒怪癖I can't believe you don't have a "thing."
我的男友沒有怪癖(與“東西”同詞)My boyfriend doesn't have a "thing."
如果有人聽到你這句話 別人會懷疑我無能See,if anyone overheard that,I didn't come off well.
道格拉斯先生正在找你 為什麼要找我?-Mr. Douglas is looking for you. -Why is Mr. Douglas looking for me?
因為他懷疑 你搞砸那個出借規劃He suspects you dropped the ball on the Lender project.
他…為什麼要懷疑我?Why? Why does he suspect that?
因為原先他以為是喬瑟夫…At first,he thought it was Joseph...
…但在問了喬瑟夫之後 發現結果是你...but after he asked Joseph about it,turns out it was you.
反正我想你應該知道啦 好吧,夠了-Anyway,I thought you should know. -All right. That's it.
聽我說,喬伊…Look,Joey...
…對不起,我瞭解這是你 這輩子最重要的一個角色…... I realize this is the role of a lifetime for you...
…若我可以只開除喬瑟夫就好了 不幸的是,那是不可能的...and if I could just fire Joseph,I would. But that's not possible.
所以我必須要開除你們兩個So I have to let you both go.
你在胡扯什麼?大家都愛喬瑟夫What? Everybody loves Joseph.
我不愛,我恨喬瑟夫I don't. I hate Joseph.
我認為他是個褐色鼻子的馬屁精I think he's a brown-nosing suck-up.
是嗎?你不能開除他 因為他不在你的部門You can't fire Joseph. He's not in your department.
好吧…我不能開除他…All right,okay. So I can't fire Joseph...
…但是我可以跟他老婆睡... but I can sleep with his wife.
凱倫,不!Not Karen!
我正在考慮跟她搞婚外情Yeah,I'm thinking about having an affair with her.
你知道嗎?You know what?
剛搞了I just did.
你對我做了什麼,老兄?What the hell are you doing?
不是我Oh,it's not me.
是我的角色It's my character!
錢迪Chandie.
對,為了好玩 而引誘同事老婆的壞處理員…The rogue processor who seduces his coworkers' wives...
…隔天在飲水機旁邊當笑話講...and then laughs about it.
其實她的內褲就在我的抽屜裡In fact,I have her panties right there in my drawer!
真的嗎? 假的,瘋子,根本沒有這個人-Really? -No,freak show,she's fictional!
放輕鬆一點Take it easy.
這對你那麼重要的話 那我找別的事做好了If it means that much to you,I'll go find something else.
謝謝你Thank you.
只是我會想念喬瑟夫的It's just that I'm gonna miss Joseph.
我喜歡他,和他太太I liked him. His wife.
她好火辣She was hot.
還有孩子們 知道嗎,他原本打算明年夏天建個池塘的And the kids. You know he was gonna put in a pool next summer.
拜託你拆掉,我發誓我不抓了Please take these off. I swear I won't scratch.
對不起,莫妮卡的命令No,sorry,hon. Monica's orders.
上廁所真不容易Well,that wasn't easy.
晚餐好了Okay,dinner's on.
烤箱裡還有一個桃子餅在保溫There's a peach cobbler warming in the oven.
盤子會很燙手 但對你們來說應該不成問題So the plate's gonna be hot,but that shouldn't be a problem for you.
好了,孩子們,拜拜All right,you kids. Bye,now.
拜拜 你們看-Bye. -Oh,look,look.
低成本的木偶劇A low-budget puppet show.
真可惜你看不到 我舉起的是哪一根手指A shame you can't see what finger I'm holding up.
酒? 麻煩你-Wine? -Please.
灑出來了 我來-Spilled some. -I got it.
我得告訴你,你今晚好美You look beautiful tonight.
你說什麼?What?
對不起Sorry.
你好美You look beautiful.
夠了,我受夠了You know what? That's it. That's it.
真好Oh,yes.
Good.
你們…You guys,did you?
莫妮卡…Monica...
…醒醒...wake up.
什麼事?What's up?
我想到一個了I thought of a thing.
是嗎?Yeah?
對,我必須睡…我必須… 睡床的這一邊I have to sleep,have to,on this side of the bed.
你不得不睡床的這一邊…No. You have to sleep on this side of the bed...
…是因為我必須睡床的這一邊... because I have to sleep on this side of the bed.
或者是因為我讓你那麼認為Or so I would have you believe.
沒什麼大不了啊 每個人都有一半兒的床So you have a side of the bed. Everybody has a side of the bed.
別這樣嘛 你還沒聽我的理由呢Hey,come on. You haven't heard my reason yet.
好啊,說吧All right,go on.
我必須睡在床的西邊…I have to sleep on the west side...
因為我是在加利福尼亞(美國西部)長大的... because I grew up in California...
…睡東邊的話…...and otherwise...
…海洋的方向就錯了...the ocean would be on the wrong side.
天啊Oh,my God.
你真變態You're a freak!
你覺得怎麼樣?How about that?
萊恩,你這次要潛到哪裡?Where're you shipping off to?
我真的不能說I really can't say.
那你們潛水艇上有核武器嗎?Do you have nuclear weapons onboard?
我不能說I can't say.
那你是不是可以用潛水望眼鏡看東西?Do you get to look through a periscope thingy?
對不起,我不能說I'm sorry,but I can't say.
學潛水艇的知識真酷Wow,it's neat learning about submarines.
該走了不然會錯過飛機 我送你出去-I better not miss my flight. -I'll walk you out.
再見,萊恩 保重-Bye,Ryan. -Pleasure. Take care.
你想我們可以 弄套制服給你穿嗎?So do you think we could get you one of those uniform things?
你喜歡,是不是?You like that,do you?
是呀Oh,yeah.
我去打電話訂I'll make some calls.
你相信我們兩個禮拜 是這樣共度的嗎?Can you believe that's how we spent our two weeks?
我知道,我計畫的浪漫事都沒有做…We didn't do the romantic things I'd planned...
…像去中央公園野餐 還有來中央公園喝咖啡...Iike having a picnic in Central Park and coffee at Central Perk.
我們剛喝過了Oh,I just got that!
計程車Taxi!
再見Bye,you.
對不起,我們已經…I'm sorry,we're
水手Hey,sailor.
這是你心裡想的嗎?Is this what you had in mind?
可不是嘛I'll say.
我明天就要出海了I'm shipping out tomorrow.
那麼…Well,then...
…我們最好算上今晚...we better make this night count.
等等,我忘了關卡布奇諾咖啡機了Wait,I forgot to turn off the cappuccino machine.
起錨吧Anchors aweigh.
等等… 我的皮包Oh,wait,wait! My purse,my purse!
我忘了關洗手間的燈I forgot to turn off the bathroom light.
我們乾脆樓上見好了Why don't I just meet you upstairs?
親愛的Honey!

S02E24

          
喬伊,試鏡結果怎麼樣? 不可思議- Hey Joey,how'd the audition go? - Incredible!
我這回碰到導演了 你們絕對不會相信是誰的I met the director this time and you'll never believe who it was.
誰呀?- Who?
好,我給你們一個提示- All right. I'll give you one hint.
華倫比提(美國最偉大的導演、劇作家和演員)Warren Beatty.
對,只是有件事 或許會成為問題Yeah,there's just one thing that might be kind've a problem.
我…必須要吻一個男人See,I,uh,had to kiss this guy.
因為他可愛死了?'Cause he was just so darn cute.
不,那是試鏡的一部份 我試鏡的角色是…No,as part of the audition. See,I'm up for this part of this guy,
…男主角要親的男人who the main guy kisses.
你是個演員那你就放嘴去吻吧Well,hey. You're an actor,I say you just suck it up and do it.
去做吧Or you just do it.
我吻了,我很專業I did do it,I'm a professional.
我第一個女友是麗薩迪芭提斯塔My first girlfriend was Lisa DiBatista...
所以我對鬍鬚的感覺並不陌生so I'm no stranger to the mustache.
那有什麼問題? 我試鏡完之後…Then what's the problem?See after the scene,
…比提先生過來跟我說 “好演技,爛吻技”Mr. Beatty comes up to me and says'good actor,bad kisser'.
你們相信嗎? 我…我吻技會爛?Can you believe that,me not a good kisser,
那就好像…that's like,
…好像是說特麗莎修女(有“媽媽”意思)不是個好媽媽一樣like Mother Theresa,not a good mother.
好了,誰在乎他怎麼想Well,come on,who cares what that guy thinks.
華倫比提懂什麼叫做接?牽縶What does Warren Beatty know about kissing Ooh.
六人行 第2季 第24集 貝瑞和明蒂的婚禮Friends.S02E24.The.One.With.Barry.and.Mindys.Wedding
你經紀人怎麼說?Hey,what did your agent say?
接吻這回事絕對是個問題Yep,this kiss thing is defiantly a problem,
比提先生星期一要再看一次Mr. Beatty wants to see it again on Monday.
我得搞清楚我哪裡做錯了Man,I gotta figure out what I'm doing wrong.
你們哪個女的先來吻我一下?Oh,okay,one of you girls come over here and kiss me.
你休想 說得好- What,forget it! - Yeah,right.
不要這樣嘛,我需要幫忙啊Come on,I need your help here.
我以前親過他 我可以再親一次All right. I'll do it,I kissed him before I can do it again.
看到沒?這才叫朋友You see this,this is a friend.
開始Uh-huh,let's go.
等等,口香糖Oh,wait I have gum.
好,非常好,溫柔而有力Good,very good,firm but tender.
我會推薦給朋友I'd recommend you to a friend.
那我就不知道問題出在哪裡了Then I don't know what it is. What's the problem?
喬伊,或許你是 不習慣親男人罷了Joey,you know,maybe your just not used to kissing men,
或許你只是神經緊繃了點maybe you just tensed up a little,
也許你要克服這一點maybe that's what you need to work on.
對,有道理Yeah,that makes sense.
除非我死了Over my dead body!
我會用他的屍體來當擋箭牌And I'll be using his dead body as a shield.
出來吧,你聽我說,你很美Come on out,honey! I'm telling you look good!
跟她說她很美…Tell her she looks good,tell her she looks good.
老天啊Oh my God,
你好美喔you look so good!
真不敢相信我得在200人面前走上紅毯…I can not believe I have to walk down the aisle in front of 200 people
…打扮得像是當你嘔吐時喝的飲品looking like something you drink when your nauseous.
那就別去啊 反正我不懂我們幹嘛非去不可So don't,I don't see why we have to go to this thing anyway,
這是你前未婚夫的婚禮it's your ex-fiancee's wedding.
因為我答應了明蒂Because I promised Mindy I would.
對,你也答應過貝瑞 要嫁給他的Yeah,well you promised Barry,you'd marry him.
各位,我必須去,我是伴娘Look you guys,I have to go,I'm the Maid-of-Honor.
我只是需要再跟這些人 共聚一堂…And besides you know what I just need to be in a room again with these people
…而覺得不安and feel good about myself.
有人還穿著昨天晚上的衣服耶 有人有什麼豔遇嗎?Ooh-oh! Someone's wearing the same clothes they had on last night. Someone get a little action?
或許吧- I may have.
種馬(俚語)- Woo-hoo,stuud!
她長得什麼樣? 我們還沒見過面呢- What's she look like? - Well,we haven't exactly met,
只是在網上談了一整夜而已we just stayed up all night talking on the internet.
傻蛋Woo-hoo,geeek!
我喜歡她,我真的很喜歡她I like this girl,okay,I seriously like this girl,
你們也曉得 有時我會以取笑別人來保護自己you now how sometimes I tend get a little defended and quipy...
少來了… 不會啦…- Get out! - Nooo!
她直接批評我 她說“少來了,正經一點”Well she totally called me on it,okay. She said,'cut it out,get real',
我照辦了and I did.
那是什麼樣子?Wow! What's that like?
像這樣,我It's like this,
不開玩笑me,no jokes.
好了,你嚇死我了All right,stop it,you're freaking me out.
是呀,我不喜歡你這樣Oh,yeah,I don't like you this way.
好吧,咱們待會兒見了- All right,I'll see you guys later.
再見,理查 再見- Bye,Richard.
再見,甜心,我愛你Bye sweetie,- I love you.
我也愛你- I love you,too.
我覺得我男朋友好棒哦I think my boyfriend ever so dreamy,
不知道我們的婚禮 會是什麼樣子I wonder what our wedding's gonna be like.
你在胡扯什麼?什麼婚禮?What are you talking about? What wedding?
少來了,你們從沒談過嗎?Come on,like you never talk about that.
從來都沒有Nooo! Never!
我們只是很珍惜現在的這一刻I mean,we're living in the moment.
就這麼一次不去想 “將來會怎麼樣”,真是棒耶God,it is so nice for once to not have to get all hung up on 'Where is this going?'
你怕問他嗎? 怕得不能再怕了- Afraid to ask him? - Could not be more terrified.
我認為你應該認真考慮 結婚這件事情Well,I think you should seriously consider the marriage thing,
再給瑞秋一次扮成泡泡糖公主的機會give Rachel another chance to dress up like Princess Bubble Yum.
我笑的是昨晚這件搞笑的紗羅織物I was laughing at this quip Leno made last night.
我沒有笑你的裙子,我愛你I wasn't laughing at your dress.I love you.
班尼在哪裡?Where's Benny?
他在這裡?There he is!
班尼在哪裡?Where's Benny,
他在這裡there he is.
說不定那是寶寶學說話的原因 好告訴大人們“夠了”Awww! You know that's probably why babies learn to talk,so they can tell grown ups to cut it out.
我有個問題想要問你Hey,you know I got a question for ya.
只是件小事啦,沒有壓力的Just a little thing,no pressure.
你有想到未來嗎?Did you ever,uh,like,think about the future?
當然有Sure I do.
是嗎?有想到我?Yeah,am I in it?
親愛的…Honey,
…你就是我的未來you are it.
天啊,你太走運了Oh God,you are about to get sooo lucky.
繼續說Keep talkin'.
有時我會幻想賣掉我的診所Well,uh,sometimes I think about selling my practice,
我們搬到法國去we could move to France,
做法國吐司make French toast.
所以…Okay,so,uh,
…我們會在法國…we're in France,
…然後…我們會做吐司…we're making the toast.
有沒有小搖籃(與“矮腳長耳獵犬”諧音)在角落裡?Do you see a little bassinet in the corner?
獵犬嗎?Like a hound?
不是矮腳長耳獵犬Not a basset,
是搖籃a bassinet.
你真的需要搖籃?You really need the bassinet?
寶寶會從狗上面掉下來呀Well,I just think the baby would keep falling off the dog.
你沒有幻想過我們有小孩嗎?Do you,uh,do you,do you not see kids in our future.
對,我愛小孩Oh,hey,I love children,
我也有小孩I have children.
但我不想七十歲時孩子開始上大學了咱們的生活才開始I just don't want to be 70 when our kids go off to college,and our lives can finally start.
我現在…就要你Look I want you,now.
太棒了That's Great.
我們現在不需要談這個You know we don't need to talk about this now.
真的,我是說 這是好久好久以後的事情Really,I mean this is,is so way,way,way,in the future,
我在說氣墊船(《未來水世界》) 和猿人接管了地球以後的事情(《人猿星球》)I'm talkin' hovercrafts and apes taking over the planet.
來嘛,錢德 我好想要這個角色哦Come on,Chandler,I want this part soo much.
一吻就好,我不會說的Just one kiss,I won't tell anyone.
喬伊,不就是不Joey,no means no!
對不起,我們沒看到你的羊I'm sorry we,we don't have your sheep.
瑞秋,我覺得好可愛Aww,Rach,I think you look cute
而你…你…And you,uh,you,
我真想咬你一口- you I could eat with a spoon
離我遠一點,我說不了- Get away from me I said no!
理查在樓下等- Richard buzzed. He's waiting downstairs.
理查來了? 我要下去跟他說再見- Oh,Richard's here.I should run down say bye to him
再見 祝一切順利Bye.Good luck
跟你那個電腦妞進行如何了?So how's your date with your cyberchick going.
那是什麼?Ooh,hey,what is all that?
網址,那是古根海姆博物館(紐約著名美術館)Oh,it's a website,it's the,uh,the Guggenheim museum.
她喜歡藝術…See,she likes art,
而我喜歡怪字…and I like funny words.
她說“HH”是什麼意思?What does she mean by HH?
那就表示我們在“牽手”了It means we're holding hands.
你真是太可愛了Are you the cutest?
我想你說對了I'm afraid I might just be.
我覺得這個很棒耶 你這麼喜歡這個人…You know,what I think is so great that you are totally into this person
…可是她可能已經九十歲了 或者是有兩個頭and yet for all you know she could be like 90 years old,or have two heads,
或者可能根本是個男人or. It could be a guy.
她不是個男的,好嗎? 我知道她不是Okay,it's not a guy,all right,I know her.
她有可能是個大猛漢哦It could be like a big giant guy.
老兄,我就差這麼一點了 卻被莫妮卡用膝蓋從背後撞我Man,I got this close to him and Monica kneed me in the back.
怎麼了?What's going on?
我們正在猜 錢德的女友是不是女的We were just wondering if Chandler's girlfriend is a girl.
那就問她會活多久就可以了Oh,well. Just ask her how long she's gonna live.
女人比男人長壽Women live longer than men.
你還能再笨點嗎?How do you not fall down more?
你現在問她用什麼方法避孕Okay,ask her 'What is her current method of birth control?'
好吧All right.
“我先生跟他的秘書有外遇”"My husband is sleeping with his secretary."
她結婚了?She's married!
至少我們知道她是個女的Well at least we know she's a woman.
我真不敢相信她結婚了I can't believe she's married.
老兄,真遺憾Aw,man I'm sorry.
你心裡一定很難受了,是吧This must be very tough for ya,huh.
我那天讀到了一篇文章說 不應該在婚禮上丟米慶祝So,I read this article in the paper the other day that says you're not supposed to throw rice at weddings,
因為鴿子吃了會死掉because when pigeons eat rice it kills them.
難怪壽司吧裡都看不到鴿子Oh,that's why you never see pigeons at sushi bars.
你瞧,我們很開心 是啊- See,we're having fun. - Oh,absolutely.
你知道,我們不要去想那件事 我根本連想都不想Yeah,you know I'm not even thinking about that thing that we're not going to be thinking about.
我也是Neither am I.
你還好嗎?Hi,there. Are you all right?
我去上洗手間的時候,看到我結婚時,爬出去的那扇窗子Yeah,when I was in the bathroom I saw the window that I crawled out of at my wedding,
然後我開始想我不該來的and God,I just started thinking that I shouldn't be here,you know I shouldn't,
大家會打量我,評判我 然後就想到上一次的事people are going to be looking at me and judging me and,and thinking about the last time.
親愛的,你不會有事的 這是場婚禮Sweetie,it's be gonna okay,all right. It's a wedding,
通常大家都會注意新娘子generally people focus on the bride.
天啊,我知道你說得對God I know,you're right.
好了,大家看著我,很好All rightie,everybody look at me. Good.
時間到了,伴娘跟招待…All right,its time. Bridesmaids and ushers
…排成兩列,謝謝let's see two lines,thank you.
咱們婚禮後見了Okay,I'll see you after the thing.
祝你好運 謝謝- Okay,good luck - Thank you
你為什麼不告訴我啊?Why the hell didn't you tell me!
對不起,我不知道應該怎麼做I'm sorry. What was I supposed to do
站起來大叫 “瑞秋,你的屁股露出來了”?stand up and shout 'Hey,Rachel,your butt is showing!'
是的,你說總好過貝瑞的叔叔說Yeah! Better you than Barry's uncle!
天啊,真丟臉Oh my God this is sooo humiliating.
我想唯一比這個還要丟臉的…I think the only thing that tops that was,was,
就是我八年級在全校面前唱《科巴卡巴納》那次了was when I was in the eight grade and I had to sing the Copa Cabana in front of the entire school.
我大概唱了兩句就逃走了I think I got about two lines into it before I ran and freaked out.
天啊,我悲慘的一天再現眼前Oh my God,my entire life is flashing before my eyes.
瑞秋,聽著 我記得沒那麼糟的Rach,hey look,I remember that,it wasn't so bad.
羅斯,你不用說好聽話給我聽 你已經追到我了Oh Ross,would you stop,you got me,I'm dating you.
溫伯格先生,溫伯格太太,你好Oh hi,Mr. Wineburg,hi Mrs. Wineburg.
很高興又看到你了,親愛的It's so wonderful to see you again,my dear,
老實說 我沒想到會看到那麼多in fact I hardly expected to see so much.
你說你什麼都沒看到的 我說過很多話You told me you didn't see anything.I tell ya a lot things!
真高興又看到你出來走動了 親愛的Well it's wonderful to have you up and about,again,dear.
好好保重Stay well.
類似剛剛那種話 我今天已經聽到三次了Okay,now that is the third time someone has said something like that to me today.
瑞秋…Rach! Rach!
天啊,我結婚了… 我知道- Oh my God,I'm married! - I know.
我是貝瑞亨特-法伯太太了I'm Mrs. Dr. Barry Hunter hyphen Farber.
我好以你為傲,明蒂Oh honey,I'm so proud of you,Min.
明蒂Min.
瑞秋,你還在Oh Rach,you're still here,
我們婚禮的這個時候 他們已經在收碗盤了at our wedding,they were packing up the chopped liver about now.
是呀,我愛那個故事Yeah,I love that story.
我有個問題要問你們Um,I got a question for you guys.
為什麼大家一直說 高興看到我出來走動?Why do people keep is saying that is good to see me up and about?
在你逃婚之後…Well uh,after you ran out on your wedding,
…貝瑞的父母告訴大家說…說你瘋了Barry's parents told people that you were sort of....insane.
瘋了?Insane!
梅毒引起的...from the syphilis.
什麼?What?!
那我該說什麼? 你不再愛我了?拜託Yeah,what are they gonna say?You didn't love me anymore. Come on.
你的選擇就只有那個和梅毒嗎?Your choices were that or syphilis?
親愛的,至少這樣會讓你的屁股秀看起來很合情合理Sweetie, at least this puts your whole tushy show into perspective.
安吉拉?我是喬伊Angela? Joey Tribiani.
你今晚做什麼?Listen,what are ya doing tonight?
我知道你在跟他交往 我在想或許你可以帶他來…I know your seeing that guy,I was thinking maybe you could bring him.....
你還不回答她嗎? 她已經放了十次話過來了Aren't you gonna answer her,that's like the tenth bing-bong message she sent.
她想知道怎麼了- She wants to know what's wrong?
怎麼了? 你結婚了,就是這回事!- What's wrong? What's wrong?You're married that's what's wrong.
天啊- Oh,my. - What?
她想要跟你見面She wants to meet you in person.
菲比,你聽我說 我也想見見她本人Hey,look,Phoebe I wanted to meet her in person too,
但她結過婚了,她有一個丈夫okay,but she's married,she has a husband.
如果這個丈夫不適合她呢? 你才適合她呢?What if the husband person is the wrong guy,and you are the right guy.
這種機會不是常有的I mean you don't get chances like this all the time,
如果你現在不見她,八十歲時會氣得踢自己的屁股…if you don't meet her now,you're gonna be kicking yourself when your 80
…這個動作很難 而且會摔斷髖骨which is hard to do,and that's how you break a hip.
我不知道I don't know.
聽,這是一個愛著你的女人的乒乓聲Listen. Those are the bing-bongs of a woman in love with you.
好吧,我見她Okay,I'll do it!
太棒了 穿上鞋子然後走出去見見她Oh,yeah! Okay! Great!Go,man,go put on your shoes,and,and march out there and meet her!
老天,不,等等… 你必須先洗個熱水澡因為 喲…Oh,wait,no,no you have to take a shower,'cause,eww.
不,你已經知道你怎麼回答她了,所以先回答她的問題No,you know what you have to answer her,answer her first.
不…你…你先煮咖啡 因為太大壓力了No,no,you know what make some coffee 'cause its too much.
好了,拜託再一次嘛 我這次會丟進去的Okay,one more,please. Come on,I'm gonna get it in this time,I will.
好吧,最後一次Okay,last chance.
再一次,很抱歉Again,I'm sorry.
知道嗎? 或許我不需要有孩子You know what,maybe I don't need to have children.
或許我只是以為我需要 因為那是一種社會…You know maybe I just think I do because that is what society,
…我是指我媽啦…and by that I mean my mom,
…她一直讓我相信我…has always convinced me that I...
需要I do,
我必須要有小孩,對不起 我必須要I have to have children,I'm sorry. I just do.
請大家注意Yo! Can I have your attention,please,
伴郞要敬酒了Best Man,making a toast here.
謝謝Thank you.
我記得貝瑞第一次 跟瑞秋約會回來的時候I remember when Barry got home from his first date with Rachel...
什麼?你沒有換樂隊 卻要我換演講稿嗎?What,you hired the same band I can't use the same speech.
謝謝,非常謝謝Thank you,thank you very much.
反正,希望你們…Anyway,I wish you both a
…從此過著幸福快樂的日子wonderful life together.
還有瑞秋And Rachel...
什麼?- What.
不…我很認真的- No,no,no now in all seriousness,
沒有多少女人有這個膽子 在今天晚上回來這裡its not a lot of women would've had the guts to come back here tonight,
而且還敢露小屁股回來的 那就更少了and even fewer,who would do it with their asses hanging out!
我想加上幾句話Uh,I like to,uh,to add something to that...
你要加什麼 你要加什麼 你要加什麼 你要加什麼…- Why are you adding,why are you adding,why are you adding,why are you adding?
你們大半都不認識我 我是瑞秋的男朋友…Most of you don't know me,I'm Rachel's boyfriend.
老天Oh dear God.
…我叫羅斯Ross,
我想說…uh and uh,I'd just like to say
…瑞秋真的是鼓足了勇氣 在今天晚上回到這裡來的that it did take a lot of courage for Rachel to come here tonight.
而且呢…And,uh,for the record
…我想澄清瑞秋並不是 因為得了梅毒才逃婚的she did not run out on Barry because she had syphilis.
你幹什麼?我這是認真的What are you doing I'm serious.
她離開貝瑞的原因…其實很簡單…她並不愛他Uh,the reason she walked out on,on Barry is simply that she didn't love him,
所以呢,那就成就了我的美事which incidentally worked out pretty well for me
綜上所述:瑞秋 鼓足了勇氣So, to review:Rachel...took a lot of courage...
沒有梅毒 並且跟我在一起doesn't have the syphilis...and wound up with me.
乾杯Cheers!
咱們停車場見 瑞秋- See you in the parking lot. - No,Rach!
她又再一次離開了And once again she is out of here.
誰賭9點45分來著?Okay who had 9:45? Um?
你知道嗎,貝瑞? 我不想走了Ya,know what Barr,I'm not gonna leave.
我大概應該走,但是我不走I probably should,but I'm not,
因為我答應我自己 至少要過完一次你的婚禮see 'cause I promised myself that I would make it through at least *one* of your weddings.
我今天真正想要的只不過是…See now,tonight,all I really wanted was
…一點優雅跟尊嚴來度過今晚to make it though this evening with a little bit of grace and dignity.
我猜我們都同意 那是不可能的了Well,I guess we can all agree that's not gonna happen.
我猜也沒什麼好說的了…除了…There's nothing really left to say except....
她叫做蘿拉(歌曲《科巴卡巴納》)"Her name was Lola.
是個歌舞女郞She was a showgirl.
頭上插著…黃色羽毛,還穿著性感小洋裝With yellow feathers,feathers in her hair,and a dress cut down to there.
她…She would..."
會熱舞 會熱舞,謝謝你,甜心- Marenge,- "...marenge,thank you honey,
還會跳恰恰and do the cha-cha.
她喜歡當明星的滋味 而東尼則是酒保And while she like to be a star,Tony always tended bar.
在… 等等…大家一起來!At the,wait,wait,everybody.."
好吧,我願意Okay,I'll do it.
你願意什麼?You'll do what?
如果在一起必須有孩子 那就有吧If kids is what I takes to be with you then kids it is.
天啊Oh my God!
如果必須的話,我就再來一次If I have to I'll,I'll do all again,
我會四點起來餵奶I'll do the 4 o'clock feeding thing,
我會參加家長會I'll go to the P.T.A. meetings,
當足球隊的教練I'll coach the soccer team.
真的? 對,如果我必須的話- Really? - Yeah,if I have to.
莫妮卡…Monica,
…我不想失去你I don't wanna lose you,
所以如果我必須重來一次…我還是會的so if I have to do it all over again,then I will.
你真是我遇見過最棒的男人You're the most wonderful man.
如果你沒說那麼多…"必須"的話And if you hadn't of said 'if I have to' like seventeen times,
…那麼我會說 “好吧,咱們生吧”then I'd be saying 'okay,let's do it.'
但是你不會But you're not.
天啊 真不敢相信我就要這麼說了Oh my God,I can't believe what I'm getting ready to say.
我想要一個孩子I wanna have a baby,
但我不想跟一個 並不是真的想孩子的人一起生but I don't wanna have one with someone who doesn't really wanna have one.
天啊God.
我愛你I love you.
我知道I know you do.
我也是Me too.
現在呢?So what now?
現在我們就只有…I guess we just
…一直跳下去keep dancing.
她在哪裡?…Where is she,Where is she?
我有個問題,她在哪裡?Oh,hey,I have a question,where is she?
錢德,你放心吧 她會來的Chandler,relax,Chandler,she'll be here.
她來了Ooh,oh,oh,that's her.
對,因為生活就是那樣美好Yeah,'cause life's just that kind.
錢德,你得停止盯著門看,那就像你盯著水壺一樣Chandler,you gotta stop staring at the door. It's like a watched pot,
如果你一直盯著看的話 那扇門是永遠不會沸騰的you know if you keep looking at it then the door is to,never gonna boil.
我認為你必須試著不去…I think what you have to do is try not to...
老天啊Oh my God!
我的…OH
…老…My
…天啊God
我的…OH
…老…My
…天啊God
好吧All right
我一直覺得好內疚,因為我想做個好朋友I've been feeling incredibly guilty about this,because I wanna be a good friend,
該死,我是個好朋友 所以,閉嘴並且閉上眼睛and dammit I am a good friend. So just,just shut up and close your eyes.
你真是好朋友Wow,you are a good friend,
對了,試鏡是今天早上 而我失敗了'course the audition was this morning,and I didn't get it.
但是你吻功真不錯But that was a hell of a kiss.
瑞秋是個很幸運的女孩Rachel is a very lucky girl.

S03

S03E01

          
那個女孩一定在跟我使眼色 她才沒有-She totally winked at me! -She did not wink at you.
你總是以為 別人在跟你使眼色You always think somebody's winking at you.
本集播出: “莉亞公主的幻想”The One With the Princess Leia Fantasy
我會認為是 範莫里森(愛爾蘭民謠歌手)的“土波羅蜜”I say "Tupelo Honey" by Van Morrison.
不會吧!No way!
我會認為 最浪漫的曲子是“往日情懷”The most romantic song ever was "The Way We Were."
我覺得是艾爾頓約翰為連續劇《妙管家》裡的傢伙寫的歌I think the one that Elton John wrote for that guy on Who's the Boss?
那是什麼歌?What song was that?
“抱緊我,年輕的湯尼丹佐”(應該是“抱緊我,小舞者”)Hold me close Young Tony Danza
莫妮卡 莫妮卡-Hi,Monica. -Hi,Mon.
天啊Oh,my God!
她到底有沒有睡覺?Has she slept at all?
沒有 已經連續三個晚上了It's been three nights in a row.
從昨天起,她終於不哭了She finally stopped crying yesterday.
但是她又在陽臺發現 理查抽過的雪茄But then she found one of Richard's cigar butts on the terrace....
好吧,這說明了為何我在 清晨兩點接到一通電話Okay,that explains it. I got a call at 2 in the morning...
而我只能聽到一些吱吱的聲音...and all I could hear was this squeaky sound.
我就想“一定是老鼠或負鼠”So I thought,"It's a mouse or a possum."
然後我就想,好吧…Then I realized,like,okay...
老鼠或負鼠怎麼會 有錢打電話呢?...where would a mouse or a possum get the money to make the phone call?
早安 早啊-Morning. -Morning.
你做了松餅啊?You made pancakes?
是啊,你還以為我真的會做呢Yeah,like there's any way I could ever do that.
莫妮卡和瑞秋有糖漿Monica and Rachel had syrup
我可以讓我的男人開心了Now I can get my man to cheer up
早安,喬伊Good morning,Joey.
早安Good morning.
有人穿著壞脾氣的褲子哦Someone's wearing grumpy pants.
那一定說的是你,我穿著傲慢無禮的褲子lt's gotta be you, man.l'm wearing smarty-pants.
好了,開始了,一,二Okay, here we go: One, two...
僥倖給你第三個...and here's my chance to give you a third one.
-喬伊?-不,我只喝果汁就行了-Joey? -No, no. l'll just have juice.
你乾脆別去上班 跟我在一起就好了Why don't you stay home from work and just hang out with me?
是啊,但願如此Oh,I wish.
你有報告要做 而我得去見律師You have that report to finish,and I've got to see my lawyer.
我真不敢相信 我竟跟要離婚的女生約會I can't believe I date a girl who's getting divorced.
我真像個大人I'm such a grownup.
喬伊,嘿,回你的房間Joey! Hey!Go to your room!
錢德,嘿,去你的Chandler! Hey!Up yours!
我要走了…I gotta go,I gotta go.
給我個吻才能走Not without a kiss.
或者我就不親你 這樣你就會留下來Maybe I won't kiss you so you'll stay.
快親她…Kiss her. Kiss her!
晚點見,甜心 再見,喬伊I'll see you later,sweetie. Bye,Joey.
再見,珍妮絲Bye-bye,Janice.
你什麼時候要甩掉她?When are you dumping her?
不會Nope.
這次不會了Not this time.
拜託,別整我了Come on,quit yanking me.
我沒有整你I'm not yanking you.
這個是珍妮絲 對,我知道-This is Janice. -Yeah,I know.
她讓我很愉快She makes me happy.
好,你看著我的眼睛 告訴我,不可以眨眼睛You look me in the eye and tell me,without blinking...
說你不會跟她分手 別眨眼睛...that you're not breaking up with her. No blinking.
我不會跟她分手!I'm not breaking up with her!
天啊,你看我在排水管裡 發現什麼?God,look what I found in the drain!
什麼?What?
這些是理查的頭髮!It's some of Richard's hair!
我該拿這些怎麼辦?What do I do with this?
第一件事就是 把它從我身邊拿開Getting it away from me would be job one.
奇怪,但我並不想把它丟掉It's weird,but I don't want to throw this away.
這些是我僅有的 屬於他的東西This is all I have left of him.
噁心的…Gross...
排水管的頭髮...drain hair.
真好玩,好像有一個小人 在你的麥片裡淹死了Cool! It looks like a tiny little person drowning in your cereal.
我是怎麼了? 你需要一些睡眠-What is wrong with me? -You need to get some sleep.
我需要的是理查I need to get some Richard.
你跟他分手是有原因的You broke up with him for a reason.
我知道… 我只是不想再這麼想他I know. I know. I'm just so tired of missing him.
不願再去想,他為何不打來? 他為何都沒打來?Tired of wondering why he hasn't called. Why hasn't he?
可能因為你叫他別再打來?Maybe because you told him not to?
你到底是什麼? 記憶女王嗎?What are you,the Memory Woman?
他們不會分手! 我是說錢德和珍妮絲They're not breaking up! Chandler and Janice?
他們不會分手! 他的眼睛連眨一下都沒有They're not breaking up! He didn't blink!
我一點也不驚訝 你看過他們在一起的樣子嗎?I'm not surprised. Have you seen them together?
他們真的好可愛They're really cute.
“可愛?”那可是珍妮絲!"Cute"? This is Janice!
你記得珍妮絲嗎?You remember Janice?
我記得啊,她很惹人厭 但是你知道嗎?Yes,I remember. She's annoying. But you know what?
她現在是他的女朋友 那我們能怎麼辦?She's his girlfriend now. I mean,what can we do?
這就對了,我就是要這種精神 “我們能怎麼辦?”There you go! That's the spirit I'm looking for! "What can we do?"
好,誰先來?羅斯?All right,who's first,huh? Ross?
錢德是我們的朋友 而珍妮絲能讓他快樂Chandler's our friend,and Janice makes him happy.
所以我們就成熟點,接受她So I say we be adult about it and accept her.
這個先歸類在B計畫We'll call that Plan B.
拜託,我們需要些妙計Come on, people!We need some inspiration.
好吧,你需要計畫?這樣Okay, all right.You want a plan? Here we go:
那麼,羅斯,你爬進排氣管,不要觸動警報,好嗎So, Ross, you go in through the air duct and disable the alarm, okay?
剩下的交給我們,放下繩子就行了Then the rest of us will rappel down ropes.
我們要在十分鐘之內進去出來,然後消失在夜色中,好嗎?We're in and out in 10 minutes and disappear into the night. Huh?
甜心…Honey...
我在想啊…... I was wondering...
你那套海軍制服還在嗎?...do you still have that Navy uniform?
不,我拿去戲服店還了No,I had to return it to the costume place.
我還有一套 高中樂團的舊制服I think I have an old band uniform from high school.
你記得高中時不能做愛吧? 是啊You remember not having sex in high school,right?
甜心,那麼你呢…Well,honey,what about you?
你有任何有趣的幻想嗎?Do you have any fun,you know,fantasy-type things?
別這樣,你一定有Come on. You gotta have one.
沒有Nope.
羅斯,你知道嗎?You know what?
如果你跟我說 或許我會幫你實現If you tell me,I might do it.
你有沒有看過《星球大戰》的《絕地大反攻》?Did you ever see Return of the Jedi?
你記不記得那場戲…Do you remember the scene...
當赫特族的賈霸出現時?...with Jabba the Hutt?
他真是個胖胖的蟲子怪物He was this really fat worm guy.
哇哦,男人和女人的興趣果然不一樣Wow. Men and women really are different.
不,不,不No. No. No.
賈霸帶著他的囚犯…Well,Jabba had as his prisoner...
莉亞公主... Princess Leia.
莉亞公主穿著…Princess Leia was wearing...
金色的比基尼...this gold bikini thing.
那樣子很好看It was pretty cool.
所以你是說你想讓我…So are you saying that you would like me...
打扮成莉亞公主,穿著金色的比基尼?...to dress up like Princess Leia in a gold bikini?
Okay
莉亞公主穿金色比基尼? 我們這年紀的男人都很喜歡Princess Leia and the gold bikini? Every guy our age loved that.
真的嗎?Really?
很重要的! 那個時刻,她不再是個公主It's huge! That's the moment when she stopped being a princess...
她變成了…一個女人...and she became,like,you know,a woman.
你曾扮過莉亞公主嗎?Did you ever do the Leia thing?
真的嗎?有那麼棒啊?Really? That great,huh?
不,只是我買了新的傳呼機 我把它調成“震動”No,it's just that I got this new pager,and I have it on "vibrate."
再見See you.
你們好啊Hi,you guys!
你看我在四川龍餐廳外 找到誰了?Look who I found standing outside the Szechuan Dragon...
她盯著停車收費表看...staring at a parking meter.
你怎麼沒去上班? 他們把我送回家了-Why aren't you at work? -Oh,they sent me home.
為什麼?Why?
因為我並不是在四川龍餐廳上班Because I don't work at the Szechuan Dragon.
你真的需要睡一下You really need to get some sleep.
我知道I know I do.
你猜怎麼著? 有人要出版我的論文Guess what? They published my paper.
-真的嗎?-是的-Really?-Yes
藻類化石的碳定年法誤差統計:歷史還是神秘?Statistical Deviations in the Carbon Dating of Fossilized Algae:History or Mystery?
瑞秋,你看!Rach,look!
我那強壯的羅斯天行者 何時會來拯救我?Where is my strong Ross Skywalker to come rescue me?
他來了!There he is!
-幸運!-的!-Wheel! -Of!
輪盤!Fortune!
這個傢伙好笨This guy's so stupid.
是“拉什莫爾伯爵” (應該是拉什莫爾山,刻有美國四位總統頭像)It's Count Rushmore!
你真的該去參加這個節目You should really go on this show.
我有三張今晚巡遊者隊的票 你覺得如何?I got three tickets to the Rangers tonight. What do you say?
我一定去!I say I am there!
太棒了!Cool!
羅斯也會去嗎?Is Ross going too?
不,是珍妮絲No. Janice.
珍妮絲?Janice?
因為我會替羅斯難過 你知道嗎?Because I just feel bad for Ross,you know?
我們總是一起去的 我們是曲棍球三兄弟啊We always go together. We're like The Three Hockey-teers,you know?
我可能誤會你了 但你是否不喜歡珍妮絲?I may be way out on a limb here,but do you have a problem with Janice?
沒有No!
對啦…Yes....
天啊,我該怎麼說?Oh,God,how do I say this?
你知道希臘餐廳裡 那個頭髮很蓬的女孩子?You know that girl from the restaurant with the hair?
那個我很討厭的女孩子? 她快把我逼瘋了That girl that I hate? She drives me crazy.
聽著,我不討厭珍妮絲 只是她令人難以忍受Look,I don't hate Janice. She's just a lot to take,you know?
你說出來了吧Well,there you go.
別那樣看著我Don't look at me like that.
以前她也快把你逼瘋了 記得嗎?She drove you nuts before,remember?
但是我現在為她瘋狂 這次可能是真的I'm crazy about her now. This could be the real thing.
我是說“真的”Capital R,capital T!
別擔心,我說的字母是對的Don't worry,those are the right letters.
你到底要我說什麼?Look,what do you want me to say?
我要你說你喜歡她! 我不能I want you to say that you like her! I can't
-喜歡她!-不!-Like her!-No.
你甚至不想嘗試?So you're not even gonna try?
關鍵是什麼,就像化學反應,知道嗎What's the point?lt's like this chemical thing, you know?
每次她一開始笑,我就想…Every time she starts laughing,I just wanna...
想把我的手臂拔下來 然後往她身上砸...pull my arm off so I have something to throw at her.
謝謝你的努力Thanks for trying.
對了,根本就沒有拉什莫爾伯爵!Oh,and by the way,there is no Count Rushmore!
那個在拉什莫爾山上化妝假扮總統的人是誰?Then who's the guy that painted the faces on the mountain?
你怎麼可以告訴她?How could you tell her?
我想又沒什麼大不了的I didn't think it would be that big a deal!
她認為沒什麼大不了的?She didn't think it would be that big a deal!
你這樣子是在跟誰講話?Who are you talking to when you do that?
這些應該是我們之間 很私密的對話Look,that was supposed to be a private,personal thing between us.
菲比是我的女性好友,好嗎? 我們無話不談的Phoebe is my girlfriend,okay? We tell each other everything.
男人也一樣啊Guys do the same thing.
那些更衣室裡的對話呢?I mean,what about all that locker-room stuff?
那又不一樣了,我們會談 像是誰跟脫衣舞娘約會That's different. That's like,who dated a stripper?
或誰在史坦頓島渡輪的後艙做愛Or who did it on the back of the Staten lsland ferry?
這兩個都是喬伊吧Both of those Joey?
但是不會談女朋友…But you don't talk about your girlfriend...
還有你們之間親密的事...and the intimate stuff you do with her.
連最好的朋友也不談?Not even with your best friend?
真可悲啊That is so sad.
你們錯過太多樂趣了You're missing out on so much.
那是種互相連結 與分享的感覺…I mean,the bonding and the sharing...
並知道他們也和你 經歷過一樣的事...and knowing they're going through the same thing you are.
那你們什麼都跟對方說嗎?So,what,you tell each other everything?
差不多啊Pretty much.
你們有沒有談過 一夜五次的紀錄?Did you talk about the Night of Five Times?
你有沒有告訴她們 那次一夜五次的紀錄?Do you tell people about the Night of Five Times?
甜心,你那次是跟卡蘿Honey,that was with Carol.
我知道,我想還是值得一提I know,but it's still worth mentioning,I think.
全身肌肉放鬆Relax every muscle in your body.
聽著叮叮咚咚的音樂Listen to the plinky-plunky music.
好,閉上你的眼睛Okay,now close your eyes...
想一個很愉快的地方...and think of a happy place.
告訴我讓你快樂的地方是哪裡Tell me your happy place.
理查家的客廳,一起喝酒Richard's living room,drinking wine.
不…不可以跟理查有關 把酒杯放下,快出來No,no,no. Not a Richard thing. Just put down the glass and get out.
對不起,那是讓我快樂的地方I'm sorry,but that's my happy place.
好,我的快樂地方借你用 但別亂動東西Okay,fine. Use my happy place. Just don't move anything in there.
我會試著不亂動I'll try not to.
好,你現在在草地上…Okay. All right,so,you're in a meadow...
天上有一片繁星... millions of stars in the sky
你覺得分手是錯誤的嗎?You think breaking up was a mistake?
快樂的地方不准問問題There are no questions in the happy place.
只有和煦的微風 和從樹上撒下的月光Just the warm breeze and the moonlight flowing through the trees.
我賭他一定忘了我 我打賭他好得很I'll bet he's over me. I'll bet he's fine.
快樂的地方 不允許賭博和下注Betting and wagering of any kind are not permitted in the happy place.
那裡只有…美麗的瀑布There's just,you know,the lovely waterfalls...
和緩慢流動著的噴泉...and the trickling fountains...
還有低聲輕語的小溪 產生平靜的音律...and the calming sounds of the babbling brook.
好,一點用也沒有Okay,this isn't working.
我還是醒著的 而且我得去尿尿I'm still awake,and now I have to pee.
猜猜我是誰Guess who!
珍妮絲,嗨,錢德剛走Janice. Hi. You just missed Chandler...
但是,你走之前還是進來吧but won't you come in before you go?
我聽說…So I hear...
你討厭我!...you hate me!
我沒說我討厭你 我可是很小心的I never said hate. I was very careful about that.
有一隻小鳥告訴我 你想扯下手臂,丟到我身上A little birdie told me you wanted to rip your arm off and throw it at me.
這樣你就覺得我討厭你? 你也太斷章取義了吧And you got "hate" from that? You're taking a big leap there.
好吧…All right,fine,fine,fine!
這種情形,我們得想點策略We have got to do something about our little situation here.
這是我的主意So this is my idea.
你和我花點時間,好好相處You and me spending some quality time together.
但是那有什麼關…But what does that
為了錢德!For Chandler!
好吧,我加入Okay. I'm in.
好!這就叫做… 喬伊和珍妮絲的逍遙一日遊Okay! This is what we'll call it: Joey and Janice's Day of Fun!
要一整天啊?A whole day?
是的,因為這是讓你愛上我需要的時間Yes,because that's how long it takes to love me.
是,我知道 我睡在你們的隔壁Yeah,I know. I sleep in the next room.
你們也都討厭珍妮絲了?So do you guys all hate Janice too?
你現在討厭珍妮絲了?喬伊終於可以松一口氣了You hate Janice now? Joey's gonna be so relieved.
上帝啊Oh, my God.
上帝啊Oh, my God.
好吧,看,各位,這是在哭泣Well, look, everybody. lt's Weepy:
默劇:太過擔心The Mime that Cares Too Much.
我今天去了郵局So I went down to the post office...
寄來的是我訂的錄影帶...and it turns out it was those videos that I ordered...
是幫理查訂的,有關南北戰爭的...for Richard about the Civil War.
他很喜歡看南北戰爭He loved the Civil War.
你要不要我們帶你回家?Do you want us to take you home?
或者帶我到遙遠的銀河去吧(《星球大戰》的開場臺詞)Or maybe to a galaxy far,far away.
女人什麼事都說,你知道嗎?Women tell each other everything! Did you know that?
不,錢德,我是說全部的事No,Chandler,everything.
你喜歡的東西,她喜歡的東西Like stuff you like. Stuff she likes.
技巧,精力,周長Technique. Stamina. Girth.
“周長”?Girth?
為什麼…?Why? Why? Why?
她們為何這樣做?Why would they do this?
瑞秋說分享的感覺很棒,而…Rachel says sharing's great and supposedly...
我們也應該這麼做...we ought to be doing it.
你想要嗎?Do you want to?
我們不會要討論周長吧?We're not gonna talk about girth,are we?
好,你先吧All right,you go first.
好,我先說Okay. Okay,I'll go first.
有天晚上…So the other night...
瑞秋和我在床上 討論彼此的性幻想...Rachel and I are in bed talking about fantasies...
我就形容了一個畫面…...and I happened to describe a particular...
星球大戰裡的…... Star Wars thing
莉亞公主和金色比基尼Princess Leia and the gold bikini.
我知道!I know!
這倒挺容易的Well,that was easy.
好,換你了Okay,you go.
好,當你跟一個女人在床上…Okay,you know when you're in bed with a woman...
正在親熱…...fooling around...
腦袋裡突然出現 一些瘋狂的念頭...and you get all these mental images in your brain?
就像超級名模埃勒麥克弗森 或是影印店的那個女孩Like Elle MacPherson or the girl at the Xerox place?
穿了肚臍環的那個? 我知道-With the bellybutton ring? -I know.
但是突然之間 你忽然想到你媽And then all of a sudden,your mom pops into your head.
然後你就想 “媽,快走開啦!”And you're,like,"Mom,get out of here!"
但從那時起 你的腦袋裡就只有你媽But after that,you can't think of anything else.
而你正在做的事又不能停止 所以你就好像…And you can't stop what you're doing. So it's kind of like you're...
你知道的…...you know...
你知道的…...you know....
你不知道!You don't know!
你媽媽?Your mom?
你是說跟你媽一起? 你究竟有什麼毛病?You're telling me about your mom? What's the matter with you?
你說… 我說要分享,不是嚇人-You said -I said "share," not "scare"!
你給我坐到那邊去Go sit over there!
我們回來了We're back!
你們倆在一起幹嘛?What are you guys doing together?
喬伊和珍妮絲的逍遙一日遊Joey and Janice's Day of Fun!
真的嗎?Really?
我們去看紐約大都會的比賽 還吃了中國菜We went to a Mets game. We got Chinese food.
你知道的,我愛這個女人And,you know,I love this woman.
你有競爭對手了,兄弟You have got competition,buddy.
我只是上來親你一下Well,I just came by to give you a kiss.
我得去接孩子了 待會兒見,甜心I have to go pick up the baby. So,I'll see you later,sweetheart.
你也是,錢德You too,Chandler.
你還是受不了她,是嗎? 抱歉,我已盡最大努力了!-You still can't stand her,can you? -I'm sorry,I tried! I really did!
還是謝謝你的努力I appreciate you giving it a shot.
但是有一點可喜的是…But you know,the good thing...
我們整天在一起 而我還能存活...is that we spent the whole day together and I survived.
更了不起的是,她也還活著And what's even more amazing,so did she.
因為今天是謝伊球場(大都會主場)的“球棒”日It was Bat Day at Shea Stadium.
我想這還蠻了不起的I guess that's something.
天啊,這可是大事呢!Oh,man,that's huge!
現在我知道 我可以待在她旁邊,表示…Now I know I can stand to be around her. Which means...
我可以和你們一起出去…... I get to hang out with you.
反正這就是我的重點Which is kind of the whole point anyway.
我們在咖啡店停了一下 結果遇到羅斯Oh,hey! We stopped by the coffee shop and ran into Ross.
天啊Oh,God.
希望這會讓你好過點 我也會有這種想法If it makes you feel any better,I do it too.
真的嗎? 對啊-Really? -Oh,yeah!
當我在做愛時 我都會想像你媽的樣子I always picture your mom when I'm having sex.
1861年4月12日April 12,1861.
薩姆特堡的美國要塞遭到炮轟The United States garrison at Fort Sumter was fired upon.
這場炮轟是由於…It is now under bombardment by
爸,你怎麼來了?Dad! What are you doing?
你媽今晚打橋牌 所以我進城來,抱抱莫妮卡It's your mother's bridge night,so l came into the city for a Moni-cuddle.
你什麼時候開始抽雪茄了?Since when did you start smoking cigars?
我沒有,只是喜歡聞它的味道I don't. I just like the smell of them.
你來這裡真正的目的是什麼?So what are you really doing here?
我只想確定一下你還好吧I just wanted to make sure you're okay.
我為什麼會不好呢?Why wouldn't I be okay?
我看到理查了I saw Richard.
你還好嗎?So how you doing?
我很好I'm fine.
我只是有點累,但我還好I'm just a little tired,but I'm okay.
理查怎麼樣了? 你不會想知道的-How's Richard doing? -You don't want to know.
我真的很想知道No,I really,really do.
他的情況很糟!Well,he's doing terrible!
真的?Really?
比他失去芭芭拉時還糟Worse than when he broke up with Barbara.
你不是故意這麼說的吧 不,那個男人簡直一團糟-You're not just saying that,are you? -No,the man is a mess!
他有沒有哭?Was he crying?
你覺得他是否等你走後 才一個人開始哭?Do you think he was waiting till after you left,so he could cry?
或許吧Maybe.
我想也是I think so.
寶貝,感情這回事很難說 就像我跟你媽Honey,relationships are hard. Like with your mom and me.
大學畢業後 我們曾分手一陣子You know,after we graduated from college,we broke up for a while.
她父親,就是你祖父,似乎…It seems her father,your grandfather...
希望你媽跟他一樣 到歐洲四處旅行…...wanted her to travel around Europe like he did.
當然,他是為了山姆大叔(美國政府)…Of course,he got to do it on Uncle Sam's nickel...
因為當時他也在猛轟德國的軍用運輸列車... because he was also strafing German troop trains at the time.
然而…However....
好吧,開始囉Okay,here we go.
我是賈霸的囚犯,而你…I am Jabba's prisoner. And you...
你臉上的表情好怪... have a really weird look on your face.
怎麼了,甜心? 有什麼問題?What? Honey,what is it?
我的頭髮不對嗎?Did I get the hair wrong?
還是別的問題? 跟你想像的不同,還是…?Or what? Did you just picture it differently? What?
不是你的問題,是…It's not you. It's....
怎麼了?拜託,甜心 你快把我嚇壞了What is it? Come on,sweetie. You're,like,freaking me out here.
我恨錢德 那個混蛋毀了我的人生!I hate Chandler. The bastard ruined my life!

S03E02

          
好,她們有水,柳橙汁…All right,they got water,orange juice...
這個看起來像蘋果汁...and what looks like cider.
喝喝看吧Taste it.
對,這是一杯油Yeah,it's fat.
我喝了油!I drank fat!
我知道,兩分鐘前我才喝過的I know,I did that two minutes ago.
晚禮服先生Hey,Mr. Tux.
你們怎麼還沒換衣服? 還有半小時-Why aren't you dressed? -We have a half-hour.
那是四分鐘前的事 我們必須在七點四十出門That was four minutes ago. We have to be out the door at 7:40.
放心,我們會準備好的 我們只要兩分鐘就著裝完畢Relax,we'll be ready. It takes us two minutes to get dressed.
若你現在就換好,我會高興點I'd feel better if you got dressed now.
好 好-Okay. -Okay.
看看你,多性感啊Oh,look at you. All sexy.
真的嗎?Really?
你怎麼不早點過來? 因為我真是笨得要命-How come you didn't come over earlier? -Because I'm a stupid,stupid man.
羅斯,要不要來點蘋果汁?Hey,Ross,want some cider?
不要No.
你快準備好了吧So you're pretty close,huh?
妝化好了,頭髮梳好了Makeup's on. Hair's done.
我只要換衣服就好了I just have to get dressed.
大概只要6或7分鐘吧And that takes,what? Just 6 or 7 minutes?
是啊,只要我決定好要穿什麼Yeah. Once I figure out what I'm wearing.
要不要喝點油?Glass of fat?
本集播出:“沒有人準備好”The One Where No One's Ready
怎麼了?你是不是 因為要演講而緊張?What's the matter? You nervous about your speech?
不是Nope.
你要不要聽聽看? 裡面有提到我嗎?-You wanna hear it? -Am I in it?
等我感謝完 所有捐錢給博物館的人After I thank everyone for donating to the museum...
我就唱一首歌 歌頌喬伊的偉大... I sing a song about the wonder that is Joey.
嗨,你看起來真棒Hello! You look great!
謝謝你 雖然我已經知道了Thank you. I know,though.
看到沒? 這個人準備好,可以出發了You see this? This is a person who is ready to go.
菲比,你…Phoebe,you....
你真是我的偶像啊You are my star.
那你就是我的幸運銅板Well,you're my lucky penny.
好,我做了測驗 結果是我把事業放在比男人重要的位置了All right,I took the quiz. And it turns out I do put career before men.
起來Get up.
什麼?What?
你坐在我的位子上 為何這是你的位子?-You're in my seat. -How is this your seat?
因為我剛才坐在這裡I was sitting there.
但是你離開了But then you left.
拜託,我又不是去西班牙Well,it's not like I went to Spain.
我是去廁所 你明知道我會回來的I went to the bathroom. You knew I'd be back.
那有什麼大不了的 去坐別的地方嘛What's the big deal? Sit somewhere else!
真正大不了的就是 我是最後坐在這裡的人The "big deal" is I was sitting there last! So...
所以這是我的位子...it's my seat.
事實上,你最後坐的地方是那裡,所以…Well,actually,the last place you were sitting was in there,so....
各位,你們知道嘛? 那個一點都不重要You guys,you know what? It doesn't matter.
你們倆都必須 在我腦血管爆掉前換好衣服You both have to go get dressed before the big vein in my head pops.
我只要再做一件事 這真的沒什麼大不了I just have to do one thing. It's not a big deal.
起來!Get up!
菲比,你看起來好美Phoebe,you look great!
好啦,早知道了All right already.
你要變魔術嗎?Are you gonna do magic?
真好笑,給我換衣服去That's funny. Change.
慢點,我才剛進門 我才不管-Hang on,I just got in. -I don't care.
晚會八點開始,我們不能遲到It starts at 8. We can't be late.
他不能、不會、也不願等"He could not,would not,want to wait."
我們的桌子在前方 我老闆也會在那兒Our table is down in front. My boss will be there.
若晚會開始後我們才進場 大家都看得到Everyone will see if we arrive after it starts.
有人喝過我這一杯油嗎?Has somebody been drinking my fat?
這像是古生物學家的女友 會穿的衣服嗎?Does this look like something a paleontologist's girlfriend would wear?
我不知道 你大概是首開先例吧I don't know. You might be the first one.
瑞秋,你聽答錄機留言了嗎? 沒有-Rach,did you check the machine? -No.
等等,這件衣服 會顯得我小腿很粗,算了Wait. This is the outfit that makes my calves look fat. Never mind.
喬伊,我今天寫了一首歌Well,Joey,I wrote a little song today.
歌名叫做“起來”It's called,"Get up!"
我希望我可以幫到你什麼l wish there was something l could do to help you.
起來……Get up. Get up. Get up. Get up.
好啦,椅子給你啦All right. You can have the chair.
真的? 天啊,你看看這個(表示“不是真心的”)-Really? -Oh,my. Would you look at that?
是我,我正要過去It's me,I'm coming over.
若你播放這則留言時 我已經到了呢?What if I'm already there when you play this message?
是不是很詭異?Is that too spooky?
瑞秋,你在不在? 是我,快接起來Hi,Rach,are you there? It's me. Pick up.
瑞秋…?Rachel? Rach?
幹嘛?What?
沒事Never mind.
嗨 瑞秋 我是你妹妹Hi, Rach, it's your sister.
你有沒有跟丹尼馬志奧上過床?昨晚他叫個不停Did you ever sleep with Donnie Mazzio because last night he kept shouting:
兩個對兩個''Two for two. ''
你是想讓我去穿衣服還是聽一個關於夜間坐馬車出遊的長故事?Do you want me to get dressed or hear a long story about a hayride?
你只問他嗎?因為我們也…Are you only asking him because....
莫妮卡,我是理查 打電話給我Monica,it's Richard. Call me.
這則留言是新的還是舊的?Is that message old or new?
新的還是舊的…?Old or new? Old or new?
絕對是舊的 你沒聽到兩聲嗶嗎?It's definitely old. Didn't you hear the double beep?
若是新的怎麼辦? 我們說好不聯絡的What if it's new? We agreed not to talk.
可能有重要的事 我該不該回電話?It could be important. Shouldn't I call him back?
甜心,你已經打過了 這是舊的留言Honey,you did call him back. It's old.
是啊,莫妮卡,你聽著…Yeah,see,Mon,listen. Listen.
當卡蘿與我分手時When Carol and I broke up...
我也經歷一樣的事 你知道我怎麼做嗎?... I went through the same thing. You know what I did?
我去換好衣服I got dressed.
真的要快一點,真的 好…Really,really quickly,okay? Okay?
這就對了…There we go. There we go.
你知道嗎?別起來了 就坐在那裡吧You know what? Don't get up. Just sit there.
只希望你別介意我的手 放在這裡I just hope you don't mind my hand right here.
沒碰到,不能生氣 沒碰到,不能生氣Not touching. Can't get mad! Not touching. Can't get mad!
沒碰到,不能生氣Not touching. Can't get mad!
我的天啊Oh,my God!
你們這些壞孩子!You rotten boys!
抱歉,菲比 我該怎麼辦?-Sorry,Phoebe. -What am I gonna do?
別亂抹 有什麼可以去除豆泥?Don't rub it! What gets out hummus?
有什麼可以去除豆泥?What gets out hummus?
莫妮卡! 有什麼可以去除豆泥?Monica! What gets out hummus?
如果那個留言是新的 他到底打來說什麼?If it is a new message,what is he calling to say?
好,謝謝,我會試試看的Okay,thanks. Yeah,I'll try that.
說不定他打來說 你執迷不悟而且太瘋狂Maybe he called to say you're obsessive and crazy?
我該不該回電話給他? 不!-So should I call him back? -No!
不!No!
這些搭配嗎Okay, do these match?
-是的,很搭配 -不搭配-Yes, they definitely match.-They don't match.
幹嘛? 他們不搭配What? They didn't match.
很好,我們一起坐在椅子上 隨便啊-Fine,we'll both sit in the chair. -Fine with me.
我好舒服啊I am so comfortable.
我也是Me too.
事實上,我可能有點太舒服了In fact,I think I might be a little too comfortable.
好,我們有19分鐘 錢德,我要你去換衣服Okay,we have 19 minutes. I want you to go and change.
等你回來後,喬伊去換衣服 他就會把椅子空出來When you come back,Joey will go change and he'll have vacated the chair.
好 好的-Okay. -All right.
好,我要走了Fine. I'm going.
等我回來後這裡就是 椅子城市,而我是…When I get back,it's Chair City. And I'm the guy...
坐在椅子上的那個人!...who's sitting in a chair!
這是不是有點太…Is this a little too
菲比,怎麼回事?Pheebs? What happened?
我沾到豆泥了I got the hummus.
甜心,我們會找出衣服給你 你要不要穿我的黑外套?Oh,honey,we'll find you something. You wanna wear my black jacket?
這樣跟裙子就不能搭配了 沒錯-lt won't go with this dress. -You're right.
來吧我們把衣服換掉 不…可別換掉-Well,let's just get you out of that. -No,no,no. Not "out of that."
千萬別把衣服脫掉 莫妮卡 菲比可以借你的綠裙子穿嗎?-Not "out" of clothes. -Can Phoebe borrow your green dress?
我打給他了I called him.
對,我進入他的答錄機 然後我留言了Yes. I got his machine and I left a message.
不過沒關係…But it's okay. It's okay...
因為那是個隨興,輕鬆的留言... because it was,like,a casual,breezy message.
很輕鬆It was breezy.
天啊,若聽起來並不輕鬆 該怎麼辦?Oh,God,what if it wasn't breezy?
怎麼可能不輕鬆? 不會,這裡是個輕鬆的地方How could it not be breezy? No. Because you're in such a breezy place.
我知道了,我播放我的留言 你們再告訴我是否輕鬆I got it. I'll play my message and you guys tell me if it's breezy enough.
你怎麼可能那樣做?But how you gonna do that?
我知道他答錄機的密碼I know the code to his answering machine.
好,莫妮卡 我不認為現在應該…Okay,Mon,I really don't think this is the
好,你在撥號了…Okay,you're dialing. You are dialing.
-在幹什麼? -莫妮卡正在進入理查的答錄機-What's going on?-Monica's beeping into Richard's machine.
她瘋了嗎ls she crazy?
就像稻草Like a straw.
記得嗎?瘋狂的稻草Remember? Crazy straws?
我是理查 請在嗶聲後留言Hi,this is Richard. Please leave a message at the tone.
你有兩個新訊息You have two new messages.
真是個好工作What a cool job.
“你有兩個新訊息”"You have two new messages."
“請把餡餅遞給我”Please pass the pie.
我是莫妮卡 我只是想確定一下Hi,it's Monica. I'm just checking in.
我有一通留言 不知道是新的還是舊的I got a message and didn't know if it was old or new.
所以,我只是問問看So I'm just checking.
告訴我吧So let me know.
或者不告訴我,都可以Or don't. Whatever.
我很輕鬆I'm breezy!
你不能說“我很輕鬆” 這樣就不輕鬆了You can't say you're "breezy." That negates the "breezy."
你好啊,是我 昨天真是愉快Hola. It's me. Yesterday was really fun.
打電話給我 談談週末的計畫,好嗎?Call me about this weekend,okay?
看,她聽起來就很輕鬆Now,she sounded breezy.
他開始約會了 我真不敢相信他開始約會He's seeing someone. I can't believe he's seeing someone.
你又不知道那個是誰 那麼那是誰的聲音?-You don't know that. -Well,whose voice was that?
說不定是他妹妹的 說不定是他女兒的Maybe it was his sister's. Maybe it was his daughter's.
蜜雪兒,一定是了! 聽起來像蜜雪兒嗎?Michelle. Of course! Did it sound like Michelle?
我記不清了l cannot remember her.
太好了,開始下雨了 這樣計程車又更難叫了Oh,great. It's starting to rain. That'll make it easier to get a cab.
是蜜雪兒It was Michelle.
絕對是蜜雪兒It was definitely Michelle.
去試穿莫妮卡的綠裙子 不適合就穿我的灰色絲質的Try Monica's green dress. If it doesn't fit,wear my gray silk one.
我要穿那件的 你還不知道自己要穿什麼?-Unless I wear it. -You don't know what you're wearing?
今晚是你的大日子 我只是希望自己好看一點I'm just trying to look nice for your big night.
是啊,而我們在12分鐘內 必須出門Yeah,which we have to leave for in 12 minutes.
來吧,我幫你選衣服Come on,I'll just pick something out for you.
-那件 那件,看起來很好 -羅斯,那是毛巾-There! There! That looks good.-Ross, that's a towel!
你看到了,我全換好了You'll notice that I'm fully dressed.
而我呢,也發現你 什麼都還沒換I,in turn,have noticed that you are not.
所以用米爾恩(小熊維尼作者)的話說“離開我的椅子,驢蛋!”So in the words of A.A. Milne,"Get out of my chair,dill-hole."
Okay.
你在幹什麼? 你叫我離開椅子啊-What are you doing? -You said to give you the chair.
你又沒說不能帶走椅墊You didn't say anything about cushions.
但椅墊是椅子的精華所在They're the essence of the chair!
沒錯,我要帶走精華That's right! I'm taking the essence.
他會回來的Oh,he'll be back.
這裡什麼人也沒有Oh,there's nobody in the room.
對不起,我覺得這樣很美 這是萬聖節服裝-I'm sorry,I thought it looked pretty. -That was a Halloween costume.
除非你要我穿的像 小牧羊女一樣?Unless you would like me to go as Little Bo Peep.
若沒有那只可充氣的羊 我不會認出來I didn't recognize it without that inflatable sheep.
是啊,對了,錢德 我最近想要一隻回來Yeah,which,by the way,Chandler,I would like back one of these days.
瑞秋,很好啊 這件是不是很適合我?Rach,good! Listen,isn't this perfect for me?
太棒了! 但是不適合今晚Oh,it's perfect! But not for tonight.
當然不適合今晚 我要參加慈善晚會呢Of course,not for tonight. Hi. I'm going to a benefit.
不適合今晚? 那你在幹嘛?Not for tonight? What are you doing?
對不起,不是故意的 我愛你…深呼吸No,I'm sorry. We didn't mean it. I love you. Breathe.
我們去露營時 把它們當枕頭We used them as pillows when we went camping.
什麼?What?
那些羊啊The sheep.
你的閒暇時間在幹嘛…Hey,what you do on your own time....
我的內褲呢?Where's my underwear?
拜託,你拿了他的內褲? 他拿走我的精華啊-Come on,you took his underwear? -He took my essence!
好,等等,你幹嘛不穿 你現在身上的內褲?Okay,hold on. Why can't you just wear the underwear you're wearing now?
因為我現在根本沒有穿內褲Because I'm not wearing any underwear now.
那你今晚為何要穿內褲?Then why do you have to wear underwear tonight?
因為晚禮服是租的It's a rented tux,okay?
我不想沒穿內褲 就穿別人的衣服I'm not gonna go commando in another man's fatigues.
那有人就得把椅墊還給別人Then somebody's gonna have to give somebody back his cushions.
好,你把我衣服藏起來 我要做一件完全相反的事Okay. You hide my clothes,I'm gonna do the exact opposite to you.
什麼?難道你要 給我看我的衣服嗎?What,are you gonna show me my clothes?
相反的事…Hey,opposite...
就是相反的事...is opposite.
他什麼都沒有!He's got nothing!
好,我準備好了Okay,I'm ready.
瑞秋那兒沒有我喜歡的 除了這個聖誕彩帶Rachel didn't have anything I liked but this ribbon.
我想,好吧 那我就政治化一點囉 I thought,all right,I'll be political.
那你在支持什麼? 當然是耶誕節-What are you supporting? -Christmas.
我無所謂,已經搞定兩個了 我還有整整12分鐘Hey,that's okay with me. Two down,and I have exactly 12 minutes
什麼?What?
我的表停了 我的表,好,你看…My watch stopped. My watch. Okay,see...
這個恐龍指標的尾巴不動了...the dinosaur tail isn't going around anymore.
現在幾點?已經7點33分 我還有7分鐘What time is it? It's 7:33. I have 7 minutes.
我還有7分鐘!I have seven minutes!
我該穿哪一雙鞋? 黑色的還是紫色的?Which shoes should I wear? The black or the purple?
隨便挑一雙,好嗎? 好啦,黑色的-Just pick one,okay? -Oh,okay,okay. The black.
你有沒有黑色的 然後有細帶子的?Do you have black with little strappies?
有,不過那種適合配褲子 或者我該穿褲子Yeah. But those go better with pants. Maybe I should wear pants.
對了,穿褲子是好主意 或者不要穿褲子更好Yeah,pants! What an idea! Or better yet,go without pants.
我不知道你在做什麼 但是你快進去…I don't know what you're doing,but just get in there...
找出一雙可以適合你的腳的鞋子...and pick out any shoes that fit your feet.
我不管它是否搭配 我不管它是否會…I don't care if they match. I don't care if they make...
讓你的腳踝,膝蓋,或耳垂 看起來胖胖的,快去吧...your ankles or your knees or your earlobes look fat. Just do it!
進去房間裡,挑出要穿的 然後我們就可以走了Go in there,pick something out so we can go.
好的 謝謝你-All right. -Thank you.
我要打給蜜雪兒 確定那是她的聲音,抱歉I've got to call Michelle to see if that was her voice.
沒錯,那就是她的聲音It was. It was her voice.
莫妮卡,我想你又開始偏執了Monica,I think you've gone over to the bad place.
(西班牙語)喂?Hola.
喂…?Hello? Hello?
好,那是她的聲音,對嗎? 絕對是,對啊-Okay. That was her,right? -Definitely. Yeah.
這樣就解決啦So there you go.
我們的危險解除啦 我要去換衣服了We're out of the woods. I think I'll get dressed now.
我來接 好-I'll get it. -Okay.
你好,莫妮卡與瑞秋的家Hi,Monica and Rachel's.
好,請稍等 請問您是哪位?Yeah,just a second. Can I ask who's calling?
是蜜雪兒!It's Michelle!
她一定有來電顯示功能 你也該去裝一個She must have that "caller l. D." thing. You should get that.
蜜雪兒?Michelle?
對,就是我 我不小心撥了你的電話Yeah,that was me. I dialed your number by mistake.
只要試著…Just try to be
你真的好貼心You're so sweet.
是啊,我們是一對很好的情侶Yeah,we were a great couple.
我知道,我真的很想他I know,I really miss him.
你也知道的嘛 只不過…Well,you know how it is. It's just that....
你知道奇怪的是什麼?You know what's weird?
唐老鴨從來不穿褲子Donald Duck never wore pants.
但是當他洗完澡出來…But when he gets out of the shower...
他總是在腰間圍上一條毛巾... he always puts a towel around his waist.
我是說,那算什麼?I mean,what is that about?
蜜雪兒,我只是進入答錄機 來聽我自己的留言I only beeped in so I could hear my own message.
那樣是可以的吧I mean,that's allowed.
我真的希望你別告訴你爸…I would really appreciate it if you wouldn't tell your dad about
你說你不高興是什麼意思? 我們是朋友呢What do you mean,you don't feel comfortable with this? We're friends!
那個小婊子根本就討厭我That bitch always hated me.
我要再打給她I'm calling her back.
好,好啊 好-Okay,fine. -Okay.
她房間裡有電話吧? 好,我們來處理吧-She's got a phone in there,right? -Okay,we're on it.
我知道單子上寫 “打領帶與否,自行決定”I know it says "black tie optional"...
但這樣會不會太過分了點?... but this may be pushing it a little.
我不去了I'm not gonna go.
你不去了?You're not gonna go?
不,我想更新我的通訊錄No,I think I'm gonna catch up on my correspondence.
你怎麼可以不去呢?How can you not be going?
我就是不去了I'm not gonna go.
我想這樣就表明了 “我不去”的意思So I think that will accomplish the "not going."
我只是好奇…You know,just out of curiosity
自從你在我朋友面前 羞辱我,又對我大吼Ever since I was humiliated and yelled at in front of my friends...
我就沒有情緒去參加 什麼博物館的慈善會了... I'm just,I don't know,not in a very museum benefit-y kind of mood.
好…天啊,很抱歉 我對你大吼大叫,對不起Right. Well,okay. Okay. God,I'm sorry. I'm sorry I yelled.
沒關係 不,可是你在生氣-That's fine. -No,but you're mad.
我沒有生氣,我只是不去了I'm not mad. I'm just not going.
是的 好-Right. -Okay.
你知道我一定要去吧?You know that I have to go,right?
那這樣會不會變成 我在你難過時離你而去?So is it gonna be,like,I'm abandoning you while you're upset?
不會 不會?-No. -No?
我對你大吼,你不難過? 對,還包括你的羞辱-You're not upset about the yelling. -Right. And the humiliating.
當然,還有羞辱Well,of course,the humiliating.
那麼,我們…So we...
我們之間沒問題?...we're okay?
我們很好啊 好-We're good. -Right.
甜心,我愛你 是的,羅斯-Honey? I love you. -Yes,Ross.
把電話放下!Get away from that phone!
她已經開始換衣服了She's just getting dressed now.
我居然因此而興奮 我是不是有問題?Is it wrong that I was totally aroused by that?
好啦,兄弟,就是這樣啦Okay,buddy boy,here it is.
你把我衣服藏起來 我就把你所有的衣服穿上You hide my clothes,I'm wearing everything you own.
我的天啊Oh,my God!
我把你的內褲藏起來 但這根本不是相反的事That is so not the opposite of taking somebody's underwear!
你看看我,我是錢德!Look at me! I'm Chandler.
我還能再多穿一件衣服嗎?Could I be wearing any more clothes?
或許我不該不穿內褲的…Maybe if I wasn't going commando....
穿這麼多真是熱死我了It's hot with all this stuff on.
我最好別再做運動… 像是蹲馬步之類的I better not do any,I don't know,lunges.
夠了,別再蹲馬步了Okay,enough. Enough with the lunging.
我快被煩死了 我真的已經受夠了I'm sick of this. I've had it up to here.
你們兩個都不准參加晚會!Neither of you can come to the party!
天啊,真幼稚Jeez,what a baby!
你幹嘛破壞一切 我正要去換衣服了Way to ruin it. I was just gonna go get dressed.
那個唯一我會在乎 她是否換好衣服的人The only person I cared about getting dressed...
卻是那個不肯去的人...is the person who's not even gonna go.
瑞秋,我很抱歉,好嗎?Look,Rach,I'm sorry,okay?
我真是個混球 抱歉對你大吼,我希望你能去Look,I was a jerk,okay? I'm sorry I yelled. I want you there.
我需要你去I need you there.
要怎樣做才能證明 我有多希望你去?What can I do to show you how much I want you to be there?
你可以把那杯油喝掉You could drink the fat.
歡迎你進入大人的談話世界Welcome to an adult conversation.
不,等一下…No,no,no. Now wait a minute. Wait a minute.
聽起來挺有意思的 什麼?-That actually sounds interesting. -What?
我想你應該把那杯油喝掉I think you should drink the fat.
好,若這樣就能證明 你對我有多重要…Okay,if that's what it takes to show you how much you mean to me...
以及我多希望你能去 那我就願意去做...and how much I want you there,that's what I'll do.
我幫你換一杯 這一杯放好久了Let me get you another glass. That's been sitting out.
我想這樣可以了I think this will be fine.
好吧,香草奶昔 只不過是香草奶昔…Okay,vanilla milkshake. Just a vanilla milkshake...
只不過有雞肉的碎屑浮著...with chicken bits floating in it.
乾杯!Cheers.
不,不要 好吧,我去就是了…No,don't! Okay,okay,I'll go. I'll go.
你肯去?You will?
你真的會那麼做,對吧?You were really gonna do that.
是啊Well,yeah.
你真的願意喝下那些油?You were gonna drink the fat.
我們來看看他還能做什麼Let's see what else he'll do!
不如你現在去換衣服 你把他的內褲還給他How about you get changed? Give him his underwear.
我來叫計程車 我要大家在兩分鐘內下樓I'll get a cab. I want everyone downstairs in two minutes.
莫妮卡!Monica!
別做了!Stop it.
別再做了!Stop it!
羅斯去叫計程車了 那麼我們…Ross went to get a cab,so we
你在做什麼? 不,莫妮卡!What are you doing? No,Monica,no!
我是理查Hi,this is Richard.
你有三個新訊息You have three new messages.
再也沒有了Not anymore.
訊息已刪除Message erased.
請在嗶聲後留言To record your message,begin speaking at the tone.
你好,理查,我是莫妮卡Hi,Richard. It's Monica.
我今晚做了一件很瘋狂的事Listen,I did something kind of crazy tonight.
或許是我經期的原因 我也不曉得Maybe I'm getting my period or something. I don't know.
反正我進入你的答錄機 然後聽到一個留言…Anyway,I beeped into your machine and I heard this message...
快把我搞瘋了...that freaked me out...
其他的蜜雪兒會告訴你...and Michelle will tell you the rest.
我很抱歉 我希望你忘了這整件事I'm sorry,okay? And I hope that we can just forget the whole thing.
你的主人留言已經更改Your outgoing message has now been changed.
主人留言?Outgoing?
他剛剛是說主人留言?Did that say outgoing?
不是主人留言!Not outgoing!
你好,理查,我是莫妮卡Hi,Richard,it's Monica.
我今晚做了一件瘋狂的事Listen,I did something kind of crazy tonight.
或許是我的經期的原因 我也不曉得Maybe I'm getting my period or something. I don't know.
你是怎麼做的? 我不知道!-How did you do that? -I don't know!
再見Goodbye.
好,我叫到兩輛計程車 但還沒人坐進去,快!Okay,I've got two cabs and no people! Go,go,go!
或許我們可以叫電話公司改掉那個留言?Maybe we can call the phone company to change the message?
或者他們可以把他的電話號碼改掉They could change his number.
我想經過這件事 他會自己改的I think after this,he'll be doing that himself.
瑞秋!Rachel!
你…你看起來…You.... You look....
而我還剩下五秒鐘And I still have about five seconds to spare.
這樣大概花掉七秒鐘That was about 7 seconds.
所以我們遲了一點So we're a little late.
走吧Come on.
對了…Oh,and by the way....
什麼事?What?
我裡面也沒穿…I'm going commando too.
所以我說:你是誰?麥格農私家偵探嗎?So l said, “Who are you Cro-Magnum P.l.?”
蓋勒博士?Dr. Geller?
我是倫敦研究院的雪曼惠菲 很榮幸見到你-Sherman Whitfield,London lnstitute. -What a pleasure.
你的前白堊紀化石報告 寫得真不錯I was quite impressed with your paper on pre-Cretaceous fossils.
是的,你再次驗證了 我以前寫的東西Yes. It confirmed everything I'd written.
對不起Excuse me.
你好Hi.
什麼事?Yes?
你好像坐在我的位子上You're kind of sitting in my seat.
你說你的位子 是什麼意思?What do you mean,your seat?
我是說,我本來坐在這兒 但是你起來了-I mean,I was sitting there. -But you got up.
可是我沒有離開這個房間But I never left the room.
但是你離開椅子了But you left the chair area.
好吧,就這樣 把你的內褲給我All right,that's it. Give me your underwear.

S03E03

          
喬伊,這就是你爸媽叫你 不要跳上床的原因Joe,that's why your parents told you not to jump on the bed!
本集播出:“果醬”The One With the Jam
看看我,我在做果醬Hey,look at me! I'm making jam!
我早上四點就起來了 那麼早你怎麼買得到水果?-I've been at it since 4 a.m. -Where'd you get fruit at 4 a.m.?
在碼頭那兒買的 你一定不知道可以買到批發價Down at the docks. You know,you can get it wholesale.
我根本不知道有碼頭I didn't know there were docks.
手臂斷了嗎?Is it broken?
不,但我得戴著這玩意兒 好幾個禮拜No,but I gotta wear this for a couple weeks.
你有沒有告訴醫生 你是因為跳上床才受傷?You tell the doctor you did it jumping on your bed?
不,我編的故事本來有用的 但是…No. I had a whole story worked out,but then...
錢德出賣了我...Chandler sold me out.
抱歉,我想醫生不會相信 你說的“手臂就自己脫落了”I didn't think the doctor would buy that it "fell out of the socket."
這是什麼?水果嗎?What is this? Fruit?
莫妮卡在做果醬Monica's making jam.
我最愛果醬了! 我們家怎麼從來沒有果醬?Jam? I love jam! How come we never have jam at our place?
因為孩子們需要買新鞋Because the kids need new shoes.
我得做正事了 我不想再為理查的事傷神I'm going into business. I'm sick of being depressed about Richard.
我需要一個計畫 來忘記我的男人I needed a plan. A plan to get over my man.
什麼事跟男人相反? 就是果醬!What's the opposite of man? Jam!
喬伊,不要! 那個太燙了!Joey,don't! It's way too hot!
那麼這一份就算我的This'll just be my batch.
到此為止That's it.
喂,那個穿傑克魯牌(美國服裝名牌)的傢伙Hey,you,J. Crew guy....
你為何跟蹤我?Why are you following me?
這一周來,我往哪兒看都會看到你All week,everywhere I look,there's you.
你也不回我電話 又把我的信退回來You wouldn't return my calls. You sent back my letters.
再給我一次機會 拜託,烏蘇拉One more chance,Ursula. Please.
真是太尷尬了This is awkward.
因為你要找的是烏蘇拉 我是菲比,我們是雙胞胎Yeah,because you want Ursula,and I'm Phoebe. Twin sisters.
這是真的Seriously.
太好了,我跟錯人了That's great. I'm stalking the wrong woman.
我真是個糊塗蛋!I am such a dingus!
你不是糊塗蛋Oh,you're not a dingus.
我只想讓你知道 我不是總是這樣的I just want you to know I wasn't always like this.
在認識你姐姐之前 我只是賣手機的普通人Before I met your sister,I was a normal guy who sold cellular phones.
聽著,這不是你的錯Look,it's not your fault.
這就是她對待男人的方式I mean,this is just what she does to guys,okay?
謝謝你Well,thanks.
等等,我有個小故事告訴你Wait. I got a little story.
我在念初中時 我以為自己是女巫Once,in junior high school,I thought I was a witch.
有個輔導老師跟我說的話 我想可以幫助你And a guidance counselor told me something that might help you.
他說“你根本不是女巫 你只是個普通學生”He said,"Okay,you're not a witch. You're just an average student."
你懂我的意思嗎? 不太懂-See what I'm saying? -Not really.
當我沒說Well,get over it.
你看起來是個好人You seem like a really nice guy.
別對自己太苛刻,好嗎?Don't be so hard on yourself,okay?
沒錯,我想你是對的 謝謝你對我這麼友善You're right. I know you're right. And thanks for being so nice.
謝謝你Thanks a lot.
你要不要去喝咖啡?Want to get some coffee?
你不用走在我後面了You don't have to walk behind me anymore.
“去買罐子,等會兒回來 莫妮卡蓋勒”"Gone for more jars. Be back later. Monica Geller."
等等,你看!Wait a minute. Look!
整個房子裡都沒人It's an empty apartment.
這間空房子裡,只有我們兩個We're all alone in an empty apartment.
我在十分鐘內得去上班I have to be at work in 10 minutes.
好吧,我又不是年度最佳員工All right. It's not like I'm employee of the year or anything.
在這裡啊!There it is!
這就是你要找的啊Oh,that's what you mean.
我看起來很胖嗎?Do I look fat?
不會啊No.
這點我可以接受I accept that.
當珍妮絲問我時,我回答不 她卻認為我說她像母牛When Janice asked me and I said no,she thought I was calling her a cow.
重頭再說一次給我們聽…Walk us through it,honey. Walk us through it.
珍妮絲說,她今天看起來胖嗎 我看看她…Janice said,"Hi. Do I look fat today?" And I looked at her
你看看她?You looked at her?
你絕不能看You never look.
你只能回答,就像反射動作 “我看起來胖嗎?”,“不”You just answer. It's like a reflex. "Do I look fat?" "No."
“她比我漂亮嗎?”,“不”"Is she prettier than I am?" "No."
“大小重要嗎?”,“不”"Does size matter?"
這點男女都適用And it works both ways.
所以你們本來就知道這些?So you both just know this stuff?
吵了大概三四十次後 你大概就記住了After 30 or 40 fights,you kind of catch on.
好,比如說…Okay. For instance:
珍妮絲旅行回來 她給你兩種選擇Janice is coming back from a trip. She gives you two options.
選擇一,她從機場 自己搭計程車回來Option one: She'll take a cab home from the airport.
選擇二,你在領行李的地方 與她碰面,你會怎麼做?Option two: You can meet her at baggage claim. What do you do?
簡單,領行李的地方Easy. Baggage claim.
錯了,所以你是單身Wrong! Now you're single.
其實是第三個秘密絕招It's actually secret option number three.
你在登機門與她碰面 這就表現出你對她的愛You meet her at the gate. That way she knows you love her.
好,這樣真不錯Okay,this is good.
好,我有一個問題 珍妮絲晚上喜歡抱抱…All right,I have one. Janice likes to cuddle...
我當然也喜歡抱抱...at night,which I'm all for.
不過當你想睡覺時 你會想要一點空間But when you want to go to sleep,you want some space.
我要怎樣告訴她,才不會…So how do I tell her that without...
不小心又說她胖之類的?...you know,accidentally calling her fat or something?
抱歉,我們幫不了你 因為我們都是抱著睡的Sorry,honey. We can't help you there,because we're cuddly sleepers.
我上班要遲到了I'm late for work.
你們要不要下來? 好,等一下就去-Are you guys coming down? -Yeah. I'm right behind you.
祝你好運,錢德Good luck,Chandler.
-謝謝瑞秋 -再見親愛的 -再見親愛的-Thank you.-Bye, sweetie.-Bye, honey.
關於睡覺那件事The sleeping thing.
非常困難,但可以解決Very tricky business,but solvable.
我以為你們都是“抱著睡覺”I thought you were "cuddly sleepers."
不,不是抱著睡 不是我,只有她No,not cuddly. Not me. Just her.
我跟你一樣,我需要空間I'm like you. I need the room.
好,到這兒來Okay,come here.
好,現在你在床上Okay. You're in bed.
我還是用墊子好了I'll use the cushion.
好,你在床上 她在你旁邊,抱著你Okay. You're in bed. She's over on your side,cuddling.
現在,你等她逐漸睡著…Now,you wait for her to drift off...
然後你抱住她…...and then you hug her...
然後把她滾到床的另一邊...and roll her over to her side of the bed.
然後你…And then you...
你就滾到旁邊去... roll away.
抱住她Hug for her.
自己滾到旁邊去Roll for you.
就像以前的“擁抱與翻滾”The old "hug and roll."
只有一個問題 你把枕頭當作女生,對吧?One question. You're pretending the pillow's a girl,right?
記得小時候 你媽會把你送到電影院…Remember when you were a kid,your mom would send you to the movies...
給你一罐果醬 和一根小湯匙?...with a jar of jam and a little spoon?
你真漂亮You're so pretty.
你知道那個跟蹤我的人嗎? 我今天跟他說話了You know that guy who's been following me? I talked to him today.
你跟他說話?你瘋了嗎?You talked to him? Are you crazy?
第一,我沒有瘋 第二,用說的,別用噴的First,I'm not crazy. And second,say it,don't spray it.
反正他叫做麥爾康 他也不是在跟蹤我Anyway,his name is Malcolm,and he wasn't following me.
我是說,他在跟蹤沒錯 但他以為我是烏蘇拉I mean,he was,but he thought I was Ursula.
所以他不敢上前來跟我說話That's why he couldn't just come up and talk to me.
因為有禁制令Because of the restraining order.
我還是對麥爾康沒有好感Not feeling better about Malcolm.
不,他不是瘋子No,no,he's not a kook.
他只是個非常熱情 極度浪漫的傢伙…He's just this very passionate,incredibly romantic guy...
只是有點過火了...that just got a teensy bit carried away.
我們處得很好,而且他很可愛We get along really well,and he's so cute.
天啊,你竟然對跟蹤你姐姐的人有感覺Oh,my God! You've got a crush on your sister's stalker.
我要幫他忘記烏蘇拉的一切I'm going to help him get "de-Ursula-ized."
就像喬伊跟她約會後 我為他做的一樣Like I did for Joey after he went out with her.
我沒有跟蹤她I didn't stalk her.
我是問新聞 不是問天氣I asked for the news,not the weather.
喬伊,這是你的 這是黑莓紅醋粟醬Joey,this is for you. It's blackberry currant.
喬伊,我得問你Joe,I got to ask.
影印店的那個女孩,全裸The girl from the xerox place,buck naked...
還是你要一大缸果醬?...or a big tub of jam?
你把兩隻手放在一起吧Put your hands together.
你慢慢吃啊,那是最後一批Take your time with that. It's my last batch.
沒有果醬了?No more jam?
你的果醬計畫呢?What happened to your jam plan?
我算過了 我每罐得賣17元才能賺回來I figured out I'd need to charge $17 a jar just to break even.
所以我有個新計畫 就是生小孩So I've got a new plan now. Babies.
那你可能需要很大的罐子Well,you'll need much bigger jars.
你們在談什麼? 談我要生孩子的事-What are you talking about? -About me having a baby.
你是認真的嗎? 是啊-Are you serious? -Yeah.
果醬計畫讓我開始 掌握自己的生活The jam plan helped me take control of my life.
所以我就想 什麼事對我最重要?So I thought,"What is the most important thing to me?"
因此我就想出 生小孩這個計畫And that's when I came up with the baby plan.
你是不是忘了什麼?Aren't you forgetting something?
那個傢伙叫什麼? 叫“爸爸”!What is that guy's name? Dad!
我花了28年,找到一個 想與他共度終身的男人It took me 28 years to find a man I wanted to spend my life with.
如果我還得再等28年 我就得56歲才生小孩If I have to wait another 28 years,I'll be 56 before I can have a baby.
那樣實在太愚蠢了And that's just stupid.
那樣叫愚蠢?That's what's stupid?
我不需要一個真正的男人 只要他幾隻會游泳的小傢伙I don't need an actual man. Just a few of his best swimmers.
而且你可以在某個地方 得到那些小傢伙And there are places you can go to get that...stuff.
又要去碼頭了嗎?Down to the docks again?
晚安,賓寶貝Night-night,Bing-a-ling.
晚安…Night-night...
珍妮絲...Janice.
看看她那一邊的位置!Look at all the room on her side!
都可以放一隻大企鵝了A giant penguin could fit over there.
不過那樣會很奇怪That'd be weird,though.
要開始“擁抱與翻滾”了Hug and roll time.
我正在擁抱…I'm hugging. I'm hugging.
你在翻滾,然後…You're rolling,and....
太好了,自由了!Yes! Freedom!
除了這只手臂以外!Except for this arm!
我被困住了,手臂卡住了I'm stuck. Stuck arm.
該玩以前那種桌布遊戲了,一個快動作Time for the old tablecloth trick. One fluid motion.
像貓一樣矯捷…Quick like a cat.
一、二…And one,two...
三!... three!
這是我的雙眼望遠鏡Here's my binoculars.
很好,你做得很好Oh,great. You're doing great.
很不錯,繼續吧Going strong. IKeep going.
這是我的夜視鏡These are my night-vision goggles.
這是我在公園裡看她時 假裝閱讀的書This is the book I pretend to read when I'm watching her in the park.
這些是填詞遊戲 只是打發時間用的And these are Madlibs. They're just for fun.
這是我寫的日誌 記錄她的一舉一動This is the log I kept,recording her every movement.
你要不要聽聽看?Want to hear some of it?
我一點也不想聽Not even a little bit.
是跟你有關的It's about you.
那好吧Okay then.
我今天遇到菲比"l met Phoebe today.
她對我很好 即使我真的是個敗類She was really nice to me even though I'm such a loser.
當我走回家時,我不斷想著她And when I was walking home,I thought about her a lot.
雖然很怪,卻是很棒的感覺It was weird,but kind of cool."
很好Good.
你在想什麼?So what were you thinking?
我在想親你是什麼感覺?I was thinking what it'd be like to kiss you.
真的嗎? 不-Really? -No.
那只是我故意說的 這樣我才能親你That's just something I said now so that maybe I could kiss you.
好啊Oh,okay.
不,不用了 我剛吃了一罐芥末No,it's all right. I just had a jar of mustard.
好,捐精者編號03815 來囉!Okay. Sperm donor number 03815,come on down!
好,他是6尺2寸,170磅Okay,he's 6'2",170 pounds.
他形容自己是 男性的吉娜大衛絲(女影星)He describes himself as a male Gina Davis.
你是說除了我們之外 還有別人?You mean there's more than one of us?
你不能這樣做,莫妮卡 如果你這麼做,我會…You can't do this,Mon. If you do this,I'll
你會怎樣? 我會告訴媽-You'll what? -I'll tell Mom.
很抱歉,他是對的 我愛你,可是你真的瘋了I'm sorry,but he's right. I love you,but you're crazy.
為什麼這樣就叫瘋了?Why? Why is this crazy?
就算這不是理想方法… 這根本不是…-So this isn't the ideal way -Oh,it's not
嘴巴在動,我還在講話!Lips moving. Still talking.
這樣可能不太理想,但…It may not be ideal,but...
我真的準備好了... I'm so ready.
我看到班看著你的樣子I see the way Ben looks at you.
讓我心好痛,你知道嗎?It makes me ache,you know?
你看看,果醬餅乾!Check it out! Jam crackers!
好吧,這個如何?Okay. All right,how's this?
27歲,義大利裔美國人Twenty-seven,ltalian-American guy.
他是個演員He's an actor.
在皇后區出生Born in Queens.
好大的家庭! 有七個妹妹…Wow! Big family. Seven sisters...
他是唯一的…男孩...and he's the only... boy.
天啊,個人評論寫著 紐約尼克隊萬歲!Oh,my God! Under personal comments: "New York Knicks rule."
對啊,紐約尼克隊萬歲!Yeah,the Knicks rule!
喬伊,這個是你!Joey,this is you!
讓我看看Let me see.
對啊Oh,right!
你去精子銀行?You went to a sperm bank?
就在我參加 紐約大學的性研究之後Right after I did that sex study at NYU.
你記不記得你生日時 我送你的毛衣?Remember that sweater I gave you?
那是你用這樣賺來的?That's how you bought it?
不,那是我捐精子那天穿的No. That's what I was wearing when I donated.
我真驚訝他們那兒 還會有我的小傢伙I'm surprised there's any of my boys left.
那裡競爭很激烈的 還有真正的火箭科學家呢It is pretty competitive. There's an actual rocket scientist here.
或許我該叫他們 把我演的“我們的日子”放上去Maybe I should have them put my Days of our Lives gig on here.
多增加點聲勢Juice this up a little.
那個瘋子如何了?How's the maniac?
他真迷人,我們接吻了He's yummy. We did a little kissing.
菲比,你在做什麼?Phoebe,what are you doing?
不,他不會再犯了 他為了我戒掉了No,no. He's not into that anymore. He quit for me.
那傢伙迷戀你姐姐 天曉得到底有多久了This guy has been obsessed with your sister for God knows how long.
你不能就這樣算了You don't just give that up.
他把他的夜視鏡 和一切東西都交給我了He gave me his night-vision goggles and everything.
一個有夜視鏡的人 他說的話你也敢信?You're taking the word of a guy who has night-vision goggles?
他不再跟蹤她了 你覺得他還在跟蹤她嗎?He's not still following her. You think he's still following her?
快醒醒,感覺一下 什麼叫禁制令吧Wake up and smell the restraining order.
你說我該怎麼辦?What should I do?
若你真的很喜歡他 應該相信他才是If you really like this guy,you should just trust him.
謝謝你,莫妮卡Thank you,Monica.
或者你該跟蹤他,看他去哪裡Or you could follow him.
我也會這麼做 忘了我剛說的吧That's what I'd do. Forget mine.
天啊,發生什麼事?What happened?
錢德發神經,把我轉一圈…Crazy Chandler spun me...
然後推下床...off the bed.
轉圈圈啊,聽起來很好玩Wow! Spinning! Sounds like fun.
我倒希望I wish.
他只是在試羅斯的 那套“擁抱與翻滾”He was just trying Ross' "hug and roll" thing.
羅斯的什麼?Ross' what?
當他抱住你 把你滾到旁邊,再…Where he hugs you and then he rolls you away,and....
我的…天…啊!Oh... my...God!
你在做什麼?What are you doing?
我只是在找我的…Oh,I was just here looking for my... my....
吃過的舊三明治…在這裡!Part of an old sandwich. Here it is!
你在跟蹤我嗎?Were you following me?
可能吧Perhaps.
是的,我很抱歉Yes. I'm sorry.
我怕你仍然迷戀我姐姐I was afraid you were still hung up on my sister.
所以你在監視我So you spied on me.
我真不敢相信你不信任我I can't believe you don't trust me.
你怎麼會知道呢? 我的雙胞胎姐姐正好經過!Well,what do you know? There goes my identical twin sister!
一直走著 跟我長得一模一樣Just walking along,looking like me.
這是個奇異的巧合 還是你早知道她會搭這班車?Is this a freakish coincidence,or did you know she takes this train?
對不起…I'm sorry. I'm sorry.
我試著停止,但控制不了I tried to stop,but I couldn't.
我真可悲I'm so pathetic.
不,不是你的錯,我也有錯No,it's not your fault. It's partly my fault.
是我要你斷然戒除這個毛病I made you quit cold turkey.
我不能再跟你約會了 因為你是,你知道的…Well,I can't date you anymore because you're,you know....
哇!Wow!
但我一定會幫你 忘了我姐姐,好嗎?But I will definitely help you get over my sister. Okay?
試著跟蹤我一陣子,好嗎?Stalk me for a while,huh?
我就像烏蘇拉的補丁I'll be like an Ursula patch.
我不知道I don't know.
你就…你看,我正在走路!Just.... Look,I'm going!
來吧Come on.
我遇到柱子了 我會往哪邊走?I'm on the pillar. Which way will I go?
你要去哪裡? 我要去銀行-Where you going? -To the bank.
精子銀行還是一般的Sperm or regular?
精子銀行Sperm.
你確定要做這件事?You're really doing it?
是啊,我挑了一個男的 編號37135Oh,yeah. I picked a guy. 37135.
聽起來不錯Sounds nice.
的確,他有棕發和綠眼睛He does. He's got brown hair and green eyes.
不是開玩笑吧?No kidding?
我以為你會選金髮的I figured you'd have picked a blond.
真的嗎?為什麼?Really? Why?
我總是想像你和一個 高大聰明的金髮男子,叫…I always pictured you with a tall,smart,blond guy with a name like...
“荷依”這樣的名字...Hoyt.
那是個名字,沒錯It's a name. Yeah.
我看到你在一間很棒的 有泳池的大房子I saw you in this great house with a big pool.
他是游泳選手嗎?Is he a swimmer?
他可是有那種身材的He's got the body for it.
我喜歡I like that.
什麼?What?
你們有個牌子寫著…You have a sign that says:
“我們不在你的廁所游泳 所以別在我們的池子尿尿”"We don't swim in your toilet. Don't pee in our pool."
我們才不會有那種牌子We don't have that sign.
你會有的 那是我送的禮物You do! It was a gift from me.
然後你會有三個很棒的孩子And you have three great kids.
兩個女孩和一個男孩?Two girls and a boy?
他們戴著救生圈 繞著泳池邊跑And they wear little water wings,and they run around on the deck.
然後荷依用毛巾圍住他們三個And Hoyt wraps a towel around all three of them.
當然Sure.
但是,你知道 這樣聽起來也不錯But,you know,this way sounds good too.
是啊Yeah.
這傢伙是宇航員?Wow! This guy's an astronaut?
這太棒了…That would have been cool...
但不會維持多久...for a day.
她五點才會回來She'll be back at 5.
Five!
我打電話給精子銀行I called the sperm bank.
崔比亞尼的小傢伙 一點兒也沒賣出去They haven't sold a single unit of Tribbiani.
沒有人要我出產的Nobody wants my product.
我不懂I don't get it.
也許如果他們親眼見到我的話Maybe if they met me in person.
你沾到一點在…You got a thing on your....
弄掉了吧?Get it?
是啊Yeah.
Hello.
Hello.
錢德,我可以跟你談一下嗎?Chan,can I talk to you for a second?
當然,什麼事?Sure. What's up?
這是一件關於男女之間的事Just one additional relationship thought.
這件事你大概已經知道了Something you're probably aware of.
女人會互相傳話的Women talk.

S03E04

          
偉大的發明AMAZlNG DlSCOVERlES
歡迎各位收看 “偉大的發明”!Welcome,everybody! Welcome to Amazing Discoveries!
又播出了!It's on again!
我們能不能別看了啊?Guys,could we please not watch this?
你是否遇過這種情形? 你正打算倒一杯牛奶…This ever happen to you? You go to get a glass of milk...
但你左思右想 卻怎麼也打不開紙盒...but these cartons are so flinging,flanging hard to open!
天啊,你說對了,麥克Boy,you said it,Mike.
一定有個好辦法 的確有,凱文- There's gotta be a better way. - There is,Kevin!
可不可以別看了? 不行,凱文-Can we please turn this off? -No way,Kevin!
如果我告訴你有個新產品 能保證…What if I told you there's a new product that guarantees...
你再也不用費力 打開牛奶紙盒呢?... you'll never have to open up milk cartons again?
看看這個牛奶大師2000!Meet the Milkmaster 2000!
挑起你的興趣了吧 是啊,挑得我心癢癢的-lntrigued? -You're flinging,flanging right I am!
這是他第一次使用 你就知道有多容易了This is the first time he's used this. You'll see how easy this is to do.
任何牛奶紙盒都適用 真簡單!-This works in any milk carton. -Wow,it is easy!
這樣我就可以每天喝牛奶了Now I can have milk every day.
我看不下去了l can't watch this anymore.
你已經受了折磨了,我們換台吧You've suffered enough.We'll change it.
-這樣的狀況發生過多少次了?-肯定有更好的辦法的!-How many times has this happened?-There's gotta be a better way!
本集播出: “隱喻性的隧道”The One With the Metaphorical Tunnel
真的沒有好看的電影It's official. There are no good movies.
那就去看難看的電影 然後在那裡親熱So let's go to a bad one,and make out.
或許你希望我轉過去 你們可以像兔子一樣在我背上跳著玩?Perhaps you'd like me to turn so you can bunny-bump against my back?
老兄,怎麼了? 或許該由你來告訴我吧-Hey,man. What's up? -Maybe you can tell me.
我的經紀人問我 為何今天的試鏡沒有出現My agent wants to know why I didn't show up at my audition today...
這幾周來第一個好機會 你怎麼沒轉告我?... my first good one in weeks. How could you not give me the message?
告訴你,我雖然喜歡罪惡感…I'll tell you,I do enjoy guilt...
但這次不是我... but it wasn't me.
是的,就是他!Yes,it was. It was him!
好吧,是我啦Okay,it was me!
怎麼會是你? 一切真是瘋狂啊,你知道嗎?-How was it you? -Well,it was all so crazy,you know?
錢德躲在衣櫥裡,倒數十秒…Chandler was in the closet,counting to 10...
已經數到七了 我一直找不到地方躲...and I hadn't found a place to hide yet.
我一直想告訴你,我寫在手上 你看,全都在這兒I meant to tell you,and I wrote it all down on my hand. See? All of it.
是啊,就是我的試鏡Yep,that's my audition.
看吧,這就是為何 我到處都要放便條紙See? Now,this is why I keep notepads everywhere.
對,這就是為何 我們都不邀你一起玩Yep. And that's why we don't invite you to play.
這樣有什麼悲劇的? 再約一次時間啊What is the great tragedy here? Get yourself another appointment.
艾斯黛試過了,選角導演說 我已經錯過了機會Estelle tried. The casting director told her I missed my chance.
這樣太不公平了!Well,that is unfair!
我來打給她 我告訴她都是我的錯I'll call her. I'll tell her it was my fault.
不,選角導演不可能 跟演員的朋友談You can't. The casting director doesn't talk to friends.
她只跟經紀人談 她的生活層面真狹隘啊-She only talks to agents. -What a sad little life she must lead.
你在幹嘛? 我知道啦…-What are you doing? -No,I know,I know.
我是菲比布菲公司的凱特琳Hi,this is Caitlin from Phoebe Buffay's office.
菲比可以和安談一談嗎?Is Anne there for Phoebe?
她自己明白是什麼事She'll know what it's about.
掛掉,快掛掉…Hang up. Hang up right
安妮,你好 喬伊崔比亞尼有點小問題Annie? Hi. Listen,we've got a problem with Joey Tribbiani.
很顯然地,他錯過了試鏡 你是轉告我們公司的哪一位?Apparently,he missed his audition. Who did you speak to in my office?
艾斯黛? 我真不知該拿她怎麼辦Estelle? I don't know what to do with her.
就算丈夫離開,並放火燒房子 世界依舊照常運作So your husband leaves and burns down the apartment. The world doesn't stop.
還有其他人受到驚嚇嗎?Is anybody else scared?
若喬伊錯失這次試鏡 那是艾斯黛的錯,我不管!If Joey loses this audition,then that is it for Estelle. I don't care!
安妮,你真善良 你何時能見他?我需要筆!Annie,you are a doll. What time can you see him? I need a pen. Pen!
快給這個女人一本便條紙 給她便條紙,快點!Get the woman a pad! Get the woman a pad! A pad! A pad!
現在你就需要便條紙啦Oh,now you want a pad.
真有趣,醜陋裸男光著身子,他的狗卻穿著毛衣That's funny. Ugly Naked Guy's naked,but his dog's wearing a sweater.
我的小男孩呢?Where's my boy?
我的小男孩在這兒Here's my boy!
還有他的芭比娃娃!And here's his Barbie!
我兒子幹嘛玩芭比娃娃?What's my boy doing with a Barbie?
他自己在玩具店選的 他很喜歡呢He picked it out at the store. He loves it.
他去哪兒都帶著它 就像能給他安全感的小毯子He carries it everywhere,like a security blanket.
這個卻穿著雪靴 和時髦的貝雷帽But with ski boots and a kicky beret.
是啊,很可愛Yeah,it's cute.
再說一次 他為何要玩這個東西?Why does he have it again?
他有個洋娃娃,那又怎樣?So he's got a doll. So what?
除非你怕他將來 長大後變成…Unless you're afraid he's gonna grow up to be...
演藝圈的人...in show business.
這件事跟他…This wouldn't have to do with the fact...
被兩個女人扶養長大 有沒有關係?...that he's being raised by two women?
好,若你能接受他喜歡芭比 那我也可以You know what? It's fine. If you're okay with the Barbie thing,so am l.
把芭比給爸爸,芭比給我Give Daddy the Barbie. Give me the Barbie.
你要不要玩怪獸車?Don't you wanna play with a monster truck?
不要?好吧No? Okay.
那要不要恐龍士兵?How about a Dino-Soldier?
羅斯,你真可悲You are so pathetic.
為何不讓你的兒子玩芭比?Why can't your son just play with his doll?
我要去上班了I gotta go to work.
有人看到我左邊的胸部嗎?Has anybody seen my left boob?
我喜歡那部電影(《我的左腳My Left Foot》)I loved that movie.
在這裡,你在幹嘛?Here it is. What are you doing?
對不起,這樣很舒服I'm sorry. It just felt nice.
去接電話Answer the phone.
我只有一隻手,你應該幫我的 幫我拿件毛衣來I only got one arm. You should do stuff for me. Get me a sweater.
快點接啦!是珍妮絲Just do it! It's Janice.
如果我接了 我今晚就得跟她見面And if I get it,I'll have to see her tonight.
那太好了 我今晚得跟她見面That's great. I'll have to see her tonight.
你為何不想見她?Why don't you want to see Janice?
昨晚我們在吃晚餐 當餐點送來時…Last night at dinner,when the meals came...
她把一半烤雞肉放到我盤裡 拿走我所有的番茄...she put half her chicken piccata on my plate and took all my tomatoes.
這樣很不好是因為…And that's bad...
你不喜歡烤雞肉嗎?...because you hate chicken piccata?
你不想與人分享你的番茄 番茄對你很重要You didn't want to share your tomatoes. Tomatoes are very important to you.
突然間,我們就是“情侶”了Suddenly,we were this "couple."
然後我腦袋裡的警報開始大響And this alarm started going off in my head.
“為了你的人生,快跑! 快離開這棟大樓!”"Run for your life! Get out of the building!"
男人真是令人難以置信,珍妮絲想著給你雞肉Men are unbelievable.Janice thought she was giving you chicken.
她並沒想給你嚇人的雞肉She didn't think she was giving you scary chicken.
你們這些人是怎麼回事?What is it with you people?
心中一旦產生感情 就要馬上逃開?The minute you feel something,you have to run away?
我知道,那就是…I know. That
就是我今晚不想去的原因 我怕自己說出一些蠢話That's why I don't want to go tonight. I'm afraid I'll say something stupid.
你是說男人那一套 故意冷漠,保持距離…You mean that "guy thing" where you act mean and distant...
直到我們提出分手?... until we break up with you?
你們都知道啊?You know about that?
我能怎麼做? 我想度過這個階段What do I do? I wanna get past this.
我不想再害怕承諾I don't want to be afraid of commitment.
就像躍過一個隧道 到達另一端!I want to go through the tunnel to the other side!
就是不再害怕承諾Where there's no fear of commitment.
我們有沒有…Do we have any
有沒有任何想法?Do we have any thoughts here?
我沒度過那種隧道啦 因為…I've never been through the tunnel myself because...
過隧道的規定是 你車裡不能多於一個女生...you're not allowed through with more than one girl in the car.
但我看來,跟其他事差不多 你得面對恐懼But it seems to me it's pretty much like anything else. Face your fear.
你怕高的話,就到大樓頂端Fear of heights? Go to the top of the building.
你怕蟲的話…You're afraid of bugs.
就逮一隻Get a bug.
你的情況是,你害怕承諾…You have a fear of commitment.
你就到那裡去 做一個最勇於承諾的男人So I say you go in there and you be the most committed guy there ever was!
令人訝異的是,很有道理呢Amazingly,that makes sense.
你這麼覺得? 是啊,快去吧,老兄!-Do you think? -Oh,yeah! Go for it,man!
從高處跳下水!Jump off the high dive!
用目光擊退槍枝! 在風中撒尿!Stare down the barrel of the gun! Pee into the wind!
若我得用目光擊退槍枝…If I'm staring down the barrel of a gun...
我大概已經尿得到處都是了...I'm gonna be pretty much peeing every which way.
“中央公園”CENTRAL PERK
聽聽這個然後告訴我你們的想法Listen to this and tell me what you think.
很有趣That's interesting.
-親愛的? -哦,是因為這個傳呼機-Honey?-Oh, because it's a beeper.
是你今天早上的試鏡!It's your audition from this morning!
可以借用電話嗎?Can I use the phone?
當然,這是緊急事件 以及冒牌經紀人專用Sure,that's what it's there for. Emergencies and pretend agents.
快啊,寶貝Come on,baby! Come on!
菲比布菲要回覆呼叫Hi. I have Phoebe Buffay returning a page.
好,她在車上 我幫你接過去Okay,she's in her car. I'll have to patch you through.
演得很好Very nice touch.
好,請說吧Okay,go ahead.
快說話…Talk,talk,talk!
安妮,你好Hi,Annie?
太好了,你成功了!Fantastic. You got it!
你問我他願意突破尺度嗎? 我也不知道Will he work for scale,you ask me? Well,I don't know about that.
除非我知道,而且他也願意Except that I do and he will.
太好了,你人真好Great. Oh,you are such a sweetheart.
我很願意與你共進午餐!I would love to have lunch with you!
不如就下個…How about we have lunch next
正經過隧道Went through a tunnel.
難以置信Unbelievable.
太感謝你了Oh,thank you so much!
真有趣,我從未用過汽車電話It was really fun. I mean,I've never talked on a car phone before.
你真了不起 你能不能幫我個大忙?You are so amazing! Could you do me this huge favor?
還有一個試鏡,我很想參加 但艾斯黛無法幫我搞定There's another audition I want,and Estelle couldn't get me in.
我不知道,一次還很好玩…I don't know. It was fun one time,but
拜託,再一次就好了Please? It would just be this one more.
其實是兩次啦Well,actually it's two.
兩次?Two?
好啦,其實是三次Well,really it's three.
拜託,你這麼厲害 我愛你Please? You're so good at it. I love you.
好,就這三次了,好嗎?Okay. But just these three,right?
不,是四次No,it's four.
你今天怎麼會想在家吃?So how come you wanted to eat in tonight?
因為我想…Because I wanted...
送你這個東西...to give you this.
你這只小狗狗Are you a puppy!
接觸印相紙!Contact paper!
一個跟你上床的人送你…What do you say when someone you're sleeping with...
接觸印相紙,該說什麼?...gives you contact paper?
還有呢,你看跟它搭配的…Wait,there's more. See,the contact paper is to go...
就是你的新抽屜!...in your brand new drawer!
看,其實這個抽屜 正好與我的梳粧檯搭配See,the drawer actually goes in my dresser.
你不用這麼做啊You didn't have to do this.
對,我要這麼做Yes,I did.
是的,我要這麼做 因為你是我的女朋友Yes,I did. Because you're my girlfriend...
而女朋友就該得到這些...and that's what girlfriends should get.
我得買個母音了…Well,I gotta buy a vowel...
因為…哦我的天啊(oh與母音“o”同音)... because,oh,my God!
誰會想的到,有一天…Who would've thought that someday...
錢德賓會買個抽屜給我?... Chandler Bing would buy me a drawer?
我可想不到Well,not me.
但事實就是這樣 而且還不只如此But that's what's happened. And there's more.
我們應該去旅行We should take a trip.
我們該這麼做?We should?
我們是情侶,情侶就該這樣We're a couple,and that's what couples do.
我還要去見你爸媽And I wanna meet your parents.
我們應該跟你爸媽一起去旅行We should take a trip with your parents!
我想不用了 因為你已快把我搞迷糊了(與“旅行”同詞)I don't think we need to because you're tripping me out right now!
你還好嗎?Are you okay?
我很好No,I am.
我真的很好 真是太不可思議了I actually am! This is amazing.
我一生都在害怕這個時刻My entire life,I have feared this place.
但現在時候到了 我卻覺得沒什麼大不了And now that I'm here,it's like,what was the big deal?
我可能會說“我們同居吧” 卻還是若無其事I could probably say,"Let's move in together," and I'd be okay.
你可能想跟我一起住?You probably want us to move in together?
我竟不會因此而害怕 是啊,但我會害怕!-lt doesn't scare me! -Yeah,well it scares me!
我根本還沒離婚! 你只是邀我來吃義大利面…I'm not even divorced yet! You just invited me over here for pasta...
而現在你就在說 要住在一起的事…...and now you're talking about moving in together.
我其實還不太餓And I wasn't even that hungry.
你知道嗎?時間有點晚了 我最好先…You know what? It's getting really late,and I should just
別走,我嚇著你了! 我說太多了!Don't go! I've scared you! I've said too much!
對於愛情,我是無藥可救 笨拙卻又充滿渴望I'm hopeless and awkward and desperate for love!
珍妮絲,是我Hey,Janice,it's me.
我只是想在到街上追你前 先跟你道歉I wanted to apologize in advance for having chased you down the street.
拿去吧,甜心 應該有幫助的Here you go,honey. This will help.
我追上她,然後她說…So I catch up to her and she says...
這段感情發展太快 我們得放慢腳步...this relationship's going too fast and we have to slow down.
這樣絕不是好現象That is never good.
於是我就變得…Then I got all...
很空虛又很黏人... needy and clingy.
-你沒乞求她吧?-我說“請”了-You didn't beg, did you?-l said please.
你說“請”的時候 中間的E有沒有拖長音?Was it please with one E in the middle or lots of E's?
哦上帝啊,我乞求她了Oh, dear Lord, l begged.
等等,或許不算太糟 你們怎麼結束的?Wait a minute. Maybe it's not so bad. How did you leave it?
她說她會再打給我She said she'd call me.
天啊Oh,God.
恭喜你來到我們這一邊的隧道Welcome to our side of the tunnel.
對了,這個霜淇淋味道好爛This ice cream tastes like crap,by the way.
因為這是低卡無乳脂 豆漿制的假霜淇淋Well,it's that low-cal-nondairy-soymilk junk.
我們把真正的留到 實在無法挽留了才吃We save the real stuff for the truly terminal cases.
若你一直被搞得一團糟 你就要換成低脂的When you're getting screwed over all the time,you gotta switch to low fat.
沒錯,你得這麼做Yeah,you do.
你不認為我已無法挽留了?You don't think I'm terminal?
不儘然,你並非無法挽留 我們只要防止事情惡化Not at all. You're not terminal. We just need some damage control.
好,我該打電話給她嗎? 不Okay. Should I call her? -No
這段時間很重要,一旦你發現 自己的手又伸向電話…It's a critical time. If you feel yourself reaching for that phone...
你就去購物 或者給你的屁股洗個泡泡浴...go shopping,get your butt in a bubble bath.
若你希望她回來 你就得開始表現冷漠If you want her back,you have got to start acting aloof.
冷漠?aloof?
她必須知道 你並不空虛She has to know you're not needy.
所以你要做的就是…So what you have to do is...
假裝不經意地碰到她…...you have to accidentally run into her on purpose...
然後表現得很冷漠...and then act aloof.
-然後就會很順利? -我想是這樣的-And then l'll be okay?-Yeah. l think so.
這樣我就不會失去她了?So I'm not gonna lose her?
甜心,你不是個失敗者啊(與“失去她”諧音)Oh,honey,you're not a total loser.
我是說 “我就不會失去她了?”I said,"So I'm not gonna lose her?"
看看誰來了!Guess who's here!
是玩具王國裡 最勇敢的人,班!It's the toughest guy in Toyland,Ben!
真正的美國英雄 我是大兵喬(又譯“特種部隊”)!Real American hero I'm G.I. Joe!
把芭比娃娃放下…Drop the Barbie. Drop the Barbie.
大兵喬?G.I. Joe?
你真的覺得他會 喜歡那玩意兒?You really think he'll fall for that?
大兵喬?G.I. Joe?
好棒,我可以玩嗎?Cool! Can I play?
班,你看,這個玩具 保護了美國海外油股!Look,Ben! It's a toy that protects U.S. oil interests overseas!
加油,喬!Go,Joe!
菲比,你在這兒啊 不,我不是,抱歉-There you are! -No,it's not. Sorry.
菲比,等等…But,Phoebe,wait,wait. Phoebe!
喬伊啊,我剛沒認出你來…Oh,Joey! Oh,okay! See,I didn't recognize you...
因為你穿著這條褲子...in those pants.
我參加試鏡的電視電影有任何回音嗎?That TV movie I went in for,did you hear anything?
我想我應該很有機會的I think I got a shot at it.
對,他們打來了 你沒有入選Yes,they called! You didn't get it!
好嗎?我是說你落選了 對不起…Okay? I mean,you didn't get it. I'm sorry. I'm sorry.
沒關係 這種事本來就會發生That's okay. These things happen.
但是不應該發生,你知道嗎?But they shouldn't happen. You know what?
你進的這一行 真的好可怕You're in a terrible,terrible business.
我不想成為 那個讓你難過的人I don't want to be the person who makes you look like that.
我沒事的,你看I'm okay. See?
你看起來很難過並且毛骨悚然Now you're sad and creepy.
我很抱歉,我要辭職I'm sorry. I quit.
不,你不能辭職! 你是我遇過最好的經紀人No,no,you can't quit! You're the best agent I ever had.
當一個演員本來就會被拒絕 你不能過於自責Rejection is part of being an actor. You can't take it personal.
他們說沒遇過一個義大利演員 有這麼怪的義大利腔They said they'd never met an ltalian actor with a worse ltalian accent.
他們真的這麼說?They actually said that?
天啊,又是那種表情 你看,我不能做這個工作Oh,God,there's that face again. See? I can't do this job!
這就是為何你得做這份工作This is why you have to do this job!
經紀人都得說謊Agents always lie.
艾斯黛總是說 “他們要另一種方式”Estelle just says stuff like,"They went another way."
但是這一點嘛,我可以改進But this? I can use this.
我可以學一種新的腔調I can work on a new accent.
好,若對你有幫助,那就好了Yeah,okay. If it helps you,okay. Yeah.
你抓不到我,喬!You'll never get me,Joe!
不用了,謝謝No,thank you.
-錢德?-你好,珍妮絲-Chandler? -Hello,Janice
你在這裡幹什麼?What are you doing here?
只是買買東西而已Just a bit of shopping.
你還好嗎?How have you been?
你在裝英國腔嗎?Are you being British?
再也不會了Not anymore.
你怎麼在這裡買東西? 你又不住在這一帶Why are you shopping here? You don't live in this neighborhood.
你是不是在這裡等我?Were you here waiting for me?
我只是…I'm just...
要買一點派對用的東西... picking up some things for a party.
大麥?Barley?
什麼樣的派對會供應大麥?What kind of party serves barley?
很抱歉,我的朋友 不像你朋友那麼有水準I'm sorry if my friends aren't as sophisticated as yours.
派對在哪裡舉行?Where is this party?
就在切爾西Here in Chelsea.
是誰的派對Whose party is it?
一個女人A woman's.
哪個女人?What woman?
切爾西Chelsea.
或者你是背著我跟別人約會…Either you're seeing somebody behind my back...
然後成了世界第一混蛋…...which would make you the world's biggest jerk...
或者就是你假裝跟別人約會…...or you're pretending to see somebody...
讓你成為最可悲的人 我會立刻在此為你哭泣...which makes you so pathetic I could cry right here!
這兩種男人,你想當哪一種?So which of these two guys do you want to be?
我可以當那個人嗎?Can I be that guy?
我們收到很多善意的拒絕 有很多地方要改進Okay,we got some more good rejections. Lots of stuff to work on.
好,說吧Okay. Shoot.
好,那個動物園廣告Okay. Oh,the zoo commercial.
我沒得到那個角色?I didn't get it?
他們說你簡直不像個人類They said that you "weren't believable as a human being."
所以你可以針對這一點改進So you can work on that.
很好Great.
還有呢?What else?
那些非百老匯戲劇界的人 說你好看可是很笨The off-Broadway-play people said that you were "pretty but dumb."
等等,對不起 他們是說你好笨Oh,no wait. I'm sorry. That's "pretty dumb."
看,沒關係啊 不…是真的Look,it's okay,no,no,no. Really.
聽著…Look...
我很感謝你…... I really appreciate this...
但我還是回去找艾斯黛好了... but I'm gonna have to go back to Estelle.
別誤會 你當經紀人當得比她好…Don't get me wrong. You're a better agent than she is...
至少我跟著她 我這非常笨的腦袋還保得住... but at least with her,I don't want to blow my pretty dumb brains out.
是的,不,我能瞭解Yeah,no,I understand.
你可以嗎?謝謝你You do? Thanks. Okay.
抱歉Sorry.
等一下Wait a minute.
等一下Wait a minute.
你是不是故意編這些出來 就不用當我的經紀人了?Did you make all that stuff up to get out of being my agent?
被你發現了Oh,he caught me.
我真失敗!I am so busted!
我就是這麼懷疑的That's what I suspected!
然後我只好…And then I just,you know...
把一袋大麥丟到她身上 然後逃出那間店...threw the bag of barley at her and ran out of the store.
天啊,我們叫你表現冷漠 不是像個笨蛋My God,Chandler,we said be "aloof," not "a doof."
我這次真的搞砸了,對吧?I've actually ruined this,haven't l?
這次可以吃 真正的霜淇淋了嗎?Is it time for the good ice cream now?
-是時候了 -沒錯,可以了-It's time -Yeah,it is.
你知道嗎?一切都沒問題的 知道為什麼嗎You know what? Everything's gonna be okay.You know why?
因為這樣你就可以增肥65克了Because you got 65 grams of fat coming your way.
珍妮絲,你可以等一下嗎?Can you hold on for a second?
好,我該怎麼辦?What do I do?
我不知道,這是史無前例的I don't know. This is unprecedented.
若我們做出像你一樣的事 男人絕不會再打來了If we did what you did,a man would never call.
我知道了,假裝你剛睡醒 這樣就可以擺脫她了I got it! Pretend you just woke up. That'll throw her off!
睡意惺忪! 對,脾氣暴躁!-Be sleepy! -Yes! And grumpy!
你們怎麼…? 別開始數小矮人的名字(《白雪公主》的小矮人的名字)What are you? Stop naming dwarfs!
我很高興你打來I'm so glad that you called.
我知道我最近的表現很怪…I know I've been acting really weird lately...
那是因為我太愛你了...and it's just because I'm crazy about you...
我就變得很蠢,又很害怕…...and I just got stupid and scared...
然後就變得非常笨...and stupid a couple more times.
我很抱歉And I'm sorry.
真的?Really?
真的?Really?
他真幸運,若珍妮絲是男的…He's so lucky. If Janice were a guy...
她現在已經跟別人上床了...she'd be sleeping with somebody else by now.
我也愛你I love you too.
真是太不公平了!It's so unfair!
大兵喬…?G. I. Joe? G. I. Joe?!
我不知如何告訴你們 但他真的選了這個玩具I don't know what to tell you guys. That's the doll he chose.
你怎麼做的? 把玩具沾糖嗎?What'd you do,dip it in sugar?
聽著,大兵喬獲勝 芭比娃娃出局了Look,G. I. Joe's in,Barbie's out.
如果你們不能接受 那你們就太糟糕了And if you guys can't deal with it,that's just your too bad.
你幹嘛這麼小家子氣 他有個芭比,有什麼大不了?What are you being such a weenie for? So he has a Barbie. Big deal.
你以前都打扮得像女生You used to dress up like a woman.
什麼?What?
你以前都穿媽的衣服啊The way you used to dress up in Mom's clothes?
你在說什麼啊?What are you talking about?
寬帽子、珍珠、粉紅小手提包The big hat,the pearls,the little pink handbag?
好,這些都是你編出來的Okay. You are totally making this up.
你怎麼可能不記得?How can you not remember?
你還要我們叫你“碧”啊You made us call you "Bea"?
天啊Oh,God.
我真的從沒這麼快樂過I've literally never been this happy.
不是還有一首歌嗎?Wasn't there a little song?
拜託,老天,來一首歌吧Oh,please,God,let there be a song.
根本沒有什麼歌…There was no song. There was no song.
我是碧I am Bea
我喝茶 夠了!-I drink tea -That's enough.
你要不要…Won't you....
你要不要…Won't you....
你要不要…Won't you....
你要不要在我身旁跳舞?Won't you dance around with me?
我是碧I am Bea
我喝茶I drink tea
你要不要在我身旁跳舞…Won't you dance around with?
羅斯?Ross?

S03E05

          
怎麼回事,森林惹到你了?So what happened? Did a forest tick you off?
我們一直說需要一個放信件的地方We always say we need a place for the mail.
所以我就動工了,然後呢 我決定更上一層樓I started building one. But then I decided to take it to the next step.
你要蓋郵局?You're building a post office?
不是,是一個娛樂專用櫃 內含信件櫃No,an entertainment unit,with a built-in mail cubby.
頂多一天就能搞定 好It's a one-day job,max.
天呐,還真貼身啊My word,those are snug!
這是我的舊工作褲These are my old work pants.
“塞爾吉奧瓦倫特”Sergio Valente.
剛才電鋸有點失控Power saw kind of got away from me there.
本集播出:小弗蘭克The One With Frank Jr.
菲比,你弟出現了嗎?Hey,Pheebs. Any sign of your brother?
還沒,不過他很愛遲到No,but he's always late.
你不是只見過他一次? 是啊-I thought you only met him once. -I did.
這樣講很像姐姐的樣子 “弗蘭克老是遲到”I think it sounds big sister-y,"Frank's always late."
別急,他會來的Well,relax. He'll be here.
我知道,我只是很緊張I know. I'm just nervous.
我媽死了,我不和我姐說話It's just,Mom's dead,don't talk to my sister...
外婆最近都在睡覺...Grandma's been sleeping a lot lately.
這是我擁有家人的最後機會It's just the "last-desperate- chance-to-have-a-family" kind of thing.
你真好,還陪我等You're sweet to wait with me.
事實上,是甘瑟叫我來的 杯子不能拿出來Actually,Gunther sent me. You're not allowed to have cups out here.
還有誰覺得大衛科波菲爾(魔術大師)可愛?Does anyone else think David Copperfield's cute?
沒有,不過他告訴我 他覺得你是個迷人的時髦女郎No. But he told me he thinks you're a fox.
珍妮絲喜歡他All right. Janice likes him.
事實上,她非常喜歡他 把他放進她的“免費贈品”名單裡In fact,she likes him so much,she put him on her "freebie" list.
她的什麼?Her what?
我們說好 一人可以挑五個名人上床We have a deal where we each pick five celebrities we could sleep with...
另一個人不准生氣...and the other one can't get mad.
每一對兒健康男女關係的中心是:The heart of every healthy relationship:
誠實、尊重、與名人上床Honesty,respect and sex with celebrities.
你的名單有誰?So who's on your list?
金貝辛格(名模、影星)IKim Basinger...
辛蒂克勞馥(名模)、哈利貝瑞(黑人女星)... Cindy Crawford,Halle Berry...
傑絲敏布麗絲(《海灘遊俠》中的角色)...Yasmine Bleeth...
和兔子潔西嘉(著名卡通兔子明星)...and Jessica Rabbit.
你知道她是卡通人物 而且和你不是一個物種吧?You do realize that she is a cartoon,and way out of your league?
我知道,我是看看 我能不能讓她的眼珠彈出來I know. I just wonder if I could get her eyes to pop out of her head.
這真是個好主意That's such a great thing.
如果我當初也有這麼一個名單的話,安妮也不會甩了我Annie Esposito would never have dumped me had we had a list like this.
還有,當然了,如果她妹妹是名人的話And also, of course,if her sister was famous.
莫妮卡,你會選誰?Who would yours be?
我得先交男朋友,才能列名單First,I need a boyfriend. Then I can have a list.
只是個遊戲,莫It's just a game,Mon.
瑞秋,你呢?Rach,how about you?
不曉得,應該是克裡斯奧唐納(《蝙蝠俠與羅賓》) 小約翰F甘迺迪(前總統甘迺迪的兒子)I don't know. I guess Chris O'Donnell,John F.Kennedy Jr...
丹尼爾戴路易士(《我的左腳》)、史汀(搖滾歌手) 和帕克斯蒂文森(《硬漢》)... Daniel Day-Lewis,Sting and Parker Stevenson.
《蜘蛛俠》?(是彼得派克主演)Spiderman?
《硬漢》Hardy Boy.
是彼得派克 謝謝-Peter Parker. -Thank you.
你呢?你會選誰?What about you,honey? Who'd be on your list?
這種事需要深思熟慮That kind of thing requires some serious thought.
我會先把可能人選分門別類First,I'd divide my prospective candidates into categories.
怪人What a geek!
各位,這是弗蘭克 我同父異母的弟弟Everybody,this is Frank! My half brother,Frank!
就是他們This is everybody.
這是羅斯 你好嗎?-This is Ross. -How are you?
錢德 喬伊Chandler,Joey
這是莫妮卡This is Monica.
這是瑞秋And this is Rachel.
我去點咖啡I'm gonna get coffee for us.
你們男人怎麼有心思做得了事?Hey,how do you guys get anything done?
我們是沒做什麼事We don't,really.
你們有什麼計畫嗎?Do you guys have big plans?
有,我們要好好的聯絡感情Oh,yeah. We're gonna connect and bond and everything.
我們會去時代廣場 買幾個忍者明星I thought we could go down to Times Square and pick up some ninja stars.
我朋友賴瑞托我拍妓女的照片My friend,Larry,he wants me to take a picture of a hooker.
我們都沒有充分利用住在這裡的優勢We really don't take advantage of living in the city.
抱歉,我鑽到你了?Oh,sorry. Did I get you?
沒有,你沒有鑽到我No,you didn't "get" me!
那是電鑽It's an electric drill!
你要是鑽到我,我就死了You "get" me,you kill me!
別激動 你要不要這個櫃子嘛?Calm down! Do you want this unit or not?
我不要這個櫃子I do not want this unit!
你應該早告訴我的,我又不會讀心術You should've told me before. I'm not a mind reader.
沒有啤酒了,我要去莫妮卡那邊And we're out of beer. I'm going to Monica's.
很好Fine!
你穿這樣要去哪裡? 1982年?Where you heading in those pants? 1982?
對了,我在裝潢建材店 看到名牌瓷磚在特價I saw down at the hardware store,they got those designer tiles on sale...
你可以重鋪浴室地板...if you wanna redo your bathroom floor.
我的浴室地板怎麼了?What's wrong with my bathroom floor?
沒什麼,只是又舊又暗Nothing. It's just old and dingy,that's all.
沒有這回事I highly doubt that.
你把筐移開…If you move your hamper...
就能看到瓷磚原來的顏色...you see how the tile used to be.
這樣我怎麼住!怎麼辦?I can't live like this! What are we gonna do?
別激動,拿著Relax. Here,hold this.
瓷磚一撬就掉,我弄給你看This old stuff comes right up. I'll show you.
我沒想到你要撬它A little more than I wanted to see.
你看看,黏得多死啊Look at that! Every inch of this is glued down!
撬也撬不完,我看你別管了It'd take forever to pry this up. You should just leave it.
怎麼能不管 你在我的舊地板上撬了個洞I can't leave it! You gouged a hole in my dingy floor!
這樣就好了There. There you go.
挺好的Yeah,that's nice.
等外科醫生把這個從你的結腸取出來之後就可以放回原位了We can put it back there after the surgeons remove it from your colon!
還我一個新地板Give me a new floor!
不行,我要是完不成那個櫃子錢德會殺了我l can't. Chandler will kill me if l don't finish the unit.
-我會付你雙倍於他給你的價格 -他沒給我錢-l'll pay you double what he's paying you.-He's not paying me anything.
三倍Triple.
什麼? 我知道我要問什麼了 你會捲舌頭嗎?What? I know what I wanted to ask you. Can you roll your tongue?
因為我會,但是我媽不會Because I can and my mom couldn't.
我想那一定是爸的遺傳And I figured that was something I got from our dad.
等一下,你是說這樣?Well,wait,you mean like this?
對,你也會Yeah,you can do it too. Yeah.
你沒有卷啊You're not doing it.
好吧 所以是我媽會,我不會Oh,right. Okay. Yeah,my mom could and I can't.
我們這一點不一樣We don't have that.
你的生日是哪一天?When's your birthday?
2月16日February 16th.
我認識一個18日的人I know a guy who's the 18th.
蠻近的That's close.
你的生日呢?When's yours?
10月25日October 25th.
跟萬聖節同一個月That's the same month as Halloween.
你在家裡喜歡做什麼?So what kind of things do you like to do at home?
熔化東西Melt stuff.
好,我已經挑了三個 三個什麼?-Okay,I've got three of my five. -Three of your five what?
可以上床的名人Celebrities I'm allowed to sleep with.
天哪,你還真慎重God,you're giving this a lot of thought.
很難挑好嗎?我只剩兩個空缺Hey,it's hard,okay? I only have two spots left.
你篩選出誰了?All right. Who you got it narrowed down to?
伊莉莎白赫莉(性感明星)Elizabeth Hurley.
很迷人Very attractive.
心胸寬大Forgiving.
蘇珊莎蘭登(演技派明星)Susan Sarandon.
她太熱衷政治了You know what? She's too political.
她可能會叫你先捐四個罐頭She'd probably make you donate four cans of food first.
還有伊莎貝拉羅塞裡尼(影星英格麗褒曼的女兒,久居歐洲)And lsabella Rossellini.
很辣、很性感Very hot. Very sexy.
但是太國際化了 她不會跑來美國的But she's too international. She's never gonna be around.
所以呢? 所以你得掌握勝算-So? -So you gotta play the odds.
挑一個會一直在國內的人Pick somebody who's gonna be in the country all the time.
對啊,你之所以得不到她 是地理因素Yeah. Because that's why you won't get lsabella Rossellini. Geography.
你說的“熔化”就是熔化啊Okay. So by "melting" you meant melting.
這是藝術嗎?So is it,like,art?
要熔化藝術也可以Yeah,you can melt art.
可以借個電話嗎?Hey,can I use your phone?
當然,你要打給你媽? 不是,我想拿來熔化-Sure. You want to call your mom? -No,I want to melt it.
只溶化數位鍵,這樣電話還能用Just the numbers.lt will still work.
現在不行Oh. Well,not right now.
我要去睡了,煙熏得我頭痛I'm gonna go to bed. The fumes are giving me a headache. So....
晚安,老弟Good night,"bro."
晚安Good night.
拿去Here.
以防萬一Just in case.
太好了Oh,excellent!
那是什麼空手道? 什麼都不是-What kind of karate is that? -No kind.
那是他自創的He just makes it up.
你們處得怎樣? 目前為止還是蠻爛的-How's it going with you guys? -So far it kind of blows.
我以為他會更有兄弟的感覺I don't know,I just thought he'd feel more like a brother.
就像你和羅斯,親密融洽Like you and Ross. Close and connected and....
現在是很親,但是以前We're close now. You wouldn't believe the years...
我們又吵又打,又拉又扯...of noogies,and wedgies,and flying wedgies,and atomic wedgies and....
然後裙子就會被扯到頭上來That's when the waistband goes over your head.
我們還玩影子遊戲讓對方發狂We drove each other crazy playing the shadow game.
什麼是影子遊戲? 什麼是影子遊戲?-How do you play the shadow game? -How do you play the shadow game?
我在問你啊 我在問你啊-I just asked you. -I just asked you.
我沒空跟你鬧I don't have time for this.
這就是影子遊戲 你放棄得真快-That is what the game is. -You just gave up really quickly.
有看到喬伊嗎? 怎麼了?-Seen Joey? -What's the matter?
就是這個Oh,just this!
其實是我不好 沙發就是用來放亮光漆的It's my fault,really,because the couch is where we keep the varnish.
有沒有人把瓷磚拿給我Somebody wanna hand me one of those tiles?
怎麼回事? 他在幫我重鋪地板-What's going on? -He's retiling my floor.
泥水匠Spackle boy!
給我起來 你要有始有終-Get up! -You started this,you'll finish it!
是我先受害的He started mine first!
辛德瑞拉(灰姑娘),去做櫃子 辛德瑞拉,去鋪瓷磚Build the unit,Cinderellie Lay the tile,Cinderellie
-他先幫我弄的 -不,我需要浴室,我是女生-He was helping me first.-No, l need a bathroom. l'm a girl!
你們自己商量,我先休息一會兒You guys figure it out.l'm taking a break.
-很好 -休息一會兒?-That's good.-Take a break?
是的,我認為就算是上帝也會在第七天休息一下(《聖經》創世紀)Yeah. l think even God rested on the seventh day.
喬伊,如果這個需要花七天…Joey, if this takes seven days...
你會去見上帝,然後自己問他關於這個的事情...you'll be able to meet God and ask him about it yourself.
大章魚Big octopus.
天哪,我都忘了Oh,my God! I totally forgot!
不能找別人嗎?Well,can't someone else do it?
但是我有客人But I have company.
沒關係,我去Look,that's all right. I'll come in.
對不起,我得去工作I'm sorry,but I have to go into work.
我的一個熟客堅持要讓我做It's one of my regulars who's insisting that I do him,so....
你在做什麼工作?Hey,what kind of work do you do?
我是按摩師I'm a masseuse.
我幫客人按摩I give people massages and stuff.
你在按摩院工作?You work at one of those massage parlors?
我們不那樣叫,不過沒錯Well,you know,we don't call it that. But,yeah.
好勁爆That's wild.
我完全不知道No,I had no idea.
好吧Alrighty.
我過一會兒就回來I'll be back in a little bit.
除非你想跟我去Unless you want to come with me.
你是說去看嗎?You mean,like,watch?
不是,你也可以接受服務 而且是免費招待No. No,you can get one yourself. It'll be on the house.
不然要姐姐幹什麼?What are big sisters for?
我並不想這個…,你知道的Well,I don't think this. You know?
不…我不會親自招呼你No. No,no. I wouldn't do you myself.
那樣很奇怪I mean,that would be weird.
我會請其他小姐來為你做I'll get one of the other girls to do it.
真好玩This is so much fun!
你興奮嗎? 是的Are you excited?
莫妮卡和瑞秋 也在那裡工作嗎?Hey,do Monica and Rachel work there?
好漂亮It's beautiful!
就跟之前地板的樣子一樣It's like the first bathroom floor there ever was!
你想進去幹什麼?What are you going in there for?
你想一起嗎?You want,like,a number?
再見Hi. Bye.
好,我選好了Okay. I'm done with my choices.
這是最後名單These are final.
你也該選好了 對啊,好正式-Well,it's about time. -Yeah. Very official.
對,這是錢德用他的電腦列印的Oh,yeah. Well,you know,Chandler printed it up on his computer.
誰拿去壓膜的?And who laminated it?
是我That was me.
拿來我看看All right,let me see.
烏瑪瑟曼(《殺死比爾》)、薇諾娜瑞德(《純真年代》) 伊莉莎白赫莉"Uma Thurman,Winona Ryder,Elizabeth Hurley...
蜜雪兒法伊弗(《純真年代》)... Michelle Pfeiffer...
桃樂西哈米爾?(滑冰名將)... Dorothy Hamill"?
這是我的名單Hey,it's my list!
你知道她只有在冰上 才會一直轉吧?You do realize she only spins like that on ice?
怎麼了? 她扭斷了我的手-What's going on? -She broke my arm!
他摸我的屁股 是她先摸我的-He touched my fanny. -She touched mine first!
那是我的工作That's my job!
什麼意思? 我可以跟你做愛,卻不能摸你?So what's the deal? I can have sex with you but I can't touch you?
你不能跟她做愛 你以為我是妓女?-You can't have sex with her! -Did you think I was a hooker?
不,我知道你是按摩師 冷靜點,我又不是員警No,okay. I know. You're a masseuse. It's cool. I'm not a cop!
你去請威佛先生等5分鐘Ask Mr. Wiffler if he can wait for five minutes.
Fine.
我不喜歡你I don't like you.
你以為我是幹那行的?天哪!So that's what you thought I did? God!
我不是幹那行的That's not what I do!
你不是幹那行的?Wait,that's not what you do?
不是No!
你怎麼會這麼想?Why would you think that?
不知道,這是城裡嘛I don't know. This is the city,you know? I just....
我是說…I mean...
我不知道... I don't know.
隨便,好一個完美的週末 完美的句點Whatever. It's the perfect end to the perfect weekend anyway.
等一下Oh,wait.
你說得沒錯,真的很完美No,you're right. No,it was perfect.
我居然把它搞砸了I can't believe I screwed it up so bad.
你覺得很完美?You thought it was perfect?
也許稱不上完美Well,no,maybe it wasn't perfect...
但還是很酷... but you know,it was pretty cool,you know?
我們聊得那麼愉快Because we had all those great talks,you know?
你覺得哪一次特別愉快?Which ones in particular were great for you?
就是捲舌頭的事Well,you know,about the tongue thing,you know?
還有我告訴你 我喜歡什麼,討厭什麼And how I told you about my likes and my dislikes.
我喜歡熔化東西 不喜歡不能熔化的東西How I like to melt stuff,and how I dislike stuff that doesn't melt.
對,好Right. Okay.
我有話都能對你說 因為你是我姐姐I feel like I can really talk to you because you're my sister,you know?
是啊,大概吧Yeah. I guess I do.
結果我卻摸你朋友 惹你生氣And then I go feel your friend up and make you mad at me.
我也沒有氣得跳起來Well,I wasn't hopping mad,you know?
你有跳一、兩下You hopped a little bit.
我真的很抱歉Yeah,I'm really sorry. You know,I'm really....
算了Okay.
我覺得現在這一刻最棒了Well,this is my favorite part of the weekend. Right now. This.
現在?This?
拜託,我們去了時代廣場Oh,come on. We went to Times Square.
買到忍者明星 我差點被妓女扭斷手We found ninja stars. I almost get my arm broken by a hooker
她不是妓女She's not a hooker.
我跟朋友吹噓時,她就是When I tell my friends about her,she will be.
菲比,那是什麼Phoebe, what's that?
小弗蘭克臨走前給我的,一件禮物Frank Jr. gave me this before he left.A present.
以前是屬於我爸的,他開車庫門用的lt used to belong to our dad.His garage-door opener.
直到弗蘭克熔化了它Until Frank melted it.
Cool!
鈴聲響起,集合所有能找到的人Sound the bell, gather up all the men you can find.
我們自己要把娛樂櫃舉起來We got ourselves an entertainment unit raising.
不 說真的,你們能幫我們嗎No, seriously,can you help us?
數到三On 3!
一、二…1,2
為什麼不數到二?Why don't we just go on 2?
為什麼?Why 2?
這樣比較快Because it's faster.
如果沒有關於“二”的對話,我都已經數到三 四遍了I could've counted to 3 four times without all the "2" talk.
好,但是以後… 這個櫃子很重,不會變輕的!-All right,but in the future -Heavy thing! Not getting lighter!
一、二…1,2
所以要數到二嗎?So we are going with two?
喬伊,幹得好A good job,Joe.
Wow.
好大It's big.
是很大,顯得我們的門看起來小了So big it actually makes our doors look smaller.
可能是量尺有問題Maybe my ruler's wrong.
可能所有的量尺都有問題Maybe all the rulers are wrong.
還好嘛,你的擋一點點 我的擋一點點It's not that bad. So it blocks a little of your door,a little of mine.
我有更好的主意I got a better idea.
乾脆不要擋我的,都去擋你的How about it blocks none of my door,and a lot of your door?
聽著,趁著我還記得,那邊油漆未幹Listen,before I forget,that side is still wet.
衣服上的毛粘住了…Arm hair stuck!
我跟你確認一下Let me just see if I've got this right.
是咖啡因減半、中大杯 少許榛果So this is a half-caf,double-tall,easy hazelnut...
脫脂牛奶、不要奶泡、要打過 要非常燙的拿鐵,對吧?... nonfat,no foam,with whip,extra-hot latte,right?
太好了Okay. Great.
變態You freak.
伊莎貝拉羅塞裡尼Isabella Rossellini
謝謝Thank you.
一杯咖啡外帶A coffee to go,please.
是伊莎貝拉羅塞裡尼!Isabella Rossellini!
不會吧?天哪!Are you serious? Oh,my God!
該死!我居然把她從我的名單刪掉Damn! I cannot believe I took her off my list!
怎麼?不然你會行動嗎?Why? Because otherwise you'd go for it?
也許Yeah,maybe.
騙人You lie.
你不認為我會行動?You don't think I'd go up to her?
你花了十年承認你喜歡我It took you 10 years to finally admit you liked me.
是嗎?小姑娘,你最好慶倖 這份名單已經壓膜了Yeah? Well,missy,you better be glad that list is laminated.
這樣吧,你過去 就當她是候補人選You know what,honey? You go ahead. We'll call her an alternate.
好,幫我拿油煎餅Hold my cruller.
你真的要讓他去?Are you really gonna let him do this?
親愛的,他要去泡伊莎貝拉羅塞裡尼耶He's about to go hit on lsabella Rossellini.
可惜沒有爆米花可吃I'm just sorry we don't got popcorn.
你好,我是羅斯I'm Ross.
你不認識我 但我是你的超級影迷You don't know me,but I'm a big,big fan of yours.
我是說…I mean...
《藍絲絨》(一部粗俗血腥暴力性亂的爭議電影)...Blue Velvet.
我能不能請你喝一杯咖啡?I was wondering if I could maybe buy you a cup of coffee.
或是把錢還給你Or reimburse you for that one.
你不是跟那個女生一對兒?Aren't you with that girl over there?
算是啦Well,yeah,kind of.
但是沒關係,我們相互理解But that's okay. We have an understanding.
我們都有一份五個名人的名單 你就在我的名單上We each have this list of five famous people,and you were one of mine.
所以她允許我可以跟你上床So I'm allowed to sleep with you.
這是恭維It's flattering.
還是算了I don't know
等一下嘛,伊莎貝拉Wait. Wait,lsabella.
先別急著否決 這可是千載難逢的機會Don't dismiss this so fast. This is a once-in-a-lifetime opportunity.
對你而言Yeah,for you.
這就是名單?Is that the list?
我可以看嗎?-Yes. -Can I see it?
看一下嘛 好吧-Come on. -But Okay.
我不在名單上I'm not on the list!
這不是定稿But that's not the final draft.
都壓膜了It's laminated.
對,好吧,你本來在名單上Okay,see,you were on my list.
但是我的朋友錢德…But then my friend,Chandler...
指出你太國際化了... brought up the point that you are international.
所以我拿薇諾娜瑞德 取代你,本國的So I bumped you for Winona Ryder. Local.
真是太諷刺了 因為我也有一份名單You know,it's ironic,because I have a list...
列了五個咖啡店蠢人...of five goofy coffeehouse guys.
就在昨天,那個人取代了你And yesterday,I just bumped you for that guy over there.
我們當朋友就好了We're just gonna be friends.
你知道嗎?You know what?
我賭我塞得進去Bet you I could fit in there.
我拿5元賭你塞不進去I got five bucks says you can't.
掏支票吧,先生Get out your checkbook,mister.
我有現金Oh,I think I have the cash.
你這個失敗者,老兄You are dog,man!
我塞得剛剛好I totally fit!
是啊,被你贏了Yeah. You got me.
我輸了5元大鈔I'm out five big ones.
拿去吧There you go.
謝謝Thank you.
贏了Cha-ching!
林肯先生,你好(紙幣上有林肯的頭像)Oh,well,hello,Mr. Lincoln!
祝你下次好運,夥計Better luck next time,buddy!
酒錢由我出And the drinks are on me!

S03E06

          
珍妮絲有一個問題 你們六人當中有哪一個人Janice has a question. Who of the six of you...
跟你們當中的另一個人睡過?... has slept with who of the six of you?
好下流的數學問題Wow,it's like a dirty math problem.
很抱歉,答案是一個也沒有I'm sorry,the answer there would be none of us.
是的,知道嗎,如果那個不馬上改變的話Yeah. You know what?lf that doesn't change soon...
我將為了別人把你給轟出去...l'm going to dump you for somebody who puts out.
這幾年下來 你們都沒有喝醉做蠢事?Over the years,none of you ever got drunk and stupid?
這可完全不是同一個問題Well,that's really a different question.
想不到一群成天混在一起的人I can't believe a group of people who spends this much time together...
居然沒做過醜事... has never bumped uglies.
莫妮卡曾經和瑞秋在一起There was that one time Monica and Rachel got together.
什麼?What?
很抱歉,沒有那回事Excuse me,there was no "time."
那就假設有Okay,but let's say there was.
會怎麼樣?How might that go?
那就告訴我Well then answer me this:
你們有沒有差一點…?Have any of you ever almost...?
還有誰要咖啡? 外面有狗狗-Anybody need more coffee? -Hey,there's a dog out there!
本集播出:“倒敘”The One With the Flashback
“三年前”
太可惜了? 怎麼了?-That is so unfortunate. -What?
可愛裸男越來越胖Cute Naked Guy's starting to put on weight.
我馬上回來I'll be back in just a minute.
菲比,抱歉 我的口紅印到電話筒了I'm sorry that I left lipstick marks on the phone.
你沒有啊You didn't leave lipstick marks on the phone.
那就是你囉,再見Then it must have been you. Bye.
再見Bye-bye.
所以我才要搬走 說到這件事-That's why I moved out. -Hey,while we're on that...
你幾時要告訴我妹妹 你不住這裡了?...when are you gonna tell my sister you don't live here anymore?
在某些層面上,她已經知道了On some level,she already knows.
她並不知道你每天晚上溜出去She doesn't know you sneak out every night...
每天早上溜回來...and back every morning...
而且已在你外婆家住了一星期...and that you've been at your grandmother's for a week.
好吧,也許不是這些層面Okay,well,maybe not on those levels.
你必須告訴她You have got to tell her.
你拖得越久,面對她越困難The longer you wait,the harder it is going to be on her.
你說得對,你說得對You're right. You're right.
聽著,今晚的包Anyway, listen, tonight's bag...
太重了,你能否幫我偷偷把東西弄出去...is really bulky.So could you sneak stuff out for me?
比如像這個定時收音機和一些墓地的泥土lt's just like a clock radio and some cemetery dirt.
我永遠也找不到室友I'm never gonna find a roommate. Ever.
沒有好的人選?Nobody good?
有個傢伙養了一堆雪貂There was the guy with the ferrets.
是一堆喔That's plural.
有一個愛吐口水 還有一個覺得我的名字很好玩The spitter. And the guy who enjoyed my name so much...
每次說到都要發出怪聲... he made a noise every time he said it.
幸會,錢德賓,賓!"Nice to meet you,Chandler Bing. Bing!"
好棒的房子,錢德賓 賓!"Great apartment,Chandler Bing. Bing!"
明天還有幾個? 兩個-How many more tomorrow? -Two.
一個好像很無趣的攝影師This photographer who seemed really dull...
和一個怪怪的演員...and this actor guy who I'm not sure about.
我拿起電話說“錢德賓”When I answered the phone "Chandler Bing"...
他居然說:哇,好短的留言... he said,"Whoa! Short message!"
羅斯,腳放下 否則以後不准來Foot on the floor or come over no more.
你的梳粧檯都不見了 她只注意到這個Your dresser is missing,but this she notices.
什麼? 我該走了-What? -I have to go.
卡蘿應該回家了,所以…Carol should be home by now,so....
你們兩個還好嗎? 有改善了-How's it going with you guys? -Better,actually.
我終於知道我們為何有這些困擾I finally figured out why we're having so much trouble.
真的? 對,你們也知道我有你們-Oh,really? -Yeah. You know how I have you guys?
她自己沒有要好的朋友She doesn't have any close friends that are just hers.
不過上星期,她在健身房 認識一個叫蘇珊的女人But last week,she met this woman at the gym,"Susan" something.
她們一拍即合 這樣一來就不一樣了And they really hit it off,and I think it's gonna make a difference.
艾瑞克So,Eric...
你是哪一種攝影師?...what kind of photography do you do?
大部份是流行時尚Oh,mostly fashion.
偶爾會有模特兒過來 沒關係吧There may be models here sometimes. I hope that's cool.
沒關係Yes,that is cool.
因為有模特兒來的機率…Because I have models here,you know...
是零... never.
這個夏天 我都到我姐的海邊小屋度週末During the summer I spend most weekends at my sister's beach house...
也歡迎你去玩...which you're welcome to use.
不過我得告訴你 她是色情明星Although I should tell you,she's a porn star.
我還要見一個人Well,I still have one more person to meet.
不過除非她是你姐姐…But unless it turns out to be your sister...
你的機會應該很大... I think your chances are pretty good.
All right.
臥房、浴室、客廳Bedroom,bathroom,living room.
這裡是廚房,謝謝你來 再見This here is the kitchen,and thanks for coming by. Bye-bye.
你不想問我問題嗎?Don't you wanna ask me any questions?
好…Sure.
你好嗎?What's up?
我是演員Well,I'm an actor.
我很愛乾淨I'm fairly neat.
我自己有電視I got my own TV.
你放心,我不排斥同性戀Oh,and don't worry,I'm totally okay with the gay thing.
什麼同性戀?What gay thing?
就是一般的同性戀的事Just,you know,in general. The whole "people-being-gay" thing.
我完全不在意Totally cool with that.
喬利,謝謝你來Okay,Jerry. Thanks for stopping by.
(上帝啊!)Oh,my God!
莫妮卡Hey,Mon.
想聽一件很爛的事嗎? 時刻準備著-Wanna hear something that sucks? -Do I ever!
克裡斯要把酒吧關閉 不會吧-Chris says they're closing the bar. -No way!
這裡要改成一家咖啡店They're turning it into a coffee place.
只賣咖啡?Just coffee?
我們以後要去哪裡? 我怎麼知道-Where are we gonna hang out? -You got me.
一瓶啤酒 室友挑好了嗎?-Can I get a beer? -Did you pick a roommate?
那當然 是那個義大利帥哥嗎?-You bet. -ls it the ltalian guy?
是的Yeah,right.
他好可愛He's so cute.
這就是我需要的,一個我可以跟在他後面的室友That's what I want. A roommate I can walk around with...
被當成是“一個可笑的人”...and be referred to as "the funny one."
球臺空了,準備一下 我馬上回來Table's free. Rack them up. Back in a minute.
準備讓我打屁股吧Get ready for me to whip your butt.
好,不過之後要打球Okay,but after that,we're shooting some pool.
不對,很抱歉Excuse me? Hello? Hi.
我朋友點的是洋蔥My friend ordered an onion...
不是橄欖... not an olive.
我點的是甜酒和健怡可樂And I ordered a rum and Diet Coke...
這杯不是...which I don't think this is.
對不起 沒關係-I am so sorry. -That's all right.
準備飲料能有多難?How hard is it to get a couple drinks right,huh?
我們來敬酒I would like to propose a toast...
這位女士在一年後的今天 就要成為…...to the woman who,in one year from today,will become...
貝瑞巴伯醫生、牙科博士夫人了... Mrs. Dr. Barry Barber,D. D.S.
應該再秀一次戒指了I think it's time to see the ring again.
很棒吧? 就好像一輩子都有男朋友Isn't it exciting? I mean,it's like having a boyfriend for life!
是啊,我知道Yeah. I know.
怎麼了?What?
我不曉得Oh,I don't know.
也許只是想到…Well,maybe it's just the idea...
一輩子要跟貝瑞在一起...of Barry for the rest of my life.
我不知道,我覺得…I don't know,I think l....
我想來個最後的放縱I feel like having one last fling...
就是跳出我自己的系統...just to sort of get it out of my system.
瑞秋,別說了 你好壞-Rachel,stop! -You're so bad!
我是認真的 我真的覺得我需要…I'm serious. I really think I need to just have...
毫無意義的性愛...some meaningless sex,you know?
就跟下一個看到的男人With the next guy I see.
抱歉,我的球好像掉了Excuse me,I seem to have dropped my ball.
所以呢?Yeah,so?
我又把它撿起來了And now I've picked it up again.
天哪,那是我的高中同學My God! I went to high school with her.
-瑞秋,嗨!-莫妮卡-Rachel,hi!-Monica
她是不是在對我豎中指?ls she giving me the finger?
莫妮卡!你覺得如何?Monica!Look! Hi! What do you think?
天哪Oh,my God!
連泰坦尼克號都撞不壞它You can't even see where the Titanic hit it.
沒錯,他叫貝瑞 是一位醫生 非常感謝Yes,his name is Barry. He's a doctor,thank you very much.
這是你一直以來的夢想,恭喜你Just like you always wanted. Congratulations.
謝謝 那你呢?有對象嗎?Thank you. So how about you? Are you seeing anybody?
目前沒有Not right now.
沒關係Oh,well,that's okay.
我知道I know.
我要去找我朋友了So I think I'll get back to my friend.
好…Oh,yeah. Sure,sure,sure.
下次我進城,我們一起吃飯?Can we have lunch the next time I'm in the city?
好啊That'd be great.
再見 再見-Okay. -Thanks.
我賭十塊錢這輩子都不會再見到她Ten bucks says I never see that woman again in my life.
真的,沒關係No,honey,really. It's fine.
你就…Just...
跟蘇珊去吧...go with Susan.
真的,我覺得…Really,I think
我覺得女生一起出門很好啊I think girls' night out is a great idea.
好…好,再見Okay. Okay. Bye.
她們要做什麼? 不曉得,女生做的事-What are they doing? -I don't know. Something girly.
你回來早了Hey,you're early.
你拿著那盞燈做什麼?What are you doing with the lamp?
拿去換電線Just taking it to get rewired.
別送去你修音響那一家 他們已經修了一星期Don't take it where you took the stereo. They've had that over a week.
哈克先生 我們沒有製造噪音Mr. Heckles,no one is making any noise up here.
你們打擾我練習雙簧管了You're disturbing my oboe practice.
你又不會吹雙簧管 我可以吹-You don't play the oboe. -I could play the oboe.
那就請你小聲一點Then I'm gonna have to ask you to keep it down.
你是誰?Who are you?
艾瑞克,錢德的新室友 我才是錢德的新室友-I'm Eric,Chandler's new roommate. -I'm Chandler's new roommate.
不是吧 我可以當錢德的新室友-I don't think so. -I could be Chandler's new roommate.
但是他打電話告訴我… 他是親口告訴我的-But he told me over the phone -He told me in person.
好奇怪That's weird.
我要回我的新公寓了I'm going to go into my new apartment now.
又見面了Hi again.
謝謝你Thank you so much.
別謝我,謝那個沒出現的混蛋Don't thank me. Thank the jerk that never showed up.
我要去上班了Okay,I gotta get to work.
並不是為了錢,而是因為不時得會有人And not just for the money.But because every now and then...
走出衛生間時腳底會粘著馬桶墊紙...someone walks out of the bathroom with a little bit of toilet paper on their shoe.
需要幫忙嗎? 不用了,我可以-You want some help? -No,thanks. I got it.
我不行No,I don't!
沒事吧?You okay?
我起來得太快了,頭有點暈I stood up too fast. Got a little head rush.
天太熱了It's the heat.
而且又潮濕And the humidity.
加起來…That's...
實在蠻難受的...a tough combination.
想不想進來喝杯檸檬汁?Do you want to come in for some lemonade?
想得不得了Like you wouldn't believe.
你家好漂亮This is a great place.
謝謝Thank you.
自己隨意不要客氣Just make yourself comfortable.
懂了Gotcha.
這其實是我奶奶的房子So this place is really my grandmother's.
她搬去佛羅里達,我才能住 否則我根本租不起I got it when she moved to Florida. Otherwise I could never afford it.
要是房東問起So if the landlord ever asks...
你就說我是87歲… 害怕錄影機的老太太,你渴嗎... I'm an 87-year-old woman who's afraid of her VCR. You thirsty?
渴得不得了You bet I am!
Okay...
這是你的陰莖!... here's your penis!
天哪!你在幹什麼?Oh,my God! What the hell are you doing?
你問我想不想進來喝檸檬汁You said,"You wanna come in for some lemonade?"
所以呢?So?
你只是要給我檸檬汁? 是啊Were you just gonna give me lemonade?
趕快遮起來!Cover yourself up!
對喔,抱歉Oh,right. Sorry.
我真不敢相信God,I don't believe this!
人家請你喝檸檬汁 就是想跟你上床?Someone asks you in for lemonade and that means they want to have sex?
通常是啊,不只檸檬汁啦Usually,yeah. Well,not just lemonade.
冰茶啦,果汁啦Iced tea,sometimes juice.
我很抱歉,我只是…Look,sorry. I just
我以為你喜歡我I thought you liked me.
我真混蛋I'm such a jerk.
沒關係It's okay.
任何人都會碰上這種事I suppose it could happen to anyone.
我不認識這種人,不過…Not anyone I know,but....
我還是看得到By the way,I can still see it.
菲比,你的床呢?Where's your bed?
不在屋裡嗎?It's not in the apartment?
居然又發生這種事了I can't believe this is happening again.
什麼? 好,別拷問我了-What? -Okay,enough with the third degree!
我…我不住這裡了I don't live here anymore.
你在說什麼? 對不起-What are you talking about? -I'm sorry.
我不住這裡了I don't live here anymore.
我不知道該怎麼告訴你 但是其他人都知道I didn't know how to tell you. But,you know,everybody else knows.
大家都知道?Everybody knows?
這本來是好事 但是我忘了原因That was supposed to be a good thing. I forget why.
我不明白,我原以為我們以後會相處很好l don't understand.l thought we were doing better lately.
是的,只要我搬走就可以Yeah, 'cause l moved out.
我曾經一整個月睡不著Do you know I couldn't sleep for a month...
就因為我在沙發墊上 滴了一滴墨水...because I got a dot of ink on one of the sofa cushions?
你可以把它翻面啊You could've just turned the cushion over.
我本來會翻,但另一面 沾到義大利麵醬汁I would have,but I had a spaghetti stain on the other side.
什麼?What?
這就是我要說的This is what I'm talking about.
我要住在可以打翻東西的地方I need to live in a land where people can spill!
你可以打翻東西啊…Well,you can spill.
在水槽裡In the sink.
親愛的,不是你不好 你就是這樣Oh,honey. It's not your fault,you know. This is who you are.
我愛你,我要我們是朋友And I love you. And I want us to be friends.
要是我留在這裡 那是不可能的And if I stay here,I don't see that happening.
我也愛你 那就好-I love you too. -Good.
怎麼了?What?
什麼?我只是很難過What? I'm just sad.
才怪,你在想是哪一個墊子No,you're not. You're wondering which cushion it is.
我為什麼不能兩個都想?我的意思是,我可以想兩件事情Well, why can't l think of both?l mean, l can think two things.
繼續吧,看,你知道你需要什麼的,加油Go ahead. Look.You know you want to. Go.
上帝啊Oh, my God!
在看什麼?So what are you watching?
“海灘遊俠”Baywatch.
在演什麼?What's it about?
救生員Lifeguards.
聽起來蠻蠢…Well,it sounds kind of stup
她是誰?Who's she?
妮可艾格(名模)Nicole Eggert.
我們喜歡她We like her.
哇,她們在跑Wow! Look at them run!
她們經常在跑They do that a lot.
你要喝啤酒嗎?Hey,you want a beer?
我去拿 別起來,冰桶在這裡-I'll get one. -Don't get up. I got a cooler here.
你有啤酒嗎?我們的喝完了Do you have any beers? We're out of beers.
自己拿Help yourself.
你還好嗎?You okay?
菲比搬走了Phoebe moved out.
Right.
我不懂I don't understand.
我真的這麼難相處? 所以才找不到男朋友?Am I so hard to live with? Is this why I don't have a boyfriend?
不是,你沒有男朋友是因為…You don't have a boyfriend because....
我不知道為什麼I don't know why you don't have a boyfriend.
你應該要有的You should have a boyfriend.
我也這麼認為I think so.
過來Come here.
Come here.
聽我說 你是我最喜歡的人之一Listen,you are one of my favorite people...
還是我在現實中所認識 最漂亮的女人...and the most beautiful woman I've ever known in real life.
人都在哪裡?Where is everybody?
已經關門了,克裡斯要我鎖門 出了什麼事?It's already closed. Chris gave me the keys to lock up. What is wrong?
我想我的婚姻…I think my marriage...
應該是完蛋了...is kind of over.
不會吧,為什麼?Oh,no! Why?
因為卡蘿是女同性戀Because Carol's a lesbian.
而我不是女同性戀And I'm not one.
而且這顯然不是一時激情And apparently it's not a mix-and-match situation.
天哪Oh,my God!
我真不敢相信I don't believe it!
可憐的孩子Oh,you poor bunny.
我是白癡I'm an idiot.
我早該看出來了I mean,I should have seen it.
卡蘿和我出門 她都會看漂亮女人I mean,Carol and I would be out,and she'd see some beautiful woman...
她會說:羅斯,你看她...and she'd be "Ross! Look at her!"
我還覺得…And I'd think...
天哪,我老婆真酷... "God,my wife is cool."
你覺得那個蘇珊 是她的情人嗎?Hey,do you think that Susan person is her lover?
我現在知道了Well,now I do!
對不起I'm sorry.
都七年了Seven years!
我們在一起七年了I mean,we've been together seven years.
她是唯一愛過我的女人She's the only woman who's ever loved me.
也是我唯一有過…She's the only woman I've ever....
真好This is nice.
我知道,很棒對不對?I know. It is,isn't it?
我是認真的,摸起來好舒服No,I mean it. This feels really good.
是百分之百純棉嗎?Is it 100% cotton?
對,而且還是特價品And I got it on sale too.
我的意思是,看起來疙疙瘩瘩的,但不是l mean, it looks nubby, but...But it's not.
我該走了I should go.
有一個救生員正要拆除核彈One of the lifeguards was just about to dismantle a nuclear device.
我們待會可以去喝一杯If you want to get a drink later,we can.
聽起來不錯That sounds great.
哦,聽著,事情一定會…Oh,and listen,it's gonna be
我知道I know.
謝了Thanks.
搞不好可以避免 要是我再有深度一點Maybe this wouldn't have happened if I'd been more nurturing...
或是多注意她一點...or I'd paid more attention...
或是我有子宮...or I had a uterus.
我真不敢相信 我知道-I can't believe it. -I know.
你不該受這種折磨,真的You know,you don't deserve this. You don't,Ross.
你人這麼好 謝謝-You're so good. -Thanks.
而且你很體帖And you're so sweet.
謝謝 心腸又好-Thanks. -And you're kind.
謝謝Thanks.
過來Come here.
等一下Wait,wait,wait.
別管了It's okay.
等一下,我的腳卡在球洞裡Wait,wait,wait! My foot is stuck in the pocket.
什麼? 我弄不出來-What? -I can't get it out.
女生可不想聽到這種話That's not something a girl wants to hear.
你別逗我Come on,don't start.
怎麼了?What?
那些爛球好礙事Stupid balls are in the way.
好吧Oh,well.
這不是最有建設性的解決方式That probably wouldn't have been the most constructive solution.
你的臉上有粉筆灰You have chalk on your face.
羅斯,你說得對 我怎麼會一直以為這是真的草皮You're right. I don't know why I always thought this was real grass.
你還好嗎?Honey,you okay?
我老婆是同性戀My wife's a lesbian.
酷!Cool!
羅斯,喬伊,喬伊,羅斯Ross,Joey. Joey,Ross.
不敢相信你竟然回來了I can't believe you came back.
什麼都不要說Don't say anything.
我不想說話,我不想思考I don't wanna speak. I don't wanna think.
我只要你現在就抱起我吻我…I just want you to take me and kiss me and make love to me right here...
跟我作愛... right now.
瑞秋……Rachel…
-什麼?-你錯過出口了-What? -You missed the exit.
對不起Sorry.
上帝啊,你在想什麼?My God,what were you thinking about?
貝瑞Barry.

S03E07

          
我告訴卡爾 沒有人可以爬恐龍So I told Carl,nobody,no matter how famous their parents are...
父母再有名也一樣...is allowed to climb on the dinosaur.
可想而知,他是左耳進…Of course,it went right in one ear....
我最喜歡他的認真了I love how he cares so much about stuff.
要是我眯起眼睛 就能把他看成亞倫艾達(影星)If I squint,I can pretend he's Alan Alda.
拜託,又在講恐龍的事Oh,good. Another dinosaur story.
這些事什麼時候才會絕種?When are those gonna become extinct?
如果我是一個會飛 還會隱形的超級英雄If I was a superhero who could fly and be invisible...
那就太棒了... that would be the best.
瑞秋到底看上他哪一點?What does Rachel see in this guy?
我愛瑞秋I love Rachel.
真希望她是我的老婆I wish she was my wife.
誰在唱歌?Who's singing?
本集播出:“賽車床”The One With the Race Car Bed
你們小時候扮演電視劇《歡樂時光》裡的角色時When you guys were kids and you played Happy Days...
都扮成什麼?我都當裡奇...who were you? I was Richie.
我都當瓊安(是兄妹,並且特別吵)I was always Joanie.
請問“蛋洗蓋勒家” 是你們鄰居的口號嗎?Question: Was "Egg the Gellers!" the war cry of your neighborhood?
“床墊大王特價實施中”
是床墊大王It's the Mattress King!
趕快轉檯Change the channel!
等一下,我想看 等我跟他離了婚Wait! I want to see this! After I divorce him...
有一半的王國將屬於我...half of that kingdom is gonna be mine!
床墊賣場愁雲慘怖Despair fills the mattress showroom.
我的王國突然失去皇后My Kingdom is suddenly without a Queen.
我是如此沮喪I'm so depressed...
我決定將價格...I'm going to slash...
砍到最低!...my prices!
各位請看Check it out!
加利福尼亞之王只要599599 for a California king!
有枕墊的皇后床墊只要499499 for a pillow-top queen set!
我的價格非常保守I'm going medieval on prices!
那個小人What a wank!
他居然拿我們的離婚來促銷I cannot believe he's using our divorce to sell mattresses!
有枕墊的床墊只要499 誰管你離不離婚?I know. At $499 for a pillow-top queen,who cares about the divorce?
那些床墊自己都能賣Those babies will sell themselves!
還有,我很為你吃驚And I'm appalled for you,by the way.
賣場最近,價格最低 我是床墊之王I'm close! I'm cheap! I'm the King!
他的下體是填充的,對嗎He stuffs that codpiece, right?
是的 (不)Oh, yeah.No
好了,拿去Okay, here you go.
你知道嗎,我不要頂上飄著肉桂的You know what?l asked for no cinnamon on top.
好的,爸爸,我們明晚見 好,再見Okay,Daddy. We'll see you tomorrow night. Okay,bye-bye.
我們?"We"?
…明晚要跟我爸吃飯 沒問題吧?are having dinner with my Dad tomorrow night. I hope that's okay.
糟糕,明天不方便Oh,shoot! Tomorrow's not good.
我應該會從帝國大廈掉下來I'm supposed to fall off the Empire State Building...
跌到沒有座的腳踏車上 所以…...and land on a bicycle with no seat,so....
我爸並不討厭你My father doesn't hate you.
拜託,他管我叫“油頭”Please. He refers to me as "Wet-Head."
他都叫別人的綽號Honey,he calls everybody by a nickname.
好,就一頓飯 一個晚上,為了我I know. Just one dinner. One night. For me. Please?
我只是想讓他像我一樣愛你I just want him to love you like I do.
好吧,也許不能像我一樣All right. Well,not exactly like I do.
不過如果你肯來But if you do come to dinner...
我就穿那件黑色性感內衣 好好愛你...I'll love you like I do in that black thing that you like.
我去I'll go.
好吧Fine.
謝謝Thank you.
嗨 甘瑟Hi,Gunther.
等著瞧Yeah. We'll see.
大家好Hey,you guys!
你們猜怎樣?Guess what.
我有演出(法語)了-I got a gig! -Great!
所以我當不成演員 我不會說“gig”That's why I can never be an actor. I can't say "gig."
我不會說“croissant”(法語“麵包”) 天哪!I can't say "croissant." Oh,my God!
是什麼角色? 不是角色-What's the part? -It's not a part.
我要去學習擴展學校 教“連續劇演技”I'm teaching Acting for Soap Operas at the Learning Extension.
很棒啊Come on! That's great!
我可以借此機會It's my chance to give something back...
回饋演藝界...to the acting community.
你應該不可以跟學生上床You're probably not allowed to sleep with your students.
我知道I know.
“床墊大王”
我不曉得 光是來這裡,感覺就很怪I don't know,Monica. It feels funny just being here.
跟珍妮絲的前夫買床鋪If you buy a bed from Janice's ex-husband...
就像在背叛錢德...it's like betraying Chandler.
這種價格耶Not at these prices!
這輛車在英國應該在店的另一邊(英國車的駕駛座在右邊)You know,in England this car would be on the other side of the store.
菲比,過來Come here.
這就是我的新床鋪This is my new bed!
你一定要感受一下You gotta feel this bad boy!
莫妮卡,我還是覺得怪怪的Monica,it still feels so weird,you know?
錢德是你的朋友Chandler's your friend.
我的天哪Oh,my God!
買吧,朋友可以再交All right,take this bed. You can make other friends.
“喬瑟夫崔比亞尼”
晚安Good evening.
我是崔比亞尼老師I am Mr. Tribbiani.
我將教大家“連續劇演技”And I will be teaching Acting for Soap Operas.
不幸的是,今晚是我的唯一的一次課Unfortunately, tonight will be my only class...
因為一種罕見的血液病毒,我只剩兩星期的壽命了...because due to a rare blood disease l only have two weeks to live.
那麼我們能拿回我們的學費嗎So do we get our deposit back?
這只是一個表演肥皂劇的例子That was supposed to be an example of acting for soap operas.
那麼為什麼你只有今晚上課呢Then why are you only teaching tonight?
我不是,看,這就是我們沒有直接上課的原因了,明白了嗎l'm not. Look, why don't we get straight to the lesson, okay?
現在…Now...
在我參與“我們的日子” 演出雷莫瑞醫生的第一天...on my first day as Dr. Drake Ramoray on Days Of Our Lives...
我學到演連續劇時 很重要的一點... I learned one of the most important things in soap opera acting...
就是回應...is reacting.
意思不是“回去反應”This does not mean acting again.
而是你沒有臺詞 但可以聽別人講It means you don't have a line,but someone else just did.
就像這樣And it goes something like this.
謝了Thanks. Thanks a lot.
還有,先說明一點 如果想演連續劇By the way,before I forget. To work in soap operas...
有些同學得讓自己變漂亮...some of you will have to become more attractive.
好,繼續往下講All right,moving right along....
昨晚課上得怎樣? 很棒,我可以說…-How was teaching last night? -Great! You get to say stuff like...
打鈴並不代表下課 我說下課才能下課... "Hey,the bell doesn't dismiss you. I dismiss you."
真好Oh,nice.
還有,我要去肥皂劇“我的孩子們”試鏡Oh,and I got an audition for All My Children!
是一個很棒的角色It's this great part.
拳擊手尼克This boxer named Nick.
我超適合的,他跟我一模一樣And I'm so,so right for it. He's just like me.
除了他是拳擊手之外Except that he's a boxer...
還有一個壞蛋雙胞胎兄弟...and has an evil twin.
聽我說,聽我說,床墊大王送貨來了Hear ye,hear ye! Delivery from the Mattress King!
蓋勒小姐嗎?You Miss Geller?
請簽收Sign here.
我有中間的名字嗎?Do I have a middle name?
好吧,莫妮卡“費露拉”…All right. Monica "Felula"...
蓋勒...Geller.
抬到那個房間It's that bedroom there.
莫妮卡跟床墊大王買床?Monica bought a bed from the Mattress King?
求求你,不要告訴錢德Please,please,please don't say anything to Chandler.
你要我騙他? 有問題嗎?-沒有-You want me to lie to him? -ls that a problem?-No
拳擊手尼克,露兩手來瞧瞧Oh,hey,"Nick the boxer." Let's see what you got!
拳頭舉起來All right,put them up.
你蠻有架勢的嘛Hey,you're pretty good at this.
我非學不可 我住在基督教青年會時I had to learn. I was staying at the "Y"...
有些男生不像基督徒...and some of the young men weren't acting Christian enough.
別鬧了Hey,now!
我流血了,天呐And I'm bleeding. Okay,great.
我是素食者耶Wow! And I'm a vegetarian!
對不起,來冰敷吧I'm sorry. We'll put some ice on it.
把頭仰起來 好Put your head back.
我看不到 我來牽你-I can't see. -I have you.
天哪Oh,God!
蓋勒小姐,要抬進哪個房間?Which bedroom do you want it in,Ms. Geller?
靠窗有潔癖的那一間It's the compulsively neat one by the window.
知道了Gotcha.
爸爸Hi,Daddy!
位子被排在這裡?This is where they put us?
怎麼?廚房放不下桌子了嗎?What? There was no table in the kitchen?
乖女兒 記得羅斯吧-Hello,baby. -You remember Ross.
格林醫生,又見面了Nice to see you again,Dr. Greene.
所以…So!
圖書館還好嗎? 是博物館-How's the library? -Museum.
那圖書館呢? 沒有圖書館-What happened to the library? -There never was a library.
是有圖書館,只不過…I mean,there are libraries. It's just...
我沒在圖書館做過事...that I've never worked at one.
知道這裡的名菜是什麼? 龍蝦You know what's really good here? The lobster.
我直接點三份吧 如果你很餓的話-Shall I just order three? -lf you're really hungry.
那是在開玩笑It was a joke. I made a joke.
其實羅斯對龍蝦過敏Actually,Daddy,Ross is allergic to lobster.
誰會對龍蝦過敏? 我猜是圖書館員Who's allergic to lobster? I guess someone that works in a library.
不是… 我知道,是博物館-It's -I know. It's a museum!
只有你可以開玩笑嗎? 至少我的很好笑You're the only who can make a joke? At least mine was funny.
服務生Waiter.
兩份龍蝦,一份菜單We will have two lobsters and a menu.
格林醫生,你的船好嗎?So,Dr. Greene,how's the old boat?
生銹了,你知道生銹會怎樣?They found rust. Do you know what rust does to a boat?
讓船看起來很古典?Gives it a nice antique-y look?
鏽是船的癌症,羅斯Rust is boat cancer,Ross.
我真遺憾Wow,I'm sorry.
我小時候就這樣 失去了一輛腳踏車When I was a kid,I lost a bike to that.
失陪一下Excuse me for a moment.
我想在離開之前 去問候萊文家的人I want to say good night to the Levines before we go.
親愛的,別這樣,沒那麼糟Honey,stop. It's not that bad.
你爸一定算錯了 他只給了4%的小費Your dad must have added wrong. He only tipped 4%.
是啊,爸就是這樣Yeah. That's Daddy.
爸就是這樣? 你不困擾嗎?你是服務生耶"That's Daddy"? Doesn't it bother you? You're a waitress.
我的確很困擾Yes,it bothers me.
如果他常來 我會在他的咖啡里加胡椒If he was a regular at the coffee house,I'd be serving him sneezers.
所以呢? 所以…-So? -So,Ross...
我跟他說過幾千遍了 他就是不改... I've bugged him about this a million times. He won't change.
你真的會在咖啡里加胡椒?Do you really serve people sneezers?
不會Well,I don't.
孩子們,可以走了嗎?All right,kids. Ready?
格林醫生,再次謝謝你Thanks again,Dr. Greene.
等一下,我忘了拿收據Wait,I think I forgot my receipt.
不要拿了 為什麼?-You don't need that. -Why not?
碳粉很髒 會沾到手指,引發…The carbon. It's messy. I mean,gets on your fingers and causes...
夜盲症... night blindness.
這是什麼?What is this?
誰放了20元?Who put a 20 down here?
是我Oh,yeah,that would be me.
我有一個毛病I have a problem.
我給的小費太高了I tip way too much. Way too much.
這是一種病 沒錯-It's a sickness,really. -Yeah,it is.
我們得想個辦法 很抱歉-We have to do something about that. -Excuse me.
你覺得我很小器?You think I'm cheap?
他沒有那個意思,真的He didn't mean anything by that. He really didn't.
我做的事都沒有意義,真的Nothing I do means anything. Really.
真好啊,我花200元請客This is nice. I pay $200 for dinner.
你只放了20元 就成了大人物You put down $20 and you come out looking like Mr. Big Shot.
你那麼想當大人物?You really want to be Mr. Big Shot? Here.
這樣吧,錢都由你出,大人物,好嗎I'll tell you what. You pay the whole bill,Mr. Big Shot. All right?
“大人物”總比“油頭”好Well,"Mr. Big Shot" is better than "Wet-Head."
現在教你們幾個訣竅Okay,some tricks of the trade.
我演戲一向哭不出來Now,I've never been able to cry as an actor...
所以要是我得哭...so if I have to cry...
我就把口袋挖一個洞... I cut a hole in my pocket...
放一把鑷子在裡面...take a pair of tweezers...
然後開始拔毛...and just start pulling.
如果我想表現…Or let's say I want to convey...
剛做了壞事的感覺...that I've just done something evil.
就秀出基本的 “我愛眉毛上的魚鉤”的表情That would be your basic I've-got-a- fish-hook-in-my-eyebrow-and-l-like-it.
要是我聽到一個壞消息Let's say I've just gotten bad news.
只要心算232 除以13就行了Well,all I do there is try and divide 232 by 13.
就是這樣And that's how it's done.
今晚的課上得很愉快Great soap opera acting tonight,everybody.
下課Class dismissed.
崔比老師Hey,Mr. Trib.
你猜怎樣?我要去試鏡了Guess what? I got an audition!
我的學生要試鏡了,我好驕傲One of my students got an audition. I'm so proud!
能不能請您指導我?I was wondering if you'd coach me for it.
當然可以,是什麼角色?You bet! What's the part?
那個角色很棒Oh,it's great!
是“我的孩子們”裡的 拳擊手尼克It's a role on All My Children. Nick the boxer.
你必須這麼做嗎?你就不能不管嗎You had to do it.You couldn't leave it alone.
才4%,就算菜裡有蟲 我給得都比較多Four percent,okay? I tip more than that when there's a bug in my food.
今晚你們好不容易處得不錯Tonight was about the two of you getting along.
快去找我的按摩治療師好嗎?Would you just see my chiropractor already?
是啊,我要去見一個來自小商場醫科學校的治療師I'm gonna go to a doctor who went to medical school in a mini-mall.
菲比,你在幹什麼?Hey,Pheebs. What are you doing?
我快嚇死了I'm freaking out!
莫妮卡交待我辦一件事 她不該這麼做Monica trusted me with something and she shouldn't have!
我搬走一陣子了 所以我得問你I haven't lived here in a while,so I have to ask you.
莫妮卡睡覺時還是會開燈嗎?Does Monica still turn the lights on in her room?
我死定了I am so dead!
好吧,這是底線Look,here's the bottom line.
趕緊補救還來得及This is fixable if we act fast,okay?
我找他明天來吃早午餐 你可以示好I'll invite him to brunch tomorrow,and you can make nice.
我示好過了,沒有用Honey,I have tried to make nice. It doesn't work.
我知道我爸很難相處Look,I realize my father is difficult.
所以你一定要比他寬容But that's why you have got to be the bigger man here.
我可以比他寬容 我可以超級寬容Sweetie,I could be the bigger man. I could be the biggest man.
就算我當一個巨人 事情也不會改變I could be a huge,giant man,and it still wouldn't make a difference.
除非我可以把你爸拎起來說 喜歡我吧,小醫生!Except I could pick your father up and say,"Like me! Like me,tiny doctor!"
你就不能再試一次嗎? 就當是為了我Can't you just try it one more time? For me? For me?
吃早午餐也不能解決什麼One brunch is not gonna solve anything.
面對現實吧,我們合不來Face it. We're never gonna get along.
你們非合得來不可Well,you are just going to have to.
我已經有一對 無法共處一室的父母I've already got a mother and father who cannot stay in the same room.
我不想再多你一個I don't want to have a separate room for you too!
我去買焙果I'll get the bagels.
這是什麼?What's this?
很酷吧?Isn't it cool?
這不是我訂的床This is not the bed I ordered.
我知道 你一定是贏了什麼比賽I know! You must have won a contest or something.
這輛車為什麼在我的房裡?Why is this car in my bedroom?
對不起,我沒有注意I'm sorry. I wasn't looking...
他們不肯接受退貨 因為你簽收了...and the store won't take it back,because you signed for it.
我什麼時候簽收了? 當我是你的時候-When did I sign for it? -When I was you.
都是喬伊不好,他沒護住鼻子It's all Joey's fault,because he left his nose open!
你今天吃了巧克力方餅嗎?Did you make brownies today?
有人在嗎?IKnock,knock!
快脫衣服,他就不會注意到床Quick! Take off your dress. He won't notice the bed.
我要去吃壽司,有人要…I'm going for sushi. Does anybody want?
有人忘了駛出高速公路嗎?Somebody missed the off-ramp!
這是莫妮卡的床,怎樣?It's Monica's bed. What?
這是一輛賽車It's a racecar!
莫妮卡的床一直都是這張 你現在才發現?This has always been Monica's bed. You just noticed?
你還真自我中心How self-involved are you?
如果這不是新床 床墊上為什麼有膠膜?If this bed isn't new,then how come there's plastic on the mattress?
我有時候會做惡夢Sometimes I have bad dreams.
聽著…Look...
我剛看到我的死黨 腦漿濺在畫布上... I just saw my best friend's brain smeared across the canvas.
我不要跟他一樣It's not gonna be me.
我不要Not me.
太精彩了That was good.
太…That was
用鑷子了嗎? 沒有Tweezers?
演得非常好 謝謝-That was really good. -Thanks.
您有什麼建議嗎?Any suggestions?
你叫他演成拳擊手同性戀?You told him to play the boxer gay?
我說的應該是…I might have said...
“越明顯越好”... "super-gay."
喬伊,上次一個演員做了這樣的壞事,導致了一個總統死了Joey, the last time an actor did something this bad, a president died.
林肯 布斯(行刺林肯的演員)Lincoln. Booth.
隧道出問題了嗎?(喬伊以為是林肯轎車)Something happened at the tunnel?
你是他的老師,怎麼能這樣?You're this guy's teacher. How could you do this?
因為他演得太好了Because the guy's so good.
我真的很想拿到這個角色And I really,really want this part.
要是你真的很想,那就沒關係Well,if you really,really want it,then it's okay.
爸爸 寶貝-Hi,Daddy. -Baby.
羅斯 格林醫生,你好嗎?Dr. Greene,how are you?
謝謝你昨晚請客Thanks for dinner last night.
謝謝你給我上了寶貴的一課Thank you for teaching me a valuable lesson.
好帥的髮型 你是游泳來的嗎?Nice hair. What did you do,swim here?
夠了,我受不了了That's it. I can't take it anymore.
怎麼了?他喜歡你的髮型 想知道你是怎麼來的What? He likes your hair and just wants to know how you got here.
沒有用的,我要走了 什麼?-It's hopeless. I'm just gonna go. -What?
對不起,我實在… 羅斯?-I'm sorry. It's just -Ross?
你的脖子怎麼了?What's with the neck?
他的脖子不舒服 我一直叫他去找我的按摩師I keep telling him to go to my chiropractor.
你還在找他?You still going to him?
他連鄉下的醫學院都考不上He couldn't get into med school in lxtapa!
謝謝,我一直這麼說Thank you. That's what I keep saying.
很抱歉 巴比醫生是個很好的醫生Excuse me,Dr. Bobby happens to be an excellent doctor.
等一下,他叫巴比醫生?Wait a minute. His name is Dr. Bobby?
那是他的姓 和他的名字-That's his last name. -And his first name.
他叫巴比巴比?He's Bobby Bobby?
是勞勃巴比It's Robert Bobby.
而且很抱歉,他把我醫好了And excuse me. He helps me.
拜託!你問她 你哪裡有毛病?-Please. Ask her how? -What do you need help for?
我歪一邊,有一條腿比較短My alignment. One leg's shorter than the other.
拜託! 跟她辯論一下-Oh,my God. -Argue with that.
本來就是,我的右腿短了兩英寸My right leg is two inches shorter!
拜託,你只是沒站直Come on,you're just tilting!
她的腿好得很 我知道-Her legs are fine. -I know that.
那你為什麼讓她去? 讓她去?-So why do you let her go to him? -"Let her"?
她連承租保險的事都不聽我的She doesn't listen to me about renter's insurance,either.
慢著,你沒有承租保險?Wait a minute. You don't have renter's insurance?
要是遭小偷 你要用長短腳追嗎?How you gonna run after a thief,with one leg shorter than the other?
你要喝果汁嗎? 我喜歡果汁-Would you like some juice? -I'd love some juice.
真順利,你看到我們了嗎?This is going so well! Did you see us? Did you see?
看到了,我就站在旁邊Yeah,honey. I was standing right there.
你怎麼不提我那顆痣的事?Why don't you tell him about my mole?
好主意Excellent!
有一天,在你們的事業生涯裡There will come a time in each of your careers...
你們會有機會毀掉 另一個連續劇演員...when you'll have a chance to screw over another soap opera actor.
前不久,我就有這樣的機會I had such an opportunity in the recent present.
很慚愧的是…And I'm ashamed to say...
我也做了...that I took it.
我建議另一位演員把一個角色I advised a fellow actor to play a role...
演成同性戀... homosexually.
我們都去應徵那個角色We both auditioned for the part...
結果是…...and as it turned out...
他們…...they....
他們喜歡同性戀的演法 選了他They liked the stupid "gay" thing and cast him.
現在,And now...
他拿到兩年的合約…... he's got a two-year contract...
要和蘇珊魯奇(肥皂劇天后)合作...opposite Susan Lucci...
日間電視劇的第一女王...the first lady of daytime television.
而我呢?And me?
我困在這裡教別人演戲Me,I'm stuck here teaching a bunch of people...
大多數醜到根本上不了電視... most of whom are too ugly to even be on TV.
對不起…I'm sorry. I'm sorry.
謝謝Thank you.
有什麼需要嗎? 有,你好-May I help you? -Yes,hi.
我就是被硬塞一張賽車床的人I'm the lady who got stuck with the racecar bed.
我跟你說過了,我無能為力Look,it's like I told you. There's nothing I can do.
你簽收了 “莫妮卡費露拉蓋勒”You signed for it. "Monica Felula Geller."
我們要見床墊大王All right,we wanna see the King.
沒有人可以見大王Nobody sees the King.
好,那我要找他說話Okay. I'm talking to the King.
你不能到後面去Hey,you can't go back there!
我…的…天!Oh,my God.
小姐,小心一點Hey,watch it,lady!
美女喔Hey,good-looking.
好,我走All right,I'll leave.
我的床好無聊My bed's so boring.

S03E08

          
菲比,來Here you go,Pheebs.
誰要吃我的特製巧克力方餅?Who wants one of my special home-baked brownies?
我要一塊I'll have one.
算了 不要了-That's okay. -I'm not having one.
不是,是我牙痛No,no. It's just my tooth.
好 我要一塊-All right. -I'll have one.
你要找牙醫嗎? 我認識一個好醫生So you need a dentist? I've got a good one.
謝了,我也認識一個 只是我不能見他(亦同“見不到他”)Thanks. I have a good one too. I just can't see him.
這就是隱形牙醫的問題See,that is the problem with invisible dentists.
一看見那些到處亂飛的金屬工具就害怕lt's very unsettling to see all those metal tools just flying around.
你為什麼不能去找他?Why can't you go to him?
因為我每次去看牙醫 就會有人死Because every time I go to the dentist,somebody dies.
真詭異,我每次去看牙醫That's so weird. Every time I go to the dentist...
都會偷看醫生的緊身上衣... I look down the hygienist's blouse.
…什麼?What?
第一次是瑪麗阿姨First it was my Aunt Mary.
然後是我的郵差約翰And then there was John,my mailman.
然後是我的牛仔朋友 艾拜諾巴伯And then my cowboy friend,Albino Bob.
這些人真的都死了?And all these people actually died?
對,當我坐在診療椅上時Yes. While I was in the chair.
所以我都自己保健牙齒 不是為了口腔衛生That's why I take care of my teeth. It's not about oral hygiene.
我用牙線是為了救人I floss to save lives.
拜託,你沒有殺人Come on,you didn't kill anybody.
只是這些人死的時候 你剛好去看牙醫These people just happened to die when you went to the dentist.
這只是巧合It's just a coincidence.
你去告訴他們 啊,不行,他們死了Tell that to them. Oh,you can't! They're dead!
本集播出:“巨大的戳人工具”The One With the Giant Poking Device
“中央公園”
甘瑟,謝了Thanks,Gunther.
可以給一張紙巾嗎?Can I get a napkin too?
你還不夠稱心如意嗎?Oh,like you don't already have everything.
你痛得很厲害,去看牙醫吧You're in pain. Would you just go to the dentist? Just go.
好,但如果你是下一名受害者Fine. But if you're my next victim...
別化身成厲鬼跑回來 把我吸進電視裡...don't come back as a poltergeist who sucks me into the TV set.
保證不會I promise.
但還是歡迎你來找我Although,don't feel like you can't visit.
錢德在嗎?Hey,is Chandler here?
不在No. No,he's not.
喬伊看到珍妮絲親她的前夫You guys,Joey just saw Janice kissing her ex-husband.
什麼?What?
你要怎麼辦? 要怎麼告訴錢德?What are you gonna do? How are you gonna tell Chandler?
我一直在想這件事 最好的辦法就是…I was thinking about that. I think the best way would be...
不要說...to not.
喬伊,既然你知道了 就得告訴他Joey,if you know about this,you have to tell him.
那他就完了,等於是殺了他It'll kill him. It'll just kill him.
等我去看牙醫吧 或許我會殺了他Wait till I go to the dentist. Maybe I'll kill him.
醜裸男在睡吊床 好像彩色塑泥肥肉工廠喔I think Naked Guy's using a hammock. It's like a Play-Doh fat factory.
我要去看牙醫了,聽我說I'm going to the dentist. So listen...
小心會讓你們掉進去的東西...just be on the lookout for anything that you could fall into...
或是會掉下來的東西...or that can fall on you...
或是…...or....
總之要小心All right,just look out!
我還想要…And I also just want to....
我只想告訴你們…I just want to tell you all that....
我有一個麻煩 我得去忙上幾個小時I have a problem. I have to go into work for a few hours.
有一些小孩大鬧智人展覽Some kids messed up the Homo sapien display.
怎麼個鬧法?What did they do?
他們塗掉了“人”(剩下的Homo意為同性戀)They painted over the word "sapien," for one thing.
然後又把人偶重新排列 這個就不說了Then they rearranged the figures. Let's just leave it at that.
要我幫你照顧班嗎?Do you want me to watch Ben for you?
我正要拜託你,謝謝That's what I was gonna ask. Thank you.
等一下,讓我來如何?Wait,hello! What about me?
你!你想照顧班?You. You want to watch Ben?
太好了 不過我拜託莫妮卡是因為…That would be great! I just asked Monica...
她的生活很空虛... because I know how empty her life is.
我有個科學問題I got a science question.
如果智人真的是“同性戀者”If the Homo sapiens were,in fact,"homo" sapiens...
所以才會絕種嗎?...is that why they're extinct?
喬伊,智人就是人(意同“同性戀也是人”)Joey,Homo sapiens are people.
我沒有歧視的意思Hey,I'm not judging.
小班,你看,湯匙Look,Benny! Spoon!
湯匙Spoon!
我看他覺得很無聊Come on. All right,you know what? I think he's bored.
來,要不要玩坐飛機?Here. You wanna play the airplane game?
要不要玩給瑞秋看?過來You wanna show Rachel? Come here.
你想玩好玩的?好You wanna do something fun? Okay.
你最勇敢了,最最勇敢了You're so brave. You're so brave! Yes,you are.
沒事了-You're so brave. -You're okay.
他沒事,把他放下He's fine. Let's just put him down.
寶貝,過來,你好乖Come here,babe. Yes,you're such a good boy.
你怎麼可以撞到他? 羅斯很信任我,他會怎麼說?How could you do that to him?! Ross trusted me! What's he gonna say?
不會的,我們不會告訴他Nothing,because we're not telling him.
不會嗎? 不會-We're not? -No.
哦,我喜歡這樣All right,I like that.
你沒事,你沒事對吧?So we're okay. We're okay,aren't we?
不,你有事,這裡腫起來了No,we're not okay. There's a bump.
什麼腫起來?What bump?
天哪,把它壓下去!Oh,my God! Well,push it in! Push it in!
我不能把它壓下去I cannot push it in!
好,我們得分散注意力 好Okay,we're gonna need a distraction.
就是這樣 好That's it.
我知道了 好I got it!
羅斯一走進來The second Ross walks in...
你就拉他進房間 使出渾身解數...take him to your bedroom and do whatever you do...
讓他快活...that makes him go "rheeeee!"
或者…Or...
我們也可以幫他戴帽子...we could put a hat on his head.
帽子!沒錯,我們需要帽子 要去哪裡找小帽子?A hat! Yes! We need a hat! Where are we gonna find a tiny little hat?
我去拿雨天小熊I'll get Rainy Day Bear!
因為他有辦法?Because he'll know what to do?
天哪,你真是天才Oh,my God. You're a genius!
好像縫死了It's kind of sewn on.
拿來… 好Give it. Give it.
今天這裡真是血腥啊It's just like a bloodbath in here today!
等一下…Hey,hold on a second. Hold on a second.
你覺得這串珍珠漂亮嗎?Do you think these pearls are nice?
我比較喜歡登山車I'd prefer a mountain bike.
珍妮絲的生日快到了 我想送她特別的禮物Janice's birthday's coming. I wanna get her something special.
陪我進去 慢著-Come in here with me. -Wait!
你想來點特別的?送花嘛You wanna get her something special? Get her flowers.
送糖,送口香糖 女生都喜歡口香糖Get her candy. Get her gum. Girls love gum.
好主意“親愛的珍妮絲 祝你哈巴波巴(泡泡糖品牌)生日快樂”That's a good idea. "Dear Janice: Have a Hubba-Bubba birthday."
我想送一份嚴肅的禮物I'd like to get her something serious.
你要嚴肅的東西You want something serious.
知道嗎?你應該送…You know what you should do? You should get her one of those...
灌腸劑... barium enemas.
那個嚴肅得要命Those are dead serious.
這樣她以後就不用自己買了And you know she'll never get one for herself.
我要進去 你以後不要送東西給我Look,I'm gonna go in here. And you don't buy me anything,ever!
不行!你不能送她珍珠項鍊You can't! You can't. You can't buy her pearls.
不行,不行,不行…You just can't,you can't,you can't!
為什麼不行?Why not?
天哪Oh,God.
是這樣的Here's the thing.
是這樣的…This is the thing. Okay,the thing is
是怎樣? 好What is the thing?
我那天去床墊大王的賣場I went down to the Mattress King's showroom...
看到珍妮絲在親她的前夫...and I saw Janice kissing her ex-husband.
什麼?What?
他們在他的辦公室裡They were in his office.
她不會親他的,她跟我在一起She wouldn't do that. She's with me.
是真的,我親眼看到I'm telling you,I saw it.
你看錯了,你錯了Well,you're wrong. You're wrong.
我沒有看錯I'm not wrong.
我巴不得我看錯了I wish I was.
對不起I'm sorry.
現在覺得送灌腸劑不錯吧?Bet that barium enema doesn't sound so bad now.
穿整套比較不奇怪 也免得帽子太顯眼It makes more sense as an ensemble. And it takes the focus off the hat.
你們還活著!Oh! You're alive! You're alive!
我不是保證過沒有人會死?I promised you no one would die,didn't l?
待會就知道了 借我打電話給我認識的人We'll see about that. Can I use your phone to call everyone I know?
你用吧,我們沒錢,請便Sure. We have no money. Go ahead.
喂,你沒死! 好,再見Hey,you're not dead! Okay,see you.
莫妮卡Monica.
天哪,他叫我的名字Oh,my God! He just said my name!
你聽到了嗎?Did you hear that?
莫妮卡,砰Monica bang!
我聽到了Okay,I heard that.
他是不是說“莫妮卡,砰”?Did he just say,"Monica bang"?
天哪,他要告我的密Oh,my God! He's gonna rat me out!
莫妮卡,砰Monica bang!
小乖乖,你不能再說了Sweetie,you need to stop saying that now.
沒什麼大不了的 根本不值得一提It's no big deal. It's not even worth mentioning.
懂嗎?我們經常撞來撞去You see? We all do it all the time.
懂嗎?看我的See? Watch this.
莫妮卡,砰,大家,砰Monica bang! Everybody bang!
班,砰Ben bang!
瑞秋,砰Rachel bang!
砰,瑞秋,砰Bang,Rachel! Bang!
很好玩吧? 你看-Oh,isn't it fun? -Look at that!
大家都在砰We all do it!
我不撞了 你還好嗎?-Okay,I'm stopping now. -Are you okay?
如果不是床頭板,根本不值得You know,if it's not a headboard,it's just not worth it.
我的小賓賓好嗎?How's my Bing-a-ling?
我不知道I don't know.
你說呢?You tell me.
你有話要對我說嗎?Anything you want to tell me?
因為要是你…你應該…Because if you.... You should
你會告訴我You would tell me.
你為什麼瞪著眼睛?Why are your eyes so wide?
你說呢?You tell me.
也許是因為 我和舊情人搞在一起Maybe it's because I was just fooling around with my ex.
不不不,不不不,那是你!Oh,no. That was you!
我的天Oh,my God!
很好 你怎麼知道?-All right! -How did you know?
喬伊說的,他看到你們接吻Joey told me. He saw you two kissing.
在公園裡?In the park?
不是,在他的辦公室 你們親了幾次?No. In his office. How many kisses were there?
就那兩次Just those two!
為什麼?…Why?
為什麼接吻?你們不該接吻的Why was there kissing? There should be no kissing!
對不起,我非常非常…Oh,I'm sorry,honey. I'm so,so....
我非常…抱歉,我只是…I'm so,so sorry. I just....
其實是…我喘不過氣來What happened was l.... I can't breathe.
可以給我一個袋子嗎?Can you get me a bag or something?
拿去(提高二氧化碳濃度,緩解心跳和呼吸過快)Here. Here.
是收據It's the receipt.
給我I'll take it.
聽著,我一定要知道Look,I've got to know.
你跟我結束了嗎?Are you finished with me?
你跟他結束了嗎?Are you finished with him?
你還愛他?Do you still love him?
你還愛我?Do you still love me?
好,聽我說All right,look...
我需要明確的答案,好嗎?...I'm gonna need an actual answer here,okay?
你選哪一個?So which is it?
他還是我?Him or me?
我不知道I don't know.
要是你還活著,請接電話Okay,if you're alive,you answer your phone!
班,我不會告訴爸爸 你在晚餐前吃冰激淩Okay,Ben,I won't tell your daddy that you had ice cream before dinner...
你也不能說出那個小小的意外...if you won't tell him about our little bonking incident.
第一,班應該不懂什麼是賄賂Number one,I don't think Ben understands the concept of bribery.
第二,我…And number two,I
怎麼了?What?
你說“第二”You said "number two."
我也說了第一I also said "number one."
我知道I know.
大家好Hey,everyone!
我的乖兒子好不好?How's my little boy?
他好得很 對不對,班?He's perfect. Aren't you,Ben?
他好得不得了 你們帶他去捕鯨嗎?-He's never been better. -What did you do,take him whaling?
莫妮卡Monica.
天哪,他說了你的名字 太棒了,幹得好Oh,my God! He just said your name! That's great! Good job,Ben!
莫妮卡,砰Monica bang!
沒錯That's right.
那就是我爆炸的聲音That's what I'd sound like if I exploded.
詛咒解除了 我聯絡了所有認識的人The curse is broken! I called everybody I know...
大家都活著...and everyone is alive!
醜裸男一動也不動Ugly Naked Guy looks awfully still.
天哪,我又殺了一個人My God,I killed another one!
詛咒變強了 那麼胖的人也害得死The curse is getting stronger too,to bring down something that big.
也許他只是在睡覺Maybe he's just taking a nap.
我告訴你 他從早上開始就沒動過I'm telling you,he hasn't moved since this morning.
我們應該求援We should call somebody.
說我們在偷窺的裸男不動了?Tell them the naked guy we stare at isn't moving?
我們得弄清楚他的死活We've got to find out if he's alive.
怎麼弄清楚?根本沒辦法How are we gonna do that? There's no way.
有一個辦法Well,there is one way.
他的窗子開著,我建議…His window's open. I say...
我們戳他...we poke him.
我們每次吃中國菜都會留筷子You know how we save all those chopsticks...
又不知道為什麼...for no reason when we get Chinese food?
現在有用了Well,now we got a reason.
怎麼用?What?
我們要做一個很長的探測器We're fashioning a very long poking device.
All right.
你怎麼了?Hey,what's the matter?
我跟珍妮絲談過了I talked to Janice.
天哪,她要回到他身邊嗎?Oh,my God. Is she going back to him?
她不知道She doesn't know.
她說她兩個都愛Says she loves us both.
早上醒來時,我在戀愛I woke up this morning,I was in love.
我原本很快樂I was happy!
那十二包保險套本來買得也值得It serves me right for buying that 12-pack of condoms.
現在連退都不能退 因為收據被她咬爛了And now I can't even return them,because she choked on the receipt!
你要怎麼辦?What are you gonna do?
不知道I don't know.
你會怎麼辦?You know? What would you do?
我的做法不重要It doesn't matter what I'd do.
別這樣…說嘛Come on. Come on. Tell me.
好吧…All right...
這種話你八成不愛聽,但是…...you probably won't want to hear this...
如果是我…這純屬個人意見... but if it was me,and this is just me...
我會退出... I'd bow out.
什麼?What?
你在說什麼?What are you talking about?
他們有一個孩子They have a kid together...
你懂嗎?...you know?
他們是一家人They're,like,a family.
要是…我不曉得And if,I don't know...
要是他們有機會破鏡重圓...if there's a chance they can make that work...
我不會想當那個障礙... I wouldn't want to be the guy who stood in the way.
你還好吧?You okay?
要不要來戳裸男?You wanna come poke a nude guy?
他終於睡著了Well,he's finally asleep.
他頭上那個腫包…About that bump on his head....
你確定那是新的?Are you sure it's a new bump?
我沒有惡意 但我一直覺得他滿頭是包No offense,but I've always thought of Ben as a fairly bumpy-headed child.
撞到頭也沒關係 小孩子經常撞到頭It's okay if he bumps his head. Kids bump their heads all the time.
你第一次照顧他 已經盡力了It was your first time babysitting. You did your best.
我有盡力I did!
我知道I know.
不過你得隨時盯著You just have to watch them all the time.
我有,我盯得很緊I did! I watched! I watched!
我眼睜睜看著莫妮卡 撞到他的頭I watched Monica bang his head against that thing!
是莫妮卡撞的?Monica did it?
莫妮卡,你有沒有發現 班今天怪怪的?Did you notice anything weird about Ben today?
沒有,怎麼了?No,why?
我剛才在陪他玩 我們唱了“字母歌”I was just playing with him,and we were doing the "Alphabet Song"...
他一向很會唱 今天卻漏了E和F...which he's good at. But he left out "E" and "F."
仿佛那兩個字母從他腦子裡掉出來了It's like they just,I don't know,fell out of his head.
真的?Really?
還有,他走起路來Oh,and also,he's walking...
不太對勁... kind of funny.
似乎左腳動得比右腳快It's like his left leg is moving a lot faster than his right leg.
他一直在裡面…Yeah,he's in there,just....
天哪,我害了你的兒子Oh,my God! I wrecked your baby!
希望你下了地獄 還會覺得好玩I hope it's still funny when you're in hell.
混蛋You jerk!
你明知我有多愛他! 莫妮卡,砰,莫妮卡,砰-You know how much I love that kid! -Monica bang! Monica bang!
我去拿帽子I'll get the hat.
我有一件事要告訴你I have something to tell you.
請你讓我說完And I want you to let me get through it...
因為…... because...
要說出口並不容易...it's not gonna be easy.
我覺得你應該回到蓋瑞身邊I think you should go back with Gary.
我不想當拆散家庭的人I don't want to be the guy that breaks up a family.
我的父母分手 都是那個男人害的You know,when my parents split up,it was because of that guy.
每次見到他,我都會想Whenever I'd see him,I'd always think...
“是你害他們不能在一起的”... "You're the reason. You are why they're not together."
我恨那個人And I hated that guy.
不管他人有多好 還給我爸帶來幸福And it didn't matter how nice he was or how happy he made my dad.
這麼做是正確的It's the right thing to do.
你說得對You're right.
天哪,在我說再見之前Oh,God. But before I can say goodbye...
有件事我一定要你知道...there's something I really need you to know.
我對你的感覺…The way I feel about you...
讓我終於瞭解...it's like I finally understand...
萊昂納爾裡奇(黑人搖滾歌星)歌中的含意...what Lionel Ritchie's been singing about.
我們的一切You know? I mean,what we have...
就像演電影一樣...it's like movie love.
你是我的精神伴侶You're my soul mate.
我們居然無法廝守到老I can't believe we're not gonna spend the rest of our lives together.
那就不要離開我Then don't leave me.
什麼?What?
忘了我說的話 我是隨便說說,選我吧Forget what I said! I was babbling! Pick me!
不,你說得對 我應該再給婚姻一次機會No,you were right! I gotta give my marriage another chance.
不,你不能No,you don't!
不,你應該再給離婚一次機會I say you have to give your divorce another chance!
親愛的,你不必委屈於我心中一半兒的位置Sweetie, you should not have to settle for just half my heart.
我要委屈於你心中的一半兒位置,或者四分之一l'll settle for half your heart.l'll settle for a quarter.
一點兒,細微,一個心房也可以l'll settle for a little, tiny--A ventricle.
對不起I'm sorry.
不要走Don't go.
不,我該走了No,I gotta go.
親愛的…Honey. Honey.
大家都在看 我不在乎-People are looking. -I don't care.
我不在乎I don't care!
好了Yeah,okay.
我要走了I'm leaving now.
你走不了,我拿了你的鞋子You can't leave! I have your shoe!
再見,錢德賓Goodbye,Chandler Bing.
瑞秋有一雙紫紅色的Rachel has those in burgundy.
記住,這麼大 又長的東西很難操作Remember,something this big and long will be very difficult to maneuver.
幸好我有這方面的經驗Fortunately,I have experience in that area.
今天你怎麼回事?12點鐘嗎?(勃起)What are you, 1 2 today?
專心一點好嗎? 一個裸男的性命岌岌可危Can we please focus here? A naked man's life hangs in the balance.
他一定已經死了I'm telling you,he's dead.
我們會戳到一個死胖子What we're about to have here is a dead fat guy on a stick!
各位先生、女士,戳吧All right,ladies and gentlemen,let's poke.
穩著點Steady.
慢慢來Steady.
再高一點Okay,a little higher.
注意角度Careful of the angle.
好…靠近窗戶了Okay,okay. We're approaching the window.
把探針伸進去Thread the needle. Thread the needle.
他還活著…He's alive! He's alive!
而我們還在戳他And yet we're still poking him.
收回探測器、收回探測器Okay,retract the device! Retract the device!
他好像不太爽He does not look happy.
輪到他亮出他的“探針”了Now he's showing us his poking device.
兄弟,你絕對伸不過來的Hey,that's never gonna make it all the way over here,buddy!
我會緊緊擁你在懷裡(萊昂納爾裡奇)I'll hold you close in my arms
我無法抵擋你的魅力I can't resist your charms
愛人啊And love
愛人Love
我願為你做盡傻事I'll be a fool for you
無庸置疑I'm sure
你知道我並不介意You know I don't mind
我並不介意Oh,you know I don't mind
是的Yes
你就是我的全世界You mean the world to me
我知道Oh,I know I know
在你身上I've found I've found
我已找到In you
無盡的愛My endless love
無盡的愛My endless love

S03E09

          
拜託!Oh,come on!
你們也要過感恩節 不要老看足球,來幫幫忙It's your Thanksgiving too. Instead of watching football,you could help.
我們知道啊We know.
你要把棉花糖排成同心圓You wanna put the marshmallows in concentric circles.
不,是你要把棉花糖 排成同心圓No,you want to put them in concentric circles.
我要的是這樣I want to do this.
年年如此Every year.
本集播出:“足球”The One With the Football
十碼、五碼 觸地得分,太棒了To the 10,to the 5. Touchdown,Giants!
我倒想試試看看足球You know,for once,I am gonna try to watch one of these things.
中場休息Halftime.
誰想出去玩玩球? 來個3對3?Who wants to throw the ball around? Get a little 3-on-3 going?
一定很好玩 我可以參加嗎?-That would be fun! -Can I play too?
我從來沒玩過足球I've never played football,ever.
太好了,你可以防守錢德Great! You can cover Chandler.
我不想玩球I don't really want to play.
你跟珍妮絲分手之後 就一直提不起勁You never do anything since you and Janice broke up.
才不是這樣Not true.
我想整天穿著浴袍吃花生I wanted to wear my bathrobe and eat peanut clusters all day.
我還想在早上喝酒 別說我沒有目標And start drinking in the morning. Don't say I don't have goals!
你得把她忘了,好嗎?You have to start getting over her,all right?
如果你來玩球,呼吸新鮮空氣 也許就會忘記珍妮絲If you play,maybe it'll take your mind off Janice.
否則大家都會生你的氣 因為這樣兩隊人數就不平均了If you don't,everyone will be mad at you because the teams won't be even.
好,我參加All right,I'll play.
但是我不喜歡你But l don't like you.
來吧,羅斯?Let's do it! Ross?
什麼? 想玩足球嗎?-What? -Wanna play football?
莫妮卡跟我都不能玩足球Monica and I aren't supposed to play football.
誰說的?你媽?Says who? Your mom?
“你是什麼意思?”她問她的男朋友''What do you mean?''she asks her boyfriend...
驚恐地聽著答案...really scared to hear the answer.
以前每年耶誕節 我們都玩觸身美式足球Every Thanksgiving,we used to have a touch football game...
叫做蓋勒杯...called The Geller Bowl.
不…你的口氣要很驕傲才對No,no,no. You say that proudly!
反正羅斯跟我每次都當隊長Anyway,Ross and l were always captains.
競爭越來越激烈 有一年,第六屆蓋勒杯It got kind of competitive,and one year,Geller Bowl Vl...
我不小心打斷羅斯的鼻子... I accidentally broke Ross' nose.
很明顯不是偶然的It was so not an accident.
她看到我就快抱住她 就用她的…She saw I was about to tag her,so she threw...
大胖手肘撞我的臉... her big fat grandma-arm elbow in my face...
然後拼命往前跑...and just kept running.
因此贏得致勝的一分To score the winning touchdown,by the way.
你沒有贏,那次得分不算You did not win the game. The touchdown didn't count...
因為你公然犯規 野蠻地打斷我的鼻子... because of the spectacularly illegal,and savage,nose-breaking.
我贏了I won the game.
是嗎? 那你怎麼沒得到蓋勒獎盃?Yeah? Then how come you didn't get the Geller Cup?
有蓋勒獎盃?There was a Geller Cup?
對,這是贏球的獎品Yes,the trophy you got if you won the game.
但爸爸說我們誰都沒贏 他受夠了我們打來打去But Dad said nobody won,and he was sick of our fighting.
所以他把獎品…So he took the trophy...
丟進湖裡...threw it in the lake.
這個詛咒解除了沒有?And was the curse lifted?
反正…Anyway...
媽媽說我們不能再玩足球了... Mom said we weren't allowed to play football again.
你知道嗎? 我覺得我們應該一起去玩球You know what? I think we should play a game.
我是說,都已經過了12年了I mean,come on. It's been 12 years.
跟你私下說句話好嗎?Can I see you for a second?
懦夫Wuss!
好,我們參加All right,we're gonna play.
等等,我們怎麼過去? 我媽不准我過馬路Wait. How we gonna get there? My mom won't let me cross the street.
Here you go.
把球丟過來 等等-Let's bring it in. -Wait.
親愛的,把球傳給我Honey,throw it to me!
Here you go.
你差點打中我的臉That almost hit me in the face!
我們要選隊長(與“船長”同字)We have to pick captains.
還有“坦尼爾們”(肥皂劇《船長與坦尼爾》的女主角)And then "Tennille."
我們怎麼決定隊長?So how do we decide that?
裝兔寶寶好不好? 什麼?-Why don't we just bunny up? -What?
兔子 兔子-Bunny! -Bunny!
看來隊長就是羅斯跟我了Looks like Ross and I are captains.
那些在高中跟你們混的人,肯定都上天堂了There must be a place in heaven for people who hung out with you in high school.
我先裝兔子 所以我先挑,喬伊I bunnied first,so I get to pick first. Joey.
謝謝 莫妮卡-Thank you. -Monica!
我是你最好的朋友I'm your best friend.
甜心,別擔心,會有人選你的 錢德Sweetie,don't worry,you'll get picked.Chandler
-羅斯!-菲比-Ross!-Phoebe
甜心,現在我選你了Sweetie,now I pick you.
你才沒選我 你只能選我了You don't pick me. You're stuck with me!
好,這樣吧Okay. So let's see.
比賽場地是 從垃圾桶到路燈,好嗎?Let's play from the trash can to the light post,right?
兩手發球,開始吧Two-hand touch. We'll kick off.
大家聽好了,28分鐘後…People,listen. I've got 28 minutes...
我就給你們好看... before I have to baste again.
哇,就跟職業球隊一樣Wow,just like in the pros.
好,臨場會議Okay,huddle up!
臨場會議 等等我…-Huddle up over here! -Wait for me! Wait for me!
太棒了!這是我的第一次Oh,cool! My first huddle.
老實說 你們覺得錢德怎麼樣?So what do you guys really think of Chandler?
你知道自己在做什麼吧?You know what you're doing,right?
喬伊接球,我們阻擋Joey will catch it. We'll block.
什麼叫“阻擋”?What's "block"?
我還以為你知道自己在做什麼 我以為你是指人生的方向-I thought you knew what you were doing. -I thought you meant in life!
結束Break!
球是珍妮絲…The ball is Janice. The ball is Janice.
該死…Son of a!
拜託 對不起…-Come on! -I'm sorry. I'm sorry.
這樣吧,我們用丟的好了You know what? We're just gonna throw it.
我來接I got it!
快…Go,go,go!
得分,7比0Score! Seven to nothing!
親愛的,我很確信這件事Honey,just so that l'm clear on this.
剛才臨場會議的時候你說只要喬伊拿到球 你就去阻止他You said in the huddle that if Joey caught the ball, you'd be the one to stop him.
而你並沒有,這是足球策略嗎?Now, you didn't.So is that like a football strategy?
是的,這是我摔倒戰術的一部分Yeah, it was part of my plan to fall instantly behind. So....
我們來Come on,let's go.
輸家滾蛋Losers walk.
是嗎?輸家只會說Yeah? Losers talk.
其實輸家是押韻的Actually,losers rhyme.
43…Forty-three...
74…...seventy-four....
拉開進攻陣式好嗎? 好You wanna go shotgun?
一個密西西比、兩個密西西比(美國人數秒的方法) 這裡…-One Mississippi,two Mississippi.... -Over here! Over here!
我差點就接到了!I almost caught it!
太好了,現在的比分是7比 差一點7Great. Now the score's seven to almost seven.
這場比賽,我要你往前場跑 再用假動作往右邊跑,好嗎?On this play,I want you to do a down-and-out to the right,okay?
開始 等等,那我要幹嘛?-Break! -Wait. What am I gonna do?
你?You?
你跑遠一點You go long.
多遠?How long?
到你幾乎看不見我們為止Until we start to look very small.
開始Break!
一個密西西比、兩個密西西比…One Mississippi
換防守位置…Switch! Switch! Switch!
謝謝你擋住了我們的球Thanks for stopping our ball.
你們在玩美式足球?You are playing American football?
哇!你好像來自其他國家Wow! You're,like,from a whole other country!
我是荷蘭人I'm Dutch.
嗨,我是喬伊(喬伊以為“荷蘭人”是人名)Hi,I'm Joey.
我是瑪嘉I am Margha.
對不起,荷蘭人 最後一個字我沒聽懂Sorry,Dutch,I didn't get that last little bit.
喬伊,你玩球還是… 嗨,我是錢德You wanna play football or Hi,I'm Chandler.
你好,錢德Hello,Chandler.
她叫做荷蘭人,又叫做瑪亨Her name is Dutch and also "Margham."
你們,調情的男孩,我們在比賽Yo, flirty boys.We're in the middle of a game.
來吧,開始了 第二次十碼進攻Come on,guys! Let's go! Second down!
喂,是第三次十碼進攻了 才不是,這是第二次而已-Hello? It's third down. -No,it's not. It's second.
哇!Wow.
哇什麼?"Wow" what?
我真沒想到你現在還來這一套How it just amazes me that you're still pulling stuff like this.
哪一套?這是第二次進攻 好,是第二次進攻-Pulling what? It's second down. -Okay,it's second down.
你要來幾個第二次進攻都可以Take all the second downs you need.
我聽到了 我就是說給你聽的-I heard that. -Well,I said it loud.
我可以留下來看嗎?It is okay if I stay and watch?
我現在還不能回家l can't go home just yet.
我的室友是個很差勁的美國商人My roommate is forshlocking a big American businessman.
你只管坐著看 對啊,留下來吧-Just sit right there. -Yeah,why don't you stick around?
很順利 我想也是-That went well. -I think so.
我想跟她要電話號碼I was thinking about asking her for her number.
謝了,老兄 但我自己開口比較有說服力Thanks,man,but it makes a stronger statement if I ask for it myself.
我是替我自己要的 好幫我忘了珍妮絲I was thinking about for me,as part of that getting-over-Janice thing.
對啊Oh,yeah. That.
好吧,如果這麼重要 我就讓給你吧If it means that much,I'll let you have her.
謝了Thanks.
讓給我?"Let me have her"?
你是說如果你不讓 我就沒有機會?You mean if you didn't,I wouldn't have a shot?
我沒有說得這麼明顯,不過…I don't like to say it out loud...
沒錯... but yeah!
別難過,我們各有優點 你比較有數學頭腦We all have our strengths. You're better with numbers and stuff.
數學?你說我數學好?Math? You're giving me math?
好,這樣吧,算了All right,you know what? Forget about it.
你去追她,我們看誰能追到You go for the girl. We'll see who gets her.
我要你左邊防守 而親愛的 你…I want you to run a post-pattern to the left. And,sweetie
對,我知道,跑遠一點Yeah,I know. Go long.
我就只是跑來跑去而已All I'm doing is running back and forth from the huddle.
你要不要乾脆留在場外好了?Well,you wanna just stay out there?
我能看一秒鐘這個東西嗎?Can I see that for a second?
好,來吧Okay,let's go.
我來防守錢德 擋下開球-I got Chandler! -Hike!
一個密西西比、兩個密西西比、三個密西西比One Mississippi,two Mississippi,three Mississippi.
漏接Fumble!
你是怎麼搞的? 這是我最喜歡的一件毛織杉What's the matter with you? This is my favorite jersey.
那你現在有兩件了Well,now you have two.
嘿,我的數學還真不賴Hey,I am good at math!
夠了,我本來還想讓給你That's it. I was still gonna let you have her.
現在你想都不要想 等著看自己出醜吧But now,prepare to feel bad about yourself.
我已經準備了一輩子了I've been preparing for that my entire life!
我等著看你出醜Or something about you that's mean!
快點,比賽了Come on,guys. Let's go.
比數拉平,我們沒時間了Tie score. We're running out of time.
42、38,擋下開球Forty-two,38,hike!
我接到了I got it!
我的胸部骨折了Broken boobs!
菲比,快跑 快跑,菲比,快跑-Pheebs,run! -Run,Phoebe,run!
觸地得分!Touchdown! Touchdown!
鈴聲響了,不算The buzzer buzzed. It doesn't count.
那是在傳球之前 在傳球之後-After the snap. -Before the snap.
之後 之前-After. -Before.
這很重要嗎? 對-Does it really matter? -Yes!
但我觸地得分了 這是我的第一次But I made a touchdown. It was my first touchdown.
菲比,太好了 可是不算Pheebs,that's great. Doesn't count.
當然算 騙子,騙子,不吃會死-Does so count. -Cheater,cheater,compulsive eater.
我的天啊Oh,my God!
很好,也許你還沒長大 但我已經是大人了That's fine. Maybe you haven't grown up,but I have.
踢死你Dead leg!
好,很好… 你想靠作弊贏球,隨便你Okay,fine. You want to win by cheating,go ahead.
菲比,得分照算,你贏了The touchdown does count. You win.
我不想再跟你吵 我要你輸得無話可說I won't do this again. I wanna beat you when you can't blame it...
不能怪罪鼻樑斷掉、鈴聲 或是你可能白血球過多...on the broken nose or the buzzer or the fact that you might have mono.
比賽算平手,現在是中場休息Let's just call this tie score and it's halftime.
首先,我不跟作弊的人比賽First,I don't play with cheaters.
第二,你知道 我以前有腺體腫大的毛病Second of all,you know I had swollen glands!
你知道嗎?我看你一定會參加You know what? I think you'll play.
真的嗎?為什麼?Oh,really? Why's that?
因為贏的人可以拿到這個Because the winner gets this.
蓋勒杯The Geller Cup!
你們大家也看見一個 釘在小木板上的娃娃嗎?Is everybody else seeing a troll doll nailed to a two-by-four?
好,很好Okay,good.
你是從哪里弄來的?Where the hell did you get that?
你到醫院去接鼻樑的時候…When you went to the hospital for your nose...
我遊到湖裡找出來的...I swam into the lake and fished it out.
獎盃是我的That cup is mine!
才不是,你想要 就得憑本事來贏過去No,it's not. You want it,you're gonna have to win it.
那我們不吃晚飯了?So are we not having dinner at all?
嘿,你能幫忙設置一下時間嗎,瑪嘉Hey, could you please set the timer, Margha?
好的,比菲Okay, Beefy.
過來,該認真一點了,圍過來Come on,let's go. It's time to get serious. Huddle up.
喬伊,認真比賽IKeep your head in the game.
這很難耶 他就在那個荷蘭女孩旁邊It's hard,you know? His huddle's close to the Dutch girl.
如果我讓錢德出局 你能夠專心嗎?If I take Chandler out of the running,will you be able to focus?
你有什麼辦法? 你只要讓他接到球就好了-What are you gonna do? -Just make sure he catches the ball.
其他就交給我吧I'll do the rest.
來吧 懦夫 來-Come on,you wuss! -Okay,come on.
看我的I got it!
來,這裡,來Come on! This way! Come on!
小心Look out!
被女生阻截 這種畫面不多見吧Tackled by a girl! Bet you don't see that every day.
你這是幹嘛?What's with the tackling?
幹嘛?What?
我碰他一下,他就倒下來了I just touched him and he went over.
好,你想玩狠的 我們也可以很野蠻Okay. You wanna play rough? We can play rough.
準備開打Let's get ready to rumble!
加油 擋住她-Go,go,go! -Get her! Get her!
我愛這個比賽!I love this game!
你從哪里弄來的?Where'd you get that?
我跑得很遠I went really long.
42比21Forty-two to 21.
羅斯跟火雞一樣死翹翹了Like the turkey,Ross is done!
你會贏並不奇怪,你先挑人 挑到的球員比較好You got to pick first,so you got the better team.
你真可悲,為什麼 你不肯承認我們贏球Pathetic! Why can't you just accept that we're winning...
是因為我比你行?... because I'm better than you?
好啊,好一聲歎息Oh,what a great argument. Exhaling!
好,我要讓你心服口服All right,I'll prove it to you.
我用喬伊跟你換瑞秋 還是照贏不誤I'll trade you Joey for Rachel and I'll still win the game.
哦,很好,這是我最後的自尊Oh, that's great.There goes my last shred of self-esteem.
什麼?男生對女生?What? The guys against the girls?
這太荒謬了,因為我只要 三次觸地得分,就追上你了That's ridiculous because I'm only down by three touchdowns.
那就得分給我看啊Then bring it on!
除非你怕會輸給幾個女生Unless you're afraid you might lose to a bunch of girls.
很好,瑞秋,你跟莫妮卡 喬伊,你跟我一隊Fine. Rachel,you're with Monica. Joey,you're with me.
你竟然把我交換出去I can't believe you're trading me.
你馬上就要輸了You are going to lose.
你馬上就要輸了,並且…And you are going to lose.And....
幫幫我,我從沒這麼說過Help me out.l've never done this before.
很好,失敗,失敗That's good. Lose.Lose!
我們也來嘗嘗看贏球的滋味Let's see what it's like to be on a winning team for a change.
你會讓我上場?You're gonna let me play?
好了,那麼All right,then!
比賽結束了?我們要去吃飯?The game is over? We eat now?
比賽還沒結束 我們在交換球員The game's not over. We're switching teams.
錢德覺得我對他造成威脅 還是跟他同一隊比較好Chandler finds me so intimidating that it's better if we're on the same team.
好,我們來打球吧,快Okay,let's play. Let's go.
等一下Hold on a second.
荷蘭人是從哪裡來的?Where do Dutch people come from?
這個嘛 賓夕法尼亞州的荷蘭人來自賓夕法尼亞Well,the Pennsylvania Dutch come from Pennsylvania.
其他的荷蘭人呢?And the other Dutch people?
他們是荷蘭附近來的吧?They come from somewhere near the Netherlands,right?
勇氣可嘉Nice try.
夢幻島(與荷蘭諧音)是虛構出來的地方The Netherlands is this make-believe place...
是彼得潘和小仙女的家(《小飛俠》)...where Peter Pan and Tinker Bell live.
我的天Oh,my.
別再講“瘋子的地理學”了 我們打球吧Enough "geography for the insane." Let's play ball.
我不跟這傢伙一起打球I'm not playing with this guy.
我無所謂 我受夠了-Fine with me. -I've had enough of this.
乾脆直截了當一點 海蒂,你喜歡哪一個?Let's just cut to the chase. Heidi,which of my boys do you like?
你這是幹嘛?What are you doing?
你這是幹嘛?What are you doing?
我喜歡哪一個?Which do I like?
對,你會挑哪一個約會 找樂子、帶回你的“磨坊”?Yeah,for dating,general merriment,taking back to your windmill?
如果一定要現在選…Well,if I had to choose right now...
我也覺得不可思議…...which,by the way,I find really weird...
不過我會說是錢德... I would have to say Chandler.
等等,她顯然沒聽懂你的問題Wait a minute. She didn't understand the question.
你可以請虎克船長(《小飛俠》) 解釋給她聽啊Why don't you have Captain Hook explain it to her?
對不起,這是我的真心話I'm sorry. That is my truth.
聽到沒有?這是她的真心話 說什麼“我把她讓給你”!You hear that? That is her truth,Mr. "I'll Let You Have Her"!
我贏了,你輸了 我是決策者I win! You suck! I rule all!
給我來個迷你波浪舞Mini-wave in celebration of me!
我現在考慮要把我的答案 改成“誰都不選”I am now thinking I would like to change my answer to "no one."
什麼?What?
我現在覺得你既膚淺…I now find you shallow...
又呆瓜...and a dork.
再見Bye-bye.
幹得好Nice going.
你可以好幾個月保存你做愛的精力了You just saved yourself a couple months of sex.
這無所謂,因為她選的是我It doesn't matter,because she picked me.
從現在起,我會跟女人約會From now on,I get the dates...
而你週末的晚上只能 在家裡看“簡單烹飪”節目...and you stay home on Saturday nights watching Ready,Set,Cook!
把這些話留著告訴心理醫生 比賽快結束了Save the breakthroughs for therapy. The clock is ticking.
我們時間不多 目前還落後給女生We have no time and we are losing to girls.
我們不會輸給女生We're not gonna lose to girls.
現在比數是42比21It's 42-21!
該死 我剛才就是領先這麼多分This sucks! I was just up by that much!
看,讓我們這樣想Look, let me put it this way.
如果我們輸了,她們會讓我們記一輩子lf we lose, they will never let us forget it.
更糟的是,她們會讓跟你們約會的女人記一輩子Okay, and worse than that, they'll never let the women you date forget it.
我們還要不要玩球? 快點,你們這些娘娘腔Are we playing football or what? Come on,you hairy-backed Marys!
我們必須要贏 我們要替全世界的女人而戰We have to do this. We're playing for women everywhere.
想想過去的每個爛約會Think about every lousy date you ever had.
每個在親熱的時候 一隻眼睛還在電視上的男人Every guy who kept one eye on the TV while you were making out.
老天,你跟裝假眼的 男人約會過?Oh,my God. You dated someone with a glass eye too?
拜託你們,好嗎? 為了全體婦女,我們宰了他們Come on,okay? This is for all womankind. Let's kill them!
對,宰了他們Yeah! IKill them!
好啊,我也想宰了他們All right,I want to kill them too.
可是他們是男生But they're boys.
我們怎麼打敗三個男生?You know,how are we gonna beat three boys?
只剩下一分半鐘 我們還落後兩分A minute and a half left and we're down by two points.
還落後兩分,姐妹們Two points,ladies.
菲比,你再用後轉身進攻法Phoebe,you do a buttonhook again.
瑞秋,你跑遠一點Rachel,you go long.
不要再叫我跑遠一點了 讓我做點事,他們從不防守我No,don't make me go long. Use me. They never cover me.
親愛的,這是有原因的Honey,there's a reason.
我不是跛腳,好嗎? 我可以發揮作用I'm not lame,okay? I can do something.
你讓我傳球嘛 這也是我的比賽Would you let me throw? This is my game too.
讓她傳球Let her throw the ball.
迅速到他們後面,我傳球給你 你傳球到前場給菲比Sweep behind,I'll pitch it. You throw it downfield to Phoebe.
謝謝Thank you.
比賽開始 比賽開始-Break! -Break!
好,來吧All right,here we go.
31、71,擋下開球Thirty-two,71,hike!
一個密西西比、兩個密西西比、三個密西西比One Mississippi,two Mississippi,three Mississippi!
加油…Go,go,go!
接球Catch it!
對不起,你還好吧? 不,我不好-I'm so sorry. Are you okay? -No,I'm not okay!
他們沖著我來 我不知道該怎麼辦They were coming at me and I didn't know what to do.
比賽還剩下30秒鐘Thirty seconds left on the timer.
你們是失敗者You are the loser!
我們就可以 把那個呆瓜侏儒帶回家了So we get to take that stupid troll thing home.
快過來,我們沒時間了Come on! Hurry! We're running out of time.
臨場會議Huddle up!
這是最後一次臨場會議了This is our last huddle!
好,菲比,擺脫防守,瑞秋All right,Phoebe,get open. Rachel...
跑遠一點...go long.
Okay.
結束Break!
我成功了,觸地得分,成功了I did it! Touchdown! We did it!
你們知道嗎?很奇怪 結束區是在那個柱子那裡You know? Funny thing,actually. The end zone starts at that pole.
所以你還差了五尺,所以…So you're five feet short. So...
我們贏了...we win!
太好了Yes,yes,yes!
等等,請你們解釋一下Wait,explain something,though.
如果沒有人抱住瑞秋 那比賽就還沒結束吧?If nobody tagged Rachel,then isn't the play still going?
讓開… 想都別想,放手-Let me in,let me in! -No way! Let go!
放手?我是個小女人Let go?! I'm a tiny little woman!
拜託,今天是感恩節Come on,it's Thanksgiving!
輸贏並不重要It's not important who wins or loses.
重要的是荷蘭女孩選了我The important thing is the Dutch girl picked me!
是我,不是你,荷蘭愛錢德 謝謝,阿姆斯特丹,晚安Me,not you! Holland loves Chandler! Thank you,Amsterdam! Good night!
我們應該多抽空玩足球We should play football more often.
也許我們可以參加哪個聯盟Maybe there's a league we could join.
不是有個 “國家足球聯盟”嗎?Isn't there a "national football league"?
沒錯,星期天 和星期一晚上比賽Yes,there is. They play on Sundays and Monday nights.
太可惜了 我星期一晚上要上班Oh,shoot! I work Monday nights.
這菜真好吃 要給他們帶一些過去嗎?This stuffing is amazing. Do you think we should bring them some?
他們餓了自然會進來When they're hungry,they'll come in.
放手 不,你放手-Let go! -No,you let go!
為什麼每次都只剩 我們兩個人抱著球不放?How come it's always us left holding the ball?
不知道,我想是因為 其他人不太在乎吧I don't know. I guess the other people just don't care enough.
開始下雪了Hey,it's starting to snow.
把球給我,放手 放手,快放手-Give it to me! Let go! -Let it go! Come on,let go!
今晚我的腳趾頭一度沒有感覺了There was a time tonight that l started losing the feeling in my toes.
-我知道 -那時我才發現…-l know.-That's when l realized...
在比賽時還有比打你更重要的事...there's more important things than beating you at football.
比如腳Things like feet.
是的,我知道,這事讓我們遭受太多痛苦了Yeah, l know. This thing has caused us too much pain and suffering.
-是的 -到時間了-Yeah.-lt's time.
我們就當平局好了We'll just call it a tie.
-是平局 -好-lt's a tie.-All right.
這裡Here.
Okay.
-晚安 -晚安-Good night.-Good night.
菲比,你拿到了嗎Pheebs, did you get it?
-是的 -太棒了-Yeah, l got it.-Oh, great.
帶它上來,我房間裡有勝利者的香檳Bring it up. There's champagne in my apartment for the winners.
-羅斯,你在下麵幹什麼?-沒什麼-Ross! What are you doing down here?-Nothing.

S03E10

          
我不知道… 什麼?-Oh,I don't know. -What?
照狗的年紀來算…Well,as old as he is in dog years...
你認為史奴比 還能飛這個玩意兒嗎?...do you think Snoopy should still be flying this thing?
瑞秋?Rachel?
什麼事?Yeah?
記得你剛來的時候 有另外一個服務生訓練你嗎?Remember when you first came here and you got trained by another waitress?
當然,要我訓練新人嗎?Sure! Do you need me to train somebody new?
問得好Good one.
其實是特瑞要你再受訓一次Actually,Terry wants you to take the training again.
什麼時候都可以Whenever.
你相信這種事嗎?Do you believe that?
相信Yeah.
本集播出:“瑞秋辭職”The One Where Rachel Quits
一共是兩盒蛋白杏仁餅乾So that's two boxes of the Holiday Macaroons.
我代表美國棕鳥向你致敬On behalf of the Brown Birds of America,I salute you.
承認吧,你不會反手擊球Just admit it. You have no backhand.
對不起,小鬼 我反手擊球很厲害Excuse me,little one. I have a very solid backhand.
像個女人一樣掩面大叫…Shielding your face and shrieking like a girl...
不叫反手擊球...is not a backhand.
我的叫聲…I was shrieking...
像海軍...Iike a Marine.
好,看我示範 冠軍選手的三個PAll right,watch me execute the three P's of championship play.
力量…Power...
精確…... precision...
架式(都是以P開頭的詞)...and panache.
你害一個小女孩的腿骨折?You broke a little girl's leg?
我知道,我很難過,行嗎?I know. I feel horrible,okay?
報上說有個提線木偶昨晚在芝麻街遭遇重擊It says here that a Muppet got whacked on Sesame Street last night.
你昨晚十點左右人在哪裡?Where exactly were you around 10-ish?
我要去看她 我想帶點東西給她I'm going to see her. I wanna bring her something.
她會喜歡什麼? 凱蒂貓的玩偶?-What would she like? -A Hello Kitty doll?
走路的能力?The ability to walk?
我得回去接受再訓練了I'm gonna get back to retraining.
好,再見,各位All right. See you,guys.
小心,小朋友,他來了Look out,kids! He's coming!
我得去賣聖誕樹了I gotta go sell Christmas trees.
賣得開心點 等等,不要去Have fun. Oh,wait! No,don't!
我忘了我現在完全反對這件事I forgot. I am totally against that now.
什麼?反對我有工作?What? Me having a job?
不,我反對無辜的樹木 在青春正盛的時候被砍下…No,I am against innocent trees being cut down in their prime...
屍體被裝飾得怪模怪樣…...and their corpses grotesquely dressed...
掛上一堆金箔和閃燈…...in,like,tinsel and twinkly lights.
你昨晚睡得好嗎?How do you sleep at night?
我拖著樹走來走去 累得要命Well,I'm pretty tired from lugging the trees around.
你完全搞錯了 那些樹生來就是要當聖誕樹的You got this all wrong. Those trees were born to be Christmas trees.
為人們帶來歡樂 是實現他們生存的目的They're fulfilling their life purpose by making people happy.
真的?Really?
沒錯!Yes!
對,這些樹也很高興…Yes,and the trees are happy too...
因為對大多數的樹來說 這是他們…...because for most of them,it's their only...
見識紐約的唯一機會...chance to see New York.
送完飲料之後,把盤子…After you deliver the drinks,take the tray
甘瑟,拜託 我在這裡做了兩年半Gunther,please. I have worked here for two and a half years.
我知道空盤子要放在那裡I know the empty trays go over there.
放在這裡怎麼樣?What if you put them here?
這倒是個好主意 離馬克杯比較近That's actually a good idea. They'll be closer to the mugs.
你應該要其他的服務生照辦You should have the other waitresses do that too.
她們本來就是這麼放的They already do.
所以她們管這裡叫盤子區That's why they call it the tray spot.
我聽到她們說這個 我還以為是她們參加的俱樂部I heard them talk about that. I just thought it was a club they went to.
對不起 沒關係-I'm sorry. -It's all right.
甜心Sweetheart.
你一定很高興吧?So this must be kind of neat for you,huh?
你爸爸說你可以不用上學Your dad tells me you get school off...
也不必再去賣餅乾了...and you don't have to sell those cookies anymore.
我很想去賣餅乾I kind of wanted to sell the cookies.
賣最多餅乾的人 可以免費參加太空營Whoever sells the most wins a trip to Space Camp...
坐上真正的太空梭...and gets to sit in a real shuttle.
你很喜歡太空的東西,是吧?You really like all this space stuff,huh?
我爸爸說 如果我幫他清潔公寓的時間My dad says if I'd spend as much time helping him clean apartments...
和我做太空夢的時間一樣多...as I do daydreaming about outer space...
他就可以去泰姬陵了... he'd be able to afford a trip to the Taj Mahal.
要清潔很多間公寓 才有錢去印度You'd have to clean a lot of apartments to go all the way to lndia.
不,是亞特蘭大的泰姬陵王牌睹場 爸爸喜歡吃角子老虎No. The one in Atlantic City. Dad loves the slots.
他說可以把祖母留給我的 大學學費再增加一倍He says he'll double the college money Grandma left me.
那就祝爸爸好運吧Well,good luck to Dad.
要賣多少盒餅乾才能獲勝?Say,how many more boxes would you have to sell in order to win?
去年的冠軍賣了475盒The girl who won last year sold 475.
我到目前為止賣了75盒So far,I've sold 75.
還有四百盒Four hundred,huh?
應該不難,一盒多少錢?Well,that sounds doable. How much are the boxes?
五塊錢Five dollars a box.
二等獎是什麼?And what is second prize?
十段變速腳踏車,但我寧可 要爸爸不能變賣的東西A 10-speed bike. But I'd rather have something my dad couldn't sell.
這也對Well,that makes sense.
幫我一個忙好嗎?如果不太麻煩你的話Could you do me one favor?lf it's not too much trouble.
好的,莎拉,隨便什麼事情Yeah,Sarah. Anything.
你幫我把窗簾拉起來好嗎?Could you pull the curtains open?
太空人會上電視新聞The shuttle astronauts are gonna be on the news.
我們沒有電視,對面的小姐…We don't have a TV,so the lady across the alley...
說她會把她的電視 推到視窗讓我看...said she'd push hers up to her window so I can watch it.
什麼事?Yes?
嗨,我是賣棕鳥餅乾的Hi. I'm selling Brown Bird cookies.
你不是棕鳥隊員 我可以從窺視孔看到你You're no Brown Bird. I can see you through my peephole.
嗨,我是棕鳥的榮譽隊員Hi. I'm an honorary Brown Bird.
這是什麼意思?What does that mean?
是說我可以賣餅乾 但不能在別人家過夜It means that I can sell cookies,but I'm not invited to sleepovers.
我可以按鈕撥911報警I can dial 911 at the press of a button,you know.
快走Now,go away!
拜託…我是為了一個 貧窮的小女孩…Please,please. It's for a poor little girl...
她最大的心願就是參加太空營...who wants to go to Space Camp more than anything in the world.
我要按鈕了I'm pressing.
員警馬上就來了A policeman is on his way.
好…我馬上走Okay,okay! I'm going,I'm going.
我還看得到你I can still see you!
好啦!All right!
你在這裡幹嘛? 我把你的話想了很久-What are you doing here? -I thought a lot about what you said...
我發覺也許我是有點太苛刻了...and I realize maybe I was a little judgmental.
對,可是…Yeah. Oh,but,oh.
菲比,記住…Now,now,Phoebe,remember...
它們只是在實現它們的聖誕…...they're just fulfilling their Christmas
宿命 沒錯-Destiny. Yes. -Sure.
那棵看起來好像很空虛That one doesn't look very fulfilled.
那是老樹了 他只是把樹拿到後面罷了That's one of the old ones. He's just taking it to the back.
你們把老樹放在後面?You keep the old ones in the back?
真是年齡歧視That is so ageist.
這樣才有地方放新鮮的樹We're making room for the fresh ones.
那老的怎麼辦?So what happens to the old guys?
拿去切碎They go into the chipper.
我感覺好像不怎麼快樂似的I have a feeling that's not as happy as it sounds.
“中央咖啡廳”
這些是聖誕人物的形狀These are shaped like Christmas characters.
聖誕老人 魯道夫,和耶穌寶寶Santa,Rudolph and Baby Jesus.
我要一盒奶油餡的耶穌寶寶I'll take a box of the cream-filled Jesuses.
一盒?這可是為了幫助 一個想參加太空營的小女孩呢One box? I'm trying to send a little girl to Space Camp.
我算你五盒,你呢?I'm putting you down for 5 boxes. What about you?
好吧,你有沒有 椰子口味的神靈?All right. Do you have any coconut-flavored deities?
沒有,但光明節的蠟燭有椰子餡No,but there's coconut in the Hanukkah Menorah-eos.
我算你八盒,一晚一盒I'll put you down for 8 boxes. One for each night.
莫妮卡?Mon?
我要一盒薄荷口味的I'll take a box of the Mint Treasures.
一盒就好了One,and that's it.
我參加棕鳥之後就胖了I gained weight after I joined the Brown Birds.
記得嗎?爸爸買光了 我的餅乾,我全都吃掉了Remember? Dad bought every one of my boxes and I ate them all.
不,莫妮卡,爸爸不得 不買下每一盒餅乾…No,Mon. Dad had to buy every one of your boxes...
是因為你把餅乾吃光了... because you ate them all.
可是這次一定不會這樣了But,you know,I'm sure that's not gonna happen this time.
我給你算三盒薄荷 兩盒魯道夫吧?Why don't I put you down for 3 Mint Treasures and a couple of Rudolphs?
不要No.
好啦,你知道你很想吃Oh,come on,now. You know you want them.
不要這樣Don't do this.
這樣吧,第一盒算我送的I'll tell you what,I'll give you the first box for free.
老天,我得走了Oh,God! I gotta go!
來嘛,好孩子都吃這種餅乾Come on! All the cool kids are eating them.
待會兒新的服務生來了 我會告訴你為什麼不能…And later,I'll show you why we don't just trap spiders...
把蜘蛛困在馬克杯底下就算了... under coffee mugs and leave them there.
我痛恨這工作,還要努力改進 我的人生算是完了I'm training to be better at a job that I hate. My life officially sucks!
這不是暫時性的工作而已嗎? 你的目標是打入時裝界Wasn't this supposed to be temporary? You wanted to do fashion stuff.
對,我還在朝目標前進Yeah,I'm still pursuing that.
你是怎麼前進的?How,exactly,are you pursuing that?
兩年前寄寄履歷表嗎?Other than sending out resumes,like,what? Two years ago?
我還傳達了…Well,I'm also sending out...
好點子...good thoughts.
如果你問我意見的話,只要你還有這份工作If you ask me,as long as you got this job...
就沒有找新工作的動機...you got nothing pushing you to get another one.
你需要的是恐懼You need The Fear.
恐懼? 他說得對-The Fear? -He's right.
辭掉這份工作,才有動機 追求你心目中理想的工作Quit this job,and you'll have motivation to go after a job you really want.
你為何還在做你討厭的工作? 幹嘛不辭職來產生恐懼Why are you still at a job you hate? Why don't you quit and get The Fear?
因為我太害怕了Because I'm too afraid.
我不知道,我願意不計一切 為設計師或採購人工作I don't know. I'd give anything to work for a designer or a buyer.
我不想到了30歲 還在這裡工作I just don't want to be 30 and still work here.
對,那要比28歲 還在這裡工作慘多了Yeah,that'd be much worse than being 28 and still working here.
瑞秋,提醒我跟你複習 哪壺是低咖啡因的,哪壺不是Remind me to review with you which pot is decaf and which is regular.
看把手看不出來嗎?Can't I just look at the handles on them?
想得美You would think.
好了,甘瑟,你知道嗎? 我是個很差勁的服務生Okay,fine. Gunther,you know what? I am a terrible waitress.
你知道這是為什麼嗎? 因為我不在乎Do you know why I'm a terrible waitress? Because I don't care.
我不在乎哪壺是普通咖啡 哪壺是低咖啡因I don't care which pot is regular and which pot is decaf.
我不在乎盤子區在哪裡I don't care where the tray spot is.
我就是不在乎 這不是我想做的工作I just don't care. This is not what I want to do.
所以我想我不該再做下去了So I don't think I should do it anymore.
我要提出我的星期通告(如果辭職需要提前一周說明) 什麼?-I'm giving my week's notice. -What?
甘瑟,我辭職Gunther,I quit.
這表示以後喝咖啡 要付錢了嗎?Does this mean we have to start paying for coffee?
好,12,22,18Okay,twelve.Twenty-two.Eighteen.
幹嘛?What?
我拼出了“乳房”(5318008的倒置)I spelled out "boobies".
再給我一盒 薄荷口味的,好嗎?Put me down for another box of the Mint Treasures,okay?
薄荷餅乾在哪裡?Where are the Mint Treasures?
沒有了,都賣光了We're out. I sold them all.
什麼?What?
莫妮卡 我不能再讓你吃下去了Monica,I'm cutting you off.
再兩盒就好Just a couple more boxes.
這也沒什麼,我很好It's no big deal,all right? I'm cool.
你得幫我再弄兩盒You gotta help me with a couple more boxes!
看看你自己 你脖子上還有餅乾Look at yourself. You have cookie on your neck.
老天!Oh,God!
你賣了幾盒? 你看-So how many you sold so far? -Check this out.
417盒 老天,你怎麼辦到的?-Five hundred and seventeen boxes! -Oh,my God! How did you do that?
前兩天晚上 我離開博物館的時候The other night I was leaving the museum...
天文館正在放鐳射佛洛依德...just as Laser Floyd was letting out of the planetarium.
我隨隨便便就賣了五十盒Without even trying,I sold 50 boxes!
這時我想到成功的關鍵就是 “饑餓感”That's when it occurred to me. The key to my success: The munchies.
所以我開始在午夜時分 到紐約大學的宿舍去So I started hitting the NYU dorms around midnight.
我把餅乾論箱賣I am selling cookies by the case.
他們叫我“餅乾佬”They call me "Cookie Dude"!
-很好,但是我不會那麼叫你的 -好的-Okay, but l'm not going to call you that.-Okay.
放下手邊的事,我需要人 幫我塞信封、舔郵票…Stop what you're doing. I need envelope stuffers,stamp lickers....
誰幫你寫履歷表的? 我用我的電腦寫的-Who did these resumes for you? -Me. On my computer.
你還真用了夠大號的黑體字You sure used a large font.
對,“咖啡廳的服務生”…Yeah. Well,"Waitress at a Coffeehouse"...
和啦啦隊隊長 占不了多少空間...and "Cheer Squad Co-Captain" only took up so much room.
真有趣Hey,that's funny!
你好有趣,錢德 你有趣極了You're funny,Chandler! You're a funny guy!
知道還有哪件事也很有趣嗎?You know what else is funny?
我說錯了什麼嗎?Something else I might have said?
我不知道 不是你在我毫無後路的時候…I don't know. Weren't you the guy that told me to quit my job...
叫我辭職的嗎?...when I had absolutely nothing else to do?
別激動,事情會順利的Calm down. It's gonna be okay.
不,不會的 明天是我最後一天上班No,it's not gonna be okay. Tomorrow is my last day...
而我到現在還毫無進展...and I don't have a lead.
你知道嗎? 我要打電話給甘瑟You know what? I'm just gonna call Gunther...
說我不辭職了...and tell him I'm not quitting.
你不能向恐懼投降You don't want to give in to The Fear.
你和你愚蠢的恐懼 我痛恨你的恐懼You and your stupid Fear! I hate your Fear!
我要把你和你的恐懼…I would like to take you and your Fear
嘿,我有好消息Hey! I got great news!
快跑,喬伊,逃命去吧Run,Joey! Run for your life!
幹嘛?瑞秋,聽好了 你聽過福圖那塔時裝沒有?What? Rach,listen. Have you ever heard of Fortunata Fashions?
我老爸在那裡做水電工 聽說那裡要找人My dad's got a plumbing job there and he heard there's an opening.
要他幫你安排面試嗎?You want him to get you an interview?
天哪,我要,太好了 你好可愛,喬伊Oh,my God,yes! I would love that! That's so sweet,Joey.
小事一樁Not a problem.
現在告訴你們好消息And now,for the great news.
剛才那個不是好消息?That wasn't the great news?
除非你們覺得比這個消息更好Only if you think it's better than this.
噴雪!Snow-in-a-Can!
要我裝飾窗戶嗎?You want me to decorate the window?
看起來有聖誕的感覺Give it kind of a Christmas looky?
聖誕餅乾?Christmas cookie?
好,這是一棵道格拉斯樅樹Okay,and this one here's a Douglas fir.
這個比較貴一點,但也比較香Now,it's a little more money,but you get a nicer smell.
看起來不錯,我買了Looks good. I'll take it.
等等,不要 不要買那棵Wait,wait. No,no! You don't want that one!
不,你可以買這棵棕色的樹No,no. You can have this cool brown one.
這樹都快死了It's almost dead.
所以非買不可 讓它完成它的聖誕宿命That's why you have to buy it,to fulfill its Christmas destiny.
不然他們就會把它拿去切碎 告訴他Otherwise,they'll throw it into the chipper. Tell him.
對,無法完成聖誕宿命的樹Yeah,the trees that don't fulfill their Christmas destiny...
就要拿去切碎...are thrown in the chipper.
我還是再看看吧I think I'm gonna look around a little bit more.
你不能再這樣搞下去了 我是賺傭金的You gotta stop doing this. I'm working on commission here!
我來挑一棵聖誕樹I'm here to pick out my Christmas tree.
別看了,就買這棵Well,look no further! This one's yours!
這是我去年丟掉的樹嗎?Is this the one that I threw out last year?
算了,大家都想買綠樹Never mind! Everybody wants a green one!
對不起,我也不想這麼情緒化I'm sorry. I didn't mean to get so emotional.
過節就是讓人很難受The holidays are just hard.
親愛的,這是因為 你母親在耶誕節前後過世嗎?Oh,honey. Is that because your mom died around Christmas?
我還沒想到那件事呢I wasn't even thinking about that.
嗨,你賣了多少?Hi there. How many did you sell?
我不告訴你 你是害莎拉斷腿的壞人I'm not gonna tell you. You're the bad man who broke Sarah's leg.
嘿,那是意外,好嗎?Hey,now. That was an accident,okay?
你是個大鬥蛋You're a big scrud.
什麼叫鬥蛋?What's a scrud?
照鏡子就看到了,鬥蛋Why don't you look in the mirror,scrud?
我不用照鏡子 我看你就行了I don't have to. I can just look at you.
好,各位小女孩…All right,girls...
和大男人...and man.
我們看看大家的總成績Let's see your final tallies.
黛比Debbie.
321盒餅乾,很好Three hundred and twenty-one boxes of cookies. Very nice.
還不夠好Not nice enough.
夏拉Charla.
278盒Two hundred and seventy-eight.
對不起,親愛的 但還是不錯Sorry,dear,but still good.
對鬥蛋來說是不錯Good for a scrud.
你呢,伊莉莎白?Yes,Elizabeth.
871盒Eight hundred and seventy-one.
胡扯That's crap!
棕鳥修女Sister Brown Bird.
做得好Good going.
下一個是誰?Who's next?
嗨 嗨-Hi there. -Hi.
替代莎拉的…And batting for Sarah...
羅斯蓋勒... Ross Geller.
872盒Eight hundred and seventy-two.
不過看樣子 你自己買了一大堆餅乾Although,it looks like you bought an awful lot of cookies yourself.
那是因為我的醫生說我有…That is because my doctor says that I have...
很嚴重的…...a very serious...
果仁糖…... nougat...
不足…...deficiency.
把事情的經過告訴我們 棕鳥羅斯Tell us what happened,Brown Bird Ross.
我輸了,有個小女孩 把制服借給19歲的姐姐I lost. Some little girl loaned her uniform to her 19-year-old sister...
她到美國輪船尼米茲號… 賣掉了兩千多盒...who went down to the U. S. S. Nimitz and sold over 2000 boxes.
面試怎麼樣? 我搞砸了-How'd the interview go? -Oh,I blew it.
連我自己都不會請我I wouldn't have even hired me.
過來,甜心Come here,sweetie.
聽我說…Listen...
找到工作之前 要應徵一千次…...you're gonna go on,like,1000 interviews before you get a job.
這種情形應該不會發生That's not how that was supposed to come out.
這是最糟糕的耶誕節This is just the worst Christmas ever.
也許你應該留在咖啡廳Maybe you should just stay here at the coffeehouse.
不行了,太遲了 特瑞已經請了那個女孩I can't. It's too late. Terry already hired that girl over there.
你們看看她Look at her.
她還有當服務生的經驗She's even got waitress experience.
昨天晚上,她還…Last night she was...
教大家把…...teaching everybody how to make...
餐巾…... napkins...
折成…...into....
她說的是“天鵝”That word was "swans."
看到酒醉的聖誕老人尿濕了自己 我的耶誕節可真快樂Well,seeing that drunk Santa wet himself really perked up my Christmas.
我的天Oh,my God!
聖誕快樂Merry Christmas!
你們救了他們…You saved them! You guys!
老天,你們太棒了Oh,God,you're the best!
好像是《活死人之夜》的聖誕樹(1968年的第一部僵屍片)Looks like Night of the Living Dead Christmas Trees.
對,我就是Yeah,this is she.
你開玩笑…You're kidding! You're kidding!
謝謝,我愛你Oh,thank you! I love you!
當然啦 大家都愛開玩笑的人Sure,everybody loves a kidder.
我找到工作了I got the job!
太好了That's great.
上帝保佑我們大家God bless us,everyone!
來,這是我最後一次端咖啡Here we go. I'm serving my last cup of coffee.
There you go.
用心品嘗吧Enjoy.
我該告訴她我點的是茶嗎? 不要說-Should I tell her I ordered tea? -No.
對不起,各位?Excuse me,everyone?
這是我在這裡 工作的最後一夜…This is my last night working here...
我只想說…...and I just wanted to say...
我在這裡交了一些好朋友…...that I made some good friends here.
現在是向前走的時候了And it's just time to move on.
我無意冒犯 各位留在這裡的人And no offense to everybody who still works here...
但你們不知道我多慶倖…... but you have no idea how good it feels to say...
可以在這一刻說…...that as of this moment...
我再也不必沖咖啡了…... I will never have to make coffee again.
老卡普蘭先生喜歡喝濃咖啡Now,Mr. IKaplan Sr. Iikes his coffee strong.
所以一包不夠,要用兩包So you want to use two bags instead of one.
注意聽好了,這裡很需要技巧Now,pay attention. This part's tricky.
有些人的濾紙只用一次See,some people use filters just once....
我很遺憾你不能參加太空營I'm sorry you didn't get to go to Space Camp...
我希望這個或許 能幫我補償你,好嗎?...and I'm hoping that maybe somehow this may help make up for it. Okay?
接下來是…Presenting...
莎拉圖多的私人特製太空營...Sarah Tuddle's Private Very Special Space Camp!
你不必這麼做的You don't have to do this.
別客氣,來吧Oh,come on,here we go!
準備倒數Stand by for mission countdown!
Ten.
Nine.
Eight.
好,發射Okay,blast off!
我是外星人…I'm an alien! I'm an alien!
不,小行星來了Oh,no! An asteroid!

S03E11

          
好,隨便選一張Okay,pick a card. Any card.
好,記住All right,now memorize it.
給大家看Show it to everybody.
好了嗎?Got it?
好,還給我All right. Give it back to me.
紅心5Five of hearts.
真的魔法的確存在啊Real magic does exist.
喬伊,你怎麼變出來的?Joey,how do you do it?
我不能告訴你I can't tell you that.
天花板上有人叫門了Somebody's at the door on the ceiling.
我們樓上的鄰居吵得要命That's our unbelievably loud upstairs neighbor.
他把地毯拆掉 現在什麼都聽得到He took up the carpets,and now you can hear everything.
你為什麼不去告訴他,請他“輕聲慢步”呢Why don't you go ask him to just,"Step lightly,please?"
我試過五次了 但那傢伙魅力無窮I have,like five times. But the guy is so charming...
我上去大呼小叫 最後還跟他賠不是... I go up there to yell,then I end up apologizing to him.
太荒謬了That is silly!
我上去叫他小聲點I'll go up and tell him to keep it down.
好,請便 祝你好運-All right,be my guest. -Good luck.
好…All right,all right...
如果你們想知道 我是怎麼變的我就告訴你們...if you wanna know how I did it,I'll show you.
你把牌還給我的時候 趁你們不注意…When you handed me back the card,what you didn't see was...
我很快看一眼 肉眼是看不到的... I looked at it so fast,it was invisible to the naked eye.
我剛才辦到了I just did it.
又來一次Just did it again.
來,我放慢動作 讓你們看,好了沒?Here,I'll slow it down so you guys can see it. Ready?
我懂了 好啊-I got it now! -Okay.
謝謝Thank you.
本集播出: “錢德不記得哪個姐妹了”The One Where Chandler Can't Remember Which Sister
誰有一條六尺長的繩子 末端打了活結的?Anybody got a length of rope about 6 feet long,with a noose at the end?
親愛的,怎麼了? 我剛才看到珍妮絲了-Honey,what's the matter? -I just saw Janice.
她在洛克菲勒中心 和她丈夫溜冰,看起來好幸福She was at Rockefeller Center,skating with her husband. She looked so happy.
我簡直不忍心拿那個小孩的 椒鹽卷餅打他們I almost feel bad for whipping that kid's pretzel at them.
我記得我跟凱薩琳分手後 第一次跟她見面的情形I remember the first time I saw Katherine after we broke up.
她跟她朋友唐娜 走在一塊兒說笑She was walking and talking with her friend,Donna.
老天,我難過死了God,it killed me!
但你那天下午 和她們兩個上床了But you ended up having sex with both of them that afternoon.
對不起,我就是… 不計一切地要講那件事Sorry,I just Any excuse to tell that story.
錢德,明天要開派對 你就會高興一點了There's a party tomorrow. You'll feel better then.
我不會有事的 你們不必為我開派對I'm gonna be okay. You don't have to throw a party for me.
是喬伊的生日派對It's Joey's birthday.
如果有人應該開派對 那就非喬伊莫屬Then if anybody should have a party,it should be him.
我真不敢相信她還在樓上I cannot believe she's still up there.
他把關鍵句完全念砸了Well,he totally screwed up the punch line.
你知道,應該是…You know,it's supposed to be
咖啡好了沒有,親愛的?How's that coffee coming,dear?
馬上來,卡普蘭先生Right away,Mr. IKaplan.
我不應該喝咖啡,老是放屁I'm not suppose to drink it. It makes me gassy.
我知道I know.
你一定在想 這麼聰明的女孩…I'll bet you're thinking,"What's an intelligent girl...
有志在服裝界大展鴻圖 怎麼在這裡泡咖啡?...who wants to be in fashion doing making coffee?"
被你猜中了You got me.
別以為我沒注意到你的潛力Don't think I haven't noticed your potential.
我有一份和時裝 很有關係的工作要交給你I've got a project for you that's a lot more related to fashion.
怎麼樣? 太棒了-How does that sound? -That sounds great!
過來,甜心 太感謝了-Come on over here,sweetheart. -Thank you so much.
我要你儘快把這些衣架分開I need these hangers separated ASAP.
不客氣You're welcome.
老天,我痛恨我的工作 恨死了…Oh,God,I hate my job! I hate it.
我知道,親愛的,我很遺憾I know,honey. I'm sorry.
我想辭職 但我又覺得應該挺下去I want to quit,but then I think l should stick it out.
然後我又想…Then I think:
為什麼要做這種 有損尊嚴的工作?"Why would a person stay in such a demeaning job...
難道只因為這份工作 和我的興趣有一點點關係嗎?...just because it's remotely related to the field they're interested in?
老天,我不知道,瑞秋Gee,I don't know,Rach.
點菜吧,楊朵湯,詹姆斯豆 隨便你點什麼都行Order up! Yentl soup,James Beans,and a Howdy,hold the Doody.
好了,對不起,我不是…Come on,I'm sorry. I didn't
我不介意吃苦I don't mind paying my dues.
但扶得了關節炎的 女裁縫上廁所But how much will I learn about fashion...
我要怎樣才能夠…... by walking Myra,the arthritic seamstress...
學會什麼叫時裝?...to the bathroom?
Hi.
你覺得我的苦難很有趣嗎?Is my misery amusing to you?
對不起,我只是…I'm sorry,I was just....
這不好笑,這就是我的工作It's not funny. This is actually my job.
相信我,我是過來人Believe me,I've been there.
我以前是在人體模特兒公司 給模特兒的頭分類的(法語)I had to sort mannequin heads at that Mannequins Plus.
我要繼續跟我朋友聊天I'm just gonna go back to talking to my friend here.
你可以繼續享用你的漢堡You can go back to enjoying your little hamburger.
事實上,這個叫做“芭芭拉史翠珊”明治(影視歌導作多棲明星)Actually, that's a Barbra Streisand-wich.
咋了? 我給它命的名What? l named that one.
還有一件事Just one other thing.
我在布魯明戴爾百貨公司上班I work at Bloomingdale's.
如果你有興趣 我有個可能的工作機會I might know of a possible job,if you're interested.
想吃我的醃黃瓜嗎?Do you want my pickle?
大家好Hey,guys.
嘿,甘瑟 嗨-Hey,Gunther. -Hi.
你要跟樓上吵鬧的鄰居約會?You're going on a date with the noisy guy upstairs?
他很迷人Well,he's very charming.
我知道他很迷人He's too charming!
但如果你們交往 我就更難討厭他了But if you go out,it'll be harder for me to hate him.
你只得盡力而為You'll just have to try.
喬伊?酒果凍哪裡去了?Joey? Where are the Jell-O shots?
不知道,錢德 應該要端出去…I don't know. Chandler's supposed to be passing them
錢德Chandler!
嗨~~Hello-dee-lo!
看來你心情好多了Well,somebody's feeling better.
把舌頭伸出來 把衣服脫下來-Stick out your tongue! -Take off your shirt!
老天 我的天-Oh,my! -Oh,my God!
你吃了多少? 這是純伏特加做的How many did you have? They're pure vodka.
對,酒果凍 媽媽以前做的就是這個味道Yeah,Jell-O. Just like Mom used to make.
我今天碰上了 最不可思議的事The most unbelievable thing happened today.
我在莫妮卡的餐廳吃午飯 有個傢伙跟我說話I had lunch at Monica's and met a guy...
他是布魯明戴爾的採購助理…...who works for a buyer at Bloomingdale's.
他們的部門要找人 我就把我的電話給了他There's an opening there! So I gave him my phone number...
他這個週末要打電話給我 幫我安排面試...and he'll call me this weekend to get me an interview!
那傢伙沒有任何理由地幫你?So this guy's helping you for no apparent reason?
你根本不認識他?And he's a total stranger?
對,他叫“馬克”什麼的Yeah. His name is "Mark" something.
看來馬克什麼的想要做愛了Sounds like "Mark Something" wants to have some sex!
什麼?What?
不然他幹嘛 莫名其妙地冒出來?Why else would he swoop in out of nowhere for no reason?
人好啊To be nice?
嘿,喬伊,男人會不會 莫名其妙地對陌生女子好Hey,Joey,are men ever nice to strange women for no reason?
不會,男人只想上床而已 謝謝-No,only for sex. -Thank you.
你有沒有 跟馬克什麼的提起我?So did you tell "Mark Something" about me?
我用不著提,我穿著…I didn't have to. I was wearing...
“我愛羅斯”的看板 而且一直搖著鈴... my "I Heart Ross" sandwich board and ringing my bell.
喬伊,生日快樂Joey! Happy birthday!
你能看見多少個女孩?How many of that girl are you seeing?
你腦殼壞了嗎? 她們是喬伊的姐妹How hammered are you? These are Joey's sisters.
嗨,喬伊的姐妹Hi,Joey's sisters!
你喝的是什麼?What're we drinking over here?
我喝的是伏特加和小紅莓汁Well,I have a vodka and cranberry juice.
真的?No kidding?
我幹掉我丈夫之後 就是調這種酒來喝That's the same drink I made myself right after I shot my husband.
好,我不知道該怎麼跟你說話Okay,I don't know how to talk to you.
你在幹嘛?What are you doing?
把我前任女友的快速撥號刪除I'm taking my ex-girlfriend off my speed dialer.
不,這是好事No,it's a good thing.
我們要快速撥號幹嘛? 幹嘛趕來趕去的?Why must we dial so speedily anyway? Why rush through life?
我們為什麼 不能珍惜美好時光?Why can't we savor the precious moments?
你胸部好大You have some huge breasts!
嗨 嗨-Hi. -Hi.
我聽說了瑞秋今天遇到的 那個叫馬克的傢伙So I heard about this Mark guy that Rachel met today.
很棒,不是嗎?Isn't it great?
對,是很棒 看樣子他是個好人Yeah,pretty good. He sounds like a nice,good guy.
對,他簡直太完美了Oh,he is. And he is so dreamy!
他走的時候,我是這麼說的…I mean,when he left,I actually used the phrase:
哈米娜…(因一見鍾情的興奮又害羞不知所措的胡言亂語)"Hummina,hummina,hummina."
太好了That's excellent.
這麼說他只是個大好人罷了So he's "just a nice guy."
你真的認為這個叫馬克的 是不求回報地幫你?Do you really think this Mark doesn't want anything for helping you?
我想我得跟他一起洗個澡Well,I assume I'll have to take showers with him.
不過哪份工作不是這樣But that's true of any job.
你感覺怎麼樣?How you feeling?
我的公寓已經不存在了Well,my apartment isn't there anymore...
因為全被我喝掉了... because I drank it.
你去哪裡了?你拆了禮物之後 我們就找不到你了Where'd you go? We lost you after you opened up all the presents.
我後來跑到貯藏室 而且不只我一個人I ended up in the storage room,and not alone.
不要再叫了…No "woo-hooing." No "woo-hooing."
怎麼了?出了什麼事?Why,what happened?
我跟喬伊的姐妹瞎搞I fooled around with Joey's sister.
這還不是最糟糕的That's not the worst part.
那最糟糕的是什麼?What is the worst part?
我不記得是哪個姐妹I can't remember which sister.
你看到沒有? 別說男人有好人You see what men do? Don't tell me men are nice.
這就是男人This is men!
你瘋了不成?Are you insane?
喬伊會殺了你 他真的會把你殺死的Joey will kill you. He'll actually kill you dead.
你以為我沒想到嗎?You don't think I thought of that?
你怎麼會不知道是哪一個? 簡直無法置信-How can you not know which one? -That's unbelievable.
是吉娜嗎? 哪個是吉娜?-Was it Gina? -Which one's Gina?
黑皮膚、蓬蓬頭 戴著飛機耳環The dark,big hair,with airplane earrings.
那是迪娜,不是吉娜That's Dina,not Gina.
看到沒?你們也分不清誰是誰See? You can't tell which is which either!
我們可沒有跟哪個胡搞We didn't fool around with any of them.
一定是薇若妮卡 那個穿紅裙子的女孩It's got to be Veronica. The girl in the red skirt.
我確實把我的舌頭 伸到她的喉嚨裡I definitely stuck my tongue down her throat!
那個是我That was me.
我喝了酒以後 有時候會變得太熱情When I drink,sometimes I get overly friendly...
對不起 沒關係-...and I'm sorry. -That's okay.
不要緊 算了-That's all right. -That's okay.
我可以跟你私下談談嗎?Can I talk to you for a second?
嘿,喬伊Hey,Joey!
過來Come on.
我們為什麼不在這裡談?Why can't we talk in here...
這裡有人證...with witnesses?
我剛跟我妹妹通完電話I just got off the phone with my sister.
哪一個?Which one?
瑪麗安琪拉 瑪麗安琪拉-Mary Angela. -Mary Angela.
這又是哪一個了?Now which one is she again?
問錢德,他跟她胡搞Ask Chandler. He fooled around with her.
她告訴我,你對她說 你為她大為傾倒She told me you said you could really fall for her.
這是實話?還是你泡我妹妹 只是為了忘記珍妮絲?Is that true,or are you just getting over Janice by groping my sister?
一定是第一個原因It's gotta be the first one.
真的?Really?
那太好了That's great!
你跟我妹妹坐在樹上You and my sister,sitting in a tree!
對,我在樹上Yep,I'm in a tree.
他來電話沒有? 馬克來電話沒有?Did he call? Did Mark call?
我很遺憾 不過週末還沒結束I'm sorry. But the weekend's not over yet.
我的天,那是菲比嗎?Oh,my God! Is that Phoebe?
看來他們約完會了Guess they're back from their date.
音樂Music!
真甜蜜Very nice!
我的天Oh,my God!
你好嗎?So how are you?
我很好,我的書完稿了 這本書講什麼?-I am good. I finished my book. -What's it about?
我不記得了,你想散步嗎? 想I don't remember. Do you want to take a walk?
親愛的瑪麗安琪拉"Dear Mary Angela:
嗨,你好嗎?Hi,how's it going?
這是我所寫過 最難以啟齒的一封信This is the hardest letter I've ever had to write."
你是怎麼搞的?What the hell's the matter with you?
你寫信甩掉他妹妹 喬伊會對你怎麼樣?How will Joey react to you blowing off his sister with a letter?
這時候你就告訴他 我搬到法國去了That's where you tell him that I moved to France...
事實上,我人會在古巴...when actually I'll be in Cuba.
聽我說 你得親自去做這件事Look,you've got to do this yourself in person.
至少你知道她叫什麼名字You know her name.
你只要到他家去找瑪麗安琪拉You just go to the house and ask for Mary Angela.
不管她是哪一個 她到門口來的時候…When whichever one she is comes to the door...
請她去散個步,給她留點面子...take her for a walk and let her down easy.
萬一是她來開門 而我又開口找她呢?What if she comes to the door and I ask for her?
你要去古巴的哪裡?Where in Cuba?
你在這裡幹嘛?What are you doing here?
等我祖母幫我洗衣服Waiting for my grandma to do my laundry.
你呢?What about you?
我來見瑪麗安琪拉I'm here to see Mary Angela.
你真是男人,來You are so the man! Come on.
聽我說Now look,listen. Listen....
別亂講話 因為祖母不知道你們的事Be cool,because Grandma doesn't know about you two.
最好不要惹她生氣You don't want to tick her off.
她是第六個在墨索里尼被吊著的屍體上吐痰的人She was,like,the sixth person to spit on Mussolini's hanging body.
-你父母呢?-去佛蒙特買香煙去了-Where are your parents?-They're in Vermont, buying cigarettes.
瑪麗安琪拉在哪裡?Where's Mary Angela?
她就在裡面She's right in there.
嘿,錢德 嘿,錢德-Hey,Chandler! -Hey,Chandler!
我不敢相信馬克沒有打電話來I can't believe Mark didn't call.
現在是星期天晚上 他居然還沒打電話來It's Sunday night and he didn't call.
真倒楣Bummer.
對,看看你,你實在太可笑了Yeah,right. Look at you. You're practically giddy.
我真的很遺憾 馬克沒有幫到你I'm genuinely sorry the Mark thing didn't work out.
聽我說,瑞秋 我也是一心為你好Look,Rach,I want only good things for you.
等一下,為什麼 你不打電話給馬克?Wait a minute. Why don't you just call Mark?
誰說你必須坐在這裡等他?Who says you have to sit and wait for him?
你得主動出擊You've got to make stuff happen!
對,但也不能太過分Yeah,but you don't wanna seem too pushy.
不會的 他把家裡電話給了她It's not pushy. He gave her his home number.
什麼?他把家裡電話給你 打電話到他家嗎?He gave you his home number,as in,to his home?
你不介意我打電話吧 既然你是一心為我好And you don't mind if I call,because you want good things for me.
對,為你好 我是這麼說的That's right,good things. That is what I said.
馬克?嗨,我是瑞秋格林Mark? Hi,it's Rachel Greene.
不,你千萬別道歉Oh,no. Don't you apologize.
好,我等Yeah,I'll hold.
他把電話留在辦公室 他本來要去拿He left my number at work.
不過他得幫他侄女 做研究拓荒者的報告Then he had to help his niece with her report on the pioneers.
一聽就知道是掰的That is so made up!
我的天!明天嗎?Oh,my God! Tomorrow?
這…不,這太好了That's No,it's perfect.
老天,太感謝你了Oh,God! Thank you so much!
太好了,再見Great.
我可以去面試了I got the interview!
你看吧There you go!
他還要跟我吃午飯,幫我準備He even offered to meet me for lunch and prep me for it.
太了不起了That is amazing!
如果我瞭解馬克 我想是的…Well,if I know Mark,and I think I do...
他應該就是這種人...I'd expect nothing less.
我得想想明天要穿什麼才好I gotta figure out what to wear.
高領衫加蓬蓬褲 才是專業人士的穿著High collar and baggy pants say,"I'm a pro!"
是啊Yeah,right.
好,回頭見Okay,I'll see you guys later.
沒問題You go get them!
我對你做了什麼? 我傷害過你嗎?What did I do to you? Did I hurt you in some way?
什麼?What?
你為什麼不打電話給他?"Why don't you call him?"
真是太謝謝你了 現在他要幫她準備面試Thank you very much. Now he's gonna prep her...
這就是開除男朋友的前兆...as in what you do before you surgically remove the boyfriend!
你瘋了不成?Are you crazy?
有嗎?我瘋了嗎? 我失去理智了嗎?Am l? Am I out of my mind? Am I losing my senses?
那個大好人要跟我女朋友吃飯This dreamy guy's taking my girlfriend out for a meal!
羅斯,你根本不是重點This isn't even about you!
重點是瑞秋可以有好的前途It's about something wonderful happening for Rachel.
就算你說得對 他對她不懷好意Even if you're right,and he wants to sleep with her...
這表示他就能得逞嗎?...does that mean he gets to?
不會,可是… 你不信任她嗎?-No,but -Don't you trust her?
不要自哀自憐了 別像個小孩子Then get over yourself! Grow up!
你才別像個小孩子You grow up.
這提拉米蘇真好吃This tiramisu is excellent.
是你做的嗎,瑪麗安琪拉?Did you make it,Mary Angela?
不,是我做的No,I did.
真好吃Well,it's yummy.
那…So....
瑪麗安琪拉,你喜歡嗎?Mary Angela,do you like it?
當然,這是她最愛吃的Of course. It's her favorite.
那…So....
瑪麗安琪拉 你還喜歡什麼?Mary Angela,what's your second favorite?
吃更多奶奶做的提拉米蘇More of Grandma's tiramisu.
拜託你…Oh,would you just please...
把食譜給我,因為太好吃了 是第一流的...give me your recipe,because this is great! It's topnotch!
食譜要跟著我進棺材That dies with me.
我也會So will l.
到洗手間去Excuse yourself and go to the bathroom.
我只是斜視 沒什麼特別意思I was just squinting. It doesn't mean anything.
照做就是了Just do it!
失陪一下,我得…Will you excuse me,I have to....
終於!我還以為 我們沒機會獨處了Finally! I thought we'd never be alone.
聽我說句話好嗎?Can I just tell you something?
派對結束之後 我滿腦子都在想著你I have not stopped thinking about you since the party.
聽我說 我可能操之過急了Look,I may have jumped the gun here.
我剛結束一段感情I just got out of a relationship.
我還沒辦法…And I'm not really in a...
給任何人承諾...in a commitment kind of place.
那又怎樣?我也一樣So? Me neither!
老天,瑪麗安琪拉說得對 你的嘴唇柔軟極了God,Mary Angela was right. You do have the softest lips.
你不是瑪麗安琪拉?You're not Mary Angela?
不,我是瑪麗泰瑞絲No! I'm Mary Therese!
這真是太糟糕了This is so bad.
如果你不是瑪麗安琪拉 那誰是?If you're not Mary Angela,then who is?
我是I am.
老天,這真是太糟糕了Oh,it's so bad.
不,不要叫喬伊…No,Joey! No,Joey!
怎麼回事?What's going on?
就是你了,快去藏起來吧You're it! Now run and hide!
沒什麼大不了的 錢德剛才在親我It's no big deal. Chandler was just kissing me...
因為他以為我是瑪麗安琪拉... because he thought I was Mary Angela.
什麼?你怎麼會 把她當成瑪麗安琪拉?What? How could you think she was Mary Angela?
我不肯定哪一個是瑪麗安琪拉I wasn't sure which one Mary Angela was.
聽我說,對不起 我喝得醉醺醺Look,I'm sorry. I was really drunk...
你們的樣子都差不多...and you guys all look really similar.
我說揍他,喬伊 對,揍他-I say punch him,Joey! -Yeah,punch him!
我們大家應該冷靜下來We should all calm down...
因為你們的兄弟不會揍我的... because your brother's not gonna punch me.
是吧?Are you?
我通常會這麼做That's usually what I'd do.
但我萬萬沒想到 有一天會揍你But I never thought you'd be on the receiving end.
你怎麼能做這種事?How could you do this?
嘿,大家都去哪了?Hey, where'd everybody go?
你為什麼不去小屋裡找找,我想員警快來了Why don't you go into the den?l think Cops is on.
如果你想揍我就動手吧 我罪有應得If you wanna punch me,go ahead. I deserve it.
但我要你知道我在清醒時 絕不會傷害你或你的家人But I want you to know that I'd never soberly hurt you or your family.
你是我最好的朋友You're my best friend.
我再也不會做這種事了And I'd never do anything like this,ever again.
那又怎麼樣?So what?
我說揍他 對,揍他-I say punch him! -Yeah,punch him!
不,我不會揍錢德No,I'm not gonna punch Chandler.
我會的 不,你不會的-I'll do it. -No,you won't!
他知道他做了一件錯事 我相信他是真心道歉了He knows he did a terrible thing,and I believe him. He's sorry.
但你還要再跟一個人道歉But you got one more apology to make.
你得跟瑪麗安琪拉道歉You gotta apologize to Mary Angela.
當然,沒問題 好-Absolutely. You got it. -All right.
甜心,現在你可以揍他了 什麼?-Cookie,now you can punch him! -What?
你怎麼來了?What are you doing here?
我順路到這裡來…You know,this building's on my paper route,so....
面試怎麼樣?How did it go?
跟我面試的女人很難對付The woman I interviewed with was pretty tough...
但幸好有馬克指點我... but thank God Mark coached me.
我一談起秋季新裝 她就滿意得不得了Once I talked about the Fall line,she got all happy.
我真為你驕傲 我也是-I'm so proud of you. -Me too!
聽我說,我…Listen,I'm....
對不起,我這麼神經又嫉妒…I'm sorry I've been so crazy and jealous and....
這是因為我很喜歡你 所以…It's just,I like you a lot,so....
我知道I know.
嗨 嗨,馬克-Hi. -Hi,Mark.
我剛跟瓊安娜談過 她很喜歡你,你被錄取了I just talked to Joanna,and she loves you. You got the job.
真的?I did?
我的天Oh,my God!
恭喜…Congratulations....
菲比?So,Phoebe?
你的約會怎麼樣?How was your date?
你知道…Oh,well,you know....
對,我的確清楚Yeah,I do know.
你偷聽我們約會You were eavesdropping?
偷聽?菲比 天花板的瓷磚都快掉下來了Eavesdropping? Pheebs,the ceiling tiles were falling down.
對不起Oh,I'm sorry.
但我真的很喜歡他 我想他也很喜歡我But I really like this guy and I think he really likes me.
也許他只是…Maybe he's just...
跳彈簧床跳得很爽...jumping on a pogo stick and he really likes it.
也許彈簧床也被跳得很爽Maybe the pogo stick likes it too.
好吧,到此為止 他不能這樣對菲比All right,that's it. He cannot do this to Phoebe!
我要狠狠揍這傢伙一頓This guy's gonna get the butt-kicking of a lifetime!
但他個子很高大嗎?But is he a big guy?
我們一起去,來We'll all go. Come on.
那麼,我想想,我剛被一個女孩子揍了…他們需要我Well, let's see,l just got beat up by a girl....They need me.
謝謝你們,謝謝Thanks,you guys. Thank you!
別擔心Don't worry!
老天,希望他們痛扁他一頓God! I hope they kick his ass!
親愛的,我很遺憾Honey,I'm sorry.
如果這可以給你一點安慰…If it's any consolation...
聽起來他跟你在一起比較開心...he sounded like he had more fun with you.

S03E12

          
你們都覺得這雙鞋很醜嗎? 對-Does everybody hate these shoes? -Yeah.
別擔心,沒有人會注意的 只要你穿著那件浴巾裝But nobody will focus on that if you wear that towel-dress.
你跟他說吧Tell him.
這是她新工作的第一天 你不該一早就開她玩笑It's her first day at this new job. You shouldn't start with her.
好吧,我可以等到晚上再說All right. I suppose I can wait a day.
你星期五有節目嗎? 幹嘛?-What are you doing Friday? -Why?
你得來參加我的怪堂哥 艾勃特的告別單身派對Come to my weird cousin Albert's bachelor party.
你知道,他是植物學家You know,he's the botanist?
老天Oh,God!
植物學家都神神經經的Botanists are such geeks.
那是恐龍領帶嗎?Is that a dinosaur tie?
早安Morning!
瑞秋,我拿皮包來了Rach,I'm here with the purses!
在這麼多包裡找鑰匙得要一輩子It must take you forever to find your keys.
謝謝,菲比Thank you,Pheebs.
不客氣,拜託你用 這個烏龜包包You're welcome. Please want the one with the turtles.
不,烏龜讓我害怕 今天尤其不是時候No,turtles scare me. I don't need that today.
親愛的,別緊張,沒問題的Honey,just relax. It's gonna be fine.
我過去跟你一起吃午飯吧?Why don't I come and take you to lunch?
謝了,但馬克要帶我去吃飯Thank you! But Mark's taking me out.
馬克?就是那個 幫你找工作的馬克?Mark? Is that the same Mark that helped you get the job?
對,算是祝我第一天工作順利It's like a "good luck on your first day" thing.
那是午餐盒嗎?Is this a lunch box?
不,是皮包 裡面還有個熱水瓶No,a purse. And there's a thermos in it.
你星期五能來嗎? 什麼?-So can you make it on Friday? -What?
我想可以吧 可是你為什麼要請我呢?I think so. Why am I invited to this again?
顯然艾勃特沒有朋友Apparently,Albert has no friends.
他對告別單身派對充滿期待He's excited about the bachelor party.
我想他是為了看 脫衣舞娘才結婚的He's only getting married so he can see a stripper.
請脫衣舞娘參加告別單身派對 你們真是老套A stripper at a bachelor party. That is so cliche.
為什麼不請魔術師?Why don't you guys get a magician?
如果魔術師可以用臀部 給我開啤酒,那就行If he can open my beer with his butt-cheeks,then all right.
本集播出:“嫉妒”The One With All the Jealousy
她要跟她吃午飯? 跟他吃午飯?She's having lunch with him? Lunch with him?
你該看看她被錄取時 是怎麼擁抱他的You should've seen him hug her when she got the job!
而且他很帥And he's really good-looking.
我該怎麼辦? 不怎麼辦-What am I gonna do? -You don't do anything.
放在心裡 學著隱藏你的感情IKeep it inside. Learn how to hide your feelings.
不要大哭Don't cry out loud.
猜猜誰得到了百老匯 音樂劇的試演機會?Guess who has an audition for a Broadway musical?
我本來要說是你 不過這個答案好像太容易了I wanna say you,but it seems like such an easy answer.
就是我It is me!
這是音樂劇版的“雙城記”(狄更斯名著)It's a musical version of A Tale of Two Cities.
我想我要唱“紐約,紐約”So I think I'm gonna sing "New York,New York"...
和“我把心留在三藩市”...and "I Left My Heart in San Francisco."
喬伊,我想輪不到你來挑城市Joey,I don't think you get to pick the cities.
什麼?What?
這是狄更斯先生的選擇Mr. Dickens gets to pick them.
誰?Who?
我拿克裡夫名著解讀給你I'll get you the Cliff Notes.
什麼?The what?
簡易文學讀本The abridgment.
什麼?The what?
型號Then the style number...
發貨號碼…和出貨日期...the invoice number and the shipping date.
很好,有問題嗎?Good. Any questions so far?
我們買東西會有多少折扣?What kind of discount do we get?
八折Twenty percent.
我愛死這份工作了I love this job!
我的第一通電話 來,讓我代勞-My first call! -Here,let me.
瑞秋格林的電話,需要我效勞嗎?Rachel Greene's line. May I help you?
嗨,瑞秋在嗎?Hi,is Rachel there?
請問是哪一位? 我是羅斯-And who may I say is calling? -This is Ross.
哪位羅斯?Ross of...?
“羅斯和瑞秋”的羅斯Of "Ross and Rachel."
嗨,我是馬克Hi,it's Mark.
嘿,馬克 嘿-Hey,Mark. -Hey.
等一下 好Hold on a second. It's Ross.
嗨,親愛的Hi,honey.
馬克怎麼會替你接電話?What's Mark doing answering your phone?
他只是在附近閒逛Oh,he's just goofing around.
有意思Oh,that's funny.
他幹嘛不在自己辦公室閒逛?Why isn't he goofing around in his own office?
這裡就是他辦公室,我說過 我們是瓊安娜的兩個助理This is his office too. I told you,we're Joanna's two assistants.
瓊安娜為什麼需要兩個助理?Why does Joanna need two assistants?
她很懶嗎?How lazy is she?
我的天,我做了什麼?Oh,my God! What did I just do?
我剛把三千副胸罩 送到人事部去了I just shipped 3000 bras to Personnel!
我要掛電話了 馬克,我需要你I gotta go! Mark,I need you!
好,再見Okay! Bye-bye!
對不起,甜心,我只是要…I'm sorry,sweetie. I was just trying to
我只是要打下一個電話I was dialing another number.
我30秒鐘換好衣服 就是讓你跟他獨處I got changed in 30 seconds so you could be alone with him.
你最好趕快展開攻勢You better go for it.
我不要展開什麼攻勢I'm not going for anything.
你不要的話,我要Well,if you don't,I will.
拜託你走吧?Would you please go?
晚安,莫妮卡'Night,Mon.
晚安,胡利歐'Night,Julio.
胡利歐,有人把書忘在這裡了Someone left their book here.
事實上,那是我的書Actually,that is mine.
你在看什麼書?What are you reading?
波德賴爾的《惡之花》(現代派文學代表作) 你看過沒有?Flowers of Evil,by Baudelaire. Have you read it?
我看過沒有?Have I read it?
沒有,你喜歡嗎?No. Are you enjoying it?
我本來以為我會喜歡 不過翻譯得不好I thought I would,but the translation's no good.
你是詩人,居然不懂You're a poet and you don't know it.
其實,我…Actually,l....
我是詩人I am a poet.
那你一定懂了So you do know it.
你都寫些什麼?So what kind of things do you write about?
寫一些讓我感動的事物Things that move me:
婆娑樹影The shadow of a tree...
童稚笑容...a child laughing...
或這片嘴唇...or this lip.
我的?Mine?
這裡?Right here?
我可以為這片嘴唇寫一部史詩I could write an epic poem about this lip.
要怎麼寫?How would that go?
雖然沒有押韻…Well,it didn't rhyme...
不過我喜歡...but I liked it.
你們得扒一、兩個錢包You've got to pick a pocket or two...
孩子們…...boys
你得扒一、兩個…You've got to pick a pocket...
錢包…... or two
真好Lovely.
太好了Just lovely.
真的?謝謝Really? Thanks.
喬伊,我們非常希望 星期六再看到你We definitely want to see you for the callback on Saturday.
太好了Excellent!
我會來的I'll be there.
別忘了帶你的爵士舞鞋 來參加舞蹈試演Don't forget to bring your jazz shoes for the dance audition.
我的經紀人說 這個角色不必跳舞My agent said that it wasn't a dancing part.
所有的角色都要跳一點舞All the roles gotta dance a little.
但以你的舞蹈背景 小意思罷了But with your dance background,it'll be a piece of cake.
追隨特維拉撒普(著名現代舞指導)學習三年現代舞?"Three years of modern dance with Twyla Tharp"?
在美國芭蕾舞團待了五年?"Five years with the American Ballet Theatre"?
誰的履歷表不作假?Everybody lies on their resume,okay?
我也不是“《光圈》之子”(攝影雜誌)中的一員I wasn't one of the Zoom kids either.
你到底會不會跳舞?Well,can you,like,dance at all?
我會跳舞,你知道…Yeah,I can dance. You know....
這是幹什麼?What is that?
現在看起來很蠢 因為沒有放音樂Sure,it looks stupid now. There's no music playing.
我得去接電話 不過,不要…I have to get that. But,no,no.
Hi.
聽我說,我需要個脫衣舞娘 我聽說你是跳脫衣舞的Listen,I'm in need of a stripper and I was told that you do that.
我問你,你多收一百塊 可以額外提供什麼服務?Let me ask you this. What do you do for the extra hundred?
那我要提供葡萄嗎?So would I have to provide the grapes?
Hi.
你昨晚跟胡利歐約會的情況怎麼樣,小姐(西班牙語)?How was last night with Julio,senorita?
簡直不可思議,他性感又聰明 這讓他顯得更性感It was amazing. He's sexy and smart,which makes him even sexier.
我得告訴你 昨晚我們親熱的時候…Last night we were fooling around...
突然之間,他停下來寫詩…...and all of a sudden he stops to write a poem.
少來了,我就算被 隕石打中也停不下來Get out! I couldn't stop if a meteor hit me.
我們請了脫衣舞娘 “水晶吊燈小姐”We have our stripper,a "Miss Crystal Chandelier."
從小就取這種名字 長大了還能做什麼?Name a kid that,what do you expect them to grow up to be?
但他忘了把這首詩帶走But he forgot to take the poem with him.
我看不懂詩 不過我覺得這是一首好詩I am totally dense about poetry,but I think this is pretty good.
你們看看Check it out.
“空花瓶” 半透明的美"The Empty Vase. Translucent beauty"
不要念出聲To yourself.
寫得很好You know,that's pretty good.
對,我也覺得,菲比?Yeah,I think so too. Phoebe?
太棒了 我真高興你們都喜歡Great! I'm so glad you guys like it!
我得去上班了 我還沒看完-I gotta go to work. -I'm not done.
看完再還給我Give it back when you're through.
回頭見 再見-See you guys. -Bye-bye.
我的天…可憐的莫妮卡Oh,my God! Oh,my God! Poor Monica!
怎麼了?…What? What? What?
他在跟她親熱的時候寫這首詩He was with her when he wrote this poem!
我的花瓶如此美麗 內裡空無一物"My vessel so lovely,with nothing inside"?
如今我伸手觸摸 你看似更加空洞"Now that I've touched you,you seem emptier still"?
他覺得莫妮卡很空洞 她是個空花瓶He thinks Monica's empty. She's the empty vase!
-空花瓶,空花瓶?-莫妮卡不是空花瓶-Vase, vase?-Monica's not an empty vase.
你認為她是花瓶?You think vase?
你真的覺得他是這個意思?You really think he meant that?
一點都沒錯Totally.
老天,她看起來好幸福Oh,God! And she seems so happy too.
看完了Done.
怎麼了What happened?
喬伊,你認為這首詩的含義是什麼Joey, what do you think this poem means?
莫妮卡是花瓶,對吧Monica's the vase, right?
你真是深不可測You are such a mystery to me.
我是如此愛你
你有羅夫羅蘭的檔案嗎?Do you have the Ralph Lauren file?
當然有,就在Oh,yeah,sure! It's right
那是什麼?What's that?
是羅斯送的,愛的金龜It's from Ross. It's a Love Bug.
他想向全世界宣告 你已經有男朋友了Somebody wants people to know you have a boyfriend.
他不是這個意思That's not what he's doing.
他只是非常浪漫罷了He's just really romantic.
對不起,你是瑞秋格林嗎?Excuse me. Are you Rachel Greene?
1、2、3One,two,three.
恭喜你新工作的第一周Congratulations on your first week At your brand-new job
要不了多久你就會當老闆了It won't be long Before you're the boss
你知道到時候 誰會支援你And you know who will be there To support you
就是你唯一的男朋友Your one and only boyfriend
有男朋友真好It's nice to have a boyfriend!
你忠心、深情的男友,羅斯Your loyal,loving boyfriend,Ross!
我傷心,我真得很傷心…I'm hurt! I'm actually hurt...
你居然以為我送那些東西 不是出於對你的愛...that you'd think I'd send those things out of anything but love.
傷心Hurt!
好,我懂了,你很傷心All right,I get it. You're hurt!
男人不能請理髮店四重唱…Can't a guy send a barbershop quartet...
到女朋友的辦公室嗎?...to his girlfriend's office anymore?
拜託,羅斯 這實在太明顯了Oh,please! It was so obvious...
你好像在劃定地盤...Iike you were marking your territory.
你乾脆到辦公室來 在我的桌子周圍撒尿好了You might as well have just come in and peed around my desk!
我絕對不會這麼做I would never do that.
聽我說,我知道這是怎麼回事Look,I know what's going on here.
馬克都跟我解釋過了 他說你們男人就是這樣Mark explained it all to me. He said this is what you guys do.
如果馬克這麼說 那馬克就是白癡Well,if Mark said that,then Mark's an idiot.
馬克是個天才Mark's a genius.
為什麼?怎麼說? 他為什麼會是天才?Why? How? How is he a genius?
你還看不出來嗎?Don't you see what's happening?
他沒有勾引她 反而當了她的知己Instead of hitting on her now,he's becoming her confidante.
現在她就會跑去跟他抱怨你Now he's gonna be the guy she goes to,to complain about you.
你還好吧You okay over there?
我今天去上了舞蹈課,好應付明天的複試l tried taking a dance class today to get ready for this callback tomorrow.
-怎麼樣?-撞倒了一個女孩-How'd it go?-Knocked over a girl.
幹得好 回到馬克的話題好嗎 我該怎麼辦?Good work. Can we get back to the Mark thing?What am I gonna do?
何不送她一個音樂金龜?Why don't you send her a musical bug?
不,你已經送過了No,you already did that.
你得親自過去You're gonna have to go there yourself now.
給她一個驚喜的來訪Make a few surprise visits.
我不知道I don't know,guys.
很好,不要輕舉妄動 坐著跟我們聊天Fine,don't do anything. Sit and talk to us.
這時候她正在跟他談你Meanwhile,she is talking to him about you.
他是體帖入微先生And he's being Mr. Joe Sensitive.
她在想“也許他就是我的伴侶 他這麼瞭解我”She's thinking,"Maybe he's the guy for me because he understands me."
你還沒搞清楚狀況 她就跟他在一起了And before you know it,she's with him.
你就會說“老天”And you'll be all,"Oh,man!"
他會說“太棒了”And he'll be all,"Yes!"
我們都會說“傻瓜”And us,we'll be like,"Oh,dude!"
很快你就會說…And pretty soon you'll be like:
“嗨”"Hi."
還有“我不能去 瑞秋和馬克可能在那裡”And,"Well,I can't go. Rachel and Mark might be there."
我們會說“忘了吧 已經四年了”And we'll be like,"Man,get over it! It's been four years!"
他說得很有畫面感,不是嗎?He paints quite a picture,doesn't he?
這是謝莉西格爾(加拿大唱片公司老闆)12月的材料Here's the Shelley Segal stuff for December.
等等,我有東西要給你Wait,I've got something for you.
沒關係,瑞秋知道It's okay. Rachel knows.
對,但就算是這樣…Yeah,but even so
我控制不了,我為你瘋狂I can't help it. I'm just crazy about you.
你真會講話Oh,that is so sweet!
我知道我老是做不得體的事 但是這真的好難I know I'm Mr. Inappropriate today,but it's just so tough.
看著你走來走去 我好想把你抱在懷裡I see you walking around,and I want to touch and hold you....
來,這裡沒有人,吻我吧Come on,no one's around. Just kiss me.
好了,夠了,放開她All right,that's it! Get off of her!
怎麼回事?What is going on?
怎麼回事? 我告訴你這是怎麼回事What's going on? I'll tell you what's going on!
我在你們公司 找領帶找了20分鐘I have been down in your store for 20 minutes,trying to get a tie.
要怎麼樣才有人來服務我?What do I have to do to get some service?
嗨,瑞秋Hi,Rach.
喬伊崔比亞尼Joey Tribbiani?
現在出了問題I've got a problem.
舞蹈領隊打電話來I just got a call from my dance captain.
他感情出現危機 不能離開長島He's having a relationship crisis and can't leave Long lsland.
這表示試演取消了嗎?Does that mean the audition's off?
既然你的經驗豐富Seeing as you've got the most experience...
我希望你來領舞... I want you to teach these dancers the combination.
什麼?What?
好啦,很簡單嘛 你知道,就是手…Come on,it's easy. You know,it's hand,hand...
頭…... head,head...
抬起來…不要擠在一起…... up,pas de bourree,pas de bourree...
大旋轉…腿轉圈…... big turn here,rond de jambe....
滑過來,一步,再一步…Slide,step,step...
爵士手勢...and jazz hands!
這麼說是踏步舞步和爵士手勢So that's,"Steppity-step and jazz hands."
跳得高興點Have fun.
再見Bye.
你在包什麼?What are you wrapping?
看我送胡利歐什麼?Look what I got Julio.
是個花瓶It's a vase.
就像他那首詩Just like the one in the poem.
不完全跟那首詩一樣Not exactly like the one in the poem.
此話怎講?What do you mean?
記得你說過你不會看詩嗎?Remember how you said you were really dense about poetry?
這麼說我只是個空洞的花瓶?So I'm just an empty vase?
什麼?What?
好,我不像你那樣常看名著So,I don't read as many important books as you do.
我也不寫表裡不一的怪詩And I don't write trick poems that aren't about what they seem.
我喜歡愚蠢的東西And I get excited about stupid stuff...
就像我的時人雜誌來的時候…...Iike when my People magazine comes...
還有《全部擁有》商品型錄來的時候…...and the new "Hold Everything" catalog.
但這不表示我是空洞的 我關心我的家人和朋友But that doesn't mean I'm empty. I care about things. Friends and family.
你沒有權利批判我 你根本不瞭解我You have no right to judge me! You don't even know me!
這首詩講的不是你The poem is not about you.
什麼?What?
“空花瓶”講的不是你"The Empty Vase" is not about you.
我親愛的寶貝…My baby preciosa....
你居然這麼想,我好難過You make me so sad that you would think this.
對不起,這…I'm sorry. It's....
我朋友菲比說…My friend Phoebe said
這是講所有的女人It's about all women.
應該是說…Well...
全美國的女人...all American women.
好受點了沒有?You feel better now?
好,來吧All right,let's do it.
那是什麼玩意兒?What was that?
他們最多只能跳到這個程度It's the best I could get out of them.
各位…Well,people!
各位…People,people,people!
我們再試一次 這次大家好好看著喬伊Let's try it again. And this time,everybody watch Joey.
教他們怎麼跳Show 'em how it's done.
彈琴,麥克Count it off,Mack.
“中央咖啡廳”
你昨晚參加告別單身派對 玩得開心嗎?Did you have fun at the bachelor party last night?
看我拿到什麼? 看,她穿著衣服,對嗎?Look what I got! See,she's dressed,right?
然後按一下 她裸體了And then you click it,and uh-oh,she's naked!
然後再按一下 她又穿上衣服了And then you click it again and she's dressed.
她是個做生意的女人 走在大街上She's a business woman walking down the street.
她在逛櫥窗 哦,她裸體了She's window shopping,and oh,she's naked!
我要跟這只筆獨處一陣子I'm gonna spend some alone time with the pen.
對不起,我是個白癡I'm sorry. I was an idiot.
大白癡A big idiot.
大白癡A big idiot.
你必須瞭解…It's just,you have to realize...
我很難接受馬克這件事…...this Mark thing is hard for me.
為什麼?我們在一起快一年了Why is it hard? We've been together for almost a year now.
我跟卡蘿在一起八年了Well,I was with Carol for,like,eight years.
而我失去了她And I lost her.
現在,如果有這個可能 我想我愛你比愛她更深And now,if it's possible,I think I love you even more.
所以我很難相信我不會…So it's hard for me to believe I'm not gonna...
別人不會把你奪走…...well,that someone else isn't gonna take you away.
讓我奪走她吧…Let it be me. Let it be me!
親愛的,你的話好貼心Honey,that's very sweet.
我只是覺得 如果兩個人彼此相愛It just seems to me,though,that if two people love each other...
彼此信任,像我們這樣...and trust each other,like we do...
就沒有理由嫉妒...there's no reason to be jealous.
我得走了I gotta get going.
再見,錢德Bye,Chandler.
這枝筆有點無聊了 可以幫我拿幾本色情雜誌嗎?This pen's getting kind of boring. Can you pick me up some porn?
你要去哪裡?Where you going?
我得去接班 帶他跟別人出去玩I've gotta go pick up Ben for a play-date this afternoon.
跟誰?With who?
跟我昨晚在派對上認識的女人Just this woman I met last night at the party.
昨晚派對的女人…There was a woman at?
脫衣舞娘?The stripper?
你跟脫衣舞娘一起出去玩?You have a play-date with a stripper?
老天,我得生個孩子才行Man,I gotta get a kid!
她跳完脫衣舞之後 我們開始聊天We started talking after she did her thing...
她有個和班年齡相仿的兒子...and she's got a boy about Ben's age.
我們要帶孩子去上金寶貝早教課So we're gonna take the kids to a Gymboree class.
可以嗎? 當然可以,她結婚沒有?-ls that okay? -Sure. Is she married?
你嫉妒嗎?Are you jealous?
我不懂她幹嘛跟你出去玩I just don't see why she has to play with you.
她沒有其他當媽媽的 脫衣舞娘朋友嗎?I mean,doesn't she have any other stripper-mom friends of her own?
你嫉妒得要命You are totally jealous!
我才沒有嫉妒I'm not jealous.
這是因為…This is about...
人們對脫衣舞娘…... people feeling certain things...
都有某種…...you know,about...
看法,你知道…...strippers. And,you know....
我也愛你I love you too.
再見Bye.
等等…Wait,wait,wait!
幹嘛?What?
這個吻可以讓他 回味好幾個小時Well,there's a kiss he won't forget for a few hours.
或者,你剛煽起他的火來 反而便宜了脫衣舞娘Either that or you just turned him on and sent him to a stripper.
好吧,我嫉妒了,我嫉妒了All right, l'm jealous.l'm jealous!
“哦,錢德,請不要這樣,我求求你不要…”''Oh, no. Chandler, please don't.No, l beg of you to not--''
胡利歐在這裡嗎?Is there a Julio here?
我就是胡利歐I am Julio.
你非常自以為是Mr. Pretentious
以為自己好得不得了 你的詩都沒出版You think there's no one finer Your poems are unpublished
你在餐廳工作And you work in a diner
你不是上帝對女人的恩賜 這只是你自以為是You're no God's gift to women That's all in your head
你只是個馬屁精You are just a butt-munch
沒人喜歡馬屁精No one likes a butt-munch!
你的床上工夫也很爛And you're also bad in bed

S03E13

          
六塊錢Six dollars,please.
六塊?我才租了一個晚上 是三塊錢Six? I just had it for one night. It's three.
八點鐘結算,現在八點兩分了Eight o'clock's the cutoff. And,oh,it's 8:02.
不知道為什麼 你的權力好像太大了You know,in a weird way,you have too much power.
你得幫幫我,我只有三塊錢You have to help me because I only have three.
我可以幫忙I can help with that.
我的天,理查?Oh,my God. Richard?
你的鬍子刮掉了Your lip went bald.
謝謝Thanks.
你氣色很好You look great!
是啊Right.
不,真的,你…No,you do. You....
什麼?What?
你的內褲黏在腿上了You got panties stuck to your leg.
我剛才從烘乾機裡 拿出衣服,這是靜電I was just grabbing some things out of the dryer,and static cling.
也許老天爺知道我會碰到你 覺得這是個機會Or maybe God knew I'd be running into you and saw an opportunity.
見到你真高興It's good to see you.
我也是It's good to see you too.
本集播出: “莫妮卡與查理成為朋友”The One Where Monica and Rich are Just Friends
(成人片區)看到那傢伙沒有? 他現在看的是經典巨片See that guy? He's in "Classics" now...
不過等我們一走 他就馬上去逛色情片... but as soon as we leave,he's going straight to the porn.
到時候他會租“公民凱恩” “迷魂記”和“發條縱欲”(模仿《發條橙》)He'll go to the counter with Citizen Kane,Vertigo and Clockwork Orgy.
這樣真好This is nice.
我好懷念這種時光 我也是-I miss this. -Me too.
很抱歉,我們還要在這裡待久一會兒,所以你直接去那裡就行了Excuse me.We're gonna be here for a while,so just go back there.
是的,我們不會審判你的Yeah, we're not judging.
想一起吃個漢堡什麼的嗎?You want to get a hamburger or something?
我不知道這樣好不好I don't know if that's a good idea.
只是朋友嘛 我保證不會毛手毛腳Just friends. I won't grope you. I promise.
我覺得太快了I think it's too soon.
不會太快,我十一點吃的午餐No,it's not too soon. I had lunch at 11.
好啊Yeah,baby!
你在做什麼? 巧克力牛奶,想喝嗎?-What are you making? -Chocolate milk. Want some?
不,謝了,我已經29歲了No,thanks. I'm 29.
我的天,我得上班了Oh,my God! I gotta go to work!
你今晚幾點下班?What time will you get off tonight?
可能會很晚It could be really late.
拜託,怎麼又這樣?Not again!
我知道,對不起 我們商量一下好嗎?I know. I'm sorry. I'll make a deal with you,okay?
只要你在我回家以前睡著…Every night that you're asleep before I get home...
我就用你以前 很喜歡的方法把你喚醒... I will wake you up in a way that has proved popular in the past.
如果你要加班 我很願意支持你Well,if you need to stay late,I want to be supportive of that.
看,你什麼時候開始溜冰了?Look at you. Since when do you rollerblade?
明天Since tomorrow.
我在公園遇到一個帥哥I met a cute guy in the park.
他是慢跑、溜冰和 游泳高手,我們說好了And he jogs and blades and swims and so we made a deal.
他要教我各種運動He's gonna teach me how to do jock stuff.
那你要如何回報他? 我會讓他達到目的-And what are you gonna do for him? -I'm gonna let him.
很好Cool.
早安Good morning.
有人昨晚很晚才回來哦Somebody got in late last night.
這個嘛,我碰到理查了Yeah,well,I ran into Richard.
什麼時候的事?When did this happen?
大概八點零二分Around 8:02.
我們聊了一會兒 然後一起吃了個單純的漢堡We talked for a while,and then we went out for an innocent burger.
沒有所謂“單純的漢堡”There's no such thing as an "innocent burger."
你還會跟他見面嗎? 明天晚上-Gonna see him again? -Tomorrow night.
莫妮卡,你這是在幹什麼?Monica,what are you doing?
她花了六個月才忘記他…She spent six months getting over him...
現在她慶祝的方式 就是跟他約會...and now she's celebrating that by going on a date with him.
這不是約會,好嗎?It's not a date,okay?
我要教他做義大利面 他要在家裡請客I'm teaching him how to make a lasagna for a potluck dinner.
最好多做一點 做愛之後會很餓You might want to make extra,because you'll be hungry after the sex.
我們不會上床We're not gonna have sex.
一切如舊,他還是不要孩子 我還是想要孩子Nothing's changed here. He still doesn't want children,and I still do.
所以我們只能當朋友So we're just gonna be friends.
赤裸的朋友Naked friends.
你有冰嗎? 打開冰箱看看-Do you have any ice? -Check the freezer.
如果沒有,那大概就是用完了If there's none in there,we're probably out.
你剛下班嗎?很晚了Are you just getting home? It's late.
我知道,不過今天實在太棒了I know. I had the greatest day,though.
我和卡文克萊的銷售代表開會I went to a meeting with reps from Calvin Klein.
我看中一款性感內衣 我老闆就訂了一噸,你呢?I liked a line of lingerie,so my boss ordered a ton of it. And you?
我發現我可以 光用舌頭數完所有牙齒I discovered I'm able to count all my teeth using just my tongue.
你把一本“閃靈” 放在冰箱幹嘛?Why do you have a copy of The Shining in your freezer?
我昨晚越看越害怕,就…I was reading it last night and I got scared,so....
把書放進冰箱 你就安全了嗎?But you're safe from it if it's in the freezer?
至少安全一點Well,safer.
我每次看書的時候…I never start reading it...
都先確定冰箱裡有地方放…...without making sure we got room in the freezer.
你常常看這本書嗎?How often do you read it?
你從不把一本書一看再看嗎?Haven't you ever read a book over and over again?
“小婦人”我看了好幾次I read Little Women more than once.
那是經典作品 “閃靈”哪裡好看?It's a classic. What's so great about The Shining?
你應該問 “閃靈”有哪裡不好看The question should be,what is not so great about The Shining?
答案是“沒有”,知道嗎?And the answer would be,"nothing." All right?
這是有史以來最恐怖的書This is the scariest book ever.
一定比你的經典作品好看I bet it's better than that classic of yours.
我們走著瞧,好嗎?We'll just see about that,okay?
我看“閃靈” 你看“小婦人”I will read The Shining,and you will read Little Women.
好,沒問題All right,you got it.
瑞秋,這些小婦人Now,Rach,these little women....
到底有多小?How little are they?
會不會小得很恐怖?I mean,are they,like,scary little?
知道嗎,我喜歡這種面料You know, l love this fabric.
我想我應該用這種面料做身衣服l think l'm gonna have a suit made out of this.
錢德、羅斯,這是勞勃Chandler,Ross? This is Robert.
你這裡沾了唇膏You have lipstick right here.
沒關係,那是我的唇膏 我們剛才接吻了That's okay,it's mine. We just kissed.
穿短褲有點冷吧?Isn't it a bit cold out for shorts?
我是加利福尼亞人Well,I'm from California.
對,有時候你們加利福尼亞人會自燃Right. Sometimes you guys just burst into flame.
我起來了…我起來了 有人要什麼嗎?I'm up. I'm up. I've gotten up now. Anybody want anything?
我要咖啡 我也是-I'll have coffee. -Me too.
三杯吧Make that three.
羅斯,跟我來Ross,why don't you come with me?
怎麼了?怎麼回事?What's the matter? What's going on?
勞勃快出來了Robert's coming out.
什麼意思?他是同性戀?What do you mean? Is he gay?
他就快從短褲裡掉出來了He's coming out of his shorts.
什麼?What?
這傢伙暴露重要部位The man is showing brain.
你確定?等一下Are you sure? Hold on.
對不起 你們點的是咖啡和…I'm sorry. That was a coffee and a....
咖啡,我們可以寫下來Coffee. We could write it down.
不…不用了No,no. That won't be necessary.
怎麼樣?Well?
我們該怎麼辦?…What do we do? What do we do?
我想只能儘量不要用正眼看Well,I suppose we just try to not look directly at it.
就像日食一樣Like an eclipse.
如果今晚有人稱讚我的手藝 我該怎麼說?When people compliment my cooking tonight,what do I say?
你說“多謝誇獎” 然後給我買漂亮禮物You say,"Thank you." Then you buy me something pretty.
來,我們把手放進這個碗裡…Come on,we're gonna put our hands in this bowl...
然後開始把番茄壓碎...and we're gonna start squishing the tomatoes.
感覺怪怪的This feels very weird.
你整天摸人家的眼球 還說這感覺怪怪的?You touch people's eyeballs and this feels weird?
我當然會摸人家的眼球 但我花了好多年才學著不要壓碎它們Sure,I touch them. But I spent years learning not to squish them.
那是我的手That's my hand.
繼續壓 番茄吱吱響-Keep squishing. -The tomatoes are squishing.
你的襯衫沾到了You got some on your shirt.
等一下Hold on a second.
馬上放蘇打水上去Just put a little club soda on it. Get to it right away.
應該…It should do...
就可以了...the trick.
怎麼了?What?
你褲子上也沾到了You've got some on your pants.
乾脆丟掉算了I'll just throw them out.
這些小婦人These little women!
你喜歡嗎?You're liking it?
喜歡,愛美剛燒了喬的稿子Oh,yeah. Amy just burned Jo's manuscript.
我看他永遠不會原諒她I don't see how he could forgive her.
喬是女的,是喬瑟芬的簡稱Jo's a girl. It's short for Josephine.
但喬喜歡勞瑞But Jo's got a crush on Laurie.
你是說這是女同性戀?You mean it's like a girl-girl thing?
“閃靈”可沒有這種東西That is the one thing missing from The Shining.
不,其實勞瑞是男的No,actually,Laurie's a boy.
難怪瑞秋要看這麼多次No wonder Rachel had to read this so many times.
籃球好玩嗎?How'd the basketball go?
我學會了籃板球、罰球 和23分球I learned how to shoot a lay-up,a foul shot,and a 23-pointer.
你是說三分球吧?You mean a 3-pointer?
我姿勢優美,可以多幾分I get more because I'm dainty.
這裡有沒有電話可以查留言?Is there a phone here to check my messages?
在後面,你有銅板嗎? 我一向在襪子裡放一個銅板-ln back. Do you want a quarter? -I always carry one in my sock.
你幹嘛?回去那邊坐What are you doing? Get back on your side
Hello!
我是喬伊,我們還沒見過面I'm Joey. We haven't met.
很高興認識你,勞勃Good to meet you. Robert.
怎麼了?What?
怎麼了?你們怎麼回事?What? You guys,what is going on?
你們不喜歡勞勃嗎?Do you not like Robert?
你們笑什麼?Why are you laughing?
平靜一點,用不著激動Calm down. No reason to get testy.
你們怎麼回事嘛? 對不起-You guys! Come on! -We're sorry.
只不過你的勞勃的短褲 蔽體的部份…It just seems that Robert isn't as concealed in the shorts area...
好像是少了一點...as one may have hoped.
什麼意思?What do you mean?
把餅乾拿給我好嗎?Could you pass me those cookies?
沒問題Sure.
-要打球嗎(意同“睾丸”)?-是的-Ball?-Yeah.
他們喜不喜歡義大利面?So how'd the lasagna go over?
真的?很好 現在你欠我三樣禮物了Really? Good. So you owe me three pretty things.
我一直在想著你的事I've been thinking about you too.
不,這種柏拉圖戀情很不容易Well,no. It's hard,this "platonomy" thing.
這是一個詞It's a word.
我覺得這樣比較好 這樣才是明智之舉I do think it's better this way. We're being smart.
對,我肯定Yes,I'm sure.
你真的肯定?You really sure?
我稍後再打給你I'll call you back.
我們可以當有性關係的朋友So we can be friends who sleep together.
沒錯,這不代表什麼Absolutely. This'll just be something we do.
就像打壁球一樣Like racquetball.
聽起來聰明又健康Sounds smart and healthy to me.
不過基於好奇心So just out of curiosity...
你還有幾個打壁球的夥伴?...do you currently have any other "racquetball" buddies?
只有你爸爸一個Just your dad.
顯然那是真的壁球Although that's actually racquetball.
我下星期二…You know,I do have a blind date...
要和我妹妹的鄰居約會...with my sister's neighbor next Tuesday.
你希望我取消嗎?Do you want me to cancel it?
不要No!
如果你取消 那就是為我取消的Because if you did,that means you'd be canceling for me.
而我們只是朋友 沒錯-And we're just friends. -Exactly.
另外,儘管這樣不公平And besides, it wouldn't be fair anyway...
因為我媽媽要撮合我跟律師...because my mother's trying to set me up with some lawyer.
哪個律師?So who's this lawyer?
不,她並沒有人選,但她一直在尋覓No, she doesn't actually have one,but she's looking.
不要坐Oh,don't sit down.
可以走了嗎? 可以-Ready to go? -You bet.
不過先送你一個禮物And first,here's a gift.
伸縮內褲?Stretchy pants?!
世界上最好的東西 如果是我,我會天天穿The greatest things in the world! If I were you,I'd wear them every day.
謝謝,真的,你太體帖了Gee,thank you. Really,that's so nice.
不過說老實話 我看我不能穿But,to be honest,I don't think I can wear these.
這東西太緊了,我會覺得輪廓能被別人看到They're so tight. I'd feel like I'm on display.
對不起I'm sorry.
沒關係,我再想辦法…That's all right. I'll figure....
大家好嗎?How's it going?
很好Good.
“閃靈”好不好看?How's The Shining?
丹尼剛走進217號房Danny just went into Room 217.
下面是最精彩的 浴缸裡的死女人…The next part's the best! That dead lady in the bathtub
這樣就不好看了You're gonna ruin it!
我用密碼說I'll talk in code.
記得小孩在走廊 看到那兩個“什麼”嗎?Remember when the kid sees those two "blanks" in the hallway?
對,那裡很好看Yeah,that's very cool.
所有的“什麼”都把 “什麼”弄成“什麼”All "blank" and no "blank" makes "blank" a "blank-blank."
不,講結局No,the end!
傑克差點用“什麼” 殺了他們Jack almost kills them with the "blank"...
不過到最後關頭 他們還是跑了... but in the last second,they get away.
你居然做這種事I can't believe you just did that.
她居然識破你的密碼I can't believe she cracked your code.
好,勞瑞跟喬求婚,她拒絕了Okay. Laurie proposes to Jo and she says no...
雖然她其實愛著他 他後來娶了愛美...even though she's in love with him. Then he ends up marrying Amy.
我不是存心要講的Mine was by accident!
鍋爐爆炸,燒毀旅館 那個爸爸也被燒死了The boiler explodes and destroys the hotel and kills the dad.
貝絲死了Beth dies.
貝絲死了?Beth dies?
真的嗎?如果繼續看下去 貝絲就會死?Is that true? If I keep reading,is Beth gonna die?
不,貝絲不會死,她不會死 對不對,瑞秋?No,Beth doesn't die. She doesn't die. Does she,Rachel?
他問的是你是不是破壞了He's asking if you've ruined...
他喜歡的第一本不是由傑克尼克爾森(1980年主演《閃靈》) 當主角的小說?...the first book he's ever loved that didn't star Jack Nicholson.
不,她不會死No. She doesn't die.
那你幹嘛這麼說?Then why would you say that?
因為我故意要傷害你Because I wanted to hurt you.
在這裡,我的鑰匙掉了Oh,there they are. I dropped my keys.
找到了Got them.
對不起,對不起Sorry. I'm sorry.
你一定不敢相信我今天有多慘You would not believe my day.
我上了兩個班 除此之外…I had to work two shifts. And then to top it off...
我的假乳又被烤爐的火燒了... I lost one of my fake boobs in a grill fire.
你在笑什麼?What are you smiling at?
我在想你可能會遇到好事I was thinking your day could still pick up.
我喜歡這種朋友關係I love this "friend" thing!
勞勃馬上就要來了 你們哪個人跟他說好嗎?Robert's gonna be here any second,so could one of you just tell him?
拜託,馬上說Please,right now.
我一見他就想“那玩意兒 是不是晃來晃去看著我”Every time I see him,it's "ls it on the loose? Is it watching me?"
我們不能跟他說We can't tell him.
你不能跟素昧平生的人 談他的“那話兒”You can't go up to a guy you barely know and talk about his "stuff."
他說得對 就算是讚美也不行He's right. Even if it's to say something complimentary.
你為何不直接跟他說?你要跟他出去Why don't you just tell him?You're going out with him.
太難了,不,我還從沒被允許看那玩意兒Way too awkward. No. l haven't even seen it with permission yet.
我能做什麼?跟他分手?So, what do l do?Just break up with him?
我不知道,我認為這是個難以解決的問題l don't know. l think this is an unsolvable problem.
這是個“居裡特馬瑞”lt's a curiette mariah.
柯克船長(《星際迷航》)的無法完成的任務Captain Kirk's unsolvable problem...
是他成為星艦指揮官訓練的一部分...as part of his training to be a Star Fleet commander.
那個訓練叫“小林丸”Kobayashi Maru.
那麼“居裡特馬瑞”是什麼?What's a curiette mariah?
是我們在伊拉克時住的便宜旅館的名字lt's the place with the cheap rooms where we stayed in lsrael.
可以去健身了嗎?You ready for the gym?
有一面新的攀岩牆 我們可以互相偵查There's a new rock-climbing wall. We can spot each other.
我從這裡就可以偵查你Yeah,I can spot you from here.
什麼?What?
聽我說,勞勃Listen,Robert....
我們不是要…Hey,don't we have to...?
對,我們要Yeah,we got....
我覺得你這個人真的很棒I think you're really,really great.
老天,又來了Oh,God. Here we go again.
為什麼老是發生這種事? 我什麼東西讓你不高興?Why does this keep happening? Is it something I'm putting out there?
這是我的錯嗎?或者是我傻傻的(與“睾丸”同字)Is this my fault? Or am I just nuts?
我不知道該怎麼說I don't know what to say.
老弟?這是闔家光臨的地方 把老鼠放回屋裡去Hey,buddy? This is a family place. Put the mouse back in the house.
真的?這間公寓很普通啊Really? It's just like everyone else's apartment.
一樣有房間、牆壁和天花板It's got rooms and walls and ceilings.
我只是想看看你住的地方 帶我參觀參觀I just wanted to see where you live. Now give me the tour.
我的天Oh,my God!
這裡是客廳 真舒適-This is the living room. -That's nice.
這裡是廚房 真漂亮-And this is the kitchen. -That's real pretty.
等一下 我不能參觀臥室嗎?Wait a minute. Don't I get to see the bedroom?
這是很普通的…Well,it's pretty much your typical...
臥室... bedroom.
我們還在門的這一頭 我還沒看到We're still on this side of the door. I didn't get to see it.
要命,下次吧 今晚非常愉快Oh,shoot. Maybe next time. Thanks for a lovely evening.
她是誰?So who is she?
我跟你說過 就是我妹妹介紹的人That was the blind date I told you about.
她打電話來改期到今天She called and switched it from Tuesday.
你喜歡她嗎?Did you like her?
我是以朋友的身份問的 因為我不會不高興I'm just asking as a friend,because I am totally fine with this.
你看起來很高興Well,you seem fine.
好,你知道嗎? 我不高興,我很不高興Okay,you know what? I'm not fine. I'm not.
我怎麼高興得起來? 聽到你跟她進來I mean,how could I be fine? Hearing you come in with her.
她還想參觀你的臥室She wants to see your bedroom.
你知道嗎?You know what?
我們或許可以做朋友…What if we're friends...
但不跟其他人交往...who don't see other people?
你是說“專屬的”朋友?You mean "exclusive" friends?
有何不可?Why not?
我是說,這個星期美好極了I mean,this has been the most amazing week.
這也沒什麼不好吧Would it be so terrible?
我們還可以一面做朋友 一面住在一起Even if we were friends who lived together?
或許有一天 可以站在其他朋友面前Or maybe someday,friends who stood up in front of their other friends...
發誓當一輩子的朋友...and vowed to be friends forever.
我們又回到原點了You know,we're back where we were.
親愛的,我求之不得 但一切都沒有改變Honey,I would love to do all that,but nothing's changed.
不是這樣的 你把鬍子刮掉了That's not true. You don't have a moustache.
好吧,有一件事改變了Okay,one thing's changed.
但我們生活目標仍不同 我們都知道結局會怎麼樣But we still want different things,and we know how this is gonna end.
你知道嗎?You know what?
我得馬上離開這個房間I gotta walk out of here right now.
因為忘記你是我一生中 最不容易的一件事Because getting over you is the hardest thing I have ever had to do.
我想我再也做不到了I don't think I could do it again.
我知道我做不到I know I couldn't.
再打最後一場壁球怎麼樣?How about one last game of racquetball?
小心玫瑰刺Watch the thorns!
怎麼了?What?
貝絲病得很重很重Beth is really,really sick.
喬在陪她 但我想她也沒辦法Jo's there,but I don't think there's anything she can do.
-喬伊,你要把書放在冰箱裡嗎?-好的 -好的-Joey,You wanna put the book in the freezer? -Okay -Okay

S03E14

          
因為每次我看見你的臉'Cause every time I see your face
就情不自禁地失態I can't help but fall from grace
這女的很棒This girl's good.
是啊,歌詞押韻 我以前倒沒想過Yeah,a song with rhyming words! I never thought of that before.
我喜歡她I like her.
為什麼?因為她會唱歌 彈吉他,還可邊彈邊唱嗎?Why? Because she can both sing and play guitar at the same time?
這正是我對表演藝人的期待That's all I'm looking for from these people.
看,你忌妒得要命Look at you,all jealous.
拜託,菲比 你們倆的風格完全不同Come on,Pheebs. You two have completely different styles.
她比較…你知道She's more.... You know?
而你比較…And you're more....
說你會留在我身邊Say you'll stay beside me
看到沒? 大家都很高興她唱完了See? Everybody else is happy she's done.
好,我接下來要唱的是…Okay,my next song's called:
“菲比布菲,我該怎麼說? 我很懷念當初…"Phoebe Buffay,What Can I Say? I Loved When We Were...
我們一起唱歌的日子 我不該那樣離開你的”...Singing Partners and I Shouldn't Have Left You That Way."
就是那種“尋找隱藏含義”的歌One of those "look for the hidden meaning" songs.
本集播出:“菲比的舊搭檔”The One With Phoebe's Ex-Partner
嘿,菲比Hey,Phoebe.
嘿,萊絲莉Hey,Leslie.
你怎麼知道我會在這裡?How'd you know I'd be here?
我在賣大魚的地方看到佛拉德I saw Vlad at the place where they sell the big fish.
她說你常在這裡玩,所以…He said you played here a lot,so....
我要上洗手間I have to go to the bathroom.
如果你們又談到“大魚”…If "big-fish place" comes up again...
我想知道是好幾條大魚 還是一條大魚而已... I'd like to know if that's several big fish or just one big fish.
菲比說你寫廣告歌So Phoebe says you write jingles.
我是說她拋棄我去寫廣告歌Actually,I said she abandoned me to write jingles.
有沒有我們聽過的?Anything we might've heard of?
家永遠不遠Home is never far away
回家的感覺就是家星燉品Home is Homestar Stew.
但我已經不寫了 我有點厭倦了But I don't do that anymore. I got kind of sick of it.
再說我也寫不出好東西 所以被炒魷魚了And then I couldn't come up with anything good,so they fired me.
太可惜了Bummer.
你知道,我只是…Well,you know,I was just....
我只是想或許…I was just thinking and just hoping that...
也許你願意跟我再度合作... maybe you'd want to get back together?
不了,不過,謝謝你No,but,thanks.
拜託,菲比 你考慮一下好嗎?Come on,Phoebe. Would you just think about it?
不了,不過,謝謝你No,but,thanks.
再見,菲比See you,Pheebs.
你好狠心That was kind of brutal.
你們都要記住Let this be a lesson to all of you.
一旦背叛我 我就成了冷血的女人Once you betray me,I become like the lce Woman.
我是鐵石心腸,絕不心軟I'm just very cold,hard,unyielding.
任何東西都無法 穿透我這冰冷的外衣You know,nothing can penetrate this icy exterior.
給我一張面紙好嗎?Can I have a tissue?
裡面有人嗎?Is someone in there?
我是在玩比大膽的遊戲I'm playing a daredevil game...
叫做“等到最後一刻 然後暴斃而死”...called "Wait Until the Last Moment Before I Burst and Die."
老天啊,你是不是跌到…Jeez,man! Did you fall?
Hi!
你…是興奮過度嗎?So did you? Did you fall high?
女廁裡有人,我等不及了Someone was in the ladies' room. I couldn't wait.
不過我幫你把馬桶蓋掀起來了I left the lid up for you,though.
這樣吧,甘瑟,你先You know what,Gunther? Go ahead.
我要跟這位…I'm talking to....
這時候你要報上你的名字This is where you say your name.
金吉兒Ginger.
金吉兒 我在跟金吉兒說話,所以…Ginger. I'm talking to Ginger,so...
你不必上廁所嗎?Don't you have to use the bathroom?
不,我只是… 我寧可跟你聊天No,I just I'd rather talk to you.
是的Yes,I do.
對,我再不上就不行了Yes,I do have to go to the bathroom.
裡面有人There's someone in here.
錢德在哪裡? 他不能去了-Where's Chandler? -He can't make it.
他說他要回去上班…He said he had to go back to his job and
喬伊?Joey?
喬伊崔比亞尼?Joey Tribbiani?
我看得到你,好嗎?I can see you,okay?
你藏在外套後面You're hiding behind the coats.
差點就被逮到了Close one.
Hi.
嗨,甜心Hi,sweetie.
Hello.
嘿,羅斯Hey,Ross.
我有壞消息 什麼壞消息?-I've got some bad news. -What?
我可以去吃飯 但飯後要回來加班I can eat,but I have to come back here.
拜託,你已經連續 加班兩星期了Come on. You've worked late every night for two weeks.
這次又有什麼事? 是我不好,我今天辭職了-What is it now? -It's my fault. I quit today.
但工作重要But work comes first!
但可惜你要走了 出了什麼事?But that's sad about you,though. What happened?
出了什麼事?精力耗盡了 精力耗盡了是嗎?What happened? Burn out? Burn all out,did you?
他另有高就He's leaving for a better job.
太好了,我想那就再見了That's great. So I guess this is goodbye then.
再見Goodbye.
好吧Okay,then.
我們會想你的Well,we're gonna miss you around here.
我也是Yeah,me too.
星期六見 沒問題-So see you on Saturday. -Yeah,you bet!
知道嗎,這個在印度是一種美味食品Now,you know those are a delicacy in lndia.
是萊絲莉呼叫我 看我們能不能複合That was Leslie calling to see if we can get back together.
她已經打了二十次了 祝你好運,萊絲莉It's like the 20th time today. Yeah,good luck,Leslie.
她一定把你傷得很重She must've hurt you bad.
是啊,我們是最好的朋友Well,yeah. You know,we were best friends...
我們從小就是好朋友 我們的母親是遊艇上的同事...ever since we were little. Our moms worked on the barge together.
你們兩個在遊艇上 跑來跑去一定很可愛You two must've been so cute,running around on a barge.
遊艇上不能跑來跑去You never run on a barge!
錢德在嗎?Is Chandler around?
他在咖啡廳跟一個女的有約He met some girl at the coffeehouse.
金吉兒什麼的Ginger something.
你確定不是金吉兒的諧音而已 像金潔兒什麼的?Sure it wasn't something that sounded liked Ginger? Like "Gingeer"?
不,是金吉兒No,it was Ginger.
我之所以記得是因為 他告訴我的時候,我說I remember because when he told me,I said:
“電影明星”The movie star
老天Oh,man!
我就是在躲這個女的That's the girl I was hiding from.
要是知道他是我室友 她一定會告訴他我的事When she sees he's my roommate,she'll tell him what I did.
你做了什麼事?What did you do?
不,我不能…Oh,no! I can't....
我不能跟你說 我從沒做過這麼過分的事I can't tell you. It's the most awful thing I've ever done.
你並沒有使我們減少聽故事的興趣You're really not making us want to hear it less.
別告訴我們Don't tell us.
等錢德回家再說,那樣更好玩We'll wait till Chandler gets home. It'll be more fun that way.
大概是四年前It was,like,four years ago.
金吉兒和我約了幾次會 有一個週末…Ginger and I had gone out a few times. Then one weekend...
我們到她爸爸的渡假木屋...we went to her Dad's cabin...
只有我們兩個人 和她討厭的小狗辣椒...just me,her and her annoying little dog,Pepper.
那天晚上 我做了一頓浪漫的燭光晚餐…That night I cooked this really romantic dinner
你給她下毒You gave her food poisoning!
我才想呢I wish.
晚飯後,我們兩個和辣椒 在爐火前面睡著了After dinner,me,her and Pepper fell asleep in front of the fire.
我在半夜醒來,看到火快熄了I woke up in the middle of the night and saw the fire was dying out...
就拿起一條木柴丟進去...so I picked up a log and threw it on.
至少我以為那是一條木柴Or what I thought was a log.
我的天,你把辣椒丟進火裡了Oh,my God! You threw Pepper on the fire!
我才想呢I wish.
我應該告訴你們,金吉兒…Another thing I probably should've told you about Ginger...
她其實…...is that she kind of has a...
裝了假腿...artificial leg.
我的天Oh,my God!
你把那個丟進火裡?You threw it on the fire?
她一定大發脾氣She must've freaked out.
也許吧Yeah, she must've.
-你不知道?-嗯…-You don't know? -Well....
你把她的腿 丟進火裡之後怎麼做的?What did you do after you threw her leg on the fire?
我逃跑了I ran!
-你跑了? -是的,跑過樹林 沒有穿襪子-You ran? -Through the woods, with no socks on.
這是我這一生最美好的吻That's the best kiss I've had...
至少淩駕 我在男廁所遇到的其他人...with anybody I met in a men's room.
我也是Actually,me too.
腳踩進水坑裡了Foot all in the puddle!
要命,我最討厭這樣Damn! I hate that!
你得把鞋子脫掉 不用緊張-You'll have to get out of those shoes. -Don't worry.
不,真的,你會凍壞的No,really. You're gonna freeze.
我不會No,I'm not.
你不會,你有仿生電子腳?You're not? Have you got a bionic foot?
也許有一天會吧Someday. Maybe.
這本書很好笑嗎?Funny book?
我只是在想我今天聽到的 一句很有意思的話I'm just thinking about something funny I heard today.
馬克說“星期六見”Mark saying,"I'll see you Saturday."
對,我們要去聽講座Yeah,at the lecture.
我上星期就告訴你了 你說你不介意I told you last week. You said you didn't mind.
我不是介意那場講座It's not the lecture I mind.
拜託,你不是因為 我要跟馬克去吧?Please tell me it's not because I'm going with Mark.
這個嘛… 我的天-Well -Oh,my God!
對不起 不過你們已經不是同事了I'm sorry,but if you're not working with him anymore...
為什麼還要混在一起...why do you still hang out?
因為他是我朋友Because he's my friend.
但你真的需要 別的“朋友”嗎?But do you really need another "friend"?
如果我不再跟喬伊和錢德玩了 可以跟馬克玩嗎?If I stop playing with Joey and Chandler,can I play with Mark?
這好笑嗎?我應該笑嗎?Is that funny? Am I suppose to be laughing?
我不知道,你覺得 “星期六見”很好笑I don't know. You thought "See you Saturday" was funny.
馬克也是時裝業的Mark is in fashion.
我喜歡有個可以跟我分享的朋友I like having a friend I can share this stuff with.
你們這些男生 不肯跟我去聽講座You guys would never go to a lecture with me.
我很願意跟你去I'd love to go with you.
真的?Really?
我有衣服I have clothes.
還是我自己挑的I even pick them out.
告訴你,我可以當個時裝…For all you know,I could be a fashion...
攤販... monger.
我很希望你陪我去I would love for you to go with me.
怎麼了?What?
我該穿什麼衣服? 這下我好緊張What should I wear? Now I'm all nervous.
你知道,人家說 “有人看的鍋子不會叫”You know,they say "A watched pot never beeps."
已經幾個小時了…It's been a couple hours...
她還沒打...and she hasn't called.
不是說我在乎,我不在乎Not that I even care. I don't.
你乾脆打電話給她吧Why don't you just call her?
看你就知道你很想打You obviously want to.
你自以為很瞭解我You think you know me so well.
你不想打嗎?Well,don't you wanna?
所以我是很瞭解你So I do know you.
我就是這麼說的That's what I said.
怎麼樣?Well,so?
我辦不到I can't.
我辦不到,她拋棄了我I can't. She dumped me.
我完全相信她 然後突然有一天I totally trusted her,then one day it was like:
“好,再見,菲比” 一去不回"Okay,bye,Pheebs." Gone!
你知道最叫人 難過的是什麼嗎?You know what the saddest part is?
我們在一起 表演的時候,是我…When we were playing together,that was...
一生最快樂的時光了...the most fun I've ever had in all my lives.
我最愛的鞋子,好好穿 我每天非穿不可My favorite shoes,so good to me I wear them every day
鞋底塌了,腳趾開口 不在乎別人怎麼說Down at the heel,holes in the toes Don't care what people say
我雙腳的知音 永遠的好友My feet's best friend Pals to the end
穿著這雙鞋 我就是性感小辣妹With them,I'm one hot chickie
不過有一天晚上 天色灰暗Though late one night Not much light
我踩到黏黏的東西I stepped in something icky
黏黏的鞋子,黏黏的鞋子Sticky shoes,sticky shoes
永遠讓我破涕為笑Always make me smile
黏黏的鞋子,黏黏的鞋子 下次我要…Sticky shoes,sticky shoes Next time I'll...
躲開…...avoid the...
泥巴堆...pile!
我們開始看到許多層的 極薄布料和顏色We're beginning to see a lot of layering of sheer fabrics and colors.
例如,一件極薄的 海軍藍襯衫搭配一件…For instance,a sheer navy blouse over a pink....
我很高興我們來聽I'm really glad we came.
你好美You're so pretty.
我愛你I love you.
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
他們拿什麼給你吃?What are they feeding you?
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
這不是你的錯It's not your fault
太棒了That's great!
這首歌可以拿去賣You know,you could totally sell this.
非常適合用來…促銷貓砂It'd be perfect for,like,a kitty-litter campaign.
廣告歌?A jingle?
有何不可?可以賺大錢Why not? You'd make a ton of money.
如果我是為了賺錢 早就是百萬富翁了If I was in this for the money,I'd be a millionaire by now.
你得把廣告歌這種事給忘了You gotta get out of that jingle-head.
你說得對…對不起You're right. You're right. I'm sorry.
沒關係That's okay.
我現在要唱一首非常哀傷的歌I'm gonna play a song now that's really,really sad.
叫做“魔術箱搞混了”It's called "Magician Box Mix-Up."
特大號的手鐲,特大號的耳環Oversized bracelets,oversized earrings...
一般來說,特大號的配件 是今年的主流...oversizing of accessories,in general,is very popular now.
可以借我嗎? 我的牛奶壞了Can I borrow this? My milk's gone bad.
我不喜歡這樣I hate that.
我以前很喜歡跟人家平分 結果別人偷了我的車I once had a thing of half-and-half. Stole my car.
你跟金吉兒的約會怎麼樣了?So how was your date with Ginger?
太棒了Great.
很棒,她…It was great. She's....
她很棒,長得漂亮 性情好,無可挑剔She's great. Great looks and personality. Greatness.
看樣子她很…Sounds like she's got the...
完整...whole package.
所以她很完美?So she's got it all, huh?
她真的是你想要的?She's the real deal?
喬伊跟你說過那條腿的事了?Joey told you about the leg,huh?
嚇死我了Oh,God! It freaked me out.
不應該這樣才對,但這是真的It shouldn't,but it did.
我喜歡她,想跟她交往下去 不過我忍不住…I wanna keep seeing her,but it's like:
“嘿,說真的,你的腿呢?”"Hey,you know what? Where's your leg?"
我是全世界最渺小的人,是吧 我是全世界最渺小的人I'm the smallest person in the world,aren't l?
早安Morning.
其實他才是全世界最渺小的人Actually,he's the smallest person in the world.
聽過火燒腿的事了吧Heard about the leg-burning,huh?
她提過It came up.
我知道機會渺茫,可是…Listen,I know it's a long shot,but...
她覺得這件事有趣嗎?... by any chance,did she find that funny?
我是打了一下瞌睡So I nodded off a little!
打瞌睡? 羅斯,你還打呼"Nodded off"? Ross,you were snoring!
我爸爸的船撞上岩石的時候 都沒有這麼大聲My father's boat didn't make that much noise when it hit rocks!
拜託,45分鐘Come on! Forty-five minutes....
那個人講了45分鐘的 露背吊帶裙Forty-five minutes,the man talked about strappy-backed dresses.
好,那在冰冷的博物館禮堂 坐上四個小時…Okay,how about four hours in a freezing museum auditorium...
聽皮茲坦教授說…...Iistening to Professor "Pitstains" say:
“記得這東西是 億萬年前死的嗎?”"Remember that thing that died a gazillion years ago?
“我們過去不知道 它有這塊小骨頭”Well,here's a little bone we didn't know it had!"
首先,那是皮坦教授First of all,it's Professor Pitain.
其次,那塊小骨頭證明了…And second of all,that little bone proved that...
那只恐龍有翅膀,可是不會飛...that particular dinosaur had wings but didn't fly.
好,你知道 我聽到的是什麼嗎?Okay,you know what I just heard?
一億人跑去看一部以我的工作為主題的電影(《侏羅紀公園》)A hundred million people went to see a movie about what I do.
我不知道有多少人會去看一部叫“侏羅紀外套”的電影I wonder how many people would go see a movie called Jurassic Parka.
那實在是…Oh,that is so
一群抓狂的夾克衫控制整個小島A bunch of out-of-control jackets take over an island!
如果我的工作這麼愚蠢If what I do is so lame...
你幹嘛堅持今天早上要陪我去...then why did you insist on coming with me this morning?
這樣我就不會跟馬克去嗎?Was it so I just wouldn't go with Mark?
我想跟你在一起I wanted to be with you.
我不知道,我最近覺得…I don't know,I feel like lately...
你離我越來越遠…...you're slipping away from me...
你有了新工作,認識了新朋友...with this new job and all these new people.
你的人生多彩多姿And you've got this whole other life going on.
我知道這很愚蠢I know it's dumb...
但我痛恨不能參與你的生活...but I just hate that I'm not a part of it.
這並不愚蠢It's not dumb.
但也許你不能參與也不要緊But maybe it's okay that you're not a part of it.
你懂我的意思嗎?You know what I mean?
我是說…I mean,it's like...
我不希望你參與 我在這方面的生活... I like that you're not involved in that part of my life.
這樣就清楚一點了That's a little clearer.
你看,這不表示我不愛你See,it doesn't mean I don't love you...
因為我是愛你的 我非常愛你... because I do. I love you so much.
但我的工作 是屬於我的,你知道嗎?But my work It's for me,you know?
我獨立自主、努力投入I'm out there on my own,and I'm doing it.
這很可怕,但我很喜歡 因為這是屬於我的And it's scary,but I love it because it's mine.
但我是說,這樣可以吧?But I mean,is that okay?
當然Sure.
你在想我的腿You're thinking about my leg.
其實我已經忘了 那是怎麼回事?Actually,I forgot. What's the deal with that again?
聽我說,如果你介意也不要緊Look,it's okay if it bothers you.
我只需要知道 你介意到什麼程度I only need to know how much it bothers you...
因為我不喜歡浪費時間...because I don't like wasting my time.
我在浪費時間嗎?Am I wasting my time?
不,我想沒有No,I don't think so.
這也沒什麼 只要習慣就好了It's like anything else. You just have to get used to it.
那是什麼?What's that?
那是我的“結結”That's my "nubbin."
結結是什麼?What's a nubbin?
就好像是第三個乳頭It's kind of a third-nipple kind of thing.
你有三個乳頭?You have three nipples?
有兩個正常的…Well,you know,two regulars...
還有一個算不上是…...and one that barely qualifies as a
什麼?What?
沒什麼,我…Nothing. You know,l....
我只是想起來,我該走了I just remembered. I have to leave.
你要走?現在…?為什麼?You have to leave? Now? How come?
結結,不,沒什麼Well,it's nubbin. Nothing!
這樣吧,再聯絡You know what? I'll see you later.
我還以為你不來了I thought you weren't coming.
你到哪裡去了 過來…-Where were you? -Come here,come here.
不要生氣,好嗎?Don't get mad,okay?
不要給我理由生氣,好嗎?Don't give me a reason to get mad,okay?
我把“臭臭貓”唱給我以前的廣告公司聽,他們愛死了I played Smelly Cat for my old ad agency. They went nuts!
我說過我不要你拿去賣I told you I didn't want you to try and sell it...
你這個大肥豬還是做了...and you just big,fat did it anyway!
我想五年前 我恐怕會不計一切…I think,five years ago,I probably would have done anything...
只求能跟你一起表演...to play with you.
但我自己還是可以唱 如果我不能信任你,就忘記吧But I can do it myself. If I can't trust you,then forget it.
我不想忘記I don't wanna forget it.
這樣吧,你必須做個選擇You know what? You have to choose.
如果你覺得世界上最重要的…If the most important thing on the planet to you...
是貓拉屎之類的事情 那“臭臭貓”就送給你...is this cat-poopy thing,then you can have Smelly Cat.
但我們以後再也不是搭檔But we won't be partners.
你決定怎麼樣?So what's it gonna be?
臭臭貓,臭臭貓 貓砂箱有臭味?-Smelly cat,smelly cat -Problem odor in the litter box?
不要換你的貓 換你的貓砂Don't change your kitty,change your kitty litter.
這不是你的錯It's not your fault
對不起,菲比Sorry,Pheebs.
你沒事吧?You okay?
我沒事I actually am.
因為生命中會發生各種遭遇Because,you know,life's gonna hand you all kinds of stuff.
得到教訓以後,希望可以成長You learn your little lessons and hopefully you grow.
要聽新歌嗎? 太好了-You wanna hear a new song? -We'd love to.
廣告婊子又來搞我Jingle bitch screwed me over
去死吧,廣告婊子Go to hell,jingle whore
去死吧…Go to hell,go to hell,go to hell
我只寫了這麼多That's all I have so far.
Well,hello!
你到哪裡去了? 醫院-Where you been? -The doctor.
一切都順利吧?Is everything okay?
只是動了結結切除術Just had me a little nubbin-ectomy.
兩個乳頭,無需等待Two nipples,no waiting.
跟瑞秋在高中的時候一樣Well! Just like Rachel in high school.
什麼?What?
拜託,我是開玩笑的 一聽就知道是個笑話Come on,I was kidding! It was such an obvious joke.
的確一聽就是個笑話That was an obvious joke.
可是我沒聽出來,為什麼?And I didn't think of it. Why?
我能量的來源?The source of all my powers.
老天,我做了什麼事?Oh,dear God,what have I done?

S03E15

          
如果我把整罐橄欖吃光 你要給我多少錢?How much you give me to eat this whole jar of olives?
我一塊錢也不給 但你欠我兩塊九毛五I won't give you anything,but you'll owe me $2.95.
成交Done.
我需要地圖…I need an atlas! I need an atlas!
幹嘛?你要交報告?Why? Do you have a report due?
我昨天在聯合國外做免費按摩 認識一個外交官I have a date with diplomat I met...
我要跟他約會...while I was giving free massages outside the U. N.
我不知道他是哪個國家的人And I don't know where his country is.
先說你為什麼要在聯合國 做免費按摩服務Let's start with the free massages at the U.N.
這是我的新目標,我認為 平和的身體可以締造和平It's my new thing. I figure,"Bodies at peace make peace."
你搞不好會得第一座 諾貝爾按摩獎You might just get the first Nobel Prize in rubbing.
這傢伙是哪個國家的人?So what country is this guy from?
裡面有個“G”There's a "g" in there.
這個國家在哪裡?Where's that?
在你的地圖上In your atlas!
我沒有地圖I don't have an atlas.
不過等等 我有地球儀,等一下But wait,I do have a globe. Hold on.
他是什麼樣的人?So what's this guy like?
他很…Well,he's very...
有衝勁...dashing,you know?
而且非常老練And very,very sophisticated.
他不會講英文And he doesn't speak English...
但他的翻譯說 他對我意亂情迷... but his translator says he totally gets me.
好,來了Okay,here you go.
這是什麼?What is this?
地球儀It's a globe.
也是削鉛筆機And a pencil sharpener.
地球上的人們,投降吧 巨大的外星人 五個小腦袋People of Earth, surrender.Giant alien.Five tiny heads.
有什麼要影印的嗎? 我要到影印店去Need anything copied? I'm going to the Xerox place.
不用了,謝謝No,thanks.
隨便給我什麼拿去影印就好Just give me anything I can make two of.
如果你沒有東西要影印 幹嘛要去?If you have nothing to copy,why go there?
你又要去看那個…Are you just gonna gawk at that girl...
釘了肚臍環的女孩?...with the bellybutton ring again?
要一起去嗎?You wanna come?
本集播出: “羅斯和瑞秋分手”The One Where Ross and Rachel Take a Break
快,克蘿伊 先把你的顧客解決掉Come on,Chloe. Finish with your customer first.
快點,克蘿伊…Come on,Chloe. Come on,Chloe!
要影印嗎?Can I help you?
我們改變主意了We're having second thoughts about our copying needs.
還需要時間考慮要影印什麼And we'll need more time to think about it.
克蘿伊,跟我換 有人迷上你了Chloe,switch with me. Some guys have a crush on you.
好,真是傷人Okay,that hurt us.
我從早上就沒看見你們了Hi,guys. I haven't seen you since this morning.
這個嘛…Well...
你知道…...you know.
你們明天有事嗎?What are you doing tomorrow?
我們兩個?Both of us?
也許吧,害怕了嗎?Maybe. Does that scare you?
別緊張,艾塞克在 菲力酒吧當DJRelax. Isaac's deejaying at The Philly.
你們應該來聽聽看 我們會的-You should come. -We'll be there.
太好了,到時候見Great. I'll see you then.
好啊,搖搖搖All right! Rock on.
他說和你散步,讓他覺得 仿佛這個城就是他的家He says that walking with you makes this strange city feel like home.
我也是,雖然這裡 本來就是我家Me too. Although this city is my home.
我說的是蠢話 別跟他說我說的So that's dumb,what I said. Don't tell him I said that.
你自己亂翻吧You make something up.
很好,謝謝Nice! Thank you.
我家到了This is me,here.
你的眼睛好美Your eyes are very pretty.
非常謝謝你Thank you very much.
謝謝Oh,thank you.
他想吻你He would like to kiss you.
你不必麻煩了You don't have to do that now.
不,我不是說他 不,是你不必麻煩了No,no,not him! No,you don't.
時機已經過了The moment's over.
就在這裡There it is,right there.
好小It's small.
對,但塞爾吉說 德軍花了六星期Yeah,but Sergei said it took the Germans six weeks...
才橫跨國境...to get all the way across it.
你開心嗎?So you had fun?
只可惜約會的時候…Except for,you know,when you're on a date...
雖然非常愉快…...and you're getting along great...
但他的翻譯礙手礙腳... but the guy's translator keeps getting in the way?
瑞秋在房間裡嗎?Is Rach in her room?
她還沒下班 但叫你打電話給她She's still at work,but she said to call her.
她又要爽約了? 她怎麼可以這樣?Is she gonna cancel on me again? How could she do this?
我們的周年紀念日怎麼辦?What about our anniversary?
我對這件事只知道這麼多This is the extent of my knowledge on the subject.
“打電話給瑞秋”"Call Rachel."
底下是什麼?What's that on the bottom?
是我的塗鴉 戴高頂禮帽的瓢蟲That's my doodle of a ladybug with a top hat.
很漂亮She's fancy.
嘿,親愛的 嗨-Hey,honey. -Oh,hi.
怎麼回事?how's it going?
嗯,出了個內衣的緊急事件Well, kind of having an underwear emergency.
哦是嗎?有人嚇你了嗎?讓你大笑了嗎?Oh, yeah? What happened? Someone scare you? Make you laugh too hard?
運貨出了大問題 我得把這批貨弄到Shipping had a disaster. I've gotta get this order in.
對不起,不過看樣子 我要開通宵了I'm so sorry,but it looks like I'll be here all night.
什麼?那我過來好不好?What? Well,how about I come up there?
不要,親愛的,拜託 我要處理的事情太多了No,honey,please. I just have too much to deal with.
反正我今晚要跟塞爾吉出去…Anyway,I'm going out with Sergei again tonight,and....
你能不能當翻譯的女伴Could you be the translator's date...
這樣我們想獨處的時候...so that when we want to be alone...
你們兩個可以離開?...you two can split off?
他長得挺帥的You know,he's kind of cute.
你說挺帥的是真的很帥?Like,"really kind of cute"?
還是跟你的朋友 泥漿脊背賴瑞那樣的帥?Or "kind of cute" like your friend Spackle-Back Larry?
別這樣說他Don't call him that.
他叫做泥漿脊背哈瑞His name is Spackle-Back Harry.
“中央咖啡廳”
我們該出發了Maybe we should get going.
克蘿伊說幾點到?What time did Chloe say to get there?
十點半 現在幾點了?-10:30. -What time is it now?
四點半04:30
我們再等等好了So we'll hang out.
記得她提過 我們三個人那回事嗎?Remember when she brought up that thing about the three of us?
記得很清楚Yes,vividly.
她是開玩笑的吧? 我想是的-She was kidding about that,right? -Yeah,I think so.
我想也是Yeah,I think so.
老天,如果今晚出現這種場面那就太詭異了God,it'd be weird if that situation presented itself tonight.
對,我是說…Yeah,I mean...
我們該怎麼辦?...what would we do?
我可不知道Dude,I don't know.
她是開玩笑的She was kidding.
她是…She was....
我們應該訂下基本規則 以備不時之需Just in case,we should have some ground rules.
對,那當然Yeah. For sure.
最重要的原則就是 “絕對不要張開眼睛”You probably want the first one to be,"Never open your eyes."
因為最好不要 在你做什麼的時候…Because you don't want to be doing something...
抬頭一看,對不對?...and then look up,right?
看到你不想看的東西And see something that you don't want to be seeing.
說得好…Good call. Nice.
等等…Hold it! Hold it!
萬一我的眼睛閉上以後What if my eyes are closed,and...
我的手在那裡…...and my hand is out there....
好吧,眼睛一直張開Okay,eyes open at all times!
我們怎麼決定…How do we decide where we...
哪個人…...you know,each would...
要在…...you know...
哪裡?... be?
對,你知道 我們可以丟銅板決定Right. Well,you know,we could flip for it.
我想也是,不過 頭和字分別代表什麼?I guess. But like,what's heads and what's tails?
如果連這個都不知道 我也不想跟你一起做了If you don't know that,I don't want to do this with you.
不…訂單就在我面前No,no. I am looking at a purchase order here...
上面說我們訂的 裡耶維拉比基尼...that shows we ordered the Riviera bikini...
各種尺寸和顏色都有...in a variety of sizes and colors
這跟我穿什麼有何相干?What does it matter what I'm wearing?
可以請你的主管過來嗎? 謝謝Could I speak to your supervisor? Thank you.
Hi.
我的天,你來幹什麼?My God! What are you doing here?
你說你不能出去,所以…Well,you said you couldn't go out,so....
你帶了野餐籃 真是個好男朋友You brought a picnic! What a boyfriend.
夠了,星期一我要開始化妝That's it. On Monday,I start wearing makeup.
親愛的,你很體帖 但我現在有危機Honey,this is very nice,but I've got a crisis.
但我現在有蒸丸子But I've got couscous!
親愛的,對不起 我知道今天是我們周年紀念Honey,I know it's our anniversary...
但我在電話上跟你說過 我沒有時間停下來... but I told you on the phone,I don't have time to stop.
你不必停下來 我是隱形人,我不在這兒…You don't have to stop. I'm invisible. I'm not here.
對,可是,我不…Yeah,but I don't
是誰批准這批貨的?Who approved that order?
我們這裡沒有馬克羅賓遜Well,there is no Mark Robinson in this office.
打電話給馬克 我喜歡馬克,你認識他嗎?-Get Mark on the phone! -I love Mark. Do you know him?
讓我看看…Let me check that with what I've got.
038不是本店的號碼 是亞特蘭大的號碼See,038 is not the number for this store. 038 is Atlanta.
胡椒?Pepper?
我不用None for me.
好,對不起Okay,sorry!
對不起 我剛才說商店號碼是錯的Sorry. As I was saying,the store number is wrong.
對不起,可是…And I'm sorry,but
我的天Oh,my God!
我待會兒再打給你 山普(“活寶三人組”的其中之一)在我辦公室裡I have to call you back. I've got Shemp in my office.
你這是幹嘛? 對不起-What are you doing? -I'm sorry.
但你電話講完了 喝杯酒吧?But somebody's off the phone! How about a glass of wine...
圍著爐火對飲 我可以再把火升起來... by the fire? I can get it going again....
你沒有聽我說話 我沒有空You're not listening. I don't have time to stop.
你連十分鐘都沒有? 我連十分鐘都沒有-You don't have 10 minutes? -I don't have 10 minutes!
蘇菲,她有十分鐘時間嗎? 我說過沒有-Sophie,does she have 10 minutes? -I told you,I don't!
別對我吼 我一個禮拜沒見到你了Don't yell. This is the most I've seen you all week.
聽好了,我現在沒空理你 我的交貨時間到了Look,I cannot do this right now. I've got a deadline!
回家去,我們回頭再說Go home and we'll talk later.
好,可是等一下… 再見-Yeah,but wait! -Goodbye!
剛才那個是我們的三洞打孔機Actually,that's our three-hole punch.
Hi.
剛才的事…Look,about what happened earlier
我完全瞭解 你的壓力很大I completely understand. You were stressed.
我本來要給你機會向我道歉I was gonna give you a chance to apologize to me.
為你把我趕出辦公室而抱歉?For letting you throw me out of your office?
你沒有權利到我辦公室來You had no right coming down to my office.
你不能帶著野餐籃 到人家的辦公室You do not bring a picnic basket to somebody's work...
除非這個人是公園管理員... unless they're a park ranger!
原諒我只想在周年紀念日 跟女朋友在一起Excuse me for wanting to be with my girl on our anniversary.
老天,我真是混蛋Boy,what an ass am l!
但我說過我沒有時間But I told you I didn't have the time!
你一直都沒時間Well,you never have the time.
我覺得自己 好像根本沒有女朋友I don't feel like I have a girlfriend anymore.
你是不是要我辭職…Do you want me to quit my job...
好讓你覺得自己有女朋友?...so you can feel like you have a girlfriend?
我只希望你瞭解 這只是一份工作It would nice if you'd realize that it's just a job.
只是一份工作?Just a job?
這是我一生中第一次 做我覺得有意義的事It's the first time in my life I'm doing something I care about!
第一次發揮自己的專長The first time I'm doing something I'm good at!
如果你不瞭解If you don't get that
我瞭解,也為你高興I get that,and I'm happy for you.
但我受夠跟答錄機談戀愛 我不知道該怎麼辦But I'm tired of dating your answering machine! I don't know what to do!
我也不知道Well,neither do l!
這是因為馬克嗎?Is this about Mark?
我的天Oh,my God!
好,不是Okay,it's not.
我的老天爺Oh,my God!
我不能老是跟你 為同一件事情吵架I cannot keep having this same fight over and over again.
你讓我受不了You're making this too hard.
我讓你受不了? 你要我怎麼做?I'm making this too hard? What should I do?
我不知道…這樣吧I don't know! I don't know! Look...
也許我們應該冷靜一下...maybe we should just take a break!
很好,你說得對 我們冷靜一下Fine,you're right. Let's take a break. Let's cool off.
我們去吃冷凍優酪乳吧Let's get some frozen yogurt or something.
我們分手吧A break from us.
過去五年來 在校對方面的進步…advances in collating in the past five years.
我們進了一台X5000We just got in an X-5000,you know?
有了X5000 X50看起來就像T71The X-5000 makes an X-50 look like a T-71.
研究恐龍的人來了It's the dinosaur guy!
嗨,羅斯 嗨,克蘿伊-Hi,Ross! -Hi,Chloe.
介紹你認識我的朋友I want you to meet some friends of mine.
他是我的偶像 他要把東西放大四倍He's my hero. He'll want to blow stuff up 400 percent.
我說我們不印,他說非印不可 結果呢?我們辦到了We say we don't do that. He says,"You gotta." Know what? We did it.
現在有人要放大四倍 我們就說“羅斯影印”Now anytime anybody wants 400,we just say,"Let's Ross it!"
而且只有一種顏色And that's the only color that comes in.
克蘿伊,你有銅板嗎? 我要買保險套Yo,Chloe! Do you have a quarter for the condom machine?
你怎麼回事? 今晚不是你的周年紀念日嗎?What are you doing? I thought tonight's your anniversary dinner.
計畫略為改變A little change of plans.
我們打算分手We're gonna break up instead.
我會說一點法文And I can speak a little French.
怎麼了?我說錯了什麼?Why? What did I say?
你剛才問我 今晚要不要跟你上床?Well,you just asked if I wanted to go to bed with you tonight.
我的天Oh,my God!
難怪我在莫立斯餐廳(紐約著名的法國餐廳)得到這麼好的服務No wonder I get such great service at Cafe Maurice.
敲…IKnock,knock,knock.
嗨,麻煩你告訴塞爾吉 我很欣賞…Hi. Could you please tell Sergei that I was fascinated...
布特羅斯布特羅斯加利(聯合國前秘書長)在紐約時報寫的文章...by what Boutros Boutros-Ghali said in the Times?
你沒說布特羅斯布特羅斯加利You didn't say "Boutros Boutros-Ghali."
布特羅斯布特羅斯加利Boutros Boutros-Ghali.
他說他也是He says he was too.
有意思Interesting.
我在想…So I was wondering
趁你們還沒開口說話Before you get all talky again...
麻煩你告訴塞爾吉...could you also please tell Sergei...
我很喜歡他的西裝...that I really like his suit.
他說“謝謝你 你今晚很美”He said,"Thank you. You look pretty tonight.
您的秀髮如陽光閃閃發亮 這麼說你是個廚師?Your hair,golden like the sun." So you're a chef?
我打算自己開一間餐廳I'm also thinking of opening up my own restaurant.
真的?Really?
跟你說幾句悄悄話好嗎?Could I talk to you behind my menu?
你這是幹什麼?What are you doing?
我在聊天啊Well,I was having a conversation.
米夏對你非常有意思 塞爾吉跟我根本說不上話Misha's so interested in you,Sergei and I haven't been able to talk at all.
你要我安安靜靜地坐著 聽你們三個人說話?You want me to sit silently,while you three converse?
那太好了,謝謝你That would be great. Thank you.
嗨,我是馬克Hi. It's Mark.
怎麼?我有口臭嗎?What? Is it my breath?
對不起,我以為是別人打來的Sorry. I just thought you were somebody else.
我只是打來留話的 今晚不是你的周年紀念日嗎?I was just gonna leave a message. Isn't tonight your anniversary dinner?
瑞秋?你沒事吧?Rach? Are you okay?
我沒事Yeah,I'm fine.
你想聊聊嗎?我可以過來You wanna talk? I can come over.
真的不必了,沒關係Really,no. Please. That's okay.
好,我帶中國菜過來All right. I'm coming over with Chinese food.
我不餓I'm not hungry.
是我要吃的It's for me.
再見Bye.
你打算怎麼辦? 我能怎麼辦?-So what'll you do? -What can I do?
對方想分手,就只能分手了One person wants to break up,you break up.
才不是這麼回事 你是男人,打電話去和好No way. This is you guys. Call her and work it out.
我們剛剛才大吵一架 不用先等一段時間嗎?We just had this huge fight. Don't I have to wait awhile?
又不是剛吃完飯 不能游泳,去打電話It isn't like swimming after you eat. Pick up the phone!
你知道吃完飯不能游泳 其實是個傳言You know that swimming thing is a myth.
去跟我藍尼叔叔說吧Tell that to my Uncle Lenny.
為什麼?他怎麼了?Why? What happened to him?
沒有怎麼了 只不過他非常相信這回事Nothing. He just really believes in that.
然後我們大吵一架,弄得很僵Then we got into this big fight It was awful.
我說他把我當公園管理員什麼的I told him he treats me like a park ranger,something....
然後…And then...
我告訴他我想分手... I told him I wanted to take a break.
我不想分開I don't want to take a break.
我真替你難過I'm sorry.
蛋捲?Egg roll?
然後我打電話給他 他不在家And then I called him and he wasn't there.
他大概只是出去了He's probably just out.
謝謝你,你說的話好有用 你來了可真好Thank you,that's very helpful. I'm glad you came over.
嗨,是我Hi,it's me.
很高興你打來Oh,I'm so glad you called.
真的?Really?
這太荒謬了,你不覺得 我們可以溝通嗎?This is crazy. Don't you think we can work on this?
你想喝什麼?What do you want to drink?
那是誰?Who's that?
沒有人Nobody?
我可以把蘋果汁喝光嗎?Is it okay if I finish the apple juice?
那是馬克嗎?Is that Mark?
親愛的,他只是過來…Honey,he just came over
好,我懂了Yeah,got it!
嘿,恐龍先生 看看你,好傷心Hey,Dinosaur Guy! Look at you,so sad.
來跳舞吧Come dance.
沒關係,謝謝你That's okay. Thanks.
你不必笑 只要跳舞就好了You don't have to smile. You just have to dance.
我不想跳舞 我想喝酒,好嗎?I don't feel like dancing. I feel like having a drink,okay?
兩瓶啤酒Two beers!
好吧,現在是咱們倆跳舞了Okay, now we're just dancing with each other.
獸醫跟我說時候到了And the vet said it was time.
我在地球的另一端And so from half a world away...
我母親把電話拿到它耳朵旁邊...while my mother held the phone to his ear...
我用七種語言…... I said goodbye to my dog...
跟我的狗說再見...in seven languages.
給我一張面紙好嗎? 沒問題-Could I have a tissue? -Oh,sure.
希望你不會不小心…I just hope you don't accidentally...
吸進鼻子裡嗆死...suck it up through your nose and choke on it.
塞爾吉為我今晚的言行道歉Sergei would like to apologize for my behavior tonight.
跟他說“我接受他的道歉”Well,tell him,"Apology accepted."
真沒想到,這麼多年來 第一次有人想跟我說話Unbelievable. For the first time in years,someone wants to talk to me.
但你想他會讓我 這麼好過嗎?當然不會But do you think he would let me enjoy that? No!
你這個笨外交官 為什麼自己不學英文?You silly diplomat. Why don't you learn some English?
對不起,你的晚餐 不是他付帳的嗎?Excuse me,but isn't he paying for your dinner?
人家的狗才剛過世The man's dog just died.
我辭職了I have just resigned my post.
你願不願意陪我到彩虹廳?Will you accompany me to the Rainbow Room?
我有外交官折價券I have diplomatic coupons.
這是我的榮幸It would be my pleasure.
我的男伴有折價券My guy has coupons.
你的男伴 連“折價券”都不會講Your guy can't even say "coupons."
盤子Plate.
盤子,對,盤子Plate! Yes! Plate!
看,我們不需要他們See,we don't need them.
我喜歡這首歌I like this song.
你等於已經在跳舞了Well,you're practically dancing,already.
不如到這裡來跳吧?Why don't you just do it over here?
你已婚了,是吧?What are you,married?
也無所謂Because that's okay.
在家…Oh,be home,be home,be home....
你不在家You're not home.
還是不笑?Still no smile?
“未完待續”
美國派小姐Miss American Pie
美國…Ameri-can.
這種語言很難學It's a very hard language.
再來一次Let's do it again.

S03E16

          
“前情提要” 我覺得自己好像沒有女朋友-Previously on Friends.... -I don't feel like I have a girlfriend.
你是不是要我辭職 好讓你覺得自己有女朋友?You want me to quit my job so you can feel like you have a girlfriend?
這又是為了馬克嗎? 我的老天爺-ls this about Mark? -Oh,my God.
好,不是 我的老天爺-Okay,it's not. -Oh,my God.
我不能老是跟你 為同一件事情吵架I cannot keep having this fight with you!
也許我們應該冷靜一下Maybe we should just take a break.
很好,你說得對 我們冷靜一下Fine. You're right. Let's take a break.
我們去吃冷凍優酪乳Let's get some frozen yogurt or something.
我們分手吧A break from us.
然後我們大吵一架,弄得很僵 我告訴他我想冷靜一下Then we had this big fight,and I said I wanted to take a break.
我不想分開I don't want to take a break.
這太荒謬了This is crazy.
我們不能溝通嗎?Can't we work on this?
你想喝什麼?What do you want to drink?
那是誰?Who's that?
沒有人Nobody.
那是馬克嗎?Is that Mark?
親愛的,他只是過來…Honey,look,he just
好,我懂了Yeah. Got it!
來跳舞吧 你結婚了嗎?Hey,come dance. What,are you married?
也無所謂Because that's okay.
“第二天早上”
昨晚的 周年紀念日大餐怎麼樣?How was the big anniversary dinner?
我們根本沒機會吃晚餐Well,we never actually got to dinner.
很好Nice.
我們分手了We kind of broke up instead.
什麼?What?
我的天,噴到天花板了My God! It's on the ceiling!
沒關係That's okay.
這件事的重要性超過…This is more important than fruit...
天花板上的水果...on my ceiling.
你們分手了?You broke up?
對,不過沒關係 羅斯走了以後,馬克來了Yeah,but it's okay because when Ross left,Mark came over.
不會吧,你跟馬克? 沒關係,別緊張-Oh,no! You and Mark? -It's okay. Calm down.
馬克跟我聊了很久Mark and I talked...
我瞭解自己有多愛你的蠢大哥...and I realized how much I love your stupid brother.
我們有問題,但我真心 想跟他繼續交往下去We got our problems,but I really wanna make it work.
早安Morning!
本集播出:“第二天早上”The One the Morning After
是我,我找了你一整夜 我好難過It's me. I've been trying to reach you all night. I feel awful.
我跟馬克沒有什麼There's nothing between me and Mark.
我們分手這事真是太愚蠢了 對This whole breakup thing is just stupid.
我這樣折磨你,真對不起I'm sorry I put you through it.
我不想用答錄機和好And I don't want to get back together over a machine.
我愛你So I love you.
我愛你I love you.
跟你說,我要睡了And you know what? I'm gonna go to bed now...
但我明天早上上班的時候 八點半過來,再見...but on my way to work tomorrow,I'll stop by around 8:30. Bye.
克蘿伊,你好了沒有?Chloe,how's it coming?
你覺得我應該買什麼樣的狗?What kind of puppy do you think I should get?
買只大狗怎麼樣?Well,how about a big one?
可是我的公寓… 那買小狗好了-But my apartment's so -Then a small one.
我們該走了 等等,我的鞋子呢?-We have to go. -Wait! Where's my shoes?
你要穿鞋子?You need shoes?
我們幹嘛這麼趕? 我不是跟你提過我女友嗎?-Do I know why we're rushing? -You know my girlfriend?
結果她想跟我複合It turns out that she wants to get back together.
找到了I found it!
那真是太好了That's so great for you guys!
你一定很高興You must be so happy!
對,我是覺得很高興Yes,I am. One of the many things I'm feeling.
祝你們好運 謝謝-Good luck with your girlfriend. -Thank you.
你聽到我的留言沒有? 你真準時-You got my message? -You are right on time!
我可以再當你的女朋友嗎?So can I be your girlfriend again?
當然可以,這樣最好了Yes,you can. Very much.
你幹嘛拖天花板? 上面有香蕉-Why are you mopping your ceiling? -There's banana on it.
有個印第安老女人的靈魂 住在我家客廳裡I have the spirit of an old lndian woman living in mine.
那你知道So,then,you know.
郵差來過了 我幫你把郵件拿上來The mailman was here,so I brought your mail.
很好,謝謝 那是法布科技的東西嗎?-Oh,good. Thanks. -Now,what is Fabutech?
不要看不起我,好嗎?Don't judge me too much,okay?
我看到這個 我發誓我從來沒有…I saw this infomercial,and I swear I have never...
買過購物頻道的東西... bought anything on TV before.
除了這只拖把以外Except for this mop.
不過這個刮腿毛膏很棒But there was this amazing stuff on leg-waxing
刮刮看!Waxine!
對,你看過?Yes! Have you seen it?
這太棒了 我早就想當刮刮看女郞It's incredible! I want to be a Waxine Girl!
我知道I know!
你覺得這真的不會痛嗎? 怎麼會不痛的呢?Do you think it really doesn't hurt? How can they do that?
嗨,最近才在雨林 發現的有機物質?Hello! Organic substances recently discovered in the rain forest?
裡面都是上等貨They have the best stuff in there.
我的天Oh,my God!
我的天Oh,my God!
我們找不到你 還以為你去跟瑞秋和好了We figured when we couldn't find you,you'd gone to make up with Rachel.
其實應該這樣才對Which is probably what you should have done.
你說呢?You think?
我完蛋了,我該怎麼辦?God,I'm in hell. I mean,what am I gonna do?
瑞秋滿口說著“我愛你” 而我腦子裡只想著…Rachel's all "I love you," and all I can think about...
如果我把實情告訴她 她會怎麼樣?...is what is she gonna do when I tell her what I did?
首先,我們應該談 比較重要的問題First,we should address the more important question...
你到底有多蠢?...how dumb are you?
我們努力想恢復 這份感情,好嗎?Look,we're trying to rebuild a relationship here,right?
如果不誠實,還談什麼感情?How can I do that without being honest?
我也贊成要坦承,真的I'm onboard about the total-honesty thing. I am.
不過會惹麻煩的事 還是少說為妙Just not about stuff that's gonna get you in trouble.
他說的對,這對誰都沒好處 只會讓你傷害她He's right. Nobody benefits,and you'll just hurt her.
到時候感情也沒了And there won't be a relationship left to rebuild.
你不覺得…Don't you think
如果你非說不可 至少先等適當的時機再說If you have to tell her,at least wait till the timing's right.
所以臨終之前才要懺悔And that's what deathbeds are for.
好吧 好-Yeah,okay. -All right.
好,我們必須確定 她不會從其他管道知道Okay. Now,we just have to make sure she doesn't find out some other way.
你覺得有沒有串連?Did you think about the trail?
什麼串連?What trail?
從跟你做這件事的女人From the woman you did it with...
到你千方百計要隱瞞的女人...to the woman you hope never finds out you did it!
永遠不要忘了中間的串連Always think about the trail!
我想應該沒有任何串連I don't think there's any trail.
克蘿伊的同事艾塞克…Chloe works with that guy,lsaac.
艾塞克的妹妹潔絲敏 是菲比在按摩中心的同事Isaac's sister is Jasmine,who works at the massage place with Phoebe.
菲比是瑞秋的朋友 這就是串連,我找到了Phoebe is Rachel's friend,and that's the trail! I did it!
把刮腿毛膏和麻布條 帖在腿毛上"After applying the Waxine and linen strips to leg"
好了Did that!
抓住突出的布條"Grasp the linen strip by its tab...
瞬間扯下來,完全無痛...and pull it off in one quick,pain-free motion."
這不是無痛的嗎?Was it not "pain-free"?
不,痛死了No,it was pain-ful!
我的天,這應該叫痛痛膏 加一點腿毛膏My God,they should call it "Pain-zine,now with a little wax."
廣告上的女孩 好像不覺得有這麼痛The girls on the commercial don't seem to think it's that bad.
那是因為她們太笨 所以神經都死掉了Because their nerves are deadened from being so stupid.
如果你不相信我的話 儘管自己試試看But you know,if you don't believe me,please,be my guest.
這下你該慶倖我們沒有貼比基尼布條了吧?Now are you glad we didn't start with the bikini strips?
克蘿伊,嗨Chloe,hi.
是為了我拿走你的手錶嗎?Is this about me taking your watch?
你拿了我的手錶? 對不起,我有這種習慣-You took my watch? -I'm sorry. I do that.
你留著吧,聽我說 你把我們的事跟別人說了嗎?You keep it. Listen,did you tell anyone about us?
沒有,我覺得不關別人的事I feel like it really isn't anybody's business.
沒錯,那你沒有 告訴艾塞克?Exactly. So you didn't mention anything to lsaac?
我什麼事都告訴艾塞克 真的?那當然啦-I tell lsaac everything. -You do? Of course you do.
嗨,艾塞克 我們還沒有正式見過面Hi,lsaac. You know,we haven't actually met.
你這只發情的小狗You dog!
對,我想我是一隻小狗 不過我有個女朋友Yes,I suppose I am a dog. But see,I happen to have a girlfriend.
對,咖啡廳的瑞秋Right. Rachel from the coffee place.
就是她 我不想傷害她That's the one. Listen,I don't want to hurt her.
我知道 不管我們有多愛她們I know. It doesn't matter how much we love them.
一夫一妻制是違反人性的Monogamy is too cruel a rule.
聽我說 可以替我保守秘密嗎?Listen,can you keep this information to yourself?
沒問題 我們要互相關照才行No problem. We gotta look out for each other.
你跟我是一樣的We're the same,you and me.
其實我們是不一樣的Actually,no,we're not.
一樣的Yeah,we are.
不一樣No,we're not.
一樣Yeah,we are.
不一樣No,we're not.
好,不一樣 對-Okay,we're not. -Right.
不過我們是一樣的But we are.
好,我只想知道 你不會告訴你妹妹Fine. I just need to know that you won't tell your sister.
我可以保證不會跟她說第二次I can promise not to tell her again.
潔絲敏?我們在菲比的 生日派對見過,我是羅斯Jasmine? We met at Phoebe's birthday party. I'm Ross Geller.
你做了一件壞事You did a bad thing!
沒錯 壞透了-Yes,I did. -Very bad!
壞透了 不可原諒-Very bad. -Very,very bad!
我完全同意你的話I'm agreeing with you.
聽我說,你告訴菲比沒有?Listen,did you happen to tell Phoebe yet?
拜託你不要說Please. Please don't.
我很愛我的女朋友 希望跟她繼續交往I love my girlfriend very much and I want to work it out with her.
好吧All right.
謝謝你…Thank you. Thank you.
不過你應該去找我的室友 我跟他說了,他也認識菲比But you should talk to my roommate. I told him,and he knows Phoebe too.
你的室友是誰?Who's your roommate?
甘瑟,告訴我你沒有告訴瑞秋 我跟影印店那女孩的事Gunther,Tell me you didn't tell Rachel about me and the girl from the copy place.
對不起I'm sorry.
難道我不該說?Was I not supposed to?
好吧,我有個主意,咱們何不交換著揭呢Okay, l got an idea. Why don't you pull off mine, and l pull off yours?
或者你揭你的,我的就留著吧Or, you pull of yours,and l will leave mine on...
因為我覺得我這樣不耽誤工作...because l think l can make this look work.
拜託,菲比,我們能辦到的Come on, Phoebe. We can do this.
-好吧 -好吧-All right.-All right.
Okay.
-怎麼了 -出什麼事了-What is it?-What's going on?
我們沒事 不要緊…-We're all right. -It's okay. It's okay.
我們只是在刮腿 把腿刮掉?-We were just waxing our legs. -Off?
告訴你們,男人永遠 不會經歷這種痛苦For your information,this is a pain like no man will ever experience.
你最好不要說這種話 除非你的重要部位…Unless you've been kicked in an area...
曾經被狠狠踢過...that God only meant to be treated nicely.
只不過女人的門檻 比男人低罷了Women just have a lower threshold for pain than men,that's all.
拜託,只不過是一點腿毛膏I mean,come on,it's just a little wax.
是嗎?過來Oh,yeah? Come here.
哦,真成熟Oh,that's mature.
現在撕掉就好了嗎?So now I just pull it off?
沒錯That's right.
好吧,鐵皮人(《綠野仙蹤》中的機器人)Okay, Tin Man.
瑞秋,拜託你跟我說話Rachel, come on.Just talk to me. Please!
跟你說話? 我連看都不想看你一眼Talk to you? I can't even look at you right now.
沒事…Nothing. Nothing.
她之前說沒事的 他們在說些什麼?-She said it was okay. -What are they talking about?
你滾遠一點 我犯錯了,好嗎?-Just get away from me! -I made a mistake,okay?
錯誤?你放到哪裡去了? 她的皮包裡?A mistake? What were you trying to put it in? Her purse?
他放到哪裡了?Where did he put it?
你跟另外一個女人上床You had sex with another woman!
我的天Oh,my God!
我早就知道有事 我的指甲昨天一點都沒長長I knew something was wrong because my nails didn't grow at all yesterday.
我想是他們吵了一架 他喝醉了…I guess they had a fight,and he got drunk
你們男生早就知道 卻沒跟我們說?You guys knew about this and didn't tell us?
他做愛了,我們卻要挨打He has sex and we get hit in our heads!
我要你馬上離開,滾出去I want you to leave! Just get out! Now!
我要留下來好好談這件事I want to stay and talk about this.
好,她怎麼樣?All right. How was she?
什麼? 她好不好?-What? -Was she good?
不要回答Don't answer that.
你說要好好談談 我們就來談,她怎麼樣?You said you wanted to talk about it. Let's talk. How was she?
她很… 遜-She was.... -Awful.
不怎麼樣 爛透了,跟你沒得比-She was not good. -Horrible. Nothing compared to you.
她不一樣She was different.
好的不一樣?Good different?
沒有人喜歡改變Nobody likes change.
夠了 什麼?好…-Just stop! -What? Okay! Okay! Okay!
我們該做些什麼嗎?Should we do something?
對,永遠不要欺騙瑞秋Yeah. Never cheat on Rachel.
對不起,好嗎?我很抱歉 我當時很受不了我自己I'm sorry,okay? I'm sorry. I was disgusted with myself...
今天早上,我很難過...and this morning I was upset...
然後收到你的留言 我好高興...and then I got your message and I was so happy.
我一心只想把她 趕出我的公寓…And all I wanted was to get her out of my apartment
等一下Whoa! Whoa! Whoa! Wait a minute.
你的小朋友是幾點離開的?What time did your little friend leave?
我的天,她在? 她那時還在你家?Oh,my God. She was there? She was still there?
我在你家的時候她也在?She was in there when I was in there?
聽我說,重點是 她對我毫無意義Listen,the important thing is she meant nothing to me.
卻值得你為她破壞我們的關係And yet she was worth jeopardizing our relationship!
那時候我不知道 我們還有關係I didn't think there was a relationship.
我們分手了 只是暫時冷靜一下-We'd broken up. -We were on a break.
對我來說,那可能是一輩子 那就是分手That,for all I knew,could last forever. That is a breakup.
你想用技術性細節逃掉嗎?You gonna get out of this on a technicality?
我不想逃掉什麼I'm not trying to "get out" of anything.
我以為我們的關係完了I thought our relationship was dead.
你馬上就去享豔福了Well,you sure had a hell of a time at the wake.
我想我們不該再聽下去了I don't think we should listen to this anymore.
你幹嘛?我們不能出去What are you doing? We can't go out.
為什麼不行?我餓了Why not? I'm hungry.
因為他們會知道我們在偷聽Because they'll know we've been listening.
老天,我還得從 甘瑟那裡聽到這件事God! And to have to hear about it from Gunther!
我到處奔波 就是不想讓你知道I ran all over the place trying to make sure that didn't happen!
你好體帖Oh,that is so sweet.
我想我又重新愛上你了I think I'm falling in love with you all over again.
我們可以出去了 他們有其他的事要擔心We can go out. They have other things to worry about.
不會有事的We'll be fine.
瑞秋,我早就想告訴你 我覺得我應該告訴你Rachel,I wanted to tell you. I thought I should.
但是錢德和喬伊叫我不要說And then Chandler and Joey convinced me not to!
把門用臘封起來 我們再也不走了Wax the door shut. We're never leaving.
我是菲比,瑞哈克先生九點來 得有人幫我代班It's Phoebe. Someone has to take my 9:00 with Mr. Rehak...
因為現在已經九點一刻 我人還沒到... because it's 9:15 now,and I'm not there.
不,我現在處於一個嚴重的關係鬥爭中,因此…No, l'm in the middle of a huge relationship fight, so....
哦,沒關係,不是我的事情Oh, that's all right.lt's not mine.
之所以會發生這種事 都是因為…None of this would've happened if I didn't think...
我以為那時候 你在跟馬克上床...you were having sex with Mark?
All right.
就說我跟馬克上了床 你可以原諒我嗎?Let's say I had slept with Mark. Would you have been able to forgive me?
我會的Yes,I would.
你不介意馬克吻我 跟我裸體相見You'd be okay if Mark had kissed me,and been naked with me...
跟我做愛?...and made love to me?
要是你知道我們火熱 汗濕、翻滾的身體…If you knew that our hot,sweaty,writhing bodies were
我會不知如何是好I would have been devastated...
不過我還是想跟你在一起... but I would still want to be with you.
因為,是你啊Because,I mean,it's you.
說吧,告訴我你在想什麼Come on,tell me what you're thinking.
我想…I'm thinking...
叫一個披薩... I'm gonna order a pizza.
叫一個披薩,意思是…Order a pizza,like...
“我原諒你”?... "I forgive you"?
老天Oh,man!
披薩?Pizza?
我喜歡吃披薩I like pizza.
披薩上面放橄欖Put olives on the pizza.
我們可以吃腿毛膏 那是有機的We could eat the wax! It's organic!
太好了,連毛一起吃下去Oh,great. Food with hair on it.
不,我不是說用過的No,not the used wax.
因為那樣很神經?Because that would be crazy?
可以算我一份嗎? 因為我也餓了Could I get in on that? Because I'm kind of hungry myself.
Fine.
我想要一份大號的披薩Yes,I'd like to order a large pizza.
不要放沙丁魚 多加一份沙丁魚-No anchovies. -With extra anchovies.
沒關係,我挑掉就好了That's okay. I'll pick them off.
麻煩你把沙丁魚剁碎了 攪到醬汁裡好嗎?And could you chop some up and put it right in the sauce?
你想吃的話,最後一塊給你You can have the last piece if you want.
應該的,你跟別人上床了Well,I should think so. You slept with someone.
他們應該會和好吧?They're gonna get through this,aren't they?
當然啦,他們是羅斯跟瑞秋呢Yeah. Come on,it's Ross and Rachel.
他們非和好不可They've got to.
萬一他們不能和好呢?What if they don't?
你們覺得 我需要新的走路姿勢嗎?You think I need a new walk?
什麼?What?
我從高中開始 走路的姿勢都一樣Well,I've been walking the same way since high school.
你知道有些人不管到哪裡都會吸引所有人的目光嗎?You know how some guys walk into a room and everybody takes notice?
我想我需要 吸引目光的走路姿勢I think I need a take-notice walk.
你是說了這些話嗎?Are you actually saying these words?
你現在連話都不跟我說了What,now you're not even talking to me?
聽我說,對不起 我很抱歉,我當時瘋了Look,Rachel,I'm sorry. I'm sorry. I was out of my mind.
我以為我會失去你 不知道如何是好I thought I'd lost you.
我一定是完全瘋了 才會做這種事How insane must I have been to do something like this?
我不是對愛情不忠的人 我不是這種人,我不是喬伊I don't cheat,right? That's not me. I'm not Joey!
現在是半夜三點了 他們還不知道我已經回家了It's 3 a. m. They don't know that I've come home yet.
他們也沒奇怪我到哪裡去了You notice how they aren't wondering where I am?
人有時候就是只想到自己You know,people can be so self-involved.
你知道嗎? 不是我要冷靜一下的You know what? I'm not the one that wanted that break.
是你要離開的,是你…You're the one that bailed. You're the one...
是你在事情 不順利的時候逃跑的...that ran the moment things got rough.
那… 那怎麼樣?-That's -That's what?
既不是當時,也不是現在 現在我們…-That is neither here nor there. -Here we are...
又是進退兩難 你打算怎麼辦?...in a spot again. What do you want?
你打算怎麼處理? 你想繼續努力還是逃跑?How do you want to handle it? You want to fight for us or bail?
聽我說,我做了一件過份 而且非常愚蠢的事Look,I did a terrible,stupid,stupid thing,okay?
對不起,我希望能改變歷史 但是不可能I'm sorry. I wish I could take it back,but I can't.
我只是不能眼睜睜看著 一段美好的感情就此破滅I just can't see us throwing away something we know is so damn good.
我好愛你I love you so much.
不要,羅斯,不要No,Ross! Don't!
你不能吻我兩下 就讓整件事煙消雲散You can't just kiss me and make it all go away.
事情不是這樣的 這樣只會越弄越糟It doesn't work that way. It doesn't just make it better.
我覺得你應該離開I think you should go.
什麼?What?
我真的覺得你該走了I really think you need to go now.
今天早上你還說 我們什麼事情都可以溝通This morning you said there was nothing we couldn't work out.
我那時候知道什麼?What the hell did I know?
我們一定有辦法度過這一關There's got to be a way we can work past this.
我不能想像沒有你的日子I can't imagine my life without you.
沒有這雙手臂Without these arms...
你的臉孔和你的心...and your face and heart...
你善良的心,瑞秋…...your good heart,Rach,and....
我辦不到 你在我眼裡完全變了I can't. You're a totally different person to me now.
我以前總覺得 你永遠永遠不會傷害我I used to think of you as somebody that would never,ever hurt me.
永遠不會Ever.
現在我滿腦子都是 你跟她的畫面Now I can't stop picturing you with her.
我做不到 你說什麼、做什麼都沒用I can't. It doesn't matter what you say or what you do.
一切都不能回頭了It's just changed everything.
永遠不能Forever.
不可能會這樣This can't be it.
那為什麼事實就是如此?Then how come it is?
他們好久沒動靜了They've been quiet for a long time.
也許她把他殺了Maybe she killed him.
我們走吧Let's go.
這是你新的走路姿勢嗎?Is that your new walk?
不是,我快尿出來了No. I really have to pee.

S03E17

          
可以給我看漫畫嗎?Can I see the comics?
這是紐約時報This is the New York Times.
好,能否借我看漫畫?Okay,may I see the comics?
你們不是要帶羅斯去看球?I thought you were taking Ross to the game.
是啊,我們約在這裡 瑞秋也跟我們約在這裡-We are. He's meeting us here. -No,Rachel's meeting us here!
他們還是可以共處一室吧Come on! They can be in the same room.
你昨晚沒看到 怎麼了?-You should've been there last night. -What happened?
羅斯在我們那邊Ross was hanging out at our place.
瑞秋來跟錢德借潤膚乳…Rachel comes over to borrow some moisturizer from Chandler
你不能說借“東西”嗎?How hard is it to say "something"?
瑞秋過來借“東西”Rachel came over to borrow "something."
反正她和羅斯就開始對罵Anyway,her and Ross just started yelling at each other.
他怎麼敢罵她? 他跟別人上床耶Why was he yelling at her? He slept with someone else.
他說他們當時分手了He says they were on a break when it happened...
所以她早就該原諒他了...so she should've forgiven him by now.
他真不可理喻,真是的He is so unreasonable! God!
不過我瞭解他的意思Although I understand what he means.
天哪,這樣好像“60分鐘”Oh,my God! This is like 60 Minutes...
你本來很氣製藥公司 生產一種藥...when at first you're mad that pharmaceutical company made the drug.
後來又很同情那些人,因為…And then,you just feel bad for the people,because...
他們想要長頭髮...they needed to make their hair grow.
我父母離婚時就是這樣You know,this is like when my parents got divorced.
希望羅斯看完球 不會企圖綁架我I hope Ross doesn't try to kidnap me after Cub Scouts.
我夢到羅斯和瑞秋沒有分手I dreamed that Ross and Rachel were still together.
我們開心的在一起And we were all hanging out and happy.
我也夢到了I had the same dream.
-沒有人跟那個女的上床 -我的剛好相反-And nobody slept with the xerox girl. -Oh,I had the opposite dream.
也許不要緊,都一個星期了Maybe it's gonna be okay. I mean,it's been a week.
我結束一段感情 從不超過一星期It never takes me more than a week to get over a relationship.
你一沖完澡 一段感情就結束了It never takes you more than a shower to get over a relationship.
走吧,上路了,我們去玩吧Let's go! Let's hit the road. Let's get the show on it.
我先喝杯咖啡Let me get coffee.
附近有一家很棒的咖啡館I know the best coffeehouse. And it's close.
比這裡近?Closer than here?
你看,我找到一杯Oh,look! I found coffee!
我們走吧Okay,let's skedaddle.
我才不喝別人喝剩的I'm not gonna drink somebody's old coffee.
是,殿下Okay,Your Highness.
“瑞秋,對不起” “沒關係,你想複合嗎?”"Rachel,I'm really sorry." "Okay,Ross. Wanna get back together?"
“好啊”"Yeah,okay."
你們有聽到嗎?Did anyone else hear that?
本集播出:“滑雪出行”The One Without the Ski Trip
他在嗎?Is he here?
你的潤膚乳Here's your moisturizer.
你們會愛死我!聽我說You guys are gonna love me! Okay,check it out.
週四晚上,五張票Thursday night,five tickets.
卡文克萊內衣秀 你們要跟我一起去Calvin Klein lingerie show,and you guys are coming with me.
我有說出聲音來吧?I said that out loud,right?
有,只是我們已經…Yes,it's just that we kind of already...
跟羅斯有約了... made plans with Ross.
好吧Well,okay.
就這樣吧Well,there you go.
他買了新的家庭影院組合It's just,he got this new home-theater dealy...
想找我們去看...and he wants us to check it out.
他很興奮He's excited about it too.
還在答錄機裡錄了節目表He even recorded showtimes on his answering machine.
對不起 沒關係-We're sorry,honey. -Oh,it's okay.
不是我們不想去,真的Rach,it's not that we don't want to. Really.
模特兒穿內衣走秀?Are we talking models in their underwear?
還有高跟鞋And heels.
羅斯先開口,我們也排好了Ross did ask us first,and we set that night aside.
沒關係,是他先約的,很公平Come on. If he asked you first,it's only fair.
我好受不了Oh,boy,do I feel bad!
非常受不了Very bad.
錢德,你在幹什麼?Chandler,what are you doing?
天哪Oh,my God!
你又抽煙了?You're smoking again?
那是昨天Well,actually,yesterday,I was smoking again.
今天是“還在抽”Today I'm smoking,still.
嚼了那麼多戒煙口香糖 為什麼又開始抽了?Why would you start again after chewing all that quitting gum?
我父母離婚時就像這樣This is just like my parents' divorce...
害我學會抽煙...which is when I first started smoking.
你當時不是才9歲?Weren't you 9?
午睡後來一根最過癮I'm telling you something,that first smoke after naptime....
好啊,我猜是他That's great. With my luck,that's him.
羅斯?Him? Ross?
不,是讚美詩253篇 “他看顧麻雀”(聖歌)No,"Hymn" 253: "His Eyes Are on the Sparrow."
我父母離婚後 我開始用幽默來自衛When my parents got divorced,I started using humor as a defense mechanism.
你們週末有計劃嗎?Hi. Do you guys have weekend plans?
我妹說週末 可以到她的小屋去滑雪Because my sister says we can spend the weekend at her cabin,skiing.
是我先問的吧? 我有遵守遊戲規則I'm asking you first,right? I'm playing by the rules.
沒問題Absolutely.
錢德,你抽煙?你怎麼搞的?Chandler! You're smoking? What are you doing?
閉嘴,你又不是我的親娘Shut up! You're not my real mom!
關窗子好嗎? 我的乳頭硬到可以割玻璃Could you close that window? My nipples could cut glass!
真的?我的讓我躲掉罰單Really? Because mine get me out of tickets.
真的很謝謝你們來陪我Look,I just wanna say I really appreciate you spending time with me.
這陣子很難熬,真的謝謝你們It's been a hard time right now,so I just want to say thanks.
誰去抱抱他 我得留在窗子旁邊Somebody else hug him. I have to stay by the window.
週末要不要來個影碟馬拉松?How about this weekend,we have a laser-disc marathon,okay?
或是來比賽,我有新的…And maybe a tournament on my new...
飛鏢盤!怎麼樣?...dart board! What do you think?
連射兩天飛鏢,一定很好玩Two days of darts! It'll be great!
不如排在下週末It'll be great for next weekend.
不,這個週末This weekend,guys.
不如排在下週末It'll be great for next weekend.
一定會很好玩I mean,"lt'll be great."
怎麼回事?What's going on?
我們被找去滑雪 要去瑞秋的妹妹的小屋We're sort of invited to go skiing. You know,Rachel's sister's cabin?
整個週末?So,for the whole weekend?
對不起,是她先約的We're really sorry,but she did ask us first.
沒關係,我失戀的第一個週末That's okay. If you all have to go away...
你們都要出城去...for the first weekend I'm alone by myself...
我完全可以理解...then I totally understand.
我可以留下來,我留下來I can stay. I'm gonna stay.
上次去滑雪 我根本不敢下纜車The last time I went,I was afraid to leave the chair lift.
就這樣坐來坐去I just went round and round.
你得開你外婆的車載我們去We need you to drive us there in your grandmother's cab.
這樣吧,我留下來 不,我留,他是我的哥哥-But you know what? I'll stay. -No,I'll stay. He's my brother.
這是同情嗎?What,a "pity stay"?
我們會玩得很開心We're gonna have fun!
我們來做牛奶軟糖We can make fudge.
同情的食物?Pity food?
沒關係,我不需要你們留下來You know what? I don't need any of you to stay.
誰都不准留下來Nobody stays.
那我也表示一下“留下”的意思好了Well,then,I might as well offer to stay.
有人在替羅斯難過嗎?Does anybody else feel bad about Ross?
你覺得他還在生氣?You think he's still mad?
更氣了,你居然跟他借護目鏡He's probably more mad since you called him to borrow his goggles.
怎樣?我的沒有顏色What? Mine aren't tinted.
錢德? 怎樣?Chandler What?
標示說什麼?What does the sign say?
“主耶穌,請照耀我”"Beam me up,Jesus."
是“禁止吸煙”的標示The "No Smoking" sign.
我外婆的車上不能抽煙There's no smoking in my grandmother's cab.
那我要上廁所Well,then,I have to go to the bathroom.
拜託Oh,please!
沒事不准停車 加油的時候再去No unscheduled stops. You can go when we stop for gas.
那邊有休息站 我真的得上廁所There's a rest stop right up there. Come on,I really have to go!
現在我也想上了Oh,now I have to go!
這事兒還會傳染嗎? 有時只是一陣微風就可以…ls that all that it takes?Sometimes just a small breeze....
到了Here we go.
坐好 什麼?-Brace yourself! -What?
你不去? 不了-Aren't you gonna go? -No,thanks.
瑞秋不上公共廁所Rachel never pees in public restrooms.
裡面都沒有馬桶墊紙They never have any paper in there.
所以我決定 沒有紙就不噓噓So my rule is,"No tissue,no tushy."
既然大家都下車了…Well,if everybody's going....
別關門!鑰匙在裡面Don't close it! The keys are in there!
怎麼了? 打火機在裡面-What's going on? -My lighter's in there!
媽的 排氣管不夠燙,點不著Damn! The tailpipe's not hot enough to light this.
我會開門,誰有衣架?I can open this. Anybody got a coat hanger?
我有Oh,I do.
不對,早上穿衣服時拿掉了No,I took it out of my shirt when I put it on this morning.
要是你的父母沒有離婚So if your parents hadn't divorced...
你就能正常的回答問題?...you'd be able to answer a question like a normal person?
我需要鐵絲類的東西把它撬開Look,I just need a wire something to jimmy it.
把你們內衣的鋼絲給我One of you give me your bra underwire.
快,誰的胸部最大?Come on! Who has the biggest boobs?
胸部最大,內衣的鋼絲也最長Whoever has the biggest boobs,has the biggest bra and wire.
不要 很貴耶-No! -It's too expensive!
有鋼絲才能回車上To get back in the car,we need that wire.
你們決定Your call.
莫妮卡最大Monica's are the biggest.
這兩粒小的平胸?拜託! 絕對是瑞秋These tiny little non-breasts? Please! It's gotta be Rachel.
不對,我的是騙人的No,mine are deceptively small.
我有時候還會墊東西I mean,I actually sometimes stuff my bra.
所以你的內衣還是很大Well,then,your bra would still be big.
我都墊在內衣外面No,I stuff outside the bra.
小姐們,你們就讓步吧Ladies,let's just compromise,okay?
菲比、瑞秋 脫了莫妮卡的胸罩Phoebe,Rachel,take off Monica's bra.
好啦,算了All right,forget it,never mind.
我脫 謝謝-You can have mine. -Thank you.
你幹什麼?那裡就有垃圾桶What are you doing? There's a trash can right there.
我以為只要我亂扔垃圾 那個哭泣的印第安人就會來救咱們(一則關於環保的公益廣告))I thought if I littered,that crying lndian might come by and save us.
拿去There.
菲比,謝了,你真大方Thank you,Phoebe. That's very,very generous.
哇哦,真不錯,你打算這樣去約會?Wow. This is nice. Were you planning on meeting somebody up there?
現在來比誰的屁股翹Now,let's decide who has the nicest ass.
上車吧And there you go!
至少讓我爽一下Well,at least let me smoke it to the good part!
怎麼搞的? 怎麼了?-What's going on? -What?
我碰過這種狀況Yeah,this has happened before.
那你會修? 會,加點天然氣就行了-So you know how to fix it? -Yep. Put more gas in.
你怎麼來了?Hi. What are you doing here?
我在想,我們分手時I was wondering,when you and I split up...
你有沒有分到一卷帶子 錄了《風流醫生俏護士》的最後一集...did you get the tape that was half the last episode of M.A. S.H...
和人質回國的新聞?...and half the hostages coming home?
現在是蘇珊和我遊墨西哥 和人質回國的新聞But now it's Susan and me in Mexico and the hostages coming home.
班呢?Where's Ben?
在睡覺He's sleeping.
我來得不是時候?Is this a bad time?
沒錯,蘇珊馬上就要來了Yeah,actually. Susan's gonna be here any minute.
今天是個紀念日It's kind of an anniversary.
你們不是一月結婚的嗎?I thought you guys got married in January.
是另一個紀念日A different kind of anniversary.
總之…So anyway
蠟燭、香檳Candles,champagne....
紀念日真好Yeah,anniversaries are great...
因為愛是永恆的... because love lasts forever,you know?
什麼也比不上愛情可靠,放在銀行裡的錢There's nothing like it in this life. Money in the bank.
瑞秋和我分手了So Rachel and I broke up.
天哪,真遺憾God,Ross,I am so sorry!
你知道嗎?You know what?
我很想陪你聊一聊I wanna talk about this so much...
但要找個能長談的時間... but when we can really get into it.
明天晚餐可以嗎? 太好了-You free for dinner tomorrow? -I'd love that.
我也是Me too.
一切都是因為瑞秋找到新工作I guess it all started when Rachel got this new job.
3A(美國汽車聯合會)可以來拖車Triple A can pick us up.
我們靠近哪個鎮?What town are we near?
佛利蒙Fremont.
威斯蒙特Westmont.
威斯柏格?Westberg?
為什麼你非要回答Why are you answering?
我們在哪條路上?Do you know what route we're on?
絕對是27號公路We are definitely on Route 27.
我們在27號公路一個休息站We are at a rest stop on Route 27
沒有27號公路There is no Route 27.
不是93號就是76號 我不知道-Either 93 or 76. -I don't know.
我每次來都在後座睡覺I always slept in the back when we drove here.
能不能請人 沿著76號公路找?Can you just send someone up and down 76 and check every rest stop?
還有93號公路?And also 93?
他們不幹No,they don't do that.
一定會有人來救我們Somebody will come and save us.
誰?這一個半小時 有車子經過嗎?Who? Have you seen a car in the last hour and a half?
應該找羅斯 他可以借車來載我們We should call Ross. Maybe he can get a car to get us.
我不要跟羅斯同車I am not getting in a car with Ross!
我們必須…We will just have to...
耗在這裡...Iive here!
但是好冷 不行-But it's so cold. -No!
我不跟他同車,想別的辦法I won't get in a car with him. Think of something else.
喬伊和錢德回來了Joey and Chandler are back!
求援過程很順利?So the "going for help" went well?
老煙槍走到一半就掛了Smokey Joe here got halfway to the highway and collapsed.
我的肺活量跟兩歲小孩一樣I have the lung capacity of a 2-year-old.
那你為什麼還要抽煙?Then why are you smoking?
我很不安It's very unsettling.
對吧?真是太不可思議了Right? I mean,it's pretty unbelievable.
他們就這樣頭也不回的出發They just took off,without even looking back.
我不需要他們 我有你們這些朋友I don't need them. I've got you guys now as friends.
你和蘇珊You and Susan.
蘇珊會很高興Susan will be so pleased.
717?Seven-one-seven?
717是哪裡?Where's 717?
你有幫蘇珊留吧?You have more of these for Susan,right?
沒有,不過沒關係No,but that's okay.
還有醃黃瓜什麼的可以吃I'll just put out pickles or something.
羅斯,謝天謝地 菲比?-Ross,thank God! -Pheebs?
為什麼這麼小聲?Why are you whispering?
我吃了一隻蟲子I ate a bug.
瑞秋,這裡的棉條只要一美分Hey,Rach! The tampons here are only a penny.
我們買來屯積Let's stock up.
我們沒油了,又不知道方位 沒辦法叫拖車We're out of gas and don't know where we are so we can't get a tow truck.
現在需要幫忙了?Now you want a favor?
對,拜託Yes,please.
很抱歉你們的車子掛了I'm sorry your car broke down,Pheebs...
但是我忙著跟真朋友聯絡感情... but I'm too busy with some of my real friends right now.
等你們安全到家,記得通知我But please call to let me know you got home safely.
菲比,等一下Phoebe,hang on a second.
開我的車去接你朋友Take my car. Get your friends.
我才不要去接他們No,I won't pick them up.
我們都知道你會去 因為你不是混蛋We both know you'll do it,because you're not a jerk.
你頂多再罵個半小時 還是會去接他們So you can sulk here for half an hour,then go get them...
不如節省時間去車上罵 瑞秋不會…-...or save time and sulk in the car. -Rachel doesn't
很遺憾瑞秋為了馬克甩了你I'm sorry Rachel dumped you for Mark...
你是無辜的受害者...and you're the innocent victim in this.
但不要為了瑞秋牽怒你的朋友But don't punish your friends for what Rachel did.
你說得對Yeah,you're right.
菲比,等一下,羅斯要跟你說Phoebe,hang on. Ross wants to say something.
什麼?What?
你跟別人上床?You slept with someone else?
我們當時在分手We were on a break!
我們…We were
你們在哪裡?我去找Where are you? I'll find you.
你跟別的女人上床?You slept with another woman?
你還敢說我?Oh,you're one to talk.
好了Okay,done!
什麼是“命救”?What's "pleh"?
就是“救命”反過來That's "help" spelled backwards...
好讓直升機上的人看得懂...so that the helicopters can read it from the air.
“呆子”反過來怎麼寫?What's "dufus" spelled backwards?
有車子!Car! Car!
羅斯出來兜風了Oh,it's Ross on one of his drives!
他來幹什麼?What is he doing here?
他來救你們一命He is saving your butt.
除非我惹到了某個人Unless I'm stepping on some toes here...
那我可以閃人...in which case I could just mosey on.
州際公路上有很多人需要我説明I have plenty of people to help on the interstate.
別這樣 我們需要你-Come on! -We need your help,please!
好好好Fine! Fine!
完了,別人看不出來了Oh,no! Now it's not gonna make any sense.
喂…You guys...
羅斯怎麼辦?他大老遠跑來...what do we do about Ross? He drove all the way up here.
難道要叫他回去 我們自己去滑雪?Just send him back,then we'll go skiing?
煩死了This is horrible. It's just horrible.
要找羅斯一起去嗎?Should we ask Ross to come along?
那瑞秋呢?要怎麼向她開口?But what about Rachel? How are we gonna even ask her?
開什麼口?Ask me what?
羅斯能不能去滑雪?If it might be okay if Ross came skiing?
我才沒有要問No,I wasn't gonna ask that.
你們太扯了 不行,他不能去You guys are unbelievable. No,he cannot come!
什麼? 煩死了-Excuse me? -It's horrible!
求求你,讓我去你的神奇小屋Oh,please? Can't I come to your special,magical cabin?
你去幹什麼?你滑雪滑得很爛Why would you even want to come? You're a horrible skier.
真是說到我的痛處啊!我的滑雪技術Hitting me where it hurts! My ski skills!
又來了Here we go again.
我沒辦法處理I can't handle this,you guys.
我有辦法 “處理”是我的名字I can handle it. "Handle" is my middle name.
我的名字(Chandler)去頭去尾就是處理(handle)Actually,it's the middle part of my first name.
菲比,你的車子好了All right,Pheebs,your cab's ready.
走吧Let's go.
不客氣You're welcome.
抱歉,你在跟我說話 還是跟別人上床?I'm sorry. Were you speaking to me,or sleeping with someone else?
我們當時分手了We were on a break!
你乾脆在答錄機裡留這句話Why don't you just put that on your answering machine?
本來就是,不只我這麼想It's valid,and I'm not the only one who thinks so.
莫妮卡也同意Monica agrees with me.
什麼?What?
我不知道I don't know.
你昨晚說的You said it last night.
我是說我能理解What I said was that I understood.
喬伊才認同你Joey is the one who agreed with you.
是嗎,喬伊?Really,Joey?
什麼?What?
這件事沒有對錯You know what? There is no right or wrong here.
我覺得錯的是誰很明顯I think it's very obvious who's wrong here.
喬伊不這麼想Obviously not to Joey.
什麼?What?
喬伊和莫妮卡跟我感覺一樣 你只會裝無辜-Joey and Monica feel the way I do! -You and this innocent puppy act!
你們猜我在學誰?Hey,guess who I am?
看看你們把錢德害得多慘!Look what you're doing to Chandler!
聽著,我們知道你們都很難受Look. We know that this is really,really hard for you guys.
你們不必愛對方You don't have to love each other.
你們現在甚至不必喜歡對方You don't even have to like each other much right now.
但是請設法和平相處But please,find a way to be around each other.
別讓我們左右為難And not put us in the middle.
否則我們以後就不用在一起了Otherwise,I mean,that's just it for us hanging out together.
你們真的想這樣?Is that what you want?
講理一點好嗎?Can you be civil?
我可以I can.
很好,回車上吧,冷死了Good,let's get back in the car. It's freezing...
我的胸部沒有保護...and my chest is unsupported.
等一下Wait a second!
現在是怎樣?誰要跟誰走?I mean,what are we doing? Who's going with who?
你們去吧Look,you guys should go.
你們都計畫好了You know,you planned this all out...
我不想破壞,你們去吧...and I don't wanna ruin it. So just go.
你大老遠開車來You drove all the way up here.
反正我得去還車I've got to take the car back anyway.
我明天一整天都要陪班I'm spending all day tomorrow with Ben.
沒關係,你們去吧 不要有罪惡感,真的It's fine,okay? Just go. No guilt,I promise.
謝謝Thank you.
回去再打電話給你We'll call you when we get back.
我們可以去看電影Maybe we can,like,go to a movie or something.
或是去看馬術表演Or the rodeo!
聽起來不錯That would be great.
我剛才在學《海神號遇險記》裡的雪麗溫特斯I was being Shelley Winters from The Poseidon Adventure.
我知道I know.
再見Bye!
抱歉這麼晚Hi. Sorry I'm late.
你在睡覺?Were you sleeping?
那就好Oh,great.
你的車子得換電池 我換了一個最好的I had to get you a new battery. I got the best I could.
這種錢不能省You don't want to skimp there.
你真聰明You're a genius.
花了112元It came to about $112.
算了,算110就好But what the hell,call it an even 110?
明天給你,再見I'll pay you tomorrow. Bye!
他們都走了So they all took off.
看他們離開蠻難受的It was pretty hard watching them go,you know?
好,再見Yeah,okay. Bye.
那我走囉So I'm gonna take off then.

S03E18

          
你在笑什麼?What's so funny?
沒有,這是演技練習 我在練假笑Nothing. It's an acting exercise. I'm practicing my fake laugh.
你在笑什麼?What? What's so funny?
不行,店裡不准抽煙No,no. There's none of that in here.
至少讓我抽完這一根Come on. At least let me finish this last one.
好,但你得分我一口Only if you give me a drag.
哦,黑暗之母,我又吮吸到你冒煙的乳頭了Oh,dark mother,once again I suckle at your smoky teat.
整根都給你吧Why don't you hold on to that one.
這是最不好玩的遊戲That's like the least fun game ever.
我受夠了,我帶了一樣東西I'm sick of your smoking,so I brought something...
可以幫助你戒煙...that is going to help you quit.
這個戒煙帖布不好用That patch is no good.
這是催眠錄音帶It's a hypnosis tape.
我一個女同事聽了 兩星期後再也沒抽過煙A woman at work used it for two weeks and hasn't smoked since.
你有什麼意見?What's your problem?
沒什麼,只不過催眠是騙人的Nothing. It's just that hypnosis is beyond crap.
我在亞特蘭大看過你被催眠I watched you get hypnotized in Atlantic City.
那傢伙沒把我催眠,好嗎?That guy did not hypnotize me,okay?
是啊,你總是脫褲子 用屁股“通殺”You always pull your pants down and play "Wipe Out" on your butt.
我是試著從哪個可憐的老女人引開注意力l was trying to distract attention...
她正試著把她的胸部塞進短筒襪裡面...from that poor, old woman who was trying to stuff her breasts into tube socks.
別用催眠了Forget hypnosis.
想戒煙就得去石南地上裸舞The way to quit smoking is to dance naked in a field of heather...
然後用六個年輕壯男的汗水沐浴...and then bathe in the sweat of six healthy,young men.
我爸管它叫“週四夜狂歡”Or what my father calls "Thursday night."
本集播出:“催眠錄音帶”The One With the Hypnosis Tape
拿去 我不要加肉桂-Here you go. -I didn't want cinnamon on this.
對不起Sorry.
天哪,弗蘭克Oh,my God! Frank!
你好嗎?How are you?
你怎麼來了?What are you doing here?
我本來想先打電話 但是號碼弄丟了I would've called,but I lost your number.
我媽把我鎖在門外 我沒辦法進去找And then my mom locked me out of the house,so I couldn't find it.
我找了一具公共電話 話筒卻被剪斷了Then I tried to find a pay phone,and the receiver was cut off.
怎麼了?What happened?
汪達爾人作風(故意破壞公物的行為)Vandalism.
那你和你媽怎麼了?But also,what happened between you and your mom?
我們吵架,她說我 不夠成熟,不能結婚We got in a fight. She said that I was too immature to get married.
你要結婚了?You're getting married?
我的弟弟要結婚了My little brother's getting married!
我就知道你會替我高興 你想見她嗎?I knew you'd be so cool about this. Do you wanna meet her?
你說呢?Do l?
你想嗎?Do you?
當然想Yeah,I do.
太好了,她正在停卡車Cool,all right. She's just parking the truck.
我去帶我的未婚妻來I gonna go get my fiancee,man!
我就知道他會最早結婚I'd have bet good money that he'd be the first one of us to get married.
這不是很棒嗎?Isn't it fantastic?
你不覺得他還年輕嗎?Don't you think he's a little young to get married?
他已經18歲了Well,he's 18.
準確地說,他在自己的告別單身派對上還不能喝酒It'll be illegal for him to drink at his own bachelor party.
也不能找妓女Yeah,or to get a hooker.
找妓女本來就違法 喬Always illegal,Joe.
這是我的未婚妻This is my fiancee...
奈特老師... Mrs. IKnight.
那是我姐姐That's my sister.
說來好笑You know,it's funny.
弗蘭克經常提到你 你卻跟我想像的不一樣Frank told me so much about you,but you're not how I pictured you at all.
是啊,我很令人意外Yeah,I'm a big surprise.
坐吧Here,grab a seat.
你們是怎麼認識的?So how did you guys meet?
我去上奈特老師的…I was in Mrs. IKnight's....
我是說愛麗絲 抱歉,我老是叫錯I mean,Alice. Sorry. I always do that.
我去上她的家政課I was in her home-ec class.
他是我最好的學生He was my best student.
她是我最好的老師She was my best teacher.
如果那樣都不能將學生留在學校的話,還有什麼辦法?If that doesn't keep kids in school,what will?
你們要結婚了?And so now you guys are gonna be married?
我們本來只考慮同居We talked about just living together...
但是我們想馬上生小孩...but we want kids right away.
天哪Oh,my God!
太好了Great!
小孩?弗蘭克 你真的準備好了?IKids. Frank,are you sure you're ready for that?
能有多難?How hard can it be?
誰不想要小寶寶,對吧?You know,I mean,babies. Who doesn't want babies? Right?
而且我一直沒有爸爸陪伴And besides,I never had a dad around.
以後就有了,因為我就是爸爸And now I always will,because it'll be me.
我們知道我們的歲數差很多Really,we do realize that there's an age difference between us.
那就好 你們看起來好像不知道Good. Because you were acting like you didn't.
但是在愛情裡,年齡不是問題But when it comes to love,what does age matter?
你正在進入夢鄉You are falling fast asleep.
越睡越沉,越睡越沉Deeper,deeper,deeper.
你已經睡著了You are now completely asleep.
你不需要抽煙You don't need to smoke.
香煙不能控制你Cigarettes don't control you.
你是堅強、有自信的女性You are a strong,confident woman...
你不需要抽煙... who does not need to smoke.
堅強、有自信的女性A strong,confident woman.
你知道嗎?You know what?
我發現去年我只和 理查、胡立歐交往過I realized in the last year I've only gone out with Richard and Julio.
你得幫我牽線,讓我重回情場You gotta help me out,set me up. Get me back in the game.
沒問題Not a problem.
我在時裝界工作 身邊全是異性戀好男人I work in fashion,and all I meet are eligible straight men.
你還要什麼?Can I get you something else?
起司蛋糕 和一次約會,如果有的話Cheesecake and a date,if you're giving them out.
我們不是談過了嗎?Haven't we covered that topic?
你剛才對她說…You just said to her
你想跟我約會You wanna go out with me...
是因為我是金髮、波霸 還端吃的給你... because of my wig,the big boobs,and I serve you food.
那我找我茹絲姑姑就行了If that were true,I'd be dating my Aunt Ruth.
我們一起出門兩次,都蠻慘的And the two times we went out,it was plain awkward.
你覺得她應該和我約會吧?You think she should go out with me,don't you?
你真的想跟她約會?You sure you wanna go out with her?
早上會慘不忍睹喔That ain't a pretty picture in the morning.
假髮亂成一團假乳扔在床頭櫃上That wig all in disarray,and boobs flung over the nightstand.
你考慮一下Think about it.
我會的Oh,I will.
我知道這是弗蘭克的人生No,I know. I know that this is Frank's life.
我不想批評 但這樣是變態、是錯的I don't wanna be judgmental,but it's sick. It's sick and wrong!
因為年齡的關係?What,is it the age thing?
我本來不在乎年齡I'm fine with the age thing...
直到她把舌頭往我弟的喉嚨伸...until it sticks its tongue down my brother's throat.
菲比,他看起來很爽Pheebs,he seems to enjoy it.
等他忙著幫一堆寶寶換尿布You think he'll enjoy it when he's up to his elbows in diapers...
你覺得他還會爽嗎?...of all the babies they have to have right away?
這樣對弗蘭克不公平 也對寶寶不公平This is not fair to Frank,and it's not fair to the babies.
這可不是好的家政You know what? It's not good home economics.
你跟他說過你的感覺嗎?Have you told him how you feel?
有,但沒有說出聲音Yes. Not out loud.
-菲比,他不會讀心術 -我們可不知道-Pheebs, he's not a mind reader.-We don't know that.
你不說,他就要結婚了 你會恨你自己If you don't tell him,soon he'll be married,then you'll hate yourself.
我要是說了,他會恨我Yeah,but if I do tell him,then he's gonna hate myself.
你看看他和他媽媽,我不能說Look at him and his mom. I can't.
但是你們可以,你們去勸阻他But you guys can. You talk him out of it.
拜託啦Come on,you guys.
你們沒有損失 我卻會失去一切You have nothing to lose. I have everything to lose.
你們要我失去一切嗎?一切Do you want me to lose everything? Everything?
好,我去找弗蘭克Okay,I'm gonna go get Frank.
剛才走在街上,我對你說We're walking down the street,and I turn to you and say:
“去脫衣酒吧坐坐” 記得嗎?"Let's go hang out at Totally Nude Nudes." Remember?
然後你說“去你家就好了”And then you say,"Let's just hang out at your place."
好明智啊,笨蛋Well,that was a nice move,dumb ass.
你應該跟他約會I think you should go out with this guy.
他對我一點吸引力也沒有He doesn't do anything for me.
上週六晚的《德克薩斯遊警》演的是什麼?Last Saturday night,what happened on Walker,Texas Ranger?
沃克在找一車子的小孩…Walker was looking for this big busload of kids.
我懂你的意思了 (整個週六晚上都在看無聊的電視劇,還不如出去約會)All right,I get your point.
我一年前就忘了它的密碼I forgot the combination to this about a year ago.
我只是拎著裝樣子I just carry it around.
你們有護唇膏嗎?You got any Chap Stick?
錄音帶聽得怎樣?How are those tapes working out?
很有效,我今天還沒抽煙Good. I haven't smoked yet today.
清爽又有自信 好漂亮的上衣I feel great and confident. That is a stunning blouse.
謝謝Thank you.
拿去 謝了-Here you go. -Thanks.
給彼特一個機會 他既風趣,人又好Let's give Pete a chance. He was funny. He seems really nice.
而且支票的事好可愛That check thing was adorable.
什麼支票?What check thing?
有個喜歡我的顧客開玩笑 給我兩萬元的小費As a joke,this customer who has a crush on me,gave me a $20,000 tip.
他的電話在支票上 他要我打給他His number's on the check. He did it so I'd call.
彼特貝克,彼特…Pete Becker. Pete
是他嗎?Is this him?
那是比爾克林頓(前總統)That's Bill Clinton.
他抱著誰?Who's he hugging?
天哪,是彼特 總統為什麼抱著彼特?Oh,my God. That's Pete. Why is Bill hugging Pete?
他發明了摩斯865This guy invented Moss 865.
全世界的公司都在用這個程式Every office in the world uses that program.
我們也在用 你看吧-We use it! -There you go!
莫妮卡要跟百萬富翁約會了Monica's gonna go out with a millionaire.
-我才不跟他約會 -為什麼不?他是百萬富翁-I'm not gonna go out with him.-Why not? He's a millionaire.
上帝啊,這居然是真的兩萬元支票 好興奮喔Oh, my God. I can't believe this is a real $20,000 check. This is so exciting.
或是讓人很討厭(有“唐突”的意思)Or incredibly offensive.
對,也有Yeah,sure. That too.
怎樣?What?
我們的意思是,不要操之過急All we're saying is,don't rush into anything.
你想想:你18歲,她44歲Come on,think about it. You're 18. She's 44.
等你36歲,她就88歲了When you're 36,she's gonna be 88.
你以為我不知道?You don't think I know that?
好了,我要去打籃球了All right, l'm gonna go play basketball.
或者讓那些真好男孩用我的“球”…Or let the really good guys use my ball...
而我說:“我可以玩嗎?”...while l say, “Can l play?”
喬,你把鑰匙忘在門上了Joe, you left your keys in the door.
拿去Here you go.
重點是…The point is...
你還可以跟很多女人上床...there's a lot of women you haven't had sex with yet.
他說得對,這是你的天下He's right. He's right. This is your time.
你年輕,你古怪 妓女最喜歡這個了You're young. You're weird. Chicks dig that.
跟一個你很喜歡的人做 感覺不是更棒?Isn't sex better when it's with one person that you really care about?
在詩裡吧Yeah,in a poem,maybe.
不,他說得對 我跟瑞秋就是那樣No,the man's right. That's what I had with Rachel.
現在沒有了?Not anymore?
沒了,我跟別人上了床No. I slept with someone else.
等等,那樣對事情有幫助嗎?So wait. So how did that make things better?
沒有It didn't.
你跟瑞秋的感覺 就是我和愛麗絲的感覺What you used to have with Rachel is what I got with Alice.
那是什麼感覺?Now,what is that like?
很棒的感覺It's so cool,man.
因為跟她在一起 比不跟她在一起快樂多了It's because being with her is so much better than not being with her.
我為什麼找不到? 我擁有過,卻搞砸了-Why can't I find that? -I had it and I blew it.
我想要!Well,I want it!
你一定可以擁有You can have it.
也許我有毛病Maybe there's something wrong with me.
你會找到的 我見過,也擁有了No,it's out there,man. I've seen it! I got it!
那你就要好好把握 好-Then,you hold on to it! -All right,man!
恭喜你,你這個幸運的混蛋All right! Congratulations,you lucky bastard!
你是弗蘭克的伴郞?You're Frank's best man?
我沒辦法,他們的愛 好純潔I couldn't help it. Their love is so pure.
那你呢?What about you,huh?
我幫他拿戒指I'm the ring bearer.
你來了就好 我有一個家政慘案I'm so glad you could come. I've got a real home-ec emergency.
天哪,誰死了?Oh,my God. Who died on this?
芥末醬倒了It's a real "mustard-tastrophe."
你有辦法嗎?Can you help?
當然有,先用蘇打水加鹽清洗Absolutely. First,we'll start with a little club soda and salt.
要是洗不掉,就… 算了,它已經毀了-Then if that doesn't work -Forget it. It's ruined.
別這麼說,要是洗不掉 就剪掉髒汙部份Never say that. If you can't get it out,cut around the stain...
縫一點蕾絲 就是一條漂亮的遮布...add a little lace,you make a stylish throw.
又或者,你可以 不要嫁給我弟弟弗蘭克Or instead,maybe you could just not marry my brother,Frank?
能不能讓它小到 可以放在針尖上?Can we make it smaller? Make it fit on the head of a pin?
我喜歡生產這種可以放在針尖上的小東西I love when we make things fit on the head of a pin.
莫妮卡蓋勒來訪You have Monica Geller here.
好的,讓她進來Absolutely. Yeah,send her in.
這是什麼意思?What the hell is this?
等一下…明天早上再談?Hang on for a sec. I'll talk to you in the morning?
好的You got it.
對不起,什麼?I'm sorry. What?
這是什麼意思?What's this supposed to mean?
我一直不會算小費Well,you know,I never know how much to tip.
把稅乘以二 不是把羅馬尼亞的稅收乘以二You double the tax. Not double the tax of Romania.
你要買我嗎? 你都這樣約女孩子?Are you buying me? Is this how you get girls to go out with you?
我還在I'm still here.
你誤會了 要是我沒給這筆小費You're taking this wrong. If I didn't leave you that tip...
你就不會來,我們不會爭吵...you wouldn't have come,we wouldn't have this argument...
也不會有這種緊張的氣氛...and there wouldn't be this heat between us.
你得承認我們的關係有進展了You gotta admit that our relationship is hitting a new level now.
以前你是廚師,我是顧客You were the chef and I was the customer.
現在我們是兩個爭吵的人But now we're this couple that fights.
你是個瘋子You're a loon.
別管這張支票了,我喜歡你Look,forget the check,okay? I like you.
我覺得你很棒I think you're great.
怎麼樣?Come on,what do you say?
我不知道I don't know.
為什麼?Why not?
我不想鼓勵這種行為I don't wanna encourage this behavior.
我只求一頓飯,好嗎?One meal. That's all I'm asking for. Please?
我們出去吃飯We go out,we eat.
要是玩得不開心 我給你一萬,我們扯平If you don't have a good time,I'll give you 10 grand,we're even.
不,把信放下,是我Wait,no. Just put the mail down. It's me.
對不起,你怎麼不開燈?Sorry. Why were you just all in the dark?
你的衣服好香,我就窩在裡面Your laundry smelled so good that I thought I'd curl up in it.
沒關係吧? 沒關係-ls that all right? -Yeah,sure.
今天過得怎樣?So how was your day?
可能是我有生以來最慘的一天It's just probably the worst one since I've been alive.
怎麼了?What happened?
愛麗絲改變心意了Alice.... She called it off.
她有說原因嗎?Did she say why?
沒有,她只說我太年輕No. Just that I was too young.
我怎麼突然變年輕了?I don't see how I could suddenly be too young...
剛交往時,她還說我老成... because I'm older than I was when we first got together.
不曉得,但是你知道嗎? 或許這樣也好I don't know. But you know what? Maybe it's just all for the best.
是啊,但是我好痛苦Well,yeah,if the best is like unbelievable pain.
親愛的Oh,sweetie.
我好不容易感到快樂You know,I was just finally happy.
這是生平第一次For the first time in my life...
先是爸爸離開我…...after my dad left me...
然後偷鳥被逮捕…...and then getting arrested for stealing those birds...
然後又肺穿孔...and then the whole punctured-lung thing.
天氣一冷,我還是很難深呼吸It's still really hard to take deep breaths in cold weather...
但是有了愛麗絲 這些都不見了...but with Alice,all that stuff kind of went away.
現在我失去了,卻不知道原因And now it's gone,and I don't know why.
我可以告訴你,是我害的Well,I can tell you why. It's because of me.
不過我是愛你才這麼做 好嗎But you know what? I only did it because I love you,okay?
什麼?What?
我跟愛麗絲聊了一下I kind of had a little chat with Alice...
讓她明白你們為何不能在一起...and I sort of made her see why you two shouldn't be together.
你總有一天也會明白,真的And you'll see it too,one day. You really,really will.
等一下,是你造成的?Wait a minute. This is because of you?
我媽反對我們在一起My mother didn't want us to be together...
但是她頂多把我綁在門廊上...but the worst thing she did was tie me to the porch.
我覺得你能瞭解,所以來找你I came to you because I thought you'd understand.
我很想摔門走人I would storm out of here...
但是我沒錢、沒地方去...if I had some money or a place to go.
羅斯,如果你有一百萬,你第一個要買的東西是什麼Ross, if you had a million dollars,what's the first thing you'd buy?
我會買一些市政基金,剩下的存入銀行l'd get some municipal bonds,put the rest in the bank...
然後靠利息收入生活...and live off the interest.
那個…我們從玩笑先生那裡聽過這個Well...we've heard from Dr. Fun.
天哪,百萬富翁來了Oh,my God! The millionaire's here!
天哪Oh,my God!
夥計們,拜託,我只是要跟他吃頓飯Guys,please,I'm just gonna have dinner with him.
他請你吃飯 並不代表你欠他什麼Okay,just because he buys you dinner does not mean you owe him anything.
我知道I know.
那記得點龍蝦Okay,then get the lobster.
你口袋裡有多少現金?How much cash you got in your pocket now?
這就是我不請你進來喝杯東西的原因了And that's why I'm not inviting you in for a drink.
進來坐一下嘛Why not? Hey,come in for drink.
你想去哪裡? 喜歡吃披薩嗎?-Where do you wanna go? -You like pizza?
聽起來不錯 我知道有一個地方不錯-That sounds great. -I know a great little place.
義大利 羅馬(披薩的發源地)
我不能讓你付錢You're not paying for the pizza.
這樣很公平,你出了機票錢Come on,it's only fair. You paid for the flight.
這些里拉(義大利幣)夠嗎?Is that enough lira?
再丟個一千I'd throw another 1000 on that.
這樣是多少? 大約60美分-How much is that? -That's about 60 cents.
每天晚上都這樣Every night!
你不需要抽煙You don't need to smoke.
香煙不能控制你Cigarettes don't control you.
你是堅強、有自信的女性You are a strong,confident woman...
你不需要抽煙... who does not need to smoke.
堅強、有自信的女性A strong,confident woman...
不需要抽煙... who does not need to smoke.
我知道你覺得我做了大壞事Look,I know that you think I did this totally evil thing.
但是我沒有But I so didn't.
有一個人可以解釋得比我清楚Someone's here who can explain this better than I can.
奈特老師Hi,Mrs. IKnight.
弗蘭克,菲比說得對Phoebe's right,Frank.
這話不中聽,但我們不該結婚It's hard to hear,but it would've been wrong to go through with it.
我太自私了I was being selfish.
我們現在追求相同的東西Even though we want the same things right now...
未來卻不見得如此...in the future,we may not.
對不對? 對,但不只如此-ls that what it is? -Yes,but not just that.
不只如此Not just that.
雖然我們現在非常相愛Even though we love each other as much as we do...
然而…... nonetheless....
然而…Nonetheless.
你還年輕…You're too young...
不曉得你要什麼...to really know what you want.
沒錯That's right,exactly.
你們在吻別,很好That's a goodbye kiss. That's good.
再見Bye-bye.
總之希望你們瞭解我的意思The important thing is,is that you see what I'm saying.
這麼做明顯是錯的This is clearly wrong.
我絕不會袖手旁觀I've decided I'm gonna let this happen.
我要拿皮包Can I just get my purse?
好吧,算了Okay,all right,good.
香煙不能控制你Cigarettes don't control you.
你是堅強、有自信的女性You are a strong,confident woman...
你不需要抽煙... who does not need to smoke.
喬伊是你最要好的朋友Joey's your best friend.
你要每天為他做起司三明治You wanna make him a cheese sandwich every day.
你還要送他一條几百塊的褲子And you also wanna buy him hundreds of dollars worth of pants.

S03E19

          
你的咖啡 謝謝-Here you go. -Thank you.
瑞秋"Say,Rachel...
有空要不要一起去看電影…...I was wondering if you'd go to a movie with me sometime...
以情侶的身份...as my lover."
太明顯了Too out there.
改天要不要一起吃飯…"Maybe you'd like to have dinner with me sometime...
以情侶的身份...as my lover."
好,買東西去All right,let's go shopping.
我的信用卡收入大於支出,我想在花旗銀行破產之前使用它l got a positive balance on my credit card l want to use before Citibank goes under.
好主意,好主意Good idea. Good idea.
走之前我有話要說Before we go,there's something I need to say.
我很喜歡你I've kind of had this crush on you.
以前有羅斯,我不方便行動Since you were with Ross,I didn't do anything about it.
既然你們分手,我想約你出去Now that you're not,I'd really like to ask you out sometime.
我現在就是在…So that's what I'm doing...
約你... now.
我掉了一個杯子I dropped a cup.
本集播出:“小T恤”The One With the Tiny T-Shirt
再過幾年,語音辨識系統So within a few years,voice recognition...
將成為電腦基本配備...will be standard on any computer.
你可以說“去洗車” “去打掃房間”You know,so you could be,like,"Wash my car." "Clean my room."
電腦辦不到,但是聽得懂It won't be able to do any of those things,but it'll understand.
哇哦,如果我這樣講話的話 它能辨別出我的聲音嗎Wow. Would it be able to recognize my voice if l talked like this?
是的,會懂你的意思,但是也會取笑你Oh, yeah. lt'll understand you,but it's gonna make fun of you.
好棒喔Oh,this was so great.
是啊Yeah,it was.
就這樣吧All right,then.
再見Bye.
嗨,不住在這裡的人Hello,people who do not live here.
備用鑰匙是有急事時用的I gave you a key for emergencies.
我們沒有多力多滋了(薯片品牌)We were out of Doritos.
跟百萬富翁的約會如何?Hey,how'd the date go with Mr. Millionaire?
“百萬富翁先生” 傲慢玩具最新出品"Mr. Millionaire. New,from Snooty Playthings.
三老婆單獨發售Third wife sold separately."
他很棒,我們在一起很開心He's great. We have such a good time together.
他風趣又體帖 而我對他沒興趣He's so funny and so sweet. And I'm not attracted to him at all!
還是沒興趣?Still?
我快瘋了 他在各方面都很完美It's driving me crazy. In every other way,he's the perfect guy.
他什麼都好,而且什麼都有He has everything. Plus,he actually has everything.
有“醒目形象”(美國最大零售商)出品的 真人大小的“帝國風暴戰士”(《星球大戰》)嗎?Life-sized lmperial Storm Troopers from Sharper lmage?
兩套Two.
喬伊和我可以拿來對打嗎?Can Joey and I put them on and fight?
老媽,老爸,我是超級壞小子Oh,Mommy! Oh,Daddy! I am a big old baddy
老媽,老爸,我是超級壞小子Oh,Mommy! Oh,Daddy! I am a big old baddy
他一定得到那出舞臺劇了I guess he must've gotten the part in that play.
或正如葛蘿莉亞伊絲特芬(拉丁歌後)所唱Either that,or Gloria Estefan was right.
人遲早會隨節奏起舞(歌名)Eventually,the rhythm is going to get you.
喬,你好嗎? 很好-Joe,how's it going? -Good.
你演艾德莉恩?So you're playing Adrianne?
對,你演智障堂哥?Yes. Are you one of the retarded cousins?
不是,我演你的丈夫維克多 喬伊崔比亞尼No. I'm playing your husband,Victor. I'm Joey Tribbiani.
很高興認識你,凱特米勒Hi. Nice to meet you. Kate Miller.
這個劇本很棒吧?So the play's pretty great,huh?
是啊,我好喜歡 珍妮佛班貝利的作品Oh,yeah. I love Jennifer Banberry's work.
她尤其能精確的解構中產階級She's so incisive when it comes to deconstructing the middle class.
不用多說,她超厲害Oh,forget about it. She rocks!
我在哪裡見過你?Where do I know you from?
德瑞克雷莫瑞醫生?Dr. Drake Ramoray?
“我們的日子”?Days of our Lives?
“少女雜誌”票選為 最想跟他約會的神經外科醫生Voted most datable neurosurgeon by Teen Beat?.
不是那個No,that's not it.
原來你是連續劇演員So you're a soap actor.
能演出舞臺劇,你一定很興奮This must be exciting for you,being in a real play.
我也演過舞臺劇 我是正劇演員Hey,I've done plays before. I'm a serious actor.
那支公益廣告That infomercial!
倒盒裝牛奶那一支For the milk-carton-spout thing!
你是那個不會倒牛奶的人You're the guy who doesn't know how to pour milk!
我會倒牛奶,我把你騙倒了I actually can pour milk. But I got you believing that I couldn't.
這就是演技Now,see,that's acting.
你還被餅乾噎到Right. At the end,you choked on a cookie.
那是真的That was real.
馬克居然約你出去 是啊-I cannot believe Mark asked you out. -I know.
你要怎麼回答?What are you gonna tell him?
我說我會考慮,但是我要拒絕I told him I would think about it,but I'm gonna tell him no.
我目前不想約會I think I'd say no to anybody right now.
好奇怪,這樣一個…But it was so strange. I mean,I'm standing there...
迷人、英俊的男人約我出去...with this charming,cute guy who's asking me to go out with him...
而我也可以去...which I'm allowed to do...
但我卻有罪惡感 仿佛那樣是背叛羅斯...and I felt guilty,like I'd be cheating on Ross or something.
也許這代表…Wow. So,okay,maybe that means...
你還沒有忘情羅斯 而且有父女問題...you're not over Ross yet and you have issues with your father.
我沒有父女問題 那就是羅斯的問題了-I don't have issues with my father. -So it's just the Ross thing.
我恨這個女人,我恨她I hate this woman! I hate her!
她到處宣傳公益廣告的事She told everyone about that infomercial...
大家都跑來找我開飲料...and now they all keep asking me to open their drinks!
每次我打不開,他們就笑我And whenever I can't do it,they're all,like,laughing at me!
瑞秋打電話來So Rachel called.
說想見我Wants to see me.
我待會兒就要過去Going over in a minute.
你覺得她有什麼事? 也許是瘋狂的煙霧已經消散-What do you think she wants? -Maybe the crazy fog has lifted...
發現沒有我的人生…...and she realizes that life without me...
是糟糕的...sucks.
有可能,你很可愛 要是我跟你分手,也會想念你It's possible. You are very lovable. I'd miss you if I broke up with you.
我想表達支持Just trying to be supportive.
請以男人的方式表達Be supportive like a guy.
要是我跟你分手,也會想念你If I broke up with you,I'd miss you.
你想見我?You wanted to see me?
這一盒是你的東西Here's a box of your stuff.
就是帽子、衣服、CD 一些你留在這裡的東西It's just hats and a shirt and CD's. Just stuff that you've left here.
你幹什麼?想傷害我?What are you doing? Are you trying to hurt me or something?
我只是覺得我們該往前走了It just seems that,you know,it's time we move on.
你不同意嗎?I mean,don't you think?
同意啊 那就好-Yes,I do. -Good.
我真的同意I really do.
這是我送你的This was a gift.
那是博物館禮品部的贈品You got that for free from the museum gift shop.
它一樣是禮物It's still a gift.
我是從“禮品部”拿到的I got it from the "gift" shop.
好,給我,我留著就是了Okay! All right! Give me the mug! I'll keep the mug!
不必假好心Don't do me any favors.
既然如此…In fact...
其他的東西呢?像…...where's the rest of my stuff? Like my....
這本書是我的This book is mine!
你當成睡衣穿的T恤呢? 我要拿回來 沒錯And that T-shirt you sleep in? I'd like that back too. Yes,I do.
你明知我很喜歡那件衣服 你根本沒在穿You know how much I love that T-shirt. You never even wear that T-shirt.
我是在幫你往前走I'm just trying to help you "move on."
你真小器Oh,you are a petty man.
小器…You are a petty,petty...
小器…-Petty... -... petty,petty...
小心眼…-...small.... -...small....
你是故意要氣我的You are so just doing this out of spite.
我會一直穿著,我愛這件衣服I'm gonna wear this all the time! I love this shirt!
你15歲之後就沒穿過了 根本塞不下You haven't worn it since you were 15! It doesn't even fit you anymore!
(法蘭基說:放輕鬆)
不好意思,我要把東西拿走了If you don't mind,I'm gonna take the rest of my stuff...
我要去放輕鬆…...and "relax"...
穿著我最愛的衣服...in my favorite shirt.
祝你今晚愉快You have a pleasant evening.
你是億兆富翁So you're,like,a zillionaire.
卻跟我們差不多大的年紀And you're our age. You're our age.
你知道嗎?你應該買下一個州You know what? You should buy a state...
取你自己的名字...and then just name it after yourself.
例如彼達科塔?Like,"Pete Dakota"?
或是密西西彼特Or "Mississi-Pete."
我知道了:彼芝加哥I got it: "Pete Chicago."
芝加哥不是州That's not a state,Joe.
密西西彼特就是?Oh,and "Mississi-Pete" is?
我該走了I gotta go.
改天見I'll see you guys later.
你跟我們差不多大的年紀You're our age.
明天再見?So are we on for tomorrow?
Absolutely.
快走吧你Now,get out of here,you!
我快要沒地方可以摸了Okay,I'm running out of places I can touch him.
我有毛病嗎?Is something wrong with me?
我為何總是喜歡沒有未來的人Why am I only attracted to guys with no future?
不是太老,就是太小Either they're too old,or they're too young.
或者是不尊重婦女的混蛋詩人比如胡裡歐Or they're a big misogynist jerk poet like Julio.
順便說一下,我還對他有感覺Who, by the way, l'm still attracted to.
彼特這麼喜歡我And there's Pete,who's crazy about me...
而且這麼完美,我們又合得來...and he's absolutely perfect,and there's zip going on!
我是不是有什麼毛病?Does it sound like something's wrong with me?
好像是Yeah,kind of.
我應該感到開心嗎?Happy? Is that what I'm supposed to be,Vic?
是嗎?Happy?
不如由你來告訴我Why don't you tell me what you're supposed to be?
因為我實在搞不懂Because I sure as hell can't figure it out!
我們的交談沒有感情I talk to you,and nothing!
你看著我的眼神沒有感情You look at me,and it's nothing!
什麼都沒有Nothing.
有意思Tasty.
我開始覺得 你們有淵源了,很好I'm really starting to feel like you guys have a history. It's nice.
我對這場戲有個疑問I have a question about this scene.
艾德莉恩為什麼會喜歡維克多?I don't understand why Adrianne's attracted to Victor.
你要撥開洋蔥皮Peel the onion.
第一,他很帥First of all,he's good-looking.
我的角色需要更好的理由My character needs a bit more of a reason than that.
這樣行不行,因為劇本這麼寫!Hey,how about this one? It says so in the script!
我也不知道維克多為什麼喜歡你I don't know why my character likes you either.
劇本上說你是個賤人I mean,it says in the script that you're a bitch.
劇本上沒寫 我這一本有-lt doesn't say that in the script. -lt does in mine.
我吹幹、上髮膠,還是一樣I can blow-dry it,gel it. It doesn't matter.
還是有一撮…I still wind up with this little...
像是被牛舔過的頭髮,煩死了...cowlick-y thing on the middle part of my head. It's so annoying.
-你看了煩不煩? -你比較煩-Does it bug you? -You bug me.
你會不會剛好沒看到?Is there any chance you didn't see that?
羅斯,別再看了Ross,you gotta stop,okay?
你不能在那裡瞄上三小時You can't stare through the peephole for three hours.
你會得偷窺眼You're gonna get peep-eye.
我就知道,我就知道她喜歡他I knew it. I knew it. I always knew she liked him.
她一直否認,結果呢 我們才剛分手,她就這麼做了She'd say no,but here we are. We just broke up,first thing she does!
你們沒有“才剛分手”You didn't "just break up."
才三個星期It's been,like,three weeks!
你不到三小時就跟別人上床You slept with somebody three hours after you thought you broke up.
連子彈都沒這麼快I mean,bullets have left guns slower.
他們回來了…Here they come! Here they
要是她跟他吻別,我會自殺If she kisses him good night,I'll kill myself.
我看不下去了I can't watch.
約會該結束了Come on. Date over! Date over!
沒事,她要進去了Here we go. She's going in.
她要進去了She's going in.
他也要進去Wait! He's going in!
他進去了He's going in!
門關了,門關著我看不到The door's closed! I can't see anything with the door closed!
門的發明者可以安息了And the inventor of the door rests happily in his grave.
我得想辦法阻止I have to do something. I have to stop it!
阻止什麼? 我不知道-Stop what? -I don't know.
但只要我過去就行了But I have a feeling my being there will do it.
看,這傢伙是個壞消息,錢德, 我能感覺他是個精明的人(有“操作工”的意思)Look, this guy is bad news, Chandler.l can sense he's an operator.
瑞秋不會跟操作工約會的Rachel wouldn't date an operator.
他們一年只掙兩萬塊,並且晚上也要工作They only make 20 grand a year and they have to work nights.
我要過去借東西I'll go over and I will borrow something!
果汁!我要喝果汁Juice! I need juice!
不行You can't!
一定要阻止他們 我是你的朋友-They must be stopped! -I am your friend...
我不會讓你這麼做...and I won't let you do this!
你還真強壯You are surprisingly strong!
我要喝果汁,人都要喝果汁 聽我說-I need juice! People need juice! -Look,man....
人都要喝果汁 聽我說!-People need juice! -Listen to me!
她往前走了 就算不是他,也會有別人She's moving on. If it's not this guy,it's gonna be somebody else.
除非你打算租下這個窺視孔And unless you're thinking about subletting my peephole...
否則你就得面對分手的事實...you'll have to get used to the fact that it's over!
好嗎?結束了Okay,man? It's over.
我真的很想她It's just I miss her so much.
我知道I know.
我知道I know.
只是我這麼想,還是說“租下我的偷窺孔”確實聽起來很色?ls it just me, or did ''subletting my peephole'' sound kind of dirty?
咖啡杯為什麼有編號?Why do your coffee mugs have numbers?
這樣莫妮卡才方便追蹤Oh,that's so Monica can keep track.
要是少了一個 她就可以說27號杯呢?So if one of them's missing,she can be like,"Where's number 27?"
你知道嗎?You know what?
不知道,也不想知道No,and I don't think I'm gonna want to.
我辦不到 我就是不想知道這件事-I can't do this. -That's what I didn't want to know.
我的出發點是錯的Oh,I'm just doing this for the wrong reasons,you know?
我只是想報復羅斯I'm doing it to get back at Ross.
對不起,這樣對你不公平I'm sorry. It's not very fair to you.
去他的公平Fair,shmair. You know?
你想報復羅斯,儘管找我You wanna get back at Ross,I am here for you.
真的Really.
我們就在這張沙發上報復他吧I say we get back at him right here on this couch. Right here!
天哪Oh,my God.
很抱歉I'm sorry about this.
沒關係That's okay.
你確定?You sure?
我可以回家自己報復他I can just go home and get back at him by myself.
將成為21世紀的青黴素and should become the penicillin of the 2 1st century.
所以今天,本院將朝領導改革And so today,this hospital is about to take major steps...
跨出一大步...toward leading that revolution.
問你一件事Can I ask you something?
我們在哪裡?Where are we?
有這麼多醫生、護士在場Well,with all these doctors and nurses...
應該是小型馬術表演... I'm gonna say,"Midget Rodeo."
跟我說實話Just tell me the truth.
我應該沒有告訴你You know,I don't think I told you this...
我剛結束一段很認真的感情... but I just recently got out of a serious relationship.
一年前對吧?Oh,right. Wasn't that a year ago?
原來我說過了So I did tell you.
其實不是這個原因That's not really the thing.
我目前想把注意力 放在自己身上I'm just in a place in my life where I need to focus on me.
你懂嗎? 我懂-Do you know what I mean? -Oh,I know.
-我也想對你有興趣 -但是你沒有,好-I so want to be attracted to you. -But you're not. Okay. Good.
對不起I'm sorry.
不必對不起You know what? Don't be.
真的,沒有那麼糟Don't be,because it's not so bad.
真的?It's not?
我又不是約翰邦喬維(最有影響力的流行搖滾歌手)Yeah. I know I'm no Jon Bon Jovi.
或是什麼有魅力的人Or someone you find attractive.
我只是覺得…I just think,you know...
你的感覺或許會變...that you might end up feeling differently.
你別誤會I don't want this to come out wrong...
但是以被拒絕的人來說 你還真有自信...but you're awfully confident for a guy I said I wasn't attracted to.
傻得很可愛吧?Stupidly charming,isn't it?
要不要去吃飯? 這裡蠻令人沮喪的You wanna get something to eat? This place is kind of depressing.
我們歡迎促成這件事的功臣 彼特貝克先生Now the man who made all of this possible,Mr. Peter Becker.
等一下One second.
我不認為這個鎮足夠大 可以讓我們兩個在這裡休息I don't think this town is big enough for the both of us to relax in.
拔槍!Draw!
我什麼也沒做I wasn't doing anything.
她又怎麼了?What did she do now?
僅僅因為她來自耶魯戲劇學院 就認為自己是最偉大的女演員Just because she went to Yale,she thinks she's the greatest actress...
自從有了切片麵包以來?(俚語,表示“有史以來”)...since sliced bread.
切片麵包 真是偉大的馬克白夫人(莎士比亞戲劇《馬克白》中的惡婦)Ah,Sliced Bread. A wonderful Lady Macbeth.
我恨她,我恨她的 “我好有才華”I hate her. I hate her with her "Oh,I'm so talented"...
“我好漂亮”、“我好香”...and "Oh,I'm so pretty," and "Oh,I smell so good."
有某人喜歡上某人囉I think somebody has a crush on somebody.
請專心討論我的問題好嗎?Can we please try and stay focused on my problem here?
我就是說你,你這個怪人I'm talking about you,you big,big freak.
少來了You're out of your mind!
這48小時以來你開口閉口都是她You've done nothing but talk about her for 48 hours.
要是在學校裡你已經 在拉她的辮子、把她推倒在地了If you were in school,you'd be pulling her pigtails and pushing her down now.
那為什麼我老是想著…Then how come I keep thinking about her...
要用各種姿勢跟她做愛?...in all these sexual scenarios and stuff?
我應該感到開心,是嗎?Happy? Is that what I'm supposed to be,Vic? Happy?
不如由你來告訴我Why don't you tell me what you're supposed to be,huh?
因為我實在搞不懂Because I sure as hell can't figure it out.
我們的交談沒有感情I talk to you,and it's nothing.
你看著我的眼神沒有感情You look at me,and nothing.
什麼都沒有Nothing.
你們讓我爽翻天了You guys make me fly!
爽死了High!
明天再繼續排Okay,we're gonna pick it up here,tomorrow.
剛才… 好多了?-Well,that was.... -Better?
對,的確…Yeah,it was definitely...
有進步...an improvement.
再見 凱特-Good night. -Kate.
你忘了拿鞋子You forgot your shoes.
不穿鞋子恐怕不行I'm probably gonna need those,huh?
凱特Hey,listen...
要不要去喝杯咖啡?...you feel like getting a cup of coffee?
凱特Kate...
可以走了嗎?...you ready to go?
很好,非常好Very nice. Very nice.
明天見 好-See you tomorrow? -Yeah. Sure.
再見 晚安-Right. -Good night.
為什麼沒有蜘蛛人?Why isn't it "Spiderman"?
像是金人、銀人Like Goldman,Silverman?
因為那不是他的姓Because it's not his last name.
不是嗎?It isn't?
他又不叫…It's not,like...
菲爾蜘蛛人... Phil Spiderman.
他是個蜘蛛…He's a Spider-...
... man.
像金人是姓氏You know,like,Goldman is a last name.
但是沒有金色的人But there's no Gold Man.
應該會有金色的人There should be a Gold Man!
工作順利嗎? 很好-How was work? -Oh,great.
不過我不小心坐到了地上Although I did sit down where there wasn't a chair.
羅斯拿了一盒你的東西來By the way,Ross dropped by a box of your stuff.
意料中的事Oh. Well,I guess I had that one coming.
直接扔掉吧,還不是洗髮水或者…I'm just gonna throw it out. It's probably just shampoo and
怎麼了?Something wrong?
沒事No. Nothing.
金人有什麼超能力?So what kind of powers would "Gold Man" have?
他能把東西變成金子Okay. Well,he would turn things to gold.
已經是金子的東西呢? 那就是完成任務了-And things that are already gold? -His work is done.
我有一個朋友叫吉米塔伯(有“保鮮”的含義) 他有什麼能力?Okay, l have a friend, Jimmy Tupperman,what would his powers be?
保鮮人Tupper Man.
他會保持罪犯新鮮直到員警趕來He would keep criminals fresh until the police came.
來玩我的遊戲Let's play my game.
你這個黃色有肚子的,穿制服下垂的…All right,you yellow-bellied,lily-livered
拔槍!Draw!

S03E20

          
你是說這個女演員You're telling me this actress person...
是唯一一個你想要她而她不想要你的?...is the only woman you ever wanted who didn't want you back?
天哪Oh,my God.
這不就是你的情況嗎?Is this what it's like to be you?
你真的很喜歡她? 你有所不知-You're crazy about her,huh? -You have no idea.
上了台,我可以吻她、摸她When we're on stage,I get to kiss her and touch her.
然後她跟導演回家She goes home with the director...
我就心如刀割...and it's like somebody's ripping out my heart.
看你這樣,感覺真好Oh,it's so great to see you feeling like this.
爸早上打電話來Dad called this morning.
施薇亞姑姑死了Aunt Sylvia passed away.
我們都很震驚We were all pretty shaken up about it.
我漏聽了什麼?Am I missing something?
死亡不是悲傷的事嗎?某種意義上I thought death was supposed to be sad,in a way.
施薇亞姑姑…Well,Aunt Sylvia was...
不是一個好人... not a nice person.
她是個殘忍的糟老太婆She was a cruel,cranky old bitch.
她死了我很難過And I'm sorry she died.
我有沒有得到娃娃屋?Did Dad say I get the dollhouse?
你有 我得到娃娃屋了-You get the dollhouse. -I get the dollhouse!
娃娃住的屋子,好酷A house for dolls! That is so cool.
我小時候只有鐵桶When I was a kid,I had a barrel.
你拿鐵桶當娃娃屋?You had a barrel for a dollhouse?
不,就是一個鐵桶No,just a barrel.
你可以玩我的娃娃屋You know what? You can play with my dollhouse.
真的?Really?
隨時歡迎Any time you want.
我小的時候好想玩When I was young I wanted to play with this dollhouse.
但是不行,只准看、不准碰But no! It was to be looked at,never played with.
我奶奶也是這樣告戒我My grandmother said the same thing to me.
更多的是浴缸之類的情況More of a bathtub-type situation.
她給過你機會She did give you one chance.
她告訴莫妮卡,如果她能減掉20磅就能玩那個娃娃屋She told Monica she could play with the dollhouse if she lost 20 pounds.
是的,看看現在誰的體重輕了,施薇亞姑姑Yeah, well, look who's losing weight now, Aunt Sylvia.
本集播出:“娃娃屋”The One With the Doll House
謝謝你請我吃飯,你不必非要陪我回來的Thanks for lunch. You didn't have to walk me here.
不客氣That's okay. No problem.
女性內衣不會放在辦公室裡You realize we don't keep the women's lingerie here.
我知道Yes,I realize that.
夏季型錄 就是這個-Summer catalog. -That's the stuff.
瑞秋,給我範思哲(義大利時尚品牌)的發貨單Rachel,I need the Versace invoice.
你不是我的員工You don't work for me.
瓊安娜,我的朋友錢德賓Joanna,this is my friend Chandler Bing. Joanna.
賓?很棒的姓Bing? That's a great name.
那是蓋爾語的“你的火雞煮好了”It's Gaelic for,"Thy turkey's done."
我走了,幸會 彼此彼此-I'm gonna go. Nice meeting you. -You too.
他怎麼樣?So what's wrong with him?
他都這樣瘋瘋癲癲的 我都沒感覺了Nothing. He's just goofy like that. I actually hardly notice it anymore.
我是說他已婚嗎?有對象嗎?I mean,is he married or involved with anyone?
不,他未婚,沒有物件He's not married or involved with anyone.
我看還是算了Actually,you know what? Forget it.
我可以幫你問他 真的?-I'll ask him for you,if you want. -Would you?
會不會太可悲、太饑渴 就像蘇菲會做的事?Or is it too sad and desperate,like something Sophie would do?
我在這裡 我知道-I am here. -I know that.
你們看Look at it!
壁紙有點褪色,沒關係Wallpaper's a little faded. That's okay.
地毯有點翹起來Carpet's a little loose.
硬木地板?Hardwood floors?!
好漂亮喔 我知道-It's so beautiful! -I know!
我要來玩了So I'm here,ready to play!
我帶了一堆東西來,看喔I brought a bunch of stuff for the house,so check it out.
這是什麼?What's this?
狗狗,每棟房子都應該有狗That's a dog. Every house should have a dog.
不能大到可以在屋頂上撒尿Not one that can pee on the roof.
也許是因為房子蓋在 輻射廢料掩埋的地上Maybe it's so big because the house was built on radioactive waste.
這是房子打噴嚏用的?And is this in case the house sneezes?
不是,那是閣樓裡的鬼No,that's the ghost for the attic.
我不要鬼 誰都不想鬧鬼-I don't want a ghost. -Well,nobody wants a ghost.
但是這裡鬧鬼But you've got one...
因為房子蓋在印地安古墳場上... because the house is sitting on an ancient lndian burial ground.
慢著,這棟房子蓋在輻射廢料Wait a minute. The house was built on radioactive waste...
和印地安古墳場上?...and an ancient lndian burial ground?
那是不可能的That would never happen.
你太不瞭解美國政府了Obviously you don't know much about the U.S. government.
我有事找你 什麼事?-I need to talk to you. -Sure. What's up?
抱歉,我是說錢德Oh,sorry. I meant Chandler.
我知道I know.
有事記得找我Well,if something comes up....
恭喜你們度過尷尬期I'm glad you guys are past that little awkward phase.
我的上司瓊安娜,你一離開My boss. Joanna. When you left...
她就問起你的事…...she started asking questions about you....
看上眼了?Liked what she saw?
喜歡我的表現?Dug my action,did she?
在探聽小錢錢的事?Checking out the Chan Chan Man!
聽起來…That was...
怪怪的...surreal.
怎樣?有興趣嗎?What do you think? Are you interested?
她還不錯,蠻吸引人的,好吧She seemed cool. Attractive. I'll do it.
謝謝你,太好了,她會愛死我Thank you,Chandler. This is great. She's gonna love me.
恐龍出擊,大家快躲進屋裡!Dinosaur attack! Quick,everybody into the house!
你知道嗎?到此為止All right,Phoebe,you know what? That's it. That's it.
我不要恐龍、鬼 和超級大狗,好嗎?No dinosaurs,no ghosts,no giant dogs,okay?
比例不對,不是維多利亞風 一點也不相襯They're not the right size,they're not Victorian and they don't go.
Fine.
恐龍,我們走 沒有想像力的房子不歡迎我們Come,dinosaur. We're not welcome in the house of no imagination.
趁這個機會,我想告訴你While we're on the subject,I have to say that dinosaurs...
恐龍不會汪汪叫...they don't go,"ruff!"
小恐龍會The little ones do.
“露西兒洛泰爾劇院”
凱特 早-Hey,Kate. -Morning.
我去了你說的那家餐廳…I went to that restaurant you talked about
美女Hey,lovely.
來跟我聊一下Come,talk to me for a minute.
我在那裡吃飯 很好吃,我點了魚I ate the food. It was good. I had the fish.
我是蘿倫,凱特的候補I'm Lauren. Kate's understudy.
喬伊崔比亞尼Joey Tribbiani.
我知道I know.
我是你的超級影迷I'm a big fan of yours.
什麼?What?
我以前經常翹課 好回家看“我們的日子”裡的I used to schedule my classes so I could watch Dr. Drake Ramoray...
德瑞克雷莫瑞醫生...on Days of our Lives.
少來了,真的? 真的-Get out of here. Really? -Absolutely.
結果他們讓你掉到電梯裡But then they dropped you down that elevator shaft.
他們是把我踢掉了They gave me the shaft,all right.
你好幽默You're so funny.
你排完戲要做什麼?What are you doing after rehearsal?
要不要去喝一杯?You want to get a drink?
好啊,聽起來不錯Sure. A drink sounds great.
酷,待會見 好-Cool. I'll see you then. -All right.
該演戲了,會說話的道具們All right. It's time to act,my talking props.
如果你們想把男生浴室做得逼真lf you wanna make the boys' bathroom realistic...
你們應該在馬桶的後面放一些非常非常小的色情雜誌...you're gonna have to put some teeny,tiny porno magazines behind the toilet.
你們看,我的新娃娃屋Look everybody! Look at my new dollhouse!
你們看Look,look!
這是什麼?Hey,what's this?
我用溜滑梯取代樓梯,看It's a slide instead of stairs. Look.
很有意思嘛Very interesting,Phoebe.
這是什麼?What's this?
甘草房,家俱都可以吃The licorice room. You can eat all the furniture.
客人來了可以睡在滑輪床上And when guests come over,they can stay on the Tootsie Roll-away bed.
這是最酷的房子This is the coolest house ever!
有人要跟我進芳香室嗎?Does anyone want to join me in the Aroma Room?
漂亮 我要-All right. -I would.
Hey,guys? Guys!
你們看到我的新瓷器櫃了嗎?Did you see my new china cabinet?
看喔Watch. Watch.
還有喔And? And?
我爸的房子也會那樣Hey,my father's house does that.
怎麼樣?快說How did it go? Tell me everything!
電影很好看The movie was great...
晚餐很好吃 涼爽的紐約夜晚最宜人...dinner was great,and there's nothing like a cool,crisp New York evening.
當然啦,我一點也不盡興 因為瓊安娜好無聊Of course,I didn't enjoy any of that because Joanna's such a dull dud!
錢德太棒了Chandler is fantastic!
什麼? 你知道一拍即合吧?-What? -You know how people just click?
他來接我,我打開門 感覺一拍即合He came by to pick me up,I opened the door and it was just like,"click!"
他有告訴你嗎?Did he tell you?
他的心腸很好吧?Doesn't he have a good heart?
而且他好貼心 他說他會打來,要立刻轉給我And he's so sweet. He said he'd call,so put him straight through.
太好了 不要破壞氣氛-lsn't this great? -Don't spoil it.
求求你,不要走Come on,baby,don't go. Please?
好嗎?What do you say?
是你,等一下It's you. Just one sec.
我要接個電話I'm going to take this call.
等我回來,希望臺上會出現…When I continue,I hope there will appear on-stage...
一種神奇的東西 在劇場稱之為…...this magical thing that in the theater we call...
入戲!...committing to the moment!
這傢伙像個卡通人物The guy's like a cartoon.
你到底看上他哪一點?What do you see in him,anyway?
他很聰明He happens to be brilliant.
比你那位毛衣女郞好多了Which is more than I can say for that sweater you're dating.
我不是看上她的毛衣I'm not interested in her sweater.
毛衣底下才重要It's what's underneath her sweater that counts.
而且…And besides...
你幾時開始關心我跟誰交往?...since when do you care who I'm with?
我才不關心,你希望我關心?I don't care. Why,do you want me to care?
你希望我希望你關心嗎?Do you want me to want you to care?
你呢?Do you?
什麼?What?
我實在很不想說 不過我們繼續排吧Okay. I'm afraid to say this,but let's pick up where we left off.
求求你,不要走 好嗎?Come on,baby,don't go. Please? What do you say?
我沒有理由要留下來I've got no reason to stay.
停!Stop!
停!別再演了Stop it! You must stop!
你們是爛演員You are bad actors!
這是出爛戲This is a terrible play!
明天早上見I'll see you in the morning.
居然一星期後就要上演了I can't believe we go on in a week.
沒問題的Hey,it's gonna be all right.
既然提早收工 你想去畫馬克杯嗎?Since we're getting off early,do you want to go paint mugs?
什麼?What?
就是我昨晚說的那個地方At the place I told you about last night?
對了,那裡可以畫馬克杯Yeah,with the mug-painting.
我聽得很用心I was so listening to that.
但是我今晚想好好練戲But you know what? I need to work on my stuff tonight.
那明天見I'll see you tomorrow.
你還好嗎?Are you okay?
我想是的I guess.
這場戲怎麼辦?What are we gonna do about the scene?
不知道I don't know.
也許應該再激烈一點Maybe if it had more heat.
怎麼說?Well,how do you mean?
艾德莉恩在尋找留下來的理由Adrianne's looking for a reason to stay,right?
維克多不能只是親她,他必須…Victor can't just kiss her. He's gotta...
必須給她有力的理由... he's gotta give her a reason.
也許他可以對她舌吻Maybe he could slip her the tongue.
或者…Or maybe...
他可以捉住她,把她抱起來... maybe he could grab her and lift her up.
然後艾德莉恩用腿圈住他的腰Then Adrianne could wrap her legs around his waist.
-她可以這樣 -並且抓他的背-She could do that.-And claw at his back.
然後她扯開他的衣服 親吻他的胸部、肚子Then she could rip off his shirt and kiss his chest and stomach.
他可以用牙齒脫掉她的衣服Then he could use his teeth to undo her dress and...
然後咬她...and bite her!
在結尾的部份,他可以佔有她Then right when the scene ends,he could take her...
用他那原始的、獸性的…...with this raw,animal....
像這樣?Something like that?
差不多是我想的That's pretty much what I had in mind.
現在喝酒太早了吧It's a little early to be drinking.
我跟凱特終於有進展了Things finally happened with Kate.
真的?太好了You're kidding? That's great.
感覺好棒It was so amazing.
做完愛之後…After the lovemaking...
天哪Oh,my.
我看著她睡覺看了好久... I just watched her sleep for hours.
就這樣吸氣…Just breathing in...
吐氣...and breathing out.
我知道她在做夢,因為…I knew she was dreaming because...
她的眼睛一直這樣... her eyes kept going like this.
她完全誤會了I'm telling you,she's got it all wrong.
我只是說 今晚很愉快,改天再聚All I said was,"This was fun. Let's do it again sometime.
我再打給你I'll give you a call."
那她為什麼覺得你會打給她?I wonder why she thinks you're going to call her?
約完會都要這麼說It's what you say at the end of a date.
你就不能說 很高興認識你,晚安?You can't just say,"Nice to meet you. Good night?"
當著她的面?To her face?
我很快樂l'm so happy.
約會結束了,我站在那裡lt's the end of the date.I'm standing there...
她在等我說我會打給她...she's waiting for me to say I'll call her...
所以我就說了,我沒辦法...and it comes out. I can't help it.
我不由自主It's a compulsion.
男人說要聯絡也不見得會聯絡When a guy says he'll call,it doesn't mean he's going to call.
你沒碰過?This never happened to you?
他們都會打給我Well,they always called.
你就刺激我吧Bite me.
他有打來嗎? 沒有,對不起-Did he call? -No,sorry.
為什麼?他說要打來 怎麼還不打來?Why? He said he'd call. Why hasn't he called?
也許被你的美麗、成功嚇到了Maybe he's intimidated by smart,strong,successful women.
蘇菲,不要拍我的馬屁Sophie,will you please climb out of my butt.
他為什麼還不打來?Why hasn't he called,Rachel? Why?
也許他會尷尬 因為你是我的上司Maybe he feels awkward because you're my boss.
尷尬?為什麼要尷尬?Awkward? Why should he feel awkward?
你沒叫他不要打給我吧?You didn't tell him not to call me,did you?
要是你不喜歡你朋友跟我約會If you're uncomfortable with your friend dating me...
我們可以想辦法解決...there are always ways to fix that.
現在就打給她Call her. Call her now!
我滿手都被紙割傷了Multiple so many paper cuts.
他為什麼還不打來? 為什麼?我不懂"Why hasn't he called,Rachel? Why,why? I don't understand!"
她很激動,她快瘋了I'm telling you,she's flipped out! She's gone crazy!
把電話拿來Well,give me the phone then.
她覺得你不聯絡是我的錯She thinks it's my fault you haven't called her.
你一定要打給她You have to call her.
總不能過了這麼久才打去說You can't call somebody after this long to say:
你或許沒發現,我不喜歡你"In case you didn't notice,I don't like you."
那就再帶她出去一次Then you'll have to take her out again.
不要,她很無聊,而且在眼角She's really dull,and she gets this...
有一大塊睫毛膏印子...gross mascara-goop thing in the corner of her eye!
我不管I don't care!
你再約她一次,把話說清楚You'll take her out again and end it...
讓她知道沒希望...in a way she knows it's ended.
不管有多困難 千萬別說你會再聯絡I don't care how hard it is. Don't tell her you'll call her again!
All right,fine!
但只能吃午餐 以後我自己約會But just lunch. From now on,I get my own dates.
你不要再幫我牽線了I don't want you setting me up again!
沒問題That's fine!
我只是說說 我知道-That's just a lot of big talk. -I know.
我在洗澡I'm in the shower!
失火了!失火了!Fire! There's a fire! Fire!
我跟蘿倫說了我們的事I talked to Lauren. I told her how things were with us.
你跟馬歇爾說了嗎?Did you talk to Marshall?
說什麼?About what?
我們之間的事About what happened with us.
沒有,他沒有必要知道No,there's really no reason why he should find out.
我們就別小題大作了So let's not make a big deal out of it,okay?
你在說什麼?What are you talking about?
這的確是大事It was a big deal.
別說昨晚對你毫無意義You can't tell me last night didn't mean something to you.
我也在,你沒那麼會演I was there. You're not that good an actress.
我只是一時激情I was just caught up in the moment.
就這樣That's all it was.
抱歉讓你覺得不好過Joey,I'm sorry you feel bad,but...
你也曾經給你睡過的人這種感受吧?... haven't you slept with a woman and it meant more to her than to you?
嗨,凱特 嗨,蘿倫-Hi, Kate.-Hi, Lauren.
嗨,蘿倫Hi,Lauren.
嗨,豬Hi,pig!
抱歉嚇到你了Sorry I scared you in there.
沒關係It's okay.
順便說一下…By the way...
我是在檢查蓮蓬頭的功能... I was just checking the shower massager.
我有打去公司找你I tried to reach you at work.
發生火災了There's been a fire.
什麼?天哪!What? Oh,my God!
怎麼了?What happened?
我們相信起火點在這裡We believe it originated here...
就是芳香室...in the Aroma Room.
大家都逃出來了嗎?Did everyone get out okay?
長頸鹿沒事,海盜也是The giraffe's okay,and so is the pirate.
這是什麼? 不要看-What's this? -No,don't look!
你不會想看的You don't want to see what's under there!
領養的狗狗!The foster puppets!
其實沒什麼,就在這裡 一直都在It's not a big deal. It's right here,and it's all the time.
謝謝你這頓飯Thanks again for lunch.
很愉快 是吧?-This was pleasant. -lt was,wasn't it?
那裡的東西很好吃 是吧?-The food there was great. -Wasn't it?
保重So take care.
你也是You too.
我再打給你,改天再聚I'll give you a call. We should do it again!
太好了,我等你Great. I'm looking forward to it.
有留言嗎? 在蘇菲桌上-Any messages? -Sophie's desk.
你會打給她嗎?Are you gonna call her?
我很抱歉好嗎? 我軟弱、可悲又抱歉I'm sorry,okay? I'm weak and pathetic and sorry.
你去告訴她,現在就說You are gonna tell her. You'll tell her now.
我不會打給你I'm not gonna call you.
對不起I'm sorry.
我不想打給你,卻說要打給你I'm sorry I said I was going to when I'm not.
我只是試著委婉一些,但是你沒有領會到lt's just that l was trying to be nice,and you don't deserve that.
-我想我明白了 -這跟你無關-l see. l think.-This has nothing to do with you.
也不是瑞秋的錯,是我And this isn't Rachel's fault. It's me.
我對女人有心理障礙I have serious problems when it comes to women.
我害怕承諾、害怕親密I have issues with commitment,intimacy...
害怕睫毛膏印子... mascara goop.
真的很抱歉,但是…I'm really sorry. It's just that...
我們之間是行不通的...this isn't going to work out.
我沒料到會有這種結局This isn't how I was hoping this would end...
但是我得謝謝你的誠實... but I guess I have to appreciate your honesty.
我再打給你,改天再聚I'll give you a call. We should do it again sometime!
貝絲,我想說的是Anyway,Beth,what I'm saying is...
我跟你回家之前 應該先考慮你的心情... I should have considered your feelings before I went home with you.
我最近體會到你的感覺I've recently learned what it's like to be on your side...
我很抱歉...and I'm sorry.
你可以原諒我嗎?Do you think you can forgive me?
太好了,謝謝Great. Thanks.
珍妮佛?Hello,Jennifer?
羅裡歐太太,珍妮佛在嗎?Hi,Mrs. Laurio. Is Jennifer there?
她不在?She's not home,huh?
事實上,我也需要找你談談Actually I kind of need to talk to you too.

S03E21

          
是誰出主意 讓服務生都穿溜冰鞋的?Whose idea was it to put everybody in the diner on skates?
某個白癡客人投意見箱的Some idiot customer put a suggestion in the suggestion box.
天哪,他們盜用我的想法 是你?-Oh,my God! They took my idea! -That was you?
過去吧Okay,there you go.
瑞秋,我幫你泡了可哥Rachel,I made you cocoa.
小心…Oh,that's so....
天哪!你們還好嗎?Oh,my God! Are you guys okay?
喔天呐Oh,my.
本集播出:“一隻雞一隻鴨”The One With a Chick and a Duck
你留山羊胡有點像撒旦You know,with that goatee,you kind of look like Satan.
所以神父才會對我灑聖水So that's why the priest threw holy water on me.
你得開心一點You have to cheer up.
你應該跟我和羅斯出門You should come out with Ross and me.
總比整天坐著為凱特傷心好Anything is better than sitting here crying all day about Kate.
我傷心是因為 沒有人相信昆西的理論(《法醫昆西》)I was crying because nobody believed Quincy's theory.
我要上電視了I'm gonna be on TV!
不會吧No way!
有一個討論秘魯化石的座談會They're putting together a panel to talk about the fossils in Peru.
探索頻道要去拍攝The Discovery Channel's filming it!
天哪!誰會看?Oh,my God! Who's gonna watch that?
謝了,可以走了嗎?Thanks. You ready to go?
我看過一個女生穿那件背心I saw a girl with that vest.
謝了Thanks.
大部份的人都視巧克力和籃子 為傳統的復活節禮物Most of us think of chocolate and baskets as traditional Easter gifts.
有些人堅持送活的小雞Some people insist on giving live chicks as presents.
不幸的是,大部份的小雞 都活不到國慶日Unfortunately,most of these guys won't live to see the 4th of July.
由於照顧得不妥善 它們馬上就會死As a result of improper care,they will be dead.
你們有小雞嗎?You guys got any of those baby chicks?
我看到電視上的廣告 那些小雞好可愛I was watching this commercial on TV,and,man,those things are cute!
彼特,你回來了!你看Pete,you're back! Hey,check this out!
溜冰鞋Skates!
你比錢德結實,他像紙一樣一撞就倒You're sturdier than Chandler. He crumbled like a piece of paper.
旅途順利嗎?How was your trip?
你送什麼給我?What'd you bring me?
日本飯店的梳洗用品Hotel toiletries from Japan!
我要永遠保留下來These are gonna go in my permanent collection.
你知道這上面寫的什麼嗎?德克薩斯出品You know what that says in English?Made in Texas.
要喝咖啡嗎? 好啊-Want some coffee? -That'd be great.
普通的還是低咖啡因的?Regular or decaf?
最近的就行了Whichever's closest.
問我今天做了什麼 你今天做了什麼?-Ask me what I did today. -What did you do today?
我買下一家餐廳 想請你當主廚I bought a restaurant and I'd like you to be the chef.
他居然要送我一家餐廳Can you believe he offered me a restaurant?
那個混蛋,你要我踹他嗎?What a jerk. You want me to kick his ass?
從我擁有簡易烘烤箱 開了“簡易莫妮卡”糕餅店起It's been my dream since I got my first Easy-Bake Oven...
就在夢想這一天...and opened Easy-Monica's Bakery.
我死也甘願,我絕對能勝任I would kill for this job. I can totally do this job...
我吃的苦頭也夠多了...and God knows,I've paid my dues.
但彼特這麼做是因為他喜歡我But Pete's doing this because he has a crush on me.
你對他還是沒興趣?And you're still not attracted to him at all?
我怎麼能接下這個餐廳? 我不能How could I accept a restaurant from him? I can't.
七年級時史都文森 送我項鍊我也沒收I couldn't accept a necklace from Stu Vincent in the 7th grade.
這是兩回事 他是你的健康教育老師But,Mon,that was totally different. He was your health teacher.
怎麼了?What,honey?
被你撞到的地方好痛My side hurts from when you crashed into me.
天哪,對不起Oh,God,I'm so sorry.
天哪Oh,God!
嗨,你們猜怎樣?Hey,you guys. Guess what?
你在內河船上找到工作?Got a job on a riverboat?
我一整年沒穿這套西裝 因為你不喜歡I didn't wear this suit for a year,because you hated it.
你不是我的女朋友了,所以…You're not my girlfriend anymore,so....
我懂了,你想要強調I see. This suit is making a point.
你現在孤家寡人 可以盡情的出醜Now that you're on your own,you're free to look as stupid as you'd like.
你喜歡這套西裝吧?You like it,right?
當然,你穿起來比桑德斯上校穿好看多了(肯德基創始人)I like it even more on you than I did on Colonel Sanders.
羅斯,開玩笑的,回來Ross,I'm kidding. Come here.
你要說什麼?What were you gonna tell us?
-你發明軋棉機的過程? -好吧,再見-Was it how you invented the cotton gin?-Okay, goodbye.
-剛才是不是有點太苛刻了 -開什麼玩笑-Was that a little harsh?-Are you kidding?
記得你穿那件灰色運動服嗎Remember when you used to wear that gray sweat suit.
我還曾叫你興登堡呢(1937年爆炸的德國飛艇)And l used to call you the Hindenberg.
不記得 我錯了No. My mistake
你投書到意見箱之後So after you put the suggestion in the box...
多久才得到回應?...how long did it take for it to happen?
大約三個月About three months.
所以離上身裸露的決定 大約還有兩星期So I guess that's about two weeks before the topless thing kicks in.
我買了一個東西 打開來看I got you something. Open it! Open it!
是一隻雞It's a chicken.
很可愛吧?It's cute,huh?
兩位,你們瞭解雞(與“妓女”同詞)嗎?You guys? Do you know anything about chicks?
家禽?不瞭解Fowl? No.
女人?不瞭解Women? No.
養雞是重責大任They are a huge responsibility.
尤其是小雞 需要無微不至的照顧Especially at this age. They require constant care.
它們不能吃錯東西 需要很多關愛They need just the right food and lots and lots of love.
這個沒問題Well,no problem there.
輕一點,連尼(創辦了室內寵物飼養的人)Easy,Lenny.
你考慮過了嗎?So,I mean,have you thought about it?
是這樣的Okay,here's the thing.
我討厭“是這樣的”Not "the thing." I hate "the thing."
是怎樣的?What's "the thing"?
我不能接受I can't do it.
抱歉,我也很想接受I'm sorry. I wish I could...
但你對我有特殊情感... but you have these feelings for me.
你在擔心這個?That's what you're worried about?
如果是這個問題 那就沒問題了If that's the problem,we've got no problem.
我正打算吃飯時告訴你 我這趟出國認識了一個人I was gonna tell you over dinner,but I met somebody else,on my trip.
她叫安,是記者 我們在飛機上認識Her name's Ann. She's a journalist. We met on the plane.
她想把我的花生吃完She wanted to finish off my peanuts.
我聽成別的(花生與陰莖諧音) 我們大笑一場I thought she said something else. We had a big laugh.
我等煩了I got tired of waiting.
太好了 抱歉,但我好為你高興That's great. I'm sorry,but I'm so happy for you.
我可以為你工作了 看來可以了-Now I can work for you! -I guess you can.
天哪,太棒了Oh,my God! This is incredible!
你猜怎樣? 我要溜進辦公室去辭職You know what? I'm gonna roll right into that office and quit!
All right!
推一下,好嗎?Could you give me a little push?
祝你好運Good luck!
我要辭職了I'm quitting!
我沒事,我很好I'm okay! I'm all right!
真叫人興奮啊 你去日本,編造了一個女人That's exciting. You went to Japan,made up a woman.
什麼?What?
我是說這個女人… 是虛構的吧?I'm just saying,this "woman," I mean,she's fictitious,no?
為什麼這麼說? 你還是喜歡莫妮卡-Why would you say that? -You're still into Monica.
你謊稱認識別人 好讓她為你做事You said there's somebody else so she'd work with you.
相處久了,也許就會產生感情If you spend time together,maybe something might happen.
你真行You're good. You're good.
我只是直覺准,還會通靈No,I'm fairly intuitive. And psychic.
很實在的天賦It's a substantial gift.
請答應我不要告訴她Can you promise me that you won't tell her?
沒問題,我答應你 告訴她什麼?Absolutely. I promise. Tell her what?
謝謝你Thanks a lot.
我是認真的 我的直覺很准,但記性很差No,I'm serious. I'm intuitive,but my memory sucks.
好吧,但這是最後一次Okay,but this is the last time.
這裡吱,那裡吱With a chick-chick here And a chick-chick there
這裡吱,那裡吱 到處都在吱吱叫…Here a chick,there a chick Everywhere a chick-chick
雞…Chicken....
她好嗎?How's she doing?
她?She?
你不覺得是她嗎?Don't you think it's a she?
我不知道I don't know.
看不出來,那個東西 一下子就縮回去了I can't tell. Whatever it was went back in too quickly.
我要換衣服 我要去跟其他演員喝酒I gotta change. I'm meeting some of the cast for drinks.
什麼?Excuse me?
怎麼了?What?
你排練時,我留在家裡I stayed home while you were at rehearsal...
好陪著我們的小雞...so somebody could be here with our chick.
是誰從半夜兩點撐到五點?Who was up from 2:00 this morning until 5:00...
好哄她睡覺?...trying to get her back to sleep?
你以為我沒起來嗎?You don't think I get up when you get up?
又來了Oh,here it comes.
沒錯,又來了 我整天困在這裡Yes! Here it comes! I'm stuck here all day!
你才回來陪了我們幾秒鐘And then you come in and spend two seconds with us...
就要出去跟朋友花天酒地?...and then expect to go off gallivanting with your friends?
這樣不行喔,先生Well,I don't think so,mister!
我需要輕鬆一下 我工作了一整天I need to relax,okay? I was working all day.
照顧我們的小雞就不是工作?And you don't think taking care of our chick is work?
我不是那個意思,我是說…That's not what I said. I just meant
我知道你想說什麼I know what you meant!
你有沒有發現,自從有了小雞Did you notice that ever since we got this chick...
我們爭吵的次數變多了?...we've been fighting a lot more than we used to?
也許我們還不適合養小雞I don't know,maybe we weren't ready to have a chick.
-雖然有時我確實想要一個的 -我知道,我知道l sure want one someday though.l know. l know.
我明天送它回去I'll take her back tomorrow.
三塊錢會退嗎?We'll get our $3 back?
-不敢相信你們還這樣 -我們要把她還回去了-l can't believe you still have that.-We're taking her back.
不,我是說你們臉上的可笑表情No, that ridiculous thing on your face.
-謝謝 -好的-Thank you.-All right?
我兩小時後要錄影 請你們幫個忙I have that TV thing in two hours,and I need your help.
怎麼樣?藍色還是棕色的好?What do you think? This blue suit or this brown one?
棕色可以突顯你的眼睛The brown one brings out your eyes.
但藍色那套讓你的屁股很翹But your butt looks great in the blue one.
真的?Really?
阿司匹林舞還真有效That aspirin dance really works.
你還是… 我沒事-ls that still...? -I'm fine.
你有事 我沒事-No,you're not! -Yes,I am.
我很好,看我的Look,I'm fine. Watch. Look at that.
你得去看醫生,好嗎?You've got to go to a doctor,okay?
我要去我老闆家參加晚宴I have to get ready and go to a dinner at my boss's house.
有幾個人非見不可There's people there that I have to meet.
你一定會令人印象深刻 “你好,我是瑞秋格林”I'm sure you'll make a great impression. "Hi,I'm Rachel.
“很高興認識你”It's nice to meet you."
你的肋骨可能斷了Come on,you probably have a broken rib.
我明天再去醫院,它還是斷的I'll go to the hospital tomorrow. It'll still be broken then.
但我打扮時需要幫忙But you know,I could use a hand getting ready.
你不幫忙就走Either help me,or go.
好,我走Fine. I'll go.
走之前能不能先幫忙?But before you go,could you help me first?
好,我幫Sure. I'll help you.
你們在啊 要怎麼把小雞弄出錄影機?Good! Do you guys know how to get a chick out of a VCR?
你知道嗎?我不會用左手化You know what? I cannot do this with my left hand.
你能不能也幫我化妝?Would you please help me with this too?
用這一支好了Let's use this brush.
這個? 小心一點-This stuff? -Careful.
沾一點Light.
在眼瞼上刷一下就好 刷一下Just sweep it across the lid. Just sweep it.
對不起Sorry!
你是在戳我的眼睛That's just poking me in the eye.
對不起,閉上…I'm sorry. Close....
刷一下就好 我在刷-Just sweep it. -I'm sweeping.
刷、刷…Sweep,sweep....
刷均勻,不要…Now make it even,because we don't....
不要太多,隱隱約約就好I don't want it to be too much. I want it to be subtle.
你的妝不夠濃You don't wear enough of this.
你幾時覺得我的妝不夠濃了?Since when do you think I don't wear enough of this?
閉上眼睛,你一定會喜歡Close your eye. You're gonna like this better....
閉眼睛 吹一下-Close,close. -Blow it.
這樣看起來比較成熟Because I think this will make you a little more sophisticated.
跟妓女一樣成熟?Sophisticated like a hooker?
你猜我今晚要做什麼? 什麼?-Guess what I'm doing tonight. -What?
我要跟彼特去看餐廳I'm checking out the restaurant with Pete.
莫妮卡,我好替你興奮Monica,I am so excited for you!
我有一件事要告訴你I have to tell you something.
什麼事?What?
我不能告訴你I can't tell you.
告訴我你能告訴我的,不是更容易嗎Wouldn't it be easier to tell me something that you could tell me?
是的,在完美世界裡Well,sure,in a perfect world.
我答應不說 我對所有神明發過誓But no. I promised I wouldn't tell,and I swore to all my Gods.
跟羅斯和瑞秋有關嗎?Does it have to do with Ross and Rachel?
跟喬伊有關嗎?Does it have to do with Joey?
跟錢德和他 床邊的襪子有關嗎?Does it have to do with Chandler and that sock he keeps by his bed?
不是,不過你待會兒要告訴我No,but let's come back to that later.
好了,夠美了吧?There you go! Good enough for your party?
是啊Sure.
是啊,我會坐在採購部那個變性人旁邊Sure. I'll just sit next to the transsexual from purchasing.
我得走了,祝你晚宴愉快All right,I gotta go,So good luck at the party.
再幫我換一下衣服好嗎?Could you just stay and help me get dressed?
當然好Sure.
太好了,轉過去吧Great. Okay,just turn around.
什麼?What?
我不想讓你看到我的身體I don't want you to see me naked.
我看過幾萬遍了 我在你身上吃熱奶油I've seen you naked a million times. I ate hot fudge off you naked.
我從你的肚臍眼吸出小軟糖I sucked that mini-marshmallow out of your bellybutton.
那個不一樣,我們那時在交往Yeah,but that was different. We were going out then.
現在很奇怪Now it's weird.
我隨時都能看到你的裸體Rach,you know,I can see you naked anytime I want.
什麼?What?
我只需要閉上眼睛,你看All I have to do is close my eyes. See?
羅斯,別鬧了Ross,stop that!
拜託,別再那樣想我了Come on! Don't think of me like that anymore.
抱歉,你管不到Sorry. Nothing you can do about it.
這是前任男友的權利It's one of my rights as the ex-boyfriend.
別鬧了,夠了Stop it! Cut it out! Cut it out!
對不起,我不會再…I'm sorry. It will never happen
等一下Wait a minute! Wait,wait....
現在有一百個你,我是國王Now there are 100 of you,and I'm the king!
成熟一點,這又沒什麼Would you grow up? It's no big deal.
好吧All right. Fine.
很好,我決定自己換衣服See what you did? I'm gonna be doing it by myself now.
天哪,聽我說Oh,my God. All right,look,look....
小心,你得去醫院,好嗎?Easy. Easy. You have to go to the hospital,okay?
我真的得去了I do. I really do.
我去幫你拿外套,再送你上車I'll get your coat,then I'll put you in a cab.
你不陪我去嗎?You're not gonna come with me?
當然要Of course I am.
我得先打個電話I just have to make a call.
謝謝Thank you.
怎麼了?What's wrong?
對不起,我不能這樣去醫院I'm sorry. I just can't go to the hospital looking like this.
跟旅行有關嗎?Does it involve travel?
跟木屐有關嗎?Does it involve clogs?
木屐還是爪子?Clogs or claws?
木屐Clogs.
爪子?Claws?
所以不是羅斯和瑞秋 也不是錢德和喬伊So it doesn't involve Ross or Rachel or Chandler or Joey.
那彼特呢? 不是What about Pete? No
怎麼樣?What is it?
彼特怎麼了? 我不知道-What about Pete? -I don't know!
我好像在跟靈犬萊西說話(英國作家艾瑞克莫布裡奈特的作品)I feel like I'm talking to Lassie.
菲比,你就直說好嗎? 不行啦-Phoebe,would you just tell me? -I can't!
我得走了 但是很接近了-I gotta go. -But you're so close!
跟彼特的電腦公司有關嗎?Something to do with Pete's company?
你走吧,你死也猜不到的Go! You'll never get it!
我知道I know.
沒錯,那就是傑絲敏布麗絲(《海灘遊俠》)See,yes. That's Yasmine Bleeth.
她是一種完全不同的“雞”She's a completely different kind of chick.
你們兩個我都愛I love you both.
是非常不一樣的愛But in very different ways.
你在幹什麼?不是要送她走?What are you doing? You were gonna take her back.
我有,但是店裡不收I did. But the store wouldn't take her back.
我帶她去收容所 你猜我發現什麼?Then I took her to the shelter. You know what I found out?
要是找不到人領養 就要殺了她If they can't find a home for her,they kill her!
我絕不讓小傑絲敏慘遭毒手I won't let that happen to little Jasmine.
很好,其實我也有點反悔Good,good,because I was kind of having second thoughts too.
不只小雞,所有的動物都一樣And it's not just chicks. It's all kinds of other animals.
太可怕了,你做得對That's horrible. You did the right thing.
謝了,你這麼想就好Thanks. I'm glad you see it that way.
好有趣的故事Funny story!
真不敢相信I don't believe this!
你看這個冰櫃,好巨大Look at this refrigerator! It's gigantic!
我可以住在裡面 會冷,不過我本來就很冷I could live in this thing! I'd be cold,but I'm always cold!
是傳統火爐 我最喜歡傳統火爐了Oh,my God! Look at these spider burners! I love spider burners!
你喜歡囉?So you like it?
太完美了,真謝謝你It is so perfect! Thank you so much.
不客氣You're welcome.
你剛才在聞我的頭髮?Did you just smell my hair?
怎麼可能,沒有啊No! No way! What?
天哪 怎麼了?-Oh,God. -What?
你對我還是有感覺You still have feelings for me.
我只是對餐廳的事很興奮I'm just excited about the restaurant,that's all.
我愛你,有這麼糟嗎?I love you. Is that so bad?
不糟,一點也不糟No,it's not bad. It's not bad at all.
其實很好It's really nice.
會受傷的人是我 我都不介意了The only one who stands to get hurt is me,and I'm okay with that.
你或許不介意受傷You may be okay with getting hurt...
我卻不能當那個傷你的人...but I am not okay with being the one who hurts you.
所以我不能接受這份工作That's why I can't take this job.
什麼?What?
我們也不該再見面了We probably shouldn't see each other anymore.
對不起I'm sorry.
你如果真的這麼想,那好吧I mean,if that's really what you want,okay.
很抱歉,事情…I'm sorry things
你先閉嘴,讓我確認一下Shut up for a second and let me just see something.
你有說實話嗎?You'd tell me the truth?
X光片看起來怎麼會胖Rach,you can't look fat in an x-ray.
你給我在這裡好好反省Now you stay out here and you think about what you did!
那是一隻鴨子 一隻壞鴨子-That's a duck! -That's a bad duck!
今晚的事順利嗎?How'd the thing go tonight,Ross?
什麼事?What thing? What thing?
沒什麼,博物館有事 走吧Nothing. There was this thing at the museum. Come on.
小心Easy.
等你回來,希望你記住 小雞不是玩具Now,when you come back,I hope you remember that that chick is not a toy!
到底是什麼事?What "thing"? What is this "thing"?
我今晚本來要上探索頻道I was kind of supposed to be on TV tonight for the Discovery Channel.
天哪Oh,my God!
羅斯,你為什麼不說?Ross,why didn't you tell me that?
我一說,你就會讓我去I knew that if I told you,you'd make me go...
我知道你今晚 需要有人陪著,來吧...and I knew you needed someone to be with you tonight. Come on.
我真不敢相信 怎麼了?-I cannot believe you. -What?
你對我太好了That is the sweetest thing.
你該睡覺了You should get some sleep.
抱歉搞砸你的今晚Sorry I spoiled your evening.
你沒事就好As long as you're okay.
明天見So I'll see you tomorrow.
再見See you.
你做了什麼?What did you do?
你們在幹什麼?What you doing?
游泳Having a swim.
小雞呢?What about the chick?
雞不會游泳Chicks don't swim.
確定?Are you sure?
不曉得I don't know.
要試試看嗎? 好啊-Should we try? -Sure.
看吧,我就說它不會遊See,I told you. They don't swim.
再等一下Well,give him a minute.
好,寶貝,沒事了It's okay. It's okay,baby,baby,baby.

S03E22

          
你還在等?Are you still on hold?
我兩小時前就該打給我爸了I was supposed to call my dad back two hours ago.
有,他打來過Oh,yeah. He clicked on.
你有空就打給他 他在FlimbeesCall him as soon as you get a chance. He's at Flimbees.
什麼是Flimbees?What's Flimbees?
我記不清正確事情時都這麼說That's the word I use when I can't remember the real thing.
掛電話,夠了Okay,hang up! That's it. Come on!
不要,他們就是要我放棄No. That's what they want me to do.
保證書明天就過期了 要是無法接通…My warranty expires tomorrow. If I don't get through...
他們就不會免費修理 我的破電話...they won't fix my crappy,broken phone for free!
我們不能讓他們贏 這是與他們的對決We cannot let them win! It's us versus them!
沒錯Yes!
我說掛電話l say hang up.
這是錢德和我 與 莫妮卡與他們的對決lt's Chandler and us versus Monica and them.
我再問一次晚上的票 你們要幾張?I gotta double-check for tickets tonight. Who got what?
我要一張I have one.
我要兩張,我要帶彼特去I need two. I'm bringing Pete.
我的男朋友My boyfriend.
我有男朋友了I have a boyfriend now.
你兩張,羅斯,你呢?Two it is. How about you?
我也要兩張Yeah,I also need two.
真的?第二個是誰?Really? Who's number two?
第二個是誰? 下水道工人的高難度遊戲Whose Number Two? One of the more difficult games sewer workers play.
就是有一個人嘛No,it's just this person.
是約會對象嗎?Like a date-type person?
算是吧,是工作上認識的女生Yeah,kind of. It's this woman from work.
希望不會太奇怪 不會吧,瑞秋?I hope that won't be too weird. Will it,Rach?
一點也不會 其實我也要帶人去Not at all. I was actually gonna bring someone myself.
但是你只要了一張But you said one ticket.
我是說我再多一張I meant me plus one.
好,還有誰是多一張的?Okay. Did you guys mean you plus one?
好,晚上見All right. I'll see you tonight.
再見Okay. Bye-bye.
再見Bye-bye.
我得找個男伴Okay,I need a date!
對了,你們終於要見到凱特了Oh,hey! You guys are finally gonna get to meet Kate!
我借了你的古龍水 希望她會喜歡And I borrowed your cologne. I hope she likes it.
你這是幹嘛?她在跟別人交往What are you doing? She's seeing somebody.
而且我沒有古龍水Yeah,and I don't have any cologne.
刮胡膏旁邊那一瓶 鴨子的除蟲藥-Bottle next to the shaving cream. -Worm medicine for the duck.
本集播出: “發飆男”The One With the Screamer
拿去,這件給你穿 謝謝-Here you go. You can wear this. -Thanks.
我要把電話放下I'm setting the phone down.
但是我人還在But I'm still here.
不要走開,我還在Just don't go anywhere. I'm still here.
不要轉線,我就在這裡 等我一下下Don't switch or anything,because I'm right here. Just one sec.
等一下,一下下One sec. One second!
等等,一下就好…Wait! One second! Just....
幹嘛?我好害怕What? Monica,I'm scared!
親愛的,那是袖子Honey,that's a sleeve.
而且我們有免持聽筒And we also have a speakerphone.
請不要掛斷 我們很重視您的來電Please stay on the line. Your call is important to us.
你得掛斷,要遲到了You gotta hang up. We'll be late.
謝謝您的等候 接下來將為您服務Thank you for your patience. You're the next caller.
漂亮!我是下一個Yes! Yes! I'm the next caller!
你還叫我掛掉You were gonna have me hang up.
可以帶小雞和小鴨去劇院嗎?Can you take a duck and a chick to the theater?
當然不行Of course not.
我只是想讓別人告訴它們I just wanted them to hear it from somebody else.
好了,夥計們,回去玩任天堂吧(日本遊戲機)All right, fellas, back to Nintendo.
“露西兒洛泰爾劇院”
你好嗎?Oh,hi,how are you?
很好Good.
看來我們最早到 看樣子是的-Looks like we're the first ones here. -Looks that way.
拔得頭籌First ones here!
湯米,這是羅斯 羅斯,湯米Oh,Tommy,this is Ross. Ross,Tommy.
抱歉,這是凱琳 凱琳…Oh,I'm sorry. This is Cailin. Cailin
對不起Sorry.
放開And break!
我要去一趟洗手間I think I'm gonna run to the ladies' room.
我跟你去 我去找座位-I'll join you. -I'll get our seats.
這真是…Well,this is...
有點尷尬...awkward.
因為瑞秋和我交往過Well,because Rachel and l used to go out.
我不知道Oh,I didn't know that.
那這才叫尷尬Well,then this is awkward.
座位是… 應該在這裡-So what do you...? -I think we're here.
打擾一下,對不起Excuse me. I'm sorry.
你們坐到我們的位子了I think you may be in our seats.
應該沒有吧No,I don't think so.
可以看一下你的票嗎? 當然可以-Could we take a look at your ticket? -Sure.
沒錯,這是D13Yeah. Yeah,see,this says,"D-13"....
我以為…Oh,well,I thought that
你以為? 你以為也沒有用,白癡!You thought? Well,that didn't really work out for you. Idiot!
你是傻瓜嗎? 上面印D13,好嗎?What are you,a moron? It says,"D-13"! Okay?
你周圍都是偶數 你都沒想到嗎?You're surrounded by even numbers! Does that give you a clue?
帶位的人說… 帶位的人當然對囉-The usher told me -The usher must be right!
他受過嚴格訓練嘛With all his training!
滾!Get out!
拿去Here!
你要靠過道嗎? 不用了-Hey,man,you want the aisle? -No,I'm good.
我們的明星來了-There he is! -There's our star!
你演得好棒You were great!
你們覺得怎樣?So? What'd you think?
跟兩裸女坐翹翹板那出戲一樣好Almost as good as the play with the two naked girls on the seesaw.
我沒有演那個 我知道-I wasn't in that. -I know.
我想介紹你們認識 各位,她是凱特I want you to meet everybody. Everybody,this is Kate.
借過…親愛的Excuse me. Excuse me. Sweetheart!
過來Come!
那就是喜歡的女孩So that's the girl you like.
我告訴你,瑞秋的男伴是神經病I tell you,this guy Rachel is with is crazy.
他對陌生人大吼大叫 我覺得他很糟糕He viciously screamed at total strangers. I think he's bad news.
慢著,你不喜歡 瑞秋約會的對象?Wait a minute. You don't like the guy Rachel's dating?
真奇怪啊Well,that's odd.
蘿倫,各位 這是凱特的候補蘿倫Oh,hey,Lauren. You guys,this is Kate's understudy,Lauren.
天哪,你好面熟Hey,gosh,you look so familiar.
我們在你那棟樓的走廊上見過I ran into you in the hallway in your building.
就在我跟喬伊上床之後 他第二天就甩了我It was right after I slept with Joey. He dumped me the next day.
你們是怎麼認識的?So how'd you guys meet?
簡單的說,我追了她兩個月The short version is,I pursued her for a couple of months.
給她一張兩萬元支票後 就搞定了Then I gave her a check for $20,000 and she was mine.
複雜的說,我因為他說話 太簡單而甩了他In the long version,I dump him for telling people the short version.
喬伊寶貝,你太棒了Joey,sweetheart,you were fabulous!
各位,這是我的經紀人艾斯黛You guys,this is my agent,Estelle.
你們好How do you do?
兩位女孩演得太棒了Oh,you two girls were outstanding!
她們有經紀人嗎?Do they have representation?
她們沒有演They weren't in the play.
我們不是演員We're not actors.
真可惜What a shame!
她的臉蛋加上她的胸部 我可以捧出個明星來With her face and her chest,I could really put something together.
可以借給我嗎?Could I borrow it?
記得我嗎?Hi. Remember me?
是你,湯米在排隊上廁所Hi. Yeah. Tommy's in line for the bathroom...
有人插隊,我覺得他要捉狂了...and someone just cut. I think he's gonna snap.
我要走了I'm gonna go.
走?為什麼?Go? Why?
不知道,或許是因為…I don't know. Could be because I don't feel like...
我不想整晚等著看一個人發飆...waiting all night for a guy who may or may not scream.
他絕對會發飆He definitely will scream.
再見Goodbye.
各位,劇評來了Here we go,people!
“耶誕節的第二天”"Boxing Day.
“露西兒洛泰爾劇院”The Lucille Lortel Theatre....
喬伊崔比亞尼的表現參差不齊Joey Tribbiani gives an uneven performance.
不過崔比亞尼還不是 這齣戲最差的一環But Mr. Tribbiani is not the worst thing in this production."
太好了!Yes!
凱特米勒差勁 做作的詮釋實在可笑"Kate Miller's awkward and mannered portrayal is laughable."
來了!導演部份Here it is! "The direction...
馬歇爾湯恩導演…... by Marshall Townend is...."
謝謝各位Thank you,boys and girls.
你們毀了我的一生You've ruined my life.
請用我媽做的蟹餅Please stuff your talentless faces...
填滿你們沒有才華的臉蛋...with my mother's crab cakes!
借過Excuse me!
我可以留著吧?Does anyone mind if I save this?
戲演完了? 你人呢?-ls the play over? -Where were you?
謝謝您的等候 接下來將為您服務Thank you for your patience. You're the next caller.
已經好幾個小時了 你一定快瘋了You were "the next caller" hours ago. You must be going crazy.
我有找事情做I've kept myself busy.
對了,我把你們房裡的 東西對調了Okay,yeah,I put your stuff in her room and her stuff in your room.
你還好嗎?You okay?
好極了Fabulous.
劇評家只是當不成演員的人Drama critics,they're nothing but people who couldn't make it as actors.
你猜你該怎麼做? 去當劇評家-You know what to do? -Become a drama critic.
我受傷了I am hurt!
祝你們兩家…A plague...
發生瘟疫...on both your houses!
對了,他看完劇評之後甩了我By the way,he dumped me tonight after he read my review.
真好Oh,classy.
是啊,我還真有眼光選了他I sure know how to pick them.
我為了這齣戲放棄一個連續劇You know I gave up a part on a soap for this?
我也放棄了一個工作I gave up a job too.
什麼工作? 替貓咪剪指甲-Really? What? -Declawing cats.
這樣吧,我陪你走回家Hey,tell you what,let me walk you home.
我們去每個報攤 燒掉所有的時報和郵報We'll stop by every newsstand and burn every copy of The Times and The Post.
為什麼要燒郵報? 你沒看郵報?-Why The Post?. -You didn't see The Post?.
沒有,你看了? 沒有,怎麼了?-No. You? -No. Why?
那些劇評真的是在嫉妒我?You really think these newspapers are just jealous of me?
絕對的 你有才華,長得又美Absolutely. You're talented and you're good-looking.
你人好又可愛You're sweet and cute.
我知道,所以他們才攻擊我I know. That's why they trashed me.
等一下 怎麼了?-Wait. Wait a minute. -What?
我實在搞不懂你I don't get you.
你先是討厭我I mean,first you hate me.
然後跟我上床Then you sleep with me.
然後你又跟我撇清關係 現在又想要我了?Then you want nothing to do with me. Now you want me again?
你沒跟女演員約過會嗎?You never went out with an actress before?
凱特,你喜歡我嗎?IKate,do you even like me?
當然喜歡 那你為什麼拒絕我?-Of course I do. -So how come you blew me off?
為什麼要跟他在一起? 我不知道-How come you were with him? -I don't know.
我就是這樣I just do this.
我總是要挑那個最聰明的…I always have to pick,like,the smartest guy...
或是最有才華的...or the most talented guy.
我為什麼不能挑你這種人?Why can't I just pick someone like you?
謝了Thanks.
你知道我的意思You know what I mean.
我是說最體帖的人I mean,like,the sweetest guy.
你真的好…You're just so....
你好…You're so...
好…...so....
來,把你的腳抬上來Here we go. Let's get your feet up there.
晚安Good night.
祝你好夢Sweet dreams.
我把桶子放在這裡 免得你想吐I'm gonna put this can right here in case you have to hurl.
請不要掛斷 我們很重視您的來電Please stay on the line. Your call is very important to us.
你已經24小時沒睡了 去睡吧You've been up for 24 hours. Go to sleep.
這樣很不健康This isn't healthy.
不,我很好No,no,I'm fine.
你知道為什麼? 因為我吃了核黃素And you know why? Because of all the riboflavin.
這是昨晚那套衣服Didn't you have that on last night?
我在凱特家過夜 但是什麼也沒做I stayed at Kate's but nothing happened.
是啊,上次我在彼特那裡我們也只是看了一部電影 我們的…Yeah, last time l was at Pete's we just watched a movie...of us...
之前做愛的電影...that we'd made earlier.
很抱歉,我控制不住,我有男朋友了l'm sorry, l can't help it.l have a boyfriend.
你怎麼沒來?Hey,where were you?
我很抱歉 我一定會去看你演戲I'm so,so sorry. I am definitely gonna see your play.
你的戲對我們很重要 謝謝你的等候I swear,your play is very important to us. Thank you for your patience.
我接下來將去看你的戲Your play is the next play I'm gonna see.
你跟凱特怎麼樣?How'd it go with Kate?
感覺好棒It was great!
我陪她走回家 我們之間心有靈犀I walked her home,and it was amazing how much we connected.
後來她昏過去了Then she passed out.
但是等她醒來But then she woke up.
我們聊了一整晚And we stayed up all night talking.
我們現在為彼此瘋狂And now we're crazy about each other!
你經歷了關鍵性的夜晚You had "the night"!
當兩個人發現他們墜入愛河When two people realize their feelings for each other...
他們會聊上很久 弄清楚對方的一切...and they talk for hours and learn all about the other person.
是嗎?You think?
你瞭解她的家庭了嗎? 兩個兄弟,一個死了-Did you learn about her family? -Two brothers. One died!
漂亮!Yes!
這是吧台那位女士請的This is from the woman at the bar.
對不起,她認錯人了Sorry. She thought you were somebody else.
現在幾點? 1點-What time is it? -One.
7點15分07:15
我的表壞了Watch doesn't work.
湯米快來了,我們要去吃飯Tommy's supposed to be here soon. We're going to lunch.
聽著,我本來不想說的 但是…Look,I wasn't gonna say anything to you,but....
好吧,我覺得 你不該跟湯米來往All right,I don't think you should be seeing Tommy anymore.
是嗎?You don't?
那傢伙很惡劣,非常惡劣 你應該離他遠一點The guy is mean. I mean,really mean. I think you should stay away from him.
或許我應該離所有男人遠一點Or maybe I should stay away from all men.
我不只是在嫉妒It's not just because I'm jealous.
我不是在嫉妒I mean,I'm not. I'm not jealous.
那傢伙對坐錯位子的夫婦大吼Look,the guy actually screamed at this couple sitting in our seats.
對啊,落幕的時候Yeah,and at the end of the play...
他還站起來 用力拍打他的雙手...he got up,and he just started,like,banging his hands together.
好,你們不信就算了You don't want to believe me,that's fine.
開玩笑的We're kidding.
沒有人相信我 你們都當我是玩笑先生No one believe me. I'm Mr. Funny to you. Mr. Funny!
對不起 杯子裡是什麼?羅斯-Sorry,Tommy. -What's in the cup?
杯子裡是什麼?What is in the cup?
是咖啡Okay,it's coffee.
冰咖啡嗎?請告訴我是冰咖啡Iced coffee? Tell me it's iced coffee.
是熱… 熱咖啡!-It's hot -Hot coffee!
你這個白癡! 你想拿熱咖啡潑我?You idiot! You gonna spill hot coffee all over me,huh?
你是髮型很愚笨的愚笨白癡嗎?What are you? Just a big,stupid doofy idiot with a doofy idiot hairdo?
你最喜歡夏天的什麼?What's your favorite thing about summertime?
去海邊玩,天色很晚才變暗Going to the beach when it stays light real late.
你最喜歡夏天的什麼?What's your favorite thing about summer?
不知道 新除過的草地的味道吧I don't know. Probably the smell of freshly cut grass.
這個好That's a good one.
抱歉遲到了 我的雞和鴨吵架,場面很亂Sorry! Sorry I'm late! My duck and my chick had a fight. It was ugly.
我們在等你,上場吧We held the curtain for you. Let's go!
維克多,你上哪去了?Vic! Where have you been,baby?
凱特呢?Where's Kate?
她在洛杉磯找到工作She got a job in L.A.
我等了你一整夜 你上哪去了?I've been waiting up all night for you. Where have you been?
你上哪去了,維克多?Where have you been,Vic?
去窗子旁邊 我去車上拿個東西給你看Go to the window. I wanna run down to the truck and show you something.
你要給我看什麼?What do you got down there,Vic?
帆布底下藏了什麼?What do you got under that tarp?
她什麼時候走?When is she leaving?
今晚,你在幹什麼?Tonight. What are you doing?
我馬上上來I'm coming up!
嘿,你要一直在這裡嗎?Hey, you hanging in there?
你還好嗎?You doing okay?
你有聽我說話嗎?You listening to me?
如果彼特再打電話過來,並且你不把他接進來的話lf Pete calls again,and you don't put him through...
我會殺了你...l will kill you.
可以借用電話嗎?Hey,you mind if I use the phone?
去對面用我們的,因為她…Use ours across the hall because she...
有點問題... has problems.
謝謝Thanks.
湯米,對不起Sorry,Tommy.
我差點把熱咖啡潑到你身上I almost spilled this hot coffee on you.
但是你沒有Yeah,but you didn't.
沒錯,但是…No,but...
這是熱的...it's hot.
別鬧了,都老掉牙了Would you stop it? It's getting really old.
居然沒有人相信我I can't believe no one believes me.
我相信你I do. I believe you.
真的?You do?
對,但是我也相信我是下一個Yeah. But I also believed her when she said I was next.
嗨,小東西Hey there,little fella.
毛毛臉,你好嗎?Mr. Fuzzy Man,how you doing?
噁心死了Gross!
白癡!Idiot!
白癡黃毛雞Stupid,little,fuzzy,yellow creature!
你看我,我好可愛 我是噁心的小雞!"Oh,look at me! I'm so cute! I'm a little chick who's disgusting!"
笨蛋!你怎麼還沒絕種?You're so stupid! How are you not yet extinct?
你叫什麼叫?What are you quacking about?
白癡唐老鴨Dumb Donald Dodo!
離鴨子遠一點Step away from the duck.
很抱歉,小雞雞Sorry,little Mr. Chickadee.
抱歉你在我手上拉屎!Sorry you went doody in my hand!
看來我們是不會再約會了I guess we're not going out anymore.
媽的!Man!
喬伊,幸好趕上了 我一直找不到你Joey,I'm so glad I caught you. I couldn't find you before.
洛杉磯是怎麼回事?What's all this about L.A.?
《綜合醫院》還是要我They still want me for General Hospital.
但是…But...
我們呢?...what about us?
昨晚感覺很棒Last night was wonderful.
但我不能為了你留下來But I can't stay here just for you.
那就為了博物館留下來So stay for the museums.
對不起 喬伊上場-I'm sorry. -Joey,on-stage!
至少等到落幕At least stay till the end of the play.
我陪你去機場,我想跟你道別I'll go to the airport with you. I want to say goodbye.
維克多,你在哪裡?Where are you,Vic?
一小時後的班機,我得走了Flight's in an hour. I gotta go.
維克多?Vic?
維克多?Vic?
維克多! 等一下!-Vic! -ln a minute!
維克多,就這樣了?So this is it,Victor?
我想是的Yeah. I guess it is.
聽我說Listen...
我必須趕快說再見 因為我的心好痛... I gotta say goodbye,and I gotta say it quick because this is killing me.
我要你知道 我永遠不會忘記你One thing you gotta know is that I will never forget you.
但是你有你該做的事But you got things you have to do now.
而我也是And so do l.
所以…And so...
我要登上太空船... I'm gonna get on this spaceship...
前往巴拉根七號 尋找替代燃料...and I'm gonna go to Blaargon-7 in search of alternative fuels.
等我兩百年後回來But when I return 200 years from now...
你早就死了...you'll be long gone...
而我卻一點也不會老... but I won't have aged at all.
所以請告訴你的曾曾孫女So you tell your great,great granddaughter...
叫她找我...to look me up.
因為艾德莉恩…Because,Adrianne...
親愛的…... baby...
我絕對會想認識她... I'm gonna want to meet her.
別了,維克多So long,Vic!
已經兩天了It's been two days.
我知道Yeah,I know.
幸好是801免付費電話Good thing it's one of those 801 numbers,right?
800才是免付費電話 801是猶他州的長途區碼Phoebe,800 is toll free. 801 is Utah.
一定是800 大公司都有免付費專線It has to be 800 because all those big companies have 800 numbers.
每個…Every....
猶他州大公司都是801開頭Yeah,every big Utah-based company has one.
真的很抱歉,我會付錢的Sorry. I'm so sorry. I will pay you back.
她還是不掛電話And yet she's still not hanging up the phone.
掛掉啦 掛掛掛!-Hang up! -Hang up the phone!
好啦Fine! Fine!
我好像把它摔壞了Well,I think I broke it.
沒關係,你們可以打這個電話報修But that's all right. Here's the number where you can call.

S03E23

          
要是我們的雞鴨生小寶寶 是不是很酷?Wouldn't it be cool if our duck and our chick had a baby?
可以叫它查克We could call it Chuck.
或狄克(有“陰莖”的含義)Or Dick.
我要請你們幫忙Listen,I need a favor.
我剛才洗澡,正在…I was in the shower,and as I was...
洗身體時,發現一件事...cleansing myself,I felt something.
很像打噴嚏,但是感覺更爽?Was it like a sneeze,only better?
不是,是我身上長了東西No. I mean,like,a thing on my body.
什麼東西?Well,what was it?
不曉得,它長在我不能…Well,I don't know. It's kind of in a place that's not....
我看不到,我想麻煩你們It's not visually accessible to me. And I was hoping maybe you guys...
幫我看一下...could help me out.
拜託,又沒什麼Come on,you guys! It's no big deal!
是什麼?是痣嗎?Well,what is it? Is it a mole?
不是,太皺了,不是痣No,it's too wrinkly to be a mole.
那是痘子嗎?Is it? What,a pimple?
不是,它…No,it's...
比青春痘高級...fancier than a pimple.
你就去看醫… 你們在幹…-Ross,just go see a doc -Guys,what's?
確定了,冬天還有兩星期Well,it's definite. Two more weeks of winter.
沒錯Yeah,right.
本集播出:“羅斯長的東西”The One With Ross' Thing
這是咖啡館,我都在這裡表演And this is the coffeehouse. This is where I play my music.
漂亮 他們是我的朋友-Good deal. -These are my friends.
各位,這是文斯 文斯,我的朋友People? This is Vince. Vince,the people.
文斯是消防員Vince is a fireman.
你從燃燒的大樓裡救過人嗎?Have you ever rescued anyone from a burning building?
九十八次,隊裡的最高紀錄Ninety-eight hot saves. Highest on the force.
要是喬伊和我玩火柴 就可以讓你累積到一百If Joey and I play with matches,we could get you up to an even 100.
孩子,不能拿火災開玩笑Fire safety is not a joke,son.
你說得對,我知道You're right. I know.
我要走了,晚上要值班Look,I gotta go. I'm on call tonight.
星期六見See you Saturday.
菲比,他好可愛He's cute,Pheebs.
但你不是剛和那個老師交往?But you just started dating that teacher.
傑森?Oh,Jason?
我們晚上要見面We're seeing each other tonight.
菲比?Well,Pheebs?
一天兩場約會?你不像這種人Two dates in one day? That's so unlike you.
我也知道 我在遊戲人間I know,I know. I'm,like,playing the field.
我在玩弄別人,我在播種我的野燕麥I'm juggling two guys. I'm sowing my wild oats.
我就像播種野燕麥和遊戲人間的玩弄者You know,this kind of,like,oat-sowing,field-playing juggler.
他們知道對方的存在嗎?So do they know about each other?
狗狗念書時,嘴唇會動嗎?Does a dog's lips move when he reads?
他們不知道Okay,no,they don't know.
各位Hey,guys.
怎麼樣? 醫生怎麼說?-Well? -How'd it go at the doctor's?
他說不用擔心,是良性的He said there's definitely nothing to worry about. It's benign.
是什麼? 他根本說不出來-What is it? -He couldn't even tell me.
他只說是一種皮膚異常He said it was just some sort of "skin abnormality."
-那麼它只是皮膚咯? -嗯,醫生說它像皮膚-So it's just skin.-Well, no. He said it's skinlike.
-好吧,因此它不是皮膚 -嗯,它是皮膚家族的一員-Okay. So it's not skin.-Well, it's in the skin family.
更糟的是他說,由於無法辨認The worse thing is,he said,being unable to identify it...
他不願意為我切除... he was reluctant to remove it.
你應該去找我的醫生You should go to my guy.
我帶著第三個乳頭去找他時Because when I went in there with my third nipple...
他直接就把它給切了...he just lopped it right off.
我蠻幸運的So I guess I'm lucky.
雖然比不上天生兩個乳頭的人幸運I mean,not as lucky as people who are born with two nipples.
至少他們知道你長了什麼 你的有名字At least they knew what yours was. You know? Yours had a name.
也許醫學界會以你為名Maybe they'll name yours after you.
把它叫做“羅斯”You know? They'd call it "The Ross."
大家會說 哦,他長了一個羅斯And then people would be,like,"Oh,he's got a Ross."
是啊,真酷Yeah,that'd be cool.
彼特要跟我分手Pete's breaking up with me.
什麼?What?
我剛才聽留言I just checked my messages.
他說等他回來 “我們得談一談”He said that when he gets back,"We need to talk."
然後呢? 就這樣-And? -Well,that's it.
沒有人會說“我們得談一談” 除非是壞事People never say,"We need to talk," unless it's something bad.
那不一定代表他要跟你分手That doesn't necessarily mean he's breaking up with you.
真的?Really?
也許他只是對你不忠Maybe he just cheated on you.
這麼做沒有好處 但我還是很高興I won't get rich doing it,but I gotta say,it's cool...
我改變了一個孩子的一生... knowing you're making a difference in a kid's life.
真好That is so great.
天哪Oh,my God!
天哪Oh,my God!
趕快通知消防隊We'd better call the fire department.
不必找消防員吧Well,we don't need a fireman.
應該找好的技術人員來We need,like,a good mechanic.
-什麼? -也許澆點冷卻液就能滅火了-What?-lt's probably just low on coolant.
上帝啊,他們來了,快逃Oh,my God!Here they come! We gotta get out of here!
等一下,為什麼?Wait. Why?
要是我想看消防員 我會找消防員約會If I wanted to see a fireman,I'd date one.
只是一個多出來的乳頭That's all it is. A third nipple.
很普通的第三個乳頭You know? Just your run-of-the-mill third nipple.
你可以把它切掉,直接把這寶寶切掉You can take it off. Just slice that baby right off.
把衣服脫掉讓我看一下Take your shirt off. Let's see what we're dealing with.
你在幹什麼?What are you doing?
讓你看那個非常普通 可以直接切掉的乳頭Just showing you my run-of-the-mill,slice-it-right-off third nipple.
這不是第三個乳頭Well,that's not a third nipple.
首先,它長在屁股上First of all,it's on your ass.
不然是什麼?Well,then what is it?
等一下Wait a minute. Hold it.
-詹森,來一下 -我在跟漢彌頓講話-Jansen,come in here. -I'm with Hamilton!
他對怪東西很在行,叫他也來He's good with weird things. Bring him in too.
你知道你沒怎麼看過什麼東西嗎?裸露上身的踢踏舞You know what you don't see a lot?Topless tap dancing.
我真的很享受我們之間這樣的談話l really enjoy these little talks we have.
我得去幫彼特澆花I gotta go water Pete's plants.
你們知道嗎? 如果他想分手,我就不澆了You know what? If he's gonna break up with me,maybe I won't water them.
如果他要分手 乾脆讓喬伊和我去“澆”If he's gonna break up with you,maybe Joey and I should do it...
懂我的意思吧?...if you know what I mean.
或者…Or...
我們可以去對著花盆撒尿...we could go and pee on them.
我受不了了I can't take it,you know.
我好怕會被捉到I'm afraid one of them will catch me with the other.
我快瘋了It's making me crazy!
何不跟其中一個分手?Why don't you break up with one of them?
你不是在遊戲人間?What happened to playing the field?
現在不像遊戲了It doesn't feel like playing anymore.
比較像工作 我好像在世間工作It's feels like work. It's like I'm working in the field.
那就選一個So pick one of them.
你比較喜歡哪一個?Which one do you like more?
文斯很棒,他是男人中的男人Vince is great,you know? Because he's,like,a "guy" guy.
他好壯,真的好壯He's just so burly,so very burly.
好,那就選文斯吧Okay,good. So there you go. Go with Vince.
但是傑森好感性But Jason's really sensitive.
感性很重要,選他Sensitive is important. Pick him.
是啊,聽娘娘腔的話Oh,sure. Go with the sissy.
傑森才不娘娘腔Jason is not a sissy.
我是說錢德I meant Chandler.
我晚上有約You know,I have dinner plans.
謝謝各位臨時趕來Thank you so much for coming on such a short notice.
各位先生、女士 我行醫23年Ladies and gentlemen,I've been practicing medicine for 23 years...
現在卻被難倒了...and I'm stumped.
這裡是書房Okay,this is the den.
你們看喔…燈光All right,check this out. Lights!
少一點光…不好的光All right,less lights! Bad lights!
燈光走開Lights,go away!
看到了嗎?下對指令就行了See? You just need the right command.
也可以用調的And the dimmer switch.
他那麼有錢,電視還真小For a rich guy,that's a small TV.
那是視訊電話That's the video phone.
你們不能來的,所以不要亂碰But you shouldn't be here. So don't touch anything.
宜家傢俱,好舒服IKEA,this is comfortable!
這裡太高級了This place is amazing!
那個廚房好棒 我知道-Oh,God! That's the nicest kitchen. -I know.
我是認真的It's the nicest kitchen.
冰箱還會祝我今天愉快The refrigerator told me to have a great day.
你們看,百萬富翁的支票簿Look,a millionaire's checkbook.
喬伊,放下Joey,put that down.
天哪,是彼特,快出去!Oh,my God,that's Pete. Get out!
視訊電話要怎麼接?How the hell do you answer a video phone?
我猜就是這樣接I guess that's how.
莫妮卡,你好嗎?Monica,how's it going?
很好Oh,it's good. It's good.
我來幫你澆花Just here,watering the plants.
別忘了瑞秋旁邊那一盆無花果Don't forget that ficus there by Rachel.
錢德在沙發上Chandler's on the couch!
我看到了,你們還真不會躲I see him. You guys are the worst hiders,ever.
嗨 你好嗎?-Hi. -How you doing?
那天你說要找我談一談The other day when you said you needed to talk...
請問是好消息還是壞消息?...just so I know,is it good news or bad news?
好消息,絕對是好消息It's good news. It's definitely good news.
等一下,有另一通電話Hold on a second,I have another call.
你好嗎?How's it going?
還是我It's still me.
我這裡有畫中畫I've got picture-in-picture here.
我再回你電話I'm gonna have to call you back later.
莫妮卡?我是說你,我再回你電話Monica? You. I'm gonna have to call you back.
改天見So I'll see you soon.
好,我愛你 我愛你-Okay. I love you. -I love you.
我們也愛你We love you too!
是好消息,是好消息Well,it's good news. It's good news.
你想是什麼好消息? 你們看-What do you think the good news is? -Look at this!
他開了一張五萬元的支票 給一位雨果林葛籣的戒指設計師He wrote a check for $50,000 to "Hugo Lindgren's Ring Design."
對不起,你想是什麼好消息?Sorry. What do you think the good news is?
天哪Oh,my!
莫妮卡要嫁給百萬富翁了Monica's gonna marry a millionaire!
趕快打給媽,打給媽!打給媽You gotta get Mom on the phone! Call Mom! Call Mom!
那是彼特的媽媽And that's Pete's mom.
你得辦一個主題婚禮 主題可以是…You have to make it a theme wedding. And the theme could be:
“看我們多有錢啊”"Look How Much Money We've Got!"
你可以在喜帖裡放錢I mean,you could put money in the invitations.
你可以用錢做成餐具You could have,like,little-money place settings.
第一道菜可以上鈔票沙拉And you could start with a money salad.
雖然幹了點,絕對受歡迎I mean,it'll be dry,but people will like it.
別再說了Would you stop?
我們才交往兩星期We've only gone out a couple of weeks.
也不知道他會不會求婚We don't know if he'll propose.
他是彼特,跟別人不一樣But this is Pete. He's not like other people.
你們第一次約會就去羅馬On your first date,you went to Rome.
對其他男人來說 那是第三、四次約會才做的事For most guys,that's like a third or fourth date kind of thing.
如果他要求婚,那就太誇張了Well,if that's what it is,then it's crazy.
莫妮卡說得對 這可是婚姻大事Monica's right. We're talking about marriage here.
她不能說嫁就嫁She can't just rush into this.
你懂什麼?你娶了一個女同志What do you know? You married a lesbian!
你不能把事情弄糟 他真的是個不錯的人You could do worse Monica.He's a really good guy.
你知道你應該怎麼做嗎?不要現在做決定You know what you should do?Don't decide now.
等著那個時刻到來的時候,你當時的感覺就是答案Wait until you're in the moment and whatever you feel will be the answer.
彼特單膝跪地然後拿出那個南瓜大小的鑽石戒指Pete gets down on his knee and pulls out that pumpkin-sized diamond ring....
我要走了,我要去跟文斯分手I gotta go. I have to break up with Vince.
你選了那個老師?So you're going with the teacher?
我很喜歡文斯,但傑森好感性I like Vince a lot,you know? But Jason is so sensitive.
長期來說,感性應該比…In the long run,I think sensitive is better than having...
身材很猛來得好...a really,really,really nice body.
傑森,絕對是傑森Jason. Definitely Jason.
祝我好運 祝你好運-Wish me luck! -Good luck!
哦上帝啊!Oh,my God!
對不起Sorry.
我在想像接到鈔票捧花的感覺I was imagining what it'd be like to catch the money bouquet.
抱歉,文斯在嗎?Excuse me. Is Vince here?
Oh,sure.
我不曉得你們會真的滑下來I didn't know you guys actually used those.
什麼事?So what's up?
這件事很難啟齒This isn't gonna be easy.
我們還是別再見面了I don't think we should see each other anymore.
很好Good deal.
對不起I'm sorry.
沒關係No,it's okay.
我還以為我們之間很特別It's just that I thought we had something pretty special here.
我終於找到可以傾訴的物件I felt like you were someone I could finally open up to.
我還有好多事沒跟你分享There's so much in me I haven't shared with you yet.
天哪,我不知道你…My God! I didn't know you were so
抱歉,我說不出話來了I'm sorry. I can't talk.
我要去寫日記I'm gonna go write in my journal.
等一下Wait! Wait! Wait!
“中央公園”
你如果想解決那個問題 就去找我的藥草師If you wanna take care of that thing,go see my herbal guy.
謝了,我是想切除 不是想做成香料Thanks. But I wanna remove it,not make it savory.
女生發現情人身上長了怪東西When girls sleep with guys with weird things on their body...
都會跟朋友廣播...they tell their friends about it.
拿來Give me that.
別生我的氣,我就是忍不住Okay,don't be mad at me,but I couldn't resist.
“新娘雜誌”?Bride's Magazines?
我知道你不會答應求婚I know you said you'd say no if he asked you...
但是穿這套唐娜凱倫(服裝名牌)走紅毯... but how great would you look walking down the aisle...
會有多美啊...in this Donna Karan?
一定會很美You so would!
不結婚也要買You should get that anyway.
可以穿去俱樂部Well,for clubbing.
很奇怪It is so weird.
我說過不會答應 但是今天早上…I know what I said. But this morning...
我躺在床上 想像說“願意”的感覺...I was lying in bed,imagining what it'd be like to say yes.
我知道有點突然,也很匆促I know it's a little sudden,and it's rushed...
我也不是會做這種事的人...and it's not like me to do something like this.
但我可以這麼做,對吧?But it doesn't mean I can't. Right?
畢竟我那麼愛彼特I mean,I'm crazy about Pete.
我們追求同樣的東西And I know that we want the same things.
當我想到說“願意”的感覺And when I thought about saying yes...
我覺得很快樂...it made me really happy.
天哪Oh,my God!
我知道I know.
我還要派I need more pie.
要是你真的結婚 我可以帶兩個人去嗎?Mon,if you do get married,can I bring two guests?
你沒跟消防員分手?You didn't break up with that fireman?
我就是這個意思That was my way of telling you.
原來他非常感性Well,it turns out he's incredibly sensitive.
他寫日記,還畫畫He keeps a journal and he paints.
他還為我畫了一幅炭筆畫He even showed me charcoal drawings that he drew of me.
他比較想用水彩畫 但是手邊有很多黑炭He'd prefer watercolors,but he has easy access to a lot of charcoal.
那你要甩掉傑森嗎?So will you dump Jason?
對,我總得跟其中一個分手Yeah,because I have to break up with someone.
傑森很感性,但文斯也是So Jason is sensitive. But now,so is Vince.
而文斯又有身材Plus,Vince has the body. You know?
所以…So....
這是算術問題It's really just about the math.
請進Come on in.
你在電話裡的語氣很嚴肅You sounded serious on the phone.
出了什麼事嗎?Is anything wrong?
你一定是羅斯You must be Ross.
我是薩吉大師I am Guru Saj.
老實說,我沒找過大師 所以…Listen,I gotta tell you,I've never been to a guru before,so....
放輕鬆Well,relax.
我在中美洲念過很好的醫學院If it makes you feel any better,I've attended...
這樣你比較安心了吧...fine medical schools in Central America.
來看看你的皮膚異常吧Well,let's take a look at this skin abnormality of yours.
請坐Come on,have a seat.
跟我想的一樣,是昆度斯As I suspected,it's a kundus.
什麼是昆度斯?What's a "kundus"?
不曉得,對你來說是什麼?I don't know. What's a kundus with you?
請趴下Please lie down.
我有一種藥膏可以讓它縮小I've got a salve that ought to shrink that right up.
值得一試I guess it's worth a try.
那當然,效果應該…Sure. We should see results
顯然不能這麼做Clearly not the way to go!
為什麼?What? What?
我們似乎惹火它了We appear to have angered it.
我們惹火它了?We? We angered it?
我看到癥結了I think I see the problem.
我們得動用更有力的手段And I'm afraid we're gonna have to use a much stronger tool.
Love.
拜託Oh,God!
通常這種事情是一種想脫離你身體Often these things are nothing more than negative energy...
的負能量...trying to escape your body.
現在,你只有學會愛它 它才能出來,我的朋友Now. this is not gonna come off unless you learn to love it, my friend.
因此讓我聽你說,你會愛上昆度斯So let me hear you say,you will love the kundus.
我愛昆度斯l love the kundus.
它絕對不可能脫落There is absolutely no way this is gonna come off...
除非你用…... unless you start to....
怎麼了?What was that?
它掉下來了Well,it's gone.
怎麼會?How's that?
被我的手錶刮掉了Got caught in my watch.
燈光Lights.
浪漫的燈光Romantic lights.
真好Nice.
我說過有事情要告訴你So there was this thing I wanted to talk to you about.
對喔,我都忘了Oh,right. I'd completely forgot about that.
我最近想了很多I've been doing a lot of thinking.
我檢討我的人生And I look at my life...
覺得我已經征服了商場...and I feel like I've conquered the business world.
我已經征服了知識界And I feel like I've conquered the intellectual world.
現在又擁有世界上最美的女人And now I have the most beautiful woman in the world.
但是還有一個缺憾But there's one thing missing.
什麼缺憾?What's that?
我該征服體育界了It's time for me to conquer the physical world.
我想成為…I wanna become...
終極格鬥冠軍...the Ultimate Fighting Champion.
你想怎樣?You wanna what?
我想成為終極格鬥冠軍I wanna be the Ultimate Fighting Champion.
那是全世界最激烈的體能競技It's the most intense physical competition in the world.
在四十九州被禁It's banned in 49 states.
你在說什麼?What are you talking about?
我的教練保志(日本人名)正在教我…My trainer,Hoshi,is teaching me...
截拳道和巴西街頭搏擊...Jeet Kune Do and Brazilian streetfighting.
我還請人設計了 專用的八角訓練場I even had my own octagon training ring designed.
所以你找了拳擊場(與“戒指”同字)設計師And I suppose you used a ring designer for that.
我要你在最前排看我贏得勝利I want you there,in the front row,when I win.
我要你近得可以聞到血腥味I want you close enough to smell the blood.
你意下如何?What do you think?
我的父母會很高興My parents will be so happy.
瘋狂的內褲,爬上我的屁股Crazy underwear Creeping up my butt
瘋狂的內褲,總是一成不變Crazy underwear Always in a rut
瘋狂的內褲…Crazy underwear
他來幹什麼?What is he doing here?
繼續唱All right,just keep playing.
你會安全過關,不會有事You'll get through this. You'll be fine.
謝謝大家Okay,thank you.
依照慣例 演唱完不要跟我說話And as always,no one talk to me after the show.
我剛好路過,看到你在表演I was passing by and saw you were playing.
你在臺上的感覺好棒This is cool,seeing you up there.
怎麼回事?他是誰?What's going on here? Who's this guy?
我不知道,他突然跑來親我 快捉住他I don't know! He just started kissing me. Get him,Vince!
什麼?What?
我同時跟你們交往I've been dating both of you.
這種感覺很差,因為…And it's been really horrible,because it's been...
實在很過癮...a lot of fun for me.
你們兩個我都喜歡But I like you both...
我不知道該選誰...and I didn't know how to choose.
對不起,我很差勁 我太差勁了So I'm sorry. I'm terrible. I'm a terrible person.
別這樣,沒關係Relax. It's okay. I mean....
我們又沒說只能跟彼此交往We never said this was exclusive.
我們也是,你別太自責Neither did we. So give yourself a break.
真的?Really?
我們交往的時間又不長We haven't been going out that long.
甚至還沒上過床Come on,we haven't even slept together yet.
你們沒有?You haven't?
你們有?You have?
這是你們的問題Well,this is none of my business.
我真不敢相信 你跟他上床了?I can't believe this! You slept with him?
我陪你在公園吃過燭光晚餐啊Well,I made you a candlelight dinner in the park.
我來替你省掉一個麻煩I'm gonna make this real easy for you.
幸好沒有太難看That could've been really awkward.
你陪他在公園吃燭光晚餐?You made him a candlelight dinner in the park?
我也可以陪你吃,我會陪你吃Yeah,but I can do that for you. I'm gonna do that for you.
我居然跟一個…I can't believe I went out with somebody...
在林木區點火的人交往...who'd have an open flame in the middle of a wooded area!
不會有事的Everything's gonna be all right.
好嗎,狄克?Okay,Dick?
你們好,我是薩吉大師Hello. I am Guru Saj.
他是鴨子吧?否則…He's a duck,right? Because otherwise...
就超出我的能力範圍了...this is way out of my league.
他咳得很嚴重,獸醫治不好He's got a really bad cough,and our vet can't stop it.
你有辦法嗎?Is there something you can do?
我看看Let me see.
我看看Let me see.
你能讓他吃下蝙蝠嗎?Do you think you could get him to eat a bat?

S03E24

          
會不會在密蘇里州或其他某個地方 有個城鎮Do you think there's a town in Missouri or someplace...
名叫“樣本”?...called Sample?
當你開車去那裡 標誌上會寫著And as you're driving into the town,there's a sign and it says:
“你在樣本裡”"You're in Sample."
你跟彼特怎樣了? 快說-How did it go with Pete? -Tell us.
你們一定不會相信,我去…You're not gonna believe this. So I go
很抱歉I'm sorry. Excuse us.
比利克裡斯托爾 羅賓威廉姆斯(影星)Billy Crystal & Robin Willoams
店裡有點擠,可以一起坐嗎? 挪一下-It's a little crowded. Do you mind? -Could you skooch?
稍微挪一下Move over just a little bit.
再挪IKeep on skooching.
總之我去找他,然後…So,guys,listen. I go over there and,you know,I'm
為什麼?我哪裡不好?Why? What is wrong with me?
怎麼了? 提姆-What's the matter? -Tim...
我有一種感覺... I have a feeling...
我老婆和她的婦科醫生睡覺了... my wife is sleeping with her gynecologist.
你怎麼知道?How do you know?
他有接近的機會 我知道-He's got access. -I know.
我就是感覺得到It's a feeling you get.
就像穿到別人的保齡球鞋?Like when you're in somebody else's bowling shoes?
沒錯That's the one.
你去了彼特家 然後呢?-So you went to Pete's. -What happened?
我為什麼這麼倒楣?Why is this happening to me?
也許是我的傷口害的Maybe it's my wound.
算了Forget it.
你的傷還沒好?It's not healed yet?
它一直在滲血It's oozing!
請把牛奶給我…在那邊Would you pass the cream? There's the cream.
謝謝你Thank you very much.
湯瑪斯,我想親口告訴你Tomas,this is gonna be hard,but I wanted it to come from me.
什麼事? 是我跟你老婆睡覺-What is it? -I've been sleeping with your wife.
你是她的婦科醫生?You're the gynecologist?
我在談私事I'm trying to have a private conversation.
我要紙巾,請拿給我Can I have a napkin? Could you please hand me a napkin?
拿來啦!Just give me the thing,all right?
夠了Enough!
你不是我的朋友了And you are no longer my friend!
我們完了!不再聯繫!We are finished! Nada! No more!
你竟然做這種事You are a bastard for doing that!
離我遠一點Stay away from me!
你回來Come back!
你剛才要說什麼?So what were you gonna tell us?
我忘了I have no idea.
本集播出:“終極格鬥”The One With the Ultimate Fighting Champion
彼特想告訴你什麼大消息?What was the big news Pete wanted to tell you?
我該叫你莫妮卡貝克太太嗎?Or should I say,"Mrs. Monica Becker"?
保留你的姓,不要冠他的姓Oh,keep your name. Don't take his name.
他沒有向我求婚He didn't ask me to marry him.
那絕對不要冠他的姓Then definitely don't take his name!
他要參加一個什麼…He wanted to tell me he's going to compete in some Ultimate...
終極格鬥比賽...Fighting Competition thingy.
彼特? 那是什麼?-Pete? -Why? What is it?
我也不清楚,有點像摔角I don't know exactly. It's sort of like wrestling.
但不用穿表演服But without the costumes.
那是玩真的,非常野蠻And it's not fake. It's totally brutal.
兩個人在場中廝殺 規則是…沒有規則It's two guys in the ring and the rules are,"There are no rules"!
-我聽說你有一個偉大的12歲 -那是我一生中最好的一年-l heard you made a great 12-year-old.-lt was the best year of my life.
可以咬人、扯別人的頭髮?You can bite and pull people's hair and stuff?
都可以,除了戳眼睛和魚鉤手Anything goes except eye-gouging and fish-hooking.
什麼是魚鉤手? 就是…-What's fish-hooking? -What's fish-hook
謝了,不然還真難形容Thanks. That would have been hard to describe.
什麼味道?What is that taste?
我的手很乾淨 我剛幫鴨子洗完澡My hands are totally clean. I just gave the duck a bath.
謝謝各位的熱烈歡迎Thanks for the warm welcome.
很高興有各位的加入 我要大展身手,希望你們也是It's good to have you guys on my team. I come to play. I hope you do too.
去給他們好看吧,記住Let's go out there and get them! And remember:
在團隊中沒有“一”個人There is no "I" in "team."
但是在馬提尼(雞尾酒)會看到“兩個”,回我那裡去吧Yes,but there's two in "martini." So,everybody,back to my office.
那個嬉皮笑臉的,你叫什麼?You! Chuckles. What's your name?
我是賓,很抱歉,我只是…It's Bing,sir. I'm sorry. I was just....
我聽到你說的話了 很有趣,我喜歡No,no. I heard what you said. Funny. I like funny.
我們要努力,也要有趣This team's about hard work,but it's also about having fun.
很高興有你加入,賓Good to have you aboard,Bing!
對,瑞德That's right. Ryder.
薇諾娜瑞德要訂六個位子Winona Ryder for six.
謝謝Thank you.
訂到位子了Yeah. We have the reservations.
幹得好All right,buddy! Way to go!
老兄,你幹什麼?Dude,what are you doing?
說得好,我上司一直拍我屁股 還一臉不在乎Thank you. My boss keeps slapping my butt,and acting like it's no big deal.
那你怎麼辦?What'd you do about it?
沒怎麼辦,我不想當…I didn't do anything. I didn't want to be the guy...
對上司拍屁股有意見的人...who has a problem with his boss slapping his bottom.
我覺得當那個人無所謂I gotta tell you,I think it's okay to be that guy.
也許他在學運動員Maybe it's that jock thing.
足球員得分之後 都會拍來拍去You know,how football players pat each other after touchdowns.
我實在不瞭解男人You know,I don't understand guys.
我要稱讚莫妮卡煮的燉菜好吃I mean,I would never congratulate Monica on a great stew...
也不會去抓她的胸部... by,you know,grabbing her boob.
如果真的很好吃I know. For a really great stew,you'd just...
應該直接把臉埋進去...stick your head in between them.
可以吃飯了嗎?Can we please go eat?
要吃什麼? 不要吃燉菜就好-Yeah,what are we getting? -Anything but stew.
從今以後 別讓你的上司逮到機會So from now on,don't give your boss a chance to get you.
別把背部對著他Don't turn your back to him.
你也可以給他一個教訓Or you could teach him a lesson,you know?
你可以在屁股上塗很臭的東西What you do is rub something that smells really bad on your butt,right?
他拍了你之後,手就會很臭Then,when he goes to smack you,his hand will smell.
有什麼很臭的東西 可以拿來塗?Now,what could you rub on your butt that would smell bad?
如果喬伊是總統該怎麼辦?What if Joey was President?
能不能問你一件事?Can I ask you something?
你可以反對Okay,you can totally say no...
我可以幫羅斯介紹女朋友嗎?...but would it be okay with you if I set Ross up on a date?
誰?With who?
我的朋友邦妮 她一直覺得羅斯很可愛My friend Bonnie. She always thought Ross was cute...
問我能不能牽線...and she asked if I could set it up.
如果你會在意… 邦妮是哪一個?-But if that's not cool.... -Which one is Bonnie?
她來參加過我的生日派對You remember her from my birthday party?
體重平均Average height...
身高適中,光頭…... medium build,bald....
沒關係That's fine.
-真的? -羅斯和光頭女?當然可以-Really?-Ross and the bald girl? Absolutely.
太棒了,很好Great! Okay! Good for you! All right!
你是鐵!你是鋼!You are iron! You are steel!
我問你 為何我往你的電腦客服部打電話Let me ask you,how come when I call your computer support line...
得等上一個半小時?... I have to wait an hour and a half?
我們有加派接線員 專心訓練,好嗎?We're adding operators all the time. Could we concentrate on my training?
一想到有電子郵件卻收不到 我就心煩It's just hard when I know I have e-mail I can't get.
親愛的Hi,honey.
趴上去On the table. On the table,please.
我的朋友跟我談到…So listen,my friends were telling me a little bit about...
終極格鬥的事...this Ultimate Fighting thing.
聽起來很危險It sounds really dangerous.
我不希望你受傷 因為我蠻喜歡你的I don't want you to get hurt because I kind of like you.
我也不想受傷,我很精明I don't want to get hurt either. I'm being smart about this.
你看這些人 他們是世界頂尖的教練See these guys? They're the best trainers in the world.
保志以前是職業殺手And Hoshi here used to be a paid assassin.
粉刷工人,他以前是粉刷工人A house painter! He used to be a house painter!
答應我一定要小心 我答應你-Promise me you'll be careful. -I promise.
今晚照舊嗎? 那好,因為…Are we still on for tonight? Good. Because...
我們也可以來運動一下... maybe we could have a little workout of our own.
大賽之前不准愛愛No boom-boom before big fight!
一個“愛”怎麼樣?How about just a boom?
真令人沮喪 剛才賣給我椒鹽脆餅的That was depressing. I just bought a pretzel...
是《名揚四海》(1980年歌舞片)的演員...from one of the kids from Fame.
可以去看電影了嗎? 這是邦妮Ready to go to the movies? Oh,this is Bonnie!
這是邦妮?This is Bonnie?
這是邦妮?你是邦妮?This is Bonnie? You're Bonnie?
我可以拿身份證給你看I can show you an l.D. if you want.
不是,你跟上次見面差很多Oh,no. You look a lot different than the last time I saw you.
是啊,我又開始戴胸罩了Oh,yeah. Well,I just started wearing bras again.
一定是這個原因Oh,that must be it.
祝你們玩得愉快Have fun tonight.
謝了,你們也是Thanks. You too.
你說她是光頭You said she was bald.
以前是,現在不是She was bald. She's not now.
你怎麼沒說她有長頭髮?How could you not tell me she has hair?
我很少提到別人有長頭髮I don't know. I hardly ever say that about people.
真是太完美了Oh,well this is just perfect!
對不起,你不是說沒關係?Well,I'm sorry. I thought you said it was okay.
因為我以為她是個光頭怪女人I said it was okay when I thought she was some weird bald chick.
她滿頭都是頭髮That girl has got hair all over her head!
也許羅斯不會喜歡她的個性 她的個性不好嗎?-Maybe Ross won't like her personality. -Does she have a bad personality?
不,邦妮最隨和了Oh,no,Bonnie's the best!
Bing!
我看過你的企劃案了 非常精彩Read your CompuTek proposal. Real home run.
沒有打中,站過來Barely got you that time. Get over here!
快點Come on.
幹得好Oh,yeah! Good one.
這次表現得很好,要保持That was a good one. IKeep at it,team!
他是怎麼搞的? 怎麼搞的?-What is with him? -"With him"?
你是他的愛將You're his favorite. You're his guy!
我們沒有被打過We never get smacked.
沒這回事,他打過你一次That's not true. He smacked you once.
那是巧合 他打完你之後彈到我Not on purpose. He ricocheted off you and got me.
告訴你,我需要被打I'm telling you,I need some smacks.
我有個小孩 要上達特茅斯學院了(著名大學)I got a kid starting Dartmouth.
達特茅斯?誰在上達特茅斯? 那裡爛極了Dartmouth? Who went to Dartmouth? Dartmouth sucks!
你上達特茅斯? 不是-You go to Dartmouth? -No,sir.
那就好There you go!
那是什麼?God,Ross! What is that?
終極格鬥超值餐The Ultimate Fighting Combo.
省30美分,還可以收藏杯子I saved 30 cents. Plus,I get to keep the cup.
來自紐約州,紐約市From New York City,New York...
首次參加終極格鬥冠軍賽...appearing in his Ultimate Fighting Championship debut...
他在商場上以強硬著稱... he's known for his confrontational business style!
各位先生、女士,讓我們歡迎Ladies and gentlemen,introducing...
彼特貝克... Pete Becker!
彼特,我愛你I love you,Pete!
他的對手來自加利福尼亞亨廷頓海灘And his opponent,from Huntington Beach,California...
重達300磅的街頭搏擊好手... he's a 300-pound streetfighter...
坦克艾博特...Tank Abbott!
彼特Pete?
彼特Pete?
那傢伙好魁梧 你放心-That guy's pretty huge. -Don't worry.
我會用他的力量反擊他I'll use his strength and weight against him.
那他的麻煩大了Well,then that guy is in serious,serious trouble.
打倒他,加油You go get him. Let's go!
兩位,來吧Here we go,gentlemen.
準備好了嗎?Are you ready?
準備好了嗎?開戰吧Are you ready? Then let's get it on!
是我It's me.
莫妮卡Monica.
還能是誰?Who else would it be?
剛才,你剛下場時,你叫我弗蘭Earlier, when you were coming to,you called me Fran.
我真的很以你為榮Can I just tell you how proud I am of you?
你真好,剛才有兩萬人罵我遜It would be nice after hearing 20,000 people chant,"You suck!"
我原本覺得你瘋了I thought you were nuts at first...
但是你做到了... but you did it.
現在你可以了無遺憾了Now you can just look back at this with no regrets.
了無遺憾?Look back?
你不是還要打吧?You're not gonna keep going?
我問你一件事 我是終極格鬥冠軍嗎?Let me ask you a question: Am I the Ultimate Fighting Champion?
不是,但是…Well,no. But
不當上冠軍,我絕不甘休I'm not gonna stop until I'm the Ultimate Fighting Champion.
那傢伙踩著你的脖子 把你踩昏That guy stood on your neck until you passed out.
我告訴你一個故事Let me tell you a story.
我著手研發的摩斯865 你以為是一夕成功?When I set out to create MOSS 865,do you think it happened overnight?
不是,摩斯一代 燒毀我爸的車庫No. There was MOSS 1 that burned down my dad's garage.
摩斯二代只能排一月份的行程表There was MOSS 2 that would only schedule appointments in January.
此外還有862次的失敗經驗And 862 others that I learned from.
我從這場比賽就學到 絕不能讓對手踩我的脖子Just like I learned from this fight,never to let a guy stand on my neck.
你之前不知道?You didn't know that already?
我會越來越強Look,I'm gonna get better.
好嗎?我保證Okay? I promise you.
要強很多Just get a lot better.
而且要快Fast.
還有一件事One other thing.
保志認為你在場邊 會影響我的注意力Hoshi thinks you being ringside may have affected my concentration.
對,原因就在這裡That was the problem.
彼特的比賽幾點開始? 還有五分鐘-How long until Pete's fight? -About five minutes.
他們在訪問他的對手They're interviewing his opponent.
他的訓練方式是 去伊朗拔斷小偷的手臂Apparently,he trains by going to lran and pulling the arms off thieves.
熱狗? 四根-Hot dog? -Four,please.
我很緊張I'm really nervous.
謝謝Thank you.
你跟邦妮怎麼樣?So how did it go with Bonnie?
我一定要說 我沒想到我會喜歡她Oh,I gotta tell you,I wasn't expecting to like her at all.
我目前根本沒打算要喜歡別人I actually wasn't expecting to like anyone right now.
但她真的很棒But she's really terrific.
真糟糕It's too bad.
我是說我喜歡她No,I'm saying I liked her.
海裡面還有其他的魚There are other fish in the sea.
我覺得她很棒,我們要再見面I think she's great,okay? We're going out again.
我聽到了 你可以談點別的嗎?I hear you. Are you capable of talking about anything else?
我的火雞漢堡在哪裡?Which one's my turkey burger?
在我腳邊…抱歉The one next to my foot. Sorry.
比賽開始了 馬上進去-Fight's starting! -We'll be right in.
你的上司今天又打你了嗎?So did your boss try to slap you again today?
九次Nine times.
害我得擦潤膚乳液I had to put on lotion.
不過沒關係 我明天要做個實驗But it'll be okay. Tomorrow,I conduct an experiment.
要是順利,我的屁股就得救了And if all goes as planned,my butt will be smack-free.
比賽結束Fight's over!
道格?Excuse me,Doug?
超級運動迷!Hey there,sports fan!
賓,數據做好了嗎?Bing! You got those numbers for me?
沒有,我沒做No. I didn't do them.
你忘了?You forgot?
不是,我就是沒做No,I just didn't do them.
我跟朋友出去,喝了兩杯Instead,I hung out with some friends and had a couple of beers.
所以我不值得表揚 不管是言語上…So I certainly don't deserve praise. Verbal...
或其他方式...or otherwise.
我昨晚也醉了 危險的酒醉駕車I got tanked myself last night. Pretty dicey drive home.
塔潘澤橋看上去從沒這麼小過Tappan Zee Bridge never looked smaller.
沒關係,你還是我的 頭號愛將,賓!That's okay. You're still my number-one guy! Bing!
道格Doug!
我對你的表達方式有點不習慣I'm a little bit uncomfortable with the way that you express yourself.
你是說我經常罵髒話?Is it the swearing? Is it the constant swearing?
如果是的話 你可以親我的屁股Because I gotta tell you,if it is,you can just kiss my ass!
不是罵髒話的事,而是…It's not about the swearing. It's more about...
你偶爾會…...the way that you occasionally...
把注意力集中在…...concentrate your enthusiasm...
我的屁股上...on my buttocks.
別誤會,我瞭解你的用意Don't get me wrong. I appreciate the sentiment.
只不過我的臀部很敏感It's just that I have a rather sensitive posterior.
而且別人都在嫉妒And besides,it's making all the other guys jealous.
別再說了,你確實很有勇氣Well,say no more. You know,it takes guts to bring this up.
賓,很好Bing,you're okay.
你要住在滿身大汗的 巨人的上衣口袋Would you rather live in the shirt pocket of a sweaty giant...
還是他的排水管裡?...or inside his shower drain?
天哪Oh,my God.
你看,是羅斯和那個女的Look. It's Ross and that girl.
你看,有一排螞蟻 他們在同心協力Look at that! It's a line of ants! They're working as a team!
他們啊 羅斯好像要跟她分手了Right. Oh,yeah. It looks like Ross is breaking up with her.
希望他不要太狠I hope he lets her down easy.
你看,他們沒有要分手Look at that! They are not breaking up! Look at them!
那只是第二次的約會You know what that is? A second date,that's what that is.
你看,她把手放到他的大腿上Look,she just put her hand on his thigh.
小意思,她在性方面很主動That's nothing. She's very sexually aggressive.
天哪Oh,God!
都是你不好,他愛上她了 他會娶她,都是你的錯It's your fault. Now he loves her. He'll marry her. It's all your fault.
你自己說沒關係You said it was okay.
你說她是光頭You said she was bald!
以前!以前…Was! Was,was,was!
我們得想個辦法 我們得拆散他們We can't let it happen. We have to do something. We have to break them up.
進去幫她剃光頭 你欠我一個光頭女Just go in there and shave her head! You owe me one bald girl!
好,首先,深呼吸Okay,first of all,breathe.
再者,我實在不懂Second of all,I don't get it.
不是你決定要跟羅斯分手的?Aren't you the one that decided you didn't want to be with Ross?
他不是你的朋友嗎? 你不希望他快樂嗎?Well,isn't he your friend? Don't you want him to be happy?
所以?So?
但是我沒想到會這麼快It's just,you know,I didn't expect him to be this happy so soon.
完了 怎樣?-Oh,no. -What?
它們被我們坐死了We killed them all!
沒這麼嚴重,這是以防萬一It's not as bad as it looks. It's a precaution.
我的脊椎骨不能動I'm not supposed to move my spine.
你要放棄了吧?Please tell me you're stopping now.
我沒事,今晚要我上場都行I'm fine. I'd fight tonight if they'd let me.
你看這個圓Now,see this circle I'm marking off here?
這是我的“恐怖區”This is my Zone of Terror.
你瘋了,你一定要放棄You are insane! You've got to give this up!
除非我拿到格鬥冠軍I can't until I'm the Ultimate Fighter.
我會成功的I will do it.
總有一天 小朋友會爭辯我和超人…The day will come when children will argue over who will win a fight...
誰會打贏...me or Superman.
我贏不過超人 不過小孩子都很笨Not that I could beat Superman,but kids are stupid.
你先坐下Just sit down.
聽我說Please listen to me.
你打得很爛,你是史上 最爛的終極格鬥手You are terrible at this,okay? You are the worst Ultimate Fighter ever.
最爛的Ever!
我的肌腱套破裂 右前臂有輕微骨折I have a torn rotator cuff,a hairline fracture in my right forearm...
喉結嚴重瘀傷 但你的話最傷人...and a severely bruised Adam's apple,but that really hurt.
那麼你知道嗎?Well,then,you know what?
我沒辦法看你這樣傷害自己I care about you too much to watch you hurt yourself like this.
要是你非打不可 你就必須失去我So if you have to do this,you'll have to do it without me.
如果你要我放棄If you're asking me to quit...
就是要我違背本性...then you're asking me to be someone I'm not.
我非打不可I've got to do this.
那我要走了Then I've gotta go.
再見Bye.
你可以留張字條嗎? 我服了止痛藥Could you leave a note? I'm on painkillers...
明天可能會不記得這件事...and I might not remember this tomorrow.
總而言之,曲線節節上升 我很滿意So,in conclusion,the lines all go up,so I'm happy.
幹得好,明天八點半見Great job,team! Tomorrow at 8:30.
菲爾,幹得好 史蒂芬,漂亮Phil,nice job! Stevens,way to go!
戈博,你這個瘋子Goldberg,you maniac!
我愛你I love you!
賓,沒有你可不行 謝謝-Couldn't have done it without you. -Thank you,sir.
抱歉Oh,excuse me.
我忘了拿公事包,不小心的I forgot my briefcase,you know,by accident.
當然是不小心的 你還忘了一件事Of course,you did. Forgot something else too,you bastard!
你呢?Well,what about you?
不會覺得被冷落了吧?You're not feeling left out,are you?
一點也不會,開什麼玩笑No,not at all. That's ridiculous.
大家都有 你也想來一下,對吧?Everybody else got one,and you want one too. Don't you?
沒錯Yes,I do.
給我滾吧,你Now,get on out of here,you!
彼特貝克繞著格鬥場Pete Becker circles the ring.
似乎想弄清楚自己的情勢Looks like he's just trying to feel him out.
彪形大漢進攻了Bruiser is charging!
快逃啊,你這個瘋狂的有錢怪人Run,you crazy,rich freak!
我不敢看I can't watch this.
你看,彼特要贏了Check it out! Pete's winning!
真的?-沒有!Really?-No!
彪形大漢把貝克打倒在地 向他最喜歡的部位進攻Bruiser has Becker on the canvas and is going for his favorite area!
既然是最喜歡的部位 為何要下這種毒手?Wait! If that's his favorite area,why is he being so mean to it?
真是諷刺This is ironic.
你的前任男友理查不想生小孩Your last boyfriend,Richard,didn't want to have kids.
現在看情況,彼特是不能生And from the looks of it,now Pete can't.

S03E25

          
你的第一次是跟女人做?So your first sexual experience was with a woman?
我那年15歲 跟最好的朋友露絲在一起I was 15. It was my best friend,Ruth.
蘋果酒太烈,我們醉了And we got drunk on that hard cider.
一不注意,我們已經在親熱了And then suddenly,we were making out.
再說一次Tell it again.
我是認真的Seriously.
那個女人就只會聊性愛嗎?Can that woman talk about anything else but sex?
不會啊,她剛才在聊地理Yeah,sure. Earlier she was talking about geography.
她在列舉她做過愛的國家She was listing the countries she's done it in.
大家都學到了一些東西I think we all learned something.
各位,看我找到什麼Hey,you guys! Look what I found!
那是我媽的筆跡,看That's my mom's writing. Look.
“我、弗蘭克與菲比 1965年畢業典禮”"Me and Frank and Phoebe,graduation,1965."
知道其中的含意嗎? 你已經50歲了?-Do you know what that means? -That you're actually 50?
那個菲比不是我,是她的朋友That's not "me" Phoebe. That's her pal,Phoebe.
畢業紀念冊上說她們是BFFAccording to her yearbook,they were BFF.
永遠的莫逆之交Best Friends Forever.
太棒了That's great!
我知道,她八成知道 我父母的事情I know! She probably has all kinds of stories about my parents.
甚至知道我爸的下落She might know where my dad is.
我找過了,她住在海邊I looked her up. She lives by the beach.
我們這個週末可以去海邊Maybe this weekend we can go there.
討厭,我得工作 太可惜了-Shoot,I can't go. I have to work. -That's too bad.
真是掃興Big fat bummer.
那我們明天開車去莫陶克So tomorrow we'll drive out to Montauk.
邦妮在那裡做過Hey,Bonnie had sex there!
本集播出:“在海邊”The One At the Beach
喬伊馬上下來,他在找他的面罩Joey will be right down.He's looking for his mask.
-游泳面罩? -不,他的猩猩面具-A swim mask?-No, his gorilla mask.
他戴著那個在海裡嚇唬魚He wears it in the ocean to scare off the fish.
你看他們Would you look at them?
我再也交不到男朋友了I'm never gonna find a boyfriend again.
我會變成老姑婆I'm gonna die an old maid.
你不會變成老姑婆You're not gonna die an old maid.
可能會變成老廚娘Maybe an old spinster cook.
謝了 如果萬不得已-Thanks. -Besides,worse comes to worse...
我會當你的男朋友... I'll be your boyfriend.
是啊Yeah,right.
有什麼好笑的?Why is that so funny?
你是在開玩笑吧?You made a joke,right?
所以我笑了So I laughed.
笑得太厲害了吧A little too hard.
我不適合當男朋友嗎?Am I not boyfriend material?
你是錢德You're Chandler.
你知道嘛,錢德You know. Chandler!
我們確認了我的名字 還打了我一拳Okay,so we've established my name,and hit me.
如果我們不是朋友 如果是個盲目的約會But say we weren't friends. Say it's a blind date.
我來到你家門口,說 嗨,很高興認識你I show up at your door and I'm,like,"Hey,nice to meet you."
我會害怕用假嗓子說話的人I'd probably be scared of a guy using a fake voice.
真好,你買了吃的Oh,good. You bought food.
不是,這是我的行李No,just my luggage.
我這個星期有最好的運氣I am having the best karma this week.
我找到認識我父母的人I find this woman who knew my parents...
我的客人又把海灘小屋借給我...and then my client gives me his beach house.
被你打的自行車快遞員呢?What about that bike messenger you hit?
我不是在說他的運氣Oh,I wasn't talking about his karma.
看看這頂帽子Hey,check out the hat!
慢著,我認得那頂帽子Wait a minute,I know that hat.
我被戴上那頂帽子I was taken aboard that hat.
它們對我做實驗They did experiments on me.
我不能生育了I can't have children!
說真的,那是哪來的?Seriously,where did you get the hat?
羅斯送的Ross gave it to me.
我覺得她戴起來很好看I think she looks good.
是他買給你的Did he buy it for you...
還是為你贏來的?...or win it for you?
很抱歉,這位時尚白癡Excuse me,my fashion-impaired friends...
帽子又流行回來了... I'm here to tell you hats are back.
這一回它們聚集成 一頂超級大帽子And this time,they've ganged up and formed one giant super-hat.
快快快Go,go,go!
現在你們又想躲到帽子底下Now everybody wants to be under the hat!
怎麼這麼多沙子?What's with all this sand?
鮑伯說可能淹過水Bob said there might be flood damage.
不然就是他有一隻很大的貓Either that or he has a really big cat.
你們知道這讓我想起了什麼嗎?You know what this reminds me of?
我為什麼不能做你男朋友?Why couldn't l be your boyfriend?
你還在想那件事?Are you still on that?
-你能不能不要談這個了? -謝謝喬伊-Would you let it go already?-Thank you, Joey.
但是你會跟我約會的,對吧But you'd go out with me, right?
不,情況跟錢德一樣,我們是朋友No. lt's the same as with Chandler.We're friends.
讓我們假設我們是這個星球上最後的兩個人類Let's say that we were the last two guys on the planet...
並且有一把槍對著你的腦袋,你選哪一個?...and you had a gun to your head.Which one would you pick?
你們哪個拿著槍對著我的腦袋?Which one of you has the gun to my head?
這個房子不太一樣It's kind of an unusual house.
有三個漂亮的臥房,沒有浴室It has three beautiful bedrooms and no baths.
但是大海就在旁邊But,you know,the ocean is right there.
有人在嗎?IKnock,knock,knock.
請等一下…請進Hang on. Come in,come in.
你考慮完再打給我Think about it and call me back.
你是菲比艾博特嗎?Are you Phoebe Abbott?
吃驚嗎,菲比!我是你的最好的朋友的女兒Surprise,Phoebe Abbott! I'm your best friend's daughter!
你是爾文的女兒?You're lrwin's daughter?
是以前的最好的朋友,你看I mean your old best friend. Here.
高中的莉莉,記得嗎? 天哪,莉莉-Lily? From high school? Remember? -Oh,God,Lily. Yes.
我當然記得莉莉Of course I remember Lily.
那你一定是…Then you must be
菲比 菲比Phoebe,Phoebe.
應該是取自你的名字She named me after you,I guess.
看,是弗蘭克Wow. Well. Look,there's Frank!
對!沒錯!Yeah! Yes! Yes,yes!
那是我爸爸弗蘭克That's my dad. That's Frank!
抱歉我這麼激動I'm sorry I'm getting all flingy.
別激動,那裡有餅乾Take it easy. If you want,there's cookies.
或者桑格裡厄汽酒!我去準備桑格裡厄汽酒Or sangria! I could make sangria!
不用,餅乾就行了,謝謝Sorry. Cookies are good,thanks.
總之,我一直在找我爸Anyway,I've been looking for my father.
你有他的消息或見過他嗎? 沒有,對不起-Have you heard from him or seen him? -Oh,no,I'm sorry.
我畢了業就跟大家失去聯絡I lost track of everybody after high school.
那就把我父母的事都告訴我,全部的Well,so tell me everything about my parents. Everything.
你也知道,我們總是形影不離Oh,well,you know,we were always together.
其他人幫我們取了個綽號 什麼綽號?-The other kids had a nickname for us. -What was it?
三個失敗者The Three Losers.
可憐的莉莉Oh,poor Lily.
我聽說她的事了 你一定非常難過I heard what happened. That must have been just terrible for you...
就這樣失去母親...Iosing your mother that way.
不會啊,很棒Yeah,no,it was great.
知道下雨天玩什麼最好?You know what a really good rainy-day game is?
我指的是裸體遊戲I mean,naked game.
我們應該來玩脫衣撲克牌We should play strip poker.
你瘋了嗎?Are you crazy?
拜託,出門一定要玩這個 這是一種規定Come on. When you go away,you have to play. It's,like,a law.
那不是規定Well, it's not a law.
只要它還是屬於那個納稅改革議案,它就永遠都不是As long as it stays attached to that tax reform bill, it never will be!
好了 謝謝-All done. -Thank you.
下一個是誰?Okay. Who's next?
不行No way!
拜託啦,我好無聊 你讓我塗過一次Come on,please. I'm bored. You let me do it once before.
如果這是本週末的規定…Well,if that's the rule this weekend....
走開 大方一點,來-Get away. -Take it like a man. Come on!
大壞人Big bullies!
怎麼樣啊?How are we doing?
無聊和無聊Bored and bored.
玩脫衣撲克牌最不無聊You know what naked card game's never boring?
菲比是什麼樣的人?So what's Phoebe like?
我心腸好又體帖,莫妮卡呢?I'm kind,caring and sweet. What's Monica like?
我是說你去找的那個菲比No,the other Phoebe. The one you went to see?
我覺得她知道我爸的下落I think she knows where my dad is!
太好了Cool!
他在哪裡?Where is he?
她假裝沒有他的消息She was pretending she hasn't heard from him...
但是我發現這張照片...but I found this picture.
他現在不就應該長這樣?Isn't this what he would look like now?
很像Totally familiar.
她為什麼要騙你?Why would she lie to you?
我們明天要吃晚飯 也許她到時會告訴我We're having dinner tomorrow. Maybe she'll tell me then.
也許她想給他一點時間…Maybe she just wanted to give him time...
幫我買禮物...to buy me presents. I don't know.
你們都很無聊?So you're all bored?
我閉上眼睛隨便指 被指到的人I'll close my eyes and point to someone. Whoever it is...
要想一件好玩的事 大家就一定要做... has to think of something fun to do. And we have to do it.
好,散開來Okay! Fan out! Fan out!
知道嗎,我們也可以玩這個You know,we could just do this!
我們要玩脫衣撲克牌We all have to play strip poker?
為什麼,突然,你想玩脫衣撲克牌?Why, all of a sudden,do you wanna play strip poker?
我想是因為瑪格麗特(雞尾酒) 三杯、四杯和九杯l think because of margaritas three, four and nine.
脫衣歡樂時光遊戲?(改編自同名電視劇的大富翁遊戲)Strip Happy Days Game?
我找不到撲克牌 不然就隨便脫著玩I couldn't find cards,so it was this or Strip Bag-Of-Old-Knitting-Stuff.
Done.
“方奇(《歡樂時光》的主角)給了你兩個手指,你得到兩分”"Fonzie gives you two thumbs up. Collect two cool points."
累積到五分 就可以叫別人脫一件衣服Get five points,you get to make someone take off one item of clothing.
還沒人脫,但是我們很興奮It hasn't happened yet,but we're very excited.
來吧Okay,come on.
我要為史前辯論 贏一台電子顯微鏡Daddy needs a new electromagnetic microscope for Prehistoric Forensics.
“帶粉紅托斯卡羅(《歡樂時光》的角色)到機會點”"Take Pinky Tuscadero up to lnspiration Point.
“你得到三分”,漂亮!Collect three cool points." Yeah!
我有五分了Which gives me five.
我看看,誰要脫衣服啊?And let's see,who is gonna lose their clothes?
我選本遊戲的發起者 喬伊崔比亞尼先生I think I pick our strip poker sponsor,Mr. Joey Tribbiani.
放激動,只是一隻鞋All right,relax. It's just a shoe.
“你的樂隊在阿諾德表演 你得到三分”"Your band is playing at Arnold's. Collect three cool points."
所以我有五分 喬伊要脫四角褲了Which means I have five and that means I get Joey's boxers.
好,來對付我啊Fine. Gang up on me.
我會讓你們脫得很難看I got you all,right where I want you.
快脫Come on! Take them off!
其實有點冷Actually,it's kind of cold.
我能不能不要脫 讓你們瞄一眼就好?What if I keep them on and give you a peek at the good stuff?
我再去調瑪格麗特I'm gonna make more margaritas.
你幹什麼?想把我灌醉?What are you doing? Trying to get me drunk?
我只是要調瑪格麗特I'm just making margaritas.
我去幫忙Think I'll help her out.
這是怎麼回事?What is going on here?
什麼?What?
你塗他的腳指甲,追著他跑You're painting his toenails. Chasing him around the room.
莫妮卡,拜託Monica,please.
他也跟你打情罵俏He's totally flirting with you too.
沒錯吧?He is,isn't he?
不曉得,也許是因為來到海邊I don't know. Maybe it's just being here at the beach together...
感覺上…... but it's like something
邦妮Hi,Bonnie.
老闆提早放人 我就搭火車來了My boss let me off early,so I took the train.
你們在幹什麼?What are you guys doing?
玩脫衣歡樂時光遊戲We're playing Strip Happy Days Game.
酷,我來趕進度Cool! I'll catch up!
你還是不覺得我…So you still don't think...
適合當男朋友?...I'm boyfriend material?
昨晚我發現你在打量我I saw you checking me out during the game last night.
你連褲子都沒脫You didn't even take off your pants.
算你走運Lucky for you.
什麼? 我不曉得-What? -I don't know.
大家都開心嗎?Well,is everybody else having just the best time?
喬伊睡著了Joey's asleep.
他睡過去 我們用沙子幫他保暖He passed out. We put sand around him to keep him warm.
那對快樂的情侶還沒起床吧?Well,I assume the happy couple isn't up yet?
你們昨晚有聽到嗎?Did you guys hear them last night?
我不知道他們在幹什麼 但是海龜一度爬進屋裡來I don't know what they were doing,but sea turtles came up to the house.
早安Good morning.
睡得好嗎? 很好-How'd you sleep? -Great.
跟木頭一樣Like a log.
我們也是Us too.
我要去散步I'm going for a walk.
早安,好豐滿的胸部Good morning. Nice breasts by the way.
你怎麼沒來?Hey,what happened to you?
沒什麼,我想在這裡看書Oh,nothing. I just felt like hanging out and reading.
海水好舒服,我們跳下橋墩 我的泳衣掉了The water was so great. We jumped off this pier and my suit came off.
可惜我錯過了Sorry I missed that.
喬伊和錢德好有意思Joey and Chandler sure are funny.
我的頭髮裡都是沙子I brought back half the beach in my hair.
以前光頭方便多了It was easier when I shaved my head.
我一定要告訴你You know,I gotta tell you...
我好喜歡你光頭的樣子...I just loved your look when you were bald.
真的?Really?
我有考慮重新剃光頭I think about shaving it again sometimes.
真的?Really?
你應該那樣做You definitely should do that.
我是該那樣做You know what? I should do it!
謝謝你,你好酷You know what? Thank you. You are so cool.
別這麼說Oh,stop. Go on.
去剃光頭吧 好-Now go shave that head. -All right.
-我記得我以前問過你這個問題 -一百次了-l know l've asked you this before.-A hundred times before!
-我怎麼不適合你? -我不知道-How am l not right for you?-l don't know.
我喜歡像理查的男生l like guys like Richard.
或者彼特,在他瘋之前Or Pete,before he went insane.
我不知道,是更成熟的人吧l don't know.Just somebody more mature.
所以我是對你來說不夠成熟?So l'm not mature enough for you?
莫妮卡需要更成熟的人Monica needs somebody more mature.
怎麼了?What's the matter?
她取消了,我同名的人取消了約會She canceled. My namesake canceled on me.
她說她得進城去,她在躲我She claims she had to go out of town. She's avoiding me.
她不想說出我爸的下落 她知道卻不說She doesn't want to tell me where my father is. She knows!
菲比好差勁喔Pheebs,that sucks.
別跟我說差勁Well,don't "Pheebs,that sucks" me yet.
你要去哪裡? 她出門了-Where are you going? -She's out of town.
她家裡一定有我爸的線索Something in her house will tell me where he is.
有人稱這種行為是擅闖Some people call that "breaking and entering."
這裡有人這麼想嗎?Well,are any of those people here?
我會做一些好事Look,I'll do something nice,okay?
我會幫她把制冰盒加水,好嗎?I'll fill her ice trays. Good?
嘿,各位Hey,everybody!
看看你幹了什麼Look what you did!
你想摸嗎?You wanna touch it?
不想,但是很不錯No,but it's great.
來嘛,摸嘛Come on,touch it.
可以摸得到頭骨You can feel all the bones in your skull.
我剛和邦妮聊了一下 你猜怎樣?I was having a little chat with Bonnie,and guess what?
她提到整件事的幕後主使She brought up who was behind the head-shaving idea.
是誰呢? 對了,就是你And now,who was it? Oh,that's right. It was you!
是她自己想剃That was her idea.
我只是給了她建議I just gave her a nudge.
她說你拿剃刀給她She said you gave her the razor.
有人要去夜泳嗎?So anyone up for a midnight dip?
我不要 不了-No,I'm good. -No,thanks.
待會見 好好玩-Okay,I'll see you in a bit. -Okay,have fun.
拜託,看到了嗎,她看起來也沒那麼糟嘛Come on,see? She doesn't look that bad.
你能看到她的頭反射的月光You can see the moonlight bouncing off her head!
你在想什麼?What were you thinking?
我不知道I don't know.
你讓我女朋友變成光頭You balded my girlfriend!
好啦All right.
看你跟別人在一起 難道我就好過?Do you think it's easy for me to see you with somebody else?
是你要分手的You're the one who ended it!
因為我很氣你 不是因為我不愛你了Because I was mad at you! Not because I stopped loving you!
你還愛我?You still love me?
你還愛我You still love me.
怎樣?Yeah,so?
你也愛我You love me.
什麼意思?What does this mean?
你想複合嗎?I mean,do you want to get back together?
不是!也許吧No! Maybe!
我不知道I don't know.
我還是無法原諒你的行為I still can't forgive you for what you did.
但是有時和你在一起 我會覺得…But sometimes when I'm with you,I just feel so....
怎樣?What?
我會覺得…I just feel....
我… 怎樣?-I just -What?
我覺得…I feel
我不管No! I don't care!
我不要跟你練習一對一脫衣撲克牌I'm not playing one-on-one strip poker with you for practice!
牌都做好了But I made cards!
晚安Good night.
我要上樓去了I'm going upstairs.
晚安 晚安-Good night. -Good night.
要不要練習脫衣撲克牌?Wanna play strip poker for practice?
我的屁股My ass!
是我!Oh,it's me! It's me!
我不想發出聲音。-那就不要闖進來-I didn't wanna make any noise! -Then don't break in!
對不起。-你來幹什麼?-I'm sorry! -What are you doing here?
我來幫制冰盒加水I came to fill your ice cube tray.
什麼?What?
好,是這樣的Okay,look.
這是從你的冰箱上拿的 我認得這是我爸爸I took this picture from your fridge. I know that this is my father.
這是弗蘭克布菲 你站在他身邊This is Frank Buffay,and you were standing next to him!
我有權利知道我的身世I deserve to know where I came from.
要是你能幫我找到爸爸 你就應該幫我So if you can help me find my father,then you should.
否則你就是壞人Otherwise,you're just mean.
把真相告訴我So just tell me the truth.
All right.
照片上的人是查克曼吉歐尼(著名爵士樂手)The man in that picture is Chuck Mangione.
我爸是查克曼吉歐尼?My father is Chuck Mangione?
他跟你沒有關係That's just Chuck Mangione.
我去年賣給他一棟房子I sold him a house last year.
抱歉,我真的不曉得 你父親的下落And I'm very sorry,but I really don't know where your father is.
這是實話And that's the truth.
但是你說得對But you're right.
人有權利知道自己的身世I think a person should know where they come from.
所以我…Which is why l....
我是你的母親I'm your mother.
我昨天就想說,但是我…I wanted to tell you yesterday,but I just...
我太軟弱...felt all floopy,and....
你們肯定要複合了You guys are getting back together.
她自己都搞不清楚She doesn't even know what she wants.
瑞秋還在氣那件事Rachel's still mad at me.
那就退出 你不需要受這種傷害Then you gotta back away. You don't need that kind of hurt.
聽我的話,我…Take it from a guy who's...
從來沒跟別人長期交往過... never had a long-term relationship.
我知道,但我真的 很想上樓繼續吻她I know,but I really want to go up there and finish that kiss.
水好舒服,你們應該去游泳The water is great. You should go in.
謝了,我剛吃了M&M牌巧克力No,thanks. I just had an M&M.
晚安Well,good night.
晚安Good night.
早點上來Don't be too long.
沒問題Okey-dokey.
真是一根毛都沒有啊There is not one hair on that head.
頭髮會長回來 而且她很風趣,很棒It'll grow back,right? And she's really fun,and she's cool.
我終於往前走了And I'm finally moving on.
要忘掉瑞秋實在…Getting over Rachel was so
我終於恢復理智,要是我上樓I'm finally feeling sane. And if I go up there...
吻了她…...and I kiss her....
天哪,我好想吻她God,I want to kiss her!
要是失敗呢? 我真的想再心碎一次嗎?And it doesn't work out. Do I wanna put myself through that again?
我想問一下Let me get this straight.
選擇邦妮是明智的決定 可以拋開過去If you go with Bonnie,you do the smart,healthy thing and move on.
對吧?要是選擇瑞秋 邦妮今晚是不是就空下來了?Right? And if you go with Rachel,Bonnie's free tonight?
你好Hi there.
你的聲音又怪怪的了That's that weird voice again.
再試一次Let me try it again.
你會跟下一個人約會的,我發誓You'll wanna date this next guy,I swear!
我現在只能用這個聲音了l can only do it with the voice now.
好吧好吧,關上門Okay, okay.Close the door!
你好,我是小矮人Hi,I'm Dorf!
你今晚的男伴Your date for the evening.
拜託,小矮人約會耶 多有意思啊Oh,come on. Dorf on dating? That's good stuff!

S04

S04E01

          
我們跑去海邊 因為菲比找到一個女人Phoebe found out about this lady...
她認識她的父母 然後我就不知道了...who knew her parents,and I don't know what happened.
我是你的母親I'm your mother.
莫妮卡開玩笑說 她不會跟錢德這種人約會Monica joked she wouldn't date Chandler.
他一直很在意 然後我也不知道了I don't know what happened there either.
羅斯的新女朋友邦妮跑來Ross' new girlfriend shows up.
瑞秋說服她理了個大光頭 然後羅斯和瑞秋接吻了Rachel gets Bonnie to shave her head. Then they kiss.
現在他得在瑞秋 和光頭女之間二選一Now he has to choose Rachel or the bald girl.
然後我還是不知道I don't know what happened there either.
等一下,我去找錢德來Hold on. Let me go get Chandler.
她在幫我搽藥,我的頭曬傷了She's helping me. My head's sunburned.
百萬份感激 百萬份不用客氣-Thanks a million. -You're welcome a million.
你聞Smell it.
薄荷味的Minty.
我先回房去I'll be in our room.
天哪Oh,my God!
我知道I know.
好,我走了I got to go.
什麼?為什麼?Why?Why?
我得跟邦妮分手I got to go break up with Bonnie.
在這裡?現在?Here? Now?
我不能整晚留在這裡I can't stay here all night.
要是我回房,她會想…If I go in there,she'll want to...
辦事的...do stuff.
你不能說你沒心情嗎?Can't you say you aren't in the mood?
她喜歡那樣No,she likes that.
裝睡也沒用Faking sleep doesn't work.
我經常早上醒來發現她在…I've woken up many times with her
我說這個幹什麼? 我不知道-Why am I telling you? -I don't know.
並不是每天早上都… 再描會更黑-Not every morning -Making it worse!
本集播出:“水母”The One with the Jellyfish
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你大概想知道前因後果You probably want to know how it happened.
我猜想得到I think I can figure it out.
我出生之後 大家都開始撒謊了I was born,and then everyone lied their asses off.
不是那樣的No,it wasn't like that.
我不是說過 莉莉、弗蘭克和我很要好?Remember how I said Lilly,Frank and I were close?
我們非常要好We were very close.
多麼好?How close?
我們三個是一對The three of us were kind of a couple.
三個怎麼會是一對I don't know how that would work.
我們… 我不是在問問題I'm not asking!
總之,我不知怎的懷孕了Anyhow,somehow I got pregnant...
我很…...and I was...
…害怕,我愚昧又自私…...scared. I was stupid and selfish....
我才18歲 還記得你的18歲嗎?I was 18 years old. Remember what it was like to be 18?
記得,媽自殺,爸跑掉Mom killed herself and my dad ran off.
我跟一個叫山迪的人住在一輛格裡莫林車裡 他會跟他的手說話I lived in a Gremlin with a guy who talked to his hand.
對不起 我以為他們是世上最好的父母I'm sorry. I thought I'd left you with the best parents.
直到幾年前 我才聽說他們的事I didn't hear about them till a few years ago.
當時你已經長大了By then,you were already grown-up.
既然你來了,我也想多認識你You're here and I would really like to get to know you.
每個人都想認識我Well,everybody does.
我是個很酷的人I'm a really cool person.
你有29年的時間可以尋找 卻連試都沒試You had 29 years to find out,but you didn't even try.
你扔下我不管,現在我也要You walked out on me,and I'll do the same.
等一下Wait.
我不想再見到你I don't ever want to see you again.
我的皮包呢?Where's my purse?
討厭,沒有汽水了Shoot! We're out of soda.
我去幫你買 真的?-I'll get you some. -Really?
才怪,我又不是你的男朋友No,because I'm not your boyfriend.
菲比,怎麼樣?Hey,Pheebs,how'd it go?
我媽的朋友菲比 其實是我的親生母親My mom's friend,Phoebe,is actually my birth mom.
我撿到一個幹掉的海馬I found a dried-up seahorse.
什麼意思?What do you mean?
我的新媽媽當年拋棄了我My new mom,who's a big fat abandoner.
菲比,等等 你不坐下來聊一聊嗎?Don't you want to stay here and talk about it?
不了,我想一個人待一會兒I need to be alone.
莫妮卡Monica.
要是你發現你媽不是你媽Man. Hey.....what if you found out that your mom wasn't really your mom...
而你的新媽媽又很辣呢?...and your new mom turned out to be really hot?
天呐,對吧?Oh,man,huh?
但她是你媽耶But,it's your mom.
不,我是在說你媽No,I'm talking about your mom.
結束了It's over.
很慘嗎?Was it awful?
很久It was long.
我沒意識到那麼晚了I didn't realize how late it was...
直到她頭上出現5點鐘的曙光...till I saw the five o'clock shadow on her head.
她不想留下來 我幫她叫了車,她剛走She didn't want to stay. I called a cab. She just left.
我寫了封信給你I wrote you a letter.
謝謝Oh,thank you!
我喜歡收信I like mail.
我想了一些關於我們的事It's just some things I've been thinking about. About us.
在我們考慮複合之前Before we even think about us getting back together...
我得知道你對這封信的想法...I need to know how you feel about this stuff.
現在是早上5點半It's 5:30 in the morning.
我最好趕快看完So I'd better get cracking on this baby.
我等你,看完就上來I'll be waiting for you. Come up when you're done.
好,我要花…I'll be up...
十八頁的時間...in 18 pages.
從頭到尾Front and back.
好興奮喔Very exciting!
怎麼樣了?你怎麼沒上來?What happened to you? Why didn't you come up?
看完了Done.
你才剛看完? 我想看仔細一點-You just finished? -I wanted to be thorough.
這對你…對我們顯然很重要This is clearly very important to you. To us.
我想一字一句用心斟酌I wanted to read every word carefully.
斟酌兩次Twice.
所以…行嗎?So…Does it?
什麼?I'm sorry?
行嗎?Does it?
行嗎?行嗎?Does it? Does it?
我想再瞄一眼“行嗎”的部份I wanted to give that whole "Does it?" part another glance.
什麼意思?你說你看了兩次What do you mean? You said you read it twice.
行不行一句話 如果你還要考慮…It either does or doesn't. If you have to think
不,我不用考慮,不用No,I don't have to think about it.
事實上…In fact...
我已經決定了,我決定…...I've decided. I have decided...
這件事…...that it...
...does.
你確定? 確定-Are you sure? -Sure,I'm sure!
好,發生核爆災難 我是世上僅存的男人There's a nuclear holocaust. I'm the last man on earth.
你會跟我約會嗎?Would you go out with me?
我有罐頭喔I've got canned goods.
喂,你們看Take a look at this!
你們瞧瞧,我挖了個洞Check this baby out! Dug me a hole.
好棒的洞啊Excellent hole,Joe.
不!我的洞!Oh,no! My hole!
我的腳!My foot!
怎麼了?What is it?
我被水母咬了,好痛…Jellyfish sting! It hurts!
要不要扶你回去?Can we help you to the house?
2哩耶It's two miles.
而且我挖洞挖得好累And I'm tired from digging.
死水母Damn the jellyfish!
所有的水母都去死Damn all the jellyfish!
得想個辦法Do something.
只有一個辦法There's only one thing.
什麼辦法?What is it?
在傷口上撒尿Pee on it.
什麼?好惡!Gross!
別怪我 我是在探索頻道上看到的I saw it on Discovery Channel.
他沒唬你,尿液裡有氨He's right. There's ammonia in that...
可以止痛...that kills the pain.
我不要,其實沒那麼痛…Forget it. It doesn't hurt that bad!
為了隱私你可以躲進我的洞裡You can use my hole for privacy.
我準備好要走了I'm ready to get the hell out of here.
你們…?真的?Are you?
太棒了That's so great!
邦妮好可憐Not for Bonnie.
但恭喜你們了But for you,yea!
海邊好玩嗎? 不怎麼樣,我不知道-How was the beach? -Nothing. I don't know.
怎麼了? 沒事-What happened? -Nothing.
我要去沖澡 我也是-I'm going to shower. -Me too.
我也是Me too.
我把袋子拿到車上I'll put this in the car.
我得去收拾東西I have to go pack!
真的行嗎? 行-And it really does? -lt does.
真的真的行It really and truly does.
行你個頭!It so does not!
(中央咖啡館)
她要我對我們的失和 負起全部的責任She wants me to take responsibility for everything that went wrong.
她寫了整整五頁 說我如何不忠She goes on for five pages about how I was unfaithful to her.
我們當時分手了We were on a break!
天哪,你再說一次 我就跟你分手If you say that one more time,I'll break up with you.
分手不是我一個人的錯 她說This breakup was not all my fault. She says here...
“要是你負起全部的責任”..."lf you accept full responsibility...
“我就能再次信任你”...I can begin to trust you again.
“你想你辦得到嗎?行嗎?”Does that seem like something you can do? Does it?"
不行No
你得償所願,跟她複合了You have what you want. You're back with her.
現在提出來 會毀了你一生中最美好的事If you bring this up now,you'll wreck it.
我知道,你說得對Yeah,I know. You're right.
我會就此打住I'll let it go.
但你們瞭解這件事很難忘記吧But you know how hard it is to forget this?
當然很難Sure,it's hard...
但你不必拿出來談...but you don't have to talk about it.
這次度假有很多事 都該從此絕口不提A lot happened on that trip...that we should never,ever talk about.{
在海邊到底怎麼了?What happened on that beach?
那是我們和大海的秘密It's between us and the sea,Ross.
烏蘇拉Hi,Ursula.
我知道我們很久沒聯絡了I know that we haven't talked in a long time.
但我們的媽媽不是親媽媽 另一個女的才是Our mom is not our birth mom. This other lady is our birth mom.
對,住在莫陶克的那個Right,the one that lives in Montauk.
你認識她?You know her?
不認識,但媽的自殺遺書裡有提到No. I read about her in Mom's suicide note.
媽有留自殺遺書?還在嗎?There was a suicide note? Do you still have it?
等一下Hang on.
你居然沒告訴我有遺書I can't believe you didn't tell me there was a suicide note.
是啊,你最近好嗎?Yeah,so how have you been doing?
我…閉嘴Shut up!
“別了,菲比與烏蘇拉” “我會想念你們”"Goodbye,Phoebe and Ursula. I'll miss you.
“另外,你們母親住在莫陶克”P.S. Your mom lives in Montauk."
這是你剛才寫的You just wrote this!
差不多是這個意思It's pretty much the gist.
只差那首詩,你讀過那首詩吧Except for the poem. You read the poem,right?
沒有No
等一下All right. Hang on.
請把起司給我Pass the cheese,please.
你連看都不敢看我,對吧?You can't even look at me,can you?
No
是菲比!我們可以跟菲比說話It's Phoebe! We can talk to Phoebe!
我很沮喪,不想說話I'm too depressed to talk.
我給你1千元開口費I'll give you $1000 to talk to us.
我們要不要每年都回去玩?What about making that beach trip an annual thing?
不要No
到底出了什麼事?What happened out there?
什麼? 我們只是去散步,沒什麼What? We took a walk. Nothing happened.
我身上什麼都沒沾到I came back with nothing all over me.
拜託,到底是…喬伊?What happened? Joey?
好吧 不行All right.-No!
我們發誓要死守秘密We swore we'd never tell.
他們不會瞭解的They'll never understand.
我們得說出來,我快被逼瘋了We have to get it out. It's eating me alive!
莫妮卡被水母咬到 好吧-Monica got stung by a jellyfish. -All right!
好吧Right
我被咬到I got stung.
咬得很嚴重Stung bad.
站都站不直I couldn't stand.
走也走不動I couldn't walk.
我們離小屋2哩遠We were two miles from the house.
既孤單又害怕We were scared and alone.
我們還以為死定了We didn't think we could make it.
我痛得要命I was in too much pain.
我剛挖完洞好累And I was tired from digging.
然後喬伊想起一件事Then Joey remembered something.
是在探索頻道上看到的I'd seen it on Discovery Channel.
慢著,我也看過Wait,I saw that.
是探索頻道沒錯 說要是你被水母…On the Discovery Channel. About jellyfish and how if you
你在自己身上撒尿?You peed on yourself?
你不能這麼說!你不知道You can't say that! You don't know!
我都快痛昏了I thought I would pass out.
我試過,但沒辦法…I tried,but I couldn't...
彎成那個姿勢...bend that way.
所以…So
沒錯,我挺身而出That's right. I stepped up.
她是我的朋友,她需要幫助She's my friend and she needed help.
如果有必要 我也會在你們身上撒尿If I had to,I'd pee on any of you.
只不過…Only...
我尿不出來...I couldn't.
我怯場了I got the stage fright.
我很想幫忙,但壓力太大了I wanted to help,but there was too much pressure.
所以我找錢德So I turned to Chandler.
喬伊一直對我大叫 “快尿!快點尿!”Joey kept screaming at me,"Do it now. Do it. Do it now!"
有時在深夜裡 我還會聽到那個叫聲Sometimes,late at night,I can still hear the screaming.
那是我在隔壁嚇你Because I do it through my wall to freak you out.
也許你們可以找人談談Maybe there's somebody you guys could talk to.
找誰? 難道這種事還有團體治療?Oh,who?It's not like they have a group for people like us.
有個叫歐文的很厲害Yeah,no,there's this guy Owen,he's the best.
我有他的名片Might have his card.
還有紫紅色和淡紫色And fuchsia and mauve
這就是我房裡的六十六種顏色Those are the 66 colors of my bedroom
謝謝Thank you
大家都回去算算房裡的顏色吧I invite all of you to count the colors in your bedroom.
你除外,你給我滾Except for you. You go away.
我馬上就走I'll go in a second.
我只想告訴你I just want to tell you...
我每天都在後悔把你送人...there wasn't a day I didn't regret giving you up.
好,再見Okay,bye.
我還沒說完I'm not done.
我之所以沒找過你是因為…The reason I never looked you up was because...
我很怕你的反應...I was afraid you'd react...
會跟現在一樣...just like the way you're reacting now.
我們不能從現在開始嗎?Can't we just start from here? Please?
不行No.
好吧OK
抱歉Sorry.
最後一件事One last thing.
你來找你的家人You came looking for family.
我就是了I'm family.
沒別人了I'm it.
我說完了Now I'm done.
我們又沒什麼損失It's not like we're losing anything.
你說得對I guess you're right.
我們又不熟 也沒什麼共同點It's not like we know each other or have anything in common.
我不曉得,我們不見得…I don't know. It's not like...
沒有共同點...we don't have anything in common.
像我喜歡披薩I mean,I like pizza.
我也喜歡披薩I like pizza!
是嗎?等等,我喜歡披頭四Wait,I like the Beatles.
天哪,我也是Oh,my God! So do l.
等等,小狗狗可不可愛?Puppies. Cute or ugly?
可愛死了So cute!
看吧You see?
但我還是很氣你But I'm still mad at you.
我知道I know.
我也很氣自己I'm mad at me too.
你想吃東西嗎?我有點餓Do you want to get something to eat? I'm kind of hungry.
我也是 太不可思議了Hey! Me too!Uncanny.
好像快下雨了,我沒帶傘It looks like rain and I don't have my umbrella.
我也是,真討厭Me neither. I really hate that.
夠了,你現在只是想嚇我Stop it. Now you're just doing it to freak me out.
我好想你I missed you.
我也很想你I missed you too.
我對那封信好緊張I was so nervous about that letter.
但是你這麼坦然認錯But the way you owned up to everything...
證明你真的成長不少...it just showed me how much you've grown.
大概吧I suppose.
你有,羅斯,你應該信任自己You have,Ross. You should give yourself credit.
我媽一直覺得我們無法複合My mom never thought this would work out.
她說:一次出軌,永不原諒She said,"Once a cheater,always a cheater."
真希望沒有這4個月的空白I just wish we hadn't lost those four months.
但要是時間能讓你看清楚一點…But if time was what you needed to gain a little perspective....
我們當時分手了!We were on a break!
喝咖啡? 好-Coffeehouse? -You bet.
這段感情會破裂是兩個人的錯It took two people to break up this relationship.
對,你和影印店那個女的 你昨天表明願意負責You and that girl,which yesterday you took full responsibility for.
我不知道我負的是什麼責I didn't know what I took responsibility for.
我沒把信看完 什麼?I didn't finish the letter.
我睡著了I fell asleep.
你睡著了?You fell asleep?
當時是早上5點半It was 5:30 in the morning.
你一廢話就廢話了十八頁And you had rambled on for 18 pages.
從頭到尾Front and back!
還有 “你”後面加個“re”是指“你是”By the way,Y-O-U-apostrophe-R-E means "you are."
加“r”是代表“你的”Y-O-U-R means "your."
我居然會想跟你複合 我們根本就完了I can't believe I thought of getting back with you! We are so over.
無所謂Fine by me!
你星期六晚上 跟莫妮卡玩拼字遊戲時Those spelling tips will be handy Saturday nights at home...
一定不會寫錯字...playing Scrabble with Monica.
對不起Sorry!
我只可憐你會想我想到失眠All that sleep you'll miss wishing you were with me!
別怕我會睡不著Don't worry about me falling asleep.
我還有你的信I still have your letter!
順便告訴你 這種事並不常見Just so you know,it's not that common.
並非男人都會這樣It doesn't happen to every guy.
這是很嚴重的And it is a big deal!
我就知道I knew it!
Gin.
我們在玩金拉米牌?We were playing gin?
如果我們是男女朋友,可以光著身體玩If we were a couple,we could play naked.
別再說了。-好吧-Would you stop? -Okay. All right.
好啦All right.
我覺得你很棒I think you're great.
我覺得你人很好,很聰明I think you're sweet and smart...
我愛你...and I love you.
但你永遠是在我身上撒尿的人But you'll always be the guy who peed on me.

S04E02

      
它會扯破衣服Wow. That ripped.
一點也不含糊That ripped real nice!
你要我說幾次?要側身滑出來How many times do I have to tell you? You turn and slide.
側身滑出來Turn and slide.
不是側身滑出來You don't turn and slide.
是把它扔出去You throw it out!
我每次穿衣服 都得打破傷風預防針I get tetanus shots every time I get dressed!
不能扔掉,這是我親手釘的We're not throwing it out. I built it with my own hands!
好,那賣掉呢?How about we sell it?
好吧All right.
不過你得告訴它們But you'll have to tell them.
你們可以搬個家嗎? 看來它們沒意見Can we stick you in another cabinet? They seem all right with it!
本集播出:“靈貓”The One with the Cat
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
雞為什麼從樹下掉下來? 為什麼?Hey,why did the chicken fall out of the tree?Why?
因為你頭上有雞屎Because you have doody on your head.{
班說就很好笑Yeah,it was funnier when Ben told it.
莫妮卡,我是奇普 漂亮!Hey,Monica. It's Chip.
誰是奇普?Who's Chip?
很高興今天遇見你It was good running into you today.
我的電話是5559323 打給我,就這樣My number is 555-9323. Give me a call.
奇普就是奇普馬修斯"Chip" is Chip Matthews.
瑞秋的高中舞會舞伴?The guy who took Rachel to the prom?
他打給你幹什麼?Why's he calling you?
我在銀行遇見他,他還是好帥Because I ran into him at the bank. He is still so cute.
你好幸運 他是全校最紅的男生You're so lucky! He's like the most popular guy in school!
我知道I know!
奇普?我是莫妮卡Chip? Hi,it's Monica.
好…好Okey,Okey…
Okey…
好,再見Okey,Goodbye
天哪,我們聊得好愉快Oh,my God! We just had the best conversation!
我正要走I was just leaving.
Good.
我要看報告I've got a report to read.
有八頁,但願我不會睡著It's eight pages. I hope I don't fall asleep.
為什麼?是你寫的?Why? Did you write it?
看看Look at that!
奇普馬修斯打電話來 不曉得有什麼事Chip Matthews called. I wonder what he wants.
其實…Well,actually....
他一定感應到 我可以跟別的男人上床了I bet he sensed that I was ready to have sex with another guy.
那你何不打給他?Why don't you give him a call?
好啊Okey
你真的想聽? 真的-Are you sure you want to hear this? -I'm sure.
奇普,我是瑞秋Chip! Hi,it's Rachel.
瑞秋格林Rachel Greene.
你留言給我?You left me a message?
沒錯,是你,我的室友記下來了Yes,you did. My roommate wrote it down.
莫妮卡蓋勒?Monica Geller?
原來如此Oh,that's right!
他是要約莫妮卡He called to ask out Monica.
真是尷尬That's got to be embarrassing.
醉醺醺的白癡賤人Dumb drunken bitch
謝謝Thank you!
請問一下Here's a question.
密西西比以東 最好的橡木傢俱在哪裡?Where'd you get the "finest oak east of the Mississippi"?
你先說 全國最漂亮的蕾絲在哪裡First tell us where you got the prettiest lace in the land.
這是你們的廣告It's your ad.
不賴吧?Looks good?
“高級視聽娛樂櫃,精緻…”"Stunning entertainment center,fine
“精緻義大利手工”Fine ltalian craftsmanship."
天哪,你們要賣娛樂櫃?You're selling the entertainment center?
為什麼?我喜歡那個櫃子Why? I love it.
你們要嗎?-You want it? -No.
不要No
蓋比特(《木偶奇遇記》中製造匹諾曹的木匠)Gepetto?
“定價5千”?Five thousand dollars?
你瘋了嗎?Are you insane?
登廣告就要3百The ad alone cost $300.
我要改成50元或再議I'm changing it to $50 or your best offer.
那有什麼利潤可言? 你也配當會計師?What kind of profit is that? And you call yourself an accountant?
我不是No…
那你是幹什麼的?What do you do?
你居然不知道我幹哪一行I can't believe you don't know.
我也不知道 是不是什麼…I actually don't know.
天哪,不要,走開 不要…Oh,my God,no! Shoo,kitty!
甘瑟,我的吉他盒裡有一隻貓There's a kitty in my guitar case.
噓…其他人都想要Everyone's gonna want one.
給我過來Come on,you!
真是的Crazy!
天哪-Oh,my God!
什麼?-What?
沒事Nothing.
怎麼了?What's wrong?
我只是…I just…
我只是有一股強烈的感覺 這只貓是我媽I just have this really strong feeling that this cat is my mother.
莫陶克那個媽媽?The mom you met in Montauk?
她是一隻貓?She was a cat?
而她居然擁有濱海小屋That makes the fact that she owns beach-front property all the more impressive.
不,她是一個人No. She was a human lady.
這是莉莉媽媽的靈魂 自殺的那個This is the spirit of my mom,Lilly. The one that killed herself.
是她變成一隻貓 還是你又偷吃外婆的青光眼藥Have you been taking your grandmother's glaucoma medicine again?
沒有,疑心博士No,Dr. Skeptismo.
我很肯定 第一,我有這個感覺I'm sure. First of all,there's the feeling.
還有,她跑進我的吉他盒裡And for another,she went into my guitar case...
它的襯裡是橘色的...which is lined with orange felt.
我媽最喜歡的魚是橘棘鯛(又名羅非魚)My mother's favorite fish was orange roughy.
貓喜歡吃魚Cats like fish.
你讓我以為是跟橘色有關呢You had me with orange felt.
嗨,媽咪Hi,Mommy!
我17年沒看到這個笑容了I haven't seen this smile in 17 years.
菲比的媽有一對兒好大的… 算了吧-Phoebe's mom's got a huge pair of -Let it go!
你什麼時候要告訴我 你要跟奇普約會?When were you going to tell me that you're dating Chip?
現在?Now?
我跟他約會沒關係吧?Can I go out with him?
當然有關係 他那樣對我耶No. I can't believe you'd want to after what he did to me.
你是說舞會的事?That thing at the prom?
莫妮卡,我2個小時找不到他 他跑去跟艾美威許做愛I couldn't find him for hours! He was having sex with Amy Welsh!
那是高中的事 你怎麼還會在意?That was in high school. How can it still bother you?
說得也是,莫母牛Oh,yeah,you're right,Moni-cow.
我懂了Okay,I hear you.
你為什麼偏要跟奇普約會?Why do you have to go out with Chip?
我們的高中不一樣We went to different schools.
少來,我們上同一所高中We went to the same school.
你在高中是風雲人物You went to one where you were popular.
你坐奇普的摩托車 穿他的優秀運動員選手外套You rode on Chip's motorcycle and wore his letterman jacket.
我穿的是特製的樂隊制服I went to one where I wore a band uniform that was specially made.
那是特製的?They had that specially made?
那是大家的家政課的作業之一It was a Home Ec project.
天哪 他們說那是給球隊吉祥物穿的Oh,my God! They said it was for the mascot.
那時候我以為 我永遠不可能跟奇普約會Back then I thought that I'd never get to go out with a Chip Matthews.
現在他打來約我Now he's called me up and asked me out.
我心中那個胖女孩真的很想去 這是我欠她的The fat girl inside me really wants to go. I owe her this.
我從不讓她盡情的吃I never let her eat.
你去吧 真的?-You go out with him. -Really?
如果可以,你能不能丟下他 去跟別人做愛?If possible,could you leave him and have sex with another guy?
我試試看I'll try.
娛樂櫃賣得怎樣?Any luck getting rid of the entertainment center?
昨晚有幾通詢問電話 但我都覺得不可行There were a couple calls,but they won't work out.
喬伊有一套嚴格的篩選過程Joey has a very careful screening process.
並非每個人都適合擁有木製品Not everyone is qualified to own wood and nails.
別掙紮了Stop it!
她一直想跑走 跟在世時一樣She keeps trying to get away. Just like when she was alive.
你媽要跟我們在一起多久?How long is your mom going to be with us?
我不確定I'm not sure.
直到她能接受我有了…I guess until she gets used to the fact that there's...
新媽媽吧...a new mom.
她很擔心會被取代Now she's worried that she'll be replaced.
才不會呢,對不對?That's not going to happen,is it?
我去房裡回個電話I have to go make a call.
怎麼不在這裡打?Why not use this phone?
我要打給住在B-E-A-C-H(海邊)的媽媽I'm returning a call from a certain mom at the .
我說錯詞了I just spelled the wrong word.
我不想在有尾巴的人面前打Anyway,I don't want to do it in front of someone with a tail.
你發誓不說的Hey,you swore you would never tell.
是我瘋了,還是有人也覺得 菲比的媽是一隻貓?So am I crazy,or does Phoebe's mom remind anyone else of a cat?
羅斯,別提了 拜託Ross,don't start.
你們真的相信 那只貓是一個女人變的?You actually believe there's a woman inside that cat?
我相信I believe it.
你才不信No,you don't.
我信Yes,I do.
你才不…No,you
你知道嗎?You know what?
我不會跟你爭辯You won't suck me into this.
你會 你總是要說服別人Sure I will. Because you always have to be right.
我才沒有…好I do not always have Okay,okay.
“侏羅紀公園”是有可能發生的Jurassic Park could happen.
還有 我覺得柯克船長比史波克聰明(星際迷航中的角色名)And you know what? Actually,I do think Kirk was smarter than Spock.
剛才你說柯克和史波克的那句是開玩笑吧?You were kidding about the Kirk-Spock-thing,though,right?
還不賴嘛That's pretty nice.
還不賴?"Pretty nice"?
原諒我的室友 他簡直想娶它Pardon my roommate. He wanted to marry this.
我們沒有50塊錢 你們願意交換嗎?We don't have $50. But would you trade for it?
我們有一艘獨木舟We got a canoe.
我們不需要獨木舟I don't think we need a canoe.
你們一定要收下獨木舟You got to take it.
你們就把櫃子搬走吧Just take the entertainment center.
等你們到家,再把獨木舟扔掉Then when you get home,throw the canoe away.
想都別想,那是我親手造的We're not throwing it away. I built it.
幹得好!Good for you!
(中央咖啡館)
你們看我在電線杆上發現什麼You won't believe what I found on a telephone pole.
眼熟嗎?Look familiar?
顯然菲比的母親也叫胡立歐Apparently Phoebe's mother also goes by the name "Julio."
不一樣吧,這只只有這麼大Wait a minute. This is not the same cat. This cat's only this big.
有個小女孩在找這只貓 知道這代表什麼嗎?A little girl's looking for this cat. Know what that means?
知道,五個人平分2百元賞金Yeah! $200 reward split five ways!
要告訴她嗎?Do we have to tell her?
當然要告訴她 但她現在好開心-Yes,we do. -But it's made her so happy.
想念貓咪的小女孩Little girl misses her cat.
覺得貓是母親轉世的瘋婆子Crazy lady thinks her mother is in a cat.
好,我要去跟我兒子吃飯I have to go have dinner with my son.
你們見到菲比會告訴她吧?Can I trust that when you see Phoebe,you will tell her?
Yeah
謝謝Thank you.
我最討厭羅斯說對了I hate when Ross is right.
他說得對,對吧?He is right,isn't he?
搞不好這一次他錯了This might be one time when he's wrong.
是嗎?-You think?
不,他說得對-Oh,no. He's right.
菲比,關於你的母親… 怎樣?About your mom.
你們處得好嗎?How's that going?
棒呆了,我們今天一起睡午覺So great. We took a nap together today.
媽在我肚子上睡著還打呼Mom fell asleep on my tummy and purred.
真溫馨That's so sweet.
我去點咖啡I'm gonna get some coffee.
喬伊你說什麼?我馬上過去What'd you say,Joe? I'll be right there.
菲比 我覺得好…I just feel so....
知道了啦 馬上來-All right! -I'm coming already!
還沒還沒還沒…Not yet,not yet,not yet!
奇普 瑞秋,你好嗎?-Hello,Chip. -How you doing?
很好I'm great!
我有一份好工作,一群好朋友Got a great job. I have wonderful friends.
雖然現在沒有男朋友 卻對自己很滿意Though I'm not seeing anyone now,I've never felt better about myself.
莫妮卡好了嗎?So,Monica ready yet?
她馬上就好She'll be out in a second.
奇普,艾美威許好嗎?So,Chip,how's Amy Welsh?
艾美威許?我一直沒見她,自從…Amy Welsh? I haven't seen her since
莫妮卡快好了嗎?So,Monica about ready?
你好漂亮 謝謝-Wow,you look great. -Thanks.
好好去玩吧-Well,you guys have fun.
再聯絡 奇普再見-Catch you later.-Bye,Chip.
你真的不在意?-Are you sure you're okay about this?
其實… 太好了-Actually…Okay,great.
買這個櫃子就對了This is the unit for you.
堅固耐用,容量超大Sturdy construction,tons of storage.
甚至塞得進一個大人Some big enough to fit a grown man.
什麼? 對,我就進去過一次-What? -Yeah,I got in there myself once.
我的室友賭5元說我進不去My roommate bet me $5 I couldn't.
然後在門把上塞棍子把我關住Then he stuck a board through the handles and locked me in.
起先很好玩,後來感覺像棺材It was funny till I felt like it was a coffin.
你才進不去,它不夠深No,you can't fit in there. It's not deep enough.
是嗎?Oh,yeah?
要是我進不去…If I can't...
就少算你5塊錢...I'll knock $5 off the price.
就這麼說定 好All right,you have yourself a deal.
你看,我就說吧See? I told you.
有時我會進進出出的玩Sometimes I come in here just to get away from it.
有5分錢Hey,a nickel!
到了Here we are.
天哪,你的奇車還在You still have the Chipper!
什麼?The what?
那是你的車子在高中的外號That's what we called your motorcycle in high school.
摩托車也叫機車A motorcycle's a chopper.
而你叫奇普And you're Chip.
沒事Never mind.
真可愛I think it's cute.
奇普親親A lipper from Chipper.
你還有跟哪些同學聯絡?Are you still in touch with anyone?
有瑞秋,還有…There's Rachel...
就這樣,你呢?...and that's it. How about you?
我還在跟西門斯、薩納混 也常跟史賓、萊文、凱利見面I still hang with Simens and Zana. I see Spindler,Levine,Kelly.
三不五時會遇見高第I run into Goldie...
史迪、布朗、蘇卡夫、麥奎爾...Stick,Brown,Sulkov,McGuire...
傑弟、畢斯利...J.T.,Beardsley.
就這樣?Is that all?
畢了業都會失去聯絡After high school,you kind of lose touch.
我有遇見李察多夫曼I ran into Richard Dorfman.
他好嗎? 不太好,我和西門斯把他內褲拿出來使勁拉 -How is he? -Me and Simens gave him a wedgie.
他不是建築師嗎?Isn't he an architect?
建築師也要穿內褲They still wear underwear.
天哪!Oh,my God!
怎麼了?What?
你還好嗎? 還好Are you all right?
怎麼回事?What happened?
他答應不拿沙發椅的Oh,man,he promised he wouldn't take the chairs!
你怎麼會被關進去? 我們的東西呢?How were you locked in? Where the hell is all of our stuff?
有一個人來看櫃子This guy came by to look at the unit...
他說它塞不下一個大人...and he said it won't fit a grown man.
所以你自願進去?So you got in voluntarily?
我想把櫃子賣出去I was trying to make a sale!
要是讓我碰上他 你猜我會怎樣?If I ever run into him,you know what I'll do?
把屁股翹起來?Bend over?
薩納乾脆讓另一個破掉And then Zana just let one rip!
我不是不喜歡回憶往事Not that I don't enjoy talking about high school...
我喜歡...because I do.
但我們可以聊點別的Maybe we can talk about something else.
像你,我還不曉得你的工作I don't know where you work.
你知道啊 我知道?-You know where I work. -I do?
電影院啊,你以前常來The movie theater. You used to come in all the time.
你還在影城做事?Still at the Multiplex?
我怎麼可能換工作Like I'd give up that job!
隨時都有爆米花和糖果可吃Free popcorn and candy anytime I want?
我可以幫你拿海報I can get you posters.
謝謝,不用了Thanks,I'm set.
你猜那天誰來了?彼得斯Oh,you know who came in the other night? Peters.
他說他剛才跟萊斯利·馬斯金約會,上了三壘Told me he just went out with Leslie Maskin. Got to third base.
你還住在家裡?Do you still live with your parents?
對,但是我可以在外面想待多晚待多晚Yeah,but I can stay out as late as I want.
少了別的東西 櫃子就沒那麼大了You know,with all of our stuff gone,the unit doesn't seem that big.
那個人怎麼不是綁匪?Why couldn't he have been a kidnapper.
他們還真是大搬家 電視、沙發椅They really got you guys. Your TV,the chairs.
微波爐、音響Your microwave,the stereo.
天哪,他把黑桃5拿走了Man,he took the five of spades!
在這裡No,here it is.
天哪!怎麼了?Oh,my God! What happened?
喬伊出生 28年後,我被搶了Joey was born,and then 28 years later,I was robbed!
怎麼樣?So how was your date?
我高中時一直想跟奇普約會Well,I always wanted to go out with Chip in high school.
今晚 我真的跟“高中時的”奇普約會了Tonight,I actually went out with Chip in high school.
真可惜Honey,I'm sorry.
不會,我不但跟奇普約了會Not only did I get to go out with Chip...
我還甩了他...I got to dump Chip.
太棒了 我知道-That's so great! -I know.
保險公司怎麼說?What did the insurance company say?
他們說 “你們沒投保,別再打來了”They said,"You don't have insurance. Stop calling us."
你們沒有告訴她?You didn't tell her?
好吧Okay,fine.
菲比Pheebs
聽我說Listen...
這只貓是一個小女孩的...this cat belongs to a little girl.
路上貼滿了尋貓啟事There are flyers all over the place.
對不起親愛的I'm sorry,sweetie.
我們可以陪你把貓送回去We can take her back with you if you want.
但是她選擇來找我But,you know,she chose to find me.
我得尊重她的決定,對吧?I have to respect her decision,right?
有道理 沒錯-That's a good call. -That's right.
不對,別再鬧了Enough is enough.
我很遺憾你跟新媽媽在一起 會有罪惡感I'm sorry you feel guilty about spending time with your new mom.
但這不是你的舊媽媽But this isn't your old mom.
這是一隻貓This is a cat.
它叫胡立歐Julio the cat.
不是媽媽,是貓Not Mom! Cat.
羅斯,你失去過幾個父母?Ross,how many parents have you lost?
零個None.
那你就無法體會 其中一個回來的感覺,對吧?Then you don't know how it feels when one of them comes back.
我相信這是我的母親I believe this is my mother.
就算不是又怎樣?Even if I'm wrong,who cares?
你就當個好朋友,支持我Just be a friend,okay? Be supportive.
對不起 好I'm sorry.Okay.
我不知道該說什麼I don't know what to say.
你可以向她的媽媽道歉You could say...you're sorry to her mom.
我想她會接受I think she would like that.
過來,過來Come here. Here,come here.
布菲太太?Mrs. Buffay?
我為我說的話道歉Sorry about what I said.
我實在很傷人It was insensitive of me to say...
說你只是一隻貓...that you were just a cat...
很顯然的,你也是…...when,clearly,you are also...
我朋友的母親…...the reincarnated spirit...
靈魂轉世...of my friend's mother.
謝謝你Thank you.
我們都原諒你We both forgive you.
那個小女孩怎麼辦?What will you do about the little girl?
好,聽我說Listen.
媽,你對我還是很重要Mom,I hope you know you still mean a lot to me.
你隨時都可以回來You're welcome to come back anytime.
菲比Pheebs
要是她可以變成一張沙發 我們會很感激If she'd come back as a couch,we'd really appreciate it.
走吧,我帶你回家Come on. I'll take you home.
我跟你去 我也去-I'll go with you. -Me too.
我有多餘的蒲團I got an extra futon.
你拽個屁啊,我們什麼都沒有Dude,you don't have to brag. We got nothing here.
謹此紀念桃樂絲考夫曼
知道嗎…這裡真幽靜You know....It's peaceful out here.

S04E03

      
我們走運了We are so in luck!
房東說這些好東西都可以給我們Treeger said we could have all this cool stuff!
等一下Wait right there.
不行,我要劃走了Oh,no. I'm paddling away.
真的? 這些生銹的垃圾不要錢?Really? We got all this rusty crap for free?
還有一堆泡泡棉 有些完全沒擠過This and a bunch of bubble wrap. And some of it is not even popped.
我們真是窮苦的白人嗎?Could we be more white trash?
本集播出:“愛的手銬”The One with the Cuffs
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
我真是絕望透了How desperate am l?
幸好錢德不在,誰也慘不過他Good thing Chandler's not here. He always wins at this game.
我剛答應幫我媽辦宴會I just told my mom I'd cater her party.
為什麼?-How come?
因為我需要錢-I need the money.
而且這樣正好可以拋開 最後一絲自尊It'd be a great way to get rid of that last smidgen of self-respect.
別這樣,這是好事啊I think this is a good thing.
要不是覺得你行,媽不會找你 Mom wouldn't have hired you if you weren't good.
你不必替她說話,她聽不到You don't have to stick up for her. She can't hear you.
你們有果汁嗎?Do you have any juice?
只有醃黃瓜汁Just pickle.
瑞秋,說來好笑 我昨天在路上遇見瓊安娜Funny story. I bumped into Joanna yesterday.
我的上司瓊安娜?一定很尷尬My boss,Joanna? That must have been awkward.
事實上她找我一起去喝酒Actually,she asked me if I wanted a drink.
你沒有答應吧?You didn't say yes to that,did you?
沒有No,No
瑞秋Hello,Rachel.
一開始沒答應Well,not at first.
她在這裡幹什麼?What is she doing here?
我不懂 你上次跟她約會時說她很無聊Last time you went out with her you said she was a dud!
我太快下定論了 這次我們進展到下一個階段I judged her too quickly. This time,we took it to the next level.
我上次差點被炒魷魚 你馬上給我做個了結Last time I almost got fired. You must end it. You must end it now.
這可不是每天都有的事It's not an everyday occurrence!
通常我都一個人睡Usually I'm in there by myself.
錢德!答應我…Promise.
瑞秋,你快遲到了吧? 沒有啊-Rachel,aren't you running late? -No
有,你還要幫我買焙果 好-You are if you pick me up a bagel. -Okay.
錢德,答應我跟她分手Promise you will end this now.
好,我會跟她分手 謝謝-I promise. I'll end it. -Thank you.
不過我的犧牲很大I hope you know what I'm giving up.
她可不只是你的上司,懂嗎?She's not just the boss in your office. You know what I mean?
對不起,我懂他的意思Sorry. I knew what he meant.
雇工忙得怎樣?How's the hired help?
很順利,乳酪火腿餡餅快好了Doing great. Quiches are coming along.
這是什麼?藍色指甲油?What's this? Blue nail polish?
對,我覺得很好看I thought it was cute.
當我們找到你外婆時她的指甲就是這個顏色It's what your grandmother's hands looked like when we found her.
我問你一個問題Let me ask you a question.
你為什麼雇我?Why did you hire me?
理查一直說他的派對餐點很棒Richard raved about the food at his party...
但你當時在跟他上床...but you were sleeping with him.
後來我聽說 那場同志婚禮的菜很好Then I heard the food at that lesbian wedding was nice.
你應該沒跟那些人上床吧I assume you didn't sleep with anyone there.
否則起碼很特別At least that would be something.
天哪!你聽到了嗎?Oh,my God! Did you hear that?
她是覺得我很行才雇我She hired me because she thinks I'm good.
我沒聽到這個I didn't hear that.
她不是在可憐我She didn't hire me out of pity.
不是想在朋友面前刁難我 她是真的覺得我行It wasn't so she could pick on me. She actually thinks I'm good.
還有,如果你是同志就太酷了And hey,it's cool if you're a lesbian.
午安,你是這裡的家長嗎?Good afternoon. Are you the decision-maker of the house?
你目前擁有一套百科全書嗎?Do you currently own a set of encyclopedias?
沒有 不過分類廣告上什麼都有No,but try the classifieds. People sell everything in there.
我不是要買,我是要賣Actually,I'm not buying. I'm selling.
我問你一個問題Let me ask you one question.
你是否曾在朋友們聊天時Do your friends ever have a conversation...
只能跟著點頭 卻搞不懂他們在說什麼?...and you just nod along,not sure what they're talking about?
告訴你,這根本是違憲 沒錯I'm telling you,it's totally unconstitutional.
我覺得他應該得諾貝爾獎I think he deserves a Nobel Prize.
才怪No
很像阿爾岡昆族(印第安部族)小孩的桌子It was like the Algonquin kids' table.
抱歉,對不起Excuse me. I'm sorry.
你發了大約2分半鐘的呆You haven't said anything for about two minutes.
你到底有沒有興趣?Are you at all interested?
有…請進Come on in.
怪了 什麼?-That's weird. -What?
你的假指甲Your nails.
我知道,我帶了假指甲怕咬指甲被我媽嘮叨I wore fake ones so my mom wouldn't give me grief about biting them.
我是說你現在只有九個指甲I meant,it's weird that you only have nine now.
天哪Oh,my God!
等一下Wait a minute.
我之前要烤…I had them when I put
天哪,在餡餅裡面Oh,my God! It's in the quiche!
完了! 好,不要慌-Oh,my God! -Okay,don't panic.
我去幫你買一組新指甲I'll go buy you a new set of nails.
沒有人會知道,你還是很美No one will know,and you'll look great!
噢,你是怕他們會吃到It's because they're going to eat That's the problem.
女兒,別咬指甲Honey,don't bite your nails.
你別生氣Please don't freak out.
不過某個餡餅裡有一片假指甲There's a blue fingernail in one of the quiche cups.
而且無從找起And there's no way to know which one.
找到的人可以中大獎And whoever finds it wins the prize!
我不會生氣I'm not freaking out.
你在笑什麼? 沒事,你爸輸我5塊錢-Why are you laughing? -Now your father owes me $5.
你賭我會掉指甲?You bet I'd lose a nail?
別傻了 我只是賭我會用上這個Don't be silly. I just bet that I'd need these.
冷凍義大利面?Frozen lasagnas?
你賭我會搞砸?You bet that I'd screw up?
你還說什麼我很行…All that stuff about how I was good
不,那都是真的No,that was all true.
這只是怕你太莫妮卡了This was just in case you "pulled a Monica."
你答應心理醫生不再這麼說You promised Dr. Weinberg you'd never use that phrase.
拜託,有點幽默感嘛Come on. Have a sense of humor.
你總是不懂得自嘲You're never able to laugh at yourself.
是啊That's right.
我媽對我沒信心,好好笑喔My mom has no faith in me! That's hilarious!
哪裡好笑?I don't get it.
不,我對你有信心No. I have faith.
不,你有的是義大利面No. You have lasagnas!
毀掉的餡餅好了The ruined quiches are ready!
我們不該這麼做 好-I really don't think we should be doing this. -Okay.
這種感覺不像是分手It just doesn't feel like we're breaking up.
是分手啊,我好傷心喔No,we are. I'm sad.
好吧Okey
可以等到明天嗎?好吧Can you wait till tomorrow? All right.
不敢相信Unbelievable!
謝謝Thanks.
不是,我得去見我的老闆 好That was my boss. I have to go.
你幹什麼?What are you doing?
穿衣服 為什麼?-I'm getting dressed. -Why?
光著屁股走在路上會被扔東西When I walk outside naked,people throw garbage.
等一下,給你看個東西Wait. I want to show you something.
什麼東西?What is it?
別人送的一個小道具Just a little gag gift somebody gave me.
把手合在一起Put your hands together.
你又不是我的老闆You're not the boss of me.
你是Yeah,you are.
火辣啊Saucy!
我馬上回來I'll be back in two minutes.
你要這樣把我掛著?You're going to leave me like this?
知道你在等我 感覺很令人興奮Knowing you're here waiting for me. I think it's exciting,don't you?
好,但要是你不馬上回來…If you don't come back soon...
我也不能怎麼樣...there's pretty much nothing I can do about it!
我幫你帶了杏仁餅回來I brought you back a macaroon.
很好,我會把它帖在屁股上Great. I'll keep it in my butt with your nose.
奇怪,她把門鎖上了That's weird. She locked the door.
你知道為什麼? 裡面有聖誕獎金名單You know why? She's got the bonus list in there.
我早上看到她在打I saw her working on it today.
好,你可別說出去Swear you won't tell.
馬克離職時給了我一把鑰匙When Mark left,he gave me a key to her office.
你想看名單嗎? 想You want to see the list?
你好嗎?How are you?
喂,瓊安娜…Hello,Joanna…
…的辦公室office.
對不起,我還要一陣子I'm sorry. I'll be a little longer.
多久? 2個小時,我急死了-How little? -A couple hours.
一點也不好玩,馬上給我回來This isn't funny. Get back here now!
我沒辦法 為什麼?-I can't! -Why not?
我在我老闆的車上I'm in my boss' car.
什麼? 進隧道了-What? -Tunnel!
幹什麼?What?
瑞秋,你能進來一下嗎?Rachel,could I see you for a moment?
好,現在是這樣Okay,here's the situation.
手銬的鑰匙掛在門上The keys to the cuffs are on the door.
你能不能行行好Could you be a doll...
拿了鑰匙沖過來幫我解套?...and grab them and scoot on over here and unlock me?
題外話:好漂亮的套裝And on a totally separate subject,that's a lovely pantsuit.
你答應要跟她分手的You promised you would break up with her.
我跟她分手啦 只不過她分得很狂野I did break up with her! She just took it really,really well!
你都沒想過 這樣會破壞我的事業?Jeopardizing my career never entered your mind?
我想過啊It did enter my mind.
但後來的事讓這個念頭飛了But then something happened that made it shoot right out.
你害自己被銬住,就自己脫困You got yourself into those cuffs,you get yourself out.
不,我沒辦法自己脫困I can't get myself right out of them.
你把我跟“不可思議的錢德”搞混了You must have me confused with the "Amazing Chandler"!
幫我解開,她可能要去很久 我好冷,而且…Unlock me! She could be gone for hours,and I'm cold and....
錢德!好,夠了All right! This is it!
不准你再見她Never see her again.
永遠Never!
不准再進這個辦公室-Never come in here again.
-Fine!
把隨身聽還給我 我…Give me back my Walkman!
我沒借過I never borrowed it.
那就是我弄丟了,買一台給我Then I lost it. Buy me one!
沒問題,快解開吧,太好了You got it! Here we go! Come on. This is great!
會痛嗎?Does it hurt?
不,我只是看別人解開銬子時都會啊一聲No,I always see guys do this when handcuffs are taken off.
親愛的褲子Hello,sweet pants!
慢著!你要怎麼跟瓊安娜說?Wait! What will you tell Joanna?
說什麼?About what?
她看你走了會知道是我放的 我會被解雇She'll see you're gone and know I let you out,and I'll get fired!
我會撒謊,我最會撒謊了I'll tell a lie! I'm good at lying!
我的確借了你的隨身聽I actually did borrow your Walkman!
行不通的,她會知道我有鑰匙She'll know I have a key to her office.
我得把你銬回去I've got to lock you back up.
你別想I don't think so.
這樣好多了This is much better.
這個人很有意思Here's somebody interesting.
你對梵古(畫家)認識多少?What do you know about Van Gogh?
他割掉自己的耳朵 還有呢?-He cut off his ear. -And?
沒了I'm out.
這是他畫的He painted that.
不賴嘛That's pretty nice.
我以為他割掉耳朵是因為自己畫不好I thought he cut off his ear because he sucked.
還有什麼? 我看看-What else you got in there? -Let's see....
教皇住在哪裡? 森林裡-Where does the Pope live? -ln the woods.
等等,那是開玩笑的Wait,that's the joke answer.
他住在梵蒂岡Actually,it's Vatican City.
你知道什麼是硫化橡膠?Now,what do you know about vulcanized rubber?
史波克(《星際迷航》)的節育用品\n(史波克的星球充滿硫磺味,喬伊以為有關係)Spock's birth control.
你需要這套書You need these books.
這裡是你的舊房間?This used to be your room?
你小時候一定很健美You must have been in really good shape as a kid.
我真是個白癡I'm such an idiot!
我居然以為她會改變I can't believe I thought she could change.
誰管你媽媽怎麼想?Who cares what your mom thinks?
太莫妮卡了又怎樣So you "pulled a Monica."
這句話還真流行I'm glad that's catching on.
誰說這一定要是壞話? 去改變它的意義Why does that have to be a bad thing? Just change what it means.
去證明你媽是錯的Prove your mother wrong.
你把工作順利完成 我們就管它叫太莫妮卡了You finish the job,and we'll call that "pulling a Monica."
什麼?What?
小孩每一科都拿A,父母會說 “你太莫妮卡了”If a kid gets straight A's,his parents say,"You pulled a Monica."
消防員救出一個寶寶 大家會說“他太莫妮卡了”A fireman saves a baby,and they go,"He pulled a Monica."
有人打全壘打,播報員會說 “這是一支好球”Someone hits a homer,and they say,"That one's out of here."
當然有些事是不會變的Because some things don't change.
好,我要下樓去All right. I'll go down there.
我不上義大利面 我要上我做的菜I won't serve the lasagna. I'll serve what I make.
我的咪咪真有力My breasts are really strong.
錢德,拜託,我得把你銬回去 我的飯碗快不保了I have to get you locked back up. I'm so going to lose my job!
她很在意辦公室的隱私權She's very private about her office!
我總算知道原因了Now I know why!
你不管怎樣都有麻煩You're in trouble either way.
她看見我被銬在櫃子上If she sees me locked to this...
就會知道你進來過 你還不如讓我走...she'll know you were here. You might as well let me go.
我幫你洗浴室1個月 還是洗不乾淨-I'll clean your bathroom for a month. -Still won't be clean.
我只要我的自由All I want is my freedom.
揉腳1個月 自由-Foot rubs for a month! -Freedom!
把你的相片通通整理好 自由,我要我的自由-I'll put all your photos into albums! -I want my freedom!
你為什麼不聽 蘇菲,救救我Why won't you hear me! Sophie,help me!
蘇菲,坐下Sophie,sit!
自由Freedom…
請你冷靜好嗎Would you just calm down?!
我再說最後一次I'm going to say this for the last time.
能不能請你…Would you please just
我對嘔吐的瞭解還真少There's a lot I didn't know about vomit.
等一下In a minute.
你覺得如何?So what do you say?
1200元擁有整套百科全書You get the whole set of encyclopedias for $1200.
平均一本才50元That works out to just 50 bucks a book.
1200?1200 dollas?
你覺得我有1200嗎?You think I have $1200?
我大白天窩在家裡I'm home during the day...
還把庭院的傢俱擺在起居室裡...and I got patio furniture in my living room.
有些事是書上學不到的There's a few things you don't get from book learning.
你能湊出多少?Well,what can you swing?
零首付,月付0元,永久期限如何?How about zero down and zero a month for a long,long time?
你什麼都沒有?You don't have anything?
你想看我有什麼?好You want to see what I got?
我有一個巧克力棒I got a baby Tootsie Roll...
一張電影票根、鑰匙、面紙...a movie stub,keys,a Kleenex...
一塊小石頭...a rock...
和一個玩具兵...and an army man.
好,我懂了,耽誤你時間了Okay,I get the picture. Thanks for your time.
和50元And a fifty.
這一定是錢德的褲子These must be Chandler's pants.
50元可以買一本For $50 you can get one book.
你要哪一本?A?B?C?What will it be? A? B? C?
我還是買V好了I'll stick with the V.
我想看看這個壞小孩結局如何I want to see how this bad boy turns out.
我幫你買並且包裝聖誕禮物 不要I will buy and wrap all of your Christmas gifts!
我每天早上幫你榨柳橙汁I'll squeeze you fresh orange juice every morning!
有果肉? 有-With extra pulp? -Yeah.
不要No
我知道了I've got it!
你不知道You don't have it.
我完全知道了I have so got it!
這件事會傳出去,擋也擋不住There will be rumors about this. No way to stop it.
蘇菲知道 莫妮卡、菲比知道Sophie,Monica and Phoebe know.
她們怎麼會知道? 我打給她們-How do they know? -I called them.
當她們問我看到什麼When they ask me what I saw...
我可以很大方...I can be very generous...
也可以很小氣...or very stingy.
說下去Go on.
我可以讓你成為傳奇I can make you a legend.
我可以讓你成為現代的密爾頓·伯利(演員,傳說他偉岸無比)I can make you this generation's Milton Berle.
而密爾頓·伯利的… 根本比不上你-And Milton Berle has -Not compared to you.
怎樣? 客人碰都沒碰義大利面They're not even touching the lasagna.
真的? 他們好喜歡你的砂鍋They love your casserole!
漂亮Yes!
不久前這些都還是材料呢It's hard to believe a while ago this was just ingredients.
大家都很喜歡你做的菜Everyone seems to like your dish.
那你呢?And you?
我覺得…I thought it was...
很好吃...quite tasty.
要是大家都喜歡,你也喜歡So if everyone liked it,and you liked it...
那就代表很成功,而你…...that would make this a success. Which would make you....
就是惡婆娘?A bitch?
我想說“你就錯了” 但你的說法也行I meant "wrong," but we can use your word.
對,我錯了Yes,well,I was wrong.
我必須要說And I have to say...
你今天讓我很感動...you really impressed me today.
你還可以說她太莫妮卡了You might even say that she "pulled a Monica."
她不知道我們改過了She doesn't know we switched it.
下次你再幫我辦宴會的時候And the next time you cater for me...
冰箱裡除了冰不會存別的東西...there will be nothing but ice in the freezer.
這是很大的鼓勵That really means a lot.
媽,別咬指甲Mom,don't bite your nails!
(中央咖啡館)
錢德你好啊Hello,Chandler.
我愛你I love you.
怎麼回事?What's going on?
少來了No,he doesn't!
持續了2小時Two hours,that lasted.
所以你跟瓊安娜分手了嗎?So did you break up with Joanna?
應該是吧I think so.
幸好她像維蘇威火山一樣爆發之前 你就閃了It's good you got out,before she blew up like Vesuvius.
火山?The volcano?
對,講到火山 那些火成岩還真暴力Speaking of volcanoes,man,are they a violent igneous rock formation!
什麼? 熔岩亂噴,熱灰亂飛What?-Lava spewing,hot ash.
不過有些是休眠火山Of course,some are dormant.
你怎麼突然聊起火山來了?Why are you talking about volcanoes all of a sudden?
不一定要聊火山(以V開頭的)We don't have to.
你們想聊什麼?活體解剖(以V開頭的)?What do you want to talk about? Vivisection?
輸精管(以V開頭的)?The vas deferens?
越戰(以V開頭的)?The Vietnam War?
有人看那部韓戰紀錄片嗎? 有Did anyone see that documentary on the Korean War?
韓國那麼美Korea's a beautiful country.
命運卻好悲慘With such a sad history.
有好多姓金的Could there be more Kims?
外面是誰? 是我,早安-Who's out there? -Me! Good morning!
瑞秋,你能不能進來一下?Could you come in here,please?
好 沒有罌粟籽焙果了Sure! They didn't have poppyseed bagels...
所以我買了芝麻的…天哪...so I have sesame Oh,my word!
我出了一點辦公室災難I've had a slight office mishap.
請把門後的鑰匙拿給我 好Could you get the key for me?
能不能請你… 對不起-lf you could. -Oh,I'm sorry!
告訴你的朋友錢德 我們這次絕對是分手了You can tell your friend Chandler we're definitely broken up this time!

S04E04

      
新皮夾?Hey,new wallet?
也該換了It was time.
保險套圖案的皮夾已經不酷了The old condom ring in the leather just doesn't say "cool" anymore.
瑞秋,你把空紙盒放進冰箱裡Rachel,you just put an empty carton back in the fridge.
我知道,但是垃圾袋滿了I know,but the garbage was full.
你有倒過垃圾嗎? 有啊Have you ever taken out the trash?
從你搬來之後?Since you've lived here?
我以為你喜歡倒Well,I thought you liked doing it.
左邊第三個門 好-Third door on the left. -Right!
(垃圾槽)
崔格先生Hey,Mr. Treeger.
你在幹什麼?What are you doing?
對不起I'm sorry.
放了一段時間,不過…It's a little old but....
不是 我才剛通好又被你塞住了You're clogging up the chute I just unclogged.
對不起,我不常來I'm sorry. I don't come in here a lot.
當然啦,你是小公主嘛Of course not. You're a little princess.
爸爸,幫我買披薩Daddy,buy me a pizza.
爸爸,幫我買糖果工廠Daddy,buy me a candy factory.
爸爸,讓《貓》的演員 幫我唱“生日快樂歌”Daddy,make the cast of Cats sing "Happy Birthday" to me.
你以為你可以來這裡You think you can come here...
搞得一團亂,反正有人會收?...make a mess and a big man in coveralls will clean it up?
去找別人吧Think of someone else for a change.
對不起嘛Okay,I'm sorry.
天哪,這樣也要哭God,if you're going to cry about it!
本集播出:“交際舞”The One With Ballroom Dancing
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
崔格把你氣哭了? 對Treeger made you cry?
他說了一些很惡劣 又不盡真實的話He said really mean things that were only partly true.
我去教訓他I'll teach him a lesson.
喬伊,不要,我看還是算了Joey,don't. Let's forget about it.
你說得倒容易 差點被殺的又不是你That's easy for you to say. You weren't almost just killed!
夠了,學校要開學了All right,that's it. School is in session!
天哪,這是健身中心卡嗎? Is this a gym card?
沒錯,我是會員 Oh,yeah,gym member.
我儘量一周去四次,但已經… I try to go four times a week,but I've missed...
一千兩百次沒去了...the last 1200 times.
那你怎麼不退出?So why don't you quit?
你以為我沒試過?You don't think I've tried?
你以為我喜歡每個月 帳戶被扣50元?You think I like having $50 a month taken from my account?
他們逼你大老遠跑過去They make you go all the way down there.
用各種課程和效果讓你昏頭They use all these phrases and peppiness to confuse you.
然後還叫瑪麗亞出來And then they bring out Maria.
誰是瑪麗亞?-Who is Maria?
瑪麗亞-Oh,Maria!
她令人無法抗拒You can't say no to her.
她是穿緊身衣的會員獨享優惠She's like this lycra,spandex-covered,gym treat.
要我陪你去握著你的手嗎?Do you need me to go with you and hold your hand?
不用 你可以單獨應付她?You're strong enough to face her?
不是,你得陪我去Oh,no. You'll have to come.
崔比亞尼,等一下Tribbiani. Hold on.
我去拿通馬桶的活塞I'll get the plunger.
你才等一下 你把我朋友瑞秋氣哭了You hold on. You made my friend Rachel cry.
馬上去向她道歉 否則我就通知房東So you'll go and apologize to her...unless you want me to call the landlord.
你要說什麼?And tell him what?
你沒聽過 男人不該讓女人流淚嗎?Maybe you haven't heard of "not making girls cry."
你沒聽過 1968年租屋安定法案嗎?Maybe you haven't heard of the Rent Stabilization Act of 1968.
我還真的沒聽過I have actually not heard of that.
你朋友違反這個法案Your friends are violating it.
我一直很客氣 但我不必受這種罪I've been nice until now,but I don't need this grief.
我要告訴房東I'm telling the landlord...
莫妮卡非法分租她奶奶簽約的房子...Monica's illegally subletting her grandmother's place.
你朋友得搬出去了Your friends are out of here,pal.
別說一些我不知道的事Why don't you tell me something I don't know?
誰能讓我今天不用上班Somebody tell me I don't have to work today.
怎麼了?What's the matter?
今天第一個客人是個大帥哥My first massage is this incredibly gorgeous guy.
每次見到他,我就想…Every time I see him,I want to...
替他免費服務一下...do things to him I can't charge for.
那你就做啊So do them for free.
不行,公司不准No,it is forbidden.
跟客人亂來會被波特太太開除Mrs. Potter fires people for messing around with clients.
而且也違反我的按摩師誓言And it's against my oath as a masseuse.
你還得發誓?-They make you take an oath?
是我自己要發的-No,I made myself take one.
不得與客人亂來…No fooling around with clients...
和,時刻準備著...and always be prepared.
後面是童軍守則,不過說得通That one's from the Boy Scouts,but it just makes good sense.
你怎麼不把他轉給別人?Why not give him to someone else?
我可以應付,我很專業No,I can handle it. I'm a professional.
菲比,那是新腳鏈嗎?Pheebs,is that a new ankle bracelet?
你去修過腳趾甲 你的腳打扮過You got a pedicure.Your feet are all dressed up.
因為他在按摩臺上 只看得到你的腳That's the only part he can see when he's on the table!
你要用腳勾引他You're going to do some feet flirting!
我不知道你們在說什麼I don't know what you're talking about.
那你幹嘛戴腳趾環?How do you explain the toe ring?
今天是阿拉伯公主日,行嗎? 不要管我啦It's Arabian Princess Day at work. Leave me alone!
我的英雄!結果怎樣?My hero! What happened?
我說誰也不准欺負我的姐妹I told him no one treats my friends like that.
他最好上來道歉,待會見And he better apologize. See you!
等一下Wait a minute.
他怎麼說?What did he say?
他說他不要 因為你們兩個違法He wouldn't apologize because you're living here illegally.
他要趕你們走,待會見Instead,he'll evict you. See you later!
你害我們要被趕走? 我就叫你不要去找他-You got us evicted? -I told you not to go down there.
他把瑞秋氣哭了He made Rachel cry!
瑞秋本來就愛哭Rachel always cries!
你亂講That's not true!
你給我下去拍他的馬屁You go down there,and you suck up to him.
怎麼拍都行You suck like you've never sucked before!
好啦,我儘量All right,I'll try.
要是沒成功 你們就先來跟我們住If I can't,you stay with us till you get settled.
去啦! 好啦好啦-Go! -All right,all right.
我得先確定一下,不過他應該可以I'll have to check first,but he'll be cool.
記住剛才所說的,要堅定 好…好Remember what we talked about. You got to be strong.
再來一次Now one more time.
你不想擁有平坦的小腹 和結實的胸肌嗎?Don't you want a washboard stomach and rock-hard pecs?
不想,我喜歡鬆軟的肚子和下垂的男人的胸部No,I want a flabby gut and saggy man-breasts.
很好That's good.
我要退出會員I want to quit the gym.
你要退出?You want to quit?
我要退出會員I want to quit the gym.
那就不能享用 全新的瑞典護理喔You do realize you won't have access to our new Swedish spa?
我要退出會員I want to quit the gym.
好,請找會員服務部的大衛Dave in the membership office handles quitters.
抱歉,你是會員嗎?Excuse me. Are you a member?
我?不是Me?No
抱歉,會員才能進去Sorry. Members only.
我要退出會員I want to quit the gym!
放心好了,要堅定It's okay,man. Be strong.
你有加入任何健身中心嗎?Are you a member of any gym?
我沒有,也不會 別白費唇舌了No,and I'm not going to be. So save your little speech.
好,沒問題Okay,no problem.
你來一下Could you come here?
你好,我是瑪麗亞Hi,I'm Maria.
(妙手仁心)
你的腳很漂亮You have really pretty feet.
這些老東西?These old things?
幫我捏一下臀部,快痛死了Would you spend time on my sciatic area? It's killing me.
你是說…你說的臀部是指…You mean....By sciatic,you mean...
毛巾蓋住的部分? 對...the towel-covered portion?
好,沒問題,因為…Sure,I can do that.
臀部的肌肉有時的確會…Because the muscles in the sciatic area can get...
緊實有彈性...real nice and tight.
瑞克,你這裡怎麼會不舒服?So tell me,Rick,how did you injure the area?
我為綠色和平組織 靜坐抗議16小時A 16-hour sit-in for Greenpeace.
你剛才咬我? 沒有-Did you just bite me? -No!
怎樣?What?
別把她們趕走,是我不好Please don't kick the girls out. This was my fault.
你要我把你們趕走嗎?You want me to kick you guys out instead?
不行,那小雞小鴨要住哪裡?You can't. Where would the chick and the duck live?
你們養寵物? 沒有You have pets?-No
那是綽號Those are nicknames.
我是小雞,錢德是小鴨I'm the "chick," and Chandler's the "duck."
我會以為是反過來I would've thought it was the other way around.
拜託啦,讓她們留下來Come on. Let the girls stay.
你要我做什麼都行I'll do whatever you want.
真的?什麼都行?Really? You'd do anything?
對,沒錯Yeah,absolutely.
我知道你能做什麼了I got something.
什麼?What is it?
你能當我的舞伴嗎?Can you be my dancing partner?
這不是監獄裡的黑話吧?That's not prison lingo,is it?
我要退出會員I want to quit the gym.
你能否誠實地告訴我你對自己的身體百分百滿意Can you honestly tell me that you're 100% satisfied with your body.
大部分時候是的Yes,yes. Most of the time.
有時狀態不佳時 我會想到我笑起來很可愛I mean,sure,I have my bad days,but then I remember what a cute smile I have.
我們連續2年被票選為 紐約設備最佳健身中心We were voted "Best-equipped Gym in New York" two years running.
你真的想放棄? 對,我討厭這裡-Do you really want to give that up? -Yes,I hate it here.
這裡的東西都好重Everything that you have in here is very heavy.
真的?好Really? Okay?
你總不想讓你朋友落單吧?You want to make your friend work out alone?
什麼朋友? 你的朋友羅斯剛加入會員-What friend? -Your friend Ross. Just joined.
(中央咖啡館)
他的舞伴?His dancing partner?
對,他們有一個管理員舞會 叫“超級舞會”There's this superintendents' dance,"The Super Ball."
他想引起一個女管理員 瑪姬的注意He wants to impress Marge,this lady super he likes.
那怎麼不找女生練?Why not practice with a girl?
他不好意思He's too shy.
他覺得他還沒資格跟女生跳He's not good enough to dance with girls yet.
是啊Yeah,right.
他差點害我跳進那個垃圾槽裡He almost danced me right down that garbage chute.
別再念了,你又沒事Would you let it go already? You're fine.
你退出了嗎?So did you quit?
差一點I almost did.
但我不能丟下羅斯不管Couldn't leave Ross there without a spotter.
這麼說你加入會員了?Wait,now,so you joined the gym?
很好笑,為什麼?And that's funny,why?
我只是在想像你在健身和…I was just,you know,picturing you working out,and....
就這樣Well,that's it.
我們毀了We're doomed.
我們下半輩子 每個月都會被扣50元They'll take $50 a month from our accounts for the rest of our lives.
我們該怎麼辦?What are we gonna do?
你們可以去健身啊You could actually go to the gym.
或是去銀行Or we could go to the bank...
結束我們的帳戶,斷了他們的財路...close our accounts and cut them off at the source.
你是天才You're a genius.
那我們就不能當銀行好兄弟了Oh,man! But then,we won't be bank buddies.
現在又多了一個理由Now there's two reasons.
記得我說的那個帥哥客人嗎?You guys,remember that cute client I told you about?
我咬了他I bit him.
咬哪裡?-Where?
屁屁-On the tushy.
這樣不違反你的誓約?And that's not against your oath?
我知道,對不起嘛 但是一摸到他I know,but the moment I touch him...
我就想拋開舊誓約 發一個骯髒的新誓約...I want to throw out my old oath and take a new,dirty one.
下次你就讓自己分心Next time,try to distract yourself.
對,像我如果在做很興奮的事Like when I'm doing something exciting...
又不想太…興奮...and I don't want to get too...excited.
我就會想別的事,像三明治啦I try and think of other things. Like sandwiches...
棒球啦...and baseball...
還有…錢德...and Chandler.
謝謝你啊 不,謝謝你-Thank you. -Oh,no,thank you.
我來了,咱們開始吧All right,I'm here. Let's get this over with.
好,跟著我的舞步Okay,well...just follow my lead.
不必先做點準備嗎?Don't we need to do some kind of preparation first?
像是喝個爛醉?Like get really drunk?
來,把手環抱著我Come on. Hey,just put your arms around me.
對不起I'm sorry.
沒關係,不過如果我是瑪姬No. It's okay. But if I'm Marge...
我的胸部會被撞到背後去...my breasts are coming out my back.
算了,我根本不會跳舞Forget it! I'm not being any good at this.
我媽說得對My mom was right.
我只是個有胳膊有腿有頭的大土豆I'm just a big potato with arms and legs and a head.
別這樣,你不是土豆Come on,man. You're not a potato.
總之我不適合跳舞,練也沒用I'm sure as hell not a dancer. It's no use.
瑪姬不會看上我的Marge will never go for me.
別這麼說嘛Come on,Treeger. Don't say that.
你只是需要練習You just need more practice.
來,再試一次Come on. Let's try it again.
Come on
而且問題八成是出在我身上Plus,it was probably mostly my fault anyway.
我不太習慣跟一個…I'm not that comfortable dancing with a
舞練得怎樣? 有“同志”情誼了嗎?So how goes the dancing? Gay yet?
你們欠我一個人情You guys owe me bigtime.
那是什麼?What was that?
什麼? 你剛才在跳舞You just did a little dancy thing.
我哪有 你有-No,I didn't. -Yes,you did.
你剛才跳了兩下 你玩得很樂喔-You did a little hop. -You are so enjoying this.
我沒有No,I'm not.
而且那不是跳,那叫巴德佈雷(芭蕾舞形體訓練術語)And it wasn't a hop. It was a pas de bourree.
你還知道術語,你真的很投入You know the words!You are so into this!
也許有一點吧,我越跳越好Maybe I'm enjoying it a little. I'm getting pretty good at it.
好可愛喔,喬伊小舞伶This is so sweet. Joey,our little .
這可不是什麼娘娘腔的舞This isn't some kind of girly dance.
這是一種運動,很陽剛的It's like a sport,it's manly.
來,秀幾個陽剛的舞步 好-Show me some "manly" moves. -All right.
我不會帶舞I don't know how to lead.
你好Hello.
我們想把帳戶消掉We'd like to close our accounts.
把帳戶消掉?有什麼問題嗎?Close your accounts? Is there a problem?
沒有 沒有,我們只是想消掉No,we'd just like to close them.
好,終止帳戶由藍伯小姐負責Ms. Lambert handles all our closures.
請你來一下Would you come over here,please?
我是凱倫Hi,I'm Karen.
我要退出這家銀行I want to quit the bank!
(好,棒球)Okay. Baseball.
(瑞克打棒球,滑上二壘)Rick playing baseball. He slides into second.
(也許褲子可以拉低一點) (不對!)Maybe even his pants come down a little.
(好,三明治)Okay,sandwiches. Sandwiches.
(三明治在盤子上)Okay,on a plate.
(瑞克的褲子拉低一點) (不對!)Maybe Rick's pants come down a little.
(錢德)Chandler.
(好,錢德,有用耶)Okay,Chandler. That's working!
(錢德的膝蓋)Chandler's knees.
(錢德的腳踝) (錢德的腳踝毛)Chandler's ankles.Chandler's ankle hair.
(哦,不)Oh,no!
好了Okay,you're all set.
真是不可思議Wow! That was amazing!
真的只有1小時嗎? 對Was that really just an hour?
在1小時超長的世界裡 什麼?In really long-hour world.What?
好吧Okey.
我很喜歡你I have an enormous crush on you.
但你是客人,就算對你有感覺 我也不能約你But since you're a client,I can't ask you out...even though you give me the feelings.
我完全不知道I had no idea.
不過我可以找別的按摩師I can always find another masseuse.
真的? 真的Really?Yeah,really.
怎麼了?What?
我突然意識到我光著身體Suddenly I'm very aware I'm naked.
好,別吵Quiet down.
賽門先生等了…天哪Mr. Simon's been waiting Oh,my God!
我為什麼沒有這服務?Why wasn't I offered that?
我願意多付錢I'd definitely pay more for that.
菲比,這裡是有規矩的 這裡不是那種場所We have rules here. This is not that kind of place.
我知道,但是你完全誤會了I know,but this isn't how it looks at all...
因為瑞克是我的丈夫...because Rick is my husband.
是嗎?Oh,really?
你最好告訴他的另一個老婆 她已經打來三次電話問他在哪裡了You'd better tell his other wife.She called three times asking where he is.
好,我會告訴她Yes,I will tell her.
你們沒有結束帳戶?So you didn't leave the bank?
沒有 而且還一起辦了一個活存帳戶And somehow we ended up with a joint checking account.
你們要那個帳戶幹嘛?What will you ever use that for?
轉帳給健身中心To pay for the gym.
我今天過得真好So I had a great day.
瑞克和我一拍即合,我們親熱Rick and I hit it off. We were making out.
然後老闆走進來 因為我成了一個妓女而開除我Then my boss walked in and fired me for being a whore.
你被炒魷魚? 天哪-You got fired? -Oh,my gosh!
感覺好怪,我從來沒被開除過It's so weird. I have never been fired from anything.
親愛的Sweetie.
我開始漫無目的的亂晃I started walking around,not knowing what to do next.
還問路上的人要不要按摩I started asking people on the street if they wanted massages.
結果員警也以為我是妓女Then these policemen thought I was a whore too.
以一個妓女來說今天還真背It's really been a bad day,whore-wise.
嘿,小鴨,小雞在嗎?Hey,Duck. Is Chick here?
在,兔寶寶Yeah,Bunny Rabbit.
要練最後一次了?Ready for our last practice?
轉圈還不夠好,我那裡太小了We're not getting that spin right because my place is too small.
要去我家嗎? 不,我有別的主意-Want to use our place? -No,I had another idea.
成功了!We did it!
我知道,太棒了That was incredible!
太精彩了,非常完美 太棒了That was amazing! We totally nailed it!
崔比亞尼,真是謝了Hey,listen. Thanks a lot,Tribbiani.
糟糕,看看時間Oh,my God! Look at the time.
我得趕公車去舞會I got to catch the bus to the ball.
好,祝你好運Good luck.
還是你想練狐步舞?或是探戈Unless you want to practice the fox trot. Or the tango?
謝謝,不用了Thanks,but no.
我已經可以跟女生跳了You see,I think I'm ready to dance with girls.
好,去迷倒她們吧 好-Go get them,Treeger. -Right.
你想去嗎?瑪姬有個朋友You want to come? Marge has a friend.
真的?Really?
你會很習慣,她跟我差不多壯You'd dance good with her. She's the same size as me.
不用了No,I'm good.
(拉拉與珍按摩院)
看來你很有經驗It looks like you've got great experience.
我看看 你為什麼辭去上一份工作?Let's see. Reason for leaving last job?
他們以為我是妓女They thought I was a whore.
好,有消息我們會通知你Okay. We'll give you a call if anything comes up.
太好了,謝謝你Great. Thank you very much.

S04E05

      
四個字的船 應該不是“船”Joe,I don't think a four-letter word for "ship" can be "ship."
我以為那是免費贈品I thought it was a freebie.
咦,這是什麼?Hello!What's this?
啊,對了,是那個女生的電話Oh,right! It's that girl's phone number.
在這裡,一個很辣的女生 給我的電話There it is. Just a phone number...a really hot girl gave me.
也沒什麼,只是她家的電話…It's no big deal. I mean,it is her home phone number,but....
真是的,差點就把這個寶貝掉了Almost lost this baby!
可愛的亞曼達把電話給我 我卻掉了The lovely Amanda gives me her number,and I go and drop it.
謝謝Thank you.
本集播出:“喬伊的新女友”The One with Joey's New Girlfriend
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
瑞秋,你的生日是幾號?-When's your birthday?
5月5號,做什麼?-May 5th. Why?
我只是在記大家的生日I'm making a list of birthdays.
我是12月… 隨便-Mine's December -Yeah,whatever.
她真漂亮She's pretty!
好漂亮,真…好…真漂亮Pretty,pretty girl. The pretty She's pretty.
去約她嘛Go ask her out.
有什麼大不了的?-What's the worst that could happen?
我搞不好會死-I could die.
一個人的確很難熬Yeah,it's tough being single.
所以我很高興我認識了亞曼達That's why I'm so glad I found Amanda.
羅斯,你們只出去過一次Ross,you guys went out once.
你們帶著孩子去吃了一頓“小雞乳酪”你都沒親她You took your kids to Chuck E. Cheese,and you didn't even kiss her.
我會洩露秘密I tell people secrets.
好讓別人喜歡我It makes them like me.
我只是想說 總算來了一段成熟的戀情All I'm gonna say is,finally,it's nice to be in a mature relationship.
如果你真的只想說這句話 世界會更美好You know,the world would be such a better place if that actually was all you were gonna say.
菲比,你生病了,別唱了 回家上床休息吧Phoebe.You're sick. You shouldn't play. Go home.
但是我失業了But I'm unemployed.
我只剩下音樂My music is all I really have now.
音樂,還有自己做鞋子,很美吧?Well,music and making my own shoes. Pretty,huh?
好,我去All right,I'm gonna do it.
我去接受槍斃I'm gonna go get shot down.
有什麼建議? 展現你的本色Any advice?Just be yourself...
但是不要太過...but not too much.
祝我好運Wish me luck.
加油Good luck!
請用祈禱的Wish it!
你好,我坐在那裡…I was just sitting over there and....
我是錢德,我有說嗎?My name's Chandler. Did I say that?
沒有,你好,我是凱西No,you didn't. Hi,I'm Kathy.
K開頭的還是C開頭的凱西?-K開頭的-Kathy with a K or a C? -With a K.
你還真會搭訕Wow,you are really good at this!
別這麼說,我很尷尬I'm out on a limb here!
你說得對,我道歉I'm sorry. You're right.
但是我跟別人有約But I should tell you,I'm waiting for a date.
他來了And there he is now!
你們已經認識了I see you guys already met.
是啊,我正在示範I was trying to demonstrate...
如何把我那很大的腳...how I could get my very large feet...
塞進我那更大的嘴裡...into my even bigger mouth.
我就說吧Didn't I tell you?
他最愛現了Always showing off.
首先我要說,我感冒了Before I start,I want to say that I have a cold.
要是我唱到一半打噴嚏 那不是故意的So if I sneeze during a song,it's not on purpose.
除了“胡椒人”的最後一句Except the last verse of "Pepper People."
臭臭貓,臭臭貓Smelly cat,smelly cat
他們喂你吃什麼?What are they feeding you?
這聲音不賴喔This chick sounds good.
臭臭貓,臭臭…Smelly cat
甘瑟,乖孩子,拿杯威士卡來Gunther,be a good little boy and bring me a whiskey.
想不到半夜2點半 還要搶遙控器At 2:30 a.m.,I didn't expect to have to fight over the remote.
對不起 我想看厄尼柯瓦克斯(喜劇演員)的節目Sorry,there's this Ernie Kovacs thing I wanted to watch.
我也是要看那個That's why I got up too.
不會吧?我愛死他了You're kidding? I love him!
我爸以前都逼我熬夜陪他看My dad made me stay up and watch reruns with him.
我爸也是 你爸也逼你看世界小姐選拔嗎Mine too. Did your dad also make you watch the Mr. Universe contest?
沒有 我爸也沒有-No. -Well,me neither.
下午很抱歉 要是知道你們…我也不會…I'm sorry about this afternoon. If I had known that you two,I never would have....
沒什麼Oh,please.
喬伊說你們是在表演課認識的Joey tells me you two met in acting class.
對,我們兩個一組 喬伊選了三場戲They teamed us up as partners. Joey picked three scenes for us to do.
三場都是親熱戲All of them had us making out.
太好了,他原先都逼我跟他練That's a good thing because he used to make me rehearse with him.
開始了嗎? 還沒,但是這個伸縮掃把很棒-ls it on? -No,but this Wonder Broom is amazing!
上帝啊!Oh,my God!
開始了It's on!
小不點,過來Here we go,little fella.
那鴨子呢?What about the duck?
鴨子會游泳 也對The duck can swim.
爛泥巴鞋My sticky shoes
沾滿爛泥巴的鞋My sticky,sticky shoes
你為什麼黏著我不放,寶貝?Why you stick on me?Baby
謝謝你的燈光親愛的Thanks for the lights,honey.
太精彩了Way to go!
你的聲音好有磁性Your cold makes you sound great.
好好玩,我真是太性感了It's fun. God,I love how sexy I am!
凱西,該走了 我們要去買倉鼠Kath,we should get going. We're going to buy hamsters.
我喜歡倉鼠 I love them.
不是那樣的 我在替一個醫療研究員工作No,it's not like that. I work for a medical researcher.
去玩吧 好-Well,have fun. -Okay.
醫學界總算也在救助 生病的倉鼠了It's nice that the medical community is trying to help sick hamsters
是啊 太好了-lsn't it? -Yeah,it's great.
我喜歡凱西 對啊You know what? I like Kathy.
我也是,她好酷好漂亮Me too! She's so cool and pretty.
是啊,她…She is.
她既聰明又風趣She's smart and funny.
我們昨晚聊了一整夜 她聊到一些…We were up all last night talking. She said the funniest thing about
怎樣?What?
你愛她You love her.
我沒有No,I don't.
你有,錢德愛凱西Yes,you do. Chandler loves Kathy.
菲比,饒了他吧 謝了,羅斯-Come on,just lay off him. -Thank you.
他現在有點敏感 因為他戀愛了He's a little sensitive right now because he's so in love!
好啦All right.
凱西,我愛你Kathy,I love you!
我得寫一些悲情的歌 來配合我的新哭腔I need to write some depressing stuff to go with my new bluesy voice.
但是我沒有悲慘的遭遇But nothing that sad has ever really happened to me.
你媽自殺的事呢?How about your mom dying?
或是你14歲時流落街頭?Or having to live on the streets when you were 14?
我可以寫頭髮翹起來那次I could write about the time my hair did that whoo-hoo thing.
我晚上要去亞曼達家I'm going over to Amanda's tonight.
瑞秋不在Rachel's not here.
你跟她進展如何?How's it going with her?
很棒,搞不好今晚就有機會Great,actually. I'm thinking tonight may be the night.
兩個孩子會一起玩 等他們睡了The kids are gonna play together,and then when they're asleep...
亞曼達和我再開一瓶酒...I'm thinking Amanda and I break open a bottle of wine...
我們自己來玩...do a little playing ourselves.
嗨,這是賈許Hi,guys! This is Josh.
賈許,她們是我的朋友Josh,these are my friends.
那是羅斯And that's Ross.
賈許 你好Josh,hi.
老兄Dudes.
你在大學校隊打球?You played in college?
現在還是,明年我想進大學代表隊I still do. Next year,I hope to make varsity.
羅斯,你高中不是踢過足球嗎?Didn't you play soccer in high school?
不對 你只是用“海軍準將64型”遊戲機幫他們排賽程表No,wait. You just organized their game schedules on your Commodore 64.
不早了,我還有球賽 先閃了It's getting late. I gotta get to the game,so I'm gonna...head.
我會想你的I'll miss you.
爽!Dope!
很可愛嘛 非常可愛Wow! Cute one.
我知道,他很棒吧?-Very cute. -I know. Isn't he great?
總算來了一段有趣的戀情So nice to finally be in a fun relationship,you know?
他一點也不無聊There's nothing boring about him.
我敢賭他一定沒進過博物館I bet he's never set foot in a museum.
也許他快要有機會了Maybe he'll get to go soon.
像班級旅行什麼的Like on a class trip or something.
你們知道他還有哪裡好?You know what else is great about him?
該怎麼形容 房間裡沒有恐龍玩具的男人?What is the word for an adult who doesn't have dinosaur toys in their bedroom?{
什麼意思?What was that?
莫妮卡知道Monica knows.
那是羅斯發明來唬爸媽的It's this dumb thing that Ross made up to try to fool our parents.
其實就是豎中指的意思It's a way of giving the finger without actually having to give it.
你發明這個手勢讓我哭了I cried the night you made that up.
我第一次明白我比我哥酷It was the first time I realized I was cooler than my big brother.
我要去準備…I'm going to go get ready...
赴今晚的約了...for my date tonight...
先閃了...so I'll just "head."
我也該走了,1小時後要上臺I should go too. I'm playing in one hour.
你們應該來聽You guys should come hear me.
來聽Hear me.
爛泥巴鞋…My sticky shoes
我的性感破鑼嗓沒了I lost my sexy phlegm!
Hi,Ben.
你好美 謝謝-You look great! -Thanks.
湯米Hey,Tommy!
我好高興你今晚能來I am so glad that you could come over tonight.
不,這是我的榮幸Oh,no. It's my pleasure.
我的手機號碼在餐臺上 冰箱裡的東西自己拿My cell phone number is here on the counter.Please,help yourself to anything in the fridge.
真的很謝謝你 我想約這個男的好久了I appreciate this so much. I have been trying to go out with this guy for a month.
我…I...
能不能請你等孩子睡了再喝酒I'd really appreciate it if you'd wait and drink your wine after the kids are asleep.
成人頻道鎖碼了 密碼是43…I blocked the adult channels for the other babysitters,but the code is four,three
不用了I'm fine.
謝謝你,希望改天我也能幫你Thanks for this. I hope I can do the same for you sometime.
誰想打長途電話?Who wants to make some long-distance calls?
凱西,凱西,喂Kathy! Kathy! Hi!
凱西,凱西Kathy! Kathy!
凱西Kathy!
去接,去接Fetch! Fetch it!
凱西,凱西,凱西Kathy! Kathy!Kathy!
凱西Kathy!
凱西Kathy!
錢德,你怎麼在這裡?Chandler,what are you doing here?
我只是來打個招呼I just wanted to say,"Hey!"
Hey.
你說得太嚴重了吧You're making it sound worse than it was.
她的男伴給了我10塊錢Her date tipped me $10!
菲比,你幹什麼?What are you doing?
我想恢復性感,所以我想感冒I want to be sexy again,so I'm trying to catch a cold.
應該很容易,感冒很常見Should be easy. They're pretty common.
你會得肺炎You'll catch pneumonia!
你們說得對 我愛上了喬伊的女朋友Okay,you were right. I'm in love with Joey's girlfriend.
什麼? 真的嗎?-What? -Are you serious?
怎麼可能?你們根本不熟How is that possible? You barely know her.
我不曉得,我就是…I don't know. I just
我就是無法忘掉她I can't get her out of my head.
我很糟糕,非常非常糟…I'm a very bad person. I'm a very,very bad person.
我是個爛人I'm a horrible person.
“才不是呢,錢德,我們還是愛你”"No,you're not. We still love you,Chandler!"
我染上你的感冒了Phoebe,I think I caught your cold.
是偷走才對You mean you stole it!
打噴嚏不要捂嘴巴Don't cover your mouth when you do that!
我們正在說你We were just talking about you.
真的?Really?
對,就是你喝醉 頭泡在馬桶裡睡著那次The time you got drunk and fell asleep with your head in the toilet.
就是在那裡Right in there!
你們租了什麼電影? 還是一樣-What movie did you get? -I got what I always get.
“虎膽龍威”Die Hard.
我就是喜歡喬伊這一點That's what I like about Joey. Any other guy would have been:
其他人都會說 “我也最喜歡‘英國病人’”"Yeah,The English Patient is my favorite movie too."
但喬伊就會說 “才不要,借‘虎膽龍威’”But Joey goes,"No way. Let's get Die Hard.
“我才不看那個英國病人”I'm not watching that English crap."
是啊,他最棒了Yeah,he's dreamy.
我先走了,我跟朋友有約I gotta go. I gotta go meet some friends.
他有別的朋友?He has other friends?
99…100Ninety-nine...
我來捉你們了...a hundred. Ready or not,here I come!
我再解釋一次規則Let's go over the concept one more time.
小傢夥們Hi guys
晚上要不要跟我們吃飯?You want to get some dinner with me and Kathy tonight?
我已經吃飽了You know what? I already ate.
才4點半It's 4:30.
我星期一吃得很飽I had a big meal on Monday.
可以撐一整個禮拜So that'll get me straight through the week.
好,我知道是怎麼回事I see what's going on here.
你知道?-You do? -Yeah.
對,你不喜歡凱西You don't like Kathy.
被你猜對了You got me.
我們交往至今,你一直在躲她You've been avoiding her ever since we started going out.
我曾經努力去喜歡珍妮絲I made an effort to like Janice.
現在該你試著去喜歡凱西 陪我們去吃飯了,對吧?Now I think it's your turn to make an effort to like Kathy by going out with us. Right?
對,沒錯-Yeah,right.
很好,而且我請客-Good. And hey,my treat.
不過你不吃,對吧? 對-Only because you're not eating,right? -Right.
奶奶,對不起Sorry,Grandma.
羅斯不在Ross isn't here.
放手Stop it!
那我們派對上見I'll see you at the party?
啤酒免費,24小時乘以七天!Beer's fear,man! Twenty-four,seven!
我一定會嫁給他I am so gonna marry that guy.
怎麼了?What?
我覺得他偷我的錢-I think he's stealing from me.
為什麼?-Why?
因為他真的偷我的錢Because he's stealing from me!
是我,還有熱湯Hi,it's me and soup.
我剛遇到賈許,他穿你的皮衣看起來好帥I just saw Josh. He looked so yummy in your leather jacket.
來,我不吃雞,所以只有湯I don't eat chicken,so it's just noodle soup.
熬湯時又沒放雞,跟水沒兩樣There's no chicken in the broth,so it's really just noodle water.
謝謝你-Thank you so much. -Sure.
你拿那個幹嘛?What are you doing?
我要你的細菌,我想再感冒I need your germs. I want my cold back.
我懷念我的性感嗓音I miss my sexy voice.
對不起Sorry,Phoebe.
沒關係It's okay.
湯好喝嗎?How's the soup?
那個女生的內衣都露出來了Check it out! You can see that girl's underwear.
她很棒吧?Is she great,or what?
你覺得她如何?What do you think?
她不是我的型She's not really my type.
不是你的型?大美女耶Not your type? She's gorgeous.
因為她穿網襪You know what it is? The fishnet stockings.
看到女生穿網襪,我就想到…Whenever I see a girl in fishnet stockings,it reminds me of...
我爸穿網襪的樣子...my father in fishnet stockings.
好吧 我有點瞭解你為何單身了Understanding a little more of why you're single.
我有個很漂亮的朋友 我們可以一起約會I have a friend you'd like. She's really pretty. And then we could double date.
不必了No,thanks.
好 我也有幾個醜朋友沒有物件I've got some ugly friends,and they're all available too.
我去叫酒I'm gonna grab a beer.
我馬上回來I'll be right back.
你什麼意思?-What was that? -What?
什麼? 凱西在示好,你卻掉頭就走Kathy's being really nice and you just walked away.
我們不是說好了?I thought we had a deal.
你要我怎樣?What do you want from me?
我要你喜歡她I want you to like her.
要是太難了 你起碼可以裝一下If that's too damn difficult for you,then the least you could do is pretend.
我正在裝啊-I am pretending.
那就再像一點-Then do it better.
好,不如我去說我很喜歡她What do you say I go over there and tell her how much I like her?
我可以說我一直在想她I can tell her how much I've been thinking of her.
認識之後我就一直想著她I haven't stopped thinking about her since we met.
我無可救藥 簡直想掐死自己的愛著她I'm so over the top,want-to-slit-my-own-throat...
每一天的每一分每一秒...in love with her that for every minute...
我都在怨恨為何是你先認識她...I can't believe my own damn bad luck that you met her first!
很不錯That's pretty good.
但是別那麼誇張But you might want to tone it down a little.
我還在發燒? 你確定溫度計沒壞?I still have a fever? Are you sure that thing's working right?
我們可以量你的其他地方Well,we could take it the other way.
是亞曼達載我來的So Amanda just dropped me off.
我就喜歡她這一點That's one of the things I love about her.
成年人可以開車She's old enough to drive.
你晚上不去找爸媽了?You're not going to Mom and Dad's tonight?
不了,對不起No,sorry.
亞曼達呢?Where's Amanda?
瑞秋,幫我拿咳嗽藥水好嗎Could you get me some cough drops?
我在想 你可以帶她去你的舊房間I'm thinking you could bring her...and you guys could go up to your old room
然後不上床... and not make out.
羅斯,咳嗽藥水Cough drop,please?
至少她跟我出去 不是為了看限制級電影At least she's not going out with me to get into R-rated movies.
你怎麼不娶她算了?Why don't you just marry her?
我忘了,你不行 她不是同性戀Wait,you can't! I forgot. She's not a lesbian.
亞曼達和我… 什麼都不是-Amanda and I have a -You have nothing!
你們根本沒在約會 你是她的保姆You're not even going out! You're her babysitter.
你在做12歲小女生做的事You have a 12-year-old girl's job!
真可悲啊That is so sad.
你笑什麼 你男朋友還不是愛喝酒又偷錢And what are you laughing at,Miss My-keg-sucking-boyfriend...-is-stealing-from-me?
他偷了幾塊錢又怎樣 他有買東西給我So he stole a couple bucks from me. Big deal!At least he got me something with it.
那是我的That's mine!
你們兩個成熟一點好嗎?Would you both please start acting like adults?
把咳嗽藥水拿給我And give me my cough drops!
好 對不起-Fine. -Sorry.
拿去Here.
至少我還賺了10塊錢At least I made $10 in my relationship.
你…You know...?
遊行的山羊在遊行Parading goats are parading
在大街上遊行Parading down the street
遊行的山羊在遊行Parading goats are parading
留下小腳印Leaving little treats
用這種聲音唱還能聽嗎?Does it even work without my sexy voice?
我喜歡I like it.
甘瑟,親我-Gunther,kiss me. -What?
副警長,快想辦法Do it,deputy! Do something!
我們沒有要睡,但是小聲點好嗎We aren't exactly sleeping in here,but do you mind?
我可以睡你的沙發嗎?Can I sleep on your couch?
我還在等我的紙黏土人And I'm still waiting For my papier-mache man
謝謝各位Thank you,my babies.
瑞秋 怎樣?Rachel?
我不知道你有沒有聽說 我和菲比的事Did you hear what happened between me and Phoebe?
沒有No
我們接吻了 不是我主動的,但我也沒阻止We kissed. I didn't initiate it,but I also didn't stop it.
我一直覺得很內疚I've been feeling guilty.
Okay.
所以…我們沒事吧?So...are we cool?
Okay.
我就知道你會諒解I knew you would understand.

S04E06

      
謝謝你的美味晚餐 隨時都歡迎-Thanks for the tasty dinner. -You're welcome for a tasty dinner.
你們在看什麼?What are you guys looking at?
羅斯和世界第一美女Ross and the most beautiful girl in the world.
對,到爸爸這來Yeah,come to Papa!
我知道I know!
這實在不像我會說的話Probably the only time I'll say this...
但你們看到她的屁股了嗎?...but did you see the ass on her?
你是…你是…What did you...? When did you...?
你怎麼… 你怎麼把到這種女生的?How did you...? How did you get a girl like that?
她是誰,代言模特兒? 有氧舞蹈教練?So what is she,like a spokesmodel? An aerobics instructor?
她是古生物學博士候選人 專攻新生代Actually,she's a paleontology doctoral candidate specializing in the Cenozoic Era.
不過那是最簡單的時代But that's,like,the easiest era.
我在館裡見過她,但總覺得…I've seen her at work,but I always figured....
總之我做飯給她吃But I made her dinner.
我們聊得很愉快 明天還要見面We had a great time. And we're going out again tomorrow.
也許她跟朋友打賭 誰能釣到最怪的怪胎Maybe her friends are betting to see who gets the biggest geek.
我無所謂,祝她勝利Fine by me. Hope she wins.
我們也應該來比Hey,we should have a contest. Yeah.
看誰帶回來的女生最漂亮See who can bring home the most beautiful woman.
好主意 名稱就叫“真實人生”That's a good idea,Joe. We could call it life.
本集播出:“髒女孩”The One with the Dirty Girl
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
有包裝紙嗎?You have any wrapping paper?
你要包我的生日禮物?Is it for my birthday present?
你生日都過了1個月It was your birthday months ago.
對,但你說訂了特別的東西 還沒送來You said you ordered something special and it just hadn't come yet.
我有接到電話I have a call in about that.
這是給凱西的生日禮物 是她最喜歡的書的早期版本It's for Kathy. It's an early copy of her favorite book.
是《棉絨兔》(童話作家馬傑裡·威廉姆斯的著名作品)The Velveteen Rabbit!
天哪 當男孩的愛讓它變成真兔子…When the boy's love makes the rabbit real....
好,別摸,你的手有油污Don't touch it because your fingers have destructive oils.
那你最好別靠近羅斯的頭髮Then you'd better keep it away from Ross' hair.
這很珍貴,你是怎麼找到的?This is pretty rare. How did you get that?
沒什麼,我只是跑了幾家書店 問了幾個書商No big deal. I just went to some bookstores...
聯絡了幾個作者的孫子...talked to some dealers,called some of the author's grandchildren.
真是太感人了Honey,that's so sweet.
完全宣告了 “室友的女友,我在暗戀你”What a great way to say,"l secretly love you,roommate's girlfriend."
哪會啊…會嗎?It doesn't say that.Does it?
你自己看嘛 你送的禮物別具意義又昂貴How will it look when you get her something incredibly meaningful...
她的男朋友卻送她一個柳橙...and expensive,and her boyfriend,Joey,gives her an orange?
好 我會叫喬伊送她很好的禮物I'll make sure Joey gets her something really great.
可得比那本書還好It's got to be better than that book.
送十字弓Like a crossbow!
真的很抱歉Once again,I am sorry.
謝謝,再見Thank you. Bye.
我推掉了60人的喪禮宴會I had to turn down a job catering a funeral for 60 people.
天哪,出了什麼事?Oh,my God! What happened?
是60個“客人”Sixty guests.
你為什麼要推掉?Why'd you have to turn it down?
因為我沒有錢和用具 可以臨時接這種大生意I don't have the money or equipment to handle something that big on such short notice.
不可能的I mean there's no way.
怎麼這麼消極?Wow,what is with all the negativity?
你好像“莫妮不可” 而不是“莫妮可”You sound like "Moni-can't," not "Moni-can"!
莫妮“卡”Moni-ca.
你承辦宴會都3年多了You've been playing around with this catering for over three years.
你到底想不想當宴會廚師? 我不知道-Do you want to be a caterer? -I don't know.
這就對了!這才是精神所在There you go! That's the spirit!
你需要錢我借你,你就接吧If you need money,I will lend you money. Just get moving!
真的?我需要5百元來採買Really? I'd need $500 for all the food and supplies.
好,能讓你接就值得 你好幾個月沒工作了It's worth it if it'll get you moving. You haven't worked in months!
你也是Well, you're not working either
但我正在資助你-Yes,but I'm doing this.
太好了,謝謝That would be great! Thank you.
你家的鑰匙借我-Can I borrow your apartment keys?
為什麼?-Why?
你可以在這裡尿啊You can pee here.
也對Yes,I can,of course.
不好意思 反正剛好鴨子也在用浴室It's okay. The duck's using our bathroom anyway.
你要送她什麼生日禮物?What are you getting for her birthday?
我們才交往2星期也要送嗎?We've been dating a couple weeks. I got to get her something?
要啊Yes.
不但要送,還要送得很好Yes, you have to get her something, and it should be something really nice.
有了! 1小時的喬伊猛男體驗券不算-I know! -And not one of your coupons for an hour of "Joey Love."
填字遊戲!我可以幫忙嗎? 不行-A crossword! Can I help? -No.
對不起 上星期我除了三個題之外都答對了Last week I got all but three answers...
我很想獨立完成一次...and I want to finish one without any help.
Fine.
那你也不能幫我研發新宇宙語But you can't help me develop my new universal language.
怎麼樣?How'd it go?
天哪,這個葬禮太棒了Oh,my God! It was the best funeral ever!
每個人都說好吃,還有Everyone loved the food.
我還接了明天的另一場葬禮I even got another funeral for tomorrow.
是今天的死者的死黨The dead guy from today's best friend.
我成了那場事故的指定宴會承辦人It's like I am the official caterer for that accident.
我真替你高興Mon,I'm so happy for you!
謝了,你看我的新用具Thanks. Check out my new catering stuff.
看,我可以去賣蛋捲Look! I'm an omelet station!
要特製蛋捲嗎?Omelet? Made to order?
請給我一份,還有我的錢I'll have one,please. Plus my money.
我不曉得你馬上就要I didn't realize you needed it right away.
你叫我去當宴會廚師 我就去了You told me to go and be a caterer. So I went. I be'd.
我把錢都花掉了I used it to buy all this stuff.
“原住民”!Aborigine.
不對No.
我明天還有生意 到時就能還你I got another job tomorrow,so I'll pay you back then.
好,抱歉剛才一副銀行嘴臉Okay. Sorry I acted like a bank.
“原住民”!Aborigine.
不對,剛才就試過了Oh,no,I tried that already.
你要進來嗎?Would you like to come in?
直立人是用木器打獵嗎?Did Homo erectus hunt with wooden tools?
最新證據顯示是的According to recent findings.
蜜琪來,蜜琪來Here,Mitzi! Here,Mitzi!
蜜琪是… 我的倉鼠Mitzi is...?My hamster.
但願它沒事,好久沒見到它了I hope she's okay. I haven't seen her in a while.
請坐Have a seat.
(坐哪裡?)Where?
對了,你…Oh,hey. Do you....
你有肉桂水果烤吐司嗎?Do you have any Cinnamon Fruit Toasties?
什麼? 我有Well,I do.
我們回我家去,點幾根蠟燭Let's go back to my place,light a couple candles...
開一盒肉桂水果烤吐司...break open a box of Cinnamon Fruit Toasties....
還是不要好了-I'd rather not. -Oh,yeah? Why not?
為什麼?Oh,yeah? Why not?
我沒有惡意Don't take this the wrong way...
但是你家有一股怪味...but your place kind of has a weird smell.
東西都上車了? 對,錢拿到了嗎?-ls everything in the car? -Did you settle the bill?
還沒,我最討厭要錢了I hate this part.
差點忘了這個Look what we almost left!
那不是我的That's not mine.
差點偷了這個Look what we almost took!
柏卡特太太?Excuse me,Mrs. Burkart?
廚房都收拾好了Well,we're all cleaned up.
很好,謝謝你Good. Thank you.
還有一件小事…And,well,there's this small matter of the....
什麼事? 就是…費用的事-Dear? -The matter of...payment.
錢都是傑克在管Jack used to handle the finances.
拿到了嗎? 沒有,但是把那寡婦惹哭了-You get it? -No,but I made a widow cry.
我們地獄再見吧See you in hell.
你知道嗎? 我們應該去看音樂劇You know what we should all do?Go see a musical.
Sure.
你知道應該看哪一部?You know which one?
1996年托尼獎得獎作品 那部戲一定很好The 1996 Tony Award winner.I mean,that one's gotta be good.
你知道它的名字嗎?Do you know the name of that one?
不曉得,《火爆浪子》?I don't know. Grease?
不是No
《吉屋出租》?Rent?
對!《吉屋出租》Yes! Rent!
好,什麼時候去?So when do you want to go?
什麼? 我不行,我很忙What? I'm sorry. I can't,I'm busy.
天哪,女孩子的禮物真難買Man,it is so hard to shop for girls.
的確很難在…“頂級奧菲斯”?(辦公用品連鎖店)Yes,it is...at Office Max!
你買了什麼?What did you get her?
一支筆A pen.
這是二合一,是筆,也是時鐘It's two gifts in one. It's a pen that's also a clock.
你不能送這個-You can't give her that.
為什麼? 因為她不是11歲-Why not?Because She's not 11!
這也不是光明節的第七夜(在這一夜要玩尋找小東西的遊戲)And it's not the seventh night of Chanukah.
他的意思是,這個禮物雖然好What he means by that is,while this is a very nice gift...
卻不適合送給女朋友...maybe it's not something a boyfriend gives.
當然適合Sure it is.
她上班要用到筆She needs a pen for work.
寫到一半轉過來一看She's writing. She turns it over.
哇,該去跟喬伊約會了"It's time for my date with Joey!"
好 你以前送安琪拉什麼生日禮物?All right. What did you get for Angela Del Veccio's birthday?
我們交往時沒碰上生日She didn't have one.
整整3年?For three years?
已經來不及了,我還要試鏡 我不能再找了Look,it's too late,and I got an audition.I can't shop anymore.
我去幫你找,好嗎?I will go out and try to find something for her.
謝了Thanks,man.
你能不能順便買張卡片?While you're at it,could you get her a card?
要不要我順便寫一首小詩?Would you like me to write her a little poem as well?
或是買張印了詩的卡片Or just get a card that has a poem already in it.
那是一張卡片,也是一頁詩Oh,so it's a card,but it's also a poem-holder.
你得把錢要到 但是她哭個不停-You have to get our money. -She couldn't stop crying.
眼淚還被眼鏡放大了With those thick glasses,her tears look giant.
我知道很難I know,it's tough.
你知道我媽一下葬我做了什麼You know what the first thing I did after my mom's funeral was?
什麼? 付錢給宴會廚師-What? -Pay the caterer!
我做過很多工作I've had a lot of jobs.
有些人總是想賴帳And there are some people who always try to get out of paying.
不是“按摩時間不夠長”It's either "That massage wasn't long enough"...
就是“我沒聽過這幾首歌”...or "l don't know any of those songs"...
或“這些墨西哥草帽不夠大” “壞心眼的白妞”...or "These sombreros aren't big enough. Bad little white girl!"
你覺得她在裝?So you think she's faking?
你拿出帳單前她根本沒哭There weren't any tears till you showed her the bill.
她聽起來很難過She sounded pretty upset to me.
現在似乎沒事了She seems fine now.
所以你就走了? 她家真的那麼髒?So you just left? Her place was really that bad?
我們下班回家 會把外套扔到椅子上You throw your jacket on a chair at the end of the day.
在她家是扔到一堆垃圾上Like that,only instead of a chair,it's a pile of garbage.
那也不是外套,而是一堆垃圾And instead of a jacket,it's a pile of garbage.
那也不是下班回家 而是世界末日And instead of the end of the day,it's the end of time...
只有垃圾存留下來...and garbage is all that has survived.
拿去 謝了-Here. -Wow. Thanks.
然後呢?So what happened?
哪有然後,我逃之夭夭Nothing. I had to get out of there.
下次你就帶她去你家Next time,you take her to your place.
我試過了,她說我家有怪味I tried that. She says it has a weird smell.
什麼怪味? 不曉得,香皂味?-What kind of smell? -I don't know. Soap?
聽著,你喜歡她對吧? 對-Listen,you like this girl,right? -Yeah.
你想再跟她見面? 對-You want to see her again? -Yeah.
那你就得在垃圾裡跟她做So you're going to have to do it in the mess!
好吧,你說得對Yeah,okay. You're right.
稍微亂一點又怎樣?I mean,who cares about a little sloppiness?
其實蠻可愛的 很好-It's endearing,really. -All right!
去撂倒那只美麗的豬吧Now you go get that beautiful pig!
我花了一下午替凱西找一件 比這只兔子好的禮物I just spent the entire afternoon looking for a present for Kathy that would be better than the rabbit.
有找到嗎?Any luck?
有,我找到一家店 叫“送給凱西的隱形禮物”Yeah,I found this great place called "lnvisible Things for Kathy."
你能不能幫我搬一下這些禮物?Can you give me a hand with all this stuff?
你就把書退回去 讓喬伊送她那支時鐘筆Just return the book,let Joey give her the clock pen...
你送個更差的東西,例如…...and you get her something worse than that...
一支普通的筆...Iike a regular pen.
她會很喜歡這本書She's really going to love this,you know?
我希望她擁有這本書The bottom line is,I want her to have it...
就算不是我送的也行...even if I don't get to be the one who gives it to her.
好感人喔Honey,that's so sweet.
你不覺得很可悲嗎?You don't think it's just pathetic?
是“可悲”!Oh,"pathetic"!
我要去見凱西了,我到處找你I've been looking all over for you.
在哪裡找?-Where?
家裡啦,大廳啦Our place. The hall.
我找到禮物了I got something for her.
是一本書It's a book.
書?A book?
是書也是保險盒?Is it a book that's also a safe?
它就是一本書It's a book that's just a book.
是她小時候最喜歡的書 《棉絨兔》It's the Velveteen Rabbit. It was her favorite as a kid.
讓我知道她喜不喜歡,好嗎?So just let me know if she likes it,okay?
沒問題 謝謝你,我欠你一次You got it. Thanks for doing this. I owe you one.
那20塊沒有剩是吧?There wasn't any change from that twenty,was there?
沒有,剛好20塊No,it came out to an even twenty.
哇,跟新書差不多貴Wow. That's almost as much as a new book.
還是沒要到,對吧?-You didn't get the money?
等她暫停再去好了Maybe I can try at intermission?
我們就走吧You know what? Let's just go.
不行,錢沒拿到不能走We're not leaving till we get paid!
她以為她是誰啊I don't know who she thinks she is.
我問過花商,也沒拿到錢I talked to the florist. She didn't get paid either.
還有靈車司機和神父 但他可以咒那個死人不得超生Or the limo driver,or the priest,and he can get the dead guy damned for all eternity.
我不要再去了Well,I'm not going back out there.
好,我受夠了Fine. Enough is enough!
喂,寡婦Hey,widow?
寡婦Widow?
打擾一下?打擾一下?Excuse me? Excuse me!
謝了 你現在當然十分難過Thanks. Clearly this is a very,very hard time for you.
但我們提供服務 就該領到費用But we provided a service,and we deserve to be paid...
因為你吃都吃了...because you ate that service.
錢沒付清我們不會走We are not leaving here until we are paid every penny,because...
我們是兼職的,也沒別的地方去...we're part-time caterers and we have no place else to go.
好,我去拿皮包 很好All right. I'll get my bag.Good.
我留幾張名片I'm going to leave some cards here.
下次有需要請考慮我們Please think of us for your next event.
你想進來嗎?So you want to come inside?
Yes.
我想Yes,I do.
我馬上回來,你隨便坐I'll be right back. Make yourself comfortable.
猜猜我是誰?Guess who?
衛生署的?Department of Sanitation?
是我It's me.
怎麼了?What?
喔!雪柔Oh,Cheryl!
天哪…Oh,God!
那是我的倉鼠,是蜜琪-It's my hamster! It's Mitzi! -Oh,my God!
天哪,對不起,我嚇到了I'm so sorry. I must have freaked out.
幸好不是蜜琪Thank God it's not Mitzi!
只是一隻老鼠It's just a rat.
完成了I did it!
我填完了 我一個人把它填完了I finished it! I did it all by myself!
卻沒有人可抱And there's nobody to hug.
閃開Move!
你們! 我一個人把字謎填完了,抱我Hey,you guys!I finished it all by myself! Hug me.
太棒了Hey,It's so good.
恭喜 謝謝-Congratulations. -Thank you.
宴會辦得怎樣? 很棒How did it go?It's great!
那個寡婦不肯付錢 菲比就罵到她付錢為止The widow wouldn't pay,so Phoebe yelled at her till she did.
沒錯,我是狠角色I'm a hard-ass.
而我是軟腳蝦And I'm a wuss.
我們應該聯手We should be partners.
是啊 狠角色和軟腳蝦打擊犯罪Hard-ass and wuss. We could fight crime.
等一下,我們是該聯手Wait a minute,Phoebe.We should be partners.
我們應該合夥辦宴會We should be catering partners.
你想嘛,你現在沒工作 我們又合作無間You're not working now,and we have a great time together.
好 我下廚,你管錢I cook and you take care of the money.
我就像娶了個五十年代的老婆It'll be like I have a wife in the 50s!
怎樣?她喜歡嗎?How did she like the gift?
她愛死了 她拿去隔壁給女生們看She loved it. She's showing the girls right now.
是嗎?太好了Yeah? That's great.
老實說 占了這個功勞我很過意不去I got to tell you I feel bad taking credit for this,because...
因為這個我可有得爽了...am I going to get a lot of credit for this!
生日快樂 謝謝-Happy birthday. -Thank you.
錢德也有禮物要送你You know,Chandler got you a gift too.
他沒有No,he didn't.
他有,看,就在餐臺上Yeah,he did. Look,it's right there on the counter.
生日快樂…我很抱歉Happy birthday.I'm sorry.
你何必破費You really didn't have to.
你以為這是一支筆 其實轉過來還有時鐘You think it's just a pen,but you turn it over and it's also a clock.
好棒的禮物No,this is great!
謝謝你,錢德 不客氣-Thank you,Chandler. -Oh,yeah.
要睡覺了嗎?Want to go to bed?
我馬上就來I'll be in,in a minute.
別忘了帶猛男體驗券Don't forget your coupon.
晚安Good night.
謝謝你的禮物Thank you for the gift.
我只是想有時你寫字時I just knew that sometimes when you're writing...
不一定知道確切時間...you don't always know the exact time.
我不是說這支筆 謝謝你那本書No,I didn't mean the pen. Thank you for the book.
書? 《棉絨兔》The book?The Velveteen Rabbit?
我覺得跟你有關I have a feeling you had something to do with it.
什麼意思?What do you mean?
喬伊送我的時候說When Joey gave it to me he said:
“因為我知道你喜歡兔子” “也喜歡起司”"This is because I know you like rabbits,and I know you like cheese."
謝謝,我好喜歡Thanks. I love it.
你一定花了很多功夫I know how hard it must have been for you to find.
如果你沒聽到 我的意思是“還好啦”In case you missed that,that sound was,"Oh,well."
你一定很喜歡喬伊 才會這麼費心You must really like Joey to go to all that trouble.
是啊,他是…Oh,yeah. He's my
他是我最要好的朋友He's my best friend.
晚安-Well.... -Good night.
那可是限時體驗券Hey,that coupon expires,you know.
你不認識我 我是莫妮卡蓋勒,羅斯的妹妹You don't know me. I'm Monica Geller,Ross' sister.
你好,可惜我們合不來You know,it's too bad that didn't work out.
總之他提到你家的情況Anyway,he told me about your apartment.
我想得睡不著Well,I couldn't sleep thinking about it.
我可以幫你打掃嗎?So would it be okay if I cleaned it?
不行嗎?No?
我會睡不著I won't be able to sleep.

S04E07

      
我剛撞見凱西光著身體I just saw Kathy naked.
真是酷刑It was like torture.
要是你去打仗被俘 你就有福了If we go to war and you're captured,you're in for a surprise.
事情越來越糟It keeps getting worse.
愛上室友的女朋友已經夠糟了It bad enough that I'm in love with my roommate's girlfriend.
而且我覺得她知道By the way,I think she knows
每次我們共處一室 氣氛就很詭異緊張Every time we're in the same room,there's weird energy between us.
就當我瘋了 但我覺得她也喜歡我Call me crazy,but I think she likes me too.
現在我又看到她的裸體And now I have seen her naked.
她穿著衣服 我還能想像她全身長滿爛瘡At least with her clothes on I could imagine her body was covered in boils.
結果沒有,她很光滑But there are no boils. She's smooth.
很光滑Smooth!
-大家看到他的長袍走光了嗎? -上帝啊-Could everyone see up his robe? -Oh,my God!
本集播出:“錢德過線了”The One Where Chandler Crosses the Line
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
拿去-Here you go.
我待會打給你 好-I'll call you later.Great!
那是誰?Hey,hey. Who was that?
那是凱希,我們晚上要約會Casey. We're going out tonight.
約會?哇Going out? Wow!
你跟凱西分手了?真可惜It didn't work out with Kathy? Bummer.
沒有啊,我們很好No,things are fine.
我跟她吃飯之前要先跟凱希吃 I'm having a late meal with her after an early one with Casey.
什麼? 最瘋狂的是我剛吃完一整個披薩-What? -Yeah.The craziest thing is,I just ate a whole pizza myself.
慢著,你要跟凱西見面? You're going out with Kathy!
對,你幹嘛這麼不安?Yeah. Why are you upset?
我是…Well,I'm upset...
為了你...for you.
不斷跟美女追求性愛 一定很空虛Sex with an endless line of beautiful women must be unfulfilling.
那又怎樣?我們又不是唯一的What's the big deal? It's not like we're exclusive.
喬伊Look,Joey.
凱西顯然無法滿足你的心靈Kathy's clearly not fulfilling your emotional needs.
但是凱希…But,Casey....
我雖然只看到她的後腦勺Granted,I just saw the back of her head.
但是我感覺得到她聰明風趣But I got this sense that she's smart and funny...
能捉到你的心...and gets you.
光看後腦勺就知道這麼多?You got all that from the back of her head?
你該定下來了I think it's time for you to settle down.
做個選擇,選一條“路”Make a choice. Pick a lane.
誰是伊萊恩?(與“路”諧音)Who's Elaine?
小東尼泰山 用鼻毛蕩來蕩去Little Tony Tarzan Swinging on a nose hair Swinging with the greatest of ease
不費吹灰之力Swinging with the greatest of ease
我不知道怎麼接I don't know the next verse.
你可以唱“不費吹灰之力”You could just go:Greatest of ease
然後接下去Then go right into it.
也對,我喜歡I like that.
慢著,你怎麼會那個…How do you know about...?
我玩過音樂You know,I used to play.
也對,鍵盤嘛That's right. The keyboards?
高中只是玩玩 大學才真正投入A little in high school. I got into it in college.
那時我才找到我的聲音That's when I really found my sound.
我把果汁噴出來了,但是值得Orange juice just came out of my nose,but it was worth it.
天哪,我都忘了你的聲音Oh,my God! I completely forgot about your sound.
他常把自己鎖在地下室好久He'd lock himself in the basement for hours.
誰也不准聽那個“聲音”No one was ever allowed to hear the sound.
我想聽那個“聲音”I want to hear the sound.
不行,我很久沒彈了No,I mean,I haven't played in so long.
那是很私密的東西Well,it's really personal stuff.
快嘛,彈彈那些黑人爵士樂,白人男孩Play that funky music,white boy.
是啊-Yeah,come on.
不行啦,我的鍵盤在…-No,you guys.My keyboards are all the way
好吧Yeah,okay.
誰待會要跟我吃飯Who wants to get dinner later?
我想去那家義大利餐廳 應該很不錯I wanna try that new ltalian restaurant.Supposed to be really good.
我看到裡面有很多中國人Saw a lot of Chinese people eating in there.
你在說什麼?What are you talking about?
你常說某家餐廳一定很不錯 裡面有很多中國人You said some restaurant must be good because Chinese people were eating there.
因為那是中國餐廳That's because it was a Chinese restaurant.
我還是想去,誰要一起?I still wanna go. Who wants to come?
我不行 我晚上有兩個約會,所以…Oh,I can't. I got two dinner dates tonight,so I gotta get ready.
我要去準備了I gotta get ready.
好,就我們女生了All right,girls' night out.
對不起 我們得準備明天的宴會Sorry,but we have to prep that catering thing for tomorrow.
是啊 我希望我可以一個人吃飯Oh,that's right.I wish I could eat in restaurants alone.
你應該試試看,那樣蠻好的You should try it. It's a really good thing to do.
我會渾身不對勁 好像自己是展示品I just think I'd feel really self-conscious. Like I was on display or something.
我展示過 跟獨自吃飯最像了I was on display once. Nothing like eating alone.
我自己玩得很開心I just had a great time with myself.
聽起來是個很好的故事Well,this could be a good story.
我是說吃飯At dinner.
感覺好自由It was so liberating.
我不需要別人給我樂趣You know,I don't need people to have fun.
我能自得其樂 我是個有趣的女孩I'm fun. I'm a fun girl.
你是個壞女孩嗎?Are you a naughty girl?
有趣就好,有趣,很好No,just fun. Fun. Good. Fun.
我就說會很好玩吧 是啊-See,I told you you'd have fun. -I know.
但我對自己吃飯的女生有偏見Although I must say that I totally judge any woman I see eating alone.
為什麼? 很抱歉,自己吃飯有什麼不對-Why? -What's wrong with a woman eating alone?
當然有,她自己吃飯耶Well,obviously something. She's eating alone.
可以了Okay,guys.
好,來吧All right! Bring it on,you!
開始了Here we go.
我的東西沒有彈給別人聽過You know,I've never played my stuff for anyone before.
希望你們能瞭解這是在傳達…So it's important that you understand...it's about communicating
很私密的情感...very private emotions.
你們應該把我的作品You know....You should think of my work...
看做是無字音詩...as wordless sound poems.
意思是…上帝啊你就彈吧-That's what -Oh,my God,play.
這真是…Well,you know,that was...
太棒了(也有“嚇人的”意思...terrific!
真是…屌啊Really...bitchen.
哇!我的天哪!Wow! It was so wow!
真的嗎?Really?
對,你實在應該去表演Yeah! I mean,you should play in public.
謝謝你們,這真是…Wow,thanks,you guys. That's
我想再彈另一首I want to play you another piece.
直升機音效在另一張光碟裡 我馬上回來I left my helicopter sounds on another disk. I'll be right back,okay?
你們真是太好了,我好…This is so nice. I mean,I am so....
幸好我爸替地下室隔音God bless my dad for soundproofing the basement.
我居然讓他用那些手指摸我I can't believe I ever let him touch me with those fingers.
你們在說什麼?我好喜歡What are you guys talking about? I loved it!
太動人了It was so moving.
而且跟一般聽到的東西都不同It's so different from the stuff you usually hear.
你是說音樂嗎?You mean,music?
我知道你在想什麼I know what you think.
好啦,你的胸部也很堅挺多汁Yes,yes,your breasts are just as firm and juicy.
請進Come in.
天哪,那是《海灘遊俠》嗎?Oh,God! Is that Baywatch?
對,我只是為了寫文章才要看的Yes,but I just watch it for the articles.
喬伊在嗎?-So is Joey around?
他還沒回來,應該馬上就會到-No,he's not back yet.
進來坐,船頭還是船尾?Come in,have a seat. Bow or stern?
我無所謂,你呢?I don't have a preference. You?
我喜歡後面I like it in the stern.
我是說船尾Of the boat.
是我,聽著 我們的車出了狀況It's me. Casey and l had a little car trouble.
怎麼了? 我們的車在路上壞了-What happened? -We broke down.
我得走回去找變速器油I have to get transmission fluid.
幫我跟凱西道歉 說我馬上回去Tell Kathy that I'm sorry and I'll be there soon.
你怎麼不自己說? 我只有一枚硬幣,時間快要…-Why can't you tell her? -I think my time is about to
喬伊?Joey,Joey
怎樣?Ya!
我以為你時間到了I thought your time ran out.
我也以為,看來還有一點…Me too,but I guess I do have
喬伊會晚一點,他跟你道歉Joey's running a little late,and he says he's sorry.
就剩我們兩個了I guess it's just you and me,then.
好 我想也是-Okay. -Yeah,I think it is.
你今天做了什麼?So,what'd you do today?
我約好要去剪頭髮I had an appointment to cut my hair.
很好 然後取消了-Looks great! -And then it got canceled.
我可以幫你剪-I could cut it.
真的嗎? 對-Really? Do you do that?Yeah.
我是在姑媽的狗美容院學的 不過你要不要?I learned at my aunt's dog-grooming shop. What do you say?
狗美容?Dog grooming?
好,別把尾巴剪得太蓬Don't make my tail too poofy.
你的發質很好You have really great hair.
謝謝,我自己種的Oh,thanks. I grow it myself.
喬伊的發質也很好You know who also has great hair is Joey.
對,喬伊的發質很好Yes,Joey has great hair.
差不多了,我幫你清一下I'm basically done here. Let me get this hair off your neck.
你在幹什麼?What are you doing?
看一下長度是否一致 好Checking to see if it's even.
看來沒問題Looks good.
電話!電話在發出聲音The phone! The phone's making sounds!
老兄,是我Hey,dude,it's me.
是喬伊Hey,it's Joey!
對不起,我們會拖上一陣子It looks like we'll be stuck here.
我弄到機油了,但是要加油時I got the fluid.
發現變速器不在The transmission wasn't there.
什麼? 一定是掉了-What? -It fell out.
我們撞到一隻狗I just figured we hit a dog.
好 請凱西來聽,我要跟她道歉Could you put Kathy on? I want to apologize to her.
好…喬伊找你It's Joey.
沒關係,放心好了No,it's fine. Don't worry about it.
別再道歉了,沒關係Yeah,no,stop apologizing. It's okay.
好,明天再聯絡I'll talk to you tomorrow.
我該走了 對,好I should probably go.
我忘了帶皮包I forgot my purse.
我是真的忘了帶皮包 我知道I really did. I forgot my purse.
這樣很不好-This is bad! It's bad!
太糟糕了-Horrible!
你是說吻還是狀況?Wait,the kiss or the situation?
不,那個吻很棒The kiss was good.
但這樣很不好 對,好,這樣吧-But that's bad! -Here's what we do.
我們忘了這件事 什麼?-We forget it happened. -What?
我們壓抑我們的感覺We swallow our feelings
即使這樣會痛苦一輩子 不錯吧?Even if we're unhappy forever. Sound good?
你真的做得到?Can you really do that?
我不得不 他是我最好的朋友I have to. He's my best friend.
而你在跟他交往And you're seeing him.
錢德,我很喜歡喬伊Chandler,I like Joey a lot.
但是跟你…-But with you
不,別說了-No,don't! Don't,see?
你會把我搞亂 我已經開始渴望了You're getting me confused. I'm starting to yearn.
對不起I'm sorry.
要是你想假裝沒事 我可以試試看If you want to pretend that nothing happened,I can try.
我們非這麼做不可I think we have to.
Okey.
再見 再見Bye.-Bye.
你還在外面嗎?Are you still out there?
沒有NO.
振奮人心Electrifying
無窮的時間Infinite time
三條街外有一家星巴克There's a Starbucks about three blocks down.
他的靈感好豐富,你們看他He's so inspired. Just look at him. Look at him go!
謝謝各位Thank you very much!
接著不是該你?Hey,aren't you up next?
不,我今天不唱了 為什麼?-I'm not playing tonight. -Why not?
我不能接在羅斯後面I can't follow Ross.
那就像騎腳踏車的猩猩 接在披頭四後面一樣,天哪It'd be like those poor bicycle-riding chimps who had to follow the Beatles. No.
菲比,羅斯很爛Ross sucks.
他把客人都嚇跑了The place has emptied because of him.
天哪,當世甚至沒有人欣賞他Oh,my God,he's not even appreciated in his own time.
我巴不得能跟他一樣不被欣賞I'd give anything to not be appreciated in my own time!
好,菲比…Okey,Pheebe.
你也很爛You suck too.
沒錯,菲比,你…爛透了You're awful.
真是的You guys!
你們也很爛You suck too!
天哪 我居然又把自己鎖在外面了Man! I can't believe I locked myself out again!
等一下Hang on,buddy.
天哪,出了什麼事?Oh,my God! What happened?
這都是你買的? 就是我-Did you do all this? Why? -I sure did.
為什麼? 我喜歡為我的朋友盡一點心It made me feel good to do something nice for my friend.
你真好You're amazing.
不,這個才叫好No,this is amazing.
憑空冒出來的電視A TV that appears as if from nowhere!
這是我的夢想That's the dream!
你哪來這麼多錢?How did you afford all this?
我都29了,還存什麼錢?I'm 29. I mean,who needs a savings account?
你是世界上最棒的朋友You're the best friend anyone has ever had.
我可不敢說I don't know.
你是 你買這些東西,還給我忠告No,you are.You do this,you give me advice....
對了,你不是要我定下來?What you said about focusing on one woman?
我決定照做I'll do that.
跟凱希?With Casey?
不,我要跟凱西繼續,她很酷I'll see how things go with Kathy. She's cool.
或者凱希 不,凱西-Or Casey. -No,Kathy.
凱希也行-Could be Casey.
不,凱西No,Kathy.
考慮一下凱希Consider Casey.
看來有人在喜歡凱希喔I think somebody's got a little crush on Casey.
要不要我幫你們牽線?I'll fix you two up. What do you think?
那我這一生將了無遺憾That all the pieces of my life are falling right into place.
你好厲害,真的真的好厲害You were really great. You were really,really great.
謝謝Thanks.
莫妮卡說你不想再表演了Monica tells me you don't want to play anymore because of me...
因為我和我的才華...and,you know,my talent.
是真的嗎?Is that true?
算是吧Well,kind of,yeah.
我很想抱持無所謂樂觀的態度I was trying to be really okay and upbeat about it...
但是你的音樂才華令我自慚形穢...but I just feel so dwarfed by your musical gift.
但是…See,but....
菲比,這跟我做音樂的用意 正好相反Pheebs,that is the exact opposite intent of my music.
我做音樂是想要啟發人心You know,my music is meant to inspire.
要是你這麼困擾,那我…If it bothers you this much...
我就不彈了...then I won't play anymore.
不,千萬不要No,don't do that.
我怎麼能讓這個世界 失去你的音樂?How could I live if I knew I was depriving the world of your music?
好吧Yeah,okay.
我很想,但我星期天有事-I'd love to,but I have plans on Sunday.
那就改天吧 好,打電話給我-Well,maybe some other time.-Sure. Just give me a call,I'm in the book.
好,謝了,再見-Okay. Thanks a lot. See you.
你在幹什麼? 他很帥,又是醫生What are you doing? He is cute,and he's a doctor.
你怎麼知道?-How do you know?
親愛的,因為我關心所以我偷聽-Honey,I eavesdrop because I care.
我星期天有約-Well,I have plans on Sunday.
跟誰? 我自己-With who?-Me.
天哪-Oh,God.
是你說獨處很重要的You are the one who told me how important it is to spend time alone.
我跟自己有約就不能跟他出去I can't just go out with that guy when I have plans with myself.
那樣對我不公平Wouldn't be fair to me.
你是說你不想對自己不忠So basically you're saying you don't want to cheat on yourself.
如果你要把我說成瘋子的話Well,if you wanna make me sound crazy.
新傢俱很棒喔Saw the new furniture. Very nice.
喬伊有你這個男朋友真好Joey has the best boyfriend ever!
我吻了凱西I kissed Kathy.
真的還假的?Are you serious?
喬伊知道嗎? 不知道-Does Joey know? -No.
你們想他有可能諒解嗎?Is there any way you think he will understand this?
你顯然沒有背叛過朋友You obviously haven't screwed over your friends.
我們都很感激Which we all appreciate.
要是你先坦承你的感覺再親她If you'd told him how you felt before you kissed her...
喬伊一定會退讓...knowing Joey,he'd have stepped aside.
別這麼說!這不是真的吧?Don't say that! That's not true,is it?
真的啊 他愛你Yeah,he loves you.
那你們怎麼不告訴我?Then why didn't you tell me to do that?
我跟菲比聊過I said something to Phoebe.
對,我覺得這是個好主意。是的,我記得And I thought it was a really good idea.-Yeah,I remember.
天哪!-Oh,my God!
我該怎麼辦?What am I going to do?
你得告訴他-You'll have to tell him.
為什麼我要告訴他?-Why do I have to tell him?
你就是得說 我知道-Because you do. -Yeah,I know.
我可以拿這件事寫一首歌嗎?Would it be okay if I wrote a song about this?
我不知道這樣下去行不行I don't know if this is working out. I think....
我覺得…我想見其他人I think I wanna see other people.
想不到會這樣Wow. Didn't see that coming.
不是我不喜歡這樣,我喜歡It's not that I don't enjoy this. I do.
我只是想看看其他可能性I just wanna see what else is out there.
蓋,你怎麼會來這裡? 我剛從對街過來Hey,Guy. What are you doing here?I work across the street.
你知道嗎?結果我星期天有空-lt turns out I'm gonna be free Sunday.
你應該早通知我 我剛同意週末加班-I wish you had called me.I just told them I'd work this weekend.
好吧,那就下個週末Okay,well,maybe next weekend.
沒問題,到時候見 好-Definitely. I'll see you. -Okay.
我不會再理你了 你是自己吃飯的怪人Yeah,you'll be talking to me never,because you're a freak who eats alone.
茴香瑪格麗特?Sambuca margarita?
是真的嗎?It that a real thing?
我們只有茴香酒,所以是Well,we only had sambuca,so it is now.
聽著,喬伊,我有事要說Listen,Joe. I need to I need to talk to you about something.
什麼事?What's up?
是凱西的事It's about Kathy.
我喜歡她 其實是非常喜歡I like her.I like her a lot,actually.
真的? 對-You do? -Yeah.
那你的時機正好 她不是我的女朋友了Your timing couldn't be better.She's not my girlfriend anymore.
什麼?What?
她跟我分手了-Yeah,she broke up with me.
什麼時候? 剛才上完表演課後-When?Just now,after acting class.
我以為她在演戲,還讓別人看I thought she was doing some scene,so I let people watch.
太可惜了,你還好嗎?Man,I am so sorry. Are you okay?
好多了,我沒事 你喜歡她?I've been better,but I'm all right. So you like her?
對,但我不一定要喜歡她Yes,but I don't have to.
不,沒關係No,it's okay.
真的? 對,你知道為什麼?Yeah,You know why?
因為你先來告訴我Because you came to me first.
我覺得這麼做最好I thought that would be the best thing to do.
你可能會很辛苦You might have your work cut out for you.
我跟她談的時候 覺得她在喜歡別人When I talked to her,I got the feeling she's into some other guy.
這就是我要跟你談的事See,that's actually what I wanted to talk to you about.
我想我知道那個人是誰I think I know who the other guy is.
是誰?Who?
是我,我就是那個別人It's me.I'm the other guy.
什麼?What?
對,你昨天晚歸 凱西和我聊了起來When you were late last night,Kathy and I got to talking...
事情演變到後來就…...and one thing led to another,and....
就什麼?你跟她上床?And what? Did you sleep with her?
沒有,我只是吻了她-No,I just kissed her.
什麼?那樣更糟!-What? That's even worse!
怎麼會更糟? 我不知道,反正都一樣-How is that worse? -I don't know.It's the same!
對不起,我也沒辦法 我愛上她了There's nothing I could do. I think I'm in love with her!
那又怎樣?Who cares?
你背著我亂來? 我絕不會那樣對你You went behind my back? I'd never do that to you!
你說得對,我無話可說 我完全過線了I have no excuses. I was totally over the line.
完全過線?你根本就過線到You're so far past the line,
你根本就沒看到線 對你來說那條線只是個點that you can't even see the line!The line is a dot to you!
沒錯,沒錯 我很自責,你要相信我Yes,right! And I feel horrible. You have to believe me.
所以你買了這些東西?Oh,my God. Is that why you bought all this stuff?
你知道嗎?You know what?
我不看你的電視 我不聽你的音響I will not watch your TV.I won't listen to your stereo.
烤麵包機裡有一個麵包我不吃 你知道為什麼?And there's a loaf in the new bread maker I won't eat. Know why?
因為… 因為它被你的背叛弄髒了-Probably because -It's all tainted with your betrayal!
今後這間房子對我而言是空的This apartment is empty to me!
我對你也很不爽I'm not happy about you either.
跟你說一聲And just so you know...
那個麵包是為你烤的...I made that bread for you.
天哪,他完全不行了Oh,my God! He's lost it. He's totally lost it.
什麼?What?
菲比 他的音樂本來就爛到最高點This cannot get any worse.
地下室的老鼠都去上吊了Rats in the basement are hanging themselves.
謝謝Thank you. Thanks.
我不行了I lost it.
我再也不玩音樂了,你願意…I won't play anymore.Would you?
你可以完成我的事業嗎?Can you finish my set?
接著上臺?可以After that? Yeah.
我是說我願意盡力No,I mean,if I can help.
我怎麼可能不行了Yeah,like I could lose it.
什麼? 我是故意彈得很爛What?I played bad on purpose,guys.
原來你一直都在故意Okay,you were trying to play bad this whole time.
不,只有剛才那首No. Just that last song.

S04E08

      
It's me.
是我 我知道你不想跟我共處一室I know you can 't stand to see me.
我想用電話跟你道歉…I'm trying to apologize over the phone
我不該親你的女朋友…I shouldn't have kissed your girlfriend
別再打來了Stop calling!
這裡是92.3搖滾廣播電臺This is 92.3 WXRK,K-Rock...
您是今天的千元挑戰者...calling with our $ 1000 daily challenge!
漂亮All right!
請問你那位非常抱歉 願意為你做任何事的室友叫什麼名字?What is the name of your roommate who is very sorry and would do anything?
錢德,別再打來了-Damn it,Chandler,stop calling.
喬伊,我是羅斯-Joey,it's Ross.
對不起 沒關係-Sorry. -It's all right.
什麼事? 也沒什麼What's up?Not much.
錢德在我這邊,他非常非常…I got Chandler here and he's really,really sorry
本集播出:箱子中的錢德The One with Chandler in a Box
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
火雞…說謝謝Oh,turkey!Giving thanks!
看,這就是感恩節的精神Look,everyone. It's the spirit of Thanksgiving!
你跟喬伊好一點了嗎?Are things with Joey better?
糟到不能再糟They couldn't be worse.
我昨晚打了8小時電話給他 想讓他跟我說上一句話I spent eight hours calling him trying to get him to talk to me.
8小時Eight hours.
你應該用得上入耳式的手機耳機吧?You could probably use a plug-in telephone headset.
我們會收到 你從公司偷來的聖誕禮物嗎?Should we all expect Christmas gifts that are stolen from your office?
你不會You shouldn't.
講到耶誕節 Speaking of Christmas....
莫妮卡和我剛開業,沒有錢Since Monica and I are starting a new business and have no money...
今年就用“秘密聖誕老人”的方法抽籤互送吧...this year we could do Secret Santa
這樣只要買一份禮物 還可以猜猜看誰抽到誰and each only buy one gift.And there's the added mystery of who gets who.
誰抽到“哪個人”Who gets whom.
我不知道我為什麼這麼做I don't know why I do that.
但那樣才合文法But it is correct.
這是什麼?Hey,what's this?
是你們的名字!來抽吧It's all of your names.Let's pick.
你們在…Hey,what's going?
喬伊,不要走-No,Joey,stay.
喬伊,快來,我們要抽籤送禮物We're picking names for Secret Santa.
好啦Okay.
“秘密聖誕老人”是我發明的I invented Secret Santa,you know.
你笑什麼?What are you laughing at?
你也說《虎膽龍威》是你的構想You're the one who said Die Hard was your idea.
本來就是It was.
別逼我把紙巾拿出來(意即這也是他的創意)Don't make me show you the napkin.
我要去打個盹,火雞讓我想睡覺I'm going to take a nap. Turkey makes me sleepy.
還沒吃耶We haven't eaten yet.
我知道,但你那堆準備過程…I know,but all that work you're doing to get it ready and....
你們有人抽到瑞秋嗎?我要換Did you pick Rachel for your Secret Santa? I'll trade for her.
我抽到她,幸好你要她I picked her. Thank God,you want her!
你為什麼這麼想換掉她?Why do you want to get rid of her so badly?
因為她收到什麼都拿去換 要讓她滿意根本不可能She exchanges every gift she gets.It's impossible to get her something she likes.
來換吧Come on,let's trade!
哪有這回事 她很喜歡我送她的背包I got her that backpack and she loved it.
有只大狗把它叼走時 她哭得好…I remember she cried when that big dog ran off with
沒有什麼大狗There was no big dog.
太討厭了,我已經為她買了個包還拿去燙了RGThis sucks! I already got her a briefcase with "R.G." put on it.
她的姓名縮寫Her initials.
我很不會認縮寫Okay,I'm really bad at initials.
你今年禮物買得真早You got your shopping done early.
我的駱駝香煙的兌獎卷快過期了Yeah,well,my Camel Cash was about to expire.
也許你可以送給別人Maybe you can give it to somebody else.
像羅斯蓋勒(縮寫亦為RG)Like Ross Geller!
那是個女用公事包You know what? It's a girlie briefcase.
那又怎樣,他在博物館上班Who cares! He works in a museum.
現在幾點?球賽要開始了The big game's about to start!
不必裝了You don’t have to do that
羅斯喬伊不在,你可以看遊行 謝了Ross and Joey aren't here. You can watch the parade if you want.Thanks.
這個冰箱怎麼搞的What is wrong with this freezer?
怎麼了? 我的眼睛被冰紮到-What happened? -lce just got in my eye!
這裡有人要睡覺People are trying to sleep in here!
莫妮卡的眼睛被冰紮到很痛Monica got ice in her eye and it hurts!
張開讓我看看 不行,真的很痛-Open it up. Let me see. -I can't. It really kills.
也許你應該冰敷Maybe you should put some ice on it.
好像很嚴重 去看醫生好了-lt looks bad. -We should take you to a doctor.
不行,我的眼科醫生是理查No,my eye doctor is Richard!
我沒有男朋友不能去見他I can't go to him when I don't have a boyfriend.
他對他的病人還真挑剔He's really picky about his patients.
你非去不可 他的診所電話幾號?You've got to go. What's his office number?
我哪會記得Like I remember his office number!
速撥鍵七Speed dial seven.
喂,我代表莫妮卡蓋勒的眼睛I'm calling on behalf of Monica Geller's eye.
理查柏克今天在嗎?Is Richard Burke in today?
他不在,她願意看候診醫師嗎He's not in. Will she see the on-call doctor?
願意! 願意!她非常興奮-Yes. -She's very excited about that!
好,我們馬上過去Okay,we'll be right in.
誰要帶她去?Okay,so who's gonna take her in?
我去,你去看遊行I'll go,you can watch your parade.
酷斃了 莫妮卡回來之前,我是主廚It's so cool. Till Monica gets back,I'm head chef.
我可以做決定And I get to make all the decisions.
她叫你完全照食譜來She told you to follow the recipe exactly.
滾出我的廚房Get out of my kitchen.
好,我跟喬伊有進展了I think I'm making some progress with Joey.
我進門時,他走進他的房間 但只摔了一次門When I walked in,he went to his bedroom...but he only slammed the door once.
不過摔的時候有對我豎中指Yeah,he gave me the finger while doing it.
我得問我媽左手烹飪的問題I've got to call my mom and ask her a left-handed cooking question.
我要進房裡去 我不在的時候…I'm gonna be in there.While I'm gone....
錢德,你負責Chandler,you're in charge.
我抽到莫妮卡I picked Monica for Secret Santa,
但我已經替她買了光明節禮物 你想換嗎?but I'm getting her something for Hanukkah.You want to switch?
其實我想換成你I was trying to trade...for you.
真的?真好,你要送我什麼?Really? That's so nice. What are you getting me?
不曉得,RG 某種女性化的上班用品吧I don't know,R.G. I was thinking something girlie for your office.
也許菲比會跟我換Maybe Phoebe will switch with me.
最好不要,那你會抽到瑞秋 她什麼禮物都拿去換Then you'll get stuck with Rachel,and she exchanges every gift.
亂講 我送她很多東西她都沒退No,I got her lots of stuff she never took back.
像什麼?Like?
像我去年送她的金項鍊Like that gold necklace I got her last year.
她上次戴是什麼時候?When did she wear it last?
她耶誕節整天都戴著,然後…She wore it all Christmas day and then....
大狗?Big dog?
你在幹什麼?What are you doing?
把錢德因內疚買的東西退回去Sending back this stuff Chandler bought.
全部?包括電視?-Even the TV?
不,電視要搬進我房裡-No,I'll put that in my room.
喬伊,我知道他做錯了Listen,Joey. I know what he did was wrong.
但你就不能聽他解釋嗎?But can't you hear him out?
話說回來,當你和瑞秋在一起時Back when you and Rachel were together,
要是錢德吻了她 你會聽他解釋嗎?If Chandler had kissed her,would you hear him out?
說得好That's a good point.
那你要罰他多久? 5年How long you going to punish him?Five years.
你還判了刑? 不敢當就不要做You've sentenced him?Don't do the crime if you can't do the time.
他是你最要好的朋友 那是以前The guy's your best friend.Was my best friend.
你幹嘛拼命替他說情?I don't know why you're pushing for him.
少了他礙事 我就沒有最要好的朋友了?With him out of the way as my best friend,there's a spot open.
我嗎? 對-Who,me? -Yeah.
我真榮幸 你知道我作為朋友首先要做什麼?I'm honored. You know what I'm going to do as your best friend?
拉你去跟錢德說話I'm going to get you to talk to Chandler.
好啦All right.
若非你是我最好的朋友…But if you weren't my best friend....
天哪,真的那麼嚴重?Oh,my God. Is it really that bad?
我進了門,他根本不理我I walk in the room,and he won't talk to me.
只念了幾句義大利文He just mumbles something in ltalian.
我知道他只會髒話And I know he only knows the bad words.
真對不起,都是我不好I'm so,so sorry. I feel responsible.
不是你的錯It's not your fault.
甘瑟,你有看見錢德嗎?-Gunther,have you seen Chandler?
我一直以為你是錢德-I thought you were Chandler.
你們其中一個在那邊But one of you is over there.
喬伊Hey,Joe.
(義大利文)
我馬上就好 謝謝你溫蒂I'll be right with you. Thanks,Wendy.
天哪,這個候診醫生真帥Oh,my God! How cute is the on-call doctor?
帥到我想拿筆插我的眼睛So cute that I'm thinking about jamming this pen in my eye.
你的眼科醫生緣真好 我知道-You have the best luck with eye doctors. -I know.
柏克醫生可以見你了Dr. Burke will see you now.
不是柏克醫生,柏克醫生不在 是候診醫生要幫我看Oh no-no-no, not Dr. Burke. Dr. Burke is out of town. The-the on-call doctor will see me now.
理查柏克醫生不在 他兒子提摩西柏克醫生幫你看Dr. Richard Burke is out.Dr. Timothy Burke,his son,will see you now.
準備好了嗎?Ready?
對不起,剛才…Hey,I'm sorry. That
你要去哪裡? 我爸媽家-Where you going? -My folks'.
什麼時候回來?When you coming back?
不知道 可能會住幾天順便找房子I don't know. I might stay there while I look for an apartment.
什麼?What?
原先我以為我們可以談開來Yeah, you know at first I thought we could talk about this y’know, work it out,
但是看到你們在一起,我不認為…Seeing you two together,I don't think I...
你要我說什麼? 說我不見她嗎?What do you want me to say? Should I stop seeing her?
跟她無關,好嗎?It's not about her. Okay?
但看到你們在一起 就讓我想起你做的事But seeing you together reminds me of what you did.
我不跟一個不懂朋友道義的人 住在一起I won't live with someone who doesn't know what it is to be a friend.
再見So, I’ll see ya.
我懂朋友道義,只是我搞砸了I know what it is to be a friend. I screwed up.
對,沒錯Yeah,you did.
所以我要離開And that's why I'm leaving.
你不為我留下來 至少為它們留下來If you're not going to stay for me,then at least stay for them.
它們這1年很不順,還被搶They had a very difficult year. What with the robbery and all.
小雞本來很可愛的And that chick used to be very cute.
當那個人搶了我們 我在櫃子裡關了6小時When that guy was robbing us...and I was locked in the entertainment unit for six hours...
你知道我在做什麼? 我在想我太讓你失望了...do you know what I was doing in there all the time?I was thinking about how I let you down.
對,早知道你會見色忘友 我根本不會擔心If I knew what kind of friend you'd be,I wouldn't have worried.
再見See you around!
等一下…一定有什麼我能做的Wait one second! There has to be something that I can do.
如果櫃子還在,我會關6小時 檢討我有多讓你失望If we still had that unit....I'd get in it for six hours and think about how I let you down.
怎麼了?What?
我們有一個箱子We got a box.
我記得上次見到你 是去上大學的早上I remember the last time I saw you.It was the morning I left for college.
你站在奶品皇后乳品店外面You were standing outside the Dairy Queen.
八成是在等它開店Just probably waiting for it to open.
你現在好漂亮 你也很帥-You look great now. -You look great too.
你真是個好病人You're an excellent patient.
情況如何?How does it look?
你的角膜有刮傷 得戴幾天眼罩You have a scratch on your cornea. You have to wear a patch.
像海盜那樣?Like a pirate?
如果你非要這麼說的話If that helps you.
你跟著你爸多久了?How long have you been working with your dad?
總得有人提到他Come on,one of us had to mention him.
我是2個月前搬回來的I moved back here a couple months ago.
晚上要家庭聚餐?Big family dinner tonight?
不會吧No way!
我本來要去女朋友家過感恩節的I was gonna have Thanksgiving at my girlfriend's.
但我們分手了But we broke up.
她還不想定下來She wasn't ready for a serious commitment.
所以你把她推下海了,是吧,水手?So you made her walk the plank,aye,matey?
你還沒戴眼罩呢You're not wearing the patch yet.
我知道I know.
他要來過感恩節?-He's coming here for Thanksgiving?
對啊,好變態喔-I know. It's sick.
為什麼變態? 因為他是理查的兒子-Why is it sick? -It's Richard's son!
這跟找希臘悲劇來吃飯一樣It's like inviting a Greek tragedy over for dinner.
如果是希臘人,我會把兩隻眼睛都弄瞎If it were Greek,I'd be blind in both eyes.
我喜歡他的英俊、體帖 聰明和…英俊I like him because he's handsome and he's nice and smart and handsome.
菲比,你瞭解吧?Phoebe,you understand,don't you?
我知道你為什麼拿我當擋箭牌 但是不行I could see where I'd be your best shot,but no.
對不起,我覺得很畸形Sorry,honey. I think it's twisted.
什麼事畸形? 我跟理查的兒子交往-What's twisted? -Me going out with Richard's son.
我覺得實在不太好It sounds like a really bad idea to me.
他這樣可以嗎? 他好得很-ls he okay in there? -He's fine!
要是你跟理查的兒子有結果 你就可以告訴孩子If things work out between you and Richard's son....you can tell your kids...
你跟他們的爺爺上過床...that you slept with their grandfather.
隨你們怎麼批評Judge all you want to.
娶到女同志,臨陣逃婚 愛上同性戀冰上舞者Married a lesbian,left a man at the altar,loved a gay ice dancer
把女生的木腿丟進火裡 關在箱子裡...threw a girl's wooden leg in the fire,live in a box!
關箱子的用意到底何在? 錢德What exactly is the point of the box?
有三重意義The meaning of the box is threefold.
第一,讓我有時間反省One,it gives me the time to think about what I did.
第二,證明我有多重視 跟喬伊的友誼Two,it proves how much I care about my friendship with Joey.
第三…會痛And three...it hurts.
他關在裡面,你們就能和好?And if he stays in the box you guys will be friends again?
這是個開始Let's just say it's a start.
記得我去年送你的項鍊嗎? 可以給我看嗎?Remember that necklace I gave you last year?Can I see it?
為什麼? 我只是想看一下Why?I just want to check something.
Okay.
等著瞧吧Now we'll see.
氣孔!氣孔Air hole! Air hole!
在這裡,我很喜歡,我常戴Here it is. I love it. I wear it all the time.
我送的是金項鍊,這是銀的The necklace I got you was gold. This is silver.
也許它…變了Well,maybe...it changed.
天哪,你真的拿去換Oh,my God! You actually exchanged it.
換一個我喜歡又常用的東西 不是更有用嗎?Isn't it better to exchange it for something I enjoy...and can use a lot?
你換了什麼? 銀行存款What did you get?Credit.
我來開我來開…I'll get it. I'll get it. I'll get it. I'll get it. I'll get it.
提姆Hi,Tim.
謝謝,來見我的朋友Thank you. Come meet my friends.
這是菲比 幸會Phoebe.
喬伊 你好And Joey.
我哥哥羅斯 你好My brother,Ross.
還有瑞秋And Rachel.
那是錢德 你好That's Chandler.How do you do?
這是… 他在…-What's? -Well,he's....
他在反省He's doing some thinking.
怎麼了? 你親了我的女朋友-What happened? -You kissed my girlfriend!
我喜歡那個墨鏡I like those sunglasses.
是喜歡的喜歡 還是可以換成存款的喜歡"Like them" like them? Or "I'd like to get store credit" like them?
(義大利文)
各位,火雞上桌了This turkey is ready.
哪裡可以洗手? 來…我帶你去Where can I wash up?Let me show you.
毛巾掛在洗手台旁邊The towels are hanging next to the sink.
你可以用高級香皂 謝謝-And you can use the fancy soap. -Thank you.
高級香皂? 我以為要留給教皇用Fancy soap? I thought we were saving that for the pope.
他人很好吧?See. He's nice,right?
但你真的想在談戀愛時說Do you want a relationship where you can actually say:
“這跟你爸常用的做法不同”?"That's not how your dad used to do it"?
看起來好好吃,我坐哪裡? 我幫你留了Everything looks great. Where should I sit?Saved you a seat.
變態變態變態變態Sick,sick,sick,sick.
我去開I'll get it.
騙到你了Got you!
這聽起來不像是反省That doesn't sound like thinking to me.
對不起 你不應該說話-Sorry! -You shouldn't be talking at all.
你要想的太多了 不該說話開玩笑You've got too much thinking to do to be talking and joking.
好,沒問題Okay,you got it!
羅斯,把蕃薯給我Ross,pass me the yams?
好,你想換的話 喬伊那裡有馬鈴薯泥Joey's got the mashed potatoes if you want to exchange them.
夠了,你是怎麼搞的?Will you stop! What's the matter with you?
有客人喔We've got company.
我沒怎麼搞的Nothing's the matter with me.
我不是麻木不仁的人 我也有感覺I'm not completely devoid of sentiment. I have feelings.
好,很好Okay,fine.
你們看不到 但我正在露屁股打圓場You can't see,but I'm breaking the tension by mooning you guys.
聽著All right,look!
如果你把它當成笑話 那就算了If this is a big joke to you,forget about it.
這對我很重要This means something to me.
要是對你不重要,你就滾出來 否則你就是待在箱子裡的白癡If it doesn't mean anything to you,then get out of there.Otherwise,you're just an idiot in a box.
你說得對,對不起You're right. I'm sorry.
這對我非常重要 我想跟你和解This means a lot to me.I want to be friends again.
我發誓不會再說話了I swear I won't say another word tonight.
你會當一回事? 絕對會-So you'll take this seriously? -Absolutely!
你又說話囉That sounds like another word to me.
你會當一回事嗎?Are you going to take this seriously?
很好Okay!
別說我麻木不仁Don't say that I have no sentiment.
這是第一次約會的電影票根This is a movie stub from our first date.
這是你第一次 為我做床上早餐的蛋殼This eggshell is from the first time you made me breakfast in bed.
這是博物館的,我們第一次…This is from the museum,the first time we...
在一起...were together.
我有時會換禮物 但重要的東西我會留Maybe I exchange gifts sometimes,but I keep the things that matter.
我不知道該說什麼,對不起I don't know what to say. I'm sorry.
但是…這個不能拿Though you're not supposed to take these.
它有百萬年的歷史It's,like,a million years old.
我們還得派專人去挖We actually have people looking for that.
我可以抽煙嗎? 擔心我會死嗎?-Mind if I smoke? -Care if I die?
開玩笑的,你抽吧No,I'm just kidding,I'm just kidding. Go ahead,smoke.
老是會卡住 讓我來This always happens.Here,let me.
謝謝Thank you.
你的眼睛…很漂亮You have very beautiful...eye.
我朋友都覺得這樣很怪 包括箱子裡那個?My friends think this is weird.Even the one in the box?
這樣不會很怪吧?It's not weird,is it?
我原先也覺得會,還差點取消 但其實不會I thought it would be. I almost canceled,but it really isn't.
我知道 我跟你爸完全是兩回事I know. Me and your dad,that's totally separate.
我完全同意I totally agree.
我們只是兩個…互相吸引的人 對吧?We're two people who find each other...very attractive.Right?
怎麼了? 沒事-What? -Nothing,nothing.
那個吻不好嗎? 不,很好No,really. Was that not okay?No,that was good.
那個吻很好That was a good kiss.
天哪!它讓你想到… 別說-lt reminded you of -Don't say it!
但是有,對吧? 對!-lt did,didn't it? -Yes!
天哪! 我知道I know!
對不起,我真的很抱歉God,I am sorry. I am so sorry.
沒關係 少了感情瘡疤就不叫感恩節It's okay. It wouldn't be Thanksgiving without a little emotional scarring.
更糟的是,我朋友說得對You know what's even worse?My friends were right.
最糟的是 我覺得你就像年輕的我媽You know what's worst for me is you remind me of a younger version of my mom.
聽著,我真的很抱歉… 沒關係-I want you to know how sorry I am -It's okay.
我氣的是錢德-Chandler's the one I'm mad at.
我還是很抱歉-Well,I'm still sorry.
他在嗎? 在箱子裡-ls he here? -ln the box.
錢德? 他現在不能說話He can't talk right now.
為什麼?怎麼了?Why not? What's going on?
他想表示他很重視喬伊He's trying to show Joey how much he means to him.
所以窩在箱子裡? 喬伊有他的理由-By being in a box? -Joey had reasons.
有三重意義They were threefold.
你不能說話反而讓事情好辦You not being able to talk might make this easier.
聽我說…Listen....
聽我說 我不想介入兩個最要好的朋友I don't want to be someone who comes between two best friends.
我不忍心看著這件事影響你們 我不想成為罪魁禍首I can't stand seeing what this is doing to you guys.And I don't want to be the cause of that.
所以我們不該再見面了I don't think we can see each other anymore.
我要去芝加哥找我媽 我會住一陣子I'm going to my mom's in Chicago.I'm going to stay there for a while.
這段感情本來會很美好I think this could have been something really amazing.
但這麼做也許最好But,you know,this is probably for the best.
你懂嗎?You know?
我會想你的I'm going to miss you.
別了,錢德Goodbye,Chandler.
把箱子打開啦Open the box!
什麼? 他還追得上她,快出來啦What?He can still catch her. Get out of there! Get out of there!{
所以… 我們沒事啦,出來啦We're going to be fine. Get out!
真的? 對,你好好反省過了You did some real good thinking in there.
這真是…I mean,this is....
快,你還追得上她You could still catch her!
神秘聖誕老人祝你聖誕快樂And merry Christmas from your Secret Santa!
誰抽到錢德?我要換All right,who got Chandler? Because I need to trade.
他看到她了He sees her!
他在追她He's catching up to her.
她看到他了She sees him!
他們擁抱了They're hugging!
他在搶她的皮包He's taking her purse.
那不是他們,我去報警That's not them.I'll go call the police.
他們在那裡There they are!
快去開房間吧All right,get a room.

S04E09

      
不能偷看喔Come on,no peeking.
我們要閉眼睛過馬路,太好了Our eyes are closed,and we're crossing the street. Very good.
好,可以看了Okay. Open up!
你們是要我們看什麼?What do you want to show us?
我只看到…超炫的廂型車!Because all I can see is this bitchen van!
這是我們做宴會的專用車It's for our catering business.
我好像認識那女孩I think I know that girl.
但最後不會是這樣 不會嗎?We won't keep it this way,though.
我們會把寶刀換成法國麵包We'll replace the sword with a baguette.
天啊,我的第一次 好像就是在廂型車裡Oh,my God,I think I lost my virginity in that van.
還有這個也不知道要怎麼處理Also,we don't know what to do with this.
對,我一定認識她Oh yeah,I definitely know her.
本集播出:“狂歡派對”The One Where They're Going To Party!
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
還記得我說過那個在烹飪學校 煮什麼都加香菜的人嗎?Remember that guy from cooking school that put cilantro in everything?
記得,香菜賴瑞嘛Sure,Cilantro Larry!
我要替他代班 幫切爾西報導(沒什麼人看的地區性小報紙)做美食評鑒I'm filling in for him as food critic for the Chelsea Reporter.
莫妮卡,這可是大好機會呢 你能影響到…What an amazing opportunity to influence...
二、三十個人呢...dozens of people!
那我們的宴會生意怎麼辦?What about our catering business?
一星期只要一個晚上It's just one night a week.
我還能帶你們到處去吃免費餐Plus,I get to take you out for free dinners.
既然是那樣的話… Well,in that case....
剛才是我在上車一起去That was me,hopping on board.
大夥兒好,羅斯? Hey,guys. Hey,Ross!
快問快答Quick question for you.
你準備好要狂歡沒?Are you ready to party?
沒有,出去喝幾杯啤酒或許行I could maybe go out for a couple of beers.
但是今晚探索頻道要演蜜蜂的節目There's this thing about bees on the Discovery Channel.
你可能沒聽清楚 你準備好要…I don't think you heard me. Are you ready...
狂歡沒?...to party?
不會吧,甘道夫(《指環王》中的角色名)要來?No.Gandalf? Gandalf is coming to town?
兄弟,反正我女友不在沒事幹 明天我們去跟甘道夫狂歡吧!I have nothing to do,so tomorrow we are partying with Gandalf,dude!
兄弟,我們要去狂歡了耶Dude,we are so going to party!
好吧,兄弟請注意Wow,okay. Dude alert!
這個人是誰?Who is this guy?
麥克甘道夫 世界上最爆笑的人Mike "Gandalf" Ganderson. Only the funnest guy in the world.
我要打給公司說明天請假I'll call to get off work tomorrow.
你打完換我I'll call after you!
兄弟,這一定超酷的 我們從來沒狂歡過This will be so cool! We never party anymore.
你們是不是躲在廂型車裡 偷抽了大麻?Were you smoking something in the back of our van?
是啊,什麼叫從來沒狂歡過 跟我在一起就很樂啊"We never have fun anymore"? You have fun with me.
記不記得去看脫衣舞那回? 你們給我50美元要我吞書Remember those strippers? And you paid me $50 to eat that book?
喬伊,這個人你一定喜歡 甘道夫是狂歡巫師喔You are going to love this guy. Gandalf is the party wizard.
你們幹嘛叫他“甘道夫”?Why do you call him "Gandalf"?
巫師甘道夫啊Gandalf the Wizard.
你高中時沒看過“指環王”?Didn't you read Lord of the Rings in high school?
沒,但我念高中有上過床No,I had sex in high school.
瓊安娜,有件事想請問一下Joanna? I was wondering if I could ask you something.
小淑女服飾的採購助理有空缺There's an opening for a buyer in Junior Miss
那我豈不是降級了?-That'd be a step down for me.
不是啦,我是毛遂自薦-Actually,I meant for me.
招聘委員會每天都在面試…The hiring committee is meeting people all day and....
我很希望我能拒絕 但總不能讓你永遠當我助理吧I guess you can't stay my assistant forever.
蘇菲,你也是,但理由不同Neither can you,Sophie,but for different reasons.
真高興你完全沒有意見 否則我壓根不會想去報考I'm so glad you don't have a problem. If you did,I wouldn't apply.
真的啊,那樣的話…In that case
所以我才很高興你沒意見That's why I'm glad there's no problem.
沒關係,其實我也是面試人員 你起碼能看到一張友善的臉I'm on the hiring committee,so there'll be one friendly face.
這真是太棒了That's great!
我也是從小淑女部起家的Junior Miss is where I started.
跟個一級醜男上床 才得到那份工作I slept with the ugliest guy to get that job.
這樣啊?-Really?
開玩笑的啦-No.
Yeah.
沒有啦I mean,no.
別擔心,以你的資歷 不用出賣肉體也能被錄取With your qualifications,you won't need to sleep with some guy.
雖然我可能要驗貨確定一下Although I might need some convincing.
逗你的啦Kidding!
天啊,我今天真亢奮God,I feel wild today!
要命,我興奮到都快吐了Man,I am so excited,I may vomit.
你興奮個什麼勁? 他不過就是個人嘛Will you calm down? He's just a human guy.
你有所不知,甘道夫超神的You don't understand. He's amazing.
跟他出去可是驚喜連連You never know what'll happen.
幾杯啤酒下肚 醒來竟然正在坐漁船去加拿大的新斯科舍省You go out for beer and end up on a boat to Nova Scotia.
真的? 對,那裡風景很美-Really? -It's beautiful country up there.
好,我帶了護照,乾淨的襪子 還有蛇毒解藥Hey. Okay.I got my passport,fresh socks,and a snakebite kit.
這次不會跟上次完全一樣啦It won't be exactly like last time.
回頭見了I'll see you guys.
我要先去試鏡 晚點一定去跟你們會合I have an audition,but I'll meet you.
你們中午左右會在哪裡?Where will you be around noon?
差不多在赤道附近吧Somewhere maybe along the equator?
Okey
你好Hello.
甘道夫打來的!It's Gandalf!
你已經到了?So are you in town?
哦,是嗎Oh,well....
那就下次再約吧Maybe next time,then.
怎麼了?What happened?
他在芝加哥耽擱,沒辦法來He can't come. He's stuck in Chicago.
要命Oh,man!
芝加哥真是太走運了Chicago's so lucky.
真是愚蠢又沒有用的…Stupid,useless...
加拿大錢...Canadian money!
格林小姐,你的履歷非常精彩You have a very impressive resume,Miss Greene.
特別是我看到了這一段 “實施檔案管理系統”I especially like what I see about implementing a new filing system.
謝謝Thank you.
“檔案管理系統”? 你說資料夾上黏的彩色標籤啊Filing system? Those colored labels you put on all the folders?
那的確是讓檔案櫃生色不少It did brighten up the filing cabinets.
功能不只是那樣而已They did more than that.
我看到你肩負了許多重要職責I notice you've been entrusted with a lot of important responsibilities.
對,瓊安娜真是我的貴人Joanna really has been an incredible mentor to me.
瑞秋也是幫我買焙果的貴人Rachel has been incredible at getting my bagels.
不可思議,她幾乎都不會買錯She gets it right almost every time.
我的職責當然不止那樣Of course,I have more responsibilities than that.
沒錯,還有咖啡也是Of course! There's the coffee too.
瑞秋一次能拎兩樣東西Rachel can carry two things at once.
相當優秀That's very good.
這項工作的一大重點是Now a big part of this job is...
打好私人關係 尤其是和設計師...cultivating personal relationships,especially with designers.
對,我知道… 這一點瑞秋沒問題-Yes,l -She shouldn't have any problem.
只怕她打得太火熱,你懂的Her only problem might be getting too friendly,you know?
我最愛和設計師共事了I love working with designers.
共事或共枕又有何差別呢?With them. Under them. What's the difference?
我第一篇美食評論上報了My first review is out.
切爾西報導The Chelsea Reporter.
以前我都拿這來當棉被蓋These used to keep me so warm.
快看,我寫的刊在反面Look,I'm on the back page.
我會再光顧“亞利山多洛斯”嗎? 當然,但我會點兩份餐"Would I go back to Allesandro's? Sure,I'd get two meals.
一份給自己 一份給拿槍抵著我的人One for me,and one for the guy pointing the gun to my head."
你真把這家店批得一文不值You really laid into this place.
報社付我錢 可不是要我廣結善緣They don't pay me a penny a word to make friends.
我得走了,我找到一個人 他能搞定那部宴會廂型車I found a guy who'd fix up the van for catering.
要我一起去嗎?You want me to go?
不用了,沒關係 但你確定我們不要那張水床?It's okay. Are we sure we don't want the waterbed?
如果拿下來又要放回去 那不是很蠢嗎?Because it would be silly to take it out if we're just gonna put it back in again.
我們不是早就說好了?Haven't we made this decision?
對啦,算了Yeah,all right.
再見 再見Bye.Bye
誰啊? 亞利山多洛斯的老闆亞利山多洛斯-Who is it? -It's Allesandro,from Allesandro's.
天啊-Oh,my God.
我要跟你討論美食評鑒的事-I want to talk to you about your review.
天啊…Oh,my God…
打電話給我吧Call me on the phone.
好讓你掛我電話?What? So you can hang up on me?
我不會讓你上來的 你還是走吧I'll never let you up,so just go away.
給我一個機會… -你要進來嗎?請進-Just give me a chance to -Do you need to get in?
菲比,不行啦No,Phoebe!
嗨,莫妮卡Hey,Monica!
我要你收回你的話 我們的食物絕非“難以下嚥”I want a retraction. Our food is not "inedible swill."
我就吃不下去I couldn't eat it.
我那五個朋友也難以下嚥 其中一個人連書都能吃My five friends couldn't eat it,and one of them eats books.
我們的服務 也不是“完全無能”Our service isn't "grossly incompetent."
侍者把麵包棒塞在褲子裡The waiter carried the breadsticks in his pants.
你還寫說 我們店裡接受發現卡(信用卡)Well,you said that we accept the Discover Card...
我們沒有...which we do not!
好啊,那段話我可以收回All right,that I'll retract.
但我捍衛我寫的評論 我懂美食,你們賣的差遠了But I stand by my review. I know food,and that wasn't it.
你們的大蒜番茄醬 簡直跟番茄汁沒兩樣Your marinara sauce tastes like tomato juice.
應該要配伏特加 和芹菜莖一起上You should serve it with vodka and celery.
我很以店裡那醬汁為榮 可口極了I'm proud of that sauce. It's delicious.
天啊,你是開義大利餐廳的 竟然覺得那樣叫做可口?You own an ltalian restaurant,and you think that tastes good?
你到底是哪裡人?Where are you from?
黎巴嫩Lebanon.
把那些番茄給我Hand me those tomatoes.
我來示範純正的味道是怎樣I'll show you what it should taste like.
你要弄多久? 我還要去罵另一個美食評論家How long will this take? I got another critic to yell at.
瓊安娜,我要談談面試的事Joanna,I want to talk about that interview.
我覺得你在面試中表現得很棒I thought it went very well.
不,才怪 我就是要跟你說這件事No,it didn't. That's what I want to talk to you about.
我先聲明一句…Now just to brief you...
我可能會哭出來...I may cry.
但那不是悲傷或氣憤的淚水But they are not tears of sadness or of anger...
只是因為我要跟你討論這件事...but just of us having this discussion.
麻煩你別丟人現眼了Please,don't make a scene.
這裡又沒人There's nobody here.
蘇菲,你進來Sophie,get in here.
看吧,你讓蘇菲尷尬了See? You're making Sophie uncomfortable.
我沒有尷尬啊No,she's not.
恭喜,你剛證明瞭 自己一無用處,滾吧Congratulations. You crossed the line into completely useless. Get out.
你是要我辭職嗎?Do you want me to quit?
你怎麼會這樣想?What makes you think that?
因為你在面試時講的那些話Those things you said in the interview...
如果裡面有你的真心話 那我一定不是個好助理...if you believe them,I must not be a good assistant.
不如這樣吧You know what?
我要來收拾辦公桌I am just going to pack up my desk...
我等今天下班就走人...and I will be gone by the end of the day.
我想沒必要耗到今天下班了There's no use staying till the end of the day.
你等等…Wait,wait.
把那可憐的松糕放回抽屜裡You can put your sad little muffin back.
如果你要聽實話的話 是我不想失去你這完美的助理If you must know the truth,I didn't want to lose a good assistant.
什麼?What?
所以我才瞎掰出那些招蜂引蝶 還有你酗酒的事That's why I said those things about your flirting and drinking.
我酗酒?My drinking?
我等你離開之後才說的I must have said that after you left.
你到底說了什麼?Said what,exactly?
你三不五時喜歡喝一杯…You enjoy the occasional drink...
酒後亂性...-ing binge.
天啊,真是夠了,我走人Oh,my God! That is it. I'm leaving!
你這個人真的很糟糕You are just a horrible person!
等等…Wait,wait.
反應不用那麼激烈嘛If you're going to get all sensitive about it.
我不想失去你I don't want to lose you.
不如我變出個職位給你?What if I create a position for you?
我讓你在這個部門裡 擔任採購助理I'll make you assistant buyer in this department.
你再多說一點Say more things like that.
你有自己的辦公室 外帶加薪,明天就生效Your own office and a raise,effective tomorrow.
我需要公關費 沒問題-I need an expense account. -Done!
還要有助理 蘇菲,進來-And an assistant. -Sophie!
你們怎麼在這裡 不是跟甘呆夫…Hey,I thought you'd be out partying with Gandol-...
去狂歡了?...-dorf.
是甘道夫,他不來了It's Gandalf,and he's not coming.
那你們一早都呆坐在這裡?You've been sitting here all day?
沒有,我剛剛把我的支票算好了I balanced my checkbook.
對,足球台裡的選手 我也全都取好了名字And I gave first names to all the foosball players.
不敢相信甘道夫竟然沒來I can't believe he didn't come.
他不來又怎樣? 我們還是可以自己出去狂歡啊So what? We can still go out and party ourselves.
有甘道夫在,一整晚都有的玩With Gandalf,we'd be out all night.
而且能和一堆陌生人一起混We'd meet total strangers and hang out with them.
我們也可以啊We could do that.
他還有其他的絕招啦There was other stuff too.
我們一網打盡,更勝於藍We'll do it all and better!
兄弟,今晚過後 就換我們帶甘道夫去狂歡After tonight,Gandalf will want to party with us,dude!
活像我們不會狂歡似的It's not like we don't know how to party!
好,咱們走All right! Let's go.
最後再到一次船上如何?Maybe we could end up on a boat again?
好耶!All right!
上次在船上是何時?When were we on a boat?
記得那天早上很冷 一早醒來還有狗舔你的臉?Remember that cold morning with those dogs licking your face?
記得 老兄,舔你的可是海豹呢Those were seals,man.
莫妮卡,快問快答 採購助理穿這套裝如何?How would this suit look on an assistant buyer
亞利山多洛斯的老闆上門來吼我The owner of Allesandro's came to yell at me.
但我乘勢幫他做了醬料 結果他挖我去店裡做主廚But I made him sauce,and he offered me the job as head chef!
天啊,你毀了我練的好戲 但我真是替你高興You just ruined the thing I was practicing,but I'm so happy!
你相信嗎? 我終於可以擁有自己的廚房了Can you believe it? I get to run my own kitchen!
你盼了那麼久Oh,you've waited so long.
菲比,快問快答Pheebs! Quick question for you.
布魯明戴爾的採購助理…How would this suit look...
穿上這套裝如何?...on an assistant buyer at Bloomingdale's?
那完全要看她的膚色而定It would totally depend on her coloring and....
你拿到那工作了!You got the job!
你被錄取了?怎麼沒跟我說?You got the job? Why didn't you tell me?
一定超棒的 我能幫忙決定要賣什麼It'll be so great! I'll help decide what we sell.
還有全套裝潢的私人辦公室I'll have an office with walls and everything.
四面都有牆耶I'm going to have walls!
今天真是好消息連連 我幫大家找到工作了Is this the day of good news or what? I got us a job.
喜宴宴會The wedding reception.
菲比,我有話要跟你說I kind of need to talk to you about that.
我想宴會的事不能操之過急I think it's time for me to take a step back from the catering.
但我們只做了一筆生意啊But we've only had one job.
我知道,但現在有第二筆了 就像雪球越滾越大But now we have this second one,and it feels like it's snowballing.
你在說什麼?What are you saying?
亞利山多洛斯餐廳請我去當主廚I got offered the head chef job at Allesandro's.
什麼?What?
不礙事的,仔細想想 其實你也不需要我It's okay,because you don't really need me.
你是廚師耶!You're the cook!
總不能我自己一個開去別人家Without you,it's just me driving up to people's houses...
帶著空盤子就跟人要錢吧?...with empty trays,asking for money.
好,我會還回所有你投資的錢All right. But I'll pay you back all the money you invested.
那部廂型車歸你-And you can keep the van!
我要拿來幹嘛?-For what?
我真是不敢相信I can't believe this!
我得離開這裡I got to get out of here.
菲比,你等等Phoebe,wait a minute.
我升採購助理了!I'm an assistant buyer!
(中央咖啡館)
我們先喝咖啡養足精神 再重新出動We'll get coffee,get energized,then head back out.
好吧 好-Yeah,all right. -Okay.
很好玩嘛,對不對?So we're having fun,right?
我們才不需要那個什麼巫師的We don't need that wizard guy.
我們去了幾家俱樂部 跟一些陌生人說過話We hit some clubs,talk to some strangers...
等一下去碼頭安排坐船的事...then go down to the docks and see about that boat thing.
我有點累了I'm kind of beat.
其實…Actually...
我也是...me too.
你們是真的假的? 真的Are you serious?
感謝老天,我也累斃了Thank God! I'm exhausted.
你們要喝咖啡嗎? 對You guys want coffees?
但我今天想早點睡 所以我要無咖啡因的I don't want to be up too late,so I'll have a decaf.
對,我也是Yeah,me too.
我能來杯熱水加點檸檬汁嗎?Actually,could I get some hot water with lemon?
我剛才在那家店裡都喊到啞了 他們音樂非要開那麼大聲嗎?I strained my voice screaming in there. Does it have to be so loud?
我聽不到你說什麼 我耳鳴得厲害I can't hear a word. My ears are ringing so bad.
幸好我多帶了一雙襪子I was glad I had that extra pair of socks.
拿來當手套用I used them as mittens.
最後那家店髒到我不敢用手碰I didn't want to touch a thing in that last place.
我們真是可悲到了極點How sad are we?
對,我知道Yeah,I know.
其實我們並不可悲You know what? We're not sad.
只是我們都過了21歲We're just not 21 anymore. You know?
我都已經29歲了I'm 29 years old,damn it!
只想舒服地坐著看電視I want to sit in a comfortable chair,watch TV...
時間到了就上床睡覺...and go to sleep at a reasonable hour.
我喜歡去安靜一點的地方 才能好好跟朋友聊天I like to hang out in a quiet place where I can talk to my friends.
就算回家聽肯尼基(薩克斯演奏家)的音樂洗澡又有什麼大不了?And so what if I like to go home,put on Kenny G and take a bath?
我們是29歲沒錯 但我們可不是娘兒們We're 29. We're not women.
你到了There you are.
我很高興你決定聽我解釋I'm glad you decided to hear me out.
好,你說吧Okay,I'm hearing.
我想了很多I've been doing a lot of thinking.
我想出了你用廂型車 可以做的所有生意I came up with a bunch of businesses that you can do with your van.
你可以去送花You could be a flower delivery person.
什麼?-What?
或是送麵包?-Or a bakery delivery person?
送披薩?Pizza?
莫妮卡?Monica?
我寫了一堆你能運送的東西I got a whole bunch of stuff in this area.
但我有預感你不想送貨But I get the feeling you don't want to deliver.
對 那好吧-No. -Okay.
我猜若你不想送貨的話…I guess if you don't want to deliver...
八成也不會想去載貨...you probably don't want to pick up stuff either.
No.
不如這樣吧You know what?
我們來做宴會Let's do the catering business.
真的?你確定?-Really? Are you sure?
對,我承諾過你-Yeah,I made a commitment to you.
會很有趣的It'd be fun.
一定會很有趣的It will be fun!
那我們來計畫喜宴的事Let's plan the wedding reception.
你還真的是很用心 想讓我用這廂型車來做些事You really wanted me to do something with this van.
不如這樣吧 我要你接下那主廚的工作You know what? I want you to take the chef job.
真的? 對-Really? -Yeah.
那是你真心想要做的That's what you really want.
我不想成為你不高興的原因 那樣我也會不高興I don't want to be the reason you're unhappy. I'd be unhappy.
我更不想讓自己不高興And I really don't want to be the reason I'm unhappy.
謝謝你Thank you.
而且成立新的特攻隊 應該會很好玩Besides,it might be kind of fun to form the new A-Team.
林池太太Hi,Mrs. Lynch.
瓊安娜進公司了嗎?Is Joanna in already?
老天,你還沒聽說Oh,my goodness! You haven't heard.
聽說什麼?-Heard what? -Joanna...
瓊安娜…Joanna
昨晚過世了...passed away last night.
天啊,怎麼會這樣?Oh,my God! How?
她下班出去時被計程車撞上She was leaving work,and she was hit by a cab.
天啊,我不敢相信Oh,my God! I cannot believe it!
我知道I know.
天啊…Oh,God. Oh,God.
天啊Oh,God.
沒想到你們兩個這麼好I didn't realize that you were so close.
對,好到不行 (亦指:就差那麼一點點)Yes. So close!
林池太太,我知道這個節骨眼 大家在情緒上都很難過I know that this is an emotional and difficult time for all of us.
但在事發之前…But by any chance,
瓊安娜是不是正好有…did Joanna...
把人事調動公文交給你?...send any paperwork your way before it happened?
什麼都沒有-No,nothing
只盼當初…Imagine,
她晚個幾秒鐘過街就沒事了if she'd just stepped off that curb a few seconds later.
對,差個幾秒鐘 她就還能跟我們在一起Yes,just a few seconds and she'd still be with us.
她沒說到採購助理的事?Nothing about an assistant buyer?
不好意思,我得走了I'm sorry. I have to go.
早安Good morning!
蘇菲,我猜你還不知道 瓊安娜的事I guess you didn't hear about Joanna.
我當然知道I sure did!
我很興奮能請到莫妮卡加入I'm excited about having Monica on board with us.
雖然開除艾米里歐主廚 讓我覺得很過意不去Although I do feel bad about having fired Chef Emilio.
那就像是失去了一個家人It is like losing a member of the family.
不過對你們其中幾位而言 真的是失去家人Of course,that literally is the case for several of you.
東尼、卡洛斯、瑪莉…Tony,Carlos,Marie...
請向你們的父親轉達 我們會有多想念他...please tell your father how much we're going to miss him.
我知道莫妮卡對這家店 有許多很棒的點子I know Monica has a lot of great ideas for this place.
你們都看過她那篇評論了Well,you all read the review.
所以廢話不多說So without much further ado...
在此向各位介紹本店的新主廚...I present to you our new head chef.
我只想說只要有熱忱I just want to say that with a pinch of excitement...
肯吃苦,肯合作...a dash of hard work and a dollop of cooperation...
我們就能將本店的菜色…...we can have the recipe....
你們打算殺我嗎?Are you going to kill me?

S04E10

      
抱歉遲到了 有錯過什麼精彩好戲嗎?Sorry I'm late. Did I miss anything?
喬伊在嘴裡塞了15片餅乾Joey stuffing fifteen Oreos in his mouth.
15片?Fifteen?
刷新個人紀錄哦Your personal best!
你到哪兒去了?Where were you?
約會On a date.
我去逛博物館 在火車上認識了一個女孩I met this girl on a train going to a museum upstate.
哪間博物館? 你是怎麼認識她的?-Which museum? -How'd you meet her?
回答他的問題比較好No. Answer his.
我們坐在車廂最後面We were at the back of the train.
我的座位靠門 她要換車的話得先經過我I sat near the door so she'd have to pass by me if she wanted to switch cars.
她得任由我擺佈She was totally at my mercy.
你遲到是因為 在埋她的屍體嗎?Were you so late because you were burying this woman?
我遲到是因為她住在波啟浦夕(紐約州)I'm late because she lives in Poughkeepsie.
她人很好,可惜住得太遠She seems great,but she's two and a half hours away.
她是波啟浦夕人 怎麼可能好到哪兒去?How can she be great if she's from Poughkeepsie?
這個笑話在奧爾巴尼(紐約州的首府)會搏得滿堂彩That joke would have killed in Albany.
成功!Done! I did it.
還覺得我是個傻蛋嗎?Who's stupid now?
本集播出:波啟浦夕來的女孩The One with the Girl From Poughkeepsie
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
看,今天是聖誕樹的點燈之夜Look! They're lighting the big Christmas tree tonight.
那是兩周前的報紙耶That paper is two weeks old.
是誰老是把舊報紙 丟在垃圾桶裡的?Who keeps leaving old newspapers in the trash?
我好想帶凱西去看I really wanted to take Kathy to this.
沒想到居然錯過了I can’t believe I missed it
至少你還有伴At least you have somebody to miss stuff with.
我討厭過節時孤伶伶的I hate being alone this time of year.
情人節、我的生日轉眼就到 然後…Next it's Valentine's Day,then my birthday,then bang!
他們又要點亮那棵 討厭的聖誕樹Before you know it,they're lighting that damn tree again.
我想找個伴I want somebody!
我想找個男人You know,I want a man!
我不想談轟轟烈烈的戀愛It doesn't even have to be a big relationship.
來段露水姻緣就好了Just a fling!
沒想到你也想要露水姻緣I didn't think girls ever just wanted a fling.
告訴你,我缺水缺得可久了Let me tell you,it's been a long time since I've been flung.
那我知道耶誕節要送你什麼了I know what I'm giving you for Christmas.
我有幾個同事挺不錯的 要不要幫你介紹一下?There are nice guys in my office. Want me to set you up?
我單身了好一陣子 你以前怎麼沒提出這個建議?I've been single a long time. Why haven't you offered before?
我現在有女朋友,很快樂I have a girlfriend. I'm happy.
不需要再處心積慮 破壞別人的好事I no longer go out of my way to stop others from being happy.
好,我不要會計師 也不要法律部門的人Okay.No accountants.And no one from "legal."
我不喜歡工作無聊的男人I don't like boring jobs.
難不成羅斯是訓獸師嗎?And Ross was what? A lion tamer?
怎麼回事?What's wrong,Mon?
餐廳裡的人 還是把我視為眼中釘Everybody at work still hates me.
是因為你寫的評論 還是有新的原因?Is it because of the review you wrote or something new?
一定是因為那篇評論It's the review.
我還以為漸入佳境 大家都沖著我微笑I was making headway.Everyone was smiling at me,and then I get off work...
下班後才發現 他們在我帽子上寫了這個…...and find out they wrote this on my chef's hat.
“婊子,快辭職!”
也許他們想寫的是 “婊子,快住嘴”Maybe they meant to write "Quiet,Bitch."
怎麼了?What's the matter?
幹嘛?火氣這麼大Fine! Just trying to be nice.
我幼稚園畢業後 就沒受過這種氣I haven't been picked on this much since kindergarten.
當時他們找了個高中生 來跟我玩翹翹板And they brought in someone from junior high to do the see-saw with me.
他們無所不用其極的 想逼我辭職They're trying to make me quit.
換做是別的工作我早就不幹了If it were any other job,I would.
但我等當主廚等了大半輩子But I've waited for this my whole life.
等等,你是老大Wait,you're the boss.
你為什麼不吼他們 或乾脆炒了他們?Yell at them. Or fire them!
我也很想這樣 但我最不會處理衝突場面I would love to,but I can't. I'm not good at confrontation.
名導奧森威爾斯在片子開拍前You know what you can do?I read about this director,Orson Welles...
都會刻意花錢請一個人...who,at the beginning,would hire somebody just to fire them.
為的就是當著大家的面開除他 好讓他們知道誰說了算Then they would all know who was boss.
我反正沒事 你乾脆開除我算了I'm not doing anything. Why not fire me?
好主意 你知道怎麼當服務生嗎?It's a good idea. Can you waiter?
反正你要開除我 管那麼多幹嘛Good enough to get fired.
好,我決定用你了All right. You're hired!
難怪我上個禮拜被開除That's why I got fired last week!
奧森威爾斯導不導廣告片?Does Orson Welles direct commercials?
Yes.
德魯,你有在跟誰交往嗎?I say,Drew? Are you seeing anybody right now?
我不是幫我自己問啦I'm not asking for me.
我不是同志,不是在約你I'm not gay. I'm not asking you out.
我不是同志I'm not gay.
我以前沒把你當同志 不過現在覺得有點像I didn't think you were gay.I do now.
我朋友瑞秋 希望我幫她介紹個男人My friend,Rachel,wants to be set up.
我才剛剛跟前女友分手 還沒準備好要談感情I just got out of a big relationship.I'm not looking to get serious.
就算只是春風一度也沒關係 瑞秋不會有意見的That's okay. A fling might be all right with her.
你說的是來參加聖誕派對的 火辣瑞秋嗎?Is this "Hot Rachel" that you took to the Christmas Party?
沒錯,那就是她的本名By the way,that is her full name.
我有空,幫我介紹一下吧Wow! I'm free for her.
等等,我又沒說我沒空Wait,I didn't say I wasn't free.
這樣吧,咱們邊看球賽邊聊Let's talk it over at the Ranger game.
我有一盒古巴雪茄 我五點鐘拿到你辦公室去Hold on. I just got a box of Cubans.I'll bring them by your office at five.
我平常不會待到這麼晚 不過可以破個例That's a little later than I usually stay,but sure.
咱們在看球賽之前Before the game,
可以先喝上兩杯 八年海頓威士卡we could enjoy some eight-year-old Basil Haydens.
我不知道那是什麼東西I don't know what that is,
不過你的外套我看了挺順眼的but that's a pretty nice jacket.
領帶也不錯Kind of like that tie too.
褲子就不必了Keep your pants on,man.
我為大家寫了首聖誕歌 想不想聽?I'm writing a holiday song for everyone. Do you want to hear it?
莫妮卡,光明節快樂Happy Hanukkah,Monica
喬伊,願你耶誕節瑞雪紛飛May your Christmas be snowy,Joey
錢德、羅斯,新年快樂Happy New Year,Chandler and Ross
瑞秋,快來玩陀螺Spin the dreidel,Rachel
真好聽Pheebs,that's great!
但是瑞秋跟陀螺不押韻But you know,Rachel doesn't rhyme with dreidel.
我知道I know,
但是要找跟你那笨名字 押韻的東西太難了but it's so hard. Nothing rhymes with your stupid name!
跟瑞秋押韻的字多得很What are you talking about? Lots of things rhyme with Rachel:
如焙果、信件 監獄、保釋金、有線…Bagel,mail,jail,bail,cable.
五月節花柱…Maypole.
那些都不錯,謝了All good. Thanks.
你有沒有比較 容易押韻的外號?Do you,maybe,have a nickname that's easier to rhyme?
你爸以前 不是常叫你小南瓜嗎?Didn't your dad used to call you "Pumpkin"?
小南瓜不錯 但他有沒有叫過你佈道夫?Pumpkin? But did he ever call you "Budolph"?
大家好Hello,children.
我幫你找了50個好男人Have I got the 50 guys for you!
真的嗎?-是的,我不過把你的照片亮給他們看-Really? -Oh yeah, I just showed this a picture of you
他們就窮拍我的馬屁and guys were throwing themselves at me!
請我喝酒,送我東西They’re buying me drinks! They’re giving me stuff!
今晚想不想看尼克隊的球賽? 當然,第幾排?-Knicks tonight? -Where are the seats?
隨你挑,我有20張票Wherever! I've got 20.
我會喜歡你幫我挑的男人嗎?Will I like any of these guys?
我想再多觀察一陣子 錢德You know,I'm going to play the field a little bit more
他們居然把自己的401K養老金送給我Guys are signing over their 401 Ks to me.
你的同事都是機器人啊?You work with robots?
Yes.
你一定會喜歡我同事派崔克One guy,Patrick,you'll like him.
他人好、風趣 還是個游泳高手He's nice,funny and a swimmer.
我愛死游泳選手的體格了I like swimmers' bodies.
而且他老爸還發明瞭 信用卡背面的磁條His dad made the magnetic strip on credit cards.
我也愛死信用卡了I like credit cards!
我這方面的工作還不錯I'm not bad at this!
他是做什麼的? 他在美食部上班-What does he do? -He works in fine foods.
你們公司有美食部? 公司很大…-You have a fine foods division? -It's a big company....
等等… 你們公司生產食物和機器人?Now,wait a second. You make food and robots?
不是啦,機器人在那裡工作No,the robots just work for them.
我要去工作了All right,I'm going to work.
有人有意見嗎?Does anybody have a problem with that?
小姐,我有意見Yeah,lady. I do! I got a problem with that!
你有意見就別怪我不客氣了You want a problem? I’ll give you a problem!
你想怎樣?開除我?What will you do? Fire me?
那還用說You bet your ass I'll fire you!
回頭見-See you later. -Thanks.
我得走了,今晚有約會I should go. I've got a date.
跟誰?With who?
還記得那個住在 波啟浦夕的女孩嗎?You know the girl who lives in Poughkeepsie?
不是她Not her.
我又認識了一個女孩 現在左右為難This is someone else.I can't decide between the two
波啟浦夕那個女孩雖然住得遠The one from Poughkeepsie,though two hours away,is pretty...
但漂亮、聰明又有趣...really smart and a lot of fun.
但另一個女孩…就住在上城區But this other girl,she lives right uptown.
她也很漂亮She's just as pretty.
應該也蠻聰明的 但是無趣得要命I guess she's smart.She's not fun.
那你為什麼還要跟她約會?If she's no fun,why date her at all?
我想再給她一個機會 因為她家實在太近了I want to give her a chance. She lives so close.
上次她說了一句話…And,at the end of the date,she said something that...
若她在開玩笑就好笑到不行...if she was kidding,was very funny.
否則她不僅無聊、愚蠢 又有種族歧視If she wasn't kidding,she's not fun. She's stupid and racist.
第一天在餐廳工作的情況如何?How was your first day at the restaurant?
可惡Damn!
你的制服怎麼了?What happened to your fancy jacket?
被他們烤了They baked it.
我再也受不了了I can't take this anymore.
我今晚就要開除你 沒問題-I'm going to fire you tonight. -You got it.
你在幹嘛?What are you doing?
你衣服上還有火星You're still on fire there.
你應該已經拍滅了吧I think you got it!
錢德,你對男人的品味一流Chandler,you have the best taste in men.
虎父無犬子嘛Like father,like son.
派崔克和我昨晚玩得好開心Patrick and I had such a great time last night!
說不定能發展出一段 認真的感情This could,maybe,get serious.
認真的感情? 你不是要露水姻緣嗎?I thought you weren't looking for serious. Just a fling?
有可能噢Well,you know,possibly.
你沒告訴他吧?You didn't tell him that,though,right?
沒…有Ummmmmmmm, no.
你告訴他 我想找一段露水姻緣?You told this guy that I was looking for a fling?
你怎麼能告訴他? 為什麼不行?-You don't tell him that! -Why not?
若某個辣妹只想來段露水姻緣 我高興都來不及…I'd be thrilled if some hot girl was just looking to get
我明白了I see.
你告訴他我不打算認真You telling him I want a fling...
我們第一次約會時 我又火力全開... and me putting out on the first date
他一定會誤會的he's so going to get the wrong idea!
喬伊,把乳酪拿來好嗎?Joey,could you pass the cheese?
可不可不要叫我喬伊?I'd prefer you didn't call me Joey.
因為我幫自己 取了個超炫的外號I thought it might be fun to try out a cool nickname.
龍哥Hey,Dragon!
這是你週一和週二賺的小費Here's your tips from Monday and Tuesday.
天啊,有三百塊耶There's $300 in this one.
是啊 過節時客人總是特別大方People get generous around the holidays.
穿緊身褲的效果更是棒到不行And it never hurts to wear tight trousers.
請服務生過來聽聽今晚的特餐Could the waiters listen to the specials?
今晚有芒果海鱸魚…There's Chilean sea bass with a mango relish
你們怎麼都不做筆記?Why is nobody writing these?
我們用背的就行了We can remember them.
因為你們會胡編假的特餐讓我煮?Because you'll make up fake specials and make me cook them?
那也行Sure,that too.
特餐的事先別說了Forget the specials for a minute.
是這樣的…Here's the thing....
過去兩周我試著想營造一個 愉快的工作環境For the last two weeks I have...tried hard to create a positive atmosphere.
聽不到!Can't hear you!
愉快的工作環境Positive atmosphere.
但是我的氣已經滿到這裡來了But I've had it up to here.
從現在開始 不聽我話的人就滾蛋From now on,it is going to be my way or the highway. All right?
有人有意見嗎?Does anybody have a problem with that?
嗨,新來的Hey,new guy.
我說有人有意見嗎?I said,does anybody have a problem with that?
沒有,夫人No,ma'am.
他有名字,他叫龍哥He has a name. It's Dragon.
你想知道你的名字嗎? 看看你的帽子You want to know your name? Check your hat.
我們有在帽子上寫字吧?We did the hat,right?
剛剛那是怎麼回事? 真的很抱歉-What the hell just happened? -I am so sorry.
我真的很想配合你I was going to do it.
但我一手拿著327塊 另一手拿著238塊But I was standing there with $327 in one hand...and $238 in the other. And I was thinking.
我很久沒拿到…...it's been a long time since I had...
327塊加238塊 這麼多錢了...$327 plus $238!
我們說好的 我用你就是為了開除你We had a deal! It's why you're here. I've got to fire you!
但是我得付房租And I got to pay rent!
這樣吧,你別開除我How about you don't fire me.
我留在這裡爭取他們的信任Instead,I stay. I gain their trust.
我說你的好話 他們就聽得進去了They'll listen to the nice things I say about you.
什麼好話?What nice things?
還沒有,他們討厭死你了 我想先跟他們打成一片Nothing yet. They hate you,and I want to fit in.
錢德、莫妮卡,光明節(猶太人的節日)快樂…Happy Hannukah,Chandler and Monica
聖誕…Merry,merry
菲比,你知道嗎?You know what,Pheebs?
我不是猶太人,所以…I'm not Jewish so....
羅斯也不用牙線裝飾聖誕樹 你有聽到他抱怨嗎?Ross doesn't decorate his tree with floss...but he's not complaining.Do you?
做惡夢啦?Bad dream?
我又沒在睡覺I wasn't sleeping.
是嗎? 那菲比剛剛在唱什麼歌?What was Phoebe's song about?
在唱那首貓歌It's the one with the cat.
我得走了,又有約I got to go. I've got another date.
你決定要挑哪一個了嗎?Did you pick one yet?
沒有,上城區那個女孩 那次的確在開玩笑It turns out the one from uptown was making a joke.
但是和我想像中的不同 而且沒那麼好笑It was a different joke. It wasn't that funny.
我還是左右為難So I'm still torn.
你並不喜歡上城區那個女孩You don't like the one from uptown.
為了跟波啟浦夕妞約會 又累得半死And you're exhausted from dating Poughkeepsie.
把她們兩個都甩了Just end them both!
坐火車去波啟浦夕跟她分手Go to Poughkeepsie and break up with her.
回程跟上城妞分手Then break up with uptown.
到家時一切都解決了By the time you get home,you're done!
你說得對,謝謝You're right. Thank you.
我在布拉格也碰過這種問題I had a similar problem when I lived in Prague.
布拉格? 我的事你不知道的可多了-Prague? -So much you don't know.
派崔克剛剛跟我分手了Patrick just ended things with me.
你有沒有告訴他 我想認真談段感情?Did you or didn't you tell him I wanted a serious relationship?
我有,我真的有I did! I absolutely did!
你這個白癡You idiot!
有道理,為什麼?I'm sure you're right. But why?
千萬不能告訴男人 你要談段認真的感情You don't tell a guy that you want a serious relationship.
你把他嚇跑了Now you scared him away!
對不起…I am sorry. I am so sorry.
應該禁止你跟別人說話You should never be allowed to talk to people!
我知道…I know,I know!
我現在又回到原點了Now I'm right back where I started.
太爛了This sucks!
孤孤單單的真難過Being alone sucks!
你遲早會遇見意中人You'll meet somebody.
你棒呆了You're a great catch!
我跟同事形容你時 一句謊話都沒說When I told those guys about you,I didn't have to lie once.
真的嗎?Really?
你畢業時 有拿優秀畢業生獎吧?You graduated magna cum laude,right?
沒有 不要緊It doesn't matter.
我有兩張今晚球賽的門票 要不要跟我去看?I got tickets to the Ranger game. You want to come with me?
看猛男穿短褲滿場飛?Cute guys in little shorts?
當然要去Sure.
今晚是冰上曲棍球賽Actually,it's a hockey team.
你只能看到 沒牙的暴躁加拿大佬Angry Canadians with no teeth.
好像挺好玩的,謝謝That sounds fun too. Thank you.Okay.
你有跟女人在一起過嗎?Have you ever been with a woman?
什麼?What?
你有毛病What is the matter with you?
不管什麼時候問這個問題 都不合適There is no good time to ask that question.
本站是波啟浦夕…The station is Poughkeepsie. Poughkeepsie!
羅斯?Ross?
羅斯?Ross?
醒醒Wake up!
再拿點劍魚來I need more swordfish.
能不能再拿點劍魚來? 我不會講英文-Can you get me more swordfish? -I don't speak English.
你剛講的就是英文-You did a minute ago.
這下我啞口無言了-I don't know what to tell you.
好吧Fine.
很幽默Okay. Very funny.
快放我出來Let me out,please.
裡面好冷Come on,I'm cold!
而且全身都是醬汁And covered in marinara sauce!
放我出去Let me out!
找到把手啦?You found that handle,did you?
不好笑 怎麼不好笑?-It's not funny. -Well,that's not true.
我是個好人,也是個好廚師I'm a good person. And I'm a good chef.
我不該被弄得全身都是醬汁And I don't deserve to have marinara sauce all over me!
若你們這麼希望我辭職…If you want me to quit this bad then
蓋勒主廚Chef Geller?
還記得那天你講的那段話嗎?You know that speech you made?
我有意見I got a problem with it!
是嗎? 沒錯-You do? -You bet I do!
只是我那時沒專心聽I just wasn't listening then,that's all.
你有意見 就別怪我不客氣了If you want a problem,I'll give you a problem!
你想怎樣?開除我?What are you going to do? Fire me?
那還用說,滾出我的廚房!You bet I'll fire you! Get out of my kitchen!
滾!Get out!
這才像話All right.
還有誰有意見?Anybody else got a problem?
你怎麼樣,偷著笑?How about you,chuckles?
你現在還覺得好笑嗎?You think this is funny now?
我全身沾滿醬汁跳舞… 好不好笑?What if I dance covered in sauce? You think it's funny?
不,你跳得很好No,it's really good.
沙拉送去給四號桌的客人Take those salads to table four.
你去幫我拿劍魚And you,get the swordfish!
還有你…And you!
去剪頭髮Get a haircut!
終點站蒙特利爾…Last stop,Montreal. The stop is Montreal!
什麼?What?
我跟自己打賭 賭你有一對美目I bet myself that you had beautiful eyes.
看來…我贏了Now that I see them,I win!
什麼?What?
我要在這站下車 你想不想喝杯咖啡?We're at my stop. Would you like to have coffee?
我們真的在蒙特利爾嗎? 對Are we really in Montreal?Yes,we are.
想不想喝咖啡?So coffee?
好主意Coffee sounds great.
等等,你住在蒙特利爾?Wait.So you live in Montreal?
不,我住新斯科舍省(加拿大) 坐渡輪兩小時就到了No,but it's only a two-hour ferry ride to Nova Scotia.
在我頂嘴之前 真該想想家中妻兒I should have thought about my wife and kids before I talked back to Chef Geller.
謝了Thanks
看來咱們龍家今年得過個 冷颼颼的耶誕節It will be a lean Christmas at the Dragon house this year.
夠了Enough!
冷颼颼啊Lean,lean,lean!
接下來是我為幾位好朋友 寫的聖誕歌So this is a very special holiday song...that I wrote for some very important people to me.
我去店裡坐在聖誕老公公膝頭Went to the store Sat on Santa's lap
要他送堆禮物給我朋友Asked him to bring my friends All kinds of crap
他說你只需要幫他們寫首歌Said all you need is To write them a song
這首歌你們沒聽過 別想跟著我唱Now you haven't heard it yet So don't try to sing along
不要跟我唱No,don't sing along
莫妮卡…光明節快樂Monica,Monica Have a happy Hannukah
我看到聖誕老公公Saw Santa Claus
他要我跟羅斯說你好He said hello to Ross
請告訴喬伊And please tell Joey
耶誕節將瑞雪紛飛Christmas will be snowy
還有瑞秋和錢德…@#$%And Rachel and Chandler
祝各位佳節快樂Happy holidays,everybody!

S04E11

      
天啊,不敢相信我弟弟結婚了I can't believe my little brother's married!
你們決定私訂終身 怎麼沒跟我說?Why didn't you tell me you were eloping?
一切都發生得很自然 我們在法院吃中飯Well,we were at court,eating lunch
等等,你們幹嘛去法院?Why were you at the courthouse?
吃中飯啊We were having lunch.
那時的感覺就像是…We were like...
既然都來法院吃中飯了 不如就順便結婚吧...we're here,we're having lunch. Let's get married! Right?
一年前我還不知道自己有弟弟 現在又多了個姐妹A year ago,I didn't know I had a brother. Now I have a sister!
真是太棒了Oh,it's so great.
好了Okay.
夠了Okay.
別再親了Stop it! Don't!
我得送你們新婚禮物才行I'll get you a gift now.
你們需要什麼嗎?Is there anything you need?
我們訂婚後就一直想懷孕 心想越早生越好We've been trying to get pregnant since we got engaged,to get a jump on things.
總是年輕不再了嘛No one's getting any younger.
不過重點是我們沒辦法… 成功受孕Because the thing is,we're not able to,you know,conceive.
我們試過所有方法 看了一堆醫生We've seen a bunch of doctors.
對,他們說我們若想生小孩They say that our only chance to have a baby...
唯有把我的精子和她的卵子 放進培養皿裡頭...is that if they take my sperm,her egg,put it together in a dish...
再放進另一個女孩的子宮裡...and put it into another girl.
不知道你願不願意 讓我們把受精卵放進去?We were wondering if you could be that girl.
這真是個很棒的禮物That's a really nice gift.
我還以為 你們會想要個是醬料皿呢I was thinking of a gravy boat.
我們知道這個要求很過份We know it's a lot to ask.
但我們求助無門We don't have anyone else to go to. ...
本想找別人做代理孕母 但我們沒那筆錢We could pay someone...but we don't have that kind of money.
再加上你又是家人Plus,you know,you're family and,you know...
我也不想把孩子 放進不認識的女孩肚子裡...I just don't want my baby to grow into some chick I don't know,you know?
不急著回答,你考慮看看Don't give us an answer yet,think about it.
若你拒絕,我們也能完全理解And if you say no,we'll totally understand.
好吧…Okay. Okay.
對,能不能載我們去火車站?And we were wondering if you could give us a ride down to the train station.
這問題可能要馬上回答才行Well,actually,we kind of need an answer to that one right now.
本集播出:菲比的子宮The One with Phoebe's Uterus
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
夥計們 猜我得到了什麼工作?Check it out! Guess what job I just got.
不知道,但是唐納德·特朗普(房地產商) 想把他的藍色外套變成黑色I don't know,but Donald Trump wants his blue blazer black.
什麼?What?
把藍色外套找回,是找回Blue blazer back. He wants it back.
你剛才是說“黑” 他把藍外套變成黑色幹嘛?You said "black." Why would he want his blue blazer black?
你知道我的意思Well,you know what I meant.
是你說錯了You messed it up.
你真蠢You're stupid.
喬伊,你是得到什麼工作?So,what job did you get?
在博物館當導覽員 羅斯幫我爭取到的Tour guide at the museum. Ross got it for me.
在博物館當導覽員 不是得要恐龍專家才行?Don't you have to be a dinosaur expert?
不儘然,他們會把資料都給你They give you all the information.
就跟背劇本一樣It's like memorizing a script.
左方是侏羅紀的暴龍On your left you have a tyrannosaurus rex,from the Jurassic Period.
不賴嘛Very nice.
其實暴龍是白堊紀的恐龍Yeah,actually,Joey,it's the Cretaceous Period.
是,但我念得出侏羅紀But I can pronounce Jurassic.
你們猜怎麼著? 弗蘭克和愛麗絲結婚了Frank Jr. and Alice got married!
天啊Oh,my God!
而且他們就要生小孩了They're having a baby!
而且他們還要用我的子宮來生They want me to grow it for them in my uterus!
天啊 你是認真的嗎?-My God! -Are you serious?
是啊Ya!
你在考慮和自己的弟弟上床?You're thinking of having sex with your brother?
噁心喔,才不是Ew! And,oh,no!
他們只是要找我當代理孕母They want me to be the surrogate.
用他們的精子和卵子 我只負責當爐子烤麵包It's her egg and his sperm. I'm the oven. It's their bun.
那你答應了沒?What did you say?
他們說要先讓我考慮一下 但是有啥好考慮的?I had to think about it first,but what is there to think of?
這是我能送出最重的厚禮I'll be giving someone the greatest gift.
你幫他們生小孩 還加贈索尼PS遊戲機?You'll carry their child and get them a Sony PlayStation?
這對他們一定是意義重大This is an incredible thing to do.
但是你得考慮到一些事But there are things to think about.
對啊,你會懷孕,懷孕耶Yeah,you'd be pregnant. I mean,pregnant.
我知道啊I know.
這對身體可是沉重負擔You'll put your body through an awful lot.
會害喜,還有分娩I mean,morning sickness,labor.
還全都是為了別人It's all for somebody else.
是啊,你的重點是什麼?Yeah. What's your point?
我剛才說的就是啊Well,the stuff I just mentioned.
這種事我一定做不到I couldn't do that.
我心想自己第一次懷孕 一定會是跟心愛的人I always figured the first time I had a baby,it'd be with someone I love.
孩子出生之後…And that baby was,you know...
一定要留在自己身邊...a keeper.
我當時要用牛仔布做傢俱時 你們都還比較支持You were more supportive when I wanted to make denim furniture.
如果你決定要這麼做 我們一定支援得五體投地If you decide to do this,we'll be supportive like crazy.
我們只是要你考慮清楚Just think it through.
或許和生過小孩的人討論一下 好比你母親Talk to somebody who's had a baby. Like your mom.
我媽才沒生過小孩呢 不過我的生母有My mom never gave birth. Oh! But my birth mom did!
(中央咖啡館)
我喜歡你的小屁屁 可以讓我帶去上班嗎?I love this tushy! Can I take it to work with me?
沒問題,反正不是我的 是買褲子附贈的Yeah,sure. It's not mine anyway. It came with the pants.
我嫉妒死了I am so jealous.
你們倆真的好投入You guys are just right there.
是啊Yes.
投入什麼?Right where?
剛開始的熱戀啊 上床、聊天…The beginning,where it's all sex and talking...
再上床、再聊天...and sex and talking.
聊天的部分很棒You got to love the talking.
那上床呢?-And the sex?
我們還沒上過床-We haven't had sex.
有啥好大驚小怪的? 這樣才特別啊What's the big deal? This is special.
在進入下一個階段前 我要讓愛情先滋長I want our love to grow before moving to the next level.
錢德,這真的太棒了Oh,Chandler,that is so nice.
真的是很棒That is really nice...
騙人!...Iying!
不可能會是那個原因 為什麼?-No way is that the reason. -Why?
因為你太幼稚 無法瞭解那種事?Because you're not mature enough to understand that?
不,羅斯說的對,我是在騙人He's right. I'm totally lying.
那真相是什麼?Then what is it?
因為凱西前任男友是喬伊Kathy's last boyfriend was Joey.
你擔心自己…技不如人?And you're afraid you won't be able to fill his shoes?
不 我擔心自己床上功夫沒他行I'm afraid I won't make love as well as him.
我是想要用比喻的-I was going for the metaphor.
對,我是直接說出來-I was saying the actual words.
沒事啦,喬伊交過好多女友 這也不表示他床功一流He's had a lot of girlfriends. Doesn't mean he's great in bed.
我和他的臥房只隔了一道牆We share a wall.
若非他真的很強 就是他女友喜歡附和他Either he's great,or she liked to agree with him a lot.
動不動就大聲附和Loudly and a lot.
從半夜附和到天亮All night long she'd agree.
你們的情況不一樣 有愛做基礎的性會更棒It'll be different. The sex will be great because you're in love.
是嗎? 是啊Really? -Ya!
錢德,放手一試吧-Just go for it.
對,試試看就知道了-Yeah,you should.
好吧,我去跟女友一起睡All right. I'll sleep with my girlfriend.
但我這全是為了你們But I'm just doing it for you guys.
乳齒象來自侏羅紀半晚期Now,the mastodon is from the semi-late Jurassic Period.
乳齒象不是上新世的嗎?Isn't the mastodon from the Pliocene Epoch?
這裡是博物館,不能說話This is a museum. No talking.
這裡的就是…Right down here we have...
大腳...a large foot.
這位是羅斯蓋勒And over here we have Ross Geller.
大家揮手和羅斯打招呼Everyone wave "hi" to Ross.
羅斯是館內頭號重要的科學家 你們看他工作有多努力Ross is one of our scientists. Look at him hard at work.
好,繼續參觀Okay,moving right along.
走吧Come on.
門沒關,請進It's open. Come in.
抱歉遲到了 沒關係-I'm sorry I'm late. -That's okay.
我正好有時間替乳頭上釉I had time to finish glazing my nipples.
你為了見客還真是拼命You go all out when you're expecting company.
我說的是陶器I was working on my pottery.
我不知道你會做…鍋子Oh! I didn't know that you did pot.
對,大多沒穿衣服 結合陶藝和色情這兩種愛好Mostly nudes. It combines my two passions: pottery and erotica.
就叫做“陶情”吧Erottery!
謝謝你來看我Thanks for coming out to see me.
我只是覺得生小孩這件事 還是當面聊比較好I thought it'd be a good idea to talk about this baby stuff in person.
菲比,我覺得這樣不妥I don't think it's a good idea.
為什麼?Why not?
因為你最後得要送走孩子You'd be giving up a baby.
我不知道…And I really don't
不知道要怎麼說你才會懂 送走孩子會有多麼痛苦I don't know if anything I said would make you understand the pain of giving up a baby.
所以…So
不…我瞭解那種痛苦 不要傷害小狗No,no,I understand the pain. Don't hurt the puppy!
不是啦…這小狗是你的了No,no. The puppy is yours.
給我個小狗?-I get a puppy?
對,但只能擁有三天-But for only three days.
為什麼?Why?
我知道我現在沒有權力 突然搬出媽媽的臉孔跟你說教I realize I don't have any right to start getting parent-y on you now.
菲比,麻煩別看小狗 看著我,我要說重要的事Look at me and not the puppy. It's very important.
Okey
我知道我在說什麼I know what I'm talking about.
我送走過兩個孩子I gave up two babies.
只希望當時能有人告訴我I only wish I had someone who'd given up babies that told me...
送走自己的小孩會有多痛苦...how terrible it is.
早知道就別先把小狗給你I really shouldn't have given you the puppy first.
沒關係,我專心聽你說That's okay. No,we're listening.
我只是覺得送走孩子後 你會每天後悔直到死掉It'd be something you'd regret every day for the rest of your life.
你到時送走這條小狗的痛苦So however hard it is for you to give up this puppy...
還不及送走孩子的百萬分之一...it'd be a million times harder to give up a child.
好,很合理,就養三天Okay,fair enough. Three days.
該把屁股拿出烤窯了Oh,it's time to take my ass out of the kiln.
你能不能坐對面? 我幫朋友羅斯留了位置Could you sit there? I'm saving this seat for my friend Ross.
你是說蓋勒博士?You mean Dr. Geller?
博士?我不知道他有這綽號Doctor? I didn't know he had a nickname.
他才不會坐這裡呢Oh,he won't sit here.
穿白袍的都會坐在那裡Only people in white coats sit there.
穿藍色外套的只能坐這裡Only people in blue blazers sit here.
為什麼這樣?-How come?
就是這樣-That's just the way it is.
豈有此理That's crazy.
或許在不分藍白的完美世界裡 這樣就會是豈有此理Maybe it's crazy in a perfect world: a world without lab coats and blazers.
但你不是活在完美世界 而且這裡是博物館But you not in a perfect world. You in a museum now.
看到那戴眼鏡的科學家沒?See that scientist?
想當年我們念小學還是玩伴 但現在呢?He and I used to play together in grade school,but now....
彼德!…Peter! Hey,Peter!
我是朗妲,我們都是129中學的啊It's me! Rhonda,from P.S. 129?
虧我把布丁分你吃過I shared my pudding with you,man!
我還把點心棒送給你吃I gave you my Snack Pack!
看到沒?他假裝通通沒聽到See? He pretend he don't even hear me!
我想大家都在假裝沒聽到Everyone's pretending they don't hear you.
我是不知道什麼制服 還有你們分桌吃飯的事啦I don't know about your jackets and separate tables...
不過羅斯是我的好朋友...but Ross is my friend.
若我幫他留了位置 我告訴你,他一定會坐And if I save him a seat,he will sit in it.
羅斯…來這裡坐 我幫你留了位置Here! I saved you a seat!
我坐這裡就好了 之後再去找你聊I'm cool here. I'll catch up with you later.
這個位置有人坐了This is saved.
她是禮品店的Gift shop.
今天在自助餐廳的事很抱歉I'm really,really sorry about what happened in the cafeteria today.
沒什麼,該怎麼做就怎麼做You do what you got to do.
不只是我而已 科學家和導覽員從來不坐一起The scientists and the tour guides never sit together.
隨便啦Whatever.
這種情況到處都有 莫妮卡,幫我說說話啊It's like that everywhere. Mon,back me up.
在你工作的地方 服務生和服務生一起吃飯Where you work,the waiters eat with the waiters.
廚師和廚師吃飯,對吧?And the chefs eat with the other chefs?
我是自己躲在過道裡吃 因為大家都恨我I eat by myself in the alley,because everybody hates me.
好,瑞秋,你上回 和運貨員一起吃飯是何時?Okay,Rach,when was the last time you had lunch with the shipping clerks?
你聽我說,我不常跟他們吃飯 但這完全是兩碼子事I've never had lunch with the shipping clerks...but it's totally different.
因為他們不能進主管的自助餐廳They're not allowed in the executive cafeteria.
我懂你的意思了Oh,I see what you're saying.
羅斯,你聽我說Look,Ross.
這沒啥大不了的啦It's no big deal.
你穿白袍,我穿藍色外套You wear a white coat. I wear a blue blazer.
若這表示我們上班不能當朋友 那就這樣吧If that means we can't be friends at work,so be it.
我能瞭解I understand,you know?
我演舞臺劇,你坐觀眾席 我也不會跟你說話,是吧?When I'm in a play and you're in the audience,I don't talk to you.
所以沒事了So it's,you know,it's cool.
明天見I'll see you tomorrow.
我們坐在觀眾席 他是沒說話,但有跟我們招手When we're in the audience,he doesn't talk but he does wave.
我的小狗好不好呀?…Who's my puppy? Who's my puppy? Who's my puppy?
你幫它取名字沒?-Have you named him yet?
沒有,我不想陷進去-No,I don't want to get attached.
可以讓我抱抱嗎? 當然可以-Can I hold him? -Sure. Here.
來,給我抱抱-Come here,squirmy. Hello
不是那樣抱啦-Not like that. No.
菲比干嘛唱歌給卡爾·莫爾登(電影明星)聽?Why's Phoebe singing to Karl Malden?
小狗又應該出去了I think it's time for puppy to go out again.
走,我們去陽臺Come on,let's go to the balcony.
什麼? 去街上,走,我們去街上The street. Come on,let's go to the street.
在我回來之前,別去陽臺Don't go on the balcony until after I get back.
你做了沒?So did you do it?
有…我們上床了Yes,yes,we had the sex.
糟糕,不好喔?It was bad?
好是好,但是她附和我的程度 不像附和喬伊那樣強烈It was fine,but she didn't agree with me as strongly as with Joey.
感覺像是“我瞭解,無所謂”She was like,"l see your point. I'm all right with it."
第一次的互動總是比較生疏There's not always a lot of agreement the first time.
對,女生要慢慢來 不像男生一碰就那樣了Yeah. Not for girls,anyway. Guys agree like that.
你們得幫幫我Look,you have to help me.
我是說…I mean....
我知道怎麼在床上取悅女人 我知道步驟,一直也都很好I know what to do with a woman. It's always nice.
但我需要知道…I need to know...
要怎麼從“好”進階到…...what makes it go from nice to:
“老天 那傢夥讓她欲仙欲死”"My God! Somebody's killing her in there!"
我來解釋一個 很多男人不知道的事I'll show you something a lot of guys don't know.
瑞秋,麻煩把那本子給我Rach,give me that pad,please?
好吧All right.
聽著Now.
你不用真的畫出… 哇,她身材真惹火You don't have to draw an actual Whoa,she's hot!
大家都知道性感帶在哪裡Everyone knows the erogenous zones.
有一、二、三…You got one,two,three...
四…...four...
五、六,還有七...five,six and seven.
性感帶有七個?There are seven?
我看看Let me see that.
對,沒錯Oh,yeah.
那裡也算一個?That's one?
還蠻重要的呢Kind of an important one.
反過來看會有誤差嘛I was looking at it upside down.
有時候反過來也不錯Well,you know,sometimes that helps.
男人大多數愛撫過一、二、三 就直接跳到第七個,結束比賽Most guys will hit one,two,three and then go to seven and set up camp.
那樣不好嗎?That's bad?
你去迪士尼樂園 也不會整天只玩馬特洪雪橇啊At Disneyland,you don't spend the whole day on the Matterhorn.
若那是第七個就有可能You might if it were like seven.
重點是慢慢來All right,the important thing is to take your time.
七個性感帶都要照顧到You want to hit them all...
還要搭配混和使用 就像踮腳那樣維持緊繃...mix them up. Keep them on their toes.
腳趾!Oh,toes!
有些人的腳趾會興奮嘛For some people.
好吧All right.
你可以先小小來個一You could start out with a little one.
再來二A two.
一、二、三搭配A one,two,three.
一個三A three.
一個五A five.
一個四A four.
來個三和二A three,two.
二,再配個二、四、六Two. A two,four,six.
二、四、六Two,four,six.
四、二Four. Two.
二,四和七Two. Four,seven!
五配七,六配七Five,seven! Six,seven!
七!…Seven! Seven!…
這樣就可以了And there you are.
對,那樣會有效的Yeah,that'll work.
蓋勒博士,這裡有位置Dr. Geller? There's a seat here.
菲力浦斯博士,謝謝你Thank you,Dr. Phillips.
但我的午餐…But I'm having my lunch...
要在這張桌子上吃 中間這一張...at this table. Here in the middle.
我的午餐…I'm having my lunch...
就在這裡和好友喬伊一起吃...right here with my good friend,Joey.
若他願意跟我坐一起的話If he'll sit with me.
蓋勒博士,我跟你坐I will sit with you,Dr. Geller.
你們知道嗎…You know...
我們在自然歷史博物館工作...we work in a museum of natural history.
然而卻有一件事…And yet,there is something...
很不自然...unnatural...
我們吃中飯的方式很不自然...about the way we eat lunch.
我要讓你們知道 這位導覽員讓我這科學家Now,I want you to know....it took a tour guide to show this scientist
瞭解到自己處事方法的錯誤the error of his ways
甚至可以說他帶領我 看到了我自己的內心You might even say he took me on a tour...of myself.
對,他說的就是我Yeah,that was me.
我環顧這自助餐廳的四周 看到了什麼?我看到隔閡I look around,and you know what I see? I see division.
穿白袍的人和穿藍外套的人 彼此有著隔閡Division between people in white coats and people in blue blazers.
我捫心自問 “天啊,這是為什麼?”I ask myself,"My God,why?"
我建議大家脫掉…Now,I say we shed these coats...
造成我們隔閡的這些外套...that separate us.
才能認識衣服裡面的人And we get to know the people underneath.
我是羅斯!I'm Ross!
我離過婚,有個小孩I'm divorced and I have a kid!
我是喬伊,我是個演員I'm Joey! I'm an actor!
我不知道恐龍怎麼蹲下I don't know squat about dinosaurs!
我是泰德,一個月前才搬來 紐約真是嚇壞我了I'm Ted,and I just moved here,and New York really scares me.
這就對了! 泰德,你要撐住-There you go! -Hang in there,Teddy!
我是安德魯I'm Andrew.
這顆梨我沒付錢And I didn't pay for this pear.
好,有你的Okay. Good for you.
我是朗妲,這一對不是真的!I'm Rhonda! And these aren't real!
朗妲…Wow,Rhonda.
我是史考特 幫史考特加油-I'm Scott. -Yeah,okay,Scott!
我在離開一個房間之前 一定要連續開燈關燈17次I flip the light switch on and off 17 times when I leave a room...
不然我全家都會死光光...or my family will die.
我媽隨時會來My mom's gonna be here any minute.
我沒辦法,我不能送走它I can't. I can't give him up.
不對,我可以Yes,no. I can.
我不想I don't want to.
但是我可以But I can.
不行No.
我再看下去一定會崩潰 這就像是《蘇菲的選擇》I can't watch this. It's like Sophie's Choice.
我從沒看過那部電影You know,I never saw that.
其實很普通而已啦Oh,it was only okay.
我辦不到I can't do this.
我媽媽說的對 若我連一條狗都捨不得My mom was right. If I can't give him up...
怎麼可能送走自己生的小孩...there's no way I can give up a baby.
弗蘭克和愛麗絲一定會很受傷Frank and Alice are going to be so crushed.
我能給他什麼別的?腎臟?What else can I give them? A kidney!
我們正好在附近We were in the neighborhood.
我們順路過來是要讓你知道 還是不要有壓力We want to let you know that there's still no pressure.
但是如果你有事要跟我們說 我們就坐在那裡喝咖啡If there was something you wanted to say,we'll be right there.
Okey
這個小傢夥是誰?Who's this little guy?
真可愛 讓我想起我的老狗腫瘤He's so cute! He reminds me of my old dog,Tumor.
瞧你可愛的,真想帶你回家You are so precious,I could take you home.
有何不可呢?Why don't you?
你是說真的?-Are you serious?
是啊-Yeah.
多謝了Thanks.
你在幹嘛? 這樣不會讓我難過-What are you doing? -I'm okay with this.
你們知道原因嗎?看看他們You know why? Because look at them.
看他們高興成那樣Look how happy they are.
這是我的功勞,所以…And I made that,so you know....
我知道送走自己生出來的孩子 一定會難上百萬倍…It'll be a million times harder to give up a baby,but oh,my God!
但到時的快樂 一定也會是百萬倍,對吧?It'll feel a million times better,right?
決定了,我要懷你們的孩子I'll do this. I want to carry your baby.
真是太感謝了Thank you so much!
這對我們意義非凡You don't know what this means to us.
天啊,我都快哭了I think I'm going to cry!
一定會很棒的It's going to be so great.
怎麼回事? 我把小狗給了他們-What's going on? -I gave them the puppy.
看他們高興成那樣 我決定幫他們懷小孩It made them so happy,I decided to carry their baby.
菲比… 你不用說,我知道-Phoebe -No,I know.
不過你我是完全不同的人We're different,though.
而且情況也完全不同This is a different situation.
我知道我這樣做絕不會後悔I am not going to regret this.
你說的我都瞭解I understand all that.
只是…那小狗是我的耶It's just,that was my puppy.
你願意幫別人當代理孕母嗎?Would you ever be a surrogate?
要看是誰要我幫忙Depends who asked.
如果是我要你幫忙呢?What if I asked?
莫妮卡,那我當然願意啊Oh,Mon,sure!
真的? 是啊-Really? -Yes.
你不是真要我幫忙吧? 不是You're not asking me,are you?
我當然幫你,一定幫-No. -Yes. Totally.
謝謝你…Thank you! Thank you!
謝謝你Thank you!
太謝謝你了!Yes,thank you!

S04E12

      
誰在鬼叫?What the hell is that?!
誰在鬼叫?是你嗎?What the hell is that? Is that you?
你清晨的火氣還真大 滾遠一點-You're really not a morning person. -Just back off!
起來!…Get up! Get up! Get up!
那是什麼聲音?What is that noise?
是你的敲門聲!You!
是小雞啦It's the chick.
它正歷經過度時期She's going through some changes.
什麼過度時期?What kind of changes?
獸醫認為…The vet seems to think...
咱們的小母雞要長大成公雞了...she's becoming a rooster.
我們打算再問問別的獸醫We're getting a second opinion.
本集播出:胚胎The One With the Embryos
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你幹嘛清晨八點去買東西?Why are you shopping at 8 in the morning?
我六點鐘就起床了I've been up since 6...
都是被某人的笨公雞害的...thanks to somebody's dumb-ass rooster.
你們應該把它們處理掉 它們不應該窩在公寓裡You should get rid of those animals. They shouldn't be in an apartment.
是啊,特別是這裡 又有那麼多刀和食譜Especially not with these knives and cookbooks around.
我要去看婦產科醫生I'm going to the doctor and see if I'm ready...
看看能不能把弗蘭克...to have Frank
和愛麗絲的胚胎and Alice's embryo
移植到我的子宮裡去 transferred into my uterus.
他們怎麼知道你準備好了沒?How will they know?
他們要看看我的子宮內膜是不是已經增厚了 They'll just see if my endometrial layer is thick.
我幫你看就好了I can check that for you.
各位,幫我的子宮內膜加油吧Okay,think "thick."
祝你好運Good luck!
快祝我幸運 Wish me luck.
祝你好運Good luck.
我說得沒錯啦 鬼扯-I'm still right. -That is so not true.
她不爽是因為我知道 她今天要洗衣服What?I know it's her laundry day...
所以現在穿的是老女人大內褲...and that means she's wearing her old-lady underpants.
要不要我檢查一下?I can check that for you.
你們憑什麼認為 比瑞秋和我更瞭解我們?You two think you know me and Rachel...better than we know you.
本來就是Well,we do.
你吃薄荷糖時一定要吃偶數You can only eat Tic Tacs in even numbers.
你有什麼毛病啊?What's that about?
而你嘛…And you!
羅斯,你去搜搜瑞秋的購物袋Ross,if you check Rachel's bag...
裡面一定有一盒 吃了一半的餅乾...you'll find a half-eaten box of cookies in there.
高明You're good.
這包餅乾就不怎麼高明了These are not.
有什麼了不起 哪有人買東西時不吃零嘴?I'm so not impressed. Everybody snacks when they shop.
是嗎?羅斯,購物袋裡 還有幾樣東西?Ross,how many items left in that bag?
五樣Five.
賭十塊,我們能說出 那五樣東西是什麼Okay,10 bucks says we can name every item in that bag.
你們能猜幾次? 六次-How many guesses? -Six.
男生隊下戰書Challenge extended.
賭就賭 女生隊接受挑戰-Deal! -Challenge accepted.
第一樣是…蘋果All right,we'll start with..apples
第一樣是蘋果We'll be starting with apples.
拜託你不要那樣Stop that now.
有蘋果Yes.
玉米片Okay. Tortilla chips.
優酪乳 健怡汽水-Yogurt. -Diet soda.
對…Yes…
柳橙汁-Orange juice.
我沒買柳橙汁,我們贏了!-There's no orange juice! We win!
等等,他們還能再猜一次They have another guess.
那次我們都猜對了Well,we won that one.
最後一樣東西是…Okay. The last thing is
不是…還要等兩周Not for another two weeks.
我知道了I got it.
膠…Scotch...
...tape.
你怎麼知道她會買膠帶?How did you know she would buy Scotch tape?
我們昨晚玩扮鬼臉時 把她們的膠帶用光了We used up theirs last night making scary faces.
討厭Oh,man!
十塊錢,願賭服輸All right! Ten bucks. Fork it over.Cough it up. Pay the piper.
甘願點,拿錢來Give me it!
這沒什麼了不起 我要再比一次You don't know us better. I want a rematch.
猜東西沒挑戰性 這次要問切身問題And no stupid grocery questions. Real,personal questions.
賭一百塊And the winner gets $100.
你當真?-Serious?
怕了?-Are you scared?
才怪No.
誰出考題?Who makes up the questions?
羅斯Ross will do it.
是啊,找羅斯Sure,Ross will do it.
就好像他沒工作,沒兒子 生活又無聊似的It's not like he has a job or a child or a life of his own.
好嘛,那找菲比好了-Fine. We'll ask Phoebe.
不要,人家想玩嘛-No,I want to play.
你的子宮可以做胚胎移植了Looks like your uterus is ready for implantation.
我就知道 我今天早上就覺得厚厚的I knew it! I felt really thick this morning.
現在怎麼辦? 快去把卵子放進去Okay,so what's now? Go get the eggs. Put them in there.
我要花點時間準備那些胚胎It'll take a little while to prepare the embryos.
那些胚胎?不只一個?-Embryos? As in more than one?
事實上,一共有五個-Five,actually.
五個?我要生在哪裡?醫院還是樓下的大箱子啊?Five? Okay, where am I giving birth, a hospital or a big box under the stairs?
植入五個胚胎 使你的著床機率大概是25%Doing five gives you a 25% chance that at least one will attach.
25%?這麼少?That's it? 25%?
這表示我生不出小孩的機率 是75%?That means that it's,like,75% chance of no baby at all?
那如果兩百個胚胎進去 機率會不會高一點?I was thinking,what are the odds...if you stuff 200 of them in there?
親愛的,她是個女人 不是吐泡泡的機器Sweetie,now...she's a woman,not a gumball machine.
別擔心 我會一直做到成功為止Don't worry. I'll do this as many times as it takes to get it right.
但是我們只有一次機會The thing is,we kind of only have one shot.
做一次移植要花一萬六千塊It costs $16,000 each time you do this.
一萬六千塊? 在加利福尼亞是兩萬Sixteen thousand dollars?!Well,it's 20 in California.
我們為了這次 已經花光所有的積蓄We're kind of using all the money we have to do it this one time.
天啊,這讓我和我的子宮 壓力超大Okay,that's a lot of pressure on me and my uterus.
也許我能做些什麼事 來提高懷孕的機率Maybe there's something I can do to make sure I get pregnant.
沒有No,I'm sorry.
你們真是啥都不懂Wow,you guys really don't know anything.
那她喝個爛醉如何?Why don't you get drunk?
我很多高中同學 都是這樣搞大肚子的It worked for a bunch of girls in my high school.
問題準備得如何?-So how's the test coming?
別亂動題板-Hey,you're touching the game board.
抱歉啦Sorry.
怪胎You freak.
你們知道菲比現在 隨時可能會懷孕嗎?Do you realize that any minute now...Phoebe could be pregnant?
我知道…I know,I know.
這件事真是非同小可 是啊It's such a huge,life-altering thing.
考題準備好了The test is ready.
每一隊都要回答十個問題 答對最多的那一隊就贏Okay. Each team will answer 10 questions.The first team to answer the most questions wins.
考題項目如下… “恐懼和怪癖”The categories are "Fears and Pet Peeves"...
“陳年往事”..."Ancient History"...
“文學”..."Literature"...
和“日常瑣事”...and "It's all Relative."
我們丟硬幣來決定哪一隊先攻Now...the coin toss,to see who goes first.
拜託你們先猜哪一面Okay.Somebody call it this time.
Tails!
是人頭It's heads.
男生隊,請挑項目Gentlemen,pick your category.
“恐懼和怪癖”"Fears and Pet Peeves."
莫妮卡最受不了什麼?"What is Monica's biggest pet peeve?"
動物打扮得像人 答對了-Animals dressed as humans. -Correct.
女生隊? 同一個項目-Ladies? -Same category.
錢德最怕什麼東西?"According to Chandler,what phenomenon scares the bejesus out of him?"
踢踏舞之王麥克費特利Michael Flatley,Lord of the Dance!
答對了That is correct.
那個跳舞的愛爾蘭人?The lrish jig guy?
他那雙腳跳舞時 好像跟身體分離了一樣His legs flail about as if independent from his body!
男生隊,輪到你們了Gentlemen,your pick.
“日常瑣事”"It's all Relative."
莫妮卡和我的外婆過世時 兩位都參加了她的葬禮"Monica and I had a grandmother who died.You both went to her funeral.
我們祖母叫什麼名字?Name that grandmother."
娜娜?-Nana?
她有個真正的名字吧-She has a real name.
艾席雅Althea!
什麼? 試試看嘛-What? -I took a shot!
那幹嘛猜艾席雅? 答對了With Althea?-Althea is correct.
猜得好-Nice shooting!
“文學”"Literature."
喬伊和錢德 每週都會收到“電視週刊”"Every week the TV Guide comes to Chandler and Joey's apartment.
請問收件人的姓名為何?What name appears on the address label?"
錢德訂的,當然是錢德賓囉Chandler gets it! It's Chandler Bing!
不是啦No
“電視週刊”收件人的姓名 是“錢尼德勒邦”I'm afraid the TV Guide comes to "Chanandler Bong."
我知道正確答案I knew that!
瑞秋,用用腦子行不行?Rachel,use your head!
事實上 應該是“錢尼德勒邦夫人”Actually,it's Ms. Chanandler Bong.
嗨,各位小胚胎,我是菲比布菲Hello,teeny embryos.I'm Phoebe Buffay. Hi!
我的子宮 就是各位未來九個月的家I'm hoping to be your uterus for the next nine months.
我們這麼做 都是為了弗蘭克和愛麗絲We're doing this for Frank and Alice...
你們跟他們應該很熟...who you know. You've been there.
他們真的很希望能有個小寶寶They want you so much.
你們進去之後好好抓緊So when you guys get in there,really grab on.
我保證會讓你們 住得又舒服又安全And I promise that I'll keep you safe and warm...
直到你們準備好 讓他們帶你們回家為止...until you're ready to have them take you home.
咱們下次見面時 我應該會大聲喊叫Next time you see me,if I'm screaming,
請別擔心,這是很正常的don't worry.That's what's supposed to happen.
準備好了嗎?Ready?
祝好運Good luck!
目前比數是九比八 男生隊領先The score is nine to eight in favor of the guys.
女生隊若答錯這題 男生隊就贏了Ladies,if you miss this,the game is theirs.
選一個項目吧Pick a category.
“日常瑣事”"It's all Relative"!
犯不著拉直嗓子吼 對不起!-You don't have to shout everything. -I'm sorry!
錢德父親在賭城的男子歌舞秀 叫做什麼名字?"What is the name of Chandler's father's...Las Vegas all-male burlesque?"
“同志萬歲”Viva Las Gaygas!
很不幸的…你答對了Unfortunately,that is correct.
目前雙方平手All right. We have a tie.
不過我早有準備了Luckily,I've prepared for such an event.
快問快答The lightning round!
雙方各有30秒回答Thirty seconds. All the questions you can answer.
你們輸定了,我超會快問快答You guys are dead! I am so good at lightning rounds!
我大學是主修快問快答的I majored in lightning rounds,all right?
你們才輸定了We'll destroy you.
敢不敢賭?Want to bet?
怪了,我們這不正是在賭嗎?I'm so confused as to what we've been doing so far.
把賭注提高到… 150塊如何?How about we play for more money? Say 150?
150塊One hundred and fifty dollars.
200塊如何?Say 200?
200塊Two hundred dollars!
你又來了You're doing it again.
不好意思Excuse me.
我不想輸200塊 我們不會輸的-I don't want to lose $200. -We won't.
300塊如何? 莫妮卡Three hundred?
我只是想讓比賽更香辣有勁I'm spicing it up!
賭辣椒行不行? 別再亂花我的錢了So play for some pepper! Stop spending my money.
我有了I got it!
我們贏的話 他們就得處理掉那只公雞If we win,they have to get rid of the rooster.
有意思That's interesting!
不行,公雞和我們是一家人-No way! That rooster's family.
還有那只鴨-The duck too!
幹嘛扯上那只鴨?它又不亂叫The duck doesn't make noise!
那只雞被它搞得心浮氣躁He gets the other one all riled up!
聽著,我們絕不… 等等-We are not -All right,hold on!
你們贏的話 我們就處理掉那鳥If you win...we give up the bird.
我們贏的話… 就把你們的公寓讓給我們But if we win...we get your apartment.
成交-Deal! -What?
這太扯了,我絕不拿公寓來賭That's crazy. There's no way we are betting the apartment.
好,我賭了!All right,I'm in.
那只雞不走我就要買只土狼Because either he goes,or I'm buying a coyote.
拿公寓來賭好像不太穩當Betting the apartment? I don't know about this.
瑞秋,我從頭到尾 一題都沒答錯I have not missed one question the whole game.
我是遊戲之王I own this game!
看我的手-Look at my hand.
你手上有寫答案嗎?-You have the answers written there?
不是啦,我的手像岩石一樣穩 你還不放心嗎?No. Steady as a rock. Now,are you with me?
咱們上陣吧 這樣才對All right,let's do it!
男生隊先攻All right. Gentlemen,you're up first.
限時30秒You have 30 seconds.
快問快答要開始了…不准跳The lightning round begins Stop it!
莫妮卡當曲棍球隊 守門員的外號為何?"Monica's nickname when she was a hockey goalie?"
胖守門 正確-Big Fat Goalie. -Correct!
瑞秋宣稱 她最喜歡的電影為何?"Rachel claims it's her favorite movie."
“危險關係”Dangerous Liaisons.
她真正喜歡的電影是哪一部?#VALUE!
“老闆度假去”-Weekend at Bernie's.
莫妮卡14歲時 身上哪個部位卡了一枝鉛筆?"In what part of her body did Monica get a pencil stuck at age 14?"
噁心…不是啦No!
是她的耳朵Her ear!
莫妮卡的毛巾都分門別類 一共分為幾類?"Monica categorizes her towels. How many categories are there?"
日常用毛巾 高級毛巾-Everyday use. -Fancy.
客用毛巾 高級客用毛巾-Guest. -Fancy guest.
還剩兩秒鐘 11種-Two seconds. -Eleven?
不可思議,答對了Unbelievable! Eleven is correct!
太好了…Yes
男生隊答對四題 現在輪女生隊搶答All right.That's four for the guys. Ladies,you're up!
限時30秒 答對五題你們就贏了Thirty seconds on the clock.Five correct questions wins the game.
快問快答開始 喬伊最喜歡的食物為何?The lightning round begins now. "Joey's favorite food?"
三明治 正確-Sandwiches! -Correct.
錢德第一次 摸女生胸部是幾歲?"Chandler was how old when he first touched a girl's breast?"
14歲? 不,19-14? -No,19.
謝了,老兄Thanks,man.
喬伊小時有個幻想中的朋友"Joey had an imaginary childhood friend.
他的名字叫… 莫瑞斯-His name was...?" -Maurice!
正確,他的職業是… 太空牛仔-"His profession was...?" -Space cowboy!
正確Correct
錢德賓的工作是什麼?"What is Chandler Bing's job?"
跟數字有關It has something to do with numbers!
還有處理 他上班帶公事包-And processing! -He carries a briefcase.
剩10秒鐘,答錯就輸了Ten seconds. You need this or you lose.
跟問詢有關Something to do with transponding.
他是答詢員He's a transponster!
根本就沒有這個詞That's not even a word!
我知道…I can get this! I can get this!
不… 爽…No. -Yes!
我要莫妮卡的房間-I call Monica's room.
這哪是你說要就要的-You can't just call Monica's room.
我當然可以,這是“鳥槍”規則(誰先看到誰就先說)Sure I can. Standard shotgun rules.
我先看到那個房間的並且我說了I'm in sight of the room and I called it.
(可惡)Damn!
我好像要生病了I feel like I'm coming down with something.
要不要猜猜我的扁桃腺 是什麼顏色?Guess the color of my tonsils.
用公寓來賭I bet the apartment!
我才不會拿 這麼棒的公寓來賭呢I would never bet this place. It's too nice.
菲比,你肚子裡有東西了嗎?Are they in there?
對,胚胎放進去了Yeah,I'm implanted.
你覺得怎麼樣?-How do you feel?
擔心死了-Well,freaked.
成功的機率不高It turns out the odds are really sucky.
但弗蘭克和愛麗絲 只有這次機會And this is Frank and Alice's only shot.
他們把所有的蛋 都放在我的籃子裡They are literally putting all their eggs in my basket.
我相信你一定會成功But I bet it works.
是嗎?你要賭多少?Really? How much?
我現在就去驗孕I'm going to take a pregnancy test now.
這麼快?Wow! You can tell this soon?
醫生說要等兩天The doctor says it takes a few days.
但是我的身體 一向比西方醫學快一點But my body's always been a little faster than Western medicine.
天啊My God
你們真以為能搬進來?I can't believe you guys think you're moving in here.
面對現實吧,寶貝Well,believe it,baby!
我不走-Well,I'm not moving.
什麼?-What?
那不過是場愚蠢的賭局 玩玩罷了No. It was a stupid bet. We were just playing a game.
賭就賭了,哪能不算You can't ignore the bet. It's a bet!
賭輸就是輸了,你們輸了Bet on a bet and if you lose,you lose the bet.
我們非搬不可We have to move.
若我們贏了 也會逼他們把雞鴨處理掉We would have made them get rid of the birds.
才怪No
我也不想這樣 但說句安慰你的話…I hate this as much as you,but if it makes you feel better...
這全都是你的錯...this is all your fault.
什麼?What?
我們每週都偷他們的電視週刊 你怎麼會不知道是錢尼德勒邦?Chanandler Bong! We steal that TV Guide every week!
我就知道I knew it!
我不管,我不走I don't care. I'm not going anywhere.
酷啊,跟女生做室友Cool! Girl roommate.
怎麼樣?Well?
我的肚子還沒被搞大Nope,not knocked up yet.
才過兩個小時耶,耐心點It's only been a couple hours.
我也要為這件事盡一份力Meanwhile,I'll do whatever I can to help this.
讓我躺在你們的椅子上I'm just going to,you know,lie in your chair,okay?
讓地心引力發揮作用Good. I'm going to let gravity do its job.
我不會礙事的I won't get in the way.
就像我那次躺在這裡 數天花板上的蟲子一樣It'll be just like that time I tried to count all the bumps on your ceiling.
菲比,你若坐得夠久 這裡就會變成我們的公寓You know,Pheebs,if you sit there long enough,you'll be sitting in our apartment.
我真不敢相信I can't believe this.
瑞秋,有件事忘了告訴你Oh,Rach,FYl:
你那間新公寓 自耶誕節後就沒熱水了Your new apartment hasn't had hot water since Christmas.
瑞秋,過來幫我搬這個箱子Can you give me a hand?
不,把箱子放下來 我們哪兒都不去Put that box down! We are not going anywhere!
這是我的公寓,我喜歡它This is my apartment and I like it!
這是女生的公寓This is a girl's apartment!
那裡才是又髒又臭的男生公寓That is a boy's apartment! It's dirty and it smells!
這裡漂亮死了…This is pretty! It's so pretty!
看,牆壁是紫的And look,it's purple!
我告訴你,你和你那像石頭一樣穩的手,我不搬I tell you,you with your steady hand,I am not moving.
看,我的手也穩若磐石And now I have got the steady hand.
好…Okay,okay.
我去搞定-I'll take care of it.
這才對,照我手的話去做-That's right.You do what the hand says!
情況如何?-How'd it go?
我把床墊輸掉了-I lost our mattresses.
小胎兒,你在裡面嗎?Are you in there,little fetus?
九個月後是否就能夠相見?In nine months will you come greet us?
我會給你買阿迪達斯I will buy you some Adidas
我們剛剛去過雜貨藥店 幫你買了個小禮物We were just at the drugstore so we got you a little present.
天啊,腦充血That's where all my blood was.
棒棒糖和驗孕棒It's a lollipop and a home pregnancy test.
別搞混了,棒棒糖沾尿很噁心Don't mix those up. You could really ruin that lollipop.
想不想驗一下?這只是個問題而已You feel like taking a test? There's only one question.
我驗就是了All right. I will.
別忘了,現在還早Remember that it's still really early.
若結果是陰性 不表示我不會懷孕If it says I'm not pregnant,that doesn't mean I won't get pregnant.
拜託你們別寄望太高 否則會把我逼瘋的Just so I don't go completely nuts...try not to put all your hopes on this.
Okey
好極了Great.
你們真是壞到骨子裡去了You are mean boys who are just being mean!
別把氣出在我們身上 沒人逼你們把公寓拿來賭Don't get mad! No one forced you to raise the stakes.
亂講,她有逼我That is not true! She forced me!
答錯的人是你啊You got the question wrong.
那個問題太愚蠢、不公平了It was a stupid,unfair question!
別怪我出的問題Don't blame the questions!
別在我們家大吵大鬧 掃了我們的搬家興Stop yelling in our apartment! You are ruining moving day for us.
別說這裡是你們家 本來就是-Stop calling it your apartment! -lt is!
你們要有寶寶了 他們要有寶寶了You're going to have a baby. They're going to have a baby!
我姐姐要幫我生小孩了My sister's going to have my baby!
別抱了,這對寶寶不好Okay,but this can't be good for the baby.
我找不到垃圾袋I can't find garbage bags.
這裡面好像有I think I saw some in here.
什麼東西?What is it?
不知道,要是把抽屜關上 它也許會死I don't know. But maybe if we keep that drawer shut,it'll die.
真不敢相信我們得住在這裡I can't believe we're living here!
什麼事?What is it?
你知道衣櫥有多大嗎?Did you see the size of the closets?
不敢相信咱們可以住在這裡I can't believe we live here!

S04E13

      
她是女主角,又是我的女朋友She is the star of the play,and she is my girlfriend.
我在跟女主角上床I get to have sex with the star of the play!
別人都聽見了 我知道-People can hear you. -I know!
她很漂亮吧?She looks great,doesn't she?
那個男的可真帥That is one good-looking man.
是我眼花 還是他的腹肌真的露出來了?Is it just me,or can you actually see his abs through his overcoat?
你做這行很久了嗎?So you been doing this long?
沒有,你是第一個 把錢放在桌上No. You're my first. Put the money on the table.
好舒服That's nice.
不會吧Dude!
這件上衣很貴嗎? 你說貴就貴-ls that an expensive blouse? -lf you want it to be.
你女朋友的鈕扣Here's your girlfriend's button.
本集播出:“瑞秋的迷戀”The One with Rachel's Crush
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你高中的衣服裙子還在嗎?Do you still have your old blouses and dresses from high school?
應該還有幾件,怎麼了?Yeah,I think I have some around here somewhere. Why?
孕婦裝都好貴Maternity clothes are so expensive.
瑞秋,那一堆是你的東西 看你要不要…Rach,I made a pile of your stuff. If you could just...
拿皮包扔它...throw your purses at it.
布魯明戴爾裁了我的部門Bloomingdale's eliminated my department.
天哪,你失業了嗎?Are you out of a job?
沒有,但我被塞到專人採購部 當場矮了一大截No,but they stuck me in Personal Shopping,which is a huge step down.
專人採購部是什麼?What is that?
陪有錢人逛,幫他們挑衣服? Where you walk around with rich people and tell them what to buy?
聽起來好棒That sounds great!
很抱歉,我們換房子了We switched apartments.
你不能再吃我們的 免費(意同“肉汁”)的東西沒了You can't eat our food. That gravy train has ended.
有肉汁嗎?There's gravy?
房子大就得應付人來人往If you have the big apartment,you have to deal with people coming over.
冰箱要塞滿東西 對面是你們的了That fridge has to be stocked. That's your apartment now.
你幹什麼? 我留了個甜甜圈在這裡-What are you doing? -I think I left a doughnut up here.
凱西的戲怎樣?How was Kathy's play?
凱西半裸跟一個大帥哥演床戲Kathy gets half-naked and simulates sex with a real good-looking guy.
這就像有人把我的惡夢寫成戲It's like somebody wrote down my worst nightmare...
還要我花32塊去看...and then charged me $32 to see it.
這個點子有賺頭That's a good idea for a business.
我毀了 他們會夜夜在臺上打得火熱I'm totally screwed. They're gonna be hot and heavy on stage every night...
然後去參加劇組派對 他會設法中傷我...then they'll go to their cast parties,and he's gonna try to undermine me.
“你男朋友呢?” “他叫什麼?錢斯特?”He'll be like,"Where's your boyfriend? What's his name? Chester?"
她會說“是錢德” 他就說“隨便啦”She'll go,"It's Chandler." He'll go,"Whatever!"
這招不錯That is a good trick.
我該怎麼辦?All right,look. What am I going to do?
他們是演員,那是工作They're actors. They're there to do a job.
假戲不一定就會真做It doesn't mean they're gonna get together.
蘇珊莎蘭登和提姆羅賓斯的事 不一定適用於他們Just because it happened with Susan Sarandon and Tim Robbins doesn't mean it's gonna happen with them.
亞曆鮑德溫和金貝辛格Alec Baldwin and Kim Basinger.
湯姆克魯斯和妮可吉德曼 對Tom Cruise and Nicole Kidman.
梅爾吉普森和克林特伊斯特伍德Mel Gibson and Clint Eastwood.
他們不是一對They're not a couple.
喔…我聽懂了I get the game now.
他們都是演電影 舞臺劇差多了All these people were in movies together. It's much different with plays.
你們只是一起上表演課 她就跟你上床了You were in acting class together,and she slept with you.
表演課就像舞臺劇裡的電影Acting class is a lot more like a movie than a play.
我問你 他們演床戲時很火辣嗎?When they were doing it on stage,was it really hot?
是的Oh,yeah.
那就沒問題了So you're fine.
如果兩個演員私底下在一起The rule is when two actors are actually doing it off-stage...
他們之間的火花就會消失...then all the sexual tension between them is gone.
只要臺上很火熱 你就不必擔心As long as it's hot on stage,you got nothing to worry about.
熱度不見了才麻煩When the heat goes away,that's when you're in trouble.
真的?Really?
你們看過我演的每出戲 我有擦出過火花嗎?You guys have been to every play I've been in. Have I ever had chemistry on stage?
沒有 對吧-No. -No!
你晚上要陪我去看戲嗎?Are you gonna go see the play with me tonight?
要我看你女友跟別人有多火熱 我覺得很尷尬I don't know how comfortable I am going to see how hot the sex is between them.
我知道,但是… 我人在現場-I know,but -No,I'm there.
莫妮卡,要煎餅嗎? 你做煎餅?-Want some pancakes? -You made pancakes?
對,拿個盤子Grab a plate.
別過來No,no. Stay right there.
越來越近了Getting closer.
放心,也有穀片、松糕、松餅Don't worry...we also have cereals,muffins,waffles and
和果醬、果肉醬和果皮醬 其實是同一種東西...jams,jellies and marmalades,which I'm sure are the same thing.
吃吧,喬伊什麼都打開了Please eat,because Joey opened everything.
星期六要看球賽,歡迎加入 好We're watching the game here Saturday night,if people wanna come over.
我正想找你們到對面看球 是嗎?誰跟誰比?I was thinking about having people over.Yeah? Who's playing?
球員跟球員The players.
有人在懷念當女主人喔Somebody seems to be missing being the hostess.
拜託!我不知道有多輕鬆Please. It's a relief,is what it is,is what it is.
好,菲比,盤子準備Pheebs,stick out your plate.
莫妮卡,我要辭職Monica,I'm quitting.
我幫一個老女人塞上丁字褲 結果她也沒買I just helped an 81-year-old woman put on a thong,and she didn't even buy it.
我要辭職 我現在就要跟老闆說I'm quitting.I'm talking to my boss right now.
我要 我要我要我要…Yes,I am. Yes,I am.
聽到留言請回電Okay,bye. Call me when you get this message.
沃森先生?我有事找你Mr. Waltham? I really need to talk to you.
等一下,我忙得不可開交In a moment,please. I'm in the middle of a task.
你有顧客上門And you have a customer.
你好,我是約書亞Hi.Hi,I'm Joshua.
我是瑞秋格林 有什麼需要,約書亞?I'm Rachel Greene. What could I do for you,Joshua?
我的衣服都要重買 我老婆…我的前妻…I need a whole new wardrobe. My wife Well,my ex-wife
我真遺憾I'm so sorry.
她把我的衣服都燒了Anyway,she burned all of my clothes.
我救回兩件,這件外套 和一條裙子I got away with this suit and what turned out to be a skirt.
這件外套很好看Well,at least that's a great suit.
穿裙子去乾洗店可不好玩It wasn't much fun dropping it off at the dry cleaners in the skirt.
我連內衣褲都要,如果你願意 我整個人就交給你了I need everything down to underwear. If you're willing,I'm all yours.
Okay.
瑞秋,你有事找我?You needed to speak to me?
沒有,不是我No,no,that wasn't me.
走吧,我帶你看我的內衣…We should get started. Let me show you my underwear.
我們的內衣專櫃The selection of underwear that we carry.
對不起,是這邊I'm sorry.-It's this way.
這邊?抱歉-This way? Sorry.
對吧?他們一點感覺也沒有I'm right. Right? There was no chemistry between them.
之前的熱度不見了Before,they had heat. Now,there's no heat.
你知道這代表什麼,喬伊說過You know what this means. Joey told us what this means.
先別急著下定論 還是有一點點火花Let's not jump to any conclusions. There was some sexual chemistry.
拜託,就像表兄妹在做愛Come on. It was like cousins having sex.
她來了,什麼都別說 冷靜,別跟平常一樣Here she comes. Don't say a word. Just be cool. Don't be,you know,you.
你們好Hey,you guys!
謝謝你們又來了Thank you so much for coming again.
你喜歡嗎? 那當然-Did you like it tonight? -Absolutely.
尼克點不著火柴時好好笑Wasn't Nick funny when he couldn't get his match lit?
這是一出好戲吧?It's a good play,isn't it?
我很喜歡 你演得很棒,尼克也是I loved the play. You were great.And Nick,ditto.
你顯然跟他有一腿Clearly,you're having sex with him.
好…Okay....
我顯然跟他有一腿?Clearly,I'm having sex with him?
太明顯了,你們之間毫無火花It was so obvious. There was no chemistry between you two.
讓我搞清楚,你先指責我不忠 又侮辱我的演技?You're accusing me of cheating on you,and you're insulting my performance?
這也難怪 你們每晚都光著身體愛撫熱吻I can see how this could happen. You're up there every night naked,touching,kissing.
那是演戲,這是我的工作Acting. Chandler,this is my job.
我是在演出 你怎麼可以不信任我?I'm playing a part in a play. How can you not trust me?
我們就是這樣開始的You can understand,given how we started.
你居然拿這個來攻擊我I can't believe you're throwing that in my face.
事實如此,你剛才也沒否認That is what happened. I don't even see you denying this.
夠了,等你成熟了再跟我聯絡I'll tell you what,Chandler. You call me when you grow up.
那你可有得等了Don't expect that to happen any time soon!
我的工作最棒了I have the best job in the entire world!
來了個最帥的帥哥 我整天都在打扮他The most adorable guy came over,and I got to dress him up all day!
瑞秋有新洋娃娃了Rachel has a new doll!
真希望他是 我會把他跟瑞秋娃娃湊在一起I wish he was a doll. I'd get a Rachel doll and bump them together...
讓它們玩親親...and make kissing noises.
他的名字最好聽了 我以前都不覺得,約書亞He's got the most beautiful name. I never realized. Joshua.
約書…亞,約書亞,約書…Joshua.Joshua. Josh.
什麼味道?What do I smell?
不曉得,好香I don't know. It smells good.
熱騰騰的餅乾,剛出爐的Fresh cookies! Hot from the oven.
請用Please,have some.
我隨便弄了一些好吃的I've been fiddling around here,making delicious treats for everyone.
新的“花花公子” 我隨手買的The new Playboy.Just something I picked up.
餅乾和黃色書刊?好棒的媽媽Cookies and porn? You're the best mom ever!
怎麼啦?What?
約書亞對V字領有些看法 現場聽才好玩It's just something Joshua said about V-necks,but you had to be there.
傑森穿V字領好看嗎? 是約書亞How does Jason look in a V-neck?
隨便啦-It's Joshua. -Whatever.
等等,那不是要拿走的Wait. Wait. This isn't takeout!
最恨吃了就走的人-Hate to eat and run.
別走,也有女生看的黃色雜誌-No,wait. Please,don't go! I've got porn for you too.
我不需要I don't need it.
大家應該賴在這裡的People are supposed to want to hang out here.
有什麼關係?Why? What is the big deal?
我是女主人I'm the hostess.
不是那些臭男生 我一直都是女主人Not those guys. I'm always the hostess.
連小的時候 別的女生都會來參加我的茶會Even when I was little,the girls brought their dollies to my tea party.
我泡的空氣最好喝I served the best air.
那你幹嘛叫大家去大的地方?Why'd you make a big thing out of everyone hanging out in the big apartment?
我想罰他們搶走我們的公寓'Cause they took our apartment. I wanted to punish them.
我罰完了,他們吃到苦頭了I'm done now. They've suffered enough.
要罰他們應該逼他們來這裡 那倒是If you wanted to punish them,you should have just made them hang out here.That is true.
我一定會讓這裡比對面好十倍All right!This place is gonna be 10 times better than that place.
我們要搗毀對面嗎?Are we gonna trash their place?
臺階There's steps!
賤人Slut!
你們一定很樂於聽到 凱西在跟那個人上床You'll all be very happy to hear that Kathy is sleeping with that guy!
什麼? 你猜對了?-What? -You were right?
我當面問她,她沒有否認I confronted her,and she didn't deny it.
我不住這裡I don't live here!
錢德 你確定嗎?Wait,are you sure?
我是醉了,但我聽得懂她的話I may be drunk,but I know what she said.
所以我跑去朱理牛排…Then I went over to Beefsteak Chewley's....
查理牛排? 對-Beefsteak Charlie's? -Yes!
我們一向都很…You and l have always been like:
真不敢相信 太糟糕了Man,I am so sorry.
酒保教了我一個小把戲The bartender taught me a trick,though.
我忘了I don't remember it.
需要幫忙嗎? 不用了-Do you need help with that? -I got it.
真慚愧,我沒吸過地板I just feel bad. I never vacuum.
我跟約書亞在一起1小時 他卻沒有約我I was with Joshua for an hour today,and he has not asked me out.
真洩氣 那就你約他嘛-Just so frustrating. -Why don't you ask him out?
沒錯,感覺會很前衛Totally. That's such a turn-on.
是嗎?不會很饑渴嗎?Really? It doesn't seem desperate?
所以才前衛That's the turn-on.
他剛離婚 跟女人相處可能會緊張He just got a divorce. Right? He's probably really nervous around women.
你就先主動嘛Maybe you just need to make the first move.
我沒約過男生 你沒約過男生?-I've never asked a guy out before. -You've never asked a guy out?
沒有,你有嗎? 幾千次No. Have you?Thousands of times!
這不是什麼光榮的事對吧?That doesn't make me sound too good,does it?
我連怎麼開口都不會I don't even know how I would go about it.
我會打量一個女人,然後說What I do is,I look a woman up and down,and I say...
“你好嗎?”"Hey. How you doing?"
拜託Oh,please!
你好嗎?Hey. How you doing?
好,我現在就打給他 約他出來You know what? I'm gonna do that. I'm gonna call him up and ask him out.
有什麼難的,約就約 你好嗎?I can do that,ask him out."How you doing?"
約書亞 我是布魯明戴爾的瑞秋格林Hi,Joshua. It's Rachel Greene from Bloomingdale's.
對,我想問你…問你…I was just wondering if you...?
是不是掉了皮夾?...left your wallet at the store today?
我們撿到一個皮夾…We found a wallet,and we
看駕照?真是好主意The license? That is a good idea.
我看看,駕照是一位…Well,let's see. This license belongs to...
菲比先生的...belongs to a Mr. Pheebs.
抱歉打擾你,明天見,再見So sorry to bother you at home. I'll see you tomorrow. Bye.
你做過幾千次? 沒像你這樣過-You've done that a thousand times? -I've never done that.
我好怕他會拒絕I just got so nervous that he'd say no.
你得讓他無法拒絕,像… 尼克隊的球票You gotta give him something he can't say no to,like...Knicks tickets.
找他去看尼克隊的比賽 他一定會答應... Invite him to a Knicks game. You're guaranteed he'll say yes.
你覺得有用? 絕對的,否則我去行嗎?-Really? You think that'll work? -Absolutely. And if not,can I go?
什麼聲音?What the heck is that?
她有打來嗎?Did she call?
沒有,抱歉No. Sorry.
也許我應該打給她Maybe I should call her.
不要,別理她了,你不必受氣Forget her,man. You don't need her.
沒錯,她的行為很不可原諒He's right. What she did was unforgivable.
對,但要是我弄錯了呢?Well,yeah,but,you know,what if I was wrong?
你怎麼會弄錯?How might you be wrong?
要是她沒跟那個人上床呢?What if she didn't actually sleep with the guy?
大哥,她有親口證實吧?Tell me she told you this.
她不必,我看了戲 他們毫無火花She didn't have to tell me. I saw the play. There was no heat.
羅斯,說句話 你就根據這個?-Back me up. -That's all you're basing this on?
這不是在幫我That's not backing me up!
你說私下如果有,臺上就沒有Look,you said,"With the offstage and the heat"
那只是個理論 很多理論都行不通That was just a theory. There's a lot of theories that didn't pan out:
孤槍俠、共產主義、幾何學Lone gunman,communism,geometry.
天哪Oh,my God!
你要不要去看籃球?"Would you like to go to a basketball game with?"
籃球,真有意思,我正好有票…"It's funny,basketball,because I happen to have tickets"
誰喜歡尼克隊啊?"Who likes the Knick?"
你覺得如何?What do you think?
以一個沒物件的單身女郞來說Well,as a single woman,who is available...
我覺得你很帥...I think you look great.
沒錯,帥呆了Oh,yeah. You look great.
看起來真配This looks great.
你喜歡嗎? 很喜歡So you like it?I do. I love it.
我決定直接穿回家In fact,I think I'll wear it home.
太好了 謝謝你的幫忙-Great. -Thank you so much for all your help.
那就這樣囉Well,I guess this is it.
謝了,春天再來找你買泳衣Thanks.Maybe I'll see you in the spring for the bathing suits.
你不現在買嗎?You don't want to do that now?
不用了,改天見That's okay.I'll see you around sometime.
籃球Basketball!
什麼?Sorry?
我有兩張尼克隊的球票如果你有興趣的話 好謝謝你這星期的惠顧I have two tickets to the Knicks game if you're interested....just as a thank-you for this week.
太好了 真的?That would be great!
對啊,太棒了 我外甥最迷尼克隊了-Really? -That would be fantastic!My nephew is crazy about the Knicks!
太棒了,謝謝你,瑞秋This is fantastic. Thank you so much,Rachel.
早安Good morning.
我來說聲對不起I just wanted to come over to say that I'm sorry.
我真是最白癡的白癡 我明白你為何那麼生氣I acted like the biggest idiot in the world.I can completely understand why you were so upset.
我真的希望你能給我打電話的 我知道,我也很後悔I really wish you'd called me.Yeah,I know. I wish I had too.
不過我覺得這是好事I think this is a good thing.
我們吵了第一次架 可以進展下去了We've had our first fight,and now we can move on.
至少我確定…I know for me,but
尼克的褲子? 對Nick's pants?
看來第二次吵架會更厲害了I think our second fight is going to be a big one!
下次要怎麼說?-For next time,what do you say?
我多一張票 是多一張票,不是兩張票-"l have an extra ticket.""An extra ticket." Not "two tickets."
你第一次約男生被拒絕了?The first time you asked a guy out he turned you down?
他沒有拒絕,他正在看球He didn't turn me down. He's at the game.
我約到他了,只是我沒去I got the date. I'm just not on it.
都弄好了,來吧Okay,it's ready.Come on.
什麼弄好了? 來就對了-What's ready?Just come.
天哪Oh,my God!
好漂亮喔This is beautiful!
你整整忙了2天?Did you work for two days straight?
差不多Pretty much.
這個地板好不好? 看起來一樣What do you think of the floor?I don't know. Looks the same.
以前是鋪地毯 對喔You used to have carpet.Oh,yeah.
我做了點心I made snacks.
你們隨便,我要稍微眯一下Please,just hang out.I'm just gonna rest my eyes for just a little bit
要我們待會再來嗎?Do you want us to come back later?
不,留下來,繼續聊天No,no,no. Stay. Just keep talking.
我一直都是女主人I'm always the hostess.
怎麼樣?How'd it go?
她之前沒跟他上床 太好了-She wasn't sleeping with him. -Good!
現在有了She is now.
什麼意思? 意思是她很邪惡-What are you saying? -I'm saying that she is a devil woman.
才一轉身她就跑去跟尼克上床You think you know a person,then they turn around and sleep with Nick.
尼克和他的大胸肌,大乳頭Nick and his rock-hard pecs and his giant man-nipples.
我恨他,我也恨她I hate him. And I hate her.
我不恨她,我愛她 都是我的錯I don't hate her. I love her. This is all my fault.
怎麼會是你的錯? 因為我應該打給她的How? How is it your fault?I should have called.
要是吵完我打給她 她就不會跟尼克約會If I had called her,she never would have gone out with Nick.
他們就不會上床 我親手把她送給他They wouldn't have ended up in bed. I threw her at his man-nipples!
錯不在你 就算吵架她也不該跟別人上床This is not your fault.Your fight does not justify her sleeping with someone.
除非她以為他們分手了Well,if she thought they were on a break....
瑞秋,你的客人掉了皮夾Rachel,one of your customers seems to have left his billfold,
約書亞伯根 真的?a Joshua Burgen.Really?
麻煩你通知他 好,沒問題Will you call him? -Yes,I will. Absolutely.
瑞秋 約書亞Hello,Rachel.Hi,Joshua.
我是故意留下皮夾的 真的?-I left my wallet here on purpose. -Really?
我想再見到你 我好高興Yes. I just wanted to see you again.I'm glad.
瑞秋,我有話要對你說 什麼?Rachel,I'd like to say something to you.Yes?
你好嗎?"How you doing?"

S04E14

      
這是什麼? 咯咯叫的蟲子So,what is this?Googlie Worm.
這個呢? 毛毛球And this?Glow Pop Jiggly Jam.
好好玩喔It's so funny!
這是什麼?What's this?
去年剩的一塊三明治A hunk of sandwich from last year.
蓋勒釣到了!看來是條大魚Geller's got one hooked! Looks like a big one!
經典的人魚大戰…It's the classic struggle between man
有人撞倒一盞檯燈Someone knocked over a lamp.
你們知道去釣魚最棒的是什麼嗎?You know what'll be great about the fishing trip?
到了湖中央 爸會問我“你都在忙什麼”When my Dad asks,"What are you doing with your life?"...
我可以說...I can say,
我要跟查爾頓·赫斯頓(電影演員)演電影 你呢?"I'm doing a movie with Charlton Heston.What about you?"
別因為我出來就不笑了 凱西沒有背叛你們Don't stop having fun just because I'm here.Kathy didn't cheat on all of you.
當然,也背叛了你Well,except you.
最感人的是 那兩隻雞鴨一直跟著他You know what is so sweet? Those birds have not left his side the whole time.
那只公雞怎麼不死Yeah,I wish that rooster were dead.
喬伊,你不該丟下錢德 他跟凱西才分手2天You shouldn't leave Chandler alone. They broke up only two days ago.
下周再去釣魚吧Go fishing next week.
我幫不上忙,他還穿著運動褲There's nothing I can do. He's still in his sweats.
現在才第一階段That's only phase one.
我第二階段會回來 我從不錯過第二階段I'll be back for phase two. I'd never miss that.
什麼第二階段?Phase two?
喝個爛醉,上脫衣舞廳Getting drunk and going to a strip club.
那樣怎麼會有幫助? 那裡有裸女How does going there make him better?There are naked ladies there.
然後就是第三階段 對別的女人產生性幻想Then to phase three: seeing yourself with other women.
那個階段也有裸女There are naked ladies there too.
讓我清靜一下好嗎?Would you give me one minute,please?
本集播出:“喬伊骯髒的一天”The One with Joey's Dirty Day
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
這跟你上星期挑的外套配?These will match the jacket you picked out last week?
這就對了…就是這樣…There we go.There it is.
你知道我需要什麼?手套You know what I need? Gloves.
棕色的皮手套Brown leather dress gloves.
好,我看看,這只手是大號Well,let's see....This one is large.
這只手… 也是大號?And this one....Also large?
對,兩隻大號的手套馬上來Two larges coming right up.
瑞秋,耽誤你一下 好-Damn you. -Could I have a moment?
我的侄女從倫敦來玩My niece,you see,is in town from London.
其實是什羅普郡Shropshire,but you know.
她跟你差不多大She's about your age,I'd say.
總之我有兩張歌劇的票Anyway,I have tickets for the opera.
“蝙蝠”(著名輕歌劇) 你今晚願意陪她嗎?Die Fledermaus.Would you like to keep her company tonight?
好,沒問題 太好了,算我一份Sure. You got it!
我和“蝙蝠”,太棒了Count me in. Me. Fledermaus. Great!
好,謝謝,謝謝,謝謝你Yes,of course. Thank you so very much.
所以…?So?
怎樣?So what?
手套? 對喔,我馬上去拿-Gloves? -Sorry,I'll be right back.
其實我該走了Actually,I got to take off.
不曉得你今晚有沒有事? 沒有,沒事I was curious. Do you have plans tonight?No,nothing!
我投資的夜總會今晚開幕 你要去嗎?I invested in a nightclub. It opens tonight. Want to come?
好啊,太棒了That would be great!
你喜歡性虐待的主題吧?You're into hard-core S & M,right?
應該… 開玩笑的-Well,I guess. -I'm kidding.
我會先到,我會把你列為貴賓 進來找我I'll put you on the VlP list. Look for me.
好,沒問題Great! You bet.
晚上見 好I'll see you tonight.
差點忘了給你票 什麼?-I almost forgot the tickets. -What?
你和艾蜜莉,今晚 “蝙蝠”For you and Emily. Tonight. Die Fledermaus.
對喔Oh,right.
你一定會喜歡 三大男高音(帕瓦羅蒂、卡雷拉斯、多明戈)去了兩個You'll like it. It has two out of the three tenors.
凱西居然這樣對我 我真的以為我要定下來了I can't believe Kathy did this to me.I really thought she was the one.
告訴你們 我再也不離開這張椅子了I'll tell you what.I'm not getting out of this chair. Ever!
以後我要定在這張椅子上From now on,this chair is the one!
還有這條運動褲You know what else is the one? My sweatpants.
別這樣,把運動褲脫掉Just take the sweats off,okay?
脫掉,我們來玩Take them off and we'll have some fun.
我抗拒不了這個誘惑 所以我都不穿運動褲Wow,and I can't resist that line. That's why I never wear sweatpants.
有釣到大魚嗎? 說出來嚇死你們Did you catch any fish?You guys have no idea.
你好臭 搞什麼-You stink! -Are you kidding?
我3天沒洗澡 還掉進一桶魚餌裡Three days without a shower. Plus,I fell in a big tub of worms!
他怎麼樣? 2天沒離開那張椅子How's he doing?He hasn't left that chair in two days.
兄弟,你還好嗎?Hey,buddy,how's it going?
好兄弟回家就沒事了You see? He just needed his pal to come home.
我得背臺詞I got to memorize my lines.
明天一早 要和查爾頓·赫斯頓演戲Me and Charlton Heston,bright and early tomorrow,baby!
莫妮卡 怎麼了?Hi,monica。-What's the matter?
約書亞約我參加夜總會開幕Joshua invited me to this fancy club opening tonight.
但我已經答應沃森先生 要帶他的侄女去看老掉牙歌劇But I already told Mr. Waltham...that I would take his niece to the dumb old opera.
能怎麼辦呢?So,what are you going to do?
我不知道 不行,救救我-I don't know. -No! Help me!
我不行,我要工作 菲比?-I can't. I have to work. -Phoebe?
我很想,但我都在晚上害喜I would,but I get my morning sickness in the evening.
除非她想整晚幫我撈住頭髮Unless she wants to spend the night holding my hair back for me.
拜託啦,我一定要去找約書亞You guys,come on! I have to meet Joshua.
這樣他才能看到有趣的瑞秋It's my one chance for him to see the "fun" Rachel.
“娶來當老婆會很棒”的瑞秋The "wouldn't it be great if she were my wife?" Rachel.
喬伊和錢德回來了嗎?Are Joey and Chandler back?
錢德還在第一階段 喬伊就是臭味的來源Chandler's still in phase one,and Joey's that thing you smell.
所以…?So....
不要No.
拜託啦Come on!
應該是她 等一下,羅斯,拜託啦-She's here. -Wait,wait.Ross,please?
你要我帶一個不認識的女生 去看歌劇You want me to take some girl I've never met to the opera...
好讓你去夜總會 跟某個男人打情罵俏?...so you can go to a club and flirt with some guy?
真難決定啊That is a toughie.
她在看走廊She's looking down the hall.
她在看我She looked right at me.
這樣看是看不到的,對吧?You can't see people through that hole,can you?
馬上來I'll be right there! Okay,Ross,please.
羅斯,拜託啦 我以為我們已經放得開了I thought we had moved on.
我以為我們可以彼此祝福了 難道只有我是?I thought we could be happy for each other.I mean,was that just me?
好吧 謝謝你,謝謝All right,I'll do it.Thank you,thank you.
艾蜜莉Emily?
是 我是瑞秋格林Yes. I'm Rachel Greene.
謝天謝地Thank goodness!
計畫有小小的變動 我晚上沒空,所以…There's been a teeny change of plans. I'm not free tonight
是嗎?Really?
太好了,我一定是沒接到電話 雖然我整天都沒出門I must've missed your call,though I didn't leave the flat all day.
我… 不,這也沒什麼Well,l
我來到這裡 先是被你們的熱狗車撞倒That's not rude. It's in keeping with the trip...where I've been run down by one of your wiener carts
在機場又被脫衣服搜身...and been strip-searched at the airport.
顯然我長得就像 屁股裡塞了可卡因Apparently,I look like someone who's got cocaine stuffed up their bum.
我覺得你很漂亮啊I think you look great.
再見,很高興認識你Good night. It was very nice to meet you.
我去追她I'll get her.
快去 好Please,hurry.
他們講話好好玩Don't you just love the way they talk?
怎麼了? 寶寶在踢-What? -The baby kicked!Oh,my God.
不對,是內褲的鬆緊帶斷了No,wait. The elastic in my underwear busted.
完了,我睡過頭了Oh,my God! I overslept!
通告是半小時前,我得趕快I was supposed to be on the set half an hour ago!
你不能這樣去,你好臭You can't go like that! You stink!
我睡著忘記洗澡 現在沒時間了I fell asleep. Now I don't have time!
才十條街,用跑的還來得及Just 10 blocks away. If I run,I'll make it.
跑十條街會更臭Run 10 blocks. That'll help the smell.
慢一點!不,你走吧Slow down! No,keep moving.
昨晚怎麼樣啊?How did it go last night?
我沒見到約書亞 但我揍了一個女生一拳Well,I didn't see Joshua.But I did punch a girl in the face.
什麼? 為什麼?What?Why?
昨晚真的很倒楣,雨下得很大The whole night was horrible. It was pouring.
到了現場名單上沒有瑞秋格林 但有一個瑞秋葛皮There was no Rachel Greene on the list. But there was a Rachel Greep.
你有見到她嗎?So did you get to meet her?
根本沒這個人 但有個女生聽到了There is no Rachel Greep. But this girl overheard us.
大叫“我就是瑞秋葛皮” 結果她就進去了And she said,"I'm Rachel Greep!" And he let her in.
所以你揍她?So you hit her?
不是,她已經進去了 不過後面有個肥婆想偷我的傘No,she was already in.This big bitch behind me tried to steal my umbrella
我扁了她...so I clocked her.
真是的,我只想在工作之餘 跟約書亞相處一下All I wanted was a few hours...outside of work to see Joshua
好讓他有機會愛上我...so he could go ahead and start falling in love with me.
Pheebs.
親愛的,那是你的名字Honey,that's your name.
那是“菲比”的縮寫嗎?我還以為那是我們之間的匿稱That's short for Phoebe? I thought that's what we called each other.
你穿上褲子了 沒錯-You're wearing pants! -That's right.
男生呢?我要買醉看脫衣舞了Where are the guys? I'm ready to get drunk and see strippers.
才早上9點半 那裡有早餐自助餐It's 9:30 a.m.They got a breakfast buffet.
喂…羅斯Hello!Oh,hey, Ross
讓我跟他說Let me talk to him!
天哪 我能不能…-Oh,my God! -Can't I just?
什麼? 我的電話她還噓我-It's my phone and she's shush -Please!
別吵啦!他說什麼?What's he saying?
他跟艾蜜莉在佛羅蒙特投宿 什麼?天哪He's with Emily in Vermont.What? Oh,my God!
艾蜜莉是誰?不!Who the hell is Emily? No.
剛見面的時候 她從頭到腳都濕透了When we first met her,she was soaking,her feet were wet....
任誰都會心情不好Who wouldn't be miserable?
我一讓她換上幹的鞋子 她就完全變了I'm telling you,once l got her into a dry pair of shoes...she was a totally different person.
他們在佛羅蒙特?怎麼會?They're in Vermont? How did this happen?
他怎麼會跟那個巫婆去佛羅蒙特How'd he end up in Vermont with that witch?
也許她沒有一直打他吧Maybe she doesn't hit him all the time.
羅斯,快來 外面有只馴鹿在吃果園的水果There's a deer outside eating fruit from the orchard!
我要掛了 外面有只馴鹿在吃果園的水果I got to go! There's a deer eating fruit from the orchard!
他掛了 外面有只馴鹿在吃果園的水果He had to go. There was a deer eating fruit from the orchard.
我不懂,她很恐怖I don't get this. She was horrible!
我要去站在那邊I'm going to go stand over there.
你幹嘛這麼在乎? 我才不在乎Why do you care?I don't care.
我只是很氣我跟約書亞沒進展I'm just upset that I'm getting nowhere with Joshua.
但哪有人一認識 就跑去佛羅蒙特的You do not just meet someone and go flitting off to Vermont!
你和貝瑞一認識就跑去維爾鬼混When you first met Barry,you flitted off to Vail.
你能不能偶爾有一次 不要什麼小事都記得Could you,just for once...not remember every little thing?
他什麼時候回來? 過兩天吧So you know,when's he getting back?A couple of days.
我就知道會這樣I knew something like this would happen.
你幹什麼?What are you doing?
錢德,你不能讓階段倒流You can't go back a phase!
可以,時間才不能倒流You're thinking about time. You can't go back in time.
我們跟你去進行第二階段好了Why don't you do your phase two strip club thing with us?
對呀,我們可以當男生We can be guys!
你們不行No,you can't.
讓我們當嘛,也許我們想當Let us be guys! Maybe we want to be guys.
你們才不想,全身是毛還短命No,you don't. You'd be all hairy and wouldn't live as long.
別這麼孬種Would you just stop being such a wuss
把運動褲脫掉 跟我們去看裸女跳舞and get those off?And come with us and watch naked girls dance!
Okay.
對不起I'm sorry.
銀盃片廠(紐約最大的電影和電視製作中心)
我是喬伊崔比亞尼,我來了Joey Tribbiani. I'm here.
別急,來得及,進度有點落後Calm down,we got time. We're running late.All set.
你看,查爾頓·赫斯頓在嚼甘草Look at that. Charlton Heston eating licorice.
他很愛嚼甘草,老是…Yeah,he loves them. I've never seen him with
搞什麼?What the hell is that?
什麼東西這麼臭? 你What smells so bad?You.
難怪你會這麼想,不過…I could see why you would think that. But
你知道其實是誰? 你?you know who it is?You?
不,是赫斯頓No,no. It's Heston.
什麼?What?
他臭得好像去釣了3天魚 現在還嚼甘草He reeks like he went on a three-day fishing trip,then ate licorice.
不可能 只有他的休息室有浴室No way. He's the only one with a shower in his dressing room.
真的?浴室?Really? A shower?
是哪一間? 門口有寫“赫斯頓”的那間Which room might that be?The one with "Heston" on it.
有意思Interesting.
我換了零鈔 你要不要去塞她的小褲褲?I got some ones. You want to put them in her panties?
不用了,媽No,thanks,Mom!
抱歉,你得熄掉,我懷孕了That.You have to put that out because I'm pregnant.
也許你和你的孩子應該去別家Maybe you and your baby ought to go to another strip club.
這才不是我的孩子It's not my baby.
很好Very good.
太棒了,我喜歡,很火辣Really good. I enjoyed it. Very exotic.
我查過留言,約書亞沒打來I just checked our messages and Joshua didn't call.
我還以為我沒去他會擔心You'd think he'd be worried about me not showing up.
更糟的是 羅斯正在佛羅蒙特風流快活You know what makes it worse?Ross is all happy in Vermont.
拜託,你在看脫衣舞耶Come on,look where you are!
麻煩你給我們每人一杯雞尾酒 記得我要純的Another round of daiquiris.Virgin for me.
走之前別忘了告訴我地毯旁邊那個帥哥的名字Don't let me leave without the name of that carpet guy.
凱倫,還有,你最好…Cherry,you know,you…
拜託!Come on!
算了,我要回家打給凱西You know what? I'll go home and call Kathy.
如果有用的話 不,那是個考驗If it'll help.That was a test.
再過幾小時我會喝醉想打給她 你們得阻止我In a few hours,I'll be drunk.I'll want to call her. You'll have to stop me.
接著我會爛醉到想打給珍妮絲Then I'll be so drunk,I'll want to call Janice.
你是該打,她好嗎?You should! How is she?
有人需要再來一次腿舞喔I think somebody needs another lap dance.
誰在裡面?Who's in there?
你好嗎? 你是誰?How you doing?Who in the hell are you?
如果我說我是科克道格拉斯(著名演員)你不會信吧?Would you believe me if I said I was Kirk Douglas?
把褲子穿上,我好踹你的屁股Put some pants on,kid,so I can kick your butt.
不,等等,你有所不知No,wait. You don't understand.
我是個演員I'm an actor.
喬伊崔比亞尼 今天跟你有一場戲Joey Tribbiani. I'm doing a scene with you today.
但是我很臭(演得很爛)And I stink!
你有演這部片?You're in this picture?
對,我演不肯跟你合作的員警 因為你很我行我素I'm a cop who won't work with you because you're a loose cannon.
總之我很抱歉 但我真的很臭(演得很爛)Anyway,I'm really sorry.But I stink.
喬伊是吧? 對Joey,right?
每個演員或多或少…Every actor,one time or another
都會覺得自己爛Every actor thinks he stinks.
連勞倫斯奧立佛(演技卓越的大師) 有時也會這麼想Even Laurence Olivier sometimes thought he stank.
鮑勃雷德福德(演員、導演、製片人)根本不看自己演戲Bob Redford won't even watch himself.
不,你沒聽懂You don't understand.
聽我說 是Listen to me.
每一個好演員I don't know one actor worth his salt...
在演藝生涯中都曾說過 “天哪,我真爛”...who,one time in his career,didn't say,"God,I stink!"
我剛拍完一場戲 第一次我演得爛透了I just did a scene out there. First take,I stunk the place up.
重要的是你要記住 不管你認為自己有多爛The important thing,and you must remember...no matter how badly you think you stink
也不能闖進我的休息室 用我的浴室...you must never,ever bust into my dressing room and use my shower!
懂了嗎? 是,很抱歉Do you understand me?Yes,sir. I'm very sorry.
等等,把褲子帶走 是Wait a minute!Take your pants.
對不起,很抱歉Sorry. I'm really sorry.
演藝圈What a business.
我們表現得還好吧? 好得很We did okay at the strip club,right?Great.
你們讓最性感的服務生 要辭職去當三年級的老師Thanks to you,the hottest waitress is quitting to teach the third grade!
他居然還沒打來-He still hasn't called.
約許嗎? 是約書亞-Who,Josh?It's Joshua.
他不喜歡約許? 是我不喜歡-He doesn't like "Josh"? -No,I don't.
我要把運動褲換回來I'm going to put my sweats back on.
不要啦!你說得對You know what? You were right.
我們當男生當得不好 你知道為什麼?We weren't great at being guys. You know why?
因為我們是女生Because we're girls.
你知道女生最擅長什麼? 跳脫衣舞-You know what girls are good at? -Stripping!
不,是傾聽,坐下No,listening!Sit.
如果你肯一吐為快 或許就沒事了Maybe it would really,really help if you would just talk.
是啊,你的心在想什麼?Yeah,come on. What's going on in there?
你想哭也沒關係And you know,if you want to cry,that's okay too.
我要請你們都離開I'm going to have to ask you all to leave.
別這樣嘛 錢德Come on. Chandle
算了,我們試過了 但第三階段沒希望了Forget it. We tried,but phase three is a lost cause.
那些舞娘都很辣 我卻無法產生性幻想Those strippers were hot,and l couldn't picture myself with them.
她們真的很漂亮They really were pretty,weren't they?
我喜歡一號戰鬥機駕駛-I liked that fighter pilot one. -Candy?
糖糖?她好有勁 對啊She was so spunky!
要是我要跟女人在一起…I think if I were going to be with a woman...
我會選蜜雪兒那型的 她好嬌小...it'd be with someone like Michelle.She was just so petite.
我會選香妲For me,it would have to be Chantal.
她的皮膚好嫩,我塞錢給她時She had the smoothest skin.I stuck that dollar in her G-string
手擦過她的大腿… 第三階段!and grazed her thigh. Phase three!
我進入第三階段了I just achieved phase three!
真的? 我可以想像你們跟她們在一起I am totally picturing you with all those women!
那不是第三階段 我也在場That's not phase three.Well,I'm there too!
我們在開性派對嗎? 別說了,我快瘋了Are we all together in a group?Stop it,you're killing me!
我進入第四階段了 那是什麼?I think I moved on to phase four!What is that?
我再也不想談戀愛 只想跟脫衣舞娘和朋友上床I don't want a relationship ever!I just want sex with strippers and my friends!
來嘛,讓我看看你的笑容Come on.Let me see that smile.
我不想笑 拜託啦?I don't want to.Please?
我想看脫衣舞嘛I wanted to go to the strip club!
你有的是機會 有成千上萬的女人等著傷害我You'll have plenty of chances.There are thousands of women out there,just waiting to screw me over.
好吧Yeah,all right.
佛羅蒙特怎樣?How was Vermont?
艾蜜莉真是…太棒了 她好得無法形容Emily is...incredible. There are no words to describe her.
整個週末就像一場夢The whole weekend was like a dream.
還有你,瑞秋And you! Rach!
你說得一點也沒錯 什麼?You were so right.What?
你說我們總算到了一個 可以彼此祝福的階段What you said about us finally being in a place where we could really be happy for each other.
我原本沒那麼放得開 想到你和那個約許…I admit,I wasn't quite there.The thought of you and that Josh guy
約書亞 約書亞,在俱樂部裡跳舞狂歡Joshua.Joshua guy at that club,dancing,having a good time
我就覺得… 你懂嗎?但現在…And the thought of it kind of....You know? But now!
我完全放開了 我終於跟你一樣了But now,I'm totally there.I'm finally where you are.
謝天謝地Thank goodness!
謝謝你把艾蜜莉介紹給我And thank you for Emily.
不客氣,我樂得幫忙 我很替你開心No problem. I'm so glad I could help,you know?I'm happy for you.
我才替你開心Happy for you.
不,我才替你開心Oh,no,happy for you.
好,接下來是這樣All right. Here's what we'll do.
你幫我脫衣服You are going to take off my clothes.
你們兩個去拿精油You two,go get the oils.
你就一直興奮的叫 “錢德是國王!錢德是國王”And you,just constantly scream..."Chandler's the king! Chandler's the king!"
我想跟她在一起,我喜歡她I want to be with her. I like her.
沒問題,大家隨意That's fine. Go with your instincts!
我要做什麼?What am I doing again?
專心一點,我隨時都會醒來Pay attention. I could wake up at any moment.
我是約書亞,我來接瑞秋I'm Joshua. I'm here to pick up Rachel.
他不是約書亞That's not Joshua.
你想怎樣?我又沒見過他What do you want from me? I never met the guy.
可惜你要走了 我們還有很多事要忙I'm sorry you can't stay.The rest of us have a lot of work to do.
你幹什麼?What are you doing?
好,我得醒過來All right,listen. I got to wake up.

S04E15

      
我居然在修指甲 你說會很好玩I'm getting my nails done!You said it was going to be fun.
是有點好玩Which it kind of is.
你說會有別的男人,哪有啊You said there would be guys. There are no guys.
那邊就有一個 那是郵遞員There's one right over there.That's a mailman!
他也跑我們公司That's our mailman!
放心 這樣無損於你的男子氣概Don't worry. This doesn't make you any less of a guy.
那樣會That does.
我坐到什麼?What am I sitting on?
這個女人不知道在搔哪裡What was this woman scratching when this broke off?
你知道誰也戴那種指甲?You know who had nails like that?
我…的…天哪!Oh...my...God!
本集播出:“英式橄欖球”The One with All the Rugby
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
喬伊,問你一個問題Joey,let me ask you a question.
我快瘋了 這個開關是幹嘛用的?What does this light switch do?
沒用Nothing.
你不知道不會捉狂嗎?Did it drive you crazy to not know?
我知道啊,它沒用I know what it did. Nothing.
它存在就一定有功用They put it there for something.
你怎麼能不在意? 就像這樣How can you not care?Like this.
還有一個問題Here's another question.
你知道馬桶上的把手的功用嗎What does the silver knob on the toilet do?
當然知道,沖水It flushes it.
很好,既然你知道,來的時候Since you know,when you come over,
請你沖一下好嗎?would you use it?
猜我們今天遇見誰-Oh,my God. Wow. -Guess who we saw today?
珍妮絲 很棒吧?-Janice! -ls this amazing?
你好嗎? 我離婚了-How have you been? -Well,I'm divorced.
正在靠贍養費過活I'm riding the alimony pony.
出現了And there it is.
我只是來打聲招呼,大家好I just came up to say "hi."
親愛的,我們待會見Sweetie,I'll see you later.
晚上見I'll see you tonight.
再見,再見… -Bye. -Bye.
我受不了那個女人I can't stand the woman!
什麼?我以為你愛死她了What? I thought you were crazy about her!
我知道 但是以前她那些很煩的特點But you know all those annoying things she did before?
她的聲音、笑聲和個性Her voice,her laugh and her personality?
全都回來了They're all back!
而且還多了起碼九種新的And she's picked up,like,nine new ones!
那你幹嘛帶她來這兒?這兒有人哎Why'd you bring her here? There's people here!
放心,我今晚會搞定Don't worry. I'm taking care of it.
會才怪,你一直跟她糾纏不清You are not! You never break up with her.
這次我不必跟她分手I don't have to break up.
我們又沒在一起 我會先發制人We're not involved. I'll do a preemptive strike.
我會在開始前就結束掉I'll end it with her before it starts.
我的屁股好冰My ass is,like,frozen!
塞進冰箱20分鐘試試看Try sticking it in the freezer for 20 minutes.
不要不信I'm telling you!
你居然敢晚上自己走在路上I can't believe you walk alone here at night.
紐約的傳聞好多 沒那麼嚴重-You hear such stories about New York. -It's not that bad.
我就覺得很安全I mean,l,for one,feel perfectly safe.
救命啊!救命啊!Help! Help!
羅斯,沒事 他們是我在英國的朋友No,no,Ross!These are friends from home.
連恩,戴文,這是羅斯Liam,Devon,this is Ross.
老兄 你們好-Hi,mate. -How are you,man?
我裝得不錯吧? “救命啊!救命啊”That was a good one,huh? "Help! Help!"
你們好嗎? 我從一來就想找你們,但是…How are you?I've been meaning to ring you ever since I arrived...
我挺忙的...but I've been rather busy.
我們從U2演唱會之後 就沒見過We have not seen each other since that U2 concert.
天哪,沒錯Oh,my God. You're right.
應該說是演唱會第二天早上Actually,the last time we saw each other was the next morning.
連恩Oh,Liam!
連恩Oh,Liam.
你們在打足球? 還是要說“踢”足球?So were you guys playing soccer?Or should I call it "football"?
我們在打橄欖球We were playing rugby.
明天就有球賽,歡迎你參加In fact,we're playing tomorrow. You're welcome to play.
羅斯打橄欖球?不要吧Ross play rugby? I don't think so.
有什麼可笑的?What's so funny?
你是美國人 美國沒有橄欖球Well,you're American,to start with. You don't have rugby here.
我們也是到了1776年 才獨立自由Well,we didn't have freedom here until 1776 either,so....
那好,明天2點公園見 乾杯So,good! We'll see you at the park at two.Cheers!
天哪,我最喜歡唱歌了Oh,boy! I just love to sing.
我知道你喜歡Yes,I know you do.
其他人之所以抱怨 是因為他們花錢聽那個演員唱《老人河》The reason people complained..was because they paid to hear the actor sing "Old Man River.".
你看看我們Look at us!
想不到在14街的美容院也有丘比特愛神駐紮Who would've thought Cupid had a station at 14th Street Nails?
我們得談一談Okay,we have to talk.
我剛結束一段很認真的戀情I'm just getting out of a very serious relationship.
我知道,而我剛結束一段婚姻I know. And I'm just getting out of a marriage.
這就叫做三生註定Talk about "meant to be."
對,但我覺得進展太快了Right. But I think this is happening too soon.
什麼太快,是太慢Oh,too soon,too schmoon!
認命吧,這次我不會放過你的Face it,I'm not letting you get away this time.
我聽見了I hear you!
但是,很不幸的,我的公司 要把我調到海外But...unfortunately...my company...is transferring me overseas.
不會吧,調去哪裡?Oh,no!Where to?
巴黎? 不,不是巴黎To Paris?No,not Paris.
倫敦?羅馬?維也納?To London? Rome? Vienna?
巴塞羅納?Barcelona?
你先別講話好嗎?Could you just stop talking for a second?
葉門Yemen.
對,沒錯,我要被調去葉門That's right. Yes! I'm being transferred to Yemen!
什麼時候?When?
我不太清楚I don't know exactly.
那我只好細細品嘗 錢德賓的一切Well,I will just have to soak up every ounce...of Chandler Bing
直到那一刻來臨until that moment comes.
但我知道是明天某時But I do know it's sometime tomorrow.
好了? 對-Done? -Yep!
幹什麼?What's up?
這個開關快把我逼瘋了This switch is driving me crazy.
所以我把它關掉 檢查每個插座I turned it off and checked every outlet.
有四個不能用 表示其中一個由它控制Four don't work,which means one is controlled by the switch.
所以我插上會發出聲音的東西So I plugged things in the outlets that make noise.
到時候一打開 順著聲音去找就行了That way,when I turn it on,I just follow the noise.
我一定會第一個放棄Bet I stopped listening first.
你可以插電燈,然後找燈光You know,you also could have used lamps...and followed the light.
是的,但是我要找聲音Yeah,well,I'm using noise.
準備好了嗎?開始So,everybody ready?Here we go!
有聲音,我聽到了,在哪裡?Something. I hear something. Where is it?
是喬伊發出來的It's coming from Joey!
天哪,好詭異喔,把他關掉!Oh,my God! That's so freaky! Turn him off!
可以看新聞嗎?可能在下雨Could we put on the news? It might be raining.
等一下 我在看ESPN的橄欖球賽Hold on. I'm watching this rugby thing on ESPN.
有什麼了不起,我也能打I'm man enough to play this sport!
你家連體育台都沒有You're not even man enough to get the channel that carries the sport.
羅斯Hey there,Ross!
是珍妮絲Janice.
你真的不必幫我打包You know,you really didn't have to help me pack.
你說你出發之前都要打包 我還有什麼選擇When you said all you'd be doing before you leave is packing...you really didn't leave me much choice
我以為有,看來是沒有I thought I did,but I guess I did not.
怎麼回事?What's going on?
我要打包 因為我明天要搬去葉門I'm packing,you know,because I'm moving to Yemen tomorrow.
謝謝你告訴我啊Thanks for telling me!
我是假裝要搬去葉門好擺脫她I'm going to be pretend-moving to Yemen. To get rid of her.
漂亮Good one!
葉門,聽起來還真像個國家Yemen! That actually sounds like a real country!
錢德,快來 我教你怎麼把內衣褲塞進鞋子I'll show you how to roll your underwear and stuff it in your shoes.
可以省空間It's a space-saver.
我那樣做是想墊高I do that because it makes me look taller.
錢德,來啊 好Come on!
喬伊,跟我交換人生 不要-Joey,trade lives with me. -Nope.
天哪,你看看 羅斯,你居然說你要打Ross,I can't believe you said you'd play.
這種運動好野蠻 我可以應付This is brutal!I can handle it.
拜託 你連跟我爸打羽毛球都會受傷Please,Ross. You got hurt playing badminton with my dad.
那是因為你媽的狗一直……看我That's because your mom's dog kept looking at me.
好,你看,這個叫scrum(並列爭球) 就像美式足球裡的huddle(指示聽取會)Look! Right here,it's called a "scrum."It's like a huddle.
那“hum”就像“scruddle"嗎?And is a hum like a scruddle?
羅斯,他們會宰了你Ross,they're going kill you!
你為什麼要打?Why are you doing this,anyway?
你們應該看看她以前交往的人You should've seen the guy she used to date.
他活像顆大橄欖球He's like "Joe Rugby"!
不會吧,而他又打橄欖球? 好好玩You're kidding! And he plays rugby? That's funny!
我懂你的意思了Oh,I see. You did that.
總之她覺得我打橄欖球很好笑She thought the very idea of me playing rugby was hilarious.
所以我要證明我有多猛So I'll show her how tough I really am.
對不起,你說得對,你是很猛I'm sorry. You are a tough guy.
你是我認識最猛的古生物學家The toughest paleontologist I know.
沒問題啦,羅斯會照顧自己Ross can take care of himself.
他又不是錢德 謝了It's not like he's Chandler.Thanks.
別替我擔心Don't worry about me.
我會裝得很有衝勁 跟球保持距離I'll just look energetic and stay away from the ball.
我會學那個人站在外面I'll be that guy,right outside the circle.
也許有狗在看他Maybe there was a dog looking at him.
羅斯,別靠近那個人、那個人 和那個人Stay away from that guy and that guy...
他們都好壯...and that one. Dude,they're all huge!
又沒比我壯They're no bigger than me.
你離你比較近 所以看你自己比較壯You're closer to you. So you look bigger to you from where you are.
我去跟他們打個招呼 好I'm going to go say "hello."
還蠻可愛的I kind of liked it.
我知道了,我要變成赤面羅斯I know what to do.I've got to go Red Ross.
赤面羅斯啊You know,Red Ross?
完全不懂Totally don't know.
那次我們去看“與狼共舞”That time we were in line for Dances With Wolves...
有人插隊,我不是就捉狂了?...and that guy cut in front of us and I just lost it?
破口大駡,臉都漲紅了Screamed at him,turned all red!
赤面羅斯啊Red Ross!
等著瞧You'll see!
連恩,幫個忙Liam,do me a favor.
對羅斯手下留情 他是第一次打Go easy on Ross. It's his first time.
是嗎?You don't say?
加油Good luck,babe.
老弟,快進來Come on,get in here!
快點Come on!
羅斯,快進來爭球Come on,get in the bloody scrum!
羅斯,進去Ross,get in!
喬伊Joey!
說了你一定不信 約書亞今天來,你猜怎樣?You're not going to believe it! Joshua came in today,and guess what?
他約你? 沒有He asked you out?
不過我給他看一些袖扣 結果摸到他的脈搏But I showed him some cuff links,and I felt his pulse.
漂亮Saucy!
這是什麼? 這棟樓的電路圖-What are these? -Electrical plans for the building.
我應該被嚇到嗎?Okay,should I be scared?
那個開關一定有作用 這是去市政府調的I know that switch does something. I got these from City Hall.
只花了25元,排了3小時I just paid $25 and waited for three hours.
可惜大家不知道Wow! If only more people knew!
你看得懂嗎?All right,do you understand any of this?
我對水電的事一竅不通No,I don't understand any of this electrical stuff.
這看起來像開關嗎? 我不知道All right,does this look like a switch?I don't know.
這是線路嗎? 我不知道-ls this wiring? -I don't know.
不過這個像小白兔That looks like a bunny though.
“葉門航空”
你實在不必送我來機場You really didn't have to take me to the airport.
拜託,每分每秒都很珍貴Oh,please. Every moment is precious.
況且總得有人幫你提行李Besides,someone had to ride with your luggage.
你朋友好像都不關心你要走了And your friends don't seem to care that you're leaving.
我們其實沒那麼要好We're not that close.
好,那就再見了Okay. So I guess this is goodbye then.
不,還沒呢 你上了飛機我才要走Oh,no!It's not goodbye. I'm not leaving till you get on that plane.
好,那就“請在此等候”Okay. Well,I guess it's just "wait here" then.
我要一張去葉門的假機票I need a fake ticket to Yemen.
一張去葉門的機票? 不是One ticket?
我只需要一張假機票I just need a pretend ticket.
抱歉,我不懂I'm sorry. I don't understand.
好,你會拿什麼給小朋友玩?Okay,what would you give a kid to play with?
您有帶小孩子?Are you traveling with a child?
沒有No.
她會以為我在拿信用卡給你She'll think I'm handing you a credit card.
其實我拿的是借書證But what I'll really hand you is a library card.
去葉門的機票是2100元 我們不收借書證A ticket to Yemen is $2100,and we don't take library cards.
怎麼了?有什麼問題嗎?What's the matter? Is something wrong?
你得留下來嗎?Do you have to stay?
是美國航空公司的班次嗎?American Express?
他們怎麼這樣 我明明叫他們手下留情I can't believe they're doing that! I told them to go easy on him!
我沒有惡意 但有時你的口音很難懂No offense,but sometimes it's hard to understand you,with the accent.
才上半場結束,還有下半場That's just halftime. There's more.
你們看到了嗎?我挺強的Did you see me?I was pretty good.
好過癮的球賽That is one fun game!
幫個忙,去幫我拿水,謝謝Do me a favor? Grab me some water?Thanks!
我覺得我快死了,真的I think I'm dying. I really do.
真可憐 告訴我兒子我愛他Poor baby!Tell my son that I love him.
太好了,我還要再打個過癮Excellent! Got to have some more fun!
羅斯,你快被整死了They are killing you.
亂講That's not true.
她說得對,你不能再打了She's right. You have to stop!
不行,我是赤面羅斯No! I'm not stopping. I'm Red Ross!
你再上場會變成死羅斯Dude,you go back out there,you'll be Dead Ross.
我絕不退場,我要打完I'm not quitting. I'm going to finish this game.
好,如果你一定要打 至少讓我幫忙If you insist on it,at least let me help you.
不行,這不是女人玩的 那些人什麼都抓It's no place for a woman. Those guys will grab anything!
我不是要上場 我只是知道怎樣讓別人受傷That's not it. I just know a few things that can help you inflict pain.
我喜歡 是嗎?I like that.
聽好,戴文的腳踝很弱Listen closely.Devon has got a weak ankle
踢一下就會倒One swift kick and he'll back off.
好,腳踝虛,瞭解Bad ankle. Got it!
那個留落腮胡的大個子 腰部毛病很多And that big bloke with the beard? He's got a trick hip.
那邊的大衛沒穿護襠And David over there,he doesn't wear a cup.
蠻有用的,腰不好 沒穿護襠,好I could use that. Trick hip,no cup. Okay!
連恩的膝蓋不好 看准了一撞就倒And Liam's got bad knees. Hit him right and he'll go down like a lamp.
但是連恩跟我同隊But Liam's on my team.
我不管,你去宰了他 好,宰了他-I don't care. Just get him! -Go and get him!
我要回場上了I am going back in!
赤面羅斯Red Ross! Yeah!
這些是什麼?What are these?
我畫了一些畫掛起來Just some pictures I made and hung up.
好讓客廳看起來更漂亮 有用吧?I thought they'd brighten up the place. Don't they?
不要動,不要No,don't.
那裡沒有洞 我只是很喜歡那幅畫There's no hole there. I just really like that picture.
天哪,你看看Oh,my God! Look at this!
但是那邊有電線 一定連到某個地方But there is a wire there! It's connected to something!
我不管,你才是腦筋脫線了I don't care! The wires have come loose in your head!
順著電線就能找出它的功用If I could follow the wire,I'd find out what it did.
那你找到了嗎? 沒有And did you?No.
到了地板上就斷了It disappears behind there.For a minute,I thought it went downstairs.
跟凱卓奇斯太太打招呼Say hello to Mrs. Catrokis.
你好 親愛的 凱卓奇斯太太你好-Hello,darling. -Hello,Mrs. Catrokis.
凱卓奇斯太太,你認識肯尼嗎Hey,Mrs. Catrokis,do you know Kenny?
不會吧You have got to be kid Wow!
你真的不去看醫生?Are you sure you don't want a doctor?
不要,那樣我會直接掛掉No,that'll just bring me down!
太棒了 我太厲害了,今天真過癮This was great! I was great! This was a great day!
我請大家喝咖啡I'm buying everyone coffee.
幫我拿皮夾,在我的口袋裡Just grab my wallet. It's in my pocket.
不是你No,not you.
你的眼睛還是腫的 我去拿冰塊Your eye's still popping out. I'll go get some ice.
好 冰塊,我正想吃冰塊Ice,yeah! I'm so in the mood for ice.
你剛才好神勇You were amazing out there.
還蠻神勇的吧? 當然I kind of was,wasn't l?
我讓一個壯我兩倍的人哭了Oh,my God!I made a man twice my size cry!
上一次是4歲 我用石頭洗我爸的保時捷I haven't done that since I was four and I washed my dad's Porsche with rocks.
你真的打得很過癮對不對?You really enjoyed yourself,didn't you?
開玩笑,我幹掉三個大塊頭 還讓一個人流鼻血Are you kidding? I hurt three huge men.I gave a guy a bloody nose!
這沒什麼好得意的,不過…I'm not proud of it...
我真的好得意...but I really am!
都是因為你And it's all because of you.
最棒最棒的你 我看你是腦震盪了-Wonderful,amazing you. -I think you've got a concussion.
不,我是說真的,謝謝你No,I'm serious. Thank you.
不客氣You're welcome.
對不起,會痛嗎?I'm sorry. Did that hurt you?
痛也值得It's worth the pain.
其實不值得You know what? It's not.
最後一次呼叫664航班飛往葉門的旅客This is the final boarding call for flight 664 to Yemen.
看來我該走了Well,I guess I gotta go.
我的小賓賓My Bing-a-ling.
我會等你的,你要去多久?I'll wait for you.How long will you be gone?
直到找出可以替代石油的能源Well,just until we find an energy source to replace fuel.
我會每天寫信給你I'll write you every day.
葉門也門路15號15 Yemen Road,Yemen.
好,再見Okay. Goodbye.
珍妮絲,你在這裡 我得跟你做最後吻別Janice! There you are! I had to have one last kiss.
另外你也說我一上機你就要走And also,you said you'd leave after I got on the plane!
不,我想看著你起飛No. I want to see you take off.
那我要去葉門了Well,then I guess I'm going to Yemen.
我要去葉門了I'm going to Yemen!
到了葉門,我可以住你家嗎?When we get to Yemen,can I stay with you?
好,管理員不知道它的作用All right. The super couldn't figure out what it did.
1小時2百的電工 不曉得它的作用The $200-an-hour electrician couldn't figure out what it did.
我被狠狠電到七次I've had seven pretty serious shocks.
我放棄了 謝天謝地I give up.Thank God.
看來喬伊說得對I guess Joey was right.
它沒有用It does nothing.
你看See?
是我弄的,真的是我弄的I'm doing it! I am totally doing it!
超能力沒了I lost it.

S04E16

      
玉米片殺人狂 (音同連續殺人狂)Cereal killer.
玉米片殺人狂?Cereal killer?
我九點前說的蠢話 比別人整天說的還多Hey,come on,I say more dumb things before 9 a.m...than most people say all day.
怎麼了?What?
我不知道要吃什麼 吃什麼都會噁心I can't find anything that I wanna eat. Everything makes me nauseous.
懷孕真夠難搞的…啊,糕I'm telling you,being pregnant is no piece of cake. Oh,cake!
不行No.
真可憐Honey,I'm sorry.
什麼香味?是浴室傳出來的What is that smell? It's coming from the bathroom.
懷孕倒是讓你多了些怪癖Pregnancy does give you some weird cravings.
是我,菲比 這裡有我想吃的東西It's me. It's Phoebe. Listen,there's something in here I want to eat.
什麼味道這麼香?What smells so good?
是新洗髮精嗎?芭樂香味-ls it the shampoo? It's guava.
不是-No.
等一下Wait.
是我的紅腸三明治嗎?Is it my bologna sandwich?
對,沒錯Yes. Yes. Yes.
寶寶居然想吃紅腸 寶寶想吃肉,我不能吃肉I can't believe it. The baby wants bologna. The baby wants meat. I can't eat meat.
等一下Wait!
也許是醃黃瓜Maybe it's the pickle!
本集播出:“假派對”The One With the Fake Party
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
(中央咖啡館)
你在寫什麼?What are you writing?
約書亞明天要來 既然我沒膽約他Joshua's coming in tomorrow,and since I don't have the guts to ask him out...
我決定賣他一件外套 再把紙條塞進口袋...I'm gonna sell him a coat and put this note in the pocket.
“約書亞:有空打電話給我” “你這樣的人…”"Joshua,give me a call sometime. Guys like you...
“…永不退流行”...never go out of style."
你剛才扔的是什麼?What did you throw away?
你們做了什麼?-Hi,guys. -What have you guys been up to?
我們去庫珀·休伊特博物館看維多利亞時期門把展We went to see a collection of Victorian doorknobs at the Cooper-Hewitt museum.
沒找我去?Without me?
是舅舅拖我們去的 結果很有意思My uncle dragged us there,but it turned out to be really interesting.
那些門把很華麗,你們看They were so ornate and beautiful. Look at that.
我不知道英國的國情 但這裡不能順手牽羊I don't know how museums work in England,but here,you're not supposed to take stuff.
這是禮品部的 I got it from the gift shop.
那裡沒什麼防盜措施They have really lax security there.
這是笑話It's a joke.
(英國腔)誰還要喝茶?Anyone for more tea?
(英國腔)那我自己叫了No,just me then.
鸚鵡先生Hey,Ringo.
每次艾蜜莉在,你就怪腔怪調 別鬧了Every time Emily's around,you talk like her. Would you please cut it out?
我看你喜歡喔I think you like it.
你無法抗拒這樣的我I think you can't resist me when I do it.
你想一口…了我You want to eat me up like a cream "pumpy."
什麼? 我不是每個英國字都會-What? -All right,look,I don't know all the words.
我該走了,再見Right. I've got to be off. I'll see you. Bye-bye,then.
再見Bye-bye,then.
你們相處得很愉快You guys seem to be having a good time.
對,她人很棒,而且很有趣She is amazing,and she's so much fun.
跟她在一起時,我也很有趣And you know what? When I'm with her,I'm fun!
我會跑去佛羅蒙特 你們也看到那個門把了I do things like run off to Vermont...and you guys saw the doorknob.
我甚至報名學開直升機I even signed up for helicopter classes.
她過兩天就走了,我不必真學She's leaving in two days. I don't have to do it.
兩天?你一定很失望Two days? You must be bummed.
她非回去不可She's got to go back to London,
不過我早就有心理準備 我們都知道我們只有這2星期but I've been prepared for this from the start. We both knew we had two weeks together,and then that's it.
我的每段戀情都是Hey,that's what all my relationships are like.
羅斯他們是“雙方”都知道 只有2星期Yes,but in Ross' case,they both know in two weeks that's it.
菲比-Pheebs! -Hello. Hello.
寶寶好啊 好啦No,I know. Yeah.
寶寶想肉想瘋了So the baby is totally craving meat.
下午我想用素肉堡騙他 讓他以為他吃到肉I tried tricking it,and I made it a soy burger,so that maybe it'd think it was getting meat.
結果就反胃了And I got nauseous.
也許是因為素肉堡很難吃Maybe that's because soy burgers suck.
不過應該很營養But I'm no obstetrician....
懷孕真難吃東西Being pregnant is hard on your tummy.
但你有一種孕婦的光彩At least you got that cool,pregnant-lady glow.
你要是吐一早上也會有光彩That's sweat. You throw up all morning,you'll have that glow too.
這是你要的風衣 太好了Okay.Here's that trench coat that you wanted. -Great.
很舒服It's comfortable.
這可以用來裝變態You could really flash somebody in this.
不行,出了店門 才能把手放進口袋裡No. They don't want you to put your hands in the pockets until you are out of the store.
為什麼?Why not?
因為…有很多人…Well,because...we get a lot of
真是害群之馬 是啊They ruin it for everybody.I know.
我昨晚穿那件 喀什米爾毛衣去約會I wore that sweater on a date last night.
我離婚後第一次約會It was the first date since the divorce.
恭喜,你愛她嗎?Congratulations. So do you love her?
她還不錯,不過我也發現 我還沒有心情約會She's nice,but it made me realize...I'm just not ready to be dating.
真有意思That's interesting.
那是什麼? 只是防盜磁條-What was that? -Just an anti-theft device.
那這是什麼?Then what's this?
那個也要,因為這個一撕就碎You need that too,because a thief could just tear this up.
晚上有派對 其實是5分鐘後,有事快取消We have to have a party in five minutes,so everybody cancel your plans.
你在說什麼? 怎麼回事?What's going on?
我們要幫艾蜜莉辦驚喜歡送會We have to have a bon-voyage party for Emily.
其實是為了約書亞But it's actually for Joshua.
討厭 都沒人幫我辦過假的艾蜜莉歡送會That sucks. Nobody's ever thrown me a bon-voyage-Emily party.
他說他還沒有心情約會He said he's not ready to date.
我得找他參加派對 才能在工作之外見到他So I had to invite him to a party if I wanted to see him outside of work.
現在我製造了一個 色誘他的完美機會And now I have created the perfect opportunity to seduce him.
我很想當面警告約書亞As much as I'd like to meet Josh and warn him...
但艾蜜莉和我不能參加 她會來說聲再見...Emily and I won't be here. She's gonna come by to say goodbye...
然後我安排了整晚的節目 對不起,沒戲唱了...and then I've got a special evening planned. Sorry. No party.
驚喜!-Hello? -Surprise!
驚喜!Surprise!
沒有人替我辦過驚喜派對No one's thrown me a surprise party before.
這都是羅斯的主意Well,it was all Ross' idea.
你真好You're so sweet.
我好驚喜喔And I'm so surprised.
你真的沒料到?You didn't know?
約書亞在那邊,你怎麼在這邊Why are you over here if Joshua's over there?
我想假裝很難上手I'm trying to play hard-to-get.
快,說句好笑的話Quick! He's looking. Say something funny.
舉個例子?Like what?
什麼事這麼好笑?What's so funny?
我說“舉個例子”I said,"Like what?"
真深奧Now that's a thinker.
假裝很難上手沒用This playing-hard-to-get thing is not working.
把櫻桃給我,好…Hand me those cherries.
要吃櫻桃嗎? 不要,謝謝-Care for a cherry? -No,thanks.
我可以用舌頭把櫻桃梗打結I can tie one of these into a knot using just my tongue.
你還好嗎?沒事吧?You okay?You all right?
我們得趕快走了We should probably get going soon.
但是派對才剛開始But the party's just getting started.
我們得在15分鐘內 趕去四季餐廳喝酒We have to be at The Four Seasons for drinks in 15 minutes.
然後去廣場飯店吃晚飯Then The Plaza for dinner.
那你為什麼還辦派對?So why did you plan a party at the same time?
其實美國的驚喜派對都很短Actually,American surprise parties are very short.
通常都“驚喜!” 然後就“我好驚喜喔!再見”It's usually,"Surprise!" Then,"My God,I'm so surprised. Bye!"
但是我覺得好好玩Ross,I'm having such a great time.
你妹說你以前會扮成老太太 舉辦假的茶會Your sister told me that you used to dress up like old ladies...and host make-believe tea parties.
莫妮卡說的是吧?Monica said that,did she?
她有沒有說她小的時候Did she tell you that when she was little...
遊樂器材商增加秋千的載重量 她也是原因之一?...she was partially responsible for new legislation...regulating the strength of swing sets?
你接下來要放什麼?Then what are you going to put on top of that?
一點蒜味肉腸 贊-A little salami. -Oh,yeah.
蒜味肉腸上面呢?What goes on top of the salami?
熏牛肉 太贊了Pastrami.
你真是天才You're a genius.
幫我拉一下拉鍊Give me a hand with the zipper.
往上Up!
你換衣服? 對,我需要我的幸運裙-You changed? -I decided I needed my lucky dress.
幸運是指露更多乳溝? 我覺得是-Lucky means more cleavage? -lt does for me.
你們看他多帥 真想一把捉過來親下去Look at him! He's so cute.I just want to grab him and kiss him.
但是他不知道我喜歡他How could I kiss him without him knowing I like him?
有個辦法-脫胸罩I know how you can get him. Take off your bra.
什麼?What?
在電影《渾身是勁》裡… 是《閃舞》-This scene in Footloose -Flashdance.
對…那個水電女工 是焊接工-Yeah. With that plumber girl? -A welder.
你是有演嗎?Were you,like,in the movie?
總之她在衣服底下脫掉胸罩 從袖子抽出來She takes off her bra under the shirt and pulls it out the sleeve.
非常性感,而且有格調Very sexy. And classy.
-不然你也可以用檞寄生(耶誕節時女子站在其下任何人都可以吻她) -又不是耶誕節-Or you could use mistletoe. -It's not Christmas.
轉瓶子 他不是11歲-Spin-the-bottle. -He's not 11.
謝謝你們,你們真用心Thank you so much for this. It was so thoughtful of you.
你們要走了?You're leaving?
對,我們還有事 我也要走了-We have something we have to get to. -I'm gonna take off too.
先別走,留下來 我們準備了重頭戲You can't leave yet. You have to stay.We've got the whole big thing planned.
什麼重頭戲?What big thing?
轉瓶子的規則是,我轉瓶子Spin-the-bottle works like this: I spin the bottle.
指向甘瑟,我就要親甘瑟Lands on Gunther,so I would have to kiss Gunther.
就這樣All right.
誰要先? 我先Who wants to go first?I'll go.
歡迎來到美國Welcome to America.
天哪Oh,my God!
連續兩次!來個舌吻吧Two in a row! You gotta use your tongues now.
再來All right.
太巧了What are the odds?
夠了That's enough!
讓別人玩吧Let's let someone else play.
你不想玩幹嘛來?If you didn't want to play,then why'd you come to the party?
我來好了All right,I'll go.
豪放女!豪放女Somebody loose. Somebody loose.
我的人生寫照Story of my life.
我爸的人生寫照Story of my father's life.
該我Okay,my turn.
是你!天哪Look at that!Oh,my God.
天哪,寶寶踢了The baby just kicked!
他會再踢的It's okay. It's okay. If it kicked once,it'll kick again!
大家要記住剛才的位置Everybody just remember where they were sitting.
有蟲It was a bug.
不管我多想吃 我絕不吃肉,那是冷血謀殺It doesn't matter how much I'm craving it.You know why I'm never gonna eat meat? Because it's cold-blooded murder.Okay.
我的三明治上有菲比There's a Phoebe on my sandwich!
菲比,你幹什麼? 我沒辦法What are you doing?I can't help it!
我要吃肉,寶寶要吃肉I need the meat! The baby needs the meat.
跟別人交往要專一 除非第三者真的很辣You know when you're dating someone...and you don't want to cheat unless it's with someone really hot?
那當然 這就對了Totally.This is the same kind of deal.
吃肉也一樣,要錯…If you're gonna do something wrong...
就要錯得漂亮...do it right.
我馬上回來 好-I'll be back in a minute. -Okay.
她真是…She did…
你想怎樣?What are you doing to me?
我想把她帶走I'm trying to get Emily out of here,
你卻一直跟她講話 裝風趣又逗她笑and you keep talking to her......being all interesting and making her laugh.
從現在起,請你別那麼風趣I don't want you to be funny anymore.
瑞秋要我風趣 你卻不要我風趣Rachel wants me to be funny,you don't want me to be funny.
從現在起,我要有時候風趣 有時候不風趣From now on,I'm gonna be funny sometimes,and not funny others.
感覺好多了嗎? 對,但是代價呢?You feel better now?Yeah,but at what cost?
三餐吃肉吃半年?我會吃掉…Six more months,three meals a day.I am going to eat,
幾百萬頭牛like,you know,millions of cows.
牛爸爸,牛媽媽,牛寶寶Mommy cows,daddy cows,baby cows
我絕不吃牛寶寶,死也不吃No. No,I will never eat baby cows. No veal!
儘量不吃Oh,but veal.
要是我幫你平衡過來呢? 什麼?What if I even things out for you,meat-wise?
我很會吃肉對吧? 對-What? -I eat a lot of meat,right?
要是在寶寶出生前,我戒吃肉But suppose,until the baby's born,I laid off it.
就不會多死動物 你是在吃我的份No extra animals would die. You'd be eating my animals.
你居然願意為我這麼做I can't believe you'd do that for me.
當然願意,我也可以吃素Absolutely. I could be a vegetarian.
啤酒裡沒有肉吧?There's no meat in beer,right?
不吃開胃菜,馬上買單 還趕得上吃主菜We can still make dinner if we skip the appetizers and ask for our check right away.
現在不能走,瑞秋要表演We can't go now. Rachel is going to put on a skit.
我的天哪,你瘋了嗎?Oh,my God! Have you lost your mind?
不,我終於想通了I am finally thinking clearly.
我的幸運裙效果不佳My lucky dress wasn't working out too well for me.
但這一套整整4年都百發百中But for four years,this baby never missed.
瑞秋,我不能讓你…Wait,I can't let
我也想看熱鬧Actually,I want to see what happens.
好棒的行頭Nice costume.
是啊,我想給艾蜜莉 來個美式的再見歡呼Well,I wanted to give Emily a big American goodbye cheer.
預備…起Ready. Okay.
給我一個E EGive me an "E"!
給我一個M MGive me an "M"!
給我一個I IGive me an "I"!
給我一個L LGive me an "L"!
給我一個Y YGive me a "Y"!
加起來是什麼?What do you get?
艾蜜莉!艾蜜莉…Emily! Emily!
以上就是我的歡呼That's me as a cheerleader!
你還好嗎?Are you all right?
有一顆牙齒松了 小意思,我有牙醫I loosened a tooth. It's no big deal. I have a dentist.
我去冰敷,失陪I'll put some ice on it. Excuse me.
怎麼辦怎麼辦? 你應該是毀了-What do I do now? -I think you're done.
該脫胸罩了Time to take off the bra.
剛才的表演很精彩 但是我得走了That was really great.But I gotta take off.
脫~胸~罩Take the bra off.
我陪你去拿外套Let's go get your coat.
瑞秋是我的女朋友Rachel's my girlfriend.
今晚蠻開心的So this was really fun.
是啊,很開心Yeah,it was real fun.
這件胸罩…You know,this bra...
實在很不舒服...is really bothering me.
這裡以前是我的房間This used to be my bedroom.
有很多回憶,很多很多回憶A lot of memories in here. Lot of memories.
要是牆壁會說話,它們會說 “想聽聽往事嗎?”If these walls could talk,they'd say:"Want to hear some memories?"
你需要幫忙嗎? 不用,沒問題Need a hand?I got this all under control.
可是看起來不像You really don't seem like you do.
算了啦!真是…God! Forget it!
事情不該是這樣的 不然應該怎樣?This is not how this was supposed to happen.What was supposed to happen?
你能不能不要看我?Can you not look at me when I say this?
我以為要是能把你找來I thought that if I could get you here...
我就可以@#%$你...I could seduce you.
什麼? -Excuse me?
引誘你-Seduce you.
我上班不穿西裝 卻跟你買了六套I don't wear suits to work.And I bought six of them from you.
抱歉,我以為你有需要I'm sorry. I thought you needed them.
我一直去找你,因為我想見你My point is,I kept coming back because I wanted to see you.
為什麼? 因為我喜歡你-Why? -Because I like you.
你喜歡我?You like me?
是啊,你漂亮、聰明又成熟I mean,you're beautiful and smart and sophisticated.
這些印象不是來自今晚A lot of this isn't based on tonight.
但是你喜歡我?But you like me?
這段日子以來 我們竟然一直互相喜歡I can't believe this. All this time,I liked you and you liked me!
但是… 不要說“但是”-But -No "but."
“但是”都沒好事 停在“我們互相喜歡”就好"But" is never good. Let's leave it at "l like you and you like me."
好,然而… 那是好聽的“但是”-Okay. However -No,that's a fancy "but."
我剛結束我的婚姻My marriage,like,just ended.
我還沒心情跟別人交往And I'm really not ready to get into anything yet.
但是…?But....
對不起,我需要一點時間I'm sorry. I just need a little time.
你在這裡,我在找你There you are. I was looking for you.
約書亞走了 你和艾蜜莉可以走了Joshua's gone,so you and Emily are free to go.
無所謂 她還在裡面享受這場假派對It's okay.She's still in there enjoying her fake party.
現在要做什麼也來不及了It's too late to do the stuff I had planned.
抱歉,我毀了你美好的夜晚I'm sorry. I ruined your evening.
是啊Yeah.
我出了個大醜 你有沒有高興一點?If it makes you feel any better,I made a fool of myself.
有一點Helps a little.
有地方讓悲慘的失敗者坐嗎? 坐吧Is there room on that step for a pathetic loser?Have a seat.
對不起-I'm so sorry. -It's okay.
沒關係 反正只是一段2星期的戀情It was just a two-week thing anyway.
我只是不想這樣結束 也許你不想結束呢?I just didn't want it to end this way.Or maybe you didn't want it to end.
什麼意思?What do you mean?
你似乎真的很喜歡她You seem to really like her.
沒錯I really do.
但我能怎麼辦? 我們說好只在一起2星期But what am I going to do? We agreed it'd be a two-week thing.
不要有承諾No commitment.
羅斯Ross
那個女孩整晚都跟你的朋友 吵著要聽你的事That girl just spent the entire evening talking to your friends...asking to hear stories about you.
還拿莫妮卡的相簿來看...Iooking through Monica's photo albums.
只想在一起2周才不會這麼做You don't do that if you're just in it for two weeks.
是嗎?You think?
她還有14個小時才要去機場You've got 14 hours until she has to be at the airport.
你卻坐在走廊上And you're sitting here in a hallway...
陪一個28歲 嘴腫起來的啦啦隊長...with a 28-year-old cheerleader with a fat lip.
你說得對You're right.
謝了Thanks.
哪一本相簿? 你跟一堆白化病小孩的合照What photo album was it?I don't know. It was you and a bunch of albino kids.
他們不是白化病 那是電腦夏令營Oh,my God! Those weren't albino kids.That was computer camp!
你是悲慘的失敗者吧? 就是我-You're a pathetic loser,right? -Oh,yeah.
Sit!
天哪,約書亞Oh,my God. Joshua.
我剛才說我沒心情…Look...all those things I said about not being ready
不是真的? 不,都是真的-They're not true? -They're all true.
但是…But....
我喜歡這個“但是”I love that "but."
要不要進去喝杯咖啡? 好Do you want to go inside and get some coffee?Okay.
百發百中Every time.
你放什麼? 熏牛肉-What do you got there? -Pastrami.
你知道什麼跟它最配? 醃牛肉-You know what goes good with that? -Corned beef.
我想說紅腸,但醃牛肉更棒I was going to say bologna. But that's better.
要不要放點熏火雞肉? 好-How about that smoked turkey? -Okay.
媽呀Oh,mama!
寶寶什麼時候生? 半年後-When is the baby due? -Six months.
自然死亡的牛可以吃吧?If a cow died of natural causes,I could have one of those,right?
我會先下手Not if I get there first.

S04E17

      
天哪Oh,man!
誰啊? 崔格在通排水管-What's that? -Treeger's snaking the shower drain.
這是什麼東西?What in the name of hell?
可能是你的夾腳拖鞋Maybe he found your flip-flop.
這是A片嗎?Is this porn?
我一定是按到什麼了I must have hit something on the remote.
我們有付錢嗎?Do we pay for this?
我們連普通的有線都沒給錢We didn't even pay our cable bill.
也許這是處罰方式Maybe this is how they punish us.
也許我們應該欠電話費 免費色情電話Maybe we shouldn't pay our phone bill. Free phone sex.
也許我們應該欠瓦斯費Maybe we shouldn't pay our gas bill.
那位小姐沒穿衣服喔Hey,that lady's all kinds of naked.
喬伊不知道按了什麼 它就冒出來了Joey pressed something on the remote and it just came on.
我有一次也按到過It happened to me once.
跟撿到錢一樣爽 印有裸體的錢It was like finding money.Finding money with naked people on it!
但後來我把電視關掉 就再也找不到了But I made the mistake of turning off the TV.I never got it back again.
我好傷心And I'm sad.
他幹嘛關電視?Why would he turn off the TV?
本集播出:“免費A片”The One with the Free Porn
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
吃飯一定要看這個嗎?Do we really have to watch this while we eat?
我們不知道它怎樣會消失We don't know what could make this go away.
所以不准碰遙控器 也不准碰電視So no one touches the remote,and no one touches the TV.
連電視周圍的空氣都不能擾動And no one touches the air around the TV.
就像有一個A片保護罩Imagine a protective porn bubble,if you will.
起碼也要靜音 不要…I'm at least going to mute it.
A片還在We still have porn.
你幹什麼?那個很重耶,給我What are you doing? That's too heavy. Give it here.
天哪 Oh,God.
我實在不能再扛著按摩桌跑了I'm too pregnant for lugging around a stupid massage table.
我得找個桌子小一點的工作I need a job with a smaller table.
或是不需要桌子的工作Or a job without a table.
你的意思是,比如醫生You mean,like a doctor?
菲比,你擋到A片了啦You're blocking the porn!
這讓我想到今天要做產檢That reminds me. I have to see my ob-gyn today.
艾蜜莉去機場了Emily just went to the airport.
你怎麼不送她去?Why didn't you take her?
她舅舅本來就打算送她 我們今天早上道別了Her uncle had planned to do it.We said our goodbyes this morning.
你一定很難受 隔壁有免費的A片You must feel horrible. Hey,the guys have free porn.
高興一點,你們會再見面吧?Hey,cheer up. You'll see her again,right?
我就是不知道 我每次提起她就說I don't know.When I brought it up,she said...
“這樣就很棒了” “何必談到未來?”..."This is so fantastic. Why talk about the future?
“我們就…”-Let's enjoy"
別學英國腔,我很受不了-Don't do the accent. It really bums me out.
艾蜜莉說我學得很好 那你可得把握她Emily said I was pretty good.Well,that's someone you should hang on to.
你會再見她的You've got to see her again.
你幹嘛在意? 因為你可以實現我的幻想-Why do you care? -Because!You could live out my fantasy.
你對艾蜜莉有幻想?You had fantasies about Emily?
不是,就是那個幻想嘛You know,the fantasy.
認識異鄉人 瘋狂墜入愛河,共度一生Meet a foreigner,fall madly in love and spend your lives together.
所以你在校時 老跟那個烏克蘭男生混?Is that why you hung out with that Ukrainian kid in school?
對 另外他媽媽煮菜都會加優酪乳油Yeah,plus his mom used to put sour cream on everything.
你愛她嗎?Do you love her?
我們說好只在一起2星期We said it would only be two weeks.
你愛她You love her.
什麼是愛?What is love,really?
我就知道你愛她I knew you loved her!
你得去機場告訴她You go to the airport and tell her.
你應該會在登機門追上她You'll probably catch her at the gate.
你會叫她的名字大喊 “我愛你”You'll call her name and yell "l love you!"
她會說“我也愛你”She'll say "l love you too!"
然後你們會有最深情的一吻 登機門前掌聲如雷Then you will have the most amazing kiss.Everyone at the gate will applaud.
我是接吻高手I am a good kisser.
然後你們可以溜進駕駛艙Then you two can sneak into the cockpit.
氣氛開始變得火熱Things will start to heat up.
然後一個空姐進來…And then a stewardess comes in....
我看太多A片了I've been watching too much porn.
那是心跳嗎? 沒錯-ls that the heartbeat? -That's it.
天哪Oh,my God!
太酷了This is so cool!
我們談過多胞胎的可能嗎?Have we talked about multiple births?
先搞定這一胎 要是再懷孕,我有你的名片Let's take care of this one. If l get pregnant again,I have your card.
不是,我聽到三個心跳音No,I'm getting three separate heartbeats.
三個?你們還擔心我懷不成You guys were worried I wouldn't even have one.
醫生經常犯錯Doctors are wrong all the time.
你確定有三個? 絕對的Are you sure that there are three?-Definitely.
天哪…天哪!-Oh,my God.
再過幾個月 我體內會有三個寶寶逛大街?So in a few months,I'll have three babies walking around inside me?
他們出生時會跟連發炮一樣It'll be like one of those log rides when they come shooting out.
其實生三個跟生一個一樣Giving birth to three is like giving birth to one.
你懂什麼?What do you know?
你生過多胞胎嗎? 抱歉,我沒有-Have you ever had triplets? -No. I'm sorry,I haven't.
我應該多利用這句話I'm going to use this a lot.
菲比Phoebe
產檢結果怎樣?How'd it go at the doctor's?
當你走在街上 看到三個人走成一列You know how,when you're walking down the street...and you see three people in a row.
你會說“真好”And you say "Oh,that's nice."
好消息,你們有三個寶寶Good news! You'll have three babies.
三個寶寶?Three babies?
我總算可以組樂隊了I've finally got my band!
我們會是個大家庭 我一直想要大家庭We'll have a big family! I always wanted a big family.
你們高興就好 我還怕你們會捉狂Oh,God,I'm so glad you're happy! I was afraid you'd be freaked.
為什麼要捉狂?Why would we be freaked?
因為三個養起來更累也更花錢Because it's harder to raise them and the added expense.
也對Right.
不,繼續高興,繼續高興No,back to happy. Back to happy!
不,沒問題的,因為… 我做家教It's going to be fine...because I teach home ec.
我可以叫三十個學生一整年都做嬰兒服I can have 30 kids making baby clothes all year long.
就像我專屬的廉價童工廠It'll be like my very own little sweatshop.
自從你說是三胞胎,我就在想I was thinking,ever since you said we'd have triplets.
我最好休學去找一份工作The best thing for me to do is drop out of college and get a job.
不,弗蘭克 你不能放棄學業No,you can't quit college.
你在念書?You're in college?
冷凍庫專校Refrigerator college.
當我們發現有了孩子When we found out we were having a baby...
我想說我應該有份事業...I figured I should have a career,you know?
而且我很喜歡冷凍庫And I love refrigerators.
你不能放棄你的夢想You can't give up on your dream!
沒關係,我們將有三個孩子No,it's okay. We're going to have three kids.
那是個不一樣的夢And that's a different kind of dream.
三個孩子,一貧如洗Three kids and no money.
搭乘009班機的旅客請登機This is the boarding call for flight 009.
天哪,你怎麼來了?What are you doing here?
我得在你走之前再見你一面I had to see you before you took off.
你真好You are so sweet.
好大的三角巧克力That's a big candy bar.
我跟你在一起過得好開心 我也是I had the most amazing time with you.Me too.
009班機起飛前最後廣播This is the final boarding call for flight 009.
那是我的班機Well,that's me.
給你,只能有一件登機行李Here,have this.I'm only allowed one piece of carry-on.
等一下Wait
我有事要告訴你Listen,I have to tell you something.
我一直在想…我就直說了I've been thinking.I'm just going to say it,okay?
我覺得…我愛你I think...I love you.
謝謝Thank you.
不客氣It's no problem.
這到底是什麼歌? “善意做愛”的主題曲What is that song?It's the theme from Good Will Humping.
你們知道有誰不喜歡A片? 我的新男朋友約書亞You know who doesn't like dirty movies? My boyfriend Joshua.
是啊Yeah,right.
他說他喜歡保留一點想像空間He said he prefers to leave certain things to the imagination.
他有沒有說那些對白很低俗Did he also say that the dialogue was corny?
他覺得是可笑,不是性感? 沒錯-And that he found it funny,not sexy? -Yes.
他喜歡A片Yeah,he likes porn.
你去哪裡?Where you going?
去看他是不是真的覺得 超級名模都太瘦To find out if he really thinks models are too skinny.
他們反應如何?How'd it go?
弗蘭克得休學 因為很能生的姐姐一次懷三胎Frank has to quit college...because his super-fertile sister's having three babies.
我得賺快錢I need to make money fast.
我想跟你談一個想法 因為你在大公司上班I wanted to talk to you about an idea.You work for a big company.
內線交易Insider trading.
你有什麼內幕可以給我?What information can you give me?
他們不會跟我們講這些 但我可以幫你搞到免費的塗改液They don't talk to us about that stuff.But I can get you free White-Out.
你有照我說的告訴她嗎? 有-Did you do what I said? -I did.
她怎麼說? “謝謝”-What'd she say? -"Thank you."
不客氣,她說什麼?You're totally welcome. What'd she say?
她說“謝謝”She said,"Thank you."
我說“我愛你” 她說“謝謝”I said,"l love you."And she said,"Thank you."
不對啊That's not right.
你說你愛她? 你想騙她做什麼?Did you say you love her?What were you trying to get her to do?
現在怎麼辦? 你要假裝很難得到-What do I do now? -You play hard-to-get.
她已經住在倫敦了She already lives in London.
你搬去東京So you go to Tokyo.
別想了 你說你愛她,沒戲唱了Forget it.You told her you love her. It's over.
誰說的,你才沒戲唱It is not over! You're over!
什麼?What?
你懂我的意思You know.
好…說得好Okey,Good one.
事情還沒完 她會打來說她愛你It's not over. She'll call and tell you she loves you.
她的感覺強烈到令她害怕Her feelings were so strong that it scared her.
快回去等電話 她可能會從飛機上打Go home and wait for her call. She could call from the plane.
快去 好Go Go Go.-Okey!
要是她沒打來,那就是結束了But if she doesn't call,it is definitely over!
除非最後我打給她探探口風Unless,eventually,I call her to see what's going on...
她說她會再打給我,結果沒打...and she says she'll call me back,but then she doesn't.
那就真的結束了Then it's over!
真夠力Way to be strong!
我們可以在這裡看卡通嗎? 我們需要休息一下Can we watch cartoons on your TV?We need a porn break.
我們看了2小時的進進出出We spent two hours watching In and Out and In Again.
為什麼不關掉算了? 那我們會變成關掉A片的白癡Why don't you turn it off?Then we'd be the guys who turned off free porn
別人又不會那樣叫你們Yeah,but that's not what you'd go by.
瑞秋,將來我會有小孩Look,I'm going to have a kid someday. Okay?
他會問我有沒有關掉免費A片And someday that kid is going to ask me if I ever turned off free porn.
我不想說我有I don't wanna have to tell him that I did.
你有問過你爸嗎? 我拒談這件事Did you ever asked you dad that?I don't want to talk about it.
太好了,你們都在Good,you're here!
你手上拿的什麼? 這個?問得好What you got there?This? I'm glad you asked.
用普通刀子切錫罐 不是很難切嗎?Don't you hate to cut a tin can with an ordinary steak knife?
我知道你們在想什麼 “孕婦發狂砍殺四人”?I know what you're thinking.Pregnant woman slays four?
你沒買下這些刀子吧? 沒有-Did they make you pay for those knives? -No.
你確定? 沒有-Are you sure? -No.
賣刀賺不了多少錢的You won't make enough money by selling knives.
我知道 我只需要後續計畫的本錢I just need enough money for the second part of my plan.
後續計畫是什麼? 土星代理-What's that? -My Saturn dealership.
羅斯 艾蜜莉-Ross. -Emily. Hi.
旅途還順利嗎? 很慘How was your flight?It was dreadful.
你對我告白 我的反應卻那麼差勁It was terrible how I acted when you said those wonderful things.
沒關係,我很高興你打來No,that's all right.I'm just glad you called.
羅斯,我有事要告訴你Ross,there's something that I've got to tell you.
我有男朋友了There's someone else.
這句話在英國的意思 跟在美國一樣嗎?Does that mean the same thing in England as it does in America?
她不知道她想要誰,我,還是那個柯林She doesn't know who she wants. Me or this "Colin" guy.
我叫她想清楚再打給我 也許我還在So I told her when she figures it out,give me a call. Maybe I'll still be around.
我問一下,你說也許還在When you say "still around," you mean still around like you might be in a relationship...
是你會等她選擇你 還是你會等電話等到死?or still around like you might have died waiting for the phone to ring?
原本明明很完美 現在都亂了,怎麼會有第三者But it was so right.This isn't how it's supposed to go. There can't be another guy.
當然有第三者,這樣更完美Of course,there's another guy!This is even more perfect.
現在你得證明你的愛You have to prove your love!
我什麼也不證明 我不會再聽你的了I'm not proving anything. I'm done listening to you.
要不是被你說服跑去機場 我也不會搞到去槌牆If I hadn't let you talk me into this...I wouldn't have put my fist through the wall.
你槌牆? 結果沒打中打到門You did that?I missed and hit the door.
不過門彈得很用力But it opened really hard.
你得去倫敦 什麼?You have to go to London.
你得去爭取她 對,有道理You have to go fight for her.That makes sense.
你說你愛她,她沒有回應 然後她打來說有男朋友You said you loved her,and she didn't say it back.Then she told you about another guy.
去倫敦,嚇死她Go to London. Scare her!
瑞秋跟保羅在一起時 你做了什麼?When Rachel was with Paolo,what did you do?
我嘲笑他的口音I made fun of his accent.
你讓他輕鬆得手 你完全沒爭取,沒錯吧?You sat back and let him have her. You didn't fight.
我說了,我私下取笑他的口音I just told you,I made fun of him behind his back.
我懂了Oh,I see.
你想讓艾蜜莉也被搶走? 不想-You want that to happen with Emily? -No.
好,那就去爭取她All right then,go fight for her!
好像一窩蛇喔It's like a snake pit.
你和艾蜜莉也可以那樣That could be you and Emily.
比他們唯美That but nicer.
飛去倫敦 真的?Go to London!
快點,到她家門口,給她驚喜 別把她拱手讓人Really?Surprise her. Don't let her go without a fight.
好,就這麼決定 我要去倫敦爭取她All right. I'm going to do it.{I'm going to London,and I'll fight for her.\r}
好,加油Okay. Good luck!
羅斯,你到了機場 能不能幫我買特大三角巧克力Can you pick me up one of those Toblerone bars at the airport?
我想到了! 我想到賺錢的路子了I did it! I figured out a way to make money.
我要開按摩院,找弗蘭克幫忙I'll open a massage place. Frank will help me.
配合他的時間,他就不必休學We'll work it around his schedule,so he doesn't have to quit school.
好主意,但你哪來的錢?But how can you afford it?
我們走在路上 看見你們辦宴會的小巴We were walking down the street,and we saw your van.
就想到… 我要說啦-And we realized -I'm telling it!
人們需要交通工具 也需要按摩放鬆People need transportation,and they need massages to relax.
我們可以結合兩者 我按摩,弗蘭克開車We can combine the two. I give massages and Frank drives.
我可以在小巴里裝個桌子 結果就是什麼?I'll bolt a table in the van,and you know what I've got?
有進無出的死亡小巴?A place that no one will get out of alive?
不是,你們想嘛 就是給想放鬆的人搭的計程車Think about it. It's a taxi that people take when they need to relax.
叫做輕鬆計程車It's a Relaxi-Taxi!
我最想講的就是名字The name was my favorite part!
是我想出來的 你亂講-I came up with it. -You did not!
你想的是輕鬆之行 一點也不好You came up with Relaxi-Cab. That's not good.
天哪!你在英國嗎? 艾蜜莉驚喜嗎?Oh,my god! Are you in England? Was Emily surprised?
不,因為她還沒回家No,she hasn't come home yet.
她整晚都沒回家 顯然是跟另一個人在一起She hasn't been home all night. She must be with the other guy.
我則是在這裡守夜的白癡I'm the stupid moron who spent the night here.
什麼聲音? 我又槌牆了,告訴錢德和喬伊-What was that? -I just put my fist through another wall.Tell the guys.
下一班飛機是幾點? 大約4小時後When is the next flight out?
再等一下 如果她還不出現就回來About four hours.Stay there for a while. If she doesn't show up,come home.
我剛想到 我們餐廳有個女生很適合你There's a girl at the restaurant that would be perfect for you.
告訴他輕鬆計程車的事Tell him about Relaxi-Taxi.
問他是不是比輕鬆之行好Ask him if he likes it better than Relaxi-Cab.
不是輕鬆之行,是輕鬆車行 就像計程車行It's not Relaxi-Cab. It's Relaxi-Cab. Like Taxi-Cab.
這個比較好That is better.
你有8嗎? 沒有Do you have any 8's?No.
這裡是倫敦嗎?Are we in London?
你怎麼在這裡?你不能在這裡Why are you here? You can't be here.
我有話要對羅斯說I've come to talk to Ross.
怎麼了?What?
沒事Nothing.
我本來想打給他… 你來說你愛他,我就知道I was going to call him…You came to tell him you love him. I knew it!
我是對的!我是對的吧?I was right! I'm right,right?
我只想跟他談I'd rather talk to him.
我去過他家,他不在I've been to his apartment and he's not there.
我得跟他談談 你們知道他在哪裡嗎?I need to talk to him. Do you know where he is?
羅斯,你在嗎?Ross,are you there?
我不曉得你聽不聽得見 不過我就說了Ross,I don't know if you hear this,but I'll talk anyway.
我在美國 跟你的妹妹朋友在一起I'm in the States with your sister and friends.
我跟柯林分手了It's all over with Colin.
我來告訴你這件事,還有…I came here to tell you that and to tell you
喬伊,你想要巧克力就拿吧Yes,Joey,you can have all the chocolate you want.
我來告訴你…我愛你I came here to tell you that I love you.
我也愛你 我現在就打公共電話給你I love you too!I'll call you right now from the phone booth.
你聽不見You can't hear me.
真想知道你聽不聽得見I wish I knew if you'd heard me.
我也許給了鄰居笑柄I suppose I've given my neighbors a good laugh.
紐曼太太,如果你在聽 滾開,不關你的事Mrs. Newman,if you're listening,bugger off. None of your business.
你八成聽不見 而且有電話進來了There's not much chance you did hear that.There's the call waiting...
我得掛了…就這樣...so I should go.Oh,well.
羅斯,我愛你Ross,I love you.
謝謝Thank you.
我剛才去銀行 有個很辣的職員I was just at the bank. There was this really hot teller...
她沒有找我去金庫做愛...and she didn't ask me to do it with her in the vault.
我也是Same thing happened to me.
披薩外送小妹來 放下披薩收了錢就走了Pizza delivery girl comes over,gives me the pizza and leaves!
沒說“你家好漂亮” “臥房一定很大吧?”No "Nice apartment,bet the bedrooms are huge"?
完全沒有Nothing!
你知道嗎?我們得把A片關掉 你說得對You know what? We have to turn off the porn.I think you're right.
準備好了嗎?一,二,三Ready?One,two,three.
蠻好的That's kind of nice.
有種解脫感 對That's kind of a relief.
想不想看它還在不在? 想You want to see if we still have it?
免費A片! 我們有免費A片!-Free porn! -We have free porn!
總共一,二,三There's one,two and three.
天哪 太美了-Oh,my God. -That's so beautiful.
我真不敢相信 我知道-Oh,man. -I can't believe it.I know.
我最喜歡中間那個I like the middle one the best.
放心,我不會告訴另外兩個Don't worry,I won't let the other two know.

S04E18

      
俗話說得沒錯 孕婦肚子像鼓It is true what they say:Pregnant bellies look like a drum.
我已經腫到不能拿吉他I'm so pregnant that my guitar doesn't fit anymore.
所以生產前我打算用鼓伴奏 聽起來超酷的So I'm going to play my songs on this drum.It sounds really cool!
你們聽Listen,listen.
臭臭貓,臭臭貓 他們喂你吃什麼?Smelly cat,smelly cat,What are they feeding you?
菲比,太棒了That sounds great!
我知道!而且我才練了1小時I know! And I've only been playing for an hour.
你怎麼來了? 我來請你幫個大忙-What are you doing here? -I came to ask you a big favor.
別說你還想往我的子宮塞東西Don't tell me you want to keep more stuff in my uterus.
不…是這樣的Okay. Now,see.
我想幫女孩取名萊絲莉I want to name the girl baby Leslie.
弗蘭克想叫其中一個男孩 小小弗蘭克And Frank wants to name one of the boy babies...Frank Jr.,Jr.
那不就是弗蘭克三世? 說了我就有氣Wouldn't that be Frank lll?Don't get me started.
既然有三個寶寶 我們又一人取了一個名字Anyway,since there are three babies...and we both got to put our names in
我們想請你替另一個男孩命名...we would be truly honored if you would name the other boy baby.
好棒喔That's so nice!
美洲獅Cougar.
你想一下再說Think about it.
本集播出:“瑞秋的新衣服”The One with Rachel's New Dress
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
我有一件胸罩還在晾I left a bra drying in there.
班會不會以為是你的 而心靈受創?Will your son think it's yours and be traumatized?
媽媽可以有老婆 爸爸就可以有胸罩Mommy can have a wife. Daddy can have a bra.
該走了 不,那個鐘快了一點It's time to go.See,that clock's a little fast.
我們還有17分鐘We still have 17 minutes.
什麼事可以在17分鐘內 做兩次?What can we do in 17 minutes...twice?
野心真大Well,that's ambitious.
別理它 是卡蘿帶你兒子來了You can ignore that.That's your son.
等他長大一定會諒解Believe me,when he's older,he'll understand.
羅斯 馬上來I'll be right there.
艾蜜莉,這是卡蘿和蘇珊This is Carol and Susan.
總算見到你了 我也是-It's so nice to finally meet you. -You too.
蘇珊下星期要去倫敦拍廣告 對,我好興奮,我沒去過-Susan will be in London next week. -I've never been there.
我陪你 太好了-I'll show you around. -Great!
我還想看時裝秀,你有什麼建議?Also,I was hoping to catch a show. Any suggestions?
有很多都很棒…我陪你去There's tons of terrific stuff.I'll go with you.
你們可真聊得來Look at you two bonding.
去機場都快來不及了Making us late for the airport.
你沒事吧? 他沒事Are you all right?
他不喜歡我們處得來It's just us getting along is difficult for him...
因為他不喜歡我...because he doesn't like me.
拜託,我…沒錯Come on. That's....It's true.
沒人對打也會輸?How did we lose?
名字想好了嗎?Do we have a baby name yet?
還沒,好難喔 翻這本書也沒收穫No. It's so hard!I went through this book and found nothing.
我想取個勇猛有自信…例如埃克森(美國最大的石油製品公司之一)I want a name that's really strong and confident.You know? Like...Exxon!
很適合姓瓦爾德斯的小孩(埃克森·瓦爾德斯號油輪)It certainly worked for that Valdez kid.
你要勇猛的名字? 綠巨人如何?You want a strong name? How about The Hulk?
綠巨人不太好 不過我喜歡什麼“人”的I'm not sure about Hulk,but I like a name starting with "The".
想取好名字?就取喬伊You want a good name,go with Joey.
喬伊是好朋友,好兄弟Joey's your pal,your buddy.
人都在哪裡?都跟喬伊在一起Where is everybody? They're hanging out with Joey!
要取喬伊,還不如取錢德If you're going to name him Joey,you should name him Chandler.
錢德風趣、成熟,一旦瞭解他Chandler's funny,sophisticated,and very lovable...
就會覺得他很可愛...once you get to know him.
喬伊也很可愛Joey's lovable too.
重要的是當你需要喬伊 他就會出現But with Joey,if you need him,he'll be there.
錢德也會出現,或許會慢一點Chandler will be there too. He might be a little late...
不過他一定會出現...but he'll be there. And he'll bring you cold soda...
他還會帶冰汽水來 如果你找他是因為你很熱的話...if what you need him for is that you're really hot.
你覺得呢?What do you say?
跟心愛的人同名的想法很好I like the idea of naming him after someone I love.
喬伊和錢德都是很棒的名字Joey and Chandler are both great names.
但是我不… 或是就叫綠巨人好了All right,I don't.Maybe I'll just name him The Hulk.
我不該提的 我想留給我小孩用I shouldn't have mentioned it. I wanted to name my kid that.
要是你想跟約書亞上床 會穿哪一件?If you hoped to sleep with Joshua,which one would you wear?
我覺得幫別人挑性感睡衣很怪It creeps me out choosing other people's sex clothes.
對不起,我太興奮了 我等了好幾個月I'm sorry. I'm just so excited.I've been waiting for months.
我跑去染髮,換了床單 還幫他煮大餐I got my hair colored.I got new sheets. I'm making him a very fancy meal.
我在煮什麼?What am I making him,by the way?
什錦沙拉,有羊酪、松子A frisee salad with goat cheese and pine nuts...
菰米飯、烤蘆筍和鮭魚麵包丁...wild rice,roasted asparagus and salmon en croute.
我不是要做腓力牛排?I thought I was making him filet mignon.
本來是,但餐廳的鮭魚有剩 所以你決定煮鮭魚You decided to make salmon because you had some left over.
然後你想到要是你抱怨 “你”就會罷煮Then you realized if you bitched,then you would stop cooking...
你就得上烤馬鈴薯加健怡可樂...and you would have to make your famous baked potato and Diet Coke.
“我”煮菜時火氣真大I really get crabby when I cook.
你何必這麼麻煩,他是個男人Why go through all this trouble? He's a guy.
你上馬鈴薯 他還是會想跟你上床You'd serve the potato and he'd still want to have sex with you.
那不是我的作風That is not how I operate.
我們得換一種遊戲We've got to get a new game.
艾蜜莉昨晚打電話來So Emily called last night.
你現在才轉告我?And now you're giving me the message?
結果艾蜜莉愛死蘇珊了Turns out that Emily is just crazy about Susan.
她們一起去看戲They're going to the theater together.
她們一起吃晚飯They're going to dinner.
她們一起去騎馬They're going horseback riding!
蘇珊真會玩God,Susan is so fun!
這個情節太熟悉了一點Look,this is just a little too familiar.
我和卡蘿分手前整整半年For six months before Carol and I split up...
我整天只聽到 “我朋友蘇珊好聰明”...all I heard was,"My friend Susan is so smart.
“我朋友蘇珊好風趣” “我朋友蘇珊好棒”My friend Susan is so funny. My friend Susan is so great."
你覺得艾蜜莉和蘇珊 會擦出火花?You think something could happen between Emily and Susan?
她們一起上健身房耶Hey,they're going to the gym together!
兩個女人…劈腿拉筋Two women...stretching!
她們洗蒸汽浴,開始互相逗弄 你們沒看過《個人最佳》嗎?They take a steam,things get playful. Didn't you see Personal Best?
沒,但我一定要看No,but I'm gonna!
先生,你瘋了Hi! You're crazy.
她是艾蜜莉 艾蜜莉是異性戀Emily is straight.
你怎麼知道? 我們原先也以為卡蘿是異性戀How do you know? We thought Carol was straight.
我肯定不喜歡羅斯這個名字Yeah,definitely. I don't like the name Ross.
你落井下石的方式還真怪What a weird way to kick me when I'm down!
我是說寶寶的名字No,I meant for the baby.
羅斯有什麼不好?What's wrong with Ross?
綠巨人就不會遇上這種事Something like this would never happen to The Hulk,you know.
誰說的That's not true.
“綠巨人”第72集裡 布魯斯班納博士發現…In The Incredible Hulk,number 72,Dr. Bruce Banner found....
不重要,我女朋友是同性戀You know....Never mind. My girlfriend's a lesbian.
我決定不是喬伊就是錢德I'm definitely going to go with either Joey or Chandler.
你一定要選喬伊 有哪個名人叫錢德?You gotta pick Joey!Name one famous person named Chandler.
雷蒙錢德(著名冷硬派推理小說作家)Raymond Chandler.
你捏造的人不算Someone you didn't make up.
喬伊才沒有名人,除了… 喬伊巴塔富寇(一個二流演員)There are no famous Joeys. Except for...Joey Buttafucco.
他的確是我們的心頭之痛Yeah,that guy really hurt us.
加起來除以二如何?例如…How about a compromise then? What if it's...
錢道伊?...Chan-no-ey?
喬伊?你想嘛 他絕對當不上總統Joey? Think about it. He'll never be President.
絕對不會出現喬伊總統There will never be a President Joey.
聽著,我本來不想提的I didn't want to bring this up.
但錢德是我聽過最蠢的名字Chandler is the stupidest name I've heard in my life!
它根本不是名字 連個詞都不是It's not a name! It's barely even a word.
它有點接近chandelier(吊燈),但又不是It's like chandelier but it's not!
再配上“賓”就更別提了Then,you put it together with Bing and forget about it.
它是個蠢到爆的非名字It's a stupid,stupid,non-name!
天哪 你說得對,我的名字爛透了You're right. I have a horrible,horrible name.
對不起,我不是…對不起I'm sorry,man. I'm sorry.
所以就是喬伊了So I guess it's Joey then.
真好,謝謝你這麼費心This is so nice. Thank you for doing this.
別客氣,烹飪能舒緩我的心Please! Cooking soothes me.
吃吧 好So dig in!
看起來都好好吃It all looks so good.
天哪Oh,my God.
我知道,天哪,這個飯好… 我的手藝真好I know. My God,this rice is so I am so good!
你後面Behind you.
沒事,它們以前住這裡 有時會遷徙回來They used to live here,and sometimes they migrate back over.
能不能讓它們不要在這裡 我最怕家禽了Is there some way that they could not be here?Farm birds really kind of freak me out!
出去Here we go.
出去There you go!
你們怎麼會敲門?進來Hey! How'd you do that?
都走了All gone.
家禽是吧?So,farm birds,huh?
我只有這個怪癖,我發誓It's my only weird thing,I swear.
我不知道會有雞鴨 否則我會告訴你I would have told you. I didn't know that they'd be here.
要不要來點…怎麼了?Can I serve you a little…What?
沒事,只是我知道它們還在Nothing.It's just that I know that they're still out there.
它們在對門,隔著兩道牆They're across the hall. That's two doors away.
它們得啄很久才能把牆啄穿It'll take them a long time to peck their way back over here.
一點也不好笑That's not funny.
那要不要換個地方? 我們可以把東西打包去你家Would you feel better if we went someplace else?We could pack this stuff up and go to your apartment.
我家正在裝修,一團混亂They're working on it. It's a mess.
不過我們可以去我父母家I'm staying at my parents' house. We could go there.
你父母家? 對,他們出國了They're out of town.
那裡地方很大,視野很棒 會很浪漫It's a huge place,and it's got this gorgeous view.It'd be very romantic.
如何? 好啊-What do you say? -Yeah,that works.
它們聞得出恐懼They can smell the fear.
班好嗎?How's Ben?
我問他要不要吃東西 他說不要I asked if he wanted to eat. He said no.
我問他要不要睡覺,他說不要I asked if he wanted to sleep. He said no.
我問他想做什麼,他說不要I asked what he wanted to do. He said no.
所以他在掃地So he's sweeping.
有蘇珊的消息嗎?Any word from Susan?
她說她跟艾蜜莉玩得很開心She said she's having so much fun with Emily.
對了,你有沒有想過By the by,did it ever occur to you that...
她們或許太開心了一點?...maybe they might be having a little too much fun?
什麼叫太開心?What's too much fun?
我們還是夫妻時 你和蘇珊的那種開心The kind of fun you and Susan had when we were married.
天哪,你真會亂想 是嗎?Oh,my God! You are so paranoid.
是 是嗎?Am l?Am l?
艾蜜莉我不知道 但蘇珊和我的關係很穩定Susan is in a loving,committed relationship.
卡蘿,我們也是Carol,so were we.
你就想像一下Just imagine for a moment...
蘇珊認識了別人 她們一拍即合...that Susan meets someone,and they hit it off.
她們從劇院回來 去酒吧喝個小酒They're coming back from the theater,and they stop at a pub for drinks.
有說有笑 有人不經意的碰了另一個人They're laughing.Someone innocently touches someone else.
有火花,感覺很新鮮,很刺激There's electricity.It's new. It's exciting.
你敢說完全沒有可能出事?Are you saying there isn't the slightest possibility...of something happening?
或許有 天哪!聽你一說我才真的信了-Maybe. -Oh,my God!I didn't really believe it until you just said it!
別的小朋友都不信 但那只鴨子真的推我None of the other kids believed me,but I swear that duck pushed me.
這裡真豪華This place is fabulous!
我帶你參觀,這是樓下的客廳This is the downstairs living room.
有兩個客廳?There's two living rooms?
你一定靠這裡把到很多美女Growing up here,this place must have been a real babe magnet.
應該會,但我父母剛搬來It would have been,but my parents just moved here.
你可以靠這裡把到很多美女You should know this place is a real babe magnet.
要親熱嗎?Want to make out?
這樣吧,我去把吃的冰起來 我們待會再吃Why don't I put the food in the fridge...and we can eat it later?
聽起來不錯That sounds like a plan.
哪裡可以讓我梳洗一下?Is there a place that I could go freshen up?
有,直走左邊第二個門Just down the hall and second door to your left.
兒子 你們怎麼回來了?-Hi,darling. -What are you doing here?
我們提前結束行程 法國爛透了-We cut the trip short. -France sucks!
情況有點特殊,我帶了人回來This may be a little weird,but I've got a date here.
瞭解 我們拿了吃的就上樓不妨礙你Say no more.We'll grab some food,go upstairs and be out of your hair.
那就好,所以你們沒去義大利 沒有,爛That'd be great. So you didn't get to ltaly?Yep. Sucks!
你來了Hi,you!
天哪 我知道,我不只會做菜Oh,my God!I know. I can do more than cook.
我喜歡她,她似乎很聰明I like her. She seems smart.
瑞秋,我爸媽Rachel,my parents.
很高興認識你們So nice to meet you.
約書亞 那5百元是給你買日用品的Joshua,that $500 was for groceries.
什麼?這…不,你們誤會了What,this? Oh,no. That's not what it is.
我在時裝界工作Okay,I work in fashion.
這是正式的洋裝 米蘭正在流行And this is a real dress,actually.They're wearing it in Milan.
我也必須試穿衣服 觀察一般人的反應Part of my job is to wear the clothes and see how people respond.
然後回報給布魯明戴爾的上司Then I report back to my superiors at Bloomingdale's.
這次我顯然得回報說Obviously,in this case...I am going to report back:
“美國,還沒準備好”"U.S.A. not ready."
洛杉磯或許可以Maybe in L.A.
也對 有道理There you go!
你們吃過飯了嗎?Have you kids eaten yet?
我們想等事後…不是We were going to do that after.
正要吃I mean,next.
我們餓死了 大家一起出去吃吧Why don't we all get something to eat?
也好 穿著它窩在家裡太可惜了No use wasting this baby just lying around the house.
所以我們去吃飯,你就穿那樣So we'll go eat.You'll wear that.
你就穿那樣吃飯We'll be eating and,of course,you'll be wearing that.
我為我說的話道歉I am sorry about what I said.
不,你說得對 這個名字太可笑了Nope,you're right. It is a ridiculous name!
也沒那麼糟 當然有It's not bad.Yes,it is!
從此以後,我沒有名字From now on,I have no first name.
你就叫賓?You're just Bing?
我無名無姓I have no name.
那我們要叫你什麼?So what are we supposed to call you?
好,你們就暫時叫我…Okay,for now,temporarily,you can call me...
克林...Clint.
你不夠酷No way are you cool enough to pull off "Clint."
那我可以叫什麼?What name am l cool enough to pull off?
吉恩Gene.
克林,就是克林It's Clint.It's Clint!
吉恩,再見Bye,Gene.
是克林,克林It's Clint!
吉恩有什麼不好?What's up with Gene?
你穿你的睡衣去吃飯? 沒錯You wore your nightie to dinner?
最精彩的是 我背後被服務生潑到水時The best part was when the waiter spilled water down my back.
我一跳,咪咪彈了出來I jumped up and my boob popped out.
好慘 沒關係,我的胸型很漂亮It's all right. I got nice boobs.
我剛收到艾蜜莉的留言I just picked up a message from Emily.
她和蘇珊要一起去讀詩會She and Susan are going to a poetry reading together.
所以呢? 所以呢?詩耶?-So? -So?Poetry?
蘇珊是同志…她們志同道合Susan's gay.They're being gay together!
艾蜜莉是異性戀 你醒醒吧Emily's straight.Oh,wake up!
卡蘿真的把你害慘了 你說什麼?Carol really messed you up.
她害你變成不信任別人 瘋瘋癲癲愛吃醋的誹謗者Excuse me?She turned you into this untrusting,crazy,jealous...sycophant!
我不知道誹謗者是什麼 但其他都沒說錯So I don't know what "sycophant" means,but the rest is right.
我哪有瘋瘋癲癲愛吃醋What are you talking about? I am not a crazy,jealous person.
什麼? 她說得沒錯She's right.
以前你老愛吃馬克的醋 其實根本沒事When we were together,you got upset about Mark,and there was nothing.
太有道理了 才怪This makes sense.It does not!
當然有道理Sure it does
高中時你每個女友都不忠 你也沒吃過醋In high school,you weren't jealous at all...even though all your girlfriends cheated on you.
一直到92、93年 他都很信任別人So up until '92,'93,he was very trusting.
然後94年來臨,卡蘿離開他 砰!紐約鬼影幢幢Then '94 hit,Carol left him,and bam! Paranoid City!
就是這樣 好好玩喔Absolutely!This is so fun!
一點也不好玩This is not fun!
我們只想說別讓你和卡蘿的事 破壞你和艾蜜莉的感情All we're trying to say is...don't let what happened with Carol ruin what you've got with Emily.
92年的羅斯就不會The '92 Ross wouldn't.
我還是覺得馬克一定有問題I still think I was right about that Mark thing.
什麼?你知道嗎? 我希望艾蜜莉是同志Well,you know what? I hope Emily is a lesbian.
擊鼓Drumroll.
好…All right.
幫個忙:我是馬克還是約翰?Help!Am I a Mark or a John?
你當馬克不夠高You're not tall enough to be a Mark.
你或許可以當個好巴尼But you might make a good Barney.
我是認真的 明天3點半我就要上法院Look,I am serious.Tomorrow at 3:30,I'm going to the courthouse.
你真的要改名?You're going through with this?
這個名字拖累了我一輩子This name has held me back my entire life.
害我被其他小朋友找碴 女人運很差It's why kids picked on me and why I never do well with women.
明天4點起我不是馬克約翰森 就是約翰馬克森So tomorrow,I'll either be Mark Johnson or John Markson.
你的問題在於你,與名字無關You've got problems because of you,not your name!
別再鬧了,錢德這個名字很棒This has got to stop! Chandler is a great name.
事實上…好In fact....
對不起 我知道你希望寶寶叫喬伊I'm sorry,I know you wanted me to name the baby Joey.
但我要…我要讓他叫錢德I'm going to name the baby Chandler.
真的? 對,但你也得保留這個名字Really?But you have to keep the name too.
好,謝了Okay,thanks!
要不要抱一下? 好You want to hug it out?
我現在就去告訴弗蘭克他們I'm going to go tell Frank and Alice right now!
菲比再見 再見Bye,Pheebs!
很棒的行李箱 我正要說-Nice luggage. -I was going to say.
我好想你 我也是I missed you too.
謝謝你,我玩得很開心 我也是-Thanks,I had a great time. -So did l.
不是舌吻No tongue.

S04E19

      
美…好…的…早晨又來到Morning's here The morning's here
陽光露臉,晴空萬裡Sunshine is here The sky is clear The morning's here
美好的早晨又來到The morning's here
你一定要唱嗎?今天是星期六Do you have to do that? It's Saturday!
別這樣嘛,早晨來到了Oh,come on!Morning's here!
我恨這層公寓I hate this apartment!
我恨牆壁的顏色 我恨這裡還是有雞鴨的味道I hate this wall color! I hate that it still smells like bird!
我恨那個唱歌的人I hate that singing guy!
不會吧,我好喜歡他Are you kidding? I love that guy!
美好的早晨又來到…Morning's here
閉嘴Stop it!
小心我宰了你I will kill you.
我恨我的房間那麼小I hate that my room is so small.
我就覺得空間夠用,學學我吧I have all the space I need. Do what I did.
你連床都沒有 睡在地板上You don't even have a bed. You sleep in a ball on the floor!
你別再嘮叨了 我很努力的把這裡佈置舒適I am tired of your bellyaching.I've worked hard to make this a nice place for us.
我知道,對不起 沒關係I know. I'm so sorry.I'm sorry,okay?
看吧,這裡很好It's a great apartment!
閉嘴,這裡爛死了Shut up! This place is a hole!
本集播出:“閃電決定”The One with All the Haste
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
我還是不敢相信你穿了耳洞I still can't believe you've got an earring!
我知道 我是誰?大衛鮑伊(電影演員)?I know,I know. Who am l? David Bowie?
他會那樣嗎?He does that?
不曉得,隨便I don't know. Whatever.
你這樣看起來好危險I think it makes you look really dangerous.
我知道Oh,I know.
你知道嗎?You know what?
要不是你,我永遠不會穿耳洞I never would've gotten this if it weren't for you.
真的,跟你在一起時When I'm with you,I'm like...
我就變了一個人 this whole other guy.
我愛那個人I love that guy!
我也很愛你 I mean,I love you too. A lot.
不過那個人…我愛那個人But that guy!I love that guy
我愛你們兩個I love both of you.
我好不想走I wish I didn't have to go.
那就別走,Then don't.
留下來 別急著回倫敦,再留1天就好Stay here. Don't go so soon to London.Just one more day.
羅斯,別再引誘我了Please don't do this to me again.
我也想 但我請了那麼多假,會被開除I'd stay,but I've already missed so much work. They'll fire me.
那你就可以盡情留下來了So? Then you could stay as long as you want.
我也很想I wish I could.
不要,不要打包,拜託啦Oh,no. Don't start packing.Come on!
我想你不懂什麼叫打包I don't think you understand packing.
我不想拖到最後一刻 上次我把球鞋忘在這裡I don't want to leave it till last. Last time,I left my knickers here.
我知道,我有偷穿Yeah,I know. I tried them on.
不會吧You didn't!
騙你的,我不想學另一個我No,I didn't. I didn't want to be "that guy."
什麼? 你的褲子Excuse me?Your pants.
喔對,你喜歡嗎?Oh yeah! You like them?
我去二手衣店買孕婦裝I went to a used-clothes store and got maternity stuff.
這條褲子好舒服These are so comfortable.
菲比,那是聖誕褲Pheebs,those are Santa pants.
什麼? 聖誕褲Santa pants.
聖誕老人的褲子Santa Claus' pants.
才不是,這是孕婦褲No. They're maternity pants.
你看,還附贈寶寶姓名表They even came with a list of baby names. See?
這些名字好,這些名字不好These names are good,and these are bad.
菲比,馴鹿都好嗎?Hey,Phoebes.So,how are the elves?
我不知道,那你…那個…I don't know. How are the...you know?
你的衣服不好玩Your clothes aren't funny.
我該穿什麼去看尼克隊比賽?What should I wear to a Knicks game?
上面印有 “我不看籃球”的衣服?A T-shirt that says,"l Don't Belong Here"?
你們有票?You have tickets?
媽離婚時分到爸的季票 就送給我了Mom got Dad's season tickets in the divorce,so she gave them to me.
位子顯然很好Apparently,they're good seats.
天哪,幾乎就在場邊 我可以把履歷表塞給伍迪艾倫(著名導演)Oh,my God! Those are almost on the floor!I could slip Woody Allen my resume.
你們想要嗎?Do you guys want these?
廢話Yeah,we do!
那就給你們 謝謝Well,you got them!
只要把這裡還給我們Just give us our apartment back.
想不到有這一招Oh,I didn't see that coming.
你是說真的?Are you serious?
我們知道這些票的價值Come on. We know what these are worth.
你們以為我們是白癡嗎?Do you think we're stupid?
不是白癡,是很惡劣Not stupid. You're meaner than I thought.
如何?What do you say?
想都別想,我才不會為了球票 放棄我的單身公寓Forget it. I'm not giving up my bachelor pad for basketball seats.
你的單身公寓? 你帶女生回來過嗎?Your "bachelor pad"?Have you even had a girl here?
沒有No.
但是喬伊有 我早上都會跟她們聊天But Joey has,and I usually talk to them in the morning.
沒錯Yeah,you do!
拜託啦Come on!
甘瑟,請給我兩杯卡布奇諾Gunther,can I get two cups of chino,please?
很有趣Good one.
季票耶!你知道那代表什麼?Come on. Season tickets!Season tickets! You know what that means?
別想了,我絕不讓出那層公寓I'm not giving up the apartment.
小時候我爸的公司都會送季票 給業績第一的業務員When I was a kid,my dad's company gave season tickets...
我爸從來沒拿到過...to the No. 1 salesman every year. My dad never won.
不過他也不在業務部 但我還是一直耿耿於懷Of course,he wasn't in sales. But still,I never forgot that!
你們在啊Hey guys!
天哪Oh,my God!
我們笑你笑得還不夠嗎?We don't make enough fun of you already?
艾蜜莉說服我去穿的Oh,yeah. Emily convinced me to do it.
你知道威猛樂隊解散了吧?You do know that Wham broke up?
我喜歡,艾蜜莉喜歡 這樣最重要I like it. Emily likes it. That's what counts.
你們好嗎?So,how are you guys doing?
別戴了耳環還裝正常Don't try and talk all normal with that thing in your ear.
艾蜜莉呢? 去跟她舅舅道別Where's Emily?She's saying goodbye to her uncle.
她不是才剛來? 就是嘛Didn't she,like,just get here?
別激動,老虎Easy,tiger.
我好討厭這樣I just hate this so much.
每次去機場接她,我都好開心Every time I go pick her up at the airport,it's so great.
但是我又會想 “過兩天又要送她來機場了”But I'm thinking,"I'll be right back in a couple of days,dropping her off."
那你要怎麼辦? 不怎麼辦-So what'll you do? -There's nothing to do.
她住在那裡,我住在這裡 她得搬來這裡She lives there. I live here.She'd have to move here.
她應該搬來這裡She should move here.
什麼? 我可以叫她跟我住What?-I can ask her to live with me.
你說真的嗎? 為什麼不行?-Are you serious?-I mean,why not?
你才認識她6星期-You've only known her six weeks!
我冰箱裡有盒牛奶放得還更久I've got a carton of milk in my fridge I've had a longer relationship with.
我跟她在一起時 她會激發出我好的一面Look,guys,when I'm with her,it's like....She brings out this great side of me.
我愛她I mean,I love her,you know?
我也愛那盒牛奶And I love the milk!
但我不會要一個英國女生 跟我同居But I won't ask some British girl to move in with me.
喬伊,該你說了Joey,you say things now.
羅斯,他說得對,艾蜜莉很棒 她很棒Look,Ross. He's right. Emily's great.She's great!
但這樣太快了,你只會嚇到她But this is too soon. You'll only scare her.
我不想嚇到她 沒錯,別壞了好事,別太心急I don't want to do that.You don't want to wreck it. Don't go too fast.
你們說得對,我不會這樣No. You're right. I know,you're right.I'm not going to do it.
謝了,兩位-Thanks guys. -No problem.
記得臨走時搖它兩下 (威猛樂隊的歌詞)Just remember to wake us up before you go-go.
太難了,太難了It's too hard. Too hard!
兩位,最後的機會All right. Last chance for the tickets.
否則我就送給我的新男友 約書亞Otherwise,I give them to my new boyfriend,Joshua.
不用了No,thank you.
等一下…拜託,跟她們換啦Wait,wait. Come on,come on! Let's trade.
時機正好,我剛把馬桶堵住The timing's perfect! I just clogged the toilet!
我跟你一樣想要球票 但住過這裡就覺得對面太小了I want those seats. But we can't live in the small apartment...after living here!
你看過《獻給阿爾傑農的花》這本書沒有?Ever read Flowers for Algernon?
有 你看過《運動畫報》嗎?Ever read Sports Illustrated?
我沒看過你說的No,I didn't read yours!
我們晚上就可以去看球We can go to the game tonight!
她們提出比季票更好的東西 我才要考慮The only way I'll consider this is...if they offer more than just season seats.
是尼克隊耶 去他的尼克隊-It's the Knicks! -Screw the Knicks!
我不是那個意思 我是說這層公寓的價值要更大I didn't mean that. I just meant that..the apartment is worth so much more..
尼克隊萬歲 對,尼克隊萬歲And the Knicks rule.Yeah,the Knicks rule!
怎樣?要不要?So? Are you going to do it?
不要,因為這個交易不公平No,we're not going to because it's not an even trade.
好,聽著All right,look.
要是你們能保住公寓 又拿到球票呢?What if you could keep the apartment and the tickets?
成交Done!
讓我說完,我是說我們來賭 贏的人通殺Let me finish. I'm talking about a bet. Winner takes all.
我們可能輸光光 或是通殺We could get nothing.Or everything.
我喜歡I like that.
怎麼樣? 不要What do you say?
賭了啦Just do it!
真有說服力啊Oh! I'm convinced!
拜託啦,我也會為你這麼做Come on,man! You know I'd do it for you.
因為你是我最好的朋友Because you're my best friend.
好吧 但你1整年不准再用這招All right. But you can't use that again for a whole year.
我賭了I'm in.
好興奮喔,你們要賭什麼?This is so exciting! What are you going to bet?
就讓菲比決定We should let Phoebe decide...
因為只有她沒有利害關係 而且她好美...because she's the only one who's impartial,and she's so pretty.
我知道了I have a game!
很棒喔 比什麼?-This is great! -What's the game?
沒有名字 不,叫菲比球It doesn't have a name. No,okay. Phoebe Ball!
不,沒有名字No,it doesn't have a name.
莫妮卡 你最喜歡樹的哪一點?What is your favorite thing about trees?
樹是綠色的 很好,5分-They're green? -Good! Five points!
喬伊,同樣的問題Same question.
樹很高 3分-They're tall. -Three points!
都答得很好 但我們說的是闊葉植物Both fine answers,but we were looking for leafy. Leafy.
這根本不是比賽That's not even a game.
閉嘴,我們領先Shut up. We're winning!
你們想速戰速決?我們抽牌 點數大的贏,如何?You want to finish this? We get a deck of cardsHigh card wins. What do you say?.
好,就這麼辦 我剛好有牌-Let's do it! -Oh,I have cards!
在這裡Yeah. Here.
這是魔術牌No,these are the trick deck.
這一副Here,yes.
好,你們先抽Okay,you guys pick first.
4點 夠少了-Four. -That's a low one!
菲比,你看,我不敢看You look. I can't do it.
為什麼我就敢看?What makes you think I can?
AAce!
你們在爽什麼? 我們把這裡搶回來了Why are you hugging?We won our apartment back!
什麼?A最大 J Q K AWhat? Ace is high! Jack,queen,king,ace!
不對,A最小,A234No! Ace is low! Ace,two,three,four!
我不知道I don't know.
你們看Look it!
再抽一次Come on,pick again!
我要公寓,我要公寓Come on,apartment! Come on,apartment!
Q點數很大I know queen is high!
但是大不過…Not as high as....
成功了!KIt worked! King!
再抽一次We pick again! We pick again!
為什麼? 我不知道-Why? -I don't know.
球票請拿來Tickets,please.
場邊區喔Courtside,baby!
很精彩的比賽Seriously,good game,though. Good game.
她們氣什麼氣? 公寓都還給她們了What are they so mad about? They got the apartment back.
沒有啦No,they didn't.
趁你不在打包好了Packed while you were gone.
我留了雙球鞋在枕頭底下I left knickers under your pillow.
搬來跟我住Move in with me?
什麼?What?
別怕,我知道聽起來很瘋狂 別人會說太快了Don't be scared. It sounds crazy,and people will say it's too soon...
但是你想想,那樣多棒啊...but just think. Think how great it would be.
我不知道I don't know.
要我離開倫敦…Leaving London....
我的家人都在那裡 我知道My whole family lives there....
我的工作 你可以在這裡找工作-My job. -You'll get a job here.
我常聽說美國人的工作 都被外國人搶走了I always hear about them foreigners stealing American jobs.
你也可以That could be you.
但事關我的人生Yeah,but it's my whole life.
你來英國You come to England.
我不行,我很願意I would. I really would.
但我兒子在這裡 我離不開他 沒別的辦法了嗎?But my son is here.I can't leave him. You don't think there's any way?
我看是沒有了I don't think so.
如果是長久的打算就不同了It would be different if it was way into the future...
例如結婚什麼的 什麼?...and we were getting married.What?
好,我不該提結婚的 別被我嚇到Right. I shouldn't have said "married." Please don't go freaky on me.
我不是認真的 我沒說,我收回I didn't mean it. I take it back.
不,不要收回No. Don't.
何不就這麼做?Why don't we?
做什麼?Why don't we what?
結婚啊Get married.
你瘋了You are mad!
我沒有,這樣很完美 比你搬來住更棒No,I'm not! It's perfect. It's better than you moving here.
我們可以永遠在一起 我就是要這樣It's us together forever,and that's what I want.
我們才認識6星期 我知道,那又怎樣?-We've known each other six weeks! -I know.
誰說不行?這樣就不行嗎?So what? Who's to say? Does that mean we can't do it?
聽著,我跟卡蘿結婚前 在一起4年Look. I was with Carol for four years before we got married...
最後跟一個懷孕的女同志離婚...and I wound up divorced from a pregnant lesbian.
這麼做…對我們是順理成章I mean,this....This makes sense for us.
我們第一次約會 就跑去佛羅蒙特度週末Our first date,we ended up spending the whole weekend in Vermont.
昨晚我還去穿耳洞,我耶I mean,last night I got my ear pierced. Me!
這個感覺很對,不是嗎?This feels right.Doesn't it?
我爸媽會氣死My parents will be really mad.
你答應了嗎?那是好嗎?Are you saying,"Yes"? Is that "Yes"?Yes.
我們要結婚了 天哪-We're getting married! -Oh,my God!
我們要結婚了,天哪We're getting married!
過來Come here,come here.
艾蜜莉,你願意嫁給我嗎?Emily,will you marry me?
願意Yes
有一點小It's a bit small.
真是的,我還以為會很浪漫Damn! I thought that'd be romantic as hell.
是很浪漫It was.
真是史上最棒的位子Those were,like,the best seats ever!
要不要把衣服送給女生 表示和解?Should we give these to the girls? Like a peace offering?
好主意,反正不用錢又太小That's very nice. Plus,they were free and too small.
天哪Oh,God!
你要喝酒嗎?Hey,you want a beer?
我知道I know!
開門!開門Open up! Open up! Open up!
明天早上再說We'll discuss it in the morning.
這是怎麼回事?What the hell is going on?
我們把我們家搶回來了We took our apartment back!
跟我無關I had nothing to do with it.
好吧,是我的主意 但我並不好過Okay,it was my idea. But I don't feel good about it.
我們現在就換回來We are switching back right now.
不要,我們不走No,we're not. We're not leaving!
你們非走不可,你們都有工作You'll have to. You both have jobs.
等你們去上班,我們就換回來As soon as you do,we'll switch back!
你們阻止不了的 對吧,喬伊?- You can't stop us.Right,Joe?
我不曉得-I don't know.
什麼?What?
我不想再搬了I don't want to move again,with....
我不管,這是我們的公寓 她們偷了…This is our apartment and they stole
你們偷了!You stole!
我們的公寓 我們光明正大的贏了兩次Our apartment! We won it fair and square. Twice!
我現在就要要回來 我現在就要要回來And I am getting it back right now! I'm getting it back right now!
好,我們早料到會有這種反應All right.We figured you might respond this way,
所以我們準備了備案so we have a backup offer.
不要,你們搞不定我們的No more offers. You can't offer anything to us!
讓我們留在這裡 為了表示感謝-Let us keep the apartment and -As a thank you...
瑞秋和我會接吻1分鐘...Rachel and I will kiss for one minute.
完全值得 好爽的1分鐘-Totally worth it! -That was one good minute!
晚安 晚安Good night.
男人真是白癡 就是啊-Men are such idiots. -I know.
那麼白癡的事 居然讓我們得逞了Can you believe something that stupid actually got us our apartment back?
要是你們上次比完就這麼做 誰都不必搬家If you had just done that after the last contest...no one would have had to move at all.
就裝做沒這回事Let's pretend that's not true.
圍巾織好了Scarf's done.
快點 好Come on,come on!
怎麼了? 羅斯有大事要宣佈What's going on?Ross has some big thing to tell everyone.
艾蜜莉和我決定…要結婚Emily and l,we decided...to get married.
什麼?What?
你也懷孕了?Oh,are you pregnant too?
沒有No.
什麼…怎麼…When did How did you
我們就是決定要結婚We just decided to go for it.
這個決定是倉促了些,但是… 感覺真的很對We know it's a bit hasty...but it just feels so right.
我正在告訴他們… 我聽到了I was just telling the guys Yeah,I heard.
太好了I think it's great!
我真替你高興I'm so happy for you!
是啊,恭喜Well,yeah! Congratulations!
你居然要結婚了 是啊I can't believe you're getting married!
莫妮卡和瑞秋親熱Monica and Rachel made out.
美…好…的…早晨又來到Morning's here The morning's here
陽光露臉,晴空萬裡Sunshine is here The sky is clear
美好的早晨The morning's here
你回來了 準備就緒-Hey,you're back! -Hey,get into gear
早餐就快上桌 夜晚的黑暗一掃而空Breakfast is near The dark of night has disappeared
我們明天見 好I'll see you tomorrow morning!

S04E20

      
沒搞錯吧?Are you kidding me?
喬伊?喬伊?喬伊…Joey?
喬伊,喬伊…喬伊!Joey
我吵醒你了?Did I wake you?
本集播出:“婚紗”The One with All the Wedding Dresses
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
(中央咖啡館)
甘瑟,再給我一杯咖啡Gunther,could I get another cup of coffee?
你不賣咖啡時都做什麼?So what do you do when you're not working here?
你不必找話講 好,謝了-You don't need to fill these silences. -Okay,thanks.
錢德,你喝第四杯了That's your fourth cup of coffee.
來算我的 我喝了一定份量的果汁Okay,do me. I've had a certain number of juices.
我拼命喝咖啡,因為我累死了 因為喬伊開始打呼I'm exhausted because Joey started snoring.
他睡在隔壁,有那麼大聲嗎?He's in a different room. He's that loud?
你應該來聽聽You should hear me.
你還得意,你得去睡眠診所It's nothing to be proud of. Go to a sleep clinic.
我說過,我哪裡都不去I'm not going to any clinic.
我沒問題,是你有問題I don't have a problem. You have the problem.
你該去“別幼稚了別管我”診所You should go to a "Quit-being- a-baby-and-leave-me-alone" clinic.
沒有那種診所 -They don't have those.
當然有,別幼稚了別管我-Yeah,they do.Quit being a baby and leave me alone!
這就是第一課There,you just had your first class.
我跟一個淺睡眠的人交往過I used to date a light sleeper.
每次我打呼,他就把我翻過去Whenever I snored,he rolled me over
爽喔Oh,yeah!
他就幫我翻身,打呼就會停He'd roll me over,and I'd stop snoring.
下次你打呼,我要把你翻過去Next time you snore,I'm rolling you over!
我忙我的,你玩你的I gotta do what I gotta do. You gotta do what you gotta do.
Hey,guys.
奧運主題曲Oh,the Olympics!
大喜之日定了嗎? 還沒-Have you picked a date? -No. Not yet.
我還是不敢相信你訂婚了I still cannot believe you're engaged.
因為太快了 我不是說你沒行情Because it's so fast. Not because you're a loser.
謝謝,有人看到瑞秋嗎?Thanks. Has anyone seen Rach?
她在樓上“沒有”洗碗She's upstairs not doing the dishes.
這次我絕不妥協 就算碗盤堆到長了…I won't do them this time. Even if they sit there until....
我回家就洗I'll do them when I get home.
對了 艾蜜莉在倫敦看中一件婚紗Emily found this wedding dress in London
這麼快? 對,但尺寸不合-Already? -But it didn't fit.
這裡有家店還有一件她的尺碼There's a store here with one left in her size.
但新郞不能看到…But the groom can't see
我去幫你拿 謝謝-I'll pick it up for you. -Thanks.
她讓你跑腿,幫她拿婚紗She's got you running errands,picking up wedding dresses....
嘩啪!Wah-pah!
什麼是嘩啪?What's wah-pah?
鞭打啊,嘩啪!You know. Whipped.Wah-pah!
那才不是鞭打 鞭打是呼..一!That's not whipped.Whipped is....
這是我的做法,嘩啪!That's what I did.
你什麼都不會You can't do anything!
莫妮卡,我正在洗碗Hey,Mon. I was just doing these dishes.
你有空嗎? 有,反正我正打算歇一會兒Do you have a minute?I was just about to take a break anyway.
是這樣的…So listen...
艾蜜莉和我決定結婚後 我們還沒有機會談過...I know we haven't had a chance to talk...since Emily and l decided to get married.
我想知道你好不好And I was just wondering how you were.
如果是你要結婚 我會覺得有點…If you were getting married,I would feel kind of....
你懂嗎? 懂You know?
我的確嚇了一跳,不過…It definitely took me by surprise. But,you know...
我很好...I'm okay.
我只是想問一下 你真好,謝謝I just wanted to check.That's sweet. Thank you.
你真好You're great.
有一天你也會有這樣的機會的And I know someday this will happen for you too.
撐著點You just hang in there.
撐著點?"Hang in there"?
我的意思不是…No,I didn't mean....
你沒聽過一段認真的戀情 叫“我與約書亞”嗎?You haven't heard of a serious relationship called "me and Joshua"?
你們不是才約會四次 我不知道你們開始認真了I thought you had just been on four dates.I didn't realize that had become anything.
我知道,我們是認真了Oh no,it has become.
那四次約會棒到不行Oh no,those were four great dates.
我們好契合I mean,and the connection!
情感上,心靈上…Emotionally,mentally. You know?
肉體上Physically.
太好了 可不是嗎?-That's incredible. -I know,isn't it?
我跟約書亞在一起 你跟艾蜜莉在一起I'm right there with Joshua. You are right there with Emily.
就像…大家平手And it's kind of like it's a tie.
我得繼續洗碗了 我得回去上班了I gotta get back to my dishes.I gotta get to work.
有個做法會讓我很開心 什麼做法?You know what would make me happy?You know,what's that?
就是我們四個聚一聚If the four of us could all,you know,hang out together.
艾蜜莉週末要來 要不要星期天一起吃飯?Emily's coming into town this weekend.Why don't we all have dinner Sunday night?
太好了 是嗎?That would be great!
那就這麼說定了All right. It's a date!
撐著點,你才撐著點"Hang in there." You hang in there.
你說什麼? 沒有,我在唱歌-Did you say something? -No,just singing.
(貝翠絲婚紗廣場)
天哪Oh,my God!
你看這一件,好美喔Look at this one!It's so beautiful.
這裡有一半最後會離婚About half of these will end up getting divorced.
有什麼事嗎?May I help you ladies?
我來拿請你們保留的婚紗 姓名呢?I'm here to pick up a dress on hold.What's the name?
艾蜜莉華森 有,已經準備好了-Emily Waltham. -Yes,I have it right here.
你要試穿嗎,華森小姐?Would you like to try it on,Miss Waltham?
Okey
你是我見過最美的新娘You're the most beautiful bride I've ever seen.
可不是嗎?I am,aren't l?
華森小姐Miss Waltham?
是? 我們要關門了We're closing.
All right.
請把戒指還給我And could I get my ring back?
兄弟,該翻身了All right,buddy. Time to roll over.
你一定要去醫院 你要去醫院…You are going to a clinic! You're going to a clinic!
還有睡衣店And a pajama store!
她有用杯子嗎?有,她有用Does she use the cups?Yes,I believe she does.
她有用盤子嗎?有,她有用Does she use the plates? Yes,I believe she does!
謝謝Thank you.
謝謝你Thank you very much.
謝謝你來Thank you for coming.
等一下 不行,讓我進去-Just a second. -No,no! Let me in!
菲比? 對Phoebe?Yes
等一下好嗎?Can you hold on a minute?
不行,現在就讓我進去No! You have to let me in right now!
只有你嗎? 對Are you alone?
好吧All right.
討厭 我不知道就醫前一晚不能睡This sucks.I have to stay up all night before I go to the stupid clinic.
我好累I'm so tired.
現在才6點It's six o'clock.
聽說你和約書亞 要和羅斯他們吃飯I hear you and Joshua are going out with Ross and Emily.
這麼做很有風度I think that's really cool.
是啊,你處理得很好I think you're handling that really well.
處理?沒什麼好處理的"Handling it"?There's nothing to handle.
如果沒有約書亞 我或許會無法接受Maybe I'd have a problem with this if it wasn't for me and Joshua.
反正他們也結不成婚They're not going to get married anyway.
什麼? 拜託,他們太急太可笑了They rushed into this thing so fast,it's ridiculous!
他們會先訂婚個1年They'll be engaged for like what? A year?
總會有人想通取消婚約One of them will realize what they've done...and call it off.
你們會先在我的婚禮上跳舞You'll be dancing at my wedding before you dance at theirs.
我參加婚禮從不跳舞You know,I don't dance at weddings.
為什麼? 婚禮是認識女生的好地方Why not?Weddings are a great place to meet women.
而我跳舞是這副德性When I dance,I look like this.
嘿,男人Hey,man.
4星期後的今天你們有事嗎?What are you doing four weeks from today?
沒事 沒事-Nothing. -Nothing.
我…I am...
有空...free.
太好了,我們1個月後要結婚Because we're getting married in a month.
什麼? 沒錯-What? -Yes.
1個月後? 對In a month?
你是說30天后? 對-You mean 30 days? -Yeah.
從今天算起? 對From now?
太棒了That's great!
她一直想跟她父母 在同一個地方結婚She always wanted to get married where her parents did...
但那裡要拆了,所以…...but it's getting torn down.
我知道很瘋狂 但從頭到尾都很瘋狂I know it's crazy,but everything's been so crazy...
感覺就是很對...and it just feels right.
那是我經期的第二天Hey,that's the day after I start menstruating!
這不是我的This isn't mine.
瑞秋-Hey,Rachel. -Hi.
你好嗎?What's up?
你電話裡的聲音好尖Your voice sounded all squeaky on the phone.
沒事,我只是想見你Nothing. I just wanted to see you.
見你,抱你See you and hug you.
見你 真好See you....Great!
Sit.
你還好嗎?You okay?
好得不得了,我非常非常高興I'm more than okay. I am really,really happy.
你想知道為什麼嗎?Want to know why?
我想嗎?Do l?
因為我對我們的關係很滿意Because I am really happy about us.
我覺得我們進展得很好I think we are so on the right track.
我們很順利,我們很合I think we are working. I think we are clicking.
你懂嗎? 當然,我們很合-You know? -Yeah,sure,sure.We're clicking.
如果說有什麼小缺憾需要加強If there was just one little area where...I think we need to work on,I would think
應該就是我們不夠瘋狂...it's that we're just not crazy enough.
老實說,我不太同意I got to say,I'm not too sure I agree with that.
你說得對,我們也很開心 但是…You know,yeah,you're right.We have our fun. Yeah?
我是說很瘋狂,你懂嗎?I mean,like crazy! You know?
你又要穿啦啦隊服了嗎?Are you gonna put on that cheerleader outfit again?
不是,你希望吧,不是No. You wish.
All right.
這件事聽起來會有點倉促This is going to sound,you know,a little hasty.
但你就聽吧But just go with me.
我們結婚如何?What if we got married?
什麼? 我知道,你會覺得…-What? -Oh,I know. It's so totally like...
“哇,我們行嗎?”..."Whoa,can we do this?" You know?
但感覺很對,你不覺得嗎?But it just feels right. Don't you think it does?
感覺真的很對,你不…I mean,it just feels right. Don't you...?
瑞秋,你是個…很特別的女性Rachel...you're...a real...special lady.
但我的離婚還沒辦完 我們又只約會過四次But my divorce isn't final yet...and we've been on four dates.
所以我是想說…不要So I'm thinking: No...
不過…謝了...but...thanks.
你這個白癡!You idiot!
(診所)
姓名 喬伊崔比亞尼-Your name,please? -Joey Tribbiani.
你是否整夜沒睡準備接受診療Did you stay up all night in preparation for your study?
先生?Sir?
是的 好的,待會再叫您Yes,he did.All right. We'll call you in a few minutes.
你看那個女生好辣Check out that girl. She's really hot.
是啊Yeah,she is.
你好嗎?How you doing?
你真漂亮You looking good.
怎樣? 你在跟所有病人搭訕-What? -You're coming on to the entire room.
我是錢德 我是瑪喬莉-I'm Chandler. -I'm Marjorie.
我可以坐嗎? 請便-Do you mind if I sit? -Please.
你怎麼了? 我會說夢話So what are you in for?I talk in my sleep.
真巧,我專聽夢話What a coincidence! I listen in my sleep.
給個電話嘛So why don't you give me your number?
準備好了嗎? 好了Are you ready?
我接到了I got it! Mine!
恭喜你 謝謝-Congratulations! -Thank you!
換我換我 好My turn,my turn!
好了嗎?Okay,ready?
你扔得好爛That was a terrible throw!
我才不直接扔給你,太假了I won't throw it right to you. That's not real.
你看我,我還擔心太假嗎?Look at me. My big concern is what's real?
天哪 我們真的很可悲,對吧?Oh,my God!We're really sad,aren't we?
沒錯Yeah,I think we are.
這還不是我的婚紗This isn't even my dress.
至少不是去“還不太晚”店裡租的At least you didn't rent yours from a store called "It's Not Too Late."
我要換掉了 我也是-I'm changing out of this. -Me,too.
半小時後? 我也是In half an hour?Me,too.
這次直接扔給我 好All right,now throw it straight this time.
我要結婚了I'm getting married!
我現在好討厭普通衣服I hate my regular clothes now.
低頭一看就知道 今天不是我人生最特別的日子I look down and I know...this won't be the most special day of my life.
一開始是蠻好玩的,但是…I mean,it was kind of fun for a while...
你不覺得有點蠢? 我想是的...but didn't you feel kind of silly?I guess.
天哪Oh,my God!
你好奸詐You're such a cheater!
小可愛們Hello,little ones.
喬伊會停止打鼾嗎? 會的-So,is Joey going to stop snoring? -Yep!
而且有個美女答應跟我約會And a beautiful woman agreed to go out with me.
喬伊本來想把她,但她選了我Joey wanted to ask her out,but,you know,she picked me.
怎麼會?How'd that happen?
因為我比較酷Because I'm cooler.
不,說真的No,seriously.
她是那種…喬伊睡死了She's the kind of girl.... Joey was unconscious.
你們好嗎?Hey,you guys! What's happening?
天哪 那是什麼?Oh,my God!What is that?
這是睡眠診所給的 可以讓我不打呼They gave it to me at the sleep clinic...and it's going to help me not to snore.
你現在在睡覺嗎? 沒睡覺應該不用咬Well,are you asleep right now,Joe?You don't have to wear it unless you are.
我當然知道I know I don't have to.
它的味道不錯It tastes good.
而且看起來很酷Plus,you look cool.
希望沒把艾蜜莉的婚紗撐大Hope I didn't stretch Emily's dress.
你的屁股沒比她大多少Your butt's not that much bigger than her's.
我剛打給約書亞 講得怎樣?I just called Joshua.How'd it go?
我盡可能告訴他 我不是想結婚想昏頭的瘋婆子I did my best to convince him that I'm not...some crazy girl who's dying to get married.
我只是情緒低落And I'm going through a hard time.
他怎麼說? 他的答錄機很能體諒What'd he say?His answering machine was very understanding.
我好沮喪I feel blue.
他一定會再找你的I bet you anything he'll call you again.
或許吧,但我不認為我在乎Yeah,maybe. But,you know,I don't think I even care.
我不認為讓我難過的是他I don't think he's the one I'm sad about.
我知道我說我不在意羅斯結婚I know I said I'm totally okay with Ross getting married.
但是實際上…我處理得並不好But as it turns out...I don't think I'm handling it all that well.
或許吧Yeah,maybe.
我正在思考為什麼 有想到嗎?And I'm just trying to figure out why.Any luck?
羅斯和我不是一直分分合合嗎?You know how Ross and I have always been on-again,off-again?
我想我一直覺得在將來 我們會再合I guess I just figured,somewhere down the road...we would be on again.Again.
我們都這麼覺得You know what? I think we all did.
我訂了星期天晚上的餐廳 厄尼之家九點行嗎?I got us reservations for Sunday night.How about Ernie's at 9:00?
你最好改成三Well,you'd better make it for three.
下午三點應該不會餓I don't know if we're going to be hungry at three.
是三個人,約書亞不會去Three people.Joshua's not going to be there.
怎麼了? 他應該是跟我分手了What happened?Well,I think he broke up with me.
天哪,為什麼?No. Why?
他顯然易受驚嚇Apparently,he scares easy.
-我很遺憾 -沒關係Rachel,I'm sorry.It's okay.
人生時常有不如意的事Sometimes things don't work out the way you thought they would.
過來Come here.
你不用去接艾蜜莉嗎? 要Don't you have to go pick up Emily?
你可以嗎? 可以,我有我的姐妹們-Are you okay? -Yeah. I got my girls.
好難受Awful
你知道怎樣會比較開心? 怎樣?Hey,you know what might cheer you up?What?
說實話,我的心情真的好多了I got to tell you...this really does put me in a better mood.
真希望有整天穿婚紗的工作I wish there was a job where I could wear this all the time.
也許以後會有Maybe someday there will be.
完了 是錢德來借晚上約會的蠟燭Chandler's coming by to borrow candles for his big date.
瑞秋,別開門,他會看見Rachel,don't get it! He'll see us!
新郞不能看見新娘The groom cannot see the bride.
我又不嫁錢德 被看到就得嫁了I'm not going to marry Chandler.Not after this!
放輕鬆就對了Okay guys,just relax.
我願意…I do!
我得走了I got to go.
我的天,約書亞…Oh my god Joshua
真的結束了Yeah,well,that ought to do it.
吃的在這裡,很好Food's here. Fair enough.
還有15分鐘Fifteen-minute warning.Late.
夥計,我想睡覺Dude,I am trying to sleep!

S04E21

      
突然間發生了好多事All of a sudden,so much is happening.
就是啊,羅斯要結婚I know. Ross is getting married.
菲比在…做人Phoebe's making people.
大家都在忙 只有我們坐在這裡-Everybody's doing stuff. -We just sit here.
要是我死了If I died,people would know I was here...
大家只會從這張椅子的屁股印 知道我存在過...only by the ass print on this chair!
我們要幹嘛? 浪費青春-What are we doing? -Wasting our lives.
我是說午餐吃什麼I meant for lunch.
我們得做一件大事We have to do something. Something huge!
我們可以去爬珠穆朗瑪峰We could climb Mt. Everest.
不是蠢事,是大事Not something stupid. Something huge!
不,我在錄影帶上看到廣告I saw an ad for this video.
每天都有人在爬 我們也可以爬People climb that thing every day. We could totally do that!
誰說不行?只不過是爬山Why not? I mean,it's just climbing.
只不過很陡-It's just steep! -Yeah.
我們去攻頂 在山頂留屁股印一定很爽We're going! It'd be nice to leave an ass print on Everest.
在幹什麼?What's up?
我們要去爬珠穆朗瑪峰 沒錯-We're gonna climb Mt. Everest. -Yeah,baby!
真的?我也去問過I looked into that.
但是要花6萬,而且可能會死Yeah,but it costs like $60,000,and,you know,you could die.
你們一定會死And you would die.
我們可以去借珠穆朗瑪峰的錄影帶We could get that Everest video.
對,那樣就不必冒生命危險We could do that without risking our lives at all.
到了錄影帶店 我們還可以借《虎膽龍威》While we're at the video store,we could rent Die Hard!
我剛想到 那個錄影帶只能郵購I just remembered.That Everest thing is only available through mail order.
所以你們要留下來陪我囉? 對So you'll stay here and hang out with me?
不過總有一天,我們會站起來But one of these days...we'll get off our butts
再去借一次《虎膽龍威》and rent Die Hard again!
本集播出:“邀請函”The One with the lnvitation
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
真快,我通常要花2小時 才能讓班乖乖睡覺That was fast. It usually takes me hours to get Ben to go down for his nap.
他好可愛 你知道他剛才說什麼?He's such a sweetheart. Do you know what he said?
什麼? 媽咪,晚安-Good night,mommy.
因為他有很多媽咪-That's because he has lots of mommies.
那算是他對女人的通稱Yeah,in fact,it's kind of become his word for "woman".
怎樣,請不請你的納森叔叔?So does your uncle Nathan get an invite or not?
沒有人喜歡他Oh,God! Nobody likes him.
而且他好小器 他絕不會飛去倫敦的He's so cheap. He'd never fly to London in a million years.
好,請吧Invite him!
我寫得還可以嗎?Did I do these neat enough?
可以 是嗎?Yeah,they're fine.
別人問就說是班寫的We'll say that Ben addressed them.
你也請了瑞秋?You invited Rachel then?
對啊,幹嘛不請?Sure,why not?
真的?Really?
我找舊情人去一定會覺得彆扭I wouldn't be comfortable having any of my old lovers there.
你覺得我們不該請她嗎?Do you think we shouldn't invite her?
不,我很喜歡瑞秋,我只是…You know I absolutely adore Rachel.It's just
怕你會尷尬,不過你決定就好that I thought it might be awkward for you.But it's absolutely your decision.
還要茶嗎? 好-More tea? -Sure.
伯爵(茶)?Earl Grey?
好,你想請誰就請誰Fine,invite whoever you want.
我不想單身,好嗎?我想再婚I don't want to be single,okay? I just want to be married again.
我想要1百萬And I just want a million dollars!
瑞秋? 天哪,莫妮卡,謝天謝地Oh God,Monica. Thank God!
各位,這是瑞秋 她也念林肯高中This is Rachel. Another Lincoln High survivor.
這是錢德,菲比,喬伊This is Chandler.Phoebe.Joey.
你記得我哥羅斯嗎? 當然記得Do you remember Ross? -Sure.
你或許不知道,念高中時…Back in high school...
我非常喜歡你I had a major crush on you.
我知道 真的?I knew.You did?
我以為你只當我是 莫妮卡的怪胎哥哥I figured you thought I was Monica's geeky brother.
沒錯I did.
你覺得…Listen,do you think
請別被我容易緊張的缺點影響Try not to let my intense vulnerability become a factor.
我改天可以約你出去嗎?Would it be okay if I asked you out sometime?
好啊…或許可以Maybe.
好,或許我會約Okay,maybe I will.
我看到你會有一段火熱戀情See,I see...big passion in your future.
真的? 對-Really? -I do.
羅斯,你真好Ross,you're so great.
別做夢了It's never gonna happen.
我想問個問題I have a question.
其實不算是問題 比較算是一個疑惑…慮Actually,it's not so much a question.It's more of a general wondering...ment.
其實我一直想要…Well,for a while now,I've been wanting to....
對,沒錯Yes,yes.That's right.
你看Look!
什麼?What?
…世界的頂端,俯瞰萬物Top of the world looking Down on creation
我唯一能找到的解釋And the only explanation I can find
你給我聽著 如果你要這輛車,就必須把我一塊拖走Listen,missy! If you want this cart,you'll have to take me with it!
你看到了嗎? 你太不可思議了-Did you see that? -You were incredible!
你看到了嗎? 全新的瑞秋誕生了A brand-new woman,ladies and gentlemen.
沒有你我絕對辦不到I could not have done this without you.
好…烘乾機裡還有衣服嗎?More clothes in the dryer?
我沒事I'm fine.
你沒資格說你對我有感覺You had no right to tell me you had feelings for me.
什麼? 我和茱莉原本過得很好I was doing great with Julie before I found out.
我原本過得也很好 你以為看你們在一起很好受嗎I was doing great too. It's not easy for me to see you with Julie.
重點是我不想要這樣 好嗎?來不及了I don't need this right now.It's too late.
我有別人了,我很快樂 這艘船已經開了I'm with somebody else. This ship has sailed!
好,你走啊All right,fine! Go ahead and do that.
我不需要你這艘笨船I don't need your stupid ship!
好 很好Good,good
我這輩子第一次做我愛做的事This is the first time I'm doing something I care about.
做我真正在行的事I'm doing something that I'm actually good at.
要是你不懂…If you don't get that
我懂,我很懂,我為你高興 但我不想再跟答錄機交往了I get that,but I'm tired of your answering machine.
我已經沒輒了 我也是I don't know what to do.Neither do l!
跟馬克有關嗎?Is this about Mark?
我的天哪 好,不是Oh,my God!Okay,it's not.
我的天哪 我不能為了同樣的事一吵再吵I can't keep having this same fight over and over again.
你快把我逼瘋了 好,我快把你逼瘋了You're making this too hard!
你要我怎麼做? 我不知道…I am? What do you want me to do?I don't know.
也許我們應該分開Look,maybe we should just take a break.
你說得對,我們先冷靜一下You're right. Let's cool off.
去吃點冷凍優酪乳什麼的Let's get some frozen yogurt or something.
不,我是說分手A break from us.
我們在趕什麼? 我昨晚提到的那個女朋友-Why are we rushing? -The girlfriend I told you about.
她想跟我複合…找到了She wants to get back together with me.I found it!
真是太好了That's so great for you guys!
祝你複合成功 謝謝-Good luck with your girlfriend. -Thank you.
瑞秋!Rachel
你聽到留言了嗎? 你真準時-You got my message? -You are right on time.
我可以再當你的女朋友嗎?Can I be your girlfriend again?
可以得不得了You can very much.
你給我走,滾I want you to leave. Get out!
不,我想留下來談一談I want to talk about this.
好,她怎麼樣?All right,how was she?
什麼? 她厲害嗎?-What? -Was she good?
不要回答Don't answer!
你說你想談,那就談啊 她怎麼樣?You wanted to talk about it. How was she?
她…She was....
很遜,什麼也比不上你 不好-She was not good,not good. -Nothing compared to you.
她不一樣She was different.
好的不一樣?Good different?
沒有人喜歡改變Nobody likes change.
別再說了Just stop!
你這麼坦然認錯 證明你真的成長不少The way you owned up to everything.It's just showed me how much you've grown,you know?
我媽一直覺得我們無法複合I mean,my mom never thought this would work out.
她說:欺騙一次就永遠是個騙子She was all,"Once a cheater,always a cheater."
真希望沒有這4個月的空白I just wish we hadn't lost those four months.
但要是時間能讓你看清楚一點But if time was what you needed just to gain a little perspective.
我們當時分手了!We were on a break!
(瑞秋格林小姐收)
你似乎真的很喜歡她You seem to really like her.
我能怎麼辦? 我們說好只在一起2星期What do I do? We agreed it'd be a two-week thing.
不要有承諾No commitment.
那個女孩整晚都跟你的朋友 嚷著要聽你的事That girl just spent the entire evening talking to your friends...asking to hear stories about you
還看莫妮卡的相簿...Iooking through Monica's photo albums.
只想在一起2周才不會這麼做You don't do that if you're just in it for two weeks.
是嗎?You think?
她還有14個小時才要去機場You've got 14 hours until she has to be at the airport.
你卻坐在走廊上 陪一個嘴腫起來的28歲的啦啦隊長And you're sitting here in a hallway...with a 28-year-old cheerleader with a fat lip.
你說得對-You're right. -Yeah.
真好This is so amazing!
我哥哥居然要去倫敦結婚 好浪漫喔My brother's getting married and in London!It's so romantic.
真聰明,附面紙Hey,pretty smart!Tissue paper.
參加婚禮當然會哭You're at the wedding. You have to cry.
需要手帕嗎?不了,我有喜帖Handkerchief? No,I got my invitation.
真可愛,羅斯讓班寫我的信封Isn't this adorable?Ross let Ben address mine.
你收到羅斯的喜帖了嗎? 沒有Did you get your invitation to Ross' wedding?No.
放心,我可以帶一位親友 看他怎麼說Don't worry,I get to bring a guest. We'll show him.
好嫉妒你們都要去 懷孕第三個月居然不能坐飛機I'm so jealous you're all going.I never knew you can't fly in your third trimester.
我也不知道I didn't,either.
我知道I knew that.
我不知道,但你們的表情好妙So I didn't know that. But you should see your faces.
你們在幹嘛?What's up?
也沒幹嘛Just hanging out.
這是什麼?羅斯的喜帖?What's this? Ross' wedding invitation?
也許該藏的是那一張Maybe that's the one we should have hidden.
不,不必那樣 我很替他高興No,you guys,come on. You don't have to do that.I'm happy for him.
真的,我很…I am. I really
我會調適的I'll work on it.
對不起I'm sorry.
不過你會去吧?You're going to come,though,aren't you?
我不知道I don't know.
該不會她不去我們就不去吧? 我已經買票了This isn't one of those "lf she doesn't come,we don't come"?
他根本沒請你-I bought my ticket. -You're not even invited.
你不去會很奇怪You know what would be real weird? If you weren't there.
你就考慮一下吧 我會的-Just say you'll think about it. -I'll think about it.
這是誰送的? 羅斯送的-Who's this from? -That's Ross'.
天哪Oh,my God!
他記得 記得什麼?He remembered.Remembered what?
好幾個月前 我們經過一家古董店It was months ago. We were walking by this antique store.
我看到這個別針對他說 小時我奶奶有一個一模一樣的I saw this and told him it was like one my grandmother had...when I was a little girl.
他居然記得I can't believe he remembered!
他一定花了很多錢 他居然這麼大方This must've cost a fortune.I can't believe he did this.
記得他大學愛上卡蘿時 就送了她一隻超貴的水晶鴨Remember when he fell in love with Carol...and got her that expensive crystal duck?
你剛才說什麼?What did you just say?
我的天哪Oh,my God!
來自北京的457號班機 剛剛抵達Flight number 457 from Beijing now arriving.
天哪Oh,my God!
我們是老同學 畢業後就沒見過-We were in school together. -We haven't seen each other since.
到了中國 你們猜是誰主持挖掘工作?I land in China. Guess who's in charge of the dig?
茱莉Julie!
很棒吧?Isn't that great?
感覺就像踢斷你的腿扭斷你的脖子Isn't that just kick-you-in-the-crotch,spit-on-your-neck fantastic?
你真好That is so sweet!
不…不,你先掛No,you hang up.
不,你…好 一,二,三No,you One,two,three.
你也沒掛 她也沒掛You didn't hang up!She didn't hang up either.
不,你掛 你掛,你掛…Okay,no. No,you hang up.You!
羅斯,嗨,我是瑞秋Ross,hi.It's Rachel.
我只是打來告訴你一切都很好I'm just calling to say that everything's fine.
我很替你和你的貓高興And I'm really happy for you...and your cat.
所以顯然的,我已經放下你了Obviously,I am over you.
我已經放下你了I am over you.
而那樣,就是所謂的了結And that,my friend,is what they call closure.
瑞秋,有你的留言I got a message from you.
完了,羅斯,掛掉 電話給我…Oh,my God! Hang up the phone!Give me the phone
你放下我了? 天哪You're over me?Oh,God.
你放下我了?你什麼時候…You're over me?When were you...
在意我的?...under me?
基本上…最近…我…Basically...Iately,I've....
我有點對你有感覺I've sort of had feelings for you.
好,我得躺下I need to lie down.
他跟茱莉分手了He broke up with Julie!
過去抱她啊Go hug her,for God's sakes!
真的? 真的-Really? -Really.
我一直都只要你 天哪It's always been you,Rach.Oh,God.
抱歉今晚還得工作Listen,I'm sorry I had to work tonight.
沒關係,你值得我等That's okay.You're worth the wait.
我不只是指今晚And I don't just mean tonight.
天哪Oh,God!
親愛的,沒關係Honey.That's okay.
不是,你壓到果汁了No,you just rolled over the juice box.
甘瑟,你沒告訴瑞秋 我跟影印店女生的事吧?Did you say anything to Rachel about me and the girl from the copy place?
對不起,我不該說嗎?I'm sorry.Was I not supposed to?
是你要分手的You ended it!
因為我很氣你 不是因為我不愛你了Because I was mad at you. Not because I stopped loving you.
你還愛我? 沒有You still love me?
什麼意思?你想複合嗎?What does this mean? Do you want to get back together?
不是…也許吧Maybe.
我不… 什麼?I don't know.
我只是覺得…I just,I feel....
我居然會想跟你複合 我們根本就完了I can't believe I even thought of getting back together. We're so over!
無所謂Fine by me!
順便告訴你 這種事並不常見And hey! Just so you know,it's not that common.
並非男人都會這樣 這是很嚴重的It doesn't happen to every guy,and it is a big deal.
我就知道I knew it!
瑞秋來了,她是不是很美啊?Rachel's coming up. Doesn't she look pretty?
天哪 這是我們準備要去參加舞會Oh,my God!This is us getting ready for the prom.
這種帶子就別看了We don't have to watch this.
當然要看 拜託啦Yeah,we do!Come on!
拍一下莫妮卡 怎麼拉遠?-Get a shot of Monica. -How do you zoom out?
有了There she is!
閉嘴,上鏡頭會多10磅Shut up! The camera adds 10 pounds.
所以是有幾個鏡頭對著你?So how many cameras are actually on you?
爸,關掉啦Dad,turn it off!
我關了,對吧,羅斯?It is off.Right,Ross?
很帥喔,科特爾先生(《歡迎科特爾先生歸來》中的角色)Looking good,Mr. Kotter!
我沒舞伴不能去舞會 時間來不及了I can't go to my prom without a date. It's too late.
要是你不去,我也不想去了If you're not going,then I don't want to go either.
我有個好主意 你帶瑞秋去參加舞會I have a wonderful idea.You should take Rachel to the prom.
看夠了,關掉吧 不要啦We've seen enough. Let's turn it off.
那我不看,行吧?-I want to see! -Fine,I'm not going to watch.
走吧Come on,kid. Let's go.
你好帥 去讓他們瞧瞧Are you handsome!Let's show them!
行了 瑞秋,不管你好了沒-Okay,Dad. -Rachel,ready or not.
解救你的白馬王…糟了Here comes your knight in shining
天哪…要怎麼關掉?Oh,dear!How do I turn this off?
你居然這樣做 我就…I can't believe you did that.Yeah,well....
看吧,他是她的龍蝦See? He's her lobster!
不會吧…你真的不去?No.You're really not going?
對,我會很難面對It's just going to be too hard.
畢竟…他是羅斯You know,I mean...it's Ross.
我怎麼能看著他結婚?How can I watch him get married?
這樣最好,真的It's just for the best. You know? It is.
而且總得有人陪菲比 到時她的肚子會很大Plus somebody's got to stay here with Phoebe.She's going to be pretty big by then.
她會需要別人綁鞋帶She'll need someone to help her tie her shoes.
在她要生的時候送她去醫院Drive her to the hospital if she goes into labor.
你沒有車,駕照也過期了You don't have a car.And your license expired.
看吧,事情那麼多 時間卻那麼少There's so much to do,and I have so little time!
你們看 這裡有完整的博物館錄影帶Check this out.There's a place you can go to rent videos of all the museums.
“幾乎如同身歷其境”"It's almost as good as being there."
太好了,去博物館不能只穿內褲It's better! You can't go to a museum in your underwear.
可以,但之後你會被封殺You could,but just the one time.
我們可以去租景點錄影帶We could get videos of the sights...
搬台錄放影機就不必出旅館房間了...get a VCR in our hotel room and never have to go outside!
那一定要租《虎膽龍威》-lf we do that,we've got to rent Die Hard.
英國版一定很棒-I bet the British version is good!

S04E22

      
我已經上了十次廁所That was the 10th time I've peed here.
你也跟我們說了十次It's also the 10th time you've told us.
抱歉,你們一定聽得很煩Sorry,it must be hard to hear.
你以為三個寶寶在你的膀胱上 蹦蹦跳跳比較好玩嗎It's easier having babies playing "Bring in Da Funk" on your bladder!
我真是受夠懷孕了I am so sick of being pregnant. God!
我睡不著,除非睡床上 但是又會痛,等於睡不著I can't sleep,except on my back,which hurt. So I can't sleep.
我唯一的樂趣來自咖啡 但因為我懷孕我只能喝低咖啡因的My only happiness is from a cup of coffee...which is decaf because I'm pregnant!
菲比,你要吃餅乾嗎?You want a cookie?
謝謝你Thank you so much!
你的情緒起伏還好嗎?So,honey,how are those mood swings coming?
我還沒有這個困擾I haven't had any yet.
本集播出:“史上最差伴郞”The One with the Worst Best Man Ever
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
Hey,guys.
這就是戒指All right,here's the ring.
我願意,我願意,千百個願意Yes,yes! A thousand times,yes!
單身派對有想法了嗎?Any ideas for the bachelor party?
託管戒指辦派對前 應該先選個伴郞吧?Before rings and bachelor parties,you have to decide who your best man will be.
真尷尬,尷尬尷尬Oh,it's awkward.
我已經找錢德了I already asked Chandler.
什麼?你上次結婚他就當過了He got to do it at your first wedding.
我以為你會瞭解 我們認識比較久I figured you'd understand. I've known him longer.
拜託啦,我沒有兄弟 我永遠都沒機會了I don't have any brothers. I'll never be a best man.
你可以當我的伴郞You can be the best man when I get married.
我沒機會了啦I'll never get to be a best man!
等一下 Wait,wait.
我讓你當兩次 你一次也不讓我當?So you'll be my best man twice,and I won't be yours at all?
你當然可以當我的伴郞Of course,you can be my best man.
那我呢?你說我可以當-What about me? You said I could.
我又沒有要結婚-I'm not getting married!
那是科幻小說要挑戰的題材It's a question for science-fiction writers.
你居然不找我 你怎麼可以不找我?I can't believe it's not me.-How could it not be me?
我又沒要…我又沒要… -I'm not even
好,夠了You know what? That's it.
喬伊,從現在起你當我的伴郞From now on,Joey will be my best man.
太好了!不過真的替你羞愧Yes!Shame about you,though.
別鬧 怎麼了?-Stop it. -What?
有個寶寶在踢 那不是好事嗎?One of the babies is kicking.
不是踢我,是踢另一個寶寶That's a good thing.It's not kicking me. It's kicking another baby.
別逼我進去Don't make me come in there!
有大碗可以借給我嗎?Do you have a big bowl I can borrow?
檯子下麵有一個There's one under the cabinet.
幹嘛? 我們明天要開派對,回見-Why do you need it? -We're having a party tomorrow night.
你們有打算要邀請我們嗎?-Are you planning on inviting us?
沒有,回見-No. Later!
崔比亞尼,給我滾回來Get your ass back here,Tribbiani!
荷爾蒙Hormones.
菲比的意思是 你們開派對怎麼不找我們?How come you're having a party and we're not invited?
那是羅斯的單身派對 所以呢?-It's Ross' bachelor party. -So?
你們是單身漢嗎?Are you bachelors?
不是 你們是脫衣舞娘嗎?Are you strippers?
不是 那就抱歉了Then you're not invited.
那你們也別想參加我們的派對Then you're not invited to our party either.
什麼派對?What party?
菲比的寶寶洗禮會Phoebe's baby shower.
洗禮會? 聽起來就很不想參加,回見Baby shower? That so doesn't sound like something I want to do.
你們居然要幫我辦派對I can't believe I'm going to have a party.
太棒了,派對耶That's so great. A party!
我也不知為什麼哭I don't know why.
在酒方面我的計畫是This is what I got going for the party liquor-wise.
買一大堆酒 很好-Get a lot of liquor. -Great.
至於邀請名單有你、我、錢德In terms of the invite list,I got you,me and Chandler.
我會請甘瑟 因為我們討論得很大聲I'll invite Gunther because we're talking pretty loud.
我會去I'll be there.
派對是為你辦的 但我想限制博物館怪人的數量I know it's your party...but I'd like to limit the number of museum geeks.
那就別找人類學家 找搞恐龍的就好Let's not invite any anthropologists. Just the dinosaur dudes.
好,還得買一些汽水酒We'll need a six-pack of Zima.
你們在幹嘛?Hey,what are you doing?
跟我的伴郞籌畫我的單身派對Just planning my bachelor party with my best man.
祝你們辦得比上次好Good luck trying to top the last one.
不難,因為這次 不會辦在必勝客的地下室It won't be that difficult since this one won't be...in the basement of a Pizza Hut.
我是羅斯,必勝客配不上我I'm Ross,I'm Ross. I'm too good for the Hut.
我得去接兒子,看樣子沒問題I gotta go pick up Ben. Everything sounds great.
總之不要太瘋,大家聚聚打牌Keep it on the mellow side. A few guys hanging out.
不要找脫衣舞娘,好嗎? 沒問題-No strippers or anything. -You got it.
待會見See you later.
好好辦不能瘋的派對吧Have fun planning your mellow party.
會有脫衣舞娘,他沒說不要There will be strippers. He didn't say anything about no strippers.
他剛就說不要He just said,"No strippers."
我當做沒聽到I chose not to hear that.
你看我買了什麼Look what I got,look what I got!
居然有這種童裝They make these for little people!
給鄉下小孩穿的Little Village People.
你看這件,我最喜歡這件Look at this one. This is my favorite.
太可愛了 菲比一定會很喜歡打扮他們That is so sweet.Phoebe will love dressing them.
但到時替他們打扮的不是她Except she won't be the one who gets to dress them.
因為她不能把寶寶留著She won't get to keep the babies.
天哪 這真是最令人沮喪的洗禮會My God,we are throwing the most depressing baby shower!
除非送她產後可以用的禮物Unless we give her all gifts she can use after her pregnancy.
像普通咖啡,龍舌蘭 一整盒煙Like regular coffee. Tequila!-A carton of cigarettes!
她又不抽煙 心意最重要-She doesn't smoke.-It's the thought that counts.
好主意 還有她一直想要的皮褲-It's a great idea.And those leather pants she's always wanted!
她一定會很高興She'll love that!
這是什麼玩意?What the hell is this?
送我2個月後才能用的禮物 我的心情會好嗎?You thought it'd make me feel better?To give me something I can't use for two months?
爛透了This sucks!
這是誰送的?-Who gave me this? -Well,l
我…我…她們說你喜歡They told me you like them.
好吧,我錯了 這是我收過最棒的禮物All right,then I'm wrong. It's a great gift. The best present I ever got!
下一個禮物呢? 我們都沒帶What's my next present?We don't have anything.
好吧,送禮會結束All right,fine,then this is over.
真是的…放什麼汽球Balloons!
對了,那個脫衣舞娘…-Listen,about the stripper.... -Yeah?
叫得好Good call!
知道下次要找誰辦了吧So I'll be hosting your next bachelor party?
我希望這是我的最後一次Joey,I'm kind of hoping this will be my last one.
請注意A little announcement.
我決定我的伴郞 是我最要好的朋友甘瑟I've decided that my best man is my best friend Gunther.
我姓什麼?What's my last name?
中央咖啡館?Central Perk?
謝謝你沒娶瑞秋Thanks for not marrying Rachel.
甘瑟,記得拿衣服Hey,Gunther! Don't forget your shirt.
那是什麼? 派對小贈品,你看What are those?Little party favors. Check it out.
(98羅斯蓋勒單身派對)
(伴郞喬伊崔比亞尼)
請注意,我的伴郞人選還空著Just want everybody to know the position of my best man is still open.
新娘人選也是So is the position of the bride.
很好Great.
有一套,你的脖子沾到辣椒Smooth,man.You got some chili on your neck.
謝謝大家,今晚很愉快I just want to say thanks,everyone. This was great!
星期一早上見See you guys Monday morning.
喬伊,謝了 別忘了拿衣服-Thanks,Joey. -Don't forget your shirt.
博物館怪胎,派對結束了Hey,museum geeks! Party's over.
跟小姐說再見,快點Wave bye-bye to the nice lady. There you go.
回爸媽的地下室去Back to your parents' basement. All right.
出來吧,來Boys,come on out. Here you go.
好可愛喔,是你養的?Look at the birdies! Are those yours?
我不知道可以養雞鴨當寵物They let you keep chickens and ducks as pets?
我把鴨子訓練得很好,你看And I got the duck totally trained too.
盯著牆壁Stare at the wall.
幾乎不動Hardly move.
白白的Be white.
你真行You are good at that.
今晚很愉快,派對辦得很棒I had fun tonight.-You throw one hell of a party.
謝了,很高興認識你-Thanks. It was great meeting you.
要是我有朋友要結婚 或是過生日、過星期二…If any of my friends ever get married or have a birthday or a Tuesday....
那就太好了Yeah,that'd be great.
那就再見了So,I guess,good night.
除非你想留下來Unless you want to hang around.
是嗎? 對,你可以跟我的鴨子玩I'll let you play with my duck.
跳脫衣舞的Stripper!
舞娘把戒指偷走了The stripper stole the ring!
錢德,起床 舞娘把戒指偷走了Chandler,get up! The stripper stole the ring!
什麼? 戒指被偷了-What? -The ring is gone!
先讓我清醒一下Just give me a minute to wake up for this.
你把戒指弄丟了 你是最爛的伴郞You lost the ring. You're the worst best man!
不好笑,怎麼辦? 我去睡覺,一切正常This isn't funny. I go to sleep,everything's cool.
等我醒來,舞娘不見了 戒指也不見了I wake up,the stripper's gone,and the ring is gone!
你跟她上床? 廢話-You slept with her? -Of course!
你們兩個 菲比-Hi,guys. -Hi,Phoebe.
我想說聲抱歉 我昨天在洗禮會上似乎凶了點I wanted to apologize if I seemed a tad edgy yesterday at my shower.
荷爾蒙作祟Just the hormones.
別這樣,我們… 荷爾蒙嘛-No,we -Hormones.
謝謝你們,你們真有心I wanted to say thank you. It was so sweet.
你似乎好多了,太好了You seem to be doing much better.
你現在怎樣? 很好-How are things going? -Good.
最近的注意力都在我 你們呢?Everything's been about me lately. So what's happening with you?
我們正在說 我不去參加羅斯的婚禮We were just talking about me not going to Ross' wedding.
有那段過往,我可能很難面對It just might be too hard,given the history and all that.
這讓我想起當年流落街頭時This reminds me of the time when I lived on the street.
有人說我陪他上床就請我吃飯This guy offered to buy me food if I slept with him.
這兩件事哪裡像?How is this like that?
我想想…的確不像Well,let's see. It's not really like that.
因為那才算是問題Because that was an actual problem.
你這只是高中女生無病呻吟 沒人在乎And yours is just a bunch of high-school crap...that nobody really gives!
抱歉,我只是…I'm sorry. I just thought
淚眼攻勢來了Here come the water works.
我已經沒輒了 我打給仲介站,他們不管I called the company that sent her,and they don't care.
我打911又被吼 這還不算緊急事件嗎?I called 911 and they yelled at me. This is an emergency!
我真的很想幫忙 但我打算去看“泰坦尼克號”I really wanna help you out,but I got plans to go see Titanic...
所以我要打911問場次...so I've got to call 911 to find out what time it starts.
我來了Hey,guys.
謝謝你,派對辦得很棒 博物館那夥人玩得很爽Thanks again for last night. What a great party.The guys from work had a blast.
其中有一個沒參加過單身派對One of them had never been to a bachelor party before.
另一個沒參加過派對Another one had never been to a party before.
那個結婚戒指So that wedding ring.
可真漂亮 漂亮吧-Man,that is nice. -Yeah,right?
我也想買一個,要去哪裡買?I might pick one of those babies up for myself.Where might one get one of those?
那個戒指?That ring?
我外婆剛來到這個國家時When my grandmother first came to this country...
全身上下只有那只戒指 和一小包衣服...that ring and the clothes on her back were all she had with her.
所以那只戒指可說是無可取代So you might say that the ring is irreplaceable.
當然,它是我家的傳家寶Absolutely. It's been in my family for generations.
每個戴上它的新娘 都能幸福到老Every bride who's worn it has lived a long and happy life.
所以簡直算是一隻魔戒So you might say it's a magic ring.
被脫衣舞娘偷了Yeah,the stripper stole it.
什麼?What?
你剛才說…-What did you just
我想我聽到了,他應該是說…-I think I heard what he said.I believe it was,
“被脫衣舞娘偷了”"The stripper stole the ring."
偷了我的戒指?我的結婚… 脫衣舞娘偷了我的結婚戒指?My ring? My wedding ring?The stripper stole my wedding ring?
怎麼會這樣?How could this happen?
原因就在於你說了 “喬伊,你來當我的伴郞吧”It all started when you said,"Joey,you be my best man!"
好,我來報警All right. I'm going to call the cops.
我搞砸了你也不用報警捉我吧I screwed up. But you don't have to turn me in.
不是捉你,是捉那個舞娘-Not on you,on the stripper.
我試過了 他們說等偵破所有謀殺案再說-I already did that.They said they'd look into it after they solve all the murders.
那就找仲介-We'll call the company that sent her.
我也試過了 他們不肯透露她的真名或電話-I did that too.They wouldn't give me her real name.
他們說我再打去就要報警They said if I bother them again,they'd call the police.
我說“你去啊” “就說我掉了一隻戒指”I said,"You talk to the police,you tell them I'm missing a ring."
難道一點辦法也沒有?So,what are you telling me?There's nothing we can do?
怎麼會這樣?-How could this happen?
羅斯,我真的很抱歉-Look,Ross,I am so sorry.
我們可以再叫她一次 用假名把她找去我的辦公室What if we just called her...used a fake name and had her come to my office?
好像不賴,但我們得找戒指That sounds like fun,but we got a ring to find!
菲比,你的茶Here's your tea,Phoebe.
感覺真好It's so good.
謝謝Thanks.
那就好 你喜歡就好-Good. -So glad you like it.
怎樣?茶是她泡的What? She made the tea.
不是,我剛才陣痛了I think I just had a contraction.
什麼? 天哪-What? -My God!
幾分鐘前就有一次 這次絕對錯不了I felt one a few minutes ago.That definitely was one.
你不能在這裡生 男生搬走之後我還沒消毒You can't have the baby here.I haven't sterilized the apartment since the guys moved out!
沒事,別怕,我來燒水撕床單It's okay. I'll boil some water and rip up some sheets.
別緊張,可能是假性陣痛It's probably false labor.
接近預產期會這樣,去拿書來That can happen near the end. Just get the book.
瑞秋,拿書來 書,好-Get the book! -The book!
聖經? 我哪知啊-The Bible? -I don't know!
好,很好All right. This is great.
錢德,你站到桌子後面You get behind the desk.
但願她一進來不會認得你 因為…她怎麼會認得你When she comes in,she won't recognize you because Well,why would she?
然後你對羅斯和我打暗號And then you buzz Ross and l.
你是岡薩勒斯先生 我是王先生You be Mr. Gonzales,and I'll be Mr. Wong.
不同種類的民族Diverse.
有人叫警衛嗎?Anybody call for security?
冷靜You be cool.
好,哪位是甘瑟中央咖啡館?Which one is Gunther Central Perk?
喬伊Joey.
我的戒指呢? 我過世的外婆的結婚戒指呢?Where's my ring? My dead grandmother's wedding ring.
你還真冷靜Way to be cool,man.
你在說什麼?What?
床頭櫃的絲絨盒裡有只戒指 你一走它就不見了There was a ring in a box. After you left,it was gone.
你們覺得我偷了戒指?You think I stole some ring?
一定是你偷的 少廢話,從實招來We know you took it! Just save yourself the time and confess.
你們是哈迪兄弟(摔跤運動員)嗎?Who are you,the Hardy Boys?
我不必偷什麼戒指 我1星期賺1600I don't need to steal a stupid ring. I make $1,600 a week.
你們有人賺那麼多嗎?Any of you guys make that?
嫁給我Marry me.
我不懂,戒指整晚都在我房裡I don't get it. It was in my room all night. She didn't take it.
她沒拿,我沒拿,你沒拿 那是誰拿的?I didn't take it. You didn't take it. Then who did?
安靜,我們在想事情We're trying to think.
你怎麼會知道是假痛?I don't get how you know it's false labor.
你有看到寶寶出來嗎?Do you see any babies?
你感覺如何? 還好吧-How do you feel? -Okay,I guess.
我不知道 大概是知道快要結束了I don't know.I know it's going to be over soon so
那不是很好嗎?你說你受夠了But isn't that a good thing?You said you were sick of this.
我知道,只是通常懷孕完之後 就是當媽媽-I know.Usually,when you're done with the pregnant thing...you get to do the mom thing.
我卻會穿著皮褲喝龍舌蘭But I'll be sitting around in my leather pants,drinking tequila.
有些媽媽也會那樣Some moms do that.
那樣更悲慘That's even sadder.
我知道這麼做的後果Look,I know what I got myself into.
但他們現在在我肚子裡It's just that now that they're in me...
我仿佛瞭解他們it's like I know them and
把他們送走時我會很難受It just won't be easy when these babies have to go away.
我知道,親愛的,但你並不會一無所有I know,sweetie.But it's not like you won't have anything.
你會有侄子侄女 那樣甚至更棒You'll have nieces and nephews. That's even better.
少來 不,是真的-Yeah,okay. -No,really.
你不必擔心他們的大學學費You won't be the one worrying about saving for college.
或在他們不乖時罵他們Or yelling at them when they're bad.
或在他們吵個不停時 喂他們吃利他靈Or putting them on Ritalin when they just won't calm down.
他們逃家會來找你 會找你討論性的問題You'll be the one they run away to. The one they talk to about sex.
你可以當酷阿姨菲比You just get to be cool Aunt Phoebe.
酷阿姨菲比Cool Aunt Phoebe.
我是蠻酷的I am pretty cool.
還有,他們一定會愛死你And you know what else? Are they going to love you!
他們會愛死我They are going to love me.
謝謝你們…再次感謝Thanks,you guys. Again.
謝什麼Oh,sweetie.Thanks.
怎麼了? 開玩笑的What?Just kidding.
怎麼了? 天哪Oh,my God!
又騙到了,你們真好騙Got you again. You're so easy!
要是它有事… 喬伊,獸醫說手術很簡單If anything happens to him The vet said it's a simple procedure.
所以呢?搞不好會出錯 要是它沒撐過來呢?Things can go wrong. What if he doesn't make it?
它會的 要是沒有呢?-He will,Joe. -But what if he doesn't?
它是個這麼好的鴨子He's such a good duck.
我好擔心它I'm so worried about him!
有人掉了戒指嗎?Somebody lose a ring?
天哪!謝謝你,謝謝Oh,my God! Thank you! Thank you so much!
鴨子怎麼樣?How's the duck?
它很好,正在休息 你們可以去見它Just fine. You'll see him in a bit.
太好了Great.
羅斯,謝謝你這麼冷靜-Thanks for being so cool.
沒關係 當然有關係-No,that's all right.
你找我當伴郞,我卻讓你失望You made me your best man and I totally let you down.
又不是你的錯 當然是-It's not your fault. -Yeah,it is.
你就不會弄丟戒指You wouldn't have lost it.
你知道嗎?羅斯,你是對的 他才應該當你的伴郞Ross,you were right. He should be your best man.
不,應該你當 別爭了-No,you should. -Don't argue.
伴郞是我選的I get to choose my best man.
你們兩個我都要I want both you guys.
真的?Really?
你們都應該陪我站在神父面前Both you guys should be up there with me.
你們是我的…You two are my
有一個好朋友就夠幸運的了I'm lucky to have just one good
謝了Thanks,man.
我去那邊看看I got to go check something,okay?
真孩子氣 真沒用-What a baby! -Total wuss.
為什麼外婆的戒指是給你?-How come you're getting Nana's ring?
是媽給我的-Mom gave it to me.
她說有個婚戒而你又可能用不上She said something about it being a wedding ring and that you may not need...one.
我實在不必說這些I really didn't need to tell you all that.
我覺得不公平 我一直很喜歡那個戒指I don't really think it's fair. I mean,I've always loved that ring.
對不起,我原本會讓給你 但艾蜜莉對它愛不釋手Oh,Mon,I'm sorry.I'd let you have it,but Emily's gotten really attached to it.
好吧 謝謝Thanks.
拿去 謝謝-Here you go. -Thanks.
你知道那個戒指 在鴨子肚子裡待了2天嗎?Emily,did you know that that ring spent two days in a duck's colon?

S04E23

          

S04E24

          
動作快,4小時後的班機 等叫到車可能都塞車了Hurry up! The flight leaves in four hours!There could be traffic!
飛機可能會提早起飛 在倫敦入境時可能會大排長龍,快點The plane could leave early!In London,there could be a line at customs! Come on!
6小時的飛機,夠她念了Six-hour trip to London. That's a lot of Monica.
那是什麼? 保險套啊老兄What have you got there?Condoms,dude.
為什麼印西班牙文?Well,how come the writing is in spanish?
別看我的套子Don't read my condoms.
護照打勾,相機打勾 旅行支票打勾Passport,check. Camera,check. Traveler's checks,check.
你在叫誰打勾? 我自己-Who are you saying "check" to? -Myself.
記得一樣打一個勾 做一件好事就有個勾勾For remembering to pack a thing.You do a good thing,you get a "check."
這是媽的習慣,我沒想過很怪Mom does it. I never realized it was weird.
我媽都把頭塞進烤箱裡My mom used to put her head in the oven.
其實只有一次,不過蠻怪的Actually,only the one time. But it's pretty weird.
準備好了嗎?Are you ready yet?
好了,機票帶了嗎? 在這裡,打勾-Got the tickets? -Right here. Check!
去倫敦囉,寶貝,走吧It's all London,baby!Here we go
護照呢?Got your passport?
梳粧檯第三個抽屜 弄丟就糟了Third drawer of my dresser. You don't want to lose that!
快去There it is!
本集播出:“羅斯的婚禮”The One With Ross' Wedding
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
吸塵器在我的櫃子裡的左邊The vacuum's in my closet on the left side.
垃圾袋在冰箱旁邊Garbage bags are next to the refrigerator.
瑞秋會在,我不能問她嗎?Rachel's gonna be here. Can't I just ask her?
好啊,你問啊Yeah,okay. Give that a try!
走囉 好耶-Let's do it. -Cheerio!
倫敦,寶貝London,baby!
我絕對不會覺得煩 倫敦,寶貝That's not gonna get annoying.London,baby!
你知道嗎?我錯了You know what? I was wrong.
人都到了,我們走吧We're all here. Let's get going!
我很想過去抱你恭喜你 但是我起不來I want to go over and hug you...and wish you luck,but I can't get up.
那我過去抱你 太好了,幫我拿報紙-I'll come hug you. -Great,can you bring me the paper?
快快樂樂的結婚吧 謝謝-Have a great wedding. -Thanks.
錢德,我也想抱你Chandler,I want to hug you too!
順便去你家餐台把我的書拿來You might as well bring my book from your apartment.
我們要走了-So we're off.
玩得開心點 -Have fun!
你居然不能去-I can't believe you won't be there.
是啊 -I know.
去嘛,你為什麼不能去? 羅斯Come. Why don't you come?
去嘛,一起去,我會很高興To London. Please? It would mean so much to me.
我要忙,對不起I gotta work. I'm sorry.
為什麼不能請兩天假?Why can't you take a couple of days off?
我不行,我說過了Because I can't. I told you.
這是我的婚禮This is my wedding.
真的來不及了,走走走Now we are late. Let's go,let's go!
好吧,回來再讓你看錄影帶Fine,you'll watch it on video when we get back.
菲比,你的書書,菲菲 謝謝Here you go,Phoebe! Phoe-bo! Phoo-ba-la!
You!
走吧,菲比再見 再見Let's go!Bye,Pheebs!
倫敦,寶貝London,baby!
天哪 你要抱抱嗎?Oh,God!Do you need a hug?
你不必拿東西給我You don't have to bring me anything.
錢德,做點動作Chandler,do something!
做動作啊 我有啊,我在不理你-Do something! -I am. I'm ignoring you.
好吧,我來上鏡頭I'll be the on-camera guy.
好,第一站,威斯敏斯特教堂All right. First stop...Westminster Abbey.
那是什麼? 倫敦啊,寶貝What is that?That's London,baby!
好,飯店在這裡…等一下All right,the hotel's here.Wait.
不對,我們要去…We want to go
我知道了,我得進入地圖裡I know.I'm gonna have to go into the map.
要是裡面有個小錢德,殺了它If you see a little version of me in there,kill it!
我知道了,走吧I got it.Here we go!
我們不是要這樣逛大街吧?We're not gonna have to walk this way the entire time,are we?
你害我又亂了啦Man,you made me lose it!
…那時候才10點That was all before 10:00.
宴會打電話來說蘆筍雞換成基輔雞The caterer rang. It'll be Chicken Kiev,not Tarragon.
然後花匠說沒有鬱金香了Then the florist said there are no tulips.
然後大提琴手得了 手腕隧道綜合症…And the cellist has carpal tunnel syndrome
艾蜜莉,親愛的,好嗎?Emily,honey. Okay?
我也去你的Well,up yours too!
什麼? 不是那個意思?-What? -Oh,that's not what it means.
不,這是暫停的意思 對不起-No! That's "time out." -Sorry.
放輕鬆,一切都會很美好Sweetie,relax. Everything will be great,okay?
走吧Come on,come on.
基輔雞?Chicken Kiev?
臨時能有這道菜不錯吧?Doesn't that sound delicious at the last minute?
是啊,但鮭魚會比雞肉高雅Salmon would be more elegant than chicken.
也不必擔心沙門氏菌 (沙門音同鮭魚)And you wouldn't worry about the salmonella.
不過鮭魚也可能有“雞門氏菌”But of course...with salmon you would have to worry about the chicknella.
真想趕快看到婚禮場地I can't wait to see where you're getting married.
是的,那裡很美 她父母就在那裡結婚It's beautiful. Her parents got married here.
它居然要被拆了I can't believe they're tearing it down.
你絕對沒看過那麼美的房子 就在…It's really the most lovely building. It's over
天哪Oh,my God!
還不錯It's nice.
我的天哪Oh,my God!
怎麼會這樣?怎麼辦?What are we going to do?
放心,不會有問題的Everything's gonna be all right.
怎麼會沒問題? 說得也是How's it gonna be all right?I see that.
我跟一個人問到了I talked to a guy,and I found out what happened.
怎麼回事? 提前進行拆除They tore it down early.
漂亮,威斯敏斯特教堂All right!Westminster Abbey.
絕對是我見過最美的教堂Hands down,best abbey I ever seen.
你覺得威斯敏斯特教堂如何?What do you think of the Abbey?
很宏偉,他們正打算改名It's great! They're thinking of changing the name.
改成什麼? 改成“攝影機收起來”-To what? -To "Put the Camera Away"!
你真是威斯敏斯特壞脾氣Man,you are Westminster Crabby.
放心,你們會找到場地的Don't worry,you'll find some place to get married.
抱歉,幸好紅色沾血看不出來Sorry. Lucky this dress is red.
不可能找得到場地 婚結不成了We can't find another place.Then we can't have the wedding.
我訂了一百五十人份的雞肉 沙拉和蛋糕I've ordered chicken,and salad,and cake for a 150.
一生中最快樂的日子 變成被食物淹死的星期天What should be the most wonderfull day of my life...is rapidly turning into just Sunday with a spectacular amount of food.
你們會找到場地的You're gonna find a place.
就算找不到,那就延期嘛 有那麼糟糕嗎?But even if,God forbid,you didn't,so you postpone the wedding.Is that really so bad?
你想想,你可以籌備得很完整Think about it. You could take all the time your needed to get everything that you want.
你可以訂到鬱金香…和鮭魚You could have tulips. You could have salmon.
鮭魚喔Salmon.
延期確實死不了I suppose it wouldn't be the end of the world.
謝謝你Oh,thank you.
總之你都會結婚,都會幸福 我媽都會比較喜歡你勝過喜歡我Look,either way you're gonna get married. You're gonna be happy.My mom's gonna like you better than me.
天哪,她已經這麼說了對吧?Oh,God. She has told you that already,didn't she?
別起來,你需要什麼? 沒什麼-Don't get up. What do you need? -Nothing.
我就是留下來照顧你的 你需要什麼?Come on. I'm here to take care of you.
屁屁夾到內褲了Okay,I have a wedgie.
你自己解決That is all you.
你中午想吃什麼? 我不知道What do you want for lunch?I don't know.
我們是得吃飯 我一定要吃I guess we have to eat.Yeah,I do.
怎麼了?What's the matter?
我應付羅斯的方式真差勁I'm bummed the way I left things with Ross.
真後悔騙他說我要工作 他好像很氣我I wish I didn't lie about work. He seemed so mad at me.
別太苛責自己 要是我還愛的人要結婚…Don't be so hard on yourself. If I was still in love with some
還愛? 是啊Still in love with?
我才沒有愛著羅斯I'm not in love with Ross.
是沒有,很好,我也沒有Good!Yeah,me neither.
我不去是因為他是我的舊情人 去了會很不自在I'm not at the wedding,because he's my ex-boyfriend...and that would be uncomfortable.
不是因為我還愛他 我跟大家一樣喜歡羅斯Not because I'm in love with him. I like Ross as much as anyone.
我對他的確有感情 但那不是愛Clearly,I have feelings for him,but they don't mean love.
我對羅斯還有愛的感覺嗎?有I mean,do I still have loving feelings for Ross? Yeah!
我一直都有 但那並不表示我還愛著他I have continuing feelings of love.But that doesn't mean I'm still in love with him.
我對他還有“性”趣 但我當然愛他I have sexual feelings for him,but I do love him.
天哪Oh,my God!
你為什麼不告訴我?Why didn't you tell me?
我們以為你知道 我們?-We thought you knew! -We?
對,我們都知道,還經常在聊We all know. We talk about it all the time.
你們都知道?羅斯知道嗎?You all know? Does Ross know?
不,羅斯什麼都不知道No! Ross doesn't know anything.
你們居然沒告訴我And you didn't tell me!
我們以為你知道,那麼明顯We thought you knew. It's so obvious!
告訴你等於告訴莫妮卡 “喂,你很愛乾淨喔”It would be like telling Monica:"Hey,you like things clean."
或是“喬伊,你是同志喔”Or,you know,"Hey,Joey,you're gay."
什麼? 拜託,她老是拿著掃把What?Oh,please,she's always got a broom in her hand.
想買什麼?有圍巾、明信片…What are you in the market for? Scarves,souvenir postcards....
你看Check this out!
這個就對了,你覺得呢?That's the stuff! What do you think?
我不必買印著 “與笨蛋同行”的衣服了I won't need that "I'm with stupid" T-shirt anymore.
我喜歡,錢給你Well,I like it. Here you go.
你不是來真的吧 你丟我的臉丟得還不夠嗎?You're not really buying that. Haven't you embarrassed me enough?
我丟你的臉?Oh,I embarrass you?
我假裝不認識你,無法回答How can I answer when I'm pretending I don't know you?
他是在嫉妒,倫敦人都在戴He's just jealous. All Londoners wear them.
是嗎?那這裡怎麼沒人戴?Really? Then how come no one here anywhere is wearing one?
他們都是觀光客They're all tourists.
如果你要當街戴著那頂帽子 下午你就自己去逛If you insist on wearing that in public...you're gonna spend the afternoon all by yourself.
如果要在你和帽子之間做選擇 我選擇帽子If you make me choose between you and the hat,I choose the hat.
夠英明 謝了-Good choice. -Thanks.
夠了,我要走了 我不想再丟臉了That's it! I'm out of here. I won't be embarrassed any more.
你好,喬伊崔比亞尼,美國人How are you doing? Joey Tribbiani,America.
我跟你爸談過,你猜怎樣?I spoke to your dad,and you know what?
他覺得可以另外找到場地He thinks we can find a new hall.
不必了 你找到地方了?-We don't have to. -You found a place?
沒有,但莫妮卡和我討論過No,but Monica and I were talking...
我為了禮堂被拆的事很煩 結果她建議把婚期延後...and I was so upset about the hall being knocked down...and she suggested we put the wedding off for a bit.
她說什麼?She said what?
如果我不喜歡臨時找個地方 我們就應該延期If I won't be happy with somewhere we'd find in a day...we should postpone it.
延期Postpone it.
你覺得莫妮卡知道 我們爸媽花了多少錢嗎?Do you think Monica realizes how much our parents spent on this?
你覺得我妹的小腦袋能理解Do you think my sister's teeny,tiny,little brain comprehends...
大家特地挪出時間 大老遠飛來這裡嗎?...that people took time out of their lives...to fly thousands of miles to be here?
這麼做是不對的This isn't right.
我知道大家會失望 但他們下次一定會再來I realize that people are gonna be disappointed.But I'm sure they'll come back.
我不能叫人家這麼做,你會嗎I can't ask people to do that. Would you?
別拿你的褲子指著我Don't you point your pants at me!
我們別無選擇We have no choice.
像樣一點的場地一定沒空檔 你不懂嗎?這是我們的婚禮Anywhere half-decent will have been booked.Don't you understand? This is our wedding!
我只知道延期是不可能的 要結就現在結Postponing it is not an option. This is when we're getting married.
意思是否則就不結? 不,我是說現在就結-You're saying it's now or never? -I'm saying it's now.
否則呢? 我沒說否則-Or? -There's no "or" in mine!
這條褲子是怎麼搞的?What is wrong with these pants?
不是褲子,是你本末倒置It's not the pants. It's you who's backwards.
要是你不懂這件事對我多重要 或許我們根本不該結婚If you don't understand how important this is to me...perhaps we shouldn't marry at all!
艾蜜莉,等一下,別走Emily,no! Wait,stop! Emily,please
買完東西有舒服一點嗎?Did shopping help you feel any better?
曼哈頓的店不夠Manhattan doesn't have enough stores.
我可以幫你忘了他 真的?I can help you get over him.
對,拿一張羅斯的照片 一小片巧克力和一杯溫水來You can?I need you to bring me photos of Ross...and a small piece of chocolate...and a glass of tepid water.
是不是要跟墓地的土裝在一起 掛在面北的樹上?Is this where you throw stuff in a bag with graveyard dirt and hang it from a north-facing tree?
要是你也在打嗝的話Only if you have the hiccups too.
照片是給你的,其他是我要的 我只是不想起來The chocolate and water are for me. I didn't feel like getting up.
我給你看一張羅斯的照片I'll show you a picture of Ross.
你要去想他不好的地方And you remember all the bad things about him.
專心想他的缺點 沒問題,我們交往時我就這樣-Focus on his flaws. -I can do that.I did that while we were going out.
好,首先我想先聲明 我愛羅斯,他真的好棒Before we start,I want to say,for the record,I love Ross.He's such a great guy.
好,閉上眼睛 想像你跟羅斯在一起Close your eyes.Imagine that you're with Ross.
想像你在親他Imagine that you're kissing him.
你的手在他的身上遊移You're running your hands all over his body.
你的手撫弄他的頭髮You run your hands through his hair but
但是好惡!是某種髮油Gross! It's some kind of grease.
我不曉得 他的頭髮沒那麼困擾我I don't know.His hair never bothered me that much.
那應該算是硬而不是油It was more crunchy than it was greasy.
好吧,難度比我想的還高This will be harder than I thought.
試試厭惡療法好了Let's try some aversion therapy.
看著照片 好Look at the picture.
現在覺得怎樣?How do you feel now?
我比較不喜歡你了Well,I like you less.
在英國玩也一樣難玩Well,It's just boring in England
抱歉Sorry.
我才抱歉 我不該說你丟我的臉I'm sorry. I shouldn't have said you were embarrassing me.
那樣很過份That wasn't cool.
如果你會高興一點 我今天過得很悲慘If it makes you feel any better,I've had a really lousy day.
我也是Me too.
真的? 才怪-Yeah? -No!
我玩得超過癮的I had the best day ever!
你看Dude,check this out!
有你的這段就快轉,無聊死了I'll fastforward your part because it's boring!
告訴我朋友你喜歡我的帽子Tell my friend you like my hat.
好,你朋友叫什麼? 錢德(約克公爵夫人莎拉·弗格森)-What's your friend's name? -Chandler.
錢德你好(約克公爵夫人莎拉·弗格森)Hi,Chandler.
那不是… 那是弗姬,寶貝-That's -That's Fergie,baby!
喬伊說你不喜歡他的帽子 但我覺得蠻時髦的Joey says you don't like his hat,but I think it's kind of dashing.
聽說你恢復單身了So I hear you're single now.
我對帽子沒喜歡到那個程度- Yeah,I don't like the hat that much. -Okay.
你怎麼會…什麼時候…When did you? How?
我想去白金漢宮I was trying to get to Buckingham Palace.
就進入地圖,然後…So I'm in my map and
聽說你和艾蜜莉談過I understand you had a talk with Emily.
沒錯,不客氣Yes,I did.And you are welcome.
是嗎? 是你提議把婚期延後的?Am l?Was it your idea to postpone the wedding?
我要上廁所 等我-I'm going to the bathroom. -Wait up!
既然你這麼會解決問題 問題來了Since you're the fix-it lady,here's a pickle:
當新娘說她不想結婚時 你怎麼辦?What do you do when the bride says she doesn't want the wedding at all?
她這麼說? 對She said that? Why?
為什麼? 我不知道I don't know.
我說為了禮堂被拆就延期很蠢 她就捉狂了I said it was stupid to put off the wedding......and she,like,flipped out.
天哪,你比我還笨Oh,my God! You're even dumber than I am.
什麼?Excuse me?
你籌備這次婚禮多久了?How long have you been planning this wedding?
不曉得,1個月吧I don't know. A month?
艾蜜莉可能從5歲就在計畫了Emily's probably been planning it since she was 5.
從她第一次把枕頭套 披在頭上開始Ever since the first time she hung a pillowcase from her head.
女生都這樣That's what we did.
我們夢想在一個完美的場地 辦一場完美的婚禮We dreamed about the perfect wedding.In the perfect place.
有一個完美的四層結婚蛋糕With the perfect four-tiered wedding cake.
上面有小人偶With the little people on top.
但最重要的是有個完美的男人But the most important part...is that we had the perfect guy...
瞭解這一切對我們有多重要...who understood just how important all that stuff was.
我都不知道I had no idea.
我以為你披枕頭套 是在學“快樂的修女”That pillowcase thing,I thought you were doing The Flying Nun.
有時候是啦Sometimes we were.
別哭了,幫我想想辦法Come on.Help me figure out what to do.
場面蠻緊張的 是啊Pretty intense,huh?
希望羅斯不會以為 我們是怕尷尬才進廁所I hope Ross didn't think we left because we were uncomfortable here.
希望他就是這麼想的I hope he did.
我想到一個缺點了 羅斯吃口香糖會吹泡泡I thought of a good flaw. Ross pops his gum.
沒錯Oh,right.
等等,我也會 是啊,那讓我發瘋-Wait a minute. I do that too. -I know,it drives me crazy.
我來接I'll get it.
菲比,我是喬伊Pheebs,it's Joey.
喬伊Hey,Joey!
我在地鐵看到一個很像你的人I saw someone that looks just like you on the subway.
我正想打招呼 又想到他不會在乎他長得像你I was going to say hi,then I figured he doesn't care he looks like you.
你講了我4塊錢That just cost me 4 bucks.
我打來問小雞小鴨好不好I called to see how the chick and the duck are doing.
它們跟菲比阿姨玩得很開心 瑞秋阿姨沒什麼用They're having fun with Aunt Phoebe. Aunt Rachel hasn't been helpful.
你想我嗎?So do you miss me?
有點,但我玩得太高興了Kind of,but I've been having too much fun.
你還沒想家? 沒有,應該沒有You're not homesick yet?I don't think so.
我們七個都很想你Well,the seven of us miss you.
哪七個? 我,瑞秋,雞鴨,寶寶-Who's seven? -Me,Rachel...the birds,the babies.
寶寶也想我?The babies miss me?
當然想,不然就是我太餓了Of course they do,or I'm just really hungry.
披薩來了 你們趁我不在叫披薩?Pizza guy's here!You ordered pizza without me?
對,但我們有想著你 我們點了歡樂(喬伊)套餐But we were thinking about you. We ordered the Joey Special.
兩個披薩?Two pizzas?
對,我得掛了,再聊-Gotta go! Talk to you later. -Wait!
等等,你們叫哪一家的?Where did you get it from?
(歡樂酒店)
他們永遠歡迎您的光臨And they're always glad you came
要去就去一個 讓你沒煩惱的地方You want to be where you can see Your troubles are all the same
要去就去一個 大家都認識你的地方You want to be Where everybody knows your name
你帶我來這裡幹什麼? 等著瞧Why have you brought me here?You'll see.
我們不會結婚了This wedding won't happen.
羅斯 好,但想像更多燈火Ross.But imagine a lot more lights...
少一點磚瓦,還有鮮花蠟燭...and fewer bricks...and flowers and candles
樂隊可以擺在這裡 椅子可以朝這邊,然後…And the musicians can go over here.The chairs can face this way and
你講You go.
不過要是你不喜歡 我們就改時間改地點But if you don't love this,we'll do it any other place or time.
真的沒關係,你高興就好Really,it's fine.Whatever you want.
這樣很完美It's perfect.
我不知道,要是下雨… 那就淋濕吧And,I don't know,if it rains Then we'll get wet.
我連男朋友都沒有I don't even have a date.
菲比 怎樣?Phoebe?Ya?
你記得鴨子飼料在哪裡嗎?Do you remember where the duck food is?
記得,在男生那邊的水槽下面 怎麼了?In the guys' apartment,under the sink. Why?
因為我要去倫敦Because I'm going to London.
什麼?什麼叫你要去倫敦?What? What do you mean?
我得告訴羅斯我愛他I have to tell Ross I love him.
保重,等我回來再生Take care and don't have the babies till I get back.
那我們想了半天他的缺點呢?But what about all the finding-his-flaws stuff we've been doing?
沒用Yeah,that didn't work.
你不能去,羅斯愛的是艾蜜莉You can't go. Ross loves Emily.
我知道 但我得告訴他我的感覺I know,but I have to tell him how I feel.
他應該知道所有狀況 好做出知道狀況的決定He deserves all the information to make an informed decision.
才怪,你去是希望他說You're going because you hope he'll say:
“我也愛你” “別理那個英國妹了”"l love you too. Forget the British chippy."
你覺得他會嗎?You think he will?
不會,因為他愛那個英國妹No,because he's in love with the British chippy!
你去了只會把他搞亂 毀了他的婚禮You're just gonna mess with his head and ruin his wedding.
太遲了,你錯過機會了It's too late! You missed your chance.
抱歉,你一定很難受I'm sorry. This must be hard.
但已經結束了But it's over.
不,有人說“我願意” 才算結束No,it's not over until someone says,"l do."
我願意!我願意…I do! I do!
誰追得上你,我懷了一窩豬仔Like I can really chase you. I'm carrying a litter!
華森公館The Waltham residence.
是艾蜜莉的父母家嗎? 我是管家Is this Emily's parents' house?This is the housekeeper speaking.
還有,小姐 講電話不能這樣講And,by the way,that is not how one addresses a person on the telephone.
先表明身份 再請你想找的人過來First one identifies oneself...and then asks for the person with whom one wishes to speak.
你在說什麼?What are you saying?
我們重來一次Now,let us try that again,shall we?
不!天哪No!Oh,my God!
華森公館-The Waltham residence. -Hello.
我是菲比布菲,我是想麻煩你This is Phoebe Buffay. I was wondering,please...
如果不是很麻煩的話...if it's not too much trouble,please...
我能和艾蜜莉華森小姐通話嗎...might I speak with Miss Emily Waltham,please?
華森小姐去排練餐會了Miss Waltham is at the rehearsal dinner.
嘲弄別人的口音是不禮貌的 再見And it is not polite to make fun of people. Goodbye.
不!我會有禮貌,我發誓 可以把現場的電話給我嗎?I'll be nice,I swear. Could you just give me the number for where they are?
我恐怕沒有權利洩露這項訊息I'm afraid I'm not at liberty to divulge that information.
有人正要去破壞婚禮 我得警告他們Somebody is on their way to ruin the wedding,and I have to warn somebody.
你不給我號碼,我就殺到倫敦 把你一腳踹到新咕嚕肯夏去So if you don't give me that number,I'm gonna come over there...and I'm gonna kick your snooty ass all the way to New Gloukenshire!
她知道我說到做到She knew I could kick her ass.
乖兒子 媽-Hi,sweetheart. -Mom,
Dad.
抱歉遲到了 是我不好,我堅持要坐管子Sorry we're late.My fault. I insisted on riding the tube.
茱蒂,孩子都在Judy,the kids!
傑克,那是地鐵的俗稱Jack,that's what they call the subway.
我以為… 爸,我們懂-I thought -Dad,we got it.
我爸和繼母來了Here comes my dad and stepmom.
蓋勒夫婦,這是史帝芬… 和安瑞亞華森Mr. and Mrs. Geller.This is Steven... -Hello,darling....and Andrea Waltham
幸會.Very nice to meet you.
親愛的,是蓋勒家的人 親愛的,是親家Darling,the Gellers.Darling,it's the Gellers.
她只想著自己,我不該娶她的She's very self-involved. I should never have married her.
你說什麼?What?
是蓋勒家的人 在哪裡?-It's the Gellers. -Where?
那邊一個,那邊一個That's one and that's another one.
很高興認識你們 謝謝你們出一半的錢Lovely to meet you.Nice of you to offer to pay for half the wedding.
不客氣,去他的習俗 我們很樂意The hell with tradition. We're happy to do it.
我們知道結個婚有多花錢We know how expensive weddings can be.
而且以後可能就沒機會了Besides,this may be the only wedding we get to throw.
真是個世界通行的笑話A joke that's funny in all countries.
您要嗎?Sir?
裡麵包什麼? 羊酪、水田芥和培根-What's in it? -Goat cheese,watercress and pancetta.
這能吃嗎?That's not food.
這裡的東西都不一樣 我想回家Everything's different here. I want to go home.
我想念我的家人,想念咖啡館I miss my family,the coffeehouse.
我連菲比的長相都不記得了I can't even remember what Phoebe looks like!
我們才來3天It's been three days.
你只是想家了 放輕鬆,好好玩就對了Okay,you're just homesick.Would you just try to relax and just enjoy yourself?
連你都變了You're different here too.
你在英國好壞You're mean in England!
搞什麼? 怎麼了?What the hell?
我的這份帳單太瘋狂了What's up,Dad?This bill for my half of the wedding. It's insane.
怎麼會這麼貴? 請客是在家裡請How can it be so much? The reception's at their house.
花,酒,一樓重鋪地毯?Flowers,liquor. Re-carpet first floor?
新的客用浴室,造景New guest bath,landscaping.
我在出錢讓他們裝修I'm paying to remodel this guy's house.
我要把那個混蛋罵一頓 爸,別激動I'm gonna give that son of a bitch a piece of my mind.
我不想讓艾蜜莉不開心 她這兩天已經夠心煩了Please.I don't want anything to upset Emily tonight She's had a hard enough couple of days as it is.
給我,我去跟他談Here. Let me go talk to him.
告訴他誰也別想占蓋勒家便宜You tell him no one takes advantage of the Gellers.
傑克 有時候我都忘了你多有氣概Sometimes I forget how powerful you can be
我要去喝個爛醉And I'm gonna go get drunk.
你好 你好-Hello. -Hello.
下一班飛倫敦的班機? 半小時後有一班When is your next flight to London?There's one leaving in 30 minutes.
還剩一個空位 謝謝你And I do have one seat left.
臨時票的價錢是2700元Thank you,thank you.The last-minute fare on this ticket is $2700.
賣我6百如何? 抱歉Huh. How about 600?
6百再加這對耳環-Sorry. -How about 600 and these earrings?
公司是覺得最好不要They prefer it if I don't barter.
我的信用卡額度不夠I don't think I have enough left on my credit card.
你可以分兩張刷You can split it with another card.
五張可以嗎?How about five?
謝謝Thank you.
請出示護照I'm just going to need to see your passport.
我沒帶,不過我可以告訴你 它就在我的床頭櫃上I don't have it,but I can tell you exactly where it is on my nightstand.
這樣吧,我有駕照 還有一張20元鈔票You know what? I have my driver's license.And I have a 20.
我爸不會付內建烤爐的錢Face it. My father is not going to pay for the built-in barbecue.
還有,涼亭也免談And believe me,you can kiss your gazebo goodbye.
我或許可以爭取到新草皮I might be able to get you the new lawn.
那也得給草坪的裝飾品Then you have to give us the lawn ornaments.
我要是答應會被我爸笑死I go back there with lawn ornaments,he'll laugh in my face.
太扯了,大家都說好了This is ridiculous. I mean,we had an agreement.
史帝芬,你說句話好嗎?Will you say something,Steven?
別對我這麼不客氣Don't take that tone with me.
好吧,隨你All right,you can.
菲比Phoebe
謝天謝地,你改變心意了Thank God!You changed your mind.
你現在或許想靜一靜 沒關係,你這麼做是對的You probably want to be alone,you don't want to talk about it.You're doing the right thing.
再見 等等,你要去哪裡?Where are you going?
你又想幹什麼?等等What are you doing? No,wait.
為什麼每次她這樣 我都在懷孕Why am I always pregnant when she does that?
我想敬羅斯和艾蜜莉一杯I'd like to make a toast to Ross and Emily.
我明天會正式敬酒 今天是非正式敬酒My big toast is tomorrow.This is kind of my little toast,
也就是隨便敬敬or Melba toast,if you will.
好,我跟羅斯認識很久了 他第一次交女朋友我都知道Okay.I've known Ross for a long time. I knew him when he was with his first girlfriend.
我以為他們很順利 直到有一天他倆脹胎了I thought things were going to work out for him,until the day he over-inflated her.
天哪Oh,dear God!
華森府邸Hello,Waltham lnteriors.
華森太太 我想找羅斯的伴郞之一或妹妹Mrs. Waltham.I need to speak with one of the best men or Ross' sister,Monica.
你是誰?-Who is this?
我是菲比布菲 羅斯最要好的朋友之一-Phoebe,one of Ross' best friends.
你怎麼知道這個號碼?How did you get this number?
跟你的女傭問的I got it from your maid.
她很賤,但我比她更賤She's a bitch,but I wore her down.
既然是羅斯的朋友怎麼沒來?If you're one of Ross' best friends,why aren't you here?
我不能坐飛機 我懷了我弟的孩子I can't fly. I'm having my brother's babies.
是廣播節目嗎?Am I on the radio?
不是 我可以找他們嗎?我有要緊事Can I talk to one of them? It's important.
我對你沒興趣了,我要掛了I'm bored of you now. I'm going to cut you off.
我也要踹她Oh,okay,I'm going to have to kick her ass too.
很高興羅斯和艾蜜莉 要在蒙哥馬利禮堂結婚We're excited that Ross and Emily are getting married at Montgomery Hall.
我朋友要在“蒙帝霍爾”結婚 (霍爾字同禮堂)To think,my friend getting married in Monty Hall.
拜託,蒙帝霍爾啊 《大家來挑戰》的主持人啊Come on,Monty Hall!Let's Make a Deal.
笑一下吧Come on,you people!
算了,恭喜All right,forget it. Congratulations,Ross and Emily.
伴郞二號,喬伊崔比亞尼Best man number two,Joey Tribbiani.
我沒錢德那麼會說笑話I'm not good with the jokes like Chandler here.
我只想說恭喜這對幸福的新人Congratulations to the happy couple.
我在我家附近咖啡館認識羅斯I first met Ross in this coffeehouse back home.
Home.
紐約市…在那裡大家都認識我New York City.Where everybody knows my name.
總之,我愛你們Anyway...I love you guys.
但是我更愛美國But not as much as I love America.
我們回家了好不好?Can we please go home now?
你要回去了? 我正想進一步瞭解你Are you going home?I was hoping to get to know you better.
親愛的,我哪兒也不去I'm not going anywhere,sweetheart.
我有笑啊I was laughing.
有笑出聲嗎?Out loud?
我不想讓別人覺得我很白癡I didn't want everyone to think I was stupid.
你好嗎?So how are you?
我媽快把我逼瘋了My mother's driving me crazy.
但我很替羅斯高興 我不會讓任何人掃我的興But Ross is getting married. I'm happy.I'm not going to let anything spoil that.
我只想說羅斯真是個好青年I just want to say that Ross is a wonderful young man.
謝謝,我們都喜歡他Thanks. We like him.
天哪,你生他時一定才十幾歲My God! You must have been a teenager when you had him.
我絕對不會付錢There's no way in hell I'm paying for it.
好,我只問一件事Look,we're down to just one point.
能不能婚禮後再解決?Could we please just settle it after the wedding?
好,但我絕不付酒窖的錢 靠美國才沒被德國殖民的小人Fine,but I'm not paying for your wine cellar...you thieving,would-be-speaking- German-if-it-weren't-for-us,cheap little man!
那傢伙醉了 你怎麼可能像羅斯的媽The guy was hammered. There's no way you look like Ross' mother.
那他為何會認錯? 因為他瘋了-Then why would he say it? -Because he's crazy!
之前他還謝謝我 在“泰坦尼克號”裡演得很棒He came up to me earlier and thanked me for my very moving performance in Titanic.
我媽說得對,我嫁不出去了My mother's right. I'll never get married.
這麼說就…You know what,that is
誰不想要你?Who wouldn't want you?
拜託 我是個兒子30歲的單親媽媽Please! I'm a single mom with a 30-year-old son.
我回來了,聽著,我得…-Hi,I'm back. Listen,I need to
你好-Hello.
你好,我得趕11點那班飛機Hello. I need to get on that 11:00 flight.
那架班機已經起飛了I'm afraid that plane's already pulled away from the gate.
你得叫他們掉頭回來接我You're going to have to call that plane and tell them to swing around and pick me up.
我不能那麼做-Can't do that.
當然可以,就說引擎有問題-Sure,you know what?We'll just tell them that there was,like,a problem with,like,the engine.
我恐怕得請你讓開I'm afraid I'm going to have to ask you to step aside,miss.
我不趕去倫敦,他會娶別人Look,if I don't get to London he is gonna marry that other girl.
真不懂是為什麼Can't imagine why.
你知道嗎? 你不把那架飛機叫回來我就不走All right. You know what?I am not leaving here until you call that plane back.
(暫停服務)
我今天要結婚了I'm getting married today!
早啊,羅斯Morning.
我今天要結婚了-I'm getting married today! -Yeah,you are.
你覺得他有發現嗎?Do you think he knew I was here?
抱歉 是-Excuse me. -Yeah.
要是你打算一路敲打到倫敦If you're going to do that throughout the flight,tell me now...
現在就說,我好吃鎮靜劑...so that I can take a sedative.
或是給你一顆Or perhaps slip you one.
對不起,非常抱歉I'm sorry. I'm very sorry. Sorry.
我只是有點興奮It's just,I'm kind of excited.
我要去倫敦告訴一個人我愛他I'm going to London...to tell this guy that I love him.
我沒跟你做過這檔事Well,I've never done that with you before.
是沒有No
你怎樣?還好嗎?So how are you?You okay?
很好,你呢?Yeah. Yeah. You?
很好…你呢?Oh,yes. Yes.You?
我們問過了We did you.
我該走了 好,當然-I better get going. -Absolutely.
你能不能不要看? 我不想看Could you not look?I don't want to look.
你死哪去了?Where the hell have you been?
我沒回來睡 我認識了可愛的伴娘,她好…I spent the night out. I met this cute bridesmaid. She is so
我不想聽I don't want to hear it!
菲比,我最喜歡的還是你Pheebs,you know you're still my number-one girl.
不,出事了,瑞秋跑去倫敦了No. No. We have an emergency. Rachel's coming to London.
太好了Great!
一點也不好 她要去告訴羅斯她愛他No,it's not great. She's coming to tell Ross that she loves him.
但是羅斯愛艾蜜莉 我知道But he loves Emily.I know that!
你得阻止她,她會破壞婚禮 好You have to stop her. She's going to ruin the wedding.Okay.
所以… 等等-All right,so -Hold on,hold on.
瑞秋來了Rachel coming.
想…辦法Do...something.
我該做的都做了 現在該你負責I've done my part,okay?It's your responsibility now.
我卸下這個責任了,對吧? 對-The burden is off me.Right? -Right.
說說這個伴娘吧So tell me about this girl.
結果我發現我的一切舉動And so then I realized,all the stuff that I had been doing...
向約書亞求婚、騙說我要忙...proposing to Joshua,lying to Ross about why I couldn't come to the wedding...
都只是一種…-...was all just a way -Oh,oh,oh,oh!
抱歉,可以打個岔嗎?I'm sorry,can I interrupt?
你真是個很糟糕,很糟糕的人I just want to say that you are a horrible,horrible person.
你說什麼?Pardon me?
你說你愛這個人 卻要去破壞他的大喜之日You say you love this man,and yet you're about to ruin the happiest day of his life.
我不得不同意你朋友菲比的話I'm afraid I have to agree with your friend Pheebs.
這是個很差勁,很差勁的打算This is a terrible,terrible plan.
但他必須知道我的感受 為什麼?-But he has to know how I feel. -But why?
他愛這個艾蜜莉 這麼做絕對沒好處He loves this Emily person. No good can come of this.
我覺得你錯了 才怪-Well,I think you're wrong. -Oh,no.
他並非真的愛她 只是失去我需要寄託Well,he doesn't really love her. It's just a rebound thing from me.
你等著瞧 幸好我看不到-You'll see. -Fortunately I won't.
還有,你們當時顯然是分手了And by the way,it seems to be perfectly clear that you were on a break.
想辦法Do something.
辦法Something.
你有看見莫妮卡嗎? 我不會見莫妮卡-Have you seen Monica? -I'm not seeing Monica!
什麼? 什麼?-What? -What?
我們得找到她 菲比說瑞秋要來向羅斯表白We gotta find her. Rachel's coming to tell Ross she loves him.
天哪-Oh,my God!
沒錯,所以要找到莫妮卡 你知道她在哪裡嗎?-I know. Do you know where Monica is?
不知道!你在逼問什麼? 乾脆拿燈照我的眼睛算了No. What's with the third degree? Why not just shine a light in my eyes?
我的天哪,跟仙境一樣Oh,my God!It's like a fairyland.
是啊,很恐怖吧?I know. It's horrible,isn't it?
我好喜歡 希望我的婚禮也能這麼美I love it. I only hope my wedding looks this good.
我覺得… 有些話就別接了-I just hope -You can let some of them go by.
開始注意瑞秋Start looking out for Rachel.
我守前門 你守後面那個大洞I'll cover the front door. You watch that big hole.
羅斯那裡有錢德顧著And I got Chandler covering Ross.
我幹嘛管錢德在哪裡?Why would I care where Chandler is?
有的時候我根本不喜歡錢德You know...sometimes I don't even like Chandler.
Okay.
我願意…我願意…我願意I do.I do.I do.
沒錯,第二個比較好 是嗎?-You're right. It's the second one. -Right?
喬伊 費麗西蒂Hello,Joey.Hey,Felicity.
我整天都在想你 是嗎?I thought about you all day.
再跟我講講紐約的事Talk New York to me again.
別管紐約了Forget about it.
你好嗎?How you doing?
沒什麼好談的 我們不會付酒窖的錢There's nothing to discuss. We're not paying for your wine cellar.
你們總得折衷一下You have to meet me in the middle here.
你再羅唆我就踹你的屁眼My foot's gonna meet the middle of your ass.
怎麼了? 沒事,一切都在掌握中-What's going on? -Everything's under control.
你想幹架?你是這個意思嗎?You want a piece of me,sir? Is that what you're saying?
夠了,雙方家長,退後That's it! Parents! Parents! Back away!
這是我們的大喜之日This is our wedding day!
你們給我好好相處 誰再多說一個字From now on,everyone gets along.And if I hear one more word...
就別想抱孫子,沒錯...no grandchildren! That's right!
知道了 抱歉-Okay,okay. -Sorry,old boy.
我用大拇指就能扳倒你I could kill you with my thumb,you know.
這是怎麼回事?What was all that about?
只是一些費用上的…It was this disagreement over
天哪,你真美My God! You look beautiful.
行禮前看到新娘會不吉利You're not meant to see me before the wedding. It's bad luck.
我們的惡運應該都用完了I think we've had all the bad luck we're going to have.
天哪,瑞秋My God,Rachel!
你來了,我真不敢相信You're here. I can't believe it.
你怎麼跑來了?What happened? Why are you here?
我只是來…I just came to
我只是得告訴你…I just needed to tell you...
恭喜你...congratulations.
華森府邸Hello,Waltham lnteriors.
華森太太嗎?又是我,菲比Mrs. Waltham? It's Phoebe.
為什麼又是你?Why?
我可以跟伴郞之一說話嗎? 我保證這是最後一次Can I talk to one of the best men? This is going to be the last time.
有個女生找你There's a girl on the phone for you.
真好Great!
喬伊,是菲比 你有堵到瑞秋嗎?It's Phoebe.Did you stop Rachel?
沒有,但沒事 她只有抱抱他而已No,but it's okay. She just came in and gave him a hug. That's it.
沒有破壞什麼? 沒有-Nothing got ruined? -No.
太好了That's so great!
現在怎麼樣了?So,what's going on now?
我正在走紅毯I'm walking down the aisle.
還在走Still walking.
我正要經過昨晚那個伴娘面前I'm about to pass the bridesmaid I hooked up with last night.
我剛跟她說嗨I just told her "hey."
我跟羅斯站在一起了 是菲比I'm at the front with Ross.It's Phoebe!
他看起來很不爽He looks pretty mad.
我得掛了 等一下!拿著讓我聽I better go.Wait! Hold it up so I can listen.
昨晚的事真是… 愚蠢-What we did last night was -Stupid.
既瘋狂又愚蠢Totally crazy,stupid.
我們在想什麼?What were we thinking?
我晚上去找你,好嗎?I'm coming over tonight though,right?
當然好Definitely.
各位親朋好友Friends,family...
我們今天齊聚一堂 慶祝羅斯與艾蜜莉締結良緣...we are gathered to celebrate...the joyous union of Ross and Emily
願今朝的幸福永遠與他們同在 艾蜜莉,跟著我念May the happiness of today...be with them always.Now,Emily,repeat after me.
我,艾蜜莉…-l,Emily...
嫁給你,羅斯…-...take thee,Ross....
做我合法的丈夫 禍福與共,至死方休...as my lawfully wedded husband,in sickness and in health...till death parts us.
羅斯,跟著我念Now,Ross.Repeat after me.
我,羅斯…I,Ross...
迎娶你,艾蜜莉…...take thee,Emily...
迎娶你,瑞秋…...take thee,Rachel
艾蜜莉Emily.
艾蜜莉Emily.
還要繼續嗎?Shall I go on?
第一次…"Mother,Mother,Pizza,Pizza," take one.
樂隊準備好了?Oh,the band's ready?
樂隊怎麼說我就怎麼做We gotta do what the band says,right?
我才懶得管樂隊呢I don't care about the stupid band!
太晚了。對走吧-Well,it's getting late. -Here we go.
你們可以陪我一下嗎?Actually,you guys mind staying here with me for a while?
我們早上要趕(有“抓住”的含義)飛機You know,we gotta get up early and catch the plane to New York.
對,那架飛機很大Yeah,it's a very large plane.
怎麼了?Why,what's the matter?

S05

S05E01

          
各位親朋好友 今天大家齊聚一堂Friends,family,we're gathered to celebrate...
慶祝羅斯與艾蜜莉締結良緣...the joyous union of Ross and Emily.
羅斯,請跟我複述Now,Ross,repeat after me.
我,羅斯… 我,羅斯…"l,Ross."I,Ross.
娶你,艾蜜莉… 娶你,瑞秋…"Take thee,Emily."Take thee,Rachel.
艾蜜莉Emily
艾蜜莉Emily
要繼續嗎?Shall I go on?
他說瑞秋對不對? 我要過去嗎?He said,"Rachel," right?Do you think I should go up there?
請繼續Yes. Yes. Do go on.
我們最好重新來過I think we'd better start again.
羅斯,請你跟著我說Repeat after me.
我,羅斯… 我,羅斯…"l,Ross."I,Ross.
娶你,艾…蜜…莉…"Take thee,Emily."
娶你,艾蜜莉…Take thee,Emily.
就好像還有別人似的Like there'd be anybody else.
成為我的合法髮妻 無論貧病,至死不渝"As my lawfully wedded wife,in sickness and in health...till death parts us."
成為我的合法髮妻 無論貧病,至死不渝As my lawfully wedded wife,in sickness and in health...until death parts us.
我願意,艾蜜莉Really,I do. Emily.
請給我婚戒Do you have the rings?
艾蜜莉,為羅斯戴上戒指 象徵你永遠愛他Place this ring on Ross' finger...as a symbol of your bond everlasting.
羅斯,為艾蜜莉戴上戒指 代表你倆白頭偕老Ross,place this ring on Emily's hand as a symbol of the love that encircles you forever.
我很樂意Happy to.
羅斯與艾蜜莉已經宣誓They have made their declarations...
我很榮幸宣佈他們成為夫妻...and it gives me great pleasure to declare them husband and wife.
你可以親吻新娘了You may kiss the bride.
這比他娶同性戀那次更糟糕This is worse than when he married the lesbian.
保持微笑Just keep smiling.
Okey
進行得真順利Well,that went well.
他沒開槍殺死她就不錯了It could've been worse. He could've shot her.
剛才太有趣了,對吧That was pretty funny,wasn't it?
本集播出:“羅斯說了‘瑞秋’之後”The One After Ross Says "Rachel"
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你搞砸所有事情 我丟死人了You spoiled everything! It's a nightmare!
我的親朋好友都在場 我以後拿什麼臉見人?My friends and family are out there! How can I face them?
你怎麼做得出來?How can you do this to me?
無論如何 我們都吃得到蛋糕吧?No matter what happens with them...we still get cake,right?
沒關係,親愛的,你慢慢來 我在外面等你That's all right. You take your time. I'll be right out here.
她要補妝She's just fixing her makeup.
我恨你I hate you!
我也愛你And I love you!
羅斯,你偏挑這個時候 說錯名字A bad time to say the wrong name,huh?
你說得對,謝了,老爸That's true. Thanks,Dad.
大家應該跳舞啊People should be dancing.
這是婚宴,喬伊,跳舞啊This is a party! Come on!Joey! Dance!
華森府邸Yes,Waltham lnteriors.
你好,我是羅斯蓋勒的醫生 佛蘭姬This is Ross Geller's personal physician,Dr. Filangie.
誰?Who?
我發現羅斯忘了吃錯亂藥I discovered that Ross forgot to take his brain medicine.
他這人不吃藥 就有可能講錯女人的名字Without it,in the brain of Ross...women's names are interchangeable.
這完全不能怪他Through no fault of his own.
上帝啊,是你菲比Oh,my God! Phoebe.
我不是菲比,是佛蘭姬醫生No,not Phoebe. Dr. Filangie.
你也錯亂了Oh,no! You have it too!
什麼臭女人敢掛醫生的電話?What kind of bitch hangs up on a doctor?
嘿 嗨-Hi! -Hey
希望你別誤會I hope you don't take this the wrong way...
我知道我們今晚約了要見面...but I know we had plans to meet up tonight.
但是我擔心以後做不成朋友I'm worried about what it might do to our friendship.
我明白I know.
我們怎麼這麼不小心 還不小心了七次-How could we have let this happen? -Seven times!
你知道,我們人在國外You know,look. We were away.
又是浪漫的異鄉In a foreign,romantic country.
都怪倫敦不好I blame London.
壞倫敦Bad London!
既然我們還在倫敦 就可以繼續,對不對?So look...while we're still in London,we can keep doing it,right?
看來我們別無選擇Well,I don't see that we have a choice.
但是我們回去就得停止But when we're back home,we don't do it.
只有這裡例外Only here.
我看到樓下有酒窖You know,I saw a wine cellar downstairs.
我兩分鐘後下去找你 好I'll meet you there in two minutes.
我有事情要問你 現在?Mon? I gotta ask you something.Now?
羅斯剛剛說出我的名字 我不能假裝沒聽到吧Ross said my name. I can't just pretend it didn't happen.
我不知道I don't know.
莫妮卡,我該怎麼辦?Monica,what should I do?
做正確的事就行了Just do the right thing.
什麼?What?
聽天由命,努力爭取 不要死心眼Tow the line! Thread the needle! Think outside the box!
等等,我要問羅斯 他是什麼意思I'll talk to Ross about what he thinks it meant.
瑞秋,不要,他已經結婚了Wait! Rachel,no.He's married.Married.
要是你還不懂,我也沒法幫到你If you don't realize that,I can't help you.
你說得對,你幫不了我Okay. You're right.You're right. You can't help me.
傑克,這是我們的錯嗎? 沒把小孩教好?Jack,is it all our fault? Were we bad parents?
Yes
沒地方坐還叫人吃牛排 這要怎麼搞?Who serves steak when there's no place to sit?How are you supposed to eat this?
怎麼了Hey,what's up?
下首音樂跟我跳舞好嗎?You and me,next dance?
抱歉,我只有喝醉才跳舞Sorry,dear,I only dance when I'm drunk.
你想喝點什麼?Want me to get you something?
你跑哪去了?不是約在酒窖嗎?Where were you?We were supposed to meet in the wine cellar?
算了,當我沒說-Forget it. That's off.
為什麼?-Why?
兩分鐘後…為各位介紹酒窖The next tour of the wine cellar will commence in two minutes.
喬伊,你搞什麼? 你答應菲比等她生完才吃肉Joey,what are you doing?You promised,no meat till Phoebe has the babies.
既然我們在國外就不算We're in another country,so it doesn't count.
那倒是 他說得對-True. -He's got a point.
很抱歉,事情竟然出狀況I'm sorry things aren't working out.
的確不太妙,不過會解決的It could be better. It'll be okay,right?
當然,她不會放在心上Oh,yeah! Of course. She'll get over this.
你脫口說出我的名字又如何So you said my name.
不過是因為你剛好看到我You just said it because you saw me there.
如果你是看到怪胎If you'd seen a circus freak,you would've said:
也會說:我娶你,怪胎"l take thee,Circus Freak."
根本沒有別的意思 只是無心之過It didn't mean anything. It's a mistake.
沒有別的意思,對吧?It didn't mean anything. Right?
當然沒有Oh,no! Of course it didn't mean anything.
但是我明白艾蜜莉為何誤會 因為這剛好是你的名字I can understand why Emily thought it meant something...because it was you.{
其實沒有意義,真的沒有But it absolutely didn't. It didn't! It didn't!
羅斯,樂隊正在 等你跟艾蜜莉開舞The band's ready for your first dance with Emily.
噢,樂隊準備好了Oh! The band's ready!
我們最好聽樂隊的話 我才不在乎那愚蠢的樂隊!We've got to do what the band says. I don't care about the stupid band!
你口水噴到我了You spit on me,man!
對不起I'm sorry.
艾蜜莉也進去太久了吧Emily is taking kind of a long time.
我結婚時也躲在廁所不出來 不過那是因為我要撬開窗戶When I locked myself up at my wedding I was trying to pop the window out of the frame.
是啊Right
我一心想要逃出去Get the hell out of there. You know?
艾蜜莉,艾蜜莉Emily,Emily
我要進去了I'm coming in!
你看,同一招Oh,look at that. Same thing.
如果我中途大喊“好耶” 你就當作沒聽到In the middle of everything,if I scream,"Yippee!" just ignore me.
天啊,瑞秋,嗨,瑞秋-Oh,my God! Rachel! -Oh,hello,Rachel.
羅斯叫出我的名字,是我的名字Ross said my name.Okay? My name!
他會說成我的名字 表示他還愛我Ross said my name up there.That obviously means he still loves me!
不信就算了,我絕對沒誤會Don't believe me. I know I'm right.
你們要不要下樓喝一杯?Do you guys want to go and get a drink?
好啊,不過我們要先換衣服Yes,we do.But we have to change first.
對,我想換衣服Yes,I want to change.
你先下去占位子 我們五分鐘就下去-Go get a table. -We'll only be five minutes.
十五分鐘吧Fifteen minutes.
Okey
喂,菲比啊,是菲比Oh,Phoebe! It's Phoebe!
是嗎? 太好了-Oh,hey,hey. -Oh,great.
Hi
發生什麼事了?So,what happened?
羅斯說成我的名字Well,Ross said my name.
我知道,不過他是無心的But I don't think that means anything.
菲比,我們冷靜客觀想想看Let's look at this objectively.
他從九年級就暗戀我對吧Ninth grade,right?
那時就瘋狂迷上我The obsession starts.
那年暑假 他頭一次看我穿兩件式Then he sees me in a two-piece for the first time.
更是不可自拔愛上我His obsession begins to grow,right?
去我房間換衣服好了Why don't we go change in my room?
可是我的衣服在…My clothes are....
你看起來真是… 沒時間廢話了Wow,you look…No time for that.
老兄,讓我進去,我有女伴Hey,dude! Let me in! I got a girl out here!
我也有I got a girl in here!
才怪,我看到你跟莫妮卡進去No,you don't. I saw you go in with Monica.
我們在裡面聊天Well,we're hanging out.
你說我們兩對誰有機會做愛?我還是你?Which one of us will be having sex in there? Me or you?
看來我只能說是你了I suppose I would have to say you.
可是我們正在看電視-What if we're watching a movie?
沒錯,我們付費了 正在看“我的巨人”-Which we are!And we've paid for it.It's My Giant.
“我的巨人”?我愛死那部片My Giant?I love that movie!
你確定這樣好嗎?Think this is okay?
反正羅斯跟艾蜜莉也用不到Well,Ross and Emily aren't going to use it.
這裡好漂亮Oh,it's so beautiful!
可是我總覺得不太妥當I don't feel right about this.
莫…聽我說Oh Mon-Mon-Mon-Mon-look,
這是蜜月套房 這間房期待著性This is the honeymoon suite.The room expects sex.
如果沒有,這間房一定很失望The room would be disappointed if it didn't get sex.
在其他蜜月套房面前抬不起頭All the other honeymoon suites would think it was a loser.
好吧 那好Okey,Okey
艾蜜莉?Emily?
沒有,沒在這下面Nope! Not under here!
你還沒找到她?-You didn't find her?
我到處都找不到-I've looked everywhere.
你一定漏掉什麼地方 否則早就找到了You couldn't have,or you would've found her.
你應該繼續找-Keep looking!
大概再找個30分鐘-Yeah! For about 30 minutes?
或是45分鐘Or 45?
45分鐘可以找到兩次了In 45 minutes,you could find her twice.
不了,她一定也找不到我 因為我跑來跑去For all I know,she's trying to find me but couldn't,because I kept moving.
從現在開始我不動了 我就待在這裡From now on,I'm staying in one place.Right here.
時間晚了 我們要走了-It's getting late. -We're going to go.
你們在這兒待一會兒如何?Do you guys mind staying here for a while?
可是我們明天一早 就要搭飛機回紐約(與“捕捉飛機”同音)We've got to get up early and catch that plane.
是的那班飛機很大Yeah,it's a very large plane.
那就算了That's cool.
不過我們還是陪你一會But we'll stay here with you.
謝了Thanks,guys!
我很感激你們的好意 但是你也不用摸我屁股I really appreciate this,but you don't need to rub my butt.
我們一小時後就要回紐約了We have to leave in an hour.
我知道I know.
我一直在看那扇門 隔音效果似乎很好I've been looking at those doors.They look pretty soundproof,don't you think?
不行,你瘋了We can't do that. That's insane.
第一,他可能醒來 第二,管他的I mean,A,he could wake up. And B,you know...Let's go for it.
艾蜜莉?艾蜜莉…Emily?Emily
艾蜜莉Emily
不是她Nope.
她沒跟我們在一塊兒 我們來拿她的東西-She's not with us. -We've come for her things.
她在哪裡?Where is she?
她躲起來了,因為她很丟臉 這輩子都不想再見到你She's in hiding. She's humiliated. She doesn't want to see you again.
我們很傷心你們兩個鬧成這樣 猴子We're very sad that it didn't work out between you and Emily,monkey.
不過你實在是秀色可餐But I think you're absolutely delicious!
抱歉,我人還站在這裡Excuse me,I'm standing right here.
是啊,陰魂不散Oh,yes.There you are.
大家動作快點,外面還有一車Hurry up! Get some! There's a whole cart outside.
再見了,蓋勒Goodbye,Geller.
等一下…Now,hold on. Hold on.
你的女兒跟我今晚預定去度蜜月Your daughter and I are supposed to leave tonight for our honeymoon.
請你們轉告她,我會去機場 我希望她也會去Tell her I'll be at that airport,and I hope she will too.
我是說成瑞秋的名字 但這只是無心之過I said Rachel's name,but it didn't mean anything.
她不過是我的朋友She's just a friend and that's all.
就這樣,請轉告艾蜜莉 我愛她That‘s all!Now just tell Emily that I love her and...
我只想跟她共度餘生...that I can't imagine spending my life with anyone else.
請保證你們一定會轉告她Please,promise me that you'll tell her that.
我會告訴她,走吧,臭婆娘All right,I'll tell her.Come on,bugger face!
打電話給我Call me.
你也一天到晚待在廁所 怎麼就不會從窗戶滾蛋You spend your life in the bathroom. Why do you never go out the window?
或許我們不再上床才對Maybe it's best we never got to do it again.
否則那晚就不特別了Yeah,it kind of makes that one night special.
理論上而言,我們還在海外Technically,we still are over international waters.
我去洗手間,待會來找我?I'm going to the bathroom. Maybe I'll see you there?
Okey
我可以問個問題嗎?Can I ask you something?
不行No
我昨晚跟費麗西蒂 一起看“我的巨人”Felicity and I watched My Giant. And I thought:
我心想:自己永遠不可能 演得跟那個巨人一樣棒"I'll never be as good an actor as that giant."
我想當演員是否只是癡心妄想Do you think I'm wasting my life with this acting thing?
不是No
那個巨人大概比我小五歲 我有辦法跟他一樣優秀嗎?The giant's five years younger than me.You think I'll ever get there?
會的Yes
謝了-Thanks,man.
沒關係-Okay,man.
但是他比我高好多啊But what about how much taller he is than me?
我現在已經不可能再長高I mean,there's no way I can make myself taller now.
以後科學怎麼發展我不知道Who knows what science will come up with in the future...
如果我死時只是一個 身高平庸的小人物呢?...but what if I die an unsuccessful,regular-size man?
莫妮卡,你廁所上了半個小時You've been in the bathroom for a half-hour.
我知道I know!
你也吃了牛肉?Had the beef tips,huh?
嗨 嗨Hi Hi
你吃過肉了You ate meat!
你跟人做愛You had sex!
我們才沒有No,we didn't.
我知道你沒有 我說的是莫妮卡I know you didn't. I was talking about Monica.
菲比,我才沒跟人做愛I did not have sex.
懷孕害我靈感不准This pregnancy is throwing me all off
而且還變得胖嘟嘟and making me fat.
我要去跟小雞小鴨打招呼-I'll say hi to the chick and duck.
我也去-Me too!
你何必去? 你不是一直都去喂它們的嘛?Why would you need to? You've been feeding them.
沒錯,我回家好了Oh,right. Maybe I'll just go home.
只剩下我們兩個We certainly are alone.
幸好我們說好回紐約就不行Good thing we have that "not New York" rule.
沒錯Okey
既然你說到這個Listen,since we're on that subject...
我想告訴你…...I just wanted to tell you that....
當時我在倫敦心情很不好I was going through a hard time in London...
因為哥哥結婚 別人還把我認作他媽...with my brother getting married and that guy thinking I was Ross' mother.
我知道Right
那晚對我來說意義非凡Well,anyway,I just....That night meant a lot to me.
我的意思是…我要謝謝你And I'm trying to say thanks.
我那天也不是隨便上床You know,that night meant a lot to me too.
並不是因為我受到逼迫It wasn't because I was in a bad place or anything.
我很重視那晚是因為 你很辣It just meant a lot because you're really hot.
這樣說可以嗎?Is that okay?
沒關係That's okay.
而且我也很帥And I'm cute too?
而且你也很帥 謝謝And you're cute too!Thank you.
我要去整理行李了 好All right,I gotta go unpack.
再見Bye
我時差還沒調回來 這表示我還在倫敦吧I'm still on London time. Does that count?
沒錯 太好了-Oh,that counts! -Oh,good!
瑞秋…Rachel
Hi
你怎麼會在這裡?What are you doing here?
我在等候補機位回紐約I've been on standby for a flight home for hours.
你還沒等到艾蜜莉?So no sign of Emily?
還沒Not yet.
你是幾點的飛機?When do you have to leave?
最後一次呼叫 前往雅典的1066班機This is the last call for flight 1066 to Athens.The last call.
就快了 是啊Pretty soon,I guess.
我很遺憾I'm sorry.
我不明白她怎麼可以這麼做?I don't understand.How could she do this?
我是不是白癡? 竟然以為她會來Am I a complete idiot for thinking she'd actually show up?
你不是白癡,羅斯You're not an idiot,Ross.
你只是愛得無可救藥You're a guy very much in love.
一樣Same difference.
搭乘1066班機 前往雅典的旅客請登機All passengers for flight 1066 to Athens should now be onboard.
聽到了I get it!
完了Well,that's that.
不,你應該去No,you know what?I think you should go.
什麼? 對What?Ya!
你應該自己去 到遙遠的地方想個清楚I think you should go...by yourself. Get some distance.Clear your head.
這對你一定有好處It would be really good.
我不知道…I don't know.
羅斯,你應該要去Come on. It would be really good for you.
沒錯,我應該去 對I could do that.
真不敢相信,她I can't even believe her.
知道嗎?我決定去了You know what? I am going to go.
很好 有何不可呢?-Good. -Why not?
對 對不對?-Right?
沒錯-Right.
謝了Thanks.
我們紐約見了 希望我搭得上飛機I'll see you back at home.If I ever get a flight out of here.
其實…算了 怎麼了?Hey,W…What? Wait,what?
不如你也一起來 反正我有兩張機票Why don't you come?I mean,I have two tickets. Why not?
不太好吧?真的嗎?Well,I don't know,Ross. Really?
是啊,一定很好玩 你可以躺在海灘上Yeah. It'd be great. I mean,you can....You can lay on the beach
我可以哭訴婚姻失敗 你看我多好笑啊...and I can cry over my failed marriage.You see how I make jokes?
真的,我需要有朋友陪我Really. I mean....I could use a friend.
好吧,也許Oh,wow. Maybe.
我可以陪你去Yes,I can do that!
好 好Okay!Okay!
太好了 是啊-Cool. -All right,cool.
走吧,拿去All right!Come on
我們這就去希臘Okay,we're going to Greece.
我忘了拿外套 等一下I forgot my jacket!Oh,wait-
你叫他們等一下Well,you tell them to wait.
等一下Wait! Wait!
艾蜜莉Emily
不是啦…別走,艾蜜莉Oh no-no-no! Oh-no! No! No! Emily!
我要美露紅酒I'll have a glass of Merlot...
這位要氣泡白酒...and he'll have a wine spritzer.
你們看,機場在動Look! The airport's moving.
飛機在動嗎?Are we moving?
飛機在動嗎?為什麼?Are we? Why are we moving?
機長知道飛機在動嗎?Does the captain know that we're moving?
我的天啊Oh,my gosh!

S05E02

          
你全身泡泡好可愛You look cute in bubbles.
你喝太多眼花了You're just all liquored up.
是我,我進去了Hey,it's me. I'm coming in.
我今天上班累死了I've had a very long,hard day.
你提早回家-You're home early.
因為我的約會物件吐了一地-Yeah,my date threw up.
我要去買炸雞,你要不要?Want some chicken?
不了,謝謝,再見No,thanks. No chicken. Bye-bye.
你確定?有額外的脆脆的大米哦?You sure? Some extra-crispy,dirty rice?
我最後一次說我不要了 出去,喬伊For the last time,no! Get out,Joey!
知道了All right.
你沒事吧?抱歉,他死都不走 纏著我問要不要炸雞Are you okay? I'm so sorry!He wouldn't leave.He kept asking me if I wanted chicken.
炸雞?Chicken?
我想吃炸雞I could eat some chicken.
喬伊Hey Joey
我要三塊雞、沙拉 豆子、可樂Could I get a three-piece,some coleslaw,some beans and a Coke?
健怡可樂Diet Coke.
本集播出:“熱吻連連”The One With All the Kissing
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫桌
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
早安-Morning,
早安,菲比Phoebe.
我非告訴你們不可-I have to tell you this story.
剛才載我來的司機…I was coming over and this cabdriver
那人是不是叫做安格斯?Was his name Angus?
什麼?What?
我們在倫敦碰到的計程車司機He was a cabdriver we had in London.
好吧,總之…All right. Anyway
他載我們去的酒館叫什麼?What was that pub he took us to?
麥子酒館The Wheat Sheaf!
對,那裡有一種啤酒…And they had that beer....
柏丁頓Boddington's!
就是柏丁頓Boddington's!
菲比有話要說Phoebe was going to tell a story.
他的帽子很好笑… 我不想說了So he had a really funny hat.I don't want to talk about it.
羅斯,柏丁頓-Hey. -Hey,Ross!Boddington's!
是啊Oh,man!
若是能再喝一杯 要我走回倫敦都行I'd walk back to London for another frosty one of those bad boys.
世貿附近的英國酒館好像有They have them at the British pub by the Trade Center.
回頭見Later!
瑞秋不是應該回來了嗎?Shouldn't Rachel be back?
可是班機在雅典誤點Her plane got delayed.
不過現在也該到了But she should be here by now.
你跟她通過電話 她很生氣嗎?So you talked to her? Did she sound mad?
不會,那是因為她喜歡我No. But she likes me.
你丟下她讓她獨自飛到希臘去You abandoned her on a plane to Greece.
我才沒有丟下瑞秋I did not "abandon" Rachel. Okay?
艾蜜莉出現在機場 我當然得去追她Emily showed up at the airport.I had to go after her.
我別無選擇 畢竟她是我妻子,瑞秋是我妻子I did what I had to do.She's my wife. Rachel is my wife.
是…艾蜜莉Emily!
艾蜜莉是我老婆 我是怎麼了?Emily is my wife.Man,what is that?
你還沒有艾蜜莉的消息?You haven't heard from Emily?
我在機場追丟之後就沒有了Not since I lost her at the airport.
她竟然跑得比你快I can't believe she can outrun you.
她是很快,好嗎?Hey! She's fast,okay?
你自以為能快過我? 我們現在就去外頭較量You think you can beat me? Let's go! Outside!
抱歉,我太…-I'm sorry. I'm just a little
慢了?-Slow?
你要跟我比比嗎?Oh,you want some?!
走啊,去穿球鞋,我們去賽跑Okay,get the shoes on! Let's go,man!
別激動,你跑得最快It's cool,okay?You're the fastest!
-Hi!
瑞秋 嗨-Oh,my God,Rachel!
瑞秋,我很抱歉Rach,I am so sorry.
非常對不起你I am so,so sorry.
羅斯,你沒做錯Come on. You just did what you had to do.
嗨,菲比Hi,Phoebe
就這樣?你不生氣?That's it? You're not mad?
你應該很火大It must've been terrible.
火大?我可是在希臘Terrible? Hell,I was in Greece!
那間飯店非常棒 海灘很美,人又和善There was a nice hotel,nice beach,met the nice people.
對我瑞秋來說可不差It's not too shabby for Rachel.
就這樣?不生氣?So,what,that's it?
對,我沒生你的氣We're cool. Totally cool.
謝謝,你真好Thanks,Rach. You're the best.
你才好呢Oh,no. You're the best.
我要去花店一趟Oh,I got to go to the flower store.
聽我說,大家都不肯說 艾蜜莉在哪裡No one will tell me where Emily is...
我決定買72朵長莖紅玫瑰 送去艾蜜莉爸媽家...so I'm sending 72 long-stemmed,red roses to her parents' house.
每朵代表我認識她 並且深愛她的每一天One for each day I've known and loved her.
她一定會感動地軟化That should get her talking.
羅斯,寫卡片時別忘了 對方是“艾蜜莉”When you make out the card,be sure to make it out to "Emily."
瑞秋,太好了 幸好你在希臘玩得開心It's good that you had such a good time in Greece.
什麼?What?
我在希臘才不開心I didn't have a good time in Greece!
羅斯丟下我一人Ross abandoned me!
我買不到機票回來 只好住在他們的蜜月套房I couldn't get a plane out. I had to stay in their suite!
每個人都要來問我People came up to me going,
“蓋勒太太,你哭什麼?”"Mrs. Geller! Why are you cry?"
簡直丟死人了,我真是個白癡I mean,it was so humiliating!I felt like such an idiot!
這都是我的錯It's all my fault.
你們知道為什麼嗎? 因為我的決定都不對You know why?Because I make very bad decisions.
不要這麼說Oh,that's not true.
就是這樣,我沒胡說 我跑去蠢倫敦追羅斯Yes,it is true. I went after Ross in stupid London!
倫敦的確是個蠢地方!太蠢了London is stupid! Stupid!
打扮得像個啦啦隊長 倒追約書亞I put on a cheerleading outfit to seduce Joshua.
約了四次會就叫他娶我 把他嚇死了Then I lost him because I asked him to marry me after four dates.
然後我還去希臘渡別人的蜜月And then I went to Greece on somebody else's honeymoon. Okay?
你們覺得這些決定正確嗎?Do those sound like very good decisions to you?
我喜歡你的小辮子I like your little braid.
我不應該做任何決定I just shouldn't be allowed to make decisions anymore.
菲比,你說得對 我根本不該去倫敦Phoebe,you were right. I should've never gone to London.
從現在開始由你幫我做決定From now on,you make all my decisions for me.
不行,我以前就這麼做過Oh,no. I did that for someone once.
我不喜歡主宰別人的生活I'm not comfortable having that power over someone's life.
那我來I'll do it.
很好,莫妮卡 以後由你主宰我的感情生活Fine. Monica,you are now in charge of my love life.
我該去上班了Okay. I got to go to work.
瑞秋,很高興看到你回來And Rachel,great to have you back.
菲比Phoebe
真開心Always a pleasure.
瑞秋,親愛的,你看Rachel? Sweetie,look.
這是你跟喬伊在招待會的照片Here's a cute picture of you and Joey.
他已經結婚了He's married.
羅斯結婚了 我到現在還不敢相信Ross is married. I still can't believe it.
親愛的,抓旁邊就好Honey,sweetie,by the edges.
看來我只好接受事實I'll just have to accept it.
這都要怪我I mean,it's my fault.
別抓中間,指紋會弄髒照片Edges! Fingers! Smudgy!
天啊Oh,my God!
算了That's okay.
我知道你心情低落 不是故意找我麻煩I know that you're very upset right now.I know that wasn't about me.
我看她就是跟她作對I bet it was about her a little.
你要是肯放下羅斯一分鐘 就會發現到處有帥哥If you'd stop thinking about Ross...you'd notice there are great guys everywhere.
你看,例如甘瑟Look. Gunther.
他既善良又可愛He's nice. He's cute.
甘瑟的確…Yeah. I guess Gunther is....
還有那邊那個傢伙What about that guy over there?
記得嗎?你以前 跟他打情罵俏過That's the guy you flirted with at the counter.
我不知道…-Oh,I don't know. I don't know.
你現在就去跟他說話-You're going to talk to him.
我們說好由我發號施令 我命令你去跟他說話I make your decisions,and I say you're going to talk to him.
好吧,你說了算All right.You're the boss.
看來我只好照辦I got to do what you tell me.
他聽到這句話肯定上鉤Say that to him,and you're golden.
菲比Hey,Phoebe.
倫敦的照片洗出來了We got our pictures back from London.
這張是所有人在倫敦塔拍的Here's all of us at the Tower of London....
大家都在照片中Here we all are.
有羅斯、喬伊、你…There's Ross and Joey and you and
和我And me.
你一定聽煩我們說倫敦的事了We've been talking about London too much.
是我不好,因為我去不了Sorry,it's just because I couldn't be there.
我只能大著肚子 煩都快煩死了All I get to do now is pregnant stuff. It bums me out.
很抱歉…-I'm sorry. -Sorry.
你知道我傷心時都怎麼做嗎?Know what I like to do?
有時候事情不太順利It sounds a little corny...but sometimes when I'm bummed out,
我就閉上眼睛 想想人生實在挺美好I like to just close my eyes...and think about what a wonderful gift life is.
有用吧?See?
怎麼樣?-What happened?
總之我們東扯西扯-A little of this,a little of that.
明天晚上要出去約會I got myself a date tomorrow.
看吧?你就要忘記羅斯了See? Didn't I tell you? You're getting over Ross already.
滾出去 “我們有權利拒絕服務”Get out.
你怎麼去那麼久?What took so long?
公事耽擱了I got caught up at work.
不過我明天就辭職But I'm quitting tomorrow.
謝謝你邀我過來So thanks for having me over.
瑞秋Rachel
菲比Phoebe
再見See you,man.
他發什麼神經?What the hell was that?
可能在倫敦學到的歐洲風俗Probably some European goodbye thing he picked up in London.
那才不是歐洲風俗That's not European.
比較像法式熱吻It felt French.
換我跟各位老友說再見了Well,I guess it's time for me to say goodbye too,mon frere.
過來給我點甜頭吧Come here and give me a little sugar.
我玩得好開心I really had a good time.
我也是Yeah,me too.
看來今天要結束了I guess this is it.
除非你想進來 好Unless you want to come inside? Yeah
等等,我無法自做主張Wait a minute. You know what? I can't decide this.
等我一下 好Okay. Just hold on a second.
莫妮卡在嗎?我有事要問她Where's Monica? I have to ask her something.
她去洗衣服Doing her laundry.
那是什麼?What's that?
我今天收到的包裹It came in the mail today.
72朵代表我深愛艾蜜莉 的紅玫瑰給剪成碎片It's 72 long-stemmed red roses.One for each day I've known and loved Emily cut up into mulch.
真是糟糕Honey,that's awful.
還好啦,莫妮卡要用來做香料It's not so bad.Monica's going to make potpourri.
我要去淋雨散散心I think I'm going to go wander out in the rain for a while.
外面沒下雨It's not raining.
我的運氣真不好I can't catch a break!
羅斯,你哪也別去You're not going anywhere.
就坐這裡 我們喝茶聊天,好嗎?Sit right here.I'll make you some tea and we'll talk this out.All right?
大衛 怎麼樣?Hey,Dave.
改天再請你進來 我的室友病得很重,再見I need to take a rain check. My roommate is really sick.Okay. Bye!
親愛的,聽著,我知道你現在一定很傷心Honey,listen.I know things seem so bad...and that they won't get any
瑞秋Rachel
我可以跟你談談嗎?Could I talk to you?
我掉了幾支襪子I dropped some socks.
Ya
你哪根筋不對?What is the matter with you?
你又想跳回去自找苦吃?Do you want to fall into the trap?
你根本沒掉襪子You did not drop any socks!
我剛碰到大衛 他說你打發他走I saw Dave,and he said you blew him off!
你給我聽好,這裡由我當家You listen to me!I'm calling the shots!
我要你離開羅斯去追大衛I say you leave Ross and go get Dave.
你到底想怎麼樣?What are you doing?
其實我想…我打算…Well,ultimately I was trying,you know,I wanted...
告訴他我還愛他...to tell him that I'm still in love with him.
什麼?你不准說What? You cannot tell him that!
為什麼? 大家都喜歡聽到這種話Why? Why not?People love to hear that!
我愛你Come on,I love you.
你不喜歡聽嗎?-Wasn't that nice? -No.
這裡由我做決定,我不准你說I make the decisions and I say no!
你不能幫我做決定 因為我要開除你You know what? No,you don't make my decisions,because...you're fired.
你不能開除我You can't fire me.
你的事情由我來決定 我說:我沒被開除I make your decisions,and I say I'm not fired! Ha!
既然如此…Well....
瑞秋,讓我進去Come on,let me in!
怎麼了?Having some trouble?
瑞秋把我鎖在門外Rachel locked the door.
你肯親我,我就幫你撞開I'll kick that door in if you give me some sugar.
羅斯,我有話要告訴你Ross,there's something I wanna talk to you about.I just need to
瑞秋,開門!Rachel,open this door!
門鎖著嗎?-What,is it locked?
別管她,聽我說-She's fine. Listen....
我可以在外面鬼叫一整晚Rachel,I can do this all night if I have to!
要不要我去開門?-You want me to get that?
別理她,我們說我們的No. Just let her do her thing...and we'll do our thing.
我要告訴你…Because I really need to tell you
謝謝Thank you.
瑞秋,我可以跟你談談嗎?Rachel? Can I talk to you outside for a sec?
不可以No
我真的有話要跟你說We really need to talk.
那就說啊 那我就說咯Well,then talk.Okay,I will.
記得我們剛說你要做的事嗎?Remember that thing we just discussed that you wanted to do?
記得Yes
什麼事?What thing?
瑞秋要去學搖擺舞Rachel wants to take swing dance lessons.
我非常不贊成Which I think is a really stupid idea.
因為這種舞很危險It's dangerous.
她一定學不會 而且搞不好還會撞傷人She won't get what she wants.And who knows who she might end up hurting?
莫妮卡說得對 搖擺舞有點危險Monica's right. Swing dancing can be tricky.
我要打電話取消 五隻送給艾蜜莉的泰迪熊I have to use the phone.I gotta cancel those five giant teddy bears I sent to Emily.
上帝啊,想想這個慘狀My God! Think of the massacre.
我就是要說I'm going to do it.
瑞秋,我知道你認為我瘋了I know you think I'm crazy.
但是在你告訴他之前 至少找到一個人支持你But before you tell him,try to find one person...who thinks it's a good idea.
我打賭你找不到I bet you can't.
可是… 拜託But I…Please?
好吧All right. Fine.
喬伊,我已經進來了Joey! I'm in!
好,做得好All right. Good deal.
瑞秋-Hi. -Hey,Rach.
你找到誰支持你了嗎?-Did you find anyone who agrees with you?
還沒,我決定問男性的意見No.But you know what? I think I need a male point of view.
喬伊Joey.
你是男人-You're a man.
貨真價實-You got that right.
你覺得我該告訴羅斯 我還愛他嗎?Do you think it would be a good idea if I told Ross that I was still in love with him?
Nope.
菲比-Phoebe! -Hey,Phoebe.
菲比 怎樣?-Phoebe? -Yeah.
你上次說你都不能去倫敦 覺得自己遭大家遺棄You know how you were saying you didn't get to go to London...and you were feeling left out?
如何?Ya
我們很愧疚Well,we all felt really bad about that...
決定大家一起去旅行...so we decided to take a little trip together!
太好了Oh,that's so nice!
要去哪裡?…How great! Where's the trip?
我們可以一起去野餐Well,we thought we would all go to a picnic...
就去中央公園...in Central Park!
中央…公園Central Park?
對,大家一起去個一整天All of us. All day.
什麼鳥地方?!That sucks!
那根本不算旅行 我才剛從公園過來That's not a trip! I just came from there.
大家去中央公園有什麼好興奮What'll we high-five about at the stupid park?
“好耶,就在我家旁邊”It's right by my house. All right!
我決定回家反省這個爛主意I'm going home to bask in the triumph of my Central Park idea.
等一下,熱吻先生Hold on a sec there,Mr. Kissy.
我一直想跟你討論 你新學的歐洲民情I wanted to talk to you about...this whole new European thing you've got going on.
你搞得我非常不自在 拜託你別再親了And I need to say it makes me very uncomfortable...and I just,you know,just stop it!
我只是想 介紹大家認識歐洲文化Just bringing some culture to the group.
只要不要介紹到我嘴裡就好了That's fine. Just don't bring it in my mouth.
我都快吐了It makes me want to puke.
各位,菲比來了Hey,everybody! Phoebe is here!
菲比!嗨-Phoebe! Woo! -Okay. Woo! Hi!
我們認為野餐的主意… 實在爛透了Phoebe,we decided that the picnic idea was a little....It didn't have any.... Well,it blew.
所以今天下午決定 到大西洋城去渡週末We thought that this afternoon we'd all go away for the whole weekend...to Atlantic City.
大西洋城,太好了 誰想到的?Atlantic City! Oh,that's a great plan! Whose plan was that?
Mine!
等等,是我提議的-Wait. It was my plan.
錯 我說我們應該想個新的計畫-No...I said we needed a new plan.
然後我想到要去大西洋城And I came up with Atlantic City.
這就是新的計畫啊Which is the new plan.
大家一小時後樓上見Why don't we all meet upstairs in an hour.
我要去打包了 我要搖著大屁股好好打包I'm going to go pack. I'm going to go pack my ass off.
我去叫杯咖啡 因為我已經搖屁股打包完了Well,I think I'm gonna grab some coffee because my ass is already packed.
瑞秋,我們走吧Let's go.
我等一下再上去找你You know what? I'll meet you in a minute.
不行,瑞秋,沒有人支持你 所以你不能說Rachel,you didn't find anyone,so you can't tell him.
無所謂You know what? That doesn't matter.
你知道對方不能回應你的愛意 會有多痛苦嗎?Do you know how painful it is to tell someone you love them...and not have them say it back?
知道,我不在乎I don't care.
好吧,可是我看不下去I can't watch.
你在看什麼?What you reading?
報紙 上面說了什麼?Paper.Yeah? What's it about?
世界各地的新聞Events from around the globe.
是啊Okey
羅斯,我有件事要告訴你There's something I have to talk to you about.
雖然大家都叫我別說Everyone's saying I shouldn't.
但是他們都錯了 有時候別人就是看不清楚But I think they're wrong. People can be wrong.
當然,有一次上班時 我說放射性碳測定法太老舊…Sure,Once at work...I thought carbon dating is fossilized
羅斯,我說正經的I'm really trying to tell you something here.
說吧Go ahead.
我這就說了,現在就告訴你I think I'm just going to say it.I'm just going to say it.
我還愛著你,羅斯I'm still in love with you,Ross.
我不知道現在該怎麼回答I'm not sure what to do with that right now.
怎麼了?你跟我開玩笑? 這就太惡劣了What? Was that a joke? Because it's mean.
我很正經,不能再正經了I'm so dead serious!I'm totally serious!
那你笑什麼?Why are you laughing?
因為我剛聽到自己的話Because I just heard it!
我聽到了,而且覺得很荒謬I heard it. And it's ridiculous!
畢竟你已經結婚I mean....You're married!
你結婚了,我說這話太可笑You're married,and it's just ridiculous!
我說話的時候似乎靈魂出殼When I said it,I sort of floated up out of my body.
我的靈魂聽到肉身說話And then I heard myself say it,and then the floating Rachel....
瑞秋的靈魂認為 自己實在很白癡I was like,"You are such an idiot!"
我的確已經結婚。我知道-Well,I am married. -I know.
雖然婚禮後就沒跟老婆說過話Though I haven't spoken to her since the wedding.
抱歉,這不好笑I'm sorry. That's not funny.
其實還蠻好笑的Actually,it kind of is.
我老婆不回我電話My wife won't return my calls.
我不知道老婆在哪裡I don't know where my wife is.
“羅斯,你老婆呢?” 我也不知道"Hey,Ross! Where's the missus?" "Don't know!"
天啊Oh,God!
你可以忘記我剛說的話嗎?You know what? Could you forget I told you this?
我不忘記也不行 因為事實是…Well,I kind of have to.Because the thing is
事實就是你已經娶了艾蜜莉The thing is,you know,that you're married to Emily.
事實正是如此That is what the thing is.
天啊Oh,God.
羅斯,我們還是好朋友吧 我說自己還愛你真是蠢斃了Things won't be weird between us,right? Was that stupid?Me telling you that?
不會,我很高興你告訴我I'm glad you did.
就算日子很順利 聽到有人說愛你還是很開心If nothing else...it's always great when someone tells you they love you.
我早說過了That's what I said!
謝謝你對我這麼好-Thank you for being so nice.
我才該謝謝你-No. Thank you for....
謝謝你Thank you.
幸好我沒給你 我錄的那卷錄音帶Oh,God. I'm just glad I didn't give you the cassette I made of all of our songs.
你錄了哪些歌曲?-What songs? -Oh,you know:
“有沒有你”-"With or Without You." -Oh,yeah.
“大家都會受傷”-"Everybody Hurts." -Oh,yeah.
“里安娜”#VALUE!
為什麼選這首?-Why "Rhiannon"?
你不記得了?Come on,you remember!
就是在客廳啊In the living room?
在莫妮卡洗好的衣服上啊On Monica's laundry?
那不是我Not me.
不是?Really.
怎麼樣了?So,what happened?
我很難說出口Well,it was really hard...
但是幸好我說了...but I'm glad I did it.
你做得對嗎?So was I right or wrong?
這種事情無關對錯-Oh,come on,honey,does it really matter?
是啊 沒錯-No.-Right
但是我要記在記分簿上Yes. I need it for my score book.
我是說日記Diary.
大家走吧-Okay,let's go!
前往大西洋城-Yeah,Atlantic City!Come on!
去大西洋城咯Atlantic City,baby!
我們去大賭一筆 喬伊,賭博萬歲Let's roll some bones. Hey,Joey!High-five for rolling bones.
菲比,你尿失禁?Phoebe,you're leaking.
天啊,你羊水破了Oh,my God! Your water broke!
別放在心上,我要坐副駕駛!Well,don't worry. I call shotgun.
等一下Wait
菲比,我們得送你去醫院Phoebe,we have to take you to the hospital now.
去大西洋城路上應該有醫院Okay. Well,there's probably one on the way to Atlantic City.
菲比,你快要生了Phoebe,the babies are coming now.
擊掌,你要生了!Honey! High-five! The babies are coming!
等一下,記不記得 我羊水破的那天?Remember when my water broke?
菲比竟然快生了I can't believe Phoebe's going to have her babies!
我知道,真是太棒了I know. It's beautiful and amazing.
你知道嗎,我竟然每次離開 都得親菲比跟瑞秋I can't believe I had to kiss Phoebe and Rachel every time I left the room.
可惜她們沒看到我們做愛It's too bad they didn't see us having sex.
你到底了不瞭解女人?Do you know anything about women?
不瞭解No
算了 好-It's all right. -Okay.

S05E03

          
你好,我是菲比布菲 我底下有寶寶要出來I'm Phoebe Buffay,and I have babies coming out.
好,你開始陣痛了嗎?Have you started having contractions?
還沒,聽說會很痛,真的嗎?Not yet. I heard they really hurt. Do they?
這個嘛… 天哪-Well… -Oh,my God!
哪一位是父親?Which of you is the father?
他們都不是,我弟才是None of them are. The father is my brother.
Okey
我一定會很懷念你那樣嚇別人I'll miss watching you freak people out like that.
菲比,快,這是要給寶寶看的This is for the babies to look at someday.
在生產前你有話要說嗎? 好Do you want to say anything before it starts?-Oh,Okey
孩子們,我是菲比姑姑 真想趕快見到你們Hi,kids! It's me,Aunt Phoebe.Can't wait to see you.
請不要弄痛我Please don't hurt me!
你們怎麼那麼慢? 兩輛車是一起出發的What took you so long?Your cab left when ours did.
我們回去拿我的外套We went back because I forgot my jacket.
沒錯That's right
你沒穿外套啊You're not wearing one.
真是的,我又忘了Oh,man! I did it again!
得有人通知弗蘭克和愛麗絲Someone has to call Frank and Alice.
我媽也想…喬伊,你幹什麼?My mom might… Joey,What are you doing?
我得拍生產前的鏡頭I've got to get the "before" shot!
本集播出:“三胞胎”又名“總第一百集”The One With The Triplets AKA The One Hundredth
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
菲比,我們問過護士了We spoke to the nurse.
你的醫生之所以遲到是因為 她不來了The reason your doctor is late...is because she's not coming.
什麼? 她在浴室跌倒撞到頭She hit her head in the shower.
天哪,那個蠢女人Oh,my God. She's so stupid!
菲比,不會有事的Phoebe,it's gonna be okay.
你說得輕鬆 你的陰道又沒有寶寶要出來I don't see three kids coming out of your vagina!
聽著,護士說這個醫生很好 對,他是婦產科主任Listen. The nurse said the doctor is wonderful.He's head of the department.
老天爺救救我 怎麼了?All right. Oh,dear God,save me!
第一次陣痛來了I'm having my first contraction!
感覺不錯 好Oh,it's not bad.
生命的奇跡開始了…And so the miracle of birth begins. And l
你沒事吧?You okay?
有個地方好痛Something hurts.
是感同身受,好感人喔It's sympathy pains. That's so sweet!
我不知道我有那麼在意I didn't know I cared that much.
你好 Hello!-Hi
菲比,我是哈洛醫生Phoebe,I'm Dr. Harad.
我負責替你接生 I'll be delivering your babies.
有我在你放心,我是老手了You'll be in good hands. I've been doing this a long time.
我馬上回來幫你做檢查I'll be back to do your internal.
你先放輕鬆,目前一切都很好Just relax,everything looks great.
還有,我愛方奇(《歡樂時光》的主角)And also,I love Fonzie.
他剛才說他愛方奇嗎? 聽起來是Did he just say he loves Fonzie?That's what it sounded like.
All right.
我來晚了嗎? 還沒有人出來吧?Am I late? Nobody came out yet,right?
沒有,還沒開始呢 愛麗絲呢?No,we haven't started yet. Where's Alice?
在德拉威,不過她正在趕來 目前先由我充當教練Delaware. Until she gets here,I'll be your coach.
放心,她有教我拉馬茲(生產呼吸法)什麼的Don't worry. She told me about the LaMazda stuff.
就是在月底前生產 就能獲得2%的補助If you get the babies out by month's end...you get two percent financing.
Ya
莫妮卡,你一定會很以我為榮 我幫我們約到兩個不可思議的可愛護士Monica,you're gonna be very proud of me.I just got us dates with two unbelievably cute nurses.
上帝啊Oh,my!
是男看護 在我想像中不是They're male nurses.Not in my head.
總之他們約我們週六晚上出去 如何?They want to take us out Saturday night! What do you say?
我看算了I don't think so.
什麼?你在說什麼呢?What are you talking about?
是你勸我忘記羅斯向前看的You've been telling me to get over Ross and move on.
我向前看了,你得陪我 你說,你為什麼不去I'm moving on and so are you.Why don't you want to go?
不如你說一個理由 我再告訴你是對是錯Why don't you give me a good reason...and I'll tell you if it's true.
什麼? 沒那麼簡單吧-What? -Harder than it sounds,isn't it?
總之你也要去 我還答應他們下班一起吃果凍You're coming. And when they get off...we'll go get some Jello with them.
沒錯,永遠有一屋子的果凍There's always room for Jello.
你為什麼能說得那麼色?How do you make that dirty?
簡單,我什麼都能說得很色 你聽It's easy. I can do it with anything.
奶奶的雞肉沙拉…Grandma's chicken salad....
羅斯,拍這裡Get a shot of this.
寶寶們 這是你們出生當天的頭條These are the headlines when you were born.
女寶寶把頭轉開,男寶寶…Now,girl baby,turn away. And boy babies...
看,這就是你出生當月的裸女(花花公子封面)...check it out!This is what naked women looked like when you were born.
盡情欣賞吧Now let's dive into the good stuff.
好,陣痛又來了Okay,I'm having another one!
這次也不太痛…錯,很痛This one doesn't hurt eith Yes,it does!
我有點希望已經生了I was kind of hoping that was it.
莫妮卡和瑞秋呢?Where are Monica and Rachel,anyway?
可能跟約她們的護士在一起A couple of nurses asked them out.
是嗎?男看護? 對,我也很失望Really? Male nurses?Yeah,I was bummed too.
她們要去約會?什麼時候?So they're going on dates.When?
星期六吧…-I think Saturday.
他怎麼了? 他感同身受-What's with him? -Sympathy pains.
我本來很感動 現在我覺得他只是想搶鋒頭It was sweet at first,but now I think he's trying to steal my thunder.
好,來看看你的情況Let's see what we got here.
你知道嗎? 方奇跟三胞胎約過會Oh,you know,Fonzie dated triplets.
你一直提到的這位方奇 他是另一位醫生嗎?This Fonzie person you keep referring to...is that another doctor?
不是 方奇是亞瑟方塞瑞利的匿稱Oh,no,no.Fonzie is the nickname of Arthur Fonzerelli.
也叫方子The Fonz.
All right.
其實不會很怪吧?It's not that weird,is it?
怪得不得了It's very weird!
我才不要聽某人告訴我 我子宮擴張了“一滴滴”(方奇的口頭禪)I don't want some guy down there telling me I'm "dilated-a-mundo."
老實說,他不是在模仿方奇…He doesn't seem to be impersonating Fonzie
你在幹什麼?幹嘛替他辯解?What are you doing?Why are you defending him?
去幫我另外找一個沒有發瘋 不是方奇的醫生Just get me another doctor who isn't crazy and doesn't Fonzie!
其實他不是…Again,it's not
你在這裡Hey,there you are!
有件事應該讓你知道There's something you should know.
是你要跟護士約會的事嗎?Is this about you dating the nurse?
我聽喬伊說了 我一點也不在意Joey told me.I am so fine.
你和我又沒什麼 我們只是玩玩You and l,we're just nothing.Just goofing around.
其實我是想告訴你我打算推掉I was about to tell you I was getting out of it.
既然我們只是玩玩 那我就跟他出去好了But if we're just "goofing around," maybe I will go out with him.
好,那我也要Fine. Maybe I will too.
喂,你們看我去禮品部發現了什麼Hey! Look what I found in the gift shop.
起來,快起來Get up! Get up! Get up!
菲比,這是歐伯曼醫生Phoebe,This is Dr. Oberman.
他對方奇或者“歡樂時光”的所有人物都沒什麼感覺He has no strong feelings about Fonzie...or any of the Happy Days gang.
你要升幾年級了?You're going into what grade?
我剛升住院醫師 常有人那樣問我,我提前…I'm actually a first-year resident. I graduated early.
我也是Me too.
羅斯,或許我應該強調 我是要已成年的醫師I should have specified I'd need a grown-up doctor.
我絕對有能力…別說了杜吉(《天才小醫生》的角色)!Really,I'm fully qualified…-Doogie!
到底有沒有人瞭解我快生了?Doesn't anybody understand that I'm going to be having babies soon?
你走,走啊小毛頭Go,little boy! Go!
你把他弄哭了Oh,cool. You made him cry!
崔比亞尼先生,你有腎結石Mr. Tribbiani,I'm afraid you've got kidney stones.
有別的可能嗎? 就是腎結石Well,what else could it be?It's kidney stones.
或是…? 腎結石Or....Kidney stones.
如果是別的毛病… 絕對是腎結石-lf it was something else? -Well,that would be "kidney stones."
差不多了You're getting there.
這些寶寶很幸運 是嗎,為什麼?These babies are very,very lucky.They are? Why?
他們的生日日期是方子的一半They'll be born on the Fonz's half-birthday.
生日快樂Happy Birthday.
我澄清一下,我不是方奇Just to clarify...I'm not Fonzie.
說真的 你能替你弟生孩子真的很棒It's a terrific thing that you're having these babies for Frank and Alice.
的確No,it is.
我可以告訴你一個秘密嗎? 你說Can I tell you a secret?
我要自己留一個I want to keep one.
天哪,我會上新聞Oh,I'm gonna be on the news.
菲比,別開玩笑了 你明知你不能這麼做You must be kidding.You know you can't keep one of these babies.
為什麼?搞不好可以 你怎麼知道Maybe I can. You don't know.
我當然知道 弗蘭克他們一定三個都要I do. Frank and Alice will want to keep all their children.
不一定Maybe not. You know?
三個寶寶很多 也許他們正在找機會送走一個Three babies are a handful.Maybe they'll want to unload one.
我不想因為沒開口而失去機會I hate to miss an opportunity because I didn't ask.
菲比,這件事太不理智了Phoebe,no. This is insane.
你就問問看嘛 我?Just ask him.What? Me?
我不能自己問 你知道那樣多不成體統嗎?I can't ask him!Do you know how inappropriate that would be?
總之你去找弗蘭克談 探探他的口風All I'm saying is,just talk to Frank.Just feel him out.
不行,我怎麼能叫弗蘭克 送你一個孩子No. I will not ask Frank to give you one of his kids.
你說得對You're right.
就說是你要的Tell him it's for you.
好一點了嗎? 一點點吧Feeling better,sweetie?Maybe a little.
真希望你沒看到我吐Wish you hadn't seen me throw up.
我也希望Me too.
我剛剛聽說,怎麼回事? 腎結石I just heard. What's up?Kidney stones!
通常我們會用衝擊波震碎結石 但你的結石已經太靠近膀胱Ordinarily,we try to break the stones up with shock waves.But they're too close to the bladder.
不是等你排尿排出來 就是從尿道往上…Either we wait for you to pass them or else go up the urethra
不行,不能往上 絕對不考慮往上No,no,no,no. Nothing is going up,okay?Up is not an option.
尿道是什麼?What's a urethra?
你瘋了嗎?Are you crazy?
你問他了嗎?Did you ask him?
我還沒有機會跟他獨處No,I haven't had a chance yet.
我的時間有限I'm kind of on a clock here.
方奇Oh,Fonzie.
我一直都很喜歡魔克(也是《歡樂時光》中的角色)You know who I always liked? Mork.
收回收回收回Undo it. Undo it.
方奇遇見魔克 魔克把方奇結凍Fonzie met Mork.Mork froze Fonzie.
對,但…Yes,but
但是方奇本來就很酷But Fonzie was already cool.
所以他不會有事,對吧?So he wasn't hurt. Right?
也對Yeah,that's right.
你好嗎? 很好,醫生說隨時都會生How you doing?Okay. Doctor says any minute now.
愛麗絲馬上就會到 你能不能幫個忙…You know,Alice is going to be here so soon.You couldn't just do me a favor
先憋住?and,like,hold them in?
抱歉,我正在處理你請我幫的上一個忙Sorry,I'm in the middle of the last favor you asked me to do.
瑞秋Rachel
莫妮卡,他是丹 我們星期六的男伴之一This is Dan,one of the guys we're dating on Saturday.
丹,這是莫妮卡Dan,Monica
很高興認識你 Nice to meet you.
你好丹,我很期待星期六的約會 非常期待Hello Dan,I'm really looking forward to Saturday night. Really!
丹,你是護士不是醫生?So,Dan...nurse,not a doctor,huh?
有點娘娘腔對吧?Kind of girlie,isn't it?
錢德Chandler
沒關係 這只是醫學院的實習學分That's okay. I'm doing this to get through medical school.
而且海灣戰爭時 感覺沒那麼娘娘腔And it didn't feel "girlie" during the Gulf War.
那當然Sure.
感謝你保家衛國Thanks for doing that for us,by the way.
何必等到星期六 你明天有空嗎?Why wait till Saturday? Are you free tomorrow?
行啊,我找人代班 太好了Sure. I'll get somebody to cover me.Great!
我們星期六去約個會如何?Hey,you and me,Saturday night?
不要 很好-No. -All right,very good!
這一回很痛This is a big one.
把它弄出來Get these things out of me!
深呼吸,深呼吸可以止痛Breathe! Breathe through the pain.
我想吃止痛藥!我想吃止痛藥I want the drugs,Ross!
我也是!我也是I do too! I do too!
我愛你,再見Yeah,I love you. Okay,bye.
愛麗絲的媽媽說她出發5小時了 她早就該到了That was Alice's mom. Alice left five hours ago.She should be here.
放心,她會趕上的 好She'll make it on time.
弗蘭克,三個寶寶耶 還真多,對吧?So,Frank...three babies. That just seems like a lot,huh?
我不覺得Not to me.
很好Fair enough.
擴張10公分,該生了You're at ten centimeters. Time to start having babies.
請父親留下來就好I want only the father here.
菲比再見 加油-We love you. -Good luck.
我們愛你Love you
丹,再見 再見,莫妮卡Bye Dan. -Bye Monica
再見, #@Bye…
我要產鉗,消毒毛巾 和31頻道I need a clamp,a sterile towel and Channel 31.
那是什麼?What is that?
天哪 不會,這一集很棒(《歡樂時光》)Oh,my God!Oh,no,no! It's a good one.
方奇會打手鼓Fonzie plays the bongos.
準備好了嗎?該用力了Ready? Time to try pushing.
準備好了嗎?該撒尿了Ready? Time to try peeing.
等等!是“差不多”該撒尿了Wait,wait,wait,wait! It's almost time to try peeing.
用力,很好,專心用力 有了,我看到頭了Push. Concentrate on pushing.I see the head.
萬歲!他有頭Yes,it has a head!
繼續用力,加油Keep pushing. Come on.
居然有人從你肚子裡跑出來I can't believe somebody's coming out!
有人從你肚子裡跑出來 是我兒子There's somebody coming out of you!-It's my son!
這是你的第一個寶寶All right.Here's your first baby!
萬歲!小男生出來了Yes! We got a baby boy!
小小弗蘭克Frank Junior,Junior!
他長得怎樣? 噁心死了How does he look?So gross!
可以再用力了嗎? 我已經生一個了,不要煩我Okay. You ready to push again?I already had a baby. Leave me alone!
加油,你一定行Come on,you can do it! You can do it!
萬歲!小萊絲莉出來了Little Leslie's here! We got another one!
天哪,我居然有兩個孩子了Oh,my God! I can't believe I have two children.
真嚇人How scary is that?
小錢德,該出來了 快啊,小錢德Come on,little Chandler,it's time to be born.
他出來了,他出來了He's coming! Yes,he's coming!
他的小東西呢?Hey,where's his thing?
錢德是女生Chandler's a girl!
天哪,幼稚園回憶重現Oh,God! Kindergarten flashback.
一定是照超音波看錯了 醫生以為是個男生They read the sonogram wrong,because they thought it was a boy.
但錢德是女生!錢德是女生But Chandler's a girl!
很好,繼續叫Okay,keep saying it.
我來晚了嗎?-Am I too late?
不會,一切都很好 有30個指頭和30個腳趾-No,no. Everything's okay.There's 30 fingers and 30 toes.
我們的孩子生了? 對We have our babies?
我們有孩子了We have our babies.
天哪 你辦到了Oh,my God!You did it,man.
你要看看它們嗎?Would you like to see them?
好小喔They're so small.
我明天跟你聯絡 好-I'll call you tomorrow. -Great.
你真的要跟那個護士男約會?Are you really going to date that nurse man?
你和我只是玩玩 我當然也可以跟他玩玩You and I are just "goofing around."I thought,why not "goof around" with him?
我不知道你有沒有查過字典I don't know if you've looked up "goofing around" in the dictionary.
我有,“玩玩”的定義是Well,I have...and the technical definition is:
兩個好朋友,非常在乎對方Two friends who care a lot about each other...
在床上很“性”福...and have amazing sex...
而且想多跟對方相處...and just want to spend more time together.
如果你用的是讓你生氣的版本 那我們應該買我的版本給你But if you have this new dictionary that gets you mad at me then we have to get you my original one.
我實在很不會說I am so bad at this.
比你想像的要好 真的?-You're better than you think you are. -Really?
好,那…Okay. So if?
要見好就收 我也覺得夠了-Know when to stop. -I sensed that I should stop.
我們沒事了? 沒事了So we're okay? -Ya
我去告訴丹我不跟他約會了I'm gonna go tell Dan that it's not gonna happen.
不要跳舞 好-Don't do the dance. -Right.
我覺得我最喜歡你You're my favorite.
你抱的是哪一個? 無所謂-Which one do you have? -I don't care.
弗蘭克和愛麗絲說 他們還要打電話Frank and Alice want me to tell you they're making phone calls.
你有沒有問他們… 這個嘛…Did you talk to them about,you know....
沒有,親愛的No,honey.
Okey
反正也不太可能It was a long shot.
讓我跟寶寶獨處一下好嗎? 好You guys? Can I just have a second alone with the babies? -Oh,ya
你們都在了So here you are.
我對著培養皿跟你們說話 仿佛是昨天的事Seems like yesterday I was talking to you in that petri dish.
大家都說生產最難熬 其實跟你們分開才是Everyone said labor was the hardest thing.But they were wrong. This is.
這段日子真的很開心Well,I had the most fun with you guys.
真想帶你們回家每天看著你們I wish I could take you home and see you every day.
我就當你們最喜歡的姑姑吧I'll settle for being your favorite aunt.
愛麗絲的妹妹家有游泳池 但你們在我肚子裡遊過I know Alice's sister has a pool,but you lived in me.
那就這樣了Okay,so we're cool.
我們會處得很好We're gonna be great.
擊掌Little high-fives.
你都哭了Well,if you're going to cry....
菲比,我們以你為榮 你真了不起Phoebe,we are so proud of you. You're amazing!
我知道I know.
真的有那麼痛嗎? 有,你絕對受不了Does it hurt as bad as they say?You won't be able to take it.
既然小錢德是個女生 他們打算叫她什麼?Now that little Chandler is a girl,what'll they name her?
就叫她錢德They'll call her Chandler.
這個名字有點男性化吧?Kind of a masculine name,don't you think?
你都能用了It works on you.
也許可以把它女性化 例如錢蒂葉特Maybe they can girlie it up a bit,like Chandlerette.
愛麗絲叫她錢妮潘妮Alice called her Channy-fanny.
錢妮潘妮Ha-ha,Channy-fanny.

S05E04

          
進來,我等很久了Come in.I've been waiting for you.
我只是…天啊,莫妮卡Hi,I just…Oh,my God! Monica!Oh,my God!
抱歉抱歉,我正在睡午覺I'm sorry! I was I was taking a nap.
你從何時開始 用那種怪姿勢睡覺?Since when do you take naps in that position?
莫妮卡,你是在等男人吧? 拜託你說是在等男人Tell me you were waiting for a guy. Please tell me.
沒錯,我在等男人,公司同事Yes,I was. A guy.From work.
我最近跟同事約會I'm seeing a guy from work!
那個長得像雷·利奧塔(影星)親切版的 帥哥服務生?That cute waiter guy that looks like a nonthreatening Ray Liotta?
就是他That one!
我馬上就閃人 我只是回來拿件外套Give me a second. I'm just going to grab a jacket.
等我回來可要告訴我詳情When I get back,I want every little detail.
他可能來了Maybe that's him.
或許…Okey ,maybe
只是喬伊跟羅斯It's just Joey and Ross.
你們不是去看電影嗎?Why aren't you at the movie?
對啊,可是羅斯講電話太吵 我們被電影院轟了出來Ross was so loud,they threw us out.
電影太吵,我當然得大聲講I had to talk loud because the movie was loud!
他打電話去倫敦-He's talking to London.
為什麼?他找到艾蜜莉了?-Why?Did he get in touch with Emily?
還沒,但是他打給女方親戚 希望有人願意幫他No,not yet. He's hoping that someone will help him get in touch with her.
就算我說錯名字又如何 你這大驚小怪的笨蛋I don't care if I said some other girl's name,you prissy old twit!
羅斯,你巴結親家真有一套Way to suck up to the family!
真高興大家都在 我們公司終於買免皺傳真紙了I'm so glad you're all here. My office finally got wrinkle-free fax paper!
本集播出:“菲比討厭公共電視臺”The One Where Phoebe Hates PBS
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫桌
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
請問是霍普金奶媽嗎? 我找艾蜜莉Hi,is this Nanny Hopkins? I'm looking for Emily.
沃森Waltham.
抱歉,這是011447 4293474267嗎?Oh,I'm sorry. Is this 0-1-1-4-4-7-4-2-9-3-4-7-4-2-6-7?
是43不是42啊 哪個42?Oh,it's "4-3," not 4-2.Well,which 4-2?
別過來,那是嘔吐西裝No,no! Vomit tux!
放心,我送去乾洗過了Don't worry,I had it dry-cleaned.
嘔吐西裝?誰會吐在西裝上?Vomit tux?Who vomited on?
喬伊,你為何穿成這樣?You know what? What you up to,Joe?
我要上馬拉松式電視節目They're doing this telethon thing on TV.
我的經紀幫我爭取當主持群And my agent got me a job as cohost!
太棒了That's great!
幫公共電視臺做好事 又能增加曝光率A little good deed for PBS,plus some TV exposure.
我喬伊最愛做這種事了That's the kind of math Joey likes to do.
公視啊Oh,PBS!
公視哪裡不對了?-What's wrong with PBS?
他們哪裡對?-What's right with them?
菲比,你為何不喜歡公視?Why don't you like PBS?
因為我媽自殺之後 我個人非常難過Right after my Mom killed herself,I was in a bad place,personally.
所以我想寫信給芝麻街 心情應該會好一點I thought I'd write to Sesame Street.
因為我小時候 總覺得他們很親切Because they were nice when I was a little kid.
結果根本沒人回信No one ever wrote back.
那些布偶根本沒有手指A lot of those muppets don't have thumbs.
我只收到一個爛鑰匙環 拜託,我那時住在紙箱裡耶All I got was a lousy key chain,and by that time,I was living in a box.
連鑰匙都沒有I didn't have keys!
我很遺憾,菲比 我只是想做好事I'm sorry,Phoebe.I wanted to do a good deed
就像你幫忙生小孩like you did with the babies.
你才不是做善事 只是想上電視,根本就很自私This isn't a good deed. You just want to get on TV. This is selfish.
你幫弟弟生小孩又怎麼說? 自私的不是只有我What about you having those babies for your brother?That's selfish!
你胡說什麼?What are you talking about?
你的確是幫忙他們 不過自己心情也很好吧?It was a nice thing,but it made you feel good,right?
那又如何?Yeah,so?
因為你做善事心情好 也算是自私的一種It made you feel good so that makes it selfish.
世界上根本就沒有無私的好事Look,there's no unselfish good deeds. Sorry.
明明就有 有很多行善的人都沒有私心Yes,there are totally good deeds that are selfless!
請你舉出一個例子May I ask for one example?
就是有,例如…反正你不是Yeah,it's You know,there's…No,you may not!
因為所有人都很自私Because all people are selfish.
你說我自私?Are you calling me selfish?
你難道不是人?Are you calling you people?
菲比,很抱歉戳破你的美夢Sorry to burst that bubble,Phoebe,
世界上沒有無私的善事but selfless good deeds don't exist.
你也知道聖誕老人吧?You know the deal on Santa Claus?
我一定會找到一件無私的善事 打敗你這個邪惡天才I'll find a selfless good deed. I'm going to beat you,you evil genius!
Hello
羅斯嗎?Hello Ross?
艾蜜莉,天啊,是艾蜜莉 大家不要吵!Oh,my God! It's Emily!It's Emily,everyone!
Hi
我打來只是要告訴你 別再騷擾我家人了,再見I'm only ringing to say stop harassing my relatives. Goodbye.
等一下,就算你掛斷 我也會繼續You can hang up,but I'll keep calling everyone in England...
如果要打給所有英國人 才能逼你跟我說話...if that's what it takes to get you to talk to me.
真的?你想談什麼?Really? About what?
你是我太太,我們已經結婚Look,you're my wife. We're married.
而且我愛你,我很想你You know,I love you.I really miss you.
我也很想你I miss you too.
至少我認為如此At least,I think I do.
她肯跟我說話了She's talking.
喬伊,你剛剛 為何提到聖誕老人?When you said "the deal with Santa," you meant...?
根本沒有這號人物That he doesn't exist.
這樣啊Right.
錢德,你聽說 莫妮卡的地下情人了嗎?Chandler,have you heard about Monica's secret boyfriend?
知道,她…她是提過Yeah,she might have mentioned him.
我們到底何時 才能認識這個服務生?So,Mon,when are we going to meet this new,secret waiter man?
他很害羞,現在還沒準備 認識大家I don't think he's up to meeting everyone yet.
我想他還沒準備好Yeah,I don't think he's up to it.
我不管,我想見他 她說對方床上一級棒I want to meet this guy who's the best sex she ever had.
真的?Really?
她說過?你說過?That's what you heard? You said that?
大概吧I might have.
這有什麼好笑?Why is that funny?
因為我很為他高興Because I'm very happy for him.
你真是走狗運!And you! You lucky dog!
嗨 嘿Hi!-Hey
艾蜜莉願意跟我複合Well,Emily's willing to work on the relationship.
太好了 她要我去倫敦That's great!In London.
什麼?What?
她要我搬到倫敦去She wants me to move to London.
可是你住在這裡But you live here.
我這是廢話You know that.
你打算怎麼辦?-What will you do?
不知道,我不能丟下班-I don't know.I mean,I can't leave Ben.
你可以跟他用視訊會議-You can just video-conference with him.
我還不夠格當爸爸I'm not ready to have a child.
只要跟卡蘿、蘇珊談談 一定能說服她們帶班搬到倫敦I bet if I talked to Carol and Susan...I could convince them to move to London with Ben.
想必你前妻一定樂意搬到國外 幫你挽回新太太I'm sure your ex-wife would be more than happy to move...so you can patch things up with your new wife.
不是不可能啊It could happen.
羅斯,我們才不搬到倫敦 我們的生活重心都在這裡Ross,we are not moving to London. We already have lives here.
但是那邊很棒But it'd be great.
有一流的戲院、口音、茶They have great theater...great accents.Tea.{
英國還有女王They have a queen.
所以呢?-So?
她是女人-She's a woman.
爸爸-Daddy! -Hey!
告訴你,我們要搬到倫敦了Guess what? We're moving to London!
誰要搬去倫敦?-Who's going to London?
不是我們-Nobody's going to London.
歡迎蒞臨倫敦,總督Welcome to London,governor.
太棒了,到時倫敦就有大笨鐘 跟我們小班了Right,right. It'll be great because we'll have Big Ben and little Ben in the same city.
趕快去整理行李Go pack!
你們看,他想去See? See,he wants to go.
是啊,我們都讓三歲小鬼 決定家裡大事Yeah,we leave all our big decisions to the 3-year-old.
這就像“三人行”嘛Come on,come on. It'll be just like Three's Company...
只是另外兩個 換成一個小孩跟我老婆...only there's a kid and my wife...
你們就是裡面的同性戀角色...and you're the gay ones.
你好,歡迎,幸會How you doing? Welcome. Good to see you.
這就是你的電話This'll be your phone.
真好 不過應該沒有人會打來找我That's great.But I'm not really expecting a lot of calls.
你負責接電話接受捐款No,you answer it and take pledges.
我是主持人But I'm the host.
蓋瑞卡林才是主持人 你負責接電話Gary Collins is the host. You'll be answering the phone.
你恐怕搞不清楚狀況 我是雷莫瑞醫生You don't seem to understand. I was Dr. Drake Ramoray.
你負責這支電話,醫生Well,here's your phone,doctor.
我竟然找不到一件無私的善行I can't believe I can't find a selfless good deed.
以前我家隔壁有個老頭You know that old guy that lives next to me?
我偷溜到他家I snuck over there
幫他打掃前廊的落葉and raked up the leaves on his front stoop.
他捉到我之後 強迫我喝蘋果汁、吃餅乾But he caught me,and he force-fed me cider and cookies.
可是我卻很開心,那個老混蛋Then I felt wonderful. That old jackass!
或許喬伊說得對 所有好事的出發點都有私心Maybe Joey's right. Maybe all good deeds are selfish.
我一定要找到一件無私的善行I will find a selfless good deed.
畢竟我才剛生出三個寶寶I gave birth to three children...
不能讓他們在 喬伊有理的世界裡長大...and I won't let them be raised in a world where Joey's right!
莫妮卡Monica
可以問你有關烹飪的問題嗎?Can I ask you a cooking question?
當然Sure
如果你用爐子烹飪If you're cooking on the stove...
是否代表你新男友在床上 比理查還厲害?...that means your new boyfriend is better in bed than Richard?
錢德Chandler
有嗎?Is he?
我要尊重秘密新男友的隱私I think I'll respect the privacy of my new,secret boyfriend.
為什麼?Why?
如果我是他,又知道 自己是你碰過最棒的情人If this guy was me...and it's me who'd learned that it was me who was the best you'd ever had...
我一定樂歪了...I'd be like this:
艾蜜莉,雖然我很愛你 但是我不能丟下班去倫敦All right,Emily.As much as I love you I'm sorry,I can't move to London without Ben.
我知道這很為難你I understand that would be difficult.
請你考慮搬過來好嗎?Would you consider moving here?
你本來就打算搬來 為何不現在就來呢?You were moving here anyway.Why can't you just do that?
我不知道,只是…I don't know. It's just
我知道自己到目前為止 都蠢頭蠢腦But I know that even though I've been a complete idiot up till now...
但是你還是應該過來 我們才能繼續走下去...you have to come here.You have to,so we can work this out together.
好吧All right.
你剛說好?Did you just say "all right"?
沒錯,現在換我是白癡I did. Now I'm the idiot.
艾蜜莉,太棒了 我們就像墜入愛河的白癡Emily,that is so great!It'll be great!We're going to be like two idiots in love!
羅斯,有件事還是讓我很擔心There's one thing that really scares me still.
你儘管說-Yes,tell me.
你要知道當天婚禮 我在親朋好友面前有多丟臉-You must understand...how humiliating it was for me at the altar in front of my family and friends.
我知道,我非常抱歉I know. I am so sorry.
當我決定原諒你 卻看到你跟她趕著上飛機And then,after deciding to forgive you seeing you at the airport,catching our plane with her.
同樣,我的錯Again,very sorry.
我根本無法與她共處一室I mean,I can't be in the same room as her.
我光想到你跟她共處一室 就快氣壞了It drives me mad thinking of you being in the same room as her.
艾蜜莉,我跟瑞秋根本沒什麼 我愛的是你Emily,there is nothing between Rachel and me.I love you.
好吧All right.
我去紐約,我們再試試看I'll come to New York,and we'll try to make this work.
太好了That's so great!
只要你答應不再見瑞秋As long as you don't see Rachel anymore.
我就問艾蜜莉願不願意來紐約 她答應了I asked Emily if she would come to New York.And she said yes.
太好了 Great!
不不不No No No
條件是我不准再見瑞秋Only if I promise never to see Rachel again.
為什麼? 什麼?不行What? You can't
你怎麼說?What did you say?
我說要考慮 我到底該怎麼決定?I'd think about it. How am l supposed to make this decision?
我這是在問你們I'm actually asking you!
你不能就此不見瑞秋 她是你的好朋友Well,you can't just not see Rachel anymore.She is one of your best friends.
但是他也不能不見艾蜜莉 她可是他老婆Yeah!But,he can't not exactly see Emily.I mean that's his wife!
對 也是That's true!
你跟瑞秋從中學就認識 不能說不見就不見Yeah, but you've known Rachel since High School and you cannot just cut her out of your life.
你說得也對 That's true!
謝謝你們的幫忙 問題解決了Thanks for the help. Problem solved!
喂 莫妮卡Hello!-Hi,Monica
喬伊,我們看了一整天電視 你到底何時才會出現?Oh hey Joey! We've been watching all day, When will you be on TV?
我經紀人搞錯了 反正我上了電視就有曝光率There was kind of a mix-up in my agent's office...but I'm still on TV,and that's good exposure.
你沒上電視啊You're not on TV.
好吧,現在呢?How about now?
有了,看到他了There he is!
嗨,紐約Hello,New York!
問題是這裡有整支鴨 不過管他的Maybe just put the whole duck in there. Who cares?
我先處理鴨腿Now I got the legs.
我說過多少次 不准看烹飪頻道How many times have I told you to never watch the cooking channel?
嗨,錢德 嘿Hi,Chandler.-Hi.
我來要回喬伊上次借的烤盤-I need that broiling pan that Joey borrowed.
那是你的?That was yours?
我們上次用來 盛小鴨吐出來的蟲子We used it when the duck was throwing up caterpillars.
在“威廉索諾瑪”秋季刊27頁買的Williams-Sonoma,fall catalog,page 27.
4到6周後送貨到你家Expect it in 4 to 6 weeks.
喬伊今天一整天都不在Joey's at the telethon for the rest of the day.
整個家裡就只有我們兩個We have the place to ourselves.
那又如何?Yeah,so?
或許你想跟最佳情人 預約時間約會Maybe you'd want to book some time with "the best you've ever had."
你知道嗎,冠軍,我自願放棄You know what,champ?I think I'll pass.
為什麼?Why?
為什麼?Why?
什麼意思?What's your point?
瞧你一副得意洋洋的蠢相 換作是你,還會有性趣嗎?With all the stupid gloating,would you want to sleep with you?
或許有點困難,不過我會努力Well,I think I'd be a little out of my league,but I'd give it a shot.
公視電視募捐PBS Telethon.
喬伊,告訴你 我找到無私的善行了I just wanted to let you know that I found a selfless good deed.
我剛去公園讓蜜蜂叮我I went down to the park and I let a bee sting me.
什麼?這對誰有好處?What good is that going to do?
這支蜜蜂在同伴面前 臉上有光It helps the bee look tough in front of his bee friends.
蜜蜂很開心,我卻很痛The bee is happy,and I am definitely not.
蜜蜂叮了你就死了You know,the bee probably died after he stung you.
可惡Damn it!
各位,30秒後開始錄影Back on in 30 seconds,people!
抱歉,可以跟你換位子嗎?Excuse me,would you mind switching with me?
甭想,我剛好在鏡頭裡No way. I'm in the shot,man.
拜託,你已經在這裡一天了-You've been here all day!
我在接受捐款,別吵我!-I'm taking pledges.
倒數計時3、2、1And we're on three,two....
歡迎收看電視募捐Welcome back to our fall telethon.
如果各位喜歡“太陽馬戲團”If you've been enjoying Cirque du Soleil...
以後還想收看同類型節目 方法很簡單...and you'd like to see more,it's very simple.
只要打電話捐款 並告訴我們的義工All you have to do is call in a pledge...and tell one of our volunteers
你喜歡收看哪類型節目what type of programming you
問你一個烤盤的問題好嗎?-Quick broiling pan question
價錢就是這麼貴-Yes,it really does cost that much.
或許你們下次可以考慮 用廉價盤子處理鴨子的嘔吐物Maybe next time your duck can puke in something from Pottery Barn.
夠了That's it.
我無法做決定I cannot make this decision.
這實在太難了It is too difficult.
我決定交給命運之神I leave it entirely up to the gods of fate.
神奇8號球?A Magic 8 Ball?
你開玩笑吧? 怎麼可以用玩具決定命運?You can't be serious,You can't make this decision with a toy!
這可不是玩具It's not a toy.
我別無選擇I don't know what else to do!
不是追回老婆,失去好朋友I either keep my wife and lose one of my best friends...
就是留下朋友 在30歲前離婚兩次...or I get divorced for the second time before I'm 30.
要是有人有更好的建議 現在就說出來If anyone else has a better suggestion,let's hear it.
否則我真的沒有辦法Because I got nothing!
大家別害羞,各種建議都可以Don't be shy.Any suggestion will do.
好吧Okay,then.
開始了Here we go.
神奇8號球 我是不是不該再見瑞秋?Magic 8 Ball...should I never see Rachel again?
待會再問"Ask Again Later."
這個答案不夠好Later is not good enough!
待會再問"Ask Again Later."
搞什麼啊,這東西壞掉了What the hell?This is broken! It is broken!
我來看看Let me see.
錢德今晚會跟女人上床嗎?Will Chandler have sex tonight?
別指望了"Don't Count On lt."
我倒覺得沒壞掉Seems like it works to me.
好,再來一次Okay,one more time.
我是否不該再見瑞秋了?Should I never see Rachel again?
神奇8號球!你問什麼?Magic 8 Ball! What did you ask?
今晚要看的電影 可以交由瑞秋決定嗎?Does...Rachel get to pick the movie that we're all going to see tonight?
很好,答案是什麼?Excellent. What's the answer?
看來斯泰拉今晚能找回她的快樂了(《當老牛碰上嫩草》)Looks like Stella's gonna get her groove back tonight!
怎麼了?聽說那部片不錯啊What? I heard it was good.
公視電視募款PBS Telethon.
嗨,喬伊Hi,Joey.
嗨,菲比Hey,Phoebe.
我要捐錢I'd like to make a pledge.
我想捐200元I would like to donate $200.
200元?你確定?Two hundred dollars?
“芝麻街”可是傷你不淺You sure? After what Sesame Street did to you?
我還是很生氣I'm still mad at them,
不過我也知道 很多媽媽沒自殺的小孩很愛看but they bring happiness to lots of kids whose moms didn't kill themselves.
為了支持這節目 我決定做件好事By supporting them,I'm doing a good thing,
不過我自己可不開心but I'm not happy about it.
你看,這就是無私的善行So there! A selfless good deed.
難道你捐錢沒有一點開心?You don't feel good about donating the money?
難過死了 我本想用那筆錢買支黃金鼠No,it sucks! I was saving up to buy a hamster.
黃金鼠?那種寵物 10元就買得到A hamster? Those things are,like,$10.
我喜歡的那支可沒那麼便宜Not the one I had my eye on.
看來今年的募款 已經超過去年總額,謝謝各位It looks like we have surpassed last year's pledge total.Thank you!
打破紀錄的捐款是由 我們的義工募得And the pledge that did it was taken by one of our volunteers.
而且這位還穿得很體面Oh,boy! And may I say,one of our sharpest dressed volunteers.
這位就是喬伊崔比亞尼Mr. Joseph Tribbiani!
喬伊上電視了Oh,look!Joey's on TV!
太棒了Isn't that great?
我的捐款讓喬伊上了電視My pledge got Joey on TV!
這真是讓我…糟糕That makes me feel so…Oh,no!
或許我先前太得意了Look...Maybe I got carried away before,
不過有件事要告訴你but there's something you got to know.
如果我表現得很好也是因為你If I'm the best,it's only because you made me the best.
說下去Keep talking.
跟你在一起之前 我根本表現平平I was nothing before you.
你可以打去問我以前那些女友Call the other girls and ask.
你一定很快就問完了Which wouldn't take long.
但是我跟你…我們在一起…But when I'm with you,and we're together...
我…的…天…啊...oh,my God!
真的?-Really?
天…啊-Oh,my God!
如果你不想再跟我上床 我也能體諒I understand if you never want to sleep with me again.
不過這決定就不對了But that would be wrong.
我們太厲害了 不上床實在太可惜We're too good.We owe it to sex!
如果真是這樣…If we owe it!
天啊Oh,my!
喬伊何時回來?When will Joey be home?
我們應該不需要等他I was kind of hoping we could do this without him.
沒關係,手套不用脫No,no,no! Leave the gloves on.
可是我剛在清廁所I cleaned the bathroom.
那就脫掉吧 好Why don't we lose the gloves.
讓大家看看誰才是高手 好All right. Let's show them how it's done.Okey
這不包括在內-You know that wasn't part of it?
我知道-I know.
嗨,你準備好沒? 我們要遲到了You ready? We're going to be late.
遲到什麼?-For what?
看電影啊?你沒忘吧?-For Stella,remember?
還有20分鐘斯泰拉就能找回快樂了She's getting her groove back in 20 minutes.
我完全忘記了I totally forgot about that.
你不介意我爽約一次吧? 我正在等艾蜜莉的電話Can I take a rain check? I'm waiting for a call from Emily.
沒關係Sure,I guess.
聽說你不用去倫敦了,好耶I hear you don't have to go to London.
事情沒那麼簡單 我們還有很多問題It's not that easy. There's still a lot of relationship stuff.
例如?Like what?
就是一些問題Just stuff.
艾蜜莉對我有些要求You know,kind of what Emily wants.
你可以告訴我 或許我幫得上忙Talk to me. Maybe I can help.
不行,你幫不上忙No,No,You can't help.
這件事你幫不上忙I have to do this without your help.
我知道你自己辦得到I know you can do that too.
但是如果你想找人談談…I'm just saying if you need to talk....
謝了Thanks.
羅斯Ross
無論艾蜜莉有何要求 你答應就是了Whatever it is that Emily wants...just give it to her.
最重要的是你愛她The bottom line is that you love her.
她怎麼要求,你就怎麼做Fix whatever she wants fixed.
答應就對了Just do it.
你總得試試看You're going to have to try.
不試試以後一定會後悔You'll hate yourself if you don't.
快接電話啊,我都快被逼瘋了Come on,answer it!
喂,親愛的Hi,sweetie.
我很好Good.
我考慮過你的要求Yes,I've been thinking...about that thing you wanted me to do.
我辦得到I can do it.
你願意來紐約嗎?Will you come to New York?
以前沒試過這招 我也沒-Never done that before. -Nope.

S05E05

          
莫妮卡?Monica?
現在幾點?What time is it?
9點Nine.
可是外面還很黑But it's dark out.
那是因為你老睡到中午,傻瓜That's because you always sleep till noon,silly.
9點就是這麼黑This is what nine looks like.
那我該梳洗一下I guess I'll get washed up then.
準備看日出Watch that sunrise.
我不想再偷偷摸摸了I'm getting tired of always sneaking around.
我知道,我也是Me too.
不然我們去外面渡週末 就沒人打擾我們What if we went away for the weekend? No interruptions.
還可以赤身裸體We could be naked the entire time.
整個週末?那可是很長All weekend? That's a whole lot of naked.
我可以說我去開會 你就說去參加廚師研討I'll say I have a conference and you can have a chef thing.
我一直想參加紐澤西的烹飪大會I wanted to go to this culinary fair in Jersey!
不過你不是去那裡開會Okay. You know you're not,though.
走吧-Let's go.
等等,喬伊怎麼辦?-Okay. Wait.What about Joey?
本集播出:“不想當阿吉”The One with the Kips
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你們知道我這週末要幹嘛嗎?Hey,guess what I'm doing this weekend!
去紐澤西參加烹飪大會I'm going to a culinary fair in Jersey this weekend.
真怪,錢德剛才說要去那裡開會How weird! Chandler just said he's got a conference there.
真有意思That's funny.
錢德應該可以去康涅狄格州或佛羅蒙特州開會Seems like Chandler's conference could've been...in Connecticut or Vermont.
我又不能決定在哪裡開會I'm not in charge of where the conference is held.
難道你希望大家認為我造假? 因為我可沒說謊Do you want people to think it's fake? It's a real conference.
瑞秋在嗎?我要找她-ls Rachel here?I gotta talk to her
她出去逛街了-No,she's out shopping.
可惡-Damn!
怎麼了? 我叫艾蜜莉來-What's going on?-I told Emily to come.
所以我得趕快跟瑞秋說And I just need to,you know,talk to Rachel about it.
等等Wait a minute.
艾蜜莉來了之後 你真的就不見瑞秋了?When Emily comes,you won't see Rachel anymore?
我現在只能專心想著 “我可以見我老婆”I'm focusing on the "I get to see my wife" part...
不去想我快胃潰瘍的事...and not on the part that makes me do this.
你們再也不能共處一室?So you'll never be in a room together?
這怎麼可能?How will that even work?
我也不知道I have no idea. I mean....
但是我一定會想到辦法But I assure you,I will figure it out.
看起來實在不可能…It doesn't seem like it'll work.
大家好 嗨Hi,guys.
怎麼了?What's going on?
我們正要幫莫妮卡翻床墊We're flipping Monica's mattress.
我認為應該先抬起來再翻過來So I'm thinking,basically,we pick it up and then we flip it.
這方法比我的主意好That's better than my way.
你們能順便幫我翻嗎Hey guys,would you flip mine too?
哦,拜託!Oh,man.
我媽媽來信了Oh,look! A letter from my mom.
瑞秋,你知道艾蜜莉要來So,Rach?You know how Emily's coming?
我知道啊Oh,yeah. I know.
聽得到嗎?Can you hear anything?
當然,剛剛有人說 “聽得到嗎?”Yeah,somebody just said,"Can you hear anything?"
喬伊的大屁股Hey,Joey's ass.
你在做什麼?What are you doing?
記得上次他們吵架分手時 我們困在房裡沒東西可吃嗎?Remember when they fought and broke up...and we were stuck here all night with no food?
羅斯在婚禮上說出瑞秋名字後 我猜舊戲可能會重演When Ross said "Rachel" at the wedding,I figured it'd happen again.
所以我在這裡藏了這些東西So I hid this in here.
有糖果,猜謎…Candy bars,crossword puzzles....
還有瘋狂猜謎,我要Mad Libs! Mine!
好,“說出房裡某人的名字”-Okay,"Name of someone in room."
錢德-Chandler.
拜託,正經一點Come on,seriously.
還有什麼?雜誌、洋芋片What do you got in here? Magazines,Doritos
保險套?Condoms?
誰曉得會在這裡待多久You don't know how long we'll be in here.
搞不好我們還得負責 繁衍人類後代We may have to repopulate the Earth.
戴保險套還想繁衍後代?And condoms are the way to do that?
有個關鍵問題Anyway,it all boils down to this.
上次我跟艾蜜莉通電話-The last time I talked to Emily
天啊,我的狗死了-Oh,my God! Our dog died!
什麼?-What?
天啊,拉普死了-Oh,my God! LaPooh,our dog!
拉普還活著?LaPooh's still alive?
對不起Sorry.
我媽說它被霜淇淋車撞到It says he was hit by an ice cream truck
還被拖了…19條街and dragged for...nineteen blocks!
我的天啊-Oh,my God.
我們聽到你在哭,別哭了-Sweetie,we heard you crying.Please don't cry.
是拉普-It's LaPooh!
我知道現在是拉普的事情(“大便”) 以後會好的I know,it's LaPooh right now but it'll get better.
不可思議,我們到了I can't believe it! We're here!
枕頭上還放巧克力 我最愛這套Chocolates on the pillows! I love that!
那你應該跟喬伊住 到處都有巧克力糖You should live with Joey. Rolos everywhere.
太好了,沒人會來打擾我們This is so great. No one's gonna bother us.
我們可以盡情纏綿And we're gonna do it.
我要跟莫妮卡上床了I'm gonna do it with Monica!
錢德Chandler,
錢德,上床就上床,別窮嚷嚷Chandler,stop yelling that you and I are gonna do it!
我馬上回來。好-I'll be right back. -Okay.
萬歲,莫妮卡快來 電視正在轉播警匪公路追逐戰Oh,yes!Get in here. There's a high-speed car chase on!
我們要換房間We're switching rooms.
天啊,他們給了我們玻璃杯!Oh,dear God! They gave us glasses!
杯子上有口紅印The glasses have lipstick on them.
如果連杯子都沒換 誰曉得還有哪些東西沒換Who knows what else they didn't change?
飯店沒換杯子你就要換房間?You wanna switch rooms because they didn't switch the glasses?
我本來不想說 地毯也有點臭I didn't wanna say anything,but the carpet smells too.
親愛的,我只是希望 過個完美的週末I want this weekend to be perfect.
換個房間好嗎We can change rooms,can't we?
好吧,要換快換 5號直升機剛跟丟了Okay,but let's do it now. Chopper Five just lost its feed!
“中央咖啡館”
算了Forget it.
記得我上次有事告訴你嗎?You know how there was something I wanted to talk to you about?
Oh,yeah.
你知道我很希望跟艾蜜莉合好I'm trying to work things out with Emily.
不過有件事…Well,there's this...one thing.
我要說了Here goes.
我答應她…I made a promise that
什麼? 你流鼻血-What? -Your nose is bleeding.
天啊,你在流血。-又來了-Oh,God! -You're bleeding.Oh,not again.
我祖父過世時也一樣This happened when my grandfather died.
抱歉Sorry.
好了,對不起 你剛要說什麼?Gross.Okay. So I'm sorry. What did you want to tell me?
抱歉Sorry. Sorry.
我見不到你了I can't see you anymore.
我知道,真離譜 我也看不到你 好吧I know,it's ridiculous. I can't see you,either. All right.
我得塞一些衛生紙到鼻子裡I'm just gonna go shove a bunch of tissues in my nose.
我邊塞你邊說好了Hey,do you wanna tell me while I do that?
算了I'm good.
你們可能會喜歡這間房 太好了-I think you'll like this room more. -Okay,great.
聽說他只剩下一半的汽油They say he's only got half a tank left.
一半?那還可以跑很久呐Half a tank? Still lots of high-speed chasing to do!
他一定是想去加拿大I'll bet he's heading for Canada
每次都用同一招They always do.
我們必須換房間-We're switching rooms again.
什麼?為什麼?-What? Why?
這間房是花園景觀 我們訂的是觀海房This has a garden view. We paid for an ocean view.
只剩一間觀海房 可是你們不喜歡Our last ocean-view room was unacceptable to you.
那間房的地毯有味道-The carpet smelled.
大海的味道?-Like ocean?
是腳臭味No,like feet.
抱歉,我可以跟你談一下嗎?Excuse me. Can I talk to you over here for just a second?
錢德 來了Chandler!-Ya
這些小人想占我們便宜 我才沒那麼蠢These clowns want to take us for a ride. I won't let them.
我們可不是呆頭鵝We're not a couple of suckers.
說得好,馬格西(《兔八哥》裡的角色)I hear you,Mugsy.
這些房間都還好啊 請你趕快選定,讓我看…All these rooms are fine.Just pick one so I can watch the
讓我跟你一起好好度假Have a perfect,magical weekend together with you?
天啊,他差點撞上油罐車Oh,man,he almost hit a gas truck.
你看不看“海灘遊俠”?Do you ever watch Baywatch?
我喜歡這間-This one I like.
沒了,結束了-Nothing. Nothing. It's over. Damn it!
竟然沒有延長時間This is regularly scheduled programming!
我想看他們訪問鄰居-I wanted to see them talk to his neighbors.
我就在這,你可以跟我聊天-Well,I'm standing right here...you could talk to me.
你又不認識歹徒You didn't know him.
可以關掉電視嗎?Can we turn the TV off?
難道整個週末都要看電視?Do we really want to spend the weekend like this?
抱歉,我是不是 妨礙你換房間了?Am I getting in the way of the room-switching fun?
你火大可別怪到我身上 否則該怪誰?Don't blame me for tonight.Who should I blame?
那個拖著行李 跑了10間房的倒楣服務生?The nice bellman who had to drag out luggage to 10 different rooms?
我不知道I don't know
或許該怪那個以為用半箱汽油 可以從紐約跑到加拿大的傢伙how about the idiot who thought he could drive...from Albany to Canada on half a tank of gas?
不要說死者的壞話Do not speak ill of the dead.
我們出來是為了過浪漫週末We're supposed to be spending a romantic weekend together.
你到底哪裡有毛病?What's the matter?
我只是想看點電視 有何不對?I just want to watch a little television.What is the big deal?
放輕鬆,媽Jeez,relax,Mom.
你說什麼?What did you say?
我說,“放輕鬆,莫”I said,"Jeez,relax,Mon."
你喜歡看高速逃亡? 現在就看好了You know what,Chandler? You like fast getaways? Watch this.
我不喜歡看高速逃亡 我要看的是飛車逃亡I don't like fast getaways,I like car chases.
Hey.
瑞秋,我一直有話要告訴你I've been wanting to tell you something
我非說不可and I just have to get it out.
什麼事?Okay. What's up?
在我說話之前,你確定 不會再流鼻血?Okay,before I tell you I just have to know...is your nose okay?
你家其他的寵物都很健康?Are all the other family pets in good health?
大衛還在傷心拉普過世Well,Davey's still pining after LaPooh...
不過它是只堅強的小烏龜...but,you know,he's a tough little turtle.
你上次說我應該 不惜代價挽救婚姻You know how you said to do whatever it takes to fix my marriage?
對,我叫你 答應艾蜜莉所有要求Yeah,I told you to give Emily whatever she wants.
你建議不錯 不過我必須告訴你她開的條件And while that was good advice,you should know that what she wants...
什麼?Yes?
就是叫我永遠不能再見你is for me not to see you anymore.
太瘋狂了,你才做不到That's crazy! You can't do that.
你要怎麼告訴她?What are you going to tell her?
天啊,你已經答應了 對不對?Oh,my God!You've already agreed to this.
我知道自己很惡劣It's awful,I know.
我心情也很糟糕 但是這是挽救婚姻的唯一方法But I have to do this if I want my marriage to work.
我很希望跟她合好 必須挽救這段婚姻And I do. I have to make this marriage work. I have to.
好在我們在她抵達之前 還可以繼續見面But the good thing is,we can still see each other until she gets here.
我真幸運Lucky me!
天啊,這真是好消息Oh,my God! That is good news,Ross!
自從拉普過世之後 最大的好消息That's the best news I've heard since LaPooh died!
你不知道我有多難過You have no idea what a nightmare this has been.
我也很痛苦This is so hard.
是嗎?真的嗎,羅斯?Oh,yeah,really? Is it,Ross?
我可以為你減輕壓力-Let me make this easier for you.
你做什麼? 憤而出走-What are you doing?Storming out.
瑞秋,這是你家-It's your apartment.
你看我有多火大Yeah? Well,that's how mad I am!
臭巧克力糖Damn Rolos!
你回來了 嘿You're back!
這次出差如何?How was your conference?
糟透了,我跟…同事吵架 到回來前都沒合好It was terrible. I fought with my colleagues the entire time.
怎麼還有?Are you kidding with this?
也就是整個週末都泡湯?So your weekend was a bust?
也不會,我看到 唐納德·特朗普(知名房地產商)等電梯No,I got to see Donald Trump waiting for an elevator.
他在泰姬陵有私人玻璃電梯You know,at the Taj Mahal he has his own private glass elevator.
都由歐狄斯電梯公司生產That's right. Made by Otis Elevators.
那家公司很少做玻璃電梯And they don't usually do glass.
你腦袋裡都裝什麼啊?What kinds of stuff do you know?
Hi
你也回來了You're back too.
對,錢德,可以出來一下嗎?Ya!Chandler,Could I talk to you for a second?
烹飪大會好玩嗎?-How was your chef thing?
糟透了-lt was awful.
有些人根本不會欣賞美食Some people don't appreciate good food.
你的食物可能看起來很美味Maybe the food tasted good at first...
吃下去卻害人上吐下瀉...but then made everybody vomit and have diarrhea.
錢德 莫妮卡Chandler! - Monica
旅館費用多少? 我要付我那一半How much was the room? I'll pay my half.
很好,300元Fine. $300.
300元?$300?
就想成每間25元Just think of it as $25 per room.
你們鬼叫什麼?What are you guys woofing about?
錢德從我皮包偷了20元Chandler stole a 20 from my purse!
不會吧?No
因為莫妮卡先偷我的錢 我只是拿回來I was only stealing it back,the one that she stole from me.
這人不但是小偷還說謊Stealing and now lying.
現在回頭想想,我老是沒有20元 你皮夾裡倒是很多You know what? Now that I think about it...I constantly find myself without 20s,and you always have lots.
你們應該看看她當時的表情You should've seen the look on her face.
我不希望瑞秋恨我 真不知道該怎麼辦I don't want Rachel to hate me. I don't know what to do.
你要聽我的建議嗎?-You want my advice?
請說-Yes. Please.
你聽了一定不高興-You won't like it.
沒關係-That's okay.
你決定結婚太匆促了You got married too fast.
這算哪們子忠告? 看吧-That's not advice. -I told you.
我去洗手間I'm going to the bathroom.
要有人叫我別見你們其中一個 我絕對辦不到If anyone asked me to give up any of you,I couldn't do it.
我也不行Me neither.
或許我可以Maybe I could do it.
我知道你們聽說 羅斯跟我的事情了I know you guys heard about me and Ross.
我已經煩了一整天 請你們別再提起了But I've been obsessing about it and would love not to talk about it.
我不知道這算不算提起I don't know if this falls under that category...
不過羅斯就在後面...but Ross is right back there.
那才不是羅斯-That's not Ross. -Not that guy.
不是那個,雖然很像He does look like him,though.
羅斯去洗手間了Ross is in the bathroom.
天啊,開始了,現在就這樣Oh,my God! It's happening. It's already started.
我就像阿吉I'm Kip.
你才不是阿吉Yeah,you're not Kip.
你知道阿吉是誰嗎?Do you even know who Kip is?
誰管他?你是瑞秋Who cares? You're Rachel.
阿吉是誰?Who's Kip?
我以前的室友 以前也跟大家很好My old roommate. We all hung out together.
那個可憐人Oh,that poor bastard.
看吧?你們跟我說過那件事You told me the story.
他以前跟莫妮卡約會 分手後He and Monica dated.When they broke up,
你們都答應繼續跟他當朋友 結果呢?you all promised you'd stay his friend.And what happened?
他從此遭到排擠He got phased out.
我們才不會排擠你-You won't be phased out.
一定會,羅斯一定可以留下來 因為他是你哥哥-Of course I am.It won't happen to Ross. He's your brother,
他又是你大學室友your college roommate.
阿吉也不該受到這樣的待遇Kip didn't even have to be Kip.
我們以前處理得很糟糕We handled that all wrong.
況且那是很久以前的事情It was a long time ago.
對啊,瑞秋 當時我跟你還沒出現And it was before you and me were around.
他們根本不知道自己在做什麼They didn't know what they were doing.
錢德還留著小鬍子哩Chandler had a mustache,for crying out loud.
遲早有人會離開這個小圈圈 我以前還以為走的是菲比It was just a matter of time.I just always assumed Phoebe would be the one to go.
親愛的,拜託,你住得遠 又不是誰的親戚Honey,come on!You live far away,you're not related.
很快就會被淡忘You lift right out.
賓先生Hey,Mr. Bing.
你住的飯店打電話來That hotel you stayed at called.
說在你房間撿到睫毛夾Someone left an eyelash curler in your room.
是我的Yes,that was mine.
我以為你遇上一個女孩 她忘了帶走I figured you met a girl and she left it.
這種說法的確比較合理That would have made more sense.
我都快要不認識你了I don't even feel like I know you anymore.
我只問你一次就好All right,I'm just going to ask you this one time.
無論你怎麼說,我都相信你Whatever you say,I'll believe you.
你是不是去參加同性戀大會?Were you or were you not...on a gay cruise?
菲比Phoebe
我不該說大家會淡忘你I'm sorry about the whole "lifting out" thing.
你得跟著我You gotta come with me.
去哪裡? 跟著我就對了-Where? -Wherever I go.
我們可以重組一個團體 畢竟我跟你才是最棒的You and me,we'll start a new group. We're the best ones.
好吧,不過記得拉喬伊入夥Okay,but try to get Joey too.
菲比,我可以跟瑞秋 私下談談嗎?Phoebe,do you mind if l speak to Rachel alone?
當然Sure.
再見,羅斯Bye,Ross.
永遠不見了Forever.
Hi
你來做什麼?What are you doing here?
這不是違反規定?Isn't this against the rules?
我跟莫妮卡談過I talked to Monica.
是我做這個選擇Look,I'm the one who made the choice.
我害大家必須要改變I'm the one who's making things change.
所以離開的應該是我So I should be the one to,you know,step back.
羅斯… 真的沒關係No,no,it's okay. Really.
很多人只有在感恩節見到妹妹 同學會才見到大學室友Plenty of people just see their sisters at Thanksgiving...their college roommates at reunions
在“漢堡王”才見到喬伊...and Joey at Burger King.
這樣你舒服一點了嗎?Is that better?
一點也沒有No,it's not better.
我還是見不到你I still don't get to see you.
瑞秋,換做你會怎麼辦?What would you do? If you were me,what would you do?
首先,我在婚禮上 就不會說錯名字Well,First,I'd have said the right name at my wedding.
竟然得走到這一步I can't believe this.
我知道I know.
我很抱歉I am so sorry.
我也知道I know that too.
瑞秋,抱歉打擾Hey,Rach?Sorry to interrupt,
菲比說我們要去哪裡but Phoebe said you want to talk to me about a trip?
Hey
Hi
我來拿…沒事I just came over to drop off...nothing.
上週末過得很糟So that weekend kind of sucked.
沒錯Yeah,it did.
那大概結束了So I guess this is over?
什麼?What?
我說你跟我啦 反正遲早得結束You know,you and me. I mean,it had to end sometime.
為什麼?Why exactly?
因為我們上週末吵架啊Because of the weekend. We had a fight.
錢德,別傻了Chandler,that's crazy.
如果你每次吵架就分手 交往大概不會超過…If you always gave up after a fight...you'd never be with anyone longer than
明白了Oh
所以我們還可以繼續?This isn't over?
你真可愛You are so cute!
當然,我們只是吵架No,no. It was a fight.
吵過之後就算了You deal with it and you move on.
根本沒什麼好害怕It's nothing to freak out about.
真的?太好了Really? Okay,great!
歡迎加入成熟戀人行列Welcome to an adult relationship.
我們算是男女朋友?We're in a relationship?
恐怕是I'm afraid so.
好吧Okey
Hey
莫妮卡,聽說你上周的會議看到唐納德·特朗普I heard you saw Donald Trump at your convention.
對,我看到他在等電梯Saw him waiting for an elevator.
瑞秋,借我睫毛夾 我的不見了Can I use your eyelash curler? I lost mine.
好啊,在廁所It's in the bathroom.
喬伊,過來一下Can I talk to you for a second?
沒錯…Yes.Yes.
你?跟你?You?And you?
對,但是你不能告訴別人 還沒人知道But you cannot tell anyone. No one knows.
怎麼會?何時?But how? When?
在倫敦發生的-lt happened in London.
倫敦?-ln London!
我們之所以沒告訴大家 是不想你們大驚小怪The reason we didn't tell anyone because we didn't want to make a big deal out of it.
這的確是大事But it is a big deal!
我非告訴誰不可I have to tell someone!
不行…你不能說No…You can't.
求你了,我知道這很痛苦Please. Now,I know this is hard.
沒錯,痛苦死了lt is. It hurts.
拜託你,我們就是 不想面對大家質問We just don't want to deal with telling everyone.
求求你保證不說Please just promise you won't tell.
好吧All right.
不可思議Man,this is unbelievable!
這是件好事,可是…I mean,it's great!But....
我知道,的確很棒I know. It's great!
我可不想看到這一幕I don't want to see that!
我們真是太蠢了We're so stupid.
你知道他們在做什麼嗎?Do you know what's going on in there?
他們想搶走喬伊They're trying to take Joey!
網球界最有名的菲比 就叫做殺球菲比"The most popular Phoebe in tennis is called the overhand Phoebe.
贏了就得跟對方擊掌 說“嗨,菲比”If you win,slap your opponent on the Phoebe and say,'Hi,Phoebe!'"
真有意思,很好玩That's cute. We really all enjoyed it.
但是這不算-But it doesn't count.
不算什麼?-For what?
這可不算瘋狂猜謎Just count in our heads as good Mad Libs.
我不想玩了 不好玩了-I gotta go. -Fun's over.
等等,要遵守規則才有意思 也才有意義啊Wait,if we follow the rules...it's still fun and it means something.
我要走了I'm going to take off.
有規則才好 不守規則怎麼會好玩Guys,rules are good!Rules help control the fun.

S05E06

          
不准這樣,還住在我屋裡 就得守規矩None of that. Not while you're under my roof!
什麼?What?
就算我知道內幕 也不代表我喜歡看你們親熱Just because I know about you doesn't mean I like looking at it.
你試鏡不是還有一小時 才結束?Aren't you supposed to be at an audition?
很抱歉我不是中年黑人婦女I'm sorry I'm not a middle-aged black woman.
而且還走錯試鏡場地I'm also sorry if sometimes I go to the wrong audition.
你們要我假裝不知道 就得假裝你們沒怎樣If I pretend to not know about you...then you pretend there's nothing to know.
okay
抱歉 對不起Sorry.
我聽到了I can hear that!
瑞秋還在上班Rachel's at work.
我還是聽得到I can still hear you!
本集播出:“雪人”The One With the Yeti
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
Hi
那是什麼?What's that?
我媽寄給我的原屬於外婆的祖傳寶物My mom sent me an heirloom that belonged to my grandmother.
你們相信嗎?Can you believe it?
一年前我連家人都沒有 現在竟然有祖傳家產A year ago I had no family,and now I have heirlooms!
我小時只有一條羽毛圍巾The only heirloom I ever got was a feather boa.
我爺爺傳給我老爸再傳給我Got if from my dad. He got it from his dad.
真不知道我是怎麼出生的 How did I ever get born?
天啊Oh,God!
好軟Soft.
這是貂皮嗎?Is this mink?
對,我媽為何寄皮草給我? Why would my mother send me a fur?
她完全不瞭解我嗎?Doesn't she know me but at all?
我已經有外套了 而且還沒犧牲任何可憐動物I have a fine coat that no innocent animals suffered to make.
只不過是時薪12分錢的 九歲菲律賓童工賣命做的Just Filipino kids who worked their fingers bloody...for 12 cents an hour.
別聽我的,我胡說的That didn't happen,I made that up.
Hey
羅斯,你不能在這裡貼廣告Ross,You can't put up flyers in here.
為什麼?別人都可以How come? Everybody else does.
就是你不行You can't.
什麼東西?What is that?
我要處理掉一些傢俱I'm getting rid of some things.
這可是你的所有家當This is all of your things.
沒錯Yes,it is.
沒關係,艾蜜莉說 我們應該買新傢俱It's good. Emily thinks we should get all new stuff.
光屬於我們倆的傢俱 也就是全新的東西Stuff that's just ours. Together. Brand new.
基本上這是 “瑞秋碰過傢俱”大拍賣So it's a get-rid-of-anything- Rachel-ever-touched sale.
摸過、用過 坐過、睡過都不行Touched,used,sat on,slept on....
我全買了I'll take it all.
羅斯,你不反對?You're okay with that?
只要順著艾蜜莉 她來紐約後就沒事了If I can just do what Emily wants...and get her to New York,it will be fine.
但是這種做法也太極端了吧Isn't that a little extreme?
畢竟我說錯名字 你能怪她嗎?After what I did,can you blame her?
你已經算輕鬆了You got off easy.
我朋友席薇的老公在床上喊錯名字 結果遭到了她最惡毒的詛咒,那玩意都變綠了When my friend Silvie's husband said another name in bed...she cursed him and turned his thingy green.
幸好艾蜜莉不會法術I guess I'm lucky Emily is not magic.
她會,我們都會Oh,she is.We all are.
他這是做什麼?What is he doing?
艾蜜莉覺得羅斯的傢俱 會沾上瑞秋的蝨子嗎?Emily thinks Ross' furniture has got Rachel cooties?
喬伊,別激動Calm down,Joey.
我偏要,事情搞得亂七八糟Everything's getting all messed up!
艾蜜莉不准羅斯見瑞秋Emily won't let Ross see Rachel.
可是我們會繼續見瑞秋 因此羅斯再也不能見我們We won't stop seeing Rachel.Hence,Ross stops seeing us.
我也不開心,一切都變了I hate this. Everything's changing.
我知道,我們不能再見羅斯 喬伊還會用“因此”We're losing Ross. Joey said "hence."
我也不高興I'm not happy about this either,
但是如果羅斯能開心but if Ross says he's happy...
我們不該說出 自己對艾蜜莉的心情...then we have to keep our feelings to ourselves.
大家願意嗎?Are you cool with that?
不要No
不過我是演員But,you know,I'm an actor.
我可以裝得無所謂I'll act cool.
這真是我演過最難的戲Probably be some of the hardest acting I've ever done.
我應該裝上假鬍鬚演Maybe I'll play it with a mustache.
天啊,我怕死儲藏室了Storage rooms give me the creeps.
親愛的,請快點Please hurry up,honey.
瑞秋,你要吃小圓松餅 就得讓我先找到煎盤If you want little round waffles,wait till I find the iron.
我想吃小圓松餅I want the little round waffles.
找到了Here it is!
就在殺蟲藥下麵Right underneath the can of bug bomb.
鍋碗瓢盆怎麼可以 放在毒藥下面Is the best place to put something that cooks food underneath poison?
好吧,我吃土司就好了You know what? I'll have toast.
天啊,噴他噴他Fog him! Fog him!
我不知道該如何處置這件皮草I don't know what to do about this coat.
可以給我I'll take it.
好主意That might work.
真好,怎樣?你們覺得如何?What do you think?
五分鐘後換你上臺 明妮莉小姐You're on in five,Ms. Minnelli.
不…只是有點突然No,it's just a bit sudden.
其實我很高興,也全力贊成It's great,okay? I am totally onboard.
我也愛你,好,再見I love you too. All right,bye.
怎麼了,羅斯?What's the matter?
沒事,其實是件好消息Nothing. No,actually...great news!
我剛跟艾蜜莉通過電話 看來我要搬家了I just spoke with Emily...and looks like I'm moving to a new apartment.
為什麼?Why?
她認為…而且我也同意Her thought is,and I agree...
既然要換嶄新傢俱 乾脆換間公寓...fresh new furniture,why not a fresh new apartment?
她表妹有個地方要分租Her cousin has a place to sublet.
一邊可以看到河 一邊可以看到哥倫比亞It's got a view of the river and Columbia on the other.
那是上城很遠的地方 大概要轉搭三站火車That's way uptown! That's three trains away...
太棒了...which is great!
我喜歡搭火車I love to ride that rail.
你真的同意?You're okay with this?
當然,離上班地點是有點遠It's kind of far from work...
但是我路上就有很多時間...but I'll get so much done on the commute.
她算是送了我一份大禮 那就是時間I've been given the gift of time.
有意思,上次耶誕節 我得到很多空間That's so funny. Last Christmas I got the gift of space.
你和我的加起來就有個小宇宙了We should get them together and make a continuum.
現在還要搬家?Now he's moving?
艾蜜莉到底做了什麼?Man,what is Emily doing to him?
他又不在這裡He's not even here!
大家聽我們說You guys!
我們剛剛去儲藏室 看到一個很可怕的人We were in the storage area,and we saw this creepy man.
眼神兇殘,全身毛茸茸It was this crazy-eyed,hairy beast-man.
就像大腳哈利或喜馬拉雅雪人It was like a Big Foot or a yeti or something.
而且他還拿著斧頭 瑞秋只好拿殺蟲藥噴他He came at us,so Rachel used a bug bomb on him.
我拉開拉環拼命噴他I pulled the tab and I just fogged his yeti ass.
深色頭髮,滿臉鬍鬚? 對Like,dark hair,bushy beard?
你們噴的是丹尼Yeah,you fogged Danny.
拜託,才不是丹尼Please! We did not fog Danny.
丹尼是誰?Who's Danny?
丹尼剛搬到樓下Danny just moved in.
那傢伙去安地斯山四個月 才剛回國,人很好He just got back from a four-month trek in the Andes. Nice fella.
什麼人很好…每次我們噴誰 你就幫他說話He's nice. You know,you always...stick up for the people we fog.
什麼事? 嗨Yep.-Hi
你大概不記得 我們就是上次噴你的人You might not remember us,but we're the girls that fogged you.
我們很抱歉亂噴一通We're really sorry we fogged you.
okay
嗨,我們只是要告訴你 我們不是故意的Just so you know,we didn't mean to fog you.
我們以為你是雪人或是怪物We thought you were like a yeti or something.
okay
什麼事?Yes?
嗨,抱歉打擾你Sorry to bother you,
但是你接受我們道歉的態度 讓我們很難接受but we can't accept your acceptance of our apology.
聽起來一點也不真心It doesn't really seem like you mean it.
Yes
okay
那傢伙真惡劣That guy is so rude!
沒錯,他哪裡有病?Really! What is with that guy?
換做我噴你,你早就原諒我了You'd forgive me if I fogged you.
其實你有噴到一點點You did,a little bit.
天啊,我很抱歉Oh,my God,honey. I'm so sorry.
我完全不介意-I totally forgive you.
真的? 對-Really?-Yes
嘿 嘿Hey!-Hey
你知道我那個開火葬場的 朋友克裡斯吧?You know my friend Chris who owns the crematorium?
火葬場那個克裡斯?當然Crematorium Chris? Sure.
他說他願意免費幫我燒皮草He said he would cremate my fur coat for free...
只要我介紹下個要死的朋友 去那裡火化...if I bring in the next person I know who dies.
天啊…好漂亮的皮草Oh,my God!Oh,my God. Look at these pelts!
別太喜歡,她要燒掉了Don't get too attached. She's having it cremated.
什麼?What?
親愛的菲比Phoebe,honey
我知道你很怪 大家平時也欣賞你這點You're quirky,and I get a big kick out of it. We all do.
但是你毀掉這麼棒的皮草 實在是不合天理But if you destroy a coat like this...that is like a crime against nature.
說錯了,是有違時尚流行Not nature. Fashion!
這叫做流行?This is fashion?
屍體叫做流行?So to you,death is fashion?
實在有意思That's funny.
接下來菲比為各位展示 最新的毛茸茸屍體Here's Phoebe sporting cutting-edge hairy carcass
這些動物死於寒冷的俄羅斯from,you know,the steel traps of wintry Russia.
你們真認為好看?You really think this looks good?
因為我覺得不賴Because I do!
我也想念你,希望快點見到你I miss you too. I can't wait to see you.
我愛你,再見I love you. Bye.
裡面是什麼?石頭嗎?What is in here,rocks?
不,我收集的化石樣本No,it's my collection of fossil samples.
就是石頭嘛So,rocks.
我一定會想念這裡I'll miss this apartment.
小班就在那邊學會走路You know,Ben took his first steps right over there.
記不記得我上次撞到這裡 還因此昏倒?Remember when I ran into this and it knocked me out?
我很喜歡這間公寓I love this place.
老實說,我真希望別搬家To tell the truth,I wish I didn't have to move.
你的意思是你也不想走?Are you saying that you're not entirely happy about this?
如果艾蜜莉給我選擇的機會… 你本來就有機會If Emily gave me a choice…You do have a choice!
羅斯,你為什麼要聽她的? 你瘋了嗎?Why are you listening to her? Are you crazy?
什麼?What?
艾蜜莉這些要求太過分It's not right what Emily wants you to do.
她根本就是…She's totally
不要再捏我了Stop pinching me!
你們都說只要羅斯快樂 我就該閉嘴對吧You guys said to keep my mouth shut if Ross was happy,right?
可是他剛說他也不開心He just told me that he's not entirely happy.
這是怎麼回事?What's going on?
我們都討厭艾蜜莉We all hate Emily!
No,
羅斯,我們不討厭艾蜜莉Ross,we do not hate Emily.
我們只是認為你為了討她開心 犧牲太多We just think that you're having to sacrifice...a whole lot to make her happy.
Yes
大家都認為她有點不可理喻We just think that maybe she's being a little unreasonable.
對,就是不可理喻Yes,unreasonable.
不可理喻?Unreasonable?
要是以後你們誰結婚 大夥也有這種反應呢?How about we have this conversation when one of you marries?
你們根本不知道如何維持婚姻You have no idea what it takes to make a marriage work.
婚姻就是互相妥協 永遠都會開心嗎?不會It's compromise. Do you always like it? No.
但是你願意嗎?願意Do you do it? Yes.
因為婚姻不是只有歡樂 只有夢幻,只管上咖啡館Because it's not all laughing,happy,candy in the sky...coffee at Central Perk.
婚姻是真實生活It's real life,okay?
婚姻只適合成年人It's what grownups do.
他說得有道理I think he's right.
你們太常泡咖啡館了You guys hang out at the coffeehouse way too much.
我對羅斯很抱歉-I feel so guilty about Ross.
我知道-I know.
我覺得似乎都怪我I kind of feel like it's my fault.
似乎?Kind of?
要不是你大嘴巴 也不會有這種下場If you just kept this to yourself none of this would have happened.
我最近知道的秘密太多 總有說溜嘴的時候I'm keeping so many things to myself,something was bound to slip out!
其實你很勇敢I think it's very brave what you said.
我坐不住了,我得去走走I can't sit here anymore. I have to walk places.
菲比,你怎麼還穿那件外套? 你不是關心動物嗎?What's with the coat? How about the animal rights thing?
我最近讀了一些書I've been reading up,
告訴你們,貂不是好動物and for your information...minks aren't very nice.
所以給人殺死活該?-So they deserve to be killed?
貂真的很壞-Well,they are real bad.
好,我承認,我喜歡這件外套Okay,I admit it. I love this coat,okay?
這是裹在我身上最棒的東西 菲爾杭利的擁抱都不夠好It's the best thing I ever had wrapped around me,including Phil Huntley.
你還記得菲爾嗎? 他很不錯Remember Phil Huntley? He was fine.
Hi
原來你比較喜歡短髮So you like the short hair better?
什麼?What?
雪人…丹尼?Yeti? Danny?
我得剪頭髮 因為殺蟲劑的味道洗不掉I had to cut my hair to get rid of...the fogger smell.
抱歉,我絕對不會亂噴Listen,I'm so sorry. I would have never fogged you...
要不是你的樣子實在…...if you hadn't looked so....
當然Absolutely.
有些人只會以貌取人Some people are just into appearances.
什麼?What?
沒關係,無所謂It's cool.
什麼?等等,什麼無所謂 你根本不瞭解我No,that is not cool.You don't even know me.
你提著一堆購物袋 還拿著百貨公司目錄You got the shopping bags and the Saks catalog.
你以為這樣就能看透我?From that,you've got me all figured out?
才怪Well,you don't.
搞不好我的袋子裡裝滿 要給貧困兒童的玩具You know,I could have toys for underprivileged kids in here.
是嗎?Do you?
如果他們喜歡拿緊身褲當玩具You know,if kids like to play with capri pants.
okay
不准你再說這話,很刺耳Stop saying that. I hate that!
okay
好,我不該光看你外表Fine,I judged you.
當時我只靠第一印象 可是你也一樣I made a snap judgment.But you did it too,
而且更糟糕and you're worse.
因為你只相信第一印象You're sticking to your judgment.
甚至不肯反省自己對不對 你有什麼資格說別人?You can't even open your mind to see you might be wrong.What does that say about you?
對面那家披薩店好吃嗎?That pizza place across the street any good?
什麼? 我餓了,要不要去吃披薩?What?-I'm hungry. You want some pizza?
你還想罵人也可以繼續吼You can keep yelling.
okay
okay
不准說這話,很刺耳Stop saying that. I hate that.
羅斯?Ross
你還在生我們的氣嗎? 對Are you still mad?
很好,因為我們寫了一首 “很抱歉”的歌Good! We have an "I'm Sorry" song.
告訴你們,我現在心情不好You know what? I'm not in the mood.
羅斯,我很難過Look,Ross.I feel really bad.
你生活發生巨大改變 我卻亂講話You're going through all this stuff and I just acted like a jerk.
對,我們都很對不起-We are so sorry.
你們說出歌詞了-You're stepping on the song.
我們實在太離譜了 其實我們都站在你這邊We were way out of line,all right? We totally support you.
無論你做什麼決定 我們都贊成Whatever you decide,whatever you do.
歌詞被你們說完了 我還唱什麼?Now you're just taking lines out of the song.
搬家已經夠難過了This is hard enough,okay?
現在真的很需要你們I really need you guys right now.
沒錯,所以我們才要…Yes,exactly! And that's why....
你今晚過來 我幫你煮幾道你愛吃的菜Why don't you come over tonight,and I'll make your favorite dinner.
okay
謝謝你們Thanks,you guys.
菲比,你身上這件是貂皮嗎?Are you wearing fur?
別再大驚小怪了,這又不是 用導盲犬的皮做的Let's get some perspective,people.It's not like I'm wearing a seeing-eye dog coat!
羅斯,我知道 我為什麼突然爆發了You know,I think I kind of understand why I lost it today.
是嗎?You do,huh?
你知道我是個演員You see...I'm an actor,right?
所以我的情緒比較豐富 你瞭解嗎?So I got to keep my emotions right at the surface.
我要同時面臨多種情緒 你懂嗎?I got a lot of balls in the air,you know?
我這種人的生活實在不容易 必須到處流浪,孤孤單單…It's tough. Guys like me,you wander around,you're alone.
你想說什麼?What are you talking about?
我也不曉得I'm not sure.
Hi
看看你,你剛上哪去了?Look at you! Where have you been?
我去吃披薩,跟丹尼去I went to have pizza.With Danny.
怎麼可能?-How did that happen?
那個雪人口才真好-That yeti is one smooth talker.
雪人都是這樣 所以從來沒人能拍下雪人的照片Yetis are smooth-talkers. That's why you never see any pictures of them.
乖,寶貝,把照相機交給我"Come here,baby. Give me the camera."
希望你還吃得下 因為晚餐快好了I hope you're not full. Dinner's almost ready.
我回房間去就好了I think I'll probably just hang out in my room.
為什麼?Why?
拜託你們Come on,you guys!
要是艾蜜莉知道 我跟你們一起吃飯If Emily knew I was having dinner with you,
她一定會抓狂,你們也很清楚she'd flip out.You know it
沒關係…我無所謂It's okay. I really don't mind.
等等…請你留下來Wait,wait. You know what? Just stay.
拜託Please.
我希望你留下來It would mean a lot for me if you stay.
羅斯… 拜託你,跟我們一起吃飯Ross,I just…-Please,just have dinner with us!
好好好,喬伊,別激動 對不起,抱歉okay Joey,Settle down.All right. I'm sorry.
瑞秋,因為我是演員…You see,Rach,I'm an actor.
看,那個光屁股的醜八怪 又出現了Hey,look! Ugly Naked Guy's back.
我好久沒看到他了We haven't seen him in so long.
天啊,我真想念這個死胖子Oh,God! I really missed that fat bastard.
這可真怪This is so weird.
我剛想到這可能是 大家最後一次在一起了I realized this may be the last time we hang out together.
他似乎也知道It's almost as if he knew.
我來接I'll get it.
Hello
嗨,艾蜜莉Hi,Emily.
他在這裡,你等等You tracked him down. Hold on.
Hey
對,我們正在吃飯Yeah,we're just having dinner.
好,你等等,她跟大家打招呼Sure,hold on.She wants to say hi.
嗨,艾蜜莉 嗨Hi,Emily!
大家好Hello,everyone.
你們有誰在啊?So who am I saying hello to?
我不知道這裡有誰 不過瑞秋肯定不在Well,I don't know about who's here...but I can tell you for damn sure who's not here,and that's Rachel!
最好是這樣I should hope not.
羅斯應該很清楚了Ross knows better than that by now.
你知道嗎,其實瑞秋也在You know what? Rachel is here.
她也在?She's there?
對,她在那邊Oh,yeah,there she is!
她在這裡She's here.
羅斯,關掉免提Take me off speakerphone.
Hi
你怎麼可以這樣?How could you do this to me?
我以為我已經把瑞秋的事 說得夠清楚了I made my feelings about Rachel perfectly clear.
艾蜜莉,我只是跟朋友吃飯I'm just having dinner with my friends,okay?
你就是喜歡跟她粘在一起-You can't keep away from her.
你太誇張了-That's ridiculous.
你是誰?-Hello? Hello? -Who is this?
我是羅斯,你幹嘛?It's Ross. What are you doing?
抱歉,老兄,我要打電話Sorry,dude,I had to make a call.
喬伊Joey.
雖然這裡有兩支電話 但是只有一條電話線Joey,they don't have two lines,they have two phones.
這樣啊Gotcha.
對不起,艾蜜莉 我從來沒騙過你I'm sorry. Emily,listen. I have never cheated on you.
我願意為你搬家I'm moving for you.
願意為你不見朋友I'm cutting friends out of my life for you.
求求你快搭飛機來紐約Please,get on the plane and come to New York,okay?
你就知道我只想跟你在一起You're the only one I want to be with.
如果我在那邊 就不會這麼緊張了I'll feel better when I'm there.
也可以隨時知道你在哪裡I can know where you are all the time.
你不可能永遠掌握我的行蹤You can't know where I am all the time.
如果你不信任我 這個婚姻永遠有問題This marriage will never work if you don't trust me.
你說得對You're right.
你能相信我嗎?Can you trust me?
不能No
好像很順利I think it's going okay.
他好像在微笑Looks like he's smiling.
你怎麼知道? 你只看得到他的背影How can you tell? You can only see his back.
當然看得出來You can totally tell!
你們看Here,look,watch me.
微笑,皺眉,微笑,皺眉Smile.Frown. Smile.Frown.
微笑Smile.
結束了I guess that's it.
怎麼了? 怎麼回事?Why? What happened?
我的婚姻完了 什麼?My marriage is over.What?
親愛的Oh,sweetie
看看你,全身發抖Look at you,you're shivering.
給你Here.
羅斯,需要我們做什麼嗎?Honey,is there anything we can do?
是的,幫我跟甘瑟要回傢俱You can help me get my furniture back from Gunther.
別再折磨我了Stop tormenting me!
這是貂皮,貂很壞This is mink,okay? They're mean,
而且貂討厭松鼠and they hate squirrels.
很多貂都想被做成貂皮Most of these probably wanted to be coats.
好好好,我知道了Fine. No,I get it.
拿去Here.
給你You take it.
高興了吧?我快冷死了Are you happy now? I'm cold!

S05E07

          
你在看原住民裸女嗎?Are you looking at naked tribeswomen?
不是,你看No,look.
這是豬耶That's a pig.
我知道,你看它的乳頭多大I know. But look at the knobs on it!
艾蜜莉的表妹 竟然把我趕出來Emily's cousin kicked me out.
什麼? 為什麼?-What? -Why?
跟老婆的表妹分租公寓 要是之後又離婚When you sublet from your wife's cousin...then you divorce,
表妹就會突然把房子要回去sometimes the cousin wants his apartment back.
怎麼可以?你們沒簽約嗎?Didn't you sign a lease?
誰跟親戚租公寓還簽約?Who needs a lease when it's "family"?
你可以跟我們住You can stay with us.
我們照顧你 沒錯We'll take care of ya!Oh, yeah! Absolutely!
包在我們身上Anything you need man!
你心情好一點就說一聲 好讓我們取笑你的頭髮But you have to let us know when you feel better so we can make fun of your hair.
Yeah
沒問題You got it.
謝謝你們,我太感激了Thanks,I really appreciate this.
我得回去打包行李了I'm going to get packing again.
我最近不斷搬家 簡直像是遊民(nomad)I've been moving around so much that I feel like a nomad.
怎麼了?-What?
他以為你說的是“生殖腺”(gonad)-He thought you said gonad.
本集播出:“羅斯搬入”The One Where Ross Moves ln
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
莫妮卡,要是每家餐廳 都跟你的一樣乾淨If every place were this clean,
我就要失業了I'd have a tough time making a living.
拜託,賴瑞Oh,Larry!
衛生稽查員收傭金嗎?Do health inspectors work on commission?
不,不過收紅包No,bribes.
我可以笑吧?-It's okay to laugh?
當然,我開玩笑啦 那好-I was just kidding.-Okay
我去檢查廚房地板-I'll check the kitchen floor.
請自便,賴瑞-Okay,Knock yourself out.Larry
我絕對不會違規I don't get violations.
地板乾淨到 豆子都能撿起來吃You could eat beans off that floor.
別吃喔,否則你就違規了But don't,because that'd be a violation.
真可口Yummy!
你說賴瑞?Larry?
我也願意讓他檢查我廚房地板Yeah,I'd let him check out my kitchen floor.
98分A ninety-eight.
你沒戴帽子所以扣兩分 因為違反第五條規定I deducted two points for not wearing your hat.That is a Section 5 violation.
賴瑞,親愛的Now look,Larry,honey.
第五條條文是我寫的 在廚房才要戴帽子I wrote the book on Section 5.You only need to wear it in the kitchen.
你的帽子呢?-Where's your hat?
在廚房,我進去拿-ln the kitchen. I'll get it.
扣兩分There's the two points!
你自己寫的書應該認真讀You should really read that book you wrote.
你看到帽子在廚房You saw the hat in the kitchen
知道她會不戴帽子進去取and knew she'd go in hatless to get it.
你可以當衛生稽查員 兼偵探了You could have your own health inspector detective show.
你太客氣了I don't know about that.
我可以演你的助手薇達But then I could be your sidekick,Voonda.
薇達可以留電話給我 我就能約她出去吃飯Maybe I could ask Voonda to dinner sometime?
她一定很開心She would love that...
因為你知道哪家餐廳才衛生...since you know all the clean places to eat.
我再打給你 好I'll call you.Okay
他真幽默He's so funny!
“中央咖啡館”
謝了 謝謝Thank you.
羅斯還好吧? 還在為艾蜜莉傷心嗎?How's Ross doing since all the Emily stuff?
心情不太好He's not great.
不過還死不了But he's dealing with it.
等等,你該不會… 拜託,不可能Wait,you're not…-Oh honey please,No
我不可能再跟羅斯交往I can't get started with all that Ross stuff again.
他還要失魂落魄好長一段時間He'll be screwed up for a long time.
況且你也知道 我不喜歡剛離婚的男人Besides,I don't go for guys right after they get divorced.
對,還有五分鐘就結婚的人你才要Right,you only go for them five minutes before they get married.
我要兩磅爪哇摩卡咖啡-Two pounds of mocha java.
是丹尼,你們還會出去嗎?-It's Danny.Are you going to go out again?
不知道I don't know.
上次出去一次之後 他就沒再打給我He hasn't called since we went out.
我們只在走廊上打情罵俏I see him in the hallway. We flirt.
我笑得花枝亂顫卻沒下文I'm all ha-ha-ha-ha,And then nothing.
Hey
嗨,丹尼Hi Danny
你很渴吧?Wow,thirsty.
我週六要辦派對 慶祝我搬新家I'm having a party on Saturday. Sort of a housewarming thing.
真有意思 真好-Fun. -Great!
我也希望週六趕快到I'm looking forward to it.
是啊Yeah
那我走了Okay,See you!
看來他新家不歡迎我們So I guess we won't be warming his house.
很好,我知道他在玩什麼把戲All right,I see what he's doing.
他故意不約我 因為他要我主動約他He's not asking me out because he wants me to ask him out.
可是你不會屈尊的And you won't do that.
沒錯That's right!
否則主導權就落在他手裡Because that would give him the control.
他現在故意說什麼要辦派對 要我暗示他約我So now he comes up with this "I've got a party" thing...to get me to hint for an invitation
弄巧成拙Blew up in his face,didn't it?
所以他根本沒有要辦派對So there is no party?
有,當然有No,there's a party. There's a party.
但是控制權 我們兩個都想爭取But the power?That is still up for grabs.
你聽得懂嗎?You follow me?
應該吧I think so.
你說他喜歡你 所以故意不約你So he won't invite you to his party because he likes you?
就是這樣Exactly!
可是他為什麼不約我?Then why didn't he invite me?
故意吊我胃口To throw me off.
羅斯Ross
親愛的室友Hey,roomies!
你把家裡佈置得真溫馨I love what you've done with the place.
我知道箱子堆得到處都是I know it's a lot of boxes.
我要再次感謝你們收容我-I appreciate you letting me stay here.
沒問題-Not a problem.
既然你要在這裡住一陣子 乾脆錄一段你的留言Since you'll be here a while....we could put your name on the answering machine.
是啊 希望你們別介意Oh yeah-I hope you don't mind...
我已經錄了一段爵士風格的but I kind of already jazzed it up a little.
你們聽Check it out.
我們一定一定會回你電話We will we will call you back
很酷吧?Pretty cool.
你也是假笑吧?-You're fake laughing too,right?
不過眼淚是真的-The tears are real.
你今晚真漂亮You look beautiful this evening.
再給我看一次徽章Show me the badge again.
真是閃閃發亮Shiny.
我去洗個手 因為我下班就直接過來You mind if I wash up? Because I came straight from work
誰曉得這兩個寶貝碰過什麼And who knows where these babies have been?
你真是一刻不停啊You are just nonstop!
我們必須立刻走 為什麼?-We're out of here. -Why?
我剛經過廚房就看到十項違規Just walking past the kitchen I saw 1 0 violations.
我要勒令他們停業I'm shutting this place down!
你辦得到嗎?-You have the power to do that?
有這個就可以-This does.
那就讓他們停業吧Shut it down.
Hey
你做什麼?What are you doing?
沒什麼Nothing.
你造了一個城堡?You built a fort,didn't you?
差不多Kind of.
天啊,是他的空氣清淨器Oh,my God! The air purifier. Ross' air purifier.
我大學四年只聽得到…All I heard for four years through college was....
老兄,你不該只悶在宿舍裡You should have gone out once in a while.
我討厭這東西-I hate this thing!
錢德,羅斯是我們的好友-Come on,Chandler.Ross is our friend.
他現在需要我們幫忙He needs us right now.
成熟點,進來城堡看電視吧So why don't you be a grownup and come watch TV in the fort?
賴瑞竟然勒令楚門餐廳停業 我很喜歡那家餐廳Can't believe that Larry closed down Churman's. I love that place.
你應該聽聽他們有哪些違規You should have heard about all their violations.
賴瑞說他們該改名蟑螂餐廳Larry said that they should call it Vermin's.
那傢伙實在太搞笑了That guy just plain kills me.
嗨,丹尼Oh hi Danny
我來請你們參加明晚的派對I wanted to invite you to the party.
謝了,我們有時間就過去Thanks,I'll try to stop by.
不過我可能有事Actually,I think I'm going to be busy.
是嗎?You are?
對,我上次跟你說要參加比賽Remember,I've got that gala?
什麼比賽?What's the gala for?
賽船會It's a regatta gala.
你會開帆船?Do you sail?
不會,可是我贊助比賽No,but I support it.
好吧,明晚見咯I hope I see you tomorrow night.
Okay
保重 Take care.
他果然用這招對吧Walked right into that one,didn't he?
哪一招?What one?
你希望他邀你參加派對 他也來啦You wanted him to invite you and he did.
可是他等到最後一刻才來He waited until the last minute.
如果我答應,他就知道 我沒事可做等著接受他的邀請So if I said yes......he'd know I had nothing better to do than wait for his invitation to his stupid party.
但是我說不去 所以還是我占上風But I said no...which puts me back in the driver's seat.
真好,所以換他出招咯?Great. So the ball is in his court?
出招?他沒招可出了Ball?No,there's no ball.
菲比,你吃不吃?Hey,Phoebe,you want to join us?
好啊,哪裡買的?-Oh,sure,yeah. Where is this from?
三林餐廳-It's from Sun Ling's.
賴瑞跟我提過三林的菜Oh,Larry just told me something about Sun Ling.
算了,多謝Oh,no,thank you.
喬伊,麻煩你Joey,please.
對不起Sorry.
嗨,孩子們Hello,children.
要不要玩足球?求求你?You want to play some foosball? Please?
好吧 不…Okay.-No…
遊戲桌搬進我房間了We moved the table into my room
因為外面太多箱子,進來吧because of all the boxes.Come on!
我有個問題I have one question.
這是什麼東西?What is the deal with this?
小布偶喬伊說再見?Bye-bye,little puppet Joey hand?
不是,叫我閉嘴的手勢No,the quiet down thing.
你是說這樣啊You mean this.
我不知道我還能憋多久I don't know how much more I can take.
他竟然拿我的海灘遊俠錄影帶 去錄什麼蟲子Did you know he taped over my Baywatch tape with a show about bugs?
天呐!要是裡面原本是A片呢?My God!What if that had been porn?
別激動,或許你憋得很難過 可是他是羅斯All right,this may be tough but it's Ross.
我跟他大學四年都忍過來了I survived college with him.
我或許還可以再忍一陣子I guess I can hold out a little longer.
來玩吧 好Let's have a game.
不要… 萬歲No…Yes!
兩位Fellas?
他非走不可So he's out of here.
這裡有沒有東西可吃?Got anything to eat?
我剛才去強諾買雞塊 那裡竟然停業了I went to Jono's for some chicken and it was closed.
我帶賴瑞去,餐廳不合規定 我們勒令他們停業I took Larry there,but it was all violated,so we shut it down.
菲比,這傢伙不斷關掉 大家喜歡去的餐館If this guy keeps closing our favorite places,
以後我們上哪吃飯?where will we eat?
不曉得,乾淨的地方?I don't know. Clean places?
嗯,是啊Yum!
是丹尼It's Danny.
別讓他進來,我現在 應該去看帆船賽了Don't let him in! I'm supposed to be at a gala.
我們馬上過去We'll be right there.
不能說大賽還沒開始嗎?Can't you say it's later?
什麼?哪種帆船在晚上比賽?What kind of a regatta gala starts at night?
假的那種The fake kind.
嗨,我想借個勺子,你有嗎?-I need a ladle. You got a ladle?
我們有-We have a ladle.
謝了,待會兒見 好Thanks,See you at the party.-Okay
你們知道賴瑞會怎麼回答嗎?You know what Larry would say?
他會說,“勺後見”He'd say,"See you ladle."
我看完了,你要看嗎,羅斯? 有體育、國際、租屋版I'm done. You want anything? Sports? International?Apartment listings?
我要體育版 我要I'll take sports.Mine!
那就國際版好了 我也要All right,international.That's mine too.
我是義大利裔I'm ltalian.
那就看看租屋廣告吧 不過報紙上向來沒好房子I could check apartment listings,though there's never anything here.
第7頁也沒有嗎?Not even on page seven?
有啊,你說得對You're right.
有個地方價錢很公道 兩間臥室、上班也近Here's an affordable place.Two-bedroom,close to work.
可是還要五周才能搬進去It's available in five weeks.
圈起來的那個呢?What about that circled one?
不知道耶,就套房來說有點貴I don't know,It's kind of expensive for a studio.
可是現在就能搬進去But it's available now.
對不對?Isn't it?
的確是Yes,it is.
我們去看看Let's go look at it!
好,我們走 走吧Okay,There we go!
對了,夥計們Oh-oh-ooh,hey guys,
可不可以大家分攤買濾芯?I was wondering if you guys would uh,maybe chip in on some new air filters for the purifier?
畢竟空氣清淨器大家都有用到I mean,after all,we are all using it.
快點走 好Let's go quicker!
天啊Oh,my God!
你們看這個廚房…兼浴室Look at this kitchen/bathroom.
太棒了,可以一邊煮飯 一邊洗澡That's great! So you can cook while in the tub.
房東真是太聰明了Somebody was using his head.
再看看其他地方Let's check out the rest of the place.
就這麼大了I think this is it.
我們應該看看別間公寓I don't know. Maybe we should keep looking.
可是這地方馬上就能搬進來But this place is available now.
對啊,你不會願意 繼續跟我們住五周You don't want to be stuck with us for five weeks.
是啊Yeah
你覺得我應該租下?So you think I should take this place?
這裡很棒啊It's perfect!
你呢?How about you?
這裡有廚房兼浴室耶Kitchen,slash,bathroom.
好吧,我懂了I see what you guys are saying.
我下樓填申請表I'll go downstairs and fill out an application.
我們是壞人We are bad people.
他知道我們想趕他走He knew we were trying to get rid of him.
他知道了He knew
我們廚房能不能裝浴缸?Could we get a bathtub in our kitchen?
要去吃飯了嗎?Ready for dinner?
當然 很好-Absolutely. -Great.
你上次不是說要去布裡克街 那家義大利餐廳?You wanted to go to the ltalian place on Bleecker St.?
我愛死那裡了I love that place!
所以…不行So,no.
“李賽提老媽”呢?How about Mama Lozetti's?
沒問題Sure.
不知道那瓶牛奶放多久了?How long has that milk been sitting out?
這地方非常乾淨No,this place is totally healthy.
那瓶牛奶是我的This milk is mine.
今天買的,我突然想喝牛奶I bought this today...because I was thirsty for milk,you know?
我們走吧Okay,let's go.
老兄Hey,buddy.
你知道衛生規則 11條B款嗎?Are you familiar with Section 11-B of the Health Code
垃圾應該從後門拿出去that requires all refuse material out the back exit?
可是這樣就得從乾洗店繞路But then I'd have to go all the way around the dry cleaner place.
你寧可方便也不顧衛生?So you're saying you'd choose convenience over health?
請你喝咖啡好嗎?Would you be interested in a free coffee?
賴瑞,別這樣Stop,Larry.
你能不能別老想著工作?Can't you just be Larry and not Larry the health inspector guy?
一開始還很刺激It was exciting at first.
現在簡直哪家餐廳也去不了But now,it's like,so where are we going to eat ever?
不然我口頭警告他好了I suppose I could give him a warning.
謝謝Thank you.
快走啊Go,go!
要是吃飽飯後你還想抓人If,after dinner,you still need to bust someone...
我知道哪個熱狗攤老闆 喜歡挖鼻子...I know a hot dog vendor who picks his nose.
搞不好我們做的是好事 幫助羅斯早點恢復正常Maybe we did good,helping Ross get back on his feet.
況且那地方實在不錯 是啊That was a nice place.
雖然櫃子不多 不過可以用袋子裝好掛在窗外No closet space,but he could hang his stuff out the window in a bag.
是啊Yeah
現在該怎麼辦?What do we do?
不知道I don't know.
要吃披薩嗎?Maybe pizza?
我說的是羅斯About Ross!
Hello
我是,是公寓經理 羅斯填我們當介紹人Oh yeah!It's the apartment manager. Ross put us as references.
羅斯絕對是好人 這人非常可靠Ross is the greatest guy. He's very reliable
不過他養了一隻大狗Of course,he has a big,huge dog
半夜叫個不停that barks into the night.
是啊,誰不喜歡狗啊?Well,who doesn't love dogs?
他是個踢踏舞者He's a tap dancer.
這的確是失傳的藝術Yes,some would say that is a lost art.
他是男妓He's a pimp!
沒錯,就是男妓There you go. He's a pimp.
他是會跳踢踏舞的男妓He's a big,tap-dancing pimp!
Hello
我準備好了-Okay,honey,I'm ready.
你想幹什麼?-What are you doing?
我要晃進派對I am going to wander into the party
裝做一副 剛從帆船賽回來的樣子and I will be all,you know:"l don't need this,I'm coming from a regatta gala."
你這是從書上學來的嗎?Did you get this out of a book?
親愛的莫妮卡,書如人生啊Monica,honey,this is as real as it gets.
該死,這可不行 他就站在那裡This is never going to work. He's right there.
去打聲招呼就行啦Just go say hi.
不行,我得從樓下走上來 假裝我剛從外面回來I have to go downstairs and back up,as if I'm coming home from the gala.
你去引開他的注意力 但是別太性感So just go distract him. But don't be sexy.
丹尼Hey Danny
怎麼樣?What's going on?
這個派對真不錯,食物也很好This is a great party. Great food.
大部分派對都只有薯片、沙拉 薯片、沙拉You know,most parties,it's all chips and salsa,chips and salsa.
這是什麼?What's this?
沙拉Salad.
這又是什麼?And what's this?
麵包Bread.
你不是廚師嗎?Aren't you a chef?
嘿,瑞秋Hi Rachel
對了,你今晚要辦派對Right,tonight was your party.
你穿得真漂亮 幸好你趕回來了You look great! I'm glad you made it.
比賽總不能沒完沒了Well,you know,the gala had to end sometime.
你別走開,我馬上回來Don't go anywhere. I'll be right back.
沒問題Yeah sure
你說現在換誰出招啦?Whose court is the ball in now?
你不是說他沒招可出?I thought there wasn't a ball.
拜託,他很高興我來了 而且還叫我別走開Come on. He's glad I came. He doesn't want me to go anywhere.
我們兩個現在是你來我往Ball's flying all over the place.
瑞秋,這是我朋友湯姆This is my friend,Tom.
這就是我跟你提過的小姐This is the girl I told you about.
拜託,你跟人提過我?Come on! You telling people about me?
你們一定會一拍即合的I think you two could really hit it off.
我回派對了I'm gonna go mingle.
你在布魯明戴爾百貨上班?So you work at Bloomingdale's?
我媽媽稱呼那裡是“布明兒”My mom calls it "Bloomies."
真不錯,稍息,大兵At ease,soldier!
什麼?I'm sorry?
沒關係,湯姆,你別裝了 我知道你們搞什麼鬼You can just drop the act. I know what's going on.
你是丹尼的舵手對不對?You're Danny's wingman,right?
你們交情老、感情好You guys are best buds,frat bros.
我要去…找朋友I'm going to go talk to a friend.
請便,去找你朋友吧Yeah,you go talk to your friend.
告訴他,“這招漂亮”Go tell him,"Nice try."
他真是出招連連 不過我可是招招都破He just keeps lobbing them up...and I keep knocking them right out of the park.
我想喝杯飲料 我也要I think I need a drink.-Yeah
98、99、100Ninety-eight...ninety-nine…one hundred!
走吧Okay. Go.
告訴你,我沒問題Dude,I'm telling you,I'm fine.
我扶住你了Here we go,here we go.
嘿 嘿Hey Hey
我沒租到那間公寓So I didn't get that apartment.
我的申請出了狀況Some problem with my application.
不可能吧? 不會吧You're kidding?No
不過菲比答應讓我搬去跟她住But Phoebe said I could stay at her place for a while,so....
你不能住菲比家 我們可是室友耶Well,you can't stay with Phoebe. We're roomies.
我不能再佔用你們的公寓You don't need me taking up all your space.
反正這裡大得很We got plenty of space.
喇叭旁邊還有空地There's still some by that speaker.
住下來吧 對Please,just stay.
你們確定? 當然Are you sure?-Definitely.
羅斯,你非住下來不可-You have to stay.
好吧 就這麼辦All right!
我是男妓對吧?So I'm a pimp,huh?
算了It's okay.
我知道我有時候很惹人煩 不過你們可以直說Sometimes I can be a pain in the ass.But just talk to me.
明白告訴我哪裡做得不好Tell me if something bothers you.
我可以儘量改掉惹人嫌的習慣只要你們…And I'll do everything I can to keep my annoying habits just....
顯然你今天過得很充實Well,I see you've had a very productive day.
不過戴牛仔帽也太過了吧?The cowboy hat's a little much.
進來一起玩Come on,it's fun!
好吧All right.
這不是女人的帽子嗎?Isn't this a woman's hat?
還不趕快閉嘴去泡茶?Stop talking crazy,and make us tea!

S05E08

          
莫妮卡 這真是史上最棒的感恩節大餐 太好吃了Monica,that was the best Thanksgiving dinner ever.It was so good.
你把我們撐死了I think you killed us.
我連一口都吃不下了I couldn't possibly eat another bite.
我要吃點甜的I need something sweet.
有人想看電視嗎? 好啊Does anyone want to watch TV?
莫妮卡,你的遙控器按不動Monica,your remote doesn't work.
你得把它拿起來對準You have to lift it and point.
算了Oh,forget it.
你們知道嗎? 我們應該來玩感恩告白遊戲Let's play that game where everyone says one thing they're thankful for.
我要說 感謝今年的秋天這麼美I am thankful for this beautiful fall we've been having.
說得真好Very nice.
那天我在等公車The other day,I was at the bus stop...
突然吹來一陣秋風 把一個女生的裙子吹了起來...and this lovely fall breeze came and blew this chick's skirt up.
對了,我還要感謝丁字褲Which reminds me,I'm also thankful for thongs.
本集播出:“感恩大回顧”The One with the Thanksgiving Flashbacks
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
與其說它是內褲 不如說是一種偉大工程It's not so much an underpant as a feat of engineering.
料子那麼少,效果卻那麼大It's amazing...how much they can do with so little material.
它還會戲弄你 有穿嗎?沒穿嗎?And they play with your mind. Is it there? Is it not there?
你知道你還在嘮叨嗎?Are you aware that you're still talking?
有沒有人要感謝 丁字褲以外的東西?Is anyone thankful for anything else besides a thong?
我不知道要比較感謝離婚 還是被趕出來I don't know. Am I more thankful for my divorce or my eviction?
我還以為你會沒得謝And I didn't think you'd be able to come up with anything.
抱歉,這是最慘的一次感恩節I'm sorry. This is the worst Thanksgiving ever.
不不不,我才是悲慘感恩節之王No No No I am the king of bad Thanksgivings.
你不能以失敗的婚姻為理由搶了我的寶座You can't swoop in with your bad marriage and take that away from me.
你又要說你爸媽離婚的事了?You're not going to tell about your parents' divorce again,are you?
別這樣嘛,我想聽Come on! I want to hear it.
沒有錢德掃興就不算感恩節了It wouldn't be Thanksgiving without Chandler bumming us out.
這跟遊行一樣是一項傳統It's a tradition,like the parade.
如果遊行也包括同性戀和拋妻棄子的話If the parade decided it was gay and abandoned its family.
“1978年感恩節”
錢德,爸爸和我要離婚 並不代表我們不愛你Now,Chandler,dear...just because we're getting a divorce doesn't mean we don't love you.
只是代表他上床的對象是男僕 不是我It just means...he would rather sleep with the houseboy than with me.
錢德先生還要火雞嗎?More turkey,Mr. Chandler?
你把那傢伙的口音 說得越來越重Every time you tell that story,that guy's accent gets thicker and thicker.
他們還在一起嗎?So are he and your dad still together?
沒有,他們同居之後 男僕自己也有了男僕No. After they got their own place,the houseboy got his own houseboy.
你應該聽聽他的口音Should have heard his accent.
你說得對,你的更慘 你是悲慘感恩節之王You're right,yours is worse. You're the king of bad Thanksgivings.
不一定,我有一次更慘I've got one that's worse.
慘過“錢德先生還要火雞”嗎?Really? Worse than,"More turkey,Mr. Chandler?"
小少爺跟僕人有仇嗎? 對,我的更慘Did the little rich boy have a problem with the butler?Yes,mine's worse!
“1862年感恩節”
還要繃帶!還要繃帶More bandages!More bandages!
再給我一些繃帶 這個人快…Please,can I get some more bandages in here?This man is
哦,不Oh no
今生的才算,菲比In this life,Phoebe.
今生是吧,那錢德的比較慘Oh,this life. Oh,okay.No,Chandler's is worse.
記得前世的事一定很酷 我都沒有前世的記憶It must be cool remembering stuff like that.I don't have any past-life memories.
當然沒有,你是新生命Of course,you don't,sweetie. You're brand-new.
我知道莫妮卡最慘的感恩節I know Monica's worst Thanksgiving.
那個就別提了 說嘛Let's not tell this story.Come on
我知道,就是莫妮卡的火雞 卡在喬伊頭上那次I know!It's the one where Joey got Monica's turkey stuck on his head.
什麼?喬伊頭上卡了只火雞?What?Joey got a turkey stuck on his head?
其實不是那樣 其實就是那樣It's not like it sounds.It's exactly like it sounds
“1992年感恩節”
菲比?Phoebe?
喬伊?怎麼了?Joey?What's going on?
你看Look
我的天哪 我知道,它卡住了Oh,my God!I know!It's stuck!
小心臺階 它怎麼會跑到你頭上?Step.How did it get on?
是我套上去想嚇錢德I put it on to scare Chandler.
天哪,莫妮卡一定會氣死Oh,my God! Monica's going to totally freak out!
那就趕快幫我拿下來 而且這裡面好臭Help me get it off!Plus,it smells really bad in here.
當然很臭 你的頭塞在動物屍體的屁股裡Of course it smells bad. You have your head up a dead animal's ass.
是莫妮卡Monica
你替火雞塗…我的天哪Did you get the turkey?Oh,my God!
那是誰? 喬伊啦Who is that?It's Joey.
你在幹什麼?你是在搞笑嗎?What-what are you doing?Is this supposed to be funny?
不是搞笑,是嚇人It's not supposed to be funny. It's supposed to be scary.
馬上給我拿掉Get that off now!
拿不掉,卡住了I can't. It's stuck!
我不管,我爸媽的二十個客人 可不能就著你的頭吃Well I don't care!That-that turkey has to feed 20 people at my parent's house and they're not going to eat it off your head!
先別急,大家一起想辦法Hold on.Let's just all think.
我知道了,菲比,你拉 我儘量把腿撐開I got it!Phoebe,You pull.I'll spread the legs as wide as I can.
喬伊,現在不要鬧 對不起Joey,Now is not the time.Sorry
好,數到三…一,二,三Count to three. One...two...three!
成功了!我嚇到你了It worked! I scared you! I knew it!
大哥,我在這裡I'm over here,big guy.
我知道Yeah,you are!
我嚇到你了I scared you!
你看起來真的很白癡You did look like an idiot.
白癡的不只是我I wasn't the only one who looked like an idiot.
羅斯有一次想說冬南瓜 結果講成南冬瓜Remember when Ross tried to say "butternut squash"...and it came out,"squatternut bosh"?
的確一樣白癡Yeah,that's the same.
那就是我最慘的感恩節That's it. That's my worst Thanksgiving.
等等,瑞秋說的不可能是那次 她根本不知道那件事Oh wait!That can't be the one Rachel's talking about.She didn't even know that happened.
所以是哪一次? 哪一次?So,which one was it?
我真的不想提這件事I really don't want to tell this story.
講嘛,重溫悲慘的回憶 是感恩節的精神Reliving pain and getting depressed is what Thanksgiving's all about.
至少我覺得是 還有印第安人也是For me,anyway.And,of course,the lndians.
最不希望我提的絕對是你Of all people,you do not want me to tell this story.
什麼意思?What is that supposed to mean?
“1987年感恩節” 莫妮卡,應該是瑞秋來了-Monica,I think Rachel's here!
我來開-I'll get it!
感恩節快樂Happy Thanksgiving!
我不快樂,奇普和我分手了Not for me.Chip and I broke up.
為什麼?怎麼了?Why?What happened?
你知道的 我爸媽要出門 奇普要來…My parents are out of town,and Chip was going to come over.
對,你要給他你的花芯And you were going to give him...your "flower."
莫妮卡,你能不能直接說做愛 你那樣講讓我渾身發毛Monica,can you just call it sex?It really creeps me out when you call it that.
還有,在做的時候 男人的那裡不叫他的溫柔And by the way...while we're at it,a guy's thing is not called his "tenderness."
相信我Believe me.
瑞秋Rachel
感恩節快樂 你也是Happy Thanksgiving.You too sweetheart
天哪Oh my!
各位,這是錢德 我的室友兼我們樂團的主唱Everyone...this is Chandler.My roommate and lead singer of our band.
羅斯Ross
這是莫妮卡 我是羅斯的妹妹This is Monica.I'm Ross' little sister.
Okay
歡迎你來,有很多吃的 希望你餓了I'm so glad you could come.We've got plenty of food,so I hope you're hungry.{
媽,錢德痛恨感恩節 他不吃感恩節食物Chandler hates Thanksgiving and doesn't eat any Thanksgiving food.
哦,很高興你帶他來I'm so glad you brought him here.
錢德 我可以幫你煮起司通心面Chandler I can make you some macaroni and cheese for dinner.
只要當年的清教徒沒吃我就吃As long as the Pilgrims didn't eat it.
討厭Damn it!
瑞秋,我去上大學不在家 你會不會覺得怪怪的?So uh,Rach?Does it feel weird around here now?You know,since I've been away at college?
那倒不會 那就好Not really.That's cool.
那你…So did…
她就是你那些歌的女主角瑞秋 對So that's Rachel,the girl you've been writing all those songs about?
你可能得修改那句 “我的離去令她渾身不對勁”Might want to rethink the lyrics to "She Feels Weird Since I've Been Gone."
奇普居然為了那個花癡南西 而甩了我I cannot believe Chip dumped me for that slut Nancy Branson!
我再也不跟他約會了 他再怎麼求我也沒用I am never going out with him again. I don't care how much he begs.
他有了南西,應該不會求你了His begging days are over,now that he's with Nancy Branson.
你知道嗎?我受夠高中男生了 他們全是些又笨又呆的小毛頭I've just had it with high-school boys.They're just silly.They're just silly,stupid boys.
我要開始跟男人交往I'll start dating men.
茱蒂,對不起 我找不到你和傑克要的碗I'm sorry,Judy.I couldn't find that bowl you and Jack were looking for.
叫爸爸媽媽,傻瓜Call them Mom and Dad,you loser.
莫妮卡Monica
錢德Chandler
起司通心面好吃嗎?Did you like the macaroni and cheese?
很好吃,你應該去當廚師It was great. You should be a chef.
好啊Okay
你猜怎樣? 南西很花癡的傳聞都是假的Guess what.All this stuff about Nancy being a slut was all a rumor.
所以奇普甩了她 他今天晚上想來找我Chip dumped her,and he wants to come over to my house!
太棒了 就是啊-That is so great! -I know.
天哪,要是你和奇普晚上做了 你一定要把細節都告訴我Oh,gosh. Listen,if you and Chip do it tonight...promise me you'll tell me everything.
那當然,其實也沒什麼 我們應該算是做過一次Totally. It's not that big a deal. We already kind of did it once.
我知道,但這回你一定能確定 我知道But now you'll definitely know whether or not you did it.I know.
奇普還保證 這次會持續一整首歌的長度And Chip promised that this time it'd last at least for an entire song.
我晚上打算約瑞秋出去 彈我們上周寫的那首歌給她聽I'm thinking of asking Rachel out tonight...maybe playing her that song we wrote last week.
“憂愁的背包”? 對"Emotional Knapsack"? Yes
漂亮Right on!
不過不要拖太久But don't take long.
我們今晚還要去試用假身份證 對吧,克裡夫艾維瑞茲?We're testing our fake lD's tonight.Right,Clifford Alvarez?
聽著,羅蘭陳Listen,Roland Cheng...
如果一切順利 我們搞不好不會回來...if things go well,I may be out with her all night.
兄弟,別丟下我Dude,don't do that to me.
沒關係,你可以留下來 我爸媽不會介意It's cool,you can stay here. My parents won't mind.
不是,我不想整晚 跟你的胖妹妹在一起It's not that. I just don't want to be stuck here with your fat sister.
莫妮卡,把這些派吃完吧 冰箱塞不下了Why don't you finish off these pies?I don't have any more room in the fridge.
不了,謝謝No,thank you.
茱蒂,你成功了 她終於吃不下了Judy,you did it.She's finally full!
我說你胖?我完全不記得I called you fat? I don't even remember that.
或許唱那首“憂愁的背包” 可以讓你想起來-Maybe it'd jog your memory...if you guys played a little bit of "Emotional Knapsack."
對不起,真的 我那時候很愚蠢I'm so sorry. I really am.I was an idiot back then.
我還在威猛樂隊的演唱會上 沖上臺大叫I rushed the stage at a Wham concert,for crying out loud!
你居然說她胖I can't believe you called her fat.
你居然讓喬治·邁克爾(威猛樂隊成員)賞你耳光I can't believe you let George Michael slap you.
真的很抱歉,我太差勁了 真是對不起I am really sorry.That is terrible. I'm so sorry.
其實我說的不是那次感恩節That's not the Thanksgiving I was talking about.
就是 不是,我說的是…Yes,it was.No,it wasn't.it was actually
感恩節結束,準備過耶誕節吧 誰要去買聖誕樹?Thanksgiving's over. Let's get ready for Christmas.Who wants to go get a Christmas tree?
我有最可愛的耶誕節故事I have the cutest Christmas story.
我們想聽莫妮卡的感恩節故事We want to hear Monica's story.
我的故事裡有小矮人斷成兩截 不過隨便Mine had a dwarf that got broke in half,but,you know,whatever.
“1988年感恩節” 瑞秋,你媽說你又轉系了So Rachel,your mom tells me you changed your major again?
沒辦法 心理系的樓旁邊很難停車I had to.There was never any parking by the psychology building.
瑞秋Rachel
你的新鼻子真漂亮 傑克Love your new nose!Jack
威爾森醫生是個藝術家Dr. Wolfson's an artist.
他幫我點掉一堆痣 你要看嗎?He removed my mole cluster.Want to see?
我去開 不,讓我去I'll get it.No! Please,let me.
感恩節快樂Happy Thanksgiving.
你的髮型變了好多Your hair sure is different.
我們剛才還在講 我們以前的造型真的好蠢We were just talking about that.We can't believe how stupid we used to look.
莫妮卡呢? 在樓上Where's Monica?She's upstairs.
莫妮卡,快下來,人都到齊了Monica,Come down,everyone's here!
羅斯,瑞秋 和那個痛恨感恩節的男生Ross,Rachel...and the boy who hates Thanksgiving.
錢德 我的天哪Chandler.Oh,my God!
怎麼了?我的衣服有髒東西嗎What's the matter?Is there something on my dress?
你變了好多好漂亮You look so different.
那件裙子,那個身材Terrific.That dress,that body....
喂 抱歉-Dude! -Sorry.
對,莫妮卡瘦了,太好了Yes,she's thin. It's wonderful.
但我們比較關心羅斯的新女友 拜託老媽…But we really want to hear...about Ross' new girlfriend.Oh,mom
好吧,她叫卡蘿 她很漂亮,很聰明Okay,Her name is Carol.She's really pretty and smart.
她是長曲棍球和高爾夫球校隊成員 很厲害吧?She's on the lacrosse team and the golf team.Can you believe it?
她兩個校隊都打She plays for both teams.
錢德,那就晚餐見囉So I guess I'll see you at dinner.
喂 抱歉-Dude! -Sorry.
天哪,真是酷斃了 你完全報了一箭之仇Oh,my God!That was so awesome.You got him back for calling you fat.
他的口水流了滿地 感覺一定很過癮He was drooling all over you.That must have felt so great.
一點也不過癮 什麼?lt didn't.What?
沒錯,我很漂亮,感覺很好 心臟的毛病也沒了Yeah,I mean,I look great.I feel great,and my heart's not in trouble anymore.
但我還是覺得沒報到仇I just don't feel like I got him back.
我想狠狠地羞辱他I just want to humiliate him.
我想讓他光著身體 再指著他大笑I want him to be naked,and I want to point at him and laugh.
好,搞不好可以That,we may be able to do.
怎麼做?How?
男人要做愛之前都會脫光衣服Guys tend to get naked before they're going to have sex.
什麼?我這麼努力瘦這麼多 可不是為了把花芯給他那種人What?I didn't work this hard and lose weight just so I could give my flower to someone like him.
好,第一,你再那樣講 保證沒有人會要First of all,if you keep calling it that,no one will take it.
第二,又不是要你來真的 只是要你誤導他And then second of all,you're not going to have sex with him.You'll just make him think that you are.
也對Yes
等他脫光了 我就把他趕出去鎖上門I'll throw him out in the yard,lock the door...
讓所有的鄰居恥笑他...and all our neighbors will just humiliate him!
那你就絕對報了仇You'll definitely get him back.
我要怎麼誤導他?How do I make him think I want to have sex?
我知道了 假裝什麼都能讓你興奮Here's what you do.Just act like everything around you turns you on.
什麼意思? 就是什麼都能挑動你What do you mean?Anything can be sexy.
像…像這條擦碗巾Like this dish towel.
它的觸感好舒服This feels so good against my cheek.
如果我熱了就可以拿它來吸汗And if I get a little hot,I can just dab myself with it.
或是把它放在腿邊 邊跟他說話邊玩弄Or I can bring it down to my side and run it through my fingers...while I talk to him.
這個我會 很好I can do that.Good,good,good.
他來了Get busy. He's coming.
你好Hey,what's up?
莫妮卡,你能不能幫我煮 去年那種通心面Could you make me some of that righteous mac and cheese like last year?
沒問題I'd love to.
我好喜歡起司通心面I love macaroni and cheese.
我好喜歡這個盒子的觸感I love the way this box feels against my cheek.
Okay
我好喜歡紅蘿蔔And I love carrots.
有時我喜歡把它們這樣夾著Sometimes I like to put them between my fingers.
然後放在腿邊跟你說話Like this.And hold them down here while I talk to you.
覺得很熱的時候,我喜歡…And,you know,if I get really hot...
拿起這把刀 把冰涼的刀身靠在…I like to pick up this knife.And I put the cool steel...against
身上...my body.
你還好嗎?Are you all right?
我很好,只是…I'm fine. it's just that…
什麼狀況?What do we got here
20歲男性,右腳拇趾被切到Twenty-year-old male.He's got a severed toe on his right foot.
別撞到他的腳好嗎?Could you please not do that feet first?
你明知他是拇趾被切到 你剛才也說了You know where his injury is. Severed toe,you just said it!
這裡寫說刀子刺穿鞋子It says the knife went through your shoe.
那當然,他穿的是草鞋Of course it did.They're made of wicker!
斷指帶來了嗎? 有,在這裡冰著Did you bring the toe?-Oh yes!I have it right here on ice.
“冰上拇指秀” 麥迪森花園廣場即將演出Toes on Ice,coming soon to Madison Square Garden.
省點力氣吧Save your strength,man.
放心,我們會把它縫…Don't worry,son. We'll just reattach it and then....
怎麼了?What is it?
你帶了一塊紅蘿蔔來You brought a carrot.
什麼?What?
這不是你的腳趾 這是一小塊很冰的紅蘿蔔This isn't your toe. This is a small,very cold piece of carrot.
你帶紅蘿蔔來?You brought a carrot?
天哪,我的廚房裡有一截斷趾Oh,my God!There's a toe in my kitchen.
對不起,我馬上回去拿I'm sorry! I'll go get it!
來不及了,我們只能直接縫合All we can do now is sew up the wound.
我的腳趾沒了?我需要我的腳趾頭Without my toe? I need my toe!
等一下,我很快 爸,讓我開你的保時捷I can go really fast! Dad,give me the keys to your Porsche.
我才不會上當I'm not falling for that one.
這就是我斷趾的原因? 因為我說你胖?That's why I lost my toe? Because I called you fat?
我不是故意的,那是意外I didn't mean to cut it off. It was an accident.
我就因為這樣被叫了一整年的 跛腳趾頭先生?That's why for an entire year people called me Sir Limps-a-lot?
對不起嘛 又不是一整根腳趾頭I'm sorry.It wasn't your whole toe.
我少了趾尖,趾尖是最棒的部分Yeah,well,I miss the tip.It's the best part.
趾尖有指甲It has the nail.
錢德Chandler
跛腳趾頭先生 那是我想出來的Sir Limps-a-lot.I came up with that.
你好無聊You're a dork.
我真不敢相信-I can't believe this.
錢德,我都道歉了-I said I was sorry.
道歉也換不回 我那思鄉情切的小趾尖"Sorry" doesn't bring back the piggy that cried all the way home.
我就知道今天會發生這種事 我恨感恩節和這一天的一切It figures that something like this would happen today.I hate this stupid day and everything about it!
回見 等等,過來I'll see you later.Wait.Come here.
有什麼我能做的嗎?任何事Is there anything I can do? Anything?
有,讓我靜一靜Just leave me alone for a little while.
我是鴨子呱呱呱 一天到晚都快樂I'm a duck. I go quack-quack.I'm happy all the time.
別試了 等等Nice try.Wait,wait,wait.
莫妮卡… 你看Look,Monica
沒有用的This is not going to work.
接下來絕對有用I bet this will work.
你真絕,我愛你You're so great.I love you.
什麼?What?
沒事,我說“你真絕” 然後就沒說話了Nothing. I said you're so great,and then I just stopped talking
你說你愛我,我真不敢相信You said you loved me. I can't believe this!
我沒有No,I didn't!
你有 我沒有Yes,you did!No,I didn't!
你愛我 我沒有You love me!No,I don't!
別再說了Stop it,stop it,stop it!
“1915年感恩節”
紗布!這裡需要紗布Gauze!Gauze!I need to get some gauze in here!
請再給我一些紗…Can I please get some more gauze?
真是越來越荒謬了This is getting ridiculous.

S05E09

          
我坐到什麼東西了?What am I sitting on?
世界頂端?河堤碼頭? (歌詞)Top of the world?Dock of the bay?
想不出來了I'm out.
內褲Oh,undies!
老實說,誰的?All right!Whose are they?
誰的?-Whose are they?
不是我的-Not mine.
是喬伊的,一定是他的Joey's! Got to be Joey's.
的確是我的They're mine.
看吧?就是喬伊的,喬…伊的See,Joey's. They're Joe-Joe-Joey's.
怎麼會在這裡?Why are they here?
我不知道…I don't know.
因為我是喬伊I'm Joey.
我生性齷齪 隨便在別人家脫內褲I'm disgusting.I take my underwear off in other people's homes.
快拿走,你哪裡有病啊?Get them out of here. What's wrong with you?
對啊 好惡Yeah!yeah!
拿去啊。-知道了-Take them! -I got them.
喬伊,你幹嘛不敢碰 這是你的內褲You can touch them. They're yours.
錢德,借一步說話 好Chandler? A word?
我受夠了 不想再幫你們說謊了I'm tired of covering for you two.
這種事不能再發生了This has got to stop.
而且還是白色三角褲?Tighty-whiteys?
你8歲嗎?What are you,8?
謝謝你,喬伊,感激不盡Thank you,Joey,so much.
這裡不歡迎你You're not welcome,okay?
我討厭這樣Look,I hate this.
你們害我拼命出醜You guys keep embarrassing me.
昨天瑞秋在這裡的浴室 看到你的剃刀Yesterday,Rachel found your razor in our bathroom.
我不知道怎麼回答and I didn't know what to say
只好說是我的so I said it was mine,
還說我要在話劇裡演女人and that I was playing a woman in a play.
結果倒好Then one thing led to another,and....
連腳踝周圍都剃光了 那裡很不好刮And around the ankles,that is a tough spot.
沒錯,告訴你們,我不能…It was. All right,listen
我們要說謊也不好受All this lying has been hard on us too.
是喔,不過至少你們上床很容易Yeah,I bet all the sex makes it easier.
那倒是Yeah,actually.
瑞秋不僅把你的內褲 湊到我面前Meanwhile,I get Rachel shoving your underwear in my face...
還問什麼時候 可以看我演出醜女人...and asking when she can come see me star in Ugly Woman.
我們下次一定會更小心We'll be more careful.
因為我們實在太甜蜜了 所以不想告訴別人We don't want them to know because it's going really well.
搞不好就是保密才能這麼順利And maybe it's going well because it's a secret.
我知道你覺得很怪 但我們都不太會處理感情問題It sounds weird,but we're so bad at relationships.
沒錯,幫幫忙 拜託-We are. Help us! -Help!
好吧,不過…All right. But
你要跟我上床一次you do it with me once.
喬伊 就知道你不肯-Joey! -Didn't think so.
本集播出:“羅斯的三明治”The One With Ross' Sandwich
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫桌
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
不能換個話題嗎?-Can we please just drop this?
可是我實在不懂-But I don't get it.
別人一熱也會隨便 在朋友家脫內褲嗎?Does anybody else just take off their underwear when they're hot?
菲比Hi Phoebe
你在看什麼?What are you reading?
《呼嘯山莊》Wuthering Heights.
我在紐恩大學上文學課 明天之前必須看完I'm taking a literature class at the New School and I have to finish it for the first session tomorrow.
我不知道你在上課,真酷You're taking a class? That's so cool.
上次的助產課很好玩I really liked that Lamaze class I took.
所以我決定換種課來上 換點比較要用腦袋I thought this time I'd go for something more intellectual...
期末考又不用那麼痛苦的...with a less painful final exam.
聽起來很有意思That sounds like fun.
你也可以一起來Oh,you should come with me!
就有人可以跟我一起坐了Then I'll have someone to sit with.
好啊Okay
不過你有時間看書嗎?Do you have time to read it?
我高中就念過那本了I read it in school.
一定很好玩This is going to be so much fun!
噓,先讓我看完Okay-shhh,I have to finish.
幾點要上課?But what time does the class start?
你怎麼啦?What's wrong,buddy?
有同事偷吃我的三明治Someone at work ate my sandwich.
員警怎麼處理的?What did the police say?
那是感恩節剩下的三明治 竟然給人偷吃掉My Thanksgiving leftover sandwich.I can't believe someone ate it.
不過是個三明治嘛It's just a sandwich.
不過是個三明治?Just a sandwich?
我今年30歲,已經離婚兩次 還沒地方可住I am 30 years old,okay?I'll be divorced twice and I got evicted.
那個三明治是我人生中 唯一美好的事情That sandwich was the only good thing in my life!
結果唯一美好的事情 竟然給人偷吃掉Someone ate the only good thing going on in my life!
這件毛線背心不錯That's a nice sweater vest.
我還有材料可以再做一個I have enough for one more sandwich.
我本來自己要吃…I was going to eat it myself,but....
太好了,真是謝謝你Mon,that would be incredible. Thank you so much.
我到現在還不相信有人偷吃了I still can't believe someone ate it!
我還留了一張紙條在上面Look,I left a note and everything.
“有人在嗎”,“誰啊?”"Knock-knock." "Who's there?"
“羅斯蓋勒的午餐”"Ross Geller's lunch."
“哪個羅斯蓋勒的午餐?”"Ross Geller's lunch,who?"
“這是羅斯蓋勒的午餐 請勿偷走我”"Ross Geller's lunch. Please don't take me. Okay?"
真奇怪你沒把午飯帶回家I'm surprised you didn't wear it home.
不想讓別人偷吃你的東西?Want to keep your food?
那就得嚇跑他們 這是我在街頭流浪學到的Scare people off.I learned that on the street.
真的?你會怎麼辦,菲比?Really?What would you say,Phoebe?
例如“髒手少碰我的餿水”?Stuff like: "Keep your mitts off my grub."
羅斯,你以為菲比是被《小孤女安妮》的整個劇組包圍著嗎?Do you picture Phoebe on the street with the entire cast of Annie?
貼上這張紙條就沒人敢偷吃了This'll keep them away from your stuff.
菲比,你真狠Phoebe,you are a badass!
下次再告訴你們 我拿刀捅員警的事Someday I'll tell you how I stabbed the cop.
菲比Phoebe
是他先捅我的He stabbed me first!
勃朗特姐妹是當代的傑出女性The Bronte sisters were remarkable women for their time.
當時是父系社會They lived in a patriarchal society.
抱歉遲到,因為我太晚出門Sorry I'm late,but I left late.
菲比,這本書在說什麼?So,what is the book about?
你說你高中念過Didn't you read it in high school?
對,後來我想起我開始看時 正好碰上要為球隊打氣I started it,but then there was this pep rally.
我又是啦啦隊隊長And I was on top of the pyramid.
就是這樣啦…到底在說什麼?But anyway...what's the book about?
這是凱西跟希克裡夫的悲慘愛情故事It's a tragic love story between Cathy and Heathcliff.
故事發生在英國可怕的山莊It takes place on these creepy moors in England.
場景就代表 男主角性格中狂野的一面Which I think represent the wildness of Heathcliff's character.
我對象徵主義很有一套I totally get symbolism.
這本書的主題是什麼?How would you characterize the theme of this book?
看看找誰…瑞秋格林Let's see.... Rachel Greene?
這是個…愛情悲劇I would have to say that it's a tragic love story.
非常明顯,不過你說得也沒錯That's sort of a given...but,yes.
還有誰有意見?... Anyone else?
還有象徵主義Symbolism!
狂野的場景…反映出 男主角性格中野性的一面And the wildness of the moors...which I think,is mirrored...in the wildness of Heathcliff's character.
非常好Excellent!
瑞秋讀得相當透徹What Rachel has shrewdly observed here
你根本就是照我說的回答You completely stole my answer!
親愛的,隨便讀讀就知道了Honey,that was pretty obvious.
你哪曉得?你根本沒念過How would you know? You didn't read it!
你有何意見呢?What do you think?
穿藍襯衫這位同學?You in the blue shirt?
我認為這個問題 有很多可能的答案I think that yours is a question with many possible answers.
那就麻煩你舉出一個Would you care to venture one?
你願意說一個嗎?Would you care to venture one?
你是重複我的話嗎?Are you just repeating me?
你是重複我的話嗎?Are you just repeating me?
好吧,我們繼續吧All right. Let's move on.
Okay,then.
你為什麼不直接說你沒看過?Why didn't you say you hadn't read the book?
我不希望他認為我很蠢I didn't want him to think I was stupid.
你看看你有多糗That was really embarrassing,what happened to you.
菲比 什麼?Phoebe.-Yeah
你那張紙條真是了不起Your note?Amazing!
不但沒人敢碰我的三明治 而且還開始對我敬畏三分Not only did no one touch my sandwich...but people at work are actually afraid of me.
還有人叫我瘋子,瘋子蓋勒A guy called me "Mental.""Mental Geller."
我一直夢想有這種超酷外號I've always wanted a cool nickname like that.
以前你最酷的外號 就是“尿褲子蓋勒”The best you got in high school was "Wet Pants Geller."
那是噴泉噴到的好嗎It was the water fountain,okay?!
現在有人願意幫我寫報告 我愛什麼時候交就什麼時候交Anyway...people are writing reports for me pushing back deadlines to fit my schedule.
原來對人耍狠就可以呼風喚雨I tell you,you get tough with people...and you can get anything you want.
崔比亞尼,把咖啡給我拿來Hey,Tribbiani! Give me that coffee! Now!
今天真有意思This was really fun.
我本來還懷疑你會不會約我I've been wondering if you'd ask me out.
你還在懷疑嗎?So you still wondering?
我們已經去約會啦No. We just went out.
你真聰明,我喜歡You're smart.I like that.
還有蠟燭啊Oh,candles!
這是什麼?毯子?攝影機? 我的天啊What is that,a blanket?A video camera? Oh,my God!
不是這樣…No…
你竟然第一次約會 就想拍下我們的上床過程I can't believe you thought you'd tape us having sex on the first date!
喬伊,她剛說的…Joey,is what she just said....
天啊,你還真打算…Oh,my God!You're actually going
這是怎麼回事?What is going on here?
而且錢德還在家 你是…你是變態嗎?And with Chandler in the next room. What are you,sick?
我是喬伊啊I'm Joey.
我本來就噁心I mean,I'm disgusting.
還拍低成本的A片I make low-budget adult films.
你們答應我要更小心的You promised to be more careful!
喬伊的好名聲都給你們毀了The good Joey name's been dragged through the mud!
對不起 抱歉We're so sorry.
我要把你們的事情說出去I'm telling everyone.
否則內褲跟攝影機的事情 只會讓人覺得我是變態豬玀It's the only explanation that doesn't make me look like a pig!
等一下,一定有其他方法No,there's a better explanation.
你可以說你在拍A片 因為你在…上A片課Tell them you had to make an adult film for your...adult film class.
這理由還不錯I like that.
不行,瑞秋在你家 發現我內褲的事又怎麼說?But no!How does that explain my underwear at your place?
不知道I don't know.
看來你們得出櫃承認了Get ready to come out of the non-gay closet.
拜託你等等 我保證一定會想出理由I promise to come up with something.
再多給我們緩幾天Just give us time.
好吧,最好讓我保住面子All right.But it better make me look really good.
還有…攝影機?And another thing:The video camera?
不錯!Nice!
“史前歷史博物館”
羅斯,可以跟你談談嗎?Ross,May I have a word?
當然,唐諾Of course,Donald.
有同事抱怨你最近脾氣火爆We've been getting reports of very angry behavior on your part.
什麼?-What?
寫信威脅大家 拒絕按時交報告-Threatening letters...refusal to meet deadlines.
還有人說你是瘋子Apparently people now call you Mental.
我們希望你找精神科醫生談談We want you to speak to a psychiatrist.
不,你不懂,其實是誤會You don't understand. This is so silly.
一切要從我的三明治說起This is all just because of a sandwich.
三明治?A sandwich?
我妹妹非常會做火雞三明治You see,my sister makes these amazing turkey sandwiches.
她的秘訣就是 多夾一片浸過肉汁的麵包Her secret is,she puts an extra slice of gravy-soaked bread in the middle.
我稱那片為“多汁秘方”I call it "The Moistmaker."
有一次我把三明治放在冰箱Anyway,I put my sandwich in the fridge....
你知道嗎? 什麼?Oh,you know what?
對不起,應該是我吃掉了I'm sorry.I believe I ate that.
你吃了我的三明治?You ate my sandwich?
我一時看錯,誰都可能拿錯A simple mistake. It can happen to anyone.
是嗎?Oh,really?
難道你的三明治 也有“多汁秘方”?Did you confuse it with your own turkey sandwich with a Moistmaker?
沒有 難道你沒看到上面的紙條?No. -Do you,perhaps,remember...seeing a note on top of it?
我以為那是有人開玩笑 或是隨手寫的打油詩There may have been a joke or limerick of some kind.
上面清楚地寫著那是我的三明治That said it was...my sandwich!
你別激動Now,calm down.
可以到我辦公室找找 可能垃圾筒裡還有剩Look in my office. Some may be in the trash.
什麼?What?
那個三明治很大It was quite large.
我吃不了就扔掉了I had to throw most of it away.
你…丟掉我的三明治You threw my sandwich away?
我的三明治My sandwich?!
我的三明治My sandwich?!
這本書在講什麼?What's this book about?
你這本也沒看?You didn't read it,either?
我本來要看,結果看了別的書I was going to,but I accidentally read something else.
什麼?What?
“時尚雜誌”Vogue.
這個簡愛是幹嘛的?So tell me about Jane Eyre.
不行,你應該自己看No,read it yourself.
菲比,別這麼假正經嘛Come on,don't be such a goody-goody.
好吧Fine.
簡愛呢…你會以為她是女人 其實不然,她是生化人All right. So,Jane Eyre?First,you'd think she's a woman,but she's not.She's a cyborg.
生化人?就是機器人?A cyborg? Isn't that like a robot?
這本書在當時超級先進This book was light years ahead of its time.
抱歉我遲到了,開始上課吧Sorry I'm late. Let's get started.
大家對簡愛有何感想?What did you think of Jane Eyre?
瑞秋剛跟我討論過 她有些看法非常有趣Rachel and I were discussing it,and she had very interesting insights.
請說,瑞秋Go ahead,Rachel.
謝謝你,菲比Thank you,Phoebe.
簡愛最讓我震驚的就是 這本書非常超前What struck me most when reading Jane Eyre...was how the book was so ahead of its time.
如果你指的是女性主義 這麼說也對If you're talking about feminism,I think you're right.
當然有寫到女性主義 不過還有機器人Well,feminism,yes. But also the robots.
既然上次拍攝不成功Since that video camera thing didn't work out...
我先給你一點預告片段...I thought that I would give you just a little preview.
你沒穿衣服You're naked!
我知道I know!
羅斯Ross
錢德Hi Chandler
莫妮卡Monica
羅斯,你沒事吧?Are you okay?
我很好I'm fine.
我今天上班去看過精神醫生I saw a psychiatrist at work today.
為什麼?Why?
因為我脾氣太暴躁On account of my rage.
而且最近越來越嚴重Which,if I may say,right now is out of control.
所以他開藥丸給我He gave me a pill for it.
藥丸?A pill?
醫生說我對上司大吼大叫 所以應該請假When the psychiatrist told me to take a leave of absence...because I yelled at my boss,
我又開始暴跳如雷I started to get worked up again.
所以他要我吃顆鎮定劑So he offered me a tranquilizer.
我覺得這主意不錯And I thought it was a good idea.
所以就吃了So I took it.
等等,他們逼你請假?They're making you take time off work?
而且你也同意?And you're okay with that?
我不曉得I don't know.
剛開始不工作可能不習慣It's going to be weird not having a job for a while.
不過我已經不在乎三明治了But I definitely don't care about my sandwich.
公司逼我看心理醫生時 我也很火大I hate it when they make me see the shrink at my office.
他老說“如果你多愛自己 同事就會更喜歡你”He's always like,"Your colleagues will like you better if you like yourself better."
誰需要這套垃圾?Who needs that?
你需要 我知道-You do. -I know.
我丟臉丟大了 你竟然還讓我說下去It's so embarrassing! I can't believe you let me go on like that!
對不起I'm sorry.
你把簡愛比做《機械戰警》實在太爆笑了It was so funny when you compared Jane Eyre to Robocop.
一點也不好笑That was not funny!
我太氣了I snapped,okay?
你根本不想好好上課You weren't taking the class seriously.
菲比,這有什麼了不起?Come on! What is the big deal?
我以為我們就是一起出去 上課打發時間鬧著玩I thought it'd be something we could do together.I thought it would be fun.
好玩很重要Fun is good.
但是我也想學點東西But I also wanted to learn.
大家老說在高中學了什麼東西 我卻沒上過高中People talk about what they learned in high school. I never went.
所以你真心想上課So you really wanted to learn.
但是我只想找點樂子You know,Phoebe,I just wanted to have fun.
你知道你該拉誰去嗎?You know who should go?
我知道…I know! I know! I know!
莫妮卡,問題是你提的Monica,you asked the question.
天啊,是莫妮卡Oh,my God,that's Monica!
不是這樣的…No…
離我遠點,你這個大變態You get away from me,you sick,sick,sicko!
怎麼啦?What's going on?
喬伊是偷窺狂Joey has got a secret peephole!
天啊…-Oh,no!
是的,他有莫妮卡的裸照-Yes,he has a naked picture of Monica!
他拍下我們裸體的樣子He takes naked pictures of us,
還一邊吃雞塊一邊看then he eats chicken and looks at them!
哦,拜託 這是我妹妹Oh! Dude,that's my sister!
給我 等一下,大家先別激動Give me that!Wait! Everybody calm down,okay?
要給我們的朋友喬伊 有機會解釋他為何如此病態Let's give our friend a chance to explain why he's such a big pervert!
我不是變態好不好I am not a pervert,okay?
只是…我…其實…It's just....I just kind of....
大家聽我說,我可以幫他解釋I think I can explain this.
謝謝Thank you.
喬伊是性愛狂Joey's a sex addict.
什麼?我才不是What?! No,I'm not!
沒關係,不怪你It's okay! It's good!
這只是一種病It's a disease.
胡說,我才不是性愛狂I am not a sex addict!
你明明就是Yes,you are!
這才能解釋最近這一連串的事That's the only way to explain all this stuff!
事實不是這樣No,it isn't. It's not.
你也可以說出真相Because you could also explain it with the truth!
什麼真相?What is the truth?
怎麼回事? 你在說什麼?-What's up? -What's going on?
我跟莫妮卡上床了I slept with Monica.
聽聽大家怎麼說?Well,let's see what everybody thinks of that.
你跟我妹妹上床?You slept with my sister?
對,只在倫敦發生過一次Yes,but it was We just did it once,in London.
這會讓我開始抓狂This is not good for my rage.
莫妮卡,是真的嗎?Monica,Is this true?
當然是真的Of course,it's true.
否則怎麼解釋這些怪事?How else would you explain all the weird stuff that's been going on?
是真的Yes,it's true.
如果只發生過一次If it happened once,
你的內褲 怎麼會出現在我們那裡?how come we found your underwear in our apartment?
那件內褲是我當天在倫敦穿的 對不對,莫妮卡?That was the underwear I was wearing that night in London.Right,Monica?
我想留下來…當紀念品I guess I wanted to keep it...as a souvenir.
天啊,莫妮卡My God,Monica!
你確定,喬伊? 你確定你不是性愛狂?Are you sure you're not just a sex addict?
要是有人是性愛狂 那也是莫妮卡If anyone's a sex addict here,it's Monica.
沒錯,自從我們從倫敦回來 她就想再勾引我上床She has been trying to get me back in the sack ever since London!
所以她才拍裸照給你That's why she gave you a naked picture of herself.
這樣說得通That makes sense.
錄影機呢?And the video camera?
莫妮卡?Monica?
我架好錄影機是為了 引誘喬伊上鉤I guess I set up the video camera to try and entice Joey.
可惜我不吃這套But,sadly,I could not be enticed.
莫妮卡,你不能再這樣下去Monica,this has to stop now.
我知道…不會的I know,I know.I know. I will,...
希望大家立刻忘了這件事 以後再也別提起and I would appreciate if we all could just...drop it immediately,and forever.
只要你能抵抗我的魅力Okay. That is,if you can resist me.
我會儘量努力-I'll give it my best shot.
祝你好運了-Good luck.
不可思議 你還留下喬伊的內褲?Unbelievable!You really kept Joey's underwear?
為什麼?你為什麼這麼做?Why? Why would you do that?
因為我是莫妮卡I'm Monica.
生性下流I'm disgusting.
我會跟蹤男人 留下他們的內褲I stalk guys and keep their underpants.
現在終於知道誰是噁心鬼了I think we've all learned who's disgusting and who's not.
好了,我要開始吃炸雞了Now,I'm going to get back to my bucket.
我只吃雞皮,你們可以吃雞肉I'm only eating the skin,so the chicken's up for grabs.
你說得很有道理You were making a good point.
可惜後來被打斷I mean,till you got cut off.
那個莫妮卡哪裡有病啊?What's up with that girl Monica?
誰曉得?我跟她不是一起的I don't know. I didn't come with her.
好消息,各位 你們猜怎麼了?Hey,everybody! Everybody,guess what!
我說服卡爾下周考試I just convinced Carl to give us a test.
考試?Test?
開心點,有考試才有進步Come on! Tests make us all better learners!
對了,應該有論文題Oh,yeah! We should have essay questions!

S05E10

          
你在做什麼?-我重新整理過冰箱-What are you doing? -I reorganized the fridge.
最底下放肉跟乳製品See? Bottom shelf,meats and dairy.
中間放水果蔬菜Middle shelf,fruits and vegetables.
最上面放過期食物And top shelf,expired products.
你做這個幹嘛?Why are you doing this?
因為我無聊到快抓狂了Because I'm bored out of my mind.
我已經去過 銀行、郵局、乾洗店I've already been to the bank,post office and dry cleaners.
老兄,你做完了我一周的工作Dude,you just described seven days' worth of stuff.
你要放輕鬆一點Spread it out a little.
難道你從來沒失業過?Haven't you ever been unemployed?
我不是失業 只是進修中(有安息之意)I'm not unemployed. I'm on sabbatical.
少跟我傳教Hey,don't get religious on me,okay?
你應該練習放輕鬆A guy in your position needs to be better at relaxing.
不然我們家怎麼會有安樂椅?That's why we have comfortable chairs.
過來…坐下Here,sit down.
準備好沒?仔細看了Ready? Watch.
然後…真好And then....
就光坐著?-So,what? We just sit?
當然不是,不只是坐著-Oh,no,no.We're not gonna just sit.
看好了Watch.
我是錢德賓-Hello,Chandler Bing.
賓先生,我愛你-Hello,Mr. Bing.I love you.
不管你是誰,別再打了All right,whoever this is,stop calling me!
你已經騷擾我半年 一點也不好笑It's been 6 months! It's not funny!
賓先生,我看得到你I can see you,Mr. Bing.
你穿新西裝真性感You look sexy in your new suit.
求你看在上帝的份上,別再騷擾我了Leave me alone! For the love of God,leave me alone!
這只是週三的樂子And that's Wednesday.
本集播出:“情比兄妹深”The One with The lnappropriate Sister
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
告訴你們Hey,you guys! Guess what?
英國人要打來啦?The British are coming?
你的笑話真冷Oh,you and your ways.
耶誕節快到了 我要負責去募捐Since it's Christmas,I'm going to be collecting donations.
我已經拿到鈴鐺 過幾天就能拿到募捐筒I have my bell and later on I get my bucket.
我要散播歡樂給大家I'll be spreading joy to the people.
去年散播的不夠多Last year I spread a little joy,but not enough.
今年一定要讓全紐約 都感受到So this year I'm doing the whole city.
我有個高中同學也做了這樣的事I knew a girl in high school who did that.
結果成了紅人She was very popular.
怪了,你說話的口氣跟錢德越來越像It's weird,you're starting to sound a lot like Chandler lately.
胡說八道That is so not true.
菲比,你要去哪裡搖鈴?So,Phoebe,where are you doing your bell-ringing?
我分到梅西百貨旁當紅位子They gave me a great spot right by Macy's.
新人很少分到這位子They never give a good spot to a rookie...
可是只有我會用25種語言 說聖誕快樂...but I'm the only one who can say "Merry Christmas" in 25 languages.
我說謊的I lied!
天啊,丹尼在那邊,你們看Oh,my God. Here's Danny.Just watch this.
看見沒?還在假裝對我沒興趣See? Still pretending he's not interested.
他走過來了,大家裝不認識他 忘記他是誰He's coming over. Pretend we've forgotten who he is.
你們好 丹尼-Hey,guys. -Hey,Danny.
丹尼Oh,Danny! Hey!
丹尼,你認得瑞秋吧You know Rachel.
她人很好,長得也不賴吧?She's nice. She's not bad to look at,right?
謝了,莫妮卡Thanks,Mon.
當然啦Of course.
你要不要跟她約會?Do you want to go out on a date with her?
莫妮卡Monica
好啊,週五可以嗎?Absolutely. Is Friday okay?
非常好,她等不及要赴約Friday is perfect. She can't wait.
約會時 我可以直接跟她說話吧?On the date,I'll be able to talk to her directly?
週五見See you Friday.
你搞什麼啊?Okay,what the hell was that?
算了,不用說了You know what? Don't answer me.
我要跟丹尼約會咯I have a date with Danny!
已經4點半,午休該結束了All right,it's 4:30,I guess my lunch break is over.
你們等下要幹嘛?-What are you guys gonna do?
既然你要回去上班 我們大概一起打幾個電話吧-lf you're going back to work...I'll probably just hang out. You know,make some calls.
我怎麼會落選?How could I not get the part?
主角就是出身皇后區的 29歲義大利演員The play was about a 29-year-old ltalian actor from Queens!
泰莉雅雪兒突然有空Well,Talia Shire suddenly became available.
她是女人耶She's a woman!
你要我說什麼? 人家就是有辦法What can I say? She nailed it!
好吧,還有什麼戲份?Is there anything else?
你一定又會拒絕… 同性戀A片?You'll just say no again,but...gay porn?
佳節快樂Happy holidays!
聖誕快樂(西班牙文)Feliz Navidad!
嗨(法文),聖誕快樂Allo and Merry Christmas!
謝謝你,祝你幸福Oh,thank you,sir! Here's some joy.
我來看看你做得如何-How's it going?
很順利-It's going okay.
那好,我順便捐點錢Good. Let me help you out.
謝謝 Oh,thanks!
新的鹿皮外套?好像很貴Is that a new suede jacket? It looks really expensive.
是不便宜Yeah. I guess.
你剛去做指甲?Just get your nails done?
對,我只剩這些錢了Yes,Phoebe,but this is all I have,okay?
謝啦,佳節快樂,祝你幸福Thanks. Happy holidays! Here's your joy.
謝謝,佳節愉快Thank you! Happy holidays and Wait.
等等,只能捐錢不能拿-You can't take money out.
我跟你換零錢搭公車-I'm making change for the bus.
拿零錢就好 其他錢是要救濟窮人的Can't you leave the dollar for the poor?
我就是窮人,而且還得搭公車I'm poor. I gotta take the bus.
佳節愉快,可是你不能…Okay,season's greetings and everything,but still
咬我啊,小妞Bite me,blondie!
除了祝他幸福,我還要…I'm going to give him something besides joy. Just
那個角色根本就是為我而寫 結果我竟然落選I can't believe I didn't get that part.
很遺憾I'm sorry,man.
你知道該怎麼做嗎?What you should do...
你要自己創造機會...is make something happen for yourself.
例如寫個戲劇或者電影劇本You know,like write a play.Or a movie.
就像《心靈捕手》裡的那兩個角色What about those Good Will Hunting guys?
羅斯,少作白日夢了Be realistic,you know?
就算我寫出劇本 哪有辦法請到他們出演啊?If I did write something...what are the chances I could get those guys to star in it?
有了,我可以自己主演Wait a second. I could star in it!
也可以Or that.
我不會寫劇本I can't write. I mean,
我是演員I'm an actor.
我可以裝成編劇I could act like a writer. Here....
不過…什麼也寫不出來But see? Nada.
我不像編劇一樣有紀律I don't have the discipline that it takes.
我辦不到I can't do it.
我可以幫你I'll help you.
幫你訂出時間表 盯著你乖乖照做Yeah. I'll make up a schedule and make sure you stick to it.
我自己也有事做了Plus,it'll give me something to do.
真的?你願意幫我?You'd do that for me? Thanks.
對 謝謝Yes-Thanks
一開始慢慢來We'll start slow.
今晚之前只要想好主角名字All you have to come up with tonight is the name of your main character.
好了-Done.
不可以是喬伊 不是-And it can't be Joey.-It's not.
也不能是喬瑟夫-Or Joseph.
你怎麼啦?What's up?
我剛看到丹尼跟女生搭地鐵I just saw Danny on the subway with a girl...
他還摟著她...and he had his arm around her.
我真為你難過Honey,I'm sorry.
你的確該難過,一切都要怪你You should be. This is all your fault.
誰叫你插手我們的感情世界You meddled in our relationship!
你們根本沒在一起You had no relationship!
不過我已經擬好計畫 一切都按部就班進行中But I was doing my thing and everything was going according to the plan!
拜託別再提你的什麼計畫Oh,God,stop with the plan!
你看到他跟女生在一起又如何 他們不見得是情人So what if you saw him with a girl?That doesn't mean anything.
你就快跟丹尼約會You'll go out with Danny
到時你可以迷得他忘記地鐵那個蠢妞and be so charming he'll forget all about that stupid subway girl.
那女生的確很蠢She was kind of stupid.
你說得對You're right.
好,我就去約會I'm just going to go on the date.
我會去赴約 這就是我的新計畫I'm just going to go on the date. That is the new plan.
快點Hurry!
“多疑”怎麼寫?-How do you spell "suspicious"?
幹嘛? 因為這個角色很“多疑”-Why?I think this character is going to be suspicious about stuff.
太棒了!Yes
錢德賓7分,錢德賓0分Chandler Bing,seven! Chandler Bing,zero!
看你玩那個都快讓我瘋了You're driving me crazy with that.
我不玩就是了-I'll stop.
繼續玩,碗拿遠一點 連羅斯都投得進-Don't stop.Move the bowl further away. Ross could make that shot.
真是遜斃了 不過至少你進了成人組Well,you suck. But at least you suck at a man's game now.
要不要玩?-Want to play?
我不能跟你玩 羅斯就快回來了-I can't play games.Ross'll be home soon.
按照他的時間表 我今天應該寫完5頁I have to write five pages to stick to his schedule.
你可以先玩30分鐘 再繼續用功到他回家So play for 30 minutes,then write until he gets home.
好吧All right.
不過規則應該更困難But listen,what do you say we...crank it up a notch?
願聞其詳I'm intrigued.
要先找到可燃性液體All right. All we need is a little lighter fluid.
好,不過你小心點 我還想拿回房租訂金But be careful. I want our security deposit back.
我們之前發明鐵錘標槍時 就已經拿不回來了We said goodbye to that when we invented hammer darts.
你記得哪面牆壁沒補過嗎?Do you even remember which part of the wall is not spackle?
記得,這裡Uh yeah right here
謝謝,佳節愉快Thank you! Happy holiday.
小姐,那可是垃圾,不可以…No,that's trash,young lady. You can't
別這樣,小姐,她竟然捐垃圾Stop that young lady! She donated trash!
募捐筒著火了,來人啊The charity's on fire!
太好了,謝謝,我正需要Help! Thank you. I need that!
那是什麼鬼東西?What is this?
現在才早上9點耶It's 9:00 in the morning!
我看看,場景,房間 一名男子滿臉狐疑地走進來All right. "A room.A man enters. He looks suspicious."
就這樣?That's it?
喬伊,你今天應該寫5頁 還包括一個高潮You're supposed to have five pages done by now...including an exciting incident.
這是什麼?What is all this?
大火球遊戲規則"The Official Rulebook of Fireball."
我們剛在玩這遊戲That's the game we played.
很好玩,道具就是一顆網球 一個碗、可燃液體It's great. You take a tennis ball,a bowl and lighter
這對你的事業有幫助嗎?This is helping your career?
你是要當演員 不是發明危險遊戲You wanted to be an actor.Not the creator of "Crazy Lawsuit Game."
你說得對,我該工作了You're right. I'll get back to work.
為你感到慚愧,你應該懂事點,喬伊應該要工作Shame on you! You should know better! Joey needs to work.
振作點Now come on.
不行,等你寫完5頁才還你You can have this back when the five pages are done.
我今晚很開心-I had a nice time tonight.
我也是-So did l.
幸好莫妮卡約我們出來I'm really glad Monica asked us out.
我很想請你進去I'd love to ask you in,
不過我妹來住我家 她可能睡在沙發上了but my sister's visiting.I think she's asleep on the couch.
你妹妹?睡在沙發上?Your sister?Your sister's asleep on the couch?
我上次看到你們搭地鐵 現在她還睡在你沙發上I saw you with her on the subway and now she's asleep on the couch!
我猜就是你-I thought I heard you.
太好了,你起床了-Hey,great,you're up.
瑞秋,這是我妹妹克莉絲塔Rachel,my sister Krista.
克莉絲塔,這是瑞秋 嗨Krista,this is Rachel
很高興認識你Nice to meet you.
你應該告訴我要帶朋友回來 害我穿得邋裡邋遢I wish you'd warned me. I'd have fixed myself up.
有區別嗎?-Like it would help.
你真壞-You are so bad.
你才是-You are.
是你 是你-You are. -You are!
是你 是你-You are.-You are
是你You are
你完蛋了You are so dead.
我要教訓你一頓I'm gonna get you. Come here!
很高興認識你It's very nice to meet you.
沒有人,沒一個人尊重募捐筒Nobody! Nobody respects the bucket!
大家都丟些莫名其妙的東西You wouldn't believe what people put in here!
你覺得這像垃圾桶嗎?Does this look like a garbage can to you?
不像 像煙灰缸嗎?Does it look like an ashtray?
不像 像尿桶嗎?Does it look like a urinal?
菲比,你還要回去募捐嗎?-So you going back out there?
當然,不過我受夠了-Yeah,but I won't take any more crap.
再也不當募捐好好小姐No more Mrs. Nice Bucket.
加油,你在街上流浪過,夠悍Good. You're tough. You lived on the street.
我要當回街霸菲比I'll go back to being Street Phoebe.
不過也不能一模一樣 街霸菲比不可能跟你們做朋友的But not totally back. Street Phoebe wouldn't be friends with you guys.
可以問個問題嗎? 當然Can I ask you guys something?
我沒有兄弟,實在不瞭解I don't have brothers,so I don't know,
你們會打來打去嗎?but did you guys wrestle?
當然會-Oh,yeah.
常常-All the time.
而且我從沒輸過In fact,I was undefeated.
因為你以前200多磅Well,you weighed 200 pounds.
不過我還是跟貓咪一樣矯健Still,I was quick as a cat.
我昨天碰到丹尼的妹妹I met Danny's sister yesterday.
就是跟他一起搭地鐵的那個-That was the girl on the subway.
真的假的?-You're kidding.
他們非常…會扭打They were very,you know...wrestle-y.
這樣正常嗎?But I guess that's normal?
我們現在不會這樣了We don't wrestle now.
自從我長大變壯後就不打了Not since I got too strong for you.
長大變壯? 對Too strong for me?
你要比劃一下嗎?You wanna go right now?
我可以立刻打敗你,信不信?I'll take you right now,buddy! You wanna go?
沒問題Oh,fine.
預備Ready?
開始Wrestle!
這個嘛…很好 謝謝你們幫了大忙Okay,you know what?Actually,that helps a lot. Thanks.
趕快走,20分後就要開打了 喬伊,快點Let's go! The puck drops in 20 minutes!
喬伊不能去Joey's not going.
我還沒寫完5頁I didn't finish my five pages.
明天再寫不就成了?Finish them tomorrow.
因為他明天要修改昨天的5頁Tomorrow he's redoing yesterday's pages.
我昨天寫的有待改進Yesterday's pages did not reflect my best work.
別再逼他,讓他透口氣 搞不好會寫得更好Cut him some slack. If he relaxes,he'll get some work done.
他已經透夠多氣了 這都要感謝你跟大火球I think he's been relaxing enough,thanks to you...and Fireball.
玩大火球可是很緊張 顯然你沒玩過If you think Fireball's relaxing,you've never played.
你拼命壓榨喬伊 是因為你自己沒事做You're doing this because you're bored.
又不是喬伊害你失業的It's not his fault you're unemployed.
我不是失業,只是進修中I am not unemployed. I'm on sabbatical!
你們別吵架Guys,don't fight.
我之所以這麼做 是因為我是喬伊的朋友And I'm doing this because I am Joey's friend.
如果你也是他朋友 就該學學我If you were a friend,you'd be doing the same.
當朋友就得這麼混帳?So being a friend means being a jerk?
要是真如你所說 你可真是我第一號好友If it does,then you're an amazing friend of mine.
別吵了,大家玩場大火球決勝負Let's settle this over a game of Fireball.
我去拆掉防火警鈴-I'll unhook the smoke detectors.
現在就做個了斷-Let's settle this right now.
好了,誰也不准去There. Now no one's going to the game.
門票是我買的-I paid for those!
才怪,你每次都說要付錢 卻一次也沒做過-You said you would,but you didn't.
也對Oh,yeah.
我們終於爬到山頂We finally get to the top of the mountain...
結果這個笨蛋竟然忘了相機...and airhead here forgets the camera.
我也發生過這種事情The same thing happened to me one time.
你什麼時候發生過?When did that happen to you?
上次我們到公園慢跑 看到一隻小鳥Remember? We were jogging and saw that bird.
我剛想拍下來 發現竟然沒帶相機I wanted to take a picture,but I didn't have my camera.
也對,不過追小販可不算慢跑Chasing the churro guy is not jogging.
超好吃,你一定要吃一口Oh,this is so good. You have got to try it.
糟糕,褲子沾到了-Damn. I got it on my pants.
我來擦-Here,I'll get it.
最好上樓換件褲子 否則以後洗不掉We better take them off or the stain will set.
而且我今晚約會還要穿-I want to wear them tonight.
真好-Oh,great.
再見,上帝呀Okay,bye. Oh,my God!
不可思議-That was unbelievable.
看吧,我早說過了-See? I told you.
可憐的瑞秋Yeah. Sorry.
我不相信他們是兄妹I don't believe they're brother and sister.
他們是兄妹?They're brother and sister?!
看來你得取消約會了I guess you'll have to cancel your date.
而且還要打電話給他們老媽And call their mother.
“非尿桶”
“我沒有百貨公司簡介”
等一下,手張開給我檢查Wait a minute. Open your hand. Let me take a look.
兩毛五、一毛、線頭?不要Quarter,dime. Lint? Not interested in that.
這是什麼?加拿大硬幣?滾What's this? A Canadian coin?Get out of here!
不准在募捐筒旁邊喝東西No drinks near the bucket.
先放在那邊才准捐款Set it down there and then you can make a contribution.
少裝一副可憐兮兮的樣子You can leave the "hurt bunny" look over there too.
嗨,鮑伯Hi,Bob.
不是叫你滾了嗎?I thought I told you to get out of here!
菲比,我們接到投訴 所以要調你離開Phoebe,we've been getting complaints.We're moving you to a less high-profile spot.
什麼?What?
以後這裡由金傑負責-Ginger's taking this corner.
這小妞才沒這能耐-That chick can't handle my corner.
你不走,我們就得趕你走Look,either you leave or we remove you.
Fine.
提醒你一下,注意那個臭婆娘I'll give you one pointer. Look out for that bitch.
瑞秋,不是約7點嗎?-I thought we said 7.
今天就算了-You know what? Let's skip it.
什麼?為什麼?What? Why?
你們兄妹似乎…非常要好You and your sister seem to have a very special bond
太好了,又說這句話Oh,great. That "special bond" again.
我跟我妹感情好 又是哪裡讓女人看不順眼了?Why do women have a problem with my being close to my sister?
聽我說,我不知道事實真相 你有兄弟嗎?-I don't know,but -Do you have brothers?
沒有,我有兩個姐妹No,I have two sisters.
其中一個很像男人婆But one has a very masculine energy.
你們要好嗎?-Are you close?
沒有,她們不是好人-No. They're not very nice people.
我很喜歡你I like you.
應該可以順利交往I think this could go somewhere.
我是跟家人感情深厚 別為了這個妨礙到咱倆So I'm close to my family. Don't let it stand in our way.
我也不知道…Well,I don't know....
如果你這麼說的話… 丹尼快點,洗澡水快涼了When you put it that way…Danny? Hurry up. The bath's getting cold.
怎麼了?What?
我先走了I'll see you later.
路上有小孩在玩耍There's some kids playing in the street.
你要不要去叫他們寫作業 毀了他們的一天?Want to go give them a project,ruin their day?
如果你手邊有球 就可以插上剃刀If they have a ball,you could stick razors in it...
教他們玩“殺人球”...and teach them a new game: "Gonna-Need-Stitches Ball."
我整個早上都待在圖書館Hey,guys! I was at the library.
已經寫完今天的5頁了I already finished my five pages.
好,我們可以去看 昨晚的騎兵隊比賽了Now we can go to the Ranger game last night!
不行,門票給羅斯撕掉了No,dude. Ross tore up the tickets.
沒有讓你分心的事情 就比較容易專心吧?I guess without so many distractions it's easier for you to focus?
沒人整天跟在你屁股後面 也比較得心應手吧?Also without somebody breathing down your neck all the livelong day!
隨便你們說什麼,重要的是我寫完了The important thing is,I finished it.
而且寫得還不錯And I think it's really good.
不過你們幫忙念臺詞 才是幫大忙But it would help if I could hear it.
可不可以幫個忙?Would you guys read it for me?
好吧 好-Yeah,all right. -All right.
“一間普通的紐約公寓”"It's a typical New York apartment.
“兩個男人正在家裡”,羅斯Two guys are hanging out."
"Hey,man."
有什麼事?"What is up?"
昨天是我錯了,對不起"About yesterday. I was really wrong. I am sorry."
我才該道歉,我反應過頭了"No,it was me. I'm sorry. I overreacted."
或許我們都有錯 反正我們都是為了朋友…"Maybe it was both of us. But we had our best friend's inter
我們都是為了朋友好But we had our best friend's interest at heart."
我更要說對不起"Could I be more sorry?"
我才是該道歉的古生物學家"l don't know. I am one sorry...polontologist."
喬伊,我們懂了All right,Joey,we get it.
對不起 我也該道歉-I'm sorry. -I'm sorry too.
你們要繼續讀下去 精采的才要上場,繼續念Keep reading. The good part's coming up.
對不起,錢德"l am sorry,Chandler."
對不起,羅斯"l am sorry,Ross."
“帥哥上場”"A handsome man enters."
嗨! 不知道你們在談什麼"l don't know what you're talking about,
不過我要向你們兩位道謝but I'd like to thank you both.
你讓我不放棄自己You. You wouldn't let me give up on myself.
你,你與我一起創造了大火球And you.You co-created Fireball."
“劇終”"The End."
這就花了你一整天?This took you all day?
沒有,我只寫了5分鐘No,this took five minutes.
其他時間都在寫 “終極大火球”遊戲規則I spent the rest of the day coming up with new Ultimate Fireball!
場景在一般紐約公寓It's a typical New York apartment.
屋內有兩個女生 開始Two girls are just hanging out. Go.
嗨,凱莉,你好嗎?#VALUE!
我很好-"I'm doing just fine.
提芬妮,天呐 你今天好香God,Tiffany,you smell so great."
我噴了新香水"It's my new perfume.
你過來一點才聞得仔細Why don't you come closer where you can really appreciate it?"
喬伊,你這大變態-Joey,you are sick.
真噁心 我才不要念-This is disgusting.I'm not reading this.
什麼?等等,帥哥才剛要上場Wait,wait,wait! The handsome man was about to enter!

S05E11

          
哪裡有娛樂?Any entertainment there?
來囉!1999年 喬伊“快樂”的一年All right. Here we go! 1999,the year of Joey.
恭喜你 怎麼了?We're very happy for you.What's the matter?
我們想在午夜接吻 但其他人都沒這個打算We wanted to kiss at midnight,but nobody else will,so....
好,交給我All right,I'll take care of it.
喬伊,只剩30秒了 你能怎麼辦?It's 30 seconds to midnight,what are you gonna do?
相信我好嗎?Will you just trust me?
33!32!31 羅斯…Thirty-three,32,31
你0點要親誰? 瑞秋還是菲比?Who are you kissing at midnight? Rachel or Phoebe?
什麼? 你得親別人,又不能親你妹妹You can't kiss your sister.
那誰要親我妹? 錢德-Who's gonna kiss my sister? -Chandler.
不會吧Oh,man! Really?
老兄,你覺得誰比較好 我還是錢德?Would you rather have me or him kiss her?
有道理That's a good point.
我和瑞秋有太多糾葛 那就菲比吧Since I have that whole history with Rachel,I guess Phoebe.
Okay
菲比!羅斯午夜想親你Phoebe! Listen. Ross wants to kiss you at midnight.
太明顯了,他大可直說So obvious. Why doesn't he just ask?
瑞秋!我午夜要親你 什麼?-Rach! I'm gonna kiss you at midnight. -What?
大家都得找人親 因為你倆的過去所以你不能親羅斯You can't kiss Ross. You got the history.
所以呢? 所以你想讓我親還是讓錢德親So?-Would you prefer me or Chandler?
有道理 對吧-Good point.
3!2!1!新年快樂!Three,two,one!Happy New Year!
新年快樂 新年快樂-Happy New Year. -Happy New Year.
菲比,新年快樂 你也是-Happy New Year. -You too.
喬伊,新年快樂Happy New Year,Joey.
剛才那個吻如何?So that do anything for you?
本集播出:“新年新希望”The One with All the Resolutions
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你們知道嗎?我要召告天下 99年我不離婚You know what?I'm gonna go out on a limb and say "No divorces in '99!"
但你的離婚手續還沒辦好But your divorce isn't final yet.
99年我只離一次婚 漂亮Just the one divorce in '99!
我今年要過得很快樂 我要讓自己快樂I am gonna be happy this year. I am gonna make myself happy.
你要我們回避嗎?Do you want us to leave the room?
我每天都要做一件沒做過的事Every day I am gonna do one thing I have never done before.
這就是我的新年新希望That is my New Year's resolution.
好棒的希望 我是想開大型客機That's a good one!Mine is to pilot a commercial jet.
這個也很棒,接著你得找一群Now you only have to find a planeload of people...
希望自己墜機身亡的人...whose resolution is to plummet to their deaths.
也許你應該立志不取笑朋友Maybe your resolution should be not to make fun of your friends.
尤其是會免費載你去歐洲的人Especially the ones who might fly you to Europe for free.
她開飛機的機率 比你不取笑我們還高She has a better chance of flying up your nose...than you do of not making fun of us.
50元賭你無法1年不笑我們I'll bet $50 you can't go the year without making fun of us.
乾脆1星期好了 我賭了Better yet,a week.I'll take that bet,my friend.
輸我那50元 就可以當你的“每日新鮮事”Paying me the $50 can be...the "new thing you do" that day.
就從現在開始And it starts right now!
我的新年新希望是學吉他My New Year's resolution is to learn how to play guitar.
真的?為什麼?Really? How come?
我的履歷表 不是列了一堆特殊專長嗎You know those special skills I have listed on my resume?
我希望有一項是真的I would love it if one of those was true.
你要我教你嗎? 我是個很好的老師Want me to teach you? I'm a great teacher.
真的?你教過誰?Really? Who have you taught?
我教過我,我很喜歡我Well,I taught me. And I loved me.
太好了,謝謝你That'd be great! Yeah,thanks,Phoebe.
我希望自己不要那麼潔癖My resolution is to be less obsessed with being neat and clean.
是嗎?Really?
不要No
換一個好了Or something else.
布萊兒忘了把眼鏡帶走 她需要這副眼鏡來盯住男朋友Look. Blaire forgot her glasses.She'll need these to keep an eye on that boyfriend.
聽說她男朋友得把釘書機收在抽屜裡 你們懂我的意思吧Who,from what I hear,needs to keep his stapler...in his desk drawer,if you know what I mean!
或許你應該讓自己別那麼八卦Maybe your resolution should be to gossip less.
我哪有八卦What? I don't gossip.
或許我偶爾會發現一些事 或聽到一些事,然後轉述出去Maybe sometimes I find out things.Or I hear something and I pass that information on.
當做一種公眾服務You know,kind of like a public service.
這並不代表我很八卦 你們會說泰德·科佩爾(主持人)八卦嗎?It doesn't mean I'm a gossip. Is Ted Koppel a gossip?
如果他說同事隆胸失敗的話 我會的If Ted Koppel talked about his coworkers' botched boob jobs,I would.
她隆成這樣耶They were like this!
好,我的新年新希望 就是不八卦Fine,my New Year's resolution will be not to gossip.
這還不簡單 簡單?你從來沒做到過-It's easy. -Easy? You have never kept a resolution.
我當然有 好,來看看你去年的表現-Yes,I have. -Okay,let's see how you did last year.
不要拿我的日記 你不能看我的日記No. No. Not my diary. You cannot read my diary.
親愛的日記:我好興奮 我的新年新希望是每天寫你"Dear diary: I'm so excited.My resolution is to write in you every day.
我們明天見See you tomorrow."
什麼都沒寫Nothing.
去年沒發生什麼事You know,not a lot happened last year.
好,我這次會證明給你們看 我再也不八卦了All right,I will prove to you that I can keep it this time. No more gossiping.
我恨八卦,國中時I hate gossip. In junior high...
有個女生說了我很多壞話 我就放火燒她的腳踏車this girl said a lot of mean stuff about me and I set her bike on fire.
她說你什麼? 她說我太瘋狂了-Wow,what did she say about you? -She said I was crazy.
得到報應了吧But I guess she got hers.
“中央咖啡館”
那就明天見 好-I'll see you tomorrow. -Okay.
我約剛才那個女生出去 很好I just asked that girl out.Nice!
這算是你今天的新鮮事嗎?Is that part of your "new thing" for today?
沒錯,你們看Yes,it is. See?
伊莉莎白…逗你玩?"Elizabeth...Hornswoggle"?
對…伊莉莎白逗你玩That's right.Elizabeth Hornswoggle.
逗你玩Hornswoggle
你還好嗎? 這個姓有哪裡好笑嗎?You okay,Chandler?Something funny about that name?
沒有,我只是覺得以前好像聽過No,I just think I've heard it somewhere before.
是嗎?在哪裡聽過? 一定是個很好笑的地方Oh,really? Where?Somewhere funny,I'll bet.
菲比 知道嗎Guess what.
我要跟一個伊莉莎白逗你玩約會I have a date with Elizabeth Hornswoggle.
逗你玩?你的嘴一定很癢Hornswoggle?Oh,this must be killing you!
才不會Not really.
我還沒說她中間的名字 拜託不要-I haven't told you her middle name yet. -Well,don't. Just don't.
待會見-See you later. -See you.
菲比,我可以上第一課了 好All right,Phoebe,I am ready for my first lesson.
不行,不能碰吉他No,you don't touch the guitar.
先練手,再練琴First you learn here,then here.
好吧Okay
好,第一課,和絃Lesson one: Chords.
我不知道這些和絃的真正名稱Now,I don't know the actual names of the chords.
不過我照手勢幫它們取了名字But I made up names for the way my hand looks while I'm doing them.
所以這是熊爪…So then this is "Bear Claw."
火雞腳…"Turkey Leg"...
和老太太...and "Old Lady."
真有趣的吉他教學方式What an interesting approach to guitar instruction.
有些人可能會覺得好笑 我覺得很普通You know,some might find it amusing. I myself find it regular.
各位,瑞秋今天很乖 她都沒有八卦Hey,everybody!Rachel was so good today. She didn't gossip at all.
沒錯,即使我發現…I didn't. Even when I found out
總之我發現了某人的某件事 但是我不會說出來Let's say I found out something about someone...and let's just say.she's gonna keep it
菲比,你看Check this out.
你搞定老太太了You nailed the Old Lady!
我覺得我進步了 就在回家的路上去吉他店…I thought I was getting better,so I stopped by this guitar store
你在店裡有碰吉他嗎?Did you touch any of the guitars there?
有嗎?Did you?
沒有No.
手給我Give me your hands.
琴弦,這一隻手Strings.
彈片Pick.
你想學吉他嗎? 想啊-Do you want to learn to play guitar? -Yes.
那就不要碰吉他Then don't touch one!
班 莫妮卡姑姑-Hi,Ben. -Auntie Monica!
羅斯穿皮褲Ross is wearing leather pants!
沒有人看見羅斯穿皮褲嗎?Does nobody else see Ross is wearing leather pants?
誰來說句話吧Someone comment on the pants!
很帥氣啊 我很喜歡-I think they're very nice. -I really like them a lot.
我想的不是這個Not what I had in mind.
羅斯這種人通常不穿這種褲子People like Ross don't wear these types of pants.
這種褲子很緊You see,they're very tight.
也許可以評論一下這個地方Maybe there's something in that area?
很好看啊I think they look really good.
在哪裡買的?Where'd you get them?
我還沒做今天的新鮮事I needed a new thing for today.
我一直覺得這家皮衣店很香There's this leather store that always smells so good.
於是我心想 我從來沒買過一條很香的皮褲And I thought to myself: "Wow. I've never owned...a really good-smelling pair of pants before."
拜託啦!Oh,come on!
說真的,你們覺得怎樣?What do you think?
好怪 難看死了You look like a freak.Awful!
你在幹什麼?What are you doing?
這是我的新年新希望 把我兒子弄瞎?-It's my New Year's resolution. -To blind my child?
不,是多照照我們的相片To take pictures of us together.
我覺得這樣最好 大家都會喜歡It's the best resolution. Everyone can enjoy them.
大家也都會喜歡我的演奏Everyone will enjoy my music as well.
天哪,這條褲子熱死了My God,these pants! I'm burning up.
她現在靠過來是想讓我死嗎? 這裡面跟火山一樣Oh God! She wants to snuggle now? Is she trying to kill me?It's like a volcano in here!
你熱嗎? 不會-Are you hot? -No.
那就是我在熱It must just be me,then.
那是褲子跟沙發磨擦的聲音That was just the pants and the couch.
可以借用一下洗手間嗎?Do you mind if I use your bathroom?
請便 謝謝-Go ahead. -Thanks.
我最喜歡的部分要來了 好My favorite part's coming up!
完蛋了Oh,my God!
老虎,恐龍,冰山Tiger.Dragon.Iceberg!
喬瑟夫,你昨晚有練習嗎?Joseph,did you even study at all last night?
我有啊 那就把冰山做出來Yes,I did!Then do lceberg.
升G 升G?G-sharp.G-sharp?
你在偷學和絃名稱嗎?Have you been studying the real names of the chords?
有沒有?Have you?
我的天哪Oh,my God!
怎樣?我又沒有碰吉他 但是你質疑我的教學方式What? I didn't touch a guitar!But you're questioning my method!
我不是質疑 我根本就覺得很蠢No,I'm not questioning it. I'm saying it's stupid!
什麼?What?
謝謝Thank you.
其他學生都不覺得我蠢You know,none of my other student....thought I was stupid.
你的其他學生就是你Your other student was you!
那又怎樣,也許你應該更用功Well,maybe you just need to try a little harder!
也許我應該找個正牌老師Maybe I need to try a real teacher!
這裡,安迪古柏(音樂家),他在教吉他 這裡還有他跟小朋友的合照Here! Andy Cooper. He teaches guitar.There's a picture of him with a kid.
小朋友拿著吉他And the kid's got a guitar!
好,你去跟你的專業老師學Fine!You learn from your "qualified instructor."
等大家聽膩“壞蛋李洛布朗” 你可別哭著來找我But don't come crying when everyone is sick...of hearing you play "Bad,Bad Leroy Brown"!
全城最壞的大壞蛋Baddest man in the whole damn town
好啊,你去幫他啊Oh,fine. Take his side!
我好想趕快去找你I can't wait to be with you.
羅斯把小孩接走我就溜過去I'll sneak over as soon as I can.
我會告訴瑞秋 我要洗兩個小時衣服I'll tell Rachel I'll be doing laundry.
洗衣服?那是我的新綽號嗎?Laundry. Is that my new nickname?
不是,你明知你的綽號是大雕You know what your nickname is,Mr. Big
別再那樣看我了 菲比是個爛老師Would you stop looking at me like that? Phoebe was a terrible teacher.
我什麼都沒學到 我也很難過…I wasn't learning anything from her
算了,講來講去都一樣Look I feel bad,too Forget it,we're going around in circles.
走開啦Go
喂?Hello
喬伊,我是羅斯,我需要幫忙Joey,it's Ross. I need some help.
錢德不在 你可以幫我Chandler's not here.You can help me.
Okay
我在伊莉莎白的浴室裡I'm in Elizabeth's bathroom.
很好啊Nice!
不是,我覺得皮褲很熱 就進來脫掉No,I got really hot in my pants,so I took them off.
結果它一定是遇汗縮水 或是我的腿因熱膨脹But they must have shrunk from the sweat.Or my legs expanded from the heat.
我現在穿不回去了I can't get them back on,Joey. I can't!
這個情況蠻嚴重的That is quite a situation.
你有粉之類的東西嗎?Do you see any powder?
有,我有爽身粉Powder! Yeah,I have powder.
很好,把它撒在腿上吸汗 就能把褲子穿回去了Good,good.Sprinkle some on. It'll absorb moisture.Then you can get your pants on.
好,等一下Yeah,hold on.
褲子還是拉不上來They're not coming on,man.
好,把褲子割破幾刀再穿回去Okay,cut slits in the pants,right? Then put them back on...
然後出去告訴她你是綠巨人...go out there and tell her you're the lncredible Hulk.
錢德不在是吧?Chandler's not there?
那樣真的可以,不過算了That would have worked,but all right,fine.
你找得到凡士林嗎?You see any.... Oh,Vaseline?
我找到乳液,我有乳液 乳液行嗎?I see lotion. I have lotion. Will that work?
行,把它塗在腿上 等一下Sure,throw some of that on there.Hold on.
聽起來有用Sounds like it's working.
褲子還是拉不上來 而且乳液和爽身粉糊成一團They're still not coming on,man.And the lotion and the powder have made a paste.
是喔?什麼顏色?Really.What color is it?
什麼顏色有差別嗎?What difference does that make?
如果跟褲子的顏色一樣If the paste matches the pants,you can make paste pants...
你就糊一條假褲子 她就看不出來了...and she won't know!
喬伊,你有空嗎?Do you have a minute?
我該怎麼…Dude,what am l
瑞秋來了,祝你好運 讓我知道結果Rachel's here,so good luck. Let me know how it goes.
喬伊,我遇到天大的問題Joey,I have such a problem.
你來得正好,我正在到處救火Your timing couldn't be better.I'm putting out fires all over the place.
好,喬伊,我得告訴你一件事I have got to tell you something.
什麼事?What is it?
天哪,這件事太嚴重了 但你得保證不說出去It's so huge! But promise me. You cannot tell anyone.
不要,我不想知道No,no,no! I don't want to know.
你絕對想知道,太不可思議了You do want to know. This is unbelievable!
我不管,我不想再當知道秘密 卻不能說的人I'm tired of being the guy who knows all the secrets...and can't tell anyone.
什麼秘密?你知道什麼秘密?You know secrets?
你不該八卦的You're not supposed to gossip!
我知道,但這件事我憋不住 我剛才拿起電話…I can't keep this in. So I pick up the phone
我不聽I'm not listening to you!
羅斯,你進去很久了You've been in there for a long time.
我開始有點害怕了I'm starting to get kind of freaked out.
好,我要出去了All right,I'm coming out.
你可以把燈關掉嗎?Hey,can you turn the lights off?
不行,燈就讓它開著Let's just leave the lights on.
我的天哪Oh,my God!
我出了一點狀況I had a problem.
菲比Phoebe
我不能跟你說話 我沒在電話簿上登廣告I can't talk to you. I don't have a fancy ad in the yellow pages.
菲比,你聽我說…Look Phoebe,I just
我為批評你的教法道歉I want to apologize for saying your method was stupid.
我也想重新拜你為師And maybe ask you to be my teacher again?
在你說可以之前 我絕對不碰吉他I promise,I won't touch a guitar until you say I'm ready.
我真的可以了?You really think I'm ready?
酷斃了Wow,cool!
那個和絃彈對了嗎? 不對-Was the chord at least right before -No.
我的上帝啊Oh,my God!
我們聽說了,好慘We heard about your pants. I'm so sorry.
今年應該很美好才對This year was supposed to be great.
才第二天我就成了 穿不合身的皮褲的遜人It's only the second day and I'm a loser...with stupid leather pants that don't even fit!
沒這回事 你不遜You're not a loser.
你們看我Look at me!
你看,班畫了你的畫像Hey,look!Ben drew a picture of you.
你是牛仔喔You're a cowboy.
因為我穿皮褲?Because of the leather pants?
班並不覺得你遜 他覺得你是牛仔,很棒吧He thinks you're a cowboy,not a loser. That's something.
真的很棒 你好,夥計(方言)-lt really is something. -Howdy,partner.
也許我應該再去買一條Maybe I should get another pair.
他們有一些側邊有流蘇的You know,they had some...with fringe all down the sides.
菲比,這種怪事你可能會知道 腦漿的沸點是幾度?Phoebe,you may know this. You know strange things.What is the boiling point of brain?
我以前知道I used to know this.
我去跟班說晚安I'm gonna go kiss Ben good night.
他居然覺得我是牛仔I can't believe he thinks I'm a cowboy.
我會是個好牛仔I would make a good cowboy.
好,既然沒事 我要去洗衣服了Now that everything's wrapped up,I'll do my laundry.
我也是,如果這一件髒了的話Yeah,me too. If this shirt is dirty.
是的Yep
我也要走了I'm going to the airport.
我要去機場,只要等久一點 應該能逮到沒人管的飛機If I hang around there long enough...someone's bound to leave a plane unattended.
祝你好運 再見-Good luck,honey. -Bye.
喬伊 記得我要說的那件大事嗎?Remember that thing I was gonna tell you about?
我不會告訴你 但如果你自己發現I won't tell you. But if you found out on your own...
那就沒關係 我們就可以討論了對吧?...that would be okay and we could talk about it.
那樣就不是秘密,的確沒關係Well,then it wouldn't be a secret. So that would be okay.
喬伊,你去錢德的房間 把我借給他的書拿回來好嗎?Would you mind going into Chandler's bedroom...and getting that book he borrowed from me?
現在?你要我現在去? 對Now? You want me to go over there now?
你知道什麼嗎? 你知道什麼嗎?-Do you know something? -Do you?
我或許知道 我也是-I might know something. -I might too.
你知道什麼? 不行,你先說我才能說-What do you know? -You tell me first.
我不能說 那我也不能說-I can't. -Then I can't.
那好吧Okay,fine.
你才不知道You don't know.
不如我現在就去錢德的房間 就可以知道我想的確實沒錯I'll walk into his bedroom and see the thing...I think I know is actually the thing I think I know!
你知道 你也知道-You know! -And you know!
對,我知道Yeah,I know!
錢德和莫妮卡? 真叫人不敢相信Chandler and Monica? Oh,this is unbelievable!
你知道多久了? 太久了-How long have you known? -Too long!
天哪,我早就想找人說了I've been dying to talk to someone about this!
聽著,我們不能告訴別人 他們兩個好緊張…You can't say anything to anybody. They're so weird about that.
菲比Phoebe
在下雨,我不想在下雨天飛It's raining.I don't like to fly in the rain.
我要去雨中漫步I am gonna go for a walk in the rain.
我也要Me too.
怪人That's weird.
他們一定有一腿I bet they're doing it.
好,我憋不住受不了了Okay,look. I can't take it anymore.
你贏,好嗎?拿去So you win. Okay? Here.
菲比,開飛機? 不如開太空船回你的星球去Flying a jet? Make it a spaceship...so you can get back to your home planet!
羅斯,有你的電話 湯姆鐘斯(六十年代英國歌星)跟你要他的褲子Phone call for you. Tom Jones. He wants his pants back!
逗你玩? 你在跟《弗雷格爾星》裡的角色(名字都很怪)約會嗎?And Hornswoggle? What,are you dating a character from Fraggle Rock?

S05E12

          
喬伊,快說啦Come on,Joey!
我知道的部分昨晚都告訴你了I told you everything I knew last night.
沒什麼大不了的,反正他倆也做了It's not that big a deal. So they're doing it.
你居然這麼說I cannot believe you would say that!
抱歉 莫妮卡和錢德在“做愛”Sorry. Monica and Chandler are "making love."
不是啦,我是說這是大事耶No,I mean,come on. This is a huge deal!
我想知道細節 是誰先吻誰的?I need more details. Who initiated the first kiss?
不知I don't know.
我無法想像錢德浪漫的樣子God,I just can't imagine Chandler being romantic.
他跟她在一起時浪漫嗎?Is he romantic with her?
不知I don't know.
他們相愛嗎?Are they in love?
不知I don't know.
你什麼都不知道You don't know anything.
我知道一件事 什麼事?I know one thing.What?
他們在這張沙發上做過They did it right there.
本集播出:“錢德的工作笑容”The One With Chandler's Work Laugh
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫桌
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
(中央咖啡館)
羅斯Ross
甘瑟,給我一個英式松餅Could I have a scone?
想聽好消息嗎?-Want to hear some good news?
有別人要說嗎? 你不像有好消息的樣子-ls somebody else gonna give it to us?Because you certainly don't seem like you have any.
不,我有 我認識的某人要結婚了No,I do. Someone I know is getting married.
婚禮是最開心的場合Weddings are happy occasions.
對了,那人是我的前妻艾蜜莉Oh,it's my ex-wife,Emily!
什麼? 怎麼會這樣Sorry,man.
你的英式松餅-Here's your scone.
謝謝-Thanks.
白癡英國點心!Stupid British snack food!
那是情緒管理課教的嗎?Did they teach you that in anger management?
我有個辦法,你就這麼想You know what might help you deal with it?
你和艾蜜莉已經過去了 你不能對過去的事生氣You two are in the past. You can't be mad about the past.
你還在氣美國跟法國買路易斯安那州嗎?Are you still mad about,you know,the Louisiana Purchase?
菲比,沒有人在氣那個Nobody's mad about that.
沒錯,因為已經過去了Exactly! Because it's in the past.
那個有人要吃嗎?Anybody going to eat that?
我們盛裝參加公司宴會耶Look at us all dressed up for the party.
是在慶祝什麼? 聖誕晚會剩了不少酒What are we celebrating?We had a lot of liquor left over from Christmas.
真好,這裡沒有我們的朋友 我們可以公開,不必躲躲藏藏Our friends aren't here. We can be a real couple. We don't have to hide.
沒錯,我可以這樣I know. I can do this.
而我可以這樣And I can do this.
我們不能那樣We can't do that.
Hey,Bing!
這位美女是誰 怎麼跟你在一起?Who's the pretty lady,and what is she doing with you?
我也這樣問自己 這是莫妮卡,我上司道格I asked myself that very question,sir.
道格,這是莫妮卡My boss,Doug.-This is Monica.
幸會 這是我老婆卡拉-Hi.-This is my wife,Kara.
很高興認識你莫妮卡…賓-Nice to meet you Monica.Bing
公司找了新法律顧問公司 是嗎?Did you hear about the new law firm working for us?
“偵查他,揍他,然後跑”(其實是“杜威-奇特姆-豪”事務所)Dickem,Stickem & Run.
我們去喝個痛快Let's go drink our body weight.
那是什麼? 什麼?What was that?What?
你剛才發出的聲音 那是我的工作笑That noise you made?Oh,my work laugh.
你的工作笑?Your work laugh?
相信我,想熬過這場派對 你也得學著做If you're going to survive this party,come up with one too.
好,看我的 好All right. Check me out.
…30塊錢,跟城裡一樣He says,"$30,Father. Same as in town."
昨晚公司的人都好喜歡你Everybody at work loved you last night.
真的? 而且他們因為你而更喜歡我And they like me more just because I was with you.
你彌補了不少喬伊造成的傷害You repaired the damage from when they met Joey.
道格還找我們打網球 他出了公司還沒理過我Doug wants to play tennis. He never talks to me outside of work.
除了在脫衣舞夜總會那次Except for that time at that strip club.
脫衣舞教堂Strip church.
我要去找一支球拍 你不是有一支?-I'll go find a racket. -I thought you had one.
後來被喬伊拿去中央公園 對著石頭打…I used to,but then Joey thought it'd be fun to go hit rocks...
大石頭...at bigger rocks.
瑞秋,你有網球拍嗎?Do you have a tennis racket?
我借給喬伊就沒拿回來過I lent it to Joey,and I've never gotten it back.
祝你的球拍好運Good luck with that.
你好嗎?What's up?
你怎麼來了?今天你們不是要盤點嗎Why are you here? I thought you had inventory.
沒錯,但我決定午休久一點 陪陪我的朋友莫妮卡I do,but I decided I'd take a long lunch...and spend some time with my friend Monica.
我們現在都不談心了You know,I feel like we don't talk anymore.
你好嗎?有什麼新變化?How are you?What is new with you?
不多,工作很順利Not much. Work's good.
我們不必聊工作 什麼都可以聊We don't have to talk about work. Talk about anything.
好吧…Okay
這樣吧,我們來聊感情的事You know what?Let's talk about relationships.
好,你最近怎樣? 沒人追What's going on?Nothing.
該你You go.
我原本覺得銀行有一個人很帥 現在不覺得了There was this guy at the bank that I thought was cute.But I don't anymore.
真精彩That's juicy.
不過我確實很忙 你確定沒別的了?You know what? I actually do have a lot of work to do.You're sure there's just not anything else?
確定,你有什麼事想說嗎? 沒有I'm sure. Is there something you want to talk to me about?No!
好吧,有也不告訴你If there was,I wouldn't tell you.
好,然後呢?Then what happened?
待會才輪到你You'll get your turn.
菲比,在幹什麼? 沒什麼-Hey,Phoebe. What's going on? -Nothing.
還沒完This is not over.
糟糕 怎麼了?No,no,no!What?
我熬了一整晚寫信罵艾蜜莉I was up all night writing this nasty letter to Emily.
原本寫得很好,現在沾滿了…It was perfect,and now it's all covered in....
事實上,謝謝Actually,thanks!
可以去看電影了嗎?All right! Ready to go to the movies?
我想我不去了Actually,I think I'll skip it.
你不去? 對,我要留下來看書Really?I'll read my book.
我現在只想靜一靜I just want to be alone right now.
你真的不去?Sure you don't want to?
湯姆漢克斯,梅格瑞恩 寫信什麼的(《電子情緣》)Tom Hanks,Meg Ryan. They get mail and stuff.
我還是不去了That's okay,Joe.
好吧,菲比我們走Let's go,Phoebe.
好惡Oh,God
Bing
贏了Game!
說真的,你的搭檔真是只老虎I got to tell you,that partner of yours is a real tiger.
你還好嗎?Are you all right?
我們喝口水We'll just get a little sip of water.
我今天很猛吧?Am I on fire today or what?
那兩支肉雞已經烤好 等著被切來吃了Those birds are browned,basted and ready to be carved.
別激動,瑪蒂娜(瑪蒂娜·辛吉斯-網球名將)Okay,easy,Martina.
我覺得下一場應該讓他們贏I think we should let them win the next game.
對不起,你剛說的話我聽不懂I'm sorry,I don't understand what you just said.
讓他們贏一場Let them win one.
你瘋了嗎?他們任我們宰割Are you crazy? We own those two.
你看他們 他喘不過氣來,她在吃藥Look at them!He can't even breathe,and she's popping pills.
你根本不給他們機會 他們有球拍不是嗎?You're not giving them a chance.They have rackets.
賓,我想打完這場就收了We'll make this the last game.
瞭解,我求之不得 你真的沒打過職業比賽?Yes,sir. Put me out of my misery.Are you sure you never played pro?
拜託讓他們贏Please let them win.
我頂多只能把戰鬥力降到95%I'll take it down to 95%,but that's the best I can do.
糟糕,漏掉了 我來-Missed it! -I got it!
好球Nice shot.
我來I got it!
出界Long!
你居然讓他們贏I can't believe you let them win.
至少你把不爽掩飾得很好Well,at least you hid your feelings well about it.
我很沮喪I was frustrated.
這是我的球拍 是你讓我沮喪It's my racket.Frustrated with you!
如果沒輸那場球 他們也不會找我們去吃飯If we hadn't lost,they would never have invited us to dinner tomorrow.
我最困擾的是 你在他們身邊整個人都變了What bothers me...is how different you act around them.
故意輸球,工作笑The throwing the tennis games,the fake laugh...
“以後見,賓” “除非之前見你,道格”...the "See you later,Bing!" "Not if I see you first,Doug!"
我哪有笑得像喝醉的海盜Listen,I don't sound like some crazed,drunken pirate.
你沒有,但工作的錢德有I know you don't,but "work Chandler" does.
我不喜歡工作的錢德 那傢伙是個馬屁精I don't like work Chandler. The guy's a suck-up.
因為你這些話 我晚上不跟你玩了Because you said that...I'm not putting out tonight!
絕對有問題 我哥從來不徹夜不歸Something's wrong. My brother doesn't stay out all night.
也許應該去看看垃圾槽Maybe we should check the trash chute.
羅斯擠不進垃圾槽Ross couldn't fit down the trash chute.
沒錯,就差那麼一點點That's right. He almost could.
所以我之前卡住過Which is exactly how I got stuck there.
他回來了 天哪Oh,my God!
你死哪去了?Where the hell have you been?
就是去外面了Just,you know,out.
外面,天哪 我們怎麼沒去那裡找Oh,out! God,I don't know why we didn't think to check there.
你都在做什麼?What were you doing?
我先去喝酒,然後就隨處晃了一下I went to a bar,and then...I just walked around for a while.
你整夜一個人在外面亂晃?You walked around all night in the city by yourself?
他做了,他跟某人做了He hooked up!He hooked up with someone.
我不必回答你們的問題I don't have to answer your questions.
我是個大人,愛怎樣就怎樣I'm a big boy.I can do what I want.
他做了He hooked up!
聊聊她嘛Tell us about her!
羅斯,你把圍巾掉在…Ross,you left your scarf
你們好Hey,you guys.
好,我知道你們在想什麼I know what you all are thinking,
但錢德在葉門but Chandler is in Yemen.
我還年輕,我有需求 我不能等一輩子I'm a young woman. I have needs. I can't wait forever.
我也是這麼想的Yeah,that's what I was thinking.
所以我求求你們 在批評我之前先想一下So I'm asking you,please,just take a moment before you judge me.
沒有人在批評你Nobody's judging you.
你,天時地利人和先生Mr. Right-place-at-the-right-time...
跟我聯絡...call me.
看來你的書看完了So I guess you finished your book.
有點閑是吧?Had some time on our hands,did we?
我知道你們要說什麼…I know what you guys are going to say.
你們的孩子會毛茸茸的You two would have very hairy children.
我不知道你會說那個I didn't know you'd say that.
羅斯,珍妮絲耶?Ross! Janice?
等一下… 這是羅斯,他是我們的朋友All right. Hold on,hold on.This is Ross.He's our friend.
他顯然是瘋了,腦筋秀逗了He obviously went crazy.He obviously lost his mind.
沒那麼誇張,好嗎? 但是珍妮絲耶Look,it's not that crazy. Okay?But it's Janice!
她是…珍妮絲耶I mean,she's...Janice!
你醉得太離譜了How drunk were you?
珍妮絲和我有很多共同點Janice and I have a lot in common.
我們都離過婚,我們都有小孩We've both been divorced. We both have kids.
你真的要再見她? 菲比,別影響他Are you going to see her again?-Don't put ideas in his head!
我確實要再見她 該死,菲比-I will see her.Damn it,Phoebe!
我要說出一件我沒坦承過的事 高中時I have to tell you something that I've never admitted.In high school,
我知道你喜歡詹姆法洛 但我還是跟他上了床I made out with James even though I knew you liked him.
哇,說出來的感覺真好 好,該你了That feels so good to get off my chest. Okay,you go.
該我了?什麼意思?My turn? What are you talking about?
莫妮卡,我知道你和錢德的事Monica,I know about you and Chandler.
什麼? 我那天聽到你們在講電話What?I overheard you on the phone the other day.
你說“我會告訴瑞秋” “我要花兩個小時洗衣服”You said,"I'll tell Rachel I'm doing laundry for a couple of hours."
他說“洗衣服?” “那是我的新綽號嗎?”And he said,"Laundry? Is that my new nickname?"
然後你說“不是” “你明知你的綽號是大雕”And you said:"No,You know what your nickname is,Mr. Big."
原來你正在寫劇本 記得把結局告訴我You're writing yourself a little play there,Rach.Let me know how it turns out.
我不知道 因為我嚇到把電話掛掉了I wouldn't know,because I got so freaked out I hung up the phone.
如果你聽完 你會聽到我是叫他…偏執狂先生Well,if you had kept listening...you would have heard me call him Mister Bigot.
什麼? 偏執狂先生What?Mr. Bigot.
他喜歡講種族偏見的笑話He tells the most racist jokes.
好,所以就這樣 你是說你和錢德之間沒什麼All right. So that's it.There's nothing going on between you and Chandler?
我和錢德?Me and Chandler?
拿出20元來 先找到零食的贏,好嗎?Put your $20 down.First one to find the tasty treat wins,okay?
好,請參賽者從休息室出場All right,let's get the contestants out of their isolation booths.
它們出場了And they're off!
別擋住我的參賽者,裁判Get your foot off my contestant! Judge?
裁判判定沒有違規Judge rules,no violation.
你們好Hi guys
說也奇怪 我今天跟珍妮絲過得很開心It's so weird to say this,but I just had a great date with Janice.
什麼? 真的假的?-What? -Are you serious?
沒錯,我跟她訴說近來的慘事 我說了好幾個小時I opened up to her about all the stuff that's been happening to me.I mean,I talked for hours.
有人專心聽你傾訴的感覺真好It is amazing to have someone give you such focused attention.
那你何必找她,你有我們You don't need Janice for that. You've got us.
鴨子找到花生醬餅乾了 不The duck gets the Nutter Butter!
那不是花生醬餅乾 那是一顆餛飩That's not a Nutter Butter. That's an old won ton!
裁判判定:是花生醬餅乾Judge rules...Nutter Butter.
真難判 是啊Tough call.
但我們應該支持克林頓總統(希拉蕊·克林頓) 和她的老公比爾(比爾·克林頓)Seriously,I strongly believe that we should support President Clinton...and her husband,Bill.
你們的咖啡要怎麼上?How do you like your coffee?
我不要,謝謝 我要一點點糖-None for me. -A little sugar.
那就讓莫妮卡把指頭伸進去 應該就會甜了I'll have Monica stick her finger in it. That will sweeten it up.
你那樣笑怎麼不會頭痛? 久了就習慣了-That laugh doesn't give you a headache? -You get used to it.
我不覺得我會習慣 我以後不會用這一套I don't think that I can.This will be it for me on the work things
老闆說笑我就笑,這有什麼嗎I laugh at my boss's jokes. What's the big deal?
如果能跟我尊敬的男友在一起 我幹嘛陪一個沒尊嚴的馬屁精I'd rather not be with this work-weasel guy...when I can be with my boyfriend,who I actually respect.
我得為卡拉煮的咖啡道歉I got to apologize for Kara's coffee.
如果它去打架 連自己都保護不了I'd feel sorry for it in a fight.It's not strong enough to defend itself.
你聽到我的話了嗎? 什麼?Hear what I said?What?
那個笑話啊,你是怎麼了?It's a joke. What's the matter with you?
我只是覺得不好笑Well,I just didn't think it was funny,sir.
你說什麼?Excuse me?
我只是… 親愛的,我覺得你沒聽懂-Well,I just -Honey?I just don't think you understood the joke.
是嗎? 是啊Really?
很好笑耶,你一定是沒聽懂I mean,it was really funny. I just don't think that you got it.
卡拉煮的咖啡很稀You see,Kara's coffee is weak-tasting.
但道格是在暗示它很虛弱But what Doug did was imply that it was weak physically.
現在你懂了嗎? 我懂了-You get it now,honey? -I think I do!
謝謝你 我覺得你需要解釋-Thank you,Monica. -I thought you could use the help.
咖啡打架Coffee in a fight!
瑞秋,我可以在這裡看漫畫嗎You mind if I read my comic books in here?
當然可以,怎麼了?Sure. Why?
錢德和莫妮卡在一起 我很難專心Chandler and Monica are over there. It's kind of hard to concentrate.
什麼?她剛打電話來說她要加班She just called and said she was going to be working late.
她一直騙我 夠了,我現在就過去揭穿他們She keeps lying to me.That's it! I'm going over there and confronting them right now.
去找小褲褲!Panty raid.
所以我得講種族偏見的笑話?All right,so you're telling me that I have to tell racist jokes now?
對不起,我不太會圓謊I'm just not very good at this.
我很不會騙人 我又很討厭騙瑞秋I'm a terrible liar. I hate having to lie to Rachel.
但我們還不能公開 我知道,只是…-But we're not ready to tell yet. -I know.
從高中起我什麼事都告訴瑞秋Ever since high school,Rachel was the one person that I told everything to.
我好懷念那種感覺 她是我最要好的朋友I miss that so much now.She's my best friend.
喬伊?Joey?
天哪,瑞秋Oh,my God,Rachel!
你怎麼跑來這裡?What are you doing here?
我是…我來借這盞燈去…看書,看得更清楚些Well,I actually came over here to borrow this lamp...to look at my books.You know,see them a little better
太好了Okay,great.
我在錢德的房間裡是因為… 我在幫忙打掃Well,what I was doing in Chandler's room is that...I was cleaning it.
他付錢請我打掃He pays me to clean it.
真是個賺零用錢的好辦法What a great way to make some extra pocket money.
之前我說要加班 是指我的新工作When I said to you earlier that I was at work...I'm at my new work.
真不錯,對吧?Good enough. Right?
好,那…我要去看書了I'll go look at my books.
好,我得去忙我的新工作了Go get back to my new job.
Okay
恭喜你找到這份工作Congratulations on your new job!
天哪,她可真好騙Man,she is really gullible.
你們的咖啡 謝謝-Here you go. -Thanks.
其實我該走了-Actually,I should get going.
你確定? 你想留多晚我都奉陪-You're sure?I can stay out as late as you want.
我說過我為什麼休長假吧? 對,你說過I told you I'm on sabbatical from work?Yes,yes. You did.
天呐!又怎麼了?-Oh,man! -What is wrong now?
我不是點的這個This isn't what I ordered.
我的人生就不能順利一點嗎?Man! Can't anything go right in my life?
先是我的婚姻破裂,然後…First,my marriage falls apart,and then
我知道!然後你被趕出你家 你的工作沒了I know!You lose your apartment,you lose your job
你的前妻很快就再婚 現在咖啡又錯了...your ex-wife gets married so fast! And now the coffee!
羅斯,我們得談一談 好We need to talk.
有時我覺得… 不…-Sometimes I feel -No,no,don't.
是我要說I'm going to talk.
我認為我們的美好時光 已經落日了I believe...that the sun has set on our day in the sun.
什麼? 你是個很好的人You're a very sweet person,Ross.
但是我沒辦法再聽你哀叫下去了Unfortunately...I just don't think I can take another second of you whining!
我跟你確認一下Let me make sure I'm hearing this right.
你要跟我結束 因為我太會發牢騷?You're ending this with me because...I'm too whiny?
你是說,我是這麼的愛發牢騷So you're saying...I've become so whiny...
我讓你,珍妮絲… 覺得很煩that l...annoy you...Janice.
沒錯 我…的…天哪Well,yeah!Oh,my God!
你不要緊吧? 現在不要緊了Will you be okay?I am now.
看來三人裡面已經兩人出局了…喬伊I guess that's two out of three..Joey!
我們得談一談 好Dude,we got to talk.
我只是想趁你聽說之前告訴你I wanted to tell you something before you heard it from someone else.
希望不會太奇怪I hope this isn't too weird,but...
我最近跟珍妮絲交往過...I had a thing with Janice.
你不生氣? 我幹嘛生氣?You're not mad?Why would I be mad?
因為這種事有它的道義在Because there's certain rules about this kind of stuff.
不能追朋友的舊情人、心上人 或是有親屬關係的人You don't fool around with your friends' ex-girlfriends...or possible girlfriends or girls they're related to.
我很生氣I am mad.
但是你知道嗎?我要原諒你But you know,I'm going to forgive you.
因為那樣才叫兄弟Because that's what friends do.
他們會原諒朋友 犯了你念的那串禁忌They forgive their friends when they do everything you just said.
但是我要你記住我原諒了你Thank you.But I want you to remember...that I forgave you.
好 我還要你記住我免費收留你I also want you to remember that I let you live here rent-free.
好 我還要你記住我送你27塊錢All right.And I want you to remember that I gave you...twenty-seven dollars.
無條件奉送No strings attached!
要是你記不住 我們應該寫…我們寫下來吧If you can't remember that...we should write it down. Let's write it down!

S05E13

          
我們居然沒試過,真舒服I can't believe we've never done this. It's so good!
莫妮卡好舒服It's so good for Monica.
時間到,該我了Time's up! My turn.
已經半小時了? 計時器是你的-That was half an hour? -It's your timer.
我不想自誇,但我最會按摩了I don't like to brag about it,but I give the best massages.
那就給我按下去吧All right,then massage me up right nice!
很舒服吧?It's so good,isn't it?
舒服到我覺得我無福消受I don't know what I did to deserve it.
別想把時間延長Now stop trying to add more time to your massage.
跟酸痛肌肉說再見吧 肌肉再見Say goodbye to sore muscles!Goodbye,muscles!
本集播出:“喬伊的包包”The One with Joey's Bag
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫桌
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
她的按摩技術爛到不行She gives the worst massages ever!
感覺就像她在拷問我It was like she was torturing me for information.
我很想招,又不知道要招什麼I wanted to give it up. I just didn't know what it was!
要是真的很痛,你應該告訴她If it hurts that bad,you should tell her.
我這輩子第一次這麼認真 我才不要因為說實話而搞砸For the first time,I'm in a real relationship.I won't screw that up by telling the truth.
小心Dude,look out!
你差點踩扁我的帽子 對不起You almost crushed my hat.Sorry.
兔子跑走了And the bunny got away.
你該解釋這頂帽子的事了This would be the place where you explain the hat.
這個叫禮帽This is called a top hat.
你為何要戴這頂…禮帽是吧?And why are you wearing this? Is it "top hat"?
現在有一齣舞台劇There's this play...
我要去應徵一個很高檔的角色...and I'm up for the part of this cool,suave,international guy.
他很會穿衣服A clotheshorse. So I figure...
我想說去試鏡的人 一定都會穿得很時尚...everyone at the audition will wear ultra-hip,high-fashion stuff.
你要把他們都變沒?And you'll make them disappear?
有什麼比這頂帽子更有品味?Like you could find something this sophisticated.
搞定Done!
喬伊,你可以來找我選衣服If you want to look good,come to the store. I'll help you.
太好了,謝謝-Thanks! -Sure.
不客氣…拜託快拿掉Please,take those off!
菲比,今天好嗎?Hey,Phoebe. How's it going?
還好而已,因為我剛去過醫院Only okay because I just got back from the hospital.
什麼? 你還好嗎?Are you all right?
不,我很好,但是我外婆死了I'm fine,but my grandma sort of died.
沒關係,她這一生過得很精彩Phoebe,sorry.It's okay.She had a really incredible life.
我也不是永遠見不到她 她會來找我It's not like I won't see her again. She'll visit.
也許她現在就在這裡?Maybe she's with us right now.
是啊,第一天進入新世界 結果跑來咖啡館Right. She's on a new spiritual plain and she'll come to the coffeehouse.
喂!外面車上有兩個人在做愛I just saw two people having sex in a car right outside!
菲比的外婆剛過世Phoebe' grandmother just died.
天哪,對不起Oh,my God! I'm so sorry.
沒關係,其實這樣還蠻酷的Actually,it's kind of cool. Because it's like...
一個生命結束 另一個生命誕生...you know,one life ends and another begins.
他們的做法很難有新生命誕生Not the way they're doing it.
怎麼回事?她是怎麼過世的?What happened? How did she die?
我們在超市,她彎腰去拿優酪乳We were in the market...and she bent down to get some yogurt and
就再也沒起來never came back up again.
真令人遺憾I'm so sorry.
她最後說的話倒很窩心The last thing she said was:
“你去拿蛋,我拿優酪乳” “我們在出口見”"You get the eggs,I'll get the yogurt,and we'll meet at the checkout counter."
你們知道嗎? 我們絕對會在人生的出口見You know what?We will meet at the checkout counter.
(布魯明戴爾百貨公司)
衣服得歸還,所以你得穿內褲Since you're returning all this stuff...you'll have to wear underwear.
好,那你還得拿內褲給我All right. You'd better show me that too.
還少了點什麼…It's missing something.
我知道了Okay I know
皮包?Really? A purse?
這不是皮包,是肩包It's not a purse. It's a shoulder bag.
很像女人的皮包It looks like a woman's purse.
不,相信我 春季型錄上的男模都在背Trust me,all the men are carrying them in the spring catalog.
你看,男人,背包包See,look. Men carrying the bag.
你看,女人,背包包See,look. Women carrying the bag.
我一個男人背女用皮包 居然很帥But it is odd how a woman's purse looks so good on me,a man.
沒錯,男女通用 (音同“你需要性愛”)Exactly. Unisex!
你或許需要,我2天前剛做過Maybe you need sex. I had sex a couple days ago.
不,我是說男女通用 (音同“你和我做愛”)No,Joey. U-N-I sex.
我絕對不會拒絕I ain't gonna say no to that!
哪一位? 菲比-Who is it? -It's Phoebe.
太好了Oh,great!
原來是你…有什麼事?Oh,you.What's up?
有個壞消息,我可以進去嗎?Well,I sort of have some bad news. Can I come in?
還是不要好了No,thanks.
外婆今天死了Grandma died today.
她不是5年前就死了?Didn't she die like five years ago?
不是,她今天剛死No,she just died today.
明天要舉行告別式We're having a memorial service tomorrow.
我參加過她的告別式了Okay,I know I went to that already.
你才沒有No,you didn't!
那是誰死了5年? 很多人Then who's been dead?Lots of people!
你到底要不要來? 不要Look,are you coming or not? No
我以為她已經死了 我已經接受這件事了I thought she was dead,so I've made my peace.
而且我明天要聽演唱會Plus I'm going to a concert.
我也想找你,但我只剩兩張票I'd invite you,but I only have two tickets left.
好,你慢慢聽 謝了,你慢慢告別-Fine. Okay,enjoy your concert. -Thanks. Enjoy your funeral!
崔比亞尼太太 你長得真像你兒子You look just like your son,Mrs. Tribbiani.
什麼?你在說我的男用包包?What? Are you referring to my man's bag?
我原以為它只中看 結果它也很中用,你們看I thought it just looked good,but it's practical too.
各種夾層都有 放皮夾的,放鑰匙的It's got compartments for your wallet,keys,
放電話簿的 放化妝品的address book...Your makeup.
喬伊,你怎麼背著包包? 你明天才試鏡What are you doing? The audition's tomorrow.
但現在是三明治時間Yeah,but sandwich time is right now.
要是沾到芥末就不能還了You get mustard on that bag,you can't return it.
幹嘛要還?我愛這個包包Why would I return this? I love this bag!
好,那你欠我350-All right,then you owe me $350.
好,你收維薩卡還是萬事達卡-Fine.Do you take Visa or Master Card?
喬伊 別緊張啦Relax,
你幫我拿到這個角色 到時領了錢就給你I'll pay you with the money from the job I'll get. Thanks to you.
什麼角色,《瑪咪姑媽》?What's the part? Auntie Mame?
別理他們,我覺得很性感Don't listen to them. I think it's sexy.
你加我的性感?You-and-I sexy?
潘奈拉太太,謝謝你來Hello,Mrs. Pinilla. Thank you for coming.
這是你的3D眼鏡Here's your 3-D glasses.
彭牧師會告訴你們什麼時候戴Reverend Pong will say when to put them on.
菲比 你還好嗎?Hi,sweetie.-How are you holding up?
還好-Fine.
很遺憾Hey,Phoebe. I'm so sorry.
我外婆有個一模一樣的包包You know what? My grandma had the exact same bag!
我帶了花來 謝謝I brought you flowers.Oh,thanks!
這樣感覺有男人味多了Pulling flowers out makes the bag look masculine.
請問告別式是在這裡嗎?Excuse me,is this the memorial?
對,歡迎 你好Welcome.
這是你的3D眼鏡 謝謝,好Here's your 3-D glasses.All right.
你是怎麼認識法蘭西絲的?So how did you know Frances?
我們多年不見Actually,I hadn't seen her for years.
我以前跟她和她的女兒關係很近But I was pretty tight with her and her daughter.
是嗎?你的名字是? 弗蘭克布菲What's your name?Frank Buffay.
更正,其實我叫…喬You know what? Strike that. My name,actually,is Joe.
喬希爾 你是弗蘭克布菲?Joe Hill.You're Frank Buffay
不是,喬希爾No! Joe Hill.
你剛才說… 我該走了,謝謝你來You just said…I got to go. Thank you so much for coming.
但是…But
我的天哪Oh,my God!
什麼? 怎麼了?What happened?
那是我爸 天哪That was my dad.
你們看Check it out!
我的手好像正朝著我來It's like it's coming right at me.
追到他了嗎?-Did you catch him?
他怎麼說?-What did he say?
他說:很高興認識你,葛蘭達He said,"Nice to meet you,Glenda."
我當然不能說出真名 為什麼?I couldn't give him my real name.Why not?
你們也看到他走得像飛了You saw the way he ran.
難不成他會留下來 跟他拋棄的女兒聊天?You think he'd talk to the daughter he abandoned?
那你怎麼說?What did you say to him?
我自稱法蘭西絲的遺囑執行人 有事找他談I said I was the executor of the will and I needed to talk to him.
我們待會約在咖啡館I'm going to meet him at the coffeehouse.
請各位就座Could everyone take their seats?
我現在沒辦法想這個I just can't think about that now.
我只想跟我外婆道別 好I want to say goodbye to my grandma.
我們過去吧Let's go say goodbye.
我要去面試了,怎麼樣?I'm off to my audition. How do I look?
帥呆了,那個包包會讓你成功的Great! That bag will get you that part.
還能約到男人And a date with a man.
隨你怎麼取笑我 這個包包很棒You know what? Make fun all you want. This is a great bag.
而且是好看又好用And it's as handy as it is becoming.
你們不懂不代表是錯的Just because you don't understand something,doesn't make it wrong.
以後你們都得習慣有喬伊…You guys have to get used to the fact that Joey...
就有包包...comes with a bag!
我也該走了,我得去見我爸I've got to meet my dad.
你會表明你的身份嗎?Will you tell him who you are?
先不會,我不想嚇跑他Not at first. I don't want to freak him out.
但是你不氣他嗎? 這傢伙遺棄了你But aren't you pissed at him?This guy abandoned you.
如果是我,他就等著挨揍吧If it were me,this guy would be in some serious physical danger.
我會走進去說“喂,老爸”I'd walk in there,I'd be like,"Yo,Dad!
“我們現在就出去解決”You and me,outside. Right now!"
我嚇到自己了I kind of scared myself.
那起碼有嚇到人Well,at least you scared someone.
說也奇怪,我應該很生氣You'd think I'd be angry.
我應該很想扭斷他那顆頭You'd think I'd want to rip his tiny,little head off!
幸好我已經釋懷了Fortunately,I'm past it.
你看起來的確有點緊張You do seem a little tense.
我幫你捏一捏 好Here,let me help you.
放開我!Get off!
住手!你為什麼這樣害我?Stop it! Why are you doing that to me?
你在說什麼?What are you talking about?
身為一個按摩師和一個人類As a masseuse and a human...
我懇求你永遠別幫別人按摩...I'm begging you,never do that to anyone!
我很會按摩啊I give good massages.
我在瑞秋患了過敏症以前都幫她按摩的I gave them to Rachel before she got allergic.
錢德也很喜歡,你看And Chandler,he loves them! Watch.
他才不喜歡,他痛得快要死了He does not like it. He's in pain!
他才沒有 他有-No,he's not. -Yes,he is!
什麼? 對不起,但是…-What? -I'm sorry,but
你一直在騙我?我真不敢相信You've been lying to me?I can't believe that.
也許他只是不希望你難過Maybe he didn't want to hurt you.
但我們一旦開始欺騙對方…But the minute we start to lie to each other....
我說的“我們”指的是社會And by "we"...I mean society.
你好了就開始Anytime you're ready.
你一定是新來的Well,you must be new here.
我們找張桌子,我請你喝一杯Maybe we get a table,I buy you a drink.
抱歉,你能不能不要背皮包?Could you try it without the purse?
當然可以Yeah,sure.
你一定是新來的 我們找張…Well,you must be new here. Maybe we sit
抱歉,我可以問一件事嗎?Can I ask you something?
可以,什麼事?Sure. What?
第一,這不是皮包Well,first,it's not a purse.
好,隨便吧Anytime.
別以為這是女用皮包 這是男用提包If you think it's a woman's bag,it's not.It's a man's bag.
好的,繼續吧Okay. And go!
我拿型錄給你看Let me show you the catalog.
你看Look. See?
這是最新流行 男人、女人、小孩都在背It's the latest thing.Everyone's got one. Men,women,children.
你在推銷這些包包嗎?Do you sell these?
不是,這些包包擺著就能賣No,these babies sell themselves.
好,謝謝,你表現得很好Thank you. That was great.
我什麼都還沒念 我想這樣就夠了But I didn't read anything.I think we've seen enough.
那好,再見All right,I'll see you.
搞定了,搞定了We got it. We got it.
瑞秋在嗎? 不在Is Rachel here?No
聽我說 我想為下午和按摩的事道歉Listen,I just wanted to apologize about the whole massage thing.
我很喜歡你的按摩 別再硬撐了I really like them.Please,stop!
我們應該坦誠相對We're supposed to be honest.
我只希望你能明白告訴我 “我不喜歡你的按摩”I wish you could tell me,"l don't like your massages."
我不喜歡你的按摩I don't like your massages.
看吧,又沒什麼See? It's no big deal.
但是你哭了But now you're crying!
我不是在哭這個 我是在哭工作的事I'm not crying about that. I'm crying about something at work.
什麼事?What?
我男朋友說他不喜歡我的按摩My boyfriend said he didn't like my massages.
你又不必事事都搶第一You don't have to be best at everything.
天哪,你一點也不瞭解我Oh,my God! You don't know me at all!
好,你的按摩技術是世界最爛的You give the worst massages in the world.
我在哭耶I'm crying here!
聽我說完 比爛的話你最棒Look,hear me out.You give the best bad-massages.
如果有人在找最棒的爛按摩If anybody was looking for the best bad-massage...
他們自問:誰的爛技術最棒? 那絕對非你莫屬...and they thought,"Who's the best?"They'd have to go to you.
你的意思是 如果有最佳爛按摩技術獎So you're saying that if there was an award...for the best bad-massage....
那誰會得獎? 一定是你,你,莫妮卡Who would get that?It would be you!You,Monica!
你會大獲全勝And you'd get all the votes.
或許這個獎可以叫莫妮卡獎?So they could call the award,"The Monica"?
一定會的 好Absolutely.
我爛透了 沒錯I suck!
謝謝你來見我 謝謝Thank you for meeting me.Thank you.
這邊坐Come sit.
坐啊Sit.
Sit!
好的,在開始之前 你必須鄭重聲明Alrighty. Before we get started,I need you...to state for the record
你其實是弗蘭克布菲 是的,我是...that you are,in fact,Frank Buffay.Yes,I am.
好 法蘭西絲留給我什麼?What did Frances leave me?
這是你找我來的原因吧? 是的That's why you wanted me to come.
的確有,她留給你…Yes,she did. She left you...
這支口紅...this lipstick.
這真是…Oh,it's…
這是用過的It's used.
Cool!
好,我要請教幾個問題 我把相關表格拿出來I have just a few questions to ask,so I'll get out my official forms.
好,第一個問題So question one:
你娶了法蘭西絲的女兒莉莉 正不正確?You were married to Frances' daughter,Lilly. Correct?
對,沒錯 好,第二個問題Yes,I was.Question two.
這段婚姻一:很美滿 二:普通Did that marriage end:A: Happily?B: Medium?
三:你最後拋妻棄子Or C: In the total abandonment...of her and her two children?
表上真的這麼寫? 對,你看It really says that?Yeah,see?
那我就得選三了 好,拋妻棄子I guess then I would have to say C.Total abandonment.
拋棄的原因Reasons for abandonment:
一:極機密政府工作 二:失意症A: Top-secret government work.B: Amnesia.
或是三 你就是個自私不負責的大壞蛋Or C: You're just a selfish,irresponsible...bad,bad man.
其實我沒那麼想要這支口紅I don't want the lipstick that much.
請你幫個忙,把這個交給莉莉 什麼?Would you do me a favor?Would you give Lilly...that,please?
請把那張紙條交給她When you see Lilly,give her that note.
我本來想在告別式上找她談 但我覺得她也會像你這樣發飆I wanted to talk to her at the memorial...but I pictured her getting mad the way you did,
就臨陣退縮了...and I chickened out.
我寫了那張紙條,請幫我轉交I wrote her a note. Give it to her,please?
你想來找莉莉? 對,怎麼了?But you came to see Lilly?Yeah. Why?
莉莉死了Lilly's dead.
什麼? 她死了She what?She's dead.
你確定? 沒死就被火化就嚴重了Are you sure?If she isn't,cremating her was a big mistake.
我真不敢相信,怎麼會…I can't believe this. I just can't believe
天哪,多久的事? 17年前How? Oh,my God.How long ago?17 years ago.
那孩子們呢?What about the girls?
烏蘇拉在當服務生,住在蘇活Well,Ursula is a waitress and she lives in Soho.
菲比…就坐在這張沙發上And Phoebe...is on this couch.
沒錯,口紅和女兒 真是好日子Yep,lipstick and a daughter. Big day for you!
菲比,我…Phoebe,l....
我不知道該說什麼It's just,I don't know what to say.
你居然是我的女兒 你長得這麼漂亮I just can't believe that you're my daughter. You're so pretty.
那個跟這個無關Yes,well,that's neither here nor there.
如果我說我很抱歉 你會不會好過一點?Would it make you feel better if I said...that I was very,very sorry I left?
你說什麼都沒區別了 所以你可以走了It doesn't matter what you say. It won't make a difference.So you can just go
好…我要辯解一下 我很不會當爸爸Well,you know,in my defense,I was a lousy father.
這叫辯解? 沒錯-That's your defense? -Yes,it is.
我把牛奶燒焦,把尿布包反I burned the formula,and I put your diapers on backwards.
我寫了一首歌哄你睡覺 結果你哭得更厲害I made up a song to sing to you,but that made you cry even more.
你會寫歌? 只有那一首You make up songs?Well,no,just that one.
不過很白癡,我想想怎麼唱…But it was stupid.Let's see,how did it go?
對…Yeah
瞌睡蟲,瞌睡蟲 你為什麼不睡覺?Sleepy girl,sleepy girl,Why won't you go to sleep?
瞌睡蟲,瞌睡蟲 你害我不能睡覺Sleepy girl,sleepy girl You're keeping me up
我實在…這種事我不太行I'm not very good at this.
我很行Well,I am.
現在還不行Not yet. No.
結果如何? 艾斯黛說沒中How'd the audition go?Estelle said I didn't get it.
什麼?你準備得那麼充分What? Why? Joey,you were so ready for it.
我也這麼想 但她說選角的人對我有意見I thought so too...but the casting people had problems with me.
什麼意見?What kind of problem?
老實說,他們不喜歡這個包包To tell you the truth...they had a problem with the bag!
天哪 怎麼會Oh my god
反正也是出爛戲You know what? It was a stupid play anyway.
喬伊,你該放棄這個包包了It's time to give up the bag.
我不想放棄它I don't want to give up the bag.
我不必放棄它,對吧瑞秋?I don't have to give it up. Do l,Rach?
你覺得我應該放棄 喬伊,對不起You think I should give up the bag!Joey,I'm sorry.
我覺得你背起來很帥As terrific as I think you are with it...
但世人或許還沒辦法接受你和你的包...I just don't know if the world is ready for you and your bag.
你居然這麼說 等等,我不是說你不該帶包包I can't believe this!Wait,I'm not saying you shouldn't have a bag
但有其他爭議性比較小的包包There are other bags that are maybe a little less...controversial.
對,叫做皮夾Yeah,they're called wallets.
你們說得對You're right. You're right.
只是它已經成為我的一部分 它就像是…我的包包This bag has become like a part of me.It's like...my bag.
什麼東西都有地方擺It had a place for everything.
天呐 怎麼了?-Oh,man. -What?
有一組暗袋我居然沒發現,瑞秋,看There's a whole series of pockets here I didn't even know about,Rach. Look.
烏蘇拉,我有個天大的消息 我找到咱們的爸爸了Ursula,I have the most amazing news.I found our dad.
我是菲比Phoebe.
你妹妹,我找到爸爸了Your sister. And I found our dad.
約翰·格裡恩(影星)?約翰·格裡恩不是我們的爸爸John Glenn? John Glenn is not our dad.
不,我不會跟你一起告他的No,I will not join you in the lawsuit against him.
他沒看著我們長大又怎樣 他又不是我們的爸爸It doesn't matter that he wasn't there while we were growing up.He's not our father.
什麼叫由陪審團決定?What do you mean that's for a jury to decide?

S05E14

          
你們看,醜裸男在收拾東西Guys,look! Ugly Naked Guy's putting stuff in boxes.
看樣子我們的裸友要搬家了I'd say our naked buddy is moving.
諷刺的是大部分的箱子 都標示著“衣服”Ironically,most of the boxes seem to be labeled "Clothes."
我會懷念那個大屁股的I'm going to miss that big old squishy butt.
雞肉炒飯沒了And we're done with the chicken fried rice.
如果他要搬走 我可以去把那裡租下來If he's moving,maybe I should try to get his place!
好主意 跟你們遙遙相對多好玩啊It would be so cool to live across from you guys.
那我們就可以玩電話遊戲We could do that telephone thing...
你一個罐子,我們一個罐子 中間有一條線...where you have a can,we have a can...and it's connected by a string.
或者我們也可以打真的電話Or we could do the actual telephone thing.
糟糕,他的那個地方粘到膠帶了He's got packing tape stuck to where you really don't want it.
快撕掉啊,肥仔Get it off,fat man! Get it off!
糟糕,他想慢慢撕下來Oh,no,he's trying to pull it off slowly.
相信我,撕膠帶一定要快Take it from me,if you're gonna pull tape off yourself,it's gotta be in one quick motion.
就像那樣Like that.
本集播出:“所有人都知道了”The One Where Everyone Finds Out
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
天哪,我愛死這層公寓了Oh,my God. I love this apartment!
很完美吧?Isn't it perfect?
我居然沒發現這裡有這麼棒I can't believe I never realized how great it is!
因為你的目光 會馬上移到醜裸男身上Because your eye goes to the big naked man.
太棒了,你最好趕快去申請 否則我會搶先It's amazing!Hurry up with an application,or I'll beat you to it.
沒想到會有這一天 我要去用醜裸男的廁所了Well,I'm going to use Ugly Naked Guy's bathroom.
你看,是莫妮卡和錢德Look! There's Monica and Chandler.
喂,你們好,喂Hey,you guys!
錢德和莫妮卡!錢德和莫妮卡Chandler and Monica!
天哪Oh,my God!
錢德和莫妮卡!Chandler and Monica
我的眼睛!我的眼睛Oh,my eyes!My eyes!
菲比,菲比,沒事的It's okay!
不!他們搞在一起 我知道,我知道-They're doing it! -I know!-I know!
你知道? -You know?
對,我知道,喬伊也知道Yes,I know it. Joey knows,
但羅斯不知道 所以你別再叫了but Ross doesn't,so stop screaming!
怎麼了?What's going on?
怎麼了? 沒事-What? -Nothing!
我們只是好興奮你要搬來這裡We are so excited that you'll get this apartment!
這裡的確很棒 天哪Looks really good.Looks pretty good!
快過來啊Get in here! Come on!
中央咖啡館
你是說每次莫妮卡和錢德 去洗衣服或買東西或…You mean whenever Monica and Chandler...were doing laundry or going grocery shopping?
她每次跟傷心的琳達講電話The time Monica spent on the phone with Linda from camp?
做吧,做吧,電話也是,做吧Doing it,doing it,phone,doing it.
真不敢相信I can't believe it!
真是太好了…對他來說 她可以有更好的物件的I think it's great. For him.She could do better.
你們好Hey,you guys.
喬伊,快過來 怎樣?Come here!
菲比發現莫妮卡和錢德的事了Phoebe found out about Monica and Chandler.
就是他們是朋友,如此而已?You mean how they're friends and nothing more?
不,喬伊,她知道了Joey,she knows.
我們剛才在醜裸男的公寓 看到他們隔著窗戶在做We saw them doing it through the window.
應該說是靠著窗戶在做Actually,we saw them doing it up against the window.
我們看到他們私通We saw them fornicating.
他們知道你知道 但是不知道瑞秋知道?So they know you know,and they don't know that Rachel knows?
對,但現在這些都不重要了Yes,but it doesn't matter who knows what.
我們有三個人知道 就可以告訴他們了Now enough of us know that we could just tell them we know.
我再也不必說謊保密了All the lying and the secrets will finally be over.
或者我們也可以不告訴他們 自己來找點樂子Or,we could not tell them we know,and have a little fun.
什麼意思?What do you mean?
譬如每次他們說要洗衣服 我們就給他們一堆衣服洗If they say they are doing laundry,we'll give them laundry to do.
我喜歡I would enjoy that.
不,你知道怎樣更好玩? 告訴他們You know what would be even more fun? Telling them.
聽起來不好玩 那就讓它變好玩-That doesn't sound like fun. -So we'll make it fun.
我們可以學理髮店四重唱We'll do it like a barbershop quartet!
我們知道…We know,we know,we know
不,我想照菲比的做法No,I want to do Phoebe's thing.
我沒辦法再… 你只要別說我們知道就行了I can't take…You don't have to do anything. Just don't tell them we know.
不要,我沒辦法再保密了I can't take anymore secrets.
我有你們的秘密,他們的秘密 還有我自己的秘密I got your secrets,their secrets,secrets of my own.
你才沒有秘密You don't have any secrets.
是嗎?你就不知道我有個企鵝抱枕叫哈吉(童話片《哈加邦奇》)Well,you don't know about Hugsy,my bedtime penguin pal.
所以…我們要怎麼耍他們?So How are we going to mess with them?
你可以利用室友的身分You could use your position as the roommate.
我就運用我最大的本錢 我的性感And I would use the strongest tool at my disposal.My sexuality
孩子們Hello,children.
仔細看,學著點 別吃我的餅乾Watch. Learn. And don't eat my cookie.
你穿這件外套真好看 是嗎?That jacket looks great on you.-Really?
對,這個料子摸起來好軟… 二頭肌先生-The material is so soft.Hello,Mr. Bicep.
你有在健身嗎? 我有在擠You're working out?I try to squeeze things.
你還好嗎?Are you okay?
如果你真的想知道,我… 我不能告訴你If you really want to know I can't tell you this.
菲比,你什麼都可以告訴我You can tell me anything.
事實上我就是不能告訴你 但我又最想告訴你Actually,you are the one person I can't tell this to.And the one person I want to the most.
怎麼了?What's going on?
因為我很久沒跟男人在一起了I just haven't been with a guy in so long...
有時你一直尋尋覓覓 卻沒發現他就在你眼前喝咖啡...and sometimes you're looking for something...and it's right there in front of you,sipping coffee
我說太多了嗎?Oh,no. Have I said too much?
總之你考慮一下,我會考慮的Just something to think about. I know I will.
你好可愛 你怎麼會這麼可愛?You are so cute.How did you get to be so cute?
我爺爺是瑞典人 我奶奶其實是只拇指兔My grandfather was Swedish.And my grandmother was a tiny little bunny.
你變得更可愛了Now you're even cuter.
這簡直是今天的民意 什麼?You know,that is a popular opinion today,I must say.
今天在咖啡館有一件怪事 我覺得菲比在勾引我The weirdest thing happened at the coffeehouse.Phoebe was hitting on me.
你在說什麼?What are you talking about?
是真的,菲比覺得我很有魅力I think Phoebe thinks I'm foxy.
不可能It's not possible.
抱歉,只是在菲比眼中 你的迷人是無性的I'm sorry,Phoebe's just always thought you were charming...in a sexless kind of way.
這種話真是百聽不厭You know,I can't hear that enough.
抱歉,你應該誤解她的意思了I just think you misunderstood her.
我沒有誤解,好嗎? 她只差沒撲上來I didn't,okay? She was all over me.
她還摸我的二頭肌尖叫She touched my bicep,for crying out loud.
這個二頭肌?This bicep?
我現在沒擠它Well,it's not flexed right now.
為什麼你這麼難相信 菲比對我有意思?Why is it so hard for you to believe that Phoebe could be attracted to me?
我沒有啊 女生都會對你有意思It's not.All the girls are attracted to you.
你有拇指兔的血統You're part bunny.
莫妮卡,你要幹什麼? 要不要一起去看電影?Mon,you want to come see a movie with us?
事實上我正要去洗衣服Actually,I was going to do some laundry.
錢德,要不要一起去? 好啊,我跟你一起去Want to do it with me?Sure,I'll do it with you.
太好了,等一下Okay,great. Hold on a second.
拿去Here you go.
這樣我就輕鬆多了,謝謝That would really help me out a lot. Thanks.
我的硬幣應該不夠 我這裡有You know what? I don't have enough quarters.I have quarters!
太好了 我們可以洗一整晚的衣服了Great. Now we can do laundry all night. All night laundry!
羅斯,公寓申請得怎樣?Hey,any word on the apartment yet?
我打過去問 原來醜裸男要自己轉租I called there,and it turns out Naked Guy is subletting it.
而且已經有一大堆申請者 哦不He's already had 100 applicants.-Oh,man.
沒關係,我跟他們的差別是…-No,no,it's okay.Because you know what the difference between them and me is?
你有尿床的歷史?Your history of bedwetting?
你怎麼可以說出來Hey,I trusted you,man!
總之 差別是我占了優勢Anyway,the difference is...I've got the edge.
我知道這樣有點奸詐 但我送了點東西去賄賂他It's not exactly ethical,but I sent him a bribe...to tip the scales in my direction.
從窗戶能看得到You can see it from the window.
是那個打了蝴蝶結的彈珠台嗎 不是Is it that pinball machine with the big bow on it?
那輛新的登山車? 不是That new mountain bike?
那你送什麼? 一籃英式小松餅What did you send?A basket of mini muffins.
但桌上全都是英式小松餅 哪一籃是你送的?There's a whole table of them. Which one did you send?
小的那一籃The small one.
什麼?你真以為那籃松餅 能幫你爭取到公寓?You actually thought that basket was going to get you the apartment?
對,我們辦公室曾經收到一籃 大家都愛得不得了Someone sent us a basket at work,and people went crazy over those muffins.
那天真的很高興It was the best day.
你的工作讓我覺得好悲慘Your work makes me sad.
真是的,我好想要那層公寓Oh,man,I want that place so much!
我還以為一定會成功And I was so sure that was going to work.
那12塊錢算是一去不復返了There's 12 bucks I'll never see again.
菲比,想看電影就得快了We'd better go if we want to catch that movie.
再見Bye.
錢德再見,我已經開始想你了Bye,Chandler. I miss you already.
你看到她不正常而且還捏我嗎?Did you see that? The inappropriate,and the pinching?
我看到了Actually,I did.
你相信她對我有意思了吧?So do you believe that she's attracted to me?
天哪,她知道我們的事了?Oh,my God! She knows about us!
真的? 菲比知道了,她想嚇我們Are you serious?She knows,and she's trying to freak us out!
這是唯一的解釋That's the only explanation!
那我好捏的屁股 和激凸的二頭肌呢?But what about my pinchable butt and my bulging biceps?
她知道了She knows!
喬伊Joey
咋了?Yeah
菲比知道我們的事了Phoebe knows about us.
我沒告訴她們I didn't tell them!
她們?她們是誰?Them?Who's "them"?
菲比和喬伊Phoebe and Joey.
喬伊Joey
和瑞秋And Rachel.
我想告訴你們 但她們逼我不能說I would have told you,but I promised not to tell.
天哪 對不起,那現在沒事了吧?Man. I'm sorry.But it's over now,right?
你們可以告訴她們你們知道了You can tell them you know they know,
我就可以恢復我什麼都不知道的狀態and I can go back to knowing nothing!
除非… 沒有除非,現在就要了結Unless…Not "unless"! This must end now!
她們還自以為高明They think they are so slick messing with us.
她們不知道我們知道她們知道But they don't know that we know that they know.
所以… 沒錯,耍人的變成被耍的So The messers become the messees!
拜託啦,說出來多好玩 我們知道…Come on,you guys. Think how much fun it would be to tell.We know,we know,we know
什麼?What?
對喔,你們不懂Oh,that wasn't you.
不 羅斯,別再折磨自己了Honey,you got to stop torturing yourself
你去找別的房子嘛Why don't you find another apartment?
我這個月已經看了上千個房子 沒有一間比得上那一間I've already looked at 1000 apartments this month.None of them even compares to that one.
有一間不錯但是我得跟 一家亞美尼亞人一起住Well,except for one,but I would have had to share it with an Armenian family.
那個奶奶很喜歡我Grandma really liked me.
但我想要醜裸男的公寓But I want Ugly Naked apartment!
你知道你應該怎麼做嗎?You know what?
你應該找出他的嗜好 拿來跟他套交情You should find out his hobbies and use that to bond with him.
例如我對喬伊有所求 我就會聊…三明治Like if I wanted something from Joey...I would strike up a conversation about sandwiches
或是我的內衣...or my underwear.
我在聽I'm listening.
看吧See?
好棒的主意That is a great idea!
而且我瞭解醜裸男 因為我們偷窺了他5年And I know Ugly Naked Guy because we've been watching him for five years.
所以我又重新占了上風So that gives me back my edge!
好,他有一張跳床 被他跳壞了Let's see now. He had the trampoline.He broke that.
他有一雙重力靴 也被他穿壞了-He had gravity boots. -He broke those too.
所以他喜歡破壞東西So he likes to break stuff.
好,我得去接班 不過我會想出來的I've got to go pick up Ben. But I will figure something out.
他之前不是有一隻貓嗎?Didn't he used to have a cat?
別提那個,會害他心情不好I wouldn't bring that up. It would bum him out.
可憐的貓咪 沒看到大屁股壓下來Poor cat never saw that big butt coming.
喂?Hello
在,等一下,她就在旁邊Hold on a second,she's right here.
錢德找你It's Chandler.
嗨,你Hello,you.
菲比,我一整天都在想你Phoebe,I've been thinking about you all day.
你之前的提議 說我不心動是騙人的You know that thing you said before? I was intrigued.
是嗎?Really?
對,喬伊晚上不在Joey won't be here tonight.
你要不要過來 我讓你摸我的二頭肌Why don't you come over? I'll let you feel my bicep.
甚至是別的地方Or maybe more.
我待會再給你答覆,再見I'll have to get back to you on that.Okay bye
天哪,他找我去摸他的二頭肌 和別的地方He wants me to come over and feel his bicep and more!
不會吧? 是真的Are you kidding?
他居然背著莫妮卡…I cannot believe he would do that to Mon
喬伊,他們知道我們知道嗎?Joey? Do they know that we know?
不知道 喬伊No. Joey
他們知道你們知道了 我就知道They know you know.I knew it!
我本來會說:謝天謝地 大家都知道了,總算沒事了I would say,"Thank God! Everybody knows! It's finally over!"
但每次說都沒用But that hasn't been working for me.
真不敢相信那兩個人I cannot believe those two!
他們以為他們可以耍我們 想耍我們是吧?They thought they could mess with us? Trying to mess with us?
他們不知道我們知道 他們知道我們知道了They don't know that we know they know we know.
喬伊,你不能說Joey,you can't say anything.
我也不想說了Couldn't if I wanted to.
你好,我是羅斯蓋勒 我也申請要租你的房子Good evening,sir. I'm Ross Geller. I'm one of the applicants.
我知道競爭很激烈,但是…I realize that the competition is fierce but....
抱歉,我注意到你光著身體I'm sorry,I can't help but notice that you're naked.
我為你鼓掌 我也好想光著身體I applaud you.Man,I wish I was naked.
看起來好舒服I mean,this looks so great.
這正是上帝造人的本意That is how God intended it.
你看她們多慌Look. They're panicked!
她們絕對會退縮 沒錯They'll totally back down.
好,他敢約我就敢去If he wants a date,he's going to get a date.
我要過去了 好,性感一點I'm going to go in.Be sexy.
拜託Please.
錢德,我晚上可以過去I'd love to come by tonight.
真的? 當然,就7點吧?Really?Absolutely. Say,around 7?
Yes
很好 我很期待跟你發生性關係I'm really looking forward to you and me having sexual intercourse.
快來看!醜裸男有裸友來訪Hey,check it out!Naked Guy's got a naked friend.
真的Oh yeah
天哪,那是我們的朋友Oh,my God! That's our friend!
是裸羅斯It's Naked Ross!
你還要小英式松餅嗎?Would you like another mini muffin?
吃吃看藍莓口味,很好吃Try the blueberry,they're delicious.
上場囉Showtime!
瑞秋,拿香水來 好Rachel,get me perfume.
喬伊,幫我拿一瓶酒兩個酒杯Joey,can you get me a bottle of wine and glasses?
謝謝,但我要的是 沒把手的玻璃杯All right,thanks,but glasses that do not have handles and that are glass.
我要酒不要橄欖油And wine that is not olive oil.
放心好了It'll be great
只要讓她以為你想跟她上床 她絕對會嚇到Make her think you want to have sex with her and it will freak her out.
我到底得撐到什麼程度?How far am I gonna have to go with her?
別緊張,她會比你先投降She'll give in way before you do.
你怎麼知道?How do you know?
因為你跟我同一隊 我這一隊總是贏Because you're on my team. My team always wins.
贏這種事?At this?
總之去嚇她,快去Just go get some! Go!
好,我會站在門外聽 好Now,I'm going to try to listen from right here.
等一下Oh,wait.
好主意Good idea.
等等 別血本無歸了Don't give away the farm.
菲比Phoebe
錢德Chandler
進來吧Come on in.
我正要進去I was going to.
我帶了酒來,你要嗎? 好啊I brought some wine. Would you like some?Sure.
就我們倆了,緊張嗎?So here we are.Nervous?
我?不會,你呢?Me? No. You?
不會,這樣正合我意I want this to happen.
我也是So do l.
我去放點音樂I'm going to put on some music.
喬伊喜歡嚇鴨子Joey likes to scare the duck.
我跳舞給你看好了Maybe I'll dance for you.
你真美You look good.
謝謝Thanks.
你說這種話 讓我好想扯掉你的毛衣背心You know,when you say things like that,it makes me...want to rip that sweater vest right off.
不如進房裡再說吧? 真的嗎?Why don't we move into the bedroom?Really?
你不想嗎?Do you not want to?
不是,只是我想先脫掉衣服 讓你替我擦乳液First I want to take off all my clothes...and have you rub lotion on me.
聽起來不錯That would be nice.
我去拿乳液I'll go get the lotion.
情況完全失控了 她要我幫她擦乳液It's way out of hand. She wants me to put lotion on her!
她在唬你-She's bluffing!
她沒打算放棄,她還這樣-She's not backing down.She went like this
他沒打算放棄,他去拿乳液了He's not backing down. He went to get lotion.
他是錢德,你可以搞定他It's Chandler. You can take him.
還記得你曾經把他罵哭嗎?Come on. Don't you remember when you made him cry using only your words?
真是的,你們還沒好嗎? 我想坐我的椅子Aren't you guys done yet?I want to sit in my chair!
喬伊,菲比一突破錢德的心防 這一切就結束公開了The sooner Phoebe breaks him,the sooner it's over and out in the open.
我喜歡I like that.
我知道,讓他看你的胸罩 他怕胸罩,他解不開Show him your bra. He's afraid of bras. Can't work them.
喬伊Joey
你沒把扣子都挑開You didn't rip off any buttons.
經驗老道It's not my first time.
你給我回去,色誘她讓她屈服Go back there and seduce her till she cracks!
好,等一下Give me a second.
你打掃過嗎?當然了-Did you clean up in here? -Of course!
你要走了?You're going?
除非你跟我走,愛人Not without you,lover.
這是我的胸罩So this is my bra.
非常非常好看It's very,very nice.
過來,我很高興我們要做愛了Well,come here.I'm very happy we're going to have all the sex.
你是該高興,我的身體很柔軟You should be. I'm very bendy.
我要吻你了 除非我先吻你I'll kiss you now.Not if I kiss you first.
接下來就只能接吻了I guess there's nothing left for us to do but kiss.
終於來了Here it comes.
我們的初吻Our first kiss.
好,你贏了You win!
我不能跟你上床I can't have sex with you!
為什麼? 因為我愛莫妮卡-And why not? -I'm in love with Monica!
你什麼?You're what?
沒錯,我愛她,我,愛她That's right!I love her!I love her!
我愛你,莫妮卡I love you,Monica.
我也愛你,錢德I love you too,Chandler.
我以為你們只是搞在一起 我不知道你們相愛I thought you were doing it. I didn't know you were in love!
夥計Dude!
向菲比致敬,強勁的對手Hats off to Phoebe. Quite a competitor.
提醒一下你的胸部還晾在外面 天哪May I say your breasts are still showing.God.
就這樣,結束了 大家都知道了All right! So that's it?It's over. Everybody knows!
羅斯還不知道 對,請你們先別告訴他Actually,Ross doesn't.We'd appreciate it if no one told him yet.
就是這裡,全新羅斯的新家Well,here it is.A new place for a new Ross.
我一佈置好就請你和同事來坐I'll have you and the guys from work over,once it's furnished.
很高興看到你重新振作It's nice to see you back on your feet.
我是振作了 脾氣暴躁的事都過去了I am that,and the whole rage thing is definitely behind me.
我認為你是不是該回館裡上班了I wonder if it's time for you to rejoin our museum team?
那就太好了 我已經準備好重回崗位,我…That would be great.I am totally ready to come back to work.
什麼?不What?No
你在幹什麼?What are you doing?
從我妹妹身上起來Get off my sister!

S05E15

          
錢德!錢德Chandler! Chandler!
錢德,我從窗戶看見了I saw what you were doing in the window!
我看見你在對我妹做什麼了 你給我出來I saw what you're doing to my sister! Get out here!
聽著,我們玩得很開心Listen,we had a good run.
總共4個月?5個月?What was it? Four,five months?
比很多人一輩子加起來都久 再見,保重,再見了That's more than most people have in a lifetime. Goodbye.
你幹什麼? 我要逃跑-What are you doing? -I am going on the lam.
過來,我應付得了羅斯Come on,Chandler. I can handle Ross.
等一下Hold on!
嗨 羅斯,你好嗎哥哥?Hey,Ross. What's up,bro?
你幹了什麼好事? 發生什麼事了?What the hell are you doing?What's going on?
我想… 羅斯發現我和莫妮卡的事了I think Ross knows about me and Monica.
他人就在那裡Dude,he's right there.
我以為你是我最好的朋友 這是我妹妹I thought you were my best friend! This is my sister!
我最要好的朋友和我妹妹 我真不敢相信My best friend and my sister! I cannot believe this!
我們不是玩玩而已,我愛她 我愛上她了We're not just messing around. I love her.I'm in love with her.
抱歉讓你這樣發現I'm so sorry that you had to find out this way.
對不起,但是真的,我也愛他I'm sorry,but it's true. I love him too.
我最要好的朋友和我妹妹My best friend and my sister!
我真不敢相信I cannot believe this!
你們也想抱抱吧?大消息喔You guys want to probably get some hugs in too. Big news!
不用了,我們知道一陣子了We've actually known for a while.
什麼?你們知道?What? You guys knew?
你們都知道,卻沒告訴我?You all knew and you didn't tell me?
我們很擔心你 不知道你會有什麼反應We were worried about you. We didn't know how you were going to react.
你們擔心我? 不知道我會有什麼反應?You were worried about me?You didn't know how I'd react?
好吧,我們要不要清個場 讓這對愛情鳥繼續辦事?Okay. All right.Let's clear out of here and let these lovebirds get back to business.
我只是說說,上你妹的是他I'm just talking here. He's the one doing your sister.
本集播出:“打喬伊的女孩”The One With the Girl Who Hits Joey
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
“中央咖啡館”
你們猜我想到什麼 要是你們生了小孩…You know what I just realized?If you guys have kids
我們生小孩? 我要當教父We're having kids?I call godfather!
你不能當教父You can't just call godfather.
你不覺得應該由她哥哥當嗎?Shouldn't her brother be godfather?
當然,你想要的話就應該先喊Sure. If you cared enough to call it first.
你們想得太遠了 是呀,就像登月那麼遙遠-You're a few steps ahead of us. -Big zero gravity moon steps.
我剛想到一樣最棒的結婚禮物I just thought of the greatest wedding gift.
我跟你送一樣的,我沒什麼主意I'll go in on that with you. I couldn't decide.
凱蒂Hey,Katie.
各位,這是凱蒂This is Katie.
可以走了嗎?You ready to go?
可以,我先上個廁所 往後走I'll run to the bathroom.Oh sure,right back there
我們午餐要吃什麼? 我想吃中國菜Where's for lunch?I was thinking Chinese food.
我最愛吃中國菜了I love Chinese!
你怎麼知道我愛吃中國菜?How did you know I love Chinese?
她真可愛,可以塞進口袋裡She is so cute.You could fit her in your pocket.
可以塞進口袋的小口袋裡She could fit in that little pocket inside the pocket.
我不知道,我很喜歡她I don't know. I like her a lot,
她人很好,但是… 但是怎樣?and she's really nice,but....But what?
她老愛打我She keeps punching me.
用她剛才那種可愛的方式?In the cute,little sweet way she just did?
力道比表面上大多了,好嗎? 她把我打痛了It's a lot harder than it looks.She's hurting me.
我知道了,你需要保鏢I know what you need. You need a bodyguard.
羅斯,班下課之後有事嗎?What is Ben doing after preschool?
別這樣,喬伊有煩惱Joey is having a problem.
他被一個小女孩揍了A little girl is beating him up.
喬伊,過來 我知道你一定非常難受…Joey,come here.Honey,I know. This must be really difficult for you,and
抱歉,我握痛你了嗎?I'm sorry,am I hurting you?
我帶了喬遷之禮來I brought you some housewarming gifts.
鹽,讓你的生活有味Salt,so your life always has flavor.
麵包,讓你永不饑餓Bread,so you never go hungry.
浴室用香精蠟燭,不用我說,你知道的And a scented candle for the bathroom.Because,well,you know.
謝謝,謝謝…再次感謝Thanks. Thanks. And thanks,I guess.
歡迎你搬進來 我是史提夫沙拉,管委會主席Welcome. I'm Steve Cera,president of the tenants' committee.
你好,我是羅斯蓋勒 這是我朋友菲比Ross Geller. And this is my friend Phoebe.
菲比你好 主席先生Hi Phoebe. Mr. President.
我來跟你談霍華的事I came to talk to you about Howard.
霍華? 他是這裡的雜工,下星期退休He is the handyman who's retiring next week.
這裡的住戶決定每人交1百元 感謝他多年來的辛勞Everyone who lives here is kicking in $100 as a kind of a thank you.
真有人情味 是啊,所以你想開支票還是…That's nice.Want to give me a check?
你不必現在給我 你可以塞進我家門口Not now. You can slip it under my door.
不是那樣的,我才剛搬來No,it's not that.I just moved in.
他在這裡工作了25年Well,the guy's worked here for 25 years.
但我才搬進來25分鐘Yes,but I've lived here for 25 minutes.
好,我懂了Okay,I get it.
等等,我很抱歉 但我甚至沒見過霍華Wait! Look,I'm sorry,it's just I've never even met Howard.
我不認識霍華 霍華是雜務工人I mean,I don't know Howard.Howard's the handyman.
但對我來說他只是個普通人Yes,but to me,he's just "man."
好,隨便,歡迎你搬進來Okay. Fine. Whatever.Welcome to the building.
你相信嗎太不可思議了Can you believe that guy?
是啊,我很喜歡他的眼鏡I really like his glasses.
史提夫主席逢人就說我吝嗇 現在整棟樓的人都討厭我So then President Steve told everyone I was a cheapskate...and now the whole building hates me.
有小孩朝我的膝蓋吐口水A little kid spit on my knee.
還叫我用一百美元去擦And told me to wipe it off with my $100 bill.
你是該擦一下You really should wipe it off with something.
你們知道嗎 我要辦一場派對 邀請整棟樓的人You know what?I'll throw a party. For everyone in the building.
我要請他們坐下,告訴他們 我不是壞人,不是吝嗇And I'll sit them all down and explain that I am not a bad guy.
我只是個堅持理念 有原則的人I am not a cheap guy. I'm just a guy...who stands up for what he believes in.A man with principles.
聽起來不錯Sounds like a fun party.
羅斯,如果你希望鄰居喜歡你 為什麼不付錢算了?If you want them to like you,why don't you just pay the $100?
辦一場派對更花錢The party will cost you more.
那不重要,這是原則問題 重點是我的原則That doesn't matter!It's my principles! We're talking about my principles!
好,我以為重點是討鄰居喜歡I thought it was about your neighbors liking you.
等他們參加過我的派對 就會喜歡我了They'll like me once they come to my awesome party.
我得走了,我要去買銘牌I gotta get some nametags.
那個瘋狂的派對動物將會成為你的大舅子And that crazy party animal will be your brother-in-law.
真幽默,但別對著莫妮卡講 別讓她有那些念頭Very funny. But don't say that to Monica.Don't put any ideas in her head.
錢德,你應該知道 她可能本來就有那種念頭了You do realize that those ideas are probably already in Monica's head?
為什麼?Why?
因為她愛你,你也愛她Well,because she loves you and because you love her.
那又怎樣呢?Yeah,so? What's that supposed to mean?
你不要被嚇到 我只是在講你知道的事Don't freak out! I'm telling you something you already know.
她因理查不要小孩而跟他分手She left Richard because he didn't want to have babies.
她是個女人,快30了 而且她是莫妮卡And she is a woman. And she's almost 30. And,you know,it's Monica.
我不是那樣看的 我看到兩個莫妮卡I don't see it that way. I see two Monicas.
朋友的莫妮卡住在對面 想生一大堆小孩My friend who lives across the hall and wants a lot of babies.
另一個新的莫妮卡剛跟我交往And the new Monica who I started to date.
誰曉得她想要什麼?Now,who is to say what she wants?
我說得沒錯I'm right.
我說得沒錯吧?Am I right?
當然 而且我和理查的情況完全不同Oh,absolutely.I'm completely different from Richard.
理查是眼科醫生 我連眼鏡都沒戴He's an eye doctor,and I don't wear glasses.
你說得對,你說得一點也沒錯 情況確實完全不同You're right.You're absolutely right. That makes everything different.
一點也沒有不同對吧? 除非不同等於一樣It's not different,is it?Not unless different means "the same."
你跟那個服務生好逗喔 你真是個瘋子You were so funny with that waiter. You're such a nut!
扮吸血鬼本來就好笑You know,bread-stick fangs are always funny.
是你讓它變好笑的,是你好笑No,you make them funny. You're the funny one!
凱蒂,我們得溝通一下Look,Katie. Listen,we need to talk,okay?
我喜歡你,我真的很喜歡你Look,I like you. I really do. I like you a lot.
但當你開玩笑打我But sometimes when you playfully punch me like that...
感覺就像被一根很小 但很結實的球棒打到...it feels like I'm being hit with a very tiny but a very real bat!
我哪能把你打痛 你在取笑我的身材嗎?Like I could hurt you.Are you making fun of my size?
不要取笑我的身材Don't make fun of me because of my size!
這種感覺好嗎Isn't this great?
真想永遠這樣Couldn't you just stay like this forever?
錢德?你想不想永遠這樣?Couldn't you just stay here forever?
這樣,那樣,哪樣都可以Yeah,here,somewhere else. You know,wherever.
你還好嗎? 我很好,很隨性Are you okay?I'm cool.Casual.
你在幹什麼?What are you doing?
只是隨便混混玩玩 跟你隨性的交往Just hanging out. Having fun with the girl that I'm seeing casually.
我就知道,我就知道你會這樣Man,I knew it! I knew you'd do this.
怎樣? 被大家開玩笑結婚的事嚇到What?Get all freaked out because everybody was joking about marriage!
你的確想要那些事吧? 你知道我想要什麼?Well,you do want all that stuff,right?You know what I want?
沒錯,你想要小孩 你對孩子癡狂Yes! You want babies! You have baby fever!
我才沒有對孩子癡狂I do not have baby fever!
拜託,你超迷戀小孩和婚姻You're obsessed with babies and marriage...
和一切跟小孩和婚姻有關的事...and everything that's related to babies and marriage.
我有個提議 讓這個壓力鍋減壓一下吧Why don't we turn the heat down on this pressure cooker!
你瘋了嗎?這不是我的問題 是你不敢做出承諾Have you lost your mind?This isn't about me. This is about you and your weird commitment crap!
少來,我瞭解你 我知道你腦袋裡在想什麼I know you. I know the thoughts that you have in your head.
你並非什麼都知道You don't know everything.
你知道我今晚要跟瑞秋出去而不是跟你嗎Did you know I'm going out with Rachel tonight instead of you?
你知道最幼稚的是你嗎?And that the only baby here is you?
你知道我現在都不想看到你嗎?Did you know I can't even look at you now?
那我倒是不知道I did not know that.
不會有事吧?她不會離開我吧 這是可以解決的It'll be okay,right? She won't leave me. This is fixable.
當然 絕對的-Yeah,sure. -Absolutely.
我可以解決 不可能By me? Oh No No
除非你有大動作 要非常大Unless you make some big gesture.Big,though.
老婆來了The missus!
甘瑟,我要一杯咖啡Gunther,can I get a coffee?
外帶To go.
莫妮卡 我還不想跟你說話I still don't want to talk to you.
告訴我怎樣彌補Tell me how to make things right.
什麼? 我們都這樣,我做錯事What?That's what we do.I mess up,
你教我怎麼補救,我補救完 你又覺得我很可愛you tell me how to fix it and I do.And then you think I'm cute again
我不想再當你的愛情指導了 這次你得自己想,好嗎?I'm really tired of being your relationship tutor.Figure this out for yourself.
如果你對真正的關係恐懼 就別陷進去了If you're afraid of a real relationship...then don't be in one.
(歡迎)
(羅斯)
(蓋勒博士)
霍華、霍華…Howard! Howard! Howard!
菲比?菲比Phoebe?Phoebe
羅斯Hi,Ross!
你在幹什麼?What are you doing here?
我以為這是你的派對 結果是替霍華辦的派對I thought this was your party,and it's a party for Howard.
他真是個小可愛He's the sweetest little man.
菲比再見,謝謝你出錢 不客氣See you,Phoebe. And thanks for chipping in.Oh,sure.
你出了錢? 對,1百塊錢You chipped in?Yeah,$100
你居然給他們錢I can't believe you gave him money.
你不是也同意他們要我出錢 是很不合理的?I thought you agreed it was unreasonable that they asked me for that money.
對,但他們沒有要我出But they didn't ask me.
當性感大方的陌生人最好玩了I'm just the exotic,generous stranger. That's always fun to be.
但你讓我很難看But you're making me look bad.
誰說的,我是在幫你加分No,I'm not! If anything,I'm making you look better.
他們會看見你在跟我說話 我又很紅They'll see you talking to me. I'm a hit.
菲比Hey,Phoebe!
羅斯,你們或許可以交換住處 菲比跟我們比較投緣Hey,Ross.Maybe you two could switch apartments.Because Phoebe is more our kind of people.
你考慮一下Think about it.
好吧 是我不好Okay,my bad.
哇,你看起來好壯You look big.
謝謝,我最近有在練Thanks,I've been working out.
看得出來我穿六件毛衣嗎?Listen,is it obvious I'm wearing six sweaters?
看得出來,但看不出來為什麼Ya But it's not obvious why.
我要跟凱蒂分手 所以得多加幾層護墊I'm breaking up with Katie,so I put on some extra padding.
她平常高興就會打我If she hits me when she is happy,...
現在我要收回喬伊之愛 她豈不是打得更用力?can you imagine how hard she'll hit...when I take away the Joey love?
我都忘記你的喬伊之愛了Oh,right. I forgot that you call it that.
好可愛的外套Hey,cute jacket.
謝謝,你真好 哦Thanks.That's so sweet! -Ouch!
是喬伊要你叫的嗎? 你們真是夠了Did Joey tell you to say that? You guys are too much!
你知道嗎?說真的 我覺得你才夠了You know what? I gotta tell you...I think you're the one that is too much.
喬伊的朋友真棒Joey has the nicest friends.
女朋友更棒And the nicest girlfriend.
你真好You're so sweet!
你才好You're so sweet!
喬伊,她踢我Joey She just kicked me.
你不替我做點什麼嗎?Aren't you going to do something?
你最好替我出頭 否則我現在就走人Do something or I'll walk out that door right now.
你要不要?Are you going to?
不要Nah
菲比Phoebe
我就是這個意思That's what I'm saying
菲比?菲比Phoebe?Phoebe?
這真是人間地獄 我走了好不好?This is a disaster. Can't I please just go?
不行,我正在幫你說好話I'm talking you up to people.
再等一下下 放輕鬆,拿東西吃,好嗎?Give it some time,relax. Get something to eat.
你跟他們說了什麼?What did you tell them about me?
我說了你和艾蜜莉的事 好爭取同情心I told them about you and Emily. Trying to get some sympathy.
但講一講你成了壞人But you came off as the bad guy.
什麼? 我想我說的方式不對What?I told it wrong.
我們應該先聊聊 我不太知道前因後果We should talk about that because I don't understand what happened there.
這個蛋糕真好吃This cake is really good!
看吧?情況已經在好轉了Things are looking up.
天哪,有人切了霍華的蛋糕Oh,my God! Someone cut Howard's cake!
誰會做這種事?Who would do a thing like that?
3B的住戶3B
你白吃白喝,掃了大家的興 是不是該回家了?You got your free food. You ruined everyone's fun.Isn't it time you went home?
沒錯,快滾Yeah get out Now
回3B去,3BGo back to 3B,3B.
大家安靜一下,我有話要說Everyone,calm down! I have something that I'd like to say.
這裡有誰喜歡羅斯?Who here likes Ross?
你們當然不喜歡他Of course you don't like him.
他不交錢 我問有誰喜歡他,他自己舉手He didn't give you any money.He raised his own hand when I asked,"Who likes Ross?"
他還貼兩個銘牌And he's wearing two nametags.
老實說,剛開始我也不喜歡他I'll be honest. When I first met Ross,I didn't like him at all.
但瞭解他之後 我就發現他很貼心很大方Once I got to know him,I saw that he is really sweet...and caring and very generous.
請不要還不瞭解他就論斷他All I'm saying is,don't judge Ross before you get to know him.
我現在很喜歡你們 但是剛見面時You know,I like all of you guys now. But when I first met you,you know?
寇特,粗魯的酒鬼Kurt? I thought,abrasive drunk.
蘿拉,笨得令人傻眼Lola?Mind-numbingly stupid.
還有你們 淘金女,老牛吃嫩草的變態You guys. Gold digger,cradle-robbing perv.
你們懂我的意思吧So I think you all know what I mean.
我沒想到他們會扔東西Obviously,I didn't think they would throw things.
我想說我一直羞辱他們 你就會跳出來幫他們I thought if I kept insulting them you'd defend them.
你就可以變成英雄 對喔Then you'd look like the hero.Oh wow yeah
看啊 我沒理解See,I did not get that.
莫妮卡呢?我有急事找她 她在嗎?Where's Monica? I need to talk to her,it's urgent.
我就是莫妮卡I'm Monica.
我有急事要找你 好I need to talk to you. It's urgent.
我想了很多我們的事… 你和我的事I've been thinking...about us. A lot of "us" thinking.
我猜只有一個辦法I guess there's only one way to do this.
你要幹什麼?What are you doing?
莫妮卡… 拜託不要Monica…Don't do it.
你願意嫁給我嗎?Will you marry me?
什麼餿主意啊What a bad idea.
我不敢看I can't not look at it.
錢德,你為什麼要這樣? 我不知道Why are you doing this?I don't know.
但是我知道我不怕But I know I'm not afraid to do this.
錢德 因為我很抱歉?I'm doing this because I'm sorry?
你真的覺得結婚的最好理由 是因為你很抱歉?Do you think the best reason to get married is because you're sorry?
不,最好的理由是未婚先孕The best reason is pregnancy.
“抱歉”大約排第四 在“準備好了”和“真的想結婚”之後Sorry is fourth,behind being ready and actually wanting to get married.
你願意做我的妻子嗎?Will you be my wife?
錢德,你先靜下來 想想這件事有多荒謬I want you to take a minute and think about how ridiculous this sounds.
我的確有點希望他們都不在I'm kind of wishing everyone wasn't here now.
這些事都不是我引出來的 我從來沒說現在就想結婚生子None of that came from me.I never said I wanted to have babies and get married!
但我真的很亂 後來又跟他們談過I was really confused. Then I talked to these guys.
誰?離婚兩次的人和喬伊?Who? Two divorces and Joey?
她說得對She's right,you know?
但這仍是種奚落Yeah,but still,cheap shot!
你知道嗎? 我不是說了要你自己想該怎麼做的嗎?You know when I said that I want you...to deal with relationship stuff all on your own?
你還做不到這一點 我也這麼認為You're not ready.I didn't think I was!
天哪,要是我答應了呢?Oh,my God.What would you have done if I had said yes?
那我會很開心 能跟心愛的人共度下半生I would've been happy because...I would spend the rest of my life with the woman I love.
又或者你會在那扇門上 看到錢德形狀的洞Or you would have seen a Chandler-shaped hole in that door.
羅斯,請把刀子給我 我才不要Will you pass that knife?No,I will not.
你不必這麼凶吧You don't have to be mean about it.
你說得對,對不起 嫁給我好嗎?You're right. I'm sorry. Will you marry me?
我正想向你求婚 因為我上星期忘了跟你打招呼I was going to ask you to marry me because I didn't say hello to you.
不,菲比,那種情況應該只需要同居 但我也不確定,錢德?Oh no wait Pheebs, I think for something like that you just ask them to move in with you. But I'm not sure, Chandler?
好,我還要被笑多久?How long is this going to go on?
那得看你做的事有多傻 所以…會很久I think the length of teasing...is directly related to how insane you were. So a long time.
真好玩 記得“我們分手了”風波嗎?This is fun!Remember that "we were on a break" thing?
我很抱歉,嫁給我好嗎?I'm sorry. Will you marry me?
一點也不好笑 That's not funny.

S05E16

          
你們在幹什麼? 我們想填完字謎再去睡覺-What are you guys doing up? -Finishing the crossword.
你知道一個六個字母的單詞表示紅色的是什麼嗎?Do you know a six-letter word for "red"?
深紅色(兩個詞並且是七個字母)Dark red.
應該不是 不過你待會可以玩連點題(4-8歲小孩玩的遊戲)Wrong,but there's a connect-the-dots in here for you later.
褐紅色呢?Hey,how about maroon?
沒錯,你好聰明Yes! You are so smart!
你們好可愛喔 我知道You guys are so cute.I know.
好,明天早上見 好See you in the morning.
我最喜歡跟你填字謎了 我也是I love doing crossword puzzles with you.Me too.
趕快填完去睡覺 好Now let's finish this and go to bed.Okay
只剩一個,三個字母的單詞 不是小狗,是…Only one left.Three-letter word. Not dog,but....
貓咪Cat.
沒錯,你好聰明You are so smart!
我愛你 我也愛你I love you.I love you too.
本集播出:“員警”The One with the Cop
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
還差小費 好,等等We still need a tip.All right. Hold on.
有了…5分錢I got it.Nickel.
還差多少? 2塊錢-How much do we need? -Couple of bucks.
10分錢Okay,dime.
你們繼續聊,我要花一點時間You guys keep talking. This could take a while.
等等,你們看Wait,look it!
天哪,這是警徽This is a police badge!
真酷,但員警來這裡幹嘛? 這裡又不賣甜甜圈Cool. But why would a cop come in here? They don't serve doughnuts.
你能不能重來一次 我可以說個更好笑的Could you discover the badge again? I can do better than that.
一定有人正在找那個警徽I bet somebody's missing that badge.
沒錯,我應該送回去 我去警察局I should take it back. But at the police station...
還可以看看十大通緝犯名單...I'll check their 10 Most Wanted List.
我朋友麗西一直是排名第11的 今年也許會輪到她My friend's been number 11 forever. This could be her year!
大家好 嗨喬伊-Hey,you guys. -Hey,Joey.
那是我的衣服嗎?Is that my sweatshirt?
沒錯,對不起,我有點冷Yes,it is. I'm sorry. I was cold.
沒關係吧?I hope it's okay.
你應該穿你男朋友的衣服It's just that if you wear someone's sweatshirt...{shouldn't it be your boyfriend's?\r}
我又不是你的男朋友And I'm not him.
對不起,我現在就還你 不要了,上面會沾滿莫妮卡的味道I'm sorry. I'll give it back.It's gonna be all smelling like Monica.
你是說我很臭嗎?Do I smell bad?
不是,你有一股青草香You smell like a meadow.
對不起I'm sorry.
他是怎麼了?What's with him?
喬伊上次去青草地 他媽媽被獵人射殺了The last time Joey went to a meadow his mother was shot by a hunter.
你看,我找到一個警徽Look what I found. It's a police badge.
怎麼會?我又沒看到甜甜圈What's that doing here? I don't see any doughnuts.
員警和甜甜圈啊Cops and doughnuts. Come on.
如果是錢德說的 你們就會笑翻了If Chandler had said it you'd all be on the floor.
員警、甜甜圈、我?Cops,doughnuts? Me?
我還是不確定I still don't know.
抱歉,我想買到理想的沙發I want to make sure I bought the right couch,
我希望這張沙發能讓人覺得 “小朋友,歡迎你”one that says..."Kids welcome here,"
同時也能讓人覺得 “來我身邊吧”but that also says"Come here to me."
什麼?你對小朋友說那種話?What? You say that to kids?
不是,“來我身邊吧” 是對女士說的The "Come here to me" is,you know,for the ladies.
這是張好沙發 但不是神奇沙發Ross,honey,it's a nice couch,it's not a magic couch.
你的選擇很正確Well,you picked a great couch.
是嗎? 沒錯,請在這裡簽個名-Yes?-Yes, Sign here,please.
沒問題Sure.
這是…運費幾乎跟價格一樣貴The delivery charge is almost as much as the couch!
太荒謬了,他家離這裡才三條街That's ridiculous. He lives three blocks away.
算了,我自己搬就好,謝謝I'll take it myself. Thank you.
瑞秋,來吧 好All right,Rach,come on. Let's go.
開什麼玩笑Are you kidding?
才三條街,又不是很重 抬抬看,快Come on. It's only three blocks. It's not very heavy. Try it.
哦,我可以Oh,I can do it.
你們會很喜歡這張沙發的You two will really enjoy that couch.
我們不是一對We're not together.
好,難怪我覺得怪怪的Something didn't quite add up there.
羅斯Ross
這話是什麼意思? 羅斯What's that supposed to mean? Ross
你,她Well,you. Her.
她很…你知道 而你卻…你知道I mean,she's very...you know.And you're,like...you know?
雖然與你無關 但我們確實交往過Not that it's any of your business,but we did go out.
真的?你們兩個?Really? You two?
對,瑞秋Ya,Rach?
我現在不想講這個 我抬著一張很重的沙發I don't want to do this now. I'm carrying a heavy couch.
那就趕快告訴他Then tell him quickly.
好,我們交往過 不只交往過Fine. We went out.Not only did we go out...
還做過298次 羅斯...we did it 298 times! Ross
我實在…你居然有在算? 你真沒用You kept count? You are such a loser!
再沒用你也做了298次A loser you did it with 298 times!
對不起小姐 怎麼了?Excuse me,ma'am.
你不能在樹上摁香煙You can't put your cigarette out on a tree.
我可以,很方便Yeah,I can. It worked well.
你不該這麼做,別再這麼做了But you shouldn't. So don't ever do that again.
我不會了… 抽下一根煙之前不會I won't. Till I have my next cigarette.
站住,紐約員警,別動 什麼?Hold it!N.Y.P.D. Freeze,punk!
沒錯,你被活逮了That's right. You are so busted.
把她帶走!Book them.
你在跟誰說話? 別掙扎了-Who are you talking to? -Save it,red!
不想在籠子裡過夜 就跟那棵樹道歉Apologize to the tree or spend the night in the slammer.
我才不跟一棵樹道歉I am not apologizing to a tree.
趕快道歉,否則我要叫人了You apologize to the tree right now or I am calling for backup.
來人啊,來人啊Backup! Backup!
對不起,對不起 別來了,別來了I'm sorry! Sorry!Okay,cancel backup! Cancel backup!
羅斯,你不是說有電梯?Didn't you say there was an elevator in here?
我是有說,但其實沒有 來吧Yes,I did,but there isn't. Here we go!
你要不要找個搬運工Don't you think we should rethink the whole hiring movers thing?
才不要,他們會敲竹槓No way. They're a rip-off.
而且他們會先看准東西 再回來偷They check out your stuff and come back later and steal it.
是真的,我在日線報導上看過 我好喜歡日線報導It's true. I saw it on Dateline. -Oh I love dateline
珍寶莉是我唯一想親的女人Jane Pauley is the one woman I would kiss.
我不知道… 瑞秋,專心一點好嗎?-There's just something about her. -Rach,can we concentrate?
好,只有你能講Yeah,fine. I listened to your dumb story.
往左,左,左…Okay,go left.Left. Left.
已經沒有左了Okay,you know what? There's no more left left.
好,抬高到你的頭上 你行的,你行的Lift it straight up over your head.Straight up. You can do it!You can do it!
沒問題吧?很好Okay. You got it?
沒問題吧?沒問題吧?沒問…You got it,right? You got it,right? You got
你覺得放在那裡好看嗎?Any chance you think it looks good there?
這傢伙還不服氣 我就說我是布菲,重案組的This guy was all:And I'm all,"Buffay! Homicide!"
真是酷斃了It was just so cool!
菲比,你應該拿去還的-You were supposed to take it back.
我知道,但行善的感覺好棒-I'm having fun doing good deeds.
但假扮員警很嚴重,你會被捉You can get arrested for impersonating a police officer.
你現在就會被捉You could get arrested right now!
我得拿去還 我被權力沖昏頭了I'd better take it back. I'm totally drunk with power.
喬伊 我不知道你們會在Yeah. I didn't know you guys would be here.
喬伊,你嘗嘗看 什麼?為什麼?-Do me a favor. Taste this. -What? Why?
放心,她是專業廚師It's okay,Joe,she's a trained chef.
其實我要找菲比Actually,I was looking for Phoebe.
你剛跟她擦身而過Well,you just missed her.
那是她嗎?我去追她Was that her?I gotta go.
喬伊,等等,你是怎麼了?Joey,wait a minute. Wait.What is with you?
沒事啊 拜託,你一整天都怪怪的Nothing.You're acting strange.
好吧,是有一件事 我做了一個夢…All right. There is something.I kind of had a dream.
但我不想談But I don't want to talk about it.
馬丁路德金也這麼說的話就麻煩了What if Martin Luther King had said that?
我有一個夢…但是我不想談I kind of have a dream.I don't want to talk about it.
跟莫妮卡有關Look,it involved Monica.
你夢到我在交往的女孩?真酷 我不知夢見他的女朋友多少次You had a dream about the girl I'm seeing? Cool.I dreamt about the girls he was seeing.
總之我們在談你的夢 我愛你…你的夢?Let's talk about your dream. I love you. Your dream?
放心,沒有任何性意味There was no sex. I haven't dreamt of her like that...
自從發現你們的事 我就不對她做那種夢了...since I found out about you two. More or less.
那你夢到什麼?What was the dream about?
好吧,你是我的女朋友You were my girlfriend.
我們在填字謎 就像你們昨晚那樣We were doing the crossword puzzle.Like you did last night.
就這樣,我愛上莫妮卡了 我會搬走That's it. I'm in love with Monica. I'll move out.
喬伊等等,那並不代表你愛我Joey,come on. That doesn't mean you're in love with me.
不是嗎? 它可能有很多涵義,例如…It doesn't?It could mean anything. Like...
你突然眼紅我成為這裡的猛男...you're jealous that I've become the apartment stud.
聽起來比較像你的夢Sounds like your dream.
或是你看到我和錢德很親密 你也想跟別人擁有這種關係Or it could mean you saw Chandler and me being close and stuff...and you want that too.
我在夢裡的確很享受那種親密In the dream I did enjoy the closeness.
如果是這樣就太好了 我就不必搬走了If that's what it was,that'd be great. I wouldn't have to move.
你對莫妮卡著迷嗎 此時此刻 你對莫妮卡有興趣嗎?Are you attracted to Monica?Right here,right now,are you attracted to her?
其實沒有 這就對了-Not really. -There you have it!
是啊,我穿得這麼隨便Well,sure! I'm just wearing sweats!
但那是好事,你不是愛我 你只是想交個女朋友But that's good!You're not in love with me. You just want a girlfriend.
我覺得不是交女朋友的問題It's not just about getting a girlfriend.
我可以找個女朋友 我們可以坐在那裡填字謎I could get a girlfriend. We could sit and do crossword puzzles.
但我們會擁有你們那種親密嗎But could we have the closeness like you have?
莫妮卡和我是從朋友做起 也許關鍵在這裡Monica and I were friends before we dated. Maybe that's it.
先做朋友?有意思Friends first?That's interesting.
你們是事後成為朋友嗎? 不,從來沒有過-You become friends after? -No,never done that either.
你們有量尺嗎? 有,在我房裡Do you guys have a tape measure?Yeah. It's actually in my bedroom.
沒錯That's right.
喬伊,怎麼了?What's up,Joey?
你好嗎?How you doing?
抱歉,這是你的車嗎? 對Excuse me. Is this your car?
停在這裡不太好 你擋住出入口了Don't park here. You're blocking the entrance.
放心,沒關係的Don't worry. It's not a problem.
我覺得有關係,你就有關係 因為我是員警It's a problem for me,so it's a problem for you,because I'm a cop.
我也是So am l.
完了Oh no
好,你是員警,可以任意停車 這個我知道,因為我也是員警Okay. So you're a cop. You can park anywhere.I know,because I'm a cop too.
好,繼續努力,收到Keep up the good work. 10-4.
等一下,你是哪個分局的?Wait. So,what precinct are you with?
我在57分局 我認識你們重案組一位刑警I'm with the 57th.-I know a guy in Homicide up there.
我在風化組-I'm in Vice.
事實上我正在臥底,我是妓女In fact,I'm undercover right now. I'm a whore.
風化組還有誰?Who else is in Vice there?
你認識西波維茨嗎? (《紐約重案組》主角)Do you know...Sipowicz?
西波維茨?應該不認識Sipowicz? I don't think so.
西波維茨,大塊頭,有點禿Yeah. Sipowicz. Yeah. Big guy,kind of bald.
我不認識他I don't know him.
不要打給他 他不在,他出去了Don't try to call him. He's not there. He's out.
他的拍檔剛死了His partner just died.
幫我跟西波維茨致意 我會的,保重Tell Sipowicz I'm real sorry for his loss.I sure will. Take care.
對了By the way,
我相信西波維茨不會有事的 聽說那個《銀匙》裡的小夥子很不錯I'm sure Sipowicz will be all right. I heard that kid from Silver Spoons is really good.
你在哪裡找到我的警徽的?Where'd you find my badge?
喬伊 你能不能幫我和羅斯搬沙發?Could you give me and Ross a hand moving his couch?
我很想,但我要去上表演課 I'd love to,but I got acting class.
可是,你知道嗎 我可以為了你蹺課But you know what?I guess I could blow that off. For you.
謝謝 我問你一件事Let me ask you something.
我剛在對面跟莫妮卡錢德聊天 他們可真親密I was talking with Monica and Chandler.Boy,they are really tight.
是啊 那種關係實在很不錯I know.That's not a bad situation they got there.
我也想自己弄一段Think I'll get me one of those.
你想說什麼?What's up,Joe?
我覺得他們感覺會那麼好 是因為他們是先做朋友I think Monica and Chandler are so great...because they were friends first.
於是我問自己:誰是我朋友? 你和菲比So I asked myself,who are my friends? You and Phoebe.
而我先遇見你,所以…I saw you first,so....
你在說什麼? 我是說也許你我可以更進一步-What are you saying? -Maybe you and I crank it up a notch.
知道嗎親愛的 你先遇見我令我受寵若驚You know,honey...as flattered as I am that you saw me first
但我不覺得我們應該更進一步...I just don't think we should be cranking anything up.
我會對你很好I'll treat you real nice.
你知道嗎…Yeah. Well,you know....
我覺得先做朋友再交往 是一個很好的想法I think it's a great idea to become friends with someone before you date.
但你應該先去認識一個人 跟她做朋友But the way you do it is you meet someone,become their friend...
建立基礎,再約她出去...build a foundation,then ask them out on a date.
別對現有的朋友下手Don't hit on your existing friends.
那不是要很久?Won't that take longer?
沒錯,但是一旦得到了 真的很值得Oh,but once you find it...it's so worth the wait.
我懂,我懂 I understand.
真想先遇見菲比Man,I wish I saw Phoebe first.
來我身邊吧Come here to me.
不,你來我身邊No,no. You come here to me.
羅斯,我帶援軍來了-I brought reinforcements.
太好了,是喬伊嗎? 只比他差一點-Great! You brought Joey?The next best thing.
你帶錢德來? 只差一點的是莫妮卡You brought Chandler? The next best thing would be Monica!
你這麼說我應該要生氣的 但莫妮卡真的壯得可怕I would be offended,but Monica is freakishly strong,so....
我畫了一張搬運草圖I drew a sketch of how we'll do it.
瑞秋,這是你,這是沙發Rach,that's you.That's the couch.
那是什麼? 那是我What's that?That's me.
你把自己想得很雄偉喔Certainly think a lot of yourself.
不,那是我的手臂No. That's my arm.
我還以為你那麼那麼得喜歡你的新沙發呢I see. I thought you just really,really liked your new couch.
總之聽我的指示 好Just follow my lead.
錢德,來吧Come on,Chandler.
好,開始了-All right. -Okay.Here we go.
可以了嗎? 可以All right. Ready?
轉,轉,轉Turn!Turn!Turn!
應該是轉不動了-I don't think we can turn any more!
我覺得擠不上去 當然可以,快抬起來-I don't think it'll fit!Yeah,it will. Come on! Up,up,up!
抬起來,很好,中心點Up! Yes!Here we go! Pivot!
中心點Pivot!
中心點,中心點Pivot!Pivot!
中心點,中心點Pivot!Pivot!
閉嘴!閉嘴!閉嘴Shut up! Shut up! Shut up!
我看是上不來了 是嗎?I don't think it'll pivot any more.You think?
搬下去再來一次All right,let's bring it back down and try again.
現在真的卡死了I think it's really stuck now.
居然沒成功-I can't believe that didn't work.
就是啊,你都畫了圖了-I know. Me neither.I mean,you had a sketch.
你說中心點是什麼意思?What did you mean when you said "pivot"?
我就是轉不出來Man,I cannot figure this out.
因為現在不是1985年Yeah,because it's not 1985.
你們知道嗎? 我剛甩掉一個員警You guys,guess what? I ditched a cop.
什麼意思?-What? -What do you mean?
他逮到我用他的警徽然後想抓我 該死的真員警He caught me using his badge and he tried to bust me.Damn real cops!
他追了你多遠?How far did he chase you?
其實沒追 他撿起警徽之後就杵在那裡Well,he didn't really. He just picked up his badge and stood there.
也許你會上 “史上最無趣警匪追逐戰”之類的節目Maybe we'll see you on World's Most Boring Police Chases.
你為什麼要跑? 我非跑不可-Why did you run? -I had to.
假扮員警是2到4年的重罪 我才不要回那個地獄You know,impersonating a cop is like a Class E felony.Two to four years minimum. I am not going back to that hellhole.
要是能找出中心點 就能繼續搬了If I can just get it to pivot...we'll be back on track.
瑞秋,幫幫忙好嗎? 好-Rach,can I get some help please? -Yeah.
快關掉Turn it off! Turn it off!
也許消防隊員可以幫你搬Maybe the firemen can help us move the couch when they get here.
等等 這可是新沙發 是新沙發-Wait,wait,wait. -It's a new couch! It's a new couch!
怎樣?有交到新朋友嗎?How's it going? Make any new friends?
有,我認識了一個女人Yeah. I met this woman.
她怎麼樣?What's she like?
她的床上功夫很棒Well,she's...really good in bed.
你不是要先當朋友嗎?-You were going to be friends first.
都是你的錯 為什麼?-Hey,it's all your fault.Why?
你給的不是忠告,是怎麼搭訕You didn't give me advice. You gave me a pickup line.
我一說要建立基礎,先當朋友I told her I wanted to build a foundation and be friends first.
她突然就…與我本身無關 我覺得難以抗拒Suddenly,through no fault of my own,I became irresistible to her!
她的室友也是And her roommate.
那親密關係呢?What about the closeness?
親密個頭!我們三個叫成一團Closeness,schmosness. There was three of us,for crying out loud!
誰要吃披薩? 我要我要我要Who wants pizza?I do! I do! I do!
太棒了!你相信這是我在二樓撿到的嗎This is great! Can you believe I found it on the second floor?
哪一位? 紐約員警-Who is it? -N.Y.P.D.
天哪 等一下,員警先生Oh,my God!Just a minute,officer!
我要找菲比布菲-I'm looking for Phoebe Buffay.
完了,是那個員警 他居然找到我了-My God,it's him! It's that cop!-I can't believe he found me!
天哪,你會坐牢嗎?-Are you gonna go to jail?
我要死也要拖你們下水If I go down,you guys go down with me.
窩藏逃犯起碼要關1到3年Harboring a fugitive? That's one to three years minimum.
錢德,祝你好運Good luck,Chandler.
好,你可以逮捕我 但你抓不到我的把柄Arrest me,but you'll never make it stick and you know it.
但我別無選擇 這是職責所在,你瞭解吧?I have no choice,it's my job. You understand,right?
你瞭解嗎我會找我的律師來And you understand that I'm calling my lawyer.
他會讓你在法庭上像個傻帽 傻帽!And once he puts you on the stand,he'll make you look like a fool!
我不喜歡當傻帽I don't like looking foolish.
這樣吧,我今天不捉你 就說我來了,但你不在Maybe I don't arrest you today. Maybe I came by and you weren't here.
我不在就太好了I'd love it if I weren't here!
既然你今晚不會入獄 我能不能請你去吃飯?Since you're not going to jail tonight,I was wondering if you'd...Iike to go to dinner with me?
我? 對Me? Yes
自從你對我亮警徽 我就對你念念不忘Ever since you flashed my badge I can't stop thinking about you.
你是我見過最美的假臥底妓女You're the prettiest fake undercover whore I've ever seen.
漂亮Nice.
我想不到你會約我出去I didn't see that coming. You're asking me out.
我可以表現得更好 但這些人一直盯著我I could've done it better,but these people keep staring at me.
我願意跟你吃飯,員警先生I'd like to go out with you,officer.
蓋瑞 蓋瑞-Gary. -Gary.
那就這麼說定了 好Okay,so it's a date.
不過我一定要問 你是怎麼找到我的?I gotta ask you,though. How'd you find me?
我的警徽上都是你的指紋 我上電腦查詢I ran your fingerprints through the computer.
這是你最後登記的住址 所以我就來看看This was listed as your last known address.
好厲害 沒有你厲害Impressive.Not as impressive as you.
我看過你的紀錄 你幹過不少怪事Your record shows you've done some weird stuff.
吃飯時再說 好We'll talk at dinner.
我2個小時後來接你? 好,我好興奮-So I'll come by and pick you up? -I can't wait.
放心,我不會只帶你吃甜甜圈Don't worry,I won't just take you out for doughnuts.
他有槍耶He has a gun!
我要退這張沙發 我對它不滿意I'd like to return this couch. I'm not satisfied with it.
你要退這張沙發?You wanna return this couch?
它斷成兩半了It's cut in half.
我就是這個意思-That's what I'm telling you.
是你把它摔成兩半的?-Did you cut this couch in half?
很不可思議,它本來就這樣It's crazy,it is cut in half.
我不懂I don't understand.
這張沙發斷成兩半 我要換一張沒有斷成兩半的This couch is cut in half.I would like to exchange it for one that is not cut in half.
弄成這樣不能退貨We can't accept it in this condition.
弄成這樣我也不能買Well,I can't accept it in this condition.
你是說它送過去就這樣了?You're saying this couch was delivered to you like this?
我很講道理 我願意接受換購金額Look,I'm a reasonable man.I will accept store credit.
我給你4元的換購金額I'll give you store credit in the amount of four dollars.
我接受I will take it.

S05E17

          
太好了,大家都在-Good! You guys are all here.
怎麼了?-What's up?
我明天要去羅夫羅蘭面試I have a job interview at Ralph Lauren tomorrow.
恭喜,太棒了… 我知道Congratulations!
那個牌子的內褲遜斃了Oh,boy. That guy's underwear sucks!
什麼?-What?
我買了一條超小號的內褲 (與excess“多餘的”同音)-Well,I got this pair marked "XS."
裡頭根本塞不下多餘的東西Let me tell you,there was no room for excess anything in there.
反正工作是女裝部的聯絡人 我直接在主管底下做事I'll be the coordinator of the women's collection.I'll work right under the director.
這是我夢寐以求的工作It's the perfect job for me!
如果你通過面試就成了 是啊If you nail the interview,you'll get it.
要不要練習一下麵試技巧?You want to work on your interview skills?
好啊 好耶Okay!
來,先從握手開始Let's start with the handshake.
嗨 嗨Hi
很會握,手腕的動作很棒Very good handshake. Good wrist action.
我來試試 好Let me try.Okay
天啊!我哪裡得罪你了?Oh,my God! What did I ever do to you?
我握得太用力?Did I squeeze too hard?
這麼說吧,好在我不是錢德Let's just say I'm glad I'm not Chandler.
本集播出:“瑞秋的面試之吻”The One with Rachel's lnadvertent Kiss
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
羅斯,我能看到你在新公寓That's right,Ross. I can see you in your new apartment.
你也看得到我You can see me
跟昨天一樣…跟前天也一樣Same as yesterday,same as the day before.
他開始演鯊魚攻擊了沒?Is he doing his "shark attack" bit?
還沒…等等,他開始了No. Oh,wait! There he goes.
羅斯,很好笑Very funny,Ross.
栩栩如生又好笑Very lifelike and funny.
不…小姐,我不是向你揮手No,no. I wasn't waving at you,lady.
或許我是喔Whoa,maybe I was.
莫妮卡,羅斯那棟樓裡 有個辣妹在勾引我This hot girl in Ross' building is flirting with me.
你去啊,勾引回來,瞎攪和Get in there,man. Flirt back. Mix it up!
我知道啦Yeah,I'm down with that.
好,來咯Okay,here goes.
你…How...
好…...you...
不好?...doing?
有用耶,她揮手要我過去It worked! She's waving me over.
好,我馬上過去I'll be right over.
我看看,她住在三樓… Let's see,she's on the third floor....
她真的很美耶-She is pretty,huh?
這還用你說 -Tell me about it.
不…我跟她沒關係 她只是莫妮卡No,no! I'm not with her.That's just Monica.
喬伊,我很會演吧?Hey,Joey!Great stuff,huh?
這是你家? 當然是This your place?Yeah,of course it is.
請進Come on in.
對了,經過窗戶能假裝在衝浪Go by the window. You can pretend to be surfing.
可是我算過啊 這裡住的不應該是你I counted. You're not supposed to live here!
要命!Oh,man!
怎麼了?What happened?
我最後跑到羅斯家去了 一定是我算錯了I ended up at Ross' place. I must have miscounted or something.
可惡,她不在了Damn! She's not there anymore.
你看,羅斯在演看電視那段Look,Ross is doing his "watching TV" bit.
喬伊,我覺得他真的在看電視No,Joe,I think he's just watching TV.
嫌犯已失去蹤跡We've lost visual contact with the suspect.
好,我現在非走不可了Okay,now I really have to go.
這真是太不公平了It's so unfair
有人開槍打店員 我們的約會就得中斷that our date has to get cut short...just because some guy shot at a store clerk.
親愛的,我知道 但這是我的工作-I know,but it's my job.
好吧,不如我一起去-Then maybe I could come too
嫌犯剛從水溝中裸體現身Suspect has just emerged naked from the sewer.
好吧,你去就好All right,you go.
再見 好,再見Bye Bye!Okay!Bye
天啊 怎麼了?-Oh,God! -What?
我好想念他Oh,I just miss him so much!
才一個星期就這麼親密了For just a week,you guys are close.
是啊,說來很奇怪Yeah,it's weird.
可是我沒辦法,他真的很體貼I can't help it. He's so sweet.
像是小狗狗,卻很強悍 還會開槍打壞人He's like this little puppy dog,you know?But like a really tough one who shoots bad guys.
我最喜歡剛開始戀愛的感覺I love the beginning parts of relationships.
彼此難分難舍You can't keep your hands off each other.
我知道,熱戀是最棒的I know. It is the best.
你和錢德的熱戀持續了多久?How long did that last for you and Chandler?
什麼?我們還在熱戀啊What? It's still going on.
少來,老實說,何時結束的?Come on,seriously. When did it end?
我是很老實啊 我們一直粘在一起I am serious. We're all over each other all the time.
好吧,你們的事你最清楚 我只是好奇罷了Okay,you know where you are better than I do.
菲比,你別發神經了好不好?Why don't you just calm down?
請你先去把事實搞清楚Get all your facts
不要逢人便說 全天下只有你們在熱戀!before you tell everybody you're the only hot couple.
天啊,野獸被我吵醒了God,I woke the beast.
顯然是我錯了,我失言I was wrong,obviously. I just misspoke.
沒事了 沒事了It's okay. It is okay.
只要你知道我和錢德 也和你們一樣火熱纏綿就好As long as you know Chandler and l are also hot and fiery.Just as hot as you.
我們的熱情…正在燃燒I mean,our flame....It is on fire!
莫妮卡,掃把還你Here's your broom back.
你真可愛You are so cute!
她想把我的可愛全吸過去The cute bar keeps getting lower and lower,doesn't it?
面試順不順利?How'd the interview go?
糟透了,我犯了最蠢 最丟人的錯誤Horrible! I did the stupidest,most embarrassing thing.
你跟考官說要跟他老婆上床 然後又從椅子上跌下來?Did you say you wanted to have sex with his wife then fall off your chair?
不是No
你在面試之前喝醉了?Did you get drunk on the way over there?
不是No
難怪你沒說要跟他老婆上床Well,that explains why you didn't do the other stuff.
那是怎麼了?So,what happened?
真是糟糕透頂 原本面試都很順利It was horrible! And the interview part went so well.
我還把大家逗笑了I even made him laugh.
考官說到什麼船的事He said something about a boat...
我答腔說 “只要救生衣夠多就行”...and I was like,"Well,yeah,if you've got enough life jackets."
相信我,當時真的很逗Trust me. It was actually very funny.
反正到了最後說再見…Anyway,we were saying goodbye and....
怎麼了?What happened?
我們當時正要握手 他緩緩朝我靠過來We were shaking hands...and he leaned in toward me.
他也許是要幫我開門 但是我完全誤會了Maybe he was opening the door...but I totally misread him
所以我就…and I....
你親了上去?You kissed him?
我又沒有別的辦法I didn't know what else to do!
你可以試著…You could have tried...
別去親他 錢德,真是多謝你...not kissing him.Thanks,Chandler.
瑞秋,羅夫羅蘭的人來電 要你去第二關面試A guy from Ralph Lauren called. You got a second interview.
莫妮卡,這並不好笑Monica,that's not funny.
那好吧Oh,okay.
羅夫羅蘭的人來電 要你去第二關面試A guy from Ralph Lauren called You got a second interview
莫妮卡,你最好認真一點Oh,my God,Monica,you better be serious.
剛才是你要我搞笑的You just told me to be funny!
不敢相信我還能去第二關面試Oh,my God. I can't believe it! I got a second interview.
我看那一吻沒那麼糟嘛That kiss isn't looking like such a mistake now,is it?
慢著…他要我回去面試 不是因為那一吻吧?You don't think that's why he wants me back?
是啊…Yeah!
不是No?
你們在說什麼?What are you talking about?
我意外地在面試中親了考官 他現在還要我回去I accidentally kissed him in the interview...and now he wants me back
“把那逢人便親的女孩帶來”...because,"Let's bring back the girl who kisses everybody!"
瑞秋,你別亂想了Come on,Rach.
天啊,萬一他覺得我是那種 隨便跟他上床的人怎麼辦?What if he thinks I'll just sleep with him?
他要你回去面試 或許是因為你適合那工作He wants you back because you're right for the job.
或許吧,我不知道…Maybe. I don't know.
天啊,我怎麼會那麼蠢?Oh,God! How could I be so stupid?
瑞秋,快別那樣說了 喬伊給你個抱抱就好Rachel,don't say that. I think you just need a hug from Joey.
來…Come on. Come on.
她回來了!辣妹回來了!She's back! Hot girl's back!
還不完全是,但是謝謝你Well,I'm not totally back yet,but I appreciate it.
不是說你,是羅斯那棟樓的辣妹 她回來了…No. In Ross' building. She's back!
等一下,我馬上過去Wait there. I'll be over in a second.
一、二、三…知道了One,two,three.... Got it!
我來看看她有多辣I gotta check out this hot girl.
辣妹在這裡There she is!
可惡,你搬家啦!Damn it! Did you move?
是啊,我跟你們住了一陣子 然後搬到了這裡Yes.I lived with you for a while. Then I found this place.
我是羅斯I'm Ross.
有什麼事?Yes?
你家裡有住辣妹嗎?Do you happen to have a hot girl in there?
沒有,我一個人住No,I'm all alone.
是啊,我很遺憾Yeah. Sorry about that.
小女孩,你好Hey,little girl.
你媽媽、姐姐或是保姆 有沒有誰正好是辣妹?Is your mommy or sister or babysitter,by any chance,a hot girl?
爹地!-Daddy!
下次再聊-Later,girl!
真要命Oh,man!
辣妹!Hot girl?
辣妹…Hot girl!
瑞秋,請進Hi,Rachel. Come on in.
很高興再次見到你 謝謝-It's nice to see you again. -Thank you.
瑞秋…Rachel…
什麼?What?
你說什麼?-Excuse me?
我來幫你…-Yeah,let me
好,我知道是怎麼回事了Okay,I see what's going on here.
聽著,抱歉讓你誤會了Now,look...I'm sorry if I gave you the wrong impression.
但我不是那種隨便的女孩 為了工作就能出賣肉體But I am not some hussy who will just sleep around to get ahead.
聽我說! …雖然我親過你Even though I kissed you,that does not give you...
你也沒有權利要我跟你上床...the right to demand sex from me!
這份工作我也沒有那麼想要I do not want this job that bad.
再會Good day,sir.
進去見則納先生 可得準備好賣弄風騷If you're going in there to see Mr. Zelner,I hope you're ready to put out.
我會的I am.
說了你們一定不信 羅夫羅蘭那雜碎對我做了什麼You are not gonna believe...what that sleazeball from Ralph Lauren did to me!
不可思議,你們怎麼知道?Okay,that's amazing! How did you know that?
你嘴唇上沾到墨水You got ink on your lip.
“中央咖啡館”
改天讓我拿拿你的槍如何?What do you say,maybe,sometime I hold your gun?
不知道,照理說不能那樣We're not supposed to do that.
又不會怎樣,我的意思是…What could happen? I mean
我看答案是不行Yeah. I'm gonna say no.
菲比,晚餐後要去看電影嗎?-Do you want to see a movie tonight?
不行,我們已經有計劃了-We can't. We already have plans.
你們要去幹嘛?What are you doing?
就跟每天一樣啊 膩在蓋瑞的公寓裡Well,same thing we did all day. Just hang out at Gary's apartment.
他好厲害,我們沒離開過臥房He is so amazing. We never left the bedroom.
祝你們看電影愉快But have fun at the movie.
我們不是要去看電影Well,we're not seeing a movie.
那你幹嘛問我們要不要去?Then why did you ask us if we wanted to go?
我是怕你不小心沖進我房間 因為我和錢德會做上一整晚Because I just wanted to know what you were doing...so you wouldn't walk in on me and Chandler while we were doing it all night.
失陪一下 好Will you excuse me?
錢德,方便私下說幾句話嗎? 好Chandler? Can I see you for a second?
我們一定要打敗他們-We have got to beat them!
為什麼?-Why?
因為蓋瑞和菲比 覺得他們比我們還火熱Because Gary and Phoebe think they're a hotter couple than us.
所以呢?So?
所以我們上樓去大幹一場 證明他們是錯的So we've gotta go have a lot of sex and prove them wrong!
莫妮卡,你別再比來比去 這真是瘋了You've got to stop this competitive thing. It's crazy.
只為了讓蓋瑞和菲比難看 我們就要上樓大戰數十回合Just to impress them,you want us to have sex over and over...
我為什麼要拒絕呢? 快去拿外套...and I'm saying no to this,why? Get your coat!
“向我招手的辣妹 請聯絡喬伊”
借過Excuse me.
“警告:有人侵入本大樓 發現這名變態請報警”
你們應該看一看 通知其他的住戶You should check this out. Tell the other tenants.
這傢伙一直在找什麼辣妹的Apparently,he's looking for some kind of hot girl.
誰不是呢?Who isn't?
我們可能還沒見過,我是羅斯I don't think we've met. I'm Ross.
我知道,你就是那個 不願意分擔工友歡送費的人I know. You're the guy who wouldn't chip in for the handyman.
算了Never mind.
其實我覺得大家的反應不公平 因為你才剛搬進來而已I actually thought it was unfair the way everyone reacted.I mean,you had just moved in
沒錯,我剛搬進來而已,謝謝I had just moved in!Thank you!
等等… 我是珍Listen....Jen
珍,這聽來可能有點…Jen.I know this may sound a little
不如哪天一起喝杯咖啡?But would you want to grab a cup of coffee sometime?
當然,沒問題Sure,that would be nice.
上面有我的電話,打給我My number's on there. Give me a call.
我一定打I will give you a call.
後會有期 好-I'll see you later. -Okay.
我忘記拿報紙I forgot my paper.
剛才真是太棒了That was amazing.
等到吃晚餐的時候 我一定要說給菲比和蓋瑞聽Phoebe and Gary are so gonna hear about this at dinner.
剛才真是太棒了That was amazing.
我們才是熱戀第一名We are the hottest,huh?
沒人比我們更熱戀No one is hotter than we are.
我們是最棒的-We're the best.
不,最棒的是你-No,you're the best.
不,你才是 不,你才是-No,you're the best.-No,you're the best
我是最棒的I am the best.
兩位Hey,guys.
你們剛才在幹嘛啊?What you been doing?
喬伊,那不是前幾天跟你揮手的女孩嗎?Isn't that the girl who waved at you?
不知道,但你的床單是透明的I don't know,but I can see through your sheet.
對,是她沒錯Yeah,that's her.
不過算了吧,我無緣跟她見面You know,it doesn't matter. I'll never meet her.
為什麼? 因為我找不到她的公寓Why?It's impossible to find her apartment!
她就像是住在辣妹平行宇宙裡She lives in some hot-girl parallel universe or something.
你在說什麼?What are you talking about?
她明明就住在二樓 左邊數過來第七間She lives on the 2nd floor,7th apartment from the left.
不不不…No,
她住在三樓 左邊數過來第八間she lives on the 3rd floor,8th apartment from the left.
不,前兩個窗戶是大廳的No. Those first two windows,that's the lobby.
過去那邊的是樓梯間窗戶 你算錯了That other window is the stairway. You've been counting wrong.
我之前不知道 莫妮卡,感謝你I did not know that! Thank you,Monica.
不敢相信我因為算數 差點就失去了另一個女孩I almost lost another girl because of counting!
你準備好了嗎?-So you ready?
好了,我去拿外套 好-Yeah,I'll just get my coat.-Okay
你能幫去我開門嗎?-Could you get that?
沒問題-Sure.
喬伊…Joey
不!…No! No!
首先我要謝謝你 同意再次見我First,I would like to say thank you for seeing me again.
不要緊,但我有義務告訴你 這次的面試有錄影存證That's quite right.But I feel obligated to tell you that this meeting is being videotaped.
好,首先我要向你道歉 我不小心親了你Well,first,I would like to start by apologizing for kissing you...
還有對你大吼的那件事...and for yelling at you.
很合理Fair enough.
你或許會想要雇用不曾…Now,you're probably going to hire one of the people who did not...
對你大吼或是奪門而出的人yell at you and storm out.
不過那樣可就錯大了 原因是這樣的And I think that's a big mistake. And here's why.
我大出洋相之後還敢回來 這顯示我有勇氣I made a huge fool of myself,and I came back. That shows courage.
我以為你要我用性來交換工作 當時我拒絕了When I thought you wanted sex in exchange for this job,I said no.
這表示我有骨氣That shows integrity.
我不害怕挺身為自己辯護 這表示我有勇氣And I was not afraid to stand up for myself...and that shows courage.
我知道我已經說過勇氣了Now,I know that I've already said courage...
不過勇氣總是多多益善嘛...but you've got to have courage.
最後當我以為你 想趁工作之便占我便宜And finally,when I thought you were making sexual advances...
我拒絕了,但是沒打算告你...I said no,and I was not litigious.
所以你看,我有勇氣、有骨氣So there you go! You got courage...you got integrity
雙重勇氣,而且又不告你...you got courage again...and not litigious.
那個…Look,Mr....
則納 對,則納…我知道Zelner.-Ya,Zelner,Oh,I knew that.
我真的很想要這份工作I really,really want this job.
我想我一定會做得很好And I think I would be really good at it.
這樣吧…You know what?
雖然我可能會後悔I may regret this...
但我讓你試試看...but I'll give you a shot.
真的?You are? Really?
謝謝你…Thank you. Oh,God!
我現在抱你會不會很不得體?Would it be inappropriate if I gave you a hug?
會 那好吧Yes -All right
握手可以嗎?Well,how about a handshake?
天啊,對不起…Oh,God! I'm sorry!
我不是故意要摸那個的I did not mean to touch that!
我是說你…那裡I mean,you!There!
好了,謝謝你,我先離開I'm gonna leave.
非常感謝…Thank you very much.
那就星期一見咯Hey,I'll see you Monday.
錢德,你累了?Are you tired?
今天瘋成那樣,他不累才怪You better believe he's tired after the day we had!
如果你們懂的話If you know what I mean.
你們懂吧?Do you know what I mean?
親愛的,連墨西哥脆片都懂Honey,the tortilla chips know what you mean.
錢德,我給你的警徽還喜歡嗎Do you like that badge I got you?
喜歡,很酷Oh,yeah,it's so cool.
賓警官得要先行告退 執行10一100勤務Now,I gotta go. Officer Bing's got a 10-100.
去尿尿That's pee-pee.
菲比,你頭髮裡有樹枝Phoebe,you have a twig in your hair.
來這裡的路上 我們繞了一點路We kind of took a detour on our way over here.
對,我們去公園裡散步 看四下無人就…We were strolling through the park and no one was around,so....
不會吧? 真的有-You didn't. -We did!
我們違反了犯罪條例 第12條第7款We violated section 12,paragraph 7 of the criminal code.
在公園是吧?The park,huh?
公共場所Public place.
瞭解了I hear you.
失陪一下Can you excuse me for a second?
錢德Hi,Chandler.
莫妮卡,這是男廁Monica,this is the men's room.
沒錯吧?Isn't it?
沒錯Yes,it is.
我一直都覺得男廁很性感I've always found the men's bathroom very sexual.
你不覺得嗎?Haven't you?
不覺得No.
否則我們就不會在一起了And if I did,I don't think we'd be going out.
莫妮卡,我不想讓你失望Okay,I don't want to disappoint you...
也不想讓第二間那位男士失望...and I really don't want to disappoint the guy in the second stall....
不好意思,先生Sorry,man.
拜託,太離譜了But come on,this is getting ridiculous.
別這樣,我們不能讓他們贏Come on,we can't let them win!
我們已經證明我們在熱戀了 為何你這麼在乎?We've proved that we are hot,okay? So why are you obsessed about this?
因為菲比和蓋瑞不僅難分難舍 還在公園裡做了那檔事Phoebe and Gary are in that..."can't keep their hands off each other" phase!
所以呢?So?
所以我很傷心 因為我們激情不再It makes me really sad that we're not really there anymore.
原來是為了這檔事?Oh,is that what this has all been about?
我們成天膩在一起不是比較讓人興奮嗎?Wasn't it a lot more exciting when we were...all over each other all the time?
那時很棒,真的很棒Yeah,that was great. That was really great.
但是老實跟你說 我們現在的狀況讓我更興奮But the truth is,I'm more excited about where we are now.
真的? 是啊-Really? -Yeah.
我從沒談過這麼久的戀愛I've never been in a relationship this long before.
過了剛開始的激情期 還想跟對方相處在一起To get past the beginning and still want to be around each other...
我覺得這是很不凡的...I think that's incredible.
而且還是和你在一起And the fact that this is happening with you...
這讓我很興奮...I think that's pretty exciting.
真甜蜜That's so sweet.
我知道我表現得有點過火 但是我的感覺跟你一樣I know that I was acting a little crazy...but I feel the same way.
真的? Really?
你知道我剛領悟到什麼嗎?You know what I just realized?
我們的關係讓你反常 才沒有You just freaked out about our relationship.-I did not.
就是有,承認吧,你很反常-Yes,you did!Admit it. You freaked out!
好啦,我是有一點反常I freaked out a little.
豈止有一點,你超級反常的!A little? You freaked out bigtime,okay?
我反敗為勝,我們角色互換了And I fixed it! We have switched places.
我現在是國王 你是搞砸又發瘋的輸家I am the relationship king,and you are the crazy,irrational screwup!
現在又回到原位了And now we're back.
沒想到羅斯還真的相信I cannot believe Ross is buying this.
謝天謝地,我再也看不下去了Thank God! I can't watch him anymore.
你們準備好了嗎? 好了You guys ready?-Yes
對了,多謝你把 潘蜜拉和傑絲敏(《海灘遊俠》的主演)借給我們By the way,thank you for loaning us Pamela and Yasmine.
要命,她們還真是看不膩Man,they cannot get enough!

S05E18

          
好了,選一張卡 好Pick a card.Okay
記住花色號碼All right. Now,memorize it.
好了沒? 好了-You got it? -Oh,yes.
是這張嗎?Is that your card?
就是這張Yes.
大家好-Hey,guys. -Hi there!
你們猜怎麼著? 班要上電視拍廣告了Guess what. Ben is gonna be in a TV commercial.
你們在說什麼?What are you talking about?
還沒有定案It's not for sure,but...
不過我們在公園裡遇到一個人 他覺得班很可愛...we met this guy in the park who thought Ben was cute.
這也是事實啦You know,which he is.
所以那個人留了張名片 要我帶班去參加廣告試鏡He gave us his card...and told us to bring him for this commercial he's auditioning.
這個人是本地最大的選角導演This guy's the biggest commercial casting director in town!
班去公園隨便散個步 就有試鏡自動送上門!Ben takes one lousy walk in the park and gets an audition?
我是說,班,真有你的I mean,way to go,Ben!
那個公園我都去了幾百萬次了 從來沒人主動找我去試鏡I've been in that park a million times and no one's offered me an audition.
我知道,真的很神奇 我們只是在陪班玩蕩秋千…It's crazy. We were pushing Ben on the swings
我每次都在玩蕩秋千啊I'm always on the swings!
我是哪裡做錯了?What am I doing wrong?
蕩秋千That.
本集播出:“瑞秋吸煙”The One Where Rachel Smokes
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
我要出門了,祝我好運-Gotta go. Wish me luck. -Good luck.
瑞秋,既然你在羅夫羅蘭工作 能不能帶幾件襯衫回來?Since you work at Ralph Lauren,can you get me some shirts?
第一天上班就偷公司東西 我可能下不了手喔I don't know if I'd feel comfortable stealing on my very first day.
不願意從公司偷竊Unwilling to steal from work.
有意思Interesting.
就算有人能拿免費的 那也非我莫屬If anybody gets free stuff,it's me.
好了,各位,祝我好運吧Okay,guys,way to wish me luck.
祝你好運,給他們好看Go get 'em!
好,來討論幫瑞秋慶生的事Let's discuss Rachel's birthday.
我建議在週末辦驚喜派對I say we throw a surprise party this weekend.
可是一個月後才是她生日啊But her birthday's not for another month.
是沒錯,但在生日當天開派對 那就不驚喜啦If we throw her party on her birthday,it's not a surprise.
我覺得這主意不錯Great!
我們辦個晚餐派對 邀請好朋友過來We can have a dinner party and just invite her close friends.
羅斯!Ross!
我們要幫瑞秋辦驚喜派對We're having a surprise party for Rachel.
好!Okay
搞定Done.
好,那你要一起來嗎? 樂意之至Great. Wanna do it together?I'd love to do it together!
她們要一起來耶 They're gonna do it together.
兄弟,那位可是我女友That's my girlfriend.
所以我就得閉嘴?So I gotta shut it down now?
好,我得走了I gotta go.
我要接班去參加大試鏡I'm picking up Ben...and then we're off to the big audition.
看到有演員假裝是班的父親 那種感覺一定很怪It's gonna be weird seeing some actor pretending to be Ben's dad.
是啊Yes
比看班的兩個媽媽親熱還要怪嗎?Weirder than seeing his two moms make out?
爸爸?廣告裡面有爸爸?Dad? There's a dad in the commercial?
是啊,班和爸爸喝湯 演得很陶醉的樣子Yeah. The dad and Ben eat soup and pretend to enjoy it.
或許我可以跟你們一起去 搞不好能試鏡演那個爸爸Maybe I'll go with you and audition as the dad.
說到扮演班的爸爸 由我這教父上場更最適合了Who better to play Ben's father than his godfather?
你不是班的教父 什麼?-You're not his godfather. -What?
你在開玩笑吧?Are you kidding?
當然是啊Of course I am.
我們走吧,教父 好耶-Okay,let's go,godfather. -All right!
他們允許我試鏡了They're gonna let me audition!
真的?太棒了 我知道…Really? That's great!
有個女的看過我演舞臺劇 所以我離得她遠遠的One of the casting ladies has actually seen me in a play.So I steered clear of her.
另一個我也認識 原因你也知道…And the other one,I know from....Well,you know.
那個孩子看起來很眼熟-That kid looks familiar. -Oh,yeah.
是啊,他拍過一堆廣告He's done tons of commercials.
糖果廣告、PS遊戲機I've seen him in Sugar Smacks,PlayStation...
還幫電話公司拍過廣告...and that one for the phone company.
他演得實在是太好了 說服我換了電話公司He was so good,he convinced me to switch phone companies.
錢德因此還氣得半死Chandler was mad.
不過他這次休想拿到這角色 因為班比他可愛多了He's not gonna get this one. Ben is way cuter than that kid.
看就知道,寶貝,看看你I mean,look at him.
很好,如果我能演班的爸爸 這樣是不是很棒?That's great.Wouldn't it be great if I got to play Ben's dad?
喬伊,你跟班一點都不像You look nothing like Ben.
比你像多了I look more like him than you do.
我跟你還沒有熟到生小孩的地步I really don't know you well enough for you to do that.
現在是最後的二選一So it's down to these two.
南茜,我知道你喜歡這一個 我也有同感Nancy,I know you like this one.I think I agree.
瑞秋,你覺得呢?Rachel,what do you think?
那個是很漂亮Well,that one is pretty...
但我喜歡這個的面料,抱歉了...but I just love this fabric.Sorry.
不用抱歉 提供意見是你的職責之一Don't be. Part of your job is to give your opinions.
功勞歸我,開玩笑的Then I take credit for them. I'm kidding!
她這次是在開玩笑 但下次可別跟她意見相左She is kidding. But don't ever disagree with her again.
這次換我在開玩笑Okay,now I'm kidding!
這個辦公室真有趣What a fun office.
我不知道要選哪一個 不過先來根煙倒是真的I don't know which one. But I do know I need a cigarette.
不如我們出去休息一下 等回來之後再解決?Let's take a break,go outside and sort this out when we return.
瑞秋?Rachel?
你抽煙嗎?-You smoke?
不抽,我爸是醫生 老跟我說些恐怖的故事…-No.My dad's a doctor. And he would always tell me horror stories....
說那些鬼神精靈的…About ghosts and goblins...
完全贊同公主抽煙的權利...who totally supported the princess' right to smoke.
她們在抽煙的時候 就背著我做出了決定And then they came back from smoking and they'd made all of the decisions.
這樣不太公平 我知道啊!-That's not fair. -I know.
我不同流合污還被處罰! 抽煙可是噁心又傷身的習慣It's like I'm being punished for not having this disgusting,poisonous habit.
對,抽煙最棒了Yeah,it is the best.
萬一這種事沒完沒了怎麼辦?What if this keeps happening?
她們在外頭抽煙做決定They'll be smoking,making the decisions...
我只能在辦公室裡 呼吸愚蠢的新鮮空氣...and I'll be up in my office breathing in my stupid clean air.
如果金要升我們的職 你們想她會選誰?And when Kim wants to promote one of us...who do you think she'll pick?
是我還是烏煙瘴氣的冒煙女?... Me or Smokey Smokerson?
我們以前的公司有抽煙區 很棒的喔We used to have a smoking area at work.
有個小花盆,裡頭有土 把煙放進去撚熄就行了It was great. There was this big flowerpot with dirt in it.We used to put our cigarettes out in it.
公司有個元老告訴我 以前裡頭還有棵小樹呢One of the old-timers told me there used to be a little tree in there.
瑞秋,你也可以一起去 不用抽煙,就說想呼吸點新鮮空氣You can go down there and not smoke. Say you want some fresh air.
對,這是方法I could do that.
簡單點就是一起抽煙Or you could do the easy thing and smoke.
深深吸它個一口You gotta take long,deep drags.
我的肺活量還沒恢復Wow,I still don't have my lung capacity back yet.
瑞秋,要去喝咖啡嗎?Rach,do you wanna go get coffee?
樂意之至 好-I would love to. -Oh,good.
寶貝,我也想一起去I'm gonna go too.
好啊Oh,good.
等等,我變卦了Oh,I changed my mind.
好,來討論派對的事 我有一大堆點子Let's talk about the party. I have so many ideas.
我也是Me too!
哦,這個Oh,look at that.
好,這是蛋糕的素描圖This is a little sketch of the cake. See?
還有一些功能表的樣本Some sample menus.
不如用義大利風格點心當前菜I thought we'd start with a Tuscan-style finger food.
至於音樂呢 這是我CD收藏的字母清單And for music,here's an alphabetized list of all of my CDs.
跟食物超搭配的還做了記號I've highlighted the ones that'll go with the food.
不是說要親密的晚餐派對嗎?-What about the intimate dinner party?
現在不那樣做了-We're not doing that.
看來你全包辦了,多謝 “共同”主辦人Looks like you took care of everything. Thanks a lot,cohost.
怎麼了?我沒有一手包辦啊 你要做的事還有很多Wait a minute. There's plenty of things for you to do.
舉個例子?Like what?
杯子Cups.
杯子?你讓我準備杯子?You're giving me cups?
還有冰塊And ice.
杯子和冰塊? 我可以負責杯子和冰塊?Cups and ice? I get to be in charge of cups and ice?
好吧…All right.
行,我就來負責杯子和冰塊Fine. I will be in charge of cups and ice.
等等,冰塊可以從餐廳拿…-I can get ice at the restaurant
冰塊是我的!…-I got it!
試鏡順利嗎?-How did the audition go?
不太順利-Not so good.
慢著,你在學喬伊那招嗎?Wait a minute. Are you doing Joey's:
“試鏡不太順利”"The audition didn't go so well....
事實上很順利!對吧?Yeah,it did"?
沒錯!Yeah,I am!
班取得了第二次試鏡的資格-Yeah,Ben got a second audition. -That's great!
對,我得教羅斯我的戲份 因為我沒有過關I had to teach Ross my bit because I actually didn't get a callback.
你也過關了,對吧?You got a callback too,didn't you?
沒錯!Yeah,I did!
瑞秋,你怎麼會來這裡?What are you doing out here?
自己在那裡有點無聊 我想來這裡呼吸點新鮮空氣It got kind of lonely up there,so I thought I would come out here...and get some fresh air.
南茜和我正好討論到秋裝 太好了We're discussing the fall collection.Oh,great.
所以這是要…Anyway,we really
抱歉,瞧你被我們熏的-Sorry. We're smoking all over you.
不好意思 沒關係-That's okay.
不成…你待著,我們走We'll move. You stay there.
我把設計寄給羅夫 他很感興趣I sent the designs to Ralph. He was excited about it.
太好了,你是最棒的That's great! You are the best!
不好意思,能給支煙嗎?Excuse me. Can I bum one of those?
這支就好…Actually,this one's....
你們在聊什麼好笑的?What's so funny over here?
我還以為你不抽煙的I thought you didn't smoke.
我以為你們是說大麻煙You know,I thought you guys meant marijuana cigarettes.
像是大麻香煙那種You know what I mean? Doobies?
我還納悶你們是瘋了不成Actually,I thought to myself,"Those guys are crazy!"
沒啦,我自己也抽煙 天天都抽But no,I smoke the regular ones all the time.
我們是在抽大麻We get high.
我也是Me too.
我開玩笑的I'm kidding.
我也是Me too.
老天,這真是折磨人 你是怎麼習慣的?Oh,God! This is so nerve-racking. How do you do this?
我過關的經驗不多,所以…Fortunately,I don't get many callbacks,so....
我們在試鏡之後被留下來 這是好現象嗎?Is it a good sign that they asked us to wait?
天知道Who knows?
最後入圍的是雷蒙、班 凱爾和喬伊We have narrowed it down to Raymond,Ben,Kyle...
其餘的人,辛苦了,謝謝...and Joey. The rest of you,thank you.
好耶,我就知道!Yes! I knew it!
再會Bye-bye.
後會So long.
有期Later.
我不是他老婆喔,他是我前夫 我百分之百是女同志I'm not married to him anymore. He's my ex-husband. I'm totally gay!
太棒了 我有可能飾演班的爸爸This is great! I might get to play Ben's dad.
其實那是不可能的Actually,that can't happen.
因為你們各自的長相都不同Because you have such different looks...
所以我們把你和雷蒙配對 凱爾和班是一組...we're putting you with Raymond and Kyle with Ben.
所以最後只有一組會出線So it'll either be you two or you two.
要命,這樣就有點尷尬了 真的是Man,This is gonna be kind of weird. -Yeah,it is.
對,一定會很尷尬Yeah. It's gonna be weird.
因為我們是最好的朋友 所以才會尷尬No. We're like best friends. That's why it's weird.
哦…我以為我們一直在談話I thought we were just talking.
如果班拿到廣告演出機會 你能幫我弄些免費的湯嗎?If Ben gets this commercial,do you think you can get me some free soup?
錢德,一罐湯才60美分Chandler,a can of soup is like 60 cents.
對,但是我這五年來 都在供養這29歲的義大利人Yeah,okay,but I have been supporting a 29-year-old ltalian for five years.
我能把這些東西放這裡 等著給瑞秋過生日嗎?Is it okay if I leave this here till Rachel's birthday party?
當然可以,裡頭是什麼?-Sure. What's in them?
杯子-Cups.
很好,因為我們替瑞秋 準備了八百加侖的水Good,because we got Rachel 800 gallons of water.
老實說,這些杯子還真不少That's a lot of cups.
對,這是因為我負責杯子冰塊I'm in charge of cups and ice.
莫妮卡在這一天將後悔莫及 因為她要我負責杯子冰塊And Monica's gonna rue the day she put me in charge of cups and ice.
我也後悔過一次 除了後悔沒做別的You know,I rued the day once. Didn't get a whole lot else done.
好吧,該把其他杯子搬上來了Okay,time to bring up the rest of the cups.
喬伊 菲比Joey Phoebe
羅斯,你在這裡正好 我有事要跟你說Ross,I'm glad you're here.I want to talk to you.
怎麼了?What's up?
我一直在想這次拍廣告的事I've been thinking about this commercial thing.
我和班對陣,我們倆競爭Me against Ben.The two of us competing.
這樣橫豎都不會有好結果That can't lead to anything good.
我想我還是退出好了 告訴他們我不去試鏡I think I'm just gonna step aside. I'll tell them that I won't audition.
喬伊,太好了,多謝Joey,that's great. Thanks,man.
就這樣?That's it?
你真要讓我這樣做? 這事關我的職業生涯耶You're gonna let me do this? It's my career we're talking about!
可是你說… 我是要你說出讓班退出But you just…I just said that so you wouldn't let Ben do it.
羅斯,如果真有人要退出 那也應該是班If anyone should step aside,it should be Ben.
什麼? 錢德,告訴他為什麼-What? -Chandler,tell him!
我先去開門Well,let me get the door first.
沒有人,你好Hi,no one!
班為什麼應該退出?Why should Ben step aside?
這原本就是他的試鏡It was his audition in the first place.
你是跟過去的 就像是追隨者父親You tagged along.You're like the tagalong dad!
起碼我有顧慮到班的感受At least I care about his feelings.
什麼?What?
你知道萬一他沒通過試鏡 到時他會有多難過嗎?You know how hard it'll be on him when he doesn't get it?
那他又為什麼不會通過?And why wouldn't he get it?
得了吧?你有沒有看過 跟我同組的小子有多厲害?Come on!Have you seen what my kid can do?
他會撥電話、吃墨西哥脆片He dials phones,he eats tortilla chips.
還會與卡通老虎踢足球He plays soccer with the cartoon tiger!
你是說你的小子喝湯 比我兒子厲害?Are you saying your kid eats soup better than my kid?
你兒子才剛學會喝湯呢You just give him a spoon,baby.
是嗎?我們走著瞧Oh,yeah? I guess we'll see!
好啊,這支廣告片的主角 非我和米契莫屬This commercial belongs to me and Mitch!
你的孩子叫做雷蒙 對,你的也是!-Your kid's name is Raymond! -Yeah? So is yours!
(中央咖啡館)
有沒有用?-How did work go?
很棒…我聽你們的建議 去她們抽煙的地方-lt was great.I went down there like you said.
我們討論到了生意 金完全接受我的意見And we talked business.And Kim took my opinions.
你渾身煙味You stink!
多謝-Thanks.
我是說真的-No,I'm serious.
因為那裡的人全都在抽煙That's because I went down there and they were smoking.
這其實是成功的味道This is actually the smell of success.
不過有點怪怪的 天啊,你有抽煙But there's something different. Oh,my God! You smoked!
我沒有I did not.
才怪,你看起來生病又快樂 你一定有抽煙Yes,you did. You look happy and sick. You smoked!
好啦…我有抽 為了事業不得已All right,fine! But I had to. I had to do it for my career.
多麼希望我也能為了事業而吸煙I wish I had to smoke for my career.
這樣很噁心耶But it's so gross!
沒那麼糟啦It's not that bad,you know?
雖然舌頭有點打結 手指也有點怪味Yeah,my tongue feels a little fuzzy and my fingers sort of smell.
其實我感覺快吐了I actually feel like I could throw up.
你知道自己在說什麼嗎 我知道…我也很後悔-Can you hear yourself? -I know. I'm sorry. I'm sorry.
我脫離了自我,抽了半包煙 感覺怪怪的,還在發抖I'm not myself. I smoked like half a pack.I feel a little shaky and a little weird.
好,但你一定要撐過這一關 接下來就會是快樂無比了But you gotta push past this,okay? Because it's about to get so good.
錢德Chandler
你渾身煙味,我得去透透氣You smell so smoky,I gotta get up.
我沒騙你I'm not kidding.
我覺得你聞起來很香I think you smell great.
所以大家都同意了 不要格子圖案,要粉紅?So we're decided. No on plaid,yes on pink.
完全正確Absolutely.
我舉雙手雙腳贊成I'm so onboard.
瑞秋,這支煙不是才剛點?-Didn't you just light that?
是啊,但是我正在努力少抽煙-Yeah.But you know what?I'm just really,really trying to cut back,you know.
“瑞秋,祝你好運”Good luck,Rach.
其實我最近有想要戒煙I've been thinking about quitting.
那可不,我每週日晚上 都告訴自己要戒煙Every Sunday night,I tell myself I'm quitting.
結果週一還是狂抽猛抽Every Monday morning,it's like:
沒錯Tell me about it.
那就戒了吧,我們一起戒煙We'll just quit. Let's all quit!
聽起來是很誘人啦It sounds appealing.
我戒煙從沒成功過-I never could do it.
你可以的,一定行-But you could. Absolutely.
我們可以互相幫忙We can help each other.
用那個什麼戒煙貼布的 我們能組成戒煙三姐妹We could get those patches.We could be like the Patch Sisters.
其實我們真的應該戒煙 好吧,一起來戒煙You know,we really should quit. Okay,let's quit!
好,太棒了,把香煙給我 來,通通交出來Great! Give me those cigs. Come on!Give it! Out. Done. Quit.
那個打火機是我先夫送我的My late husband gave me that lighter.
我沒在開玩笑I'm not kidding.
那好吧Okay,then.
好湯Mmm...soup.
好湯Mmm...soup.
好湯Mmm…soup
喬伊,羅斯馬上就到Joey,Ross is gonna be here any second
我去上個廁所 幫我看一下班,好嗎?Would you mind watching Ben for me while I use the ladies' room?
好啊,沒問題 謝謝-No problem. -Thanks.
嗨,班Hi Ben
你想當演員啊?So you want to be an actor?
告訴你,演戲可不像野餐I gotta tell you,it's no picnic.
有碰不完的釘子There's tons of rejection.
一點都不穩定No stability.
前一天你還是雷莫瑞醫生I mean,one day,you're Dr. Drake Ramoray.
隔天你就要去啃番茄醬The next day,you're eating ketchup out of the bottle.
這可是艱苦的生活It's a tough life.
沒錯啦,你是能決定起床時間I mean,sure,you can get up whenever you want...
整天看電視也行...watch TV all day...
在演員訓練班裡 認識一卡車的女孩...meet tons of women in acting class....
小子,我幹嘛勸你打消念頭 這種生活太棒了Oh,who am I kidding. I can't talk you out of this. It's a great life.
喬伊-Joey.
羅斯-Ross.
Ben.
班…I mean,Ben. Ben.
雷蒙,喬伊,該你們上場了Raymond,Joey,you're up.
好,現在要…So here's what....
我一定有在哪裡見過你Are you sure that I haven't seen you somewhere before?
沒有,我從沒演過戲No,I haven't been in any plays.
好吧,我們來試一次All right,let's try one.
你們準備好了就開始Whenever you guys are ready.
有問題嗎?Is there a problem?
這是麵湯 我練習時是用番茄湯Well,this is noodle soup. And I've been working with tomato.
不過沒關係…But that's okay. No problem.
麵湯…Mmm...noodle soup.
你那樣不錯 不過臺詞是“湯”You know,that's fine. But the line is,"Mmm...soup."
那我剛才說什麼?-What'd I say?
“麵湯”#VALUE!
有什麼不一樣?How's that different?
對…Yes
好,我們來試一次All right. Let's try one.
麵湯Mmm...noodle soup.
好,我們再來一次 好Let's do it again.
湯,我是說“麵湯” 不對,是“湯”Mmm...soup.I mean,noodle soup. I mean,soup!
拜託Come on!
我們得換下一組了You know what? We need to move on.
不…我再演一次,你看No,I could do it one more time.Look.
麵湯…可惡!Mmm...noodle soup.Damn it!
週一前把樣品交給雜誌社 應該就沒問題了So I think that if we get these samples into the magazine by Monday,we'll be fine.
聽起來不錯Sounds good.
瑞秋,你還好嗎? 好極了So,Rach,how you doing?-I'm great!
不,我是說戒煙的事-No,with the not-smoking thing.
我快要死了,跟你說Kill me now.Let me tell you something,
我今天吃了40個棉花糖I ate 40 Mallomars today.
全身貼滿了戒煙貼布I mean,I have patches all over my body,you know?
我連續兩天都失眠-I mean,I haven't slept in two days.
我們昨天才戒煙的-We quit yesterday.
我連今天都算進去了That's counting today.
言歸正傳,我想這些樣品…But anyway,so these samples,I think
天啊,我忘記了,真的很抱歉 我得去收發室寄送樣張Oh,my God!I'm so sorry,I forgot. I have to go to the mailroom and mail some proofs.
去吧 我和瑞秋繼續來腦力激蕩Go ahead. Rachel and I will just sit here and keep brainstorming.
時尚雜誌也想知道… 你知道嗎?…Also,Vogue called. And they were wondering
我有點餓了 我要去販賣機買東西You know what? I'm a little hungry. I'm just gonna run down to the vending machines.
好吧All right.
被逮到了Busted!
你們這是在幹嘛? 我們不是戒煙姐妹花嗎?Come on! What are you doing? I thought we were the Patch Sisters.
對,那樣行不通That didn't work out.
那我們說過的那些事呢?Wait a minute. What about all we've talked about?
說這噁心的地方,醜陋的人You know,the disgusting place,the ugly people.
你好嗎?Hey,how you doing?
瑞秋,我們有試著戒煙 但那實在是太難了We tried to quit. But it was too hard.
你們開始抽煙 起碼也該告訴我嘛If you started smoking again,you could have at least told me.
快點來一支,剛才說到哪裡?Give me one. What are we talking about?
不行,你戒煙很成功 不許放棄Don't you give up.
所以我們才沒跟你說 我們不想拖你下水That's why we didn't tell you,and we won't drag you down.
等等,別這樣,拖我下水…Wait. No,no. Drag me down.
瑞秋,萬萬不可 你戒煙成功,我們都替你驕傲Forget it. We're so proud of how well you're doing.
我不能讓你前功盡棄I won't let you blow it.
若被我查到你有吸煙 我一定炒你魷魚If I catch you,you're fired.
走吧,離開這裡 我不要你吸二手煙Go on,get out of here. I don't want you breathing this stuff.
好,你和我一起去法國出差So,okay. You'll come with me on the Paris trip?
要命!Oh,man!
你瞧瞧,杯子帽Check it out. Cup hat,
杯子布條cup banner...
杯子吊燈...cup chandelier,
還有這些東西的起源:杯子and the thing that started it all: the cup!
菲比,你對杯子還真有一套Great job with the cups.
你乾脆跟她去約會算了Why don't you just go out with her?
你有沒有注意到冰?Did you notice the ice? Look!
各式各樣的都有We have it all.
有碎冰、冰塊…We have crushed,cubed
還有乾冰,注意看and dry. Watch.
很有神秘感吧?Mystical.
沒人想吃我的小點心 他們全跑去吃菲比的雪花冰No one's eating my food. They're eating her snow cones!
有雪花冰?There are snow cones?
雪花冰最噁心了!Snow cones!Yuck
你去吃啦 謝謝…-Go,go! -Thank you.
菲比?Phoebe
你做的很棒-You really did do a nice job.
謝謝你,很明顯-Thank you...for stating the obvious.
我活該I deserve that.
我只是要讓你知道I just want you to know that...
若我們下回再一起主辦派對 你想要怎麼做都行if we ever cohost a party together again...you can do whatever you want.
喬伊的生日快到了 真的?-Joey's got a birthday coming up.-Really?
那你要怎麼幫他慶祝?What do you wanna do?
好,我想要負責啤酒-Okay,I'd like to be in charge of beer.
那我就沒的做了Well,then there's nothing left for me.
注意!…-Look,look!
驚喜!-Surprise!
什麼啊? 一個月後才是我生日啊What? My birthday is not for another month.
這樣才驚喜啊That's the surprise.
天啊,你們太棒了Oh,my God,you guys! This is so great!
我完全沒想到 我的意思是錢德的生日比我還要早的It's so unexpected.I mean,Chandler's birthday is even before mine.
驚喜!Surprise!
真是太棒了,看看這些杯子This is so great! Look at all these...cups.
真是怪怪的...This is so weird
杯子是我負責的I was in charge of cups.
好,那就沒那麼怪了Oh,okay. Not so weird.
錢德,你在幹嘛? 沒幹嘛-Chandler,what are you doing? -Nothing.
你手裡拿的是什麼? 錢,我偷走了所有的錢-What's in your hand? -Money. I'm stealing all the money.
錢德Chandler.
抽一支就好 因為沒有人記得我的生日But just one,okay? Because nobody knows when my birthday is.
或許這能讓你清醒一點Let me make this clear to you,okay?
有香煙…It's either that...
就沒有我...or this.
剛才那是薄荷煙They were menthol.
我很遺憾你試鏡不順利Listen,man. I'm sorry the audition didn't go well.
是喔Yeah,right.
喬伊,我是真的很遺憾No,really. I am,Joey. I feel bad.
羅斯,你用不著遺憾Look,Ross. You don't have to,okay?
是我自己遜,怨不得你It's not your fault I suck.
連“麵湯”都說不好 還算哪門子的演員?What kind of an actor can't even say,"Mmm...noodle soup"?
你知道嗎?或許你搞砸了試鏡 不是因為你遜You know what? Maybe you didn't mess up your audition because you suck.
或許你搞砸了試鏡 是因為你更在意你的教子Maybe you messed up because you care more about your godson.
什麼意思?What do you mean?
我認為,在潛意識裡…I think,subconsciously
等等,我聽不懂You lost me.
我覺得在某種程度上I think,on some level,
你破壞了自己的試鏡you sabotaged...your own audition
才好讓班拿到那個角色...so Ben would get the part.
你的說法比我的好多了Your way sounds a lot better than mine.
對,不是我演技爛 對It's not that I'm a bad actor.
只是我太顧念班了No,it's just that I care so damn much about little Ben...
看到他成功對我來說更重要...that it was more important for me to see him succeed.
就是這樣,謝謝你 謝謝你-There you go. Thank you. -Thank you.
那他拿到角色沒? 沒有-So did he get it? -No.
那沒辦法了What are you gonna do?
不好意思,瑞秋格林在嗎? 我跟她約了吃中飯Is Rachel Green here? I'm meeting her for lunch.
她現在不會下來這裡了 她在十樓She doesn't come down anymore. You'll find her on 10.
好…Okay,great.
我們昨天中飯聊到提案報告 他擔心一個人不太夠So we talked about the presentation.He wondered if one person would be enough.
我說絕對沒問題And I said,"Yeah,absolutely."
待會見I'll catch you guys later.

S05E19

          
穿這麼帥要去哪裡?Wow! You look nice. What's the occasion?
莫妮卡和我要慶祝滿十個月 我們在喬治法國餐廳訂了位置Monica and I are celebrating our 10-month anniversary.Got reservations at Jean-George.
你們怎麼進得去?How'd you get in?
打了幾通電話,動用一些關係Made a few calls,pulled some strings...
如果我們都吃雞,不叫甜點 就讓我們11:30進去吃...and they'll seat us if we both have chicken and don't get dessert.
錢德 凱特琳,新髮型喔-Hi,Chandler. -Hey,Caitlin.Somebody got a haircut.
我恨死了,活像八歲小男孩I hate it. I look like an 8-year-old boy.
如果真的是這樣 那以前上體育課會有趣許多If that was true,gym class would've been more interesting.
正好27美元 好,給你-It's $27 even. -Okay. Here you go.
你養的雞呢?Where's the chicken?
在後頭,被這鴨子氣跑了It's in the back. The duck pissed him off.
鴨子說先有蛋,才有雞He said that eggs came first.
謝了,下回見 好,再見-Thanks. I'll see you later. -Bye.
你在幹什麼? 怎麼了?What the hell was that?-What?
打情罵俏-The flirting.
你不是正要去約會嗎…跟誰來著…Aren't you supposed to be going out with,let's see,
我妹妹my sister?
我沒在打情罵俏啊I wasn't flirting.
那根本就是打情罵俏It was totally flirting!
“新髮型喔”"Somebody got a haircut...."
好,首先 你模仿得很蹩腳First of all,the impression? Uncanny.
第二,那不是打情罵俏 只是兩個人閒話家常而已Second,that wasn't flirting. That was just casual conversation.
哦,是哦Yeah,right.
你要看打情罵俏? 我示範給你看You wanna see flirting? I'll show you.
不用了I'm good.
本集播出:“羅斯不會調情”The One Where Ross Can't Flirt
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
我真替喬伊感到驕傲I am so proud of Joey.
他竟然要演“法律與秩序” 我知道-He's gonna be on Law and Order! -I know.
可是你不覺得 叫“秩序與法律”比較對嗎?Don't you think it should be called Order and Law?
不對,要先把人抓起來再審問No,because they arrest the guy and then try him.
別引著我說個沒完了Don't get me started on that.
我沒在打情罵俏-I was not flirting.
還在紀念日當天,丟臉!-And on your anniversary. For shame!
怎麼了?What's going on?
錢德跟外送辣妹打情罵俏He was hitting on the hot delivery girl.
我才沒有,拜託你也小聲點I was not. And oh,God!
很抱歉,但有就是有I'm sorry,but you were.
而且就算有誰要跟她搭訕 也應該是單身的男人If anyone should be hitting on her...it's the guy who's single
也應該是有搞頭的人嘛...the guy who can do something about it.
看來有人想當披薩外送先生了Sounds like someone wants to be Mr. Pizza Delivery Girl.
原來是這樣?你喜歡凱特琳?Is that what this is about? You like Caitlin?
羅斯,我們分手都兩年了Ross,we broke up two years ago.
中間你還結過婚 You've been married since then.
我們各自約會應該沒問題吧I think it's okay that we see other people.
我前幾天在披薩店看到她I was watching her at the pizza place.
她性感又風趣… And she was just so sexy and funny
還有小巧可愛的…and has the cutest little
三圍不用說We don't need her measurements.
義大利臘腸,義大利臘腸,義大利臘腸Pepperoni,pepperoni,pepperoni.
羅斯,我知道她人美你喜歡 但她是不是蠢了點?She's pretty and you love her,but is she stupid?
她忘了我點的素食披薩She forgot my vegetarian.
太完美了This is perfect.
她一定會回來送你的披薩She'll have to come back here with your pizza.
到時我就展現出羅斯的魅力And when she does,I will turn on the charm "au" Ross.
我真高興你不吃肉I am so glad you don't eat meat.
看吧,吃素對大家都好See? Vegetarianism benefits everyone.
大家看是誰來了 還記得我祖母嗎?Hey,everybody,look who's here! You remember my grandmother.
好棒的一晚,太酷了-Big night! -Yeah,it's so cool.
喬伊參與“法律與秩序”演出 你一定很驕傲吧Joey on Law and Order. You must be proud.
錢德,她完全聽不懂英文She doesn't understand a word of English.
抱歉,我以為你是喬伊的另一個祖母I thought you were Joey's other grandmother.
我又說英文了I've done it again.
她是我的頭號影迷Nonnie's my biggest fan.
家族裡只有她一個 從頭到尾都相信我She's the only one in the family who's always believed in me.
對,他是大明星 我的胖胖大明星Si. Big star.My big fat Joey star.
對,我出生時有27磅,所以…Yeah,I weighed,like,27 pounds when I was born.
紀念日快樂-Happy anniversary!
十個月紀念日快樂-Happy anniversary,10 months.
我剛才在淋浴的時候 想起我們在倫敦的第一晚In the shower I was thinking about our first night in London.
喬伊的祖母來了Joey's grandmother's right there.
會說英文的那個?-The one who speaks English?
不會的那個-The one who doesn't.
那晚你給我的愛真是火熱That was some hot love you gave me.
我去準備一下 不如戴我送你的耳環?-I'll get ready. -Wear those earrings I got you.
好主意,就是要留到特別場合 好That's a great idea. I was saving them for something special.
你得回家去-You've got to go home.
但是我喜歡這裡啊-But I like it here.
你得回家拿我借給你的耳環 錢德要我今晚戴那副耳環Get the earrings you borrowed. He wants me to wear them.
好,應該是放在我皮包裡I think they're in my purse.
你去穿衣服,我去找 好Go get dressed and I'll look for them.
瑞秋,我要拿回我借給你的耳環I need those earrings you borrowed.
好,我馬上回來Yeah,I'll be right back.
菲比,你會說義大利文?Phoebe,you speak ltalian?
我猜是吧I guess so.
來,謝謝你-Here you go. -Thanks.
瑞秋,等等,另外一個呢?Where's the other one?
你兩個都要?Oh,what,you want both of them?
會不會太貪心了?你覺得呢?That's a little greedy,don't you think?
瑞秋格林,另一個耳環呢?Rachel Karen Greene,where's the other one?
好啦,你先別生氣Look,just don't freak out,
好像不見了 還在公寓裡,但一定不見了but I kind of lost it.I know it's in the apartment,but I definitely lost it.
那我要怎麼跟莫妮卡說? 她今晚就要戴What'll I tell Monica? She wants to wear them tonight.
叫她戴自己的耳環 這就是她的耳環-Tell her to wear her own earrings. -These are her earrings.
不會吧…No,No
你把莫妮卡的耳環借給我? 她不允許我借她的東西耶You lent me her earrings? I'm not allowed to borrow her stuff!
為什麼? 因為我都會弄丟-Why not? -Because I lose her stuff!
看到那個盲人了嗎?You see that blind guy?
我等一下會痛打他一頓I'm gonna bash his head in later.
我的主戲就快來了 主戲就快來了My big scene's coming up. The big scene coming up.
若你說“大利馬豆像泡泡一樣升起” 她會不會比較懂?If you said,"Big lima bean bubbling up," would she know the difference?
瑞秋,你在幹嘛?What are you doing?
我不敢看,太恐怖了Oh,I just can't watch. It's too scary.
現在是尿布廣告It's a diaper commercial.
你知道我的 小孩啊,責任,嚇死人Yeah,well,you know me. Babies,responsibilities....
披薩外送-Pizza delivery.
我來了,我來拿-I'll get it! I will get that!
我的髮型如何?How does my hair look?
羅斯,你從96年就沒變過了Ross,it hasn't moved since 1996.
一個素食披薩One vegetarian pizza.
12.5美元It's 12.50.
對了,為了讓你心裡好過些 我想說我正好很喜歡八歲男孩By the way,if it makes you feel any better I happen to like 8-year-old boys.
什麼?What?
我是說…之前你說過Your hair. Before. Your hair.
你的髮型很像八歲男孩You said you thought your hair looked like an 8-year-old boy's...
我說我很喜歡…...and I'm just saying I like it.
你的髮型The hair.
謝謝Thanks.
你要明白,我不是真的喜歡八歲男孩You understand,I don't actually like 8-year-old boys.
我在等你付錢All I'm looking for is the money.
給你Here you go.
別再幫我們送披薩了 我都快哭了Stop bringing us pizzas,you.I'm gonna try.
不客氣You're welcome.
你就是不想看我得手,對吧?You couldn't let me have her,could you?
什麼?What?
我真的很喜歡這個女孩 你幹嘛要來湊熱鬧?This is a girl I really like,and you had to swoop in there!
怎麼了?What?
錢德沖著外送辣妹打情罵俏Chandler was flirting with the hot delivery girl.
真是多謝你了Thank you for that.
我沒有打情罵俏I was not flirting.
沒關係,我不在意,無所謂It's okay. I don't care. That's fine.
真的? 真的?Really? Really?
又不是什麼大事,我也經常這樣It's no big deal. I do it all the time.
你經常跟人打情罵俏?You flirt with guys all the time?
是啊,那又不代表什麼 你不是也沒別的意思嘛It doesn't mean anything. Just like it doesn't mean anything with you.
對,但是有一點很不一樣 你比我辣多了There's a difference. You're a lot hotter than I am.
這是真的True story.
錢德,你真的介意?This actually bothers you?
對,我是介意 我想很多人都會介意Yes,and I think it'd bother a lot of people.
瑞秋,你和羅斯在一起那時When you and Ross dated...
他跟別的女人打情罵俏 你會不會介意?...did it bother you when he flirted with other women?
不會…他跟別的女人上床 我才會介意No,it bothered me when he slept with other women.
真是多謝了And thank you for that.
但其實我沒啥好擔心的 羅斯從來就不太會打情罵俏I never had to worry.He was never good at the flirting thing.
什麼?What?
你在說什麼?對你不就有效嗎What are you talking about? It worked with you.
你說的真是對極了No,you're right.
我們認識,你對我打情罵俏 九年後你終於追到我了We met,you flirted and then bam! Nine years later,you had me.
好…即然這樣All right.
我再來點個披薩 等凱特琳來的時候You know what I'll do? I'll order another pizza.And when Caitlin gets here
我就來讓你們見識一下 我有多會打情罵俏...I will show you how well I flirt.
我還能要到她的電話號碼I will get her phone number.
不是披薩店的電話And not the one on the menu.
我找到了-I found it.
謝天謝地,在哪裡找到的?-Thank God! Where was it?
在你的梳粧檯上On your dresser.
那是原來的那一個Okay,that is the one we already have.
我的主戲到了,就是現在Here's my big scene. My big scene's here.
想不想打賭這事沒有人聽見?-我不跟你賭-Wanna bet nobody heard anything? -No bet.
有人在嗎?Anybody home?
天啊-Oh,my God.
怎麼了?-What?
大家繼續笑Everybody keep smiling.
我祖母發現一定會難過到死掉It'll kill my grandmother if she finds out.
怎麼了?What is it?
我那一段被剪掉了They cut me out of the show.
什麼?What?
你確定?-Are you sure?
或許現在才輪到你上-Maybe your scene's coming up.
不太可能 看到那個裝屍體的袋子沒?Not likely. Because you see that body bag right there?
有啊 我在裡面Yes. -I'm in it.
太糟糕了,你要怎麼辦?This is terrible. What'll you do?
不知道I don't know.
這個小婦人活著 就是為了看我演戲This little old lady lives for my career.
上回“我們的日子”不要我 她差點難過到死掉When they dumped me off Days of Our Lives,she almost died.
那樣很不妙That's not good.
我們還找了個 特別看護來照顧她-Yeah,we had to get her a home nurse.
天啊-Oh,my God.
她差點死掉 還花了我們好多錢Yeah,she almost died and got really expensive.
別用那種表情,大家繼續笑…You're not smiling. Not that face! Everybody smile!
喬伊,你怎麼不實話實說? 那又不能怪你Just tell her what happened. It's not your fault.
如果我們繼續這樣說話 會不會嚇到她?If we keep talking this way,won't we freak her out soon?
很快…馬上就輪我上場了Soon. I'm gonna be on soon.
那就是我!There I am!
薩姆·沃特森!Sam Waterston!
不對…那是我…No,no. That's me. That's me!
不是,那是薩姆·沃特森No. Sam Waterston.
“愛與罪” “摩羯星一號”Crime Misdemeanor,Capricorn One.
她聽不懂“你好” 卻知道“摩羯星一號”She doesn't know "hello," but she knows Capricorn One.
菲比,我要那副耳環 節目一演完我們就要出去I need those earrings. We're leaving when the show's over.
可是我已經還你了啊But I already gave them back to you.
才沒有No,you didn't.
好,我已經還沒還給你 我就是這樣說的啊I already didn't gave them back to you. That's what I said.
另一個耳環在哪裡?Where's that other earring?
菲比,不在這裡…It's not here,Phoebe. It's not here.
我昨晚有去錢德和喬伊那裡I went to Chandler's last night.
好,記得要檢查錢德的珠寶盒Make sure you check Chandler's jewelry box.
慢著,錢德有珠寶盒?Chandler has a jewelry box?
好了,我們只有十分鐘 你要我現在就跟你解釋嗎?We have 10 minutes. Do you want me to get into that now?
菲比,那個素食披薩… 你吃得還習慣嗎?Hey,Phoebe.How's that vegetarian pizza working out for you?
你和那些蔬菜 還真是有兩下子,是吧?You and those vegetables have a real...thing going on,huh?
你幹嘛怪裡怪氣的?Why are you being weird?
你喜不喜歡?Do you like it?
不喜歡,否則我就會問 “你幹嘛這麼可愛”了No. That'd be,"Why are you being cute?"
好吧,我在練習打情罵俏Okay. I'm working on my flirting.
哦,我沒看出來I did not get that.
莫妮卡,你喜歡看 “法律與秩序”嗎?So,Monica,do you like Law and Order?
喜歡,很好看Yeah,it's good.
我發現了你一些新的事情I found out all this stuff about you.
好比你愛看“法律與秩序”You like Law and Order...
還有你到處跟人打情罵俏...and you've flirted with every guy in the tri-state area.
好,我問你 你可以打情罵俏,我卻不行Okay,let me get this straight.It's okay for you to flirt,but not for me?
真高興我們把話說清楚了I'm glad we cleared that up.
抱歉,但男女有些事是不一樣的I'm sorry,but some things are different for men and women.
繼續,教教我一些男女的差別Go on ,Teach me about men and women.
好,雖然我已經教過你很多了I've already taught you so much already,but whatever.
你跟男人打情罵俏的時候When you flirt with a guy,
你覺得沒什麼you think,"No big deal."
但對方會覺得 他終於找到人上床了But he thinks,"Finally! Somebody who wants to sleep with me."
不可能 這是真的-No way! -It's true.
真可悲 這也是真的-Well,that's pathetic. -Again,true.
男人都這樣嗎?-This goes for all guys?
醒著的男人都適用-All guys that are awake.
等我們上床睡覺後We go to sleep.
世界另一邊的男人起床 繼續做一模一樣的事All guys from the other end of the world wake up and act the same way.
好,又進廣告了 我還是沒跟她說It's another commercial and I still haven't told her.
喬伊,這是最後一段廣告 你只剩十分鐘了Joey,this is the last commercial.You got 10 minutes left.
我知道…你要我怎麼辦?-I know!What am I gonna do?
不許你逃跑,留她在這裡You will not run out and leave her here.
對,好啦Yeah,all right.
喬伊?Joey
喬伊馬上回來Joey's gonna be right back.
馬上回來?Right back?
我們順便來聊聊你吧Meanwhile,let's talk about you.
你年紀大,個子小So you're old and small.
找到沒?-Did you find it?
耳環是沒有,但我在沙發底下 找到我的太陽眼鏡-The earring,no.But I found my sunglasses.
我從去年夏天找到現在I've been looking for these since last summer.
那是我借給你的太陽眼鏡Those are mine. You borrowed them from me.
好,別激動,還你就是了Okay. Calm down. Here they are.
菲比Phoebe
我們要怎麼辦? 我不知道…-What do we do? -I don't know. I don't know!
我們只好老實跟莫妮卡說了We'll just have to tell Monica,that's all.
老天,她一定會殺了我Oh,God! She's gonna kill me.
我可以跟她說是我弄掉的I could tell her it was all my fault.
那就太好了Oh,that'd be great.
莫妮卡,我有話要跟你說Mon,could I talk to you?
好,什麼事?Yeah. What is it?
我弄丟了你一支耳環 對不起,我真的很抱歉I lost one of your earrings.I'm sorry. I am so,so sorry.
好吧,都弄丟了還能怎樣All right,what can you do? If you lost it,you lost it.
我保證會賠你一副新的 我真的很愧疚I'll replace it. I promise. I feel so terrible.
沒關係,你又不是故意的That's fine. You didn't do it on purpose.
瞧你難過的,來Look at you. Come here.
好點了沒? 有啊,你最棒了-You feel better? -Yeah. You're the best.
好,等一等Okay,wait a minute.
我不能這樣I can't do this.
其實不是菲比弄丟的Listen,honey,it's not Phoebe's fault.
她把你的耳環借我 是我弄丟的,我真的很抱歉She lent me the earrings.I lost it. I'm so sorry,
親愛的,我也覺得好愧疚honey. I feel terrible too.
所以我才不借給你東西!That is exactly why I do not lend you stuff!
先是我的首飾First,my jewelry.
不是首飾,就是我的藍色毛衣If it's not that,it's my sweater.
不是藍色毛衣 就是我的太陽眼鏡And if it's not that,it's my sunglasses.
你的太陽眼鏡? 對!Your sunglasses? -Yes
對耶Oh,right.
披薩外送 我的!…-Pizza. -Mine,mine,mine!
好,要開始了Okay,here goes.
準備見識一流的打情罵俏Prepare yourselves for some class-A flirting.
等等…Okay,hold on.
準備好了Okay
你不用證明什麼Honey,you have nothing to prove
若你真的喜歡這個女孩 我不覺得打情罵俏是好辦法If you really like this girl,I don't think flirting is the right way
等著看,好吧You'll see. Okay
她叫什麼名字?What's her name?
凱特琳…Caitlin!
凱特琳Caitlin
這樣吃下去也不是辦法We can't keep eating like this.
12.5美元It's $12.50.
Okay
你們做披薩 是用燒木頭的爐子嗎?Do you make the pizzas in one of those wood-burning ovens?
不是,其實是瓦斯爐No,actually,I think they're gas.
瓦斯爐?Gas?
真帶勁Intense.
如果蓋勒家的人 都這樣打情罵俏的話If this is how all the Gellers flirt,
我們就沒有問題了we don't have a problem.
你知道瓦斯的味道嗎?You know that smell gas has?
知道Yes
那是加進去的 什麼?They put that in. What?
瓦斯其實是無色無味-The gas is odorless.
加上味道是為了讓人 在瓦斯漏氣時能聞得出來But they add the smell so you know when there's a leak.
好吧Well,okay.
很多氣體都有味道…A lot of other gas smells.
還有沒有人性啊Oh,the humanity!
甲烷有味道…Methane smells....
不好意思,我真的得走了You know what? Actually,I really should go.
我還沒付錢呢-But I haven't paid you yet.
沒關係,你們點了那麼多 這一個算我請的-That's okay.You guys have ordered so many that this one's on me.
我是不是跟她說到瓦斯的事?Was I talking to her about gas?
除了這個沒別的了More so than anything else.
我覺得很有意思I found it interesting.
我很遺憾 I'm sorry.
不用…別擔心Don't worry about it.
九年之後 我和她就能在一起了In nine years,she and l will be right there!
好,我去清掉這些披薩盒I'm gonna clear out some of these boxes.
羅斯? 怎麼了?Ross? Yes?
還有哪些氣體會加味道?What else do they add smell to?
我是瑞秋Hi,I'm Rachel.
住樓上的 叫一堆披薩的那家The people with all the pizza.
披薩有問題嗎? 不是…披薩很好吃Was there a problem?No,they're fine. Great pizza.
其實是我朋友羅斯的事But,actually,my friend Ross...
他只要打情罵俏就會緊張...he gets nervous when he's flirting.
天啊,他是在打情罵俏? 沒錯Oh,my God!That was flirting? -Yes
我知道你的感覺…I know,I know.
不過一旦過了那個階段I'm telling you,once you get past that part...
那個讓你想要自殺的階段...where it feels like you wanna die...
你就會發現他是個大好人...he's a really good person.
開口閉口都是瓦斯的那個人?The guy with the gas?
我要告訴你他真的很體貼風趣I'm telling you,he's really sweet and really funny...
還有一副好心腸...and he's just got a good heart.
其實我覺得他蠻可愛的 可是一開始說話就…You know,actually,I did think that he was cute and then he started talking.
這就對了…See,there you go.
而且我覺得他很喜歡你 真的嗎?-Besides,I think he really likes you. -Really?
我們七個人,卻叫了十個披薩 這還不夠明顯嗎?Well,we have seven people and 10 pizzas. What do you think?
我以為是因為喬伊很能吃I thought Joey was there.
羅斯值得你去試試看Yeah,no,but just I'm telling you he's worth a shot.
如果他那麼棒 你怎麼不去跟他約會?Well,if he's so great why don't you go out with him?
你知道嗎?Well,you know,
對於這一點 我們可能需要好好聊一聊at some point...you and I may need to have a longer conversation.
羅斯?Hey,Ross?
我剛才在走廊遇到凱特琳I just ran into Caitlin in the hallway.
你打情罵俏的技巧 肯定比我想像中更高明You must be getting better at this flirting stuff than I thought.
什麼意思?-What do you mean?
雖然我搞不懂 但她要我轉交她的電話給你-I don't get it,but she wanted me...to give you her number.
她自己給你的? 是啊And she just gave you this? Yes
瑞秋,謝了 但我不需要你幫忙Rach,thanks. But I don't need you doing me any favors.
我沒幫忙啊,是她覺得你可愛I didn't. She thought you were cute.
這點我倒是相信Well,that I can believe.
還在演嗎?Hey,is the show still on?
快要演完了 嘿,納妮Almost over,man. Hey,Nonnie
那是教皇嗎?Is that the pope?
我幹嘛要看?Why am I looking?
來了,我的主戲上場Oh,here I am! This is my big scene.
快退後All right,back off!
我有槍喔I got a gun!
用起來可不會手軟I'm not afraid to use it.
是喬伊! 沒錯,納妮Joey! That's right,Nonnie.
你起碼也該換一件上衣的You couldn't have at least changed your shirt?
我要你在手提箱裡 裝滿十萬美元…Now,I want a suitcase filled with $ 100,000
裝滿十萬美元的小鈔Filled with $ 100,000 in small bills.
若是我沒拿到…And if I don't get Shoo!
若是我沒拿到…And if I don't get it...
我就斃了這支鴨子...I'll shoot this duck!
不能這樣Oh,no!
我要出去了I'm coming out!
她會相信嗎?And she's supposed to buy this?
喬伊,你太勇敢了!…Joey,bravo…
地面控制隊呼叫總部…Ground control to Major Tom
倒數開始…Commencing countdown
動力…Engines
全開On
這是下周的片段…下周的That's scenes from next week's show. Next week.
我一定要等著看I am definitely gonna watch that.
這一副看起來一樣嗎?Do these look the same?
一模一樣-Definitely.
左右一起看 那就不一樣了-Not as each other.Then,no.
準備好了嗎? 是的-Hey,you ready? -Yeah.
你真美You look amazing.
我是全世界最幸運的男人I'm the luckiest man in the world.
你即將要更幸運了You're about to get a little luckier.
耳環讓我看看-Let me see the earrings.
耳環…-Right,the earrings.
好看極了They look great.
你男友的品味真是一流吧Does your boyfriend have the best taste or what?
我男友的品味真的很棒My boyfriend really does have great taste.
多謝你幫我選耳環Thanks for picking out the earrings.

S05E20

          
好,大家注意聽 明天是艾蜜莉再婚的日子Okay,guys,listen.Tomorrow,Emily gets married again.
我們要盡全力 轉移羅斯的注意力So try to really keep Ross' mind off of it.
對,好主意Good idea.
你怎麼了?Hey,man. What's up?
正在想艾蜜莉明天結婚的事Just thinking about Emily getting married tomorrow.
羅斯,你看Oh,Ross! Look,look!
看什麼?在哪裡?What? Where?
就在那兒啊,快看…Right over there! There! Look,look,look!
你要我看什麼?-What am I looking at?
誰來幫幫我啊-Somebody help me out here.
你們好嗎?How are you
莫妮卡,抱歉我昨晚沒過去 我跟蓋瑞在一起Monica,sorry I didn't come by. I was out with Gary.
他用警車載我去兜風He let me ride around with him.
我們還阻止了一起犯罪We saw and prevented crimes.
你可以坐警車去兜風?You got to go on a ride-along?
我也要坐警車兜風-I want to go on a ride-along!
我也是-Me too!
好啊 我也要-Okay. -Yeah! Me too!
你真的要?Really? You?
是啊Yeah.
有點危險喔 我喜歡危險-Well,it's kind of dangerous. -Well,I like danger.
好,你們今天晚上有空嗎?-Okay,you guys free tonight?
有…-Yeah!
今晚?你剛才沒說是在晚上You didn't say it was gonna be at nighttime.
本集播出:“兜風”The One With the Ride-Along
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
真高興你回家了I'm so glad you're home.
今晚總算能整理這些相片We can finally organize these photos.
謝天謝地,終於要整理了Oh,thank God!Finally!
我已經把照片分門別類I've broken them down into categories.
有假日類、生日和偷拍We got holidays,birthdays,candids....
我已經依照主題 做好了交叉搜尋And I've cross-referenced them by subject.
好比你要找生日和狗So if you're looking up,say...birthdays and dogs,
就會找到152號相片...you get photo 152.
你看See?
是我和拉普Oh,it's me and LePoo.
我真懷念那條狗Wow,I miss that dog.
你也能在狗和死亡項目之中 找到拉普You can also find him under "dog" and "dead."
太好了,多謝Great. Thanks.
把另一箱照片遞給我Hand me that other box of photos.
那是最後一箱 好That's the last one.
糟糕Oops.
對不起啦Sorry.
幸好你有寫上號碼,對吧?Good thing you numbered them.
還沒,152號相片是範例I hadn't.Photo 152 was a prototype.
親愛的,別難過… Honey,it's okay. It's okay.
我幫你弄杯喝的How about I fix you a drink?
瑪格莉特好嗎? Maybe a margarita?
果汁機在羅斯那裡Ross has the blender.
一切都毀了Everything's just falling apart.
親愛的,不礙事 It's okay.
我去找羅斯拿果汁機I'll go to Ross',get the blender.
你先準備瑪格莉特的材料-You get the margarita stuff ready.
好吧,他家鑰匙放在抽屜裡-All right.His keys are in the drawer.
我還需要一些現金Also,I need some cash.
你要我去自動櫃員機領嗎?Want me to stop at the ATM?
不用,到羅斯家裡拿就好No. While you're at Ross',if you see any lying around.
什麼?-What?
什麼?我不做那種事的-What?I don't do that.
你逼問那傢伙的方式 真是太酷了That was so cool,man. The way you leaned on that guy.
天色越來越黑了It is starting to get dark out there.
他什麼都招了 他對你毫不保留He told you everything. You cracked him.
對,他是受害者 他們通常都很好說話He was the victim. They're usually pretty talkative.
好,正式進入夜晚了Okay,but it is officially nighttime.
蓋瑞,要我幫你拿“漿果”嗎?-Want me to grab the berry for you?
這叫做“櫻桃”-It's called a cherry.
這叫做…錢德!It's called Chandler!
買到了,這家店做的三明治 世界第一Okay,I got it.This place makes the best sandwich in the world.
喬伊,裡頭有肉球嗎? 沒錯Does it have meatballs? Oh,yeah.
有融化的起司 和大蒜番茄醬嗎?Melted cheese and marinara sauce?
Yep.
那就不能在我的車上吃You can't eat that in my car.
好吧Yeah,okay.
買這部警車的錢 我繳的稅也有一份Even though my tax dollars paid for this car.
你繳的稅?Your tax dollars?
好啦(你繳的)Yeah,okay.
這個三明治還真香Wow,that sandwich smells good.
我有說你可以聞嗎?Did I say you could smell it?
聞個三明治都不行?I can't smell it?
香味就占去了好吃的一半Half the taste is in the smell.
你把好吃的都吸光了You're sucking up all the taste units.
好吧,還給你Okay,I'll give them back.
這三明治到底棒在哪裡?What is so great about that sandwich?
想想你做愛最爽的一次 好Imagine the best sex you ever had.
你想的是莫妮卡嗎? 是啊-Are you thinking about Monica? -Yeah.
是什麼感覺?What's that like?
拜託不要是真的恐龍Please don't be from a real dinosaur. Please,please.
千萬不要…Please,please.
墨西哥製造,好耶"Made in Mexico." Yes!
誰會買這種東西?Who would buy this?
瑞秋,是我,快接啊Rach,it's me. Pick up!
什麼事?What's up?
我做瑪格莉特還缺材料I need a few more things for the margaritas.
我要鹽、瑪格莉特調汁 還有龍舌蘭酒I need some salt,some margarita mix and tequila.
我們家裡只有冰塊喔?So all we had was ice?
看看他有沒有冰塊See if he has ice.
好吧Okay
羅斯,我是艾蜜莉Hello,Ross?It's Emily here.
我知道這很突然I know this is out of the blue,
但是我明天就要結婚了but I'm getting married tomorrow.
或許…我一直在想你Well,maybe I am....I keep thinking about you.
不知道我們太快放棄 是不是一個錯誤And I'm wondering if we made a mistake giving up so fast.
你有在想我嗎?Are you thinking about me?
一定沒有No,of course you're not.
如果有的話,今晚打給我But if you are,call me tonight.
好吧,再見Okay,bye.
下一站是哪裡?Where we going?
這個目擊證人不回我電話 我們去他家堵他This witness won't return my calls. We'll surprise him coming home.
去堵他?他不會生氣吧?Surprise him? We're not gonna make anybody mad,are we?
得了吧你Come on,man.
那你會在那賊人的律師出現前 先從他身上擠出一些汁來?You gonna squeeze the perp's shoes a bit before he lawyers up?
那是目擊證人,不是賊人 而且沒有人會那樣說話He's a witness,not a perp. And no one talks like that.
是啊,沒人會那樣說話Yeah. No one talks like that.
你以為你是員警啊?-Oh,what,like you're Mr. Cop?
我比你們兩個都像員警-I'm more cop than you two.
什麼意思?How do you figure that?
醒醒吧,我坐在前座I'm in the front seat,okay?
我是蓋瑞的搭檔I'm Gary's partner.
你說搭檔的時候不像員警 倒像是同志When you say "partner," it doesn't sound cop.It sounds gay.
嫉妒Jealous.
嘿 我們這是秘密出勤-Hey,we're undercover here.
好,沒問題-Oh,yeah. No problem.
羅斯-Ross!
抱歉…-Sorry.
好了There.
蓋瑞,我是誰?Hey,Gary. Who am l?
打電話回家Phone home.
看看這位羅斯警官跟訪客一起坐到後座了Look at Officer Ross riding back here with the visitors.
是啊,這是怎麼一回事呢塞爾皮科(《衝突》中的員警)?What's up with that,Serpico?
是啊,這是怎麼一回事呢塞爾皮科?"What's up with that,Serpico?"
你有在想我嗎?Are you thinking about me?
一定沒有No,of course you're not.
如果有的話,今晚打給我But if you are,call me tonight.
好吧,再見Okay,bye.
No.
我知道I know!
幸好先被你聽到了 我們一定要把這留言洗掉Thank God you were here. We have to erase that.
什麼?我們不能那樣What? We can't do that.
非這樣不可We have to.
萬一羅斯聽到了,回電給她 他們又複合了怎麼辦?What if Ross hears that...and calls her back and they get back together?
你希望那樣嗎?Is that what you want?
看到羅斯跟那個控制欲超強 神經兮兮的瘋子艾蜜莉複合?Ross back with that controlling...neurotic,crazy Emily?
那個不讓羅斯見你的艾蜜莉?The Emily that wouldn't let him see you?
不行,萬萬不可…No! Oh,no,no.
羅斯絕對不能和她複合God,no! He should not get back with her.
你知我知,就連羅斯都知道I know that,you know that. Even Ross knows that.
但我們還是沒有權力 擅自洗掉給羅斯的留言But we have no right to erase his message.
我可是他的妹妹Look,I'm his sister
我愛他,不想看他受到傷害and I love him. I don't want to see him get hurt.
拜託 難道我沒有權利控制…Doesn't that give me the right to control him?
幫助他嗎?Help him?
我覺得需要幫忙的不是他He's not the one who needs help.
艾蜜莉非常不穩定She's obviously unstable.
她竟然想在結婚當天逃跑She's thinking about running out on her wedding day.
好啦,但你看看 她讓羅斯陷入了什麼處境Okay,fine. But look at the position she's putting him in.
你要羅斯怎麼辦?And what's he gonna do?
難不成在艾蜜莉結婚當天 跑去破壞婚禮?Run over there on the wedding day and break up the marriage?
誰做得出那種事?Who would do that?
好啦,不過這是兩碼子事Okay,fine. All right. But that was different.
雖然有很多人都被捲進來了Although it did involve a lot of the same people.
艾蜜莉顯然想用變態的笑話 來惡整羅斯This is some twisted joke she's playing on him.
夠了,你瘋了You are crazy.
她聽起來真的很沮喪She sounded genuinely upset.
你聽聽就知道I mean,listen.
您的留言已經清除Your messages have been erased.
不…No!
這樣就省事多了Well,that worked out well.
要喝瑪格莉特嗎?Margarita?
我們很安全,對吧? 不可能會有厄運降臨Okay,but we're safe,right? Nothing bad's gonna go down.
對,不過我倒想起來了 簽一下這個No. But that reminds me. Sign this.
這是什麼?What is it?
沒什麼,只是斷腿或腦袋開花 也不能告到市政府頭上It just says you can't sue if you scrape your knee...or get your head blown off.
快點喔,我要簽Oh,hurry up. I want to sign that.
好,他來了Here he comes.
他在幹嘛?搞什麼鬼?What is he doing? What the hell is he doing?
什麼?…怎麼了?What is it?
沒事吧? 發生什麼事?-ls everything okay? -What?
他看到我們了,別動 不要看他He sees us. Don't move. And don't look at him!
沒事的,只是車子逆火Hey,it's okay. It was just a car backfire.
看看,你想用身體掩護朋友Hey,look at that. You tried to save your buddy.
看到他冒命拯救朋友沒?You see that?You see what he did?
你沒事吧?You okay,man?
喬伊,謝了Thanks,Joey.
喂?Hello?
Hi.
沒事吧?You all right?
我們應該走了We should go.
等等…No,wait.
對,錢拿走Oh,yeah. Right.
不是啦,莫妮卡…No. Monica.
莫妮卡,我們得補救這個Monica,we have to fix this.
我們無能為力啊 你已經把留言洗掉了What can we do? You erased the message.
或許我可以再打電話進來 重新假造一段同樣的留言Yeah,but maybe I could call his machine and re-create the message.
我來試試…All right,okay....
羅斯,我是瑞秋…艾蜜莉Hello,Ross,this is Rachel Emily.
天啊God,
這兩個名字到底是怎麼回事what is it with those two names?
我打來只是要說我就快要…I do so wanted to say that I'm going to be ...
跟另外一個英國人結婚了getting married to another British person.
我心裡很疑惑…And I'm having doubts and scones....
天啊Oh God
我忘記她說了什麼-I can't remember what she said.
是啊,問題就在這裡-Yeah,that's the problem with this plan.
瑞秋,留言已經洗掉了 我們無能為力Rachel,come on. The message is erased,there's nothing we can do.
羅斯永遠不會發現的He's never gonna find out.
我可以告訴他啊I could tell him about it.
如果你想要這麼明理的話 我也爭不過你If you want to be rational,I can't argue with you.
好啦,你要說就說 我不想介入All right?Fine,tell him. I just don't want to be a part of it.
或許又是艾蜜莉打來的 她想說一樣的話Maybe that's Emily leaving the exact same message.
羅斯,是你啊 我只是要你記得這種感覺Hey,Ross,it's you. I just want you to remember this feeling.
活著是一種幸運You are lucky to be alive.
所以每一天都要活得精彩So live every day to the fullest.
珍愛自己,好嗎?Love yourself,okay?
好吧,也別忘了買郵票,再見And also get stamps. Bye.
只要把這留言放給艾蜜莉聽 所有的問題就都解決了Play that message for Emily,and this problem goes away.
是嗎?Right?
誰要來見見英雄?Anybody want to meet a hero?
約翰葛籣(美國第一位宇航員)來了?John Glenn is here?
不,是喬伊No. Joey.
喬伊沒有上過太空啊Joey's never been in outer space.
菲比,今晚真是太不可思議了We had the most incredible night.
我們在警車裡… 慢著…-We're in the car -Wait. Hold on.
嗨 嗨-Hi. -Hi.
好,繼續說Okay,go ahead.
好…我們在警車裡So we're in the car,
突然砰得一聲!and bang!
有人開槍A shot was fired.
喬伊完全不顧自己的安危 撲到我身上保護我And Joey,with no regard for his own safety...throws himself on me.
天啊,喬伊My God!
那是汽車逆火放屁的聲音It was a car backfire.
對,但是當時他並不知道 對,我不知道But he didn't know that.Yeah,I didn't know that.
那很有可能會是子彈的It could just as easily have been a bullet.
喬伊,有沒有想過要當員警? 警界很需要你這種人Ever think about joining the force? We could use a guy like you.
聽到巨響就嚇得跳起來Who jumps at loud noises.
我今晚有可能喪命的Wow. I could have died tonight.
對,如果那部放屁的車 把你碾過去的話Yeah,if the car that backfired had run over you!
我先回家去了 省得羅斯大談人生新發現I'm gonna go home,before Ross starts rambling about his newfound respect for life.
我的人生的確有了新發現I do have a newfound respect for life.
我的上帝啊Oh,my God!
羅斯,我早該跟你說 你今天不會死的Ross,I could have told you you weren't gonna die today.
你知道我什麼時候會死?What? You know when I'm gonna die?
親愛的,你要吃晚餐嗎?-You want to get some dinner?
好啊-Sure.
你知道嗎,若現在聽到槍聲 我一定會撲倒在你身上You know what? If I heard a shot right now,I'd throw my body on you.
是嗎?那我們或許應該 去窮兇惡極的社區散步Maybe we should walk in a bad neighborhood.
再見 再見Bye.
羅斯,你別再鬧了Cut it out.
我不想在同一天裡 先是救你又痛扁你一頓I'd hate to save your life and kick your ass on the same day.
你剛才怎麼先離開了?Why'd you take off?
我只是去散步 在客廳裡繞來繞去Just going for a walk.Around the living room,whatever.
有什麼不對嗎?-ls something wrong?
沒有,我只是累了 走路走累了-No. No,I'm just tired.You know,from the walk
好吧Okay
你撲上去救羅斯You dove in front of Ross!
羅斯!Ross!
原來是這麼一回事That's what this is about.
天啊,你恨羅斯Oh,my God. You hate Ross!
我沒有恨羅斯 你當然有!I don't hate Ross.Of course you do.
我救了他,你生我的氣 這樣全都說得通了I saved him. You're mad at me. It adds up.
你想剷除羅斯? 剷除什麼?You want Ross out of the picture.What picture?
不知道,但是我不喜歡你剛才說的話I don't know. But I don't like what I'm hearing.
我很高興你在汽車放屁事件中 救了羅斯一命I'm glad you saved Ross in the car backfire.
但那若真的是子彈怎麼辦? 你竟然救他不救我But it could've been a bullet.And you didn't try to save me.
原來你是在氣這個 你以為我覺得羅斯比你重要You're upset because you think I chose Ross over you.
不是這樣的…No,
我知道你能照顧自己I knew you could take care of yourself.
羅斯需要別人幫忙 他不像你我見過大場面You know? I mean,Ross needs help. He's not "street" like us.
話說到頭,你寧願先去救羅斯 也不來救我You'd risk your life for Ross before you would for me.
這才是重點That's the bottom line.
不完全是這樣No,not exactly.
其實我那不是要救羅斯All right,look.I wasn't trying to save Ross.
我的三明治在羅斯旁邊My sandwich was next to Ross.
我是要救我的三明治I was trying to save my sandwich.
怕它被槍打到?From a bullet?
我知道這說來沒啥道理…-I know it doesn't make much sense.
豈止沒啥道理-"Much" sense?
錢德,那是本能反應 當下就撲過去了Look,it was instinct! I just went for it.
所以你冒生命危險去救三明治You risked your life for a sandwich?
我知道這聽起來很誇張I know it sounds crazy...
但這可是世界上最棒的三明治...but this is the greatest sandwich in the world!
所以你並不覺得羅斯比我重要So you didn't choose Ross before me?
是啊,我絕對不會那樣No. I would never do that.
你就像是我的親兄弟You're like my brother.
真的?-Really?
對,為了證明你對我的意義-Yeah.In fact,to prove how much you mean to me....
給你Here.
謝了-Thanks.
輕一點,這不是熱狗-Easy,it's not a hot dog!
是不是很好吃?How good is that?
看吧See?
慢著,你在幹嘛?What are you doing?
你在向我證明我對你的意義You're showing me how much I mean to you.
是啊,一口With a bite.
拜託Jeez!
瑞秋,你在這裡幹嘛?What are you doing here?
你動不動就往我們的公寓跑 我這只是小小的回應,先生Hey,you know what?You are in our apartment all the time!This is just a drop in the bucket,mister!
沒關係啦,重點是你來了It doesn't matter. The important thing is that you're here.
你是我朋友,而你來到了這裡You're my friend and you're here.
好,我有一點點害怕 羅斯,你是怎麼了?Okay,just a little scared. What's going on?
今晚發生了最不尋常的事The most amazing thing happened tonight.
我還以為自己要完了I thought my number was up.
我真正面臨到了瀕死經驗I had an actual near-death experience.
什麼?…怎麼回事?What happened?
我們不是跟蓋瑞 坐警車兜風嗎?We were on the ride-along with Gary
有人向我開槍!and somebody took a shot at me!
真的嗎?Really?
不是,是車子放屁No. A car backfired.
但我當時以為是有人對我開槍But I thought somebody was taking a shot at me.
瑞秋,我劫後餘生And,Rach...I survived!
我的人生擁有了全新視野And I was filled with this great respect for life.
我要真切體驗每一刻I want to experience every moment.
我要把握每一個機會I want to seize every opportunity.
現在的一切都變得好清晰I am seeing everything so clearly now.
全都是因為汽車放屁?Because a car backfired?
好吧,你來這裡幹嘛?Okay. Why are you here?
我不知道這件事符不符合 你所謂的“把握今朝”I don't know how this fits into your whole "seizing" thing...
不過艾蜜莉今天打了電話給你...but Emily called you today.
你跟她說了話?-You talked to her?
沒有,她在你電話裡留言-She left a message.
不過留言被洗掉了But it kind of got erased.
我是說,你的答錄機有問題I mean,there's something wrong with your machine.
那她說了什麼?What did she say?
說什麼對結婚的事有點反悔Something about having second thoughts about the wedding...
說你們分手是個錯誤...and did you guys make a mistake breaking up?
她要你回電And she wants you to call her.
我跟你說這件事很對吧?That was a good thing that I told you,right?
是啊,當然是這樣Yeah. Yes. Of course.
謝謝你…Okay,thank you. Thank you.
我要去跟莫妮卡說 我這樣做是對的Because I'm gonna go tell Monica I was right.
因為你知道嗎?她不希望… 那不重要Because she didn't want Not important.
重點是我是對的,你自己的決定Point is,I was right. Your decision.
我是對的 你自己決定要不要回電Okay?}I was right.Your decision.
Right.
我猜我應該回電給艾蜜莉I guess I should call Emily.
不對,你的決定不對…No,that's not the right decision.That's not right.
羅斯,你清醒一點Ross,come on!
那個女人把你給整慘了I mean...that woman made you miserable!
羅斯,你真的想要再來一次?Do you really want to get back into that?
如果她是在昨天打來的 我壓根不會想回電Okay,look. Yesterday...I wouldn't have even considered calling her back.
但在我面對瀕死經驗的同一天 我的前妻正好打電話來But my ex-wife calls on the same day...I have a near-death experience?
這一定有所含意That's gotta mean something.
羅斯,那不是瀕死經驗 就連經驗都談不上了That was not a near-death experience. That was barely an experience.
當時你並不在場You weren't there!
或許這就是我應該把握的事Maybe this is something that I'm supposed to seize,you know?
好吧,你知道嗎?Okay. You know what?
或許這無關把握或是不把握Maybe this is not about seizing stuff.
或許這是關於逃避Maybe this is about escaping stuff.
就拿今天來說,你逃過了…Okay? Look at today.I mean,you escaped
死亡...death.
或許這是你逃避的機會 不去和艾蜜莉複合And maybe this is a chance for you to escape...getting back together with Emily.
還蠻有道理的That does make sense.
因為我要把握住這個機會 不和她見面或聯絡Because I do want to seize some opportunity...but I really don't want to see or talk to her.
這就對了Well,there you go!
或許今天只是“差點接電話”日Yeah,maybe today's just..."close call" day.
瑞秋,謝了Hey,thanks,Rach.
親愛的,甭客氣Oh,honey. No problem.
等等…留言燈在閃Wait,wait. The message is blinking.
或許留言沒被洗掉Maybe you didn't erase it.
羅斯,是你啊Hey,Ross,it's you
這是舊的留言That's an old message.
沒什麼好聽的 沒錯Nobody needs to hear that. Yes
莫妮卡有來過嗎? 有啊-Hey,was Monica here? -Yeah.
要她把我的錢還來I want my money back.
是要用來買郵票的吧?You probably need that for stamps,right?
菲比,蓋瑞有真的中過槍嗎?Has Gary ever been shot at for real?
有,一次Yes,once.
小小的一次A little.
算是他自己打的 這不是什麼好故事He kind of did it to himself.It's not really a good story.
不知道我置身戰火會怎樣I wonder how I'd react under fire
不是汽車放屁,是槍林彈雨And not backfire...but heavy fire.
好比我在戰場上之類的Like,if I was in a war.
我去打仗一定很厲害Man,I would be great in a war!
一定會是很棒的軍事領袖I think I'd make a fantastic military leader.
跟你們這些人比起來 我一定會最先當上將軍I mean,I know I'd make general before any of you guys.
在你被自己的部下槍殺前 還是之後?Before or after you were shot by your own troops?
我知道喬伊會在哪裡I know Joey would be
他一定會在散兵坑裡保護大家in the foxhole protecting all of us.
對,如果那個散兵坑 是用三明治圍起來的話If the foxhole was lined with sandwiches.
沒錯,英雄三明治Yeah,hero sandwiches.
你們知道我主張和平 我對什麼戰爭都沒興趣You all know I'm a pacifist,so I'm not interested in war in any way.
不過等到革命的那一天來臨 我一定要把你們消滅光光But when the revolution comes,I'll have to destroy you all.
喬伊,你例外Not you,Joey.

S05E21

          
我要點咖啡外帶 洋娃娃,你也要嗎?I'll get coffee. Want anything,baby doll?
不用了,謝謝I'm fine. Thanks.
我不能叫你洋娃娃吧I can't pull off "baby doll," can l?
對,從那次甜甜嘴事件 我們已經得到教訓了No,I think we learned that from the "sugar lips" incident.
我去點茶來喝I'll make some tea.
小南瓜,你好嗎?How you doing,pumpkin?
Nope
你們倆看起來越來越好了呢-So it's going well for you two?
我知道,真的很好 其實我正想要菲比搬來我家-I know. Really well.I'm gonna ask Phoebe to move in with me.
天啊Oh my god!
你覺得呢?What do you think?
我覺得這真是太棒了 你何時要問她?It's great! When will you ask her?
今天晚上,你先別透露喔Tonight. But don't say anything.
我發誓不說,人格擔保…I swear. I promise.
天啊,我超興奮的I'm so excited!
我跟你說,記得不要送她花But listen,do not get her flowers,okay?
因為花謝了她會哭 還會幫花辦葬禮之類的Because she cries when they die. Then there's the whole funeral.
親愛的,下班後再見 好,再見-I'll see you after work,sweetie. -Okay. Bye.
我們應該去看什麼電影?So,what movie should we see?
蓋瑞要請你搬去跟他住Gary's gonna ask you to move in with him!
什麼?真的嗎?What? Really?
他剛才在吧臺上跟我說的He just told me at the counter
他要我保證不會說出去 但我實在是憋不住He made me promise not to tell,but I couldn't hold it in any longer!
我不敢相信I can't believe this.
對,因為太快了,太快…Right? Because it's fast. Because it's so fast. It's fast.
別激動,是菲比,又不是你Relax. It's Phoebe,not you.
菲比,很厲害,有一套Good for you,Phoebe. Way to go.
不過真的是很快,對吧?No,but it is fast,isn't it?
我是很喜歡他沒錯 但我還沒有準備好-I like him,but I'm not ready.
那你打算怎麼辦?-So,what are you gonna do?
不知道,我會處理的I don't know. I'll just handle it.
你去跟他談!I'll ask you to talk to him!
我?為何是我?Me? Why me?
因為你怕承諾Because you are so afraid of commitment.
你去跟他說說 讓他跟你一樣怕You talk to him. Make him scared like you,
讓他成為一個…男人make him a man.
我會去試試 但我不確定會多有用I'll try,but I'm not sure what good it'd do.
因為比起以前 我現在已經不害怕承諾了I'm less afraid of commitment than I used to be.
真是太甜蜜了That is so sweet.
還是很怕 但我會處理,沒問題Still terrified. I'll take care of it.No problem
本集播出:“擲球遊戲”The One With the Ball
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
羅斯,斯塔頓島真的是島嗎?Hey,Ross,is Staten lsland really an island?
是啊,所以才叫斯塔頓“島”That's why they call it Staten "lsland."
我還以為那跟長島一樣Oh,I thought it was like Long lsland.
長島也是島Also an island.
幾點了?-What time is it?
2點17分-2:17.
你相信嗎?我們丟這個球Wow!You realize that we've been throwing this ball,
連續一小時都沒有落地without dropping it,for like an hour?
真的嗎?Are you serious?
對,我半小時前就發現了 我怕壞了好事才沒說I realized it a half-hour ago,but I didn't say anything.I didn't wanna jinx it.
我們還真會丟球呢We are pretty good at this.
我們完全忘了吃午餐We totally forgot about lunch.
這是我第一次忘記吃飯That's the first time I've ever missed a meal.
我覺得我的褲子都有點松了I think my pants are a little loose.
嗨,莫妮卡在嗎?Hey,you guys. Is Monica here?
不在…No
我買了點東西 我不確定她是否喜歡I bought something. I'm not sure she'll like it.
聽起來有點傻 It may seem crazy,
那個東西我從小就想要了but I've wanted this since I was a little girl.
你買的是肖恩·凱西迪? (演員、導演、編劇)You bought Shaun Cassidy!
不是,我也希望是No. I wish!
你們準備好了沒? 好了Okay,you ready? Yes
請看!Check it out.
那是什麼? 是什麼鬼東西?What is it?What the hell is that?
這是貓啊It's a cat.
這才不是貓That is not a cat!
這就是貓啊Yes,it is!
它的皮怎麼翻出來了?Why is it inside out?
幫幫忙Excuse me!
這可是展示級的 純種斯芬克斯貓But this is a purebred,show-quality sphinx cat.
你花了多少錢買的?How much did you pay for that?
有點奢侈 但我談到了很好的價錢It was extravagant,but I got a good deal.
是嗎?多少錢?-How much?
一千美元-Thousand bucks.
買一隻貓?On a cat?
那才不是貓!It's not a cat!
花一千元起碼也要有毛才對For a thousand dollars,you'd think at least it'd come with hair.
或是其他什麼Or something.
你們這兩個玩球的給我聽好All right. Listen,ball boys.
我小時候祖母就養了這種貓 它們最討人喜歡了My grandma had one when I was little. It was the sweetest thing.
超可愛的,躺在我的膝蓋上 整天滿足地喵喵叫It would sit in my lap and just purr all day long.
我還會拿鞋帶在地上拖 讓它追著跑I would drag a string and it would chase it.
不要錢的貓也會那樣Free cats do that too,you know.
那才不是貓!It's not a cat!
反正我很興奮 我才不管你們怎麼想I'm really excited about this,okay? I don't care what you think.
我要去給威絲克森太太準備一個小盒子I'm gonna set up a litter box for Mrs. Whiskerson.
不然我要叫它“毛毛”嗎?What am I gonna call her? Fluffy?
你要去吃點東西嗎?Do you wanna get something to eat,
還是要看我們能來回丟多久?or see how long we can throw this ball?
繼續丟球 是喔The ball thing.
若我們連丟兩小時不落地 那樣是不是很棒?Wouldn't it be great if we could go for two hours without dropping it?
對喔Yeah,it would!
來吧 好Let's do it.
怎麼了?What?
我要尿尿,瑞秋在廁所裡I have to pee.And Rachel's in the bathroom!
沒想到這樣也行Man,I didn't think we'd make it.
是啊I know.
不要換手,好嗎Don't switch hands,okay?
小姐們,你們在這裡幹嘛?Hey,ladies. What are you in here for?
錢德,你來這裡幹嘛?What are you doing here?
蓋瑞,我是來報案的 是嗎?I am here to report a crime.
我們倆不常聚在一起 是一種罪It's a crime that we don't spend time together.
你有什麼事?What's up?
聽說你在考慮要菲比跟你同居You're thinking about moving in with Phoebe,
我心想我們或許應該聊聊 男人…跟我的對話and I thought we should talk.You know,man to...well,me.
好啊,沒問題Sure,okay.
你瘋了嗎?Are you crazy?
你瘋了?若你和菲比同居 你們兩個就會住在一起了Are you insane?If you live with Phoebe,you two are gonna be living together.
對,我考慮過了 我知道這會讓我快樂I considered that. It'd make me happy.
你是說害怕吧-You mean scared.
不,我是說快樂-No,I mean happy.
恐怖的快樂?Scared happy.
錢德,你在幹嘛?What are you doing?
我在讓你張開眼睛啊 你看不出來嗎?I'm trying to open your eyes! Don't you see
若你和菲比同居 她就永遠都會在If you live with Phoebe,she is always gonna be there.
你回家會看到她 你上床也會看到她You get home,she's there. You go to bed,she's there.
你起床呢?對,她還是在You wake up and,oh,yes,she's there.
我知道,我都等不及了I know. I can't wait!
你父母的婚姻很幸福吧?Were your parents happy or something?
錢德,我看這件事的角度是 我很幸運能找到我的真愛I was lucky enough to find someone that I really love.
我想要儘量多跟她在一起I just want to be around her as much as I can.
這件事從你嘴裡說出來 感覺就沒那麼恐怖了When you say it,it doesn't sound so scary.
所以你懂我的意思吧? 對,我想我懂You know what I'm saying?Yeah,I think I do.
知道嗎,跟她同居吧You know what?Move in with her.
馬上就去跟她同居Move in right now.
或許我也應該和莫妮卡同居Maybe I'll move in with Monica.
不成,你們不能操之過及No,it's too soon for you guys.
是啊,你說的對You're right about that.
他們找到中生代乳齒象化石When they found the remains of the Mesozoic mastodon...
卻在嘴部發現到 類似古生代兩栖類的構造...they discovered what appeared to be the remains of a Paleozoic amphibian in its jaws.
它們從哪裡冒出來的?How did it get there?
或許這個遊戲應該安靜一點Maybe this should be more of a quiet game.
嗨 嗨Hey,guys.
我昨晚把手錶放在櫃子上I left my watch here last night.
應該在這裡的,到哪兒去了?-lt was here. Where is it?
我不知道-I don't know.
別鬧了,我上班快遲到了Come on,I'm late for work.
你怎麼知道?你又沒戴表How do you know? You don't have a watch.
能不能停一下再丟球 先幫我找表?Can you stop throwing the ball for one minute and help me find it?
不知道,沒辦法喔Oh,I don't know.... Yeah,can't do it.
怎樣啦?-What?
莫妮卡,怎樣都好 千萬別把球掉地上-Monica,whatever you do,do not drop that ball.
我們保持球不落地已經…We haven't dropped it in....
2小時27分鐘Two hours,27 minutes.
真的啊?Really?
我今天沒辦法去上班 我人不太舒服I won't make it in to work today.I don't feel very good.
漂亮!Yes
我剛才突然覺得自己好多了 但其實沒有For a second,I thought I was feeling better,but I'm not.
瑞秋 嗨Hey,Rach.
快來看,球不落地接近三小時Check it out. Almost three hours without dropping it.
恭喜了,真是浪費時間的好辦法Congratulations. That's quite a waste of time.
瑞秋? 怎麼了?Rach?Yeah?
你身上都是抓痕,怎麼了?You have scratches all over you.What happened?
是我的貓 什麼?Well,it's my cat. What?
對了,我養了一隻貓-Oh,I got a cat.
我不想養貓-I don't want a cat!
別擔心,那不是貓 沒錯Don't worry,it's not a cat. Yeah
這只貓跟我祖母養過的貓 完全不一樣You guys,this cat is nothing like my grandmother's cat.
既不討人喜歡,也不可愛It's not sweet. It's not cute.
我拉著線逗它I dragged a string,
它竟然發飆 把我抓得亂七八糟and it flipped out and scratched the hell out of me.
我知道這聽來很瘋狂 但I know this sounds crazy,
這只貓每次噓我的時候 我知道它都在說“瑞秋”but every time this cat hisses at me I know it's saying,"Rachel!"
花一千美元買一隻貓 比剛才那些話更瘋狂Doesn't sound as crazy as paying $1000 for a cat.
你欠我三百美元不還 還拿一千美元去買貓?You paid $1000 for a cat when you owe me $300?
我本來打算讓你跟它玩的Well,I was gonna let you play with it.
“中央咖啡館”
Hi
你跟蓋瑞聊過同居的事沒?Did you talk to Gary about moving in?
聊過了,我覺得你應該答應I think you should do it.
什麼?What?
他很棒,他也很愛你 你非常幸運He's a great guy and he loves you a lot. You are a very lucky lady.
你真沒用You are useless!
害怕承諾是你唯一會做的事Freaking out about commitment is the one thing you can do...
你竟然連那件事都做不好! 天啊...and you can't even do that right!
抱歉Sorry.
如果他問我,我也願意和他同居If he asked me,I'd move in with him.
天啊God!
沒用的傢伙,快滾吧Get out of here,good-for-nothing.
錢德 蓋瑞Hey,Chandler.Hey,Gar.
親愛的Hey,sweetie.
能不能先聊一下? 好啊Can I talk to you for a second?
你今天很美You look pretty today.
謝謝,好吧Thanks. Okay.
是這樣的Here's the thing.
我很想讓這段關係更進一步I really want this relationship to move forward.
因為不進則退If you're not moving forward,you're moving backwards.
不對,那不是真的 如果不進,就是靜止不動No,if you're not moving forward,you're staying still.
靜止不動是很好的,你看And staying still is good. Watch this.
菲比 是Phoebe? Yes
我要你搬來一起住I want you to move in with me.
那真是太甜蜜了That is so sweet.
但你不覺得太快了些嗎?But don't you think it's too soon?
我們彼此還有太多地方不瞭解There's so much we don't know about each other.
好吧,我懂了Okay. I get it.
我只是不希望我們操之過急 你懂吧?I don't want us to jump into something that we're not ready for.
我不想搞砸我們現在的一切I don't want to mess up what we have.
我擔心同居會鑄成大錯I'm worried it's gonna be a big mistake.
是啊Ya
所以我的答案是我答應Which is why my answer is yes!
真的嗎?Really?
我好快樂You're so happy.
莫妮卡,別丟那麼大力!Monica,stop throwing it so hard!
我們是同一隊We're on the same team!
四個小時? 你們就這樣丟了四小時?You guys have been doing this for four hours?
寶貝,沒錯That's right,baby.
好,讓我加入-All right. Let me in.
不行!…-No,no! Don't do it!
什麼?What?
他是掉球大王He's a dropper.
對,沒錯!Oh,yeah. That's right!
我才不是掉球大王I'm not a dropper!
這其實是三個人的遊戲It's really a three-person game,you know?
還不就是你丟我接It's throwing and catching.
好吧All right.
好難喔Oh,it's so hard.
別緊張,那不是貓喔Don't worry,guys. It's not a cat.
我的…天啊Oh,good God!
我放棄了 我不知道要怎麼處理I give up. I don't know what I'm gonna do with this thing.
送它進烤箱也沒用?Baking it didn't help?
把它送回你買的地方呢?Take it back to where you got it.
我試過了,他們不收I tried. They won't take her back.
或許是因為它是反基督的Maybe that's because she's a minion of the Antichrist.
瑞秋,店家為什麼不收?Why won't they take it?
他們說要收回可以 但只退我店裡的購物券They said they would only give me store credit.
我要拿來買什麼? 一千隻普通的貓?What am I gonna do? Get 1000 regular cats?
你不是說這是展示貓嗎? 那就帶去比賽拿獎品啊You said it was a show cat. Why don't you show it,win some prize money.
參加貓展要先繳一百美元Those shows cost a hundred bucks to enter,...
贏來的東西都歸這死貓所有and all you win are these ribbons which technically belong to the damn cat.
你先留著 直到你找到處理的方法You can keep it until you find out what to do with it.
不行,那不是重點That's not the point.
我破費一千美元 搞得全身都是抓痕I'm out $1000...I'm all scratched up
還跟長得像手的蠢貓困在一起...and I'm stuck with this stupid cat that looks like a hand!
天啊,那只貓害我流眼淚了Oh,my God!The cat's made my eyes water.
別丟球給我!Don't throw it to me!
我的視力被連累到了My vision's been compromised!
天啊,好了…Oh,God! Okay.
現在好了,真是驚險It's okay. Man,that was close.
是啊,你的反應也太大了點Yeah,you almost overreacted to something.
我們有個好消息-We have great news.
我們要同居,是不是很棒?-We're moving in together. Yay!
恭喜… 是啊,我好興奮Congratulations.-I'm so excited!
我也是-So am l.
你才沒有我興奮,不可能 我是最興奮的You're not more excited than I am. No way. I'm the most excited.
好,晚點在局裡見See you at the station later.
好,晚點見 別忘了同居的事喔I'll see you later. Don't forget about the moving-in!
你要搬去跟他住,怎麼了?So you're moving in with him?
我不忍心拒絕他 看他傷心成那樣I couldn't tell him no. He got so sad.
或許不會有事的Maybe it'll be all right.
我真的很喜歡他 同居也是遲早的事I do like him a lot...and probably do it eventually,anyway.
想想也可以省下不少郵票錢Plus,think of all the money I'll save on stamps.
你常寫信給他?Do you write him a lot?
不是,只是我聽說同居的人 會分擔郵票的費用,不是嗎?I heard when people live together...they split the cost of stamps,don't they?
是啊,沒錯…-Yeah,yeah. -That's right.
抱歉,耐熱手套嚇了我一跳Sorry,the oven mitts really freaked me out.
親愛的Hey,honey.
你找到公寓沒? 布魯克林高地有嗎?Did you find any apartments in Brooklyn Heights?
不,沒找到No,nothing.
真的? 是啊-Oh,really? -Yeah.
一間都沒有?-Nothing at all? -No.
沒有,只要有公寓招租 我們馬上搬進去If something opens up,we'll move in.
如果附帶游泳池的話 我需要游泳池If it has a pool. I need a pool.
菲比,可以跟你聊一下嗎?Can I talk to you?
請坐 好Take a seat.
你沒事吧?還好吧?You okay?You feel all right?
我很好啊,因為我們要同居了I feel great,because we're moving in together.
報紙上布魯克林高地的租屋廣告 你都看過了?So you....You checked the paper for listings in Brooklyn Heights,right?
郵報你有查過嗎?You checked the Post?
是的,什麼都沒有Yeah,there was nothing.
我能喝點水嗎? 等會兒-Can I get some water? -ln a minute.
你查過今天的郵報嗎?You checked today's Post?
對,今天的Yeah,today's.
這是今天的郵報Because this is today's Post.
我找到了這些租屋廣告And these are the listings I found.
布魯克林高地,兩房Brooklyn Heights,two bedrooms.
布魯克林高地,一房Brooklyn Heights,one bedroom.
布魯克林高地區…Brooklyn Heights,Brooklyn Heights,Brooklyn Heights!
這些是要租的嗎?Oh,are these for rent?
我以為他們是在 炫耀自己的房子有多棒I thought people were just bragging.
我來告訴你我的想法Let me tell you what's going on here.
不要看桌子,看著我Don't look at the table. Look at me.
一個男生要求一個女生同居Somebody asked someone to move in with him.
女生本來說好,現在反悔了Someone said yes,but now she has doubts...
因為女生覺得這樣太快了...because things are moving too fast.
你覺得是不是這樣?Does that sound possible?
對!…好,我就是那個女生Yes,fine! I am someone!
你要我說老實話? 對,我是不確定You want me to say it? I have doubts!
對不起I'm sorry!
菲比?Phoebe
你有這種感覺也沒關係It's okay that you feel this way.
這真的是很快 我們對彼此有許多地方不瞭解It is soon,and there's things we don't know about each other.
我只是覺得 我所瞭解的你,我很喜歡Everything I know about you,I really like.
我還不瞭解的你 就等同居後再慢慢瞭解Things I don't know,I'll learn in a place with our names on the mailbox.
好甜蜜That's so sweet.
親愛的Sweetheart
如果你覺得這樣太快 沒關係But if it's too soon for you,it's fine
不用趕著現在就同居 我只要你快樂we don't have to do it.I want you to be happy.
跟你同居會讓我快樂的Living with you would make me happy.
菲比,你不用那樣說You don't have to say that.
不,我很想跟你住在一起 我要跟你同居I want to live with you. I want to move in with you.
你確定?Are you sure?
對,百分之百確定!Definitely,yes!
我們一起住在公寓同居吧Let's live in an apartment we both live in.
太好了Oh,that's great.
等等…Oh,wait,one sec.
鏡子後面的人Hey,you! Behind the glass.
你看什麼看?Who are you looking at?
我經常想在審訊室說這些話I always wanted to say that every time I was in these rooms,
從未試過呢which was never.
展示貓,高級的展示貓Show cat!Quality show cat!
展示貓-Show cat!
天啊,你的寶寶怎麼了?-Oh,my God!What's wrong with your baby?
這不是寶寶,這是貓That's not a baby. That's a cat.
長得還真嚇人-It's creepy-looking.
不,它其實很討人喜歡的… 不信你看-Oh,no.It's actually very sweet. It's very sweet. Look.
你要不要?Yeah. Do you want it?
不了,我恨貓No,I hate cats.
那你幹嘛跟我扯半天? 滾吧,繼續走你的路Then what are you doing to me?Get out of here,all right? Move on!
拜託Please
這只貓真不尋常What an unusual cat.
是的,謝謝你 真的是這樣,你要嗎?Yes,thank you! Exactly. You want it?
有可能,我考慮要養貓 我正要去流浪動物之家…Maybe.I was thinking about getting a cat from the shelter,but....
好吧,就它了-Okay. Why not?
太好了,總共是兩千美元-Oh,terrific! That'll be $2,000.
什麼?-What?
好吧,一千-Okay,1000.
你不是要我認養你的貓嗎?Didn't you want me to adopt your cat?
是啊,不過這不只是貓 更是一項投資I do,but you'll have to look at this as more of an investment than a cat.
好吧,我要的只是貓Okay,yeah. I just wanted a cat.
你顯然是殺價高手Obviously,you know how to haggle,
所以我就不唬弄你了so I won't try and take you on.
算你八百,我也不報警了 因為你這根本是搶劫So $800,and I don't call the cops,because you are robbing me blind!
把錢留下,貓帶走 走吧…Blind! Just take the cat. Leave the money. Run away!
可惡!Run away. Damn it!
死貓,你起碼也笑一下嘛Cat,Can't you at least smile or something?
有沒有人聽到?誰聽到了?Did anybody just hear that? Anybody?
我餓死了-I'm starving.
你們振作一點 就快連續十小時了-Come on,guys. Suck it up!We're closing in on 10 hours.
這是比毅力的時刻It's gut-check time!
怎麼變成是你當老大? 這遊戲是我們發明的I don't know who made you the boss. We invented this game.
幫幫忙,這遊戲是因為我 才有現在的局面Please,I made this game what it is!
不再好玩的局面?Not fun anymore?
我還是很餓I'm still hungry.
好吧,我那還有一點披薩 你們可以用一隻手吃吧?There's pizza at my place. We can eat with one hand.
要不要? 我要Are you with me?-I am.
好,我們走…-All right,let's go! Come on!
莫妮卡大隊,走囉Let's go,Team Monica!
好啦,隊名等一下再討論We can work out the name later.
瑞秋,你的貓在我碗裡幹嘛?What is your cat doing in my bowl?
不是啦,我在解凍雞肉I'm defrosting a chicken.
我把威絲克森太太賣掉了I sold Mrs. Whiskerson.
謝天謝地Thank God!
你的錢拿回來沒?-Get your money back?
是的,一千五百美元-Yeah,$1500.
哇,你還有賺耶You made a profit?
我是來拿紅絲絨枕頭的I just came for the red velvet pillow.
在這裡 瑞秋,謝了-There you go. -Thanks,Rachel.
別忘了,你隨時可以來看它Don't forget,you can come visit her anytime.
好…我會記得的Oh,good. Great. I'll keep that in mind.
這是什麼東西?某種蛇嗎?So is this some kind of snake or something?
我真喜歡和你一起醒來 我也是I like waking up with you.I like waking up with you too.
今天早上真美Oh,it's such a beautiful morning.
我可以在床上待一整天I could stay here all day.
那樣不錯That would be great.
我們可以在床上吃早餐-We could have breakfast in bed.
等等 好-Wait,just a second.
噢,不Oh,no.
來,莫妮卡,活力點…All right. Come on,Monica! Look alive. Come on!
羅斯 Ross
我剛才做了最棒的夢 什麼夢?Oh,I was having the best dream.-What?
我夢到自己溺水 不用再丟這顆球了-I dreamed I was drowning...and not throwing this ball.
很好,你們都起床了Oh,good. You're all up.
菲比,現在才早上六點 你怎麼沒在蓋瑞那裡?It's 6:00 in the morning. Why aren't you at Gary's?
對,結束了 什麼?Oh,yeah. That's over.What?
別這樣,蓋瑞這麼好 有什麼問題都能解決的Come on,Gary's such a great guy. You can work it out.
他開槍殺了一隻鳥 結束了-He shot a bird. -That is over.
我很遺憾…太糟糕了…-I'm sorry. -That's terrible.
菲比,你還好吧?Are you okay?
對…我不會有事的I'll be all right.
菲比,接住Here,Phoebe.
我不太想玩球I don't feel like playing.
沒事…It's okay. It's okay.
就當沒發生這件事 沒必要讓別人知道It didn't happen. No one needs to know.
菲比又不是正式的隊員 正式隊員掉球才算數She's not an official ball player.Only official ball players can drop the ball.
算了…我們走吧…-Come on. -Let's go.
菲比,要吃早餐嗎? 好啊You wanna get breakfast?
好,我們來賽跑,最先到的贏Okay,let's race!First one there wins.
你們要在這裡吃嗎? 好啊You guys wanna eat here? Oh ya!
真的很棒吧?That was great,huh?
真不敢相信我們丟了那麼久Can you believe how long we threw it?
是啊,撐了那麼久 真的很不可思議It is amazing it lasted that long.
是啊,我的手臂酸死了My arm is killing me.
不是,我是說有掉球高手在 還能那麼久No,I meant with the dropper over here.
“掉球高手”這稱號 怎麼會落到我頭上?How did I get this reputation as a dropper?
我再怎麼說也不是掉球高手I am anything but a dropper.
羅斯…Ross!

S05E22

          
怎麼了?What's going on?
我的眼睛有點癢My eye is a little itchy.
我的也是Mine too. Yeah.
你的眼睛好紅喔 你應該去看我的眼科醫生It's really red. You should go see my eye doctor.
理查?我才不要找你的前男友看眼睛I'm not gonna see your ex-boyfriend.
理查…一天到晚理查個沒完That's all I hear. Richard,Richard,Richard.
打從我們開始約會以後 我想我只提過兩次他的名字Since we've dated,I've said his name twice.
那好,理查、理查Okay. So Richard,Richard.
不是理查啦 我新找的眼科醫生很棒It's not Richard. It's this new guy. He's good.
抱歉,我不去看眼科醫生I'm sorry. I'm not going to an eye doctor.
天啊,老毛病又犯了 什麼?-Oh,God. Here we go. -What?
每次只要碰到眼睛這檔事 她馬上就避之唯恐不及Anytime anything comes close to touching her eye or anyone else's...
注意看...she,like,freaks out. Watch.
羅斯,你別鬧了Ross,come on!
好,我對我的眼睛有怪癖 麻煩別再討論了,行嗎?I have a weird thing with my eye. Can we not talk about it?
好吧…All right
瑞秋,還記得有首很棒的歌Hey,Rach. You know that great song?
我、我自己和… (“我”和“眼睛”同音)"Me,Myself and Eye."
莫妮卡,別鬧啦Monica! Come on!
有沒有人想吃午餐? 有意願的請說…我All those in favor of getting lunch,say,"eye."
羅斯,拜託別鬧了啦Ross! Stop it!
我有多喜歡《國王與我》?How much did I love The King and Eye?
錢德!Chandler!
我也是…Me too,me too!
夠了,別玩了…Just stop it! That's enough!
你還好吧?-You okay there,man?
是的,我真的戳到了-Yeah. I got too excited.
本集播出:“喬伊的大好機會”The One with Joey's Big Break
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
先走了,我要帶班去公園I gotta go. I'm taking Ben to the park.
幫我親一下他 好,再見-Give him a kiss for me. -All right. Bye.
再見…Bye.
很抱歉讓你們夾在中間尷尬I'm so sorry you got caught in the middle of that.
我也不是故意這麼誇張 但我真的很生他的氣I didn't mean to be so out there,but I am furious with him.
別激動Calm down?
我在克制 但一想到那個人我就有氣I'm trying. Man,that guy can push my buttons!
你幹嘛那麼氣他?Why are you so mad?
我不想談,好嗎? 只是…-I don't wanna talk about it. -lt seems like
你想榜上有名就繼續說啊You wanna be on my list too? Keep talking.
對了,誰有看到我的黑名單?Has anyone seen my list,by the way?
沒看到,長什麼樣子?No. What's it look like?
就是張紙,上頭寫了“羅斯” 瞭解-A piece of paper and it says,"Ross." -I see.
我剛和艾斯黛講完電話 你們猜怎麼了?I just got off the phone with Estelle. Guess what?
我要當電影主角了!I got the lead!
你要演電影主角,太厲害了You got the lead in a movie?
是什麼電影?What's it about?
片名是“極限速度”,超酷的It's called Shutterspeed. It's really cool.
我在地鐵遇見一個女孩 一天之內墜入情網I meet this girl in the subway and we fall in love in,like,a day.
後來她消失無蹤 And then she disappears.
但我找出了她住在哪裡But I find out where she lives.
一個老太太出來開門 我問她“貝絲在哪裡?”This old lady answers the door. I say,"Where's Betsy?"
她說“貝絲已經過世十年了”And she says,"Betsy's been dead for 10 years."
好冷Chilling!
最棒的是 拍片地點在拉斯維加斯外的沙漠The best part is,we're filming in the desert outside of Vegas.
兄弟,你知道那是啥意思 對,我知道那是啥意思-You know what that means. -I know.
自駕遊,我們可以租車 我週二以前到那裡就行了Road trip! We can rent a car. I have to be there by Tuesday.
等等,我祖母過世了Wait! My grandmother's dead.
菲比,我們也可以聊聊那件事We can talk about that too,Phoebe.
不…我是說她的計程車No,her cab.
她八成用不到了 你們可以開去拉斯維加斯She probably won't be using it. Drive it to Las Vegas.
好耶,菲比,謝了All right! Thanks!
等等…Wait…
那我的工作怎麼辦?What are we gonna do about my job?
別去了 好耶!棒!自駕游,寶貝!Not go.Great! Road trip,baby!
你沒意見吧?Is this okay?
錢德,你不用徵求我的允許…Chandler,you don't have to ask for my permission.
同意你去 謝謝You can go.
瑞秋,快點,要去看眼科了Rach,we'll be late for the eye doctor.
好啦,早去早解脫All right. Let's get this over with.
看看我做了些什麼啊Look what I did.
搞得一團亂 我得先來清理一下I mean,look at this mess.We're gonna probably have to clean this up.
看診時間得要重約了I mean,we're gonna have to reschedule!
若你認為這點髒亂就會影響我 那你就錯了If you thought that this mess was gonna bother me,you are wrong!
我們走吧,眨眼姑娘All right,let's go,Blinky.
錢德!Chandler
“中央咖啡館”
喬伊Hey,Joey.
你怎麼了?What's up?
我無法決定走哪條路去拉斯維加斯I can't decide which route to take to Vegas.
你去過不少地方吧? 對,哪都去過You've traveled a lot,right?Yeah,I've been around.
那我該選哪一條? 北線還是南線?Which route should I take? The north or the south route?
走北線途經伊利諾州 有個男人會用蜜蜂當鬍子If you take the north route,there's a man with a beard of bees.
太棒了,問題解決Great! Problem solved!
但是走南線的話 可以看會玩井字遊戲的雞On the south route,there's a chicken that plays tic-tac-toe.
又回到原點了Well,back to square one.
我知道有個方法能讓你做決定I know a way that you can decide.
我會問你一連串的問題 你回答得越快越好I'll ask you a series of questions and you answer as quickly as you can.
好!Yes!
很好,不過先別急Good. But wait.
開始,你先放輕鬆Here we go. I want you to relax.
深呼吸一口氣Take a deep breath.
心裡不要想事情Clear your mind.
花生醬和蛋白,你喜歡哪個? 花生醬-Peanut butter or egg whites? -Peanut butter.
消防員和游泳選手 你比較想當哪一個?-Be a fireman or a swimmer?
游泳選手-Swimmer.
莫妮卡和瑞秋 你比較想跟誰上床?-You'd sleep with Monica or Rachel?
莫妮卡…-Monica.
我一直都以為會是瑞秋呢I always thought it'd be Rachel.
不要想事情…-No thinking.
領帶或領巾? 領巾Tie or ascot? -Ascot.
南線或北線? 北線-North or south route? -North.
答案出現,厲害吧Bam! There you go! Huh?
不可思議 蜜蜂胡,我來咯That was incredible! Beard of bees here I come!
這傢伙又來了This guy again.
你好嗎?Hey,what's up?
沒事,今晚想看電影嗎?Not much. Wanna see a movie tonight?
好啊,你要看什麼?What do you wanna see?
不知道…I don't know.
我知道我們要如何決定 菲比,讓他見識你的遊戲I know how to decide. Show him your game.
免了,多謝No,thank you.
她是怎麼了?What's with her?
不知道,但我知道怎麼決定了I don't know. I know how we can decide.
我問你問題,你要很快回答 好I'm gonna ask you questions and you answer real quick.
動作片或喜劇 你比較喜歡哪一個?-Action or comedy?
動作片-Action.
莫妮卡和瑞秋 你比較想跟誰上床?Who would you rather sleep with,Monica or Rachel?
老兄,你真變態Dude,you are sick.
抱歉,我忘了你迷戀過瑞秋I'm sorry. I forgot you had that whole Rachel thing.
天啊,這是幹嘛的?Oh,my God. What does that thing do?
這是眼球摘除機-An eye removal machine.
好了,我要走了 開玩笑的啦…-I'm out of here.I'm kidding.
瑞秋,我是米勒醫生 莫妮卡說你有點緊張Rachel,I'm Dr. Miller.Monica said you were nervous.
不過別擔心,不會有事的Everything will be fine.
那就結束吧 還差一點,我們要先開始-So we're done. -Almost,but first we gotta start.
這是青光眼測試This is a glaucoma test.
請坐Sit down.
好吧Okay
把臉頰放在這裡Put your chin here.
好,眼睛會有風吹的感覺Now,you'll feel a small puff of air in each eye.
什麼?What?
一點點的風啦,你快點!A small puff of air. Now,come on!
開始Here we go.
一、二、三…One,two,three.
抱歉…好吧I'm sorry. All right.
我這次不會動I'm gonna stay in here this time.
好了嗎?Ready?
一、二… 抱歉-One,two -I'm sorry.
我來抓她頭好了 好You know what? I'm gonna hold her head.
不用了 好That's okay.
一、二… 對不起One,two…I'm sorry.
你還年輕,應該沒有青光眼You're young. You don't have glaucoma.
太好了,很高興認識您So it was very,very nice to meet you,sir.
你在幹嘛?你瘋了不成?What are you? Are you crazy?
好,你的左眼有些微感染You got a small,minor infection in that left eye.
這眼藥水一天點三次 連續一周你就宛如新生了Take these drops for a week and you'll be as good as new.
我不把任何東西放進眼睛裡No,I don't put things in my eye.
那好吧,三個月後再見We'll see you here in three months.
我到時幫你裝上玻璃假眼And I'll fit you for a glass eye.
好啦,把那死眼藥水給我Give me the damn drops!
米勒醫生?Dr. Miller?
P、E、C、F、DP-E-C-F-D.
莫妮卡,棒極了Very good,Monica!
你知道獎品放在哪裡 我當然知道-You know where they are. -I sure do.
你沒有!And you don't get one.
那眼藥水實在是太神奇了 我的眼睛百分之百好了You know,those eye drops are a miracle.My eye is 100 percent better.
眼藥水還放在我的外套裡 可惡-They're still in my coat. -Damn!
準備好上路了沒? 好了,不過那邊會有多冷?You ready to go?How cold will it be there?
我要帶外套 還是帶這些毛衣就夠了?Will all these sweater vests be enough?
怎麼了? 我愛你-What? -I love you.
真希望羅斯也能一起去 我一定會很想念他的I wish Ross was coming with us. I'll miss him.
真是多謝你了 我才剛把那個混蛋給忘掉Thanks. I just got that jerk out of my mind.
我們住哪裡? 電影公司招待的飯店大套房?Is the movie putting us up in a big hotel suite?
不算是,這是獨立製片的電影 沒有大預算Not really. It's an independent film.We don't have a big budget.
我想我住你房間好了I'll stay in your room.
但等你拿到酬勞之後 你會請我住飯店大套房吧?Once you get paid,you'll be springing for a suite.
主演電影的片酬一定不少吧?They must be paying you a lot.
是的,“極限速度”每賺一塊錢 喬伊就能分到百分之一For every dollar Shutterspeed makes...one penny of it goes right in Joey's pocket.
所以電影賺錢你才有錢拿?You don't get paid unless it makes money?
你不知道這電影的情節嗎?Did you not hear the plot of the movie?
“貝絲已經過世十年了”"She's been dead for 10 years."
我就快變成百萬富翁了I'm gonna be a millionaire!
我只是要來跟你們說個再見I wanted to say goodbye.
順便托你們幫我下個注And to see if you guys would place a little bet for me.
20美元押黑色15號Twenty bucks on black 15.
沒問題 好-You got it! -All right.
你記得號碼吧? 記得,黑色13號-You remember the number,right? -Yeah,black 13.
黑色15號啦!-Black 15!
沒問題-You got it.
再見…-All right. Bye-bye,now. -Bye,you guys.
我去車子那裡替你送行 好I'll say bye at the car.
誰要去車子那裡替我送行?Anyone wanna say bye to me at the car?
我可以替你送行 只要你不介意我眼睛化膿I'll say goodbye to you at the car if you don't mind the pus.
再見See you!
等等,化膿是好現象 表示快要好了But wait a minute. The pus is good. It means it's healing.
菲比,你在看什麼?Hey,Phoebe. What you reading?
菲比?Phoebe
Hello?
菲比?…Phoebe
菲比?別鬧了啦Come on!
抱歉,我不知道你在這裡Sorry,I didn't see you there.
菲比,你在生我的氣嗎?Phoebe,are you mad at me or something?
我做了什麼讓你生氣的事?If you are,please tell me what it is I did.
你不知道,我也幫不了你 我是不知道啊-lf you don't know,I can't help you. -I don't know.
那我也無能為力了Well,I can't help you.
不管是什麼事,我都非常抱歉Well,whatever it is,I am very,very sorry. Okay?
我接受你的道歉Apology accepted.
好吧Okay
那我們沒事了?So we're good?
好吧All right
那晚點見咯 好,大屁股I'll see you later,okay?Bye,fat-ass.
夠了!All right!
菲比,你快點說 我做了什麼讓你這麼不爽?Will you please tell me what it is that made you so mad at me?
我不知道,我不記得了I don't know! I don't remember!
什麼叫做你不記得了?What do you mean,you can't remember?
我太專心在生你的氣 氣到都忘了生氣的原因I was so focused on being mad at you,I forgot what it was I was mad about.
既然忘了,那能不能就算了?If you can't remember,can't we just forget about this?
不行,我生你的氣,這很確定Oh,no. I am mad at you. I know that much.
但我很抱歉罵你大屁股 因為你的小屁屁很可愛But I'm sorry about the fat-ass thing because you have a sweet,little heinie.
我開得好累,你隨時準備接手I'm getting pretty tired. You'll have to take over soon.
我們才上路半小時We've been driving for a half-hour.
而且你都沒在看路You haven't looked at the road once.
別擔心,路就是路嘛Don't worry. It's out there.
我想我該吃午飯了 是啊Maybe I just need lunch.
你要吃嗎?我請客You wanna eat?My treat.
那不是羅斯的錢嗎?Isn't that Ross' money?
是啊,好吧,羅斯請客Ross' treat.
你想吃什麼? 我不知道Where do you wanna eat?I don't know.
我知道要怎麼決定了I know how we can decide.
我問你一堆問題 你得很快回答I'll ask you questions.And then you have to answer real fast.
不要想事情,什麼都不要想 好So clear your mind. Clear it right out. Clear it out.
我沒在想事情 但心裡有個小紫燈的形象It's all clear except for this image of a small,purple lamp.
這樣不礙事吧?Is that all right if that stays in there?
應該不礙事吧…I don't see why not. I guess.
想到什麼就直接回答 好You have to answer with the first thing that pops into your head,okay?
你寧願太濕或太幹? 太幹-Would you rather be too wet or too dry? -Too dry.
你相不相信有鬼? 不相信-Do you believe in ghosts? -No.
這電影會讓我翻身嗎? 不會-Will this movie be my big break? -No.
什麼?-What?
-Yes.
你剛才說不會-Dude,you said,no.
我也說了會啊-I also said,yes.
你不覺得我這次會翻身? 對-This won't be my big break? -No.
難以置信I don't believe this.
喬伊,我只是不要你期望太高Look,I just don't want you to get your hopes up too high.
你在胡說什麼? 我是電影主角耶!What are you talking about? I'm the lead in a movie!
那他們還不付你片酬?They're not even paying you!
聽起來都不像真的電影This doesn't sound like a real movie!
我不需要聽這種話 搞不懂你幹嘛泄我的氣I don't know why you're dumping all over my big break.
喬伊,我不認為你這次能翻身I don't think this is gonna be your big break.
所以你才來這趟? 讓我覺得自己是失敗者?Are you on this trip to make me feel like a loser?
如果是這樣,那我寧願自己去-I'd rather be alone.
你不要我陪你去? 你這樣我不要也罷-You don't want me here?Not if you're like this.
那好吧,下次你再問那種問題 我騙你就是了The next time you ask me a question like that,I'll lie.
對!我不要你一起去I don't want you on the trip.
好,無所謂… 你停車,我馬上走Why don't you pull over. I'll get out now.
好啊Fine.
滾吧Get out.
在橋上不能隨便就停車You can't stop on a bridge.
滾啦! 好啦!-Get out! -Fine!
等等…橋上沒有人行道!Wait! Wait! There's no sidewalk!
我一定會死在這裡Yeah. I'm gonna die here.
“中央咖啡館”
好,你生我的氣 是因為我髮膠有怪味?Are you mad at me because my hair gel smells?
不是No
你生我的氣 是因為我說你寫字像小孩?Because I said your handwriting is childlike?
不是,這樣才特別啊No. That made me feel precious.
我知道了 因為他老愛糾正別人文法?Because he's always correcting people's grammar?
什麼“WHOM”"WHO"的"Whom,whom."
有時候是用“WHO”啦!Sometimes it's "who"!
是嗎?有時候是…Yeah? Sometimes it's:
還是你玩西洋棋贏了他? 他開始居於劣勢就很孩子氣Did you beat him at a board game? He's such a baby when he loses.
好,我孩子氣Okay,I'm the baby.
住手!Hey! Stop it!
錢德,你怎麼會在這裡?What are you doing here?
喬伊在大橋上 把我趕下車Joey kicked me out of the car on the bridge.
為什麼?…-Why?
不知道,他突然發飆-I don't know. He went crazy.
我們在玩快問快答的遊戲We played that game where you ask questions and answer fast.
沒有我在場監督 絕對不能玩那個遊戲That game should not be played without my supervision.
我不知道他幹嘛氣成那樣I don't know what made him mad.
我只是說他這次不會翻身All I said was that this wouldn't be his big break...
說這部電影幫不了他...that it wouldn't do anything for him...
說這部電影不像是真的...and that it didn't sound real.
好啦,他該把我推下橋才對Okay,he should've pushed me off the bridge.
你袋子裡有什麼?What's in the bag?
我猜想你們大家也會對我不爽I figured you'd be mad at me...
所以我在路邊檢了些禮物...so I got gifts that I found on the roadside.
誰要一條腿的泰迪熊? 我要-Who wants the one-legged teddy bear? -I do!
來了Okay
差遠了-Not even close.
好啦,你幫我,我沒辦法-I need help! I can't do this.
來,我幫你Come on. Let's do it.
坐下 好Sit down. All right,
頭往後仰 好put your head back.
把眼睛張開 好,張開了-Now open your eyes. -Okay,they are.
我舉了幾隻手指頭? 四隻-How many fingers am I holding up? -Four.
天啊,我心裡想的也是四隻I was thinking four.
真的? 是啊-Really? -Yes!
這樣吧,我們先來預演一次 好Why don't we start with a practice one.
不滴眼藥水 太好了-No drops. -Great!
數到三,一、二、三…On three. One,two,three.
你害我沙發枕都濕了My pillow's all wet!
你自己說是預演的Well,you said it was practice!
那你幹嘛動? 因為我知道你會騙我Why did you move?I knew you were lying!
好吧,過來 你要幹嘛?-Come here. -What are you doing?
莫妮卡,天啊!住手!…Stop it! Oh,my God!
我要…轉回來!I am going....Turn it over!
我要把眼藥水…滴進你眼睛I am going to get...get these drops in your eye.
天啊,你蠻力真大Oh,my God! You really are freakishly strong.
莫妮卡,住手!…Stop! Stop!Stop it!
可惡,空了!Damn,it's empty!
如果現在喬伊和錢德走進來 我們就走運了If Joey and Chandler walked in now,we could make a fortune.
一定是錢德、喬伊或羅斯That is definitely Chandler,Joey or Ross.
或是瑞秋Or Rachel.
喂?…Hello
是喬伊It's Joey.
真高興你打來 錢德都說了,他很難過Chandler told me what happened. He's really upset.
等他知道他毛衣的下場 他一定會更難過Not as upset as he'll be when he finds out what I did with his sweater vests.
你把他的毛衣怎麼了?What did you do to them?
這麼說吧,在俄亥俄州 有一夥打扮亮麗的狗There's a well-dressed pack of dogs in Ohio.
莫妮卡?菲比在嗎? 我有車子的事要問她I gotta ask Phoebe something about the car.
她在,你等等Hold on one second.
嗨 嗨,菲比,你聽我說-Hey,dude. -Hey,Phoebe.
座位底下有個木盒滑出來 那是什麼?This wooden box keeps sliding out. What is it?
那是我祖母My grandma.
喬伊,謝謝你,她玩得很愉快And thanks. She's having a great time.
是喬伊嗎?我要跟他說…Is that Joey? Let me talk to him.
喬伊?錢德不知道你…Chandler's here. He was wondering if
我想他零錢正好用完了I guess he ran out of change.
他連話都不想跟我說 這樣我要怎麼跟他道歉?How am I gonna apologize to him if he won't even talk to me?
或許你應該寄點東西給他Send him something.
等他到了拉斯維加斯 就知道你想表達歉意了So when he gets there,he'll know you're sorry.
好主意,上哪兒找一堆A片?That's a good idea. I wonder where I could get a basket of porn?
不行,不能用A片道歉啦 真的?No,don't say,"I'm sorry," with porn.
你應該寄一條煙過去 他可以用來換取保護You should send him a carton of cigarettes.Because that way he can trade it for protection.
錯了,監獄裡才是這樣No. That's prison.
菲比,我知道要怎麼找出原因I know how we're gonna figure this out.
好,什麼都不要想Clear your mind...
想到什麼就直接回答...and answer the first thing that comes into your head.
好嗎?Okay?
你比較喜歡植物還是動物? 動物-Do you like flora or fauna? -Fauna.
你想當西蒙還是葛芬柯(六十年代民謠歌手組合)? 葛芬柯-Simon or Garfunkel? -Garfunkel.
你為何生我的氣? 因為你說我很無趣-Why are you mad? -You said I was boring.
我何時說過你無趣了?When did I say that?
天啊,我想起來了 我們下西洋棋那次Oh,my God! I remember now! We were playing chess.
菲比,我和你沒下過西洋棋Phoebe,you and l have never played chess.
有啦,記得冰凍湖那次嗎? 我們玩西洋棋,你說我很無趣Remember that time on the frozen lake? We were playing. You said I was boring.
然後你脫下面具 變成了卡梅隆迪亞茲(女影星)Then you took off your energy mask and you were Cameron Diaz.
好吧,這有可能是夢境There's a chance this may have been a dream.
所以你這陣子以來對我不爽 全是因為一場夢?So this entire time,you've been angry with me because of a dream?
菲比,現在輪到我對你不爽了Well,guess what,now I'm mad at you.
我想確定這次不是作夢 否則我們是在浪費彼此的時間I wanted to make sure this wasn't a dream.Otherwise we're wasting our time.
史坦萊!Stanley!
你的主角來了,咱們開工吧Your leading man is here. Let's get to work.
計畫有些改變,我們停拍了Slight change of plans.We've shut down.
什麼?為什麼?What? Why?
錢的原因,我們沒錢It's a money thing. We don't have any.
你在開玩笑吧? 不是You're kidding,right?
什麼?What?
這或許只是暫時的It's probably just temporary.
我們希望能快點籌到資金 你先撐一下We're hoping to get some money soon. Just hang out.
撐一下?要撐多久?Hang out? How long?
不知道,一、兩個星期吧I don't know. A week. Maybe two.
資金會出現的 大家都愛投資拍片The money will turn up.People always wanna invest in movies.
你該不會是有錢人吧? 我不是You're not rich?
問一下也無妨Worth a shot.
喬伊,讓我知道你在哪兒落腳Well,Joey,let me know where you're staying,okay?
你是喬伊崔比亞尼嗎? 我是Hey,pal. Are you Joey Tribbiani?
這是有人留給你的 謝了These got left for you.Thanks.
恭喜你翻身了"Congratulations on your big break."
喂?Hello
莫妮卡,我是喬伊-Monica,it's Joey. -Hey,Joey.
你當了大明星還是記得我You remember me even though you're a star.
得了吧,忘記你也要好幾年Come on. It'll be years before I forget you.
拍片現場是什麼樣子?What's it like on a movie set?
你有自己的更衣室嗎? 有專屬的私人座椅嗎?Do you have a dressing room and a chair with your name?
有啊,一切都在進行當中Yeah,yeah,I got all that going on.
你一定要跟錢德說 他完完全全看走眼了Tell Chandler he couldn't have been more wrong.
莫妮卡,我得掛了 我的壽司送來了I gotta go,Monica. My sushi's here.
抱歉,多謝你們等我 沒關係Sorry about that. Thanks for waiting.
大家笑一個,多謝Everybody smile.Thanks a lot.
在凱薩酒店住得愉快 祝你們“羅馬”很棒(喬伊自己造的詞)Enjoy your stay at Caesars. We hope it's toga-rific.
殺了我吧…Kill me. Kill me now.
瑞秋,電視指南遞給我好嗎? 好啊Rach,can you pass me the TV Guide?
上!Go!
住手!…天啊!What are you doing? Get off! Oh,my God!
好了…Hold it open. Okay.
三、四個小時後再見We'll see you in about three or four hours.

S05E23

          
菲比,可以麻煩接個電話嗎?-Phoebe,could you get that,please?
為什麼?就因為你懶得抬你的屁股?-Why?Just because you're too lazy to get up off your tushy?
不是,只是因為在全世界 我只想跟你說話No,it's just that all the people in the world I would want to talk to are right here.
真好騙Sucker.
喂?喬伊Hello?Hey,Joey!
菲比,幫我個忙好嗎?-Hey,Phoebe.I need a favor.
我忘記提款卡的密碼 你可以幫我去找嗎?I forgot the PlN to my ATM card. Can you get it for me?
好啊,在哪裡?Sure. Where is it?
我刻在提款機的角落那裡I scratched it on the ATM machine on the corner.
原來5639是你的密碼So you're 5-6-3-9?
沒錯,菲比,謝了That's it! Thanks.
你要跟錢德說話嗎?-Wanna talk to Chandler?
是喬伊嗎?讓我跟他說-Is that Joey?Let me talk to him.
不要!他不相信我的電影No,He didn't believe in my movie...
他大錯特錯 這次的電影是真的!…...which is a big mistake,because it is real. Real.
崔比亞尼Tribbiani,
快回去工作,休息時間結束了get back to work. Break time's over.
剛才那個是誰?-Who was that?
我的替身 他有點太沒大沒小了-My stunt double. Yeah.He's getting a little too familiar for my tastes.
我這星期來都試著跟他道歉 若他不讓我在電話上說I've tried to apologize.If I can't do it on the phone,
我就直接殺過去當面說I'll go and do it in person.
菲比,我聽到了,請他聽電話I heard that. Can you put him on?
Yes
你別過來Don't come out here.
不行…我百分之百支持你 我要當面證明給你看I support you 100% and I wanna prove that to you in person.
收到,我原諒你,你別過來I got that. I forgive you. Don't come out here.
原諒我? 你一星期都不接我電話You haven't taken my calls for a week.
錢德,我早都不介意了 咱們是一輩子的朋友I'm totally over it. Friends forever.
你別過來Don't come out here.
可以跟我們照張相嗎?Would you mind doing a picture with us?
那是什麼?-What was that?
“今夜娛樂”節目-Entertainment Tonight.
好了,很高興跟你說話 你別過來Good talking to you and don't come out here.
本集播出:“拉斯維加斯之行”The One in Vegas
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
莫妮卡,抱歉我遲到了Monica? I'm sorry I'm late.
莫妮卡?Monica?
菲比?Phoebe?
菲比,真對不起Phoebe I'm so sorry.
你到很久了嗎?Have you been here long?
沒關係啦That's okay.
你怎麼拖了那麼久?What the hell took you so long?
好,不許你跟錢德說You can't tell Chandler.
我遇見了理查I ran into Richard.
哪個理查? 那個理查-Which Richard? -The Richard.
理查西蒙斯?天啊 (健身教練)Richard Simmons? Oh,my God!
不是啦,是我前男友理查 個子高高,有鬍子那個No,my ex-boyfriend Richard. You know,the tall guy,mustache.
好吧,這就說得過去了Okay,that actually makes more sense.
情況如何?How was it?
好極了,我們先是閒聊 後來一起吃了個午飯It was really nice. We talked and I had lunch with him.
怪了,我有夢到你跟理查吃飯That's weird. I dreamed you had lunch with Richard.
真的? 不過是跟理查西蒙斯啦-Really? -Again,Richard Simmons.
你繼續說Go on.
奇怪的是雖然他很棒也很帥The strange part was he was really nice and he looks great,...
但是我對他完全沒感覺了...but I didn't feel anything.
那為什麼不能跟錢德說?So why can't we tell Chandler?
因為他聽了一定會發神經Because it would totally freak him out
明天就是我們的紀念日 我不想搞砸and tomorrow's our anniversary. I don't wanna spoil it.
不敢相信你們交往一年了I can't believe you guys have lasted a whole year!
我欠瑞秋20美元Wow,I owe Rachel 20 bucks.
什麼?What?
是個完全不相干的打賭On a totally different bet.
一周年紀念日快到了-It's almost our anniversary!
我知道-I know.
你相信嗎?一年前的今天 我還只是煩人的朋友錢德One year ago today,I was just your annoying friend Chandler.
現在你是我煩人的朋友錢德Now you're just my annoying friend Chandler.
我幫你買了禮物I got you a gift.
紀念日明天才到 -It's not till tomorrow.
我知道,但你今天就要開禮物-I know,but you have to open it today.
好吧Okay
讓我來Okay! There you go!
兩張去拉斯維加斯的機票It's two tickets to Vegas!
這週末的來回機票Yeah! For this weekend!
一定很完美,不但能去看喬伊 還能在飛機上開始過紀念日It'll be perfect.You'll see Joey,plus,we'll start our celebration on the plane.
就叫做“飛機紀念日”吧We can call it our "Plane-aversary."
一定要這樣叫?Do we have to?
不用啦No
是很棒 但喬伊說了不要我們過去This is great,but Joey didn't want any of us there.
他只是怕麻煩我們而已He doesn't want us to go to any trouble.
到時我們突然出現 他一定很興奮的 He'll be excited when we surprise him.
而且我們自己還有拉斯維加斯紀念日Plus,we get to have our own "Anna-Vegas-ry"!
內華達紀念日!"Anna-vada-versary!"
我想我們應該和別人交往試試I think we should see other people.
我們可以去吧? 是的We can go,right? Yes
這是個好主意Great idea.
好耶,我也要去I'm gonna go too!
菲比,這是我倆的紀念日Phoebe,it's kind of our anniversary.
少來,休想像倫敦那次 把我拋下Please,You won't ditch me like you did with London.
拋下?菲比, 當時你懷了三胞胎耶Ditch you? You were pregnant
很棒的藉口,我非去不可Great story. I'm going.
注意,這週末大家一起去拉斯維加斯 給喬伊一個驚喜Listen,this weekend we're all gonna go to Las Vegas to surprise Joey!
包括我!Including me!
你們要去嗎?Do you wanna go?
我應該可以請個幾天假I can take a couple days off work.
你當然可以請幾天假 因為這趟我也要去!Of course you can take a couple days off,because this trip includes me!
等等,差點忘了 我明天有個報告,不能缺席I've got a presentation tomorrow. I can't miss that.
我也買了梵古畫展的票 我盼了一年才盼到I've got tickets to the Van Gogh exhibit. I waited a year for this.
藝術愛好者Art lover.
你說什麼?What'd you say?
我說藝術愛好者I said,art lover.
那是用來侮辱人的嗎?-Was that supposed to be an insult?
不知道,我很累了-I don't know,I'm very tired.
瑞秋,不如你我週六再飛去?-Rach,maybe we can fly out Saturday?
聽起來很可行 好,那我打電話去訂票-Sounds great.I'll call the airlines.
其實想起來很不賴 我可以獨自在公寓過一晚That'll be nice to have the apartment to myself.
對,你可以脫光到處走To walk around naked.
不是,我可以自己一個人 享受獨處的時光No,so I can be by myself. Have a little alone time.
脫光的獨處時光Naked alone time.
菲比,我一個人獨處 並不表示我就想脫光到處走Just because I'm alone doesn't mean I wanna walk around naked.
你自己一個人住 你也不會脫光到處走啊You live alone,you don't walk around naked.
你以為我為何總是很長時間才給你開門?Why does it takes me so long to answer the door?
這趟旅程到現在為止 比起倫敦那趟好還是壞?So far,is this trip to Las Vegas better or worse than the trip to London?
菲比,到現在為止都差不多So far,it's pretty much the same,Phoebe.
好,那我給你們糖果之後呢?What about after I give you these candies?
對,我想好一點了I guess it's a little better now.
好,拉斯維加斯1分,倫敦0分Las Vegas,1. London,0.
我馬上回來I'll be back.
飛機紀念日快樂Happy Plane-aversary.
我愛你I love you.
禮物能趁現在給你嗎?-Can I give you your present now?
好啊-Okay!
我不會犯這種錯誤吧?Oh,don't tell me I did this.
我最愛你假裝沒帶禮物了I love "l forgot the present" fake-out!
那如果我是真的沒帶禮物 請你多多包涵呢?How about "I did forget the present,forgive me" not fake-out?
沒關係啦,別放在心上 等回去再給我就行了You can give it to me when we get back.
紀念日發生這種事 真是再掃興不過了This is the worst thing that could happen.
很好,你最後還是決定 要跟錢德說理查的事了You decided to tell him about the Richard thing.
什麼理查的事?What "Richard thing"?
糟糕Oh,no.
什麼理查的事?What "Richard thing"?
用西蒙斯混過去Simmons. Go with Simmons.
好吧,我昨天遇到了理查I ran into Richard yesterday.
他問我要不要一起吃飯 我答應了He asked me if I wanted to go for a bite and I did.
我沒跟你說是因為I didn't tell you because ...
我知道你會生氣 而我不想毀了周年紀念日...you'd get mad and I didn't wanna spoil our anniversary.
我不生氣啊I'm not mad.
真的? 是啊…Really? Oh yes
你遇到理查,簡單吃點東西So you bumped into Richard. You grabbed a "bite."
沒啥大不了的No big deal.
太好了Great.
好,倫敦1分Okay,London,1.
這將會是一場持久戰This is gonna be a real horserace.
怎麼會這樣Oh,look what happened.
瞧瞧我自己Check me out.
我在自家的廚房I'm in my kitchen...
脫光光...naked.
拿起一顆柳丁I'm picking up an orange.
我脫光光I'm naked.
點起蠟燭I'm lighting the candles.
脫光光,要小心Naked. And carefully.
天啊,瑞秋脫光光Oh,my God! That's Rachel,naked!
不能看,我在看書I can't look at that. I am looking at this.
好,鮮明的色彩、有力的筆觸Okay,vivid colors,expressive brush strokes.
她故意要我看就另當別論了Unless she wants me to be looking at that.
她知道我在家She knows I'm home.
她知道我看得到她She knows I can see her.
她這是在玩什麼把戲?What kind of game is she playing?
也許今晚有人寂寞I think maybe someone's lonely tonight.
蓋勒博士,別胡思亂想 別傻了Dr. Geller.Stop it. You're being silly.
真是這樣嗎?Or am I?
討厭Darn it!
我可以進去嗎?May I come in?
想要的話就進來啊Yeah,if you want to.
你要我進去嗎?Do you want me to?
當然?Yeah,sure?
彼此彼此So do l.
瑞秋,在一切還沒開始之前Okay,Rach,before anything happens...
有幾個原則我想先說清楚...I wanna lay down a couple of ground rules.
這只適用於今晚This is just about tonight.
今晚過後,你是你,我是我I won't go through with this if it'll raise the question of "us."
好嗎?我希望這一切…I just want this to be...
只是各取所需...about what it is.
羅斯,什麼各取所需?And...what is that,Ross?
出自於獸欲的性愛The physical act of love.
什麼?你瘋了不成?What,are you crazy?
所以你剛才脫光光 不是在勾引我?So you weren't trying to entice me just now with your nakedness?
天啊,你有看到?Oh,God. You saw me?
你脫光光不是在勾引我You weren't trying to entice me with your nakedness?
當然不是 你當真以為我想跟你上床?You actually thought I wanted to have sex with you?
不是No
不是…No…
我很抱歉 可是你還把鞋踢掉了耶Oh,wow. I'm sorry. But,Ross,you kicked off your shoes.
能不能忘了這件事?-Can we just forget this ever happened?
當然可以,沒問題 你說的對,抱歉-Of course. You're right. I'm sorry.
謝謝-Thank you. -Yes.
那我應該回去打包了 好-I guess I'm gonna go pack. -Okay.
等等,還有一件事Wait,one more thing.
還要解決我們的問題嗎?Do we still need to settle the question of "us"?
你們等等啊Hey,you guys,wait!
等等我You guys.
這地方比倫敦好多了吧This place is much better than London.
有個打扮成埃及豔後的女士 給了我這張折價券A lady dressed like Cleopatra gave me this.
99美分 就能吃到牛排龍蝦晚餐Ninety-nine cent steak and lobster dinner.
菲比,你又不吃肉You don't eat animals.
只花99美分的話,我連你都吃For ninety-nine cents I'd eat you.
我完全可以耗在這裡 我要的東西應有盡有I can totally settle down here.It's got everything I could ever want.
包括喬伊,你們看!Including Joey! Look!
快點看! 天啊Look! Hey!Oh,my God.
喬伊!Joey
你的保險套真不賴,夥計Love your condoms,my man.
你們怎麼在這裡? 不是要你們別來了?Why are you here? I told you not to come.
你幹嘛打扮成角鬥士?Why are you dressed as a gladiator?
因為我正在拍戲 我扮演角鬥士Because I'm shooting a scene right now. I play a gladiator.
你們等等Hold on a second.
可以暫停一下嗎?我朋友來了 我要休息一下Can we cut?My friends are here. I'm gonna take a break.
你是在跟誰說話?Who are you talking to?
導演啊,就是她The director.Her.
好啦,我不是在拍角鬥士 我在這裡工作All right,it's not a gladiator movie. I work here.
為什麼?發生了什麼事?Why? What happened?
那部電影因為沒錢而停拍The movie shut down. Ran out of money.
我在這裡工作等電影重新開拍 如果真有這一天的話I'm working here till it starts up,if it ever does.
我真的很遺憾-I'm so sorry. -Such a drag.
對不起,沒跟你們說,抱歉Sorry I didn't tell you. I'm sorry.
沒關係… 互相隱瞞顯然成了新的規矩Apparently there's a new policy of not sharing.
我就知道你會糾結-I knew you weren't okay with that.
你是角鬥士耶-So you're a gladiator!
他們怎麼了?What's going on?
莫妮卡跟理查吃了中飯-Monica had lunch with Richard.
理查道森? (演員)-Dawson?
不是啦,要不然一定超酷的But that would've been so cool!
是那個男朋友理查Her boyfriend Richard.
那不意味什麼 你怎麼到現在還不相信我?It meant nothing. After all this time,how can you not trust me?
你瞞著我跟大鬍子帥哥吃午餐 要我怎麼相信你?When you go lunching with hunky men and don't tell me!
你說的對,對不起 我早該跟你說的You're right. I'm sorry. I should've told you.
謝謝 這樣才對嘛Thanks.-There we go.
我愛拉斯維加斯-Now I love Vegas.
我保證下次一定會跟你說I promise you next time I absolutely will tell you.
下一次?-"Next time"?
就差一點了-So close.
不會有下次,你不能再跟他見面There won't be a next time. You cannot see him again.
我不能跟他見面? 你不能對我發號施令I cannot see him? You can't tell me what to do.
有趣,剛才不就是了That's funny,I think I just did.
你這種態度,我不想見到你 我無所謂If you act like this,I won't be around you.-Fine.
好!紀念日快樂-Fine,Happy anniversary!
你們別這樣嘛 這顯然是個大誤會Guys,please! Come on,come on.This is obviously a misunderstanding.
才不是誤會 你在說什麼…No,it is not.
別看我,我只是在這裡工作Don't look at me. I just work here.
羅斯,我有點熱,要脫毛衣Okay,Ross? I'm a little warm,so I'm gonna be taking off my sweater.
我只是要你知道 這不是在勾引你獸欲的性愛Now,I'm just letting you know...this is not an invitation to the physical act of love.
對,真是太爆笑了Yep,that's hilarious.
抱歉,我不鬧了…I'm sorry. I'm done. I'm done.
昨晚對你其實也很尷尬You know,last night was embarrassing for you too.
不儘然啦 你看過我裸體幾百次了No,not really. You've seen me naked hundreds of times.
但對我樓上的其他人是第一次 好吧But it was a first for the rest of my building.
沒錯That's true.
但我沒有那麼容易尷尬But I just don't embarrass that easily.
什麼?你完全尷尬得要死What? You totally get embarrassed.
才沒有 這是因為我比你更有安全感No,I don't. Ross,I think I'm just a more secure person than you are.
是嗎? 是啊-ls that so? -Yeah.
小姐,不管你有多想Hey,lady!I don't care how much you want it,okay?
我絕不會和你去廁所做愛I am not gonna have sex with you in the bathroom!
在古羅馬時代 這不只是頂帽子而已You know,in Roman times,this was more than just a hat.
是嗎? 當然…-Really? -Yeah,sure,sure.
這可以用來刷地板They would scrub the floors.
抹去鞋子上的泥巴They'd use it to get the mud off their shoe.
有時候馬的下部會髒 把這個戮進去就能…Sometimes underneath the horse would get dirty.So they would stick it right
喬伊,真不敢相信 我的周年紀念日是這樣過的I can't believe this is how I'm spending my anniversary.
我帶你去個好地方I'll take you someplace nice.
今天有個人賞我一百美元小費A guy tipped me $100.
他玩21點 才一小時就贏了五千美元He was playing blackjack for an hour and he won $5000.
你相信嗎?五千美元耶!Can you believe that?
若我贏了五千美元 我就去加入健身房If I won $5000,I'd join a gym.
把我的上半身練壯 再用棍子插理查的屁眼Build up my upper body...and hit Richard from behind with a stick.
等等,我何不效法那個人?Wait! Why don't I just do what that guy did?
把這一百元變成五千I'll take this $100,turn it into $5000...
到時再連三翻 就有錢讓電影重新開拍了...and I'll turn that into enough to get my movie going!
祝你好運了Good luck.
錢德,我不需要好運I don't need luck.
我已經想透了 我懂了I've thought this through.I see.
謝謝你 多謝Thanks.
不敢相信,今晚真是糟透了I can't believe this. This is like the worst night ever.
莫妮卡,你和錢德的關係 有了小小挫折You had a minor setback in your relationship.
有啥大不了?不過是錢德罷了Big deal. It's only Chandler.
我真的很遺憾I am so sorry.
我們吵架的理由太蠢了 我根本不想跟理查再見面This is crazy. Such a stupid argument....I don't wanna see Richard.
那就去挽回啊,去找錢德 他可能就待在你房間裡So go fix it.Find Chandler. He's probably in your room.
跟他說對不起,說你愛他Tell him sorry and you love him.
菲比,你說的對,謝謝你 小意思You're right,Phoebe.Thank you. -Sure.
好耶,拉斯維加斯 第一!Yeah! Las Vegas! Number one!
這是誰掉的嗎?Anybody lose this?
下注吧Coming out. Place your bet.
下好離手Dice her out.
一賠二,不還本Yellow 11. Pay the front line!
我正好要去廁所So I'm on my way back to the bathroom.
好啦…繼續走就是了All right,all right. Just keep walking,all right?
羅斯,你幹嘛… 先生,對不起,他太喜歡你了Ross,What are you? I am sorry,sir.I think he just really likes you.
你知道那個老師嗎? 跟學生生孩子的那個?You know that teacher who had a baby with her student?
搞什麼…What…
嗨 ,需要我效勞嗎?-Can I help you?
對,不好意思 你們有多的褲子嗎?-Yes.Do you have any extra pants?
我朋友出了點小狀況My friend seems to have had a little accident.
可以換一百元籌碼嗎? 換一百元籌碼-Can I change $100? -Changing $100.
先生,祝您好運-Good luck,sir. -Thanks.
全押了That's right.
13點-Thirteen.
再來-Hit me!
要命!Oh,man!
慢著!Wait!
錢德,說了你一定不相信You are not gonna believe this!
我找到我的雙胞手了!I have found my identical hand twin.
什麼?What?
我的雙胞手啊!My identical hand twin!
什麼是雙胞手?What's an identical hand twin?
聽起來像什麼? 有個人的手跟我一模一樣What does it sound like?It's a guy with my identical hands.
錢德,太不可思議了 發牌員的手跟我一模一樣It was incredible. The dealer's hands were exactly like mine.
就跟照鏡子沒兩樣It was like looking at my hands in a mirror!
你確定不是在照鏡子?You sure you weren't looking at your hands in a mirror?
你不懂這件事的意義嗎?Don't you see what this means?
我大可忘了那部蠢電影I can forget about that stupid movie.
我要變成百萬富翁了!I'm gonna be a millionaire!
怎麼變?-How?
我還沒有完全想出來 不過保證很有賺頭-I don't have it all worked out yet.But it's gotta mean big money.
拜託,一模一樣的手耶!Come on,identical hands!
我得再問一次,怎麼賺?Again,I must go back to...how?
這裡可是拉斯維加斯This is Vegas,man.
大家就愛付錢看怪東西People will pay to see freaky stuff!
好,你願意付多少錢 看兩次這只手?How much would you pay to see this hand...twice?
喬伊,我說不太出個價錢I can't really put a price on that.
你又不支持我了?Are you un-supporting me again?
不…我百分之百支持你 只是我一時沒回過神來I support you 100%. I just didn't get it right away.
我現在懂了,雙胞手!Now I'm caught up.Identical hand twins.
這點子值上百萬It's a million-dollar idea!
我知道…Right? I know. Okay. All right.
那是幹嘛的?What's that for?
照相存證,免得發牌員落跑Well,I gotta document this before that dealer gets off his break.
瞭解了I see
菲比Phoebe
我找到我的雙胞手了!I found my identical hand twin!
你真幸運Oh,you're so lucky!
莫妮卡呢?你們和好沒?So where's Monica? Did you guys make up?
沒有No
可是她剛才上來了啊But she just came up here.
那是喬伊That was Joey.
怪了,那她去了哪裡?I wonder where she is? It's so weird.
或許在跟理查說話吧She's probably talking to Richard.
你有完沒完?Would you stop that?
你知道她和理查吃完中飯 回來後第一句話是什麼嗎?You know what she said after her lunch with Richard?
她對他完全沒感覺了 她愛的是你She didn't feel anything for him. She loves you.
真的? 對-Really? -Yes.
而且她很難過She feels terrible.
她真的很想跟你和好 你一定得找到她She really wants to make up. You've gotta find her.
Okay
很好Good.
我真應該開始戴帽子I should really start wearing hats.
歡迎來到拉斯維加斯Welcome to Las Vegas.
一路還愉快嗎? 對,謝謝,非常棒-Did you enjoy your flight? -I did.Thank you very much. It was excellent.
希望您一路還愉快 太愉快了-I hope you had a nice flight. -Oh,it was the best.
登記櫃檯應該在那裡I think the check-in is that way.
小孩子最喜歡我了Kids love me.
菲比 你們來了!Hi,you guys are here!
嗨 你去參加化妝舞會了?What'd you do? Did you go to a costume party?
我來猜,你是扮潘喬維拉(墨西哥革命英雄)? 你是鮑伯薩吉特(演員)Let me guess. Pancho Villa.And you're Bob Saget.
潘喬維拉? 是啊Pancho Villa?-Yes
菲比,你在說什麼啊? 我不…What are you talking about,Phoebe? I don't
天啊,你在我臉上畫畫?Oh,my God! You drew on me?
誰叫你弄濕我褲子!Hey,you wet my pants!
這是哪種派對啊?What kind of party was this?
我打從下飛機就是這樣子 你實在是太過份了I've been walking around like this? You have so crossed a line.
瑞秋,等等,男廁在那裡Rach,wait. The men's room is that way.
怎麼了?What?
那個女的接我手玩,結果贏錢 這已經是第三次了It's the third time she's won on a machine I was playing.
我賭她一定是那種人I bet she's one of those people.
間諜?Mole people?
不是啦,是潛伏人What? No,a lurker.
潛伏人是什麼?What's that?
你玩賭博機,沒有贏錢When you're playing a machine and it hasn't paid out...
潛伏人等你放棄就來接手玩 然後…...a lurker waits for you to give up and then
殺你滅口?Kills you?
不是啦,他們半路殺進來 偷走你的運氣They swoop in and steal your jackpot.
你怎麼會知道這種事-How do you know about this?
我外婆以前就幹這行-My nana used to do it.
她就是用這收入 幫我付舞蹈…空手道的學費That's how she paid for my dance Karate lessons.
舞蹈空手道?Dance karate?
對,那是種美麗卻致命的運動Yes,it's a deadly...but beautiful sport.
我弄不掉-lt won't come off.
什麼? 我弄不掉-What? It won't come off.
天啊,瑞秋,你確定嗎?Oh,my God. Rach,are you sure?
不,其實我弄掉了 又自己再畫回去I took it off and then I drew it back on.
我真的很抱歉 我確定一定可以弄掉的Rach,I'm sorry. I'm so sorry. I'm sure we can get it off,okay?
把你的筆給我-Just give me your pen.
幹嘛?做什麼用?-Why? What are you gonna do?
我要讓你萬筆穿心Well,I believe I'm going to stab you repeatedly.
別在這裡 到處都有監視攝影機Not here. There are cameras everywhere.
你們到了!You made it!
喬伊Joey
你朋友是誰?他真辣Who's your friend? He's hot.
多謝誇獎Thanks,man.
錢德跟我說過了 電影的事我很遺憾Listen,I talked to Chandler. And I'm sorry about the movie.
不用抱歉,我已經不需要了Don't be sorry.I don't need it anymore.
我找到我的雙胞手I found my identical hand twin.
你的什麼? 我的雙胞手Your what?My identical hand twin.
有個人的手掌跟我完全一樣The person whose hands are like mine.
你特別去找的? 正好撞見的,這可是金礦-Were you looking for this person? -Not even. This thing is a gold mine.
什麼?靠那個賺不了錢的What?That won't make you any money.
好,你這樣想也無所謂Well,fine.
到時我蓋了手掌形的大廈 你們誰都休想來住None of you will live with me in my hand-shaped mansion.
菲比,你例外,大拇指給你住Except you. You can live in the thumb.
好吧,加油!All right,baby,come on!
漂亮!擋都擋不住!I am on fire!
莫妮卡,再見See you later.
等等,錢德,你在幹嘛?What are you doing?
你看呢?我要回家What's it look like? Going home.
等等,為什麼?Why?
錢德…你等等Chandler…Wait
對不起,我只是下來玩一下Sorry,I was just playing for one second.
我本來打算要跟你說 若你不讓我跟理查再見面If you don't want me to see Richard again,
我答應,他對我沒有任何意義I won't.He means nothing to me.
得了吧,我又不是瞎子Oh,come on. I was there.
我知道他是你追求的真愛I know he's the love of your life.
現在不是了Not anymore.
真的?Really?
真的Really.
好了嗎?All right?
忘了什麼要回家的事 我們來慶祝周年紀念日Let's forget about going home and celebrate our anniversary.
袋子裡是空的Okay,this is empty.
我想要搞得很戲劇化 可是我又討厭打包I wanted to make a dramatic scene,but I hate packing.
另一個人呢?Where's the other guy?
哪個人?Which guy?
高高的,深色頭髮 手掌跟我一模一樣,你看Tall,dark hair,hand looks exactly like this?
我不知道什麼手掌I don't know about the hands,
不過在我之前的發牌員 剛去上廁所了but he went to the restroom.
Okay
你好嗎?How you doing?
我很忙-Very busy.
對!好-Right. Okay.
你好,我有個問題Yes,hello. I have a question.
我用你們的筆,畫我朋友的臉I used your pen to draw on my friend's face.
畫了鬍子A beard and a mustache.
謝謝Thank you.
不,她不這麼想No,she didn't think so.
對啊,那其實…I know. It's like Anyway....
用化妝品蓋不過去 我們試過所有方法都去不掉Makeup didn't cover it,we've tried everything and nothing's worked.
這要怎麼辦?What do we do?
對,是…Yes…
好…多謝Thank you.
對,這個墨水擦不掉Yeah,it's not coming off.
什麼?那他還說了什麼?What? What else did he say?
他說他覺得我很逗He said he thought I was funny.
好,你聽我說…Okay,look. ...
我們下樓去好好玩 你就會忘記這回事了Let's just go downstairs...we'll have some fun and you will forget all about it.
休想,羅斯,我頂著這個樣子 絕對不出房門There's no way I am leaving looking like this!
別這樣啦,沒有那麼難看Come on,Rach. It's not that bad.
羅斯,我變成人體塗鴉了!Ross,I am a human doodle!
別因為一個白癡在你臉上亂畫 而阻礙你玩樂的權利Just because some idiot drew on your face doesn't mean you can't have fun.
而且又沒人會看你Besides,no one will even look at you.
這裡可是拉斯維加斯,怪人一大堆This is Vegas. Hello? There are tons of other freaks here.
這裡有一大堆怪人,你不算There are tons of freaks here. No other. No.
走啦,我發誓沒人會注意到Come on. No one will notice. I swear.
好啦,是有一些人指指點點There was some staring and pointing.
我得喝點酒I need a drink.
冰箱裡的酒都太貴了They really overcharge you for that stuff.
但是誰在乎呢?記在我的賬上But who cares,because it's all on me.
酒還真不少That is one big drink.
要吃夏威夷果仁嗎?Macadamia nut?
這個果仁還真值錢Wow! That's some pricey nut.
你真的很喜歡吃果仁嗎Really like those macadamia nuts?
Nope.
潛伏人,走開啦Get out of here,you lurker!
滾啦Go on,get!
菲比Phoebe
你們和好了You made up.
是啊,我沒辦法一直生他的氣I couldn't be mad at him for too long.
沒有錢德的愛,她就不能活She couldn't live without the "Chand love."
去開房間啦Get a room.
我們有房間 我知道,快去用啊-We have one. -I know,use it.
錢德,莫妮卡,再見Bye,Chandler. Bye,Mon.
菲比…請至店內接電話 錢德和莫妮卡有事找Phoebe,Phoebe. Please pick up a house phone.You have a call from Chandler and Mon.
喂?錢德、莫妮卡,喂?…Hello,Chandler and Mon. Hello?
你這個死潛伏人You dirty lurker!
打擾一下,你是那位老太太吧?I'm sorry,you are the same old lady,right?
是的,死潛伏人!Yeah. Dirty lurker!
可得好好照顧你的手That's right. Take good care of those babies.
你說什麼? 我是喬伊Excuse me?It's me. Joey.
我認識你嗎?Do I know you?
喬伊啊Joey?
秀手的那個Yeah,the hand guy.
我們要怎麼處理雙胞手的事?So,what are we gonna do about this hand twin thing?
不用處理Nothing.
你和我擁有上帝的賜禮Look,you and I have been given a gift.
我們得要好好利用 好比手部模特兒或是變魔術We have to do something with it. Like hand modeling. Or magic.
美國太空總署一定也想找我們聊聊And you know NASA's gonna want to talk to us.
我得回去… 等等…I have to get back to work.
我們可以有自己的表演秀We can have our own show.
我們把手掌合在一起 大家一定超愛看的We can clap our hands together. People will love it!
我還替我們寫了一首主題曲And I wrote a song for us.
這是你的手This hand is your hand
這是我的手This hand is my hand
等等,那是你的手才對Oh,wait,that's your hand
不對,是我的手才對No,wait,it's my hand
還是算了-That's okay.
你還沒聽到和聲啊-But you haven't even heard the chorus!
天啊,我現在看起來 好像我姑婆莫瑞Oh,my God.I look like my great-aunt Muriel.
其實我們用不著下樓All right,you know what?We don't have to go downstairs.
房間裡就可以是拉斯維加斯We can bring Vegas up to us.
快,我們來玩21點All right,come on.We'll play some blackjack.
讓我們開始Here we go.
13點 再加-Thirteen. -Hit me.
23Twenty-three.
我們的規矩23點最大Which is what we play to at this casino!
你贏了10美元You win 10 dollars!
我押了20美元 沒錯-I bet 20. -Right.
幫我的小錢錢買雙新鞋A new pair of shoes for the Chan-Chan man!
好耶!Yes
我這輩子還沒看過有這麼旺的I've never seen a roll like this!
寶貝,你說對了That's right,baby!
這次要押幾號?What do I want now?
好,8號…還是6號?Eight?Six?
選一個!你只有這個任務!- Pick a number! That is your only job.
8號… 8號-Eight. -Eight.
如果你中了這一把 晚餐就請在場的各位吃牛排If you get this,we buy everybody a steak dinner.
8號Eight it is.
我們不會請他們吃牛排的對吧? 是的We're not buying steak dinners,are we?-No.
那就好-Okay,good.
這次要押幾號?-What do I want now?
再押個難的8 什麼?-Try a hard eight.-What?
4加4 好-Two fours. -Okay
8號Eight!
千萬要把握住她,你太幸運了Don't you let her go. You're a lucky guy.
謝謝你,醉賭徒先生Thank you,Mr. Drunken Gambler.
好,如果你中了這一把 我們就租下這裡最大的套房You get this and we get the biggest suite in the place.
等等…我說的我們是我和她We get the biggest suite in the place.
好,這裡最大的套房來囉The biggest suite in the place!Come on!
好耶Yes
我愛你 我都忘記我們在吵什麼了I love you! I can't remember why we fought.
因為我和理查吃中飯…Because I had lunch with Rich
我也忘了!Me neither!
這次要押幾號?-What now?
再押一次難的8-Another hard eight.
難的8?簡單8才對Hard eight? Let's call it easy eight!
好,這樣吧,如果這次再中…I'll tell you what. You roll another hard eight...
我們今晚就在這裡結婚...and we get married here tonight.
快啊…Go…
閉嘴!Shut up!
好戲才正要上場!It just got interesting!
你剛才說什麼?What did you say?
你再贏一次難的8 我們今晚就在這裡結婚You roll another hard eight,we get married tonight.
你是認真的?You serious?
是啊,我愛你Yes. I love you.
我不曾這樣愛過一個人I've never loved anybody as much as I love you.
我也不曾這樣愛過一個人I've never loved anybody as much as I love you.
好,如果再出8就是天意 我們趕今晚結婚So if an eight comes up,we take it as a sign and we do it.
好不好?What do you say?
Okay
來吧…Come on
有一個是4,另一個呢?That's a four.And where's the other one?
掉到桌子底下了Under the table.
通通不許動!Nobody move!
你找那邊,我找這邊 好!You look that way,I look this way.
在這裡…Here it is,here it is.
4或者5That could be 4 or 5.
你決定It's your call.
那是4It's a four.
我也這樣覺得I think so too.
好吧,又沒贏到錢Oh,well,lost again.
夠了,我們去外面解決That's it. You and me. Outside!
我可不想看到 你美麗的金髮少了一撮I wouldn't want you to lose a chunk of that pretty blond hair!
假裝沒事…Be cool.
女士,你潛伏的日子結束了Okay,your lurking days are over.
什麼?What?
從現在開始 我要搶先你一步Everyone you lurk,I'll lurk first.
不管你找誰下手 我都會捷足先登You move on,I'll be one step ahead of you...
一次都不放過...every single time.
我每天都會緊緊跟著你…And then I'll be on your ass every hour of every day...
直到星期一...till Monday...
因為我那天要回家...because that's when I go home.
你何時要回家?When do you leave?
也是星期一Also Monday.
幾點?說不定能共乘計程車What time? Maybe we can share a cab.
再加Hit me.
再加Hit me.
再加Hit me
再加Hit me
再加Hit me
再加Hit me
我們得再去買牌We need more cards.
對,還要再來點酒,你等等Yeah. And we also need more drinks. Hold on a second.
好了Okay
拉斯維加斯嗎?Hello,Vegas?
我們還需要酒 對了,再來點啤酒We would like more alcohol.You know what else? We would like some more beers.
我竟然忘了撥號Oh,I forgot to dial.
一定是送酒來了That must be our alcohol and beers.
是喬伊!我愛喬伊It's Joey! I love Joey!
我愛喬伊,喬伊跟鴨子住一起Oh,I love Joey!Joey lives with a duck.
Hi
你們聽我說,我需要幫助Look,I need some help,okay?
誰去叫我那雙胞手合作點Someone has to convince my hand twin to cooperate.
我去I'll do it.
不管你有什麼需要 找我就對了Whatever you need me to do,I'm your man.
你還好吧?Are you okay?
對,我很好,謝了Yeah. Fine. Thanks.
瑞秋,你好嗎?Hey,Rach?How you doing?
寶貝,我很好,你呢?I'm doing good,baby. How you doing?
羅斯,別再讓她喝了Don't let her drink anymore.
是那顆夏威夷果仁Here's that macadamia nut.
不對,是別的東西No,something else.
好吧,你現在要幹嘛?So,what do you wanna do now?
我要離開這房間I wanna get out of the room.
我真想念樓下I really miss downstairs.
我跟你說,要我離開這間房 只有一個方法Okay,you know what? There is only one way I am leaving this hotel room.
嗨,我是羅斯Well,hello!I'm Ross.
祝你好運-Good luck to you.
抱歉,先生,你臉上有東西-Sir,you've got a little something....
你好 你好Hello.
你好Hello
我贏了!…我終於贏了I won!I won! I finally won!
是我贏才對,那是我的硬幣I won! That was my quarter!
好啦,還給你,滾吧Take a hike,toots.
先生,不好意思Excuse me,sir.
這位小姐用我的硬幣玩 這是我贏的錢This lady played my quarter. This is my money.
小姐,真的是這樣嗎?Is that true,miss?
賣毒品給小孩Sells drugs to kids.
什麼?What?
她賣毒品給小孩She sells drugs to kids.
那是我的硬幣It was my quarter.
那硬幣是她的嗎?Was it her quarter?
我們等吃晚餐再聊如何?How about we talk about this over dinner?
好了,小姐,請你出去-Okay,lady,you're out of here.
不!…你不能逮捕我-No,you can't arrest me!
我才不要重回地獄!I won't go back to that hellhole!
我只是要把你帶出去而已I'm just taking you outside.
那好吧Oh okay
一定要湊齊舊的、新的、借的和藍色的四樣東西才能結婚(傳統婚俗)I need something old,something new,something borrowed and something blue.
好…Okay
這是藍色(純潔)的,而且也是新(新人的美好生活)的Here's something blue and new.
我們真有效率,我愛你You are so efficient. I love you.
走吧 還不行…-Let's go. -No,wait!
我們還需要舊(代代相傳)的東西We need something old.
好,我皮夾裡有個保險套 我從12歲放到現在I have a condom in my wallet that I've had since I was twelve.
有效That'll work.
我想應該不能用了I don't think so.
好,現在只剩借(財運和福氣)來的東西Now something borrowed.
那就把這毛衣拿走 這是偷竊耶Here,just take this.That's stealing.
到時再還回來就是了 塞進你的裙子裡We'll bring it back. Put it under your dress.
好啦,先搞定一件事再說Okay. One thing at a time.
你要玩嗎? 不 我沒錢-Are you gonna play? -No,I don't really have any money.
只是暫時沒錢而已Not yet,anyway.
你不玩就不能坐在這裡Can't sit here if you don't play.
嗨,我是瑞吉娜佛蘭姬My name is Regina Falangie.
我是生意人,這趟是來出差的I'm a businesswoman in town on business.
你要我的名片嗎?Would you like to see my card?
我的名片夾到哪兒去了?What did I do with my Filofax?
一定是忘在B會議室了I must've left it in Conference Room B.
14點 再加-Fourteen. -Hit me.
天啊,兩位的手一模一樣Oh,my God.May I just say that you two gentlemen have the exact same hands?
一個模子刻出來的They're identical.
我在商界做了這麼久 從來沒看過這種事I've never seen that in the business world.
別再說了Stop it.
佛蘭姬女士,以局外人的身份 我能請教你一個問題嗎?Miss Falangie,may I ask you a question as an impartial person at this table?
請你別再說了Please stop it.
你願不願意花大錢 去看手掌一模一樣的兩個人…Wouldn't you pay good money to see identical hands...
這種娛樂性的演出?...showcased in some type of an entertainment venue?
只要你願意離開 我就把手砍下來送你!If you leave now,I will chop off my hand and give it to you!
我不是才把你趕出去了嗎?Didn't I just throw you out?
不,你趕出去的是菲比 我是瑞吉娜佛蘭姬 佛蘭姬No,you threw out Phoebe.I'm Regina Falangie. Falangie.
小姐,你別鬧了Come on,lady.
請你把他也帶走Please take him too.
我?別這樣嘛Me? Oh,come on,man.
走吧…Come on,buddy.
你不能這樣Don't let him do this. Come on!
我是你的雙胞手耶I'm your hand twin!
嗨,登記結婚Hello. One marriage,please.
對,我們要結婚We want to get married.
有婚禮正在進行,先請坐There's a service in progress. Have a seat.
好吧…All right.
你在幹嘛?What are you doing?
那是結婚進行曲 聽了有沒有嚇到?The "Wedding March." Does that freak you out?
沒有,因為那是畢業歌No,it's the graduation song.
好,來吧Okay,This is it.
我們要結婚了We're gonna get married.
你確定你真的想結婚?You sure you wanna do this?
嗨,羅斯太太Hello,Mrs. Ross!
嗨,瑞秋先生Well,hello,Mr. Rachel!
等等,好Wait. Okay.

S06

S06E01

          
好,該結婚了Okay,this is it.
你確定要這麼做?You sure you wanna do this?
你好,羅斯太太Hello,Mrs. Ross.
你好,瑞秋先生Well,hello,Mr. Rachel.
我的天哪-Whoa! -Oh,my God!
菲比快點!快快快 好啦好啦Come on,Phoebe,hurry!Okay! Okay!
我的天哪!大家都要結婚嗎?Oh,my God! Is everybody getting married?
教堂裡不准奔跑No running in the chapel.
你少跟我來這…Hey,don't you give me any of your.. Hey!
你們來幹什麼?Why are you here?
羅斯和瑞秋留言說要結婚Ross and Rachel left a message. They're getting married.
你們不是來找他們的嗎?-Isn't that why you guys are here?
當然是 不然我們來幹什麼?-Yes. Why else would we be here?
怎麼樣?我們來晚了嗎?What happened? Did we miss it?
我們也沒趕上We missed it.
都是因為教堂裡不能奔跑Maybe you wouldn't have if you could run in the chapel!
羅斯和瑞秋居然結婚了I can't believe they got married.
對啊,我還不知道他們複合了I know! I didn't even know they were dating.
與其說是複合 不如說是被伏特加附身I don't think they're as much dating as they are...two bottles of vodka walking around in human form.
真是太瘋狂了This is insane.
有什麼關係?又不是真結婚What's the big deal? It's not like it's a real marriage.
什麼?What?
在拉斯維加斯結婚只有在拉斯維加斯有效If you marry in Vegas,you're only married in Vegas.
你在說什麼? 在拉斯維加斯結婚到處都有效If you marry here,you're married everywhere.
真的? 是啊Really?Yeah.
我的天呀…啊隨便啦Oh,my God!Oh,well.
本集播出:“離開拉斯維加斯”The One After Vegas
主演:珍妮佛安妮斯頓阿奎特
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓阿奎特
麥特勒布蘭阿奎特
馬修派瑞阿奎特
大衛修蒙阿奎特
我們為什麼躺在一起? 我不知道Why are we in bed together?I don't know.
我們有… 我不知道-Did we? -I don't know.
你有穿衣服嗎? 有Do you have any clothes on?Yes.
真的 沒有-Really? -No.
但是我們沒有…But we didn't have..
做吧?...sex,did we?
我不太記得昨晚的事I don't remember much about last night.
一切都好模糊 It was such a blur.
我記得我有笑,我一直笑I remember laughing. I laughed a lot.
而且我們沒做愛 Then we didn't have sex.
羅斯,我們昨晚做了什麼?Well,so,what did we do last night?
我不知道,但我覺得很開心I don't know,but I think it was a lot of fun.
幸好沒有開心過頭 應該沒有 哦感謝上帝Luckily,not too much fun,right?-I don't think so.-Oh,thank God.
我們真的醉得很慘 幸好沒幹什麼蠢事Oh,I mean,we were really drunk.I'm glad we didn't do anything stupid.
可不是嗎Tell me about it.
(新婚)
菲比早Morning,Phoebe.
我的電影正式取消拍攝了Well,my movie has been officially canceled.
真為你難過喬伊 你要不要吃我的早餐?Joey,I'm so sorry.You want my breakfast?
不了,我沮喪得吃不下Too depressed to eat.
過5分鐘再說吧I'll probably eat in,like,five minutes.
我只好跟你們回去了 飛機是幾點?I'll fly home with you. What time is your flight?
我的計程車呢? 我用不著了-What about my cab? -I don't need that anymore.
你跟我借車就要開回去You borrowed my cab. You have to drive it back.
我不想自己開回去,太寂寞了I don't wanna drive back by myself. I get lonely.
乾脆你來陪我 我不曉得,要開很久How about if you come with me?-It's a long trip.
一定很好玩 我們可以聊天玩遊戲-That would be great.We could talk and play games.
這是讓友誼變新鮮的好機會This could be our chance to,like,renew our friendship.
你要我跟你“友誼復興”?Are you asking me to have a "frienaissance"?
是吧?Sure?
好吧,雖然沒這個必要 我一直愛著你All right. Although,I don't think we need one. I never stopped loving you.
有誰跟蓋勒博士夫婦講過話?So has anybody talked to Dr. and Mrs. Geller yet?
他們有留言給我,應該快到了They left me a message. They'll be here.
服務生呢?我餓死了Where is the waitress? I'm starving.
這是自助餐It's a buffet,man.
我可以撈本了Here's where I win all my money back!
我有事找你 好,什麼事?I gotta talk to you.Sure.What's up?
莫妮卡和我昨晚差點結婚Monica and I almost got married.
天哪!這可是大事My God!That's huge!
等等,為什麼沒找我去?Wait a minute. Why wasn't I invited?
誰要當你的伴郞? 不要說羅斯,不准說羅斯And who was gonna be your best man? Don't say Ross. Do not say Ross.
我覺得我們還沒準備好I just don't think that Monica and I are ready yet.
我很愛她 但看到羅斯他們從教堂冒出來I love her...but seeing Ross and Rachel come out of that chapel...
我突然驚覺我們進展得太快了...was like a wake-up call that Monica and I are moving so fast,you know.
我要怎麼講才不會讓她心碎?How do I tell her without crushing her?
就說她不是結婚的料Tell her she's not marriage material.
什麼?What?
女生都這麼對我說Girls say it to me all the time.
相信我,要是她和我一樣 一定會如釋重負And if she's anything like me,she's just gonna be relieved.
我該怎麼說這樣太快了?How do I tell him that it's too soon?
他一定會心碎 覺得我不愛他了He's gonna think I don't love him anymore.
你是不愛他了 我愛-Well,you don't. -Yes,I do.
很好,我只是在測試你Good. I was just testing you.
我們才剛聊到培根火腿We were just talking about bacon.
不對,我們是在聊網球 網球比較像真的No,we were talking about tennis.Tennis is more believable.
謝謝Thank you.
要咖啡嗎Coffee.
怎樣? 你們要談談昨晚的事嗎?What?Are we gonna talk about what you guys did last night?
昨晚什麼事?昨晚又沒怎樣What do you mean "last night"? Nothing happened last night.
羅斯把大家都找去看了Ross invited us all to watch.
你有病啊?What is the matter with you?
瑞秋 我們不可能錯過朋友的婚禮We weren't gonna miss our friends getting married.
誰結婚了?Who got married?
你們啊You did.
什麼?拜託,我們哪有結婚 怎麼可能,別鬧了What?-Hello. We didn't get married. -No,we didn't. That's ridi..
等等…我記得去過教堂Wait,wait,wait. I remember being in a chapel.
我們醉成那樣,不可能被批准They would not let us get married when we were that drunk.
當然可能 在拉斯維加斯結婚的人通常都醉了They let you get married.Most people who marry in Vegas are drunk.
我現在就醉了Now,I'm drunk right now.
早餐不能喝雞尾酒啊? 我在度假I can't have a mimosa with breakfast? I'm on vacation.
你們要怎麼辦? 看來得找個離婚律師了What are you gonna do?Well,I guess we find a divorce lawyer.
我想羅斯已經有一個了Well,I think.. I think Ross already has one.
對,那傢伙總算可以有足夠的資金蓋游泳池了Yeah,that guy's finally gonna be able to put in that pool.
Okay.
這次會免費吧? 你辦了兩次,所以會送一次Now,this one's free,right? Because you paid for the first two.
你笑吧,丟臉的是你Laugh it up,but the joke's on you...
我們不必離婚,只要辦理註銷(意同“切除”)because we don't need to get divorced.We're just gonna get an annulment.
切除?羅斯,我想手術可解決不了問題-An annulment?Ross,I don't think surgery is the answer here.
那是你的標記Oh,that's your thing!
什麼? 你的標記What?Your thing.
你是專門離婚的人 沒錯You're the guy who gets divorced.
那才不是我的標記 我並不愛離婚No,no,that's not "my thing."I do not love getting divorced.
你當然愛,這是你第三次離婚Yes,you do. This is your third divorce.
你愛離婚愛到搞不好會娶它You love divorce so much,you're probably gonna marry it...
然後婚姻破裂,你又得離婚 離婚名人...and then it won't work out,so you're gonna have to divorce it.
我醉得好厲害I'm so drunk.
要不要玩百高? 好吧-You wanna play some Pai Gow? -Maybe.
但我有點想談談昨晚的事 好主意,我也想談But I kind of think we should talk about last night.That's a good idea. I wanna talk about last night too
而且我不知道百高是什麼。-沒錯-and I don't know what Pai Gow is. -I see.
你覺得我們應該怎麼辦? 不知道-So what should we do? -I don't know.
但我知道我愛你 我也知道我愛你I know I love you.I know I love you.
那我們還要回過頭去結婚嗎? 我愛你Where are we on the whole "going back to where they have the marriages" thing? I love you.
問得好That's a good question.
昨晚我們讓色子決定Last night we let the dice decide.
也許應該再讓命運決定一次 我愛你We should leave it up to fate again. I love you!
沒錯,有徵兆我們才結婚We don't get married unless there's a sign.
要是你又擲出八來 就表示我們絕對應該結婚So say...you roll another eight,then there's a sign,that we should marry.
好,八就結婚 2、3、4、5、6、7、9、10、11、12就不結Eight we get married but 2,3,4,5,6,7,9,10,11,12,we don't get married.
聽起來不錯 好Sounds great.
有人要擲了,請押注Hey,we got a shooter.Money,please.
好了嗎? 好了-Ready? -Ready.
來個八吧Come on,eight.
沒錯,八Yes,yes,eight.
八,簡單八Eight,easy eight.
居然真的是八 真是太不可能了-I can't believe I rolled an eight. -That was so unlikely.
那就結婚吧…我猜Let's get married.I guess.
等等,那不是難的八 我昨晚擲的是難的八Last night I rolled a hard eight.
沒錯,這個八不對 不能結婚了,媽的It was the wrong kind of eight. No wedding! Damn it!
我好想結婚喔I wanted it so bad!
收拾行李去? 好Wanna go pack?
我們沒做錯吧?We're doing the right thing.
當然沒錯,我們讓命運決定Of course we are.We left it up to fate.
如果我們應該結婚 一定會有明確的徵兆If we were supposed to get married,there would be a sign.
好,你還剩十九個問題 要好好把握Okay,you have 19 questions left. Use them wisely.
快點,你不問就…不能贏了!Come on,Joey. You can't win if you don't ask any questions!
怎樣啦 你說會很好玩-What? -You promised me a fun road trip.
結果我們開了6小時 你就睡了5個小時半We've been on the road for 6 hours,and you've been asleep for 5 and a half.
下一個休息站就換手 你給我一路開回去We are switching,and you are going to drive back.
這是對你的懲罰,貪睡鬼That will be your punishment,you greedy sleeper!
好啦All right.
現在你得唱歌給我聽And until then,you are going to sing to me...
因為收音機壞了,你又很自私 但歌聲很好聽...because the radio's broken and you are selfish,but you have a nice voice.
是喔?我不… 快唱-Really? I don't… -Sing!
我想徹夜搖滾I wanna rock 'n' roll all night
真是個漫長的旅程Man,this is a long drive.
我的眼睛有睜開嗎?沒有!Are my eyes open?No!
早安Morning.
嗨,夥計-Hey. -Hey,hubby.
我想找你討論註銷婚姻的事Actually,I wanted to talk to you about that whole annulment thing.
我不打算去辦Yeah,I'm not gonna do that.
好,那我們就維持婚姻關係Okay.So we'll just stay married.
沒錯 我會請大家叫我蓋勒太太Yes,exactly.And I will make everyone call me Mrs. Geller.
真是太棒了 我還以為得加把勁說服你Wow,this is so amazing.I really thought I'd have to talk you into this more.
我現在怕了 因為你好像不是在說笑Now I'm scared because I don't actually think you're kidding.
我不是啊I'm not kidding.
我不能有三次失敗的婚姻 我不能,好嗎?Look...I can't have three failed marriages.I can't,okay?
我不要當那個人I am not gonna be that guy.
我不要有這個“我的標記”Okay? No,no. That is not gonna be "my thing."
所以我們要永遠這樣下去? 我不知道So,what,we just stay married forever?I don't know.
我還沒想清楚 我知道這樣有點誇張I mean,I haven't worked it all out yet,but....Okay,I know it's a bit crazy..
說真的,你有什麼影響?How is this going to affect you,really?
偶爾填表格要打勾時 你就勾“夫人”那一格I mean,you fill some form out once in a while...instead of checking the box "Miss," you check the box that says,"Mrs."
就在“小姐”旁邊It's right next to it.
好,抱歉,你說得對 我們確實可以維持現狀Okay. I'm sorry,you're right. You know what?We can stay married
我還以為那兩格離得很遠because I thought that the boxes were far away from each other.
不是… 羅斯!-No,they're right.. -Ross!
請你靜下來 想一想你在叫我做什麼All right. Just...please take a moment here.and think about what you're asking of me. Okay?
我在請你幫我一個忙I am asking you to do me a favor.
你是要我當你的老婆You are asking me to be your wife.
而身為我的老婆 你應該幫我這個忙And as my wife,I think you should grant me this favor.
我們發過誓了We did make vows.
那個小孩踢得好用力 是你扯他的頭髮That kid kicked me really hard.Well,you did pull his hair.
他拿我的零食 我不想再爭了-He took my snack. -I'm not getting into this again.
好啦Okay
說真的,真的很痛All right,you know what? Hurts really bad.
我就叫你不要走路,來Well,I told you not to walk. Here.There. There. Okay.
這沒有任何含意吧?-This doesn't mean anything,does it?
沒有 好-No.-Okay
你怎麼可以讓人搭便車?How could you pick up a hitchhiker?
他搞不好是強… 強姦犯或殺人犯什麼的He could be a rap.. He could be a rapist or a killer or something.
你以為我沒有先問過他嗎?Don't you think I asked him that before he got in?
我不理你了,你睡你的覺I'm not talking to you. You go back to sleep.
你,你是強姦犯嗎? 不是-And,you,are you a rapist? -No.
你喜歡車上遊戲嗎?Do you like car games?
喜歡,你會牌照遊戲嗎?Yeah,you know the license plate game?
我最喜歡牌照遊戲了I love the license plate game!
我也要玩,我也要玩I'll play. I'll play.
不行,你需要睡眠,晚安No,you need your sleep. Night-night.
聽著,我知道你想找我談Listen. I know you wanted to talk to me...
但我有個辦法 或許能讓你願意維持現狀but I have an idea that may make you wanna stay married.
我們去註冊,禮物都給你We register...and you get to keep all the presents.
不行!羅斯,你聽我說No,Ross,come on. No,listen.
我一直在想要怎麼表達I've thought about how to tell you this.
結果想到一個池塘裡的金魚 在冬天凍死的比喻I came up with an analogy about a little goldfish...in a pond that freezes over in the winter
後來又想到它是在談 如何面對別人的挑剔but I realized that was a story about what to do when people pick on you.
那個故事我打算寫兒童書時用So I'm gonna actually save that for my children's book.
瑞秋 是?-Rachel? -Yes?
你想說什麼? 抱歉-What's up? -Oh,sorry.
總之我們不能維持婚姻關係The bottom line,Ross...is we cannot stay married.
那可不一定 當然一定-I don't know if that's true.. -Oh,but it is.
你知道嗎?這就叫做意見不合Okay. You know what this is?This is a difference of opinion.
在婚姻中遇到這種狀況…-When that happens in a marriage..
羅斯,這不是婚姻 這是全世界最慘的宿醉Ross,come on!This is not a marriage! This is the world's worst hangover!
如果你不去註銷,我也會去Ross,listen,if you do not get this annulment,I will.
好,我去就是了 謝謝All right. All right,I'll do it.Thank you.
對了 我們是否能有一個解除婚約聚會?Hey,Hey,is there any such thing as an annulment shower?
等等,火車站在那裡 我該下車了There's the train station. This is where I get off.
我有你的住址和電話號碼I have your address and phone number.
我知道你的名字和你居無定所I have your name and the fact that you're a drifter.
主動權在你手上So ball's pretty much in your court.
好,再見,菲比All right. See you,Phoebe.
拜託啦,菲比,我受不了了 求求你跟我說話Come on,Phoebe,I can't take this anymore.Please talk to me.
讓我補償你Let me make it up to you.
地面控制中心呼叫湯姆少校(歌曲《太空怪客》)Ground control to Major Tom
倒數開始,發動引擎Commencing countdown Engines on
吞幾顆蛋白質丸 戴上頭盔Take your protein pills And put your helmet on
閉嘴,夠了-This is.. -Stop it! Stop it! No!
不公平,你明知我無法抗拒 那美妙的歌聲That's not fair. You know I can't resist that beautiful voice.
菲比,我真的很抱歉Phoebe,look,I am so sorry.
我答應讓你旅途愉快卻沒做到I promised you a fun road trip with your friend...and I didn't deliver,okay?
現在我知道你認為保持清醒 對友情來說很重要Now I know that you think being awake is an important part of friendship.
以後我會永遠努力保持清醒So I will strive to stay awake for as long as I know you.
你晚上還是可以睡覺什麼的 謝謝You can still sleep at night and stuff.Thank you.
那可以玩二十個問題了嗎? 我在堪薩斯就想到一題很棒的So can we play 20 Questions now?I got a good one. I thought about it since Kansas.
好吧,是一種熱食三明治嗎? 對Okay.Is it a kind of hot sandwich? Yes.
是肉丸賽百味三明治嗎?Is it a meatball sub?
真不可思議!你是大師That is incredible!You are the master!
真是夠了 誰叫你必須要接的-Enough already! -Well,you didn't have to catch them!
真好玩,你看起來就像要… 別說了,想都別想-You look like you're.. -Don't say it! Don't even think it.
不說就不說 錢德,你跟她耗吧All right.Chandler,enjoy your handful.
我們要不要乾脆結婚算了? 所有的徵兆都叫我們結Should we just get married?All the signs are telling us to do it.
我不想理徵兆了I'm sick of the signs.
這樣太快了,我很滿意現狀 我也是-I'm happy the way things are. -Me too.
我不想改變,你想嗎? 不想-I don't want change,do you? -No.
好,那就不要改變 一切維持現狀Then nothing changes! Everything stays the same!
你快去整理行李 已經3天了,我快捉狂了Go unpack. It's been three days,and it drives me insane!
別激動,又不是要結…Jeez,relax,it's not like we're mar..
要是我在這裡整理呢?You know,I was thinking,what if I...unpack here?
那你的東西都會在這裡All your stuff would be here.
要是我的東西都在這裡呢?...what if all my stuff was here?
那你就得跑來跑去Then you'd be going back and forth all the time.
沒道理嘛 好Doesn't make any sense.Okay.
要是我們同居呢? 你懂我的意思吧?What if we live together,and you get what I'm saying?
同居?又沒有任何徵兆Live together?There've been no signs for that.
我問你就是個徵兆Me asking is kind of a sign.
好! 好!Yes! Yes! Yes!
好,你等等Okay. Okay,wait. Wait,wait,wait.
這是你的鑰匙Here's your key. Here's your key.
你得進行啟用儀式,出去再進來Now go out and christen it!Go out and come back in!
這扇門5年沒鎖了,不過,好吧Door hasn't been locked in five years,but okay.
準備好了嗎? 好了-Ready? -Ready!
有點問題,鑰匙斷了我進不去 等等The key broke in the lock,and I can't get in.Wait.
我也出不去Oh,my God,I can't get out!
這不是徵兆吧 不是,是鑰匙很舊了-This isn't a sign! -No,it's a very old key!
鑰匙太舊了 舊得不得了-It's an old key! -Oh,my God,it's old!
我愛你I love you.
我也愛你I love you.
你有抱著門嗎?Are you hugging the door right now?
沒有No.
好,我也沒有Yeah,yeah,me neither.
手續辦得還順利嗎?So did everything go all right with the annulment?
沒問題,都辦好了 羅斯,謝謝你Oh,yeah. No problems. It's all taken care of.Ross,thank you.
你們要不要去看電影 好啊Do you wanna go see a movie?-Yeah,why not?
菲比? 不了,眼前就有一出-Phoebe?-No,thanks. I've already seen one.
我去穿毛衣 好Okay,I'm gonna get my sweater.
想不想聽一件奇怪的事? 時刻準備著You wanna hear something weird?Always.
我沒去辦註銷I didn't get the annulment.
什麼? 我們還是夫妻What?We're still married.
不要告訴瑞秋,待會兒見Don't tell Rachel. See you later.
獻給真的結婚的寇特妮與大衛
你在幹什麼?What are you doing?
鑰匙斷在鑰匙孔裡 我會修,等一下Key is stuck in the lock.I can fix it. Hold on.
讓開Watch out,watch out.
還是打不開 我還沒弄完It still doesn't work.I'm not finished.
漂亮,你的技術真好Nice job,Joe. You're quite the craftsman!

S06E02

          
手續辦得還順利嗎?Did everything go okay with the annulment?
沒問題,都辦好了 羅斯,謝謝你No problems. It's all taken care of.Ross,thank you.
你們要不要去看電影 好啊Want to go see a movie?Yeah,why not?
我去穿毛衣 好I'll get my sweater.
想不想聽一件奇怪的事? 時刻準備著Want to hear something weird?Always.
我沒去辦註銷I didn't get the annulment.
什麼? 我們還是夫妻What?We're still married.
不要告訴瑞秋,待會見Don't tell Rachel. See you later.
你有口香糖嗎?Do you have any gum?
等等! 羅斯,可以跟你談一下嗎?Wait! Wait! Ross,can I just talk to you for just a second?
但是電影快開演了We'll be late for the movie.
那裡有計程車,計程車There's a cab. Taxi!
來得正好,上車吧That's great.My God,huh? There you go.
我們走著去就行了,就在前面的安潔麗戲院We're gonna walk. It's right at the Angelika.
安潔麗戲院,開車The Angelika! Go! Go!
你沒去註銷? 我知道You didn't get the annulment?!I know.
羅斯 我試過,但在律師樓我只聽到-Ross?-I tried,but when I got to my lawyer's office,all I heard was:
“離婚三次,離婚三次”"Three divorces! Three divorces!"
沒錯,是女高音Yes,in that high voice.
我不希望我的墓碑上刻著 “羅斯蓋勒,離婚三次”I just don't want my tombstone to read: "Ross Geller: Three Divorces."
你不必擔心那個 你愛刻什麼就刻什麼Don't worry about that. Your tombstone can say whatever you want.
你可以刻 “羅斯蓋勒,婚姻高手”It can say,"Ross Geller: Good at Marriage."
我的會刻 “菲比布菲,活埋在此”You know? Mine's gonna say,"Phoebe Buffay: Buried Alive."
反正我不能再添一次失敗婚姻All I know is,I can't have another failed marriage.
所以你要娶個不知情的女生?So you're gonna be married to a girl who doesn't even know about it?
是“女人”,抱歉Woman. Sorry.
我還沒想好要怎麼做 拜託你先別告訴瑞秋Okay,so I don't have it all worked out quite yet.Just don't say anything to Rachel.
瑞秋是我最要好的朋友之一Rachel is one of my closest friends.
不過當唯一知情的人感覺不賴 好吧But being the only one that knows about this makes me feel special. Okay.
停車Okay,stop,stop!
菲比? 瑞秋Phoebe?Hey,Rach!
你在搞什麼? 抱歉,弄錯了What was that?Sorry. Mix-up.
電影好看嗎? 我還沒看How was the movie?I haven't seen it yet.
那就要快了 安潔麗戲院,開車You'd better hurry. The Angelika! Go!
不…No
本集播出:“羅斯擁抱瑞秋”The One Where Ross Hugs Rachel
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
等我們同居 我可以買一台泡泡糖機嗎?When I move in,can I get a gumball machine?
當然可以,喬伊不讓你買?Of course. Joey wouldn't let you have one?
對,他對甜食要求特別嚴No,when it comes to sweets,he's surprisingly strict.
你想好要怎麼說了嗎? 還沒,我試了好幾次Did you tell him you're moving out?No,I keep trying.
我只能說出“喬伊,我得…”And I can get out,"Joey,I have to.."
然後就退縮改說“去上廁所”Then I lose my nerve and I finish with,"go to the bathroom."
他可能以為我有病He may think I'm sick.
我真的得告訴瑞秋了I have to tell Rachel,but....
這件事不能再拖了We just gotta get it over with.
下次見到他們,我們就說Next time we see them,we'll just tell them.
就這麼決定That's it.
以後你都要這樣指使我是吧?That's how it'll work now? You'll just order me around?
差不多 好-Pretty much. -All right.
莫妮卡Monica
你有沒有好一點?Hey,man,you feeling better?
喬伊,我們有事要說We have something to tell you.
天哪,你懷孕了Oh,my God!You're pregnant!
不是No!
沒有吧?不是No?No!
喬伊,是這樣的Look,Joe,here's the thing.
莫妮卡和我決定在這裡同居 所以我會搬出來Monica and I have decided to live together,here.I'm gonna be moving out,man.
我真替你們高興 恭喜,再見I'm really happy for you guys. Congratulations. See you later.
等等,喬伊,你還好嗎?Are you okay?
很好,我得走了,我有戲要演I gotta go. I've got an acting job.
你們會信才怪Like you'd believe that.
討厭啦This sucks!
我只是要搬到對門,我保證I'll be across the hall. And I promise you...
莫妮卡和我一分手 我就回去跟你住the minute Monica and I break up,I'm moving right back in.
就現在好了?Maybe that's now.
好,如果你要跟他住 我有責任揭穿他的真面目If you're gonna move in with him...I feel it is my responsibility to tell you the truth about him.
他是個很爛的室友He's a terrible roommate. Terrible.
他會忘記…他老是…He forgets to....He always,he always....
我騙誰啊,他最棒了Who am I kidding? He's the best roommate!
菲比-Hey,Phoebe. -Hey.
有一篇文章在討論 結了婚卻不告訴對方的人Oh,look,here's an article about people who marry people and don't tell them.
真的? 對,我在看羅斯蓋勒雜誌-Really? -Yeah,I'm reading Ross Geller Magazine.
菲比,你有看到瑞秋嗎?Have you seen Rachel?
沒有,怎樣? 我有個好消息-No,why? -I have some exciting news.
你懷孕了You're pregnant.
不是,錢德和我決定同居 太好了No!Chandler and I are moving in together.Oh,that's good!
不過如果你有寶寶要叫什麼? 提示:菲比But if you were pregnant,what would you name it? Hint,Phoebe.
怎麼了?What's up?
錢德和我要住在一起Chandler and I are moving in together.
天哪 我妹妹和我的死黨…搞在一起Oh,my God.Oh,my little sister and my best friend...shacking up.
太好了That's great. That's great.
喂,我也很高興 好,一起來Guys,I'm happy too.Okay,come here.
今天真熱鬧 有人要同居,有人辦註銷Big day,huh? People moving in. People getting annulled.
我要去找瑞秋了,不過…I gotta go find Rachel.
你們能不能先灌些壞消息給她 減輕一些衝擊?If you see her,give her some really bad news,so mine doesn't seem so bad.
講給瑞秋聽的壞消息…Something bad to tell Rachel.
什麼是她的壞消息?Bad news for Rachel. What could that be?
你能不能別再提了?Can you just lay off,please?
我的人生很難堪 我應該去住在別人的樓梯底下My life is an embarrassment. I should just go live under somebody's stairs.
根本沒那麼嚴重It's not that big a deal.
離婚三次又怎樣 你還是會有私生活、會約會…You'll have been divorced three times.You'll have a life,you'll date..
才不會 我的約會指數降到穀底No,I won't. I'll be at the bottom of the dating barrel now.
比我低的只有離婚四次的人 殺人犯和…The only guys below me will be Four-Divorce Guy...Murderer Guy
地質學家and geologists.
羅斯,你別傻了 你可愛聰明又體帖Ross,you're being ridiculous. You are cute and smart and sweet.
這比離婚三次重要多了That is much more important than three stupid divorces.
是嗎? 你交過離婚三次的男朋友嗎?Have you dated anyone who's been divorced three times?
這樣問不公平 離三次婚的人通常都60歲了That's not fair. Most guys that have been divorced three times are 60.
你多年輕啊You're young.
我是很年輕That's true,I am young.
也許吧Well....
只有你自己在意 什麼難堪都是你在想像Nobody cares about this except you.This embarrassment thing is all in your head.
我證明給你看-Here,I'll show you.
過來 幹嘛?Come here. -What?
我朋友羅斯即將三度離婚 但你們會和他約會吧?Hi. My friend Ross is about to be divorced for the third time.But wouldn't you date him?
你們稍候,我去找羅斯來And if you wait right here,I'll go get Ross.
我還以為你是瑞秋 我哪裡露出破綻了?Thought you were Rachel.What gave me away?
我得趕快告訴她I gotta tell her.
我已經告訴羅斯和菲比 只剩她了I told Ross and Phoebe. She's the only one left.
所以大家都知道了 我們確定要同居了,不能反悔It's official. We're moving in together.No turning back.
你怕嗎?怕嗎?Are you scared? Are you?!
不怕No.
那是我最可怕的聲音 你真勇敢That was my scariest voice. You're brave.
今天真慘The worst day.
你以為自己終於受重視了 結果老闆卻把你的名字叫成瑞寇You're finally making progress at work,then your boss calls you Racquel.
我進公司前4年 大家都叫我夏拉拉Listen,for the first four years of my work,everybody called me Sha-la-lap
是真的 我相信-Seriously. -I believe you.
當時正在開員工大會 當然不會有人糾正她It was in the middle of a meeting,so no one wants to correct her.
於是大家都叫我瑞寇So everyone's calling me Racquel.
到了下班前 收發室的人已經叫成洛基了By the end of the day,the mailroom guys were calling me Rocky.
我還是覺得你很好很漂亮Well,I still think you're very,very nice and very pretty.
什麼?What?
交給你了All yours,babe.
Have a seat.
聽我說 錢德和我要一起住在這裡Listen,Chandler and I...are going to live together…Here.
天哪,真是太棒了Oh,my God.That's so great!
我真替你們高興I'm so happy for you guys!
真的?Really?
你真好,還先問我And that was so sweet of you to ask.
天哪 我們三個在一起一定會很開心The three of us are gonna have such a good time living together!
是啊Yes,we are.
錢德,你早上不能慢慢沖澡了 因為瑞寇不能遲到Chandler,you'll have to watch those long showers you take...because you know Racquel can't be late.
瑞秋 他會注意的He'll work on that.
好興奮喔This is so exciting!
來敲我的門 (《三人行》主題曲)Come and knock on our door
我們等著你We'll be waiting for you
一旦知道內情就沒那麼糟了See? Once you know the stories,it's not that bad.
第一次,老婆隱瞞性向 不是我的錯First marriage: Wife's hidden sexuality. Not my fault.
第二次,宣誓時叫錯人 有一點點是我的錯Second marriage: Said the wrong name at the altar.A little my fault.
第三次Third marriage:
怎麼能讓臉上塗鴉的醉鬼結婚 內華達州的錯They shouldn't let you get married...when you're drunk and have writing on your face.Nevada's fault.
你們覺得怎樣?誰會沒興趣? 誰會不想和他約會?So what do you think,ladies? Who wouldn't want to date him?
離婚無所謂,我會和他約會 但他得先恢復自由身The divorces don't bother me. I'd date him.But not while he's still married.
那你呢?你也想吧?And you,wouldn't you want to date?
事實上我再也不約會了I'm not dating at all anymore.
我老是看上對我不好的男人I was only dating guys that were bad for me.
在我解決這個… 隨便啦So I decided that..Good. Good. Whatever.
梅格你呢?And you,Meg?
我也不在意離婚的事 但我不會和他約會Well,I don't care about the divorces,either.But I wouldn't date him.
他平常不會流這麼多汗Normally,he doesn't sweat this much.
他顯然還愛著這個瑞秋 什麼?It's just that he's obviously still in love with this Rachel girl.What?
她說 “他顯然還愛著這個瑞秋”She said,"He's obviously still in love with this Rachel girl."
別亂說 沒錯,瑞秋是我的好朋友This is crazy. I mean,yes,Rachel is my good friend.
我過去確實愛過她 但現在她只是我的妻子And I have loved her in the past...but now,she is just my wife.
菲比,幫我說句話好嗎?Phoebe,will you help me out here?
你娶她時我也以為你愛她Well,I thought you loved her when you married her.
我們喝醉了 喝那麼多我連喬伊都會娶We were drunk! I would've married Joey with that amount of alcohol.
你做的比喬伊崔比亞尼爛多了You could do a lot worse than Joey Tribbiani!
很抱歉,但是你們錯了 我只是不想離三次婚I'm sorry,but you guys are wrong.I just don't want to be divorced three times.
沒錯,他以此為藉口不想離婚 因為他愛她Now he's using this three-divorces reason...because he wants to stay married to her because he loves her.
我必須說:梅格,幹得好I must say,well done. Bravo,Meg.
好,如果你們這麼想 那我就不管什麼三次離婚了Fine. If this is what you think,forget about...the whole three-divorce thing.
我現在就去找律師辦註銷I'll go to my lawyer's office right now and get this marriage annulled.
因為我一點也不愛她 一點也不愛She means nothing to me.Nothing!
現在是你的神經質讓我發毛Okay,now I wouldn't date you because you seem a little creepy.
我突然覺得他好有魅力I am so attracted to him right now.
我們什麼時候要跟瑞秋說實話When will we tell Rachel what actually will happen?
快了,我剛才說不出口 你也看到喬伊多難過Soon.I just couldn't before. You saw how upset Joey got.
我不忍心傷害我最好的朋友I couldn't do it. She's my best friend.
喬伊也是我最好的朋友Joey's my best friend.
我不是嗎?I'm not your best friend?
你自己剛才說…You just said..
你當然是Of course you're my best friend.
但請你告訴瑞秋好嗎?Would you tell Rachel?
好啦,至少我現在有準備 好All right. At least I'm prepared.
漂亮Oh,yes.
不是給你的,你有不開心嗎? 現在有了-They're not for you. Are you upset? -I am now.
嗨,室友 好,再見Hey,roomie.Okay,bye.
瑞秋,我有重要的事要告訴你There's something important I have to tell you.
你懷孕了?Are you pregnant?
沒有,但我要扔掉這件衣服No,but I'm throwing this shirt away.
剛才有一些誤會I think there was a little misunderstanding before.
我說錢德和我想住在一起When I said that Chandler and I wanted to live together...
意思是只有我們兩個人we meant alone together.
天哪,真好笑,我居然會誤會Oh,my God. That's funny. I can't believe I did that.
不,是我不好,我沒說清楚 真的很抱歉No,sweetie. You know what? This is my fault.I wasn't clear.I'm really sorry.
你可以慢慢找房子 一點也不用急Listen,you take as much time as you need to move out,okay?There's absolutely no rush.
Okay.
Okay
你不吃餅乾嗎?Don't you want a cookie?
好啊Sure.
謝謝 需要面紙嗎?Thanks.Do you need a tissue?
這是哪裡的餅乾? 我做的-Where did you get these? -I made them.
天哪,真好吃Oh,God,they're so yummy!
這是誰的? 我的-Okay,whose is this? -That's mine.
那這個呢? 也是我的-And what about this? Whose is this? -That's mine.
那這罐洗碗精呢?Okay,whose dishwashing soap is this?
我們搬進來時就有了That was here when we moved in.
難怪濃成這樣Oh,I guess it really is concentrated.
以後我回家你就不在了It's gonna be weird when I come home and you're not here.
沒有喬伊和錢德家了 沒有喬和錢家了No more Joey and Chan's.No more J and C's.
“要不要去喬伊和錢德家?” “不行,已經不在了”Want to go to Joey and Chandler's? Can't. It's not there.
我只是搬到對面 我們還是可以跟以前一樣I'll be across the hall. We can still do all the same stuff.
但以後就不能半夜起來 促膝長談感覺和未來了We won't be able to have those long talks at night...about our feelings and the future.
我們一次也沒做過Not once did we do that.
不是有一次很晚了,我不舒服Don't you remember that night,it was late and I was feeling sick...
你說我“明天”就會好一點?and you said I would feel better tomorrow?
對,我記得Oh,yeah. I remember that.
我會想念那些事 我也是I don't know. I'm just gonna miss living with you.Yeah,me too,man.
那是什麼? 好噁心-What the hell is that? -That's disgusting.
我告訴瑞秋我們要自己住了 是嗎?她還好嗎?I told Rachel that it's just gonna be the two of us.Oh,yeah? Well,how'd she take it?
非常好,令人意外的好Really well.Surprisingly well.
沒有哭,也沒有生氣或難過She didn't cry. She wasn't angry or sad.
你很不爽沒把最好的朋友弄哭?And you're upset because you didn't make your best friend cry?
我只求一點真情流露 我們6年室友耶All I'm asking for is a little emotion.Is that too much to ask after six years?
我們沒你們要好嗎? 沒你們開心嗎?What,are Rachel and l not as close as you guys?I mean,did we not have as much fun?
我不值得她掉幾滴淚嗎?Don't I deserve a few tears?
喬伊一聽到就哭得死去活來When we told Joey,he cried his eyes out.
我才沒有哭得死去活來I did not cry my eyes out!
這就像一個時代的結束 再也沒有喬兄和錢哥了Come on,it's like the end of an era.No more J-Man and Channy's!
我一定要問 有誰那樣叫我們?Okay,I gotta ask,who calls us that?
你又結婚了You got married again?
Yes.
這是你2年內第二次結婚So that's your second marriage in two years?
對,2年兩次,總共三次Yes. Second in two years.Third,overall.
羅斯,我當了23年離婚律師 沒有一個客戶比你捧場I have been a divorce attorney for 23 years...and never have I had so much business from one client.
告訴我怎麼回事Why don't you tell me what happened?
基本上,瑞秋和我在拉斯維加斯 我們喝醉了…Basically,Rachel and I were in Vegas,and we got drunk.
抱歉,她就是你上次結婚 叫錯名字的那個瑞秋?I'm sorry,is this the same Rachel whose name you said...at the altar in the second marriage?
對,但是我並不愛她Yes,yes,yes.But I do not love her.
這就好多了That's better then.
這只是酒醉犯錯,我要辦註銷 我懂了This was just a drunken mistake,and I need to get it annulled.I see.
你考慮過接受治療嗎?Have you considered therapy?
我想今天辦註銷就好了I think just the annulment for today.
要填幾份表格 簡單-There are some forms to fill out. -Easy.
必須有證人證明 你們當時神智不清We'll need witnesses who can testify that you were not of sound mind.
沒問題No problem.
你和瑞秋得向法官說明We'll need you and Rachel to testify before a judge.
不能不找她嗎? 我已經告訴她事情都辦妥了There's no way to do this without her?Because I kind of already told her it was taken care of
你當然這麼說Of course you did.
羅斯,你和瑞秋都在場 才能辦理註銷Look,you can't get an annulment unless you and Rachel are both there.
那找一個長得像瑞秋的人呢?What about someone who looks like Rachel?
我會考慮接受治療I will think about the therapy.
我想我們應該開始分東西了So I was thinking that maybe we should start dividing up our stuff.
Okay.
沒必要拖拖拉拉的No point in dragging it out.
我是說你搬走我們分開的事Dragging out the long process of you moving out...and us not living together anymore.
Okay
瑞秋,這個要歸誰?What about this? Who gets this?
我不知道我想不想要 它有太多回憶I don't know if I want it because it might be too many memories.
那是什麼? 我不知道-What is that? -I don't know.
瑞秋,大盤子呢? 我要你留著大盤子How about this? I want you to have the big plate.
謝謝,我很喜歡這個盤子Wow,Monica,thanks. I love this plate.
這樣你就會記得我Something to remember me by.
你又不是快死了 我只是要搬出去Mon,you're not dying. I'm just moving out.
我們還是會天天見面We're gonna see each other all the time.
但這是個大轉變 也可以說是一個時代的結束But still,it's a big change.The end of an era,you might say.
你還好嗎?眼睛都沒眨Are you okay? You're not blinking.
我很好 我只是在想一個時代要結束了I'm fine. I was thinking about how it's an end of an era.
好吧Oh,all right.
但老實說 6年應該稱不上一個時代But I gotta say,I don't think six years counts as an era.
一個時代就是一段重要的日子An era is defined as a significant period of time.
我覺得重要 或許你不覺得重要It was significant for me. Maybe it wasn't significant to you!
你是怎麼了? 你才怎麼了?-What is the matter with you? -What is the matter with you?!
你為什麼沒有更不開心? 我們要分開了你不難過嗎?Why aren't you more upset?Aren't you gonna be sad that we're not living together?
你都不會想我嗎?Aren't you gonna miss me at all?
好吧,說出來你別生氣Monica,all right. But don't get mad at me.
我只是有點難以相信 難以相信什麼?It's just a little hard to believe.What's hard to believe?
你們啊,你們就是這樣I mean,it's you guys. You do this kind of stuff,you know?
你們在拉斯維加斯說要結婚又不結了You were gonna get married in Vegas,and then you backed out.
我並不認為你們會真的同居 對不起I'm not upset because I don't see you going through with it. I'm sorry.
瑞秋,事情已經確定了 錢德會搬進來It's going to happen.Chandler will move in here.
但是… 你先聽我說完-But I.. -I know,just let me finish,okay?
這不是在拉斯維加斯的一時衝動 我們真的想要住在一起This isn't something that we just impulsively decided to do in Vegas.This is something that we both really want.
我們會住在一起 是嗎?And it is going to happen.It is?
真的? 沒錯,親愛的Really?Yeah,sweetie.
我們不能再住在一起了?You mean,we're not gonna live together anymore?
不行了No
天哪,我會好想你 我也是Oh,my God. I'm gonna miss you so much.I'm gonna miss you.
這是一個時代的結束 我知道I mean,it's the end of an era!I know!
再見 又來了-Okay,bye. -Oh,no.
你去辦註銷了嗎? 我辦不了So did you get the annulment?-I couldn't.
我就知道,因為你愛瑞秋-I knew it. Because you love Rachel.
不是那樣的 事情比想像中複雜…It's not that. Annulments are more complicated..
愛讓它變得複雜Complicated because of the love.
我不愛瑞秋I do not love Rachel.
我現在就去告訴她 好儘快把手續辦好I'm telling her about the whole thing...so we can get this marriage annulled as fast as possible.
我如果愛她會這麼做嗎?Would I do that if I loved her?
我現在更確信你愛她I've never been more convinced of your love for her.
我對瑞秋沒有感覺,好嗎?I do not have feelings for Rachel,okay?
怎麼了?Oh,what's wrong?
莫妮卡和錢德真的要同居了 我得搬出去,一切都要變了Monica and Chandler are moving in here...and I have to move out and everything is changing.
過來,別難過,一切都會好起來的Oh,my God,come here,come here. It's okay.Everything's gonna be okay.
謝謝你 不客氣-Thank you. -Of course.
羅斯和瑞秋結婚了 莫妮卡和錢德差點結婚So Ross and Rachel got married.Monica and Chandler almost got married.
我們要不要也搞在一起?You think we should hook up?
要,但不是現在Oh,we do.But not just yet.
是嗎?那是什麼時候?Really? Well,when?
好,首先錢德和莫妮卡會結婚 還會發大財Well,first Chandler and Monica will get married...and be filthy rich,by the way.
但婚姻會破裂But it won't work out.
天哪 是啊Wow. I know.
然後我會為錢嫁給錢德Then I'll marry Chandler for the money.
你會娶瑞秋生幾個漂亮小孩 太好了And you'll marry Rachel and have the beautiful kids.Great.
接著我們就拋棄他們結婚But then we ditch them and we get married.
我們會有錢德的財產 瑞秋的孩子We'll have Chandler's money and Rachel's kids.
監護權很好搶,因為瑞秋酗酒Getting custody will be easy because of Rachel's drinking problem.
那羅斯呢? 我不想多說,不過…What about Ross?I don't want to go into the whole thing.But
我們吵架,我殺了他we have words and I kill him.

S06E03

          
你看,太不可思議了Check it out,this is unbelievable!
喬伊已經悶氣將近4分鐘Joey's been holding his breath for almost four minutes.
你想悶死我啊?You trying to kill me?
菲比,我問你一件事 什麼事?-I want to ask you something. -What?
既然我要搬出去 你又這麼美麗…Since I'm moving out,and you're so beautiful...
我搬去跟你住如何?how about I move in with you?
太好了,但是狄妮絲怎麼辦?That would be great,but what do we do about Denise?
誰是狄妮絲? 我的室友-Who's Denise? -My roommate.
你有室友? 對,狄妮絲,狄妮絲Your roommate?Yes,Denise. Denise!
你幹嘛這麼神秘? 這個狄妮絲可愛嗎?What is with the secrecy,Phoebe?What about Denise? She cute?
我們怎麼會不知道你有室友?How can you have a roommate that we don't know about?
也許是因為都沒人在聽我講話 我一天到晚提起她,狄妮絲!Because you never listen to what I say.I talk about her all the time. Denise!
瑞秋,我在想 我那裡會多一個房間I'm gonna have an extra room over at my place.
沒錯 你何不搬來跟我住?-That's true. -Move in with me.
多好啊 我們可以熬夜談心,看電影We can stay up late talking,and watch movies.
你知道赤裸星期四的規定吧?You know about naked Thursdays,right?
我還是自己找房子好了Yeah,yeah. I think I'll find my own place.
我以為赤裸星期四 是我們的專利Hey! I thought naked Thursdays was just our thing,man.
本集播出:“羅斯不認帳”The One With Ross' Denial
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你沒辦註銷,瑞秋怎麼說?What did Rachel say when you told her you were still married to her?
那個啊,她還蠻平靜的Oh,that.She took it really well.
你沒說對吧? 沒有-You didn't tell her,did you? -No.
當然沒有,因為你愛她Because you're in love with her.
我並不愛她 她在為搬家的事難過I am not in love with her. She was upset about having to move out.
所以我沒說,免得她更不開心If she knew we were still married,she'd have been more upset.
我只以朋友的身份安慰她So I comforted her. As a friend.
什麼叫安慰她? 也沒什麼,我抱了抱她You "comforted her"?Nothing. I just gave her a hug.
擁抱正是愛的表示A classic sign of love,the hug.
也是友情的表現 It's also a sign of friendship.
在這裡不是,癡情男Not in your case,"Lovey Loverson."
那只是個擁抱 It was a hug. Okay?
一個單純的擁抱 A simple hug.
我只是對朋友盡朋友的心意I was a friend being a friend to a friend.
你太強調朋友了Use the word "friend" more.
告訴我,你有沒有聞她的頭髮Did you,or did you not,smell her hair?
聞她的頭髮?如果有呢?Smell her hair?What if I did?
九成的女性荷爾蒙散發自頭部Ninety percent of a woman's pheromones come out of her head.
所以女人都比較矮 好讓男人在擁抱時愛上她們That's why women are shorter.So that men will fall in love when they hug them.
拜託,你是科學家Come on,Ross,you're a scientist.
我是以朋友的身分抱她I was hugging her as a friend.
又不是我把臉埋進她的頭髮 她的頭髮很多,有一股…It's not my fault her hair got in my face.She's got a lot of it,and it smells all... all...
椰子香coconutty.
怎樣?那不代表我對她有感覺 或許我是對椰子有感覺What? It doesn't mean I have feelings for Rachel.Maybe it means I have feelings for coconuts.
好,隨你怎麼說Okay,whatever you say
但你要小心 瑞秋的心情和你不同but be careful. Rachel's not in the same place you are.
如果這個心情是指愛情 那她和我的心情一樣If the place you're referring to is being in love...she is in the same place as me,
因為我不是那個心情because I am not in that place.
好,我聽不懂I didn't understand that.
或許因為你講的是愛的秘語Maybe that's because you were speaking the secret language of love.
剛才有你的電話 是誰?-A guy just called for you. -Who was it?
我哪知道? 可能是“麻煩你告訴他一聲”?I don't know. How about "Thanks for taking the message"?
等你搬進來 瑞秋的房間就空出來了When you move in...Rachel's room will be empty.
要不要來討論怎麼利用?Let's talk about what to do with it.
好啊 我想我們應該弄個漂亮的客房I think we should have a beautiful guest room...
有紅木雪橇床 床頭桌上永遠插著鮮花with a mahogany sleigh bed and bedside tables with fresh flowers.
再擺張書桌放上留言卡 讓客人表達他們的開心And comment cards so people could tell us how great their stay was.
之類的,我還沒有想太多I really haven't thought about it that much.
我喜歡這個主意…當然喜歡Well,I like that idea... obviously.
我在想或許可以弄個遊戲房I was thinking maybe... maybe it could be a game room.
我們可以買舊的遊戲機You can buy old arcade games,
像太空入侵者和小行星 只要2百元,是真正的街機,大的,大的like Space lnvaders and Asteroids for $200. The real ones. The big,big,big ones!
不要No.
你的意思是“天哪,錢德”You mean "No" as in:"Gee Chandler"
“好有趣的主意” “我們先討論再全盤否定”"What an interesting idea. Let's discuss it before we reject it."
對不起,當然啦I'm sorry.Of course I mean that
很有趣的主意 談過了 但是不要Interesting idea. Talk about it,But no.
就這樣?So that's it?
漂亮的客房不適合放遊戲機I just don't think arcade games go in a beautiful guest room...
漂亮的客房裡會有很多古董The beautiful guest room is gonna be filled with antiques.
所以小行星才適合 那是最古老的遊戲Which is why Asteroids is perfect. It's the oldest game.
你對漂亮的客房有什麼意見?What's wrong with a beautiful guest room?
我沒有意見 尤其是我們認識的人I'm not against it.Especially since everybody we know
都住在30秒遠的路程之內lives about 30 seconds away.
你在嘲笑我嗎?Are you mocking me?
我沒有在嘲笑你 或是你漂亮的客房No,I'm not mocking you or your beautiful guest room.
怎麼了?What's up
沒事,莫妮卡和我吵架了Monica and l had a stupid fight.
但你們還是要同居吧? 我的廣告今天出來了You're still moving in together,right? My ad came out today.
“通緝令:女性室友,不抽煙,不醜”"Wanted: Female roommate,nonsmoker,nonugly."
很好Nice.
我想說在你之後 換個女室友會蠻有趣的I figured it'd be more interesting to have a female roommate.
一個我可以學習 和我不一樣的人Someone I could learn from. Someone who's different than me.
誰和我最不一樣? 年過19的男人And what's more different than me,a guy who's not 19...
還是19歲的女孩?than a girl who is 19?
我可不是草包Not just a hatrack,my friend.
菲比,我想問… 噓…我正在忙Phoebe,I have to ask you..I'm swamped right now.
你只是在發呆You're just staring into space.
我想移動那支鉛筆I'm trying to move that pencil.
這支嗎? 成功了-This one? -lt worked!
菲比,找房子真是惡夢Phoebe,this whole apartment thing is a nightmare.
我租得起的地方都有怪胎室友 你看嘛Anything I can afford comes with a roommate who is a freak. Look.
“通緝令:女性室友,不抽煙,不醜”"Wanted: Female roommate,nonsmoker,nonugly."
可能是想跟女生講電話的12歲小鬼That's probably some 12-year-old kid trying to get girls to call.
沒房子了,紐約都住滿了There's nothing. This city is full.
等等,這裡有Wait! Look at this!
“兩房兩衛,不得抽煙” “撒旦崇拜者亦可”"Two bedroom,two bath. Must be nonsmoker. Satan worshipers okay."
可惜是在地下Yeah,but it's on the ground floor.
瑞秋,你還在找房子? 對,怎樣?-Rach,you still looking for a place? -Yeah,why?
好,我們博物館有個華倫 要去參與挖掘工作2年This guy,Warren,from the museum is going on a dig for two years.
他有個漂亮的家要轉租 你有興趣嗎?He's got this great place he needs to sublet. You interested?
聽起來好棒 我願意住華倫家,我愛華倫Great! I'd love to live at Warren's. I love Warren!
等等,是他跟你要我的裸照嗎Oh,wait. Is he the guy that asked you for naked pictures of me?
沒關係,反正他要走了That doesn't matter,he won't be there!
謝謝你 別謝我-Thank you! -Don't thank me.
要謝就謝那座火山幾千年前爆發 毀滅卻也保存了一整個文明遺跡Thank the volcano that erupted thousands of years ago...killing,but perfectly preserving,an entire civilization.
這是華倫的電話Here's Warren's number.
太好了,我現在就打給他 謝謝你This is great. I'm gonna call him right now! Thank you!
好,快去吧Okay,you go call him.
我看到了I saw it.
我不知道你在說什麼What are you talking about?
我在說你知道卻不肯承認的事I'm talking about what you already know but won't admit.
你又愛上她了,你舊情複燃You love her again. You re-love her.
我沒有舊情複燃 真不敢相信 你就是不肯承認I do not re-love her.I can't believe you won't just admit it.
總之你千萬別做蠢事Promise me you won't do anything stupid.
我們現在只是朋友 我為什麼要做蠢事?We're just friends now. Why would I do anything stupid?
房子已經租出去了 沒希望了,我找不到房子了The apartment is already subletted.It's hopeless. I'll never find anything.
你可以來跟我住 什麼?You can live with me.-What?
什麼?-What?!
怎樣?What?
天哪,你是說真的嗎?Are you serious?
我求之不得,太好了,謝謝你I would love to live with you. That's great. Thank you.
有幫到你就好I'm just glad I could help you out.
我真替你們高興 這真是非常的不蠢Wow,I'm so happy for you guys. This is so,so,not stupid.
羅斯,這對我太重要了Ross,you have no idea what this means to me.
我差點就要流落街頭 你救了我,你是我的英雄I was gonna be homeless. You just saved me. You're my hero.
說英雄就太…好吧Hero? I don't know. Well,all right.
我要去告訴莫妮卡 她的哥哥有多棒I have to go tell Monica what a wonderful brother she has.
別這樣Oh,please.
你又有話要說了吧?You're gonna say things now,aren't you?
沒有,但是我告訴你No. No,I won't.But I should tell you this.
我的室友狄妮絲就是這樣The same thing happened to my roommate,Denise.
她搬去跟一個暗地裡沒有跟她離婚的人住 他嘴上說不愛,其實很愛她She moved in with a guy who was secretly married to her.He said he didn't love her,but he really did.
後來事情暴露 所以她才搬來跟我住And it just blew up.And that's how she ended up living with me.
好吧,我騙你的Okay,that's a lie.
你沒有室友 狄妮絲-You don't have a roommate. -Denise!
都沒有人聽我講話No one ever listens to me!
剛才很抱歉,我不需要遊戲房Listen,I'm sorry about before. I don't need a game room.
我以前沒有女朋友才去打遊戲I only played those games because I couldn't get girls.
現在我有了…Now I can get..
現在我有了你Now I have you.
我並不是把你當成 或想成一件財產No,not that I think I have you...or think of you as property in any sort of way.
我對女人… 別再說了錢德I see women....Stop it,Chandler.
我也很抱歉I'm sorry too.
真的? 對,當然-Really? -Yeah. Oh,yes.
我們不必弄一個客房 我們可以一起想要怎麼利用We can think of something to do with the room together.
好主意 要做到皆大歡喜很容易Great idea. We can easily think of a way for us both to enjoy the room.
就是啊Totally.
我們不必現在想 好-We don't have to decide now. -Good.
不如來想想客廳要怎麼變化Let's think about changes we can make in the living room.
變化?Changes?
對,我們得移動一些傢俱 來放我的椅子We'll have to move some furniture to make room for my chair.
你要把躺椅搬過來? 有問題嗎?You're bringing the Barcalounger over here?Is that a problem?
那是一組的,應該擺在一起It's just that they're a set and should stay together.
那好,那我就都搬過來That's cool. I'll bring them both over.
你是要它們離開老家You're taking them away from their home.
好,我懂了,這裡沒我的東西 只有你的東西I get it. I get nothing. Nothing here is mine. Everything is yours.
我早上起床就穿上你的衣服 然後去上班I'll get up in the morning,put on your clothes and go off to work!
沒錯,這裡只有我的東西 沒有你的,這是我說的Yeah,that's it. Everything will be mine. Nothing will be yours.
拜託!我是在講躺椅I'm talking about the Barcalounger.
它跟這裡不搭,你要擺哪裡?It doesn't match. Where will it go?
遊戲房裡In the game room!
你的椅子那麼醜又不是我的錯It is not my fault your chairs are incredibly ugly.
好,我不搬椅子過來 我什麼都不搬過來That's fine.I won't bring the chairs. I won't bring anything!
我可不想破壞老奶奶家的格調I wouldn't want to ruin the ambiance over here at grandma's place!
你的條件看起來很好 最後一個問題Everything on your application looks really good.Just one last question.
你和你朋友 會不會常來這裡狂歡聚會?Will your friends be over here,partying and hanging out?
放心,我不太愛玩Don't worry. I'm not a party girl.
別想都不想就說 我要你想清楚再答Don't just be blurting stuff out.I want you to really think about your answers.
你不必找室友了 你好,我要住在這裡Call off the roommate search. Hi. I'll be living here.
別理他,他很想住進來 但我不會選他Ignore him. He's just some guy who wants the apartment.But he's not going to get it.
你幹嘛把浴簾拿掉?You took down the shower curtain?
那個東西很危險That thing was a hazard!
我很注重安全I'm very safety conscious.
我正在清一些空間給你 謝謝I was just clearing some space for your stuff.Thanks.
但我剛去找莫妮卡 她和錢德大吵一架不同居了But listen,Monica and Chandler had a big fight and they're not moving in.
什麼叫不同居了? 他們還是要同居吧?What do you mean,not moving in? They're still moving in,right?
不,他們為了怎麼利用空房 大吵一架No,they just had a big blowout over what to do with my room.
就為了一個爛房間?Over a stupid room?
我也有點替他們可惜 卻又很高興不必搬過來了I feel kind of bad for them,but now I don't have to move in here!
沒錯,這一點的確很棒Oh,no. Yeah,that part's great.
你們兩個是在吵什麼?What's all this about you guys fighting?
真的就為了一個房間? 真是太傻了Is this really over a room?That is so silly.
羅斯,我們自己可以擺平 顯然不行-We can handle this. -Apparently not.
我不能坐視兩個我關心的人 為了這麼傻的事傷感情And I can't stand by and watch two people I care about so much be hurt by something that is so silly.
別再傻了Enough of the silliness.
你叫她別傻啊Tell her to stop being silly.
Okay
雙方都有理Two very good points.
我認識你們兩個很久了I've known you both a long time.
你們在一起之後 比以前快樂一百萬倍And I've never seen either of you one-millionth as happy as you've been since you got together.
你們真的要為了一個房間 放棄這一切?Do you really want to throw that all away over a room?
多傻啊That is so silly.
什麼比較重要 愛情還是傻氣?What's more important,love...or silliness?
我們喜歡傻氣 但面對愛情也會心軟Well,we are fond of the silliness.But we also have a soft spot for the love.
愛是萬靈藥 歡笑才是吧?-Love is the best medicine. -That's "laughter."
你為什麼這樣? 我不知道-Why do you do it? -I don't know.
錢德,你想跟莫妮卡住吧?Now,Chandler,you want to live with Monica,right?
Yeah,I do.
莫妮卡,你想跟錢德住吧? 對And,Mon,you want to live with Chandler?Yes.
很好,口頭契約 在紐約州有約束力Good!A verbal contract is binding in the state of New York!
我聽說你在找房子So I understand you're looking for a place?
不,我不搬了No,I'm staying put.
我本來打算找你來我家住I was going to offer you my apartment.
為什麼?你要去哪裡?Why? Where you going?
我不知道I don't know.
瑞秋Rachel
說了你一定不信 錢德和莫妮卡又要同居了You won't believe it.Monica and Chandler are moving in again.
真是太好了… 對他們來說,對吧?That's great news,right? I mean,for them,right?
不過好處是我們又能當室友了But on the bright side,we get to be roommates again.
是啊,關於這件事…Yeah. You know,about that....
我很感謝你主動提議,但是…I really appreciate your offer to let me move in and everything...but
你不覺得會很怪嗎?don't you think it'll be weird?
為什麼?為…為什麼會怪?Why? Why would it.... Why would it be weird?
因為我們的過去Well,you know,because of us.Because of our history.
不會 不會嗎?No!No,
不會,除非我們還餘情未了no!It would only be weird if we were still in "that place."
你還餘情未了嗎?Are you still in that place?
一點也沒有 很好,我也沒有-No,not at all. -Good. Me neither.
那就沒問題了 我們只是剛好是室友的朋友So it's not a problem.We're just two friends who happen to be roommates.
好,但我們遲早會約會Okay,but eventually you and I will be dating.
是嗎?Really? We are?
是啊,我會有男朋友 你會有女朋友Yeah. I'll have a boyfriend and you'll have a girlfriend.
那太好了That'd be great.
不過如果你覺得無所謂 我們就想一套方法But if you think it'll be okay,we'll just work out a system.
就像大學時代 我在門上掛個牌子It'll be like in college. I'll hang a sign on the door:
“暫且回避,正在蜜運中”"Come back later. I'm getting lucky."
我想都沒想過Yeah,I didn't think of that.
你們確定要住在一起?So are you sure about this whole moving-in thing?
這是很大的進展,急什麼呢?It's a really big step. And what's the rush?
真好笑That's very funny.
他在裝傻 因為他知道我們喜歡傻氣He's being silly because he knows we enjoy the silliness.
我是說真的,她跑步的時候就像青蛙克米特(《芝麻街》中的角色) 和六百萬美元先生(電視劇《無敵金鋼》中的角色)的合體I'm telling you,when she runs...she looks like Kermit the Frog and the Six Million Dollar Man.
你們為了遊戲房的事吵架 接下來就會分手You start fighting over game rooms. Next thing you know,you break up.
羅斯,你說得對 吵那種架很蠢It was just a stupid fight about a room.
一點也不蠢There are no stupid fights!
重點不是房間 而是房間代表什麼This isn't about the room.This is about what the room represents.
很不幸的 這個房間會毀了你們And unfortunately,this room could destroy you!
我沒那麼擔心 我也是-I'm not so worried. -Me neither.
好吧,這是你們的人生Fine. It's your life!
我只是不想看到你們分手 你們要是同居就會分手I just don't want to see you break up.Which you will do if you move in together.
但你們想這樣,我也沒辦法But if that's what you want,there's nothing I can do.
不要同居Don't do it!
你還是想搬進來吧? 當然-You still want to move in together? -Of course.
羅斯沒嚇到你? 嚇得我死也不敢跟他住Ross didn't scare you?Scared me out of wanting to live with him.
我給你看個東西 好-I gotta show you something. -Okay.
天哪,一個正方形的人被殺了Oh,my God! Someone's killed Square Man!
我覺得躺椅可以放這裡The Barcalounger can go here.
你可以看電視,離廚房又夠近 真貼心You can see the TV,and it's still walking distance to the kitchen.Oh,that's so sweet.
我也有事要說 好I want to show you something too.
你知道道路會合的標誌吧?You know those big road signs that say "merge"?
我想我們可以弄一個掛在床頭I thought we could get one of those signs and hang it over our bed.
因為你和我就是那樣 合而為一Because that's you and I together."Merge!"
天哪,我好喜歡-I love that!
真的? 才怪-Really?"No!"
我發現你在我床上 你怎麼會在那裡?I found you in my bed How'd you wind up there?
你真是個謎,小黑卷毛男You are a mystery Little black curly hair
小黑卷毛…小黑卷毛男Little black,little black,little black…Little black curly hair
如果想通過電子郵件收到我的演出訊息 請捐錢給我,讓我買電腦If you want to receive e-mails about my upcoming shows...please give me money so I can buy a computer.
其他人呢?Where are the other guys?
莫妮卡和錢德在忙Well,Monica and Chandler are occupied.
吵架? 不,是忙別的-Fighting? -The other thing.
真高興他們能和好It's great they worked things out.
誰也別想拆散他們,對吧?There's no breaking them up,is there?
可以跟你借鑰匙去配一把嗎?Can I borrow the key to your house so I can go make a copy?
當然可以,拿去 謝謝-Here. -Thank you.
你確定嗎? 配了鑰匙就不能反悔了Are you sure? Once I make a copy,there's no turning back.
我確定 趁我改變心意前快去吧Yeah,I'm sure. Now get out of here before I change my mind.
羅斯,跟瑞秋住真的好嗎?You think moving in with Rachel is a good idea?
我也在搖擺不定I've been back and forth.
也許你應該擺回去Well,maybe you should go back.
瑞秋搬進去 不知不覺間你們就又複合了She moves in,and before you know it...you're right where you don't want to be,back together
應該不會 她已經在談交男朋友的事I don't think so. She's already talking about dating other guys.
不會有結果的That's not going to work out.
她會哭著回家,你會告訴她She'll come home all weepy...and you'll be telling her,
“沒關係,你會找到好男人”"Oh,that's okay. You'll find someone."
接著,“砰”!她找到了你And then,bam! She finds you!
也許你說得對Maybe you're right.
她絕對會再愛上你 這樣你也願意嗎?Ross,she is definitely gonna fall in love with you again.Is that what you want?
我願意嗎? 是的Is that what I want?Yes.
她來了,我只是想讓你活著輕鬆點Here she comes. I'm gonna make your life much easier.
那間店關門了,改天再配吧 或是別配了The place was closed,so I'll copy it later.Or not.
瑞秋,你就搬來跟我住嘛Why don't you move in with me?
喬伊 等等…Whoa,Joey!
瑞秋,我知道赤裸星期四 把你嚇跑了,但是…Look,I know I scared you with that whole naked-Thursdays thing...but
我們也可以不那樣子we don't have to do that.
搬到對面確實比較輕鬆It would be easier to move across the hall.
慢著 除非你想改成赤裸星期三Unless you're thinking about naked Wednesdays.
你不喜歡星期四,那就挑一天Thursday's clearly not good for you. Pick a day!
請進,謝謝你再跑一趟Come on in. Thanks for coming back.
有很多人想租,但我經過篩選There's a lot of people interested in the room.But I've narrowed it down,
你是最後人選之一 太好了and you're one of the finalists.-Great!
在做決定之前 我想確定我們合得來-Before I decide...I want to be sure our personalities match.
所以我發明了一個小測驗So I made up a little test.
我說一個詞 你就說出第一個聯想I'll say a word,and you say the first thing that comes to mind.
沒問題 好,那我們開始-I can do that. -Okay,here we go.
枕頭 打架-Pillow. -Fight.
很好Very good.
好,“G”?-丁字褲?"G."-String?
非常好-Excellent!
好…狗Doggy.
貓? 很抱歉-Kitten? -Sorry!
就差那麼一點點,再見So close,though. Bye-bye!

S06E04

          
廚房有哪些東西是我的?Monica,which of all of this kitchen stuff is mine?
這個開罐器This bottle opener.
還有呢? 還有它也是個磁鐵-And...? -And it's a magnet.
你看Look at that!
多巧啊How weird is that? ...
你要搬來跟我住 而我就缺一個開罐器You're moving in with me and you have the one thing I don't have.
仿佛是你讓我變得完整It's like,in a way,you complete me.
我是說廚房 什麼?-Kitchen. -What?
你讓我的廚房變得完整,室友You complete me kitchen,matey!
羅斯,我知道你在想什麼 什麼?I know what you're thinking.
她搬去跟你住之後 或許會愛上你That she'll move in with you,then fall in love with you,and then...
等她發現你們還有婚姻關係 就會很高興when she finds out you're already married,she'll be happy.
你真的很悲哀You know? You're just very sad.
我的天哪Oh,my God!
我終於知道了,你愛上瑞秋了I see what this is. You are in love with Rachel!
什麼? 沒錯,這就對了,你迷戀她It all adds up! You're obsessed with her. It's always:
“羅斯,瑞秋的事怎麼辦”"What will you do about Rachel?
“羅斯,你為何要跟瑞秋住”Why are you moving in with Rachel?
“你何時要承認沒辦註銷” 你想要她When will you confess your secret marriage to Rachel?" You want her!
亂講No!
電話救了你一命…你好Saved by the bell.Hello
瑞秋,這對燭臺不是我的嗎?Aren't these candlesticks mine?
不,那是我買的No,I bought those.
對喔,我忘了Oh,right. I forgot.
忘了你是個騙子That you're a liar!
不會,太好了,我星期一過去 再次謝謝你,好的That's great! I'll be there Monday. And thank you again.
是古生物學的系主任That was the head of the paleontology department...
at N...
Y...
大學U.
他,說,什麼?Wow. What...did he...say?
記得我那篇沉積速率論文嗎?Remember that paper I had published last year on sediment flow rate?
他們很喜歡 有誰會不喜歡?-They loved it. -Well,who wouldn't?
我知道I know!
總之他們要聘我當客座教授Anyway,they asked me to be a guest lecturer.
是暫時的It's temporary,
但表現得好就可能轉任正職but if they like me,it could lead to a full-time job.
標在信箱上可帥了:蓋勒教授How great would that look on the mailbox? Professor Geller.
是啊,教授與夫人Professor and Mrs.
與夫人?And Mrs.?
對,你和羅斯還是夫妻You and Ross are still married.
什麼?What?
開玩笑的啦Just kidding!
哦上帝啊Oh,God!
救了你的狗命Saved your ass.
本集播出:“喬伊沒了保險”The One Where Joey Loses His lnsurance
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
怎麼了?What's the matter?
你知道我找的通靈者吧? 是啊You know that psychic I see?
她說我這個星期會死 所以我有點沮喪She told me I'm gonna die this week,so I'm bummed.
什麼?What?
我知道你們不太懂通靈術 但這應該算是最糟的預言I know you don't know about readings,but that's the worst you can get.
這太誇張了 她居然咒你死That's crazy.She'd say that to you?
你不會相信吧?You don't believe her,do you?
她預言過我會生三胞胎I don't know. She said that I'd have triplets...
但她也說會有一個黑寶寶but she also said one of them would be black.
純屬好奇:她有提到死法嗎?Just out of curiosity,did she say how you'd go?
沒有,她到最後才告訴我She didn't tell me I'd die till the end of the session.
我不想再跟她耗1小時I wasn't gonna waste a whole other hour there!
我只剩1星期了 我得開始享受人生I've only got a week left.I've really gotta start living now!
(汽車與駕駛)
大家好 Hey,everyone.
我今天第一次上課Well,today's my first lecture...
想找你們演練一下,可以嗎?and I wanted to try it out on you guys. Do you mind?
好啊 沒問題No,that'd be great!
沉積速率有三個主要理論"There are three primary theories concerning sediment flow rate.
每一個還可以細分為兩個…Each of these theories can be further subcategorized into two..."
我就是這樣死的This is it. This is what's gonna kill me.
類別,第一個是…"...subcategories. The first of these subcategories is.."
羅斯,你那張紙上有裸女嗎?Are there naked chicks on that piece of paper?
沒有,怎麼了?No. Why?
我沒見過紙上沒有裸女 男人還會死盯著看I never seen a guy stare so hard at something that didn't have chicks on it.
好…okay
沉積速率有三個主要理論"There are three primary theories concerning sediment flow rate.
每一個還可以細分為兩個…Each of these theories...can be further subcategorized into
不如以笑話開場Why don't you open with a joke?
以笑話開場? 那是大學,不是夜總會Open with a joke? It's a university,not a comedy club.
等一下,且慢Wait a minute,hold the phone.
是咯咯竊笑大學嗎?You're not talking about Chuckles University?
okay
開玩笑的啦Come on,we're kidding.
你知道怎樣會比較不無聊? 謝謝你喔You know what might make it less boring?Thank you.
運用影像輔助Some visual aids.
你知道哪種影像輔助最好? 別跟我說裸女-You know what's a good visual aid? -Don't say naked chicks.
為什麼不行?Why not?
真不知道我幹嘛找你們商量I don't even know why I talk to you guys about it.
我自己解決,不必用裸女I'm just gonna do it on my own,with no naked chicks.
我19歲之前就是那樣That's the way I did it till I was 19.
好吧,20歲All right,20.
23歲Twenty-three.
有有用的信嗎? 有,演員工會寄信給你Any good mail?Something from the Screen Actors Guild.
可能是重播費 你幫我拆一下,我…It's probably a residual check. Can you open it? I got....
保險中止"Benefits lapsed."
怪了,我沒記得演過這部片That's weird.I don't remember being in a movie called Benefits Lapsed
這不是支票 你的健康保險失效了,因為…It's not a check. Your health insurance expired because...
你去年的工作時數不夠 我看看-you didn't work enough last year. -Let me see that.
不會吧,真糟糕Oh,I can't believe this!This sucks!
有保險時我可以被車撞 或是被火燒When I had insurance,I could get hit by a bus...or catch on fire,you know?
都無所謂,現在卻得小心?And it wouldn't matter. Now I gotta be careful?
真可惜,被火燒這種事… 停了總是不好I'm sorry. There's never a good time to have to...stop catching on fire.
好吧,我得找工作了 我去見經紀人All right,well...I guess I gotta go see my agent.
過馬路要小心左右來車Make sure to look both ways before you cross the street.
過馬路要小心左右來車"Make sure to look both ways before you cross the street."
菲比,你還活著Hey,you're still alive!
感覺如何? 等死好累喔How are you feeling?It's so exhausting,waiting for death.
對了,你能不能…Oh,by the way,do you think you..
菲比,你幹什麼?What are you doing?
我在替你做心理準備…Preparing you for..
你沒有以為我死了嗎? 我裝得不像嗎?Didn't you think I was dead?Did that not come off?
像,我嚇死了 我還以為我們永別了Yeah,scared the hell out of me. I thought we'd lost you forever.
你要不要睡一下? 好,謝謝-You wanna lie down? -Yeah,thanks.
對了,幫我一個忙Can you do me a favor?
兩個小時後叫我 如果還叫得醒的話Wake me up in a couple hours.You know,if you can.
莫妮卡Monica
這是你放回去的?Did you take these back?
不是,我很喜歡 就去買了一對I liked them so much that I bought some for myself.
真的很好看對吧? 我愛死它們了They're really great,aren't they?I love them.
想耍詐Nice try.
課上得怎樣? 很順利How'd the lecture go?It went great.
既不需要笑話,也不需要裸女And I didn't need any jokes or naked chicks either.
太好了 抱歉之前沒有好好幫忙That's great. I'm sorry we weren't supportive before.
我就知道教材充實最重要I knew I just had to let the material speak for itself.
每個人都說 “你得表現得風趣又性感”Everyone's all,"Ross,you have to be funny and sexy."
我證明他們錯了Well,I proved them wrong!
我現在就去告訴喬伊和錢德And now I'm gonna pass the news on to Joey and Chandler.
說你不風趣也不性感的消息嗎? 沒錯-That you're not funny or sexy? -That's right!
艾斯黛,聽著…-Hey,Estelle,listen.. -Well,well,well.
喬伊崔比亞尼,回來了是吧?Joey Tribbiani.So you came back,huh?
每個人都以為走比較好 但最後都爬回來求艾斯黛They think they can do better,but they all...come crawling back to Estelle.
你在說什麼?What are you talking about?
我哪有離開 你一直是我的經紀人I never left you. You've always been my agent.
是嗎? 是啊Really?
我沒惡意,你別在意Oh,well,no harm no foul.
艾斯黛,你得幫我找工作 我的保險沒了Look,you gotta get me some work. I lost my health insurance.
好,首先得控制損失 為什麼?All right,first thing we gotta do: damage control.-Why?
我覺得可能有人在城裡到處給你造謠呢-Well,I think...someone out there may have been bad-mouthing you all over town.
畜生The bastard!
(紐約大學)
我們來早了 還有15分鐘才下課We're early. The lecture doesn't end for 15 minutes.
我們可以溜進去看 好-But we could sneak in and watch. -Yeah,we could.
看,“背靠背”姐妹會的人 我以前也是Hey,look. There's some Kappa Kappa Deltas. I was a Kappa.
嗨 姐妹們Hey,sisters.
我們還真是犯賤Wow,we really are bitches.
好,瑞格比從實驗室 取回樣本後Right. So when Rigby got his samples back from the laboratory...
有了驚人的發現he made a startling discovery.
他原以為那是火山物質 其實是沉積物What he believed to be igneous was,in fact,sedimentary.
想像一下他有多震驚吧…Imagine his consternation when..
糟糕Oh,bloody hell.
明天艾斯黛幫我排了一堆試鏡So Estelle lined up a bunch of auditions for me tomorrow.
我很快就能重新加入保險And I'll have my health insurance back in no time.
太好了 但你現在應該去蹲馬桶吧?That's great,but shouldn't you be on the toilet right now?
什麼? 你是怎麼了?-What's wrong with you?
沒什麼,我剛才舉啞鈴時 肚子突然一陣劇痛-Nothing.I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights before.
然後就昏倒了 而且一直站不起來And then I passed out...and I haven't been able to stand up since.
不過應該沒什麼But I don't think it's anything serious.
這應該是疝氣,你得去看醫生 我才不要This sounds like a hernia. Go to the doctor.No way.
就算要去看醫生 也是因為肚子這裡突出來If I go to the doctor,it'll be for this thing sticking out of my stomach!
那就是疝氣That's a hernia.
我為什麼要恢復健身?Why'd I have to start working out again?
該死的啞鈴Damn you,15s!
你在搞什麼?What the hell are you doing?
我很緊張 你們害我擔心我會很無聊Look,I was nervous.You guys had me all worried I was gonna be boring.
我上了台,學生都盯著我看I got up there and they were all,like,staring at me.
結果我一開口就是英國腔了I opened my mouth and this British accent just came out.
而且還很不正宗Yeah,and not a very good one.
別再說了Will you,please...?
蓋勒博士,我是寇特拉斯曼 古生物學系教授Dr. Geller? Kurt Rathman.I'm a paleontology professor here.
可以聊聊你的課嗎?Do you have a moment to talk about your lecture?
抱歉,我和我妹妹有事要辦I'm sorry,I've got plans with my sister.
莫妮卡蓋勒Monica Geller.
是的,失陪一下Right. Will you excuse us for one moment?
你幹什麼? 你能裝我就不能裝?-What are you doing? -You can have an accent,but I can't?
女士們早啊Top of the morning to you,laddies!
別鬧了Would you just please stop?
是的,這個季節的孟買非常漂亮(印度腔)Yes,yes,Bombay is very,very nice this time of year.
幫我點個小煎餅Hey,will you grab me a cruller?
坐下啦Sit down!
我拜託你去看醫生Will you go to the hospital?
大哥,疝氣手術…應該很貴Hernia operations cost...a lot probably,okay?
而且它越來越黑,越來越痛 就表示有在好Besides,it's getting darker and more painful. That means it's healing.
我借你錢,趕快去醫院把它… 塞回去Look,I'll loan you the money.Just go to the hospital and let's just get that thing...pushed back in.
謝謝,但我要很久才能還你 我不想惦記這件事Thank you,but it'd take me forever to pay you back.I don't want that hanging over my head.
而且只要保險恢復 我就可以動各種免費手術Besides,when my insurance kicks in...I can get all the free operations I want.
我打算先去做鐳射眼科手術I'll probably start with that laser eye surgery.
怎麼了?What's going on?
喬伊的疝氣很嚴重 不過動個鐳射眼科手術就好了Joey's got a hernia,but it's nothing a little laser eye surgery won't fix.
真的,把手壓在這裡就還好I'm telling you,if I put my hand on my stomach...it doesn't hurt that bad.
搞不好你會死Hey,maybe you'll die!
錢德,我怕了Chandler,I'm scared.
我們可以一起走No,we can go together.
但不要拖太久 我星期五之前就會掛掉Just don't wait too long,because I'm out of here sometime before Friday.
但是我不想死But I don't want to die.
不,會很好玩 我們可以回來嚇他們It'll be fun. We'll come back and haunt these guys!
等等,我可以趁莫妮卡和瑞秋洗澡時回來嗎?Wait. Could I come back and haunt Monica and Rachel when they're in the shower?
那是我的女朋友 嘿,我都已經死了-That's my girlfriend. -Hey,I'm dead!
給我 不要,這是我的-Give me them! -No,they are mine!
是你偷我的 你才偷我的-You stole them from me! -You stole them from me!
拿來Give me them!
要不要一人一個?Just wanna each take one?
很公平,反正也從來沒用過Yeah,that seems fair. We never use them.
聽著,你們真的得幫我Look,I really need some help,okay?
為什麼我要說英國腔?Why did I have to speak in a British accent?
我該怎麼辦? 去問媽咪和爹地呀What do I do?Why don't you call Mummy and Daddy?
我說真的,我遲早會被揭穿 教書的事就泡湯了I'm serious! Someone's gonna find out and then they're never gonna offer me a job.
慢慢把口音改掉 別人會以為你在適應美國生活Why don't you phase it out? Yeah,phase the accent out.People will think you're adjusting to life in America.
是啊,根本不會有人注意 搞不好根本沒人在聽你講什麼Come on. No one will even notice.They're probably not even listening to you.
沒人在聽我講話? 當然有,每個人都在聽你講話They're not listening to me?Of course they're listening to you.Everybody listens to you.
你真的覺得我要慢慢改嗎?Monica,do you think I should try this phasing-out thing?
我覺得你很好啊I think you look fine.
好了就開始 好Whenever you're ready.
提米,我要給你一個驚喜Hey,Timmy.I've got a surprise for you.
停,抱歉 這個驚喜是一組新秋千Hold it. I'm sorry.The surprise is a new swing set.
別演得這麼凝重 好,沒問題,等我一下If you could play it less intense.Oh,yeah. Sure,no problem.Just hold on one second.
提米,我要給你一個驚喜Hey,Timmy.I've got a surprise for you!
天哪Oh,my God!
所以我都喂我的狗吃普瑞納一號(雀巢旗下的寵物食品品牌) 今天就去買一包吧So that's why I feed my dog Purina One.Pick up a bag today.
這時候你要把它搬起來 沒錯-That's where you pick up the bag. -Exactly.
不是,臺詞是搬一包 所以你得把它搬起來The line is,"Pick up a bag," so you need to pick up the bag.
或者,我可以指著它Or I could just point to it.
什麼什麼,普瑞納一號 今天就去指一包吧Purina One. Point to a bag today.
我沒通過,對吧?I didn't get it,did I?
沒有 好No. okay
你好,我是喬伊崔比亞尼 我來試鏡,演個男人Joey Tribbiani.I'm here to audition for "Man."
垂死的人嗎? 沒錯You mean "Dying Man."
快,再打一次 真的要打?好-Do it one more time. -Really? Really? Okay.
羅斯你好 我是假口音大學的麥尼利博士Hello,Ross? This is Dr. McNeely from the Fake Accent University.
我們想聘你當專任教授We'd like you to come onboard full-time!
聽我說 預言錯了,我不會死了Listen to this!My reading was wrong. I'm not going to die.
真的?你怎麼知道? 因為我的通靈者死了Really? How do you know?My psychic is dead!
她一定是看錯牌了She must have read the cards wrong.
我很遺憾 總比我死好I'm sorry.Better her than me.
我們來烤餅乾Hey,let's bake cookies!
恭喜你拿到這個角色 謝謝Listen,I'm really glad you got the part.
你真的能演嗎? 能Are you sure you can do this?
謝謝你陪我來 還有謝謝你幫我洗澡And thanks for coming with me.And thanks again for helping me take a shower.
這算是我們說好的絕口不提嗎?Now,is that "never talking about it again"?
喬伊,都準備好了We're ready for you.
這是阿曆克斯,他演你的兒子 你好This is Alex. He'll be playing your son.Hi,Alex.
我的手可沒塞在褲子裡As you can see,my hands are not in my pants.
okay
阿曆克斯,當喬伊說到 “好好照顧你媽媽”All right,Alex. Now,when Joey says his line..."Take good care of your mama,son,"
你就要哭,懂嗎? 好,來吧that's your cue to cry. Got it?All right,let's do this.
第五場,第一次Scene five,take one.
開始And action!
兒子,好好照顧你媽媽Take good care of your mama,son.
兒子,好好照顧你媽媽Take good care of your mama,son.
拜託啦,你媽是個好人Come on,son.Your mama's good people.
停,阿曆克斯,這裡應該要哭 你這次可以哭嗎?Cut! Alex,remember,you're supposed to cry.Can you cry for us this time?
好吧 好,重來All right. From the top.
第五場,第二次Scene five,take two.
第三十六次要來了Take 36 is up.
再來一次,喬伊,你好了嗎?Let's try this again.You ready,Joe?
請問一下,你喊開始前 我可以大叫嗎?One thing,is it all right if I scream...right up until you say,"Action"?
可以Sure.
開始 兒子,好好照顧你媽媽-Action! -Take good care of your mama,son.
Cut!
打擾一下…喬伊,你把衣服掀開來 小鬼你看I'm sorry. Why don't you lift up your shirt? Take a look at this,kiddo.
他哭了,攝影機快拍We have a crying child! Roll the damn cameras!
羅斯在嗎? 他不在,你要留言嗎?-Hello,is Ross there? -No,he's not. Can I take a message?
好,我是羅斯的離婚律師Yes,this is Russell,Ross' divorce lawyer.
我一直沒有他的答覆 我想他應該是想試著經營這段婚姻Since I haven't heard from him,I assume he's giving the marriage a try.
羅斯又結婚了?不~~Ross got married again?
(繼續,慢慢改掉口音)All right,keep going. We are phasing the accent out.Phasing it out.
要不是進實驗室重新化驗結果"So without retesting their results in the laboratory...
研究小組也不會發現the team would never have identified...
原先的碳14定年結果有誤the initial errors in their carbon dating...analysis."
到這裡有問題嗎?Were there any questions at this point?
請說 你的口音怎麼沒了?What's happening to your accent?
再說一次,你說什麼?Come again? What's this nonsense?
好吧,我不是英國人 我是長島人All right. I'm not English.I'm from Long lsland.
我一緊張就冒出那個腔調了 很抱歉I was really nervous,and the accent...just came out.I'm sorry.
回到課堂上來So if we could just get back to the lecture.
有任何問題嗎?Were there any questions?
關於古生物學的問題?About paleontology?
我只是想留下良好的第一印象 但我顯然搞砸了I was just trying to make a good first impression.Obviously,I screwed up.
但你們對我的看法很重要 因為我想成為專任教授But what you guys think of me is important because I'm hoping to get a permanent job here.
如果你們肯再給我一次機會給你們留下好印象的話…So if you'd just give me another chance to make a good impression..
羅斯!你瘋了嗎? 我還是你的老婆?Ross! Are you crazy?I am still your wife?
你想瞞我一輩子嗎? 你是哪裡有病?Were you just never gonna tell me?What the hell is wrong with you?
我真想宰了你I could just kill you!
瑞秋你好Well,hello,Rachel!
你真的玩過? 真的You've really done this before?
你就用力打下去,不要手軟 好You just take a big,big swing,okay?Now,don't hold back.
你們在幹嘛? 慶祝喬伊的保險恢復What are you doing?We're just celebrating that Joey got his health insurance back.
Oh,all right.
看吧,脫掉頭盔再來一次See? Now let's try one without the helmet.

S06E05

          
你居然沒告訴我 我們還是夫妻I cannot believe that you didn't tell me we are still married!
我有打算告訴你Look,I was going to tell you.
什麼時候? 第一個小孩偷偷出生後?When? After the birth of our first secret child?
羅斯沒辦註銷,我們還是夫妻Ross didn't get the annulment. We are still married!
什麼? 我的天哪-You're kidding. -Oh,my God!
羅斯 或許這個決定不好It wasn't my best decision,
但我無法面對再一次失敗婚姻but I couldn't face another failed marriage.
我插個嘴 你覺得這段婚姻哪裡成功?At what point did you think this was a successful marriage?
別這樣,其實想想還蠻好笑的Rach,come on. If you think about it,it's actually kind of funny.
還是不要想好了Maybe it's best not to think about it.
這真是不可原諒 我真是震驚到了極點This is inexcusable. I'm shocked to my very core.
菲比,我已經告訴她說你知道了Phoebe,I told her you already knew.
又在騙人,你真的有病Another lie. You have a sickness!
羅斯,你沒娶我們其他人吧?For my own peace of mind,are you married to any more of us?
我有打算要告訴你 我只是想用我的方式說Look,Rach,I was going to tell you.I just wanted to do it in my own way.
是啊,無聲勝有聲的方式Yes,silently,with no words.
我要替羅斯說句話…Look,in Ross' defense,okay....
本集播出:“喬伊的保時捷”The One With Joey's Porsche
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
有人掉了鑰匙…是保時捷Someone left their keys.To a Porsche.
甘瑟,這是你的嗎? 是啊,我開保時捷-Are these yours? -Yeah. That's what I drive.
我時薪4塊錢,存了350年I make 4 bucks an hour. I saved up for 350 years.
少來了Na-uh
有人掉了鑰匙嗎?Did anybody lose their keys?
你可以放進失物招領箱Put them in the lost and found.
這裡有失物招領箱?There's a lost and found?
我的鞋子My shoe!
你掉了一隻鞋在這裡?You left a shoe here?
我回到家才發現I didn't realize till I got home.
我才不要光著一隻腳再回來I wasn't gonna walk back with one shoe.
我要去找那輛車,然後留言I'll go find that guy's car and leave a note on the windshield.
等他來了我會把你的鞋子給他When he comes back for his keys,I'll give him your shoe.
太好了,謝謝Great. Thanks.
太好了,你們在這裡Oh,good. You guys are here. Listen.
明天要不要一起照顧 三隻超可愛的小狗?How would you like to spend tomorrow taking care of three cute puppies?
好棒喔,聽起來好好玩 好吧My God! What a fun day! Sounds great!Yeah,all right.
好,我明早帶他們過來I'll bring them by tomorrow morning.
對了,其實不是小狗 是弗蘭克的三胞胎,好,再見By the way,they're not actually puppies.They're Frank and Alice's triplets. See you
什麼?What?
拜託拜託拜託…弗蘭克和愛麗絲Please,please,please? Frank and Alice...
他們托我帶小孩,我好緊張 我沒有一個人帶過小孩asked me to baby-sit them. I'm nervous. I've never done that.
放心,我們一定會幫忙Don't worry. We'll do it.
我就不了 是狗狗時我就很猶豫了I'm gonna pass,because I was kind of iffy when it was puppies.
好啦,這是練習的好機會當…Come on,Chandler. It'll give us great practice for when...
總會有客人帶小孩來people with babies come to visit.
不是那輛It's not that one
這裡還有我的東西 羅斯家也有我的東西So I still have boxes here.I still have boxes at Ross'.
而我卻沒地方住 我現在應該要捉狂才對And I have nowhere to live.I could so easily freak out right now.
那我呢?我剛發現 狄妮絲要出遠門,我沒室友了What about me? Denise is leaving town for a while. I don't have a roommate.
也許我可以當你的室友 也許你可以當我的室友Well,maybe I could be your roommate,Phoebe.Maybe you could be my roommate!
這是個辦法 沒錯Well,there's an idea!
太好了!狄妮絲要去多久?That would be great!How long is Denise gone for?
她說她12月26日回來She said she'd be back December 26th.
12月26日 也許她是聖誕老人December 26th.Maybe she's Santa Claus.
看,是我老公,我的心肝寶貝Oh,look who it is. My husband,the apple of my eye.
我已經約好明天2點出庭 表格也都拿了Okay,I got us a court date for tomorrow at 2...and I picked up all the forms.
我會搞定I'll take care of it.
當然,既然你說你會搞定 我當然沒理由懷疑你Sure,if you say you'll take care of it,I have no reason to doubt you.
把表給我Give me those forms.
我要照我的方式去做 你不准嘰嘰歪歪I'm gonna do this my way and I don't wanna hear a peep out of you.
好,但是… 你在嘰嘰歪歪喔-Okay,Rach,but.. -You're peeping!
你知道嗎?我實在是… 你為什麼要這樣?Ross,I just got..Why did you do this?
我說過… 我不想聽三次失敗的婚姻-I told you..-I don't wanna hear "three failed marriages."
如果你失敗過兩次就會瞭解了If you'd had two failed marriages,you'd understand.
多虧了你,我現在還差一次Thanks to you,I'm halfway there.
我快氣死了 我從來沒有這麼氣過Oh,I am so mad,Ross! I don't think I've ever been this angry!
我說我們當時分手了那次呢?What about when I said we were on a break?
好車 不是我的-Nice car. -Yeah,it's not mine.
我喜歡你的車 它是…我的-I love your car. -Yeah,it's mine.
一定很能跑 我想也是-I bet it's fast. -Me too. Yeah.
而且很舒服,你喜歡皮椅嗎? 喜歡And comfortable.You like leather seats? -Yeah.
它有皮椅It's got them!
菲比,你那邊怎樣? 還好,蠻不錯的Phoebe,how's it going?I'm okay.
你覺得他們開心嗎? 我講話太快了嗎?Are they having fun? Am I talking too fast?
不會,跟我差不多No. You sound like me.
一切都很好 你看錢德和小女生錢德It's going great. Look at Chandler with Little Baby Girl Chandler.
小女生錢德,我在哪裡聽過?Little Baby Girl Chandler. Where have I heard that before?
對了,魯本教練Oh,Coach Rubin.
菲比,等你那邊忙完 我們這裡也有狀況Phoebe,when you're done over there,we've got a situation over here too.
不行,自己的小孩自己顧No. We are all responsible for our own babies.
那你就錯了That's where you're wrong.
我們一直採取人盯人戰術 但我們應該打區域聯防We've been playing them man-to-man.We should really be playing a zone defense.
什麼意思? 我覺得一人守一區會比較順暢What do you mean?Things'll go smoother if we each have a zone.
菲比,你可以負責擦屁屁Phoebe,be in charge of wiping.
莫妮卡,你負責包尿布Mon,be in charge of diapering.
我就負責看他們捉著我的手…I'll be in charge of looking at how cute they are when they put their hands...
好主意,也許你才應該擦屁屁Sounds great,but you should be in charge of wiping.
我是新手,不該守球門區Okay,I'm a rookie. I should not be in the end zone.
真好,餐廳都這樣準備餐點的This is so great. This is exactly how we set the plates at the restaurant.
是嗎?我點的可不是這個Yeah? Well,this is not what I ordered.
大家好Hey,guys.
寶寶們好Hey,babies.
早上真過癮,那輛保時捷還在I'm having the best morning.That Porsche I've got the keys to? Still there.
真讓人吃驚,因為鑰匙還在你手上Shocking,since you still have the keys.
你應該看看大家對我的態度You should see the treatment I get with that car.
每個人都很友善,找我聊天People are friendly. They wanna talk.
而且不只是聊車子 還有人教我投資策略And not just about the car.One guy advised me on my equity investments.
什麼投資?What equity investments?
賺錢買保時捷的股票投資 你有沒有在聽?The ones that got me the Porsche. Will you keep up?
但要是我光杵在那裡 別人會覺得那不是我的車If people see me just standing there,they're gonna think I don't own it.
所以我要洗車 莫妮卡,你有水桶和肥皂嗎?So I figure I'll wash it. Monica,you got a bucket and soap?
有,我有肥皂、海綿、抹布 亮光臘和打臘工具組Oh,yeah. I got soap and sponges and rags...and carnauba wax and polishing compound.
你根本沒有車You don't even have a car.
對,但樓下停過一輛很髒的車 我就把它給洗了I know. Once there was a dirty car in front of the building,so I washed it.
還有呢?-And?
還有另外六輛 這就對了-And six others.There you are.
它可以飆到130Yeah,she tops out at 130.
這還是在市內 到了城外可以加速到160That's just in the city. I get her up to 160 upstate.
是嗎?你在城外有房子? 當然Really? You got a place upstate?Sure.
改天見 好,慢走-All right. See you later. -Okay. Take it easy.
喂?那是我的車Hey. That's my car.
是嗎?再給我5分鐘Really?Just give me five more minutes.
你在幹什麼?What are you doing?
我撿到鑰匙,現在在幫它打臘I found the keys and now I'm just polishing her up.
但這是我的車 這是我的臘-But it's my car. -Yeah,but it's my wax.
聽著,我很少進市區Listen,I don't come to the city much.
我不知道你是瘋子 還是在演街頭劇I don't know if you're crazy or if this is some street theater...
但請把鑰匙還給我 拿去but could I have my keys?Sure. Yeah.
我幫你占車位 我不回來了I'll save your parking spot.I'm not coming back.
為什麼? 我住在城外-Why not? -I live upstate.
是啊,我本來也是Yeah,so did I.
我之前不曉得在緊張什麼I don't know why I was so nervous...
弗蘭克他們為什麼會抱怨 帶孩子太容易了and why Frank and Alice complain. This is easy.
是啊,2小時和一輩子一樣Yeah,two hours,a lifetime,that's the same.
你們看 寶寶醒來後可以認識克洛格Check it out! When the babies wake up...they can meet Krog!
你在幹什麼?那個東西會害人That thing could put someone's eye out.
不只,他還能毀滅宇宙He can do more than that. He can destroy the universe.
不,寶寶可能會誤食那些零件They could swallow one of those little parts.
而且那個光滑的部位 會誤導他們Also,look at his smooth area. That's just gonna mess them up.
這種玩具不適合1歲的寶寶 和30歲的男人It's just not an appropriate toy for 1-year-olds. Or 30-year-olds.
他們才不會誤食什麼 你們這叫保護過度They won't swallow anything. You're too overprotective.
我小時候 我媽都把我扔在碎玻璃堆裡When I was a kid,my mom used to throw me into a pile of broken glass.
什麼? 玻璃,沙子,還不都一樣嘛-What? -Glass,sand,whatever.
小萊絲莉邊睡邊伸懶腰 好可愛喔Look at little Leslie stretching in her sleep.Oh,it's so cute.
你是什麼時候開始不能把雙腿伸到頭後面的I wonder when you stop putting both legs behind your head.
我現在還是可以I can still do that.
你怎麼會還是單身?How are you still single?
好吧,我想或許你們說得對 或許克洛格不夠安全I thought about it and maybe you're right. Maybe Krog is not a safe toy.
你為什麼改主意了? 我吞了音波死光槍-What made you change your mind? -I swallowed his sonic blaster gun.
怎麼會這樣?How did that happen?
我想證明我是對的 結果我錯了I was trying to prove that I was right.And it turns out I was wrong
現在它卡在我的喉嚨裡and now it's lodged in my throat.
真是的,我們光顧著帶小孩 都忘了要看著錢德This whole time we were concentrating on the babies...and no one was watching Chandler!
兩位要申請註銷婚姻?You are asking the court for an annulment?
是的,申請表都填好了Yes,Your Honor. Here are our forms,all filled out.
根據申請書所言So based on your petition...
你申請註銷的理由是 蓋勒先生的精神狀況不穩定you are seeking an annulment on the grounds...that "Mr. Geller is mentally unstable."
好,我精神狀況不穩定Fine. I'm mentally unstable.
而且他使用靜脈注射毒品And based on the fact that "Mr. Geller is an intravenous drug user."
什麼? 是的,海洛因與快克-What? -Yes. Heroin and crack.
快克根本不是靜脈注射毒品 你當然很瞭解了Crack isn't even an intravenous drug.Well,you would know.
這上面還說你在婚前隱瞞性向Now,it also says here that you..."lied about your sexual preference before marriage."
拜託 羅斯,我發現那些雜誌了Oh,come on.Ross,please. I found the magazines.
還有你無法履行夫妻間的義務And finally,that you were "unable to consummate the marriage."
這也難怪,你是同志 又注射海洛因Well,that makes sense since you're gay and addicted to heroin.
很抱歉,這太誇張了You know,I'm sorry,this is insane.
我沒有注射海洛因 我不是同志I'm not addicted to heroin,I'm not gay and there is no problem...
我履行什麼都沒問題with my ability to consummate anything.
我現在就可以在這裡履行I'll consummate this marriage right here,right now!
沒有這個必要That won't be necessary.
我們交往時簡直跟兔子有得拼And when we were dating,we consummated like bunnies.
如果你們曾經認真交往 那就有問題了If you were involved in a serious relationship,that creates a problem.
法官大人,我們2年前就分手了Rest assured,that relationship ended two years ago.
可以刪掉“跟兔子有得拼”嗎Strike "consummated like bunnies" from the record.
這份申請書有任何實言嗎?Is there anything in this record that is actually true?
有,我們確實在拉斯維加斯結婚 名字應該也沒錯,我覺得Well,yes. We got married in Vegas.And the names,I think.
這樣不符合法律程式That's not the way the legal system works.
申請登出得根據客觀事實 而不是謊言This process is based on an objective review of the facts,not of the lies.
抗議Objection!
這樣也不合程式-It doesn't work like that either.
駁回 別鬧了-Overruled.Oh,stop it.
從剛才的話聽來 兩位不符合註銷資格Based on what I've heard,you certainly don't qualify for an annulment.
如果你們不想在一起 就必須辦理離婚If you don't wanna be together,file for divorce.
太好了,你高興了嗎? 都是你的搞笑表格害的That's great. You happy? Look what you did with your funny,funny form.
我?你那句跟兔子有得拼呢?What? Me? What about you and your "consummated like bunnies" nonsense?
那…你打什麼打?What are you typing that for?
你聽到沒?我們不能辦註銷了She said we don't get the annulment.
不要打,別再打了Don't type that. What..Stop typing!
別再打了Stop typing!
別打了!別打了"Stop typing,stop typing!"
你看你讓我嫁的是什麼人?Okay,do you see what you're keeping me married to?
請兩位離開我的辦公室Get out of my chambers.
好,你給我聽著Lady,here's the deal.
我是來辦註銷的 沒辦成我絕對不走I came here for an annulment and I'm not leaving here until I get one!
你們想在牢裡過夜嗎? 耽誤您時間了-Would you like a night in jail? -Thank you for your time.
保時捷的主人把車開走了That Porsche guy took his car back.
但你撿到他的衣櫥鑰匙?But you found the keys to his clothes?
不是,我只是喜歡大家以為我有保時捷的感覺No,I just love the way it feels when everybody thinks I own a Porsche.
你穿這樣別人就會以為你有? 那當然They'll think you own one because of the clothes?Of course.
白癡才會沒車還穿成這樣Only an idiot would wear this stuff if he didn't have the car.
那倒是That is true.
不過只有天才 才會誤食音波死光槍Yeah,but only a genius would swallow a sonic blaster gun.
我也誤食過Oh,I've been there.
我要去開我的保時捷了I am gonna go drive my Porsche.
喬伊,你知道你沒有保時捷吧You know you don't actually have one.
拜託,你搞什麼? 我正在入戲,你說說她,好嗎What are you doing? I'm in character. Will you talk to her?
它動了,現在真的好刺I think it just moved. It's poking me.
夠了,我們去掛急診We'll go to the emergency room.
什麼?你們不能把我扔給他們 我們正在帶孩子No,you can't leave me here with them. We're babysitting.
寶寶都睡了 你撐一下一定沒問題The babies are asleep. You'll be okay on your own.
但你們不能把我扔給他們You can't leave me with them. We're a team.
我們是一隊的,在打區域聯防 他們會以三打一We're playing a zone. They'll triple-team me!
他的喉嚨卡了個塑膠玩具 我們非去醫院不可He's got plastic in his throat. We gotta go to the hospital.
但醫生也幫不了他 反正過個7年就會自動排出But a doctor won't be able to help him. And it's just gonna...naturally pass through his system in seven years.
那是口香糖 我確定是死光槍-I think that's gum. -I'm pretty sure it's gun.
真的很痛,我們走吧This really hurts. Let's go.
男子漢才不會沖去醫院But no! A real man wouldn't just run to the hospital.
克洛格會怎麼做?No! What would Krog do?
那小子怎麼還沒把我的保時捷開來?Why isn't that valet back with my Porsche?
因為鑰匙在你手上嗎?Maybe because you've got the keys?
都是你的錯-That was totally your fault.
我的錯?你威脅法官-My fault? You threatened the judge.
你把簿記員的打字紙撕下來You ripped the paper out of the court reporter's machine!
那樣才能阻止他打下去That was the only way I could get him to stop typing!
蓋勒夫婦好嗎?Hi. How are the Gellers?
不准那樣叫我們Don't call us that.
法官不准我們辦註銷 我們得去辦離婚The judge wouldn't let us get an annulment. Now we gotta get a divorce!
你被“保時夾”附身了嗎?Did a Porsche throw up on you?
是保時捷It's "Porsche-a"!
我完全可以照顧你們對吧?Me taking care of you is no problem,huh?
你們覺得很安心吧?You guys feel safe,right?
吐泡泡就表示“是的”I'm gonna take that spit bubble as a "Yeah,I do!"
我扔了髒尿布 就幫你換一塊乾淨的Let's get rid of this dirty diaper. I'll set you up with a clean one.
抱歉,我不是故意的 我得先清理一下I'm sorry. I didn't mean to scare you. I just have to clean that up.
因為這是莫妮卡的家Because,let's face it,we're at Monica's.
破了,反正東西遲早都會壞I broke it. All right. Well,that's just the way things go.
好,就這樣Okay. Good.
為什麼只剩兩個?萊絲莉呢?Why are there only two of you?Where's Leslie?
你們不會說話 萊絲莉?你在哪裡?Well,you can't answer. Leslie? Where are you,Leslie?
萊絲莉 現在是開口說話的好時機Now would be a good time for your first words.
你看看你Well,look at you!
你有點調皮喔,真是的You are a little bit mischievous. My gosh!
是非常調皮Oh,you're a lot mischievous.
好吧,它自己會幹的Well,it'll dry.
去跟哥哥妹妹躺在一起… 他們不在那You sit with your brother and sister now...who aren't there.
你還好嗎?How do you feel?
再過12到14小時 克洛格就又能毀滅宇宙了Let's just say Krog will be equipped to destroy the universe again...in 12 to 14 hours.
我一個人把孩子都帶好了 餵奶、洗澡、哄他們睡覺I totally took care of the babies all by myself.I fed them,bathed them and put them to bed.
還保護他們躲過龍捲風?And protected them from a tornado?
我的天哪 對啊,寶寶都睡了Oh,my God!I know. The babies are asleep.
菲比,家裡是怎麼了?Phoebe,what happened here?
我做到了,我一個人照顧寶寶I did it. I took care of the babies all by myself.
但是我的房子 是菲比勝利的戰場-But my apartment! -Was the setting of Phoebe's triumph.
但是這一團亂 比起菲比的辛勞實在不算什麼But the mess!Is not as important as the fact that Phoebe took care of the babies.
你說得對,我不該大驚小怪You're right. I shouldn't freak out.
等我們有了孩子也會這樣 那是什麼時候呢?This is what it'll be like when we have babies. When's that?
菲比,你看你弄得多亂Phoebe,look at this mess!
親愛的,你總算回來了 我都開始擔心了Oh,honey. Thank God you're home. I was getting worried.
我去領了離婚證書I picked up the divorce papers.
該簽的我都簽了 你要簽的地方我也畫了叉I've already signed everything. I put little X's where you need to sign.
畫叉,真好 這樣就盡釋前嫌了Little X's. Great! That makes up for everything.
知道嗎…你也幹過很多蠢事好嗎You know,you've done a lot of stupid stuff too,okay?
有哪一件跟這次一樣蠢Name one stupid thing that is as stupid as this one.
你飛去倫敦阻止我結婚怎麼說How about you flew to London to stop my wedding?
我已經結婚了,你還說你愛我You told me you loved me after I was married.
慢著,那不一樣 我做那些事是因為我愛你Wait,that was different. I did those things because I was in love with you.
正是Right.
你說得對,的確很不一樣 總之趕快簽一簽吧You're right. That's very different.So let's just sign the papers.
怎樣? 沒事What?Nothing.
請簽名Okay,can we just sign,please?
恭喜你Congratulations.
羅斯,等一下Okay,wait,Ross. Wait a minute.
我有件事要坦白 什麼事?I kind of have a little confession.What?
結婚這件事算是我的主意Well,you know,this whole marriage thing.Kind of my idea.
什麼? 我們不是醉到什麼都想不起來嗎Excuse me?Remember how we were too drunk to remember anything when we were married?
怎樣?Ya?
我很不想說 但是我的記憶一直回來I didn't really wanna say anything,but it just kept coming back to me.
記不記得我們在賭場 你突然覺得狂吃葡萄會很好玩We were in the casino and you thought it'd be funny to eat a lot of grapes.
然後我覺得我們結婚會更好玩And I thought it would be funnier if we got married.
於是我們折衷,先去結婚 再去吃很多葡萄So as a compromise we decided first to get married and then...to eat a lot of grapes.
抱歉惹出這些麻煩Sorry I got us into this whole thing.
所以仔細想想 這一切都是你的錯So then if you think about it...this is all your fault.
不要得寸進尺Yeah,don't push it,though.
我知道我跟很多人離過婚I gotta say...I know I divorce a lot of women.
卻從來沒想過會跟你離婚Never thought I'd be divorcing you.
是啊,我總覺得要是我們結婚 一定會天長地久I know.I always thought if we got married,that'd be the one that stuck.
不會是秘密結婚 也不會在必勝客吃酒席And it wouldn't be a secret...and we wouldn't have our wedding dinner at Pizza Hut.
我有請客嗎?Did I even treat?
沒有,那是免費的 新婚夫婦特惠No,it was on the house. It was a newlywed special.
我沒聽過這麼令人沮喪的事That may be the most depressing thing I've heard.
我要送去律師那裡I should get these to my lawyer's office.
謝謝你把事情都辦妥 不客氣Thanks for taking care of all this.No problem.
我要一份副本 沒問題-I'm gonna need a copy of those. -Totally.
別在我的保時捷旁邊亂跑Careful around my Porsche!
喬伊Hi,Joey.
你們好嗎?Hey. How you doing?
他有一輛最拉風的保時捷He has the most amazing Porsche under there.
我很想給你們看 但我剛哄到她睡著I'd show you,but I just tucked her in. She's sleeping.
要不要去喝杯酒?Would you like to go for a drink?

S06E06

          
okay
我要搬過去,房租就給你繳了I'm moving out,so you're in charge of paying the rent.
對哦,什麼時候要繳?-When's it due?
1號 每個月嗎?-On the first. -And that's every month?
不是,你想住的月份才要繳No,just the months you want to live here.
這是電話費Okay,here's the phone bill.
上帝啊Oh,my God!
那是我們的電話號碼That's our phone number.
是我突然決定要搬走的 所以我先幫你擋一陣子吧I know I kind of sprung this me-moving-out-on-you thing.Why don't I cover you for a while?
不行 喬伊崔比亞尼不接受施捨…No way!Joey Tribbiani does not take charity...
再也不了anymore.
這不是施捨… 不行,別再說了-It's not charity,Joe. -Forget it.
謝謝,但我不想再拿你的錢了Thanks,but I'm done taking money from you.
我可以照顧自己,還有什麼?I can take care of myself. What's next? Come on.
好,這是電費Here's the electric bill.
用個電要這麼多錢? 對-This is how much we pay for electric? -Well,yeah.
其他的帳單以後才看咯?So we'll do the rest of the bills later,then?
本集播出:“最後一夜”The One On The Last Night
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
那喬伊得搬出去嗎?Will Joey have to give up the apartment?
希望不用 我想給他錢,但是他不收I offered him money,but he wouldn't take it.
你覺得他需要多少?How much does he need?
我想1千5應該夠他活幾個月$1500 would cover him for a few months...
但我得騙他收下 免得傷害他的自尊but I have to trick him into taking it so I don't hurt his pride.
你怎麼不雇他當演員?Why don't you hire him as an actor?
你可以在你需要的任何時間叫他扮演短劇You could have him dress up and put on skits whenever you want.
那樣對自尊確實有幫助Well,that would help the pride thing.
你真是美呆了 明天要不要搬來跟我住?Wow,you look great! Do you wanna move in with me tomorrow?
好啊 好okay! okay!
你們女生今晚要做什麼?Any plans for tonight?
與其難過我和瑞秋要分開 我們覺得不如去吃飯慶祝…Instead of being sad on my last night with Rachel...we're going out to celebrate
瑞秋要搬去跟菲比住Rachel's moving in with Phoebe.
還有我的生日 今天不是你的生日-And also my birthday. -It's not your birthday.
真不給面子 我從來都不會戳穿你What a mean thing to say! I'd never tell you it wasn't your birthday.
你們男生有什麼節目嗎?You guys have anything planned for the big last night?
與其待在一起胡混 我們決定這次什麼也不做Instead of just hanging out,we figure we'd do nothing.
今晚是尼克隊首戰Knicks' season opener tonight.
我以為你們會想來我家看I thought you'd come and watch it.
算了吧,羅斯I don't know,Ross.
我怕你又吹說你放棄打球 去當古生物學家Not if you talk about how you gave up basketball to become a paleontologist.
我本來就放棄打球 去當古生物學家I did give up a career in basketball to become a paleontologist!
菲比,我在想… 你還沒換衣服?-Phoebe.. -You're not dressed yet?
我們15分鐘後就要去玩了We're supposed to start having fun in 15 minutes!
很顯然,時間還早And clearly,not a minute sooner.
你都打包好了吧?拜託你說是You are packed,though,right? Please tell me you're packed?
我當然打包好了,你別緊張Of course I'm packed. Monica,relax.
我只是想問菲比我該穿什麼I wanted to ask Phoebe what I should wear.
天哪,我真是一刻也不得閒My God,I can't get a minute of peace.
我的天哪Oh,my God!
莫妮卡會宰了你Monica's just gonna kill you.
我知道 你穿這樣蠻適合被殺的I know.What you're wearing is fine for that.
瑞秋,我…Rachel,I…
你沒打包!你根本一點都沒動You're not packed!You're not packed even a little bit!
驚喜Surprise!
什麼? 你別發飆,是這樣的Don't get mad,because this is what happened.
我開始打包I started packing,
然後想到:我在幹嘛? 我最不會打包了,對吧?then I realized,"What am I doing?"I am lousy at packing,right?
但你最愛打包了 所以做為我的臨別贈禮…But you love packing!So as a gift to you on our last night....
我可以當總指揮I'll be coordinator!
對不起,我沒幫你準備禮物Oh,my God,I'm so sorry. I didn't get you anything.
大家都要幫忙 菲比你可以幫忙吧?Everybody has to help. Phoebe,can you help?
我有約會I have plans.
你是跟我們有約會 沒錯-You have plans with us. -That's right.
錢德可以帖紙箱,羅斯封箱 喬伊搬東西Chandler can make boxes,Ross can wrap and Joey can lift.
菲比,去通知男生幫忙 好Tell the guys they have to help out.
天哪,謝謝你My God,thank you!
快逃,莫妮卡要叫你們收東西 她把工作都分好了Monica's gonna make you pack! She's got jobs for everyone!
我是躲不掉了,你們快逃Now,it's too late for me,but save yourselves!
搬家公司11個小時後會來 瑞秋還沒打包The movers will be here in 11 hours. Rachel hasn't packed.
每個人都得幫忙Now,everybody has to help.
錢德,你先從… 不行,我和喬伊有事Chandler..I have plans with Joey.
你不是說你們沒事? 這是最後一次了嘛-You said you were doing nothing. -Yes,but for the last time.
好吧,羅斯…Fine. Now,Ross..
我沒辦法幫忙 為什麼?-I can't do it. -Why not?
不是班要來嗎 因為班要來-Don't you have Ben? -Because I have Ben!
都快8點了,他都快上床了 他在哪裡?It's almost past his bedtime. Where is he?
他去參加晚宴He's at a dinner party.
他真的要來?我看得見你家喔He's really coming? I can see in your apartment.
當然是真的了Of course he is. What?
難道我會拿兒子當藉口? 你把我當成哪種爸爸?You think I'd use my son as an excuse?What kind of father do you think I am?
好吧,對不起All right. Sorry.
我得做個班的人偶I gotta go make a fake Ben.
來了,室友時代最後的披薩Here it is.Our last pizzas together as roommates.
我不知道你會買披薩 我叫了中國菜I wish I knew that. I ordered Chinese.
沒關係Well,that's okay.
其實這樣蠻好的 我們最後的兩人晚餐In a way it's kind of nice. You know?Our last dinner together.
我帶我祖先的食物 你帶你祖先的食物Me,bringing the food of my ancestors,you,the food of yours!
喬伊,我有個比較奇怪的想法I had an idea for what to do on our last night.
我們來打幾盤賭錢如何?What do you say we play a little foosball for money?
你瘋啦?自97年傷後複出 你就沒贏過我Are you crazy? You haven't beaten me since my injury-plagued '97 season.
你拿錢送我還比較快 是啊-It'd be easier to give me your money. -Yes,it would.
你覺得50元如何?What do you say to $50?
我會對它說 50元,你比我的財產還多I say to it: "50 dollars,you are more than I have."
既然知道會贏,為什麼不賭?If you know that you'll win,what difference does it make?
好,賭了 好,開賽-You're on. -Okay,let's play.
大戰,義大利對… 當然是中國隊The big game. Italy versus...China,apparently.
看,是直排輪鞋 天哪Look,it's the Rollerblades.Oh,God!
記得我們什麼時候買的嗎?You remember when we got these?
不記得No
那你當時應該不住這裡I guess you weren't there.
喂,我們說過要開心的You guys,we said we were gonna have fun.
別這樣,記不記得那次…Come on. Hey,remember the time....
你們不記得嗎?You don't remember?
對不起,要搬走我真的很難過Sorry,Phoebe. I'm just really sad that I'm leaving.
我會很想你I'm gonna miss you so much.
其實不必這麼難過This doesn't have to be so sad,though,you know?
別再想你們會想念對方了 想想你們不願意想起的事Instead of thinking about how you'll miss each other...you should think of the things you're not gonna miss.
我覺得沒有 總會有一兩件I don't think there's anything.Come on,there's gotta be something.
沒有,她太完美了She's perfect.
我有一件I have one.
很好,你先說Okay,you can go first.
我不會忘記 你不准我把留言筆拿走I guess I'm not gonna miss the fact...that you're never allowed to move the phone pen.
說得好,莫妮卡,你有嗎? 瑞秋會把留言筆拿走嗎?That's a good one. Okay,Monica,anything?You know,does Rachel move the phone pen?
有時候會Sometimes.
其實每次都會Always,actually.
這就對了,這樣不是好多了?There you go. Doesn't everyone feel better?
不只是留言筆Not just the phone pen.
我老是收不到留言 你收到啦I never get my messages.You get your messages.
你在沙發上睡著 而我只有去看你的手背才知道留言應該不算It doesn't count if you have to read them off your hand...after you've fallen asleep on the couch.
那你是沒接到誰的留言? 錢德還是你媽?So you missed a message from who? Chandler?Or your mom?
還是錢德?還是你媽?Or Chandler?Or your mom?
太好了,成功了,沒人難過了It worked! No one's sad!
萬歲!我又贏了 你已經欠我5百了I win again!That's,like,500 bucks you owe me!
5百元能買很多電對吧Man! Five hundred dollars.That is a lot of electricity,huh?
我得買點吃的I gotta buy some food.
給我撈本的機會 驟死賽,一球…1千Give me a chance to win my money back. Sudden death...one goal,$1000.
真的? 當然-You serious? -Yes!
好,準備欠我錢吧 好Get ready to owe me.
來吧,好了嗎?Here we go. Ready?
別~~想贏我No...one can beat me!
看吧,所以只有小假人 可以出腳That's why only the little fake men are supposed to do the kicking.
羅斯…看吧,還有別人會給我打電話Hi,Ross. See,other people call me!
哦,是你哥哥,你贏了Oh,your brother. Score!
怎樣?What's up?
我跟班在一起,想跟你問個好I'm here with Ben.Thought we'd say hi.
讓他聽電話-Put him on.
班,跟莫妮卡姑姑打招呼-Ben,say hi to Aunt Monica.
看來他現在不想說話 不過他在笑I guess he doesn't feel like talking right now.He's smiling,though.
好,待會再聊Okay,talk to you later.
爸爸本來會成為籃球運動員的You know,Daddy was gonna be a basketball player.
我覺得你們難過時比較好I think it was better when you guys were sad.
記得這雙直排輪鞋嗎?Hey,remember the Rollerblades?
你知道我還不會懷念什麼?You know what else I won't miss?
我是莫妮卡 我一天刷十七次馬桶"I'm Monica.I wash the toilets 17 times a day,
就算有人坐在上面也照刷even if people are on it!"
我是瑞秋 我的毛衣太緊了嗎?"Hi,I'm Rachel. Is my sweater too tight?
不會?那我得洗一洗讓它縮水I'd better wash it and shrink it!"
我是莫妮卡 都沒有有趣的人留言給我"I'm Monica. I never get messages from interesting people."
我會打給她I call her.
天哪!我愛羅斯,我恨羅斯 我愛羅斯,我恨羅斯"Oh,my God! I love Ross. I hate Ross. I love Ross. I hate Ross!"
天哪!我交不到男朋友"My God! I can't find a boyfriend.
乾脆到對面去看到誰就上誰I'll stumble across the hall and sleep with the first guy I find there!"
拜託,這可是最後一夜了You guys,come on,this is the last night!
你說得對 所以我再說最後一次Yeah,you're right,and so for the last time I would like to ask you:
滾出我的房間Boo-hoo. Get out of my room!
如果想趕去餐廳就得快了We should get a move on if we want to make those dinner reservations.
還是壞的?Still broken?
真是爛透了It sucks,man.
你在這裡的最後一晚 我卻失去兩樣最重要的東西Your last night,and I lose the two most important things:
足球台和5百元The foosball table...and $500.
有別的辦法可以把錢贏回去 要不要玩二十一點?There are other ways to win back your money. How about blackjack?
我不擅長玩二十一點Not my game.
那就玩… 我們可以玩個新遊戲,很好玩You know what? We can play a new game.It's fun!
叫什麼名字?What's it called?
杯牌Cups.
我不會玩杯牌 我教你,來嘛,簡單又好玩-I don't know how. -I'll teach you. It's easy and fun.
好吧 好,拿牌-All right. -Here you go.
我有兩張惶後,你呢?I have two queens. What do you have?
二和五 你贏了,50元-A 2 and a 5. -You win! Fifty dollars!
真的? 沒錯,再玩-Really? -Let's play again.
你是什麼牌?-What have you got?
四和九 你在開玩笑吧?-4 and a 9.You're kidding,right?
怎麼了? 那是滿杯-No. Why? -That's a full cup!
我真是杯牌高手Damn,I am good at Cups!
我不要跟她說話I'm not talking to her.
總得有人先開口You have to take the first step...
這個人應該是你 因為她要搬走,她比較難過because she's the one who's leaving. It's harder for her.
也許你是對的…但她嘲笑我的留言筆Maybe you're right.But she made fun of my phone pen!
我知道,我也覺得很過分I know. I took it hard too.
她正在裡面哭,我聽得見She's in there right now,crying. I can hear her.
她沒有在哭She's not crying.
她正在忍,真勇敢,快去吧She's holding it in. She's so brave. Go.
瑞秋,剛才的事我很… 你在幹什麼?I feel bad about what happened..What are you doing?
把東西拿出來 什麼?-I'm unpacking. -What?
我不搬了,這幅畫正嗎?I'm not moving. Is that picture straight?
離左邊差了20條街It needs to go about 20 blocks to the left.
你知道嗎? 是你要改變,跟錢德同居You're the one who wants this big change and to move in with Chandler!
你才應該走,為什麼要我走?You should go! Why do I have to leave?
因為這是我的房子 它也是我的,還有呢?-It's my apartment! -It's mine too! What else you got?
還有就是你要搬出去How about: You're moving!
這樣太可笑了This is ridiculous.
我們應該幫你打包We should be packing you!
你們談得怎樣? 很好,莫妮卡要搬走-Hey,how you guys doing? -Great. Monica's moving.
我才沒有I am not!
是嗎?那為什麼你的東西 都在這個箱子裡?Really? How come all your stuff is in this box?
好,我知道是怎麼回事了Okay,you guys,I think I know what's going on here!
喂…停You guys? Stop!
你們是假裝生氣,以免捨不得I know you're acting mad because it'll make it easier to leave.
其實內心深處你們還是很難過But deep down,you're really sad. Deep,deep down.
不,我很生氣-No,Phoebe,I am mad!
最最最深處 我就是很生氣-Well,deep deep deep down! -I'm just mad.
那就繼續追吧Then keep running.
你贏了You win!
你是什麼牌? 不重要,什麼都比不上三和六-What did you have? -Nothing beats...a three and a six.
那叫D罩杯That,my friend,is "D Cup."
你目前為止贏了多少?How much have you won so far?
哇,7百-700
不是正好7百吧? 是啊-Not 700 exactly?
再加一倍 什麼?Double it.
在杯牌裡,一旦贏到7百 就得自動加倍In Cups,once you get $700,you have to double it.
真的? 規則又不是我訂的I didn't make up the rules.
拿到加碼獎金後 你可以拿一張牌Now,after you receive the doubling bonus,you get one card.
那張牌有可能值1百元 讓你總共贏得1千5That one card could be worth $100,which brings your total to $1500.
別太興奮,除非你拿到… 不會吧Don't get excited,that won't happen unless you get the.. No way!
這是最後一箱衣服This is the last box of your clothes.
我會在上面注明 “你在想什麼?”I'm just gonna label it "What were you thinking?"
有意思,我正想到對面 在錢德身上那樣寫I was just gonna go across the hall and write that on Chandler.
兩位,不是我想讓事情變得更糟Guys,I don't wanna make things worse,but...
但我不想跟瑞秋住了I don't wanna live with Rachel anymore.
什麼? 你們對彼此太殘忍了You're so mean to each other.
我不想跟瑞秋翻臉 我還是喜歡你I don't wanna end up like that with Rachel. I still like you.
沒關係,因為我不搬了That's fine because I'm not moving.
菲比,你一定要收留她Phoebe,you gotta take her.
我說了很多她的壞話 但瑞秋也有一些好室友的特質I said some bad stuff...but Rachel has qualities that make her a good roommate.
是嗎?舉個例子莫妮卡?Like what,Monica?
她有147,000雙靴子She has 147,000 pair of boots.
真是個好例子,莫妮卡Good start,Mon.
她會借給你穿She lets you borrow them.
然後你再用你的大腳把它撐大And you stretch them out with your big old clown feet.
你想睡路邊嗎?天氣要變冷了Do you wanna live outside? Because it's getting cold!
她有一大堆目錄She gets tons of catalogs
她會把我會喜歡的部分折起來and folds down the pages of things I'd like.
還有呢?What else?
我洗澡時 她會在鏡子上留言給我When I take a shower...she leaves me notes on the mirror.
我做的,是我做的I do. I do do that.
真好 我喜歡浴室裡有東西可讀That's nice. I like having things to read in the bathroom.
我在沙發上看書看到睡著 她會幫我蓋毯子When I fall asleep on the couch...she covers me with a blanket.
我不希望你著涼Well,you know,I don't want you to be cold.
當我說我要跟錢德同居時 她非常支持我And when I told her I was gonna move in with Chandler...she was really supportive.
你真好,你讓事情變得很容易解決You were so great.You made it so easy.
現在你要走了 我得跟一個男生住了And now you have to leave.And I have to live with a boy!
不會有事的It's gonna be fine.
瑞秋,我真希望你趕快搬進來Now I can't wait to live with you!
而且我們應該把莫妮卡也帶來 一定會很好玩You know what we should do?Bring Monica,and we'll live together! We'll have so much fun!
但是她要跟錢德住 也對I think she's moving in with Chandler.Oh,that's right.
你還是要跟他住嗎?You're still set on that?
應該吧Kind of.
我的天哪Oh,my God!
莫妮卡,打包順利嗎?How's the packing going?
班?他很好,他就在…媽呀Ben? He's fine. He's right.. Oh,my God!
把頭從衣服裡伸出來兒子Get your head out of your shirt there,son!
什麼? 對,是南瓜,我過去幫忙Yeah,it's a pumpkin. I'll come pack.
怎麼了?-What's wrong?
羅斯和我幫忙打包,在休息時-Ross and I were helping pack...took a little break.
我跟他玩杯牌輸了1千5I lost $1500 to him in Cups!
玩杯牌怎麼會輸? 跟你輸的方式一樣How did you lose at Cups?The same way you lost!
我先拿到王和皇后 砰!羅斯拿到2和3I started out with the king and the queen. Bam! Ross gets a 2 and a 3.
然後我拿到傑克和王 砰!羅斯拿到4和5Then I get a jack and a king. Boom! Ross gets a 4 and 5.
羅斯拿到滿杯,D罩杯 和自動加碼Even Ross was getting the Cup card,the D Cup...the sitting-down bonus.
我連半副杯牌都湊不到I didn't even get half a cup! Nothing!
天哪Oh,man!
他之前也沒玩過 我覺得玩杯牌都靠新手的牌運He never played before either.I think beginner's luck is very important in Cups!
好,我們再玩一把Let's play one more hand. One more hand.
不要,我1毛錢也輸不起了 我是說真的No more! I cannot lose another dime. I'm serious this time.
事實上,我要送你一樣東西In fact,look.I wanna give you something.
現在就送 免得我為了杯牌的賭債拿去當Let me give it to you before I pawn it for Cups money.
我要把大白狗送給你 謝謝你這些年來的照顧I want you to have the big,white dog as a thank-you for being such a great roommate.
我不能收,你很喜歡這個雕像I can't take the big white dog. You love it.
他不是雕像,他是活的It's "him." Not "it."
要是我跟你買呢?What if I bought it from you?
你可以以合理的價格賣給我 1千5如何?Then your nice gesture would be giving it to me at a reasonable price.Say $1500?
等一下,我知道你想幹嘛了Wait a second. I see what you're trying to do here.
你又想塞錢給我You're trying to give me money again!
我什麼時候塞錢給你了? 之前看帳單的時候When did I try to give you money?Over there with the bills!
你想施捨我 我說不要,你也就算了You tried to give me charity,I said no,you dropped it.
然後我們開心度過最後一晚We had a nice last night together.
說笑,賭錢,誰也沒塞錢給誰We had some fun,we gambled,nobody tried to give anybody any money.
現在你突然又想來這套Now you start with the charity thing again!
我只是想幫助你 我想確定你的生活沒問題I'm trying to help you out. I wanna make sure that you're okay.
我會沒問題的,你聽著I will be okay.
你不能老覺得我無法照顧自己You gotta get it out of your head that I can't take care of myself.
我不會懷念你借錢給我I'm not gonna miss you helping me out with money.
我唯一會懷念的 就是你The only thing I'm gonna miss...is you.
現在還有這只狗And now the dog.
到了打電話給我,好嗎? 好-Call me when you get there,okay? -Okay.
我真的會很想你I'm really gonna miss you.
鑰匙要還你I have your key.
拿去 謝謝-Here you go. -Thanks.
天哪,多好笑 再過幾小時就會見面了God,this is silly. I'll see you in a couple of hours.
房子再見Bye,house.
再見Bye
她真的走了 我知道-She really left. -I know.
謝謝你 不客氣,室友-Thank you. -No problem,roomie.
我可以問你一個問題嗎? 當然可以-Can I ask you a question? -Sure.
那只狗怎麼會在這裡?What the hell is that dog doing here?
我捏造了杯牌規則好塞錢給喬伊I invented the game of Cups as a way to give Joey money.
現在你想把錢要回去? 沒錯-And now you want that money back? -Exactly.
錢德,你以為我是白癡嗎?What kind of idiot do you take me for?
沒有那種牌,那是我捏造的It's not a real game. I made it up.
很遺憾你的錢沒了 但我贏得光明正大I'm sorry you lost your money. But I won it fair and square.
遊戲是假的At a fake game!
如果你想贏一點回去 我願意陪你玩If you wanna try to make some of it back...I'd be glad to play you for it.
但我必須警告你 我是杯牌高手But I should warn you.I am very good at Cups.
好,你上次玩 有出現杯盤牌吧?I assume the saucer card came up when you played last.
沒有No
看看這次會不會出現Let's see if it comes up this time.

S06E07

          
好了嗎? 好了Ready?
嗨… 這是…Hi,it's
瑞秋… 和…Rachel and
菲比的家 請…Phoebe's. Please...
留下… 留下…-Leave.. -Leave.
等一下,我已經說了“留下” - 我知道,因為你都分到好的字But I just said "leave."I know because you have all the good words.
而我呢?“這是”、“和” 哦,對不起,我還有個“A”…算了What do I get? I get "it's," "and." Oh,I'm sorry,I have "a." Forget it.
菲比,別這麼小氣-That's silly.
好,那我們交換 不要,我都分到好的字-All right. So let's switch. -No,I have all the good words.
好吧,我們交換Okay,fine,fine. We can switch.
嗨… 各位- Hi... -everybody...
這是… 瑞秋…-It's... -Rachel...
和… 菲比的家-and... -Phoebe's.
請…慢著,你怎能這樣做啊? 什麼?Wait. How did you do that?What?
噢,你真是個不簡單的室友啊Oh,you're no ordinary roommate,are you?
這下有好戲可看了This is gonna be interesting.
菲比,待會再錄好嗎? 我想在天黑前去慢跑Can we finish this later? I'm going running before it gets dark.
你也一起來嘛 真的?-Why don't you come with me? -Really?
對,一定很好玩,去公園跑步 當做室友間第一次聯絡感情It'll be fun! We'll run in the park. It'll be our roommate-bonding thing.
好,我們去跑步Okay,let's go running!
而且那裡有帥哥-There's cute guys there.
那就朝他們跑過去 好-Let's run towards them!
你等我一下Wait just one more second.
嗨,這是瑞秋和菲比的家 請在稍後留下口信,謝謝Hi,it's Phoebe and Rachel's. Please leave a message. Thanks!
等等,你都講完了Wait a minute. You took all the words!
你遇到對手了,瑞秋格林You've met your match,Rachel Greene!
本集播出: “菲比跑步”The One Where Phoebe Runs
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
我剛看完一本很棒的書I just finished this fascinating book.
到了2030年,有些電腦By the year 2030,there'll be computers...
能執行跟人腦一樣多的功能that can carry out the same amount of functions as a human brain.
所以理論上你可以把思想記憶 So,theoretically,you could download...your thoughts and memories
下載到這種電腦上into this computer
然後以機器的形態長生不死and live forever as a machine.
我剛發現我能睜著眼睛睡覺And I just realized I can sleep with my eyes open.
親愛的,把箱子釘在地上真是聰明Honey,it was a great idea,nailing the boxes to the floor.
我沒把箱子釘在地上 所以你可以搬走咯-I didn't nail the boxes to the floor. -So you can move them!
可以,我這就搬And while I'm doing that,
羅斯有個很好聽的電腦故事Ross has a great computer story for you.
大家好,這是吉寧Hey,everybody! I'd like you to meet Janine.
她是我的新室友She's gonna be my new roommate!
艾爾·麥克珀森(著名的泳裝模特)Elle Macpherson
你好Hi
她要來跟我住And she's gonna live with me!
很高興認識你,吉寧… 勒誇,吉寧勒誇It's nice to meet you. Janine...? -Le Croix.
我都不知道,好好聽的姓I didn't know that. What a pretty last name.
你是哪裡人?So where are you from?
澳大利亞人,幾星期前剛到Australia. I just moved here.
來自地球的另一面?這個我也不知道From the land down under?I didn't know that either!
你做哪一行?So what do you do?
我是個舞者 你是個舞者?-I'm a dancer. -You're a dancer?
她是個舞者She's a dancer!
我要去整理東西了 我幫你開門I think I'll go unpack.
喬伊Joey
你叫她搬來之前有先面試嗎? 當然有Did you interview her before you asked her to move in?Of course!
你到底問了什麼? “你什麼時候可以搬來?”What did you ask her?When can you move in?
謝謝你把她帶到我們身邊Thank you for bringing her into our lives.
難以置信 冷靜點,男孩Unbelievable.Down,boy.
她不是我喜歡的型,她太…Oh,no,no,no. She's not my type. Not for me,she's not my type. She's too..
美麗、高挑、性感、露肚臍?Beautiful,tall,sexy,showing her stomach?
你看這堆箱子Look at all the boxes!
我好想趕快約她I cannot wait to ask her out.
喬伊,你不能約她 她是你的室友Wait a minute. You can't. She's your roommate.
那樣會很麻煩 沒錯,千萬不要It'll be too complicated.Yeah,don't do it.
你約了她,我就不能約她了I mean,if you date her,then I can't date her.
要是你跟她交往又分手呢? 那就該我行動了What if you started going out with her and it didn't work out?That's when I make my move.
你之前跟唐娜交往 後來分手Remember when you broke up with Donna...
記得你們在超市巧遇的尷尬嗎how horrible it was when you bumped into her at the supermarket?
沒錯Oh,God,yeah.
想像你住在超市里 好啊Now imagine you live at the supermarket.Okay!
No
你說得對,那樣很不好 我不能約她You're right! I don't want that. I can't date her.
最好也別跟她調情 住得這麼近可能會出事You'd better watch the flirting too,because it could be trouble.
太難了,畢竟美女當前 我很難不打情罵俏Well,that's gonna be tough,Mon.It's hard for me to be around an attractive woman and not flirt.
我老是在你面前,你也沒怎樣You're around me all the time,and you don't flirt.
有點難過是吧?A little sad about that,sweetie?
我要綁鞋帶,你先跑,我就來 好I have to tie my shoes,so you go ahead. I'll catch up.
拜託,那哪叫跑步,快點Come on,that's not running! Let's go!
我是說真的,她跑步的時候就像青蛙克米特(《芝麻街》中的角色) 和六百萬美元先生(電視劇《無敵金鋼》中的角色)的合體I'm telling you,when she runs...she looks like Kermit the Frog lar Man.
莫妮卡以前對他很迷戀哦Monica had such a crush on him.
她睡覺之前都會親他的海報She used to kiss his poster every night before she went to bed.
我也會I used to do that too!
你有他的專輯 “全身綠色的煩惱”嗎?Did you also have his album,"It's Not Easy Being Green"?
莫妮卡…Oh,Mon.
所以菲比的姿勢很怪?So Phoebe runs weird,huh?
對,而且她還會想再去跑 我躲不掉,我跟她住在一起Yeah. And I know she'll want to run again.I don't know how to get out of it. I mean,I live with her.
你就實話實說嘛Why don't you be straight with her? Tell her the truth.
你說得對,我應該跟她直說You're right. I should just tell her the truth.
菲比,莫妮卡把我絆倒 我再也不能跑步了Phoebe,Monica tripped me. I don't think I can ever run again,ever!
但是我們跑得好開心 那些帥哥都在看我們But we were having so much fun. All those cute guys were checking us out.
就是啊,他們都瞪著我們看I know. They were definitely staring.
你為什麼要絆倒她? 我不知道Why? Why would you do that?I don't know.
瑞秋,抱歉害你兩個腳踝受傷Rachel,I'm sorry I hurt your ankles.
只有一個 等著瞧-Ankle. -We'll see.
好,東西都拿出來了 多謝幫忙Okay. I am officially unpacked.Thanks for helping me,man.
喬伊?Joe?
看來他回家了Well,I guess Joey went home.
看,還有一個箱子沒拆And look,there is still one box I have to unpack.
你被騙了I got you!
天哪,我差點被嚇出心臟病Oh,my God,you almost gave me a heart attack.
我憋笑憋得好辛苦It was so hard not to laugh.
這裡真的不錯 不賴吧?莫妮卡今天要加班Hey,the place looks great.Not bad,right?Monica's working late,
我要把這裡打掃得一塵不染so I'm gonna make this place spotless.
還有還有 我還要下樓去買花送她You know what else I'll do?I'm gonna go downstairs and get her some flowers.
誰會不想跟我住? 我不想Who wouldn't want to live with me?I don't.
我想跟性感的澳洲舞者住No,I want to live with the super-hot Australian dancer!
情況如何?你能不打情罵俏嗎How's that going? Are you okay with the not-flirting thing?
目前還可以,但是好累So far. But it's tough.
我的調情能量一直累積 無處發洩I've got this built-up flirting energy,and I don't know how to get rid of it.
你好嗎?How you doing?
滾啦Get out!
天哪Oh,man!
抱歉,客廳比較寬Sorry. There's just more room out here.
不是,我只是想到 我也該拉拉筋了No,you just reminded me that I have to do my stretches too.
你應該…Why don't you try to be...?
怎麼了?-What's wrong?
沒事,你不要碰我 我拉筋拉得全身是汗-Nothing.I didn't want you to touch me...because I'm all sweaty from the workout.
我去洗個澡I'm gonna hit the shower.
我的天哪Oh,my God!
抱歉在浴室晾衣服 我的丁字褲很嬌貴,不能烘乾Sorry about that stuff hanging in there.It's just my thongs are too delicate for the dryer.
沒錯,是我 今早我看到你穿了跑鞋溜出來Oh,yeah,it's me.I saw you grab your running shoes this morning and sneak out.
你騙我好自己跑步You lied so you could run by yourself.
不是,我沒有,我是…No,Phoebe,no. I was....
我只是跑跑看… 看我能不能跑,結果可以I was actually just checking...to see...if I could run. And I can!
拜託,我又不是白癡 等等,菲比Please,I'm not an idiot.No,wait. Phoebe?
同居真的會讓人越來越像Wow. Couples who live together do start to look alike.
我在忙,有話快說,說完快走I am working right now. So say what you have to say and leave me alone!
口氣也很像Sound alike too.
莫德…So,Mondler....
你在幹什麼? 你說呢?我在打掃What are you doing?What does it look like? I am cleaning.
你動她的東西有經過她同意嗎Did you get Monica's authorization to move all her stuff?
沒必要,我會把東西都放回去I don't need that. I'll put everything back.
完全恢復原狀嗎?Put it back exactly where you found it?
當然是完全恢復原狀Yes. I'm gonna put it back exactly where I found it.
這種態度對你沒有幫助First of all,that attitude is not helping.
她才不會在乎有沒有恢復原狀She won't care if I put her stuff back in the same stupid place.
你是剛認識莫妮卡嗎?Hello? Did you just meet Monica?
她會認同我的努力並感動She'll recognize that I did a nice thing...and appreciate it.
其實這樣也蠻好的Actually,this will work out well.
等你必須搬回去跟喬伊住 喬伊的新室友就可以來跟我住Because when you move back with Joey...Joey's hot new roommate can come live with me.
我懂了,你想嚇我Oh,I see. You're trying to freak me out.
錢德,莫妮卡對這種事有怪癖Chandler,Monica is really weird about this kind of stuff,all right?
相信我,我跟她住了16年 她會捉狂Believe me,I lived with her for 16 years. She's going to freak out.
天哪,她會壓在你身上Oh,my God. She's going to sit on you.
不過她現在瘦了應該不會弄傷你That probably won't hurt as much anymore.
她才不會,我證明給你看 我現在就打給她No,she is not. I'll prove it to you.I'll call her right now.
電話擦好了Phone's done.
莫妮卡,你好嗎? 爛透了-Hey,Mon. How's it going? -Terrible.
什麼事都得我自己來 其他人只會搞砸If I want something done right,I have to do it myself.Other people just wreck stuff.
我今晚可能會殺人I think I might kill someone tonight.
別這樣,沒那麼糟吧Come on,it can't be that bad.
是非常糟,想到快見到你了 我才撐得下去It's worse.The only thing getting me through...is knowing I'll see you soon.
我看看能不能提早下班 不要…I might even try to get out of here early.
餐廳似乎很需要你It sounds like they need you there.
你跟羅斯在一起嗎? 一切都很好,再見-You're just hanging out with Ross? -It's all good! Okay,bye!
她會宰了我She's gonna kill me.
電話放反了The phone was facing the other way.
相框應該擺在上面And that goes back up there.
好,一切都在掌握中This is good. This is under control.
我們從大型傢俱復原起 比較簡單We should start with the big stuff.That'll be the easiest.
先搬沙發Let's start with the couch.
我沒問題I got it.
位置好像不對That doesn't look right.
什麼意思? 沙發剛好跟毯子對齊What are you talking about? The couch is in line with the carpet.
我可以走到這邊 輕鬆的把腳翹在…Then I can just walk over here and casually put my feet up on....
好,這就是我們幹的,那就把沙發往茶几那邊推Okay,here's what we do.We move the couch closer to the coffee table.
那沙發的背後 就不會跟毯子邊緣對齊了But then the back of the couch won't line up with the carpet.
那就把茶几往沙發那邊推Well,we'll just move the coffee table...closer to the couch.
那茶几就不在座位區正中央了But then the coffee table won't be centered in the seating area.
那茶几就哇哇哇…羅斯But the coffee table doesn't match the table!
我該怎麼辦?Look,what am I gonna do?
我不調情,卻還是吸引著她 就像火吸引著飛蛾I'm not flirting,but I'm drawing her to me like a moth to a flame!
這裡是怎麼了?What the hell's going on over here?
莫妮卡會宰了你Monica's gonna kill you!
我需要你們的幫忙 我得想辦法把這個女人嚇跑I need your help.I have to do something to repel this woman.
等等,你們最會把女人嚇跑了Wait a minute. Wait a minute.You guys repel women all the time!
我可是結過三次婚Hey,I've been married three times.
不,我親眼見識過No,I've seen it happen.
你們跟女人交往得好好的 最後卻總是能搞砸You get a rapport going with a woman,but somehow you manage to kill it.
一次一次又一次Time after time after time after time.
你們的秘訣是什麼?What's your secret?
我們並不會把女人嚇跑 完全沒有這回事We do not repel women,okay?That is completely untrue.
我們確實會Oh,yes,we do,my man.
記不記得大學參加春季舞會 你走向你喜歡的女生Remember when we went to a dance...and you walked up to that girl you liked
卻大談愛爾蘭馬鈴薯饑荒(十九世紀中葉)?and talked...about the lrish potato famine?
那你呢?你當年也沒那麼酷What about you? You weren't so hot either.
他每次說完話都會加叭嚕砰鏘After everything he said,he'd go..
莫妮卡也不喜歡 也許我應該改掉Monica doesn't like that either. I should stop doing that.
對了,女生不喜歡我聊科學 不只是女生Girls don't like it when I start talking about science.That's not specific to girls.
太好了,還有呢?This is great. What else?
她們不喜歡你糾正她們的文法They don't like you correcting their grammar.
她們不喜歡你解釋 你的笑話哪裡好笑And they don't like it when you explain why your jokes are funny.
她們不喜歡你一直問她們 喜不喜歡你They don't like it when you keep asking them if they like you.
天哪,幸好我有莫妮卡 我再也別想談戀愛了-Man,I am so lucky I have Monica. -I'm never gonna find love again.
菲比,可以跟你談一談嗎? 好啊-Can I talk to you for a second? -Sure.
好,我…Okey,um,I…
菲比,我只是想跟你道歉Phoebe,I just wanted to say I'm sorry,okay?
我處理得很差 而且我不該騙你I handled the situation horribly.And I should not have lied to you.
那你應該怎樣?So what should you have done?
我應該跟你說實話I should have told you the truth.
而實話是…Which is?
我之所以不想跟你跑步 是因為…Well,the reason I didn't want to go running with you is...because...
你跑步的姿勢有點…the way that you run is just a little....
所以呢? 很尷尬,別人都當我們是瘋子-So? -It's embarrassing.People were looking at us like we were crazy.
你幹嘛在意? 因為他們是人-Why do you care? -Because they're people!
你不認識也不會再見到的人People you don't know and will never see again.
但他們依舊是人,有眼睛Yes,but still they are people...with eyes
我就不怕跟喘氣小姐跑步I didn't get embarrassed running next to Miss....
但是好吧,難怪你會覺得 跟我跑步很尷尬But okay.I can see why running with me would be embarrassing to you.
你很保守Okay. You're uptight.
我哪有保守What? I am not uptight.
我才不保守,老兄I am not uptight,man.
沒關係,我不是在批評你 你就是這樣That's okay. I'm not judging you. That's just who you are.
我就比較自由 我從小就這樣跑I'm more free,you know. I run like I did when I was a kid...
因為這樣才好玩because that's the only way it's fun,you know?
你從來沒有往前沖到 腿好像快斷了嗎?Didn't you ever run so fast you thought your legs would fall off...
例如要跑去玩蕩秋千 或是在躲“撒旦”時?Like when you were running towards the swings or running away from Satan?
鄰居的狗The neighbor's dog.
這盞燈沒擺錯吧? 管他的,我會把女人嚇跑Is this in the right place?Who cares? I repel women.
不行!你不能進來 羅斯光著身體You can't come in here!Ross is naked!
什麼?What?
我不能說我光著身體 她可以看我光著身體I couldn't say I was naked,because she's allowed to see me naked.
為什麼一定要有人光著身體?Why does anyone have to be naked?
羅斯為什麼光著身體?Why is Ross naked?
我要給錢德看一個東西I had to show Chandler something.
光著身體看?Naked?
對,我好像有一點男生的小問題I guess I have...a "guy" problem.
跟錢德的一樣嗎?Is it the same thing Chandler had?
待會再回來 我們搞定了你再回來We'll get everything squared away,and you can come back later!
好,浴室洗手台底下 還有錢德的藥There's still some of Chandler's medicine in the bathroom.
再見-Bye. -Bye!
謝天謝地Thank God.
你有什麼病?Dude,what'd you have?
沒時間了,我們必須專心 我們得把一切恢復原狀We have no time,okay? We must focus.We've got to get everything back into its original place.
相簿 相簿裡有一大堆這裡的照片The photo album!There were millions of pictures of the apartment in the photo album.
我們可以拿照片來對We just match everything to the pictures!
太好了,好主意That's perfect! That's brilliant!
說真的,你有什麼病?What'd you have?
喬伊,我幫你買了啤酒I've got some beer for you.
你就不能說是給某人買?Don't you mean "for whom"?
Sure.
我正想叫披薩,你要一起吃嗎I was gonna order some pizza. You wanna share one?
披薩,我又不是沒吃過 叭嚕砰鏘Pizza? It's not like I never had that before.
有什麼問題嗎? 愛爾蘭馬鈴薯饑荒令我很沮喪Is something wrong?Yeah. I'm depressed about that Irish potato famine.
我是指對我 你對我的態度總是怪怪的No,I mean with me. Because you seem to be acting really weird around me.
好吧,我就明說了All right,all right.Let's just get this out in the open,okay?
你很火辣,我很俊俏You're hot.I'm lovable.
我們兩個顯然很有感覺 但我們是室友Clearly,there's a vibe going on between us.But we're roommates...
我們不能走上這條路and it's a huge mistake for us to continue down this road.
喬伊… 不,我是說真的Joey… No,no,no,I'm telling ya
想像你住在超市里 這樣你就懂了Imagine living in a supermarket...and you'll understand.
所以我們該怎麼辦?Okay? So the question is,what do we do?
不怎麼辦,我覺得你人很好There isn't anything to do.I think you're really sweet.
但是我對你沒興趣But I'm not interested in you like that.
不是…No,I mean....
你人真的很好 我很高興能當你的室友和朋友You're a nice guy,and I'm happy to be your roommate and your friend.
只是我對你沒有那種感覺I'm just,you know,I just...don't feel that way about you.
我知道了I see what happened.
因為我一直躲著你It's because I was trying to repel you.
相信我,等我一放電 情況就不同了Right? Believe me,you'd feel a lot different if I turned it on.
應該不會 絕對會-I don't think so. -Oh,I do.
你好嗎?How you doing?
我很好I'm okay.
什麼?What?
怎樣?What?
我的天哪Oh,dear God!
對不起,你說得對,感覺好爽I'm so sorry. You're right. This feels great!
對吧?你不會在意別人的目光 才幾秒鐘你就跑不見了And you don't care if people stare. It's only a second. Then you're gone!
沒錯,感覺真的好棒 我覺得好自由好過癮It's amazing! I feel so free and so graceful!
小心那匹馬…抱歉Watch out for the horse.
我可以進去了嗎?Can I come in now?
為什麼東西都變了? 再見-Why is everything different? -Bye.
沒有變啊,只不過你一進來 房裡變得更亮了I don't see anything different...other than the fact that the room got brighter when you came into it.
小茶几位置不對,沙發怪怪的 更別提冰箱上的磁鐵The end table is wrong,the couch looks bizarre...and don't even get me started on the refrigerator magnets.
你別生氣,我整理完東西 想做點讓你高興的事Okay,don't be mad,okay?After I unpacked the boxes,I wanted to do something nice for you...
所以我就大掃除so I cleaned the apartment.
我把東西亂搬 卻忘了該怎麼復原So I moved everything around,and then I forgot...where it went back.
對不起,對不起對不起I'm sorry,I'm very sorry,I'm sorry.
沒關係 錢德,你在怕我嗎?That's okay.Are you afraid of me or something?
你要我怕你嗎?Do you want me to be afraid of you?
當然不要Of course not.
拜託,你做了這麼棒的事 我真的很開心My gosh,Chandler,what you did is a wonderful thing...and I really appreciate it.
我知道我對東西的擺設有怪癖 但我萬萬沒想到你會擔心I have this thing where I want everything in the perfect place.But I'd never expect you to worry about that.
真的? 當然是真的Really?Of course.
你最好了,過來我抱抱Oh,you're the best.You come here to me.
等等,先做該做的事Hold on,okay? First things first.
羅斯光著身體時坐過哪裡?Did Ross sit anywhere while he was naked?
書上說到了2030年It said that by the year 2030...
有些電腦 能執行跟人腦一樣多的功能there'll be computers carrying out the same number of functions...as an actual human brain.
所以理論上人可以把思想記憶 下載到這種電腦上So,theoretically,you could download your thoughts...and your memories into this computer..
然後以機器的形態長生不死And live forever as a machine.
吉寧,你知道我們現在在做什麼嗎?Janine,do you know what we're doing right now?
你和我,我們在連結You and I,we're interfacing.
我該走了I gotta go.

S06E08

          
你好,我叫錢德,剛搬到對面Hi,my name's Chandler. I just moved in next door.
想不想跟我在後末日世界 爭奪銀河系僅存的能源?Would you like to battle me in a post-apocalyptic world for control of the galaxy's last remaining energy source?
好啊,鄰居,請進Sure,neighbor! Come on in!
吉寧在嗎? 她去上舞蹈課Is Janine around?She's at dance class.
我可以看看她的房間嗎?Can I check my room?
可以,但是別翻她的東西 她會發飆Don't go through her stuff. She gets really mad.
天哪 一點男人住過的痕跡都沒有Oh,my God!It's like a guy never lived in here.
小心,這個女性風格很危險 它已經擴散了You gotta be careful. This girl thing is dangerous. It's spreading.
是嗎?It is?
這個粉紅小抱枕是你的嗎?Is this your pretty pink pillow on the couch?
不是No
那個什麼都不能裝的小盒子呢Is that your tiny little box that's too small to put anything in?
也不是 沒錯,情況很不妙No. Okay,this is not good.
你是男人,好嗎? 這是個男人的家You are a guy,okay?This is a "guy's" place.
你一旦失去自覺 就會開始修指甲Soon,you'll be soaking your fingers in stuff.
你會上美容院烘頭髮… 事情很嚴重And your head's gonna be under a big,brown,drying,big,drying.. It's not good.
你說得對,我會找她談 找她談,做個男子漢-You're right. I'll talk to her. -Talk to her. Be a man!
我是男子漢 保護你自己-I'm a man. -Defend yourself!
錢德,快點,要縫新的除塵布 我馬上過去We have to hem the new dust ruffle.Be right there,sweetums.
情況完全不同Totally different situation.
本集播出:“羅斯的牙齒”The One With Ross' Teeth
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你們好Hey,guys.
跟希拉蕊吃飯吃得怎樣? 還好-How was breakfast with Hillary? -Okay.
她還是有點為了失戀而沮喪She's still depressed because she broke up with her boyfriend.
就是你的性感二廚希拉蕊嗎?Is this Hillary,your hot assistant chef,Hillary?
沒錯 我每次進去都盯著我的那個?The one that stares at me when I come in?
是你擋路而看過你一眼的那個The one who looked at you once because you got in her way.
我還是看得出來她對我有意思Still,I could tell. She was into me.
你幫我們安排一下嘛Why don't you set us up?
你要幫羅斯找對象?Are you setting Ross up with someone?
她有婚紗嗎?Does she have a wedding dress?
莫妮卡,我是說真的Come on,I'm serious.
沒問題,只要你保證不娶她Okay,I'll do it,but as long as you promise you won't marry her.
好,我…Fine,I..
如果她是我的真愛呢?What if she's the one?
你真的有毛病Man,you have a problem.
瑞秋,我在做傳單找新客人Rachel?I'm making up flyers to try to get new massage clients.
我可以去布魯明戴爾影印嗎?Can I come to Bloomingdale's and use the copier?
可以,但他們會覺得奇怪 因為我已經離職了Sure,but they might think it's weird since I don't work there anymore.
天哪,怎麼回事? 我跳槽到羅夫羅蘭了Oh,my God! What happened?I got a job at Ralph Lauren.
太好了,恭喜你Well,that's great! Congratulations!
1年了A year ago.
你撐了1年,很好You've lasted all year! Good for you.
你還是可以去我現在的公司印You could still use the copier where I actually work.
午休時間來,免得我老闆看到But come by at lunch so my boss doesn't see you.
否則金會發飆 她本來就不太喜歡我Kim will freak out. She doesn't like me.
怪了,我的上司也不喜歡我 我的也是-I don't think my boss likes me. -I don't think mine likes me.
或許這是共通現象?Maybe it's a universal thing.
又或許現在是星期三的11點半 你們卻在這裡鬼混Maybe because you're all hanging around here at 11:30 on a Wednesday.
上班去吧Let's head off to work.
謝謝 不客氣-Thank you. -Sure.
說了你一定不信You will not believe this.
我在影印室影印時 羅夫羅蘭走了進來I was making copies,and Ralph Lauren came in.
天哪,你有跟他說話嗎?Oh,my God. Did you talk to him?
一點點,他人蠻好的 吻功超棒A little. He seems really nice.Good kisser.
什麼?What?
你親了他? 沒錯-You kissed him? -Totally.
真的還假的? 真的Phoebe,are you serious? Yes
我在裡面,他進來自我介紹 然後我們就親熱了He came in and introduced himself.The next thing I know,we're making out!
菲比,你知道他已婚吧? 不知道Phoebe,you do know he's married?
菲比 難道每次跟男人親熱都要先問他結婚了沒有Phoebe.I'm supposed to ask every guy I make out with if he's married?
我是該問No,yeah,I should.
喬伊Hey,Joey.
可以跟你談一下嗎?Can I talk to you for a second?
你認識照片裡這個小孩嗎? 他是你的親戚嗎?There's a kid in this picture.Do you know this kid? Is it a relative?
不是,我只是覺得很可愛No. I just thought it was cute.
我就怕這樣,好That's what I was afraid of. Okay....
吉寧,我希望你住得愉快 但你有些東西太女孩子氣了I really want you to feel at home here,but...some of this new stuff,it's too girlie.
像什麼?Like what?
像這個 不認識的可愛寶寶的圖片Like this. Pictures of cute babies we don't know.
我們不能掛這種東西We can't have that.
那是安妮·格迪斯的作品(澳大利亞的兒童攝影大師),她是名藝術家Joey,it's Anne Geddes. She's a famous artist.
我不認識這個寶寶 我不知道她是不是名藝術家I don't know this baby. I don't know if she's a famous artist or not.
我不想刁難你 但你做的改變太多了I don't want to be a jerk,but you're changing too much around here.
對不起 我只是想讓家裡舒服一點I'm sorry. I wanted to make the place a little nicer.
但是也太多了But it's too much stuff.
你擺了蠟燭和那個什麼東西 這裡還有一幅噴壺的畫You know,you got the candles and the "foofy schmoofer" thing here.Over here,you got a picture of a watering can.
我以為… 我相信這個噴壺一定很有名I just thought..I'm sure it's a famous watering can.
但是拜託啦 還有,浴室那個很燙的棒子是什麼?But come on.And what is with the really hot stick in the bathroom?
那是捲髮器It's a curling iron.
那就沒關係Well,that's okay then.
像我的浴巾,我走進浴室Okay,my towels,for instance. I come into the bathroom...
我的浴巾卻不在地板上and my towel is not on the floor,where I keep it.
而是掛在鉤鉤上It's up here on some hook.
味道也不一樣 它變乾淨了And it smells different.-It's clean.
摸起來也不一樣 它變幹了-It feels different.It's dry.
好吧,我可以接受乾淨的浴巾All right,I can make my peace with the clean,dry towels.
還有這些碎片是什麼?Also what is with these chips you bought?
不,那是乾燥花,是用來聞的It's potpourri. You're supposed to smell it.
好像夏天被放在碗裡Well,that's like summer in a bowl.
金,你好Kim,hi.
我一直不知道 你對我的行銷報告的看法I handed in that marketing report,and I never got to hear what you thought.
我沒看I didn't read it.
今年的春裝一定很棒吧?The spring line's really gonna be great this year,huh?
Ya
聽說羅夫羅蘭在影印室 跟某人親熱I hear Ralph Lauren fooled around with someone in the copy room.
從頭說起Tell me everything.
你們好Hey,guys.
怎樣啊?What's up?
就是…我的天哪You know....Oh,my God
你的牙齒怎麼了? 我漂白了What happened to your teeth?I whitened them.
是嗎?Really?
你們覺得呢? 我覺得我不該直視它What do you think?I think I shouldn't look directly at them.
我是說真的Come on,seriously.
也白得太誇張了-They're really,really,really white.
你的人類的牙齒呢?-What was wrong with your old...human teeth?
我的確把漂白膠上得比較久I did leave the gel on a little longer than it said to.
多久? 1天-How much longer? -A day.
你知道今晚要跟希拉蕊約會吧Tonight is your date with Hillary.
知道,所以我才漂白牙齒 真的有那麼糟嗎?I know. That's why I did it. Are they really that bad?
不會,放心好了 希拉蕊是瞎子吧?You'll be fine. Hillary's blind,right?
過了今晚就是了She will be after tonight.
瑞秋,你有沒有發現…Oh,Rach. Do you notice anything..?
你的牙齒?我在外面就看到了Your teeth? Yes,I saw them from outside.
說了你們絕對不信 菲比跟羅夫羅蘭親熱You guys are never gonna believe this...but Phoebe made out with Ralph Lauren.
什麼? 我的天哪-What? -Oh,my God!
她去我的辦公室 然後他們就親熱了She ran into him at my office,and they just made out.
最瘋狂的是我因此贏得老闆歡心 她說這是這一整年最棒的八卦The craziest thing is,now my boss likes me because...it's the best gossip she's heard all year.
我今天真以我的朋友們為榮I am proud of all my friends today.
菲比居然跟羅夫羅蘭親熱 真是忌妒死了I can't believe Phoebe made out with Ralph Lauren.I'm so jealous!
我是錢德,你活生生的男朋友Hi,I'm Chandler,your live-in boyfriend.
拜託,你自己看Chandler,please. Come on.Look at him.
我不是女人 不過他還真秀色可餐Well,I am no woman,but that is one tasty dish.
拿去…那個銀髮老帥哥是誰?Here.Who's the silver fox?
那是你的親熱對象 你不認得嗎?That is your make-out buddy. Don't you recognize him?
等等…菲比我愛你,吻我Oh,wait."Phoebe,I love you. Kiss me,please."
那才不是羅夫羅蘭 不過聲音有像他That's not Ralph Lauren. It sounds like him,though.
什麼? 羅夫跟他一點也不像-What? -Ralph doesn't look like that guy.
他很年輕,長發落腮胡 背個大包包He's young,and he's got long hair and a beard and a Hacky Sack..
天哪,那不是羅夫羅蘭 那是影印小弟肯尼Oh,my God. That's not Ralph Lauren. That's Kenny the copy guy!
什麼?What?
完了,我還告訴我老闆有人跟羅夫羅蘭親熱I told my boss that someone made out with Ralph Lauren.
要是她發現我騙她 一定會更討厭我,菲比If she finds out that I lied to her,she'll hate me even more. Phoebe!
那個小弟為什麼自稱羅夫羅蘭 好騙你跟他親熱啊Why would the copy guy say he's Ralph Lauren?To get you to make out with him!
也許這件能讓它看起來不那麼白This will make them look less white.
不行Nope.
好,沒有用的顏色有 藍黃綠紅黑白橘和紫Colors that don't work are...blue,yellow,green,red,black,white,orange and purple.
要不要再塗一次亮彩液? 不要,我有點反胃Do you wanna try this highlighter again?No,I think it poisoned me a little.
離約會只剩1小時 我該怎麼辦The date starts in an hour. What am I'm gonna do?
要是你的膚色白一點 牙齒就不會那麼顯眼Maybe if your skin was lighter,your teeth wouldn't look so bright.
太好了,所以我去換膚就行了 謝謝你Oh,great! So all I need to do is get some new skin. Thank you.
我是說你可以化一點妝If we put just a little bit of makeup on you..
我們已經不是13歲了Whoa!We're not 13 anymore.
只剩這個可行的辦法This is the only thing left that has a shot at working.
她不會發現我有化妝嗎? 拜託,半數的男人都有化妝Won't she notice I have makeup on?Half the guys out there have makeup on.
什麼?What?
半數的人,你就試試看嘛Half the people.. I mean.. Just try it and see.
不要,我死也不化妝I am not putting on makeup.
太好了 羅斯,幫我帖幾張傳單好嗎?Hello? Ross,could you put up some of these flyers for me?
魔鬼!魔鬼!No! Demon! Demon!
這樣抽屜就會香香的 舊褲襪也沒浪費Our drawers will smell nice,and we didn't waste these pantyhose.
是啊,上帝禁止我們扔舊內衣褲God forbid we throw out old underwear.
我要去喬伊那邊You know what? I'm gonna go over to Joey's.
我們還要整理包裝紙抽屜We've got to organize the wrapping paper.
對,但我今天已經夠女性化了I've really gotten in touch with my feminine side enough today.
再縫兩個香袋 我們就要變成女同性戀了In fact,we're two sachets away from becoming a lesbian couple.
今天的確很女孩子氣 你說得對,抱歉This has been a girlie day. You're right. I'm sorry.
不會,我只是想去男人的家 做男人做的事I just feel like I need to be in a "guy" place...do kind of a "man" thing.
沒錯,去喬伊家吧 去喬伊家喝啤酒槌牆壁You go over to Joey's and...drink some beer and hammer up some dry wall.
男人並非只會喝酒槌牆壁When guys hang out,they don't just drink beer and hammer up dry wall.
女生也不會穿著內衣打枕頭仗When girls hang out,we don't have pillow fights in our underwear.
對不起,我們會 我不知道為什麼說出那樣的話I'm sorry. We do.I don't know why I said that.
錢德Hey,Chandler.
進來,我們在織隔熱手套Come on in. We're knitting potholders.
不了,喬瑟芬No,thanks,Josephine.
羅斯,我想說…Ross,I was wondering if..
天哪,男人都死哪去了?Oh,my God! Where are all the men?
嗨,金 嗨,瑞秋-Hi,Kim. -Hi,Rachel.
記得我昨天說的事嗎? 其實並沒發生Remember what happened yesterday? Well,it didn't happen.
你沒有取消臺灣的布料訂單?You didn't cancel the fabric order from Taiwan?
好,有兩件事並沒發生Okay,two things didn't happen.
我不是說有人在影印室 跟羅夫羅蘭親熱?結果是假的Remember I told you someone made out with Ralph Lauren?Well,it turns out that's not true.
是假的?那就好玩了 因為我去查過It's not true? That's interesting.Because I checked.
昨天午休時間刷卡進影印室的 只有你一個Only one keycard was used to access the copier yesterday during lunch,and that keycard belonged to you.
不…天哪,你以為我跟他親熱You think I made out with him?
聽著,要是你以為跟羅夫上床 就能坐上我的位子,你就錯了Listen to me...sleeping with Ralph is not gonna get you my job.
我不想坐你的位子,真的I don't want your job. I don't.
這真是天大的誤會 我沒跟他親熱,沒人跟他親熱This is a mistake. I didn't make out with him.Nobody made out with him.
我昨天沒用我的卡 我連刷卡都不會I didn't use my keycard yesterday.I don't even know how to use my keycard.
嗨,羅夫 嗨,金-Hi,Ralph. -Hi,Kim.
羅夫羅蘭(著名設計師)Ralph Lauren
是啊,沒跟他親熱 剛才的情欲張力一觸即發Yeah. Nothing happened.You could cut the sexual tension in here with a knife.
之後我也只能去當廚師After that,what could I do except become a chef?
我將來想自己開餐廳Soon,I hope to open my own restaurant.
你很善於傾聽 我交往過的男人多半講個不停You're a really great listener.Most guys I go out with,they talk and talk.
聽到後來真想叫他們閉嘴It's like,"Shut your mouth." You know?
我說太多了,來聊聊你吧I've been talking too much. Why don't we talk about you?
說嘛,我想知道Come on,I want to know.
好,我是長島人,來紐約念書Okay. I'm from Long lsland.I came to the city for college.
我有個5歲的兒子 平常喜歡看看間諜小說I have a 5-year-old son,and in my spare time...I like to read spy novels.
再來聊聊你吧But let's talk more about you.
很棒的是如果先把花莖底部 在平底鍋上烤一下If you sear the stems of the flowers first in a frying pan...
花就能開得更久your arrangement will look fresh much longer.
好棒的小秘訣Joey,that is such a great tip!
莫妮卡,請你出去一下 我有事找那位插花的女士Monica,I need to talk to the girl with the flowers.
喬伊,你待會過來,我教你 用松果和花生醬做喂鳥器Okay,but I'm gonna teach you how to make a bird feeder...out of a pine cone and some peanut butter.
我最喜歡鳥了I love birds.
你是怎麼搞的?What is the matter with you?
什麼? 你在插花-What? -You're arranging flowers!
你放枯掉的花You got dead flowers!
你掛扮成一朵花的寶寶照片You've got a picture of a baby dressed like flowers!
這不是喬伊This is not Joey!
我還是喬伊,好嗎 花只不過是很好看Look,I am still Joey,okay?Flowers,they're just nice to look at.
那是一個名攝影師照的 寶寶也很有名And that happens to be a picture by a famous artist of a famous baby.
你正在變成女人You're turning into a woman.
我沒有,你怎麼這麼說? 太惡毒了No,I'm not.Why would you say that? That's just mean.
我惹你生氣了?我說了什麼?Now I've upset you? What did I say?
不是你說了什麼,是你的口氣It's not what you said. It's the way you said it.
天哪,我是女人Oh,my God!I'm a woman!
現在她覺得我跟他上床 好把她踢下去So now she thinks that I made out with him to get her job.
你怎麼不跟她說實話? 我說了-Why didn't you just tell the truth? -I did.
但是她覺得不會有人蠢到 把影印小弟當成羅夫羅蘭She doesn't think anyone would confuse Kenny the copy guy with Ralph Lauren.
如果肯尼才是公司的後臺老闆呢?What if Kenny were the real brains behind the whole company?
搞不好羅夫羅蘭只是個門面 她想過嗎?What if Kenny hired that Ralph guy to be the pretty front man,huh?Did she ever think of that?
你今天跟肯尼約會了吧? 只有一下下You were with Kenny today.Just for a second.
菲比,我該怎麼辦?Phoebe,what am I gonna do?
你只好跟羅夫羅蘭上床了The only thing you can do. Sleep with him.
我才不跟羅夫羅蘭上床I'm not gonna sleep with him.
我可以,但是我不會I mean,I could,but I wouldn't.
跟肯尼上床Sleep with Kenny.
那樣對我也沒好處 好處可大了-That wouldn't help me. -Oh,yes,it would.
今晚真的很開心I've had a really good time tonight.
我很少第一次約會 就這麼心有靈犀I rarely connect with someone this much on the first date.
我也是Me neither.
我也很開心I've had a really good time too,you know.
你要吃那塊麵包嗎?Are you gonna eat that bread?
我只是喜歡聞I just like the smell.
你好好笑You make me laugh.
要不要去沙發上坐?Would you like to move to the couch?
我把燈光調暗一點好了Maybe I'll just turn down the lights a little?
乾脆關燈如何? 好How about all the way?Okay.
好酷的海報 或者我應該說好搶眼的海報Wow,cool poster.Or should I say,"groovy poster"?
那麼,剛才聊到哪了?So...where were we?
那是你的牙齒嗎?Are those your teeth?
你看得見是吧?You can see them,huh?
對,白得很嚇人Yes. They're insanely white.
我特地為你漂白的I did that for you.
你有毛病嗎?What's the matter with you?
我有毛病?都怪你的黑光燈 都1999年了What's the matter with me? You've got a black light. It's 1999!
太好了,金,嗨Oh,good. Kim,hi.
瑞秋,我一直想問你 你看過新的羅夫羅蘭床單嗎?Hi,Rachel. I wanted to ask you,have you seen the new Ralph Lauren sheets?
我在想什麼,你當然看過What am I thinking? Of course you have.
好,很抱歉之前對你說謊 你猜得沒錯Okay,look.I'm sorry that I lied to you before.You were right.
羅夫和我交往過 但已經結束了Ralph and I were an item,but we're not anymore.
是嗎? 對,他甩了我Oh,really?Yeah,he dumped me.
他說“瑞秋,我不能這樣”He said,"Rachel,I can't do this.
“雖然你真的很美很美”Even though you're a very,very...very beautiful woman
“我不能這樣,我有家室,對不起”I can't do this. I'm married and I'm sorry."
然後不知為何他又說But he said,...
“你永遠也不會升職,尤其不可能高過金”"And you will never get promoted especially not above Kim,...
“她是羅夫羅蘭體系不可或缺的重要人物”who is an integral cog in the Ralph Lauren machine."
你以為我會相信…You expect me to believe..
嗨,羅夫 嗨,金-Hi,Ralph. -Hi,Kim.
天哪,他看你的眼神好冷酷 仿佛對你恨之入骨Oh,my God.He gave you the coldest look I've ever seen. It's like he hates you!
所以是真的咯?Then it is true!
當然是真的,我好難過Of course it's true. And it hurts so bad.
哦,親愛的,過來,你會沒事的 我們都是過來人Oh,honey,come here.Oh,it'll be okay.We've all been there.
你和羅夫?You and Ralph?
影印小弟肯尼Kenny the copy boy.
“懷念蓋兒約瑟夫”
我有事要說 怎麼了?你心情不好?-I need to talk to you. -What's the matter? You upset?
要不要分一桶霜淇淋? 不…不要霜淇淋Would you like me to get a pint of ice cream and two spoons?No,no,no ice cream.
我很抱歉 我們得把這些女生的東西扔掉Look....We gotta get rid of all this girlie stuff in here.
我得當個男人I gotta be a man!
客廳必須維持男人的風格 必須得這樣The living room has to remain a guy place,okay?That's the way it has to be.
既然如此,我就拿回我房裡 好I'll just put it all in my room.
很好,謝謝你的諒解 我不想搞得很難堪Good. Great.Thanks for being so understanding.I didn't want to make a big deal out of this.
寶寶的照片可以掛在我房裡 如果你想的話But you could put the picture of the famous baby in my room.I mean,if you want to.
Okay.
噴壺的畫也可以 好And maybe the watering can there.Sure.
還有一兩個小盒子And a couple of these little tiny boxes.
喬伊,要不要都放到你房裡?Joey,do you want me to put it all in your room?
好吧Okay.

S06E09

          
你們有想過 為什麼要叫感恩節嗎?Hey,you guys ever wonder why they call it "Thanksgiving"?
好,莫妮卡 你下星期要煮感恩節大餐吧?Okay. Hey,Monica,you're doing Thanksgiving next week,right?
卡蘿要帶班去佛羅里達找她父母Because Carol's taking Ben to her parents' place in Florida.
好好好,我來煮,你不必求我Okay,okay. I'll make Thanksgiving dinner.You don't have to beg.
我沒有求你,我只是問了你一句I didn't beg. I just asked once.
求一下又不會死You could beg,you know.
莫妮卡說我今年可以做甜點Monica said I could make dessert this year.
你要下廚? 我會下廚啊-You're gonna cook something? -Hey,I cook.
拿口香糖給別人不叫下廚Offering people gum is not cooking.
莫妮卡真的是說今年嗎?Are you sure Monica said you could cook this year?
我記得她是說兩年後 你是說兩年後吧?I remember her saying in two years. You said in two years,right?
我已經答應她了No,I promised her.
你確定一出手 就做感恩節甜點?Are you sure you want to start out with something as big as Thanksgiving dinner?
要不要先從感恩節早餐做起? 或是感恩節零食?I mean,maybe you wanna try a little Thanksgiving breakfast? Maybe a Thanksgiving snack?
別這樣,我一定行 我不是做過花生醬餅乾嘛?Come on,you guys,I can do this.Remember,I made those peanut butter cookies.
你們在擔心什麼 煮菜很簡單,照食譜走就對了What are you guys so worried about? Cooking is easy.You just follow the recipe.
如果食譜說“將兩杯鹽煮沸” 你就把兩杯鹽煮沸If it says,"boil two cups of salt," you just boil two cups of salt.
本集播出:“羅斯興奮”The One Where Ross Got High
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
太好了,再見Okay,great. Bye.
你猜誰要來吃感恩節晚餐?Guess who's coming to Thanksgiving dinner?
西德尼波蒂耶? (主演《猜猜誰來吃晚餐》)Sidney Poitier?
我懷念瑞秋I miss Rachel.
是我爸媽My parents.
太好了,我搬進來之後 他們還沒來過Great,they haven't seen the place since I moved in.
對,要是你能不提同居的事 就太好了If you could not mention that we live together,that'd be great.
我打算4點左右開始吃飯I was thinking we'd eat around 4.
為什麼不能提同居的事?Why can't I tell them we live together?
因為他們不知道我們在交往 要在廚房吃嗎?They don't know we're dating. Should we eat in the kitchen?
你為什麼沒有告訴他們?Why haven't you told them?
我本來要說,真的Well,I was going to. I really was.
但是後來不知怎的就沒說了But then somewhere,just out of nowhere,I didn't.
你為什麼沒說? 他們不會開心嗎?Why not? Wouldn't they be happy?
4點左右廚房開飯,到時候見So,dinner in the kitchen around 4. I'll see you then.
他們為什麼不會開心?Why wouldn't they be happy?
主要是因為… Well,because...mainly...
他們不喜歡你they don't like you.
對不起 什麼?為為為什麼?-I'm sorry. -What? Why? Why?
也許是因為你以前很冷漠Maybe because you used to be aloof...
或是很尖酸刻薄,或是老愛開玩笑or that you're sarcastic or that you joke around...
或許是因為你脫了衣服都亂丟or that you throw your clothes on the couch.
這是他們的還是你的看法Is this why they don't like me or you don't like me?
我知道我應該告訴他們 我不該在意他們的想法I know I should have told them. I shouldn't care what they think.
對不起I'm sorry.
其實沒關係,等他們來了 我會表現得很迷人It'll be okay because when they come over,I will be charming.
我會讓他們愛上我 然後我們再說I will make them love me,then we'll tell them.
你真的覺得可行?Will that work?
我也可以很有魅力 我不就贏得了你的心?I can be pretty charming,babe. I won you over,didn't l?
你應該不能把他們灌到那麼醉I don't think you'll ever get my parents that drunk.
太好了,羅斯 你爸媽喜歡我,對吧?Hey. Oh,good,Ross. Your parents like me,right?
他們當然喜歡你Yes,of course they like you.
莫妮卡說他們不喜歡我Monica told me they don't.
對,他們不喜歡你Yeah,they don't like you.
你知道原因嗎?Do you know why?
也許是因為你很尖酸刻薄 或者是因為…Maybe it's because you're sarcastic or maybe it's because you..
不知道就不要亂猜If people don't know,they shouldn't just guess!
真好啊 又一個不值得感恩的感恩節Another Thanksgiving with nothing to give thanks for.
也許我可以感恩你閉嘴Maybe I give thanks for you shutting up,huh?
也許我可以感恩你把我的PS遊戲機 送去我的新家Maybe I give thanks by taking my PlayStation to my place.
也許我愛你Maybe I love you.
你們好Hey,guys.
不要,我不想打電動遊戲,喬伊No,I don't want to play video games,Joey!
你們要去錢德家過感恩節嗎?Are you guys going to Chandler's for Thanksgiving?
對,怎麼了?Yeah,why?
我和幾個舞者朋友想一起慶祝 我想說你們可能想去Me and my friends are doing Thanksgiving uptown.I thought you might like to come.
真的?For real?
你們是該去錢德家 我們沒有人會做菜You should go to Chandler's. None of us can cook.
我們應該喝一整天酒We'll just drink all day.
好,我們去We go to yours!
對,我們得過去露個面 畢竟她是我妹妹We have to stop across the hall because it's my sister.
不過有個妹妹是好事 讓我很瞭解女人心But,you know,actually,growing up with a sister was nice...because it helped me understand women.
你應該告訴你的朋友們這一點Yeah,you should tell your friends that.
Okay.
真不知你怎麼能騙到三個老婆How you got three women to marry you,I'll never know.
莫妮卡,你看,我在融化奶油Hey,Mon,look. I'm melting butter.
太好了,跟天氣熱的效果一樣That's great,Rach. You now have the cooking skills of a hot day.
菲比,你看,感恩節甜點 我決定做酒果醬松糕Phoebe,check it out! For my dessert...I'm making a traditional English trifle.
聽起來好棒Wow. That sounds great!
莫妮卡你呢?萬一瑞秋的甜點 好吃到被我吃光And what are you making,Monica?In case Rachel's dessert is so good that I eat all of it
別人會沒得吃and there's none left for anybody else!
我不做 你不做?Nothing.Nothing?
對,我信任你No,sweetie. I trust you.
所以要是我搞砸 就沒有甜點了?If I mess this up,there's nothing else for dessert?
你不會搞砸的You won't mess it up.
莫妮卡,我好高興 你真的對我有信心,謝謝I love that. You really have faith in me. Thank you.
技術問題 這些奶油什麼時候好?Question: How do you know when the butter is done?
大約變成這樣2分鐘前It's done about two minutes before it looks like that.
食物聞起來好香-The food smells great,Mon.
這裡佈置得真漂亮-And the place looks so nice.
感恩節快樂-Hey,happy Thanksgiving,everybody! -Happy Thanksgiving!
真是開心 再見-Well,this has been great. -See you.
你們要去哪裡?Where you going?
我們說過要去參加 喬伊的室友的聚會We did say we'd stop by this little thing Joey's roommate is having.
火辣舞者吉寧?Oh,Janine,the really hot dancer girl?
有些人會說她很有魅力,是的Some would say she's attractive,yes.
還有誰會去?Who else is going to be there?
她的幾個朋友Her friends.
舞者朋友?Her dancer friends?
對啦,好不好?Yes! All right?
她的性感舞者朋友都會去All of her hot dancer friends are gonna be there...
她們會喝酒跳舞 我們真的很想去and they'll be drinking and dancing and we really want to go!
夥計,我們本來就快成功了Dude,we were good.
你們哪兒也不准去 你們說要來吃飯就別想跑You're not going. You said you'd eat here and you'll eat here.
扔下我們去看性感舞者 可不太感恩Yeah,and leaving us to go see hot dancer girls is not very Thanksgiving-y.
但是第一個感恩節就是這樣Oh,but it is.It's like the first Thanksgiving
印地安人和清教徒共進晚餐when the Indians and Pilgrims sat down.
然後印地安人告訴清教徒 新世界的性感定義是什麼Then the Indians taught the Pilgrims...what it meant to be hot in the New World!
我真的覺得你們應該留下來Fellas,I really think you should stay here.
你不能去就嫉妒You're just jealous because you can't go.
沒有這回事That is so not true.
大家好-Hello,everybody! -Hi!
爸,媽Hi,Dad. Mom.
看這是誰,是錢德耶Look! Look who it is! It's Chandler!
哦,是的,當然,錢德,你好Oh,yes,of course. Hello,Chandler.
蓋勒夫婦,你們的氣色真好 歡迎,外套給我們吧Mr. and Mrs. Geller,you look wonderful.It is great to have you here. Let us take your coats.
外面在下雪嗎?Whoa,it snowing out there?
沒有No.
莫妮卡,菜看起來都好好吃 你應該考慮幹這一行Monica,all this food looks wonderful.You should do this for a living.
就算我有頭皮屑 你也不必指著我笑Okay,I have dandruff. There's no need to laugh and point.
爸,錢德是在笑你的笑話Chandler was laughing at your joke.
我的笑話又不好笑My joke wasn't funny.
錢德什麼事都笑 那是他的優點之一Chandler laughs at everything.That's one of the great things about him.
瑞秋,我剛剛想到Rach,I just remembered.
我昨晚夢到蓋勒先生 真的嗎?I had a dream about Mr. Geller last night.Really?
對,我夢到他把我從火場救出 他好英勇好強壯I dreamt that he saved me from a burning building and he was so brave and so strong.
我對他完全改觀And it's making me look at him totally differently.
他以前只是傑克蓋勒 莫妮卡和羅斯的爸爸He used to be just "Jack Geller,Monica and Ross' dad."
現在他是傑克蓋勒,夢中情人Now he's "Jack Geller,dream hunk."
不知道耶 對我來說他永遠都是傑克蓋勒I don't know. To me,he'll always be "Jack Geller...
在你換衣服時闖進來walks in while you're changing."
爸 錢德是羅斯最要好的朋友之一You know,Dad,Chandler is one of Ross' very best friends.
是,我知道Yes,I know.
羅斯是個好青年Ross sure is a great guy.
我一直覺得兒子是父親的翻版I've always felt that how a man turns out...is a reflection on his father.
我也有同感 請問你爸是做什麼的?I always thought that too. Tell me,what does your father do?
他是同志歌舞秀的頭牌He's a headliner of a...gay burlesque show.
瑞秋你急死人了,快上甜點啦You're killing us. Will you serve the dessert already?
有酒醉的舞者都在等我們There's drunken dancers a-waiting!
你們看,很漂亮吧?Look at it. Isn't it beautiful?
是啊,這是什麼?Yeah. What is it?
酒果醬松糕,有很多層It's a trifle. It's got all these layers.
先是一層小松糕,然後是果醬First there's a layer of ladyfingers,then jam...
然後是我自己做的乳蛋糕then custard,which I made from scratch...
然後是覆盆子 然後又是小松糕then raspberries,more ladyfingers...
然後是豌豆洋蔥炒嫩牛肉then beef sauteed with peas and onions...
然後又有一點乳蛋糕then a little bit more custard...
然後是香蕉 最後再塗上鮮奶油then bananas and then I put whipped cream on top.
香蕉前面是什麼?What was the one right before bananas?
炒牛肉嗎?我也覺得有點奇怪The beef. Yeah,that was weird to me too.
不過我想連甜肉餡餅都有了 那是一種英式甜點But then I thought,"Well,there's minced-meat pie."That's an English dessert.
英國人都放一堆怪東西These people just put strange things in their food.
對了,可以跟你借蘭姆酒嗎? 當然可以Can I borrow rum from your place?Yeah,sure.
我不在的時候你們可別偷吃While I'm gone,don't you sneak a taste.
甜點加牛肉?Beef in a dessert?
不可能的No,no,no. There is no way.
就是啊,而且果醬才一層I know. And only one layer of jam?
有沒有搞錯?What is up with that?
天哪,這兩頁黏在一起Oh,my God.The pages are stuck together.
錢德(喬伊認為是錢德對著菜譜自慰導致的)Chandler!
天哪,她做了酒果醬松糕加…Oh,my God. She made half an English trifle and...
肉餡土豆泥餅half a shepherd's pie!
完了,她得重做了Man,now she's gonna start all over.
我們沒辦法帶那些辣妹 認識新世界了We're never gonna get to introduce the hot girls to the New World.
不,我們可以 不要告訴她就是了No,no,we will. We just won't tell her she messed up.
然後讓她上那個牛肉乳蛋糕?Just let her serve the beef-custard thing?
對,這會是個有趣的感恩回憶Yeah. It'll be like a funny Thanksgiving story.
嘔吐的回憶的確很有趣Vomiting stories are funny,I guess.
喬伊,天哪,你的公寓熱死了Joey. God,your apartment is,like,100 degrees.
你會不會想脫到只剩內衣?Did it make you want to walk around in your underwear?
不會No.
還不夠熱Still not hot enough!
瑞秋? 怎樣?Rachel. Ya
你看他,你看那雙有力的手Okay,look at him.Look at those strong hands.
我真想當那瓶…煉乳Oh,what I wouldn't give to be that can of condensed milk.
媽,錢德說你的毛衣很好看Chandler was just saying how beautiful your sweater is.
謝謝你,這是新衣服Thank you. I just bought it.
是嗎,很漂亮,米色的,很緊Yes,well,it's very beautiful and it's cream-colored and tight and...
我不是指很緊,不會很緊 我沒有在看…I don't mean tight. It's not tight. Not that I was looking at...
他是怎麼搞的?What's the matter with him?
大概又嗑藥了I think he's stoned again.
什麼?What?
我有事要告訴你I need to talk to you.
我大概知道 我爸媽為什麼不喜歡你了I think I might know why my parents don't like you.
是嗎?為什麼?You do?Why?
記不記得我們年輕的時候Okay,remember we were young.
大二的春假,我在房裡正在興奮 我爸媽走進來聞到了Spring break,sophomore year,I got high in my bedroom...and my parents walked in and smelled it
於是我就說你嗑藥 跳窗走了so I told them that you had gotten stoned and jumped out the window.
什麼?你為什麼要這麼做?Why did you do that?
我不知道,我第一個想到你I don't know. Yours was the first name that popped into my head.
對不起,我以為不會怎樣I didn't think it'd matter.
怎麼可能不會怎樣?How could it not matter?
我怎麼知道我們畢業後還是好朋友 而且你會跟我妹同居How was I to know we'd be friends after college...and you'd be living with my sister?
那些“生死之交”的豪語呢?What about the "friends forever" stuff?
不曉得,我當時正興奮I don't know. I was all high.
爸媽叫我來看看 你是不是想找羅斯嗑藥Mom and Dad sent me to find out if you were trying to get Ross stoned.
羅斯大學時嗑藥被他們逮到 他賴到了我身上Your parents caught Ross smoking pot in college,and he blamed it on me!
羅斯,你怎麼這樣I can't believe you!
他們討厭我,我們才沒公開We haven't told them we're together because they hate me,
麻煩你搞定so fix this.
好啦,我會說嗑藥的不是錢德Okay,okay,I'll tell them it wasn't Chandler who got high.
那我要說是誰?Now,who should I say it was?
你!這又沒什麼 你現在又沒在嗑藥You! It's not like it's a big deal. You don't still do it or anything.
好啦好啦 那我要說是誰騙我這麼做的?All right. Now,who should I say tricked me into doing it?
沒有人,你要跟他們說實話Nobody. You're gonna go out there and tell them exactly what happened.
是嗎? 對-Really? -Yes!
好吧Okay.
等等,還有別的事嗎? 沒了…喔有…Wait,is there anything else I should know?No.. Oh,yeah
你曾經把我爸的一堆唱片放進微波爐You microwaved a bunch of my dad's records.
為什麼?Why?
顯然你一興奮就會很失控Evidently,you weren't very good at handling your high.
爸,請別在這裡剔牙Dad,please don't pick your teeth out here.
如果你要翹腳,怎麼不坐…And if you're gonna put your feet up..
莫妮卡,不要煩他Leave him alone!
你快點好嗎?Will you hurry up?
你之前沒聽到我說 吉甯的朋友都是舞者嗎?Did you not hear me when I told you that Janine's friends are dancers?
而且她們會喝很多酒?And that they're gonna be drinking a lot?
我是聽到了,不過你再說一次 好浪漫喔No,I did. But tell me again because it's so romantic.
你打得好慢,不能快一點嗎?You're whipping so slow. Do it faster!
喬伊,我不想犯錯 甜點只有這一道,要是我搞砸I don't want to make any mistakes!If I screw it up,
大家會說“記得那次感恩節嗎,瑞秋把酒果醬松糕做壞了”everybody's gonna be like:"Oh,remember that Thanksgiving when Rachel screwed up the trifle?"
所以讓我來負責做的部分 你只管擔心吃的部分Just let me worry about making it,and you just worry about eating it.
我是很擔心Oh,I am.
羅斯,你再不說,我就要說了 好啦-If you don't tell them,then I will. -Okay. Fine.
羅斯,你可以來一下嗎?Ross,can I talk to you for a second?
等一下好嗎? 我有事要告訴我爸嗎Can it wait? I have to tell my parents something.
不能等?好吧No,it can't? Okay.
我覺得我們應該告訴瑞秋 她做錯了We have to tell Rachel she messed up her dessert.
什麼?大家是都怎麼了?What? What is with everybody?
今天是感恩節,不是坦白日It's Thanksgiving,not...Truth Day!
等大家吃到那道香蕉肉甜點Look,when everyone eats that banana-meat thing...
一定會取笑她,那樣你也好嗎they'll all make fun of her. Do you want that?
好,我們就叫大家假裝喜歡We'll just get everyone to act like they like it.
那樣就不會有人取笑她 我們也可以去找那些小土豆餅了That way,no one makes fun of her...and we still get to go to sweet-potato pie.
別把她們物化Dude,they're not objects.
開玩笑的,我去告訴大家 你把瑞秋拖開Just kidding. I'll talk to them. You distract her.
瑞秋,可以出去談一下嗎?Hey,Rach,can I talk to you outside for a sec?
好吧Okay.
什麼事?What's up,Ross?
所以…感恩節So....Thanksgiving.
假期的季節又來了The holiday season is upon us.
是啊Ya
還有…你今天很漂亮And...you look nice today.
不,羅斯,不要這樣 什麼?-Oh,no. No,Ross,don't do this. -What?
我覺得我們不適合複合I don't think us getting back together is a good idea.
我早就料到會這樣I thought this might happen today.
我知道逢年過節特別難熬I know the holidays can be rough...
而且你一個人肯定很辛苦and it's probably hard for you to be alone right now.
你也是一個人You're alone.
不,我跟菲比住 你就真的只有一個人No,I live with Phoebe.I mean,you're alone-alone.
但這個時機真的不對,抱歉And it's just not the time for us. I'm sorry.
哦,好吧,我總得試試看Oh,well. Can't blame a guy for trying.
要是有人不知道怎麼裝And if anyone needs help pretending to like it...
我在表演課學過 你們可以摸摸肚子I learned some things in acting class. Try rubbing your stomach.
或是說“嗯…”Or saying,"Mmm."
還有微笑,好嗎?Smiling.
我再也不花錢讓你去上表演課了I'm not gonna pay for those acting classes anymore.
瑞秋,你回來了,快上甜點吧Rachel,there you are. Let's serve that dessert already!
喬伊,別再催我了Joey,you have to stop rushing me.
你知道嗎?罰你不准吃You don't get any dessert.
是喔?Really?
騙你的,我才不會虐待你No,just kidding. I would never do that to you.
好,各位,酒果醬松糕時間到Okay,everybody,it's trifle time.
這是英式酒果醬松糕對吧?So,Rach,this is a traditional English trifle,isn't it?
一點也沒錯-It sure is. -Wow.
那你是加牛肉還是茄子? 牛肉So did you make it with beef or eggplant?
我不能吃,你也知道我不吃肉-Beef. -I can't have any. I don't eat meat.
莫妮卡,我要你第一個品嘗Monica,I want you to have the first taste.
是嗎?Really?
等等,你只挖了鮮奶油 你得挖到每一層Wait,you only got whipped cream.You gotta take a bite with all the layers.
Okay
等等,你掉了一顆豌豆You dropped a pea.
怎麼樣?Well?
嗯…Mmm…
好好吃It's good.
真的嗎?多好吃?Really? How good?
好吃到我一個人吃會覺得太自私了It's so good that I feel selfish...about being the only one who's eating it.
我們應該讓每個人都享用I think we should have everyone taste how good it is.
尤其是羅斯Especially Ross.
真是太好吃了,我要去陽臺吃This is so good that I'm gonna go enjoy it on the balcony.
好邊看風景邊享用So that I can enjoy the view whilst I enjoy my dessert.
我要去房裡打電話 告訴我的朋友瑪麗有多好吃I've gotta call my friend and tell her how good this is from Monica's room.
我幫你撥號I'll help dial.
我要去浴室,好邊吃邊照鏡子I'm gonna go into the bathroom...so I can look at it in the mirror as I eat it.
這是怎麼回事?不好吃嗎? 我吃吃看What was that all about? Does it not taste good?Let's try it.
什麼?不行No,no!
都沒了All gone!
好好吃,也許錢德還有剩So good.Maybe Chandler has some left.
味道好像臭腳It tastes like feet.
我喜歡I like it!
不是吧?Are you kidding?
有什麼不好?乳蛋糕?贊What's not to like? Custard,good.
果醬?贊,牛肉?贊Jam,good. Meat,good.
一隻鳥就這樣一把搶過去…So a bird just grabbed it...
想帶著飛走and then tried to fly away with it...
結果就掉到馬路上了?and then just dropped it on the street?
對,不過值得安慰的是 掉下去之前它好像吃得很開心If it's any consolation,before the bird dropped it...he seemed to enjoy it.
瑞秋,來一下Rachel,come here.
我剛剛小睡一覺,又夢到傑克I was taking my Thanksgiving nap and I had another dream.
菲比,我會想聽嗎?-Do I want to hear this?
我不知道,你聽聽看,所以…-I don't know,let's see.
我夢到我們正要結婚 結果他離開去救火I dreamt we were getting married...and he left because he had to go fight a fire.
所以我去一家夜總會 卻看到他跟一個女的在親熱So I went to a nightclub and I saw him making out with a girl.
天哪,他在夢裡背叛你Oh,my God,he dream-cheated on you!
對,但這時雅克·庫斯托(知名潛水家)出現 幫我教訓了他一頓But then Jacques Cousteau came...and he kicked his ass for betraying me.
好酷喔So cool!
然後他帶我去潛水 跟我介紹他養的海馬Then he took me diving and introduced me to his sea horse...
海馬一直對我獻殷勤 但是怎麼可能who was coming on to me. Please,that is not gonna happen.
幸好我今天系了大皮帶Boy,I'm glad I wore the big belt today.
5分鐘前 那種話會讓我神魂顛倒Five minutes ago,a line like that would have floored me.
現在卻毫無作用…But now,nothing.
一點點啦,我畢竟是女人Well,not nothing. I am still a woman.
羅斯,來吧Ross? Let's go.
關於告訴他們這件事 我考慮用寫信的方式Oh,yeah. About telling Mom and Dad...I was thinking about maybe writing a letter.
夠了,我給過你機會That's it. You've had your chance.
什麼?What?
媽媽,爸爸,羅斯大學時嗑過藥Mom,Dad. Ross smoked pot in college.
什麼?What?
你這個長舌婦You are such a tattletale!
媽,爸,記得你們在我房裡 聞到大麻的事嗎?Mom,Dad...you remember that time you walked in my room and smelled marijuana?
記得Yes.
我說那是錢德,其實…I told you it was Chandler...who was smoking the pot but
是我,對不起it was me. I'm sorry.
是你?It was you?
爸,錢德沒把你的唱片燒壞And Dad,Chandler didn't melt your records.
是羅斯干的Ross did.
是真的嗎? 還有,爸爸,記得那個被你革職的郵差嗎-Is that true? -And Dad...you know that mailman that you got fired?
他沒有偷你的花花公子 是羅斯偷的He didn't steal your Playboys. Ross did.
前廊的秋千椅不是格羅裡亞颶風(1985年)弄壞的 是莫妮卡坐壞的Well,Hurricane Gloria didn't break the porch swing. Monica did!
羅斯已經有一年不在博物館工作了Ross hasn't worked at the museum for a year!
莫妮卡和錢德在同居Monica and Chandler are living together!
羅斯在拉斯維加斯娶了瑞秋 然後離婚了!又一次!Ross married Rachel in Vegas! And got divorced! Again!
我愛雅克·庫斯托I love Jacques Cousteau!
酒果醬松糕裡不該放牛肉的I wasn't supposed to put beef in the trifle!
我想走啦~~I want to go!
這30秒真是高潮不斷啊That's a lot of information to get in 30 seconds.
好,喬伊,你想走就走吧All right. Joey,if you want to leave,just leave.
瑞秋,這道甜點的確不能放肉Rachel,no,you weren't supposed to put beef in the trifle.
一點也不好吃It did not taste good.
菲比,很抱歉 雅克·庫斯托已經死了Phoebe,I'm sorry...but I think Jacques Cousteau is dead.
莫妮卡,我真不懂 你為何要隱瞞一段重要的感情Monica,why you felt you had to hide the fact that you're in an important relationship is beyond me.
其實秋千椅的事我們心裡有數And we kind of figured about the porch swing.
羅斯,嗑藥?三度離婚?Ross.Drugs?Divorced again?
你是怎麼了?What happened,son?
我都是遭人哄騙I got tricked into all those things.
錢德,你一直是羅斯的好朋友Chandler,you've been Ross' best friend all these years...
在他嗑藥時仍不放棄他stuck by him during the drug problems...
現在你又照顧起莫妮卡and now you've taken on Monica as well.
我不知道該說什麼 你真是個大好人Well,I don't know what to say.You're a wonderful human being.
謝謝你 不,是謝謝你-Thank you! -No.Thank you!
莫妮卡,羅斯 我真不知道該拿你們怎麼辦Monica and Ross,I don't know what I'm gonna do about the two of you.
我會跟他們談I'll talk to them.
各位,香蕉、奶油加牛肉耶You guys,it was bananas...cream and beef!
你們居然因為怕我難過而吃掉I just cannot believe that you ate that so that I wouldn't feel bad.
其實我沒吃,還放在浴室裡Well,actually,I didn't eat mine. It's still in the bathroom.
沒有,我吃掉了No,I ate that.
我們的在莫妮卡的房裡And we left ours in Monica's bedroom.
沒有,被我吃了,你的也是Nope,got it and got yours too.
錢德 你還要死守你的鳥故事嗎?Chandler,are you gonna stick with that bird story?
那只鳥很大,神准的沖過來It was a big bird. Swooped right in there.
吉甯,聚會還沒結束吧?-Hi. -Oh,Janine.It's not over,is it?
結束了 節日讓我們感到更孤單Yeah.We all got depressed. The holidays and everything,we're alone.
至少你有喬伊 羅斯就真的是很孤單Yeah,well,at least you have Joey.But Ross is really alone.
這裡永遠歡迎你Well,you're always welcome here.
這是我媽和我爸 這位是吉寧This is my mom and my dad.This is Janine.
幸會…我們已經見過了Nice to meet you.I think we've already met.
是嗎? 我住在對面Really?I live across the hall.
你在我換衣服時闖進來You walked in on me when I was changing.

S06E10

          
請問現在為何都用小燈泡? 我記得以前都用大燈泡Why is everybody using these tiny,little lights nowadays?I remember when people used big ones.
真是個很久遠的故事了,爺爺That's a good story,Grandpa.
莫妮卡居然讓別人佈置她的聖誕樹 誰又把她灌醉了嗎?Wow. Monica's letting other people help decorate her tree?Did someone get her drunk again,or...?
耶誕節的意義不在於聖誕樹 而在於與所愛的人共度Having a perfect tree is not what Christmas is about.It's about being with loved ones.
說得真好,佈置好了That is nice. And we're done. Ta-da!
我總覺得它少了一股聖誕味It just doesn't quite feel like Christmas to me.
那這樣呢Oh,here.
這樣才像耶誕節See,now it feels like Christmas.
本集播出:“招牌舞”The One With The Routine
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
這就是猶太陀螺的由來And that's the story of the dreidel.
有些人說聖誕樹源自古埃及Some people trace the Christmas tree to the Egyptians...
在每年白晝最短的日子 他們會把棕櫚枝帶進屋裡who'd bring palm branches into huts on the shortest day of the year...
象徵生命戰勝死亡symbolizing life's triumph over death.
那是4千年前的事了And that was,like,4000 years ago.
你開始講這個故事也差不多是那時候Around the same time that you started this story.
你們好-Hey,you guys.
喬伊,怎麼了-Hey. What's up?
我不出門不行I had to get out of the apartment.
吉寧到處做伸展運動Janine's stretching all over.
一轉頭就看到她在…Everywhere I look she's like....
難怪你無法抗拒I can see why that's hard to resist.
我好喜歡她I like her so much.
可惜她對你沒感覺 就是啊,她好可愛I'm sorry she doesn't feel the same.I know. And she's so sweet.
我好想喂她吃葡萄 幫她梳頭I just want to feed her grapes and brush her hair.
你知道她不是猴子吧?You are aware that she's not a monkey,right?
我已經不在乎吉寧了I am so over Janine.
我原本覺得她很火辣 現在她已經成了過去式Yeah,at first I thought she was hot,but now she's like old news.
你們好 吉寧-Hey,guys. -Janine!
我剛接到除夕特別節目的通告I'm gonna be a dancer on a TV special for New Year's Eve.
叫什麼狄克搖滾狄奇之夜的It's called some sort of Dickin' Rockin' Dicky Eve.
慢著Hold it.
是狄克克拉克新年搖滾之夜嗎 就是那個Are you talking about Dick Clark's New Year's Rockin' Eve?Yeah,that's what I said.
天哪,我們愛死那個節目了Oh,my God,we love that show!
從我有記憶以來 羅斯和我每年都看Ross and I have been watching it since I can remember.
內心深處的你仍是個小胖妹You're still just a little fat girl inside,aren't you?
我今年要去當狂歡派對來賓I'm gonna be one of the party people.
你要去當派對來賓? 那些人最酷了You're gonna be a party person? Those guys rock the most!
他們叫我帶人去 你願意當我的舞伴嗎?They said to bring someone. Want to be my dance partner?
當然,我很願意跟你渡過新年I would love to spend New Year's with you.
明天就要錄影了,我也不太懂為什麼They're taping tomorrow. I don't understand why..
是這樣的 時代廣場的部分是現場直播Well,how it works is...the part with Dick Clark in Times Square is actually live.
但他們會預錄狂歡派對的畫面 知道這一點的人並不多But they tape some of the party stuff ahead of time.Not a lot of people know that.
你們也想去嗎?Do you guys want to come too?
真的還假的? 一言為定-Are you serious? -We are there!
你笑什麼笑?What are you laughing at?
我跟他交往是過去式了 但你還跟她在一起Well,I used to date him,but you're still going out with her.
謝謝…那我們就一起去Thanks. Great,so we can all go together.
我得走了,回頭見I gotta run. I'll catch you later.
再見 吉寧再見Bye,Janine.
她是不是約我了?Did she just ask me out on a date?
應該不是I don't think so.
她找他參加 千禧年最盛大的晚會耶She invited him to the biggest party of the millennium.
但她也找了你和羅斯Yeah,but she also invited you and Ross.
很抱歉,那應該不算約會I'm sorry,I don't think that that was a romantic thing.
或許吧,但我有一個辦法Well,maybe. But,hey,I know how I can find out.
我們不是要參加跨年晚會?It's a New Year's Eve party.
到了午夜,我可以親她So at midnight,I can kiss her.
要是她也回吻,太棒了And if she kisses me back,great.
要是她說“你幹什麼?”If she says,"What are you doing?"
我就說“都是新年害的”I can say,"lt wasn't me,it was New Year's."
比高中時羅斯想親我的藉口要好 他說他需要潤唇膏That's better than Ross kissing me in high school and saying that he did it because he needed Chap Stick.
那天很乾燥It was a dry day.
我們要上狄克克拉克跨年晚會 我的天哪We are going to Dick Clark's New Year's Rockin' Eve!Oh,my God!
我的天哪Oh,my God!
我的天啊Oh,my God!
聽著,我錄過影,我有些建議Okay,I've been on sets before...so let me give you some advice.
雖然是上電視,我們只管跳舞It's a show,but we're just dancing.
沒什麼大不了的 最重要的是要酷It's no big deal.Important thing to remember: Stay cool.
瞭解-Got it. -Okay.
天哪,跟我夢想的一樣Oh,my God! It's just like I dreamed it!
全體集合Everyone! Gather up!
借過-Excuse us! -Excuse us!
我們要做的是Here's what's gonna happen
音樂一放,你們就跳舞 我們會錄影,你們不要看鏡頭The music's gonna start,you're gonna dance...we'll tape it. Don't look at the camera.
有問題嗎?Questions?
我有,什麼時候播出?Yeah,I have a question. When is this gonna air?
好,你們去那邊跳 你們去那邊跳Yeah. Now,you guys dance over there...you guys,over there.
你們兩個在這裡,其他人散開I want you two here.Everyone else,spread out.
我們最好不要配一對 因為我們是兄妹We'd rather not dance together because we're brother and sister.
對,那樣會有點怪Yeah,it would seem kind of weird.
會比大老遠跑來 卻得立刻滾回家來得怪嗎?As weird as coming all the way down here and then having to go home right now?
羅斯…所以是什麼時候播?So when is it gonna air?
你找廚房,我找後面的櫃子You look in the kitchen,I got the closet.
不必浪費時間了,我在這裡I can save you time,ladies. I'm right here.
錢德,你出去一下 這件事與你無關Yeah. Why don't you take a walk? This doesn't concern you.
我們在找莫妮卡送的聖誕禮物We're looking for our presents from Monica.
什麼?太差勁了 不會,我們每年都找That's terrible.No,we do it every year.
那就不差勁了Oh,well,that makes it not terrible.
但我們沒有找到過 她老是打敗我們,奸詐的賤人Yeah,we never find them.She's always bested us,that wily...minx.
放心,我們找1個小時 就會到喬伊那邊找,好嗎?We'll search here for an hour...and then we'll go to Joey's and search,okay?
不好,你們不能找她送的禮物-You can't look for Monica's presents.
我們一定要找-We have to.
你們不一定要找,也不能找 因為我也住在這裡You don't have to. And you can't,because I live here too.
那你應該跟我們一起找Well,then you should look with us.
為什麼?Why?
你都不愁要送莫妮卡什麼嗎? 不會,我有個很棒的構想Aren't you worried about what to get Monica?No,I have a great idea for her present.
就只有很棒的構想?Oh,that's it? A great idea? Oh,yeah?
那樣是不夠的That's not enough
要是她送你一個大禮 兩個普通禮和一堆小禮呢?What if she gets you a great present two mediums and lots of little ones
而你只送她一份禮 她一定會很難過and you just get her one present? She'll feel bad.
你為什麼要讓她難過? 為什麼?為什麼?Why would you do that to her? Why? Why?
有我幫忙找得更快 沒錯-If I help,we can find them faster! -Right!
找到一個了 是梅西百貨的袋子We have a live one!-Oh,it's a Macy's bag!
這是給誰的?Who's it for?
親愛的失敗者 你們真以為我會藏在沙發下?"Dear losers,do you really think I'd hide presents under the couch?
附注:錢德,我就知道你會讓步P.S. Chandler,I knew they'd break you."
她可能已經發現了Uh-oh. She may be onto us.
我們今年一定要找到We are so gonna find them this year.
你們剛才說會到對面去找 該不會是每年都去吧?You said you'd go across the hall and look. Do you do that every year?
是啊Yeah.
你們沒有到我的櫃子裡面 翻我的健身袋底下吧?You don't go into the back of my closet...and look under my gym bag or anything?
沒有,從來沒有-No. Never do that. -No.
喬伊會托我保管東西 我看都沒看過That's where Joey gave me stuff to store that I've never seen.
剛才的事是幻覺Okay,that did not just happen.
又有攝影機來了Here comes a camera.
好,小意思,放輕鬆Right. No biggie. Stay loose.
他們為什麼一直避開?Why do they keep doing that?
想上鏡頭就得上那些平臺We have to get up on one of those platforms.
他們一直拍平臺上的人 沒錯They've been taping them all day.Right.
你們為什麼能上去?What'd you guys do to get up on there?
我們有練過We learned how to dance.
你練舞時也忘了穿內褲嗎?When you learned to dance,did you forget how to put on underpants?Yeah!
你跳得很好嘛 是嗎?-Hey,you're a good dancer. -Really?
臀部再放鬆一點會更好You'd be better if you loosened your hips.
怎麼做? 像這樣-What do you mean? -Like this.
就是這樣,跟著節奏擺動 好多了That's it. Feel the rhythm. That's better.
你去跟那個女生跳You're dancing with her.
不,我們是一起來的-We're together. -Yeah,we came together.
我看不出來I don't see it.
你去跟那個高個子跳 高個子,舉手You are dancing with the tall guy. Tall guy,raise your hand!
不…老兄,拜託讓我跟她跳 我很喜歡她,我覺得我有機會Hey,buddy. Let me dance with her. I like her,and I think I have a shot.
你覺得有?我覺得沒有Really,you think so? I don't.
喬伊那裡什麼都沒…I couldn't find anything.. Hey,wait!
我們找到了 在客房衣櫥的外套後面Yeah,we found them.They were in the guest-room closet.
你不必擔心了,都是些爛東西You have nothing to worry about because they're crap.
那是我要送給你們的禮物Those are mine. I got those for you.
謝了,好棒喔Oh. Thanks,Chandler,they're great!
這個奇怪的金屬AZ是什麼Chandler,what is this very weird metal A-Z thing?
那是書擋,是很棒的禮物Those are bookends. That's a great gift.
好,抱歉,謝謝你送的AZ (音近屁股ass)Oh. Okay,I'm sorry. Thank you for my "az."
記得放回衣櫃裡,好嗎?Make sure you put all that stuff back in the closet.
好…對了,你人真好 都搬家了還幫喬伊保管東西Yes,okay.By the way,I think it's really nice of you that even after you moved you still keep storing that stuff for Joey
喂,舞女Hey,dancing girl?
我想上廁所Can I go to the bathroom?
來轉一下Here we go.
好了Yeah.
很不錯喔,蓋勒兄妹Looking good,Gellers!
還用你說We know!
你看那個傲慢的傢伙,他專門指定上平臺的人That snippy guy's the one who decides who gets on the platform.
我們應該去他面前跳 好-We should go dance by him. -Okay.
全部暫停Okay,everybody,hold!
接下來的平臺舞者有…Next on the platforms are....
你們兩個,還有…You two! And....
你們兩個-You two! -Cool!
請問一下Excuse me,sir?
如果我不穿內褲會入選嗎? 莫妮卡Would it help if I weren't wearing underpants?Monica!
會嗎?Would it?
那我不穿呢?How about me?
高個子Hey,tall guy!
我想跟你聊聊你的舞伴I want to talk to you about that girl you're dancing with.
她真不賴,我還差點帶老婆來She's nice,huh? To think I almost brought my wife to this.
是啊…好Yeah. Yeah. Okay.
老兄,我和她是一起來的 我想在新年倒數時吻她,我想追她Look,I came with that girl,okay?I plan to kiss her at the New Year's countdown.I'm trying to win her over.
所以能不能… 不行I..I don't think so.
拜託啦,你可以跟我的舞伴跳 她跳得很“西瓜”You can dance with my partner.She's real mellow.
你在跟這個女生交往嗎?Look,you dating this girl you came with?
我希望過了今晚可以…I was hoping after tonight that maybe I could....
那就是公平競爭,抱歉No. No. She's fair game if you ask me. Sorry,buddy.
好吧,公平競爭 你說得對,我還能說什麼All right. Hey.Fair is fair. When you're right,you're right. What can I say?
你是小學生嗎?Are you in second grade?
尿褲子的是你Hey,man,you're the one who wet his pants.
莫妮卡不會把禮物藏在這裡的Monica would not hide the presents down here.
怎麼不會 我一直想要一個老嬉皮No,but she did. Look,there's that old hippie I've always wanted.
要是藏在這裡,甘瑟一定知道If they are here,Gunther knows about it.
我可以去套他,他很喜歡我And I could get it out of him. He's had a huge crush on me.
這樣利用他不公平,還是你去 好That's not fair to play with his head,though. You do it.Okay.
甘瑟Hey,Gunther.
聖誕佳節又要來了Hi.Getting to be that holiday time again,huh?
耶誕節確實很神奇Yes,it's like a miracle.
我想說既然到了送禮的季節I was thinking,since it's the time of giving gifts...
不知道這裡有沒有我的禮物? 你懂我的意思吧I was wondering,are there any presents around here for me?You know what I mean?
我找到了 那是要捐出去的玩具-I think I found them. -That's the Toys for Tots collection bin.
很方便不是嗎? 對捐贈單位來說-That's awfully convenient,don't you think? -For the tots it is.
你們猜怎樣? 你找到了嗎?-Hey,you guys,guess what. -Did you find them?
不是,甘瑟昏倒了No,Gunther fainted.
真討厭Man,this sucks.
要是被爸媽嫉妒完卻沒上電視 到時候誰是失敗者?If Mom and Dad don't see us on TV after we made them jealous then who's gonna be the losers then?
我知道怎樣可以上平臺了 怎樣?I know what'll get us up on a platform.What?
跳招牌舞The routine!
我們中學畢業後就沒跳過了We haven't done the routine since middle school.
等那個傲慢的傢伙看過招牌舞 會幫我們專門搭一座平臺的When the snippy guy sees the routine...he'll want to build us our own platform.
有那麼贊嗎?Was it that good?
我們得了兄弟姐妹組的特別獎We got honorable mention in the brother/sister dance category!
假的午夜快到了,我們還能怎樣It's almost fake midnight. Do we really have any other choice?
那好吧,爸媽會很有面子Okay,let's do it.Mom and Dad are gonna be so faced!
五六七八Five,six,seven,eight!
接下來該誰上平臺還用問嗎?So do we really need to ask who's going up on the platform next?
不用,你們上去照樣再跳一遍You get up there and do that again,exactly like that.
拍下來當搞笑表演用Get this. Dick will want it for the Bloopers show.
好了,停All right,cut!
全體注意,接下來是倒數計時 大家要很興奮Listen up,everyone!When we start again,it'll be the countdown...so I want to see everybody's excitement!
限你3秒鐘之內離開我的舞伴Hey,guy!You got three seconds to get away.
怎麼了? 你看他的褲子What's going on here?Take a look at the guy's pants!
你是叫我們要興奮 但他也興奮過頭了吧?You told us to show excitement,but don't you think he went overboard?
你是有什麼毛病嗎?給我出場 滾啦,濕褲子What's the matter with you? Go!Yeah,take a hike,wet pants!
你相信嗎?Can you believe this?
進入千禧年時我們會在平臺上 我知道We're on the platform for the millennial moment!I know!
你沒有偷練招牌舞吧? 當然沒有You haven't been practicing the routine,have you?No.
我也有Me too!
音樂響起來時我想跳機器人舞步When the music starts...I was thinking about maybe going into the robot.
羅斯 跳招牌舞就好,我們不想看起來像傻瓜Ross,we should stick to the routine. We don't want to look stupid.
回到現場,倒數10秒 10,9,8,7…All right,we're back! Ten seconds left.Ten. Nine,eight.Seven.
好,這一刻終於來了 一切順其自然-Okay,it all comes down to this.Whatever happens,happens.
命運的安排Destiny.
3,2,1three,two,one!
停 不(與“新”諧音)!-Cut! -No!
…年,“新”年快樂Year!Happy "No" Year!
接著是時代廣場的現場畫面 大家辛苦了,收工Now we go to the live shot of Times Square. That's a wrap!
那個傲慢傢伙說什麼?What did that snippy guy say?
他把不跳舞的人趕走了 所以繼續跳I think he's kicking out anyone who's not dancing.So just keep dancing.
看我找到什麼 你們好Hey,look who I found.Oh,hi,guys!
鳥類的方向感很好 或許它們可以幫忙找出禮物Birds have a very good sense of direction.I thought maybe they could help us find the presents.
如果禮物藏在南方過冬的話Yes,if the presents are hidden south for the winter.
順著你的笑話去找也行 你知道在哪裡嗎?當然不知道Or we could just follow your clever jokes. Any ideas? Didn't think so.
來,把禮物找出來Come on,show us where the presents are.
鴨子似乎認為莫妮卡送我垃圾The duck seems to think that Monica got me garbage.
什麼樣的回禮能跟垃圾一樣好I wonder what I could get Monica that's as good as garbage.
我的AZ如何?How about my "az"?
這是空的-Hey. This is hollow.
什麼? 這排座椅是空心的-What?This bench,it's hollow.
我居然都不知道I can't believe I never knew that!
我們的禮物 不!不要直視它們-Oh,the presents! -Don't look directly at them!
什麼?What?
沒事,可以看All right,no,we could look at them.
這是我的This one's for me!
這是錢德的,拿去 太好了This one's for Chandler. Here.
大包的是我的-And the big one's for me!
趕快拆來看 好-Oh,let's open them!
等等,我們不能這樣-Wait a minute. We can't do this.
為什麼? 我不想知道莫妮卡送我什麼-Why?-I don't want to know what Monica got me.
她一定很用心的替我找禮物 想給我驚喜,你們這樣會壞事I'm sure she worked hard at getting it and wanting to surprise me.And you guys are gonna ruin that.
我們得把禮物放回去 這樣不叫耶誕節We have to put these back. This is not what Christmas is about.
誰理你,萊納斯(漫畫史努比的主人查理布朗的好朋友)我要拆我的Whatever,Linus. I'm opening mine.
誰也不准拆Nobody is opening anything,okay?
我不知道你們怎麼想Look,I don't know about you guys
但我想看莫妮卡 收到禮物的表情but I want to see the look on her face when I give her my present.
她一定也想看 我收到禮物的表情I'm sure she wants to see the look on my face when I get mine.
所以求求你們放回去So,please,please,can we just...? Can we put them back?
你會送我們更好的禮物嗎? 好啦-Will you get us better gifts? -Fine.
你們好Hey,guys.
你們找到禮物了? 錢德,你讓她們找到?真好You found the presents?You let them find the presents?Great.
你知道為你選那個濾水器花了我多久工夫嗎?Do you know how long it took me to find you that water purifier?
你送我濾水器? 這下我懂了,你的表情真棒-That's what you got me? -Yes,I see. That look is priceless.
甜蜜的家Home sweet home,huh?
回到現實真好Nice to get back to reality.
我們也知道新年會怎樣了Plus,we know how the New Year's gonna go off.
千年蟲根本沒什麼,對吧?I guess there's no reason for all that Y2K panic,you know?
好吧,晚安Anyway,good night.
喬伊 怎樣?-Joey? -Yeah?
3,2,1three,two,one!
新年快樂Happy New Year.
這是幹什麼?What was that for?
今晚當他們喊停 我們沒能接吻,我真的很失望Tonight when they yelled "cut" and we didn't get to kiss...I was really,really disappointed,
我真的…真的很想親你 真的?and I just I just really wanted to kiss you.Really?
那時候我也很想親你…那時候In the moment,I really wanted to kiss you too. In the moment.
那時候 只有那時候In the moment. But only in the moment.
你…想再親一次嗎?So do you want to kiss again?
想啊,離除夕只有2個星期了Sure. New Year's Eve is only two weeks away.
你能等嗎? 不能Can you wait?No.
我也是Me neither.
3,2…Three,two....
喬伊,不必每次接吻都倒數 好You don't have to count down every time we kiss.Oh. Okay.
但我覺得我需要幾秒鐘做準備Except I sort of felt like I needed a couple seconds to get ready.
我們在平臺上 準備帶全世界跳進千禧年We were on the platform,ready to dance into the new millennium...
那傢伙卻喊了停and the guy yells,"Cut!"
所以喬伊也沒親到吉寧? 當然沒有-So Joey didn't get to kiss Janine? -Nope,he sure didn't.
所以你和喬伊還是平分秋色咯I guess that means that you guys are still tied.
那可不見得 她應該看到我們的招牌舞了I don't know about that. I think she saw us do our routine.
我用布吉舞步打頭陣I may have boogied right into first place.
等等,你們真的跳了八年級的招牌舞?So you guys are telling me that you actually did the routine from eighth grade?
對,不過當然得稍做修正Yeah! But of course we had to update it a little bit.
你反應真快,知道要接住我Hey,by the way,quick thinking about catching me.
我正想說 你們絕不可能照以前的結尾跳There's no way you could've done the end...the way you guys did it back then
什麼?當然可以What? We could do it.
不行吧,你以前胖…壯多了I don't know. You were a lot bigger.. I mean,stronger back then.
我可以,好嗎?來吧I can do it,okay?Come on,let's go! Come on.
一二三四五六七八One,two,three,four five,six,seven,eight.
我不行I can't do it!
那樣跳就能上電視了Now,you do that,you're on TV.

S06E11

          
聽著,你們覺得我追得到吉寧嗎?Listen....You think I have a chance with Janine?
我們討論過這件事了 對啊,別折磨自己了We've been through this.Don't do this to yourself.
她已經明白表示不可能She made it clear it isn't going to happen.
那我想也不該太興奮咯,我剛剛吻了她All right,then. I guess I shouldn't get too excited...that I just kissed her!
真的假的? 太好了-Are you serious? -That's great!
還得觀察Yeah,well,we'll see.
你吻了她 吻得可火熱了You kissed her?We kissed it up real nice.
所以你跟吉寧在一起了 恭喜,你贏得很公平So you ended up with Janine.Well,congratulations,you won fair and square.
是啊,原本你們還平分秋色Yeah,it was real neck and neck there for awhile.
所以你吻了她,然後呢?So you kissed. Then what happened?
我就跑來告訴你們I came over here to tell you guys.
而她在對面等你?So she's waiting over there for you?
本集播出:“藥師桌”The One With The Apothecary Table
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
我得走了 好-I gotta go. -Okay.
我上舞蹈課要遲到了 好I'm gonna be late for dance class.Okay.
我真的已經遲到了 好吧-Okay,now I'm really leaving. -All right.
但你可以把嘴唇留下來嗎?But can you just...just leave your lips?
再見Bye
你們吻過她嗎?Have you kissed her yet?
太銷魂了 我怎麼吻都吻不膩It's awesome!I could do it forever.
她的吻功比我媽媽好多了,廚藝 You know what? She kisses better than my mom cooks.
幸好你說的是廚藝I'm so glad you said,"cooks."
想像你們最棒的吻Look,it's like imagine your best kiss ever.
然後乘以十倍Right? Okay,now multiply that by,like,10.
等等,你跟羅斯交往 你跟錢德交往Wait a second,you dated Ross.And you date Chandler.
那就得乘以五十倍Okay,multiply it by,like,50.
瑞秋,你得通知郵局你搬家了Rachel,you've got to tell the post office that you've moved.
你的信件還是都寄到這裡來We still get your bills and stuff.
陶瓷貨倉,剩下的可以扔了Pottery Barn! You can throw the rest away.
我不是你的清潔工I'm not your garbage man.
我是你的郵差I'm your mailman.
莫妮卡你看Monica,look.
這裡有我訂的桌子Here is that table that I ordered.
你是在陶瓷貨倉買的? 對,這叫藥師桌-You got it from Pottery Barn? -Yeah. It's an apothecary table.
有誰知道藥師是什麼? 就是藥劑師Does anyone even know what an apothecary is?A pharmacist.
就是藥劑師"A pharmacist."
瑞秋,菲比最討厭陶瓷貨倉了 我也討厭陶瓷貨倉Phoebe hates Pottery Barn.I hate Pottery Barn too.
我才在床上坐坐,就被趕出去They kicked me out just because I sat on a bed.
你脫了褲子鑽進被子裡You took off your pants and got under the sheets.
我累了I was tired.
菲比討厭陶瓷貨倉? 量產的東西她都討厭Phoebe hates Pottery Barn?She hates mass-produced stuff.
她覺得她的傢俱 應該要有歷史,有典故She thinks her furniture should have a story behind it.
它有典故啊 它是大老遠從白原店運來的This has a story behind it.They had to ship it all the way from the White Plains store.
她喜歡獨一無二It's got to be one-of-a-kind.
就像她那個醜到不行的水果陶碗Like that God-awful ceramic fruit bowl she has on her counter?
那是我做的Hey! I made that for her.
你會捏陶? 對-You made pottery? -Yeah.
是從垃圾堆檢來的啦I made it out of a fruit bowl I found in the garbage.
你把桌子搬回家 肯定會被嘮叨沒完沒了If you put that in her apartment,you'll never hear the end of it.
好,我就說這是獨一無二的 她不必知道它的出處I'll tell her that it's an antique.She doesn't have to know where it came from.
你看這些小抽屜 上面說可以放三百張CDI love these little drawers.Oh,look! It says that it holds 300 CDs.
正如往昔的藥師桌Just like the apothecary tables of yore.
正如什麼?Your what?
什麼?-What? -What?
慢慢看你的目錄吧Enjoy the catalog,sweetheart.
然後農夫說“那不是母牛” “你也不是在擠奶”So the farmer says:"That's not a cow,and you're not milking."
你們在一起真好 我們總算找到一對情侶朋友可以一起出去了I'm so glad you're together.We wanted a couple to go out with,and now we have one.
我們是成雙又成對We're a couple of couples.
今晚真開心,那家餐廳好棒I had so much fun tonight. What a great restaurant!
錢德,我居然讓你請客And,Chandler,I can't believe I let you pay for this one.
再次感謝Thanks again,man.
明天要不要過來? 我來做我說的那種義大利面If you come over tomorrow,I'll make pasta.
那太好了-That'd be great! -Okay.
不過至少讓我們帶酒來But at least let us bring the wine.
不必客氣了 不行,我堅持-You don't have to. -I insist.
你會買吧? 會啦-You'll get the wine,right? -Yeah.
那就晚安 明天見-Okay,good night. -See you tomorrow.
好期待喔Can't wait.
我們要怎麼逃過一劫?How are we going to get out of that one?
什麼? 我沒辦法連續應酬他們兩晚I can't handle two nights in a row with them.
莫妮卡和錢德有什麼不好?What's wrong with them?
不曉得,他們就是有點哈啦They're just a little...blah!
哈啦?Blah?
他很哈啦 她很嬌小嗓門卻很大Well,you know,he's blah. She's just...She's very loud for such a small person.
他們是我最要好的朋友They're my best friends.
我們不能跟他們往來嗎? 那可就麻煩了Are you saying we can't go out? Because that'd be a problem.
不是,往來當然可以 只是不要連續兩晚Of course we can still hang out with them.Just not two nights in a row.
好嗎?-Okay?
好吧 謝謝-I guess.Thank you.
要我賣了朋友給你買禮物都行I'll sell my friends and use the money to buy you presents.
好棒的桌子,在哪裡買的?What a great table! Where did you get it?
你猜Guess.
舊貨市場?A flea market?
我就知道你會一猜就中I knew you would get it on the first guess.
很酷吧,這是藥師桌Isn't it cool? It's an apothecary table.
他們就是把藥材存放在這裡面You can just imagine that this is where...they kept all their stuff to make potions.
幾乎能聞到鴉片的味道You can almost smell the opium.
就是啊Almost.
多少錢? 才5百How much was it?Just only 500 bucks.
舊貨市場買的要5百?Five hundred bucks at a flea market?
我以為你是問 當年全新時的價錢I thought you meant how much was it...when it was new,back then.
不是No
因為是在舊貨市場 所以差不多1塊錢It was at a flea market,so it was like a dollar.
1塊錢?-A dollar?
再加50元,總共51元-And 50?So it was like one and 50 dollars.
他們算你當年的價格 對-They gave you the old-time pricing. -Yeah.
它是哪個年代的? 往昔年代Well,what period is it from?It's from yore.
就是往昔的時代Like the "days of yore," you know?
我知道,天哪,真是太完美了Yes,I do.It's just perfect. -Oh,good.
它一定有很棒的典故 賣方有提到它的出處或…I bet it has a great story too.Did they tell you where it's from or...?
有,這個我知道,它來自白原Yes,that I know. This is from White Plains.
白原,聽起來好神奇White Plains.It sounds like such a magical place.
我們來了-I'm here. -Hi!
我的天哪Oh,my God!
你喜歡嗎? 完了-You like it? -Oh,my God!
這是我的新藥師桌It's my new apothecary table!
羅斯,菲比就快到了 不能讓她看到Phoebe will be here any second. She can't see this.
為什麼? 她一定會喜歡,這是好東西Why not? She'll love it. It's the real thing.
是在陶瓷貨倉買的I got it at Pottery Barn.
我知道,我也買了一張I know. I bought the same one.
她看到你的桌子 就會知道我騙她And if she sees your table,she'll know I lied.
我說我們的是原版 為什麼?-I said ours was an original. -Why?
因為她討厭陶瓷貨倉 她討厭陶瓷貨倉?Because she hates Pottery Barn.She hates Pottery Barn?
我也很驚訝,她說那是量產 沒有真品,大家買的都一樣She says it's all mass-produced...nothing is authentic,and everyone winds up having the same stuff.
她隨時會進來 拿個東西蓋住它好嗎?So come on! Can we cover this up,please?
不要,我才不要遮遮掩掩的I am not gonna hide it from Phoebe.
不過我也買了很漂亮的床單Although I did get some great Pottery Barn sheets.
我忘了他們也有出床單 當然I forgot they made sheets! Ya
她居然會討厭陶瓷貨倉I still can't believe she hates Pottery Barn.
她又不是討厭你It's not like she hates you.
但是陶瓷貨倉耶Yeah,but Pottery Barn?
我覺得根本是她太怪You know what I think? She's just weird.
因為她是雙胞胎 雙胞胎都很怪It's because she's a twin. Twins are weird.
她不是怪 她只是希望她的東西獨一無二She's not weird. She likes her stuff to be one-of-a-kind.
什麼最不獨一無二?雙胞胎You know what's not one-of-a-kind? A twin!
菲比來了,把燈關掉看電影吧Let's turn out the lights and watch the movie.
好…好漂亮的床單-Hey,cool sheet!
喜歡是吧?想知道哪裡買的嗎 當然-You like it?-You want to know where I got it? -Sure.
他是在舊貨市場買的At a flea market.
你上舊貨市場買床單?You buy your sheets at a flea market?
羅斯,別這麼小器吧Come on,you gotta loosen the purse strings a little.
再過20分鐘就能吃了 好興奮喔Dinner will be ready in 20 minutes.
這是你今晚要帶過來的酒Here is the wine to bring over tonight.
你想送花給莫妮卡卻買不起 因為你付了昨晚的錢You were also gonna buy Monica flowers...but you couldn't,because you paid for dinner last night.
謝謝,但今晚只有我要過去Thanks. But it's just gonna be me tonight.
吉寧怎麼了? 她病得很重-What happened to Janine? -She's really sick.
真糟糕 對啊,她整天都在房裡-That's too bad. -Yeah,she's been in there all day.
發高燒,鼻塞High fever,nose problem. It's...
痰痰痰痰痰phlegm,phlegm,phlegm,phlegm,phlegm.
莫妮卡,錢德Monica! Chandler!
今晚真抱歉,喬伊說了嗎? 有演出我一定得去看,抱歉I'm sorry about tonight. I don't know if Joey told you...but I couldn't get out of going to this play.
玩得開心點 好Have a great time,huh?
怪了,沒有痰啊That's funny,I saw no phlegm.
不,她真的病得很重Oh,no,she really is sick.
那她為什麼要去看演出?Then why is she going to a play?
你知道的 感冒想退燒,就要去看演出Well,you know,"Starve a fever...go to a play for a cold."
喬伊,吉寧為什麼不來吃飯?Why is Janine not coming over for dinner?
她不想連續應酬你們兩晚 對不起She didn't want to hang out with you guys two nights in a row.I'm so sorry.
她為什麼不想應酬我們?Why doesn't she want to hang out with us?
因為她覺得你很哈啦Because she thinks that you are blah.
而莫妮卡你的嗓門太大 什麼?And that you,Monica,are too loud.What?!
什麼?What?
所以她昨晚只是假裝開心? 她當面騙我們?So she just pretended to have a good time?She was lying to our faces?
太不可思議了,她憑什麼批評我們? 我們對她多好I can't believe this. Who is she to judge us?We couldn't have been nicer to her.
我才不哈啦,我是談笑風生And I am not blah. I am a hoot!
拜託啦,別生氣Come on,please,you guys. Don't be mad.
她一定是緊張才會這麼說 因為你們是我最要好的朋友I'm sure she said it because she was nervous because you're my best friends.
我們又是第一次約會 而且她病得很重And it was our first date.Plus,she's really sick.
你明明說那是假的You said you made that up!
但你不覺得生病比看演出好嗎?But isn't the sick thing better than the play thing?
都很好 我通常都說莫妮卡又醉了They're both good. I generally just go with,"Monica's drunk again."
拜託啦,再給她一次機會 她一定會喜歡你們的Come on,please just give her another chance.She'll come around,I promise.
當然好,回去煮飯吧 好Of course we will.-Come on,we gotta make dinner. -Okay.
我不喜歡那個女人 我聽得見I do not like that woman!I can hear you!
我的嗓門真的很大I am loud!
真好笑That's funny
菲比,別把腳翹在我的新…Can you please not put your feet up on my new..?
舊床單上Old sheet.
Oh,sure.
我的藥師桌My apothecary table!
什麼? 不-What? -No!
這張桌子是哪裡買的? 陶瓷貨倉,好嗎?-Where did you get this? -At Pottery Barn,okay?
天哪,菲比 陶瓷貨倉抄襲我們的古董Oh,my God!Pottery Barn has ripped off the design of our antique!
天哪,要是他們會抄襲 那張桌子一定不只值51元If they've ripped off our table...ours must be worth much more than one and 50 dollars.
沒錯Yes
這張連鴉片的味道都沒有This doesn't even smell like opium.
當然沒有,只有你瀝的酒味It smells like wine,which you spilled.
謝謝你還毀了我的床單And thanks for wrecking my sheet.
別激動,我賠你80分就是了Ross,calm down. I'll give you the 80 cents.
再來一次Okay,one more time.
錢德,你還要柳橙汁嗎?Would you like some orange juice?
音量剛剛好 我知道-Perfect decibel. -I know!
你們在幹什麼?What are you guys doing?
沒什麼,就是聊天哈啦Nothing. We're just talking. You know,blah-blah-blah.
別這樣,你們說過要盡力的Come on,you said you were gonna try.
我來找你們一起去看電影 你們覺得呢?I came over to invite you to a movie with me and Janine.
非常樂意,但是…-What do you say? -I'd like to but
真好笑…我也很無奈Very funny. I don't know what to do.
我真的很希望你們能處得來 拜託你們跟我們去吧I really want you to get along.Please come to the movie with us.
這是你們欠我的You owe me.
我們欠你? 沒錯-We owe you? -That's right.
你們剛交往時,我幫了很多忙I helped you out in the start of your relationship.
我幫你們隱瞞6個月 搞得自己跟白癡一樣I helped you sneak around for six months.I looked like an idiot.
還被羞辱,卻只賺了2百And I was humiliated.And I only made $200.
我們沒有給你錢 (沒有)We didn't give you any money.
你以為我不知道嗎?You don't think I know that?
我不知道該拿它配柳條餐桌椅 黃色書桌,還是螺形托腳桌I can't decide if it goes better by the new chair...the Sahara desk...or the Parker console table.
原來這裡也有陶瓷貨倉I didn't know there was a Pottery Barn up here.
我知道,我有點買瘋了-I know,I went a little crazy.
有點?這裡就像目錄第72頁-A little?Your place looks like page 72 of the catalog.
看,裝飾鳥籠,大號的Look at that!The ornamental birdcage! Large.
羅斯,小心,那個很舊Oh,Ross? Be careful. That is very old.
殖民地時代早期的鳥商 都用它帶鳥上市場Colonial bird merchants used to bring their birds to market in that.
有意思Fascinating.
又一個驚人的發現Another amazing find!
它一定也有很棒的典故-I bet this has a great story too.
沒錯,這是殖民地時期 分隔房間的裝置-It does.It is a room-separating apparatus from Colonial times.
有好多東西都來自殖民地時期A lot of this stuff is from the Colonial times.
還有哪些時期呢,瑞秋?What are some other time periods,Rachel?
有往昔Well,there's yore.
還有昨年And,you know,yesteryear.
瑞秋對這種東西真的很有眼光Rachel has such a good eye for this stuff.
羅斯,如果你家要重新佈置 我覺得很有必要Ross,if you ever decide to redecorate...and I think you should
你應該找瑞秋幫忙you should ask Rachel to help.
他才不需要我的幫忙He doesn't need my help.
拜託,他早該扔掉那些… 你是怎麼說的?I think he's ready to get rid of the.. What'd you call it?
廉價的贗品和恐龍垃圾The "cheap knockoffs and dinosaur junk"?
是嗎?Really?
你知道嗎? 既然你這麼清楚我的需求You know,since you have such a great sense of what I need..
我這裡有60元 你帶著菲比去殖民時期舊貨市場幫我買些東西Here's 60 bucks.Why don't you take Phoebe down to that Colonial flea market and get me some stuff.
我覺得菲比不會想去I don't think Phoebe wants to come.
不,我想去 哦她想去-I do want to. -She does want to.
她想去 沒錯-She does want to. -Yeah!
我去拿錢包 好-I'm gonna get my purse. -Okay.
等她逼你扔掉這些東西 我可以接收嗎?Hey,can I have all this stuff when she makes you throw it out?
當然可以,我還會教你怎麼擺才合適Well,sure,and I'll show you right where you can put it.
我不知道該說什麼 上次比較有得逛I guess the flea market was just better last time.
至少我幫羅斯買了床單 沒錯Well,at least I got these sheets for Ross.
看,是陶瓷貨倉Look at this. Pottery Barn.
別看了You know what? Don't look at it.
真的,別看了-Seriously,don't look at it. -Look!
你看,他們抄襲我們的咖啡桌There's the table they stole from us.
那些混蛋!我們走Oh,those bastards! Let's go.
那台電風扇跟我們的有點像 還有那個鳥籠和…That fan kind of looks like ours and the birdcage and...
這根本就是我們的客廳Wait a second,this is our exact living room!
才不是呢,我們的完全不一樣No,it's not.Come on,ours is totally different.
我們沒有…I mean,we don't have the..
我們沒有那盞燈We don't have that lamp.
還有那扇隔板是在另一邊And that screen is on the other side.
天哪,那些是陶瓷貨倉的東西 我的天哪Oh,my God. This is where you got all our stuff.Pottery Barn! Oh,my God!
你說對了,對不起Okay,I did,all right? I'm sorry.
我想要這些東西 又知道你討厭陶瓷貨倉I wanted this stuff,and I know how you feel about Pottery Barn.
你不要生氣 但是我氣死了-Come on,don't be mad. -No,but I am mad.
這些代表世間醜惡的東西 都在我的客廳裡Because this stuff is what's wrong with the world...and it's in my living room
而我卻只想著我沒有那盞燈and all I can think about is how I don't have that lamp!
那就買下那盞燈 我們有羅斯給的60元Well,then,honey,buy the lamp.We have that 60 bucks from Ross.
我不行…除非…I can't! I can't!Unless...
你是說我不買那盞燈 你就要搬走嗎?Are you saying you'd move out if I didn't buy that lamp?
不,我不會搬走No,I'm not gonna move out!
你是說我不買那盞燈 你就要搬走嗎?But are you saying that you would move out if I didn't buy that lamp?
沒錯,我一定會搬走-Yes! I would so move out.
那我就沒辦法了 我得買下那盞燈-Then I don't have a choice.I have to buy that lamp!
沒錯-That's right.
不過至少那張藥師桌是真貨But at least the apothecary table's real.
真好,大家都很盡興吧?This was great. Didn't everybody have a great time?
我很盡興,真的I did. I really did,and I've got to say...
還有很抱歉上次聚會後 我態度怪怪的,可能是緊張吧I'm sorry if I was weird after the last time we went out.I guess I was just nervous.
我們完全可以理解 別放在心上-That's understandable. -Don't worry about it.
所以我們可以再出去嗎? 當然可以So we can go out again?-Absolutely.
太好了,晚安 晚安-Well,good.Night!
看吧?很開心吧?See?Wasn't that fun?
我們非搬家不可 什麼?We have got to move. What?
我就知道I knew it!
你的嗓門也不小,死丫頭You're not so quiet yourself,missy!
我哈啦?I'm blah?
比看現代舞更無聊的 就是聽你聊現代舞The only thing more boring than modern dance is you talking about it.
“錢德,我剛才渾然忘我”"Oh,Chandler,I just lost myself in the movement."
我知道你在說話 但我只聽到嘰哩呱啦嘰哩呱啦You know,I know you're talking...but all I hear is,"Blah-blah-blah-blah-blah."
我們現在就出去決勝負All right,you and me! Let's go right now!
好了,夠了… 你們回去,我要跟吉甯談一談All right,enough!Enough! You two,go home. I gotta talk to Janine.
你絕對可以撂倒她I really think you could take her.
別讓我在走廊上碰到你You better hope I don't see you in the hallway!
好了…All right.
我們有個小小的問題Look,we got a little bit of a problem here.
他們是我的朋友 你不能對他們無禮You can't my treat my friends that way.
他們也對我出言不遜 我知道,我會找他們談-They said stuff to me too. -I know,I'll talk to them about it.
他們對我很重要 就像我的家人They mean so much to me.They're like my family,you know?
如果你們一見面就吵,我…If you guys are gonna be fighting all the time....
我們就不能在一起 這是行不通的I don't think we can be together. It just can't work,okay?It can't.
我很不開心I'm very upset.
好,要是我過去道歉呢?Okay.Would it help if I apologized?
那就太好了Yeah.That'd be very helpful.
我說在走廊上碰到會怎樣?What did I tell you about the hall?
我只是要過去向你們道歉I was coming over to apologize for my behavior.
我很希望能跟你們做朋友I'd really like it if we could be friends.
我知道那樣喬伊會很高興 所以我也願意Well,I know that would make Joey happy,so...I would like that too.
太好了 來吧-Great. -Now,come on.
很高興能達成共識 我也是-I'm glad we worked it out. -Me too.
回頭見 再見-I'll see you. -Bye.
聽都聽得見 夠了,來吧-Or I'll hear you. -That's it,big girl!
慢著Wait!
你最好快逃You'd better run!
你聽見了嗎? 聽見了Did you hear that?
我該怎麼辦? 我很抱歉-What am I gonna do? -I'm sorry,man.
要去看嗎? 當然-Want to go watch? -Yeah!
你不見得打得過吉寧You know,I'm not sure you could have taken Janine.
我當然打得過I could have taken her.
她比你高多了 開什麼玩笑-She's much bigger than you. -Are you kidding me?
我有對付高個子的訣竅 就是攻她的膝蓋I know what to do with tall girls. You go for their knees.
你們好-How you doing?
她搬出去了嗎? 差不多了-So did she move out?Pretty much.
你居然就這樣跟她分手I can't believe you just broke up with her.
不適合就是不適合When it's not right,you know it.
你還好嗎?-You okay?
會好的-I'll be all right.
我有辦法讓你開心 什麼辦法?-You know what would cheer you up? -What?
我明晚有一個地形侵蝕的演講I'm giving this lecture on erosion theories tomorrow night.
你應該來聽I think you should come.
我確實開心多了You're right,that did cheer me up.

S06E12

          
快看,你們一定不信Hey! You're not gonna believe this.
是的,我們知道那裡面 有裸女的照片Yes,Ross,we know they have magazines with pictures of naked women in them.
別告訴他還有出錄影帶Don't tell him about the videos!
我編了一則笑話寄到花花公子 結果登出來了I made up a joke and sent it in to Playboy.They printed it.
我不知道花花公子也登笑話I didn't know they print jokes.
他們有笑話、專訪 爆炸性新聞,並非只有圖片They print jokes,interviews,hard-hitting journalism.It's not just about the pictures.
媽媽不吃這一套,我們也一樣Didn't work on Mom,it's not gonna work on us.
你們看,還是第一則Check it out. It's the first one.Right there.
真好笑,我編出來時也很好笑That is funny.It was also funny when I made it up.
什麼? 這則笑話是我編的-What? -I made that joke up.
不是你,是我No,you didn't. I did.
是我,我說給丹聽 他說這是他聽過最好笑的笑話Yes,I did. I told Dan and he said it was the funniest joke he'd ever heard.
幫我謝謝丹Hey,tell Dan thanks.
怎樣?What?
抱歉,我在看下面那則笑話 那則很好笑I was just reading the joke below it. Man,that one is funny.
莫妮卡,你記得 我跟你說過那則笑話吧?Monica,you remember me telling you that joke,right?
不記得 真的不記得?-No. -Seriously?
你的笑話一大堆You tell a lot of jokes.
錢德,那是我的笑話Look,it's my joke.
不過如果告訴你他們沒有印投稿人,也許你會好受些But if it makes you feel better,they don't print the name.
所以是誰的並不重要,對吧? 大概吧-So it doesn't really matter who gets credit. -Yeah,I guess.
你們好 喬伊,花花公子登了我的笑話-Hey,guys. -Playboy printed my joke!
不,那是我的笑話 你打電話去問就知道No,it's mine! Call them! They'll tell you!
那是我的笑話 是我的 嘿嘿嘿-My joke! -My joke!Whoa,whoa,whoa!
笑話? 什麼? 你們知道這上面有裸女吧?Jokes? What...?You know there's naked chicks in there,right?
本集播出:“笑話”The One With The Joke
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
快,趕快轉到“音樂內幕”Dude! You have got to turn on Behind The Music.
紅心合唱團狀況百出 可能會解散The band Heart is having a tough time and they may break up.
我們去你家看Let's watch that at your place.
不行,莫妮卡在看烹飪節目 快點,我想看她們瘦的時候Monica's watching a show. I don't want to miss when they were skinny.
錢德,你知道嗎? 我們應該去買新墨鏡Hey,Chandler? You know what we should do?You and I should go out and get some new sunglasses.
什麼?不要,我想看電視What? No,I want to watch this.
你的有線電視斷了嗎?-Did your cable go out? -No. No,that's VH1.
不是,那是VH1(專門播放音樂錄影帶的電視臺)-No. No,that's VH1.
現在的小朋友聽的音樂對我來說都只是噪音I tell you,the music these kids listen to today it's a lot of noise to me.
喬伊,有線電視為什麼沒了?Why is your cable out?
因為我沒交費Oh,because I haven't really paid the bill.
你若缺錢,拜託讓我借給你好嗎If you need money,would you please let me loan you some?
不要,你別再說了好嗎No,Chandler. Forget about it,okay?
我知道吉寧走後,我有點吃緊I know things have been tight since Janine moved out.
天哪,她可真辣God,was she hot.
就是啊I know,yeah.
但是我可以應付,好嗎? 我可以聽廣播Look,I can handle it,all right? I can listen to the radio.
羅斯也給了我一本很棒的書And Ross gave me this great book.
要不要問那個笑話小偷 我們能不能去他家看電視?Want to see if the joke stealer will let us watch at his place?
好啊Sure.
電話費有交嗎? 沒有-Paid your phone bill? -No.
原來是你It's only you.
你們在看什麼? 我們在看花花公子-What are you doing? -Looking at a Playboy.
我也想看I want to look too!
好惡Yikes!
這些照片是有故事性嗎?Do you think these pictures are trying to tell a story?
當然有,像這位年輕小姐Sure. Like in the case of this young woman...
她的衣服不見了,所以…she has lost her clothes.
她光溜溜的騎著馬大喊 “我的衣服呢?”So she rides naked on the horse,she's crying out,"Where are they?"
只是這樣躺在草地上是找不到的She's not gonna find them,lying in the grass like that.
記不記得以前去穀倉 掀起衣服翹起屁股的日子?Remember the days when you'd go out to the barn...Lift up your shirt and bend over?
不過我會約這個女生 她很可愛,很陽光You see,now,I would date this girl.She's cute,she's outdoorsy.
而且她會生火,可以派上用場And she knows how to build a fire. That'll come in handy.
我有一個問題I got a question.
如果要在我們當中挑女朋友 你們會挑誰?If you had to pick one of us to date,who would it be?
不知道-I don't know.
我也不知道 瑞秋-Me neither.Rachel.
什麼?What?
不知道I don't know.
我也不知道Me neither.
我都忘了紅心合唱團 有那麼多經典You know,you forget how many great songs Heart had.
“梭子魚” 是我練鍵盤學的第一首歌"Barracuda" was the first song I learned to play on the keyboard.
你聽過,彈過 所以那首歌是你寫的囉?So you heard it,you repeated it...so that must mean you wrote it.
你們怎麼還爭啊?老實說You guys with this joke. Well,I gotta say...
我有大笑,但是我看不太懂I know I cracked up,but I'm not even sure I got it.
什麼?What?
你看不懂?那個醫生是只猴子You didn't get it?The doctor is a monkey.
猴子沒辦法開處方And monkeys can't write out prescriptions.
我的笑話不准你笑You are not allowed to laugh at my joke.
你的笑話?海夫納(花花公子創辦人)可不同意 Your joke?Well,I think the Hef would disagree.
所以他寄了這張支票給我,一百美元Which is why he sent me a check...for $100.
你偷我的笑話,還偷我的錢So you stole my joke and you stole my money?
我本來想直接存進自動櫃員機的I was gonna stick it in the ATM.
現在我決定讓那位性感銀行女職員 知道我是個作家But now I think I'll show the sexy teller...that I am a published writer.
她會知道你是偷來的She'll know that you stole the joke.
你想怎樣,跟著我去嗎? 沒錯You gonna follow me there?-Yeah.
反正我現在又不去 好-I'm not gonna go now. -Okay.
你的帳單Here you go.
甘瑟,我現在不能付Gunther?I can't pay now,
我沒工作 得節省不必要的開銷because I'm not working.I've had to cut down on some luxuries like...
像付帳之類的paying for stuff,so....
如果你願意的話,你可以來這裡工作Well,if you want,you can work here.
我不曉得…只是I don't know.It's just....
我演過連續劇,你知道的See,I was a regular on a soap opera,you know?
從明星到服務生,我實在…And to go from that to this,it's just....
而且還得招呼我的朋友And plus,I'd have to wait on all my friends.
好,但薪水很高 還可以隨時看瑞秋看個夠Okay. But the money's good.Plus,you get to stare at Rachel as much as you want.
什麼?What?
工作時間有彈性Flexible hours.
也許可以喔,可以用電話嗎?Maybe I could be a waiter.Could I use the phone?
她選瑞秋She picked Rachel.
她想改口 但是很明顯,她選瑞秋She tried to back out of it,but it was obvious. She picked Rachel.
他偷了我的笑話,就這樣偷了He took my joke. He just took it.
這樣是不對的 還有什麼是不對的?This is wrong. You know what else is wrong?
菲比選了瑞秋 知道還有誰會選瑞秋嗎?Phoebe picking Rachel.Know who else picked Rachel?
羅斯,知道羅斯還做了什麼嗎? 他偷了我的笑話Ross.Know what else Ross did? He stole my joke.
我要買一本笑話日誌I'm gonna get a joke journal,you know?
記錄我每次講笑話的日期時間And document the date and time of every single one of my jokes.
好主意Good idea.
你知道什麼主意不好嗎?Know what's a bad idea?
選擇瑞秋 沒錯Picking Rachel. -That's right.
什麼聲音?Did you hear something?
也許是羅斯爬進我的腦袋 竊取我的思緒Maybe it's the sound of Ross climbing into my brain to steal my thoughts.
是客廳傳來的It's coming from the living room.
我的書看完了I finished my book.
你們好-Hey,you guys. -Hey.
你們好可愛Don't you guys look cute.
真是可愛的一對You guys make a cute couple.
莫妮卡,你在幹嘛?What are you doing?
沒什麼 我只是想製造出前兩天的樂趣Just trying to re-create some of the fun that we had at my place.
就是你選瑞秋不選我那次 多好玩啊Remember? When you picked Rachel over me?That was funny.
是蠻好玩的 一點也不好玩-It was kind of funny. -It wasn't funny at all!
你為什麼選她? 為什麼不選我?Why would you do that?Why didn't you pick me?
好,我之所以比較傾向瑞秋Fine.The reason I was leaning a little bit more toward Rachel than you...
是因為你…有點難搞 我們去吃飯吧is just,you know,you're...high maintenance. Let's go to lunch!
哪有這回事,你覺得我難搞?That is completely untrue.You think I'm high maintenance?
證明給我看,你列一張清單 我們逐條討論Prove it.You write out a list,and we'll go through it point by point.
你說得對,你很好相處No,you're right,you're easygoing.
你只是沒有瑞秋那麼好相處 她比較有彈性,比較圓融You're just not as easygoing as Rachel. She's just more...flexible and mellow. That's all.
每個人都不一樣Well,people are different.
瑞秋什麼都好 怎麼欺負她都行Rachel will do whatever you want. You can just walk all over her.
慢著,你是說我沒個性嗎? 我才沒有What? Are you saying that I'm a pushover? I'm not a pushover.
好,你有個性Oh,okay. You're not a pushover.
天哪,你覺得我沒個性You think I'm a pushover.
你聽著,我們不跟你吃飯了Well,watch this.You're not invited to lunch!
怎麼樣?夠強硬了吧? 莫妮卡,我們去吃飯What do you think? Pretty strong,I think.Come on,Monica,let's go to lunch.
把清單列出來You start working on that list.
她真讓人難以置信 就是啊,你想吃什麼?-I cannot believe her. -I know. Where do you want to eat?
我很喜歡那家日本料理-Oh,I love that Japanese place.
我吃膩日本菜了,不要去那家 那你想去哪裡你決定吧-I'm sick of Japanese. Not there.Wherever you want to go is cool.
甘瑟,你看Oh,hey,Gunther...check this out.
那個錢德真的很好笑Yeah,that Chandler cracks me up.
羅斯,你要喝什麼嗎? 我要去櫃檯You want anything to drink? I'm heading up there.
要,我要咖啡,謝了 不客氣-I'll take a coffee. Thanks. -Sure.
咖啡? 不要-Coffee? -No.
要咖啡嗎?我要去櫃檯 不用了Coffee? I'm going up there.No,thank you.
需要什麼嗎?我要去櫃檯You need anything? I'm heading up there.
我要一杯冰水 沒問題I'd love ice water.You got it.
喬伊,你在幹什麼? 表示友善啊What are you doing?Just being friendly.
喬伊,你不能去櫃檯後面You're not supposed to go back there.
沒關係啦,對吧,甘瑟?It's okay. Right?
別跟我使眼色Don't wink at me.
把圍裙穿上And put on your apron.
穿就穿 你怎麼不叫其他客人穿圍裙Okay.I don't see you asking other paying customers to put on aprons.
喬伊,你在這裡打工嗎? 沒有-Joey,do you work here? -No.
服務生 什麼事?-Waiter. -Yeah!
喬伊,怎麼回事? 你為什麼不告訴我們?What's going on? Why didn't you tell us you work here?
這件事蠻尷尬的It's kind of embarrassing.
我之前是演員,現在是服務生 一般應該反過來才對I mean,I was an actor,now I'm a waiter.It's supposed to go the other direction.
你的圍裙也反穿成披風了So's your apron. You're wearing it like a cape.
這份工作很簡單,薪水很高I mean,the job's easy and the money's good,you know?
反正我都在這混,乾脆賺個錢I guess if I'm hanging out here,I might as well get paid for it.
只是要招呼你們感覺很怪I just feel kind of weird serving you guys,you know?
喬伊,我也做過,還好啊It'll be great.Come on,I did it and it was fine.
對啊,怎麼會怪? 喬伊,幫我端個咖啡Why would it be weird?Hey,Joey? Can I get some coffee?
確實沒那麼怪It doesn't seem that weird.
我說真的,我點的咖啡還沒來I asked before. You still haven't gotten it.
現在又變怪了See,now it's weird again.
你來這裡工作是好事 你會賺大錢,給你一個忠告You're gonna make a lot of money. Here's your first tip.
不要學壞Don't eat yellow snow.
2點15分,咖啡館2:15,coffeehouse.
太好了 總算有人能傳承我的智慧This is great. Finally,someone I can pass my wisdom to.
告訴你幾件我在這裡學到的事Let me tell you some things I learned working here.
首先,顧客永遠是對的First,the customer is always right.
微笑能讓你無往不利A smile goes a long way.
有人對你不客氣 就朝松餅打噴嚏And if anyone is ever rude to you,sneeze muffin.
謝了Thanks,Rach.
你們對我真好Hey,look,you guys are just terrific,you know?
可不可以清場,好讓別的客人進來? 有流動才有商機How about clearing out so I can get some new customers?It's all about turnover.
喬伊,我要的咖啡呢Seriously,can I get my coffee?
抱歉,馬上來 我送你一塊松餅做補償I'm sorry. I'll get it right now.And since you waited,I'll toss in a free muffin.
菲比,我們想跟你談談Phoebe,we'd like to talk to you.
Okay.
或許我是有點難搞 或許瑞秋是有點沒個性So,maybe I am a little high maintenance.And maybe Rachel is a little bit of a pushover.
但你知道你是什麼嗎?But you know what you are?
很抱歉這麼說 但是你,菲比,是個怪人We are sorry to tell you this,but you,Phoebe,are flaky.
沒錯,我是很怪That's true,I am flaky.
所以你怪也無所謂? 完全無所謂So,what,you're just okay with being flaky?Yeah,totally.
那我難搞也無所謂 我沒個性也無所謂Then I'm okay with being high maintenance.Yeah. And I am okay with being a pushover.
太好了,無所謂就好That's great. Good for you guys.
我才不難搞 我才沒有沒個性-I am not high maintenance! -I am not a pushover!
誰說你們是了? 你啊-Who said you were? -You did!
我是怪人,專門亂說話I'm flaky. I'll say anything.
甘瑟Hey,Gunther.
可不可以替我一下,我接到試鏡通知Can you cover for me? I got an audition.
不行,我要去染頭髮No,I'm leaving to get my hair dyed.
是嗎?我喜歡你的自然色I like your natural color.
拜託啦,這是個好角色It's a great part.
我演男主角的好友 在酒吧幫他占位子,你聽I'm the lead guy's best friend.I wait for him and save his seat. Listen.
抱歉,這個位子有人"I'm sorry,that seat's saved."
就這樣? 或許不是他的好友,但是…-That's the whole part? -Maybe he's not his best friend.
1小時後見I'll see you.
上帝啊Oh,man.
我絕對能拿到那個角色 抱歉,這個位子有人I could totally get that part. "I'm sorry,this seat is taken."
抱歉 不,我不是說你-Excuse me. -No,I didn't mean you.
但你以為是真的吧? 我以為你在幫別人占位But you believed me?I believed you were saving this seat for someone.
所以你會雇用我囉?So you'd hire me,right?
用你幹嘛?For what?
就是說嘛…各位請注意 本店要暫停營業1小時Exactly! All right,everybody listen up!The coffeehouse will be closed for about an hour.
什麼?What?
好幫助孩子們遠離毒品It's for the kids.Yeah,to keep the kids off drugs.
這是本期花花公子的重要報導 各位一定都看過It's a very important issue in this month's Playboy.I'm sure you all read about it.
你不想讓孩子們遠離槍支嗎?Hey! Don't you wanna keep guns away from kids?
你剛才說毒品 這是惡性循環,滾啦-You said,"drugs." -It's a vicious cycle. Get out!
快點Go!
那是我的笑話 是我的-It's my joke. -It's my joke.
是我的It's my joke.
我們再吵也吵不出結果I don't think we're gonna settle this.
讓莫妮卡決定吧 好Let's have Monica decide.
莫妮卡,出來一下-Hey,Mon! -Get out here!
莫妮卡-Monica? -Okay.
你來決定這個笑話是誰的You have to decide whose joke this is.
為什麼要我決定? 因為你才能客觀公正Why do I have to?You're the only one that can be fair.
我不能,你是我的男朋友I can't be. You're my boyfriend.
但我是你哥哥,我們是家人 世上最重要的就是親情But I'm your brother. We're family.That's the most important thing in the world.
不要想左右她Don't try to sway her.
只有我能讓你生小孩I'm your only chance to have a baby.
我們開始吧-Okay,let's go. -All right.
我們會說出這個笑話的由來 你再決定誰說的是實話…是我We'll each tell you how we came up with the joke...then you decide which one of us is telling the truth. Me.
錢德,你先Chandler,you first.
好,我是2個月前 跟史提夫吃飯時想到的I thought of the joke two months ago at lunch with Steve.
就是耶誕節遇見的那傢伙嗎?-Did I meet him at Christmas?
讓我說完好嗎? 你要我選你嗎?-Can I finish?-You want me to pick you?
我絕對不會那樣凶你See,I would never snap at you like that.
兩個孩子Two babies.
請繼續-Continue. -Okay.
史提夫說他去看醫生 他的醫生姓侯奇Steve said he had to go to the doctor. And his doctor's name is Dr. Mompey.
我說“猴子醫生?” 所以才會有猴子醫生這個笑話I said,"Dr. Monkey?" And that is how the whole Dr. Monkey thing came up.
你開什麼玩笑Are you kidding?
我是念進化論的 記得吧?進化。猴子進化成人?Okay,look,I study evolution.Remember? Evolution.Monkey into man.
況且我是博士,我還養過猴子Plus,I'm a doctor. And...I had a monkey.
我是猴子博士I'm Dr. Monkey!
這點我不跟你爭I'm not arguing with that.
好,可以了,我決定好了I've heard enough for my decision.
太好了,結果是什麼 快說-Okay,so what..? -Do tell.
你們兩個都是白癡You are both idiots.
那個笑話不但不好笑 還冒犯了女性It's not funny. And it's offensive to women.
還有醫生,還有猴子And doctors. And monkeys.
你們不該爭笑話是誰的You shouldn't argue over who gets credit.
應該爭是誰讓這世界受這種罪You should argue over who gets blamed for inflicting this joke on the world.
別再爭了,那個笑話爛透了Now,let it go.The joke sucks.
那是你的笑話 才不是-It's your joke. -It is not.
錢德,你在這裡-Oh,my God,Chandler,there you are. -Hi.
是菲比和瑞秋Hey,it's Phoebe and Rachel.
你要不要告訴她們 你剛才說我並不難搞?Why don't you tell them what you told me about me not being high maintenance.
莫妮卡是個自信沉著的女性Monica is a self-sufficient,together lady.
跟她在一起就像在度假Being with her has been like being on a vacation.
至於所謂的難搞 只是注重小細節和…And what may be perceived as high maintenance...is merely attention to detail and
心靈的慷慨generosity of spirit.
這真是我所聽過最棒的假話Wow. You know what? That is the best fake speech I think I've ever heard.
真的?我聽過更棒的Really? I've heard better.
等等,那是他自己說的 你告訴她們Wait,he came up with that himself. Tell them.
我已經沒詞了 可以重複嗎?I'm out of words. Should I say it again?
我一點也不難搞,一點也不,錢德Look,I am not high maintenance! I am not. Chandler!
你是有點難搞You're a little high maintenance.
你上黑名單了You are on my list!
對不起,你並不好相處 但你很熱情,這樣很好Look,I'm sorry,but you're not..You're not easygoing,but you're passionate.And that's good.
當你為小事不高興時 我覺得我很能安撫你的And when you get upset about little things,I think I'm pretty good at making you feel better.
那樣也很好That's good too.
所以她們說你難搞也行 因為我喜歡…They say you're high maintenance,but it's okay,because I like
搞定你maintaining you.
我沒叫他說這些I didn't tell him that.
你從黑名單除名了 我除名了-You're off my list. -I'm off the list.
菲比Phoebe?
你不找我當女朋友也沒關係 因為我有最棒的男朋友It's okay that you don't want me to be your girlfriend.I have the best boyfriend.
我突然覺得你好迷人You know,suddenly I find you very attractive.
兄弟,試鏡結果如何?How'd the audition go?
不好,我沒拿到那個角色 這裡的工作也沒了,所以…Oh,not good. No.I didn't get the part. And I lost my job here,so...
好慘烈的試鏡Wow,that is a bad audition.
這裡的工作為什麼沒了?Well,how did you lose your job here?
我要去試鏡,但甘瑟叫我留下 他好去染頭髮I had the audition but Gunther said I had to stay so he could get his hair dyed.
但我還是去了,他就炒我魷魚So I went anyway,and he fired me.
他扔下工作去辦私事 叫才來2天的你留下負責?He left work to do a personal errand...and left you in charge when you've been here two days?
這樣不對吧 但是能怎麼辦?That's not right.What are you gonna do?
喬伊,你不能就這麼算了You can't let him get away with that.
我絕不放過他,我要去教訓他I won't let him get away with that. I'm gonna say..
不,我不該多事I shouldn't say anything.
不,我要去教訓他No,I should say something!
甘瑟,讓喬伊繼續在這裡打工 你這樣解雇他一點也不…-Gunther? I want you to give Joey his job back.It's not fair that you have to fire..
-Okay.
什麼? 他可以繼續打工-What? -He can have his job back.
沒錯,他可以繼續打工That's right,he can have his job back.
很高興我們講通了Glad we got that all straightened out.
好了,你可以繼續打工了There you go,Joey.Got your job back.
太好了,謝謝你-That's great. Thanks.
不賴吧?誰沒個性了?Pretty nice,huh? Now who's a pushover?
你坐到我的位子了 抱歉-Rach,you're in my seat. -I'm sorry.
你們都沒說會找誰當女朋友I never heard who you'd pick to be your girlfriend.
我選你 沒錯,絕對是你-I'd pick you,Phoebe. -Yeah,definitely you,Phoebe.
我也這麼覺得Yeah,I kind of thought.
-絕不可能 -肯定選你-Never. -It would totally be you.
我有一個問題I have a question
如果要找另外兩個人當男朋友 你們會找誰?If you had to pick one of the other two to go out with...who would you pick?
少來-No way.
我拒絕回答 喬伊-I'm not answering.Joey.
少來,我拒絕回答No way,I'm not answering that.

S06E13

          
瑞秋,松餅加濃縮咖啡4塊5 羅斯,雙份拿鐵2塊7毛5Okay,Rach,that's muffin and espresso,$4.50.Ross,double latte,$2.75.
錢德,咖啡和小圓餅4塊2毛5 菲比,花茶,1塊2毛5Chandler,coffee and a scone,$4.25.And Phoebe,herbal tea,$1.25.
總共是…12塊7毛5All together that's $12.75.
這是連80元電話費除以2都不會算的人This coming from the man who couldn't split our $80 phone bill in half.
我的松餅和拿鐵多少錢?How much do I owe you?
你的由喬伊崔比亞尼免費招待That's on the house,courtesy of Joey Tribbiani.
真好,幫我謝謝他Great. Well,tell him thanks.
既然喬伊人這麼好 也許我們可以約個會And since Joey seems like such a nice guy...maybe we could go out?
他不太習慣女人這麼主動 不過我問過他,他說好He's not used to women being so forward...but I could check with him. He says it's okay.
太好了,謝謝,再見Great. Thanks. Bye-bye.
喬伊,為什麼我們不是免費?How come our stuff isn't free?
等你穿窄裙也那麼火辣就可以免費了It will be when you look like that in a tight skirt.
真好,我的約會破記錄了I'm getting more dates than ever.
慢著,你只算美女免費?You're only giving free stuff to the pretty girls?
對啊,好噁心喔Joey,that is so gross!
要不要來一塊免費小圓餅,寶貝?How about a scone on the house,baby?
我是美女I'm pretty.
本集播出:“瑞秋的妹妹”The One With Rachel's Sister
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
有人有口香糖嗎? 我有-Hey,does anyone have any gum? -I do.
拿一下Here. Sorry.
我好像…Oh,you know what?
不是No.
等一下Wait a second.
-我記得我有。-算了,不用了-I know it's in here. -You know what? I'm good.
抱歉,大概在我的大袋子裡Sorry,I guess it's in my big bag.
有人有金魚嗎?Say,does anybody have a goldfish?
你怎麼在這裡?不是正在上班嗎?Why are you here? Shouldn't you be at work?
他們叫我回家They sent me home.
說如果我感冒就不能工作They said I can't work if I'm sick.
-真可憐 -我沒有感冒-Sorry you're sick. -I'm not sick!
我才不會感冒I don't get sick.
軟弱和娘娘腔的人才會感冒Getting sick is for weaklings,it's for pansies.
沒有人覺得你娘娘腔No one thinks that you're a pansy...
但我們覺得你需要面紙but we do think that you need a tissue.
我已經3年多沒感冒了I have not been sick in over three years.
我覺得你感冒了,因為…… 那個原本在你的鼻子裡I think you're sick because that used to be in your nose.
-我幫你拿幾張面紙 -我不需要面紙,我很好…的I'll get tissue.I don't need a tissue. I'm fine-d.
好的後面還加個的 就是不好When you put a D at the end of fine...you're not fine.
我很好…的,我很好…的I'm fine-d.I'm fine-d.
這句話很難說It's a really hard word to say.
哪一位?-Yes?
瑞秋在嗎?我是她的妹妹-Hi. Is Rachel here? I'm her sister.
天哪,吉兒 天哪,瑞秋Oh,my God,Jill!Oh,my God,Rachel!
天哪,介紹一下吧Oh,my God,introduce us.
這位元是錢德 你認識莫妮卡和羅斯This is Chandler. And you know Monica and Ross.
那是菲比,那是喬伊And that's Phoebe. And that's Joey.
-你好嗎? -別……-How you doing? -Don't!
你怎麼來了?Honey,what are you doing here?
這是哪個妹妹? 被寵壞的還是曾咬過她的?Which sister is this?Is this the spoiled one or the one that bit her?
-老爸斷了我的財源 -我知道了Daddy cut me off.Never mind,I got it.
你知道我怎麼說?我說 “我要請一個律師”You know what I said?I said,"I'll hire a lawyer,
“把你告上法庭,沒收你的財產” “然後斷了你的財源”sue you,take all your money...and cut you off!"
-那他怎麼說? -他說不幫我付律師費Wow. What did he say?That he wouldn't pay for my lawyer.
還叫我來跟他唯一自豪的女兒 學學金錢的價值Then he told me to learn the value of money...from the one daughter he's actually proud of.
你們聽到了嗎?我爸以我為榮 我爸以我為榮Did you hear that? My dad's proud of me.My dad's proud of me.
-瑞秋? -好,抱歉-Rach? -Oh,yeah. Sorry.
爸為什麼不給你錢?Honey,so what did you do that made Dad cut you off?
-我買了一艘船 -你買了一艘船?Okay,I bought a boat.You bought a boat?
不是我要的,是要送朋友的It wasn't for me,it was for a friend.
孩子們,我們是不是不該跟姐姐交朋友Boy,did we make friends with the wrong sister.
我知道這樣很蠢很不應該I knew it was stupid and I shouldn't have done it...
但她送我一大堆CD 還說我的髮型很漂亮but she bought me all these CDs and said I had a cute haircut.
而你爸爸卻不理解你?And your daddy didn't understand?
就是啊 通常我哭著道歉就沒事了I know,and usually I just cry and say I'm sorry and he forgives me.
沒錯,格林家的女生最會哭了Oh,yes,good criers,the Green girls.
我是說格林家的姐妹I mean,the Green sisters.
不管怎麼說,聽起來你在談論年輕人Man,no matter how you say it...it still sounds like you're talking about green people.
我真是冷到極點I'm at rock bottom.
吉兒,這是一次最好的教訓This is the best thing that could've happened to you.
反正你也得獨立You've needed to get out on your own.
我剛獨立時也很害怕 結果現在呢When I did it,at first I was scared,but then look at me now.
我是唯一讓老爸驕傲的女兒I am the only daughter that Dad is proud of.
真不敢相信, 我要怎麼買東西?I can't believe him. How does he expect me to buy stuff?
-那你就先不要買東西 -我不懂Maybe,you know,you won't buy stuff for a while.I don't understand.
你現在要做的是找一份工作 找一間公寓This is what you'll do. You're gonna get a job.You're gonna get an apartment.
然後靠你自己賺的錢過活And then you will live off the money that you earn.
好,我知道你是這樣 但這不像我的作風Okay,I know this is what you did...but that doesn't sound like me.
但你可以做得到Okay,but it can be. It can be you.
我會幫你,你可以跟我們住 菲比,可以吧?And you can stay with us. Right,Phoebe?
-當然可以 -太好了-Of course,yeah. -Oh,that's so great!
好,那我就開始獨立 真不知道該怎麼謝謝你們Okay,I'm really gonna do this. I don't know how to thank you.
我喜歡汽車Oh,I like cars.
你吃完了嗎?-You all finished?
-吃完了 -太好了-Yes.-Great.
早上的小費出來了 珍50,我50Okay,here are the tips for this morning.Jen gets 50,50 for me
喬伊欠8塊錢and Joey owes 8 dollars.
什麼? 因為你到處送吃的-What? -For all the free food you gave away.
既然是送的,為什麼跟我要錢If it's free,how come you're charging me for it?
我們只免費招待當天過生日的人We don't give anything away unless it's a birthday.
那模特兒比賽第三名呢?What if they came in third in a modeling contest?
不行No.
抱歉Sorry.
我今天好慘,這些袋子好重I just had the hardest day. Some of these are so heavy.
吉兒,你怎麼有錢? 你爸不是把信用卡都收走了?How did you pay? I thought your dad took your credit card.
拜託,我15歲就會背卡號了I memorized those numbers when I was 15.
你們看我買的這些“獨立”的裝備But look at all the cool make-it-on-my-own stuff I got!
這是“請雇傭我”毛衣This is my "Please hire me" sweater.
這是 “你不想把房子租我嗎”褲子And these are my "Don't you want to rent me this apartment?" pants.
叫你爸付你的置裝費不算獨立Charging clothes to your dad doesn't qualify as making it on your own.
大科學家就是這麼死板Oh,Mr. Scientist has to get all technical.
瑞秋真的不會贊成Rachel's not gonna think it's a good idea.
-誰封她當女王了? -我喜歡這份工作-So who made her queen of the world? -I would love that job!
怎麼樣啊?What's going on?
吉兒,你跑去購物了?Jill!Did you shop?
沒有,是他們No.They did.
對,我們跑去購物Yeah,we went shopping!
你們跑去購物?You went shopping?
然後把東西秀給吉兒看? 你們明知她想戒掉Then you came here and paraded it under Jill's nose...when you know she's trying to quit.
你們真差勁That's terrible.
抱歉 吉兒對不起Sorry,Jill.
你們買了什麼?So,what'd you get?
我買了…謝謝,我買了這件 “我要工作”毛衣Oh,well,all right. Thank you.I got this,you know,"I want a job" sweater.
還買了這條公寓褲And then I got.. These are apartment pants.
公寓褲?Apartment pants?
對,你沒聽過嗎?You've never heard of them?
當然聽過Of course I've heard of them.
羅斯那你呢?Ross,what'd you get?
我買了這個…這個I got this...This.
帕什米納披肩? 對-A pashmina? -Yeah!
我愛死它了I love these babies.
是嗎? 羅斯,帕什米納是什麼?Really?What's a pashmina?
一種小毯子It's a rug.
吉兒?Jill?
瑞秋,對不起…I'm sorry,Rachel.
拜託,你真以為我會上當? 淚眼攻勢是我發明的You think that's gonna work on me? I invented that.
也對,但我真的很抱歉Right! But I am sorry.
算了,走一次回頭路還好 就是別再犯了,好嗎?It's okay. One little setback is okay.But don't let it happen again,okay? -Okay.
既然這是老爸付的錢 我應該全都沒收Now,since Daddy paid for all this stuff,I should take it all away.
不過我沒收披肩就好But I'm just gonna take the pashmina.
還有那條褲子And the pants.
還是都沒收好了 這樣你才能得到教訓I'll take it all,because that way,you'll learn the lesson.
我有事要忙,我們晚餐見Alrighty.I'm gonna run a couple of errands and I will see you at dinner.
都被她拿走了She took all my stuff.
沒錯,除了這個藍色小袋子Yeah. Everything but the little blue one.
這一樣最棒了 天哪,謝謝你That's the best one!Oh,my God. Thank you so much!
天哪,你好爛 帕什米納怎麼會是小毯子Oh,my gosh,that was so lame. Like a pashmina could be a rug.
那你呢?“對不起…”Oh,yeah? How about you with the "I'm sorry"?
閉嘴,我哪有那麼噁心Shut up! I wasn't like that at all.
我那個公寓褲呢?夠蠢吧?What about what I said about the apartment pants? How dumb was l?
-你高中時有這麼可愛嗎? -別鬧了-Were you this cute in high school? -Oh,stop.
-你才別鬧了 -你才別鬧了-No,you stop. -No,you stop.
你別鬧了You stop
好,我坐中間,你們都別鬧了Why don't I sit here and then you'll both stop it?
你想做什麼?我們來瘋一下Okay. So,what do you want to do?Let's do something crazy
我知道,我們來多休息多喝水I know,let's rest and drink lots of fluids.
好,我休息Okay,I'll rest.
不過如果我要上床 你也得跟我來But if I'm going to bed,then you're coming with me.
我本來很難說不 但是你鼻水流不停See,that would be impossible to resist if you weren't all...drippy here.
你是說你不想要我嗎?Are you saying that you don't want to get with this?
你最好連健康時都不要這樣I don't think you should say that even when you're healthy.
來嘛Come on.
我不是針對你 我就是沒辦法跟病人上床Don't take this personally.I just can't have sex with a sick person.
我也是,我也不跟病人上床 那樣好噁心I'm with you. I can't have sex with a sick person either. Disgusting!
但是我沒病,讓我證明給你看But I'm not sick!Let me prove it to you.
我們身強體壯,青春正盛We are two healthy people in the prime of lime.
我就是想繼續身強體壯See,that's the thing,I would like to stay in the "prime of lime."
好,我有“性”致了Oh,okay,now I'll do it.
怎麼樣啊?Hey. What's up?
有件事或許你應該知道I think there's something you should know.
最好不是公寓褲的事 因為我的羅夫羅蘭上司愛死這個構想了Better not be about the apartment pants.I just pitched the idea to my boss at Ralph Lauren and she loved it.
不是,我剛和羅斯吉兒在一起No. It's just,I was...I was with Ross and Jill after you left...
我很確定他們之間有火花and I'm pretty sure I saw a little spark between them.
什麼? 或許沒事-What? -I mean,it's probably nothing.
我只是想提醒你 他們或許有什麼But I wanted to warn you that there might be something.
-羅斯跟吉兒? -對-With Ross and Jill? -Yeah.
羅斯和我妹妹?With Ross and my sister?
Yes
我妹妹吉兒和我的前男友羅斯?With my sister Jill and my ex-boyfriend Ross?
Yes
-不可能的 -那好吧-Oh,there is no way. -Okay,then.
我的天哪,我真不敢相信Oh,my God! I cannot believe that!
不是我反對羅斯交女朋友 但跟我妹不是等於亂倫嗎?I don't like it when he dates anyone,but my sister?Isn't that incest or something?
天哪,而且他們會上床And they're gonna have sex.
要是他還娶她呢?Oh,no! What if he marries her too?
太恐怖了,真是太恐怖了This is just terrible. This is just terrible.
而我又不能阻止 羅斯又不是我的And I can't stop it. I don't own Ross.
而且吉兒有她的行動自由And Jill should be able to do what she wants to do.
我的天哪,羅斯居然要娶我妹妹Oh,my God,I can't believe Ross is marrying my little sister.
這真是我這一生最悲慘的遭遇This is the worst thing that could've ever happened to me.
不過公寓褲的事真是太好了,對吧But great news about the apartment pants,huh?
總共3塊8毛5That'll be $3.85.
什麼意思? 昨天你還說我太美不該付錢What? Yesterday you said I was too pretty to pay.
我不能請客,因為經理說我…It's just,I can't,because my manager said that I..
祝你生日快樂…Happy birthday to you
祝你生日快樂,祝安妮生日快樂 艾美Happy birthday to you,Happy birthday,dear Annie.. -Amy!
艾美,祝你生日快樂Amy,Happy birthday to you
真巧,今天也是我的生日That's weird,today's my birthday too.
在這裡不是Not in here,it isn't.
抱歉遲到了,什麼事?Sorry I'm late. What's up?
-我只是想問你工作找得怎樣 -沒進展I just wanted to see if there were any leads on the old job front.No.
但我經過三家折扣店都沒進去 我很堅強吧?But I walked past three sales and didn't go in.How strong am I?
太好了That is great.
你知道誰不必找工作? 羅斯,他在大學教書You know who doesn't have to job-hunt? Ross.He works at the university.
是啊Yeah?
所以你知道,你們聊過 你們很投緣,你們要約會嗎?So you guys talked? So you get along? So you're gonna go out?
我跟羅斯約會?Me go out with Ross? No.
當然不會,你哪來的念頭?God,no. What would make you think that?
-這個…菲比覺得你們有什麼 -沒有,他人是很好Phoebe said she thought she saw something between you guys.I mean,he's nice.
你會想和他做朋友 但不會想和他交往He's the kind you're friends with,but not the kind you date.
你會,你跟他交往過He's the kind you date,because you did.
我就沒什麼興趣But me?Not so much.
沒什麼興趣?什麼意思? 羅斯有哪裡不好嗎?Oh,not so much. What do you mean? Is there something wrong with Ross?
沒有,只不過他有點書呆子No,no,no. He's just...I don't know. You know,he's just a little bookish.
-你覺得他是怪胎? -你也有同感?Are you saying he's a geek?You think so too?
不,羅斯不是怪胎No. Ross is not a geek.
好,就當他不是我喜歡的類型Then let's just say he's not my type.
你不喜歡帥哥?Handsome is not your type?
聰明?好心?吻技一流? 這些不是你的條件?Smart,kind,good kisser.What,those things aren't on your list?
羅斯人很好 能跟他在一起是你的福氣Ross is great. You'd be lucky to be with him.
好,既然你這麼在意 我就約他If it means that much,then I'll ask him out.
不不不,我不是那個意思Oh,no. That's not what I meant.
你知道嗎?你說得對 他對我確實很好You know what? You're right.He has been really nice to me.
但他不是你的類型Yeah,but he's not your type.
或許這是好事But maybe that's good.
我正在做各種嘗試 或許也應該跟怪胎約會看看I'm doing all these different things.Maybe I should just try dating a geek too.
但你也別一下子做太多嘗試Yeah,but you don't want to try too much too fast.
你記得那個 一下子做太多嘗試的小女孩吧You remember what happened to the little girl who...tried too much too fast,don't you?
什麼?What?
她死了She died,Jill.
錢德Chandler!
什麼事,你想喝茶? 還是喝湯?What is it,honey? You need some tea? Some soup?
呼叫大雕醫生 大雕醫生請上床Calling Dr. Big.Dr. Big to the bed.
天哪,我以為你睡了Jeez,honey,I thought you were asleep.
你就在外面,我怎麼睡得著?How could I be asleep knowing that you were in the next room?
我倒是睡著了I was asleep.
不,你知道怎樣才性感? 多穿幾層No,honey. You know what's sexy? Layers.
多穿幾層才性感,被子才性感 熱水袋更性感Layers are sexy.And blankets are sexy. And hot-water bottles are sexy.
上床啦,我想證明我沒生病Get into bed. I want to prove I'm not sick.
我想讓你跟我一樣舒服I want to make you feel as good as I feel.
我拜託你休息 我沒事的Would you please get some rest?I'm fine.
你在咳嗽 不是,我是在笑-You're coughing. -No,I'm not.No,I'm not,I'm laughing.
-笑什麼? -我之前聽說的一件事-At what? -Just something I heard before.
-告訴我 -不,我不想破壞情調-Tell me. -No,I don't want it to spoil the mood.
祝你生日快樂Happy birthday to you
你出錢 不,今天是她的生日-You're paying for that. -No,it's her birthday.
你已經對二十個女人唱生日快樂You've sung "Happy Birthday" to 20 women today.
-但是… -你失去送生日松餅的許可權了You are no longer authorized to distribute birthday muffins.
媽的Damn it!
瑞秋Rachel
你叫你妹約我嗎?Did you tell your sister to ask me out?
-對… -哇,真是……哇-Well,yeah. -Oh,wow! I mean,wow.
我覺得她很可愛 但我從來沒想過要跟她約會I think she's cute,but...I never would've thought of going out with her. Never!
真的?Really?
不過既然你說行 我心想:有何不可?But after you said it's okay,I figured,"Why not?"
所以也不算從來沒想過Oh,so not really "never."
你真的比我大方多了I have to say you are a much bigger person than I am.
我們有那麼多過去,我… 真希望我有兄弟可以做交換I mean,after all we've been through.I wish I had a brother to reciprocate.
如果你想跟莫妮卡交往 我絕對祝福If you ever date Monica,you have my blessing.
我也是And mine.
錢德,我覺得我病了Chandler?I think I'm sick.
是嗎?青春不盛了?Really?Struck down in the "pribe of libe."
好啦,我承認,我很不舒服 幫我在胸口抹藥膏Okay,fine,I admit it. I feel terrible.Will you please rub this on my chest?
不不不,你別想騙我上鉤No,no,no. You are not getting me this way.
-我真的需要你幫我… -不行Come on,I really need your help here.
-好,那我就自己抹 -好-Fine,I'll rub it on myself. -Okay.
你在往身上抹藥膏?So you're just kind of rubbing it on yourself?
-怎樣? -蠻好的-Yeah. -It's nice.
-不會吧?這樣你會興奮? -對You kidding me? Is this turning you on?Yes
-真難以置信 -是抹的動作還是味道?Is it the rubbing or the smell?
都很…棒It's all very,very good.
想不想…讓藥膏混合一下?So you want to go...mix it up?
-現在不行,我病了 -少來了,大騙子-Not now,I'm sick. -Oh,come on,you big faker!
你不是不跟病人上床嗎?What about never sleeping with sick people?
那是在那令人酥麻的動作之前Well,that was before all the vaporizing action.
-好吧,如果你真的想做… -好Okay,if you really want to have sex.
真夠靈的(威克斯達姆膏-寶潔公司出品的感冒藥)Worked like a charm.
你來這裡幹什麼?Why are you here?
我跟羅斯約在這裡 我的打扮如何?This is where Ross and I are meeting for our date. So,what do you think?
我不喜歡I don't like it.
-是嗎? -有點放蕩-Really? -It's kind of slutty.
這是你的衣服It's yours.
是的,我是個蕩婦Yeah,well,I'm a slut.
我也是Me too.
吉兒Hi,Jill.
瑞秋Rachel.
你不在家,你在這裡You're not at home,you're right here.
我知道Yeah,I know.
你一定以為會很怪,其實不會And I bet you thought it would be weird. But it's not.
Okay.
我午夜之前會送她回家So,well,I'll...I'll have her home by midnight.
你為什麼還沒回家Why aren't you home yet?
外面有人嗎?Is someone there?
有,是我,抱歉Oh,yeah,it's me. Sorry.
你來幹什麼?What are you doing here?
我只是在看窗外…的風景I'm just looking out your window...at the view.
你們在幹什麼?What are you guys doing?
我們身上沾到藥膏We got some vapor rub in some places.
他把她帶回家了He brought her back to his apartment.
誰?Who?
那是你妹妹嗎?Is that your sister?
她真是個蕩婦She is a slut!
羅斯在跟你妹約會,多奇怪啊Ross is on a date with your sister. How weird is that?
天哪,看,他在脫她的衣服Oh,my God,he's taking off her clothes!
他只是在幫她脫外套He's taking off her coat.
真是太糟糕了Oh,this is just terrible.
不會啦,才第一次約會 一定不會有…Oh,no,it's not. It's a first date. I'm sure that nothing is gonna...
他有福了…He's gonna get some.
能看到屋外街燈的燈光Of the glare...from the streetlight out of his apartment.
所以他把窗簾拉上 好跟你妹妹好好聊一聊You know,so he's closed the drapes there...so he can have a nice,pleasant conversation with your little sister.
我去睡了Well,I'm off to bed.
未完待續To be continued
我不舒服I don't feel good.
別把感冒傳染給我You better not get me sick.
我需要水果或果汁或…I need some fruit or some juice or some....
或空氣Or some nothing.
冰箱是空的 誰拿了我們的食物?There's nothing in here. Who took our food?
要不要來點千層面或雞腿?Can I interest you in a slice of lasagna or a drumstick?
不用了 你確定?免費的喔-No,thanks. -Are you sure? It's on the house.
不用了-No,thanks.
星期五晚上要不要跟我約會? 不了-How about going out with me Friday night?-No,thanks.
那就沒辦法了-What are you gonna do.

S06E14

          
瑞秋,我只是來…Oh! Hey,Rach.I was just coming over here to...
我不必騙你,你搬走了Wait,I don't have to lie to you,you don't live here anymore.
我在吃他們的東西,你呢?I'm eating their food. You?
羅斯跟我妹約會 窗簾已經拉上2個半小時了Ross is on a date with my sister. They shut the drapes two hours ago.
我不知道我們還能跟你妹妹約會喔I didn't know we could date your sister.
喬伊,我們知道你在偷東西吃We know you steal our food.
不用了I'm good.
窗簾還沒拉開?Drapes still closed?
對,其實隔兩戶的變態老夫婦 才應該拉窗簾Yeah. That perverted couple two doors over should've shut theirs.
那是秋千嗎? 不要問-Is that a swing? -Oh,don't even ask.
好惡Yuck
羅斯居然跟瑞秋的妹妹約會I can't believe Ross is with her sister.
錢德親了我妹妹 我氣了他10年When Chandler kissed my sister,I was mad for 10 years.
那是5年前的事 對,還有5年-That was five years ago. -You got five years left.
喬伊… 你想再加1年嗎?-Joey.. -Want to make it six?
本集播出:“錢德不會哭”The One Where Chandler Can't Cry
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
羅斯,你好嗎?你在這裡Oh,Ross,hey. Hi,how are you? There you are.
一杯咖啡Can I get a cup of coffee?
昨晚的約會怎樣啊?So how was your big date last night?
還不錯,很開心It was okay. It was fun.
是嗎?太好了It was fun? Great.
所以你們合得來嗎?So did you guys hit it off?
應該吧I guess so.
所以你們有怎樣嗎? 聽說你們把窗簾拉上了So did anything happen? Rumor has it you guys shut the drapes.
我們沒怎樣No. No. Nothing happened.
我是要放我最愛的化石幻燈片I shut the drapes to show her slides of my favorite fossils.
幻燈片…所以看來你們真的沒怎樣Oh,slides!So really nothing happened
我們可以會怎樣 她很喜歡我的幻燈片Something could've happened.She really dug my slides.
而且她絕對有對我放電And she was definitely giving me the vibe.
是“別再給我看三葉蟲照片” 的電嗎?Was it the "Please don't show me another picture of a trilobite" vibe?
她喜歡我,好嗎?I'm telling you,she was in to me,okay?
你還記得三葉蟲Hey,you remembered trilobite.
總之…要是她不喜歡我 為什麼要再約我?Anyway...If she wasn't into me,why would she ask me out again?
她又約你了? 對-She asked you out again? -Yeah.
明天晚上,情人節 一年當中最浪漫的日子Tomorrow night. Valentine's Day. The most romantic day of the year.
誰曉得會怎樣Who knows what could happen.
到時我拉窗簾 或許不是要放幻燈片,你懂吧I might not be shutting my drapes to show her my slides.
好好好好好我懂我懂我懂 我不能接受你跟我妹交往Okay! I got it,I got it.I can't go with the "you and my sister" thing.
我就是不能 那樣太奇怪了,好嗎?It's just too weird,all right?
一想到你們在一起我就捉狂 我會瘋掉,我受不了我受不了I imagine the two of you together.It just freaks me out. I can't do it!
沒事的It's okay.
如果你受不了,我就不再見她 謝謝你It's too weird for you. I won't see her again.Thank you.
我是說過了明晚之後After tomorrow night.
不不不,求求你我受不了 我真的會捉狂No! I can't do it. It's gonna freak me out!
好,我今晚就告訴她 我不能再跟她見面Okay. I'll tell her tonight I can't see her anymore.
謝謝Ross,thanks.
你要我現在打給她嗎? 不用…Want me to call her now?Oh,no. No,no,no.
那樣太誇張了No. Come on,I mean,that's crazy.
怎樣啊?你最近在幹嘛?So,what's going on with you?
我這學期可能會再開一堂課I may teach another class this semester.
好,現在就打給她Do it now. Call her now.
我最喜歡這段了 我也是-This is my favorite part. -Me too.
你們難過什麼?又不會有事I don't know what you guys are so sad about. It all works out.
他會留在小男孩身邊 他們會相親相愛直到永遠E.T. stays with Elliott,and they get to be best friends forever.
喬伊,你看過這部電影 ET回外太空去了You've seen this movie before,E.T. goes back home.
什麼?What?
我忘了Oh,no,I forgot.
你們知道什麼更催淚? “小鹿斑比”You know what's sadder than this? Bambi.
那部片讓我哭了3天 不,是2天I cried for three days with that movie. No,two.
第三天我媽自殺了 我也在為那件事而哭The third day my mom killed herself,so I was partly crying for that.
哭ET就算了 “小鹿斑比”是卡通耶Well,that I can see crying over,but Bambi is a cartoon.
斑比的母親死了你沒哭?You didn't cry when Bambi's mother died?
動畫師不再畫母鹿 的確很可憐Yes,it was very sad when the guy stopped drawing the deer.
你們哭成這樣,乾脆轉檯好嗎 好If this movie's making you guys cry so much,let's just change the channel.
好了There.
喬伊,那是多力多滋的廣告Joey,you're crying over a Doritos commercial.
我有去試鏡I was up for that part.
錢德,哭沒什麼不對 你不必老是那麼男子漢It's okay to cry. You don't have to be macho all the time.
我哪有男子漢 也對I'm not macho.Yeah,you're right.
我不知道我在想什麼I don't know what I was thinking.
反正我就是沒哭過 我不是那種會哭的人I just never really cried. I'm not a crying kind of guy.
你總會遇見令你鼻酸的事 像…Come on,there's gotta be something that gets you choked up. Like...
如果你看到一隻三腳小狗呢?What if you saw a three-legged puppy?
我是會難過,但是不會哭I'd be sad,sure.But I wouldn't cry.
要是那只小狗說 “錢德救救我”What if the puppy said,"Help me,Chandler
“其他的狗狗都欺負我”All the other puppies pick on me."
哭?我發現一隻會說話的狗 我發了Cry? I just found a talking puppy. I'm rich!
我知道了…你小時候的照片 你看了一定會哭I've got it. I have got it.Pictures from your childhood.This'll get you going good.
那張是什麼?Oh,what's going on there?
那是一年級的家長日 我和校警馬丁的合照Parents' Day. First grade.That's me with the janitor,Martin.
你爸媽呢? 他們不想去-Where are your parents? -They didn't want to come.
錢德 好可憐喔-Chandler! -Poor thing.
這件事不會讓你哭嗎?That story doesn't make you cry?
不會,我就是不會哭 這沒什麼,好嗎?No. Look,I don't cry. It's not a big deal,okay?
不,不好,一點也不好No! It's not okay!It's not okay at all!
你的心是死的You're dead inside!
請問一下,你是菲比布菲嗎? 是-Excuse me? -Yeah?-Are you Phoebe Buffay? -Yeah.
你可以幫我簽名嗎? 我最崇拜你了Can I get your autograph? I'm your biggest fan.
你最崇拜我了? 我一直想認識你My biggest fan? I've always wanted to meet you.
沒問題Sure. Yeah.
謝謝你,我只想說 你真的很有天分Wow. Wow,thanks a lot.I just want to say,I think you're really talented.
你是因為崇拜我才這麼說You're just saying that because you're my biggest fan.
喬伊,好好招呼那個人 他是個粉絲Take good care of that guy. He's a fan.
再見Bye.
你看過我演的“我們的日子”?So you saw me on Days of Our Lives,huh?
要我來一段雷莫瑞醫生嗎?You want me to do a little Dr. Drake Ramoray for you?
我不知道你在說什麼 不過我剛拿到菲比布菲的簽名I have no idea what you're talking about.But I just got Phoebe Buffay's autograph.
你是菲比的粉絲 沒錯,她的電影我都看過Oh. You're Phoebe's fan.Oh,yeah. I've seen all her movies.
電影? 那是菲比布菲,色情明星-Movies? -That was Phoebe Buffay,the porn star.
不是吧 是,她演過“性玩具總動員2”(模仿《玩具總動員》)I don't think so.No,it was. She was in Sex Toy Story Two...
“阿拉比亞的勞倫斯”(模仿《阿拉伯的勞倫斯》)Lawrence of a Labia.
而我拿到她的簽名 漫畫店的人一定不會相信And I got her autograph.The guys at the comic book store won't believe this.
甘瑟,以後別讓那個人進來 他說菲比是色情明星Gunther?Don't let that guy in here anymore. He said Phoebe's a porn star.
說明星太誇張了 不過她真的很猛Well,I wouldn't call her a star,but she's really good.
你應該去看“檢查她的加傑特”(模仿《神探加傑特》)You should check out Inspect Her Gadget.
說了你一定不信 羅斯剛剛回絕我,又沒說原因Ross just totally blew me off,and he didn't even tell me why.
忘掉一個男人最好的辦法 就是跟別人交往The best thing to do to get over a guy is to start dating someone else.
我們公司有個鮑伯你一定喜歡 他是人力資源部的明日之星Oh! There is this great guy you will just love at work,named Bob.He's a real up-and-comer in Human Resources.
也許我太說得太多了 也許我應該在性方面更主動些Maybe I talk too much,or maybe I should have been more aggressive sexually.
不不不…No,no,no.
不要,羅斯不吃那套No,that would never have worked on Ross.
不過你知道誰可能會心動? 人力資源部的鮑伯But you know who that might work on? Bob in Human Resources.
謝謝你 但我不要跟你的某個同事隨便交往Thanks,but I'm not gonna date some random guy from your work.
不是隨便,是鮑伯Not random. Bob.
可能是因為我不夠成熟 不夠聰明It's probably because I'm not mature enough or smart enough...
或許他不喜歡我的打扮…Maybe he doesn't like the way I dress.
不可能的,一定是我不夠聰明No,that can't be it. It's gotta be the smart thing.
我好笨 我是個美得冒泡的笨女人I'm so stupid. I'm just this,like,incredibly pretty,stupid girl.
不是這樣的親愛的…好吧 你知道羅斯為何取消約會?No,honey.Okay.Okay. You want to know why Ross canceled the date?
是我要求的Because I asked him to.
你要求的?為什麼?You asked him to?
因為你是我妹妹 而羅斯和我有一大段淵源-Why? -Because you are my sister...and Ross and I have this huge history.
我不懂,你想跟羅斯交往嗎? 不想-You want to go out with Ross? -No.
你不要他,又不要我擁有他?You don't want him,but you don't want me to have him?
人力資源部的鮑伯…You know,Bob in Human Resources...
你居然這樣對我 你害我懷疑我的智商I can't believe you did this! You had me doubting how smart I was!
你害我懷疑我的穿著品味You had me doubting my fashion sense!
我只是叫你不要跟羅斯約會 世上的男人那麼多,你…It's not that big a deal. Just don't date Ross. There's other..
你沒有資格教我做事You have no right to tell me what to do.
我不是在教你做 我是在教你不要做I'm not telling you what to do. I am telling you what not to do!
你為什麼老是這麼嫉妒我?Why are you so jealous of me?
不是我嫉妒你 是你任性,不能吃還想吃This is not about me being jealous.It's about you being a brat,wanting what you can't have.
不能吃?Can't have?
很抱歉 我不能吃的東西只有乳製品Excuse me. The only thing I can't have is dairy!
好,你和鮑伯的事吹了Well,you just blew your chances at dating Bob!
誰? 人力資源部的啦-Who? -With Human Resources!
我嫉妒她?她以為她是誰? 卡洛琳公主(摩納哥公主)嗎?Jealous of her? Who does she think she is,Princess Caroline?
你嫉妒卡洛琳公主? 我有自己的城堡嗎?-You're jealous of Princess Caroline? -Do I have my own castle?
菲比不在吧? 不在Hey.Phoebe's not here,is she? -No.
真好,你們租了片子?Did you get a movie?
對,但是你們應該不會喜歡Yeah. Yeah.But I don't think it's the kind you're gonna like.
你該不會又租那種 會消耗面紙的片子吧?Not more movies that'll have us reaching for the tissues all night?
可以這麼說Sort of.
到底怎麼了?What's going on?
菲比是色情明星Phoebe's a porn star!
什麼?是的。你們在說什麼啊-What? -Yeah!What are you talking about?
“菲比布菲之布菲與吸血鬼同眠”(模仿《吸血鬼獵人巴菲》)"Phoebe Buffay in Buffay The Vampire Layer."
天哪 這是菲比,你在哪裡租的?That's Phoebe. Where did you get that?
布裡克街的成人錄影帶店At the adult video place on Bleecker.
我看到喬伊正要進去 我就提前進去了想給他個驚喜And I saw Joey was about to go in,so I ran in ahead of him...to surprise him.
然後我又假裝不知道他也在Then I pretended that I didn't know he was in there.
天哪,我真是不敢相信Wow. I mean,I just can't believe this.
真是知人知面不知心 雖然菲比一直是個問號I mean,you think you know someone.Even Phoebe,who's always been somewhat of a question mark.
好詭異喔This is so bizarre.
不過畢竟她的童年那麼悲慘I guess it makes sense. She had such a terrible childhood.
我童年悲慘也沒去拍A片I had a bad childhood and I don't do porn.
對,但是你的心死了Yes,but you're dead inside.
我還是拿去還吧 為為為什麼?I'd better take that back.What,why? Why?
我們不能看,那是菲比演的We can't watch it. It's Phoebe.
你說得對,我們不該看 沒錯We shouldn't watch this.Absolutely not. That goes back.
看一點好了 前半段就好-Maybe a bit. -The first half?
這樣是不對的 菲比是我們的朋友This is wrong,you guys! Phoebe's our friend!
我不要看 沒錯,夠義氣-I'm not gonna watch it. -Yeah!Good for you,Joe.
我就知道你在這裡 納斯佛拉吐I thought I'd find you here,Nosferatool.
布菲,你要把你的尖棍 深深插進我的體內嗎?Are you going to plunge your stake into my dark places?
其實我有點希望是你來插Actually,I was kind of hoping it would be the other way around.
等等,她的腳踝上是什麼? 你在看她的腳踝?What's that on her ankle?Her ankle is what you're watching?
很難看得出來…Well,it's hard to tell.
她能不能不要動了God,if she would just stop moving.
她只是在工作She's just doing her job.
你們這些變態You sick bastards!
是刺青,怪了,菲比沒…It's a tattoo.That's weird. Phoebe doesn't..
是烏蘇拉啦 那不是菲比,是烏蘇拉Wait,that's Ursula! That's not Phoebe! That is Ursula!
倒帶倒帶 我可以看了,快倒帶Wait,wait! I can watch that! Rewind it! Rewind it!
你們在幹嘛?Hey.What's up?
天哪!我在幹什麼?Oh,my God! What am I doing?!
親愛的Hey,sweetie.
“心靈雞湯”?"Chicken Soup for the Soul"?
這張沙發背後是空的There's no back to this couch.
你看它幹嘛?你討厭這種書 我想試試看You hate this kind of stuff.I figured I'd give it a shot.
也許有某個故事會讓我哭 你就不會覺得我的心死了One of the stories may make me cry,then you won't think I'm dead inside.
你真有心Oh,that's so sweet.
但你不會哭也無所謂,我愛你I don't care if you can't cry. I love you.
這話溫暖了我空空如也的胸口(《綠野仙蹤》中鐵皮人的臺詞)Oh,that makes me feel so warm in my hollow tin chest.
別鬧了Stop it.
你想嘛,哪天我們結婚了 來到神父面前,我卻這樣Seriously. We get married,I'm up at the altar and I'm like this:
我不在乎 因為我知道你內心會充滿喜悅I won't care.I know that you'll be feeling it all in here.
是嗎? 當然-Yeah? -Yeah.
要是有一天我們生小孩 醫生在產房把寶寶交給你And if we have a baby one day and the doctor hands it to you in the delivery room
而你沒有哭,那又怎樣?and you don't cry,so what?
要是我們送他去念大學 回家第一次看到他的空房If we take him to college and come home...and we see his empty room for the first time
而你卻沒反應…我也不在意and you got nothing?It won't matter to me.
好,那我就不那麼擔心了Okay.I won't worry about this anymore then.
要是我死了And then,you know,if I die...
久病棄世,你在寫哀悼詞from a long illness...and you're writing my eulogy
結果打開抽屜 看到我留了一張字條寫道and you open the desk drawer and find a note from me that says:
“我會永遠與你同在”"I will always be with you"...
而你還是擠不出一滴眼淚 我會知道你的心早已淚流成河and you still can't shed one tiny tear?I know you'll be crying a river inside.
我愛你… 你是怎麼搞的?-I love you. -What is wrong with you?!
什麼? 你居然無法為亡妻流一滴淚-What? -What?You can't shed a tear for your dead wife?
我死後留了字條給你耶I left you a note from the beyond!
所以剛才都不是真心話? 廢話,你這個機器人-So you didn't mean any of that? -No,you robot!
死小孩!再亂按電鈴我就…You damn kids! You ring my bell one more time and I swear..
吉兒 我在跟走廊那頭的小朋友玩Oh,Jill!That's a game I play with the kids down the hall.
他們越來越喜歡我They've really taken a liking to me.
有什麼事嗎?What's the matter?
瑞秋和我大吵一架 我可以進去嗎?Rachel and I had a big fight. Can I come in?
我知道我們不能再見面 我也可以接受I know we're not supposed to see each other anymore.
只是我人生地不熟 又很需要找個人談一談I don't know anybody in this city and I need somebody to talk to.
好啊,怎麼了? 我不想談Sure. What happened?I don't want to talk about it.
好…Okay.
不過有件事會讓我比較開心-You know what might cheer me up? -What?
什麼事? 再多看幾張你的超酷幻燈片Seeing some more of your super cool slides.
真的嗎? 絕對的,我愛死了-Wow,really? -Totally. I loved them.
你還可以繼續講解 那幾種不同的沙子You could finish telling me about the different kinds of sand.
沒問題,你等一下 我去拿投影機和講義I'd love to. Wait right here,I'll go get the projector and my notes.
太好了,謝謝你 你真是個好朋友Thanks. You're such a good friend.
你們有看到吉兒嗎? 我到處都找不到她Have you guys seen Jill? I can't find her.
沒看到-No.
羅斯在家嗎?我打去問他好了-Is Ross home?Maybe I'll call him and see if he's seen her..
哪一位? 是菲比…菲比Who is it?It's Phoebe..."Phoebe"!
天哪-Hey! -Oh,God!
所以你在拍A片 我沒有So you're making porn movies.No,I'm not.
攝影機還在轉 你現在就在拍We're still rolling!You're making one right now!
菲比快點 而且還用我的名字Let's go,Phoebe.And you're using my name.
對,有什麼事嗎?Can I help you with something?
菲比,快點 我在跟別人說話…Phoebe,come on!Look,I'm talking right now.
你是在叫她,噢You mean her. Oh.
雙胞胎的題材一向很熱賣 什麼?You know,twin stuff is always a real big seller.What?
我可以幫你談到30塊錢I could talk them into giving you...thirty dollars.
不要!想都別想No! No way! No!
而且別再冒用我的名字 你真丟臉And stop using my name! And shame on you!
你們都很丟臉,你們噁心死了 尤其是你,和你的那個And shame on all of you! You're disgusting!Especially you,with that!
幻燈片快好了The slides are almost ready.
好…我知道還少了什麼:酒Yeah.I know what this is missing:Alcohol.
好,廚房有紅酒 太好了There's wine in the kitchen.Oh,great.
我妹妹為什麼在你家? 窗簾為什麼拉上了?What is my sister doing there,and why are the drapes shut?
好,你別激動 她心情很差,我們只是在聊天Okay. Rach,calm down,okay?She's really upset. We're just talking.
羅斯,她想藉由跟你發生關係 來報復我She's making something happen with you to get back at me.
所以她來只是為了這個?That's the only reason she could be here,huh?
會不會是因為我很善於傾聽 放的幻燈片很好看It couldn't be that maybe I'm a good listener...and I put on a great slide show?
羅斯,是真的 她在利用你來報復我Ross,I am telling you,she is using you to get back at me.
我自己可以應付 回頭再聊,再見I think I can take care of myself. I'll talk to you later. Goodbye.
是你姐打來的 她覺得你在利用我That was your sister,actually.She thinks you're just using me.
所以呢?So?
我剛去過烏蘇拉的公司I just came from the company Ursula works for.
連你也做了Oh,no,not you too?
不,我是去領菲比布菲的支票 有很多張喔I went to get Phoebe Buffay's checks. There were a lot of them.
漂亮Nice!
而且我不必再去了 因為我留了我的“正確”位址And I won't have to go back there anymore...because I gave them my "correct address."
太好了,但別人還是會誤會 你不會困擾嗎?Isn't it gonna bother you that people think you're a porn star?
不會,我有辦法Oh,no,I know how to handle it.
是嗎? 沒錯-Good. -Yeah.
想知道你在哪裡見過我?Trying to figure out how you know me?
給你一個提示:A片!好嗎?I'll give you a hint. From porn!
沒錯,你的變態男朋友 在A片裡看過我Yeah,your pervert boyfriend watched me in a porno movie!
看吧-See? -Yeah.
你對吉兒的看法或許沒錯You may have been right about Jill.
我就知道!怎麼了?I knew it! What happened?
她吻了我 什麼?你們親嘴了?She kissed me.What? You kissed?
也許我們應該回避一下Maybe we should give them some privacy...
我儘量不去親她Look,I tried not to kiss her,okay?
聽起來可不是 想不親一個人的話,不要親就對了Doesn't sound like it. It's easy not to kiss someone.You just don't.
我們現在就沒有親嘴Look at us right now,not kissing!
讓我說完好嗎? 她過來親我,我沒有阻止Let me finish,okay? She started kissing me...and I didn't stop it.
我沒有多想I guess I just wasn't thinking.
是啊,沒有多想 我來讓你好好想一想Yeah. Let me give you something to think about.
慢著,但是後來我一想就把她推開了Hold on! But then I started thinking and I stopped the kissing.
謝謝你把舌頭 從我妹的嘴裡縮回來告訴我Thank you for taking your tongue out of my sister's mouth to tell me that.
我是想到如果我跟吉兒怎樣 我們就再也不能怎樣了I realized if anything happened with me and Jill...then nothing could ever happen with us.
什麼?-What?
我是說 我不知道我們還會不會怎樣-No,I mean...I don't know if anything is ever going to happen with us...again,ever.
但我不想斷絕這個可能性 於是我喊停,然後…But I don't want to know that it never could.So I stopped it
她氣得摔壞我的投影機and she got mad and broke my projector.
我都不知道該說什麼了I don't even know what to say.
謝謝你Thank you.
不客氣You're welcome.
我的天哪,你在哭嗎? 這兩個人為何就是不能在一起My God,are you crying?I just don't see why those two can't work things out!
好,我要走了All right,I'm leaving.
我要遠離某個一直害我的人I'm not spending one more day with someone who's out to sabotage me.
就是你,瑞秋That's you,Rachel.
我知道Yeah,I got that.
還有你,我投懷送抱你卻不要 你真夠同性戀的And you! I throw myself at you...and you say no? How gay are you?
你自己保重You take care,Jill.
好,我要走了 別替我擔心,我會自立自強Okay,I'm leaving. Don't worry about me,I'll make it on my own.
就算我很茫然 不知該怎麼活下去Who knows how I'll get by,or even if I'll survive.
吉兒,別裝了 我知道你跟爸和好了You can stop that now,I know you made up with Daddy.
你怎麼知道? 猜的,而且你的禮車到了-You do? How? -Oh,just a wild guess...and your limo just pulled up.
我還來不及多認識你們 真可惜-Sorry I didn't get to know you guys better. -Absolute shame.
好,再見 再見-Okay,see you. -Bye-bye.
吉兒居然走了I can't believe Jill's gone.
沒辦法,我一發不可收拾I can't help it,I opened a gate!

S06E15

          

S06E16

          
看來網際網路是不會消失了So it seems like this lnternet thing is here to stay,huh?
不說話也沒關係It's okay not to talk.
你們猜怎樣? 貝瑞和明蒂要離婚了Hey,you guys,guess what.Barry and Mindy are getting a divorce.
天哪-Oh,my God.
你是怎麼搞的?What is the matter with you?
不,是貝瑞和明蒂No. Barry and Mindy.
對不起 我一聽到離婚就覺得是羅斯Oh,sorry. I hear "divorce," I immediately go to Ross.
誰是貝瑞和明蒂?Who's Barry and Mindy?
貝瑞是我差點要嫁的人 明蒂是我最要好的朋友Barry was the guy that I almost married,and Mindy was my best friend.
他們不是有一腿嗎?Wasn't he cheating on you with her?
對,但那只表示他做到一半 會在她身上睡著But that just means he was falling asleep on top of her instead of me.
他們為什麼要離婚?-Why did they get divorced?
顯然是他外遇被她逮到-Well,apparently...she caught him cheating on her with someone else.
很悲哀吧?Isn't that sad?
要是我真的嫁給他 我的人生會多麼不同Can you imagine if I'd married him? How different would my life be?
我懂你的意思,我總是在想 要是我沒有離婚會怎樣I've always wondered how different my life would be...if I'd never gotten divorced.
哪一次? 第一次啦-Which time? -The first time!
真的,要是卡蘿沒發現 她是同性戀Imagine if Carol hadn't realized she was a lesbian.
我無法想像 我老是往好的方面去想I can't. I keep seeing it the good way.
那我一定還在練控手道 (空手道)I bet I'd still be doing my karate.
後來我經常練控手道Towards the end of our marriage,I did a lot of karate to release the tension...
好發洩缺乏肉體運動的精力from not doing anything else physical.
也許你不念成控手道就沒事了Maybe the problem was you were pronouncing it "ka-ra-tay."
如果我還是很胖呢?What if I was still fat?
你一定不會跟我交往You wouldn't be dating me,that's for sure.
當然會 少來了-Sure I would. -Come on.
你們真的覺得我那麼膚淺?You guys really think I'm that shallow?
不,我只是覺得莫妮卡太胖No,I just think Monica was that fat.
要是我沒被 “我們的日子”開除呢?Hey,imagine if I'd never got fired off Days of Our Lives.
卡蘿又出現了Hey. Hey,there's Carol again.
要是我有勇氣辭職呢?What if I had had the guts to quit my job?
我可能在幫“紐約客”(美國第一位的文學雜誌)寫稿 拿錢搞笑I'd probably be writing for The New Yorker,being paid to be funny.
現在的工作也很有趣 明天我不必打領帶But my job's fun too. I mean,tomorrow...I don't have to wear a tie.
要是我去美林證券上班呢?What if I'd taken that job at Merrill Lynch?
什麼? 美林證券?-What? -Merrill Lynch?
對,我有個客人在那裡上班I had a massage client who worked there,
他說我有炒股票的頭腦and he said I had a knack for stocks.
那你怎麼不去?Why didn't you take the job?
因為當時我很相信押韻這回事Because at that time,I thought that everything that rhymed was true.
我覺得要是我去做股票 就得住地窖I thought if I worked with stocks...I'd have to live in a box
只能吃安眠藥,養三腳貓and only eat lox and have a pet fox.
這種股票經紀人的確不是你想要的Yeah,you don't want that in a broker.
你們覺得如果有這些事 我們還會在一起嗎?Do you guys think if all those things happened,we'd still hang out?
本集播出:“可能會發生的事”The One That Could Have Been
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
天哪,瑞秋格林?Oh,my God. Rachel Green?
勞勃提爾曼Rob Tilman!
不對,是我,羅斯No,no,it's me. Ross.
對不起,羅斯提爾曼Oh,I'm sorry. Ross Tilman.
不是,是羅斯蓋勒-No. No,no. Ross Geller.
當然了,莫妮卡的哥哥Of course! Monica's brother.
沒錯-Yeah. Right.
你好嗎? 很好,我結婚了-Wow! How are you?Good. Good. I'm married.
我也是Me too!
結婚真好不是嗎? 就是啊-Isn't it the best? -Oh,it's the best.
莫妮卡好嗎? 非常好-So how's Monica? -Really,really great.
事實上她就在前面Actually,she's right down the street.
你應該過去打個招呼You should stop by and say hi.
好啊 她會很高興-I would love to. -She'd be so excited.
好 走吧-Okay. -Come on.
等等,你不是要買…Wait,don't you have to pay for...
“巨乳女郞”?Busty Ladies?
沒關係,有個小孩托我幫他買 No,that's okay. Some kid asked me to pick it up for him,but I....
走吧Okey
你不是應該把錢還給他?Don't you have to give him his money back?
拿去吧,抱歉,你不能看色情書Here you go,buddy. Sorry,no porn for you.
我們去找莫妮卡吧Okay,let's go see Monica.
莫妮卡 你還在跟無聊醫生交往?So,Monica. Still going out with Dr. Boring,huh?
他才不無聊,他只是…He's not boring. He's just...
只是比較低調He's low-key.
你的榛果拿鐵 謝謝-Here you go,one hazelnut latte. -Thank you.
其實榛果不是果實,而是種子You know,the hazelnut,actually not a nut.It's a seed.
還有誰能說出一種 假裝是果實的常見種子?Can anyone else name a well-known seed that's been masquerading as a nut?
天哪,我想想看Oh,dear God. Let me think.
你怎麼了? 我又被退稿了What's the matter?I got another rejection letter.
他們說我的東西很有趣 只是不如“阿奇漫畫”有趣They said my writing was funny,just not "Archie Comic" funny.
親愛的,我得回醫院了 好I gotta get back to the hospital.
再見-Bye. -Bye-bye.
對了,答案是巴西堅果By the way,the answer is: the Brazil nut.
他的問題比他的人更無趣Was his question,"What's more boring than him?"
好帥的毛線背心啊And nice sweater vest,by the way.
你們別這樣,他人很好 是啊-Stop it,guys. He's sweet. -Yeah,yeah.
老兄,退稿的事真可惜 你要我借給你一些錢嗎?Hey,man. Sorry about the Archie thing.You need me to give you some money?
我窮歸窮,還是有骨氣I may have no money,but I still have my pride.
是嗎?Really?
也許喬伊不必給你錢 電視明星都有助理對吧?Joey doesn't have to give you the money.TV stars have assistants,right?
這個辦法好That's an idea.
要是我請助理轉交 你會收嗎?If I hire an assistant,would you take money from her?
不是啦,錢德可以當你的助理No,Joey. Chandler could be your assistant.
他可以幫你回信給影迷He could answer all your fan mail and stuff.
太好了,好主意,就這麼辦吧-That would be great! Let's do that! -I could use the money.
我有錢領,還有時間寫作I'd have time to write.
漂亮,歡迎加入 感謝-Great. Welcome aboard! -Okay!
我現在要去上廁所 我上廁所不用人幫All right. Now,I need to use the bathroom.Since I don't need any assistance in there,
你就休息吧 好take a break!All right.
菲比,你猜怎樣? 怎樣?-Hey. -Hey,Phoebe.Guess what.
喬伊找錢德當他的助理Joey just hired Chandler to be his assistant.
真好That's so sweet.
等一下,等我一下Oh! Hang on!Hang on!
Go!
不對,不對 我是說一到50點就賣No. No,no. I said sell when it hits 50!
50是一個數字,在49後面Five-oh! It's a number! It comes after four-nine!
沒關係,一次錯誤可以接受No,it's okay. It's okay. You're allowed one mistake.
開玩笑的,你當然被開除了Just kidding. You are,of course,fired.
真可惜,我很喜歡她Oh,what a shame. I really liked her.
莫妮卡,你看我遇見誰Hey,Mon? Mon,look who I ran into!
天哪,瑞秋Oh,my God,Rachel!
你看起來太不可思議了 你也是-God,you look terrific! -So do you!
你是不是瘦了?-Did you lose weight?
你居然注意到了 沒錯,我瘦了3.5磅-You are so sweet to notice.Yes,I lost 3.5 pounds!
記得我的朋友錢德吧You remember my friend Chandler.
那位是菲比-And that's Phoebe over there. -Hi.
天哪,快坐下Sit down.
我們多久沒見面了?How long has it been since we've seen each other?
1987年,耶誕節第二天 西恩麥克曼的派對1987,the day after Christmas. Sean McMahan's party.
我彈了我的創作曲給你聽 “星際求愛儀式”I played you one of my songs,you know,"lnterplanetary Courtship Ritual."
喔對Oh,yeah. Right.
你還在玩音樂嗎?-So,now,do you still do music?
偶爾,你應該來我家,我彈…-Well,sometimes.Come over sometime. I'll play you..
天哪,“我們的日子”的 喬伊崔比亞尼剛剛走進來-Oh,my God!Joey Tribbiani from Days of Our Lives just walked in here!
瑞秋,他是我們的朋友-Rach,he's a friend of ours.
你們是雷莫瑞醫生的朋友?-You're friends with Dr. Drake Ramoray?
要跟他交朋友有點難 因為他很忙,又是個虛構人物It's hard to be friends with Drake...because of his busy schedule and the fact that he's not real.
我也可以把鍵盤帶來Hey,or I could bring my keyboard here sometime.
他過來了-He's coming over. -Joey?
喬伊 好啦,拿去I know. Here,here.
不是啦,這是我朋友瑞秋 我們是高中同學No. This is my friend Rachel. We went to high school together.
我好喜歡你演的戲 我每天都看I love you on that show.I watch you every day.
你的前妻明明想殺你 你還捐腎救她…When you took out your own kidney to save your ex-wife...even though she tried to kill you
遇見影迷總是很開心It's always nice to meet fans.
她不會很神經吧? 不會-She's not crazy,is she? -No.
所以…你好嗎?So how you doing?
等等…等等,等一下Hang on.Hang on. Hang on.
Go!
誰?Who's this?
好,你要替我工作 你叫什麼名字?You're gonna like working for me.What's your name?
布倫蒂是什麼鳥名字?What kind of name is "Brindy"?
我…隨便…閉嘴I…Whatever…Stop talking.
好,以後你就叫瓊安All right,from now on your name is Joan.
姓你自己選You can pick your own last name.
我找不到我的筆 也被你吃掉了嗎?I can't find my pen. Did you eat that too?
你在這裡 是老闆大人-There you are. -Uh-oh,it's my boss.
這是你今天的工作專案Here's a list of things for you to do today.
太好了,謝謝你This is gonna be so great. Thank you so much.
我要去給雙胞胎接生了 但只有一個是我的骨肉I gotta go to work. I'm delivering twins today,but only one of them is mine.
把衣服送去乾洗 去拿我的維他命"Drop off my dry cleaning. Pick up my vitamins."
教我怎麼寫維他命"Teach me how to spell vitamins."
把我的新牛仔褲穿軟"Wear in my new jeans."
你知道你的角色吧?-You realize what you are,don't you? -What?
什麼角色? 你像他的婆娘You're his bitch!
不!不No,no! No!
你不是壓壞了我的巧克力酥吧Wait! You didn't sit on my Kit Kats did you?
不是,市場出了點變化No,there was a little,little dip in the market...
我損失了1千3百萬and I lost 13 million dollars.
不過巧克力酥沒事吧?But the Kit Kats are all right?
怎麼辦?怎麼辦? 通知公司我會被砍死What am I gonna do? I can't call my office,they'll kill me.
通知客戶他們會砍自己I can't call my clients,they'll kill themselves!
好啊,現在又胸口痛-Great,now my chest hurts.
什麼? 我的胸口在痛-What?My chest hurts.
現在是喘不過氣來-And now I can't breathe.
菲比,你是心臟病發作嗎?-Are you having a heart attack?
如果是,左臂會來回抽痛嗎?If I were,would I have shooting pains up and down my left arm?
會 那就是了-Yes. -Then,yes. That is what I'm having.
我的天哪Oh,my God!
我的手動不了了 幫我撥911好嗎?Okay,this thing is useless. So will you dial 911 for me?
別這樣,沒那麼嚴重Come on,Phoebe,it's not that bad.
一般人如果可以休息兩星期 會很興奮的Most people would be excited if they didn't work for a couple weeks.
一般人不喜歡他們的工作 我喜歡我的工作Most people don't like their jobs. I love my job.
我才休息3小時就快瘋掉了I've been not working for three hours,and I'm already going crazy.
我想念瓊安I miss Joan.
心臟病發就表示你該放慢腳步Honey,having a heart attack is nature's way of telling you to slow down.
我一直以為心臟病發 就表示你要死了I always thought having a heart attack was nature's way of telling you to die.
但是你不會死You're not gonna die.
你遲早會死,但不是今天I mean,you are going to die,but you're not gonna die today.
我去死算了I wish I was dead.
我們去走走Let's take a walk.
你應該考慮去替 “用屁股講話”雜誌寫稿You should consider writing for Talking Out of Your Ass magazine.
你最近怎麼樣?What's going on with you?
我練控手道練得更勤了Well,I've been doing a lot more of my karate.
跟卡蘿還在乾枯期? 對-Still a dry spell with Carol? -Yeah.
你們多久沒上床了?How long has it been since you've had sex?
上個週末… 那還好嘛-Well,last weekend... -Oh,that's not so bad.
就已經2個月…放棄嘗試了will be two months...since I stopped trying.
也許你應該玩一點刺激的 怎麼說?You need to spice things up.-What do you mean?
不曉得,你們可以綁住對方 可以在對方身上吃東西-I don't know.You could tie her up. You could eat stuff off each other.
淫言穢語,輔助工具Dirty talk,menage a trois,toys.
角色扮演 你當典獄長她當囚犯Role-playing. You're the warden,she's the prisoner.
你當海盜她當村姑-You're the pirate,she's the wench.
好,我懂了-Okay,I think I got it.
或者你們都當股票經紀人 裸身在眾人面前滾來滾去Or you could be two stockbrokers,and you're rolling naked on the trading floor...and everybody's watching.
我沒幹過It never happened.
抱歉Sorry.
你幫喬伊工作得怎樣?-So how is it going with Joey?
很好,他現在都用暗號呼叫我-Just great. He beeps me now with codes.
1是“帶吃的來”One is: "Bring me food."
2是“有女伴,帶吃的來”Two is: "I'm with a girl. Bring us food."
3是“迷路,找不到吃的”Three is: "I'm lost and I can't find food."
辛苦你了Oh,sweetie.
這附近有吃的嗎?Is there any food around here?
她不會有事吧? 對,她在裡面-Is she gonna be all right? -Yeah,she's in there.
那就好Oh,great.
可以還我褲子了,看起來夠軟了Go take off those pants. They look ready.
那裡是布瑞帝酒吧 我做完手術喜歡去輕鬆一下And over there is Brady's Pub...where I like to unwind after a long day of "surgeoning."
好棒喔,還有呢?This is so amazing. What else?
那是一個大型電視臺設備Well,that is a large piece of television equipment.
那是一個老男人,老男人你好And that is an old man.-Hey,old man! -Hey.
我們要不要回我家去?Alrighty. What do you say we head back to my place?
我很想去,但是不行You know,I would really love to,but I shouldn't.
為什麼? 為什麼世界不能停止轉動Why? Why can't the world stop turning...
只要一下下,只為了我們?just for a moment,just for us?
那不是戲裡的臺詞嗎?Isn't that a line from the show?
對,不過Yeah,but...
我或許說過同樣的話,但是…I may have said those things before,but...
只有這一刻…I never truly meant them
我才是真心的until now.
那也是戲裡的臺詞That's a line from the show too!
你看太多電視了Okay,you watch too much TV.
喬伊,現榨的柳橙汁來了 謝謝Here's the freshly squeezed orange juice you asked for.Thanks.
裡面有果肉There's pulp in that.
怎樣?Ya?
我們不是講過了I thought we talked about this.
我不喜歡果肉,不要果肉 果肉不是果汁,我要純果汁I don't like pulp.No pulp. Pulp isn't juice. All juice.
對不起,我就是喜歡果肉I'm sorry. I guess I just like the pulp.
天哪,抱歉,我太不客氣了I'm sorry. I am being so rude.
瑞秋,你要喝汽水什麼的嗎?Rachel,would you like a soda or something?
錢德會馬上去幫你買Because Chandler will run right out and get it.
好啊,就冰紅茶吧Yeah,well,sure,iced tea would be great.
冰紅茶Iced tea.
好,那您要什麼,先生?Okay. Anything for you,sir?
我剛才不是說了嗎?Did I not just tell him?
錢德,你想替我工作Okay,look,Chandler,if this is gonna work...
就要專心聽我說話you have got to listen.
你要拿果汁潑我對不對?You're gonna throw that juice at me,aren't you?
這不是純果汁It's not all juice.
親愛的,早上我在淋浴間撲向你 很有意思吧?So,honey,this morning was fun,huh?Me hopping in on you in the shower there?
是啊,也許以後可以換一棟 有兩間浴室的房子Yeah,maybe someday we could get a place with two bathrooms.
卡蘿,我在想 或許我們可以玩一點刺激的Look,Carol,I was thinking maybe...Maybe we can spice things up a little.
怎麼說?-What do you mean?
卡蘿,我們的性生活不美…-Carol,our sex life. It's just not..
爸 小鬼頭-Dad! -Hey there,little fella!
你要不要去穿鞋?Why don't we get some shoes on you,huh?
自己去房裡穿鞋給爸爸看Why don't you show Dad how you can put your shoes on in your room.
說真的,我們的性生活…Seriously,our sex life.
我想說或許… 我們可以換個新花樣玩玩I was thinking maybe,I don't know...we could try some new things,you know,for fun.
像什麼? 我不知道-Like what? -Well,I don't know.
互相把對方綁起來如何?What if we were to...tie each other up?
有些人會在對方身上吃東西Some people eat stuff off one another.
不好Yeah.
我們可以說髒話助長情趣You know,we could try dirty talk.
我們可以玩3P-We could have a threesome.
這個我喜歡-I love that idea!
誰的故事被“阿奇漫畫”採用了?Who sold a story to Archie Comics?
天哪,太棒了Oh,my God,that's so great.
你有著作了,真想送你賀禮You're a published writer. I wish I had a present for you.
等等Wait a minute.
我的最後一個巧克力酥My last Kit Kat bar.
要不要跟我分? 好啊-You want to share it? -Okay!
錢德,我知道你很生氣 我想跟你道歉Chandler,I know you're mad. I'm sorry.
我太混蛋、太過了I was a total jerk. Completely over the line.
但我就是討厭果肉I just... I hate pulp.
就像莫妮卡 對低脂美乃滋的感覺You know how Monica feels about low-fat mayonnaise?
那不是美乃滋It's not mayonnaise!
總之我只想說對不起 這個給你Anyway,I just wanted to say I'm sorry,and here.
什麼東西?-What's this?
現榨的柳橙汁 有你喜歡的果肉-Fresh-squeezed orange juice,with pulp.Just the way you like it.
謝了Thanks,man.
喬伊Hey,Joey.
喬伊,錢德的故事 被“阿奇漫畫”採用了Joey? Chandler sold a story to Archie Comics.
天哪,太棒了,恭喜That's great! Congratulations!
是什麼故事?What's the story?
也沒什麼 只是個白癡的漫畫故事You wouldn't care. It's just a stupid comic book story.
開什麼玩笑 我最愛阿奇那票人了Are you kidding me? I love Archie and the whole gang.
阿奇需要錢修他的老爺車Well,Archie needs money to fix his jalopy.
但他不想跟瑞吉(阿奇漫畫中有錢人)拿錢But he doesn't want Reggie to just give him the money.
所以瑞吉就找他當助…So Reggie hires him as his assist..
當管家As his butler.
然後叫他做一堆無聊事 例如叫他買不能有結塊的奶昔And then makes him do crazy things...Like bring him milk shakes that can't have lumps in them.
等等,有點耳熟喔Wait a minute. That sounds a little familiar.
這個故事畫過了吧 我覺得我看過Did they already do that one? I think I read it!
莫妮卡,我一定要問Monica,listen. I have to ask.
喬伊崔比亞尼找我去他家Okay,Joey Tribbiani invited me back to his apartment.
他經常找女人去他家嗎?-Does he do this with a lot of girls?
對,經常,經常的經常-Yeah,a lot. A lot,a lot.
而我是其中之一And I'm one of them.
我真不敢相信 喬伊崔比亞尼耶I just cannot believe this. I mean,Joey Tribbiani.
你不必一直叫他的姓You don't have to use his last name.
但是他是喬伊崔比亞尼But,Monica,come on,it's Joey Tribbiani.
看來你是非叫不可I guess you have to.
雖然與我無關 但你不是結婚了?It's none of my business,but aren't you married?
對啊Yeah.
真希望我們能不結婚一下I wish we could just not be married for a little bit.
真希望我們能分開一下You know,I just wish we could be,like,on a break.
你們沒有Well,you're not.
你當然輕鬆,你又沒結婚 愛跟誰上床就跟誰上床It's easy for you. You're not married. You can have sex with whoever you want.
沒錯Yeah,I can.
別以為我沒有 我一天到晚都有Don't think I don't. I do.I mean,all the time. You bet!
莫妮卡Monica?
你有經驗了吧?You've done it,right?
當然有 你以為我是30歲的老處女嗎Of course I have. What do you think,I'm,like,some 30-year-old virgin?
天哪,你是30歲的老處女Oh,my God. You're a 30-year-old virgin.
再大聲一點 後面那個人應該沒聽到Say it louder. The guy in the back didn't hear you.
我聽到了Yeah,I heard it.
我不是沒有機會 我只是在等完美的對象It's not like I haven't had the opportunity.I'm just waiting for the perfect guy.
我正在跟羅傑交往I'm seeing this guy Roger.
他並不完美,但是…He's not perfect...but
或許我應該將就一下 把我的花芯給他I'm thinking maybe I should get it over with.You know,give him my flower.
天哪,那就給吧Oh,my God,do it!
你等得夠久了Honey,you've waited long enough.
你知道嗎?你說得對-You know what? You are right.
沒錯,沒必要看得那麼嚴重-Sex doesn't have to be a big deal.
性愛不該有任何規則和限制There shouldn't be all these rules and restrictions.
人應該隨時隨地,想跟誰上…People should be able to sleep with whoever they want,whenever..
瑞秋,我覺得你不該背叛老公Rachel,I'm never gonna think it's okay for you to cheat on your husband.
你懂什麼,處女What do you know,virgin?
菲比,廁所怎麼有煙冒出來?Phoebe?Why is smoke coming out of the bathroom?
醫生說可能會有這種副作用The doctor said that could be one of the side effects.
菲比,把煙熄掉Put the cigarette out.
不,那不是香煙 煙是從我身上冒出來的No,it's not a cigarette. The smoke is coming out of me!
熄掉 好啦好啦-Put it out. -Okay,okay!
真高興有你們在-I'm so glad you're here.
躺好-Come on.
我來接 給我-I got it. -Give it to me!
我來接 給我-I got it. -Give it!
喂?Hello?
她現在不方便接電話She can't come to the phone now.
好,沒問題,再見Right. No problem. Okay,bye-bye.
是公司嗎?他們生氣嗎? 是傑克嗎?他有發火嗎?Was it my work? Were they mad? Was it Jack? Did he yell?
別緊張,沒有人發火No,just relax. Nobody yelled.
傑克只是打來問你有沒有好轉Jack was making sure you were getting better.
謝天謝地Thank God.
她被開除了Yeah,she's fired.
你已經盡力了,衛斯理醫生,該放手了You've done all you can,Dr. Wesley.You've got to let her go.
別了,好好安息吧Goodbye and Godspeed,Hope Brady.
且慢,衛斯理Not so fast,Wesley.
雷莫瑞Ramoray!
沒錯,衛斯理,我只是來說That's right,Wesley.I just stopped by to say that
你是個冒牌醫生you're not a real doctor.
那個女人的腦部好得很And that woman's brain is fine.
太好了Oh,thank God.
霍普,霍普-Hope? Hope?
德瑞克-Drake..
霍普,你不會死You're not dying,Hope
你會跟我過著幸福快樂的日子 哦,德瑞克You're gonna live a long,healthy life. With me.Oh,Drake.
好,我決定了Okay.Here we go.
喬伊,我是瑞秋Hi,Joey? It's Rachel.
我明天晚上有空I am free tomorrow night.
沒問題,我可以帶三明治去Yeah,sure,sure,I can bring some sandwiches.
親愛的,關於玩3P的事So,honey...this threesome thing?
你要去哪裡找…How are we even gonna start to find..?
我把可能有興趣的女人 列了出來Actually,I'm making a list of women I know who might be into this.
天哪Boy.
有人很用功喔Someone's been doing their homework.
是啊 我知道我列了兩次蓋兒羅斯坦I know Gail Rosten is in there twice...
是因為她… 我知道but she is so....Oh,I know.
光是用講的就讓我有點…You know,just talking about it is getting me kind of...
我也是I know. Me too.
是嗎?班已經睡了I think Ben's asleep.
我覺得我們最好儲存精力You know,I think it'll be better if we just save it.
儲存精力,沒問題Right. Save it. I can do that.
你為什麼老是戴著那頂帽子? 送報要遲到了嗎?Why do you always wear that dumb hat?What,you late for your paper route?
“鐘斯先生太太,報紙來了”"Hi,Mr. and Mrs. Jones. Here's your paper.
“抱歉砸破你們的窗戶”I'm sorry about your window."
菲比Hey,Phoebe.
還好嗎? 我得離開這張床,我快瘋掉了How's it going?I've got to get out of this bed. I'm going crazy here! Crazy!
喝吧Here you go,sweetie.
這是花草茶?我討厭花草茶What the hell is this,herbal tea? I hate herbal tea.
但是我加了蜂蜜Well,I put some honey in it.
她還不知道她被開除了對吧?-She doesn't know she was fired?
對,醫生說她知道的話會沒命的-No,the doctors say it may kill her.
你們兩個女生在竊竊私語什麼What are you girls whispering about over there?
不過我覺得應該告訴她But I think we should tell her.
菲比,也許心臟病發是個徵兆Look,Phoebe,maybe this whole heart-attack thing is a sign...
提醒你該考慮轉行了that you should start thinking about getting a different job.
現在是在比賽誰笨嗎?Okay,what is this,a stupid contest?
優勝者已經揭曉了Because we've got a winner here.
菲比,他說得對 31歲不應該有心臟病He's right. People are not supposed to have heart attacks at 31.
我知道,但是不做股票 我還能做什麼?I know. But if I didn't work there,what else would I do?
你以前喜歡彈吉他-You used to like playing the guitar.
真有吸引力啊 跟你哥一樣聰明-That was lucrative. Smart like your brother.
那按摩呢? 按摩可沒讓你生過病What about the massage thing? That never gave you a heart attack.
拿六位數的薪水 幫噁心的裸男裸女按摩賺小錢Pulling in a salary in the high six figures...or rubbing gross naked people for chump change.
我該怎麼選擇?What do I do? What will I do?
它好逼真喔 就是啊I mean,it's just so realistic.I know.
他的名字叫拍拍 拍拍狗His name's Pat.Pat the dog.
我懂了I get it!
你…要續杯了嗎?Ready for a refill?
我不該再喝了…我要喝I probably shouldn't.So I will!
感覺好像下雨喔 很酷吧?-It's like it's raining. -Pretty cool,huh?
要是你以為把魚扔進去 不會卡進機器裡,那你就錯了But if you think you could put a fish in there and it wouldn't get sucked into the mechanism,you'd be wrong.
可以借用洗手間嗎? 就在那裡面Can I use your bathroom?It's right through there.
要是一個星期前有人對我說You know,I gotta tell you.If someone told me a week ago
我會在喬伊崔比亞尼家撒尿…that I would be peeing in Joey Tribbiani's apartment...
人生真美好對吧?Life's pretty great,isn't it?
希望你餓了,我們先吃生蠔I hope you're hungry.We're starting with oysters.
你知道生蠔的作用吧?You know what they say about oysters,don't you?
它有寄生蟲?They have parasites?
不是No
有人說生蠔是一種春藥Some people say that oysters are an aphrodisiac.
什麼人說的? 就是人嘛,有人說的-What people? -People.People say it.
過來Come here.
生蠔是吧?So,oysters,huh?
然後再吃一些中東的庫司庫司Then we'll have a little Middle Eastern couscous.
我們可以用手拿著吃Something we can eat...with our hands.
有意思,我們學到傳染病時…When we were studying communicable diseases..
不是No,no. No.
這樣才有感覺It's sensual.
我都不知道,好 好Didn't know. Okay.
討厭No
抱歉,醫院找我Sorry,it's the hospital.
菜都很棒,幫我留一點?The food looks great. Save me some?
我可不敢保證I can't promise anything.
我們是來真的對吧?We're really gonna do this?
看樣子是Looks like it.
要是你覺得很怪 我們還是可以隨時喊停…If this is too weird for you,you can still back out anytime..
我來開 好I got it!
蘇珊Susan
謝謝你的加入 我怎麼可能錯過-Thank you so much for coming. -I wouldn't have missed it for the world.
我是羅斯I'm Ross,by the way.
羅斯你好Hello,Ross.
我喜歡你家的佈置 謝謝你-I love what you've done with this space. -Thank you so much.
好火辣呀How hot is this?!
可惜在這裡的是我不是羅傑I'm sorry you're here with me instead of Roger.
就是啊Yeah,me too.
我可以讓你感到他的存在Well,I could make it seem like he's here.
關於庫司庫司的小常識"Here's some little-known facts about couscous:
第二個庫司 是1979年才加的They didn't add the second 'cous' until 1979."
別鬧了,一點也不好笑Stop it! That's not funny!
好 對不起I'm sorry,okay? It's just...
今晚原本應該很重要的tonight was supposed to be a big deal.
今晚要幹嘛? 你不會想知道-What was tonight? -You don't want to know.
好吧Okey
今晚要幹嘛?What was tonight?
今晚本來是我的初夜Tonight was going to be my first time.
跟羅傑的第一次?With Roger?
是你的第一次?我的天哪Not just with Roger?Oh,my God.
別激動,只做過四次的先生All right,relax,Mr. I've-Had-Sex-Four-Times!
是四個不同的女人 次數就多太多了Four different women!I've had sex way more times.
幾次? 九次-How many? -Nine.
我只是在等完美的物件I'm just waiting for the perfect guy.
這樣很好啊 你真的覺得羅傑是那個人?Good for you. You really think that Roger's the perfect guy?
不是,但他也不算糟No,but he's not a horrible guy.
我都那樣自我介紹That's what I tell girls about me.
錢德,我會死于處女之身Chandler,I'm gonna die a virgin!
你不會,你很好很棒 你一定會如願以償No,you are not. You are sweet and wonderful...and this is gonna happen for you.
是嗎?什麼時候?Oh,really? When?
你想跟我做嗎? 好啊Do you want to do it with me?Okay.
我是開玩笑的I was kidding.
我也是So was I.
喬伊,你真是個了不起的演員You're such an amazing actor.
你怎麼分辨雷莫瑞醫生 跟喬伊崔比亞尼的轉換?How do you know where Dr. Drake Ramoray leaves off...and Joey Tribbiani begins?
雷莫瑞醫生有現成的臺詞Well,with Dr. Drake...they always tell me what to say.
喬伊就得自己編了And with Joey,I pretty much have to make it up on my own.
你告訴我…Tell me something,Joey.
我剛剛從沙發上摔下來 沒錯-I just fell right off the couch there. -Yeah,you did.
坐好,我問你一件事Here you go. Let me ask you a question.
有多久沒有人稱讚你美麗了?When was the last time...someone told you just how beautiful you are?
我的手麻了I can't feel my hands.
手給我Come on. Come here.
我們不能這麼做 沒錯We can't do this.
吃生蠔? 好Oyster?
要是我們做了,我壓力會很大If we did do this,there'd be a lot of pressure on me.
因為你等了很久 我不想讓你失望Because you've waited a long time,and I wouldn't want to disappoint you.
但是我沒得比較But I have nothing to compare it to.
就算你很遜,我哪會知道?Even if you were horrible,how would I know?
不錯I do like that.
我還比較累 我得跟另外四個女人比It's harder for me. I have four women to compete with.
其實只有三個Well,if it helps,there were only three.
所以只有今晚對吧?So it'd just be for tonight,right?
沒錯,只是朋友在幫朋友的忙Absolutely. It would just be one friend helping out another friend.
別說了,不行Stop it. We're not doing this.
來做吧 不行…好吧-Let's do it! -No!Okay!
你有特定的步驟嗎?Do you have any moves?
我有一些啦I have some moves.
我沒有I have no moves.
你在幹什麼?Okay,what you doing there?
對不起,真的太奇怪了 是啊,還是算了-I'm sorry,this is just too weird. -Yeah,forget it.
要是我關燈呢? 好What if I turn out the lights?
錢德? 怎樣?Chandler? Ya?
那是沙發That's the couch.
我知道I know.
我的天哪Oh,my God!
我知道I know!
告訴你,我們一定要再來一次I'll tell you something.We are gonna do that again!
沒問題Okey
早安Morning.
對喔 沒錯Oh,right.
天哪,居然讓喬伊崔比亞尼 聽到我吐Oh,God.Oh,I can't believe Joey Tribbiani heard me throw up.
其實他也看到了一點 不會吧He actually saw you a little bit too.
天哪,我們沒有…沒有…Oh,God,we didn't...?
沒有,看完就沒興致了No No No,Not after seeing that.
我真是很糟糕God,I'm just a horrible person.
為什麼? 因為我已經結婚了-Wh..? Why? -Because I'm married.
沒錯,我是有夫之婦That's right,I'm a married woman.
還跑到一個電視明星家搞外遇I came to a TV star's apartment to have an affair.
別傻了That's ridiculous.
我才不是明星I'm not a "star."
只是一般的名演員I'm just a regular famous actor.
而我是個很糟糕的人And I'm a horrible,horrible person.
瑞秋,你別再自責了Rachel,will you stop saying that?
你記不記得卡普麗絲臨死前Hey,look.Remember on the show when Capri was dying?
給了我… 石洞裡的戒指,記得-And she gave me.. -The ring from the cave.
天哪,你可以留著它?Oh,my God! They let you keep that stuff?
當然,只要不被發現 想留什麼都行Sure. As long as they don't find out,you can keep whatever you want.
我要把它送給你And I want you to have it.
不要… 要No,I couldn't.
你每次看到它 就要想起你是個好人Every time you look at it...I want you to remember that you are a good person.
你有機會外遇,而且還是跟我Now,you had the chance to cheat...and with me.
但是你沒有 這就是這枚戒指的意義But you didn't. And that's what this ring stands for.
我以為它是代表 卡普麗絲對哥哥永不止息的愛But I thought that ring stood for Capri's undying love for her brother.
你到底要不要? 我要Look,you want the ring or not?
你醒了 太好了Hey,look at you! You're up!
我想去走一走I thought I'd try to take a walk.
你們幫我倒杯水,我馬上回來Will you pour me some water? I'll be back soon.
你不是想打公共電話回公司吧You're not gonna use the pay phone to call work,are you?
不是,我已經學到教訓了No. I've learned my lesson.
快點,動作快Let's go! Come on! Move it!
鞋子,公事包 謝了,祝你的膽囊早日康復Shoes,briefcase. Thanks,Lou. Good luck with the gallbladder.
喬伊,你…你玩過3P嗎?Hey,Joe...did you ever have a threesome?
羅斯,我覺得卡蘿很漂亮Look,Ross,I think Carol's great,
我也相信你很有魅力,但是…and I'm sure you're very attractive,but
不是,我之所以問你是因為…No. The reason I'm asking is that...
我昨晚玩了3PI sort of had one last night.
你? 對You?
漂亮,過癮嗎? 還…All right. So? Was it amazing?It was...
好啦okay.
只有還好?你的玩法對嗎?Just okay? Did you do it right?
你有沒有在參加派對時覺得Look,it's just,did you ever go to a party and think:
“少了我會有什麼差別嗎”?"Would anyone really miss me if I weren't here?"
不過跟兩個女人再難玩But still,Ross...your worst day with two women,
也勝過其他日子,你懂吧? 那當然pretty much better than any other day.
只是我這個部分很快就結束了It's just...my part seemed to be over pretty quickly...
然後我就一直等and then there was a lot of waiting around.
你跟兩個都有做到吧?But you got to be with both of them.
沒有Not really.
我只有跟卡蘿做Just Carol.
另一個沒有? 沒有,她一直把我踹開-Not the other one? -No,she kept kicking me away.
那樣很討厭 就是啊You don't want that.
至少你開了眼界At least you got to see a lot of stuff.
是大大的開了眼界Oh,I saw a lot of stuff.
你後來有點無聊? 有一點-You get a little bored? -A little.
我弄了點吃的Made a snack.
你弄了什麼? 就是三明治-What'd you have? -Just a sandwich.
火雞肉,加一點芥末醬Turkey. A little mustard.
好像不錯 是很不錯-Sounds good. -It really was.
我昨晚跟一個女生過夜了Let me tell you about this chick I scored with last night.
等等,就是你嘛Wait a minute,that was you.
你看我,我是個賤人Hey,check me out. I'm a slut!
晚上要不要找事情做?So you want to do something tonight?
不行,羅傑醫生又要來了I can't. Dr. Roger's coming over again.
也對,因為你還在跟他交往Oh,right.Because you're still seeing him,
他人很好,我記得有一次…and he's a good guy.I remember a time....
你還好吧?Are you okay?
好得很…你呢?Yeah,totally.Totally. Are you?
很好,真的好神奇 上次羅傑來的時候我好緊張Great. It's so amazing.Last time Dr. Roger came over,I was so nervous.
但是跟你做過之後,我變成But after being with you,I'm like,
“醫生可以看我了嗎?”"Can the doctor see me now?"
一定可以I bet he can.
我沒有預約,但是我需要體檢"l don't have an appointment,but I sure could use a physical."
你真的沒事?-You sure you're okay?
沒事,別管我,我很好-Don't worry about me,I'll be fine.
天哪,貝瑞My God! Barry!
你說你週末都不在You said you were going to be away all weekend!
沒錯,對不起,我回來早了 你們請繼續That's right! I'm sorry! I am early!Finish,please!
驚喜吧!看看誰回來了Surprise! Look who's back!
菲比Phoebe
通知警衛Call security.
菲比,你不是被開除了嗎?Phoebe,didn't you get fired?
我可不這麼認為I don't think so.
菲比? 傑克Phoebe? Jack
你來幹什麼?-What are you doing here?
我好多了,回來上班-All better. Back to work.
但這個研究部的小丑說我被開除了,他應該用功一點This clown from research told me I was fired.He should do his research,huh?
你是被開除了Well,you were fired.
沒有No
我跟幫你接電話的人說了I told that guy who answered your phone.
我沒收到留言,所以不算I didn't get that message. So this doesn't count.
我先進辦公室了Anyway,I'll be in my office.
菲比,沒有你的辦公室Phoebe,you don't have an office.
沒關係,我在這裡工作 這裡很好,旁邊有植物I'll work right here.This is good. Next to this plant.
菲比…Phoebe
你闖入我的辦公室了You're in my office.
我替這家公司賺了很多錢 而且是大錢I've made a lot of cash for this company. I am talking big bucks!
披索、日圓、盧布 我才犯了一個小錯…Pesos! Yen! Rubles! You make one little mistake..
你損失了1千3百萬元You lost 13 million dollars.
原來一切都是為了錢So now this is all about money?
我已經夠…You know,it's bad enough that...
別鬧了吧You have got to be kidding.
你還好嗎?-Are you all right?
我又發作了 什麼?-I'm having another heart attack.
我的心臟病又發作了 撥911I'm having another heart attack!Call 911!
笨蛋Dumb-ass!
菲比,你好嗎?Phoebe,how's it going?
我被開除,心臟病發作They fired me,and I'm having a heart attack.
歡迎回來Well,welcome back.
羅斯 瑞秋Hi Ross! Hi Rachel!
喬伊崔比亞尼在嗎? 不在Is Joey Tribbiani here? No
如果你見到他 請轉告他我在找他If you see him,please tell him I'm looking for him...
這次我不會吐了and that this time I am not gonna throw up!
這永遠是件好事Well,that's always good news.
你還好嗎?Are you okay?
我?我很好 我很好,我好得不得了Me? I'm great!I'm fine! I'm so good!
但是你知道誰不好?男人But you know who's not great?Men!
你是男人對吧? 對You're a man,right,Ross?
坐下 好Sit down.
我問你一件事Let me ask you something.
婚誓對你們來說是個屁嗎?Do wedding vows mean squat to you people?
為什麼我們一說要出門,砰!Why is it that the second we tell you we are going out of town...
你們就跟鄰居的 遛狗小妹上床?bam,there you are in bed with the neighbor's dog-walker?
我們很抱歉We're sorry.
我說真的,婚姻的神聖性呢?No,seriously. Seriously. What has happened to the sanctity of marriage?
你昨晚不是跟喬伊在一起嗎?-Didn't you spend last night at Joey's?
你是偵探嗎?-What are you,a detective?
我不知道你和你丈夫怎麼了…I don't know what's going on with you and your husband...
希望那位遛狗妹已經成年and what is hopefully an adult dog-walker.
但我要說男人並非都那樣Look,can I just say,not all men are like that.
有些男人願意盡全力挽回婚姻There are men who'll do anything to make their marriage work.
有些男人願意退到一邊Men who will stand by and watch...
看老婆跟健身房剛認識的女人as their wives engage in what can only be described as a "twosome"...
打得火熱旁若無人with some woman she barely knows from the gym!
這些男人是誰?Who are these men?
就是我認識的一個人Just men. A guy I know.
你可能要告訴他 聽起來他的老婆是…同性戀Well,you might want to tell him it sounds like his wife...is gay.
她才不是…She is not...
她是同性戀She's gay.
天哪Oh,my God.
她好同性戀She is so gay!
我真不敢相信I can't believe this.
已婚者的吉日,對吧Good day for married people,huh?
很遺憾你老公不忠I'm sorry your husband cheated on you.
很遺憾你老婆是同性戀I'm sorry your wife is gay.
看來女人也沒那麼好I guess women aren't that great either.
去告訴我老婆啊Try telling my wife that.
我可以進來嗎?Okay to come in?
進來,吃飯,隨你便Come in,eat,whatever you want.
羅傑醫生又被叫走了Dr. Roger got beeped again.
我知道,你猜是誰找他?Yeah,I know. Guess who beeped him.
什麼? 我就是那個脾臟破裂患者What?I'm the ruptured spleen.
你為什麼要這樣?Why would you do that?
因為你不該和他在一起Because you shouldn't be with him.
你應該和我在一起You should be with me.
是嗎? 對Really?
聽你聊羅傑讓我好痛苦When you were talking about Roger,that was killing me.
昨晚的事不是說有就有的 至少對我來說不是Things like last night,they don't just happen.At least not to me.
跟另外兩個女人在一起時…I mean,with the other two women...
到了早上 我巴不得趕快去找朋友in the morning,I couldn't wait to go hang out with my friends.
但是跟你…But with you...
我就是跟朋友在一起I was,you know,already with a friend.
錢德Chandler
你八成不想跟我交往 因為我太愛開玩笑You probably don't want to go out with me.I make too many jokes,
也沒認真談過感情 又不是個“醫生”I've never been in a serious relationship...and I'm not technically a "doctor."
只有一個女人對不對?There was just one woman,wasn't there?
真的有兩個No,there were two.
算上我? 正是-Including me? -Oh,yeah.
兩次心臟病發才終於讓你認清It only takes two heart attacks To finally make you see
一次死不了 但第二次會讓你解脫One of them won't do it But the second will set you free
告訴你的恨意與憤怒 是該道別了Tell all your hate and anger It's time to say goodbye
只要我的老闆們一死 我就會這麼做And that is just what I will do Soon as those bastards I worked for Die

S06E17

          
還記得我之前養過猴子嗎?Remember when I had a monkey?
我在想什麼?What was I thinking?
小費怎麼才百分之二十? 我做錯事了嗎?Hey,so,what's with the 20 percent tip? Did I do something wrong?
百分之二十很大方了20 percent is a pretty generous tip.
你知道幾分更大方?百分之五十You know what's more generous? 50 percent!
你知道怎樣更大方? 我知道你想說什麼了-You know what's even more generous? -I see where you're going.
你幹嘛這麼貪? 好吧,對不起,只是…What's up with the greed?I'm sorry.
我得照新的大頭照,但是好貴 我只剩三張了I have to get new headshots made,and they're really expensive.I'm down to,like,three.
其實是兩張,有一張的牙齒 被我塗黑…我為什麼那麼做啊Actually,two,because one of them I blackened some teeth.Why'd I do that?
你不能設法多賺一點嗎? 例如在這裡多輪一班Isn't there something you can do to earn extra money?Can't you pick up an extra shift here?
或是我以前當過乞丐Or,you know,I used to beg for money.
如果能這樣更有用It helps if you've got a little of this going on.
我現在還會Wow! I still have it.
等等,你今天不是有試鏡? 也許你會入選Don't you have an audition today? Maybe you'll get that job.
等等,我以前常參加醫學實驗Wait a minute.I used to get medical experiments done on me.
難怪變成這樣Finally,an explanation.
不是,我以前常靠這個賺錢 記得嗎?I used to get paid for all kinds of medical stuff.
我想想,我不想再捐精了 那種事在家做比較好Let's see... Well,I don't want to donate sperm again.I really prefer doing that at the home office.
也許醫院會要我的血或口水Maybe they want some of my blood or spit or something,huh?
喬伊? 怎樣?-Joey? -Yeah.
我說工作時聊天會怎樣What did I tell you about talking while working?
幹得好?Do it?
那個人等咖啡等了10分鐘 他抱怨了你三次That guy's been waiting 10 minutes. He's complained about you three times.
我講到哪裡?Now,where was l?
本集播出:“鰻魚力量”The One With Unagi
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你們在忙什麼?What are you up to?
我們今天去學防身術We went to a self-defense class today.
對,整個早上都在踢男人的胯部,感覺像在報復你Kicking a guy in the crotch all morning really takes it out of you.
那是你們Takes it out of you?
現在我們誰都能修理 沒錯Now we can kick anybody's ass.
才一堂課?不會吧After one class? I don't think so.
你想試試我的防身術嗎?You want to see me self-defend myself?
現在就假裝你是性侵犯者,有種就去Pretend you're a predator.Go on,I dare you!
你當然可以抵擋已知的攻擊Of course you can defend yourself from an attack you know is coming.
但那樣還不夠That's not enough.
我學了很久的空手道Look,I studied karate for a long time.
有個概念你們一定要瞭解 日文叫做unagiAnd there's a concept you should be familiar with.It's what the Japanese call unagi.
那不是一種壽司嗎?Isn't that a kind of sushi?
那是一種概念 是壽司沒錯,那是鰻魚No,it's a concept.Yeah,it is. It's freshwater eel.
或許是同一個字…Maybe it means that too.
我現在好想吃鮭魚壽司I would kill for a salmon-skin roll right now.
好,被攻擊活該,我不在乎Fine,get attacked. I don't even care.
羅斯,對不起,快告訴我們Come on,Ross,we're sorry. Please tell us what it is.
Unagi是一種全知的境界Unagi is a state of total awareness.
只有達到真正的unagi 才能應付任何可能的危險Only by achieving true unagi...can you be prepared for any danger that may befall you.
你是說有人要偷你的竹席 或魚壺的時候嗎?In case someone's trying to steal your bamboo sleeping mat...or your kettle of fish?
我是說應付彼此攻擊是一回事It's one thing being prepared for an attack against each other.
應付偷襲又是另一回事,我不知道,比如…意外!!Whole other story being prepared for an attack. I don't know.. Surprise!
好,這次你們料到了 但不表示你們有unagiYou knew that was coming...but that doesn't mean you have unagi.
你知道嗎?現在訂位 半小時後就能吃到鰻魚If we made reservations,we could have unagi in a half-hour.
莫妮卡在嗎? 不在-Is Monica here? -No.
幫個忙 我不知道該送什麼情人節禮物I need help. I don't know what to get for Valentine's Day.
情人節已經過兩星期了 所以我不會送她日曆Valentine's Day was two weeks ago,so I wouldn't get her a calendar.
她那天要上班,所以我們今天慶祝She was working,so we're celebrating tonight.
何不去給你們一起訂個浪漫的SPA?Why don't you book a day for both of you at those romantic spas?
喬伊,這個主意很棒That's actually a good idea.
還有胯下開洞的內褲And,of course,crotchless panties.
雖然她的男朋友覺得很誘人… 她哥哥也是As appealing as that sounds to her boyfriend...and her brother...
但我們說好今年要自己做禮物We promised to make each other gifts this year.
我喜歡 真好-I love that. -You guys!
你不會做開洞的內褲?You can't make crotchless panties?
拿一把剪刀給它剪… 好好好You take scissors and cut..Okay,okay,okay.
做禮物,聽起來好好玩Making things sounds so much fun.
我本來也這麼認為 直到我的眼睛糊到紙黏土I thought so too,until I papier-mached one of my eyes shut.
我喜歡紙黏土,你做了什麼?I love papier-mache! What did you make?
我做了@#% !I made a flar-lar-lar.
那是什麼? 什麼也不是-What is that? -Nothing!
你要怎麼辦?So,what are you gonna do?
你們有沒有做什麼能借給我用Have you made anything I can take credit for?
我有!我有!我做了襪子兔 了不起吧I have,I have! I started making little sock bunnies!Oh,for crying out loud!
等等,那是我的襪子Wait a minute. That is my sock!
現在它是你的兔兔朋友Now it's your little bunny friend.
Okay...
這是一個@#% !This actually is a flar-lar-lar.
我能不能問你情人節禮物的事 可以啊Can I ask about the Valentine's Day gifts?-Yeah.
全都要自己做嗎? 當然,你忘了做嗎?-Do we have to make the entire thing?Yes. Did you forget to make yours?
當然沒有Of course not.
我只是得去做的地方拿回來 好I just have to go to the place where I made it and pick it up.
我好期待 這會是最棒的情人節I can't wait. It'll be the best Valentine's Day ever!
我居然忘了,要做禮物I can't believe it! Make the presents!
什麼? 要做禮物好興奮喔-What? -Just so excited to make the presents!
見鬼Shoot
你好,我是喬伊崔比亞尼 我想捐贈一些體液Hi,I'm Joey Tribbiani.With all due respect,I'd like to donate some fluids.
我們的研究剛告一段落 目前沒有在找人We're at the end of a research cycle and not looking for applicants now.
真可惜,我存了一陣子了That's too bad. I've been saving up.
真的沒有我能參加的研究?You sure there's no studies I can participate in?
這是接下來的一覽表 謝謝-Here's a schedule. -Thanks.
這個已經開始了This one starts now.
沒錯,但只限雙胞胎 那是雙胞胎研究Only identical twins are eligible. It's a twin study.
但是有2千塊錢 抱歉But it's $2000!Sorry.
那喬伊崔比亞尼 對美女接待的影響力實驗呢?And this?"Testing the Effects of Joey Tribbiani on Attractive Nurse Receptionist."
結果已經出來了,不太理想Results are back on that one. They're not good.
危險!危險Danger! Danger!
你搞什麼啊? 讓你們認識unagi的重要What the hell was that?A lesson in the importance of unagi.
你變態You're a freak!
或許吧Perhaps.
我很好奇,你們那樣哀哀叫 什麼時候才要修理我?Now I'm curious.At what point during those girlish screams would you have kicked my ass?
好吧,我們沒有準備All right,so we weren't prepared!
抱歉用這種方法傳達我的重點 我是為你們的安全著想I'm sorry I had to take such drastic measures to make my point.I just want you to be safe.
危險!Danger!
UnagiUnagi!
“選角經紀公司”
2千塊好多 真想有個雙胞胎兄弟2000 bucks is a lot of money.I wish I had a twin.
哪裡才有跟我長得一樣的人?Where could I find someone...who looks exactly like me?
錢德Chandler.
我感覺到是你I sensed it was you.
什麼?What?
Unagi,我明察秋毫Unagi.I'm always aware.
你知道unagi是鰻魚嗎?Are you aware that unagi is an eel?
什麼事? 我不知道該為莫妮卡做什麼禮物-What's up? -I can't figure out what to make Monica.
你可以講個笑話Why don't you make her one of your little jokes?
我快急死了,好嗎? 你有沒有看起來像自製的東西?I'm going crazy. Do you have anything homemade?
這個她一定會喜歡You know what? She'd love this.
這是阿波羅八號的模型 我六年級做的It's a replica of Apollo 8. I made it in the sixth grade.
這個可以 我可以說你的愛讓我飛上月亮I could use that. I could say,"Your love sends me to the moon."
可是阿波羅八號沒有登陸月球Except Apollo 8 didn't actually land on the moon.
不過你可以寫你的愛 讓我繞行月球兩圈後順利返航You can say,"Your love lets me orbit the moon twice and return safely."
我不能送這個 為什麼?I can't give this to her.Why not?
因為旁邊寫著“羅斯隊長” 底下寫著“我討厭莫妮卡”It says "Captain Ross" on the side.And it says "I hate Monica" on the bottom.
危險!Danger!
鮭魚壽司Salmon-skin roll.
好…Okey Okey
沒錯,這是我自己做的Yes,honey,I made it myself.
我剪不下去,我剪不下去I can't do it. I can't do it.
自己錄的合輯A mixed tape! A mixed tape!
可以交換禮物了嗎? 當然,你先Hi! Ready to exchange gifts?-Sure. You go first.
好,過來 好-Okay,come here.
我沒有包裝,因為我剛完成 好Okay,it's not wrapped because I just finished it.
我錄了一卷浪漫情歌給你But I made you a tape of what I think are all romantic songs.
好棒的禮物What a great gift!
有“你今晚的模樣”嗎?(爵士名曲)Is "The Way You Look Tonight" on it?
聽了就知道We'll have to listen and see.
我好喜歡喔,謝謝你 不客氣Oh,I love it! Thank you so much.
你要拆了嗎? 要You ready to open yours?
是襪子兔It's a sock bunny.
對,我不是有叫你小兔兔? 有嗎?Remember how I call you bunny?Not really.
我叫過一次,以後我想多叫I did one time. And I want to start doing it more.
所以做了襪子兔 我懂了-That's what this is about. -I see.
菲比也有做襪子兔Phoebe makes sock bunnies.
不,沒有 菲比做的是襪子兔子No,she doesn't. What she makes,they're sock rabbits.
完全不一樣…好吧They're completely different. Okay,okay.
這不是我做的,對不起 我完全忘了今晚和做禮物的事I didn't make it!I forgot about tonight and that we're supposed to make the presents.
沒關係,我… 不,當然有關係It's okay.No,it's not okay.
你那麼…你那麼用心 花那麼多心血錄情歌給我You're so incredible.You went through all this time and effort to make this tape.
我要補償你,我一定會的I'll make this up to you. I will.
我會下廚房煮你想吃的菜 進臥室玩你想玩的花樣I am going to cook you anything you want in here.And I'm going to do anything you want in there.
我的確花了很多心血Well,I did put a lot of thought into the tape.
你還小,不該看的You are way too young to have seen that.
再1個半月就是你的生日 要是我又忘記準備禮物呢?Your birthday's in a month and a half.What if I forget to get you a present for that too?
我百分之百完全原諒你You are totally and completely 100 percent forgiven.
那個得拿去洗 沒錯We've got to wash that.
你不是看上一件外套 又嫌它太貴?Remember that jacket you loved that was too expensive?
你對我已經夠好了You have done enough.
我要一早跑去買來送你I'll wake up early and get it.
你不必…買黑色款,別買咖啡色的No,you don't.. Get it in black,not brown.
你的蛋糕好了Your cake is ready.
俗話說得好 做做愛,吃吃蛋糕It's like that old saying,"Have sex,eat some cake."
嘿莫,嘿錢,拿瓶汽水Hey,Mon. Hey,Chan. Just getting a soda.
你是誰? 喬伊啊Who the hell are you?I'm Joey.
你好?How are you doing?
錯錯錯錯錯!是你好嗎No! No! No! No! No!How you doing?
你好嗎…真是的!去走廊等我How you doing? Damn it,Carl! Go wait in the hall.
我代替卡爾道歉 卡爾是誰?I've got to apologize on behalf of Carl.Who the hell is Carl?
我沒說嗎?Did I not mention?
我找卡爾來演我的雙胞胎兄弟 好參加醫學研究Carl is a guy I hired to be my twin for a medical research project.
有時妙計就在眼前,是吧?Sometimes the good ideas are right in front of you.
我知道很瘋狂,但搞不好會成功 唯一的問題是卡爾的演技…It sounds crazy,but it might work. The only problem is Carl's acting...
唯一的問題?The only problem?
對,他害我兩年前 痛失那支大廣告,記得嗎?He's the reason I didn't get that big commercial a couple of years ago.
我們演兄弟,他卻搞砸了We were supposed to be brothers,but he messed up.
我可以吃一小塊蛋糕嗎?Can I get a piece of that cake?
披薩,我們愛吃披薩 滾出去Pizza! We like pizza! Get out!
派特·薩傑克?(《命運之輪》主持人) 可以-Pat Sajak? -Yep.
阿曆克斯·特雷貝克?(《冒險》主持人) 當然-Alex Trebek? -Of course.
恰克·沃拉利?(《行話》主持人) 絕對行-Chuck Woolery? -Definitely.
所有的遊戲節目主持人 我都能修理You will not find a single game-show host whose ass I cannot kick.
說 說我們是unagi-Say it! -Say we are unagi!
不是是不是,是有沒有It's not something you are,it's something you have.
快說Say it!
我可以輕易掙脫 但你們可能會死得很慘I could easily get out of this...but there's a chance you could get very,very hurt!
接著就是我們 記住,這次不能怎樣?Carl,we're next. Now remember,what is this not gonna be?
重蹈“小婦人蘇打水”(可口可樂旗下產品)廣告的覆轍 沒錯-Another Minute Maid fiasco. -That's right.
你不能怎樣?And what are you not gonna do?
我不能講話,因為… 你還講-I'm not gonna talk because.. -Damn it,Carl!
下一組的資料…謝謝Can I have the next one,please?Thank you.
喬伊和湯尼崔比亞尼 我們就是Joey and Tony Tribbiani.That's us.
這是雙胞胎的研究 沒錯,2千美元But this is a study for identical twins.That's right. $2000.
但你們不是雙胞胎But you're not identical twins.
都是你啦Damn it,Carl!
我的天哪Oh,my good God.
你最愛吃的食物倒數 今晚,第三名Continuing the countdown of your favorite meals.Tonight,number three:
起司通心粉加切丁的熱狗Macaroni and cheese with cut-up hot dogs.
你對我夠好了,別再費心了Look,you have done enough. You have to stop this now.
我會的,但不是今晚I will,but not tonight.
晚餐音樂就來聽你錄的帶子For dinner music,I thought we could listen to that tape that you made me.
那卷合輯Oh,the mixed tape.
剛好就是“你今晚的模樣” 陪我跳舞"The Way You Look Tonight" is on here.Dance with me.
你最好最好了You are just the sweetest.
你每晚的模樣我都愛,錢德I love the way you look every night,Chandler.
所以我錄這卷帶子給你 生日快樂,愛你的珍妮絲That's why I made you this tape.Happy birthday! Love,Janice!
不,你最好最好了No,you're the sweetest.
好,今天的課到此為止 記住,一定要平安Okay,ladies,that ends today's class.Remember,be safe out there.
你教得真好 謝謝-Great class. -Thanks.
我看得很仔細I was watching.
不過我有一些問題A couple of questions:
剛才最後那個女人把你絆倒 壓在地上You know that last move...where that woman tripped you and pinned you to the floor?
你接下來會怎麼做?What would you do next?
她會拿鑰匙來刺… 不是,是你會怎麼做?She'd take the keys and jam them in your..No,no. What would you do next?
你是說攻擊者? 是的-Who,me,the attacker? -Yes,that's right.
幹嘛? 我想偷襲兩個女人,卻沒成功Why?I tried attacking two women. Did not work.
什麼? 沒關係,她們是我的朋友What?No,it's okay. They're my friends.
我還跟其中一個結過婚In fact,I was married to one of them.
你偷襲你的前妻?You attacked your ex-wife?
不是…我想偷襲她Oh,no. No,no.I tried.
卻打不過她,所以才來找你But I couldn't. That's why I'm here.
或許我們可以一起對付她們Maybe we could attack them together!
不要That's a no.
非常非常非常對不起I am so,so,so,so sorry.
我會下廚房煮你想吃的菜 進臥室玩你想玩的花樣And I will cook anything you want in here...and do anything you want in there.
你當然得煮,你想得美喔Yeah,you will! And are you kidding me?
別這樣,這是我們的情人節 拜託啦?Come on,Monica,it's our Valentine's Day.Please,please,please,please?
好吧Okay.
我有趣的情人 甜蜜逗趣的情人 你讓我心潮澎湃My funny valentine,sweet comic valentine!You make me high over my heart
要進房間了嗎? 是我自己-So are we going in there? -I am!
你的表情如此有趣You're look for laughable
你們逃不掉了Nowhere to run.
我不喜歡坐這裡,我要過去…I don't like sitting up here. I'm gonna go over..
是他們先來的No,they got here first.
羅斯在幹嘛?-Why is Ross doing that?
危險! 天哪-Danger!Oh,my God!
他幹嘛撲向那兩個女人?Why is he jumping on those women?
我們應該去幫她們We should help them.
我看她們不需要幫忙I don't think they need any help.

S06E18

          
我剛拿到教師評鑒表 你們聽這個學生寫的I got my teacher evaluations. Look what this student wrote.
“我愛蓋勒博士的課” “令人大呼過癮”"I loved Dr. Geller's class. Mind-blowing lectures.
“蓋勒博士” “您是古生物學系的猛男”You are definitely the hottie of the Paleontology Department."
古生物學系的猛男們 做成月曆一定熱賣"Hotties of Paleontology." There's a big-selling calendar.
那是誰寫的?-Who wrote it?
我也想知道 但評鑒表是匿名的-The evaluations are all anonymous.
期末考考卷還在嗎? 在啊-You have their exams? -Yeah.
你可以拿考卷來對筆跡 就知道仰慕者是誰了You could just match the handwriting and there's your admirer.
只要和女生有關 他就成了大天才(電影《雨人)》A hot girl's at stake and he's Rain Man.
等等,為何確定是個女生?Wait a minute. Why are we so sure that this is a girl?
是女生It's a girl!
總之沒錯 因為我是老師,她是學生But it wouldn't matter.Because I'm a teacher. She's a student.
校規說不行?-It's illegal?
沒有,但是會有爭議 瞭解-It's frowned upon.
而且年齡差那麼多-And there's a big age gap.
你就這麼想,等你90歲…-When you're 90..
我知道,我90她就80 感覺就差不多了I know,she'll be 80 and it won't seem like such a big difference.
我不是要說這個That's not what I was gonna say.
我是說等你90歲When you're 90,
還能擁有跟小妹妹戀愛的回憶you'll still have the memory of being with a 20-year-old.
本集播出:“師生戀”The One Where Ross Dates A Student
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
莫妮卡…-Monica..?
我不知道 好吧-I don't know.
錢德Chandler
你知道你那個當上導演的大學同學嗎?You know your college friend who became a movie director?
知道,黛娜基史東 我們一起修動作課Oh yeah,Dana Keystone. She was in my movement class.
什麼是動作課?-What's a movement class?
錢德在假裝他沒修過默劇-He's pretending he didn't take mime.
總之她要導艾爾帕西諾的新片She's directing a new Al Pacino movie.
你得幫我爭取試鏡You gotta get me an audition.
我不知道,我們10年沒聯絡了I haven't talked to her in 10 years.
不,求求你,就當我欠你的Please,Chandler,I would owe you so much.
你本來就欠我的You do owe me so much.
你欠我3千4百… 老兄You owe me 3400..Hey,hey,dude.
你幹嘛轉移話題? 什麼Why you changing the subject? What?
你打不打電話?-Will you make the call?
好吧,我試試看-Okay,I'll try.
萬歲!謝了,你最好了Thanks.
試鏡是星期四截止Last auditions are Thursday,
我星期四之前得過去 記得星期四就對了,你記得嗎so I gotta get in by Thursday.Remember Thursday. Remember Thursday?
星期二嗎?Yeah,so Tuesday?
是星期四Thursday!
你如果記不住就記是第三天Just think of it like this: The third day.
星期一,一天,星期二,二天Monday,one day.Tuesday,two day.
星期三,三天? 哪一天?星期四Wednesday... When day,what day?Thursday!
第三天,好嗎?The third day,okay?
謝謝你 不客氣-Thank you. -Okay.
莫妮卡… 她不知道-Hey,Monica..? -She doesn't know.
莫妮卡,我要聽留言 你在廁所裡想到這個?-I'm gonna check my messages. -You thought of that in there?
當然,生理反應 她想知道還有誰在做同樣的事Nature called. She wants to see who else did.
喂?Hello?
瑞秋Rachel.
我們家有人,快報警Someone's in our apartment. Call the cops!
你在用電話You're on the phone!
天哪…天哪,謝謝你-Oh,my God! -What?Oh,my God! Thank you!
是消防隊,家裡失火了There was a fire at our place.
天哪,有多嚴重?-Oh,my God! How bad was it?
他沒說,但失火總是不太妙-It was a fire,I'm guessing not good.
快走吧 快點-Come on,we gotta go! -Yeah,come on.
笑什麼笑?有什麼好笑的?What are you smiling about? What is so funny?
我要應徵的角色是消防隊員 這真是天意The part I want to audition for is a fireman. This is so meant to be!
你這學期的成績給得很大方喔You were very generous with your grades this semester.
蓋勒教授? 是的-Professor Geller? -Yeah?
我很喜歡你的課-I really enjoyed your class.
謝謝你,非常感謝-Oh,thank you. Thanks very much.
不好意思,說你是猛男I'm a little embarrassed about calling you a hottie.
那是你? 對,我後來覺得怪怪的-That was you? -Yeah.I felt a little weird about it.
你是老師,我是學生You're a teacher. I'm a student.
但或許你願意和我約會?Want to go out sometime?
這樣恐怕不太好That's not the best idea.
我想說學期結束 你就不是我的老師了Oh,because I was thinking,the semester's over.You're not my teacher anymore.
什麼時候?What time?
當我沒說,你已經給我A了Oh,you know what? Forget it.I see you already gave me an A.
瞭解 開玩笑的-Gotcha. -I'm kidding! God!
說真的,什麼時候?So seriously,what time?
借過,借過Coming through. Coming through.
你好Oh! Hello. Hi.
不對,借過Right. Coming through!
還好嘛 災情主要集中在臥房Okay. It's not so bad.Most of the damage was contained to the bedrooms.
老兄 這星期四可以跟你借制服嗎?Hey,buddy,think I could borrow your uniform this Thursday?
什麼? 喬伊,人家在忙-Excuse me? -Joey! He's working.
你穿一定很帥You would look good in that.
災情如何? 很慘,非常慘Oh,how bad is it?It's really bad.
只有一個斧頭沒被燒到 我根本不記得有買過The only thing that isn't burned is an ax,which I do not remember buying.
瑞秋你呢? 東西都燒光了,床鋪,衣服-How's your room? -Everything's ruined.My bed,my clothes.
你看我最喜歡的藍毛衣 那不是我的嗎?Look at my favorite sweater.Isn't that mine?
好,我對你的損失深感遺憾Fine. I'm sorry for your loss.
這裡暫時不能住人 你們有地方去嗎?You won't be able to live here for a while. You have a place to stay?
好,你給我聽著 我現在沒心情被搭訕Okay,look,pal...I am not in the mood to be hit on right now.
不過要是你給我電話 我改天會打給你But if you give me your number,I'll call you sometime.
她們可以跟我們住Yes,they can stay with us.
請問起火原因是什麼,消防員先生?Do you know what started the fire,Mr. Fireman?
你們有人抽煙嗎?Well,do either of you smoke?
沒有,不過現在來一根也好No. But yeah,I could use one now. Thanks.
不是,你們有人點蠟燭燒香嗎-Do you light candles,burn incense?
有,我常點,我很喜歡-I do all the time. I love them!
天哪,是我害的 我把房子給燒了Oh,my God,I did it! It's me,it's me! I burned down the house!
菲比,別激動 沒有必要怪誰,好嗎?Okay,Phoebe,calm down. There's no need to place blame. Okay?
我警告過她I warned her about those candles.
能聊聊真好,居然這麼久了I can't believe how long it's been.
錢德,是不是…Hey,Chandler,is that..?
太好了,恭喜你-Oh,that's great,good for you.
是不是可以…-So,is it..?
好,我們可以見個面…Okay. So,yeah,maybe we can get together...
你等我一下…怎樣?Hold on for one second.What?
等你講完,要不要叫披薩?Do you want to get a pizza later?
我回來了Hi,I'm back.
聽起來不錯 好,就這麼決定…好,再見Yeah,that sounds great. We'll do it then. Okay,bye.
我什麼時候試鏡? 我知道是星期四,但是幾點?When's my audition? I know it's Thursday,but what time?
我們沒聊到那個 我帶她去喝咖啡時再說Hi. We didn't get to it.I'm taking her to coffee. We'll do it then.
你要跟這個女生約會?Now you're going on a date with this girl?
這不是約會,我們失去聯繫10年了I haven't talked to her in 10 years.
總不能一通電話過去 就要人家幫忙You can't just call up and ask somebody for a favor.
要講人情世故,花點時間客套There are rules,you know? You gotta put in some time.
沒錯,對不起 你又不是去見舊情人Right,I'm sorry.It's not like she's an ex-girlfriend.
我們只約過一次會We only went out once.
你跟她交往過?You dated her?!
一次也沒有Not once.
乾脆我也去找個前男友 來幫喬伊的忙Why don't I just go out with an ex,you know,and do Joey a favor?
想幫喬伊的忙就跟喬伊約會You want to do Joey a favor? Maybe you go out with Joey.
真好,我朋友喬伊也在電影圈That's great. My friend Joey's in the movie business.
你猜我那天遇見誰?豪伊You know who I ran into from school? Howie.
我的朋友叫喬伊My friend's name is Joey.
豪伊在當剪接師Apparently,Howie's editing now.
他打來問能不能剪我的新片Yeah,he calls me up and asks me if he can edit my new movie.
你相信嗎?我們10年沒聯絡 他居然來找我幫忙Can you believe that?You know,I haven't spoken to him in 10 years...and he asks me for a favor?
我一向很討厭那傢伙Yeah,I've always hated that Howie.
連聲好都沒問 連先喝杯咖啡都沒有No "How you doing?"Man,I mean,not even a cup of coffee first.
好大膽 就是啊-The nerve. -Yeah.
續杯嗎?Refill?
事出突然,抱歉房裡一團亂This is last-minute,so I want to apologize for the mess.
天哪Oh,my God!
我住的時候絕對不是這樣 我知道It sure didn't look this way when I lived here.I know!
問題是這裡只能睡一個人 另一個人得去住喬伊家But there's only room for one,so one of you will have to stay at Joey's.
既然火算是我放的 你就睡這裡吧Since the fire was kind of my fault,you should get to stay here.
誰也沒有錯,那是個意外Hey,hey,now. This was no one's fault. It was an accident.
不,是我害的,你應該睡這裡 好吧It was my fault. You should get the nice room.Okay!
瑞秋,你是莫妮卡旅店的首位貴客You're the first guest at "Hotel Monica."
你得告訴我早餐想吃什麼蛋 我打算端到床上給你Just tell me how you like your eggs.I thought I'd bring them to you in bed.
你吃了這麼多苦 就是啊-You've been through so much. -I have.
這是我放披薩的地方This right here is where I keep the pizza.
紙巾在那裡And that's where the napkin is.
什麼味道? 就是啊-What's that smell? -I know! I don't...
拜託,那麼大一個班 你根本沒有注意到我Oh,please,it was such a big class. You never even noticed me.
當然有,你坐在“睡鬼”旁邊 誰?What? Of course I did. You sat next to "Sleepy Sleeperson."Who?
我記不住全班的名字 就取綽號代替Oh. I had trouble remembering names,so I came up with nicknames.
像你的另一邊是“發臭馮棕色上衣”The guy on the other side of you was "Smelly Von Brown Shirt."
沒錯Oh,yeah.
你有幫我取綽號嗎? 沒有-So did you have a nickname for me? -No. No.
你有,是什麼?Yes,you did. What was it?
“漂亮美麗”"Cutie McPretty."
真好Oh,that's so sweet!
說真的,今晚真的很開心Listen,I gotta tell you,I'm having a great time.
你之前說師生約會很奇怪You said it might be weird,the whole student/teacher thing?
其實我也有同感 結果不會,一點也不會And to be frank,I thought it would be too.But it's not. I mean,it's not at all.
蓋勒博士 伯特-Dr. Geller! -Burt!
你昨晚睡得好嗎?-Did you sleep well last night?
很好,莫妮卡很貼心,還在我的枕頭上 放了一小片薄荷-I did.Monica was so sweet. She left a little mint on my pillow.
你猜喬伊在我枕頭上放什麼?Know what Joey left on my pillow?
什麼? 口香糖Gum.
找到起火原因了-We determined the cause of the fire.
我知道,是我的蠟燭害的-I know. It was my candle,my candle!
不是,浴室有個電器沒拔掉 好像是捲髮器No,there was an appliance left on. It looks like a curling iron.
我沒在用捲髮器 總有人在用-I don't use a curling iron. -Someone does.
別看我,我的頭髮是直的 直的直的直的Don't look at me,my hair's straight. Straight,straight,straight.
也可能是直髮夾-It could've been a hair straightener. -Oh.
披薩都放這裡This is where I keep the pizza.
紙巾呢?And.. Hey,where'd the napkin go?
什麼味道?是臭掉的蝦嗎?What is that?Is that old shrimp?
應該是喔I think it is!
這樣,可不能讓貴客眼睛疲勞I wouldn't want my best guest to strain her eyes.
謝謝莫妮卡Thanks,Monica.
你怕那個味道嗎?-Does that smell bother you?
喬伊家的味道?這裡又聞不到-From Joey's?I can hardly smell it over here.
聞得到就說 我可以烤個派把它蓋過去Well,you let me know if you can. I can bake a pie to cover it.
有點聞得到,烤個派吧 好-I can smell it a little,bake a pie. -Okay.
喂? 請稍候Hello?One minute,please.
火場調查員找你It's the fire inspector.
喂?我是菲比Hello? Yeah,this is Phoebe.
是嗎?Really?
是的,所以直髮夾不是起火點Yeah,so it turns out that it wasn't the hair straightener...that started the fire.
不,是蠟燭 把蠟燭點著不管實在不太好No,no. It was the candles.Yeah. It's very not good leaving candles unattended.
消防學校最先教的事情之一…In fact,one of the first things they teach you in fire school is...
好,我該掛了okay,well I have to go now.
我們玩得好開心,她好棒We had such a great time. She's incredible.
我以為年齡會造成問題 結果一點也不會I thought the age difference might be a problem,but it wasn't.
伊莉莎白非常成熟Elizabeth is very mature for her age.
有些人就是不懂A concept lost on some people.
所以師生可以約會It's okay to date a student?
也不是,技術上沒觸犯校規 但是會受爭議Well,not really. Technically,it's not against the rules.
尤其是我們昨晚遇見的教授“法官馮比你高尚”But it's frowned upon,especially by the professor we saw last night:"Judgy Von Holier-than-thou."
羅斯,小心一點 別被叫成“和學生亂搞”教授You don't want to get a reputation as "Professor McNails-his-students."
我該怎麼辦?-Yeah. What should I do?
很簡單,什麼比較重要? 別人的看法還是你的感覺?-Well,it seems pretty clear.What's more important? What people think or how you feel?
你得忠於你的心-You gotta follow your heart.
喬伊,你說得真好-Joey,that's so sweet.
你跟黛娜談得怎樣? 我星期四該不該空出時間來?-Hi. -Hey! So how'd it go with Dana?Any reason I should leave a block of time open? Say,Thursday?
我說不出口 你說不出口?-I couldn't do it. -You couldn't do it?
別急,我需要更多時間 我們晚上要吃飯I need more time. We're going to dinner.
什麼?你還要跟她出去You're going out with her again?
跟誰出去? 大學的黛娜基史東-Going out with who? -Dana Keystone,from college.
她不是…Oh,yeah. Wasn't she...?
那是黛娜卡普林No,that was Dana Kaplan.
喬伊,你根本不知道是誰 隨便啦-Joey,you didn't even know her! -Yeah,whatever.
故事真的好棒,好錯綜複雜Great story again.The yarns that you weave!
我該走了You know,actually,I should get going.
留下來,你應該留下來Oh,no,no,stay! Because you should stay.
我真的很受寵若驚 但是我對你沒感覺Oh,I am really flattered.But I just... I don't feel that way about you.
不,我不是…不是Oh,no,no. That's not..
錢德,對不起 你人很好,我也不想傷害你I'm sorry,Chandler. You know,you're such a sweet guy...and I don't want to hurt you.
真想設法讓你好過一點 不…真的嗎?I wish I could do something to make you feel better.No.. Really?
當然Of course.
我真是太傷心了,我…Well,it just hurts so bad,I...
對不起Oh,I'm sorry.
或許你可以做一件事 什麼事?你儘管說-Maybe there is one thing you can do. -What? Anything. Anything.
我是剛剛才想到的Well,I mean,this is just off the top of my head now.
我有個朋友,演員朋友 他要是知道一定會殺了我But I have this friend.. This actor friend.He would kill me if he knew that I was doing this.
但你可不可能讓他去試鏡 就星期四吧?But...would it be possible for him to audition for your movie on Thursday?
沒問題Absolutely.
但是我讓你的朋友來試鏡 真的能讓你好過一點?But...you'd really feel better if your friend could audition for my movie?
這是我的心願,再見The heart wants what it wants. Bye.
怎麼樣啊? 這5分鐘都沒什麼變化Hey! How's it going?Well,not much has changed in the last five minutes.
其實有,我烤了餅乾Yes,it has. I made cookies!
不了,我還在消化你做的薯片I'm still full from your homemade potato chips.
但是餅乾應該剛烤好就趁熱吃But you should eat them now,because they're hot from the oven.
好 但不是在這裡Okay.But not in here!
床上不能吃餅乾,不能掉屑屑Can't eat them in bed,remember? No crumbies!
好,我馬上出去 好Oh. Okay,I'll be out in a second.Okay.
你在幹什麼? 門不能鎖對吧?-What are you doing? -This doesn't lock,does it?
喬伊,對不起-Oh! Joey,I'm sorry.
沒關係,別在意-It's all right,don't worry about it.
但是你看,會有印子But look! That's gonna leave a stain.
瑞秋,沒關係,這是喬伊家Rach,hey,it's fine. You're at Joey's.
真的嗎? 當然,你看-Really? -Yeah,look.
我沒有這樣吃過東西 我知道-I've never lived like this before. -I know.
別浪費了,這是食物Well,don't waste it. I mean,it's still food.
接著要幹嘛?要不要去喝酒?What do you want to do now? Want to get a drink?
我不行I can't.
你要念書? 不是,我還沒滿21歲-Oh,you have some studying to do? -No,I have some turning 21 to do.
我以前念大學時,我們都…You know,I remember when I was in college,we used to..
你幹什麼? 沒事,我只是覺得好舒服-What are you doing? -Nothing,I'm so comfortable with you.
你怕被別人看見?Do you not want to be seen with me?
什麼?當然不是 他們走了嗎?No,of course I do. Are they gone?
他們還在,不過我要走了 什麼?等一下No,they're still here. But I think I'm about to leave.What? No,no,wait,wait..
你說得對,這樣太蠢了 管別人怎麼想You're right,this is stupid. Who cares what people think?
我們情投意合,對吧? 這樣並沒有錯I mean,we like each other,right?There's nothing wrong with that.
走吧Come on.
伯特,莉蒂亞,梅爾Burt. Lydia. Mel.
這位是伊莉莎白-This is Elizabeth. -Hi.
你是不是有在修我的大眾文化?Aren't you in my popular culture class?
沒錯,伊莉莎白是學生 我們在交往That's right,Lydia. Elizabeth is a student.And we're dating
你們可以皺眉搖頭 但我們不會再躲了And you may frown upon that but...we're not gonna hide it anymore.
你肯定要被解聘了You are so fired.
什麼?-What?
你會被解聘 跟學生交往是違規的-They'll fire you.You can't date her. It's against the rules.
真的?不只是受爭議?Really? It's not just frowned upon?
我最喜歡喬伊家了I love it at Joey's!
漂亮 謝謝-Nice! -Thanks.
你星期四有事嗎?So you busy Thursday?
真好笑,不曉得你記不記得 我的試鏡就是星期四Oh,very funny. Remember? My audition was supposed to be Thursday.
你幫我爭取到了?來抱抱You got me the audition? Let's hug it up!
要是你入選還得了Okay,okay! What are you gonna do to me if you get the part?
我有事要找你-Hey. -Hi.Yeah,okay,I need to talk to you.
我知道他們說直髮夾是起火點 但我也有責任I know they said the hair straightener started the fire.But I think I'm partly at fault.
我沒有告訴你 我最近放了新的衛生紙You see,I didn't tell you,but...I had recently refilled the tissues.
那個太容易著火了And so,let's face it,that's just kindling.
所以我應該來住喬伊家So I think it's fair that I stay at Joey's.
不,菲比,都是我不好 而且我在這裡好得很No,no,no,this was my fault.Besides,I'm fine here.
好吧…錢德,莫妮卡在找你 是喔?-Okay.Chandler,Monica's looking for you. -Really?
好像跟餅乾屑有關-She said something about crumbies.
不不不,我已經那麼小心了-No,no,no! I was so careful.
你一定要跟我換 莫妮卡快把我逼瘋了You have to switch with me. Monica is driving me crazy.
是的,小姐們都想住喬伊家That's right. All the ladies want to stay at Joey's.
不要,我不想換 拜託啦,我在這裡可以扔紙巾No,I don't want to switch.Please! I can throw wet paper towels here!
在對面你可以對著水槽吃餅乾No,but at Monica's,you can eat cookies over the sink.
我知道,對不起 算了I know. I'm sorry.All right,fine.
這個好像很好玩,濕嗒嗒的This looks like so much fun. God,what a mess.
校規裡真的有Wow,it actually is in the handbook.
我不能和你約會 或是在研究室放電磁爐I can't date you or have a hot plate in my office.
不敢相信我們居然不能再見面了I can't believe we have to stop seeing each other.
不過謝謝你為我挺身而出 我好感動For what it's worth,I did appreciate you standing up for me.That felt really nice.
我更喜歡你了Kind of made me like you even more.
我知道,我也很喜歡你 但是我們不能交往I know,I know. I really like you too. But we can't date.
校規明文禁止師生戀It's against the rules. It's forbidden.
怎麼了?-Wow. -What?
光聽你說校規禁止 就覺得好性感Just hearing you describe it as "forbidden"...it's really hot.
真的? 對Really?Yeah.
不管有多性感,這都是錯的Well,I don't care how hot it is,it's wrong.
別再說了-Stop it.
不,這是錯的,這樣很壞-No,no. It's wrong.It's naughty.
這是禁忌It's...taboo.
把書合起來Shut the book.
再去弄個電磁爐吧Hey. Let's also get a hot plate.
怎樣啊? 怎樣?-So? -So...?
今天是星期四,試鏡結果如何It's Thursday! How was the audition?
什麼?星期一,一天,星期二,二天 星期三,三天,星期四…It's.. Monday,one day. Tuesday,two day. Wednesday,what day..

S06E19

          
這個顯然沒用Well,that thing's clearly in the way.
好吧All right.
死冰箱Damn fridge!
喬伊,你好嗎?-Hi,Joey. How you doing? -Great...
很好,室友roomie.
我們現在的確是室友 沒錯,經你一提-I guess we are roommates. -I know.Now that you bring it up,
我們的冰箱壞了,得買台新的our fridge is broken.We need a new one.
我算過,你得出4百 感激不盡I checked and your half is $400. Thanks a lot.
我才不跟你分 我只住到我們那邊整理好為止I'm not paying for that.I'm just here while they fix my place.
瑞秋,這台冰箱是我出生之後 我父母買的Look,Rach,my parents bought this fridge just after I was born. Okay?
我用都沒問題 你一來它就壞了I have never had a problem with it. Then you show up and it breaks!
這意味著什麼?What does that tell you?
冰箱無法和人一樣長壽That refrigerators don't live as long as people?
好,你也知道自動提款機 一次只能提3百You know the ATM only lets you take out 300,so...
剩下的1百我就收支票I'll take a check for the rest.
你在開玩笑吧?You're joking,right?
當然是開玩笑了,我不收支票Of course I'm joking. I don't take checks.
幸好你很帥Thank God,you're pretty.
本集播出:“喬伊的冰箱”The One With Joey's Fridge
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你們有認識的帥哥嗎?Hi! Do you guys know any cute guys?
當然有 就是我的好朋友喬伊Of course. My good friend Joey over here.
我忘了…謝謝你錢德I'm sorry. Thank you,Chandler.
週末有大型慈善晚會There's a charity ball and Ralph Lauren has a table...
羅夫羅蘭占了一桌,我也得去so I have to go.
為什麼籌款? 不曉得-What charity? -I don't know.
不是某種樹就是某種病…Something,either trees or disease...
羅夫很會嘮叨Ralph mumbles a lot.
羅夫都趁你不專心時嘮叨嗎-He mumbles when you're not attentive?
對呀,好奇怪-Yeah. It's weird.
總之我得找個男伴But I need to find a date.
你想找什麼樣的人?What kind of date?
自己有晚禮服或租得起晚禮服Someone that has his own tux or the ability to rent a tux.
所以身家起碼要有50元So he has to be a male who has at least $50.
只差一點So close.
大家好-Hey,everybody! -Hi,there.
這是伊莉莎白-This is Elizabeth. -Hi,Elizabeth.
我就是那個學生I'm the student.
真可愛…才怪Isn't she cute? Nope.
也許我不該多嘴 但你們在一起不是不能被看到嗎Weren't you guys supposed to...not be seen together?
我們沒有在一起We aren't.
沒有,我們只是兩個 在咖啡館巧遇的人We just happen to have run into each other here.
真奸詐Oh,sly!
我很想多認識你們 但是我得走了I wanted to meet you guys,but I have to run.
改天見 好-See you later? -Okay.
羅斯再見 再見-Bye,Ross. -Bye. See you.
老師,我不是故意撞到你的 沒關係,女士-Didn't mean to run into you,sir. -That's quite all right,ma'am.
她為什麼要走? 剛放學功課一大堆?Why is she leaving? Is it a school night and she has homework?
對,她明天要交 分子流行病學報告Yes. Her molecular epidemiology paper is due tomorrow.
幫我祝她好運Tell her good luck with that.
還有嗎?別客氣Anyone else? Bring them on.
她什麼時候生日?-When's her birthday?
我不知道,怎麼了?-I don't know. Why?
我好久沒去“小雞乳酪”吃兒童速食了It's just been so long since I've been to Chuck E. Cheese.
我喜歡伊莉莎白 謝謝-I like Elizabeth. -Well,thanks.
我真的很喜歡她 叫她今年早點送童子軍餅乾來I like her so much,tell her I want my cookies early this year.
我要薄荷巧克力餅和巧克力派A box of Thin Mints and some Tagalongs.
你們別鬧他了 說真的,你們交往得怎樣?Give him a break. Ross,how's it going with her?
非常好It's been great.
她才20歲,還不想太認真 最適合現在的我She's 20,so she's not too serious,which is perfect for me now.
太好了,她真的好像很不錯That's great. Seriously,she seems nice.
謝謝,我知道你們喜歡臭我 但我真的很希望你們能喜歡她I know you guys like to give me a hard time...but it means a lot to me.
只要知道你們… 我想到一個很棒的-Just knowing.. -Okay,I got a good one.
好,她是才12歲嗎?What is she,like,12?
錢德,你覺得我們的溝通夠嗎Chandler,do we talk about our relationship enough?
夠,有水果卷嗎?Yeah. Do we have any Fruit Roll-Ups?
我剛想到一個人 很適合當瑞秋的男伴I thought of the perfect guy for Rachel to take to her thing.
有意思,我們也找到人了That's so funny. We found someone too.
那好,她可以在我的人 和你們的怪胎之中選一個Good. She'll have a choice between my guy and your weirdo.
為什麼我們的人是怪胎? 你們的品味就是那樣-Why would our guy be a weirdo? -Because that's just your taste.
瑞秋才不會選你的蠢人See,Rachel's not gonna pick your stupid guy.
是嗎? 沒錯-Yeah? -Yeah.
我這個是律師,還當義工My guy is a lawyer,who does volunteer work.
而且他有這個東西And he has one of these.
臉屁股?A face ass?
下巴窩啦A chin dimple.
我們這個是錢德的同事 人品好又聰明又會打扮Well,you know,our guy works with Chandler.He's really nice and smart,and he's a great dresser.
你們看過他的身體嗎?-Have you seen your guy's body?
沒有,他只有一顆飄來飄去的頭-No. Our guy's just a floating head.
我這個的身材很贊 他是我的客人Well,my guy is spectacular. He's a massage client.
有一次他在按摩臺上 就被我看光光了And one time,when he was on the table,I looked at it. And I mean all of it.
你不能偷看 員警又不會抓-You're not supposed to look. -Like there are police for that.
你會偷看?我被你按摩過 沒錯You look? You massaged me.I know.
好,你那個或許身材很好 但我們這個很風趣Fine. Your guy may have a great body,but our guy is really funny.
錢德式的風趣?Chandler funny?
我們這個舞功高強 我這個飽讀詩書-Our guy's a great dancer. -My guy's well-read.
我們這個發質很好 我這個牙齒漂亮-Our guy has great hair. -My guy has great teeth.
我們這個香得不得了Our guy smells incredible.
你真這麼迷戀他?Do you want our guy to be your guy?
你的臉色不太好Well,you don't look good,Joe.
冰箱壞了,我得把東西都吃掉The fridge broke,so I had to eat everything.
冷盤、霜淇淋、萊姆…Cold cuts,ice cream,limes.
咖啡色罐子裡是什麼?What was in that brown jar?
那個還在? 現在不在了-That's still in there? -Not anymore.
總之你要怎麼付錢給我?So anyway,how do you want to pay me?
你要提供某種服務嗎?Is this a service you're providing me?
不是,是我要買冰箱 我們要買冰箱No,for my new fridge. For our new fridge.
我們?我已經不住這裡了Our new fridge?I don't live here anymore.
那又怎樣? 聽著,假設我們是離婚夫妻-So what?Look,okay,suppose we were a divorced couple
我取得孩子的監護權And I got custody of the kid. Right?
結果孩子死了 我總得買個新孩子Now suppose the kid dies and I gotta buy a new kid.
Okay.
給我4百元Give me $400!
幸好你很帥Thank God,you're pretty.
蓋勒教授Professor Geller?
哦,是一名我不認識的學生Oh,a student I don't know.
能不能跟您談一下?I was wondering if I could talk to you for a moment?
當然可以,是哪方面的事?Yes,of course. What would this be regarding?
在你的研究室親熱Making out in your office.
好,我們進去再說Of course. Why don't we go inside.
怎麼了? 門把-What? -Doorknob.
抱歉Sorry.
我真的有事要講 好,什麼事?I actually do need to talk to you.What about?
春假的事 春假的事?-Spring vacation? -Spring vacation?
對,學校沒課 很多人要去旅行…Yeah,we have time off,and a lot of people are going on trips..
蓋勒教授 是,菲森斯蘭德教授…-Professor Geller. -Yes,Professor Friesenstinlender.
我馬上就好I'll be with you in one moment.
那我就買一盒薄荷巧克力餅So I will take one box of the Thin Mints.
你們不懂 伊莉莎白想找我跟她去旅行You don't understand. Elizabeth was about to ask me to go on a trip with her.
這樣叫慢慢來嗎?Is that taking it slow?
我還沒準備好,我該怎麼說?-I'm not ready for this.What do I tell her?
實話實說,說你還沒準備好-Tell her the truth,tell her you're not ready.
可以試試I could do that.
要是她不高興呢? 你就拿芭比娃娃逗她-What if she gets upset? -Then you distract her with a Barbie doll.
或者你也可以…Or you could just,you know,you...
你幹什麼?What the hell are you doing?
我幹什麼?你弄壞我的冰箱What the hell am I doing? You just broke my fridge!
什麼?你怎麼知道它壞了?What? How do..?How do you know it's even broken?
它怎麼壞的我會不知道嗎?You think I don't know what breaks my fridge?
你等一下Excuse me!
看吧,壞了Well,what do you know?Broken!
請賠4百That'll be $400.
喬伊,我看見你推他了Joey,I saw you push him.
是你推的You pushed him.
喬伊,我沒把它弄壞 它已經壞了一陣子了Joey,I did not break this. Okay? That has been broken for a while.
我不是提過我們的冰箱的事?Remember I told you about our fridge?
我還沒拿到你該出的錢I still haven't gotten the check for your half yet.
不要給他錢 你少插嘴,你撞壞我的冰箱Do not give him any money!I'm not talking to you! You broke my fridge!
蓋勒教授,你找我? 是的,請進-You wanted to see me,Professor Geller? -Yes. Please come in.
門把? 對,你有點玩上癮了-Doorknob? -Yeah. It kind of grows on you.
我想繼續上次春假的話題 好I wanted to finish talking to you about spring vacation.Good.
聽我說,我…Look,I...
我跟你在一起很開心Look,I'm having a great time with you.
我不想進展得太快 或是給我們太多壓力And I just don't want us to move too fast or put too much pressure on us.
所以很抱歉 我們還不能一起旅行,太快了So I'm sorry,I just don't think we should go away together yet.It's too soon.
羅斯,你誤會我的意思了Ross,I think you misunderstood what I was saying.
我只是想告訴你 我要去佛羅里達2星期I just wanted to tell you that I'm going to Florida for a couple weeks.
不,是你誤會我的意思了No.I think you misunderstood what I was saying.
我的意思是… 你好可愛What I meant was..You are so adorable.
這個,我們來討論這個That. Let's talk about that.
你跟伊莉莎白談得怎樣?-Hi. -Hi.How did it go with Elizabeth?
沒事,只是一場誤會Fine. Just a misunderstanding.
她沒有要找我去 她只是要告訴我她要去佛羅里達放春假She didn't want me to go with her.She just wanted to let me know she's going to Florida for a spring vacation.
等等,她是去放春假 還是去春遊?Wait a minute. Is she going for spring vacation or spring break? Wahoo!
有什麼差別?What's the difference?
春假是跟爺爺奶奶共用天倫Spring vacation,you're doing nice things with your grandparents.
春遊是跟兄弟會的人上床Spring break,you're doing frat guys.
並非每個人的春遊都那樣You know what? Not all spring breaks are like that.
你做了什麼? 我跟我爸去埃及-What did you do on yours? -I went to Egypt with my dad.
我可以想像 “看呐爸爸,是獅身人面像”I can see it now. "Look,Dad,it's the Sphinx,wahoo!"
伊莉莎白那麼正經 不會去“春遊”I think Elizabeth is a little more serious than: "Spring break,wahoo!"
好嗎?她修了我的課Come on,she's taking my class.
還跟教授上床 我去打給她-And slept with the professor. -I'm gonna call her.
各位,這是賽巴斯欽You guys,I want you to meet Sebastian.
我們剛剛在報攤認識 我們都買了《原野與河流》(著名的狩獵和釣魚雜誌)We met at the newsstand. We both grabbed for the last Field and Stream.
怎麼了,我一直在看啊What? I read that.
你要咖啡嗎? 要,謝謝-Can I get you a cup of coffee? -Yes. Thank you.
瑞秋,你這是什麼意思?-Rachel,what the hell is this?
什麼? 你叫我們幫你找人-What?You ask us to find a guy,
卻自己帶了個人來and you come traipsing in here with a guy of your own?
你們幫我找到人了?You found me a guy?
對,我們在錢德的公司 相中一個可愛風趣的人Yes. We found you a really cute,funny guy from Chandler's work.
我也找了一個不是怪胎的人Yeah,and I found you one too,who is not a weirdo.
你們知道嗎?真是謝謝你們 不過我帶賽巴斯欽去就好了You know what though,guys,I really appreciate that...but I'm gonna take Sebastian
你確定?我們這個很香喔Are you sure? Our guy smells incredible.
別再提那個了好嗎?Would you stop it with that already?
你的咖啡-Here you go. -Thank you.
賽巴斯欽,你有在當義工嗎?So,Sebastian,do you do any volunteer work?
沒有,怎麼了?-Not really. Why?
沒事,我只是認識一個 關心別人的單身漢-No reason.I know a single guy who does care about other people.
你風趣嗎?Are you funny?
什麼? 你們在幹什麼?-Excuse me? -What are you guys doing?
你風趣嗎?講個笑話來聽Are you funny? Tell us a joke!
我只是想和瑞秋喝杯咖啡I just wanted to have coffee with Rachel.
很多人都想Well,so do a lot of people.
說實話我該走了-Actually,I gotta get going. -But you..
有空打電話給我 你沒給我電話號碼-Give me a call sometime. -You didn't give me your phone number.
好,那就改天見Okay,see you later.
原來他蠻風趣的Turns out he is kind of funny.
你們太過份了 他人很好,卻被你們趕走了I cannot believe you guys!He was really nice,and he just left because of you!
賽巴斯欽耶? 那是貓的名字嗎?Yeah,but "Sebastian"? What is that,a cat's name?
你知道我發現什麼? 他很容易被嚇到You know what I noticed,Rachel? He scares easy.
你想帶這種人參加舞會嗎?Is that the kind of guy you wanna take to a ball?
“賽巴斯欽,要不要跳舞?”"Hey,Sebastian,would you like to dance?"
“好,我得走了”"Okay. I gotta go."
別再說了Stop it.
瑞秋,對不起,我們太過份了Rachel,we're very sorry.That is a very insensitive thing to do.
這樣吧,讓我們補償你 我們有兩個好男人讓你挑Let us make it up to you. We have two really great guys for you.
對啊,你有什麼損失? 搞不好會認識讓你心動的人Yeah,what have you got to lose?You might even end up with someone really special.
如果你選我這邊的話If you pick my guy.
好吧-All right.
你願意見我們找的人? 我願意-So you will meet our guys?Yes
你要選誰都行,由你自己決定It doesn't matter which one you choose. It's up to you.
我們這個很完美Our guy is perfect.
或者你也可以選 菲比自己看不上眼的人Or you could go out with the guy Phoebe deemed not good enough for herself.
菲比,你在這裡 你弄壞我的冰箱,欠我4百There you are! You broke my fridge.You owe me $400.
好吧 真的?-Okay,sure. -Really?
技術上來說你欠我6百 你最近十次試鏡我都有祈禱Technically,you owe me $600 for sending out happy thoughts...on your last 10 auditions.
那就扯平了?Call it even?
好吧Okay.
回來了,伊莉莎白怎麼說?There you are.What did Elizabeth say?
她真的是要去德通納春遊Turns out she is going to Daytona for "spring break,wahoo."
也就是有濕T恤美女選拔賽 男生朝女生身上扔水球That means wet T-shirt contests,guys doing shots off of girls' bodies...
在陌生人身邊醒來waking up with strangers.
她會玩得很爽She is gonna have a great time!
她要住可樂娜飯店嗎?Is she staying at the Hotel Corona?
你熟悉那裡的飯店? 當然,我參加過81年春遊-You know the hotels? -I was there! Spring Break '81,wahoo!
81年你才13歲In 1981,you were 13.
那又怎樣?我開車去賣T恤 玩得好開心So? I drove down,sold T-shirts. Had a blast.
你們知道誰最會瘋? 酒醉的大學女生You know who knows how to party? Drunk college chicks.
好,她不准去Okay,she can't go.
羅斯,你不能叫她不要去 你們才交往沒多久You can't tell her not to go. You just started dating.
那我該怎麼辦?-What am I supposed to do?
不怎麼辦,你只能接受-You just have to be cool with it.
要是她跑去跟一堆人上床呢?What if she goes down there and sleeps with a bunch of guys?
那這次你就別娶她Well,maybe you don't marry this one.
對不起,這是很嚴肅的事I'm sorry,this is very serious.
你知道嗎?你喜歡她 她也喜歡你,不會有事的And you know what,Ross?You like her,she likes you,everything's gonna be fine.
你說得對,我反應過度了You're right. I'm probably overreacting.
她要住在濱海飯店 有大游泳池,每頓都有免費的飲料…It's just she's staying at this party hotel on the beach...with a huge pool and free drinks with every meal.
她既然這麼有錢 一定能賠償她弄壞的冰箱If she's got enough money for that,she can certainly pat for the fridge she broke.
你能去旅行真是好事 就是啊,我這學期那麼用功I'm so glad you're going on this trip.I've been working so hard this semester.
很需要瘋狂一下,緩解壓力 當然I really need to go crazy,blow off some steam.Sure.
我不知道你的計畫定了沒Look,I don't know if your plans are finalized yet,but...
還有一個辦法可以緩解壓力I know a great way to blow off steam.
什麼辦法? 你喜歡做手工藝嗎?-What? -Are you into crafts at all?
羅斯,你還好嗎?Ross,are you okay?
我當然很好 我只是在表示支持Yeah. Of course I'm okay.I'm just being supportive.
支持你和這次旅行 還有這是什麼?Supportive of you and this whole trip...and what's this?
那是泳衣 你要穿它去見人?It's a bathing suit?To wear in front of people?
這樣叫支持嗎? 這樣是嗎?Is that supportive?Is this?
太好了Okay,good.
很高興你答應見我們找的人 你一定會很喜歡他-Hey. -Hi.We're so glad you decided to meet our guy. You'll like him so much.
你要什麼時候見他?-When do you want to meet him?
不曉得 我知道我明天不用加班-I don't know.I don't work late tomorrow night.
明晚不錯…-Tomorrow night is good.
不過現在能做的事 為什麼要拖到明天?But why put off something till tomorrow that you could do it right now?
艾達,過來 什麼-Eldad,come here! -What?
艾達,這位是瑞秋 你好嗎?-This is Rachel. -How are you?
有點措手不及,不過我很好A little blindsided but good.
艾達,坐…你坐過去Eldad,sit down. Move over now.
這就對了There you go. There you are.
好,我們知道了Okay,we can take a hint!
你來幹什麼? 這位是派屈克What? What are you doing here?This is Patrick.
你來晚了 她跟我們那個在一起了-Hi. -Hi.You're too late because she's already with our guy.
天哪,我是來晚了 他們正坐在沙發上聊天You're right,I am too late. They're sitting on the couch and talking.
瑞秋 怎樣?Rachel?
這是派屈克This is Patrick.
他就是我說的那個人-Hi. -Hi.This is the guy I was telling you about.
相信我,這套西裝 太委屈底下的身材了This suit does not do justice to what's underneath it.
好,但是菲比 怎樣?Okay.But,Phoebe,
我現在有點事I'm just sort of in the middle of something.
好,沒關係,你坐Okay. That's okay. Have a seat.
你不能這樣-You can't do that!
我走好了 坐下,我們占上風-I should go.Sit down,we're winning.
也許我才應該走 不要,坐下Maybe I should go.No. Have a seat!
瑞秋,你還沒摸過艾達的頭髮Rachel,you haven't touched Eldad's hair.
超柔順的,你摸摸看 不必了-He has the softest hair. Touch it. -I'm good.
瑞秋,派屈克很有錢 拿錢給她Rachel,Patrick is really rich. Give her some money.
這個免費按摩的代價太高了This isn't really worth the free massage.
沒錯,派屈克,再見-That's right. Bye-bye. -No.
艾達配合多了,而且很會跳舞Eldad is much more cooperative,and he can dance.
你跳舞給瑞秋看You dance for Rachel.
不,拜託不要Don't dance for me. Please!
你們是怎麼搞的?What is the matter with you?
沒錯,大家來說清楚 我…Yeah,let's talk it out.
只有我覺得尷尬嗎?Am I the only one that this is embarrassing for?
我也有點尷尬I'm a little embarrassed.
該尷尬的是你們 這實在是太不可理喻了I'll tell you who should be embarrassed. It's you guys.
很謝謝你們 但我不需要你們幫我找人I do not need you to get me a date.
那你為什麼叫我們… 我還沒說完-Why did she ask us to..? -I am still talking!
你們還把我真正喜歡的人趕走Then you chase away the one guy I actually liked.
我沒有冒犯的意思,真的 恭喜你有那麼多現金No offense to you guys. Really,congratulations on...all the cash.
還有你…你的頭髮真的很柔順And you really do have very soft hair.
但我寧可自己參加晚會 也不要再受這種氣,再見But I'd much rather go to the ball by myself than go through any more of this.Goodbye.
你有用什麼特別的潤髮乳嗎?Now,do you use some sort of special conditioner on that hair?
有,木瓜粹取液 謝謝Papaya extract.Thank you.
好好去玩吧 我會的So have a great time down there.-I will. -Yeah.
你有帶那套泳衣嗎? 有Did you pack that bathing suit? -Yeah.
我剛才把它藏起來 實在蠻好笑的It was pretty funny when I hid it for a while.
總之…Anyway.
我不是擔心那套泳裝太曝露 這一點我不在意I am worried about that suit.Not because it's revealing,which I'm fine with.
我是關心你的健康,怕你曬到I'm concerned about your health.Sun exposure.
放心,我帶了一大堆防曬油 防曬係數30Don't worry,I have plenty of sun block.-It's SPF 30. -All right.
如果真的有30就好了Well,if what's in the bottle is actually 30.
有時候是30,有時候只有4 我發誓有很多都只是牛奶Sometimes you get 30,sometimes it's 4 and...more often than not,it's just milk.
羅斯,你放心 我不是要去跟一堆男生鬼混Ross,it's gonna be okay.I'm not going down there to hook up with a bunch of guys.
我很喜歡你 我喜歡我們的關係I really like you.I like how things are going between us.
真的? 對,我只是跟朋友們去玩一玩-Really? -Yeah.I'm just going down there to relax and hang out with my friends.
好吧Okay. Cool.
他們來了 伊莉莎白Here they are!
打電話給我Call me!
瑞秋,抱歉把那些人硬塞給你Sorry for pushing those guys on you.
沒關係,結果我玩得很開心That's all right. I ended up having a really good time.
晚會很成功 籌到很多款,引起很多重視The charity was a big success,and they raised a lot of money and awareness.
它是為什麼籌款?So,what was it for anyway?
我很想說是一種疾病I wanna say a disease.
羅斯留了奇怪的留言 叫我們看MTV台I just got this really weird message from Ross. He said to turn on MTV.
看,是伊莉莎白Oh,my God,look! That's Elizabeth!
蓋勒教授Professor Geller.
回到13歲了 是啊To be 13 again....

S06E20

          
反應爐3分鐘後就要爆炸"We've got 3 minutes till it blows.
我們逃不掉了We won't make it!"
你得趕快逃命"You've got to get out of here! Save yourself!"
不行,我不會扔下你"I won't leave you."
別管我"Don't worry about me.
我是機器人,我只是一台機器I'm a robot. I'm just a machine!"
對我來說不是#VALUE!
天哪-Oh,my God.
怎樣? 我太有才華了-What? -I am extremely talented.
你確實很棒-Yeah. You're great. -Yeah.
好,我們從… 不是,我真的超會演的-Okay,let's take it from.. -No,I mean,I was really acting my ass off.
我覺得我也很不錯I thought I was pretty good,too.
你是很不錯,只不過不是我Yeah,you're solid. You're just no me.
我看就先這樣 我不想排練過頭You know what? I think that's enough for now.I don't want to be over-rehearsed.
沒關係,我自己演Fine. I'll do it without you!
我不需要你或任何人I don't need you or anybody else!
我會靠我自己成功I'm gonna make it on my own!
等著瞧,都給我等著瞧You'll see! You'll all see!
本集播出:“麥克和吉事”The One With Mac and C.H.E.E.S.E.
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你要去試什麼鏡?So what are you auditioning for?
是一部新劇集It's a new TV show.
我的角色叫麥克麥可維利 也叫麥克I'm up for the part of Mac,Machiavelli,or "Mac"!
我是個偵探I'm a detective
和我的機器人拍檔 一起打擊犯罪and I solve crimes with my robot partner.
他是人性化He's a computerized humanoid...
電腦電子秘密殺手electronically enhanced secret enforcer.
簡稱吉事Or "C.H.E.E.S.E."
麥克與吉事-So Mac and C.H.E.E.S.E.?
那就是劇名-That's the title!
幸好縮寫剛好是吉事They lucked out that the initials spell "cheese."
真是幸好That is lucky.
要是你拿到這個角色So Joey,if you get this,you're gonna be,like...
就有你自己的劇集了the star of your own TV show.
你就會被稱為大吉事(漢堡) 或是大麥克(麥香堡)I mean,you'll be like the "Big Cheese" or the "Big Mac."
都是你的最愛Hey,you love those!
別抱太大期望,應該沒那麼好Don't get your hopes up. It probably won't happen.
你為什麼要這麼說?Why would you say that?
拜託,我主演的影集耶?Well,I mean,come on,guys. My own TV show?
我都不知道我配不配-I don't know if I'm good enough.
我配-I am
喬伊,你在說什麼? 你是個很棒的演員What are you talking about? You're a terrific actor.
真的嗎?-You really think so?
你怎麼能這麼問-How can you even ask that question?
她真漂亮-She's pretty.
對,人也很好-Yeah. And she's really nice too.
她教我怎麼面對鏡頭 和聞屁演技法She taught me all about how to work with cameras...and "smell the fart" acting.
什麼?-I'm sorry. What? -Excuse me?
因為在短時間內要背很多臺詞It's like you got so many lines to learn so fast...
有時得停下來想下一句sometimes you need time to remember your next one.
在你想的時候 要來個大停頓,表情故作嚴肅So while you're thinking of it,you take this pause where you look intense.
就像這樣You know,like this:
Okay.
該我了該我了Here's my scene! Here's my scene!
華勒斯太太,我是雷莫瑞醫生 你妹妹的神經外科醫生Mrs. Wallace? I'm Dr. Drake Ramorey,your sister's surgeon.
你妹妹得了一種…You sister is suffering from a...
伊娃,我們有不錯的進展Well,Eva,we've done some excellent work here.
老實說,你的困擾很清楚And I would have to say your problem is quite clear.
你只是想要一個風鈴All you want is a tinkle
你討厭流行的東西What you envy's a schwang
聽它發出清脆的聲音A thing through which you can tinkle
撥弄著它,或是掛在那邊Or play with or simply let hang
我演艾爾帕西諾的臀部I play Al Pacino's butt.
他走進浴室,然後... 我就是他的屁股All right?He goes into the shower and then,I'm his butt.
天呐-Oh,my God.
別這樣,這是一部艾爾帕西諾主演大製作的電影-Come on,you guys.This is a movie and Al Pacino's in it,and that's big!
別誤會,這真是太棒了It's terrific.
這是你應得的,這是你多年努力的成果 你終於能登上大銀幕You deserve this. After years of struggling...you've finally cracked your way into show business.
行,笑吧,我不在乎Okay,fine,make jokes. I don't care.
這是我千載難逢的機會This is a big break for me.
沒錯-No,you're right,it is. -Yeah.
你準備邀請我們參加你的首映會嗎?So,you gonna invite us to the big opening?
好,我要走了,祝我好運All right,I'm out of here. Wish me luck.
加油,加油,我們祝你好運Good luck,good luck We all wish you good luck
隨便啦Yeah,whatever.
要是我會跳舞就更可怕了Wow,if I could dance,I'd be a triple threat.
該你了It's your turn.
我們有在玩喔?Oh,are we playing this?
試鏡結果如何? 很爛How'd the audition go?Terrible.
我把臺詞都念壞了 我不該當演員的I messed up every word. I shouldn't even be an actor.
等等,你又在假裝不順利了嗎Wait. Are you pretending it didn't go well,but it really did go well?
對,有騙到你們嗎?-Yeah,did I fool you?
當然了-Totally!
所以很順利囉 順利得不得了-So it did go well? -Amazingly well!
太好了-Great!
只剩我和另外兩個人三選一 天哪-It's down to me and two other guys.
那兩個人都很厲害And they're really good.
其中一個就是在過敏廣告裡 被巨無霸花朵追來追去的人One's from those allergy commercials who's chased by flowers.
我好喜歡那個人Oh,I love that guy!
你在幹什麼?What are you doing?
我在幹什麼?What am I doing?
我好緊張 明天下午5點才要複試I'm so nervous,you know? The callback is tomorrow at 5:00.
我的頭好像要爆炸了-I feel like my head's gonna explode.
你的頭早該爆了-Well,it is overdue.
放心,你一定沒問題-Don't worry. You'll be fine.
壓力真的好大-But it's so much pressure.
很抱歉,但你們的工作很不同 我不知道你們能不能體會What you guys do is different. I don't know if you'd understand.
是啊,我們的工作都沒有壓力Yeah,we don't have pressure at our jobs.
我知道現在幾點了 但是我對這份報告很不滿意I know what time it is,but I'm looking at the wee-ness and I'm not happy.
我在撕生菜Well,I'm tearing the lettuce.
它髒嗎?-Is it dirty?
放心,我會洗-Don't worry,I'll wash it.
不必,我喜歡髒的Don't. I like it dirty.
你決定就好That's your call.
你接下來要做什麼?So what are you going to do next?
我要切蕃茄I thought I'd cut up the tomatoes.
它們結實嗎?Are they firm?
還不差-They're all right.
你確定它們沒有變壞? 你確定它們沒有很壞很壞?-You sure they haven't gone bad?You sure they're not very,very bad?
它們還好-No,really. They're okay.
你會把它們切得很漂亮嗎?-You gonna slice them real nice?
其實我想切絲Actually,I was gonna do them julienne.
我要走了I'm out of here.
莫妮卡,我要辭職I'm quitting.
我幫一個老女人擠進丁字褲 結果她也沒買I just helped an 81-year-old woman put on a thong...and she didn't even buy it.
我要辭職 我現在就要跟老闆說I'm quitting. That's it. I'm talking to my boss right now.
我要Yes,I am.
我要我要我要…Yes,I am.
再見,聽到留言請回電Bye. Call me when you get this message.
怎麼了?Well,what happened?
他來按摩,本來都沒事 後來…Well,he came in for a massage,and everything was fine until...
天哪Oh,my God.
然後突然間不只是毛手毛腳And all of a sudden,his hands weren't the problem anymore.
他有沒有…-Was it?
用來搭帳棚都綽綽有餘-Boy Scouts could've camped under there.
你吃了我的三明治?You ate my sandwich?
很單純的錯誤,誰都可能會犯It was a mistake. It could happen to anyone.
是嗎?Really?
你別激動Now calm down.
來我的辦公室找 垃圾桶裡可能還有Come look in my office. Some of it may still be in the trash.
什麼?-What?
它很大,我只好扔掉一大半-Well,it was quite large.I had to throw most of it away.
你…你扔掉我的三明治You threw my sandwich away?
我的三明治My sandwich?My sandwich!
我好想拿到這個角色It's just,I want this part so much.
要是我沒拿到If I don't get this part,
我就再也不吃起司通心面I'm never gonna eat macaroni and cheese again.
不,我沒說,不算數I didn't say that. That doesn't count.
別這樣,我又不是搬去歐洲Come on,guys. It's not like I moved to Europe.
我只是搬到對面I just moved across the hall.
我們也想經常請你們來坐 但是莫妮卡會過敏And we would have you over all the time...if it weren't for Monica's allergies.
沒錯,我騙不了你們You're right,I could never lie to you.
她討厭你們She hates you.
要接嗎?Should I get that?
你好Hello?
喬伊現在不在,你要留言嗎?No,Joey's not here right now. Can I take a message?
好,試鏡從5點改到2點半?Yeah,okay. So the audition's been moved from 5:00 to 2:30?
好的,再見Okay,great. Bye.
你還沒穿衣服?-Aren't you dressed yet?
我又光著身體了?-Am I naked again?
我們15分鐘後要去見我爸媽We're meeting my parents in 15 minutes.
好,我只是在跟它們聊天I was just talking to the guys.
你看它們嘛 它們可以去找我們嗎?Look at them.Is it okay if they come visit?
那我的過敏怎麼辦?What about my allergies?
也對,你會過敏Right. Your allergies.
都是她,她討厭你們All her. She hates you.
漂亮Yes! All right.
要是這些小人能變成真人大小 該有多酷?How cool would it be if you could watch a life-size version of this?
該有多過癮?-I mean,how crazy would that be?
跟真實的足球一樣過癮?-As crazy as soccer?
你好Hello?
你在說什麼?5點才試鏡What are you talking about? The audition's at 5.
沒有人告訴我,你跟誰說的?Well,nobody told me.Who'd you talk to?
沒事Never mind.
這樣你看不懂嗎?You mean you didn't get it from this?
那個過敏人入選了,謝謝你啊-The allergy guy got the part. Thanks.
也許還可以補救 我們可以送巨無霸花去嚇他-Maybe we can fix it.Maybe we can send him some big flowers and scare him!
你怎麼能這樣? 這個角色可以讓我的事業翻紅How could you do this? This could've turned my career around.
是我不好I messed up,okay?
對不起,我真的錯了I'm sorry. I really messed up.
你根本也不住這裡了 幹嘛接我的電話?我有答錄機Why'd you answer my phone?I have a machine!
是我買給你的-Which I bought for you.
還教你怎麼使用Taught you how to use it.
你以為它是影印機You thought it was a copier.
我願意盡全力挽救這個錯誤If there was anything I could do,I'd do it.
但是人起碼可以犯一次錯Everybody's allowed one mistake,right?
他可以送我錄影機 可以送我高爾夫球具He could have gotten me a VCR or golf clubs.
可是他偏偏要讓我把女人嚇跑But no,he has to get me the "Woman Repeller."
一個廢五金行裡最醜的東西The eyesore from the "Liberace House of Crap!"
沒那麼嚴重-It's not that bad.
你又不必戴著 被某個老粗淘汰的金飾到處跑-Easy for you to say.You don't have to sport a reject from the "Mr. T" collection.
錢德,錢德Chandler
“我真同情戴這個手飾的人” “真的”I pity the fool who puts on my jewelry! I do! I do!
“我真同情戴這個…” 你好I pity the fool that...
你昨天晚歸 凱西和我聊了起來When you were late last night,Kathy and I were talking and...
事情演變到後來就…one thing led to another and....
就什麼?你跟她上床?And what? Did you sleep with her?
沒有,我只是吻了她-No! No,I just kissed her.
什麼?那樣更糟!-What? That's even worse!
怎麼會更糟? 我不知道,反正都一樣-How? -I don't know! But it's the same!
你說得對,我無話可說 我太過分了I have no excuses. I was over the line.
過分?你根本就過分到Over the line?You're so far past the line you can't even see it!
連過分見到你都會說你過分The line is a dot to you!
我不是要你奇跡式的原諒我I'm not saying you should magically forgive me.
但你也不完美 你也做過錯誤的判斷But you're not perfect. You've made errors in judgment.
舉個例子Name one!
怎麼回事?What happened?
他答應不拿沙發椅的Man! He promised he wouldn't take the chairs!
怎麼回事?你怎麼會被關進去 我們的東西呢?How were you locked in? And where the hell's all of our stuff?
有一個人來看櫃子 他說它塞不下一個大人This guy came to look at the unit...and he didn't think it was big enough to fit a man.
所以你就自願進去?So you got in voluntarily?
我想把櫃子賣出去I was trying to make a sale!
要是讓我碰上他 你猜我會怎樣?If I ever run into him again,know what I'll do?
把屁股翹起來?Bend over?
她來了There's Lori.
記住,不准交換Remember,no trading.
美女是你的,失戀女是我的You get the pretty one,I get the mess.
喬伊-Hi,Joey. -Hey.
他就是你帶來的人Well,well. Look what you brought.
你又帶了誰來?And what did you bring?
她在放外套She's checking her coat.
喬伊,我要去洗個手Joey,I'm gonna go wash the cab smell off my hands.
你幫我叫一杯白酒 幫珍妮絲叫一杯紅酒Will you get me a white Zinfandel and a glass of red for Janice.
珍妮絲?珍妮絲?Janice?
我…的…天哪Oh,my God!
喬伊的裁縫占我便宜Joey's tailor took advantage of me.
什麼?What?
不可能 我找他做了12年衣服No way. I've been going to the guy for 12 years.
拜託啦,他說要量褲管內側You said he'd do my inseam...
然後他的手一路摸上來 然後就…then he ran his hand up my leg and then there was...
怎樣?What?
包住了Cupping.
褲子就是那樣量的That's how they do pants!
羅斯,你告訴他 褲子不都是那樣量的嗎?-Isn't that how a tailor measures?
是啊是啊…在監獄裡-Yes,yes,it is. In prison!
叫你舉一個就好I said name one!
我居然這麼粗心,我真白癡-I can't believe I did this.
別再自責了-Stop beating yourself up.
人都會犯錯,這是難免的People make mistakes. These things happen.
你沒有忘記幫我記留言吧?There aren't any messages you've forgotten to give me?
很明顯,你不擅長這項工作Apparently,you're not very good at it.
你們覺得他會原諒我嗎?-Do you think he'll forgive me?
當然會,但最重要的是 你得原諒自己-Of course.The important thing is that you forgive yourself.
其實我已經原諒自己了-You know what,I kind of have.
這麼快?你犯的錯蠻嚴重的-Already?That was pretty bad what you did.
他會原諒你的He will forgive you.
我接電話時都會帶便條紙… 好啦I like to bring a pad with me when I answer the phone,okay?
你沒看到他氣成什麼樣子-You didn't see how mad he was.
他一定會原諒你的 我們都有這種經驗-I'm sure he'll forgive you.We've all been there.
吵架,和解,就是這樣You fight,you make up. That's how it works.
這段感情會破裂是兩個人的錯It took two people to break up this relationship!
對,你和影印店那個女的 你昨天表明願意負責Yeah! You and that copy girl...which yesterday you took responsibility for!
我不知道我負的是什麼責I didn't know what I was taking responsibility for.
我沒把信看完-I didn't finish the letter.
什麼? 我睡著了-What?-I fell asleep.
你睡著了?-You fell asleep?
當時是早上5點半It was 5:30 in the morning.
你一廢話就廢話了十八頁And you had rambled on for 18 pages.
正反面都寫滿了Front and back!
還有 “You”後面加ER是指“你是”And by the way? Y-O-U,apostrophe R-E means,"you are."
“Y-O-U-R”是指“你的”Y-O-U-R means "your."
我居然會想跟你複合 我們根本就完了I can't believe I thought of getting back together with you.We are so over!
無所謂Fine by me!
順便告訴你And just so you know,
那種事並不常見 並非男人都會那樣it's not that common...it doesn't happen to every guy,
那是很嚴重的and it is a big deal!
我就知道I knew it!
你沒有權利和他約會-You had no right to go out with him.
這真是太荒謬…-That's ridiculous..
你出賣我 我沒有出賣你-You sold me out! -I did not!
讓我說話好嗎?-You did! You sold me.. -Would you let me talk?
你彈我的額頭嗎?Did you just flick me?
你不讓我說完,我很…Well,you wouldn't let me finish and..
好,不要這樣-All right. No,let's not do this. -No!
想想快樂的事-Happy thoughts. -No!
好,我要發威了Okay,now I'm gonna kick some ass!
你們住手,我就放手All right. Now,I will let go if you both stop.
好吧-Fine. -Fine.
這不就結了There we go.
如果我們在坐牢 你們就是我的婆娘You know what? If we were in prison,you guys would be my bitches.
兄弟,如何啊Okay,buddy boy,here it is.
你藏我的衣服 我就穿你全部的衣服You hide my clothes? I'm wearing everything you own.
我的天哪Oh,my God!
看啊,我是錢德 我穿的衣服夠多吧?Look at me,I'm Chandler! Could I be wearing any more clothes?
也許我沒有穿內褲Maybe if I wasn't going commando.
穿這麼多衣服真熱I tell you,it's hot with all this on.
我最好別做弓箭步I'd better not do any lunges.
喬伊?Joey?
我買了歡樂套餐,有兩個披薩Got you the Joey special! Two pizzas!
喬伊?Joey
你好Hello?
又來了Damn it!
你好Hello?
喬伊現在不在 我可以幫你留言…應該吧No,Joey's not here right now,but I can take a message. I think.
他還有機會?真是太好了He's still got a chance for the part? That's great news!
我不是說那位被狗咬傷的演員Well,no,obviously not for the actor who was mauled by his dog.
太好了,我會轉告喬伊,謝謝That's great. I'll give Joey the message.
漂亮Yes!
好,麥克…試鏡…2點鐘Okay.Mac...audition...at 2:00.
過敏…演員…遭攻擊Allergy...actor...attacked.
被狗…不是…被花By dog...not...flowers.
請告訴我你有收到留言-Tell me you got the message.
什麼留言?-What message?
要演麥克的演員不能演 他們要你2點過去The actor playing Mac couldn't do it. They needed you at 2.
什麼?明明是6點What? It's 6:00!
我有寫在留言板上Look! I wrote it on the board!
我寫在留言板上 然後跑遍整個紐約找你I wrote it down,then went looking for you!
我跑去羅斯家,跑去咖啡館 跑去每一個有三明治的地方I went to Ross's,the coffee house...I went to any place they make sandwiches!
真不敢相信,錢德-I can't believe this,Chandler!
對不起,我不知道該說什麼-I'm sorry.I don't know what to say!
那就說恭喜吧-You might say congratulations!
我看到留言板,跑去試鏡 我中了I saw the board,I went to the audition,I got the part!
你覺得很好笑嗎? 我剛才真的很擔心Was that funny? I was worried.
有時候這樣騙人真的很惡劣-I'm sorry. -That fake-out thing is just mean.
抱歉,我不是故意要害你內疚Oh,I'm sorry. I didn't mean to make you feel bad.
那就好Well,that's good.
因為我沒有內疚 我好替你高興Because you didn't! And I'm incredibly happy for you!
你好惡劣That's mean!
你害我慚愧-You had me going!
再玩下去就沒完沒了了 也對-We could do this all day.Yeah,you're right.
好,我們來聊聊我會有多紅Let's talk about what a huge star I'm gonna be.
你會變成超級大明星You're gonna be huge! I'm gonna hug you!
我要抱你 來抱吧-You hug me! -All right.
我們會不會太愛抱了? 我也覺得-Do we do this too much? -I think so.
放開我 是啊-Yeah. Get off me. -Yeah.
吉事,我不會扔下你的"C.H.E.E.S.E.,I'm not leaving without you.
你從中央處理器 啟動備用電源Route your backup power source through your CPU."
沒辦法,我的電路燒焦了 焦到不能再焦"l can't! My circuits are fried! They're fried,I tell you!"
那我就背你"Then I'll carry you!"
好棒的招數啊 等你死了再說"That'll be a neat trick...""when you're dead!"
羅斯,你不必用喊的You don't have to yell.
剛才有爆炸,我的聽力會受損There was just an explosion. My hearing would be impaired.
我覺得你很棒I thought you were great.
剛才我甚至覺得“羅斯怎麼還不出場?”For a minute,I was like,"Where'd Ross go?"
謝謝 你和麥克見面的第一場戲…Thank you. And that first scene where you meet Mac...
怎樣? 我的天哪-Yeah? -Oh,my God. I mean...
今天就到此為止,多謝幫忙And you know what?That's enough for today. Thanks for your help.
他拖我們後腿了 就是啊-Holding us back. -Totally.

S06E21

          
該錢德 好-Okay,Chandler. -Okay.
你的星座運勢說:本月5日 某個特別的人會送你禮物And your horoscope says:"On the 5th,a special someone will give you a gift."
那就先謝了Well,thank you in advance.
卻會在12日引發口角"But the 12th brings a lover's spat."
你要取笑我送你的禮物 為什麼?You're going to make fun of my present.Why would you do that?
19日有人會向你表白Wait. "On the 19th,a secret crush announces itself."
大家好-Hey,guys. -Hey.
天哪,是“麥克與吉事”的 喬伊崔比亞尼It's Joey Tribbiani of Mac and C.H.E.E.S.E.
是的,你今天開拍That's right. It's your first day.
準備好跟你的機器人拍檔打擊邪惡勢力了嗎?Are you psyched to fight crime with your robot sidekick?
還用問嗎?在電視劇裡擔當主角? 我想了好多年了Am I? The lead in my own TV series?I've dreamed about this for years!
怎麼可能沒有準備好?Why have I not been preparing?
你一定會演得很棒You're gonna be great.
但我得跟機器人對戲 我對科技一竅不通But I gotta act with a robot. I know nothing about technology.
我只會用錢德的電腦 找色情網站I can't even use Chandler's computer,except to find porn.
那還是因為那是首頁And that's only because it's there when you turn it on.
我們本月份的口角會提前發生 我等你Our spat will start early this month.I'll be waiting.
本集播出:“羅斯見伊莉莎白的父親”The One Where Ross Meets Elizabeth's Dad
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你看封面選書?這樣不對喔Are you judging them by their covers? You're really not supposed to.
不是,我想選一本來用 我又要寫書了I'm deciding which one to use. I'm going to write another book.
因為上一本很暢銷?Because the last one was such a big seller?
告訴你,我已經寫了十四本書If you must know,I have written 14 books.
因為讀者只有我一個And as I'm the only one who has read them...
我可以告訴你們,反應很熱烈 I can tell you that they have been well received.
但是火災把那些書都燒了But I lost all of them in the fire.
所以這本我要收在防火箱裡 放得離瑞秋遠遠的So this one I'm gonna keep in an asbestos-lined box far away from Rachel.
我原諒她Who I forgive.
你們等一下有事嗎?What are you doing later?
瑞秋和我要去剪頭髮Rachel and I have to get our hair cut.
有嗎? 我想先知道他要幹嘛-We do? -I wanna see what he wants.
我剛得知伊莉莎白她爸想見我Elizabeth's dad wants to meet me.
等等,且慢Wait a minute. Hold the phone.
你不是伊莉莎白的爸爸?You're not Elizabeth's dad?
你只能損我這一次That's the only one you get.
他討厭我And he hates me.
他問伊莉莎白為何要跟一個 不交同年齡女友的男人約會He asked Elizabeth why she'd want to go out with a guy...who couldn't get a girl his own age.
那她怎麼說?And what did she say to that?
你也不能再損我了And that's yours.
拜託啦,我真的想讓他喜歡我 你們要是能幫我一下就太好了Come on. I really want this guy to like me.It would really help if you guys could make me look good.
我們當然幫你了 謝謝-Of course we'll help. -Thanks.
誰都知道參加家長會很辛苦We know how tough those parent-teacher conferences can be.
這是你的辦公室場景-So here's your office set. -Wow!
麥克麥可維利,私家偵探Mac Machiavelli,private investigator.
你看我讀這麼多書Look at all the books I've read.
我帶你去試戲服 好Let's get you to wardrobe.
什麼時候跟機器人見面?When do I meet the robot?
抱歉,那就現在吧,他也在Right now. He's right here.
喬伊崔比亞尼,這位…Joey Tribbiani,this is..
真是栩栩如生Wow! He's so lifelike.
了不起 這位是創造、操作吉事的韋恩Unbelievable.This is Wayne,the man who created and operates C.H.E.E.S.E.
韋恩,你好How do you do there,buddy?
你們兩個慢慢聊 好I'll let you two guys get acquainted.
剛才很抱歉Sorry about that.
吉事呢? 吉事就在這裡-So where's C.H.E.E.S.E.? -C.H.E.E.S.E. is right here.
麥克,幸會Nice to meet you,Mac.
它是半成品吧?-This is the temporary robot,right?
不是,怎麼了?-No. Why?
我以為它會長得很酷I thought it was gonna be a really cool robot.
像終結者,或剛才的你Like the Terminator,or when I first saw you.
我花了2年研發這台機器 它非常先進I spent two years developing this. It's state of the art.
抱歉,只是它看起來一無是處Sorry. It doesn't look like it can do anything.
它會這樣It can do this.
布魯斯·威利斯Bruce Willis
這是我爸,保羅史提芬斯 爸,這是羅斯蓋勒This is my father,Paul Stevens. Dad,this is Ross Geller.
保羅,你好It's great to meet you,Paul.
我比較喜歡伊莉莎白的男友 叫我史提芬斯先生I prefer that Liz's boyfriends address me as Mr. Stevens.
沒問題,史提芬斯先生Of course. Mr. Stevens.
羅斯…So,Ross...
你有什麼毛病?what's your problem?
什麼? 為什麼不交年齡相近的女友?Excuse me?Why can't you get a girlfriend your own age?
真好笑…It's funny...
不好笑It's not funny.
我不喜歡你跟我女兒交往I don't like you going out with my daughter,Ross.
好,我看得出來Okay,I can see that.
但要是你給我機會 我一定能改變你的看法I think if you give me one chance,I can change your mind.
-Okay.
什麼? 好,我給你機會改變我的看法-What?Okay. I'll give you one chance to change my mind.
計時1分鐘You've got one minute.
爸 好吧-Daddy.
2分鐘,開始-Fine. Two minutes. Go.
1分50秒A minute and 50 seconds.
好,我以前沒做過這種事I want you to know,I've never done anything like this before.
我是說我跟別人交往過I mean,I've been in relationships in general.
但是我沒跟學生做過…不…But I've never done it with a student. I mean,not...
不是那檔事,我們還沒做過Not "it." We haven't done "it."
當然我們做過一些事…I mean,we've done stuff...
好,講個笑話輕鬆一下Okay. A joke. Lighten the mood.
兩個男人走進酒吧 一個是愛爾蘭人Two guys go into a bar. One of them is Irish.
我是愛爾蘭人 結果愛爾蘭人贏了-I'm Irish. -And the Irish guy wins the joke.
羅斯,居然會在這裡遇見你Ross! How crazy that we would run into you.
天哪,謝謝你們Oh,my God! Thank you.
史提芬斯先生,他們是我朋友 菲比,莫妮卡和錢德I'd like you to meet my friends. This is Phoebe,Monica and Chandler.
菲比,莫妮卡-Phoebe. -Hello.-Monica. -Hi.
強德Chunder.
是錢德 我記不住的-Chandler. -Never going to remember that.
你是伊莉莎白的父親? 難怪她有一種…You're Elizabeth's dad? I see where she gets her...
粗獷的美rugged handsomeness.
你有史提芬斯夫人嗎?Is there a Mrs. Stevens?
你有賓先生There's a Mr. Bing!
沒有,麗莎出生不久 她媽媽就過世了Unfortunately,Lizzie's mom passed away after she was born.
我一手把她帶大I raised her by myself.
我常碰上這種反應I get that a lot.
好,大家都坐吧Why don't we all take a seat?
我去幫大家點個咖啡I'll get us all some coffees.
你來Yeah,why don't you...
你們先隨便聊 想到什麼就聊什麼Talk about whatever you want.Whatever pops into your head.
me
這時候在這裡遇見羅斯真怪 他通常都要去兒童醫院It is strange seeing Ross here,this time of day...because usually he's at the children's hospital.
不是去約會喔But not looking for dates.
莫妮卡是羅斯的妹妹Monica is Ross's sister.
他是個很棒的哥哥 我也有一個妹妹He's a great brother!I had a sister.
她過世了She passed away.
你們不必每次都這樣You don't have to do that every time.
不過羅斯人真的很好 我們是大學室友,好笑的是…But Ross is a great guy. I was roommates with him in college.Funny story...
你的大學室友死了對吧?Your roommate in college died,didn't he?
他算是半死不活A part of him did,yes.
來吧,保羅,伊莉莎白 希望你們有找到話題Here we are,Paul,Elizabeth.I hope you guys are finding something to talk about.
我們正在… 抱歉我來晚了-Yes. We were just.. -Sorry I'm late.
不過我已經準備好要捧你了But I am ready to talk you up.
麗莎的爸爸什麼時候來? 我已經來了-When does Liz's father get here? -I'm already here.
羅斯人最好了Ross is so great!
菲比,書寫得怎樣?Hey,Phoebe. How's the book writing going?
很好,我寫到47頁了Really well. I'm up to page 47.
你在寫些什麼? 頁數-Wow! What are you writing? -Page numbers.
你買印小女生的 你明明說要買印小寶寶的Honey,you got the kind with the little girl.You said you'd buy the kind with the baby.
你說那個小寶寶有點恐怖 是小女生有點恐怖-You said the baby creeps you out. -The little girl does.
你是說小寶寶-You said the baby.
小寶寶為什麼會恐怖? 小女生為什麼會恐怖?-Why would a baby creep me out?Why would the little girl creep you out?
抱歉,你們講慢一點好嗎? 你要寫進書裡?Can you please talk a little slower?-This is for your book?
對,這是探討男女關係的書 爾虞我詐,各種禁忌-It's about relationships.The traps,the pitfalls,what not to do.
繼續,太精彩了Keep going. This stuff's great.
你說什麼?Excuse me.
還有真心相愛就能克服一切And how none of it matters when the people really love each other.
還有人都喜歡聽好話And how people will believe anything as long as it's a compliment.
我把鑰匙掉在這裡-I left my keys here somewhere.
那趕快找-Well,let's look for them.
是這一串嗎?Hey,look! Are these them?
不是No.
好吧All right.
在這裡-Here they are.
太好了 謝謝你-Good.-Thanks for your help. -Wait! Sorry!
保羅先生-Mr. Paul?
叫我保羅就好 保羅-Just call me Paul.Paul.
我只是想說,羅斯人真的很好I just wanted you to know that...Ross really is a great guy.
不如你跟他交往 省得我宰了他Maybe you could date him. It'd save me the trouble of killing him.
怎麼了? 你不像是有20歲女兒的人Are you okay?You don't look old enough to have a 20-year-old daughter.
我們生她的時候很年輕 我們?Well,we were very young when we had her.-We?
對,一男一女才能…-It usually takes two people to...
當然,我知道Oh,no! Yes! Of course. I know that!
現在也是我們 還是只剩下你?What I meant was are you still "we" or are you just you?
只有我,麗莎出生沒多久 我老婆就死了I'm just me.My wife died shortly after Lizzie was born.
你一手把她帶大? 對So you raised her all on your own?Yes,I did.
你在寫什麼? 我在畫你-What are you writing there? -I'm drawing a picture of you.
真好 但要是有穿衣服有頭會更好Well,that's very flattering.But it'd be great if you could draw me with some clothes and a head.
第一天順利嗎?How was your first day?
不錯,但機器人的態度有點差Pretty good. Except I got attitude from the robot.
那些死機器人 它們應該是人類忠實的僕人Damn those robots. They're supposed to be our faithful servants!
不是機器人,是操作它的人 他不喜歡我It was the guy who controls the robot.He hates me.
我正要拿三明治 他就讓吉事打翻盤子He had C.H.E.E.S.E. knock over the sandwich table...right when I was reaching for one.
你怎麼不解雇他?Why don't you get him fired?
搞不好我會 我也不想,但我是主角I may have to. I hate to do it. But I'm the star,you know?
總不能老撿地上的三明治吃There's a limit to how many sandwiches I can eat off the floor.
抱歉Excuse me.
喬伊崔比亞尼Joey Tribbiani.
喬伊,找到你就好,有試鏡Joe! I'm glad I found you! I got an audition for you.
這件事是個秘密But it's kind of on the q.t.
那個演員不知道 他可能會被換掉The actor who has the part doesn't know he might be fired.
是一部電視劇的主角 “麥克與吉事”It's the lead in a series.Mac and C.H.E.E.S.E.
我就是“麥克與吉事”的主角I'm the lead in Mac and C.H.E.E.S.E.
喬伊?Joey?
羅斯Hi,Ross.
我在讓他喜歡你I was just getting him to like you.
喬伊?喬伊?Joey!
羅斯,喬伊不在Ross,Joey is not here.
好,那我在房裡面等I'll just wait for him in here!
羅斯,沒關係,你可以出來Ross,it's okay. You can come out.
沒錯,沒關係,是我 史提芬斯先生Yeah. It's okay. It's me...Mr. Stevens.
天哪,我剛才沒看見你I didn't... Oh,my gosh. I didn't even see you.
當然有,你走進來,覺得很尷尬You did. You came in,got all awkward
就跑進房裡去 還大叫“喬伊,喬伊”and ran to the bedroom.You were shouting,"Joey!"
再見瑞秋 再見-Bye,Rachel. -Bye.
我再打給你I'll call you later.
好,再見 羅斯再見-See you. -Bye,Ross.
你在…你怎麼…你在怎麼?What? What the..? How did...? What?
他的鑰匙掉了,就回來找You know,he lost his keys. So he was looking for them.
在你的嘴裡找?In your mouth?
不是,在樓下找 我們聊了2小時,我很喜歡他No!Downstairs. And we got to talking...for two hours. I liked him.
就請他上來喝杯咖啡I invited him for coffee.
你們本身就在咖啡館裡You were at the coffeehouse!
就算我親了他又怎樣?What's the big deal? So I kissed the guy.
他是我的女朋友的爸爸 這樣很怪He is my girlfriend's father. It's weird!
你還不是跟我妹約會 那不一樣-You dated my sister! -That was different!
為什麼? 這次是我覺得怪-What? Why? -This is weird for me!
羅斯,這樣對你有好處Ross,look. This is good for you.
承認吧 目前他一點也不喜歡你Let's face it. So far the guy's not loving you.
但我可以扭轉形勢,我有門路But I can turn that around. I've got the inside track.
我們可以一起去吃飯 我可以把你捧上天We could all go out to dinner. And I could talk you up.
況且他是個超有名的律師Plus the guy is a very successful lawyer.
這個為什麼重要? 可重要了-How is that important? -It's important!
結果有一大幫人可以演麥克There's a million guys who can play Mac...
機器人和操作員卻都只有一個and there's one robot.And this one guy who controls it.
我不知道他能讓我失業 我該怎麼辦?I didn't know he could get me fired.What am I gonna do?
喬伊,你很有魅力-You're a pretty charming guy.
謝了,但我有問題要解決Thanks. But I have a problem to deal with.
你得讓那個操作員喜歡你No,you've got to win over the guy who controls C.H.E.E.S.E.
你得用力拍他的機器馬屁Go back there and kiss some serious robot ass!
這個主意不錯That's not a bad idea!
既然明天要施展魅力 現在還是別浪費在你們身上的好If I have to be charming tomorrow,I'm not wasting it on you guys.
不過菲比,我為你留了一點I got some saved for you,Phoebe.
你覺得喬伊比我有魅力?Do you think Joey is more charming than me?
對,所以我跟他有一腿Yeah. That's why I'm sleeping with him on the side.
你想得美喔You wish.
“你想得美喔”"You wish."
菲比,別再寫我們了 我沒有,我是在寫別人Stop writing about us.I'm not writing about you. I'm writing about other people.
誰? 莫莎和錢特-Who? -Marsha and Chester.
好,那我就來寫菲莉絲Fine. Then you know what? I will just write about Phyllis.
菲莉絲坐在椅子上#VALUE!
我知道你想幹嘛-I see what you're doing.
菲莉絲知道我想幹嘛"Phyllis sees what I'm doing."
哇,我終於自食惡果了I have tasted my own medicine and it is bitter!
早,我最欣賞的天才 和我的機器人兄弟好嗎?Morning!How's my favorite genius and his robot?
別碰他 好-Don't touch him! -Okay.
韋恩,老實說Level with me.
我一直聽說我會被換掉I keep hearing rumors that I might get fired.
他們還找人來試我這個角色They even have actors reading for my part.
拜託啦,再給我一次機會Come on. You gotta give me a second chance.
我愛死這個小傢伙了…I love this little guy.
難怪你不讓我碰他,對吧That's why you didn't want me to touch him,right?
難以置信,上帝啊I can't believe it. God!
你好嗎?Hey,how are you doing?
看樣子我是被放鴿子了 羅斯就大方的提議要帶我去So it seemed that my prom date had stood me up.So Ross selflessly offered to take me.
好感人喔What a nice story.
羅斯上大學時想趁虛而入 帶一名少女參加高中舞會So Ross was in college...and decided to jump at the chance to take a young girl to her prom.
想不到會有這種反效果I definitely did not see that one backfiring.
我去洗手間 你慢慢上-I'm going to the bathroom. -Take your time.
其實我是大一,她是高三 所以沒那麼…I was a freshman and she was a senior. So it wasn't as bad as..
羅斯,我知道我一直找你麻煩Look. I know I've been giving you a lot of jabs.
因為我很保護麗莎It's partly because I'm very protective of Lizzie...
而且你的缺點實在很多and partly because they just keep coming to me.
但是麗莎一直誇你 瑞秋又說了那麼多事I admit after all the wonderful things Lizzie told me...and the many,many,many stories that Rachel has told me...
看來你也…沒那麼糟well...you're not...all bad.
是沒那麼糟"Not all bad."
很抱歉之前對你那麼凶 你必須知道I'm sorry I was so harsh. But you have to understand.
麗莎在我眼中仍是個12歲的小女孩I still look at Lizzie like she's a 12-year-old girl.
我懂你的意思,我也有同感I know what you mean. I do that too.
你說什麼?-I beg your pardon?
不…我不是把她當成12歲的小女孩-I don't see her as a 12-year-old.
我是說我有個6歲的兒子 在我眼中仍是個小寶寶I mean,I have a son who is 6 and I still think of him as a baby.
你有兒子? 對,我和前妻取得共同監護權-A son? -My ex-wife and I share custody of Ben.
還有,卡蘿和我的關係很好 相信你和你太太也是Incidentally,Carol and I are on excellent terms...as I'm sure you are with your wife.
抱歉I'm sorry.
我真蠢It's unbelievable!
沒事,我只是不知道你結過婚Don't worry. I didn't realize you were married.
我們是結過婚,那只是…We were. But that was just a...
那只是酒後鬧事That was just a big drunken mistake.
你回來了You're back.
你們結過婚?You two were married?
抱歉,你在講艾蜜莉I'm sorry. You were talking about Emily.
錢德,我們是約6點樓下見We said we would meet at the coffeehouse at 6:00.
我們是約7點 我們是約6點We said 7:00.We said 6:00!
我如果有講到6點 應該是說:我們約7點The only way that I said 6:00...would be if I said the sentence,"Let's meet at 7:00,
不要約6點not at 6:00."
我如果有講到7點,應該是說If I had said 7:00,I would have said:
“我男朋友真自作聰明” “什麼7點”"My boyfriend is such a wiseass. 7:00!"
天哪-Hi! -Oh,my good God!
我知道你們約幾點 什麼?-I know what time you said. -What?
我知道莫莎和錢特約幾點Well,I know what time Chester and Marsha said.
幾點?What time?
真有趣的轉變 我的書突然成了救星Interesting turn of events.Suddenly it's my book to the rescue. Let's see
有意思,這樣就很清楚了Very interesting.Well this certainly clears things up.
到底是幾點?What does it say?
你們謝謝我寫書,我就說I will tell you as soon as you thank me for writing my book.
謝謝你寫書Thank you for writing your book.
這真是一本好書 你是女王中的女王It's a great book...and you are the queen of everything.
謝謝,你也是Thanks. So are you.
我就說我不該穿這個顏色I told you I should not wear this color.
莫…莫莎和錢特 打算星期天晚上去看電影"Monica.. Marsha and Chester are planning on seeing a movie Sunday.
莫莎覺得應該約6點 錢特覺得電影是7點"Marsha thinks they're meeting at 6:00. Chester thinks it's 7:00."
你知道我們會趕不上電影? 沒錯-You knew we were gonna miss the movie? -Right.
而你只把它寫在那本蠢書裡 卻不告訴我們?Instead of telling us,you decided to write it in your stupid book?
莫莎和錢特很氣菲莉絲"Marsha and Chester are mad at Phyllis."
我居然要被換角I can't believe I'm gonna lose this job.
真可惜,我能幫什麼忙嗎?I'm so sorry,man. Is there anything I can do?
能,幫我把那個小冰箱搬走Help me get this mini-fridge past the security guard.
喬伊,我有事找你Joey,I want to talk to you.
我可不想理你I don't want to talk to you.
我恨你,你毀了我的一生I hate you. You ruined my life.
錢德,韋恩,韋恩,錢德-Chandler,Wayne. Wayne,Chandler. -Hi.
喬伊,你幫我 我就叫他們不要換角I'll get you your job back if you help me out.
我為什麼要幫你?Why should I help you out?
理由他已經說了-The reason he just said.
幫你什麼?-What do you need?
我看到你跟那個美女說話 就是莎拉I saw you on stage talking to that beautiful woman.You know,Sarah.
我很想跟她說話 你愛上她了嗎?I wish I could talk to her.-Are you in love with her?
對,她,所有的女人 誰都好-Yeah.Her. All of them. Anyone.
我是過來人Yeah. I've been there,my friend.
你教我跟女人搭訕 我保證讓你留下來Listen,I guarantee you keep your job...if you can teach me to talk to women like you do.
韋恩,這種事是教不來的 這是一種天生的…You can't teach it. It's something you're born with.
教得來,我教你You can teach it. I can show you right now.
真的? 當然,我就教過他-Really? -Sure. Yeah. I taught him.
我找到了我完全配不上的女人Yeah. You should see the woman I'm with,way out of my league.
我可以把他女友轉給你In fact,if you want,I can get you her.
其實羅斯每次結婚 都學到一點東西Well,if you think about it...Ross did learn something from each marriage.
學到如何讓婚姻變短嗎?How to make the next one even shorter?
等等,這麼說不公平Wait a minute. That's not fair.
我們的婚姻比他和艾蜜莉的長 他只是沒告訴我He was married to me a hell of a lot longer than he was to Emily.He just didn't tell me.
我再撒一次尿好了Maybe I have to pee again.
真有意思Well,this is fun.
羅斯,有哪個老婆被你殺了嗎So,Ross,did you kill any of these wives?
你知道嗎?我受夠了I have had enough of this!
我很喜歡你的女兒 我一直很尊重她I care a great deal about your daughter.And I have treated her with respect!
要是你對我有意見,說實話…So if you've got a problem with me..
你在朝我吼叫嗎? 絕對沒有-Are you yelling at me? -God,no.
爸,你不喜歡羅斯也無所謂You know what? If you don't like Ross,that's fine.
我不管,我還是要跟他交往It doesn't matter. I'm going out with him anyway.
真的?Really?
要是她不管,那我也不管Well,if it doesn't matter to her...it doesn't matter to me.
這不是吼叫喔Still not yelling.
我還能說什麼呢What can I say?
我並沒有比較喜歡你 沒關係,我也不太喜歡我自己I still don't like you.I'm not so crazy about myself right now either.
所以我們達成共識 對,可以這麼說-Then we agree? -I guess so.
我們沒有人喜歡羅斯 我喜歡羅斯-Neither of us like Ross. -I like Ross.
小孩子Kids!
等等 我又想到羅斯人很好的實例了I just thought of a story about how nice Ross is.
沒關係,我們現在不喜歡羅斯That's okay. We're not liking Ross right now.
這種實例也很多Well,I got a lot of those too.
結果你是對的,吉事You were right,C.H.E.E.S.E.
那批貨根本沒抵達阿馬哈?-The shipment never made it to Omaha?
沒錯,而且那個法師的鬍子 100%是馬鬃-You got it.And the rabbi's beard? 100 percent horsehair.
幹得好,吉事Nice catch,C.H.E.E.S.E.
吉事,該你了It's your line,C.H.E.E.S.E.
韋恩!韋恩Wayne! Wayne!

S06E22

          
我來了Hi,you guys.
怎麼了?What's the matter?
又是那種很討厭的狀況Well,it's just.. It's one of these situations that I just hate.
有一個按摩的客人給我三張票 去摩根卻斯博物館看展覽A massage client gave me three tickets...to the Helmut Peltz Exhibit at the Morgan Chase Museum.
你覺得你得跟他上床Now you're thinking you gotta sleep with him.
不是,他給我三張票 但是我們有六個人No. No. It's just that he gave me three tickets and there are six of us.
我棄權 我也是-I'll give up my ticket. -Me too.
你們真大方 羅斯應該也很大方Okay. That's so generous.And I think Ross is generous too.
太好了,那我們女生自己去 太好了Great! Then it's just us girls.Great.Yeah.
是什麼展覽?So what is the exhibit?
主要是女同志性愛攝影展 還可以打電動,吃免費三明治It's mostly just photographs...of lesbian love scenes interspersed with video games and free sandwiches.
討厭啦Oh,man!
羅斯,錢德說你週末 不想去女同志三明治博物館Hey,Ross,listen.Chandler got you out of going to the lesbian sandwich museum this weekend.
謝謝,我有節目了 伊莉莎白和我要出城去Thanks,but I have plans. Elizabeth and I are going out of town.
太好了,你能賺不少錢呢-That's great! -Yeah.Think about all the money that you're gonna make.
什麼意思?Why? What?
是她爸找你去當保姆對吧?Well,her father pays you for babysitting,right?
真好笑,但你們也該有所長進 別再鬧了That's funny. But maybe it's time to move on.You know,let it go. Stop it!
況且瑞秋在和她爸交往 而他比她大多了Besides,Rachel's going out with Elizabeth's father...so he's much older than she is.
看來不只是我對化石有興趣Looks like I'm not the only one interested in fossils.
這話只會提醒我們 你對化石有興趣All that does is remind us that you're interested in fossils.
好吧,瑞秋想和他甜言蜜語 必須很大聲說,否則他聽不清Okay,okay.Rachel's gonna need to yell sweet nothings in his ear.
羅斯 拜託,這句很好笑啊-Ross? -Come on! That's funny.
因為他戴助聽器,因為…Because he's gonna.. He's got,like,a hearing aid.
因為他很老Because he's all old.
失陪一下One second.
聽著,羅斯Okay,look,Ross.
因為麗莎很喜歡你 我決定接受你們交往的事Just so you know,since Lizzie likes you so much...I've accepted the fact that you're dating her.
真的?太好了 是啊Really? That's great.
但後來我又反悔了 我就是這麼善變Yeah,but then I changed my mind.I'm funny like that.
我已經告訴她,現在我告訴你 我不希望你再和我女兒見面So I told Lizzie,now I'm telling you.I don't want you seeing my daughter anymore.
好,我知道你很不高興 沒錯Look,I realize it upsets you.Yes,it does.
但伊莉莎白和我都是成年人But Elizabeth and I are both adults...
所以你也拿我們沒辦法so I don't think there's anything you can do about it.
我會告訴學校你們在交往 讓你被開除I'll tell the university about your relationship and have you fired.
有備而來喔Oh,a man with a plan!
本集播出:“保羅很男人”The One Where Paul's The Man
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
好興奮喔 你的照片又要重回名人牆了This is so exciting. You can get your picture back up on the wall of fame.
就是啊,這裡什麼大明星都有He's got all the big actors.
之前在牆上時好快樂It was so cool when I was up there.
我經常和吉姆貝路西說笑Me and Jim Belushi would just be cracking up about something.
後來我被“我們的日子”開除 照片被拿下來I get fired off Days of Our Lives and he takes me down.
現在他在嘲笑我Now he's just laughing at me.
你看那個自鳴得意的混蛋Look at him. That smug Belushi bastard!
也許你可以掛在麥特勞爾旁邊Okay. Maybe when they put your picture back up they could put you by Matt Lauer.
你看他在對我微笑Look at him just smiling at me.
我知道,我們很配Yeah,I know. We'd be great together.
我回來了 你是誰?-So I'm back. -Who are you?
喬伊崔比亞尼,我之前上過牆Joey Tribbiani.From the wall?
也許這樣你會想起來Okay,maybe this will jog your memory.
總之,我可以回牆上了 我主演了一出新戲Okay,anyway.I'm ready to go back up on the wall. I'm the star of a new TV show.
哪一出?指給我看-Show me in the TV book.
還沒上檔 那你就還不能上牆-It's not on TV yet.Well,then it's not on the wall yet.
好吧,我拿錄影帶給你看Okay,fine. I will bring you a tape.
你手邊有麥特勞爾的衣服嗎? 還沒洗過的?So,now,do you have any of Matt Lauer's clothes?Maybe? Just ones that haven't been cleaned yet?
我好喜歡來博物館 接受文化薰陶 是的I love museums.Soaking up all the culture. -Yeah.
要先去哪裡?-Where do you want to start?
禮品販賣部 也對-The gift shop!
然後去吃飯-And then lunch.
好,但我不能吃太多 保羅今晚要帶我去吃飯-Yes,but I can't eat too much.Paul's taking me out to dinner tonight.
他說會有個大驚喜He said he has a big surprise planned.
他會不會要告訴你他是同性戀?Do you think maybe he's gonna tell you he's gay?
什麼?為什麼?What? No,why?
不為什麼,那樣真的會很驚喜No reason. That would just be a really big surprise,right?
紅毯可以鋪在這邊 然後在這邊證婚You could put the aisle over here and have the wedding ceremony over here.
原來這裡可以結婚 這裡當禮堂的確很美I didn't know you could get married here.This would be a beautiful place to get married.
但我不會把紅毯鋪在那邊 更不會在那邊證婚But I wouldn't put the aisle there. And I would never have the ceremony there.
應該在這個漂亮的拱門下證婚You'd have the ceremony under a beautiful arch.
有什麼事嗎?May I help you?
抱歉打斷你 這裡很美,經常舉辦婚禮嗎?Sorry. Didn't mean to interrupt. It's just such a beautiful space.Do you do a lot of weddings?
是的,這裡很受歡迎 預約已經排到2年後,抱歉-Yes,we're popular.There's a two-year waiting list. Sorry.
莫妮卡,你也應該去預約Monica,you should put your name down for this place.
什麼?你瘋了嗎? 我又不結婚,我甚至還沒訂婚What? Are you crazy?I'm not getting married. I'm not even engaged.
但還要等2年But there's a two-year wait.
要是你2年後訂了婚 還得再等2年,那就4年了What if you get engaged in two years?Then you've got to wait another two years?That's four years.
錢德才不會等那麼久 他會去找別人Chandler's not gonna wait that long.He's gonna find somebody else.
某個有在這裡預約的人Someone who did put their name on the list.
先預約又不會怎樣It can't hurt to put your name down.
要是2年後沒訂婚就放棄不用If,in two years,you're not engaged,you just don't use it.
先預約的確不會怎樣I guess there is no harm in putting my name down.
我也要預約 我也要I'm gonna do it too.Me too!
真的?你要嫁給誰?-Really? Who would you marry?
我不知道,我現在還沒有物件-I don't have anyone right now.
菲比Oh,Phoebe.
別為我難過 至少我的男朋友不是同性戀Don't feel too sorry for me. At least my boyfriend isn't gay.
菲比,你根本… 別逼我批評你的那個Phoebe,that's not..Don't even get me started on yours.
你看過錄影帶了嗎? 看過了-Did you watch the tape of my show? -I did.
好,讓我回牆上吧-Let's get me back up there.
不行,你不能上牆-You don't go up on the wall.
但你看過我的戲了-What? But you saw the show.
對,它冒犯了我的同胞-lt was very offensive to my people.
乾洗店老闆嗎?Dry cleaners?
俄國人 它把他們演成恐怖分子和壞蛋Russians. It showed them as terrorists and villains.
好,你看,你把哈里森福特掛在這Okay,okay. Look,you got Harrison Ford up there!
沒錯,福特先生是個好顧客 他帶很多衣服來,你兩手空空That's right. Mr. Ford is a very good customer.He brings us a lot of clothes. You bring nothing!
或許吧,但在《空軍一號》裡Okay,that may be true.But in Air Force One,
俄國人是恐怖分子,很邪惡okay,the Russians were terrorists and evil!
他還殺了一堆俄國人 那樣很冒犯你們And plus,he kills a bunch of them. That's offensive to Russians.
我沒看過-I've never seen it.
你應該要看,很精彩-You should. It's great!
這裡真的好漂亮This place is really beautiful.
對啊,我從小就常來 這裡以前是我奶奶家I've been coming here since I was a kid. This used to be my grandma's.
我只遺傳了我奶奶的眼睛The only thing I got from my grandmother was her eyes.
我不是說她的眼珠子I mean,not her actual eyeballs.
大家都說我的眼睛…But people say that my eyes look...
要不要親熱? 好啊Do you wanna make out?Sure.
你還好嗎?怎麼了?Are you okay?What's wrong?
我只是想到你爸爸Yeah. I was just thinking about your father.
只要你能興奮就好Well,whatever works for you.
不是,他有點把我嚇到了No.He just really freaked me out before.
我們得再多瞞著一個人 那又怎樣So we have to hide our relationship from one more person.Big deal.
況且我們一直很樂在其中 沒錯Besides,we've had fun hiding it.Yeah.
你有準備防護措施嗎?-Yeah? -You brought protection,right?
怎麼了?這裡有熊嗎?Why,are there,like,bears or something?
你是說那個,沒有,我忘了Protection. Yeah. No,yeah. That.. That I forgot.
我居然帶了兩瓶防蚊液 卻忘了帶那個I can't believe I brought two cans of bug spray and forgot that.
那我去買-I'll run to the store and get some.
不,我是男人,我去買-I'm the guy. I'll get it.
你知道商店在哪裡嗎? 不知道-Do you know where the store is? -No.
你想騎粉紅腳踏車逛大街嗎?Do you wanna ride around town on my little pink bicycle?
有點想A little bit.
我10分鐘後回來 好I'll be back in 10 minutes.
你先進浴缸裡等我 好Get in the hot tub and I'll meet you there.Okay.
天哪,好棒的驚喜 這棟房子好漂亮Oh,my God! What a great surprise! This is such a beautiful house!
謝謝,這是我媽的房子 這裡是廚房Thank you. It used to be my mother's. This is the kitchen.
錢德 喬伊-Hey,Chandler. -Hey,Joe.
人總得找點事情做Everybody's gotta be doing something.
這裡是莫妮卡和錢德的家You've reached Monica and Chandler's.
如果你聽到這則留言 我們可能在篩選電話If you're listening to this message,we're probably screening.
就是Yeah,we are.
我是摩根卻斯博物館的海蒂 我要找莫妮卡蓋勒Hi,this is Hildy from the Morgan Chase Museum.I'm calling for Monica Geller.
有人取消預約 如果她還想在我們這裡舉行賓和蓋勒的婚禮I wanted to let her know that there was a cancellation.If she's still interested in having the Bing-Geller wedding in our facility...
現在有空了...it is available..
我是錢德賓,我是錢德賓This is Chandler Bing! This is Chandler Bing!
是的,我是新郞Yes,the groom.
不,我不是No,not the groom!
這裡好幽靜It's so secluded up here.
我知道,所以我喜歡這裡I know. That's why I like it here.
全世界好像只剩我們兩個人I feel like we're the only two people in the world.
抱歉Sorry.
怎麼了?你看到老鼠了嗎?What's the matter,honey?Did you see a little mouse?
不是,大熊,外面有大熊 你要不要…要不要去看一下?No! Big bear! Big bear outside!I think I..Actually,would you go check on that?
親愛的,這裡沒有熊We don't have any bears here.
好吧,幫我倒杯健怡可樂好嗎Well,okay.Would you get me a Diet Coke?
好,我馬上回來 好-Okay. Be right back. -Okay.
你在這裡幹嘛? 你又在這裡幹嘛?-What are you doing here? -What are you doing here?
我是跟保羅來的 我認出他的腳踝了-I came with Paul! -Yeah. I recognized the ankles.
伊莉莎白呢? 她去買東西-Where is Elizabeth? -She's at the store.
你讓女生去買東西? 我知道商店在哪裡嗎?-You make the girl go to the store? -Do I know where the store is?
快出來Hurry up. Get out.
拿來了,親愛的Here you go,honey.
謝謝你 健怡可樂-Thank you! -Diet Coke.
冰塊,我要冰塊Ice.I need ice.
Okay.
謝謝你 我馬上回來-Thank you. -Be right back.Okay.
又是冰塊這一招You and your ice.
出來,快點Get out! Get out! Go! Come on!
不行,他在那裡面No,not in there! Not in there! He's in there!
你真的聽到熊叫了嗎? 進去啦-Did you really hear a bear? -Go!
來了Here you go,honey.
一杯加冰的健怡可樂One Diet Coke with ice.
謝謝Thank you.
真高興有你在I am so happy that you're here.
我回來了 伊莉莎白-Here I am! -Elizabeth!
看,伊莉莎白來了Look! Elizabeth's here!
你在跟誰說話? 你們啊Who were you talking to?You guys?
你怎麼知道我們在這裡?How did you know we were here?
她一定是看到往車庫的方向 有輪胎印She obviously saw the tire tracks leading up to the closed garage.
是啊Obviously.
伊莉莎白,你來這裡幹什麼?What are you doing here?
你是來這裡寫學期論文的嗎?Did you come up here to work on that term paper or something?
沒錯Yeah.
那你去那個房間寫吧Well,why don't you go in that room and do your homework?
我不會去那個房間寫 那是我爸的臥房I wouldn't do it in there. That's my dad's bedroom.
那是你爸的臥房That's your dad's bedroom.
那是你爸的臥房That's your dad's bedroom!
你幹嘛這麼大聲?Why are you yelling?
這杯健怡可樂讓我好興奮That Diet Coke,I think,just straight to my head!
親愛的Hi,honey.
待會兒見See you later.
我買了東西要幫你煮晚餐Wait. I bought groceries. I was gonna make you dinner.
下次先問我Well,next time,ask!
或者至少等我先開口Or at least wait for me to ask!
我是摩根卻斯博物館的海蒂Hi,this is Hildy from the Morgan Chase Museum.
我要找莫妮卡蓋勒 完了-I'm calling for Monica Geller. -Oh,no.
有人取消預約 如果她還想在我們這裡辦賓和蓋勒的婚禮I wanted to let her know that there was a cancellation.If she's still interested in having the Bing-Geller wedding in our facility...
現在有空了 拜託,他沒聽到,他沒聽到it is available....Please. He didn't hear it!
我是錢德賓,我是錢德賓This is Chandler Bing! This is Chandler Bing!
不!No!
有什麼事嗎?Can I help you?
決定誰能上牆的那個人呢?Yeah,where's the guy who decides whose pictures go up on the wall?
他現在不在 不會吧-He's not here right now. -You're kidding me!
記得告訴他 喬伊崔比亞尼帶了一堆衣服來Make sure you tell him that Joey Tribbiani stopped by to drop off all these clothes.
我是個演員 我想讓我的照片上牆I'm an actor. I'm trying to get my picture on the wall.
其實有兩個人能決定這件事You know,there are two people who could get your picture up there.
是嗎?Oh,really?
也許我們應該去喝一杯Well,maybe you and I go out for drinks.
你是另外一個沒錯吧?You're the other one,right?
麗莎,你今晚要留下來嗎?So,Lizzie,are you planning on staying the night?
不,我要儘快離開No,no. Believe me,I'm leaving as soon as possible.
那好…不是我們不要你留下來。很明顯我們歡迎你Good. Not that we don't want you to stay. Obviously,you're welcome.
你還有多少功課?How much more homework do you have?
只剩一個問題不知道怎麼解決I just have one problem left that I do not know how to solve.
瑞秋,也許你可以上樓來幫我Rachel,maybe you wanna come upstairs and help me figure it out?
是嗎?Really?
好,我上樓 你去車上幫我拿東西Okay,I'll go upstairs...if you get me something from the car.
你要拿什麼東西?What do you need from the car?
給我驚喜啊Surprise me.
Okay.
你要去車上,我要去樓上 這就是目前的狀況So you're gonna be in the car! I will be upstairs!That's where everybody's gonna be!
放輕鬆,放輕鬆 你表現得很好Just relax. Relax,Paul. You're doing great.
她喜歡你,她…她喜歡你She likes you.I think she likes you. She likes you.
知道為什麼嗎?因為你是個純爺們You know why? Because you're a neat guy.
你是男子漢,你是男子漢You are the man.You are the man!
還是很有料,很性感Still got it.Still sexy.
你是個愛情機器You're just a love machine.
我是個愛情機器 我只為你服務,寶貝I'm just a love machine and I won't work for nobody but you! Hey
上場了Showtime.
我是個愛情機器,寶貝I'm just a love machine,yeah baby
菲比,你有見到錢德嗎? 沒有,怎麼了?-Phoebe? -Yeah?-Have you seen Chandler? -No,why?
博物館那個女人打電話來說 有人取消預約The museum called and said that there was a cancellation...
我們可以提前舉行婚禮 結果錢德聽見了and that we could move up our wedding. And Chandler heard.
就是啊,你覺得有多嚴重?I know. How bad is this?
對一般男人來說很嚴重 但是對錢德…我的天哪Well,with a regular guy,it's bad. With Chandler,oh,dear God!
我知道,他被嚇到了 我到處都找不到他I know! And he totally freaked out. I can't find him anywhere!
你要怎麼辦? 反正我再也不聽你的話了-What are you gonna do? -I'm never going to listen to you again.
“先預約又不會怎樣”"What harm can it do if you put your name down?"
那是瑞秋說的 瑞秋不在這裡-Rachel said that. -Well,Rachel's not here!
她真的已經把你掛上去了?You really think she put your picture up already?
這是什麼話?Did she put my picture up?
開玩笑,約會完之後 她就算掛十張我都不會驚訝You kidding,after the date we had?I wouldn't be surprised if she put 10 of my pictures up there.
只不過我只給了她一張 不知道她要去哪裡再弄九張Except for the fact that I only gave her one. I don't know where she'd get the other nine.
在這裡Here it is!
喬伊,你為什麼要簽“混蛋”Joey,why did you sign it "son of a bitch"?
我沒有啊,這是誰幹的?-I didn't do that. Who would do that?
混蛋 問他好了-Son of a bitch!Okay. Maybe ask this guy.
你,滾出我的店-You! Get out of my shop!
他做了什麼? 他跟我老婆約會-What did he do?-He went out with my wife!
喬伊-Joey!
我沒有跟你老婆約會,好嗎? 我是跟她約會I did not go out with your wife! Okay?I went out with her.
她就是我老婆That's my wife!
我指的不是她,我指的是她I'm not pointing at her,no. I'm pointing at her.
賽妲麥默瑞"Zelda McMurray."
她是誰啊?她憑什麼上牆? 快滾Who the hell..? How did she get up there?!Get out!
我們還是走好了-Well,we should go. -Yeah.
羅斯?羅斯?Ross?
伊莉莎白Elizabeth!
好,我從窗戶爬出去Okay. I'm gonna go out this window.
我們前門見,你就說你要回家 好I'll meet you at the front door. Tell them you're going home.-Okay.
等等,別進去,我還要喝汽水-Wait! No,don't go in there!Don't go in there! I need another soda!
羅斯Ross!
天哪,羅斯,你在這裡幹什麼Oh,my God,Ross! What in heaven's name are you doing here?
所以我們不能再見面了And that is why we cannot see each other anymore.
羅斯,我們得好好談一談Ross,you and I are gonna have to have a little talk.
爸 接著就是你-Daddy,I.. -You're next!
好,我不知道他在這裡Okay. I didn't know he was here.
讓我把話問清楚Let me just see if I got this straight.
我叫你離我女兒遠一點 否則就讓你被開除I tell you to stay away from my daughter or I'll have you fired.
結果你聽到的是What you heard was: "Take my daughter...
“帶我女兒到我鄉下的別墅” “破壞我和瑞秋的週末”come up to my country house and ruin my weekend with Rachel."
拜託,你聽我說-Please,Paul. Just let me explain.
不,你聽我說:開除-No! Let me explain! Fired!
好,開除就開除Okay,fine. Fine. Have me fired.
我只想你知道 我們也沒那麼不同 我的意思是But I want you to know...that you and I are not all that different. I mean...
我也是個純爺們I,too,am a "neat guy."
什麼?What?
我也是個愛情機器And I,too...am "just a love machine."
羅斯…Ross
我帶你去客房看看 好-Let me show you the guest room. -Okay.
對不起,你別再害怕了I'm so sorry. Please stop freaking out.
我沒有害怕啊I'm not freaking out.
我幹嘛害怕?Why would I?
有個叫海蒂的說我們要結婚了 這是常有的事A woman named Hildy called and said we were getting married.But that happens every day.
親愛的,那個地方很漂亮Honey,we were at this beautiful place...
我只是預約好玩的,會怎樣嗎and I just put our names down for fun.I mean,what's the harm in that?
會這樣-Right here.
錢德,你千萬別以為我想給你壓力Please don't think I was trying to pressure you.
菲比和瑞秋覺得… 菲比和瑞秋-Phoebe and Rachel thought.. -Phoebe and Rachel?
所以比我早知道我們要結婚的 有你,菲比和瑞秋So the people that knew about our wedding before me were you...Phoebe and Rachel,
海蒂和一個叫星光魔力的樂團Hildy,and some band called the Starlight Magic Seven...
對了,他們也有空who are available,by the way.
我錯了,我完全沒有那個意思It was a mistake.Please don't take this to mean anything,because it doesn't.
好吧Okay.
真的?Really?
如果你真的沒有那個意思 你知道我還沒準備好Yes. If it really doesn't mean anything,because you know I'm not ready.
我知道,我知道 好I know.I know.Okay.
我去告訴喬伊你回來了 我們剛才好擔心All right.I'm gonna go tell Joey that you're back.We were really worried about you.
不是叫了卷餅沒送來嗎? 他以為跟那件事有關And that guy that never delivered his burrito?He thought there was some sort of connection.
她相信了嗎? 相信了Did she buy it?Totally.
海蒂有帶你參觀嗎? 有,那裡好漂亮-So did Hildy show you the place? -Yeah. It's beautiful.
你居然要跟莫妮卡求婚了 就是啊I can't believe you're gonna ask Monica to marry you.I know.
甘瑟-Hey,Gunther.
把這些卡布奇諾端到11桌 那個男的要義大利脆棒-Take these cappuccinos to table 11.And that guy wants some biscotti.
我只是要一杯咖啡I just actually came in for a cup of coffee.
你還在這裡打工嗎?Do you still work here?
沒有,我早就不做了No. I quit a long time ago.
我沒有告訴你嗎?抱歉Did I forget to tell you that? I'm sorry.
反正我也打算開除你 太好了-Cool. I was gonna fire you anyway. -Great!

S06E23

          
菲比,幫我挑訂婚戒指好嗎? 我覺得好難挑喔Can you help me pick an engagement ring?I can't figure this out.
我要選蒂凡尼切割法還是… 公主方切割法還是…Should I get her a Tiffany cut or a princess cut or a..?
被紙切割法Paper cut!
你有告訴其他人嗎?-Have you told anyone else?
沒有,我不想讓莫妮卡發現-No,I don't want Monica to find out.
可是你告訴我了You told me.
因為我信任你 你是我的好朋友Because I trust you and we're friends...
而且你在我看戒指目錄時闖進來and you saw me looking at ring brochures.
進房不敲門再次大有收穫Once again,not knocking pays off.
只要你不是在廁所就好了 我有同感-I wish you hadn't been on the toilet. -Me too.
我看看,有莫妮卡切割法嗎? 有的話就是它了Let me see. Is there such a thing as a Monica cut?Because that would be you best bet.
錢德,要不要去喝咖啡?-Want to go to the coffeehouse?
好啊 走吧-Oh,all right.
太好了,我們正想找你們下去We were just gonna see if you wanted to go.
不要,我們要去別的地方Well,we don't because we got the other place.
真沒禮貌How rude.
抱歉,你要吃嗎?Sorry. Want a bite?
本集播出:“完美的戒指”The One With The Ring
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
你和保羅交往得怎樣?So how are things going with Paul?
很好Good.
只不過他很內斂Although,you know,he's a private guy.
真想讓他稍微敞開心胸 分享心情I wish I could get him to open up,share some feelings.
簡單 把他想成打不開的罐子就對了You just have to think of him as a jar of pickles that won't open.
你要我捉他的頭沖熱水敲桌子I should run him under hot water and bang his head against a table?
不是,那是拷問的手法That's what you do when you want to get the truth out of someone.
親愛的Hello honey
看我的 好-Watch this. -Okay.
保羅 菲比-Hey,Paul. -Hi,Phoebe.
你最近好嗎?How are things going with you?
沒得抱怨Can't complain.
嘿 嗨-Hey! -Hi.
我也很高興見到你,我很好-Great to.. -Ross,good to see you too.
保重You take care.
你們剛才為什麼見到我們就跑What was the deal with you and Chandler blowing us off before?
很怪吧?That was so weird,huh?
菲比,為什麼?Why did you do it?
不是我,是錢德I didn't do it. It was Chandler.
他…他在生你們的氣He's mad at you.
為什麼? 拜託,你明知故問-What? Why? -Oh,please. I think you know why.
我想不起來I can't think of anything.
羅斯,你是古生物學家 再往深處去挖Come on. You're a paleontologist. Dig a little deeper.
等等,是不是因為兩個星期前 喬伊和我沒找他去看尼克隊的比賽?Is it because Joey and I didn't invite him to that Knicks game?
你覺得他會為這種事生氣嗎?Is that something he'd be mad at you for?
應該會 我想就是這個原因-I guess it could. -Well,then I think that's it.
他不該隱瞞他的情緒 他應該老實告訴我If he's angry,he shouldn't hide it. I wish he'd just tell me the truth.
那你應該捉他的頭 去沖熱水敲桌子You should run him under hot water and bang his head against the table.
我在“中國花園”訂了位 可以嗎?Honey,I made a reservation at China Garden. Is that okay?
可以啊,很棒Yeah,that's great.
但你先跟我說說話 說說你今天好不好But first,talk to me. Talk to me. Tell me about your day.
蠻好的It was fine.
好吧Okay.
你在想什麼?你現在在想什麼What are you thinking right now?
我在想你穿這件裙子很好看That you are looking really fine in that dress.
太好了,但是…Yeah,that's great,Paul. But,you know....
我想知道…哇,好結實I want to know what.. Wow,those are really great!
我想知道這堅強沉默的外表下 隱藏著什麼I just want to know...what is behind this strong,silent exterior?
俗語說靜水深流 我想在你的心中暢遊They say that still waters run deep,and I want to swim in yours.
你在講做愛的事嗎?Are you talking about having sex?
不是的,保羅,我一點也不瞭解你No,Paul.I don't know anything about you.
例如你的童年,聊聊你的童年Tell me about your childhood.
很普通Normal.
好,那青春期呢? 青春期總是很討厭Then how about puberty? Come on! That's always a painful time.
朋友找你參加聚會Your friends have a slumber party
趁你睡著把你的手放進熱水裡 害你在睡袋裡撒尿and stick your hand in warm water...while you sleep,so you pee in your sleeping bag.
我沒碰過那種事No,that never happened to me.
那是你走運 沒碰上那個賤人莎朗麥傑斯基You're lucky you never met that bitch,Sharon Majeski.
總之… 其他時期有什麼悔恨嗎?Anyway...The rest of your life. Any regrets?
沒有Nope.
保羅,我要求得不多I'm not asking for a lot here.
你就講一件事,什麼事都好Just give me something. Anything.
好吧-Okay. -Okay.
6歲那年 我想要一輛大腳踏車When I was 6 years old,I wanted a Big Wheel.
我父母卻送我一個 小雞造型的跳跳樂And instead,my parents got me this little...plastic chicken that you hop around on.
太難為情了,其他小孩子都笑我It was embarrassing. Kids made fun of me.
那一年蠻痛苦的That was a tough year.
太好了,你看吧 我覺得我比較瞭解你了,謝謝That's great! See?I already feel like I know you a little better.
好,我們去吃飯吧Okay,come on. Now we can go eat. Let's go!
我好慘It was horrible.
大家都叫我小雞雞They called me "Chicken Boy."
五年級我跟別人打架 其實也不算打架In fifth grade,I got in a fight. Well,not really.
理查達倫咬我的鼻子,我摔倒Richard Danville bit me on the nose and,and I feel down
這裡留了一個小傷疤,你看 對對對,我看見了I still have a little scar right here. You can see it.Yeah,yeah. I see the scar.
保羅,你聽我說 你這樣分享你的心情真的很棒I think this is really great that,you know,you've shared your feelings.It's really... It's beautiful.
但是我們現在去吃飯吧But what do you say we go share some food?
我現在吃不下No,I couldn't eat now.
你在說什麼? 你最愛吃宮保雞丁了What are you talking about? You love their Kung Pao chicken!
雞?Chicken?
小雞雞 天哪,對不起,我不是故意的-Chicken Boy! -I'm sorry. I didn't mean to do that.
一無所獲Nothing
逛了幾百家店 還是找不到完美的戒指This is the nine millionth ring store,and I can't find the perfect ring.
醜,醜,醜Ugly ring,ugly ring,ugly ring...
這些戒指真美It's a beautiful selection.
要不然你不送戒指So maybe you don't get her a ring.
送點不一樣的Maybe you do something different.
例如訂婚手鐲,或是訂婚頭飾An engagement bracelet or an engagement tiara!
訂婚獨立戰爭毛瑟槍An engagement Revolutionary War musket!
真高興我是選你來幫忙I'm so glad I picked you to help me with this.
你能不能想像你單膝跪下Imagine getting down on one knee...
把這件漂亮的火器交給她?and handing her this gorgeous piece of weaponry?
我還是送戒指好了I'll stick with the ring.
這只好漂亮,我喜歡這只This one's nice. I like it.
先生?好心的先生?我想看這枚戒指Sir?Kind sir,can I see this one?
你找我來就是因為我會講價This is why you brought me. I know how to haggle.
所以接下來交給我處理-Let me handle this from here.
有什麼需要嗎?-Can I help you?
有,我想看那枚戒指-I would like to see that ring.
或是不看,隨便-Or not. Whatever.
這是一隻20年代的戒指 1.5克拉,兩側鑲有藍寶石This ring is from the 1920s.It's a one and a half carat diamond with sapphires.
先生,你能不能…Sir,could I ask you...?
拿著戒指向我求婚?Could you hold out that ring and ask me to marry you?
-Okay. -Okay.
你願意嫁給我嗎?Will you marry me?
天哪,就是它了Oh,my God,that's it! That's the ring!
多少錢? 錢德,讓我來-How much is it? -I will handle this.
多少錢?How much is it?
8600$8,600.00
我們出10塊錢We will give you $10.
你到底想不想買? 想,想,但我只能出8000-Are you interested in this ring? -Yes.But I can only pay $8000.
好,8000可以 我們堅持10塊錢-Okay. I can let it go for 8. -We stand firm at $10.
你要怎麼付帳? 刷卡-How would you like to pay? -Credit card.
不對,我的卡在喬伊那邊Oh,no! I lent my credit card to Joey.
我回去拿,你守住戒指I'll go get it. You guard the ring.
你為什麼把你的卡給喬伊?-Why did you give your credit card to Joey?
他要買尼克隊的球票 結果他這個混蛋居然沒有找我一起去-To buy some Knicks tickets.Then the jerk didn't even invite me to the game.
不過我已經不在意了But I'm over it. Whatever!
剛才很抱歉Listen,I'm sorry about before.
你們有10塊錢的東西嗎?Do you have anything here for $10?
有,我有兩張嶄新的5元鈔票Yes. I have these two rather beautiful...five-dollar bills.
我出1塊錢跟你買I'll give you $1 for them.
昨天錢德和菲比 不是看到我們就跑了嗎?Remember how Chandler and Phoebe blew us off yesterday?
有嗎?No.
你當時在吃披薩-Remember,you were eating pizza?
喔對 好-Yeah.
錢德顯然是在氣我們2星期前 沒幫他買球票Chandler's angry at us for not getting him a ticket to that Knicks game.
我們為什麼要幫他買票?We were supposed to just get him one?
那傢伙老是揩我們的油 就是啊That guy's always mooching off of us.
但我還是覺得應該設法和解Anyway,I still think we should try to patch things up.
我們可以找他去看另一場球賽We could get tickets to another game and invite him.
好主意 而且他的卡還在我這裡That's a great idea. And I still have his credit card.
帳單Here you go.
我有卡,拿去吧Hey,hey. I got this one. Here you go.
有時候我真搞不懂錢德Sometimes I just don't get Chandler.
我和他做很多事都沒找你 你也不會生氣We do stuff all the time without you,and you don't get all upset.
很多事? 可多了-All the time? -All the time.
抱歉,這張卡不能刷I'm sorry,it was rejected.
不可能,我看看That's impossible. Let me see that.
這張是我的,拿去吧This one's mine. Here you go.
我的天哪我的天哪Oh,my God! Oh,my God!
還在哭? 跟小女生一樣-Still crying? -Like a little girl.
我知道…都是我不好I know,I know. This is all my fault.
是我要他敞開心胸的I wanted him to open up.
但是我不知道我會放出一頭 哭哭啼啼又粘人的怪物I didn't know that I was gonna unleash...this weepy,clingy,moist monster!
有兩個辦法能讓一個男人閉嘴I only know of two ways to shut a man up.
其中一個辦法是做愛One of them is sex.
另一個是什麼? 不知道,我只用過第一個-What's the other? -Don't know. Never had to use it.
我只是說做愛的時候 他就不能講話I'm just saying,if we're having sex,he's not talking.
沒錯,話多的是你That's right. You're the talker.
總之這個主意很棒Anyway,great idea.
我要去商店 我答應去幫他買面紙I gotta buy him some more tissues.
我們這裡有… 你們已經沒有了-We have some here. -No,you don't!
好,我還想試戴頭飾Okay. I'd also like to try on the tiara.
太好了Oh,yeah. Okay.
怎麼樣?太過了嗎?What do you think? Too much?
有一點 好吧A tad.
把頭飾放回去Take the tiara back...
毛瑟槍再給我一次and let me hold the musket again.
少了點什麼…Something's missing.
把我朋友挑的戒指拿給我Let me see the ring that my friend picked out.
那枚20年代的鑽戒呢?-Where's the 1920s princess-cut ring?
剛剛賣給那位先生-I just sold it to that gentleman.
上帝啊Oh,my God!
等等,別走Wait,no!
放我出去,快點Let me out! Now!
瑞秋…Rachel?
不是No.
保羅,你好嗎? 還好-How are you,Paul? -Okay.
錢德…你爸抱過你嗎?Chandler...did your dad ever hug you?
沒有,他抱過你嗎?-No. Did he hug you?
不是,只不過我爸都沒抱過我No! No.It's just that my dad never did.
我好想念我爸I miss my dad.
你可以去拉斯維加斯 看我爸親別人的爸爸You can see my dad in Vegas kissing other dads.
錢德? 怎樣?-Hey,Chandler? -Yeah?
你能不能…Would you...?
你能不能抱我?Would you hug me?
我有點忙-I'm a little busy here,Paul.
我爸也都這麼說-That's what my dad used to say.
好啦,一下下,快點Okay. A quick one. Come on,hug it out.
行了吧There you go.
好了Okay.
再5秒鐘 夠了-Five more seconds.. -Okay!
喬伊 怎麼了-Joey! -What? Hey,what..?
保羅是吧?Hi. Paul,is it?
我的信用卡在嗎? 在,在我的…-Do you have my credit card? -Yeah. It's in my...
我的口袋裡In my pocket.
後面的口袋 幸好-My back pocket! -Thank God.
我買了今天晚上尼克隊的票-I got tickets to the Knicks tonight.
我不能去 去啦,多好啊-I can't go.It'll be fun.
我,你,羅斯和… 保羅嗎?Me,you,Ross and Paul,probably.
我沒空好嗎,我得走了Look,I don't have time for this,okay? I gotta go.
好惡劣喔That was mean.
就是啊Yeah,I know.
過來吧 好-Get in here. -Yeah.
錢德,我找到最完美的戒指了Chandler,I found the perfect ring.
真不錯 但我還是買之前那款好了I'm gonna go with the one I picked first.
天哪,錢德,那枚戒指不在了Oh,wake up. The one you picked is gone. It's over!
什麼?What?
被一個人買走了,對不起Some guy bought it.
我想攔住他,卻被關進監獄裡I tried to stop him,but they put me in jail!
被關進監獄裡? 門和門中間的小監獄-They put you in jail? -The little jail between the doors!
菲比,我要你守著那枚戒指 我知道,對不起-I asked you to guard the ring! -I know. I'm sorry.
但是這枚比較好 莫妮卡根本沒看過另一枚But this ring is better. And Monica never saw the other ring.
但是他用那枚戒指向我求婚時 我起了雞皮疙瘩Yeah,but when he proposed to me with the ring,I got goosebumps.
也許是因為那個人 是因為那枚戒指-Maybe it was the guy. -It was the ring!
他知道票的事情興奮嗎?-Was he excited about the tickets?
不,他回絕了-No! He blew us off!
什麼? 就是啊-What? -I know.
太不可思議了I can't believe it.
告訴你,我現在有點生他氣Can I tell you something?I'm a little mad at him now!
告訴你Can I tell you something?
我也是Me too!
他生氣不告訴我們He didn't want to talk to us about being angry.
那我們也不要告訴他Maybe we don't talk to him at all!
冷落他 沒錯-Freeze him out. -Right!
我喜歡 給他好看-I like it. -We'll show him.
以後就是喬伊與羅斯 最佳拍檔From now on,it's gonna be Joey and Ross,best friends.
我們將是新的喬伊與錢德We'll be the new Joey and Chandler.
什麼? 你覺得你和錢德比我和錢德要好?What?You think you and Chandler were closer than me and Chandler?
別生氣Hey,don't get angry.
我們一反目,他就贏了We turn on each other,he wins.
我回來了Hi,I'm back.
我把我想說的話都寫下來了I've written down more to tell you!
真好Oh,that's great.
真是太好了,真的好棒No,actually,that's...That's great. That's really great.
說真的,寫東西會燃起…You know,I gotta tell you,writing,all that writing,it gets me...
我的欲火It gets me kind of hot.
等等,你聽喔Wait,wait. Listen to this:
你知道我小時候想當什麼?Know what I wanted to be at that age?
情聖?A lover?
飆網者 是嗎?-A surfer. -A surfer?
我想與海浪為伍-I wanted to be one with the waves..
等等,等一下,讓我把自己…-Hold on.Let me just
弄得舒服一點get a little more comfortable here.
等一下,這樣會不會太露了?Wait a second.This isn't too revealing,is it?
不會,當年那個小傢伙呢?No.Whatever happened to that little dude?
充滿夢想…So full of dreams.
我不在乎那個小傢伙I don't care about the little dude!
我聽不下去了I can't! I cannot listen to any more of this!
只有心理醫師會想聽這些話The only one who'd listen is a mental health professional!
那還是因為他們1小時賺1百That's only because they get $100 an hour!
你知道我聽到現在可以賺多少Do you know how much money I could have made listening to you?
2千塊錢$2000!
你知道我什麼時候算出來的? 在你嘮叨的時候Know when I figured that out? While you were talking!
你居然想扼殺我的情緒I can't believe you're trying to stifle me
14個小時前我們才發現 那就是我媽的目的when 14 hours ago...we figured out that's what my mother was trying to do!
對不起 我不是想扼殺你的情緒I'm sorry.I don't mean... I didn't mean to stifle you.
我只是有點受不了This is all just a little overwhelming.
瑞秋,對不起I'm so sorry.
我不是故意的 只不過情緒一發洩I didn't mean to overwhelm you.It's just that when those gates open...
就會…不可收拾it's hard to close them.
不過現在沒事了,真的But they are closed now. Believe me.
我很高興你跟我分享你的心情I'm so glad. I'm so glad you shared.
也很高興你分享完了And I'm glad that you're done.
那我們要不要…So what do you say we....
我求之不得I'd like that.
真是…太棒了That was so good!
我居然聽你的話 買下這枚像口香糖一樣的蠢戒指I can't believe you talked me into this gumball-machine-looking ring.
它才不是口香糖蠢戒指,它很漂亮It's not a gumball-machine-looking ring. It's a beautiful ring!
它才不漂亮No,it's not.
另一枚戒指 會讓我看到莫妮卡的表情When I looked at the other ring,I could see Monica's face...
我會看到她點頭答應and I could see her saying yes.
這枚戒指只讓我看到 一枚戒指Looking at this,I only see a ring.
只有近看才會看到我的眼睛Unless I look at it really closely,and then I can see my own eye.
這是我這輩子最重要的一件事 我想做到最完美This is the most important thing I'll ever do. I want to make it perfect.
我們或許能把那枚戒指要回來Maybe we could get the other ring back.
我聽到那個人 準備求婚的地方I heard where the guy was gonna propose.
或許我們可以說服他交換-Maybe we could get him to trade rings.
我不能這麼做-I can't do that.
你總不能給她那枚口香糖蠢戒指You certainly can't give her that stupid gumball ring.
好吧,他要去哪裡?-All right. Where was he going?
一家餐廳…彩虹什麼的-Yeah,it's a restaurant...The Rainbow something.
彩虹餐廳? 不是-Rainbow Room?
彩虹燒烤? 不是Rainbow Grill?
彩虹的彼端? (電影“綠野仙蹤”主題曲)Somewhere Over the...?
空間-L'Espace.
彩虹空間? 不是,只有空間-Rainbow L'Espace!No,just L'Espace.
我很樂意想知道你是怎麼從彩虹想到空間的I'd love to know how you got from rainbow to L'Espace.
你不會想知道的No,you wouldn't.
我的思路很複雜You don't wanna get in here.
就是他There he is.
好,他還沒求婚 因為她沒有戴戒指He hasn't proposed yet. She has no ring on.
你真行,我們應該去當偵探 沒錯Wow,you're good! After this,we should solve crimes.
去請他過來 好Okay. Go get him.Oh,okay.
抱歉,請您來一下 有您的電話Excuse me. Could you come with me? You have a phone call.
是誰? 是你的公司打來的-Who is it? -It's your office.
你知道是誰嗎?-Do you know who at my office?
約翰? 約翰啊,太好了-John.Oh,John! Great!
他來了-There he is.
你好,珠寶店搞錯了-Hi. Okay.There was a mix-up at the store.
他們把為我保留的戒指賣給你The ring you have was supposed to be held for me.
所以我得跟你要回來I'm gonna need to have that back.
不過我願意拿這枚美麗的 更昂貴的戒指和你交換In exchange,I'm willing to trade you this beautiful,more expensive ring.
要是我就換Wow,I would trade.
的確很美,但是我要用這一枚It is beautiful,but I'm gonna use this one.
失陪了Excuse me.
不,這位是我的未婚妻 她就是要這枚戒指This is my fiancee,and her heart was set on that ring.
你不會想傷她的心吧?Do you want to break her heart?
對啊 你想傷一位垂死女人的心嗎?Yeah. Do you want to break a dying woman's heart?
你要死了?You're dying?
她快死於…咳嗽了Yeah,she's dying...of a cough,apparently.
對,我臨死前想擁有那枚戒指It's my dying wish to have that ring.
要是不能戴著它入土 我會變成孤魂野鬼在陰間…If I'm not buried with it...my spirit will wander the netherworld.
夠了,親愛的That's enough!
我不曉得Oh,I don't know.
再讓我看一次 當然,請看-Let me see it. -Great. Okay,here.
好吧,跟你換-All right,I'll do it.
謝謝,謝謝,謝謝-Thank you.
你即將嫁給一個大好人And you are about to marry a wonderful man.
我要娶一個死人Hey,I'm marrying a dead woman!
兄弟們?Guys?
我有大事要宣佈,兄弟們?I've got something important to tell you.Guys?
兄弟們?兄弟們?Guys?Guys?
我要跟莫妮卡求婚了I'm gonna ask Monica to marry me.
我們應該對他中止冷落I think we gotta end the freeze-out.
等等,你是來真的?Wait. Is this for real?
對,戒指在這裡Yeah. Check out the ring.
天哪Oh,my God!
這麼說你倆真的是認真的?So you two are really serious?
差不多Yeah,pretty much.
你們要結婚了?You're gonna get married?
我們要成為親戚了,過來We're gonna be brothers-in-law! Come here!
我們又可以當朋友了And we're gonna be friends again.
什麼?What?
過去的事就別提了 好吧-Water under the bridge! Forget it! -Okay.
我本來想等搞定再說I was gonna wait till it was official,\r}
但我還是忍不住要告訴你們 因為你們是我的最好的朋友but I had to tell you guys.You're my best friends.
我真不敢相信-I can't believe this.
我也是 我本來還想問你有什麼打算-Me too.I was planning on having a conversation with you about your intentions.
我要哭了I think I'm gonna cry.
別再哭了,拜託Oh! No more crying!
我剛甩掉一個愛哭寶寶 小心我也甩了你I just dumped one crybaby. I'll dump you too.
我要跟莫妮卡求婚I'm gonna ask Monica to marry me.
我的天哪,我的天哪Oh,my God!Oh,my God!
錢德,你們會好幸福Oh,Chandler! You guys are gonna be so happy!
我知道-I know.
面紙都死哪去了?-Where's all the tissues?!
這是戒指-Check out the ring.
真好,至少有1.5克拉-Oh,nice. One and a half carat,easy.
菲比,錢德要跟莫妮卡求婚了-Hey. -Hey,Phoebe.He's gonna ask Monica to marry him.
我知道,是我陪他去挑戒指的-I helped pick out the ring.
你先告訴她?You told her before you told us?
我在看戒指目錄時被她撞見 你們能諒解吧?She walked in while I was looking at brochures. You can understand that.
兄弟們?Guys?
兄弟們?Guys?
天哪,錢德選的戒指好美God,that ring Chandler picked out was so beautiful.
你當然很懂,你買過一大堆You should know. You've bought like a billion of them.
拿我的痛處開玩笑Humor based on my pain.
有趣的是You know what's funny?
你的老婆裡只有我沒拿到戒指Of all of your wives,I'm the only one who never got a ring.
你很在意嗎?This a big issue for you?
不是,只不過如果能有我們結婚的紀念品 總是蠻好的No,but it would have been nice to have a little memento...of our married time together.
而不要只有離婚證書和爛醉Something other than the divorce papers and the hangover.
羅斯顯然不會送你戒指Ross is obviously not gonna get you a ring.
不過跟他要毛瑟槍好了,毛瑟槍But ask for a musket. Ask for a musket!
你知道我們結婚時 少做了什麼事?When we were married,do you know what I never got?
上床Sex.
沒戒指當然沒得做,你還敢提Well,yeah. No ring,no sex. Big surprise.
送我毛瑟槍,一切好談Get me a musket and we'll talk.

S06E24

          
這真是世上最美的訂婚戒指God,that is the most beautiful engagement ring ever!
你一定很懂,你買過一大堆You should know. You bought,like,a billion of them.
但是沒有給過你You didn't get one.
好,就是今晚了-Tonight's the big night.
你要怎麼進行?-How you gonna ask her?
保證完美 我會帶她上她最愛的餐廳We're gonna go to her favorite restaurant.
我要送她一瓶她很喜歡的香檳 那她就知道有多貴了I'm gonna get her favorite champagne. She'll know how expensive it is.
然後等酒倒滿了,我不會敬酒When the glasses are full,instead of proposing a toast,
我會向她求婚I'm gonna propose.
好棒喔It sounds perfect!
你會搞砸,讓我來吧-You'll mess it up. Let me do it.
我才不會搞砸-I won't mess it up.
要是她說不,戒指可以給我嗎-lf she says no,can I have the ring?
她不會說不-She won't say no.
要是If.
沒問題-Sure.
那我呢?我也想要-What about me? I want it too.
她不會說不-She won't say no.
我再借給你-I'll let you borrow it.
嗨,莫妮卡Hey,Monica.
還給我 吞下去了-Give it. -It's gone.
菲比Phoebe.
嗨,莫妮卡Hey,Monica.
我們在練習接吻喔We're practically kissing.
本集播出:“驚喜的求婚”The One With the Proposal
主演:珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯阿奎特
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
晚上有人有空嗎?Anyone free tonight?
我老闆要主持救助兒童慈善會My boss is hosting a charity event for kids
我帶越多人去越有面子The more people I bring,the better I look.
莫妮卡?錢德?Monica? Chandler?
莫妮卡和錢德不能去 我們要去吃飯,記得嗎?We can't go. We're going to dinner. Remember?
天哪,真抱歉-Oh,my God. I'm so sorry.
幹嘛這麼激動?-What's the big deal?
我只是很氣瑞秋不記得我們要去哪裡I get mad when Rachel doesn't remember where we're going.
你們要去哪裡?Where are you going?
那你們呢?-How about you guys?
酒免費? 應該是-Open bar?-I think so.
我可以為孩子們喝酒-I can do that for the kids.
那我也要去I'll come.
我現在有收入 也該回饋社會了I'm making money. It's time I give some back.
你也可以把欠我的錢還給我You could give back the money you owe me.
好啊,你辦義賣啊Okay. Have a benefit.
羅斯 你晚上可以參加慈善晚會嗎?Ross,can you go to a charity event tonight?
不行,我跟伊莉莎白有約I have plans with Elizabeth.
你已經在為孩童奉獻愛心了You're already doing your part for the kids.
抱歉,這是她去野營之前的最後一晚It's our last night before she leaves for camp.
去當指導員To be a counselor.
羅斯,我問你I have a question.
撇開笑話不提 這段感情要往哪裡走?All jokes aside,where is this relationship going?
等等,撇開笑話不提? 我可不同意All jokes aside? I didn't agree to that.
你認為你們可以長久嗎? 我不知道-Do you see this as long-term? -I don't know.
你比她大12歲喔-You are 12 years older than her.
誰會去算?-Who's counting?
她會,她才這麼大Well,she is. She's this many.
羅斯,她真的很年輕Ross,she is really young.
等等,你們都這麼認為嗎?Does everyone feel this way?
有一點 抱歉-Yeah,sort of. -Sorry.
我以為你們只是愛開玩笑 我都不知道I thought you were just making jokes. I had no idea.
不過你們都錯了You guys are wrong.
沒錯,我們是有年齡上的差異Yes,there is a chronological age difference.
但是我都感覺不到 為什麼?因為她很成熟But I never notice it,because she is very mature.
況且我根本不在意你們的看法It doesn't matter what you guys think.
跟她交往的是我,不是你們I'm dating Elizabeth,not you.
她昨晚可不是這麼說的Not what she said last night.
他跟她就很般配See,now,he could date her.
你願意嫁給我嗎?Will you marry me?
你願意嫁給我嗎?Will you marry me?
嫁給我Hey,you marry me.
怎麼了,小精靈們?-What's going on,little elves?
今晚很重要,我們想祝你好運-It's the big night. We wish you luck.
戒指帶了嗎? 就在口袋裡-You have the ring? -In my pocket.
菲比-Phoebe. -Wha..?
麻煩你們出去 我想給她驚喜,她會看出來Will you guys get out of here? This is a surprise.
沒錯,快出去Yeah,you guys. Get out of here.
你們好Hey,guys.
你好漂亮-You look beautiful.
謝謝-Thank you.
怎麼了?What's going on?
我們只是… 要參加慈善晚會覺得很興奮We're just really...excited about this charity event we have to go to.
給你 謝謝-Here. -Thank you.
怎麼會這樣?-So,what's going on here?
這是一場不喊價拍賣會-Well,this is a silent auction.
要賣的東西都在這裡 你寫下競標價They lay the stuff here. You write down your offer.
出價最高的就是得主Then the highest bid gets it.
我知道什麼叫不喊價拍賣會I know what a silent auction is.
我是說你的頭髮怎麼會這樣?What's going on with your hair?
怎麼說?-Why?
不是啊,很好看-No,it's nice.
瑞秋,歡迎你帶了一位朋友來Nice to see you. So glad you brought someone.
一位?我帶了兩位 湯普森先生,這位是菲比Someone? I brought people. Mr. Thompson,this is Phoebe
菲比,這位是湯普森先生 他是我的部門主管Phoebe,this is Mr. Thompson.He's the head of my department.
我還帶了我的朋友喬伊…-And I also brought my friend Joey.
蝦子吐司-Shrimp toast!
我不知道他在哪裡You know,I don't know where he is.
希望你會參加競標I hope you'll bid.
我正打算投標這趟巴黎之旅Actually,I was about to bid on this lovely trip to Paris.
有眼光,祝你好運 謝謝-Nice choice. Good luck. -Thank you.
好,20元Okay.Twenty dollars.
把門關上,把門關上Shut the door! Shut the door!
怎麼了?-What's going on?
對面的男生在朝我們丟水球-Guys are throwing water balloons.
你們得報警 我都這樣對付我那棟公寓的小孩Call the cops. That's what I did to kids in my building.
這是水球仗,是我們挑起的No,it's a water balloon fight. We started it.
聽我說 我來問你晚上要不要去看演出I stopped by to see if you wanted to see this play tonight.
這出演出應該很棒,導演…It's excellent. The director is..
誰把神風(雞尾酒飲料)都喝了?-Who drank all the kamikazes?
沒有,在水球裡-Nobody. We put them in here!
你要嗎? 不要You want some?
好,我可以跟你講一下話嗎?-Could I talk to you for a second?
當然可以-Yeah,sure.
所以你要去看嗎? 它的劇評很好…So this play,what do you think?It's gotten great reviews..
攻擊!-Attack!
放下水球 你們才放下-Put your balloons down! -You put your balloons down!
統統都把水球放下Everybody put their balloons down
這可是高級西裝Now,this is a nice suit!
請你們出去一下 我要單獨跟伊莉莎白談談If you'll excuse us...I would like to speak to Elizabeth alone for a moment.
麗莎,你爸好掃興Whoa,Liz. Your dad's a bummer.
下一項拍賣品是巴黎浪漫之旅Our next item is the romantic trip to Paris.
由艾彌爾亞歷山大 以2千3百元的高價得標It goes to Emil Alexander with a high bid of $2300.
只差一點So close!
你們看,我拿了幾杯酒Guys,look. Got me some drinks.
你在幹什麼? 免費的酒吧嘛-What are you doing? -Open bar.
現在酒吧都空了Well,now it's an empty bar.
你就是見不得別人開心對吧?You can't stand anyone else enjoying themselves,can you?
最後是今晚的最大項目Finally,our biggest item.
22尺豪華帆船The 22-foot Gentleman's Daysailer sailboat.
得標金額高達2萬元The winning bid was a whopping $20,000.
我贏了,我猜中了I won.That was my guess.
什麼? 我猜2萬-What? What? What? -I guessed $20,000.
喬伊,這是拍賣會 你不是猜,是買Joey,it is an auction. You don't guess. You buy!
什麼?What?
我沒有2萬I don't have $20,000.
恭喜你購得新船… 喬伊崔比亞尼Congratulations on your new boat,Joey Tribbiani.
坐下啦Joey,sit down.
別理她,開心就好Forget her. You enjoy this.
你在幹什麼?What are you doing?
一個國家,在神之下"One nation...under God,
不可分割,全民擁有 自由公正(入美國籍時的誓詞)indivisible,with liberty and justice for all."
我記得是這樣背,香檳來了I remembered it. The champagne is here.
你沒事吧?-You okay?
我很好,你好嗎? 這一切…你很好嗎?-Yes. I'm good. Are you good?Is everything..? Are you perfect?
還好,其實我有點冷Yeah. I'm okay.Actually,I'm a bit cold.
外套可以借我嗎? 可以Can I have your jacket?
不行,我的外套不能借你No,you can't have my jacket.
因為那樣我就會冷Because then I would be cold.
你要是覺得會冷 應該自己帶外套If you thought you'd be cold,you should've brought a jacket.
除此之外你好嗎?But,other than that,are you okay?
你真的沒事嗎?-Are you sure you're okay?
對,我很好-Yes. I'm fine.
我這段日子一直都很好 我覺得…In fact,I've been fine for a long time now and I think...
都是拜你所賜the reason is you.
好甜蜜喔That's sweet.
好…Okey
認識你之前 我的人生微不足道Before I met you,I had really little life.
我無法想像一個人…-And I couldn't imagine growing old..
我的天哪 我知道,不過讓我說完-Oh,my God.-I know. But let me say it.
我的天哪,理查-Richard.
什麼?我是錢德What? I'm Chandler.
那是理查Oh,that's Richard.
天哪,也許他沒看見我們 理查Maybe he won't see us. Richard!
莫妮卡,錢德Monica. Chandler.
我不知道我為什麼要抱你I don't know why I did that.
見到你真好-Good to see you.
你也是,你把頭髮留長了You too. You let your hair grow.
沒錯,你一直希望我留長That's right. You always wanted me to.
你又開始留鬍子了-I see your mustache is back.
我的鼻子感到寂寞-Well,my nose got lonely.
你沒留鬍子,很好You don't have a mustache,which is good.
我是錢德,我一難受就開玩笑Chandler. I make jokes when I'm uncomfortable.
我是麗莎-Hi,I'm Lisa. -Hi.
抱歉,麗莎I'm sorry. Lisa,
莫妮卡,錢德 我們交往過Monica,Chandler. We used to date
理查,我們的事應該保密Richard,no one's supposed to know about us.
我又來了See? I did it again.
錢德,我們坐下吧 好,我坐-Chandler,sit down. -I'll sit down.
很高興見到你-Good to see you.
您的桌子準備好了-Your table's ready,sir.
很高興遇見你們 好Good to see you guys.
這一桌也是空的If you prefer,this table's available.
一起坐應該不錯That might be fun.
你在想什麼?-What were you thinking?
我不知道這是拍賣會 什麼?-I didn't know it was an auction.
我以為是猜一猜 幫助慈善團體,免費得帆船I figured I'd take a guess. Help a charity. Free boat!
慈善團體為什麼要送帆船?Why would a charity give away a boat?
我哪知,做慈善嗎?I don't know. Charity?
你就買吧Well,just buy the damn boat.
菲比,你喝得夠多了吧?Don't you think you've had enough to drink?
我只是在幫助兒童I'm just helping the kids.
你喝酒怎麼能幫助兒童?How is you drinking helping the kids?
我喝得越多 孩子們喝酒就越少Because the more I drink,the less there is for the kids to drink.
崔比亞尼先生Mr. Tribbiani,
你的慷慨解囊 讓興建活動中心的事大有進展your contribution brings us...a step closer to building the youth center.
我很高興你帶他來 我也是-I'm so happy you brought him. -So am I.
我很好奇,那艘船值多少?I'm curious. How much is that boat worth?
差不多是1萬9-I think it was valued at 19,000.
我猜得蠻准的-Hey,I was pretty close.
壞消息 我不能買那艘船,我沒有錢So,bad news.I can't buy the boat. I don't have any money.
喬伊,你真幽默Joey! Joey,good one. He's silly.
你真會演Good! Very good!
好吧,我要逃了-So I think I'm gonna take off now.
你不能走,喬伊-You can't leave,Joey!
你答應要買船,具有約束力You agreed to buy that boat. It's a contract.
而且你走了 我的主管會宰了我Plus,if you leave,my boss will kill me.
那怎麼辦?我沒有那麼多錢I don't have that kind of money.
我知道,好…I know. Okay,okay.
好,這樣吧 我們去找出價第二高的人This is what we'll do.We'll let the next highest bidder buy it.
然後讓他們去買 你只要付差價Then you'll pay the difference.
Okay.
這些小孩要活動中心幹嘛I don't know why the kids need a youth center anyway.
放了學跟我一樣看電視就好了They should just watch TV after school like I did.
我現在也蠻好的I turned out fine.
但是不優秀Not great.
我幫助兒童幫到想吐I'm helping the kids so much I think I'm gonna throw up.
我們躲在洗手間裡So we're hiding in the bathroom...
然後我溜出來I get out.
但莫妮卡還沒出來 她父母就進去了But before she can,her parents come in.
於是我躲到浴簾後面 接著他們就在地上做起來了I hide in the shower. They start going at it on the floor.
我的天哪Oh,my God!
我有一個,我有一個I got a good one.
我有一次撞見我父母 跟同一個男人做愛I once walked in on both my parents making love to the same guy.
遇見你們真的好開心 我想敬酒It's so great seeing you guys again. I'd like to make a toast.
正如一位詩人所說 “在友誼的甜蜜裡”As a poet once said,"In the sweetness of friendship...
“盡情歡笑,分享歡樂吧”Let there be laughter and sharing of pleasures.
“人心正是從中獲得朝氣” “煥然一新”In the dew of little things,the heart finds its morning and is refreshed."
什麼?What?
天哪,你們Oh,my God! You guys!
在你開口之前,我們有事要說Have we got a story for you.
你猜我們吃飯時遇見誰? 誰?Guess who we bumped into?-Who?
理查 什麼?-Richard! -What?
沒錯,那個餐廳也是理查最愛的Right,that's Richard's favorite place too.
所以你早知道?很好-Oh,you knew that? Good.
你不是要跟伊莉莎白約會嗎?-Weren't you going out with Elizabeth?
沒錯,但是她忙著打水球仗I was. She was a little busy with a water balloon fight.
有時大人就是不會兌現他們的承諾Sometimes grownups have commitments they can't get out of.
也許她真的太年輕了Maybe she is too young for me.
當我看到她跟朋友橫衝直撞 我覺得我好像保姆When I was over there,I felt like I was a babysitter.
我終於開始瞭解你們的話I see what you were talking about.
我不知道該怎麼辦I don't know what to do.
你可以比較這段感情的利弊Weigh the good stuff about her against the bad.
我當初就是這樣…That's what I did when I first started...
比較東西的weighing stuff.
好,弊Okay,bad stuff.
我比她大12歲I'm 12 years older than she is.
學校發現會開除你The school could fire you.
她要離開3個月 去參加野營-She's leaving for three months. -For camp.
好,利Okay,good stuff.
她很甜很漂亮…Well,she's sweet and pretty and..
性愛方面很贊吧?And the sex is probably great,huh?
如果你是指很溫柔又互相尊重It's tender and respectful,if that's what you mean.
羅斯,你只需要問你自己 你看得見未來嗎?The only thing you need to ask is,"Do you see a future?"
你能想像跟她結婚嗎?Do you see yourself marrying her?
天哪,你已經娶她了對不對?My God. You married her,didn't you?
沒有啦,我只是…No,I didn't do that. It's just...
好吧,我覺得我們沒什麼未來Okay,honestly,no. I don't see a big future with her.
那這就是你的答案了Okay,I think that's your answer.
我得告訴她 我最恨這個步驟了I gotta talk to her. I hate this part.
你必須忘記伊莉莎白Forget Elizabeth.
你要是不小心 今年可能會結不到婚If you're not careful...you may not get married at all this year.
你今晚不是要做某件事嗎?-Weren't you supposed to do something?
祝你倆分手順利,夥計-Good luck with Elizabeth,my man.
天哪,菲比,你喝了幾杯?My God,Phoebe,how many have you had?
一,二,三… 七乘以三,二十一杯1,2,3... Seven times three.. 21!
你一定醉翻了-You must be just wasted!
是有點累-I'm a little tired.
瑞秋Rach
出價第二高的人在一號桌 太好了-Next highest bidder is at table one. -Great.
標到巴黎之旅的人坐四號桌 好The guy with the Paris trip is at table four.
你幹嘛管誰贏得巴黎之旅?-Why do you care about who won?
那是雙人之旅,失陪-It's a trip for two.Excuse me.
抱歉,標到巴黎之旅的人 在這一桌嗎?Is the person who won the Paris trip at this table?
我就是-That was me.
真迷人-Enchante.
抱歉,有沒有一位波芒先生? 我就是-Is there a Mr. Bowmont at this table? -That's me.
你好 你今天走運了,波芒先生Well,hello. This is your lucky day,Mr. Bowmont.
那艘帆船又要賣了The Gentleman Daysailer has become available again...
你開了1萬8的價格and I believe you made a bid of $18,000.
你得付錢,不是猜猜而已的You have to pay that. It's not just a guess.
我沒標到船還松了一口氣 我老婆會宰了我I was relieved I didn't win. My wife would've killed me.
不會吧?她會愛死這艘船You kidding? She'll love this boat!
是啊,尊夫人芳名?-What is your wife's name?
她叫潘-Pam
潘,天哪,想像一下Just imagine this:
“潘號”The Pam
我想她不會喜歡I don't think she'd like that.
那想像…“波芒先生號”Okay. Imagine this: The Mr. Bowmont.
還是不要了-I don't think so.
讓我為你描繪一下-Let me paint you a little picture
你在哈德遜河上航行(貫穿紐約的一條河)You are setting sail up the Hudson.
風吹過你的…手臂You've got the wind in your... arms.
你得到你企盼已久的安寧You get all that peace and quiet you've always wanted.
你回到大自然懷抱 你可以釣魚You get back to nature. You can go fishing.
你可以買一頂帽子 讓大家叫你船長You get one of those hats. People call you captain.
等你老了就是老船長And then when you're old,Cappy.
管他的,不買說不過去 我買了-It's for a good cause. All right.
你別想,船是我的-No way! It's mine!
什麼?What?
你剛才說的那些事我也要The stuff you said,I want that!
但是喬伊,你沒有2萬-But you don't have $20,000!
管他的,我分期,怎樣都好 我要“波芒先生號”Who cares? I'll make payments! I want the Mr. Bowmont!
天哪,你們回來了-Oh,my God. You're back.
讓我看你的手,讓我看你的手-Let me see it. Let me see your hand.
你為什麼要看我的手?Why do you wanna see my hand?
我想看你手上拿的垃圾I wanna see what's in your hand. I wanna see the trash.
好髒,你最好拿去扔It's all dirty. You should throw this out.
Okey
你們搞什麼?-What did you just do?
怎麼回事?-What happened?
理查也在,我無法開口-Richard was there. I couldn't do it.
不會吧-Oh,no.
我要延到明天,給她驚喜 卻被你們破壞了I was gonna surprise her tomorrow.Now you've ruined it.
我們沒有破壞We didn't.
誰會一進門就要看別人的手?Who walks in a room and asks to see a person's hands?
算命師、修指甲的小姐 手部醫生…A palm reader,a manicurist,a hand doctor...
手套推銷員 漂亮-Glove salesman. -Good one!
真慘,我該怎麼辦?This is terrible. What will I do?
她只是在懷疑,又不是確定 你可以唬她She only suspects something. So just throw her off the track.
也對,我可以讓她覺得 我完全不考慮結婚I'll pretend marriage is the last thing on my mind.
沒錯,讓她相信你很害怕承諾Convince her you're scared of commitment,
讓她相信你有點孬種that you're a coward.
我做得到,我練了30年I can do that. I've had years of practice.
你這個人總算有價值了Being you is finally gonna pay off!
我不得不跑去地下室扔I had to go all the way to the basement because
某個白癡小孩老是用披薩盒 把垃圾槽堵住Some idiot keeps stuffing the trash chute with pizza boxes.
那個傢伙還是沒改?That guy is still doing that?
天哪,你們回來了 我看看你的手Oh,my God. Let me see your hand!
來不及了 她已經把垃圾拿去扔了You're too late! She already took out the trash!
伊莉莎白,我們得談一談Look,Elizabeth,we have to talk.
我跟別人分手沒這麼平和過I have never had such a healthy breakup.
她表現得好成熟She was such a grownup about it.
我覺得她一點也不幼稚She didn't seem too immature for me.
我是不是犯了個大錯?Did I just make a huge mistake?
羅斯,等等Ross! Wait!
伊莉莎白,太好了 我正在想說…Elizabeth,thank God. I was just thinking about..
你最爛了You suck!
什麼?What?
好,我們仍在分手中Breakup's still on
她來了 我像不像不想結婚的人?Here she comes. Do I look like I don't wanna get married?
像,還有點像法國人And,also,a little like a French guy.
我第一次發現I never noticed that before.
你們在幹什麼?-What are you up to?
消磨時間,聊網站-Hanging out. Talking about websites.
有一個網站在討論婚姻 及婚姻的一無是處We saw this interesting website about marriage...and how unnecessary it is,
說那只是政府監視你的方式a way for the government to keep tabs.
是啊,專制Yeah,Big Brother.
有點誇張,不過很高興你們總算上了 其他類別的網站That's a bit crazy.Although I am glad you're looking at other things on the lnternet.
不過我就想 為什麼會有人想要結婚?Got me thinking. Why would anybody want to get married?
為什麼?因為要讚頌這段感情 要鞏固你們的承諾To celebrate the relationship,solidify the commitment...
要向全世界宣佈你們的愛declare your love for one another to the world.
能知道你的反應真好Well,that's good to know.
“波芒先生號”來了The Mr. Bowmont is here!
莫妮卡 有一位客人想向主廚致意A diner wants to compliment you.
要讓他進來嗎?Shall I let him in?
當然,我最愛這種事了Sure. I love this part.
進來吧-Come on in. -Hi.
理查-Richard.
其實我不是來向主廚致意的-I'm not here to compliment the chef.
沒關係 我最討厭客人跑來致意I hate when people come back to compliment the chef.
好像我很閑似的Like I have nothing better to do.
你有什麼事?So,what's up?
那天晚上遇見你很開心It was great seeing you the other night.
我也很開心Good to see you too.
你就是來說這個的?-You came to tell me that?
不是,我是來說別的-I came to tell you something else.
我是來說我仍然愛你I came here to tell you I still love you.
什麼?你剛才…什麼?What? What did you..? What?
我仍然愛你I still love you.
我知道我甚至不該告訴你I know I shouldn't even be here telling you this.
你跟錢德在一起,我很喜歡他You're with Chandler,who I like.
你說他是異性戀,我就相信你If you say he's straight,I'll believe you.
但見到你之後 我知道我不說會後悔一輩子After seeing you,I knew if I didn't tell you I'd regret it.
放棄你是我所做過最蠢的事Letting you go was the stupidest thing I ever did.
你不該到廚房來的You're really not supposed to be back here.
我知道,對不起I'm sorry.
我知道時機地點都不對 但是…I know this is the wrong time and the wrong place...
我一定要說but I had to tell you.
我想跟你共度一生,我想娶你I wanna spend my life with you. I wanna marry you.
我想跟你生兒育女I wanna have kids with you.
上帝啊,這裡為什麼沒擺椅子?Oh,my God. Why don't they put chairs back here?
我知道我這很瘋狂 已經來不及了嗎?Look,I know this is crazy,but am I too late?
沒錯 你3年前怎麼不說這些話?You're too late. Where was all this three years ago?
我知道,我是個白癡I know. I was an idiot.
我也想忘記你,真的I tried to forget you. I really did.
我們去年吃完飯After our last lunch,
我跑去非洲6個月想忘記你I spent six months in Africa trying to forget.
你去非洲做什麼? 幫助盲童-What did you do there? -Work with blind kids.
你折磨我嘛What are you doing to me?
很抱歉,我們之間是不可能的I'm sorry,but this is not gonna happen.
好,我會離開 再也不會來煩你That's fine. I'll walk away. I'll never bother you again.
但前提是 錢德也願意給你這一切Only if you say Chandler's willing to give you everything I am.
他願意Well,he is. I mean...
沒錯,他成天把婚姻掛在嘴邊marriage is all he talks about. My goodness!
事實上是我在讓他等In fact,I'm the one making him wait.
是嗎? 對You are? Why?
為什麼?Why?
因為政府的陰謀Because of the government.
很棒吧? 莫妮卡和錢德要結婚了Isn't it incredible?Monica and Chandler are getting married.
就是啊,他們會很幸福I know. They'll be so happy together.
兩個最要好的朋友墜入愛河 這種機率有多大?How often do two best friends fall in love?
並不太大 沒錯-Not that often. -No.
我好替他們開心-I'm so happy for them.
我也是,好開心-Me too. So happy for them.
我很高興,毫無嫉妒之心I'm so happy and not at all jealous.
沒錯,當然沒有Oh,no! God,definitely not jealous.
我可能是98%開心2%嫉妒I'm probably 98% happy and maybe 2% jealous.
2%等於沒有 沒錯-I mean,what's 2%? That's nothing. -Totally.
我是九比一 我也是-I'm like 90/10. -Yeah. Me too.
你們有見到錢德嗎?Have you guys seen Chandler?
沒有,但你知道誰來找過你?No. But you know who was looking for you?
坦妮爾 (《船長與坦妮爾》的女主角)Tennille.
你昨天說的那些話The marriage stuff you were saying yesterday?
應該不是真心話吧? 當然是You don't believe that.Sure,I do.
事實上我覺得婚姻本身 就很不近人情In fact,I think the concept of marriage is unnatural.
你看豬嘛,我們來看一下豬Look at pigs. Let's take a second here and look at pigs.
豬不會有固定配偶Pigs don't mate for life.
豬的一生可以有一百個性伴侶A pig can have 100 sexual partners in a lifetime.
那還只是普通的豬 而不是擅長運動的豬That's an ordinary pig,not even a pig that's good at sports.
對,但那是豬不是人Yeah,but that's pigs,not people.
如果結婚行得通我絕對支持 但是你知道美國的離婚率嗎?97%If marriage worked,I'd be for it. Do you know the divorce rate?Ninety-seven percent!
等一下Wait a minute.
你是說你可能永遠都不想結婚Are you telling me you may never want to get married?
誰說的? 你啊,你說的-Who's to say? -You! You are to say!
話不能說死,不過應該是…Never say never,but,probably...
永遠不會yeah,never.
天哪,那我們在幹什麼? 現在是怎樣?Oh,my God. Then what are we even doing? What is this?
幹嘛對我施壓?Whoa,whoa,whoa! What is all this pressure?
這是某種新策略嗎?Is this some new strategy?
你別再搞爾虞我詐那一套了Why don't you put down your copy of The Rules,huh,mantrap?
你知道嗎?我要走了You know what? I gotta go.
放心,我自有打算It's okay. I got a plan.
我們會找到真愛的 一定會的-We're gonna find love. -Definitely.
我對這點有信心Yeah,I'm pretty confident about that.
所以我可以有八成 替莫妮卡和錢德高興That's what makes it so easy to be 80% happy for Monica and Chandler.
不過要是有保障就好了-A guarantee would be nice.
什麼意思?-What do you mean?
有些人不是會跟朋友約定Some friends make a deal.
要是兩個人到了40都沒結婚 他們就要結婚Like if neither of them are married by 40,they marry each other.
你是指候補? 沒錯-A backup? -Exactly.
我已經找好了Yeah,I've got that.
你找好了?You do?
是誰? 喬伊-Who? -Joey.
喬伊? 對-Joey?
真的還假的? 我好幾年前就鎖定他了Are you serious? -I locked him in years ago.
所以要是你們40歲還沒結婚Wait. So if neither of you are married by 40,
你就要嫁給喬伊you'll marry Joey?
對,我們握手為定Yep. We shook on it.
不過相信我 他可不想只此而已But believe me,that is not how he wanted to seal the deal.
是嗎?Oh,seriously?
對,他說的是…I think his exact words were..
真迷人Charming.
只是個候補He's just a backup.
莫妮卡-Hey,Monica.
你有見到瑞秋嗎?或是鏡子?-Have you seen Rachel? Or a mirror?
這是我的船長裝,酷吧?-It's for my boat. Pretty cool,huh?
很酷-Yeah,it's great.
怎麼了?告訴船長What's wrong? Talk to the captain.
我又發現這段感情是死路一條Just realizing I'm in a dead-end relationship.
錢德欺負你是吧?-Chandler being difficult?
我又不是明天就要結婚-I don't want marriage tomorrow.
我只是想知道 我不是在原地打轉,浪費時間But I wanna know we're going somewhere,that I'm not wasting time.
你也瞭解錢德-You know Chandler.
我已經不瞭解錢德了-No,I don't know Chandler.Not anymore.
仿佛有什麼事變了It's like something's changed.
也許是你變了?-Maybe you changed.
我才沒變-I didn't change.
也許問題就在這裡Maybe that's the problem.
什麼?-What?
錢德很複雜,不太可能娶妻-Chandler is a complex fellow.One who is unlikely to take a wife.
這是跑船人的用語嗎?Is that some kind of boat talk?
我還沒想好在船上的說話風格I haven't totally decided how to talk on my boat yet.
他以為我會空等下去嗎?Does he think I'll wait around for nothing?
面對現實吧,錢德反對婚姻 他是不會變了Face it. Chandler is against marriage.And always will be
有些人可是真心想娶我There's some people who do wanna marry me.
有嗎?-There are?
有,理查-Yeah. Richard.
理查說他想娶你?Richard said he wants to marry you?
錢德說他痛恨婚姻? 沒錯-And Chandler says he hates marriage? -That's right.
錢德熱愛婚姻Chandler loves marriage!
你剛才說他痛恨婚姻You just said he hates marriage!
說他很複雜,不太可能娶妻"He's a complex fellow who's unlikely to take a wife"!
說他會永遠反對婚姻"He's against marriage and always will be"!
你對我剛才說的話是這樣理解的?You got that from what I said?
白堊紀結束,恐龍也從此絕跡After the Cretaceous Period,the dinosaurs were gone.
你們發生了什麼事?What happened,you guys?
瑞秋 嘿你-Rach. -Hey,you.
請進 謝謝-Come on in. -Thank you.
很遺憾你跟伊莉莎白分手了I'm so sorry to hear about you and Elizabeth.
謝謝,我以為我們能克服萬難 不過…Thanks. I really thought we'd be able to make it work.
這大概是命中註定的I guess it wasn't meant to be.
是啊,愛情…愛情真是微妙,對吧Yeah. Love. It's a tricky business,isn't it?
是啊-I guess so.
我們要不要來做個約定So,what do you say we make a pact?
要是我們到了40都還沒結婚 我們就結婚If you and I are both single by 40,we get married.
我們互相認識,互相喜歡I mean,we know each other,we like each other...
我們已經上過床,不會有意外we've already slept together,so there'll be no surprises.
不會覺得“搞什麼?”No,like,"What's that?"
你想找我當候補? 沒錯-Oh,you want me to be your backup. -Exactly.
我已經有候補了Yeah. I already have one.
是誰? 菲比-What? Who? -Phoebe.
菲比?Phoebe?
但是她說喬伊是她的候補But she just said Joey is her backup.
才不是呢Oh,I don't think so.
羅斯,我剛跟她聊過 她說她和喬伊約好了We just spoke. She said that she and Joey made a deal.
不可能的,我們早就約好了 還握手為定That's impossible. We have had a deal for years. We shook on it.
只不過她覺得握手還不夠…Although,believe me,she wanted to do a lot more than that.
甘瑟,我是喬伊,錢德在嗎?Gunther,it's Joey. Is Chandler there?
我問你,在海上航行時都吃哪一種松糕Listen. What kind of muffins do they serve at sea?
你上哪去了?Where the hell have you been?!
我在跟教授做椰子電話I was making a coconut phone with the Professor.
理查跟莫妮卡說他想娶她Richard told Monica he wants to marry her.
什麼?-What?
就是啊,我一直想去找你 叫你別玩了-I've been trying to find you.
可是這雙死海員鞋子跑一跑就掉And I would have if these damn boat shoes wouldn't keep flying off!
我的天哪 就是啊,爛死了-Oh,my God! -I know! They suck!
他不該向我的女朋友求婚 該求婚的人是我He's not supposed to ask her to marry him! I am!
我知道 那…-I know! -What..?
你知道嗎?我要去找他教訓他You know what I'll do? I'll go over there and kick his ass!
你願意幫忙嗎?Will you help me?
錢德,被他海扁一頓不是辦法Look,I don't think us getting our asses kicked is a solution,okay?
趕快去找莫妮卡吧-Look,just go and find Monica.
你說得對,好-You're right.Okay.
我去拿戒指,我去拿戒指I'm gonna get the ring...
我要找到她,直接向她求婚I'm gonna go find her and I'm gonna propose!
老兄 怎樣?Dude! Dude! Dude!
你的椰子電話 也許很適合擺在船上That coconut phone might be good for the boat.
我不知道我來幹什麼I don't know why I'm here.
我又沒問I didn't ask.
你要進來嗎? 我不知道-You wanna come in? -I don't know.
好吧Oh,okay.
那我把門開著,回去坐下I'll just leave the door open and sit on the couch.
錢德真是個白癡-Chandler is such an idiot!
喝酒吧?-Drink?
好,我要威士卡加… 冰塊和萊姆片?我記得-Scotch on the.. -Rocks with a twist?I remember.
還在抽雪茄?You still smoking cigars?
沒有,那是藝術No,no. That's art.
如果你不喜歡 我可以把藝術熄掉If it bothers you,I can put my art out.
沒關係No,that's okay.
莫妮卡,我問你一件事So,Monica,let me ask you a question.
我們分手後,你想過我嗎?Since we broke up,do you ever...think about me?
我2個月前還想到你Actually,I thought about you a few months ago.
是嗎?-Really?
不過是因為我去做眼睛檢查 又不喜歡我的新醫生-But it's because...I had an eye exam,and I don't like my new eye doctor.
是誰? 愛德華奈夫斯基-Who is it? -Edward Nevsky.
他的確很差He's no good.
你有想過非眼科醫生的我嗎?Do you ever think about me...-in a non-eye-doctor way?
沒有No.
但忘記你是我這輩子最難的事Because getting over you was the hardest thing I've ever done.
我不讓自己想到你I never let myself think about you.
菲比Phoebe,
你找了喬伊和羅斯? 你不能有兩個候選you picked Joey and Ross?You can't have two backups!
當然可以 眼光獨到才會替候選找候選Of course I can.It's good sense to back up your backup.
我已經失去錢德了 什麼?-Look,I've already lost Chandler. -What?
菲比,我們都是你的候選?Hey,Phoebe! We're both your backup?
菲比,你怎麼可以這樣?How could you do this to me?
我不知道你們在抱怨什麼 你們都知道這個狀況Why are you complaining? You were both aware of the situation.
我們不知道 我不知道-I was not! -No,we weren't!
婚後你們可不能這樣頂嘴This kind of backtalk won't fly when we're married.
菲比,你不能獨佔他們 你得選一個You can't have both. Pick one.
選我 不,選我,我不想當老處女-Pick me! -No,pick me!I don't wanna end up an old maid.
好吧,我看看All right. Well,let's see.
羅斯是個好爸爸Ross is a good father.
但是喬伊有船,好難選喔But...Joey has a boat. This is hard.
太不可思議了,我要換成瑞秋This is crazy. I wanna switch to Rachel.
我也要換成瑞秋-I wanna switch to Rachel too.
不,等一下-No,wait. Just wait.
你們別急著做決定Wait,guys. Don't make any rash decisions.
記得我的承諾吧?結婚之後 1星期三次Just remember my promise:If we get married,three times a week.
天哪,菲比 我是說按摩Oh,my God. Phoebe...I'm talking about massages.
當然不是啦No,I'm not.
我知道該怎麼解決了 辦法就是I know how to settle it. We'll do this.
我在一張紙巾上寫喬伊 一張紙巾上寫羅斯I'm gonna write "Joey" on one napkin...and "Ross" on the other napkin
然後我們一人選一張 那個人就是我們的候選and we're gonna pick one.That person will be our backup.
好嗎?Okay?
很公平-Sounds fair.
那好,我來弄亂-All right.Good. Switching them up.
選一邊 左邊-Pick one. -Left.
謝謝 不客氣-Thank you. -You're welcome.
羅斯 喬伊-Ross. -Joey.
我們交換吧 沒錯-We should switch. -Absolutely.
我想念你 醜不啦嘰的扁臉老怪物I missed you,you ugly flat-faced old freak.
你說什麼?Excuse me?
他啦Him.
我想念這間房子 這才是大人的房子I missed this apartment. Now,this is a grownup's apartment.
我應該跟大人在一起,你懂吧I should be with a grownup,you know?
是的,你是說你要跟比較成熟的人在一起You're saying you need to be with someone more mature.
也許是一個…有醫師執照的人Maybe someone with...a license to practice medicine.
或是有鬍子的人Or a mustache.
說真的,我不是小孩子了Let's face it. I'm not a kid anymore.
我需要一個目標相同的人I need someone who wants the same things.
來我工作的地方跟我示愛 我要的是那樣Coming to my work and telling me you love me,I want that!
吃飯時聊豬的性愛 我不要那樣Talking about pig sex over lunch,I don't want that!
很公平I think that's fair.
公平?別跟我提公平Please,don't even talk to me about fair.
公平的意思是你當年想娶我Fair would've been you wanting to marry me then.
或是錢德現在想娶我Or Chandler wanting to marry me now.
這整件事一點也不公平Believe me,nothing about this is fair. Nothing.
不公平不公平不公平… 別激動-Nothing! Nothing! -It's okay.
不公平Nothing.
我不…我不知道I don't know.I don't know.
我知道I know.
我得先把事情想清楚I have to figure some..Some stuff,
然後才能… 我懂before I can...I understand.
你只管慢慢想Take as much time as you want.
10分鐘、20分鐘都行Ten,even 20 minutes,if you need it.
我會在這裡,不會抽煙I'll be here. Not smoking.
錢德Chandler
她人呢?我可不怕你Where is she?I'm not scared of you.
她不在,請進She's not here. And please come in.
威士卡加冰和萊姆片 放在杯墊上?Scotch on the rocks...with a twist,on a coaster.
莫妮卡,莫妮卡Monica?
好吧,她來過,又走了Okay,she was here. But she left.
她去哪裡?Where did she go?
她說她要想清楚She said she had to think things over.
天哪,我真不敢相信 我以為…Oh,my God. I can't believe this. I thought
我以為你是個好人you were a good guy.
我們又沒怎樣?Look,nothing happened.
沒怎樣?沒怎樣?Nothing?
你沒跟我女朋友示愛?So you didn't tell my girlfriend you love her?
好吧,只有這樣Well,all right,one thing happened.
我真不敢相信 你知道你做了什麼?You know what you did?
我的女朋友在想事情My girlfriend is thinking things over.
你讓我的女朋友思考You made my girlfriend think!
我很抱歉Well,I'm sorry.
她還需要想什麼?我愛她-What's to think about? I love her. -Well...
我願意給她你不願意給的東西I'm willing to offer her things that you aren't.
但是我願意給 我只是故意要讓她失望I'm willing to offer her those things. I had a plan...to throw her off
等真相大白,她就會很驚喜so when I offered all these things,she'd be surprised.
那效果真的很好If it helps,it worked very well.
你的出現破壞了計畫,你這顆大樹It was working till you showed up,you big tree.
這樣不公平This isn't fair.
你曾經有機會,結果你搞砸了You had your chance with her,and you blew it!
現在輪到我了,我不會搞砸 因為我們是天生一對This is my chance. I won't blow it,because we are meant for each other.
而這一切只是個愚蠢的錯誤And this has all just been one stupid mistake!
我本來打算今晚求婚的I was gonna propose tonight.
你要求婚?-You were gonna propose?
對,我還…-Yeah,I even...
準備了戒指,你有嗎?got a ring. Did you get a ring?
沒有,我沒準備No,I don't have a ring.
你去找她吧,錢德You go get her,Chandler.
我可以給你一個忠告嗎? 要是你得到了她And can I give you a piece of advice?If you do get her...
一定要好好把握,相信我don't let her go.Trust me.
理查…你的確是個好人You know,Richard,you are a good guy.
我知道I know.
真討厭I hate that.
錢德Chandler
待會再說,我得去找莫妮卡 她走了-I've gotta find Monica. -She's gone.
什麼?-What?
她走了,提著一個包走了-She had a bag and she left.
你在說什麼?-What?
她哭得很傷心 說你們要的東西不一樣-She was all crying...She said you guys want different things.
說她需要時間思考and that she needed time to think
你為什麼不攔住她? 不說出我的打算?-Why didn't you tell her it was a plan?
我有啊,我都說了 但是她不信I told her everything.But she wouldn't believe me.
那她…她上哪去了?Well,where..? Where did she go?
她父母家,她叫你不要打電話給她To her parents'. She said you shouldn't call. B
要是我就會打ut if I were you,I would.
我居然搞砸了-I can't believe I ruined this.
我很遺憾-I am so sorry,man.
你希望是個驚喜的You wanted it to be a surprise.
天哪Oh,my God.
錢德…我這輩子…Chandler...in all my life...
從來沒想過我會這麼幸運I never thought I would be so lucky...
可以…愛上我最要好的…as to fall in love with my best...
我最要好的…My best...
這就是為什麼女人從不求婚的原因 好好好There's a reason why girls don't do this!
我來,我以為…I'll do it. I thought...
等等,我一定行Wait,I can do this.
我以為開口的時間地點很重要I thought that it mattered...what I said or where I said it.
後來才發現唯一重要的是你…Then I realized...the only thing that matters is that you...
讓我得到超乎想像的幸福You make me happier than I ever thought I could be.
所以如果你願意And if you let me...
我願意用下半生 讓你跟我一樣幸福I'll spend all my life trying to make you feel the same way.
莫妮卡…Monica...
你願意嫁給我嗎?will you marry me?
我願意Yes.
我就知道你應該會娶妻I knew you were likely to take a wife!
可以進去了嗎?我們快憋死了Can we come in yet? We're dying out here!
進來,進來Come in! Come in!
我們訂婚了We're engaged!
這是我最不嫉妒的時候This is the least jealous I've ever been.
等等,不行啦,羅斯不在Oh,no,wait! This is wrong! Ross isn't here!
他都做過三次這樣的事了 知道是怎麼回事Hell,he's done it three times. He knows what it's about!
親愛的,你今晚如此美麗Oh my darling,you are wonderful tonight

S07

S07E01

          
嘿,怎麼了?Hey, what's going on?
我家門上有張紙條說“過來莫妮卡家”I found a note on my door, "Come to Monica's.
帶香檳和三劍客糖果(一種巧克力牛奶糖)來?Bring champagne and a Three Musketeers bar."
這是我要的Yeah, I'll take that.
怎麼了?What's up?
莫妮卡和我訂婚了 我的天啊- Monica and I are engaged. - Oh, my God.
恭喜你,她人呢?Congratulations. Where is she?
我訂婚了! 我訂婚了!I'm engaged! I'm engaged!
她在那兒20分鐘了,你沒聽到嗎?She's been there for 20 minutes. You didn't hear?
我以為有個小孩在叫“我是同性戀”I thought it was a kid yelling, "I'm gay!"
對,這傢伙很激動No, that guy moved.
可以帶她進來了嗎? 讓她去吧,好感人- Can I bring her in? - Let her stay. It's sweet.
我要結婚了! 我要做新娘了!I'm getting married! I'm gonna be a bride!
不,我不閉嘴,因為我訂婚了!No, I will not shut up, because I'm engaged!
只敢說,你敢上來這兒當面告訴我嗎?Oh, big talk! Why don't you come here and say that to me?
我未婚夫會踹你屁股My fiance will kick your ass.
來呀,20號,20號Come on, apartment 20, apartment 20.
你去弄她進來,你鎖住門,我躲在衣櫃裡You get her in, you bolt the door, I'll be in the closet.
Friends S07E01 莫妮卡的鋒頭The One with Monica's Thunder
等一下Okay, wait, wait, wait.
我要告訴你們我很愛你們…I just want to say that I love you guys so, so much...
感謝大家都在這兒 在這個對我很特別的晚上...and thank you for being here on my special night.
對我們特別的晚上Our special night.
我的這一晚不會…我們的這一晚…It just wouldn't be my night... Our night...
如果不是因為你們和我... 我們一起慶祝!該死!...if you werert here to celebrate with me... Us. Damn it!
沒關係,我願意這是你的特別的一晚It's okay, I want this to be your night too.
敬莫妮卡To Monica.
等一下,停Come on, wait, stop it.
好,敬莫妮卡Okay, to Monica.
你決定婚禮用的樂團了嗎?因為我也是音樂家Have you decided on a band for the wedding?Because I'm kind of musical.
她幾小時前才訂婚 我想她還沒時間去想She got engaged a few hours ago, I doubt she's had time to think...
提到有人插話,記得有人燒了我的房子嗎?Speaking of chiming in, remember the time you burned down my apartment?
是,你自己應付吧Yeah, you're on your own.
我們換衣服出門去廣場飯店喝香檳We should get dressed up and go have champagne at the Plaza.
我不能待太晚I can't stay too long.
要早起去試鏡,精神必須要好I gotta get up early for an audition. I gotta look good.
我要演一個19歲的人I'm supposed to be playing a 19-year-old.
怎麼?What?
你說要早起,是指1986年?So when you said get up early, did you mean 1986?
你們不覺得我像19歲?You guys don't think I look 19?
19! 我們以為你說90Oh, 19! We thought you said 90.
好了,大夥兒,行動起來吧Okay, everybody, let's go.
我剩下的糖還在嗎?Is my candy bar around here?
沒了,你吃完了No, you ate it all.
我最擔心的事情I was afraid of that.
你知道什麼樣的鞋子能配這只戒指?You know what shoes would look great with this ring?
鑽石鞋子Diamond shoes.
你沒換衣服You're not getting dressed.
知道我的意思吧?Know what I mean?
知道,不過沒時間了Yeah, but I don't think we have time.
要舉行婚禮了There's gonna be a wedding.
你要做新娘了You're gonna be the bride.
有200人會看到你穿著白紗200 people are gonna be looking at you in a clean, white dress.
來吧Let's do it.
你是最愛打扮的那個?So are you the fairest one of all?
我還可以演19歲的人嗎? 可以,但必須穿的更年輕- I can still play 19, right? - Yeah, but you gotta dress younger.
如果打扮合適,你可以演任何年齡的人If you wear the right clothes, you can look any age.
真的嗎? 當然,我是時尚界的…- Really? - Yeah. I work in fashion...
…時尚就是年輕人...and fashion is all about youth.
時尚就是我?Fashion is about me?
是年輕人,年輕人! 聽清楚了,爺爺About youth. Youth! Listen up, grandpa.
錢德,很多人都會這樣Chandler, it happens to lots of guys.
你累了,喝了太多香檳You're tired, you had a lot of champagne.
別擔心Don't worry about it.
我不擔心,我很驚訝I'm not worried. I'm fascinated.
知道嗎? 就像生物學一樣You know? It's like biology.
很好笑,高中時我的生物學不及格…Which is funny, because in high school I failed biology...
今晚生物學讓我不及格...and tonight biology failed me.
聽聽看,來賓進場時我要唱這首Check it out. I could play this while the guests are coming in. Okay.
12歲喜歡吃豬扒Twelve years old and addicted to pork
沒人想到莫妮卡會結婚No one thought Monica would marry
她的刀叉功夫不錯She knew her way Around a knife and a fork
菲比,很好,不過…Phoebe, that's great, but...
你不喜歡,沒關係,還有另外一首So you're not convinced. That's all right because I got another one.
第一次見到錢德時,我以為他是同性戀First time I met Chandler I thought he was gay
但我現在在他的婚禮上唱歌But here I am singing On his wedding day
菲比,不要Phoebe, no.
如果讓我唱完 後面說他大概不是同性戀If you'd let me finish, it goes on to say that he's probably not gay.
你們沒有這個問題,你們是木頭做的You guys don't have this problem, you're made of wood.
你看來不錯Hey, you look great.
謝謝Thanks.
你還好嗎?You okay over there?
我也不知道? 覺得有一點…I don't know. You know? I feel a little...
你知道嗎? 沒關係,我會沒事的You know what? Never mind. I'll be fine.
別擔心,你大概只是累了 喝了太多香檳Don't worry about it. You're probably tired, you had a lot of champagne.
每個人都會的It happens to everybody.
莫妮卡之夜快樂 謝謝,你也一樣- Happy Monica's Night. - Well, thank you. You too.
他們真的要結婚了?Can you believe they are actually getting married?
是啊,我結了好幾次Well, sure, but I get married all the time.
你還好嗎? 我想是吧- You okay? - Yeah, I guess.
你覺得我們會不會有那麼一天Do you think we'll ever have that?
你說“我們”是指你和我?You mean "we," you and me?
不,不,不Oh, no, no, no.
“我們”是指你和別人我和別人"We," you with someone, me with someone.
還好,嚇了我一跳Good, you scared me a minute.
是啊,好可怕I know. Shake it off.
因為我們倆在一起是惡夢It's just because you and I, we were like a nightmare.
可是也有好時光 當然,就像那次…- No, but there were some good times. - Absolutely. Like, there was...
你總想得起一點好的吧 給我一分鐘- Surely you can think of something. - Just give me a minute.
對了Oh, well, yes.
我想得出一件好事I can think of one good thing.
你總是很…You were always good at the...
在行...stuff.
我很在行I was good at the stuff?
我真的很喜歡你的手I really liked your hands.
我的手My hands?
做得好,兄弟Way to go, guys.
你也有很多事很在行You were really good at the stuff too.
我知道Oh, I know.
你想什麼呢?What are you thinking about?
只是一些事Just some stuff.
你知道我們從沒做過什麼嗎?Hey, you know what we never did?
不是那個啦Oh, no, not that.
我們從沒有過“紅利”夜We never had a bonus night.
什麼? “紅利”夜- A what? - You know, a bonus night.
兩個人分手了,然後見面度過最後一夜Two people break up, but they get back together for one night.
最後一夜,只是上床? 沒有其他?One night, just sex? No strings attached?
對,我們從來沒有過 沒有- Yeah, yeah, we never had that. - No.
這有一點怪怪的Okay, this is getting a little crazy.
我相信一定會很棒的…I'm sure it would be amazing...
但我想這不是好主意...but I really don't think it would be a good idea.
我真的…I really...
真的…...really...
...don't.
至少我能做些事Well, at least I can still do some things.
怎麼樣?'Sup?
怎麼樣,老兄?'Sup, dude?
要什麼隨便拿,不要傷害我Take whatever you want, just don't hurt me.
你玩PS(索尼遊戲機)吧 嗯?You playing a little PlayStation, huh?
有夠遜That's whack.
PS,很遜PlayStation is whack.
怎麼樣,遜PS,怎麼樣?'Sup with the whack PlayStation, 'sup?
怎麼,像不像19歲?Come on, am I 19 or what?
對,從一到十評分 十分是一個人看來最笨的樣子Yes, on a scale of one to ten, ten being the dumbest a person can look...
你絕對是19...you are definitely 19.
真的,多大?Come on, really. How old?
很年輕,你是男人孩子,好嗎?Young. You're a man-child, okay?
去換衣服,大家都準備好了 拜託,拜託,內褲別還我Now get changed, everybody's ready. And please, please, keep my underwear.
謝謝Thanks.
你和人上床很多次,對不對?You've had a lot of sex, right?
何時,今天?When, today?
有幾次,沒有很多Some, not a lot.
我問你是因為 我有一點…The reason I'm asking is because I had kind of a...
我不能…I was unable to...
我很想,可是不能…I really wanted to, but I couldn't...
真不敢相信我向戴這樣帽子的人求教I cannot believe I'm asking advice from somebody who's wearing that hat.
我發生了一個意外I had an incident.
不要擔心,有時會這樣的Don't worry about that, man. That happens.
你也碰過? 對,有一次- It's happened to you? - Yeah, once.
那你怎麼辦? 照樣做啊- Well, what'd you do? - I did it anyway.
菲比,我們走吧Phoebe, come on, let's go.
快點Come on.
你為什麼還沒換衣服?Why aren't you dressed yet?
我替你的婚禮寫出了最佳歌曲I wrote the best song for your wedding.
聽聽看Check this out.
如果你現在換好衣服,你就可以演出了If you get ready now, you can play.
真的? 對- Really?! - Yes.
太令人興奮了,謝謝你That's so exciting! Thanks, Mon.
可是如果你再動我的吉他,我會打你But if you touch my guitar again, I'll have to pound on you a little bit.
很公平,去準備出門,我去叫大家Fair enough. Get ready. I'll get everybody.
終於可以開始慶祝我的…Finally we can start celebrating my...
對不起,我一定是開了通往過去的門I'm sorry, apparently I opened the door to the past.
好,莫妮卡,你剛剛看到的是…Okay, Monica, Mon. Okay, what you just saw...
可以問你一個小小問題嗎? 為什麼要在今晚?Can I ask you just a little question? Why tonight?
我花了一輩子等著訂婚…I waited my whole life to be engaged...
不像某些人,我只計畫做一次...and unlike some, I only plan on doing this once.
可能這很自私,我很抱歉 但我希望這是今晚的焦點Maybe it's selfish, I'm sorry. But I hoped tonight could just be about that.
這是今晚的焦點But it is just about that.
現在焦點是你們的複合Now it's about you getting back together.
你看,你們搶了我的鋒頭See, you kind of stole my thunder.
我們沒有搶了你的鋒頭,我們沒有要複合We did not steal your thunder.We are not getting back together.
是啊,沒有要複合,而且沒有人看到Yeah, no, and you know what? Nobody even saw.
沒錯That's true.
我們只是吻了一下 只是一個吻- We just kissed. - It was just a kiss.
你們吻了?You guys kissed?!
那是什麼意思?What does this mean?!
你們複合了嗎? 我可以在你們婚禮上演唱嗎Are you back together? Can I sing at your wedding?
鋒頭被搶了Thunder being stolen.
菲比,沒有什麼 不要小事化大- Phoebe, it's nothing. - Let's not make a big deal of this.
只有發生一次,根本不算什麼It was a one-time thing. It doesn't even matter.
我的天Oh, my God.
你們竟然在談論這件事I cannot believe you guys are talking about this.
臥房裡的問題是兩人之間的事Problems in the bedroom are between a man and a woman.
好嗎? 錢德已經盡力了All right? Now, Chandler is doing the best he can.
我想他們不是在討論這事I don't think that's what they were talking about.
不,就說這事吧No, but let's talk about it.
真是偉大的夜晚,錢德不行,他們接吻了What a great night. Chandler can't do it, they kissed.
什麼? 你們接吻了? 這可是大事- What? - You guys kissed? This is huge.
不,這不是大事No, it's not huge.
大家覺得這事很大,讓莫妮卡覺得…People thinking it's huge has led Monica to believe...
我們搶了她的鋒頭,我們沒有...we're stealing her thunder, which we aren't.
我們還在談這件事We're still talking about it.
那件事,還有錢德的問題That and Chandler's problem.
莫妮卡,聽著Monica, listen, listen.
如果我們不再談羅斯和瑞秋 你會不會覺得好一點?Would you feel better if we stopped talking about Ross and Rachel?
會很好 沒問題- That would be lovely. - You got it.
來,我看起來可以像19歲吧?Now, I can pass for 19, right?
對,你可以看起來像19歲Yes, you can pass for 19.
真的? 對- Really? - Yes.
認真的? 認真的?- Seriously? - Seriously?
認真的說,不,你可以扮演你的年紀,也就是31歲Seriously, no. Okay?You can play your own age, which is 31.
我30歲!I'm 30!
喬伊,你不是,你31歲Joey, you are not. You're 31.
真爛!Oh, crap!
去廣場飯店,泰國菜好嗎?但你別再喝了So the Plaza. We'll get some mai tais?Maybe no more for you though.
我不想去了You know, I think I don't feel like going to the Plaza.
莫妮卡,這太好笑了Monica, this is ridiculous.
我不想談這件事,尤其是和你I don't want to talk about it. I don't. Especially with you.
有夠遜That is whack.
我會在婚禮唱這首歌I'll play it at the wedding.
要看他們是不是真的讓你演唱We'll see if they actually let you play.
他們會說你想聽的話…They tell you anything you want to hear...
像是,“你看起來像19歲”...like, "You look 19."
然後又後悔.說:“不,你不像”Then they just take it away, like, "No, you don't."
這件事莫妮卡不會後悔的Monica won't take this away.
她不會嗎? 她會嗎?- Wouldrt she? - Would she?
她會嗎?Would she?
她會嗎?Would she?
她會嗎?Would she?
聽起來好像“糖果”It's starting to sound like "wood cheese."
我應該立刻去找些糖果吃!Man, I could go for some wood cheese right now.
猜猜是誰Guess who.
我們似乎還有些事沒解決Hey, I just realized we kind of left some stuff up in the air.
莫妮卡說:What did Monica mean:
“我不想談”特別是和我 是什麼意思?"I don't want to talk," especially with me?
為什麼不特別是你和我? 是我們兩人在接吻耶Why not especially you and me? We were both kissing.
你還在想那件事Still thinking about it?
我是認真的 她說:“尤其是你”是什麼意思I'm serious. What did she mean by that? "Especially you."
誰在乎啊? 我在乎- Who cares? - I care.
我也是And so do I.
我要和她談談,讓我換衣服好嗎?I have to talk to her. Will you let me get changed?
我要讓你看我換衣服嗎?Am I going to let you watch me?
No.
我不相信她竟然如此,她就是這樣I can't believe her. It's just so typical.
我知道你不高興 可別忘了要舉行婚禮了I know you're upset, but don't forget there is going to be a wedding.
你會要丟捧花,然後去蜜月You are going to throw the bouquet, and then a honeymoon.
可能去巴黎 巴黎?- Maybe in Paris. - Paris?
我們會在月光下的Rue de la什麼的大道上散步 (巴黎很多街區名字以“Rue de la”開頭)We will take a moonlit walk on the Rue de la blah-blah-blah.
繼續說Keep talking.
會在床上灑玫瑰花瓣,做愛…We will sprinkle rose petals on the bed and make love...
不是因為那很浪漫,而是因為我可以...not just because it's romantic, but because I can.
我愛你I love you.
你好 先生(法語)Bonjour monsieur
別說話,你會嚇跑它Don't say anything, you might scare it away.
這是巴黎,誰知道我們在這裡?It's Paris. Who knows we're here?
菲比,什麼事?Hi, Pheebs. What's up?
你說我可以在你的婚禮演唱,我要訂金You said I could sing at your wedding, so I need a small deposit.
你知道,一筆押金來保留那個日期You know, some good-faith money to hold the date.
我們不會給你訂金We're not giving you a deposit for our wedding.
我懂了Oh, I see.
他傷了你的心,對吧They break your heart, don't they?
我不需要他們的同意You know, I don't really need their permission.
你想在他們婚禮唱歌,就在他們婚禮唱歌You want to sing at their wedding, sing at their wedding.
如果你想看起來像19歲,就…Yeah, and if you want to look 19, then you...
你要修飾一下你的眼睛You got to do something about your eyes.
我的眼睛怎麼了?What's wrong with my eyes?
他們出賣了你,裡頭有太多智慧They give you away. There's too much wisdom in there.
在上面放茶袋敷15分鐘Put some tea bags on them for 15 minutes.
會去除我的智慧? 也許你只需要10分鐘- That'll get rid of my wisdom?- Maybe 10 minutes for you.
給她訂金,給她戒指,我不在乎Give her the deposit, give her the ring. I don't care.
你是什麼意思,當你說…What did you mean when you said...
你不想和任何人談,尤其是我?...you didn't want to talk to anyone, especially me?
好棒的道歉,你接受了,再見What a great apology. And you accept. Bye-bye.
不,我是認真的 特別是和我 是怎麼回事?No, seriously, what was the "especially me" part about?
這樣說吧,這不是你第一次搶我鋒頭Let's just say it's not the first time you've stolen my thunder.
我覺得…Hey, here's a thought...
莫妮卡,你在說什麼?Monica, what are you talking about?
我16歲的生日宴會上 你和我表哥查理上三壘My sweet 16. You went to third base with my cousin Charlie.
上三壘Third base.
每個人都在講那件事It was all everybody could talk about.
它會發生是因為你的宴會太無聊The only reason I did that was because your party was so boring.
我們請了一個漫畫家We had a caricaturist.
當我結婚時,猜猜不會請誰來演唱Whenever I get married Guess who won't be asked to sing
叫蓋勒的還有叫賓的Somebody named Geller And somebody else named Bing
莫妮卡,你的16歲生日是一百萬年前的事了Monica, your sweet 16 was like a million years ago.
你現在又再做了Yet here you are doing it again.
我不想搶你的笨鋒頭I don't want to steal your stupid thunder.
還有什麼原因你會和羅斯親熱?Why else would you have made out with Ross?
我不知道Got me.
別亂來,時機己逝,不會發生了Easy, mimey, the moment has passed. It aren't gonna happen.
如果今晚的注意力都在我身上就好了It'd be nice if I could have this night.
我沒有想要搶你的鋒頭I never wanted any part of your night.
不應該有人看到我們的No one was supposed to see us.
所以你們就在秘密走廊上做 因為沒有人會到那兒去?Is that why you did it in the secret hallway, where nobody ever goes?
瑞秋,我想過了Rachel, I've been thinking.
我覺得我們今晚在一起的主意不是很好I don't think us getting together tonight is such a good idea.
我退出I'm calling it off.
挽救尊嚴的好方法Way to save your dignity, my man.
莫妮卡,我為什麼要搶走屬於你的晚上?Mon, why, why would I ever want to take away from your night?
我不知道,也許你也有一點生氣I don't know, maybe you feel a little resentful.
你以為你會先結婚的Maybe you thought you'd get married first.
也許你不能忍耐…Maybe you can't stand...
你那個以前很胖的朋友會先結婚...that your formerly fat friend is getting married before you.
噢…你知道嗎? 太不公平了Oh, wow, that... You know what? That is so unfair.
現在我想搶你鋒頭了Now I want to steal your thunder.
羅斯,走,我們上床去Come on, Ross. Let's go have sex!
你竟然在我的訂婚夜做愛I can't believe you're gonna have sex on my engagement night.
總得有人做Well, somebody should.
如果我們要做…Look, if we're gonna do this...
我們沒有要做,只是讓她以為我們有We're not. She's just gonna think we are.
我懂了,人人都是贏家I see, so everybody wins.
是誰? 是莫妮卡,開門- Who is it? - It's Monica, open up.
羅斯,停一下拜託,等一下Okay, Ross, stop it. Please, wait a minute.
寶貝,你喜歡嗎?Yeah, you like that, baby?
有什麼事可以為你效勞嗎?May we help you?
我要告訴你,我希望你們上床 希望你們複合I wanted to say I hope you have sex, and I hope you get back together.
我警告你,你宣佈訂婚時…I warn you, the night you announce your engagement...
我會宣佈我懷孕了...l'm going to announce that I'm pregnant.
那怎麼可能呢?How is that ever going to happen?
你想知道今晚我 為什麼會和羅斯在一起Do you want to know why I was with Ross tonight?
我知道為什麼 你不知道- I know why. - You don't.
好,為什麼? 因為我很傷心- Okay, why? - Because I was sad.
什麼意思?What do you mean?
我很…Look, I am so...
很為你們高興...so happy for you guys.
但你要結婚這件事 提醒了我,我沒有But you getting married reminds me of the fact that I'm not.
一點都沒有I'm not even close.
也許我只想讓自己好過一點Maybe I just wanted to make myself feel better.
我知道這很笨,可是羅斯結婚時…I know that that's dumb, but you were so depressed...
你沮喪得和錢德上床...when Ross got married, you slept with Chandler.
我無所謂,和她上床的是我I don't care, she slept with me.
甜心,很抱歉毀了屬於你的今晚Anyway, sweetie, I am so sorry I ruined your night.
我很抱歉讓你幾乎和羅斯上床I'm sorry I almost made you sleep with Ross.
我要走了I'm gonna take off.
恭喜 謝謝- Congratulations, man. - Thanks.
瑞秋…And Rachel...
我能說什麼呢?...what can I say?
你失去了你的機會You missed your chance.
從現在起,只有我自己能享受這些壞孩子了From now on, the only person who's gona enjoy these bad boys is me.
我們以為菲比會離開We thought Phoebe would leave
但她留了下來But she just stayed and stayed
沒錯,我整夜留在這裡That's right, I'm here all night
錢德永遠不會…And Chandler will never get...
來,這兒是一塊錢Hey, here's a dollar.
算是訂金,請在我們的婚禮上演唱Consider it a deposit. Please sing at our wedding.
哦,謝謝Thank you.
現在誰會在婚禮表演Now who will perform the ceremony
誰會在婚…Who will perform the cer...
我早上再打他I'll pound on him in the morning.

S07E02

          
錢德,你做得很不錯,馬上就要結婚…Chandler, you're doing so well with this whole getting married...
…以後不和其他人睡覺.太好了...never gonna sleep with anyone for the rest of your life thing. I thinks it's great.
誰要法國吐司? 給我一點- Hey. Who wants French toast? - I'll have some.
我也要,牛奶和雞蛋在冰箱裡,謝謝Me too. Eggs and milk in the fridge. Thanks.
怎麼回事? 我的手怪怪的- What's the matter? - My hand feels weird.
因為訂婚的關係吧!I guess it's because I'm engaged!
什麼時候會開始變得煩人? 開始?- When will that start getting annoying? - Start?
開始計畫婚禮吧Let's start the wedding plans.
好 現在就開始?- Okay. - Already?
有很多事要做,要想花的安排,音樂…We got a lot to do. We gotta think about the flowers, the music...
我覺得音樂的安排.錢德,已經很多計畫了- I have thoughts on the music... - Chandler. Too many cooks.
給你一個過來人的建議 你只需要出現,說對名字就好了Take it from me. All you have to do is show up and try to say the right name.
那是什麼? 老天,是婚禮計畫書?- What in God's name is that? - Oh, my God, the wedding book?
四年級後我就沒看到它了I haven't seen that since fourth grade.
這裡面什麼都有,比如說:地點This baby has everything. Take, you know, locations, for instance:
先以字母順序排列 再以地理位置排列...First organized alphabetically, then geographically...
然後以場地大小排列...then by square footage.
好聰明That is so smart.
快溜,快溜,就是現在Break it off. Break it off now.
看,這是你五年級和約翰·林奇結婚的請柬Look, here's the invitation you used to your wedding to John Lynch in the fifth grade.
還記得我病了,羅斯頂替當伴娘嗎?Remember how I got sick and Ross had to fill in as a bridesmaid?
我是伴郎I was a brides-boy.
我還沒聞到法國吐司的味道,伴郎I don't smell French toast, brides-boy.
Friends S07E02 瑞秋的書The One With Rachel's Book
以上證明了…That conclusively proves...
《侏羅紀公園》是我先想到的...that I had the idea for Jurassic Park first.
我們來看看…Let's take a look...
菲比,你來幹什麼?Phoebe, what are you doing here?
我有事和你說,很緊急,有關莫妮卡和錢德I need to talk to you. It's urgent. It's about Monica and Chandler.
我的天,當然Oh, my God. Of course.
等我一下Would you please excuse me for a moment?
你們知道彼此從哪兒來的嗎? 何不…?Do you know each other's hometowns? Why don't you...?
怎麼回事?What's going on?
沒什麼,我在想他們剛訂婚…Well, not much. I was just thinking that since they just got engaged...
應該多給他們一些獨處的時間...it would be nice if they have privacy.
我可以搬去你家幾天嗎?So could I just move in with you for a couple days?
好,當然,莫妮卡和錢德發生了什麼事嗎?Okay, sure. But what's wrong with Monica and Chandler?
沒事,怎麼了?Nothing. Why?
你說很緊急的Phoebe, you said it was urgent.
是啊,我的電影5分鐘後要開演了Yeah, it is. My movie starts in, like, five minutes.
你知道我有一屋子的學生在這兒嗎?Do you realize I have a classroom full of students?
抱歉,我很沒禮貌 有人想要一起去看電影嗎Oh, I'm sorry. I'm so rude.Does anyone want to come to the movies?
我還沒和爸媽談到預算…I haven't cleared the budget with my parents...
不過音樂部份的安排這樣好不好?...but tell me how this is for music:
行進時用絃樂四重奏 雞尾酒會時安排爵士樂三重奏A string quartet for the processional, a jazz trio for cocktails...
跳舞時用灣市搖滾(七八十年代的合唱團)…...the Bay City Rollers for dancing...
等一下,那是我的六年級婚禮Wait, that was for my sixth grade wedding.
也不可能用他們 伊恩不演出了,德瑞克…You couldn't get them anyway. Lan doesn't even play anymore and Derek...
我不該知道德瑞克這個人的Derek is a name I shouldn't know.
莫妮卡,有沒有別的枕頭比較舒服一點的?Mon, do you have another pillow, something a little snugglier?
你為什麼不回去你家,要在這裡睡?Why are you napping here instead of at your place?
-因為鴨子 -什麼,鴨子?- The duck. - What... The duck?
現在那該死的鴨子又做了什麼?What the hell did the damn duck do now?
它沒有到處嘔吐…Well, he did not get sick somewhere in there...
而且立刻被發現,並妥當處理乾淨了...and it was immediately found and properly cleaned up.
我可以看嗎…Do I get to look at this book...
還是只有婚禮相關人員可以看?...or is it just for people involved in the wedding?
你當然可以看,我要你的意見Of course you can look at it. I want your opinion.
Here you go.
桌子中間的花飾? 桌子中間的花飾!- What about centerpieces? - Centerpieces!
玫瑰還是百合? 當然是玫瑰- Roses or lilies? - Definitely roses.
我覺得它們比較像婚禮用花I think they're more "wedding-y."
但很清楚應該選百合 老天,簡直就是同一個腦袋- But lilies are the clear choice. - Oh, my God, it's like one mind.
各位,各位,讓我休息好不好Guys, guys, you gotta let me nap.
不然我會脾氣不好I'm gonna get cranky.
喬伊,走廊對面有很好的沙發Joey, there's a perfectly good couch across the hall.
是很不錯…Yes, it is perfectly good...
但那不是鴨子嘔吐的地方之一...and it is not one of the places the duck got sick.
什麼?What?
好,我要走了 喬伊,鴨子到底做了什麼- All right, I'm gonna go. - Joey, what did the duck do?
我不知道,但它沒吃你的面霜I don't know, but he did not eat your face cream.
小朋友,你覺得如何?Hey, little buddy. How you feeling?
那面霜裡到底有什麼?What the hell is in that face cream?
好軟That's so soft.
有枕頭套耶!Pillowcases!
“柔達看著掃煙囪的人 她的父親是個傳教士…”"Zelda looked at the chimney sweep. Her father, the vicar..."
傳教士?Vicar?
還有好幾小時才會回來"...wouldn't be home for hours.
她欲火中燒Her loins were burning.
她不顧一切伸出手去抓住他的…She threw caution to the wind and reached out and grabbed his..."
這是色情小說!This is a dirty book!
菲比?Phoebe?
嗨,羅斯Oh, Ross, hi.
菲比,你在幹什麼? 抱歉,我有客人在- Phoebe, what are you doing? - Sorry, I'm with a client right now.
菲比! 好吧,我們在外面談- Phoebe! - Okay, let's talk outside.
不好意思,這個仍會算在你的按摩時間裡Unfortunately, this time will be counted as part of your massage.
所以…So try...
…思想儘量放鬆...and think relaxing thoughts.
別碰我的恐龍And don't touch any of my dinosaurs.
我知道它們很酷,但那是我的I know they're cool, but they're mine.
你不可以在我家幫人家按摩Phoebe, you can't massage people in my apartment.
我在莫妮卡和錢德家都可以I did it at Monica and Chandler's.
他們知道嗎?And they knew about it?
好吧,羅斯,到底怎麼回事?Okay, Ross, what is this really about?
這是我家,我希望能自由出入This is my home and I want to be able to come and go when I want.
我會找其他地方來做我其他的客人I will find someplace else to do the rest of my appointments.
這有什麼大不了的I don't know what the big deal is.
我不要光著身子身上油油的陌生人在我家I don't want naked, greasy strangers in my apartment...
當我想回家放鬆 拿一片拼圖…我是說啤酒,冰啤酒...when I want to kick back with a puzzle... Beer, cold beer.
嘿,喬伊,你好嗎?Hey, Joey. What are you doing?
掃地,怎麼? 引起你的性趣嗎?Sweeping. Why? Does it turn you on?
不會No.
如果我掃的是煙囪呢?What if I was sweeping a chimney?
喬伊,你吃了我的面霜嗎?Joey, did you eat my face cream?
你去哪兒? 傳教士要幾小時後才會回家Where are you going? The vicar won't be home for hours.
喬伊,你從哪兒學到那個字?Joey, where did you learn that word?
你想是哪裡Where do you think...
柔達?...Zelda?
你看了我的書? 對!- You found my book?! - Yeah, I did!
喬伊,你到我房裡幹什麼?Joey, what are you doing going into my bedroom?
抱歉,我想去睡一下,我知道我不對 可是你有色情小說!I'm sorry. I went in there to take a nap.I know I shouldn't have, but you got porn!
天哪,真想不到你會那樣侵犯我的隱私權God! I cannot believe you invaded my privacy like that!
柔達Zelda.
現在你有點緊張 如果洗個牛奶浴可能就會放鬆多了Now, you seem a little tense. Maybe you'll relax if I gave you a nice milk bath.
好的,你知道嗎?Okay, you know what?
我都不喜歡那個部分 噢,我喜歡- I don't even like that part. - Oh, I do.
知道嗎? 我不在乎 我不覺得我的書丟臉You know what? I don't care. I'm not ashamed of my book.
女人享受一點情色沒什麼不對There's nothing wrong with a woman enjoying a little erotica.
是女性性感的健康表達…It's just a healthy expression of female sexuality...
順便說一句,那是你永遠都不會瞭解的...which, by the way, is something that you will never understand.
你有色情小說You got porn.
你好 菲比在嗎?- Hello. - Hi, is Phoebe here?
-不,今晚她不在 -真是的!- No, she's out for the night. - Oh, great.
可以幫你忙嗎?Can I help you with something?
我不知道,你是按摩師嗎?I don't know. Are you a masseur?
是,我是Yes, I am.
太好了! 爸?Great! Dad?
謝謝你,一小時後我來接他Thank you so much. I'll pick him up in an hour.
要我幫你嗎?You need help with that?
你父母聽到你訂婚一定很開心Your parents must've been thrilled when you told them you were engaged.
哦,是啊,我應該打電話給他們Oh, yeah. I should probably call them.
我記得我們剛訂婚的時候I remember when we first got engaged.
-我沒聽過這個故事 -爸,你不要…- I've never heard that story. - Dad, you don't...
我讓茱蒂懷孕了Well, I'd gotten Judy pregnant.
我還不知道怎麼發生的I still don't know how.
你不知道怎麼發生的? 你的狗以為我的避孕器是磨牙玩具You don't know how? Your dog thought my diaphragm was a chew toy.
真感人的故事What a sweet story.
至少你不是在五年級的萬聖節宴會聽到這故事的At least you're not hearing it at your fifth grade Halloween party.
他們當時說要聽嚇人的故事They wanted a scary story.
我們對婚禮計畫書很興奮We're really excited about our wedding plans.
很快我們就要從莫妮卡婚禮基金提一大筆錢I guess pretty soon we'll be making a big withdrawal from the Monica wedding fund.
-什麼? -傑克,你告訴她,我做不到- What? - You tell her, Jack. I can't do it.
你們有莫妮卡婚禮基金,對吧?You have the wedding fund, don't you?
我們有,只是現在叫做“海灘別墅”We have it. Only, now we call it "the beach house."
你把我的婚禮基金花在海灘別墅?You spent my wedding fund on the beach house?
對不起,我們以為…We're sorry. We assumed...
如果你30歲以後結婚,你會自己付的...that if you got married after 30 you'd pay for it yourself.
你們買海灘別墅時我才23歲You bought the beach house when I was 23.
你在海灘享受了7年好時光…So you've had seven years of beach fun...
那可是無價的...and you can't put a price on that.
我們覺得很抱歉We do feel bad about this.
你和理查交往時我們又開始存錢We saved again when you dated Richard...
結果你們鬧翻了,我們重新裝修了廚房...then that went to hell, so we redid the kitchen.
那錢德呢?What about Chandler?
我們以為錢德不會求婚It was Chandler. We didn't think he'd propose.
很明顯剛吃飯時,我的酒喝得不夠Clearly I did not start drinking enough at the start of the meal.
我不相信竟然沒有錢讓我結婚I can't believe there's no money for my wedding.
也許還有,如果你爸沒有…Maybe, if your father hadrt tried...
在網上賣冰的話...to sell ice over the Internet.
-那個主意看來很簡單 -笨,傑克,只能用“笨”來形容- It seemed like such a simple idea. - Stupid, Jack. The word is stupid.
夠了,我不想再聽了Enough. I don't want to hear about it anymore.
錢德,祝你好運Good luck, Chandler.
好,現在我要…Okay, now I'm going to...
碰你了...touch you.
好軟That's soft.
喬伊怎麼老說掃煙囪和傳教士?Why does Joey keep talking about chimney sweeps and vicars?
可能在排演他的一場戲吧I thinks he's just been rehearsing for an episode of his show.
因為聽起來好像一本色情小說Because it really sounds like a bad porn novel.
你的父母可能幫忙付嗎?Do you think your parents could help pay for it?
我不知道I don't know.
我媽大部份的錢都花在她第四次的婚禮了My mother spent most of her money on her fourth wedding.
剩下的錢她離婚要用She's saving the rest for her divorce.
而我爸存的錢用在他每年一次的旅行…And any extra cash my father has he saves for his yearly trips to...
桃利屋的(性感影星桃利·伯頓建設的主題公園)...Dollywood.
你們吃飯發生什麼事了? 我父母把婚禮基金花掉了- What happened at dinner?- My parents spent the wedding fund.
我的天,你點了什麼菜?My God, what did you order?
等一下,沒有婚禮基金? 太慘了Wait, there's no money? Well, this is terrible.
你們只能在社區的活動中心結婚了You guys are gonna have to get married in, like, a rec center.
天哪,你說的沒錯Oh, my God, you're right.
我們要過去6個人 才可以拿掉地板作游泳池We're gonna have to be out by 6 so they can take out the floor for senior swim.
-親愛的,沒關係的 -不,有關係- Honey, it's gonna be okay.- No, it's not gonna be okay.
-沒有樂團,沒有百合 -那很好啊- No swing band, no lilies. - No, but that's good.
你不會想要百合的You don't want lilies.
如果貓吃了百合就會死的If a cat ate them, it would die.
什麼? 我是說,你現在可以邀請貓了- What?- I'm just saying, now you could invite cats.
沒事的It's gonna be okay.
你不需要有這種…I mean, you don't need to have this...
義大利野宴...rustic Italian feast.
你不需要這種訂做的…You don't need this custom-made...
帝國式腰線、公主型絲緞禮服...empire-waisted, duchess satin gown.
你可以買現成的禮服You can wear off-the-rack.
真的不會有問題的It's really gonna be okay.
重要的是我們彼此相愛,要結婚了The important thing is that we love each other and we're gonna get married.
你知不知道“現成的”是什麼意思?Do you even understand what "off-the-rack" means?
你為什麼不自己付錢呢?Why don't you pay for it yourself?
怎麼付? 我沒錢How? I don't have any money.
-我有 -多少?- Well, I have some. - How much?
將近有…Well, close to...
-你開玩笑? -多少?- Are you kidding me?! - How much?
-夠辦婚禮計畫A -真的?- Enough for wedding scenario A. - Really?
計畫A有百合 必須有人為了貓毀掉這個計畫,當然不是我Scenario A has lilies. Someone's gonna have to break it to the cats and it won't be me.
你真好,努力存錢的人!How great are you, you little saver!
正是理想婚禮的預算This is exactly the budget of my dream wedding.
你們是天造地設的一對You guys are so made for each other.
你不是要把所有的錢都花在婚禮上吧?You're not suggesting that we spend all of the money on the wedding?
是啊Yeah.
我花了六年存到這些…Look, Mon, I've been saving this money for six years...
有些是將來要用的 不是都花在一場宴會上的...and I kind of had some of it earmarked for the future, not just for a party.
錢德先生,你好啊Hello, Mr. Chandler.
親愛的,這是我們一生中最重要的一天Sweetie, this is the most special day of our lives.
我知道,親愛的 但我不要把錢都花在一場宴會上I realize that, honey, but I'm not gonna spend all the money on one party.
親愛的,我愛你Honey, I love you.
但如果你再叫我們的婚禮一場宴會…But if you call our wedding a party one more time...
你可能不會被邀請...you may not get invited.
錢可以再賺,我們只結婚一次We can always earn more money. We're only gonna get married once.
我瞭解,但我非常堅決,我的答案是不I understand, but I have to put my foot down. The answer is no.
你很堅決?You're gonna have to "put your foot down"?
對,我是Yes, I am.
有錢和有一雙堅定的手Money and a firm hand.
終於是我可以認同的錢德了Finally a Chandler I can get on board with.
-嘿,瑞秋 -喬伊- Hey, Rach. - Joey.
有沒有聞到煙昧?Hey, Rach, do you smell smoke?
我懂了,煙,煙囪,掃煙囪的人,很好笑I get it. Smoke, chimney, chimney sweep. Very funny. Ha, ha.
不,不,我說真的,你沒聞到?No, no, I'm serious. You don't smell it?
有東西著火了Something's on fire.
我沒聞到什麼?No, I don't smell anything.
你知道嗎? 可能是你熊熊的欲火Oh, you know what? It's probably just your burning loins.
-你們在講什麼? -沒什麼- Hey, what are you guys talking about? - Nothing.
討厭,咖啡冷了Damn, this coffee's cold.
可以在你身上加溫一下嗎?Do you mind if I heat this up on your loins?
喬伊,你竟然告訴了他…You know, I cannot believe you told him. Joey...
我猜你在我們分手後買了那本書So I guess you bought that book after we broke up.
是啊,因為第一本在我們交往時被翻爛了Yeah, I did, because I wore out my first copy when I was with you.
是嗎?Oh, yeah?
我們交往時,我看了一大堆色情雜誌Well, when we were going out, I read tons of porno magazines.
怎麼樣?What's up?
羅斯,你怎麼可以 那樣對待那一位老先生Ross, how could you do that to an old man?
對不起,小姐們Excuse me, ladies.
什麼啊?I'm sorry?
我的按摩客人,亞瑟My massage client, Arthur.
他女兒說替我工作的一個人…His daughter said some guy that worked for me...
替他做了很奇怪的按摩...gave him a really weird massage.
我做了很專業的按摩I gave him an extremely professional massage.
他說你用木湯匙戳他He said you poked at him with wooden spoons.
好吧,不是傳統的按摩Okay, so it wasn't a traditional massage.
可是我有用筷子為他指壓按摩…But I did give him acupressure with a pair of chopsticks...
溫和地用拖把去角質...and I gently exfoliated him with a mop.
他再也不會來了 你害我一星期少進帳八十元Well, he's never coming back. You just cost me $80 a week.
是你的錯,你沒更改他約的時間This is your fault. You didn't move his appointment.
我的錯? 你不必替他按摩的Oh, it's my fault? You didn't have to massage him.
你可以請他回去的You could've sent him away.
你不必用玩具唐卡車(福特公司生產)在他背上滾來滾去You could've not rolled Tonka trucks up and down his back.
他說他很喜歡的!He said he liked that!
你對,你對,對不起You're right, you're right. I'm sorry.
你幹嘛按摩一位老先生?Dude, what are you massaging an old man for?
-他女兒很辣 -懂了- His daughter was hot. - Gotcha.
羅斯,我每週真的很需要那80美元Look, Ross, I really need that $80 every week.
你一定會找到另外一個客人的,菲比I'm sure you'll find another massage client, Phoebe.
當然會了.不過在此之前 我會每週給你按摩…Yeah, I'm sure I will too. But until then, I'm going to massage you every week...
-收費100美元 -不是說了80嗎?...for the price of $ 100. - You just said 80.
要我弄亂你的拼圖嗎?You want me to mess up your puzzle?
一百就一百了A hundred it is.
你好,柔達Hello, Zelda.
-你要扮誰啊? -傳教士- Who are you supposed to be? - The vicar.
-你知道傳教士是什麼樣的嗎? -就像一個守門員,對嗎?- Do you even know what a vicar is? - Like a goalie, right?
夠了Look, that's enough.
不要再說那個笑話了,我厭煩了The joke's over. I'm sick of it.
你不是一輩子都在等那一刻欲火中燒嗎?You mean this isn't the sweet torment you've been waiting all your life for?
喬伊,正經點,好嗎? 夠了Joey, I'm serious, all right? It's enough.
你講那個愚蠢的笑話,含沙射影…You make stupid jokes and sleazy innuendoes...
…一點都不好笑...and it's just not funny anymore.
對不起,瑞秋,對不起I'm sorry. Rach, I'm sorry.
也許我帶你去穀倉會補償你吧Maybe I could make it up to you by taking you roughly in the barn.
好吧.你想做嗎? 那就做吧All right, that's it. You wanna do it? Let's do it.
沒錯.我要跟你做That's right. I wanna do it with you.
來幹一仗,你剛才說的沒錯Been trying to fight it, but you just said all the right things.
是嗎?I did?
是的,我等了這麼久,就是要你的身體Yeah. Oh, I've been waiting so long to get on that body.
我的身體? 沒錯- This body? - Yeah, that's right.
來吧,喬伊,跟我做愛吧Come on, Joey, sex me up.
聽起來你就像第7章屠夫的老婆You're starting to sound like the butcher's wife in chapter seven.
來吧.別讓我等了,脫衣服Come on, now. Don't keep me waiting. Get those clothes off.
不過要戴著頭盔 因為你將會激情上路But I'd keep that helmet on, because you're in for a rough ride.
我不要.我好怕I don't want to. I'm scared.
聽著…Listen...
我想過了...l've been thinking.
要你把所有的錢花在婚禮上很不公平It's not fair of me to ask you to spend all of your money on our wedding.
你很辛苦才賺來的I mean, you work really hard for that.
-嗯 -好吧,你賺來的- Well. - Well, you work for that.
我也想過了Look, I've thought about it too.
對不起,我們應該把錢花在婚禮的I'm sorry. I think we should spend all of the money on the wedding.
-真的? -對,我很堅決- You do? - Yeah, I'm putting my foot down.
當我求婚時,我告訴你…Look, when I proposed, I told you...
我會盡力讓你快樂...that I would do anything to make you happy.
如果辦一場完美的婚禮,能讓你開心…And if having the perfect wedding makes you happy...
我們就這麼做...then that's what we're gonna do.
你真好You are so sweet.
那未來怎麼辦呢?What about the future and stuff?
管他呢Forget about the future and stuff.
我們只生兩個就好So we only have two kids.
選一個我們最喜歡的讓他去念大學We'll pick our favorite and that one will get to go to college.
-你想過這些? -對- Have you thought about that? - Yeah.
你本來要幾個孩子?How many kids were we gonna have?
四個,一個男孩 一對雙胞胎女兒,再一個男孩Four. A boy, twin girls and another boy.
你還想過什麼?What else did you think about?
還有我們要住的地方Well, stuff like where we'd live, you know.
是在市郊的小房子Like a small place outside the city...
我們的小孩可以學騎單車...where our kids could learn to ride their bikes.
可以養只貓,脖子上掛著鈴檔…We could have a cat that had a bell on its collar...
每次它跑出小門時都聽得見鈴聲...and we could hear it every time it ran through the little kitty door.
在車庫上蓋個房間,讓喬伊養老We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.
你知道嗎?You know what?
我不要一個盛大的婚禮I don't want a big, fancy wedding.
你要的 不- Sure you do. - No.
我要你剛剛說的每一樣 我要一個婚姻I want everything that you've just said. I want a marriage.
你確定?You sure?
我好愛你 我愛你- I love you so much. - I love you.
你剛說到將來的時候,你說貓When you were talking about our future, you said cat.
你指的是狗,對不對?But you meant dog, right?
對 好- Yeah, totally. - Oh, good.
室內溫度合適嗎?Room temperature okay?
很好.音樂聲大嗎? 不- Excellent. Is the music too loud? - No.
Good.
-你幹嘛? -噢,對不起- What the hell are you doing? - Oh, I'm sorry.
你要用手的傳統按摩嗎?Were you expecting a traditional massage with the hands?
好的Fine.
開始放鬆Now, just try to relax.

S07E03

          
大家好Hey, guys.
你們覺得怎麼樣?So, what do you think?
你是指什麼? 什麼?- About what? - What?
你在開玩笑嗎? 好吧,我給你們一個提示Are you kidding? Okay, I'll give you a hint.
眼睛,不,你的眼睛,不Eyes. No, no. Your eyes! No.
錢德的眼睛Chandler's eyes!
我戴上了眼鏡I got glasses.
你一直都戴著眼鏡You always had glasses.
我才沒有No, I didn't.
你確定?Are you sure?
以前你沒有戴眼鏡嗎?didn't you have a pair?
你戴著圓形酒紅色的眼鏡 看起來有一點…They were really round and burgundy, and they made you look kind of...
娘娘腔 對- Feminine. - Yes!
No.
我覺得你很適合戴眼鏡,你看起來很性感I think the glasses look great. You look sexy.
真的嗎? 對- Really? - Yeah.
你也以為以前我有戴眼鏡嗎?You didn't think I wore glasses?
當然不是Of course.
Friends S07E03 菲比的菜譜The One With Phoebe's Cookies
你們要什麼訂婚禮物?What do you want for an engagement gift?
沒關係,我們不辦派對…That's okay, we're not having a party...
所以你們不必送我們…...so you don't have to get us...
如果有人想送我們禮物 我們不該剝奪他們的快樂If someone wants to give us a present, we can't deprive them of that joy.
你應該送他們小型CD播放機You should get them a little CD player.
我已經有一台了I already have one.
但有人借走,把它忘在婦產科診所Unless someone borrowed it and left it at the gynecologist.
對,至於“那個人”她指的是喬伊Yeah, and by "someone" she means Joey.
我知道我要什麼I know what I want!
是我們要什麼,親愛的 不,你不會想要這個的- What we want, honey. - No, you don't want this.
我要你外婆的餅乾食譜I want your grandmother's cookie recipe.
你是說巧克力碎片餅乾的食譜嗎?You mean the chocolate chip cookie recipe?
我外婆臨死前要我發誓…The one my grandma made me swear on her deathbed...
絕不會洩露給外人的餅乾食譜?...that I would never let out of our family?
快死的人都會胡言亂語Dying people say the craziest things.
多年來我一直都想得到它 我想幫我的孩子們做餅乾I've wanted it for years. I was gonna make cookies for my children.
我真的很難過,好吧Break my heart. Oh, all right.
我要當能做出全世界最好吃餅乾的媽媽I'll be the mom who makes the world's best chocolate chip cookies.
我們的孩子會是胖子,對吧?Our kids are gonna be fat, aren't they?
你們好Ahoy!
駕帆船出海還好玩吧? 我開始喜歡駕駛帆船了- How's the boat? - I'm getting into this sailing stuff.
這次你終於出海了?You finally took it out of the marina?
我為什麼要那麼做?Why would I do that?
三個人才把它漂在海上It took three guys to get the thing in there.
如果你不想開它出海 你在船上都做些什麼呢If you don't sail it, what do you do on it?
光是坐在那裡就很舒服了…It's a great place to just sit...
我什麼都不做,喝啤酒,吃薯片...hang around, drink a few beers, eat some chips.
恭喜你終於找到能那麼做的地方了It's good that you finally have a place to do that.
如果你要的話,我可以教你駕駛帆船I could teach you to sail if you want.
-你會駕駛帆船? -我從小就會- You could? - I've been sailing my whole life.
我十五歲時,我爸送我一艘帆船When I was 15, my dad bought me my own boat.
-你有一艘帆船? -他想要安慰我- Your own boat? - He was trying to cheer me up.
我的小馬生病了My pony was sick.
-你知道我在想什麼嗎? -什麼?- You know what I was thinking? - What?
沒事,我只是想這麼做Nothing, I just like to go like this.
-今晚你要做什麼? -你有講座嗎?- What are you doing tonight? - Do you have a lecture?
-沒有啊,怎麼了? -那麼我沒事,怎麼了?- No, why? - Then, free as a bird. What's up?
我爸想約你去打回力球My dad wants to know if you want to play racquetball.
太棒了,爸一定很喜歡你Great! Dad must like you!
他從來不會約人去打回力球He doesn't ask just anyone to play.
他沒有約你,他要約“錢西”He didn't ask for you. He asked for "Chauncey."
我猜他應該是指你I assumed he meant you.
你糾正他了嗎?Did you correct him?
沒有,我覺得那樣子比較好玩No, I thought it would be more fun this way.
太酷了,或許你們每星期都該這麼做Cool! Maybe you could do this every week.
你也可以坐在走廊上…Or you could sit on the porch...
確定垃圾桶不會被偷走...and make sure no one steals the trashcans.
他每星期都會這麼做He does that every week too.
你得讓他贏,他最討厭輸了Just so you know, you have to let him win. He hates to lose.
或許我該用左手打球Maybe I'll play with my left hand.
你不就是左撇子嗎?You're not a lefty?
有人認識我嗎?Does anybody know me?
怎麼了?What's wrong?
我到以前的公寓拿餅乾食譜…I went to my old apartment to get the cookie recipe...
那場愚蠢的大火把它燒了...and that stupid fire burned it up!
不,你為什麼沒有影印一份把它放在防火的盒子裡…No! Why didn't you make a copy and keep it in a fireproof box...
將盒子放在離起火點至少一百碼的地方?...and keep it at least 100 yards away from the original?
因為我是個凡人Because I'm normal.
那是我外婆留給我的傳奇That was the one legacy my grandmother left me.
我知道你要它當你的訂婚禮物And I know you wanted it as an engagement present.
我們得送你們訂婚禮物?We have to get you an engagement present?
別擔心Don't worry about it.
沒有人送我訂婚禮物No one got me an engagement present.
我沒有食譜,但這個給你I don't have the recipe, but here.
祝你們健康快樂I wish you health and happiness.
一塊放了很久的餅乾?An old cookie?
不列出禮物清單 就是會發生這種事This is what happens when you don't register for gifts.
我做了一些餅乾 把它們冷凍起來,這是最後一塊I made a batch and froze it. This is the only one left.
我們不能收下它We can't accept this.
為什麼?Why not?
因為它很噁心Because it's gross.
不,等一下,我想我可以 利用這塊餅乾猜出整個食譜No, wait. I think I can figure out the recipe from this cookie.
我在工作時常常這麼做I do this at work all the time.
真的嗎? 我想我可以做到- Really? - I think so!
好吧,羅斯,我們欠你一份禮物Okay, Ross, we owe you a present.
是兩份,我訂過兩次婚Two! I've been engaged twice.
快來看看這個小丑Look at this clown.
他以為整條河都是他的He thinks he can take up the whole river.
別擋路,大混蛋Get out of the way, jackass!
誰會把自己的船,命名為海岸防衛隊?Who names their boat Coast Guard, anyway?
因為他們就是海岸防衛隊That is the Coast Guard.
他們在這裡做什麼?What are they doing here?
海岸在那邊The coast is all the way over there.
喬伊,別管那些船Joey, just ignore the boats.
我們的課還沒有上完 好吧- We're not finished with our lesson. - All right.
我要幫你複習一下基本要點I'm gonna go over the basic points once more.
別麻煩了,瑞秋,我已經懂了Come on, Rach. I got it, okay?
我想把船開到…I want to go over there...
那一船女孩旁邊去...where that boatload of girls is.
真的嗎? 你想要…Is that it? You want to give...
跟那些小妞鬼混?...a shout out to the hot chicas?
好了,來吧,水手喬伊Okay, let's do that, Sailor Joe.
快問快答,這叫什麼?Quick question, though: What's this called?
船上的繩子? 錯了- Boat rope? - Wrong!
要怎麼把主帆立起來?How do you get the mainsail up?
撫摸?Rub it?
不,如果我說我們要轉向了,你該怎麼辦?No. What do you do if I say we're coming about?
我會說:“隨你轉?”I say, "Come again?"
我知道,這一題我會I know this one. I know this one.
時間到,現在你死了Time's up. Now you're dead.
我也聾了And deaf!
你繼續開玩笑吧You go on and make your little jokes.
如果你不知道自己在做什麼…If you don't know what you're doing...
你就會沒命,你聽懂了嗎?...you will die. Am I getting through to you?
懂了 別只是說你懂了- Yes. - Don't just say yes.
這不是遊戲,你很可能會受傷This isn't a game. You could get hurt out here!
你要注意聽我說話,還是想死呢?Do you want to pay attention, or do you want to die?
我想從船上就打電話給錢德I want to make a ship-to-shore call to Chandler.
我吃到了肉豆蔻 真的嗎?- I definitely taste nutmeg. - You do?
你沒吃到嗎? 那就是…You don't? Well, that's the difference...
專業人員跟外行人的不同...between a professional and a layman.
沒錯,專業人員很傲慢That and arrogance.
Hey.
嘿,駕駛帆船出海好玩嗎?Hey. How was sailing?
我不想談這件事I don't want to talk about it.
你們至少可以留一塊餅乾給我You could've at least saved me a cookie.
女人太惡劣了Women are mean!
我不敢相信I can't believe that.
現在我外婆的傳奇只剩下…Now the only thing left of my grandmother's legacy is...
這塊碎屑...this crumb.
祝你們白頭偕老,婚姻美滿I wish you a long and happy marriage.
嘿 怎麼樣?- Hey. - How was it?
我玩得很開心Well, I had a great time.
但是錢西…Chauncey, on the other hand...
讓我來說吧I will tell the story.
我們相處甚歡 我放手讓他贏球,他喜歡我It was going great. I let him win, we were bonding...
甚至說我可以叫他爸爸...he even said I could call him Dad.
他要你不能叫他什麼?And what did he ask you not to call him?
爹地Daddy.
聽著,事情是這樣的Look, here's the story.
我們打完球,決定去做蒸氣浴We had just finished playing, and we were gonna take a steam.
我走進蒸汽室…I walk into the room...
裡面霧氣彌漫...and it's really steamy.
於是我拿下眼鏡,悲劇發生了So I take off my glasses, and that's when it happened.
你們在哪裡?Guys?
這邊坐吧,孩子- Over here. - Have a seat, son.
Hey!
我的天啊,我不敢相信 我知道- Oh, my God! I can't believe it. - I know.
你坐在我爸的大腿上跳舞You gave my father a lap dance.
他們為什麼要把那里弄的霧氣彌漫?Why do they put so much steam in there?
不那麼做的話,那裡只能叫做“房間”Because otherwise they'd have to call it the "room" room.
為什麼? 為什麼會發生那種事?Why? Why did that have to happen?
別這樣,那沒有什麼大不了的Come on, it's not that big a deal.
那沒有什麼大不了的?Not that big a deal?
那是種觸摸的感覺There was touching of things.
我知道你想跟我爸打好關係…I know you wanted to bond with my dad...
但你一定要從他那個地方開始嗎?...but did you have to bond to that part?
我相信爸不會在乎的I'm sure Dad doesn't care.
或許他會覺得很好笑He probably thought it was funny.
他會把這個故事講好多年He'll be telling this story for years.
我就是不希望他把這個故事講好多年I don't want him to tell this story for years.
他會那麼做的Oh, but he will.
他還是會告訴大家 莫妮卡試圖逃出減肥營的故事He still tells the story about how Monica tried to escape from fat camp.
我才沒有那麼做I wasn't escaping.
那麼你怎麼會被卡在鐵絲網上的?Then how'd you get caught in the barbed wire?
我想要救一隻松鼠I was trying to help out a squirrel.
你想吃掉它You were trying to eat it.
如果是你爸打來告訴你這件事…If that is your father calling to tell this story...
那麼我們的婚禮就取消了...then the marriage is off!
別這樣,喂Come on. Hello.
對不起,你打錯電話了I'm sorry, you have the wrong number.
我待會回你電話,爸,我愛你I'll call you later, Dad. I love you.
我要去見你爸I'm off to see your dad.
你不會穿太多了嗎?aren't you a little overdressed?
你最好確定,這次他會付你小費You better make sure he tips you this time.
我想說服他,別再提那件事I figured I would try to convince him not to tell the story anymore...
我想最好的辦法就是跟他面對面談一談...and I figured the best way to do that was face to face.
我說的“面對面”指的不是他的大腿And by "face," I don't mean his lap.
我說的“面對面”指的不是我的屁股And by "face," I don't mean my ass.
你要送莫妮卡跟錢德禮物?Are you getting Monica and Chandler a present?
我不知道,他們沒有送我們禮物I don't know. You know, they didn't get us anything.
謝謝你Thank you!
Hey.
Well, hello.
我們什麼時候再出航? 夥伴So when are we getting back out on the water, matey?
我不知道水手是怎麼說的 但我死都不要I don't know the boat way to say this, but never!
為什麼?Why not?
因為你在船上很惡劣Because you're mean on the boat.
我只是想教會你I was just trying to teach you.
我的確學會了教訓,那就是瑞秋很惡劣Well, lesson learned. Rachel is mean.
對,沒錯Yep, yep, yep.
我還記得她駕駛她爸的船帶我出海I remember when she took me out on her dad's boat.
她完全不讓我插手She wouldn't let me help at all.
對不起,我要你幫我Excuse me, I wanted you to help.
但你連動都動不了…But you couldn't move...
因為你穿了三件救生衣...because you were wearing three life jackets.
你必須得敬畏大海You have to respect the sea.
喬伊,如果你覺得我很惡劣,對不起Joey, I'm sorry if you thought that was mean.
但我告訴你,我一點都不惡劣But I tell you, that was not mean.
我爸才惡劣,以前在船上 他總會對我大吼大叫My father is mean. He used to always yell at me on the boat.
那真的很可怕,我是個很棒的老師It was horrible. I was being a really good teacher.
好老師會說“把啤酒放下,豬頭”?Does a good teacher say, "Put down the beer, pinead!"
好學生會在上第一堂課時喝掉七罐啤酒?Does a good student drink seven beers during his first lesson?
是六罐半Six and a half.
你把最後一罐從我手裡敲掉,記得嗎?You knocked the last one out of my hand, remember?
我不希望你被船杆打中I didn't want you to get hit by the boom.
它的確打中我了Well, it hit me anyway.
如果我能喝完最後一罐啤酒或許不會那麼痛It would have hurt a lot less if I had finished that last beer.
對不起,我會試著小聲點不再對你大吼大叫I'm sorry. I will try to tone it down and stop yelling.
你不會再使喚我?No bossing me around?
我不會再使喚你 你會對我很好?- I won't boss you around. - And be nice?
我會對你很好 你會脫掉上衣?- I'll be nice. - You'll be topless?
喬伊 你希望我學會嗎?- Joey! - You want me to learn?
這是二十二號 或許它們跟你外婆的餅乾味道很像Here's batch 22. Maybe these are like your grandma's.
我放了一些桔子皮,沒有放肉豆蔻This has a bit of orange peel, but no nutmeg.
我們來試吃吧Let's give it a shot.
自從九年級後我再也沒做過這麼多餅乾I haven't made so many cookies since 9th grade.
為什麼做那麼多?義賣嗎?What for, a bake sale?
不,那是我星期五晚上要吃的No, just a Friday night.
這些餅乾真的很好吃These are pretty good.
對,但沒有十七號好吃Yeah, but not as good as batch 17.
十七號是哪一塊?Which one was that?
你幾乎快吐出來後吃的那塊餅乾The ones we had after you almost threw up.
對,十七號很好吃Oh, yeah, batch 17 was good.
我不喜歡十六號I did not like batch 16.
我沒事I'm okay.
十七號還有剩嗎? 我們可以好好研究一下Any more from the good batch? We could work off those.
我想應該還剩一塊I think there's one left.
十六號,這是十六號,別擋路Batch 16. Sixteen, people, get out of the way!
喬伊,你表現得很好Okay, Joey. You're doing really good.
我要你站到左舷去I just need you to step to the portside.
還記得左舷是哪一邊嗎?Remember talking about the portside?
當然Oh, yeah.
No.
是左邊,親愛的,但沒關係,那一題太難了It's left, sweetie, but that's okay. That's a tough one.
為什麼不乾脆說左邊說好了呢?Why not just say left?
好,到左邊去Okay, go to the left.
左邊The left.
坐在那邊Just sit over there!
看到沒? 你又在大吼大叫了You're yelling again. See that?
不,我很小聲,語氣充滿了愛意 我沒有大吼大叫Oh, no, no. Very quiet. Said with love, no yelling.
你知道嗎? 既然我已經坐在這裡,我要在左舷喝一罐啤酒You know what? Since I'm here, I'm gonna have a beer on the portside.
你看到我剛剛做了什麼嗎?See what I did there?
風有點大,麻煩你把船繩拉緊We're luffing a little. Can you tighten up the Cunningham?
你說一堆我聽不懂的話You just said a bunch of stuff I don't know.
喬伊,別這樣,我剛剛才教過你Joey, come on! We just went over this.
你教我的時候,有只鳥,嘴巴裡…We did that when that bird...
叨著魚飛過去...flew over with the fish in his mouth.
你看到了嗎? 那真的很噁心Did you see it? It was gross.
我沒有看到鳥或魚I did not see the bird or the fish!
也沒有看到形狀像泰森(拳王)的泡沫塑料I did not see the piece of Styrofoam shaped like Mike Tyson!
我沒有看到 因為我忙著教你駕駛帆船I did not, because I was trying to teach you how to sail a boat.
很明顯地那是不可能的Which obviously is an impossible thing to do.
你在大吼大叫,而且你沒有脫掉上衣You're yelling, and I don't see you taking your top off.
我放棄了I quit!
-你是什麼意思? 你不能放棄 -為什麼?- What do you mean? You can't quit. - Why not?
你還沒有學會,我不准你那麼做,格林家的人不會放棄You're not finished! I won't have it. Greens do not quit.
格林家的人?Greens?
我姓崔比亞尼,崔比亞尼家的人會放棄I'm a Tribbiani. Tribbianis quit.
我的天啊Oh, my God.
剛剛我說格林家的人不會放棄,對吧?I just said, "Greens don't quit," didn't I?
我到底說了沒有?Did I say, "Greens don't quit"?
對,你還在對我大吼大叫Yes! And you're still yelling at me.
不,我沒有對你大吼大叫 我是對你身邊的空氣大吼大叫No, I'm not yelling at you. I'm just yelling near you.
天啊,喬伊,我就跟我爸一樣Oh, God, Joey. I'm my father.
天啊,這真的太可怕了Oh, my God. This is horrible.
我很努力不要跟我媽一樣,卻沒有注意到這一點I try so hard not to be my mother, I didn't see this coming.
我真的很抱歉 我只希望你能學會駕駛帆船I'm so sorry. I just wanted you to learn.
我的確學會了I did learn.
真的嗎? 沒錯,來吧- Really? - Yeah, come on.
沒關係的It's okay.
我知道主帆是什麼?I know what a mainsail is.
我知道船桅過來時一定要低頭I know to duck when the boom comes across.
-我知道左舷是右邊 -左邊- I know port is right. - Left.
該死Damn it!
還剩這麼多餅乾我們怎麼處理呢?What are we gonna do with all these cookies?
喬伊Joey.
這會讓我外婆覺得開心It would make my grandmother happy...
我們要設法弄清楚她的食譜...that we're trying to figure out her recipe.
我敢說她正抬頭看著我們,對我們微笑I bet she's looking up at us and smiling right now.
抬頭?Looking up?
她對我真的很好 但現在她一定在地獄裡She was really nice to me, but she's in hell for sure.
我已經努力過了Well, I've tried everything.
我放棄,我沒辦法成為…I give up. I'm not gonna be the mom...
做出全世界最好吃餅乾的媽媽...who makes the world's best cookies.
但我做最好吃的花椰菜配油封鴨I do make the best duck confit with broccoli raab.
小孩子很喜歡吃那道菜吧?Kids love that, right?
難道你家的親戚都沒有食譜嗎?Isn't there any relative that has the recipe?
你妹妹呢?What about your sister?
不,我跟自己發誓…No. I made a promise to myself that the next time...
除非我死掉,不然我不會再跟烏蘇拉說話...I would talk to Ursula is over my dead body.
那一天將會是2032年10月15日And that's not happening till October 15, 2032.
那天你會死掉?That's the day you're gonna die?
那天我要去玩推圓盤遊戲I've got shuffleboard that day.
你少做夢了That's what you think.
你外婆的朋友呢? 他們沒有食譜嗎?What about friends of your grandma? Wouldn't they have the recipe?
我在法國的親戚,可能有人知道I may have relatives in France who would know.
我外婆說食譜是她外婆“鳥巢”傳給她的My grandmother said she got it from her grandmother, "Nestley Toulouse."
她叫什麼名字?What was her name?
鳥巢Nestley Toulouse.
雀巢?Nestle Toll House?
你們美國人就是沒辦法說好法文You Americans always butcher the French language.
菲比,這是你外婆的食譜嗎?Phoebe, is this the recipe?
Yes!
Oh.
我不敢相信…I cannot believe that I spent...
我花了兩天時間研究那份食譜...two days figuring out that recipe.
結果它一直在這裡It was here the whole time!
我知道,就是這樣的事情…I know! You see, it is stuff like this...
害得你得在地獄裡受苦...which is why you're burning in hell!
那麼你懂了So you understand.
如果你可以不把那件事說出去 我會覺得舒服一點I'd feel better if you didn't tell what happened.
我覺得很不好意思I'm a little embarrassed about it.
我完全瞭解I understand completely.
最可怕的事莫過於在岳父母面前丟臉Nothing's scarier than embarrassing yourself in front of your in-laws.
事實上我開始跟茱蒂交往時根本就沒有工作As a matter of fact, when I started dating Judy, I was unemployed.
她爸問我是幹哪一行的Her father asked me what I did for a living.
我說我是律師I said I was a lawyer.
他們發現事實後你怎麼辦? 他們一直都沒有發現- What'd you do when they found out? - They never did.
如果你看到我在幫他們做法律諮詢 只要點頭就行了So if you ever see me giving them legal advice, just nod along.
我們可以進去了嗎?Shall we?
我猜這裡得穿泳裝才能進來So, I guess we wear swimsuits in here.
喬伊,我得承認…Well, Joey, I hate to admit it...
你的航海方式,真的有趣多了...your way of sailing is a lot more fun.
你為什麼不拉一下那條繩子?Why don't you give a pull on that rope?
我們沒有要出海We're not sailing.
就拉一下 好吧- Just pull on it. - All right.
三明治Sandwiches!
不然會是什麼呢?What else?
這個給你Here you go.
謝謝 哇- Thank you. - Oh, wow.
你在做什麼? 對不起- What are you doing? - Sorry.
別那樣,好料都掉在地上了Not like that. You're letting all the good stuff fall out.
小心,你浪費了很好吃的醃熏牛肉Careful! You're wasting good pastrami!
天啊,我就跟我爸一樣Oh, my God. I'm my dad!

S07E04

          
我們學會一件事,吉事We learned one thing, Cheese:
啦啦隊長跟強力火藥不應該混在一起Cheerleaders and high explosives don't mix.
你說的沒錯,麥克You can say that again, Mac.
光靠我一個人是不行的 你是個天才I couldn't have done it alone. You're a genius.
是嗎? 那為什麼我還不會調整錄影機的定時功能Oh, yeah? Well, how come I can't get my VCR to stop blinking 12:00?
你們覺得如何?What did you guys think?
有電話 我來接- Hey, the phone. - I got it. I got it.
等一下,是你媽媽打來的Hold on. It's your mom.
是他媽媽打來的 真的是太棒了- It's Mommy. - That's nice.
媽,你覺得如何?Ma. So, what did you think?
喔…Well...
還好啦...that was okay.
它不是最棒的It wasn't the best.
那是我看過最爛的東西That was one of the worst things ever...
不光指的電視裡播的...and not just on TV.
-我們該說什麼? -燈光還不錯- What should we say? - The lighting was okay.
上次你已經說燈光不錯,這次輪到我了You got lighting last time. Lighting is mine.
服裝是我的I have costumes.
那我只能說:That means I'm stuck with:
“我們看到你在電視上出現 結果你就坐在這裡,哇”"So we were watching you in there and you were sitting right here."
你呢? 我不知道- What about you? - I don't know.
我沒辦法再騙他,不,我…不I can't lie to him again. Oh, no, I... No.
我要用我的胸部緊緊壓著他I'm just gonna press my breasts up against him.
-什麼都不說? -沒錯- And say nothing? - Yeah, that's right.
哇,我爸媽很喜歡我的表演My folks really liked it.
你們有什麼看法?What did you guys think?
沒那麼好吧It wasn't that good.
Friends S07E04 瑞秋的助理The One With Rachel's Assistant
你認為你最喜歡的動物能代表你嗎?(與“說關於你的事情”同詞)Do you think that your favorite animal says much about you?
你是指它們背著我說我的壞話?You mean behind my back?
你們一定不會相信,今天我發生了什麼事You'll never believe what happened to me today.
我坐在辦公室裡… 大家聽我說- I am sitting in my office... - You guys!
你們猜我的經紀人說什麼?Guess what my agent just said?
我正說話說到一半I'm in the middle of a story here.
抱歉,你繼續說吧Sorry, you finish.
我坐在辦公室裡,你們猜誰走了進來I'm sitting in my office, and guess who walks in.
我要參加兩套電視劇的演出I'm gonna be on two TV shows.
那真的是太棒了That's great.
喬伊 你還沒有說完嗎?- Joey. - You werert finished?
對,我的故事只是“你們猜誰走進我的辦公室”Yeah, "Guess who walks into my office" is my story.
羅夫羅蘭走進我的辦公室Ralph Lauren walked into my office.
如果你想說別的事至少讓我把我的事說完If you're starting another story, at least let me finish mine.
我說的是同一件事It's the same story.
哇,這件事還真長It's really long.
羅夫走進來告訴我 他非常滿意我的工作表現Ralph just came in to tell me that he's so happy with my work...
他要我擔任休閒衣服零售部的新銷售經理...that he wants me to be the new merchandising manager for Polo retail.
-買婚紗還有折扣嗎? -有啊- Still get a discount on wedding gowns? - Yeah.
我為你感到高興I'm so happy for you.
這真的是“我們的日子”These really are the "days of our lives."
-什麼? -哦,既然你們問起…- What? - Well, since you ask...
他們要我回去演《我們的日子》They want me back on Days of Our Lives.
我得到大幅度加薪I get a big pay raise!
Oh, hey!
我要飾演德瑞克雷莫瑞醫生的雙胞胎弟弟史崔克I'll be playing Drake Ramoray's twin brother, Stryker.
我可以雇用專屬助理I get to hire my own assistant.
我起來太快,現在頭很暈I got a head rush from standing up too fast.
這份工作你做了四年?You were at this job four years?
-沒錯 -你的資歷非常棒,西爾達- That's right. - This is all very impressive, Hilda.
我還要問你一個問題I just have one last question for you:
我表現得如何? 還可以吧?How did I do? Was this okay?
-什麼? -我從來沒有面試過任何人- What? - I've never interviewed anyone.
從來沒有人為我工作過I've never had anyone work for me.
我小時候家裡有請傭人 但這完全不一樣When I was a kid we had a maid, but this isn't the same.
沒錯,親愛的,的確不一樣No, dear, it's not.
我知道And I know that.
謝謝你來面試Well, thank you so much for coming in.
-很高興能認識你 -我也是- Nice to meet you. - Good meeting you.
好吧All right.
我還真專業咧I'm a total pro.
Hello.
嗨,對不起,模特兒面試在走廊盡頭的辦公室Hi, yes, I'm sorry. The models are down the hall.
我來面試助理的工作I'm here about the assistant job.
真的嗎?Really?
好吧,我知道了,請坐Okay, well, then, all right. Well, just have a seat there.
你叫什麼名字?So, what's your name?
泰格鐘斯Tag Jones.
繼續Go on.
就這樣,那是我的全名That's it. That's my whole name.
那是你的全名,當然That's your whole name. Of course it is.
好了,我們來看一下Okay, let's just have a look-see here.
我從來沒有做過辦公室工作 工作經驗不是很多…I haven't worked in an office before. I don't have much experience...
你在胡說什麼? 你當過三年油漆工…What are you talking about? You got three years painting houses...
有兩個暑假在星期五餐廳打工...two whole summers at TGI Friday's.
那些經驗很爛,我知道It's lame, I know.
但我是目標導向的那種人,渴望學習…But I'm a goal-oriented person, eager to learn...
請等一下Just hold on a second, please.
抱歉,這是人事部的要求,大家都得這麼做 能麻煩你站起來嗎?It's for human resources. Everybody has to. Would you stand up?
No, no, no.
Hey.
-總之我該走了 -好吧,再見- Anyway, I should go. - Okay. Bye.
-嘿,親愛的 -嘿,甜心- Hey, sweetie. - Hi, sweetie.
你們嘀嘀咕咕在說什麼?What was with all the whispering?
我不能告訴你,那是秘密I can't tell you. It's a secret.
秘密? 夫妻不該有秘密的Secret? Married people aren't supposed to have secrets.
我們深愛並且尊重彼此We love and respect one another too much.
但我還是不能說But still, no.
我們應該對彼此坦誠一些 我就不會對你隱藏秘密We should tell each other everything. I don't have secrets from you.
真的嗎?告訴我羅斯在大三時在迪士尼樂園發生了什麼事Really? So tell me what happened to Ross junior year at Disneyland.
不,我不能那麼做No, I can't do that.
我會告訴你菲比說了什麼I'll tell you what Phoebe said.
-好吧 -好的- Okay. - Okay.
羅斯跟我一起去迪士尼樂園玩So Ross and I are going to Disneyland.
我們在一家餐廳吃墨西哥卷餅We stop at this restaurant for tacos.
事實上那只是一個傢伙改裝了他的車子開的路邊攤When I say "restaurant," I mean a guy, a hibachi and the trunk of his car.
羅斯吃了十個墨西哥卷餅So Ross has about 10 tacos.
總之我們在玩太空飛車時羅斯開始覺得不舒服Anyway, we're on Space Mountain and Ross starts to feel a little iffy.
天啊,他吐了嗎?Oh, my God. He threw up?
不,他從另一邊把東西全拉了出來No, he visited a town a little south of throw up.
-不 -沒錯- No. - Yeah.
工作人員決定把公園重新命名為…Some of the employees decided to rename the park...
…“世界上最噁心的地方”...the "Crappiest Place on Earth."
菲比有什麼秘密?What was Phoebe's secret?
菲比以前的按摩師同事南茜湯普森被開除了Nancy Thompson, from Phoebe's old massage place, is getting fired.
就這樣? 我為了這件事說出迪士尼的秘密?That's it? I gave up my Disneyland story for that?
沒錯,你輸了,笨蛋That's right. You lose, sucker!
請你還是要娶我Please still marry me.
你有助理吧?You have an assistant, right?
她打電話來了嗎?Did she call?
你告訴她我病了吧? 每次都要說我生病了You told her I was sick, right? Always tell her I am sick.
不,我只是不知道,你怎麼決定要雇用誰?No, I just don't know, how do you decide who to hire?
我把選擇範圍縮小到兩個人I have it down to two people.
一個的推薦信很棒,經驗非常豐富One has great references and a lot of experience.
-還有另一個傢伙 -他怎麼了?- And then there's this guy... - What about him?
我愛他I love him.
他帥呆了,我真的好想哭He's so pretty I want to cry.
我不知道該怎麼辦I don't know what to do.
少來了,你知道自己該怎麼辦 你得雇用第一個人Come on, you know what to do. You hire the first one.
別因為他長得帥就雇他當助理 你得考慮到他們的工作能力Don't hire assistants because they're cute. Do it because they're qualified.
我知道了,你說的有道理 我可以再說一件事嗎?I hear you. You make a lot of sense. Can I just say one more thing?
他真的很帥Look how pretty.
讓我看看Let me see.
我的天啊Oh, my God.
但還是不行Oh. But no.
不,你不能雇用他 因為那麼做太不專業了No. You can't hire him, because it's not professional.
這是給我的,對吧?This is for me, yes?
好吧,你說的對,明天我會雇用西爾達Okay, you're right. I'll hire Hilda tomorrow.
那個又蠢又老,適合這份工作的西爾達Dumb, old, perfect-for-the-job Hilda.
讓我瞧瞧Let me see.
別讓莫妮卡看到照片Don't show this to Monica.
並且別告訴她我說:“哇”And don't tell her about the:
-嗨,喬伊 -嗨,泰瑞- Hey, Joey. - Hey, Terry.
-很高興能再跟你見面 -好久不見- Nice to see you again. - Been a while.
真有趣,這裡的走廊看起來比以前小Funny, these halls look smaller than they used to.
我們搬家了It's a different building.
那麼…So...
史崔克雷莫瑞是吧?...Stryker Ramoray, huh?
-我什麼時候開始? -何不現在就開始呢- When do I start? - How about right now?
好吧Okay.
這是試鏡的劇本Here are the audition scenes.
我還以為你們決定讓我飾演那個角色I thought you were offering me the part.
為什麼?Why?
我演過德瑞克雷莫瑞醫生 他是史崔克的雙胞胎哥哥I was Dr. Drake Ramoray, Stryker's twin brother.
誰會比我長得更像我呢?Who looks more like me than me, right?
每個人都得參加試鏡Everybody has to audition.
你知道的,泰瑞,我真的不需要這麼做You know, Terry, I don't really need to do this.
我有自己的有線台電視劇…I got my own cable TV series...
跟機器人搭擋演出...with a robot.
對不起,喬伊,這是規定I'm sorry, Joey. That's the way it is.
那麼…Well...
我猜你以為你很特別...I guess you think you're pretty special.
你坐在漂亮的小辦公室裡…Sitting up here in your fancy, small-halled building...
要大明星在你面前試鏡...making stars jump through hoops for you.
你知道嗎?Well, you know what?
我就是那個大明星…This is one star whose hoop...
我就是試演的… 大明星試演…This is the star the hoop... This hoop...
我是德瑞克雷莫瑞醫生I was Dr. Drake Ramoray!
泰格,你在這裡做什麼?Hi, Tag. What are you doing here?
我來謝謝你,昨天沒當著我的面笑我I came to thank you for not laughing in my face yesterday.
我注意到你辦公室裡沒有植物 所以就幫你帶盆植物過來I noticed there aren't any plants, so I brought you your first...
你辦公室裡有植物There is a plant in your office.
可以那麼說Kind of.
-昨天沒有的,對吧? -沒錯- And that was there yesterday, wasn't it? - Yeah.
同時我還買了那盆I got it the same time I got that one.
Right.
我猜我不應該在 履歷表上寫著“注意力敏銳”So I guess I shouldn't put "good at noticing stuff" on my resume.
-謝謝 -總之…- Thank you. - Anyway...
我猜你錄取了別人...l'm guessing you hired somebody.
那個嘛…Well...
我猜中了Gotcha.
謝謝你願意面試我Thanks again for meeting with me.
但我錄取了你But I hired you.
-什麼? -對,你得到了這份工作- What? - Yeah, you got the job.
-你是我的新助理 -真的嗎?- You're my new assistant. - I am?
Yeah.
-我不敢相信 -我也是- I can't believe it. - Me either.
-瑞秋,太感謝你了 -抱抱- Rachel, thank you so much. - Oh, big hug.
-真的? -不,握手- Really? - No, handshake.
好了,開始工作吧Okay, let's get started.
首先我要你到樓下…First, I need you to go downstairs...
找一個叫西爾達的女人,要她回家去...find a woman named Hilda and tell her to go home.
嗨 太好了,你回來了- Hey. - Hey, good, you're home.
我想這要比聽到“該死,又是你”還好Always nicer to hear than, "Oh, crap, you again."
甜心,我幫你準備了一個大驚喜Hey, sweetie. I made you a surprise.
-是嗎? -對,墨西哥卷餅- Oh, yeah? - Yeah, tacos.
聽完那個故事後 我一直都想吃墨西哥卷餅Ever since that story I've had such a craving for them.
你聽不懂那個故事嗎?Did you not understand the story?
嗨 嗨,有什麼事嗎?- Hey. - Hey, what's up?
沒事,我只是想知道晚餐要吃什麼?Nothing. Just figuring out what to do for dinner.
嘿,那是什麼? 晚餐嗎? 你在做晚餐?Hey, what's that? Dinner stuff? You making dinner?
No.
那是什麼? 墨西哥卷餅嗎?What's over there? Tacos?
No. No.
它們只是牛肉包大餅They're just... They're ground beef smileys.
那是墨西哥卷餅Those are tacos.
失陪一下,墨西哥先生Excuse me, Mr. Mexico.
沒關係,我不吃了,我還是不敢吃那玩意Either way, I'll pass. Still can't eat those.
什麼事那麼好笑?What's so funny?
我沒有笑I'm not laughing.
你跟她說了You told her!
南茜湯普森被開除了Nancy Thompsors getting fired.
好吧,那時我食物中毒 我不是故意要那麼做Okay, okay. I had food poisoning. It's not like I chose to do it!
我又沒有說“該怎麼做才會更好玩呢?”It's not like I said, "What would make this ride more fun?"
對,你說的對,抱歉,我不該笑的Right. You're right, I'm sorry. I shouldn't be laughing.
我應該幫你先鋪好紙I should be laying down papers for you.
-你怎麼可以? -我非說不可,我們要結婚了- How could you? - I had to. We're getting married.
夫妻不該有秘密Married couples can't keep secrets.
我猜莫妮卡應該知道在亞特蘭大發生的事I guess Monica should know about Atlantic City.
兄弟Dude!
-發生了什麼事? -錢德跟我在酒吧裡- What happened? - Chandler and I are in a bar...
你沒有聽到我說“兄弟”嗎?Did you not hear me say, "Dude!"?
有個女孩跟錢德拋媚眼...and this girl is making eyes at Chandler.
他走過去,一兩分鐘後我看到他們在接吻So he goes over to her and after a minute or two I see them kissing.
你不會覺得他是那種會在酒吧裡泡女人的男人Now, you're thinking "He's not the type to go to bars and make out with girls."
你是對的,他的確不是那種…And you're right. He's not the type...
在酒吧裡泡女人的男人...to go to bars and make out with girls.
你跟男人接吻?You kissed a guy?
我的天啊Oh, my God!
我得為自己辯駁,那時很暗而且他長得很漂亮In my defense, it was dark and he was a very pretty guy.
莫,我笑得很大聲…Oh, Mon, I laughed so hard...
你笑到又拉了一褲子?So hard we had to throw out your underwear again?
隨便你,兄弟,你吻了男人Whatever, dude. You kissed a guy.
喬伊,你認為你最喜歡的動物會常說起你嗎?Joey, do you think your favorite animal says a lot about you?
不,因為山羊不會說話No, because goats can't talk.
嗨 嗨- Hi. - Hey.
西爾達工作的還好吧?How's Hilda working out?
哦,我的新助理工作的很好,沒錯Oh, my new assistant is working out. Yes.
她很高興能夠得到這份工作嗎?She happy she got the job?
我的新助理非常高興 我雇用了我的新助理My new assistant was very happy that I hired my new assistant.
Hello.
嘿,你能等一下嗎?Oh, hey! Can you hang on a second?
是《麥克與吉事》的製作人打來的 請允許我失陪一下It's the producers at Mac and Cheese, if you'll excuse me for a minute.
我沒想到你會打來 我正在看下星期的劇本Hey, funny you should call. I was just looking over next week's script.
取消了Canceled!
他們不播了?Like they're taking it off the air?
好吧,星期一見All right. I'll see you Monday.
不再拍了?We're not even shooting them anymore?
好吧,再見All right. Bye.
他們取消了《麥克與吉事》They canceled Mac and Cheese!
-我很遺憾 -我真的很遺憾,喬伊- Sorry. - Sorry, Joey.
他們為什麼要那麼做? 那套戲很棒,對吧?Why would they do that? It was a good show, right?
你想說秘密嗎? 好吧,念大學時…You want to tell secrets? Okay. In college...
羅斯都會穿暖腿褲...Ross used to wear leg warmers.
好吧,錢德參加模仿香草冰(白人說唱樂手)大賽還拿到了冠軍All right, Chandler entered a Vanilla Ice look-alike contest and won.
羅斯得了第四名,抱頭痛哭Ross came in fourth and cried!
-我只是眼淚湧出而已 -我的天啊- I welled up. - Oh, my God!
那很好笑嗎? 你覺得很好笑嗎?Oh, is that funny? You find that funny?
或許錢德也應該知道你的秘密Maybe Chandler should know your secrets too.
我已經告訴他一切了,你給我閉嘴I already told him everything. You shush!
有一次她被罰不准吃晚餐…Once she was sent to bed without dinner...
結果她吃掉了她用義大利面做的珠寶盒...so she ate the macaroni off a jewelry box she'd made.
羅斯每個星期六晚上都待在家裡看《黃金女郎》Ross stayed home every Saturday night to watch Golden Girls.
莫妮卡到十三歲才會看時間Monica couldn't tell time until she was 13.
有些人就是學不會It's hard for some people!
那當然Of course it is.
Wow.
-錢德曾穿我的內褲去上班 -嘿- Chandler wore my underwear to work once! - Hey!
對不起,我想不出來羅斯還有什麼糗事I'm sorry, I couldn't think of any more for Ross.
在大學時有一次錢德喝醉了…In college, Chandler got drunk...
他跟打掃房間的清潔工上床...and slept with the lady who cleaned our dorm.
那是你That was you.
隨便,兄弟,你吻了男人Whatever, dude. You kissed a guy.
真不敢相信!I can't believe this!
《麥克和吉事》是好電視Mac and Cheese was a great show.
麥克教吉事唱民歌那段怎麼樣? 說啊!How about that scene where Mac teaches Cheese how to yodel? Come on!
我很喜歡那段Yeah, I actually liked that part.
這種事怎麼會發生在我身上?How could this happen to me?
昨天我演出兩套電視劇 今天我什麼都沒有Yesterday I had two TV shows. Today I got nothing.
等一下,《我們的日子》呢?Wait a minute, what happened to Days of our Lives?
他們有點生我的氣Well, they might be a little mad at me over there.
發生了什麼事?What happened?
或許我有點太囂張 我告訴他們該怎麼做Well, maybe I got a little upset, and maybe I told them where they could go.
喬伊,你為什麼要那麼做?Joey, why would you do that?
因為他們要我試鏡Because! They wanted me to audition.
你?作為一個演員?那麼做太過份了You? An actor? That's madness!
瑞秋格林辦公室Rachel Greers office.
泰格Tag.
嗨,誰打電話找我?Hi, who was that?
沒有人,我只是在練習Nobody. I was just practicing.
真的嗎?Really?
-嗨 -嗨,瑞秋格林辦公室- Hi. - Hi, Rachel Greers office.
你一定是西爾達You must be Hilda.
他是泰格,這位是菲比 菲比,你能進來一下嗎?He's Tag. This is Phoebe. Phoebe, can I see you for a sec?
菲比Phoebe.
-這個名字很不錯 -你喜歡嗎?- That's a great name. - Oh, you like that?
-你應該聽聽我的電話號碼 -好吧,我們馬上回來- You should hear my phone number. - Okay. We'll be right back.
你為了自己雇用那個大帥哥,對吧?So you hired yourself a little treat, did you?
你知道這樣看起來像什麼 但是我要告訴你…I know how it looks, but I am telling you...
你不能勾搭你的助理You can't get involved with your assistant.
我知道,我知道雇用他不是明智之舉I know that, and I know hiring him was not the smartest thing I've ever done.
但從現在開始,我發誓我們之間是純公事But from now on, I swear this is strictly professional.
-請進 -嘿,瑞秋- Yes. - Hey, Rachel.
Hi.
你助理很帥,他有故事嗎?Cute assistant. What's his story?
-他是… -同性戀? 對- Is he... - Gay? Yeah.
嘿,泰瑞Hey, Terry.
喬伊崔比亞尼Joey Tribbiani.
我很驚訝像你這樣的大人物會到我們的小辦公室來Surprised your big head could fit through our small halls.
-我得走了,喬伊 -等一下,泰瑞,聽我說- I gotta go, Joey. - Wait, Terry! Look.
之前的事我抱歉I'm really sorry about before.
我是個白癡,以為自己很大牌根本不必試鏡I was an idiot, thinking I'm too big to audition for you.
-再給我一次機會 -我辦不到- Give me another chance. - I can't.
等一下,泰瑞,求求你Wait, Terry, please!
聽著,我失去了我另一份工作Look, I just lost my other job, okay?
你不知道我多需要這套戲You have no idea how much I need this.
求你幫幫我Please, help me out.
我們是老朋友了For old times' sake.
這傢伙昏迷了五年,他已經沒希望了This guy's been in a coma for five years. It's hopeless.
不會的,史崔克醫生擅長展現奇跡It's not. Dr. Stryker Ramoray is a miracle worker.
他來了Here he comes.
早安Good morning.
德瑞克,我是你弟弟史崔克,你聽到了嗎?Drake, it's your brother, Stryker. Can you hear me?
And cut.
我又回來了,寶貝I'm back, baby!
我的解釋是…You know, in my defense...
義大利面上沒有珠寶而且我用的膠水很少...there was no glitter on the macaroni and very little glue.
我的解釋是那個清潔工勾引我And in my defense, the cleaning lady came on to me.
-你現在看時間還有困難嗎? -不- Do you have trouble telling time now? - No.
-快點,現在幾點了? -吻男人的時間到了嗎- Quick, what time is it? - Time to kiss a guy?
你在笑什麼? 幫寶適(寶潔公司出品的尿布)寶寶What are you laughing at, Pampers?
你知道我說夫妻…You know when I said married people...
應該分享一切,不可以有秘密嗎?...should share everything and not have any secrets?
-怎麼了? -那太蠢了 我們千萬別那麼做- Yeah. - Yeah, that was stupid. Let's not do that.
一點都沒錯Absolutely.
-我作證 -謝謝,謝謝- I'm on board. - Thank you. Thank you.
我們不該把彼此的秘密再告訴其他人We should keep the stuff we told each other secret from everyone else.
一點都沒錯Yeah, definitely.
好吧,對不起…Okay. If you'll excuse me...
我要跟不知道太空飛車事件的人去玩了...l'm gonna hang out with people who don't know the Space Mountain story.
-我建議你別去找菲比 -天啊- Then I'd steer clear of Phoebe. - Man!
一點都沒錯,我也建議你別去找我同事Not that you would, but I wouldn't hang out with the guys at my office.
Hi.
-你有空嗎? -當然,有什麼事嗎?- Do you have a minute? - Sure. What's up?
今天我吃午餐的時候 有兩個人想約我出去.,I got asked out twice today while I was at lunch...
他們都是男人...by guys.
真的嗎? 對- Really? - Yeah.
你告訴別人我是同性戀嗎?Did you tell someone that I was gay?
你不希望別人知道嗎?Oh, did you not want people to know that?
我不是同性戀 我特別不希望你以為我是同性戀I'm not gay. I especially wouldn't want you to think I was gay.
為什麼?Why is that?
-我想我不該說的 -你說吧- I don't think I should say. - Oh, you can say.
別這樣,我不希望你有事不告訴我Come on, I don't want you to feel like you can't tell me things.
-好吧 -好吧- Okay. - Okay.
-那個 -是的- Well... - Yeah.
我想約你朋友菲比出去I'd love to ask out your friend Phoebe.
是啊,她是同性戀Yeah, she's gay.

S07E05

          
-怎麼了? -搭地鐵時有人舔我的脖子 舔我的脖子- What's the matter? - Somebody on the subway licked my neck!
威利還活著Willy's still alive!
-你們在做什麼? -我媽打電話來- What are you guys doing? - My mom called.
他們要登報通知親友,我們要訂婚了They're announcing our engagement in the paper.
-我們要找一張很漂亮的合照 -恐怕那是不可能的事- We're looking for a good picture of us. - I'm afraid that does not exist.
我們合拍了很多不錯的照片There are great pictures of us.
不,你照的很好,但你旁邊的男人是這樣的No, there are great pictures of you standing next to a guy who's going like this:
天啊,他就是在自由女神像旁跟你合照的怪胎- Oh, my God, That's the creep that you're with at the Statue of Liberty.
我不知道這是怎麼一回事 我就沒辦法好好照相I don't know what it is. I just can't take a good picture.
這一張很不錯Here's a great one.
對,那一張沒有我 -沒錯,但我全身曬得黑亮- Yeah, I'm not in that. - No, but look at me, all tan.
你們為什麼不請專業攝影師幫你們拍照呢?Why don't you go get portraits done by a professional photographer?
那是個好點子,我敢說他們一定有大風扇That's a great idea. I bet they have one of those wind machines.
那的確很棒,真的那麼做的話錢德應該看起來不會這麼蠢Yeah, that's great. Next to that, Chandler won't look so stupid.
-錢德,你覺得呢? -沒問題,但我不去- Chandler, what do you say? - All right, but I'm not going.
“我”會去"I'm" going.
Friends S07E05 訂婚照The One With The Engagement Picture
兄弟,那一記反手投籃帥呆了Dude, that reverse lay-up.
-那些三分球呢? -棒到不行- And how about those three-pointers? - Amazing.
這次也是就差這麼一點那些傢伙就答應讓我們上場了And those guys were this close to letting us play this time too.
你們看,菲比在跟咖啡廳帥哥說話Hey, look. Phoebe's talking to Cute Coffeehouse Guy.
你叫他“咖啡廳帥哥”嗎? 我們叫他“邊尿邊哼歌先生”You call him, "Cute Coffeehouse Guy"? We call him, "Hums While He Pees."
對,我們叫羅斯“浴室裡的思考家”Yes, and we call Ross, "Lingers in the Bathroom."
大夥們“邊尿邊哼歌先生”剛剛約我出去Hey, you guys, Hums While He Pees just asked me out!
-我以為他結婚了 -沒錯,但他正在辦離婚- I thought that guy was married. -He is, but he's getting divorced.
羅斯,或許你認識他Ross, maybe you know him.
這又不是俱樂部It's not a club.
如果他正在辦離婚 你覺得跟他約會適當嗎If he's getting a divorce, is it such a good idea to date him?
-離婚男人不是壞男人 -他們把那句話印在俱樂部的紙巾上- Hey, divorced men are not bad men. - They have that on the napkins at the club.
-我得回去上班了 -你還可以休息半小時- I gotta get back to work. - You don't have to be back for a half-hour.
我的助理泰格午餐時間時會在辦公室做仰臥起坐My assistant, Tag, does sit-ups in the office during lunch.
我真想把他攤在餅乾裡I could just spread him on a cracker.
你在暗戀他,為什麼還要雇用他?You have a crush on him, why would you hire him?
-你知道你不能跟他約會對吧? -對,我知道- You know you can't date him, right? - Oh, no, I know that.
我們開玩笑說,因為我們常常在一起…We made a joke that we spend so much time together...
他應該叫我“工作上的太大”...he should call me, his "work-wife."
很快的他就可以叫你“那個被開除的女人”Soon he'll be able to call you, "that lady he knew that got fired."
我不會被開除,因為我不會採取行動I'm not gonna get fired, because I'm not gonna act on it.
你不會介意他跟別人約會吧?You wouldn't mind if he was dating someone else?
怎麼了? 他有嗎? 他有,對吧? 他跟行銷部那個蕩婦約會Why, is he? He is, isn't he?He's dating that slut in marketing.
或許我該成立一個離婚男子俱樂部Maybe I should open a divorced mers club.
兄弟,那太慘了Dude, that's so sad.
我會在後院設一個籃球場I could put a basketball court in the back.
我能玩嗎?Could I play?
你今天不做仰臥起坐嗎? 泰格Oh, no sit-ups today, Tag?
-我剛剛做完 -再做十下吧- I just did them. - Well, drop and give me 10 more.
什麼?What?
我午餐喝了酒I had a drink with lunch.
-成本報告送過來了嗎? -我昨晚就已經歸檔了- Did those cost reports come in? - I filled them out last night.
麻煩你幫我影印四份Could you make me four copies?
-沒問題 -太棒了,謝謝你- Sure. - Great, thank you.
-嗨,瑞秋 -嗨,梅麗莎 有什麼事嗎?- Hey, Rachel. - Hi, Melissa. What's up?
我正好要去購物I'm just about to go out to the store.
買些東西放進我的背包裡Get some stuff to put in my backpack.
水果乾,速食麥片,大概就是那一類的東西Dried fruit, and granola and stuff like that.
-有什麼事嗎? -泰格在嗎?- What's up? - Is Tag here?
他不在,怎麼了?No. Why?
我來問他,今晚要不要跟我出去I was gonna talk to him about tonight.
真的嗎? 你喜歡泰格,對吧?Really? You got a little crush on Tag there, do you?
我們一直都在眉來眼去的…We've been flirting back and forth...
但我希望今晚事情能有點進展...but I was hoping tonight it would turn into something a little more than that.
別急,梅麗莎,這裡不是更衣室Easy there, Melissa. This ain't a locker room, okay.
但我記得他說過,今晚他已經有約了But, you know, I remember him saying that he had plans tonight.
-不 -沒錯- Oh, no. - Oh, yeah.
好吧,快回去工作All right, back to work.
那不是泰格的背包嗎?Hey, isn't that Tag's backpack?
我不想當辦公室的臭女人 但我會打電話給你主管I don't want to be known as the office bitch, but I'll call your supervisor.
太棒了,非常不錯,莫妮卡Great, that's great, Monica. Great.
好了,錢德,你能笑一個嗎?Now, Chandler, you want to give us a smile?
好吧Okay.
-對不起,那張椅子很不舒服嗎? -不,是我很不舒服- I'm sorry, is the seat uncomfortable? - No, I am.
錢德,我知道你辦得到,你笑起來很帥Chandler, I know you can do this. You have a beautiful smile.
-是嗎? -沒錯- I do? - Yeah.
或許你不必笑,我們來試試別的點子Maybe you don't have to smile.Let's try something else.
-試著表現出性感的樣子 -好吧- Try looking sexy. - Okay.
還是不要吧Or not.
喬伊,你在這裡做什麼?Hi, Joey, what are you doing here?
我要在街尾試鏡 結果醬汁沾到衣服上了I got an audition down the street, and I spilled sauce on my shirt.
-你有多餘的襯衫嗎? -當然有- You got an extra one? - Yeah, sure.
拿去吧Here.
太棒了Great.
你有除了羅夫羅蘭外其他品牌的衣服嗎?You got anything that's not Ralph Lauren?
應該沒有,喬伊Yeah, I don't think so, Joe.
我猜這件應該可以I guess this'll be fine.
-你今晚要做什麼? -沒事,怎麼了?- What are you doing tonight? - Nothing. Why?
你要不要帶我的助理泰格出去玩? 我付錢How would you feel about taking out my assistant, Tag? I'll pay.
要我跟男人出去約會,可得付我一大筆錢It's gonna take a lot of money for me to go out on a date with a dude.
我不是要你跟他約會I'm not asking you to go on a date with him.
真的嗎? 因為我真的很缺錢Really? Because I could kind of use the money.
他剛搬到這裡來 我知道他沒有男性朋友He's new in town, and I know he doesn't have any guy friends.
帶他去看球賽或做別的事 我會非常感激你Take him to a ball game or something.I'd really appreciate it.
-好的,沒問題 -謝謝你- Yeah, okay, no problem. - Thank you.
是甜甜圈Ooh, hey, doughnuts!
你有紅襯衫嗎?You got a red shirt?
我知道,我們來試試看…I know. Let's try a look...
出神的表情...of far-off wonderment.
凝視我們的未來 想想我們的婚姻跟以後的日子Gaze into our future, and think about our marriage and the days to come.
錢德,你的臉到底是怎麼了?Chandler, what is the matter with your face?
這張照片應該要表達“蓋勒和賓要結婚”的...This picture should say, "Geller and Bing to be married,"...
不是“英勇女市民救了快淹死的混蛋”...not, "Local woman saves drowning moron."
嘿,別笑他 這個快淹死的混蛋是我的Hey, don't laugh at him. He's my drowning moron.
對了,就是這樣,快拍下來That's it, that's it! Take it, take it!
我喜歡這一張I like this one.
它似乎是在說:“我愛你,所以我要殺了你”It seems to say, "I love you and that's why I have to kill you."
不會全部都那麼糟啦Can't all be bad.
找那張你裝出睡眼蓬鬆的照片Find the one where you make your bedroom eyes.
找到了There it is.
我的天啊,這就是我睡眼蓬鬆的樣子?Oh, my God, those are my bedroom eyes?
你為什麼要跟我上床?Why did you ever sleep with me?
你真的想提這件事情嗎?Do you really want to pull at that thread?
-我真的玩得很開心 -我也是- I'm really having a good time. - Me too.
很抱歉地鐵裡那個傢伙舔了你的脖子Sorry that guy on the subway licked your neck.
不,沒關係,他是我們的朋友No, that's okay. He's a friend.
恕我冒昧…I don't mean to be presumptuous...
但我有明天國際標準舞總決賽的門票...but I have tickets to the ballroom-dancing finals tomorrow.
對,我…Yeah, I...
我沒有看半決賽,我想我會看不懂Well, I missed the semifinals, so I think I would just be lost.
我知道那真的很無聊 但這些票是我的老闆…I know that it's really lame, but I got these tickets from my boss...
哦,不,我的天啊Oh, no, no, no, my God!
好了,別大驚小怪,我去就是Okay, don't freak out. I'll go.
是我的前妻惠特妮It's my ex-wife, Whitney.
我現在沒辦法面對她 那個女人瘋了I cannot deal with her now. That woman is crazy.
好吧,我知道,等一下Okay, I know. Hold on.
-嘿,羅斯 -什麼事?- Hey, Ross. - Yeah.
凱爾的前妻惠特妮就在外面That's Whitney, Kyle's ex-wife, out there.
你可以把她誘開讓我們脫身嗎?Do you think you could divert her so we could slip out?
什麼? 不What? No.
好吧,但我有兩張國際標準舞總決賽的門票Okay, but I have two tickets to the ballroom-dance finals.
我想還是不要吧,菲比I don't think so, Pheebs.
好吧,我願意All right, I'll do it.
但那只是因為你是我的朋友 好吧- But just because you're a friend. - Okay.
嗨,琴吉(琴吉·羅傑斯-歌舞片中的舞王)Hi, Ginger.
我要拿回我的鑰匙I want my key back.
-我沒拿 -鑰匙就在那裡- I don't have it. - It's right there.
好吧,大偵探福爾摩斯Okay, Sherlock.
對不起,但你最好快點離開,菲比I'm sorry, but you'd better go, Pheebs.
我只是要謝謝你幫我們誘開凱爾的前妻I just wanted to thank you, though, for diverting Kyle's ex.
別客氣,待會再談You're welcome. We'll talk about it later.
-嗨,惠特妮 -嗨,羅斯- Hi, Whitney. - Hi, Ross.
-你準備好要去吃早餐了嗎? -是的- Are you ready for breakfast? - Yep.
凱爾的前妻? 你應該要誘開她不是跟她約會Kyle's ex-wife? You were supposed to divert her, not date her.
你能不能等我一下? 我得跟這個女人談一談...Can you give me a second while I talk to this woman...
而且,她沒有在這裡過夜...who, by the way, did not spend the night?
-沒問題 -好吧- Sure. - Okay.
我的確誘開她了 後來我們玩得很開心,好嗎I did divert her, and we ended up having a great time, okay?
你們一起去看標準舞比賽?Watching ballroom dancing?
對,那時我們發現事實上我們都酷呆了Yes, that's where we realized we were both super-cool people.
聽著,凱爾告訴我她有些很差勁的缺點Look, Kyle just told me some really bad stuff about her.
-譬如說呢? -譬如說她很無情…- Like what? - Like she's really mean...
她喜歡吹毛求疵…...and she's overly critical and...
她會不經過你的同意 把房間漆成很明亮的顏色She will paint a room a really bright color without even checking with you.
好吧Okay.
她還會把性當成武器And she uses sex as a weapon.
謝謝你的警告Thank you for warning me.
吃早餐時我會注意油漆跟性武器At breakfast, I'll be on alert for room painting and sex weapons.
-你還是要跟她約會? -對- You're still gonna go out with her? - Yeah.
你沒有聽到剛剛我說的話嗎?Well, didn't you hear what I just said?
菲比,少來了,你的消息來源有問題Pheebs, come on. I mean, consider the source.
她的前夫當然會那麼說,請你離開Of course her ex-husband's gonna say that stuff Now, if you'll excuse me.
聽我說,她瘋了Listen to me, she is crazy!
你的門沒有隔音功能Your door isn't soundproof.
看到了吧? 沒什麼東西可以滿足她You see? Nothing is good enough for her.
-對不起 -他不在!- Excuse me. - He's not here!
天哪,你們沒有其他事好做了嗎…My God, do you people have nothing better to do...
…就會跑進我的辦公室偷看我的助手...than to traipse into my office and just gawk at my assistant.
我是樓上的艾米麗I'm Emily from upstairs.
蘇珊還在住院,我來籌錢給她送花Susars still in the hospital, and I'm collecting money to send her flowers.
天哪,對不起,好的,沒問題Oh, my God, I'm so sorry. Okay. Yes, of course.
都拿去吧,代我向艾米麗問好Just take it all. Take it all. And please, please, give my best to Emily.
我就是艾米麗I'm Emily.
沒錯.不,我是指…Yeah. No, I meant...
…你說的那個人...the other one that you said.
-早安 -嗨,泰格- Morning. - Hi, Tag.
-昨晚你跟喬伊玩得開心嗎? -對,我們去看尼克隊比賽- Did you have fun with Joey last night? - Yeah, we went to the Knicks game.
那真的太棒了That's nice.
然後我們去酒吧玩 他幫我們泡上好多女人Then we went to a bar, and he hooked us up with all these women.
女人? 你是說老女人?Women? You mean, like old women?
有點老,大概30歲Kind of old, like 30.
我以前沒辦法在酒吧裡跟女人聊天…I never used to be able to just talk to girls in bars...
但昨晚我就拿到了二十個電話號碼...but I got like 20 phone numbers last night.
那真的是太棒了That's great.
喬伊真的教會你一些事Joey must have really taught you some stuff.
一點吧A little.
你好嗎?How you doing?
看吧? 那個笑容非常燦爛 放輕鬆,自然一點See? That's a great smile. Easy, natural.
現在假裝我手上拿了照相機Now pretend I have a camera.
-你的笑容變了 -我控制不了自己- You're changing it. - I can't help it.
你想知道,我都是怎麼拍簡歷照的嗎?You want to know what I do when I take resume shots?
跟我借錢拍的?Borrow money from me?
對,好吧,首先你得裝出自然的樣子Yeah. Okay, first of all, you want to make it look spontaneous.
我都是這麼做的 我會低頭,低頭,繼續低頭So here's what I do. I look down, look down, keep looking down.
然後抬頭Then I look up.
看到沒? 現在你來試試看See? Now you try.
低頭,低頭,繼續低頭Look down. You're looking down. Keep looking down.
你的鞋子上為什麼會有果醬?Why is there jelly on your shoe?
我吃了甜甜圈I had a doughnut.
聽說昨晚你跟泰格玩得很開心So I heard you had some fun with Tag last night.
對,那傢伙還不錯Yeah, that guy's all right.
對,你很高興教他怎麼當“喬伊”Yeah, and you had fun teaching him how to be all "Joey."
什麼? 你知道的,女人- What? - You know, all the women.
你沒辦法教別人怎麼泡女人You can't teach someone to be good with women.
所以我跟錢德出去老是泡不到女人That's why I never had any luck with Chandler.
我在這裡耶I'm right here.
你能不能別再跟他一起出去?Would you mind just not going out with him again?
就是你跟他一起去泡女人…Just the idea of you, and he, and all these women...
我知道他是我的助理 我不能跟他約會I know he's my assistant, and I can't date him!
但這真的讓我很困擾,好嗎?But it just bothers me, all right?
不,你不能搶走他No, no, no, you can't take him away from me.
我終於找到一個可以跟我一起去泡女人的拍擋I got a great partner to pick up girls with. Finally!
我還在這裡耶I'm still right here.
至少你可以跟他談一談…Will you at least talk to him...
告訴他跟一大堆女人約會既空虛又得不到滿足...and tell him how hollow and unsatisfying this dating-tons-of-women thing is?
什麼?What?
在我結束對他的暗戀之前 我不要他跟任何人約會I just don't want him to meet anybody until I'm over my crush.
我會忘記他的And I will get over it.
我並不愛他,那只是肉體上的吸引力It's not like I love him. It's just physical.
我常常這樣暗戀男人 剛認識你時我就暗戀過你I get crushes like this all the time. I had a crush on you at first.
我知道,莫妮卡跟我說過I know. Monica told me.
我們剛認識時你暗戀過我嗎?Did you have a crush on me when we first met?
對,有啊Yeah, sure.
難道你們就是看不到我嗎?Can you people not see me?
你能跟他談談嗎?Will you talk to him?
-我不知道,瑞秋 -我會送你十件羅夫羅蘭的襯衫- I don't know, Rach. - I'll give you 10 free Ralph Lauren shirts.
一件One.
不,十件,你說十件,你不能反悔No, 10. You said 10. You can't take that back.
你有事要跟我談?You wanted to talk to me?
我不知道,你拿了東西來給我嗎?I don't know. You got something for me?
對,這是瑞秋要給你的Yeah, this is from Rachel.
十件,好吧Ten. Okay.
泰格,跟太多女人約會是不好的Tag, there's such a thing as too many women.
-真的? -對你來說是的- Really? - Yeah, for you.
嘿,要大風扇的話需要花多少錢?Hey, how much would it cost to get a big fan in here?
-嘿,你來了 -我來了- Hey, there you are- There I am.
-你沒事吧? -沒事,喬伊說我需要放輕鬆- You okay? - Yeah, Joey said I needed to relax.
他給我吃抗組胺藥So he gave me an antihistamine.
什麼?What?
我搭地鐵時睡著了 結果到了布魯克林I fell asleep on the subway and went to Brooklyn.
布魯克林好遠Brooklyn is far.
你在想什麼?What were you thinking?
別擔心,因為現在我知道要怎麼拍照了But don't worry, because I know how to take a picture now.
好了,看吧,低頭Okay, see. Look down.
低頭Look down.
低頭Look down.
-錢德 -什麼事?- Chandler? - Yeah?
-嗨 -嗨- Hi. - Hi.
你跟瘋婆子還好吧? 她把你的兔子拿去煮了嗎?How are things going with Crazy? Has she cooked your rabbit yet?
聽著,你只聽到片面之詞,好嗎?Listen, you are hearing one side of the story. Okay?
還有,她拿了二十份油漆樣本給凱爾看…FYI, she must have shown Kyle over 30 paint samples...
之後她才動手漆房間...before she painted that room.
他對每一份樣本的反應是“我一點都不在乎”And his response to each one was, "I don't give a tiny rat's ass."
或許她該少花點時間在裝潢上...Maybe she should have spent a little less time decorating...
多花一點時間在臥室裡...and a little more time in the bedroom.
我想我們不會有那樣的問題…I don't think we are going to have that problem...
但或許那是因為我不會吝於付出感情...but maybe that's just because I am not emotionally unavailable.
你認為他吝於付出感情?You think he's emotionally unavailable?
我想有那個可能I think he can be.
如果她沒有…Maybe he wouldn't be...
每晚把公事帶回家做 或許他就不會那樣子...if she didn't bring the office home every night.
你得原諒她,知道該怎麼面對她的生活Excuse her for knowing what she wants to do with her life.
她的確知道,她在1997年除夕做了什麼?Well, she certainly knew what she was doing New Year's Eve, 1997.
我就知道你會那麼說I knew you were going to throw that in my face!
那是三年前的事,她一再地道歉That was three years ago. She apologized and apologized.
你還想怎麼樣?What more do you want?
我們要找回六年的時光We want the last six years back!
我們也是,我們也是So do we! So do we!
很抱歉讓你們看這一幕I'm sorry you had to see that.
-早安,瑞秋 -嗨- Morning, Rachel. - Hi.
昨晚你做了什麼?Hey, so, what'd you do last night?
-我跟喬伊出去 -是嗎?- Went out with Joey. - Yeah?
你們又去泡妞了?Another night of bird-dogging the chicas?
不,我們坐下來長談No, we had a really good talk.
我想我不會再去酒吧泡女人了I don't think I'm gonna do that bar scene anymore.
我沒想到你會那麼說Wow, I did not see that coming.
那不是真正的我It's just not really who I am.
我一直都很快樂,當…我為什麼要告訴你這件事I've always been happier when... Why am I telling you this?
-你不會關心這種事 -不,我很關心- You don't care about this stuff. - Yes, I do.
剛剛你說“我一直都很快樂,當…”You were saying, "I'm happier when I..."
當我談戀愛時When I'm in a relationship.
-我喜歡女朋友陪在身邊 -真的嗎?- I love having a girlfriend. - Really?
我可以好好寵愛她Someone I can spoil, you know.
寵愛?Spoil?
我要問你一件事Let me ask you something.
你相信我們都在尋找另一半嗎?Do you believe there's one perfect person for everyone?
我開始相信了I'm starting to.
如果那人已經出現在你生命中 你應該努力去爭取嗎?If that persors in your life, should you do something about it?
對,當然Yes. Hell, yes.
好吧,那麼我就安心了All right, then, it's settled.
-我要跟我前女友複合 -我願意- I'm getting back together with my ex. - I would love to!
什麼?What?
喂?Hello?
我應該會談上一陣子,對不起This is gonna be a while. Excuse me.
Yeah.
Yeah.
我的天啊My God!
對不起,吵到你了嗎?Oh, I'm sorry. Is that annoying?
說到在床上很自私,惠特妮還好嗎?And speaking of being selfish in bed, how's Whitney?
或許她不必在床上很自私…Maybe she wouldn't have to be selfish in bed...
如果另一個人知道哪裡是哪裡...if someone else knew where everything was.
他的確知道Oh, he knows.
大部份啦For the most part.
嘿,太好了,你們兩個都在Oh, hey. Good, you're both here.
我們得談一談We kind of need to talk.
-你們兩個在一起? -怎麼了?- Both of you, together? - What's up?
昨晚我到凱爾家拿一些東西…Well, I went over to Kyle's last night to pick up a few things...
我們回憶了一些往事...and we got to reminiscing.
幾乎談了一整個晚上…We talked most of the night...
我們明白,我們會這麼氣對方…...and realized the reason we're angry with each other...
是因為我們還對彼此有感覺...is because there are still feelings there.
所以…So...
哦,快說吧,凱爾Oh, just say it, Kyle!
我們要再試一次We're gonna try again.
你不是說她愛抱怨常常要人注意她嗎?What about her whining, and her constant need for attention?
我會努力調整自己I'm gonna work on that.
對,因為你很善變Right, because you're so capable of change.
你知道的,他會邊尿邊哼歌You know, he hums when he pees.
-我知道 -所以他都尿不准 但那不重要- I do know. - Makes him miss the bowl, but whatever.
我們很抱歉We're so sorry.
沒關係,我們不需要你們 我已經忘了這件事That's all right. We don't need you. I'm over it already.
對,我根本一點都不在乎Yeah, and I don't even give a tiny rat's ass.
我們得走了Yeah, we're gonna go.
對不起I'm sorry.
菲比,你沒有看錯她Pheebs, you were right about her.
她的確試圖把性當成武器You know, she did try to use sex as a weapon.
我的背真的好痛Yeah, I hurt my back a little.
他做其他事時,也會哼歌You know, he hums while he does other stuff too.
沒有他們,我們能過得更好We're better off without them.
就算他們再分手 千萬別讓他加入你的傷心男子俱樂部Even if they break up again, you better not let him in your sad mers club.
-是離婚男人俱樂部 -一樣(俚語:馬鈴薯的兩個讀音)- Divorced men's club. - Po-tay-to, po-tah-to.
菲比,我們不太說那個了You know, Pheebs, we don't talk that much anymore.
是嗎Yeah.
大家快來看Hey, guys, check it out.
-我媽把報紙寄給我 -我們來瞧瞧- My mom sent me the paper. - Let's see it.
-看起來不錯 -你們看起來很配- Oh, yeah, that looks good. - You make a very attractive couple.
-對,我們是天生一對 -一點都沒錯- Yeah, we look great together. - We really do.
好吧Okay.
想像一下我們的孩子會是什麼模樣Imagine what our kids would look like.
我們不必想像We don't have to imagine.
我要娶她I'm marrying her.
走著瞧吧We'll just see.

S07E06

          
我約你們來吃早午餐…The reason I asked you to brunch...
因為我一直在想伴娘的問題...is because I've been thinking about my maid of honor.
我的天啊,這一刻終於到了Oh, my God. This is it. Oh.
我希望是你I hope it's you.
-我希望是你 -我也是- I hope it's you. - Me too.
首先,我非常愛你們First of all, I love you both so much.
-你們對我來說都很重要 -廢話少說,到底是誰?- You're both so important to me. - Blah, blah, blah. Who is it?
我想,我們可以想出一個辦法…I was thinking we could come up with a system...
輪流當彼此的伴娘...where we trade off being maid of honor.
-假設菲比是我的伴娘... -太棒了- Hypothetically, if Phoebe were mine... - Yes! Oh.
那只是假設Hypothetically.
一樣啦Still.
如果菲比是我的伴娘 瑞秋是菲比的伴娘,我是瑞秋的伴娘If Phoebe were mine.Rachel would be Phoebe's, I'd be Rachel's.
我們都可以當伴娘,沒有人會難過We all get to do it and no one gets upset.
-那是個好主意 -我同意,誰會是你的伴娘- That's a pretty good idea. - I'll do that. So, who's yours?
那是最棒的部分,你們得決定誰是我的伴娘Well, that's the best part. You guys get to decide.
-為什麼那是最棒的? -這樣我就不必決定了- Why is that the best part? - I don't have to.
當然我們會幫你決定,我們會盡力幫你Of course we'll help you decide. We'll do anything we can to help you.
我想要舉杯I'd like to make a toast.
敬未來的錢德賓太太…To the future Mrs. Chandler Bing...
我最好的朋友跟最棒的…...my best friend and truly one of the nicest people that...
-我真的還沒有決定 -好吧- Really not deciding. - Fine.
對不起,我不是故意要偷聽的Excuse me, I couldn't help overhearing.
-你要嫁給錢德賓? -對- You're marrying Chandler Bing? - Yeah.
祝你好運!Good luck!
我也祝你好運Oh, and good luck to you too!
她真是好人What a nice lady.
Friends S07E06 午睡的夥伴The One With Nap Partners
太棒了Yeah!
《虎膽龍威》還是最好看 沒錯- Die Hard, still great. - Yep.
要看第二部片子嗎?Let's make it a double feature?
你還租了什麼?What else you rent?
《虎膽龍威2》Die Hard 2.
喬伊,這也是《虎膽龍威1》Joey, this is Die Hard 1 again.
我們要再看一遍 那就等於是《虎膽龍威2》Well, we'll watch it a second time and it's Die Hard 2.
-喬伊,我們剛剛才看完第一集 -所以呢?- Joey, we just saw it. - And?
再看一次一定很酷It would be cool to see it again!
-太棒了《虎膽龍威》-《虎膽龍威》- Yeah! Die Hard! - Die Hard!
兄弟,你沒有說《虎膽龍威》Dude, you didn't say Die Hard.
你還好嗎?Is everything okay?
還好,只是我有別的事要做Yeah, I just got plans.
約翰·麥克蘭(《虎膽龍威》中的角色名)也有別的事要做Well, John McClane had plans.
我想在喬伊激動不已…I want to leave before Joey gets all worked up...
開始叫大家“婊子”前離開...and starts calling everybody "bitch."
你在胡說什麼? 婊子What are you talking about, bitch?
-嘿,瑞秋 -什麼事?- Hey, Rachel. - Yeah?
我結婚時,你願意當我的伴娘嗎?When I get married, will you be my maid of honor?
真的嗎?Really?
我的天啊,菲比,我是說我…Oh, my God, Phoebe. I mean, I'm just...
等一下Wait a minute.
如果我是你的伴娘 那表示你是莫妮卡的伴娘If I'm your maid of honor, that means that you are Monica's.
Oh.
如果你真的願意的話Well, if that's what you want.
想都別想,菲比,我想當莫妮卡的伴娘No way, Phoebe. I want to be Monica's.
-為什麼這件事這麼重要? -你為什麼覺得它很重要?- Why does it even matter? - Why does it matter to you?
因為她馬上就要結婚了Because this one is now.
我們兩個最好的朋友要結婚了And it's two of our best friends.
誰知道你會嫁什麼樣的人And who knows what you're gonna marry.
如果我嫁給羅斯呢? 或喬伊?What if I marry Ross? Or Joey?
你不會的You wouldn't.
好吧,聽我說,瑞秋 我知道你真的想當莫妮卡的伴娘Okay, look, Rachel. I know you really want to do this...
但我從來沒有當過伴娘...but I've never been maid of honor to anyone before.
我知道你至少當過兩次伴娘I know you've done it at least twice.
-對,但是菲比… -請你讓我把話說完- Yeah, but Phoebe... - Please let me finish.
我猜我已經說完了I guess that was it.
好吧Okay.
既然你沒有當過伴娘 你可以當莫妮卡的伴娘Since you've never done it before, you can be Monica's maid of honor.
謝謝你Oh, thank you so much!
好耶Yay.
我一定會嫁給好男人I'm gonna marry someone good.
我知道Oh, I know.
比錢德還棒Better than Chandler.
-發生了什麼事? -我不知道- What happened? - I don't know.
我們睡著了,就那麼簡單We fell asleep. That is all.
對,對嗎? 對Yeah. Yeah? Yeah.
好了,我得走了All right, well, I'd better go.
-我想那是最好的 -沒錯- I think that would be best.- Yeah.
-我以後再跟你說話 -好- I'll talk to you later. - Okay.
-但千萬別談這件事 -沒錯,永遠都別提- But not about this. - No, never. Never!
-再見 -別碰我- Bye. - No touch. No touch.
《虎膽龍威》Die Hard!
開個上身裸露洗車店是個好主意Opening a topless carwash was a great idea.
我們會有足夠的錢開比基尼店的We'll definitely have enough money to open our bikini shop.
現在把蔥切成這樣Now we mince the shallots like this.
看,寶貝,好人在切蔥呢Look, honey, the nice people are chopping shallots.
也許他們切夠了就可以看比基尼泳裝了Maybe if they chop enough of them, they can open that bikini shot.
我去吃早午餐時發生了一件怪事Hey, a weird thing happened at brunch.
有個女人不經意聽到我要嫁給你…This woman overheard that I was marrying you...
她跑來祝我好運...and she wished me good luck.
那真的是太好了That's sweet.
不,她的意思是“祝你好運”No, it was more like a "good luck."
她的意思應該是,“馴服野性的種馬,祝你好運”Well, do you think she meant, "Good luck taming that wild stallion."
不是評判你,有點同性戀Not judging you, a little gay.
那個女人長什麼樣子?So, what did this woman look like?
她大概30歲,深色頭髮,很漂亮She was, like, 30, dark hair, attractive.
你該不會是剛好看到一種叫做鏡子的東西吧Any chance you were looking into a bright, shiny thing called a mirror?
她會是你大學時的女朋友嗎?Was it someone you dated in college?
不,在大學時,我只交過兩個女朋友…No, I only dated two girls in college...
她們都有金髮,都不漂亮...both blond, both not attractive.
讓我看看Let me check this out.
-你在做什麼? -來瞧瞧吧- What are you doing? - Well, let's see.
好吧,是她嗎?Okay, is that her?
我的天啊,沒錯Oh, my God, yes!
-她是誰? -茱蒂葛拉菲 我的夏令營女朋友- Who is she? - Julie Graff, my camp girlfriend.
你跟她分手了?Did you break up with her?
不,我們還在一起No, we're still together.
我們交往了兩個暑假 後來我跟她分手了We went out for two summers and then I broke up with her.
為什麼? 第三年的暑假…- Why? - She came back the third summer...
她變得有一點…...and she'd gotten really fa...
-胖? -我沒有那麼說- Fat? - I did not say fat.
我是說…I said fa...
你只因為女生胖就跟她分手?You broke up with a girl because she was fat?
Yeah. Yeah.
但那真的是很久以前的事了 她還在難過嗎?But it was a really long time ago. Does she still feel bad?
看起來是的Apparently she does.
有句俗話說“大象永遠都不會忘記”You know what they say: "Elephants never forget."
說真的,嫁給我祝你好運Seriously, good luck marrying me.
瑞秋,週五跟我去嗎? 我要去會會脫衣舞男Rach, wanna come with me Friday night? I'm gonna check out some male strippers.
未婚女子聚會?For the bachelorette party?
是的Yes.
嘿,發生了什麼事?Hey, what's going on?
菲比是莫妮卡的伴娘She's Monica's maid of honor.
希望這次會比上次你幫樓下那個女孩當伴娘順利Hope it goes better than the last time you did it for that girl downstairs.
你以前當過伴娘?You have been maid of honor before?
你看吧? 那就是人不能說謊的原因You see? This is exactly why you shouldn't lie.
夠了,我是伴娘That's it. I am maid of honor.
-不,我才是 -為什麼?- No, I am. - How come you are?
因為我在乎到不惜說慌Because I cared enough to lie.
我可以幫你們決定,該由誰來當伴娘Hey, I could help you decide who should do it.
我們應該試演We could have an audition.
看看你們當伴娘時會怎麼處理突發狀況See how you'd handle maid-of-honor-type situations.
-你是什麼意思? -當我需要一份工作時...- What do you mean? - When I want a job...
我會去試鏡,如果他們覺得我是最棒的…...I audition and if I'm the best of the people they see...
我就可以演出...I get the part.
然後給你劇本.去拍攝現場Then they send you a script. You go to the set.
彩排,衣櫃裡有你的地方You rehearse and you have wardrobe fittings.
接著就是拍你的戲,太棒了Then you shoot your part. And it's great.
但之後,你就再次回到街上繼續找下一份工作But right after that, you're back out on the street looking for work again.
重新回到起點Right back where you started.
所以說,演戲不適合你們倆So I gotta say, I don't think a career in acting is the right choice for you two.
喬伊,這是伴娘的事情Joey, the maid of honor thing.
好的Right.
好了,試演完畢後,誰來決定伴娘人選?So, okay, so after this audition, who decides who gets it?
我跟羅斯可以當評審Oh, me and Ross can be the judges.
-這要比讓我們自己來決定好 -這太瘋狂了- It's better than us deciding. - Oh, this is crazy.
-我們不能丟銅板決定嗎? -不,銅板恨我- Can't we just flip a coin? - No, coins hate me.
好吧,你知道嗎? 我們讓羅斯跟喬伊來決定Okay, fine. You know what? We will let Ross and Joey decide.
Hi!
羅斯,甜心Ross, sweetie.
你好,大帥哥Hey there, handsome thing.
這種古龍香水跟喬治(喬治·阿瑪尼-世界名牌)的一樣棒Wow, this cologne really is every bit as good as Giorgio.
Hey.
我把錄影帶拿來還你Just brought back your videos.
羅斯,聽著,我想我們需要談談之前的事Hey, Ross. Look, I think we need to talk about before.
不,千萬別提那件事No. No, we don't.
不,我們非談不可Yes, we do.
好了,聽我說,那是我睡得最香甜的一覺Now, look. That was the best nap I ever had.
我不知道你在說什麼I don't know what you're talking about.
少來了,承認吧Come on, admit it.
那是你睡過最香甜的一覺That was the best nap you ever had.
我有過更棒的I've had better.
好吧,什麼時候?Okay. When?
好吧,好吧,那是我睡過最香甜的一覺All right! All right! It was the best nap ever!
我承認,好嗎?I said it, okay?
但那都已經過去了,喬伊But it's over, Joey!
我想再來一次I want to do it again.
我們不能再來一次We can't do it again.
-為什麼? -因為那太奇怪了- Why not? - Because it's weird!
好吧Fine.
你想喝點東西嗎?You want a drink?
-好啊,你有什麼? -溫牛奶跟止痛片(一起吃會使人嗜睡)- Sure. What do you got?- Warm milk and Excedrin PM.
錢德Chandler.
我剛剛才知道你是誰I just figured out who you are.
你知道我在做什麼嗎?Can you figure out what I'm doing?
-你是路易士波森 -誰?- You're Louis Posen. - Who?
他是我五年級時最好的朋友He was my best friend in fifth grade.
有一天我要他當我男朋友,他拒絕了One day, I asked him to be my boyfriend and he said no.
你知道為什麼嗎?Do you know why?
因為他上廁所時你一直在跟他說話?Because you kept talking to him while he was trying to go to the bathroom?
不,因為他覺得我太…No, but because he thought I was too fa...
每次想到這件事,我還是會覺得很難過Every time I think about it, I feel as bad as I did then.
我真的覺得你該跟茱蒂道歉I really think you should apologize to Julie.
甜心,你在開玩笑嗎? 那是十六年前的事Honey, are you kidding? That was like 16 years ago.
如果路易士能跟我道歉,我會覺得好過一點It would make me feel better if Louis apologized to me.
我會跟她道歉,但我警告你 這會讓我變成更棒的男人I'll do it. But I warn you, this may make me a better person.
而那不是你愛上的那個男人And that is not the man you fell in love with.
-我認命 -好的- I can live with that. - Okay.
-怎麼找她呢.-她可能住在城裡- So how do we find her. - She probably lives in the city.
-她剛在餐館吃飯 -應該沒錯- She was eating in that restaurant. - I'll bet she was.
我怎麼了?What is wrong with me?
好吧,我們會假設突發狀況來考驗你們當伴娘的資格Okay, we'll give you hypothetical maid-of-honor situations.
計分範圍從一分到十分You'll be scored on a scale of one to ten.
-一分是最高分 -十分才是最高分- One being the highest. - Ten is the highest.
-為什麼十分是最高分? -因為它是最大的數字- Why is 10 the highest? - Because it's the highest.
好了,瑞秋,你先來Okay, Rachel, you're up first.
一號突發狀況,你跟莫妮卡在一起Situation number one: You're with Monica.
婚禮就要開始了 莫妮卡想臨陣脫逃,開始The wedding is about to start when Monica gets cold feet. Go!
我不想嫁給錢德I don't want to marry Chandler.
-我想臨陣逃脫 -沒事的- I've got cold feet. - It's gonna be okay.
跟一個男人共度一生? 我不知道One man the rest of my life? I don't know.
這表示我永遠都不能跟喬伊上床了This means I'll never get to sleep with Joey.
聽我說,莫妮卡…Look, Monica...
臨陣脫逃是常見的事...getting cold feet is very common.
那是因為你期待過高It's just because of all the anticipation.
你只要記住你愛錢德And you just have to remember that you love Chandler.
我也逃過婚And also, I ran out on a wedding.
逃婚的人得退還禮物You don't get to keep the gifts.
你引述親身經驗Drawing on your own experience.
非常好Very good.
沒錯,很好,瑞秋Yes, very nice, Rachel.
謝謝評審Thank you, judges.
-馬屁精 -喔- Kiss ass. - Oh.
-好了,菲比 -是的,陛下- Okay, Phoebe. - Yes, Your Honor.
婚禮舉行到一半We're now in the ceremony.
莫妮卡正要說我願意的時候…Monica is about to say, "I do"...
可是她的叔叔喝得爛醉 開始亂吼亂叫...when her drunk uncle starts yelling.
你會怎麼做? 開始What do you do? Go!
莫妮卡還小的時候…When Monica was a little girl...
我記得...I remember that...
好痛!Ow!
-非常好 -喔- Very good! - Oh.
好極了,我給你滿分Yes, excellent. Perfect score.
她破壞了正在進行中的婚禮She just made a scene in the middle of the ceremony!
嘿,你想嘗嘗菲比的厲害嗎?Hey, you want a little taste of Pheebs?
女士們,冷靜,冷靜Ladies, please. Please.
好了,下一情景是瑞秋的Okay, the next situation is for Rachel.
婚禮就要開始了The wedding is about to start.
你走進休息室發現莫妮卡和羅斯在睡覺You walk into the back room and you find Monica taking a nap with Ross.
我是莫妮卡.開始!I'll be Monica. Go!
不,不,不!No, no, no!
這個情景不被批准!This situation is not sanctioned!
接著來下一個Now, we're moving on to the next one.
好的Okay.
現在你們得以伴娘的身份說出對新人的賀詞It is time for you to give your maid-of-honor speech.
我們還沒有準備…We haven't even prepared...
-開始 -好吧- Go! - Okay, okay, okay.
韋伯斯特大字典,對婚姻的定義是…Webster's Dictionary defines marriage as...
好了,不,忘了它,那段賀詞太爛了 別在意,忘了它吧Okay, no! Forget that! That sucks! Okay, never mind. Forget it.
我遇見…我認識莫妮卡時我們只是六歲大的小女孩.I met... I met Monica when we were just a couple of 6-year-olds...
我們在錢德二十五歲時成了朋友…...and became friends with Chandler when he was 25...
雖然他看起來很像六歲大的孩子...although he seemed like a 6-year-old.
Oh.
謝謝,感激不盡Thank you. Thank you very much.
我看過他們單身跟交往時的樣子I've known them separately and together.
我知道他們交往時深愛著彼此To know them as a couple is to know that you are in the presence of love.
現在我想舉杯…So I would like to raise my glass...
敬莫妮卡跟錢德…...to Monica and Chandler...
還有他們要攜手共度的美好冒險歷程...and the beautiful adventure they are about to embark upon together.
我認為他們做好了萬全的準備要展開這段旅程I can think of no two people better prepared for the journey.
Wow.
-說的好 -沒錯,真的很棒- Great speech. - Yeah, it really was.
謝謝Oh, thanks.
好了,菲比,下一個是你 雖然我覺得那麼做是多餘的Okay, Phoebe, I guess you're next. Although I really don't see the point.
好吧Okay.
我不敢相信莫妮卡跟錢德要結婚了I can't believe that Monica and Chandler are getting married.
我還記得我跟瑞秋談過這一天…I remember talking about this day with Rachel...
那時我們一起洗澡,全身一絲不掛...while we were showering together, naked.
她復活了And she's back in the game!
茱蒂,嗨Julie. Hi.
我是錢德賓,我猜你還記得我Chandler Bing. I guess you remember me.
你好,逃兵Hello, Skidmark.
那是我的綽號,待會再跟你解釋It's a nickname. I'll explain later.
看得出來原因It's pretty clear.
我很早以前就該跟你道歉I owe you a long, overdue apology.
我不該只因為你很胖就跟你分手了I shouldn't have broken up with you because of your weight.
那是你跟我分手的原因?That's why you broke up with me?
你不知道?You didn't know that?
看來我的任務已經達成Well, I guess my work here is done.
在你們列表的時候要不要給你們拿杯飲料啊?Can I get you guys something to drink while you tabulate?
其實最後的投票已經計算出來了Actually, the final vote has been tallied.
-我要可哥 -太遲了- I'll take a cocoa. - Too late.
但首先我要說 你們兩個都表現的很好,好嗎But first of all, I would like to say you both performed very well, okay?
你們應該覺得驕傲You should be proud.
我還想說在這場比賽裡,沒有人是輸家And I'd also like to say, in this competition, there are no losers.
瑞秋除外,該死Well, except Rachel. Damn it!
真的嗎? 我贏了Really? I won.
-什麼? -對不起,瑞秋 分數真的很接近- What? - I'm sorry, Rach, it was really close.
-那麼我要求重新計分 -事實上也沒有那麼接近- Well, then I demand a recount! - Actually, it wasn't that close.
你知道嗎? 反正你們的方法太愚蠢了You know what? Your thing was so stupid anyway.
我們來丟銅板決定,好嗎?We're gonna flip a coin, all right?
正面Heads.
什麼? 銅板終於原諒我了What? The coins have finally forgiven me!
你知道嗎? 我希望莫妮卡會原諒你 當你會用…Know what? I hope Monica forgives you after you throw her...
怪力亂神的素食主義方式對著她灑花片...vegetarian-voodoo-goddess-circle-y shower.
瑞秋,沒關係的,你們太棒了Rach, it's gonna be okay. You guys are the best!
天啊,我得告訴你 當評審真的把我累壞了Boy, I tell you. That judging stuff took a lot out of me.
-是嗎? -沒錯- Yeah? - Yeah.
我想或許我該上樓去在我的沙發上好好睡一覺Thinking about maybe going upstairs and taking a little nap on my couch.
那關我什麼事?Why would I care about that?
不為什麼,我只是說…No reason. I'm just saying that...
我會在那裡...that's where I'll be.
雖然結局不如預期中理想 事實上我很滿意自己的表現As bad as that went, I actually enjoyed myself.
我想我要為我做過的所有蠢事道歉I think that I'm going to apologize for all the stupid things that I do.
你為什麼不改掉做蠢事的習慣?Why don't you just stop doing stupid things?
-那樣子你就不必道歉了 -我喜歡可以兩個一起做- Then you wouldn't have to apologize. - I'd love it if I could do both.
好吧,我得問你All right, I have to ask.
什麼?What?
如果我變胖了,你會跟我分手嗎?Will you break up with me if I get fat?
什麼?What?
你跟茱蒂分手 她變得有多胖呢?You broke up with Julie. How much weight did she gain?
一百四十五磅A hundred and forty-five pounds.
在一年之內?In one year?
天啊,她吃了什麼? 她的家人嗎?My God, what did she eat? Her family?
那不是重點That's not the point.
我知道那樣子跟別人分手大蠢了 但當時我才十五歲I know it was a stupid reason to break up with someone, but I was 15.
對,不只十五歲的男孩覺得肥胖是個問題Yeah, well, that's not the only time this was an issue.
你還記得你跟我們一起過感恩節的事嗎You remember when you spent Thanksgiving with us?
你罵我胖You called me fat.
等一下Wait a minute.
-那完全是另一回事 -怎麼說?- That was totally different. - How?
你不該聽到那句話 我是在你背後偷偷說的You were not supposed to hear that. I said that behind your back.
如果我懷孕了呢? 我會變得跟現在不一樣What if I have babies, okay? I'm gonna look different.
我可以接受那樣的事 但我不相信你能做到I'm okay with that, but I'm not sure you are.
你得瞭解 我不認為你是個苗條的美女You have to realize I don't think of you as a thin, beautiful woman.
我待會就會為這件事情道歉This is one of the things that I can apologize for later.
我是說你是莫妮卡What I mean is, you're Monica.
好嗎? 我愛上的人是莫妮卡Okay? And I am in love with Monica.
繼續說Keep going.
不論你變胖或是變瘦…So you can balloon up or you can shrink down...
我還是會愛你...and I will still love you.
即使我縮小到只有兩寸高?Even if I were to shrink down to 2 inches tall?
我會把你放在我的口袋裡I'd carry you around in my pocket.
我愛你I love you.
逃兵還是對女人很有一套Skidmark still got a way with the ladies.
嗨,菲比Hi, Pheebs.
嗨 嗨- Hi. - Hi.
我來跟你道歉I just want to apologize.
我真的很抱歉我太孩子氣了I'm really sorry I was a baby.
那太可笑了,瑞秋 我們都曾經是小孩子That's ridiculous. Rachel, we were all babies once.
你是說今天的事,沒錯Oh, you mean today. Yeah.
對,你知道嗎? 你應該贏的Yeah, and you know, you deserve to win.
我一直在想這件事And I was thinking about it.
如果你是莫妮卡的伴娘 那我就是你的伴娘If you're Monica's maid of honor, I get to be yours.
-沒錯 -對- Oh, yeah. - Yeah.
莫妮卡跟錢德訂婚時我收集了一些東西When Monica and Chandler got engaged, I put some stuff together.
-以防萬一 -那真的是太好了,謝謝- Just in case. - Oh, that's so sweet. Thanks.
我知道莫妮卡很喜歡這本詩集Here is a book of poetry that I know Monica loves.
天啊,這真有趣,你看Oh, God, this is funny. Look.
這是有一年萬聖節 她打扮成新娘的照片Here's a picture from one Halloween where she dressed up as a bride.
她要我幫她拉婚紗She made me carry her train...
那真的很奇怪 因為我扮的是神奇女俠...which was weird because I was Wonder Woman.
喔,這是我發現的小包包Oh, and here's a little purse that I found.
我想應該可以把婚戒放在這裡I just thought they could hold the rings in there.
-喔 -還有…- Oh. - Something. And...
最好的手帕,因為很多人會在婚禮哭...vintage handkerchiefs, you know, because people cry at weddings.
我得用幾條I'm just gonna grab a couple of these.
這真的是棒極了This stuff is great.
我都忘了我把它放在這裡I forgot this was in here.
這是我留下來要在自己婚禮上用的吊襪帶This was the garter that I was saving for my wedding.
我希望它能成為被莫妮卡“借走的東西”And I wanted it to be Monica's "something borrowed."
這是藍色的And it's blue.
瑞秋,我認為你應該當莫妮卡的伴娘Rach, I think that you should be Monica's maid of honor.
真的嗎?You do?
-為什麼? -因為我想這對你來說意義重大- Why? - Because I think it means more to you.
但菲比,你贏了But, Pheebs, honey, you earned it.
沒關係,我是說…It's fine. I mean, this is something...
你從十四歲就想這麼做了吧?...that you've been thinking about since you were, what, 14?
不,那時我才十歲,我發育的很早No, I was 10. I just developed early.
我的天啊Man alive!
-嘿,怎麼了? -嘿- Hey, what's going on? - Hey!
我們決定由瑞秋來當你的伴娘We decided Rachel is going to be your maid of honor.
那真的是太棒了Oh, that's great!
哇,太棒了,我們得開始計畫Oh, wow. Okay, we really have to start planning.
我有很多特別的好點子I have really specific ideas.
我們應該一星期開四次會We should meet four times a week.
到我家來,我們得在上班前開會Come to my place, we'll get together before work.
你覺得如何? 六點半,我家見,太棒了What do you say, 6:30, my place? So excited!
好吧,你現在笑吧Yeah, okay. You laugh now.
她會是你的伴娘She's gonna be yours.
我睡得好香Great nap.
我也是It really was.
你在做什麼?What the hell are you doing?
天啊God!
失陪了Excuse me.

S07E07

          
-早安 -嗨- Morning. - Hi.
約會還順利嗎?How was your date?
-很不錯 -太好了- Pretty good. - Oh, good.
天啊,很抱歉My God. Sorry about that.
真的很棒Okay, really good.
我得走了,我要遲到了I gotta go. I'm late.
你要把她丟給我?You're going to leave her with me?
別擔心,她真的很棒Don't worry, she's a terrific girl.
你能幫我一個忙嗎?Can you do me a favor?
你能跟她說我不想定下來嗎?謝謝你幫我這個大忙Could you mention I'm not looking for a relationship? That'd be great.
什麼? 你在開玩笑嗎?What, are you kidding?
不經意跟她提起這件事 裝做輕描淡寫的樣子Just casually slip it in, you know. Lay the groundwork.
告訴她我是個孤獨的人 不,我是亡命之徒Tell her I'm a loner. No, an outlaw.
她不會想跟我這種人混在一起She doesn't want to get mixed up with the likes of me.
這需要記的東西太多了That's a lot to remember.
我不能直接告訴她你是豬嗎?Can't I tell her that you're a pig?
我會找時間親自打電話給她I'm gonna call her later myself.
我保證Honest.
錢德以前常這麼做 他還會做煎餅給她吃Chandler used to do it. He'd make her pancakes.
他會多做幾塊留給我吃He'd make extras and leave them for me.
我什麼時候都不會告訴她 這不是我的責任I'm not telling her anything. It's not my responsibility.
好吧Fine.
我們應該把煎餅放在哪?Now, where did we land on those pancakes?
嗨 嗨- Hi. - Hi.
抱歉,我沒辦法把門鎖上Sorry, but I couldn't get that lock to work.
是啊,我搬進來時喬伊就把它弄壞了Yeah, Joey kind of disabled it when I moved in.
-你一定是瑞秋,我是艾玲 -嗨- You must be Rachel. I'm Erin. - Hi.
我不想聽起來跟高中女生一樣 但他有跟你談到我嗎?I don't mean this to sound like high school, but did he talk about me?
你要吃煎餅嗎?Would you like some pancakes?
Friends S07E07 羅斯的圖書館書 The One With Ross's Library Book
-快說吧,我們為什麼要來這裡 -好吧,猜一下- Come on. Why are we here? - Okay, okay, take a guess.
這裡有辣妹?The hot chicks?
好吧,之前我將一些名字輸入圖書館的電腦裡…Okay, okay, I was typing names into the library computer earlier...
你知道的,那只是為了好玩...you know, for fun.
我輸入我的名字,你猜我發現了什麼And I typed mine in, and guess what came up.
我的博士論文My doctoral dissertation.
它就放在大學中最大的圖書館裡It's right down here in the biggest library in the university.
哇,那真的很酷Wow, that's actually pretty cool.
這裡還收藏了一本書 作者是個叫溫蒂巴吉納(俚語:性、自慰)的女人There's also a book here by a woman named Wendy Bagina.
那是什麼?What is that?
聽起來這兩個傢伙真的很享受杜威十進分類法(圖書館編目方法)Sounds like two people are really enjoying the Dewey Decimal System.
我們真的很抱歉We're so sorry.
你該不會是帶我來這裡做這個的吧?You didn't bring me here to do that, did you?
她又把雞肉退了回來?She sent the chicken back again?
她說雞肉太幹,想親自跟你解釋她要什麼樣的雞肉She said it's too dry and wants to explain to you how she wants it.
我倒想會會這個雞肉專家I'd like to meet this chicken expert.
叫那位上校(指的是肯德基的創始人山德士上校)進來吧Send the colonel in.
我的天啊!Oh, my God!
幸運的混蛋Lucky bastard.
-珍妮絲 -你好嗎?…- Janice. - How are you...
高級大餐廳裡處理上等雞肉的辣妹大廚師...Ms. Hotshot-Chef-at-the-Big-Fancy- Restaurant-With-the-Best-Chicken-Ever?
我很好I'm fine.
你手上戴了什麼? 我要瞎了Oh, what is that on your finger? I'm blind.
有人在酒店外做菜哦Somebody's been doing a little cooking outside the restaurant.
誰是這個幸運兒?So who's the lucky guy?
有趣的故事Funny story.
你們還好嗎?Hey, what's up?
你們的朋友是誰啊?Hey, who's your friend?
-嗨,喬伊 -艾玲- Hey, Joey. - Erin.
你還在這裡You're still here.
我們整天泡在一起,玩得很開心We ended up spending the day together and had such a great time.
有何不可呢,艾玲真的很棒Why wouldn't you? Erin is great.
你們也是And then there's you guys.
聽著,我得走了Well, listen, I better get going.
今天真的很愉快,謝謝Today was great. Thanks.
喬伊,昨晚真的很棒And, Joey, last night was fun.
是啊,我再打電話給你Yeah. I'll call you.
-我也會打電話給你 -我會打電話給你- I'll call you too. - Or I'll call you.
-打電話給我 -好的- And call me. - Okay.
你看,我們所有人都會打電話Look at that, we're all gonna call each other.
很高興能再見到你Good to see you again.
-再見 -再見- Bye-bye. - Bye.
那套系統已經崩潰了?The system kind of broke down, huh?
喬伊,對不起,我沒辦法告訴她那些話Joey, I'm sorry. I just couldn't tell her all those things.
我們開始聊起天來,我…And we got to talking, and I...
我們要你娶她We want you to marry her.
什麼?What?
她真的很棒,你根本不瞭解她She is so amazing. You have no idea.
你覺得是誰把帶回這裡的?Who do you think brought her here?
丘比特(愛神)Cupid.
她真的好酷,還會說四種語言She's so cool. She speaks four languages.
天啊,你們真的知道男人要什麼Man, do you know what guys want.
別這樣,她跟你是天生一對 她真的很漂亮Come on, she's so perfect for you. She's sweet.
她喜歡棒球,午餐時喝了兩瓶啤酒She likes baseball. She had two beers at lunch.
我的啤酒?My beers?!
聽著,她真的是個好女孩Look, she's a very nice girl.
我們相處甚歡 但我不覺得我們會有結局We had a very good time, but I don't see it going anywhere.
你總是那麼說You always say that.
或許只要你給她一次機會 事情會變得不一樣Maybe if you gave her a chance, it would go somewhere.
對不起,我真的不那麼認為I'm sorry, you guys. I just don't think so.
-隨便你 -好吧- Whatever. - Fine.
嘿,別開始批評我Hey, don't start judging me.
你愛上了你的助理You're in love with your assistant.
你跟在屋頂上養鴿子的男人有一腿You're having an affair with the guy who keeps pigeons on the roof.
菲比!Phoebe!
那是秘密Secret affair.
我剛說了什麼?What did I say?
嘿,寶貝兒Hey, cutie-cutie.
今天上班碰到了你認識的人So I ran into someone you know today at work.
是嗎? 誰?Oh, yeah? Who was it?
我的天啊Oh, my God.
我真的很抱歉,甜心I am so sorry, sweetie.
你沒事吧?Are you okay?
你沒有告訴她我們將會結婚吧?You didn't tell her we're engaged?
-她看到戒指了 -她被嚇到了嗎?- She saw the ring. - Did she freak out?
她的確嚇了一大跳 跟大部分人的感覺一樣She was shocked, but then again, so were most people.
事實上她也交了男朋友She actually has a boyfriend herself.
他叫克拉克Name's Clark.
她還邀請自己來參加我們的婚禮She also invited herself to our wedding.
還有克拉克Clark too.
你拒絕了她吧?You said no, right?
你拒絕了她吧?You said no, right?
她逼得我頭暈,還問我婚禮是不是在城裡舉行She cornered me. She asked me if the wedding was in town.
-我該怎麼辦? -說謊騙她- What was I supposed to do? - Lie.
那會有多難呢? “你的支票都寄出去了”How hard is that? "Your check's in the mail."
“你的寶寶好可愛”"Oh, your baby's so cute."
“我等不及要看你的書,羅斯”"I can't wait to read your book, Ross."
她會來參加婚禮,或許那不會是件壞事So she comes to the wedding. Maybe it won't be so bad.
你以為她會安靜地坐著? 你以為她會跟我們舉杯致意?Think she'll sit quietly? Think she'll want to make a toast?
你以為她不想唱《兼職情人》(斯蒂夫溫伍德的名曲)嗎?You don't think she'll want to sing "Part-Time Lover"?
我的天啊,她不會喜歡雞肉,對吧?Oh, my God. She's not gonna like the chicken either, is she?
你知道嗎? 一定會沒事的You know what? It'll be okay.
或許她根本不想來She's probably not gonna even want to come.
-真的嗎? -不,那是個謊言- Really? - No, that was a lie.
你知道說謊有多容易了吧?See how easy that was?
你會騙她嗎?So you would have just lied?
我會Yes.
-它真的那麼簡單? -對- It would have really been that easy? - Yes.
星期六表演給我看 我們要跟她及克拉克共進晚餐Do it Saturday. We're having dinner with her and Clark.
大家好Hi.
怎麼啦?What's wrong?
大家在我的書面前做那種事People are doing it in front of my book.
你說什麼?I'm sorry?
學校圖書館收藏了我的博士論文 我跑去看它My doctoral dissertation is in the library at school. I went to see it.
發現學生們在古生物學區造人And there were students making babies right in the paleontology section.
我的天啊,你有看到精彩好戲嗎?Oh, my God. Did you get to see anything good?
-關鍵不是那個 -我知道那不是關鍵- That's not the point. - I know that's not the point.
我要使它成為關鍵I'm trying to make it the point.
你們念書的時候…At your school...
校園裡有沒有什麼地方是學生會跑去鬼混的?...was there a place on campus where students went to fool around?
沒錯,有Yeah, there was.
圖書館的角落裡有些書根本不會有人去借In the corner of the library where all the books were that nobody ever read.
沒錯Yes, there was.
太棒了,因為大家都會跑到那裡去 我還以為它很受歡迎Great, because people kept showing up. I think it's like a thing.
等一下Hold on a second.
你是指五樓後區的牆邊嗎?Fifth floor, against that back wall?
大聲哭泣吧!Oh, for crying out loud!
-我們該去看電影了 -幹嘛這麼急?- So we should go catch our movie. - What's the rush?
我想看預告片I like to see the previews.
我要吃糖果The candy.
-嘿 -看看是誰來了- Oh, hey. - Well, look who's here.
-嘿,喬伊 -嘿,艾玲- Hey, Joey. - Hey, Erin.
-嗨,瑞秋 -嗨- Hey, Rachel. - Hi.
我們正要去看電影We were about to take off and see a movie.
-喔,不! -怎麼了?- Oh, no! - What's wrong?
菲比,我們忘了我們得去參加派對Phoebe, we forgot that party we have to go to.
喔,不Oh, no.
什麼派對?What party?
-生日派對 -生日派對- A birthday party. - A birthday party.
誰的生日派對?Whose birthday party?
-愛莉森的生日派對 -愛莉森的生日派對- Alisors birthday party. - Alisors birthday party.
愛莉森幾歲了?And how old is Alison?
-三十二歲 -三十二歲- Thirty-two. - Thirty-two.
-很抱歉這樣拋棄你們 -沒關係- I feel so terrible ditching you like this. - No, that's okay.
等一下,你們為什麼不一起出去玩呢?Wait a minute. Why don't you guys do something?
這一招真的有用Look how that worked out.
-你想看電影嗎? -當然.一定很有趣- You want to catch a movie? - Yeah, sure. That will be fun.
愛莉森生日派對後我有話跟你們說Guess I'll talk to you guys after Alisors party.
-那可能太晚了 -我會等你們- That, actually, might go late. - I'll wait up.
對不起,我是學校裡的教授Excuse me. Hi, I'm a professor here.
你知道五樓437號書架的古生物學區嗎?Do you know the paleontology section, fifth floor, stack 437?
我知道,等我五分鐘Well, yes. Just give me five minutes.
我得找人來幫我代班I just have to find someone to cover my shift.
不…No, no, no.
我能跟負責人談一談嗎?Can I speak to someone in charge?
有什麼事嗎?How can I help?
你好,我想問館方能不能增加人手…Hi, I was wondering, is it possible to increase security...
巡邏古生物學區?...in the paleontology section?
我寫的書放在那裡I wrote a book that's up there.
但大家去那裡不是看書,而是…And instead of reading it, people are...
哦,他們在我的書面前打滾Well, they're rolling around in front of it.
我們知道你提及的問題We are aware of the problem you're referring to.
但增加巡邏這件事,恐怕館方的人力不足As far as increasing security, I'm afraid the library's understaffed.
我幫不上你的忙I can't help you.
喔,好吧Well, fine.
如果我是唯一願意欣賞…If I'm the only person with any appreciation...
書寫文字之美的人,我會親自去捍衛它...of the sanctity of the written word, then I'll go defend it myself.
別跟著我Don't you follow me.
-你跟艾玲玩得還開心嗎? -真是不可思議- How did it go with Erin? - Unbelievable.
我們玩得非常開心We had the best time.
-你不再生我們的氣了? -不,你們是對的- So you're not mad anymore? - No, no. You guys were totally right.
這次比我們第一次約會棒得多This was much better than the first date.
那真的很尷尬,我們都很緊張That was awkward. We were both nervous.
-你們是不是上過床了? -對,那會讓我冷靜下來- didn't you sleep together? - Yeah, that calms me down.
我們有很多共通點And we have so much in common.
她喜歡三明治,運動 雖然她是大都會隊的球迷She loves sandwiches, sports. Although she is a Met fan.
現在那不是問題 但如果我們有了孩子Not an issue now, but if we had kids...
我的天啊! 你竟然會提到生孩子的事Oh, my God! Listen to you talking about having kids.
喔,我的喬伊Oh, my Joey.
求求你別比我先結婚Please don't get married before I do.
我不敢相信克拉克會放我鴿子I just cannot believe that Clark stood me up.
他應該會來He may still show up.
你是笨蛋嗎?What are you, stupid?
-我們已經等了三小時 -只有三小時嗎?- It's been three hours. - Is that all?
蠢透了,我以為他是我的精神伴侶I just feel like such a fool. I thought this guy was my soul mate.
我還以為我是你的精神伴侶呢I thought I was your soul mate.
我在做什麼啊?What am I doing?
你知道,讓我們忘掉克拉克吧You know, let's just... Oh, let's forget about Clark.
談一些比較快樂的事Let's go on to happier things.
你為什麼不告訴我你們的婚禮呢?Why don't you tell me about your lovely wedding.
關於我們的婚禮,有件事我們想告訴你There was something that we wanted to tell you about the wedding.
婚禮的規模很小It's going to be a small ceremony.
很微小Tiny.
我們甚至不知道為什麼要舉行婚禮We're not even sure why we're having it.
事實上我們只會邀請家人來參加It's actually going to be just family.
喔,等一下Oh, wait.
你們把我當家人看待?You two think of me as family?
我得問你們一件事,請老實地回答我I have to ask you something now, and be honest.
你們要我唱《無心快語》(威猛樂隊)還是《紅衣女郎》(溫伍德)?Do you want me to sing "Careless Whisper" or "Lady in Red"?
你怎麼能那麼說? 大都會隊也好不到哪裡去How can you say that? The Mets have no closer.
-班尼提茲呢? -第一場比賽呢?- What about Benitez? - What about game one of the series?
-你為什麼不閉嘴? -你才要閉嘴- What about shut up? - You shut up.
我喜歡跟她吵架I love arguing with her.
-我馬上回來 -好的- Be right back. - Okay.
第二浪漫的愛情故事如何?So how's the second-greatest love affair of the century?
第二? 誰是第一?Second? Who's the first?
我和這塊松餅 我的天哪,真是可口Me and this muffin. My God, it's delicious.
你跟喬伊進行得如何?How's it going with Joey?
還好Oh, okay.
還好?Okay?
請告訴我你喜歡他 告訴我你真的喜歡他Tell me that you like him, please. I mean, tell me that you like him.
他真的很棒,我知道你們希望我們能成功He's a really great guy, and I know you really want this to work out...
但我不覺得我們會有未來...but I just don't see this having a future.
但你說過你喜歡他,發生了什麼事?But you said that you liked him. What happened?
你改變了心意嗎?Did you just change your mind?
-可以那麼說 -那就快改回來- Kind of. - Then change it back!
對不起,我們之間真的沒有火花I'm sorry. It's just, there's no real spark.
你們不是上過床了嗎?didn't you sleep together?
Yeah.
蕩婦Tramp.
喬伊知道嗎?Does Joey have any idea?
我想他不知道,你知道嗎?I don't think he does. You know what?
可許你可以告訴他我不想…Maybe you could tell him I'm not interested...
認真地跟別人交住...in a serious relationship.
你是說你是個孤獨的人?You mean, like, that you're kind of a loner?
對,那個說法不錯Yeah, that'd be great.
-或許你真的是個大便(義大利語) -你說什麼?- And maybe that you're a real stronzo. - I'm sorry?
我猜你會說的四種語言 不包括義大利文I guess Italian isn't one of the four languages you speak.
-嘿,要走了嗎? -我們走吧- Hey. Want to go? - Yeah, let's go.
-待會見 -再見- Okay. See you guys later. - Bye, guys.
謝謝你們Hey, thank you so much.
Wow.
我猜不是丘比特把她帶來這裡的I guess it wasn't cupid that brought her here.
不,只是一個會飛的老矮人No, just a regular old flying dwarf.
怎麼了? 需要我幫忙嗎?Yes, yes? How can I help you?
我們只是四處看看We were just looking around.
原來你們是愛念書的學生Oh, you're fellow scholars.
你們到底在找什麼?What exactly were you looking for?
或許你們想看查斯特史塔克博士…Perhaps Dr. Chester Stock's musings...
對劍齒虎的研究?...on the Smilodon californicus?
快滾!Get out of here!
你來找人嗎?Meeting someone?
還是你想來看看…Or are you just here to brush up...
瑪莉安對進化論的看法?...on Merriam's views on evolution?
事實上 我覺得瑪莉安的觀點太先進了Actually, I find Merriam's views far too progressionist.
我也覺得瑪莉安的觀點太先進了I find Merriam's views far too progressionist.
對不起,你是誰?I'm sorry. Who are you?
我是本校的教授羅斯蓋勒I'm a professor here. Ross Geller.
羅斯蓋勒? 為什麼? 那個名字好熟? 它是...Ross Geller? Why do I know that name? It's a...
等一下Wait.
這本書是你寫的嗎?Did you write this?
Yes.
你就是借走我的書的人?You're the person who checked out my book?
你跟我想像中完全不一樣You know, you look nothing like I would have thought.
你好年輕You're so young.
我跳了四級Well, I skipped fourth grade.
我真的很抱歉I am very, very sorry.
-你們的約會還順利嗎? -太棒了,我們在格林威治村散步- So how was your date? - Great. We walked around the Village.
還去了霜淇淋店一起喝一杯奶茶We went to this ice-cream place. Split a milk shake.
我喝的比較多,但還是很棒Seventy-thirty, but still.
我想帶她到北區旅館去過一夜I'm thinking of taking her upstate to one of those bed and breakfasts.
真的嗎? 她答應了嗎?Really? She said she wants to go?
不,那是個驚喜,但那有點難 因為她的工作很忙No, it's a surprise. It's gonna be tricky because she's busy at work.
-她說的? -是- She said that? - Yes.
喬伊,你不認為這太快了…Joey, don't you think maybe it's kind of quick...
你們要一起去旅行?...for you to be going away together on a trip?
不覺得.不,我想儘量和她多待在一起Not for me. No, I want to spend as much time with her as I can.
好吧,甜心,喬伊,我們得談一談,好嗎?Okay, honey. Joey, we need to talk, okay?
她讓我覺得…I got the feeling from her...
她不想認真地跟別人交住...that she's not looking for a serious relationship.
-你怎麼會那麼想 -是她告訴我的- Where are you getting this? - She told me.
她說她是個孤獨的人She said she's kind of a loner.
-喬伊…-嘿,瑞秋,沒關係的- Joey... - Hey, Rach, it's cool, you know.
我也是個孤獨的人,對吧?I'm a loner too, right?
喬伊,你知道嗎? 她配不上你Hey, Joey. You know what? You are way too good for her.
我發誓 下次我會告訴她們你不想定下來I promise, next time I will tell them you're not looking for a relationship.
不,別那麼做,只要…No, don't do that. Just...
-下次確定她喜歡我 -對,你說的沒錯- Next time, make sure she likes me. - Well, that too.
喬伊?Joey?
-你要吃煎餅嗎? -好的- Do you want some pancakes? - Finally.
我們該怎麼辦?What are we gonna do?
我們該選《無心快語》I say we go with "Careless Whisper."
錢德?Chandler?
她看到我們了嗎?Did she see us yet? Did she see us?
珍妮絲,你來這裡做什麼?Janice, what are you doing here?
我想回我家去…I thought I was gonna go back to my apartment...
但我覺得今晚我不想獨處...but I just felt like I really couldn't be alone tonight.
我在想或許我可以待在你們家I was just wondering if I could maybe stay here with you.
我真的覺得我該跟家人在一起Just, I really feel like I need to be with family.
我們的孩子會叫她珍妮絲阿姨,對吧?Our kids are gonna call her Aunt Janice, aren't they?
拜託,因為我真的不知道我會做出什麼事來Please. Because otherwise, I really don't know what I might do.
你不會有點奇怪嗎?aren't you just a teensy bit curious?
-你有面紙嗎? -有,在浴室裡- Do you have any tissues? - Yeah, in the bathroom.
我們得收留她We'll just let her stay.
不,如果我們收留她 她會永遠住在這裡No. If we let her stay, she will stay forever.
-就像你的巴卡蘭吉沙發椅 -你真的那麼想?- Kind of like your Barcalounger. - Is that what you're thinking about?
我一直都是那麼想I never stop thinking about it.
-那我們怎麼辦呢? -什麼也不做,我們必須讓她留下來- What are we going to do? - Nothing. We'll just have to let her stay.
不行.我們會打架的!We can't. We gotta fight!
打架!Fight!
錢德,她打敗了我Chandler, she has beaten me.
我累了,錢德I'm tired, Chandler.
非常累!So very tired!
你們還好嗎?Hey, you guys?
你們想上洗手間嗎? 因為我要洗澡了Do either one of you want to get in there before I take my bath?
珍妮絲,對不起…Janice, I'm sorry...
但今晚你不能留下來...but you can't stay here tonight.
為什麼?Why not?
說實話嗎?Honestly?
我們家因為電磁輻射的關係…Our apartment is a hotbed...
遭到了污染...for electromagnetic activity.
莫妮卡跟我已經免疫了,但不幸地…Monica and I have been immunized, but sadly...
你沒有免疫力...you have not.
我需要一條棉被I'm gonna need a comforter.
你有抗過敏的棉被嗎? 不然的話我的鼻子會過敏Do you have a hypoallergenic one? Because otherwise I get very nasal.
你們養了貓嗎? 因為我已經開始過敏了Do you have a cat? Because it's already happening.
你們聽到了嗎? 你們聽Do you hear that? Listen.
我的天啊! 你非離開不可Oh, my God! Oh, my God! You have to go.
為什麼?Why?
因為錢德對你還有感覺Because Chandler still has feelings for you.
真的嗎?He does?
你說什麼?Say again?
沒錯That's right. That's right.
所以今晚你不能留下來And that is why you can't stay here tonight.
或許你不該來參加婚禮And probably why you shouldn't come to the wedding.
感覺,很強烈的感覺Feelings. Such strong feelings.
我是說我知道他對你的感覺永遠都不會完全消失…I mean, I realize that his feelings may never completely go away...
但你可以消失...but you can.
我的天啊Oh, my God.
我瞭解,我真的很抱歉I understand. I am so sorry.
我會離開的I'll go.
再見,莫妮卡Goodbye, Monica.
我祝你跟他永遠幸福快樂I wish you a lifetime of happiness with him.
錢德Chandler.
如果你們處得不好你可以打電話給我You call me when this goes in the pooper.
這區由我負責I got this section covered.
事實上我會拿著手電筒照別人的眼睛…Yeah, in fact, I've got this baby to shine in people's eye...
好吧,待會見Okay, see you later.
我只是帶莫妮卡來看你的書I just wanted to show Monica your book.

S07E08

          
-大家好,感恩節快樂 -不- Hey, everybody. Happy Thanksgiving. - No, no, no.
不能讓大家知道今年有感恩節嗎?What are we keeping Thanksgiving a secret this year?
我們正在玩一個遊戲We're playing a game I learned.
你得在六分鐘內寫出美國各州州名You have to name all the states in six minutes.
什麼? 那太容易了What? That's like insanely easy.
事實上這個遊戲很難,你總是會漏掉一個It's harder than it sounds. You always forget one.
某些人會漏掉十四個Or, in some cases, 14.
這大蠢了,我沒有跟任何人玩 所以技術上來說我沒輸It's stupid and I wasn't playing against people, so technically, I didn't lose.
你忘了十四個州的州名?You forgot 14 states?
沒有人在乎南北達科他州Nobody cares about the Dakotas!
好了,時間到Okay, time's up.
好了,我寫出四十八州All right, I got 48.
還不錯,菲比That's not bad. Pheebs?
我厭倦了寫州名所以決定寫出各種芹菜的名字I got tired of naming states, so I decided to list the types of celery.
我寫了一個,普通芹菜And I have one, regular celery.
瑞秋寫出四十八州 菲比在蔬菜名稱方面So Rachel's got 48, and Phoebe has the lead in...
稱霸,喬伊呢?...vegetables. Joey?
跟錢德的愚蠢州名遊戲新冠軍打聲招呼吧Say hello to the new champ of Chandler's dumb states game.
哇,你寫了幾個? 56個(美國只有50個州)- Wow, how many you got? - Fifty-six.
Friends S07E08 錢德不喜歡狗 The One Where Chandler Doesn't Like Dogs
新英格蘭(球隊名字)為什麼不是一州?Hey, how is New England not a state?
他們有運動代表隊They have a sports team.
南俄勒岡有運動代表隊嗎?(應該是俄勒岡州)Does South Oregon have a sports team?
對啦There you go.
為什麼多了一套餐具?How come we have one extra place setting?
你邀了你的助理過來You invited your assistant.
對了,抱歉,泰格不來了Oh, right, sorry. Tag's not coming.
他女朋友來了,所以他得去陪她His girlfriend came into town, so he's with her.
你為什麼沒有告訴我?Why didn't you tell me?
我幫他做了專屬的甜馬鈴薯南瓜I made him his own individual sweet potato stuffed pumpkin.
我本來想說,但我想…I was going to, but then I figured...
你做的菜既好吃,又好看…...your food is so delicious and perfect...
我想多吃一點你做的南瓜...you can never have too many of those pumpkin things.
你以為你說得太假,我會不相信,但我還是覺得很高興You'd think I wouldn't enjoy that because it is so fake, but I still do.
普通芹菜Regular celery!
我已經寫了I already have that.
好了…Done...
時間還剩下很多...with time to spare.
-這可能是新世界記錄 -我討厭對你們說教…- This may be a new world's record. - I hate to lecture you guys...
但這真的太丟臉了 一群受過良好教育的成年人...but it's disgraceful that a group of well-educated adults...
和喬伊,無法寫出全部的州名...and Joey, can't name all the states.
你們看過地圖,或是圓圓而且色彩鮮豔叫做“地球儀”的東西嗎?You ever see a map, or one of those round, colorful things called a "globe"?
麥哲倫先生? 你只答對了46個州Magellan? You got 46 states.
-什麼? 那是不可能的 -46個州- What? That's impossible. - Forty-six.
那個受過良好教育寫不出剩下十州州名的人是誰Well, who's well-educated now, Mr. L-Forgot-Ten-States?
我要借用喬伊的烤箱I'm going to go turn on Joey's oven.
拜託看好他,別讓喬伊偷吃東西Please, watch him. Do not let Joey eat any of the food.
我只有一個人I am only one man.
-好了,時間到 -再給我一分鐘- Okay, time is up. - Now, just give me another minute.
如果現在想不出來 你永遠都想不出來,好嗎If you don't know them by now, you will never know them, okay?
那就是這個遊戲好玩的地方 它會讓你想要殺了自己That is the beauty of this game. It makes you want to kill yourself.
這太瘋狂了,我一定答得出來This is crazy. I can do this.
好吧,我敢說我能在吃晚餐前寫出五十州的州名All right, I bet I can get all 50 before dinner.
好吧,但你寫不出來 就不能吃晚餐Okay, but if you can't, no dinner.
就這麼說定了You're on.
別偷看我寫的答案 裡面有很多你寫不出來的州名Don't look at my list, because there's a lot on there that you don't have.
你知道你的烤箱壞了嗎?Did you know your oven doesn't work?
裝滿外送菜單的抽屜,沒壞吧?The drawer full of takeout menus is okay, right?
羅斯,我要借用你的烤箱Ross, I'm gonna use yours.
錢德,快來幫我Chandler, give me a hand.
喬伊,別讓羅斯偷看地圖或你家的地球儀Joey, do not let Ross look at maps or the globe in your apartment.
別擔心,那又不是美國的地球儀Don't worry. It's not a globe of the United States.
我要去散步I'm gonna go out and take a walk.
菲比,你的包包為什麼在動?Phoebe, why is your bag moving?
-才沒有 -它真的在動- Oh, it's not. - Seriously, it's moving.
-裡面裝了什麼東西? -只是我的毛衣針而己- What the hell's in there? - It's just my knitting. That's all.
對,我織了這個Yes, I knit this.
我真的很厲害I'm very good.
羅斯的公寓很漂亮 為什麼我們從不來這裡混?Ross' apartment is nice. How come we don't hang out here?
或許是因為它有個怪味道Maybe because it smells a weird.
有點像是放了很久的南瓜味It's like old pumpkins or something.
-那是我的派 -這個味道好香- That's my pie. - Which smells delicious.
-呃喔 呃喔 -怎麼了?- Uh-oh. Uh-oh. - What?
我們讓喬伊跟食物獨處We left Joey alone with the food.
沒錯,我就知道Yep, yep, I knew it.
他在…There he is...
拿餡料喂小狗吃...feeding stuffing to a dog!
你好,這裡是蓋勒及賓的家 有什麼事嗎?Hi, Geller-Bing residence. How can I help?
為什麼我們家會有狗?Why is a dog in our apartment?
對不起,你是誰?I'm sorry, who's this?
有只狗坐在我的沙發上There's a dog sitting on my couch.
告訴她我對狗過敏,我會控訴她Tell her I'm allergic, and I will sue!
-這裡沒有狗 -不,真的有- There's no dog here. - Yes, there is!
它是黑白相間,而且毛很長He's black and white and shaggy.
它就坐在瑞秋旁邊,正在舔她的手He's sitting next to Rachel and licking her hand.
我的天啊,你在哪裡?Oh, my God! Where are you?
我馬上回去I'll be right there.
他們已經回來了? 他們怎麼辦到的?They're here already? How are they doing this?!
嗨,泰格,你來這裡做什麼?Hi, Tag. What are you doing here?
我想知道你的邀請是不是還有效I wanted to see if your offer was still good.
當然,快進來Well, sure. Come in.
你女朋友呢?Well, what happened to your girlfriend?
今天早上我們分手了We kind of broke up this morning.
-我很遺憾 -所以她回俄亥俄去了- Oh, I'm sorry. - Yeah, so she went back to Ohio.
俄亥俄州,謝謝你Ohio, thank you.
狗在哪裡?Where's the dog?
什麼狗? 這裡沒有狗What dog? There's no dog here.
那只狗離開了Yeah, that dog left.
等一下.我們之前達成一致,說你的事.對Wait a minute. I thought we agreed to say... Your thing. Yeah.
菲比,快開門Phoebe. Phoebe, open up.
房間裡沒有狗There's no dog in here.
藏狗計畫正式開始了Well, the hiding-the-dog plan is off to a great start.
菲比,我們聽到了狗叫聲Phoebe, we can hear the dog barking.
不,那只是我的咳嗽聲No, that's just me coughing.
很好,你們回來了Oh, good. There you are.
聽著,我房間裡有只狗Listen, I have a dog in my room.
它在這裡做什麼?What is it doing here?
我幫我朋友照顧它 他們有事出城去了I'm watching it for friends who went out of town.
等一下Wait.
嗨,我是克朗克Hello, my name is Klunkers.
我可以跟你們這些大好人住在一起嗎?May I please stay with you nice people?
我也希望能留它住下來 但錢德對狗過敏I wish he could stay here, but Chandler's allergic.
我對狗嚴重過敏,好嗎?Extremely allergic, okay?
只要我一靠近狗,超過五分鐘…If I'm anywhere near a dog for more than five minutes...
我的喉嚨就會緊縮...my throat will just close up.
真是奇怪,這只狗在這裡住了兩天了That's odd. This dog's been living here for the past three days.
真的嗎?Really?
如果它在這裡住了那麼久…If he's been here that long...
你一點反應都沒有 或許你對它不會過敏...and you haven't had a reaction, maybe you're not allergic to it.
它還是得離開,好嗎?It still has to go, right?
為什麼?Why?
-好吧,我…-別那麼做- Okay, it's... - Don't do it!
-別做什麼? -我非說不可- Don't do what? - I have to.
好嗎? 時間到了Okay? It's time.
好吧,我討厭狗Okay, I hate dogs.
-什麼? -那太瘋狂了,為什麼?- What?! - That's crazy? Why?
警告過你了Told you.
它們很粘人…They are needy...
愛亂跑,你不知道它們在想什麼…...jumpy, and you can't tell what they are thinking...
那把我嚇得半死...and that scares me a little bit.
你說得對,它們很可怕You're right. They are scary.
它吃掉放在我手上的點心She just ate a treat out of my hand!
你不過敏? 就是說,你對羊毛也不過敏?So you're not allergic? I mean, does that mean you're not allergic to wool either?
你給我買了一件粉紅色高長領毛衣You bought me a pink turtleneck sweater.
目錄上的那人把它脫掉的The guy in the catalog pulled it off.
等一下,你不喜歡狗?Wait. Do you not like all dogs?
連小狗都不喜歡?I mean, not even puppies?
這裡有小狗嗎?Is there a puppy here?
-你不喜歡小狗? -喂,你是新來的- You don't like puppies? - Okay, you are new.
聽著,錢德,我跟你說過別跟其他人說你不喜歡狗Look, Chandler, I told you. Never tell anyone about this dog thing.
這就像羅斯不喜歡霜淇淋It's like Ross not liking ice cream.
-你不喜歡霜淇淋?-它太冰了- You don't like ice cream? - It's too cold!
狗讓我覺得很不舒服It's just that dogs make me a little uncomfortable.
我的牙齒冰得好痛Hurts my teeth.
我不希望你們討厭我…And I don't want you guys to hate me...
但我不喜歡這只狗待在我身邊,好嗎?...but I don't think I can be around that dog anymore, okay?
不是那只狗走,就是我走So either the dog goes or I go.
我的天啊Oh, my God!
我怎麼可能答不出來?How can I not get this?
我是大學教授,SAT(大學入學考)考了1450分(滿分1600)I'm a college professor. I got 1450 on my SATs.
是1250分才對Twelve-fifty.
該死,我忘了你在這裡Damn, I forgot you were here.
我們得把克朗克送到羅斯家We're gonna take Klunkers to Ross'.
馬上就回來We'll be back in a minute.
在你們離開前我能問你們一個問題嗎Before you go, can I ask you a question?
如果一個男人跟女朋友分手了…When a guy breaks up with his girlfriend...
我得等多久才能採取行動?...what is an appropriate amount of time to wait before you make a move?
我想是一個月I'd say about a month.
真的嗎? 我覺得是三到四個月Really? I'd say three to four.
半小時Half-hour.
有趣Interesting.
但他是你的助理,我勸你別那麼做When it's your assistant, I'd say never.
好了,瑞秋,問題是他喜歡你嗎?All right, Rach, the big question is, does he like you?
如果他不喜歡你 這只是一個哞的事情Because if he doesn't like you, this is all a moo point.
哞的事情?A "moo" point?
對,就像一隻牛的看法Yeah. It's like a cow's opinion.
意思是那不重要It just doesn't matter.
那是哞It's "moo."
是我跟他同住太久 還是他的話真的有道理Have I been living with him for too long, or did that all just make sense?
別聽喬伊的Don't listen to Joey.
好吧,看看他的樣子Okay, would you look at him?
他很沮喪,家人又不在身邊He's obviously depressed. He's away from his family.
現在他需要你這個朋友What he needs right now is for you to be his friend.
你說得對,對不起,謝謝You're right. I'm sorry. Thank you.
-好吧,我會那麼做的 -很好,照她們的話去做- Okay, that's what I'm going to do. - Fine, take their advice.
反正沒有人會聽我的話No one ever listens to me.
只要包裝好看,沒有人會在乎內容When the package is this pretty, no one cares what's inside.
好的,我說話算數Okay, I'm keeping my end of the deal.
為什麼狗還在這裡?Why is the dog still here?
-我們要走了 -好的- We're leaving. - Okay.
-走吧 -再見.再見- Come on. - Bye-bye. Bye-bye.
我可以脫下來嗎?I could pull this off, right?
-嘿 -嘿- Hey. - Hey.
你還好吧?How you holding up?
還可以Not bad.
-關於你女朋友的事我很遺憾 -謝謝- I'm sorry about your girlfriend. - Thanks.
-你們在一起很久了嗎? -1年了,總是分分合合的- Were you guys together a long time? - A year, on and off.
我以為我們會相守一生 現在我不會那麼想了I kind of thought we'd end up together. I don't anymore.
-因為她跟你分手了 -對- Now that she broke up with you. - Yeah.
這真的很奇怪It's weird.
我以前總以為我會遇見一個人墜入愛河,過著幸福的生活I used to assume that I would meet someone and fall in love and be happy.
好像很自然而然 最近我會想如果不是那樣呢That all that was just a given. Lately, it's like, what if it's not?
你有那種感覺嗎?Do you ever have that feeling?
No.
Yeah.
我常有那種感覺 一直都有,那真的很可怕All the time. Constantly. It's terrifying.
但後來我想 一定會有那個人的But, you know, then I figure, it has to work out.
為什麼?Why?
因為一定有的Because it has to.
-你真的什麼都知道,對吧? -沒錯,我真的什麼都知道- You really have all the answers, don't you? - No, no, I do. I really do.
-謝謝你陪我聊天 -別這樣,這不是上司該做的嗎- Thanks for talking to me. - Come on, what are bosses for?
來抱一下吧Hug it out.
好了,他也喜歡你All right, he likes you back.
我說過你該這麼做的Told you, you should go for it.
什麼?What?
下麵的噪音有沒有蓋過那句話?Street noise drown any of that out?
沒有嗎? 待會見No? See you later.
好吧Okay.
剛剛喬伊說了什麼? 我也喜歡你?(有“背”的意思)What did Joey say? I like you back?
你知道的…哦…他…You know... Well, see... He...
喬伊知道我對我的背沒信心Joey knows that I'm very insecure about my back.
剛剛你在抱我…And you were hugging me...
很明顯地你不討厭它,沒錯...so, obviously, you are not repulsed by it. Yeah!
-等一下,那根本就說不通 -是嗎?- Wait, that doesn't make any sense. - No?
好吧,事實是這樣的All right, here's the truth.
喬伊會那麼說…Joey said what he said...
因為我被你吸引...because I'm attracted to you.
Wow.
對,我承認Yeah, I admit it.
我暗戀你,我知道那很瘋狂 因為我們是同事…I have a crush on you. I know that's crazy because we work together...
我們之間不該發生任何事...and nothing could ever happen.
我一點都不想嚇到你…The last thing I wanted to do was freak you out...
或是讓你覺得不自在...or make you feel uncomfortable.
所以我認為你最好快說句話Which is why it would be really great if you said something right about now.
我的天啊,那些傢伙在偷我的車Oh, my God. Those guys are stealing my car.
什麼?What?
就在那邊,那是我的車Right there. That's my car!
-嘿 -好了,他們得花點時間- Hey! - Okay, that's gonna take one minute.
你有話要跟我說嗎?Do you have anything else you want to get off your chest?
我不敢相信I can't believe this.
我們還有時間談,他們還沒上車We still have time to talk, and they're not even in the car yet.
你看,他們上車了Look, there they go.
好了,菲比,或許我們該回去了Okay, Phoebe. We should probably go back now.
求求你別離開我,我會很寂寞的Please, don't leave me. I'll be lonely.
別說了Stop it. Stop.
-我們走吧,我們可以很堅強的 -好吧- Okay, let's go. We can be strong. - Yeah, okay.
你聽到了嗎? 它在叫“莫妮卡”Did you hear that? She said, "Monica."
我不能丟下它I can't leave her.
我們可以偷偷把狗帶回去 錢德不會發現的We could sneak the dog back in, and Chandler wouldn't even know.
那是行不通的That's not gonna work.
我把小狗藏在房間裡三天 錢德完全不知道I had that dog for three days, and Chandler had no idea.
他沒有那麼聰明He's not so smart.
嘿,我也不知道Hey. I didn't know either.
對,但你覺得怪怪的,對吧Yeah, but you kind of knew that something was going on, didn't you?
沒錯,我知道Yeah, I knew.
錢德在哪裡?Where's Chandler?
-我在這裡 -快去洗手- Here I am. - Wash your hands.
你怎麼知道?How did you know?
它怎麼又回來了?Hey, what's she doing back here?
別激動,羅斯,它不是霜淇淋做的Relax, Ross. She's not made of ice cream.
聽著,菲比,我照位置將各州州名排好Hey, look, Phoebe. I laid out the states geographically.
沒時間談這件事了 我們不能讓錢德靠近我房間We don't have time for this. We have to keep him away from my room.
-對,但是 -所以我們沒有時間了- Yeah, but, look what... - This is what we do not have time for!
-莫妮卡在哪裡? -她在菲比房間裡,你不能進去- Where's Monica? - In Phoebe's room. You can't go in there.
為什麼?Why not?
莫妮卡大哭Monica's crying.
關於克朗克的事她非常難過She's very upset about this whole Klunkers thing.
-我應該進去的 -不- Well, I should go in there. - No, no.
不,現在她不想見你No, she doesn't want to see you right now.
-為什麼? -因為你把那只狗趕走- Why not? - Because you sent away the dog.
-那太可笑了 -是嗎?是嗎?- That's ridiculous. - Oh, is it? Is it?!
聽著,莫妮卡跟我小時候 我們養了一隻狗叫路佛Look, when Monica and I were kids, we had a dog named Rover.
有一天我爸決定他不喜歡狗And one day, my dad decides he doesn't like dogs.
莫妮卡跟她的朋友菲麗絲…So Monica and her friend Phyllis...
把狗送走,那是我們 最後一次見到它,好嗎...take away the dog, and that was the last time we ever saw him. See?
這次也一樣This is just like that...
只不過有些細節不一樣...only with a few details changed.
好了,我換了運動褲Okay, I'm in my sweatpants.
把食物端上來吧Bring on the food.
-怎麼了? -莫妮卡因為克朗克的事很難過- What's the matter? - Monica's upset because of Klunkers.
所以呢? 把狗抱回來 你會成為大英雄的So? Bring the dog back. You're a hero.
對,我可以當大英雄 我可以那麼做Yeah, I could be a hero. I could do that.
萬一它攻擊我呢?What if it attacks me?
錢德,它就像只大沙鼠Chandler, it's like a big gerbil.
你不害怕嗎?And that doesn't scare you?
羅斯,你需要幫忙嗎?Ross, you need some help?
你要幫?From you?
好的,拜託你了Yes, please.
首先,猶他州?First of all, Utah?
兄弟,你不能亂編州名Dude, you can't just make stuff up.
好了,克朗克,過來這裡.你這個大沙鼠Okay, Klunkers, come here, you big gerbil.
克朗克Klunkers.
我的克朗克在哪呢.我的小…?Where's my Klunkers, my little...?
不,不,不.我不能發出那樣的聲音No, no, no. I am not going to do that voice.
克朗克Klunkers.
噢,不,不,不,不,不,不Oh, no, no, no, no, no, no, no.
回來這裡.你這個該死的毛絨絨聞屁股的傢伙Come back here, you furry, little butt-sniffer.
不是說你,夫人Not you, ma'am.
我恨美國I hate America!
這個遊戲結束後我發誓我要搬家When I finish this game, I swear, I am moving.
-泰格還在跟員警談? -對- Tag still talking to the police? - Yeah.
該死,我為什麼要說話?Damn it. Why did I open my mouth?
“我暗戀你,我被你吸引”"I have a crush on you. I'm attracted to you."
我知道我嚇壞他了I know that I freaked him out.
如果你是那種口氣,他一定嚇壞了If you said it like that, you did.
我當時在想什麼呢?What was I thinking?
我和他共事,我必須每天見到他I work with this man. I have to see him every day.
那種事怎麼會發生在我身上呢?How'd this happen to me?
等會.對了.都是因為你Oh, wait. That's right, it was because of you.
好吧,我來幫你,知道你要怎麼做嗎?All right, I think I can help you. You wanna know what you have to do?
-請幫幫我 -好的,好的,好的- Please, help me. - Okay, okay, okay.
你要這樣跟他說,知道嗎?Now, you're gonna want to talk to him about this, right?
但請相信我,瑞秋,那只會更糟糕But trust me, Rach, that'll only make it worse.
你要否認所有一切You have to deny everything.
那裡的談話從來沒發生過That conversation out there, never happened.
喬伊,不行的.談話進行得比較長Joey, I don't think that's gonna work. It was a pretty long conversation.
沒有談話There was no conversation.
好吧,喬伊.我會跟泰格說的Okay. Joey, I'm just gonna talk to Tag.
誰是“泰格”? 沒有“泰格”Who's "Tag"? There's no "Tag".
好吧,這次談話結束了Okay. This conversation is over.
你看? 奏效了See? It works.
嘿,錢德在嗎?Hey, is Chandler here?
不,他去散步了No, he went for a walk.
好了,你們不能告訴他 但看看是誰回來了Okay, you cannot tell him, but look who's back.
喔,不Well, no, no, no.
他到羅斯家去帶小狗回來He went over to Ross' to bring the dog back here.
不,小狗不在那裡耶Oh, no, the dog's not going to be there!
你這麼覺得啊?You think?
嗨,甜心Hi, honey.
求求你別對我生氣Please, please, please, don't be mad at me.
-什麼? 為什麼…? -等等看看- What? Why would...? - Wait and see.
或許我們會,或許我們不會Maybe we will, maybe we won't.
我跑到羅斯家想幫你把克朗克抱回來…Okay, I went over to Ross' apartment to bring back Klunkers for you...
我忘了關門,它一定是跑出去了...and I left the door open, and she must've gotten out.
我到處找過,找遍整棟公寓,包括屋頂And I looked everywhere, all over the apartment, including the roof.
對了,羅斯 你鄰居在屋頂上種大麻Which, FYI, Ross, one of your neighbors, growing weed.
我找不到它…I couldn't find him...
我真的很抱歉...and I am so, so, so sorry.
但我知道怎麼樣能讓大家忘記痛苦But I do know where we can all go ease the pain.
我們有好消息,看看誰回來了We have good news. Look who's back!
克朗克,我的天啊Klunkers. Oh, my God!
-它是自己跑回來的 -這是感恩節奇跡- She came back all by herself. - It's a Thanksgiving miracle.
真高興能見到你It is so good to see you.
它從羅斯家跑了回來She came all the way back from Ross' building.
它一定遇到很多事The things she must've seen.
它爬上消防梯…She climbed up the fire escape...
用它的小腳拍打窗戶 我們跑去開窗讓它進來...and she tapped on the window with her teeny, little paw, and we ran to let her in.
我說的太過火了,對吧?I went too far, didn't I?
我該在哪裡就住口呢?When should I have stopped?
好了,或許這個遊戲很難 是因為美國沒有五十個州Okay, maybe this is so hard because there aren't 50 states.
我得告訴你一件事 我寫出四十九個州的州名Let me tell you something. I have 49 states...
那已經是全部的答案了...and there are no more!
我想我應該可以吃點東西了I think I should be able to eat something.
隨便你It's up to you.
-嗨,你還好嗎? -我很好- Oh, hi. How are you doing? - I'm okay.
我得到警局去,指認嫌犯的照片I gotta go down to the police station and look at mug shots.
謝謝你邀請我來這裡Thanks for having me over.
泰格,你要走了嗎?Tag, you're going?
我們還沒有機會好好談一談We didn't even get a chance to talk.
你說你是哪一州的人?So where did you say you're from again?
-科羅拉多州 -你有什麼用?- Colorado. - What good are you?
聽著,我想我們該談談在陽臺上發生的事Look, I think we should talk about what happened on the terrace.
好吧Okay.
我不該說那些話的I never should've said what I said.
我的感覺並不重要It just doesn't matter how I feel.
我們一起工作不應該有任何私人關係We work together, so nothing could really ever happen between us.
星期一我想高高興興去上班再也不提這件事I would love to go to work on Monday and never talk about this again.
好了,星期一是個大日子 我們還有很多事要做Okay. Big day, Monday. Lots to do.
我們應該還好吧?So we okay?
我一點都不好I'm not.
我就知道我嚇到你了I knew it. I freaked you out.
不,你沒有No, you didn't.
嚇壞我的是你說我們不該有私人關係What freaked me out was you saying nothing could happen between us.
-真的嗎? -對- Really? - Yeah.
請不要因為我這麼做就解雇我So please don't fire me for doing this.
星期一我們要做的事少了一件That's one less thing we have to do on Monday.
特拉華州Delaware.
特拉華州Delaware.
-好吧 -我要吃我的火雞- All right. - I want my turkey now.
沒問題You got it.
你重複寫了兩次內華達州You got Nevada twice.
-我知道 -好吧- I know. - Yeah.

S07E09

          
-我準備好了 -你確定?- I'm ready. - You sure?
讓我幫你把頭盔戴好Let me just straighten out your helmet there.
-謝謝你,爸爸 -不,一個爸爸,兩個媽媽- Thanks, Daddy. - No, no. One daddy, two mommies.
-好了,你去吧 -沒問題- All right, it's all yours. - Okay, okay.
加油There you go, there you go.
這是班第一次騎腳踏車 我真的是好興奮Wow, Bers first big-kid's bike. This is so exciting!
對,我還記得我的第一次Oh, yeah, I remember mine.
那是我六歲的生日,我到公園去…It was my sixth birthday. I went to the park...
-坐上腳踏車,它就垮了 -沒錯...and I got on it, and it bent. - Yeah.
-我從來沒有屬於自己的腳踏車 -什麼?- I never had a bike of my own. - What?
我們沒有錢We didn't have a lot of money.
但在對街的女孩有一輛最酷的腳踏車But the girl across the street had the best bike.
它是粉紅色的 把手掛著五顏六色的流蘇...It was pink, and it had rainbow-colored tassels hanging off the handles...
還有鈴檔,一個白色的大籃子…...and a bell and this big, white wicker basket...
上面點綴著塑膠做的小雛菊...with those plastic daisies stuck on.
聽起來很像是我的第一輛腳踏車That sounds like my first bike.
我爸把他以前的腳踏車送給我My dad gave me his old one.
-那個女孩讓你騎它嗎? -不- Did the girl ever let you ride it? - No.
但她把裝腳踏車的紙箱送給我But she gave me the box that it came in.
紙箱前面印了腳踏車的圖案It had a picture of the bike on the front.
我可以坐在上面 我繼父會拖著我在後院跑So I would sit on it, and my stepdad would drag me around the backyard.
那真的太不公平了That is so unfair.
也不能那麼說,我也會拖著他跑Not really, I got to drag him around too.
Friends S07E09 糖果The One With All the Candy
你們在做什麼?Hey, what are you guys doing?
我在為鄰居做糖果Making candy for the neighbors.
對不起,你說誰?I'm sorry, who?
我要在門上掛一個籃子I'm gonna hang a basket on the door.
只要鄰居一走過去他們就可以拿一塊糖果When the neighbors walk by, they can take a piece.
-但我們不認識我們的鄰居 -我認識- But we don't know the neighbors. - I do.
讓我想一想,那個留鬍子的男人…There's, let's see, the guy with the mustache...
老煙槍婆婆,我看過一些孩子…...smokes-a-lot lady, some kids I've seen...
還有紅頭髮的男人 他不喜歡別人叫他“生銹”...and a red-haired guy who does not like to be called Rusty.
我認識那個男人.他也不喜歡你說:Oh, I know that guy. He also doesn't like it when you say:
“走開,混蛋.我訂婚了”"Back off, Howdy Doody. I'm engaged."
你和火鬍子有過來往?You got hit on by Firebeard?
看吧,這就是我要做糖果的原因See, this is exactly why I'm making this candy.
我們可以認識鄰居We can get to know our neighbors.
搬家應該會比較簡單一點吧?Wouldrt it be easier if we just moved?
早安Good morning!
-有人心情不錯 -我為什麼要心情不好- Somebody's in a good mood. - Well, why shouldn't I be?
我有很棒的朋友,有很棒的工作…I have great friends. I have a wonderful job...
而且可以在辦公室跟助理鬼混Where you can make out with your assistant.
那沒有什麼大不了的It's not a big deal.
我們整晚沒睡 在想計畫確保我們的交往不會有問題We stayed up all night creating a plan so that us dating won't be a problem.
是嗎? 你們想出什麼計畫?Oh, yeah? What's the plan?
我們…我們不會…We... We are not...
讓它…...going to let it...
變成問題...be a problem.
你們花了一整晚想出那個計畫?It took you all night to come up with that plan?
你知道的,我們還做了別的事Well, you know, we did other stuff too.
你們兩個…Did you two...?
哦,我不會在第一次約會時就跟男伴上床Oh, I don't sleep with guys on the first date.
-麥特威爾,馬克林恩,班韋斯 -我已經不會了- Matt Wire, Mark Lynn, Ben Wise... - Anymore!
泰格,今天我要開會,對吧?Hi, Tag, I have a conference call today, is that correct?
-沒錯,四點開會 -謝謝你,沒事了- Yes, at 4. - Okay, thank you, that'll be all.
等一下Wait, wait.
你看到了嗎? 他沒發現…Did you see that? He had no idea...
我們在戀愛...there was something going on between us.
-我得回去工作了 -好吧,工作狂- I'd better get back to my desk. - Okay, hard worker.
我會在你的評估表裡提到那一點I'll put that in your evaluation.
-我的什麼? -你已經來上班兩個月了- My what? - You've been here for two months now.
你的上司必須為你的表現做評估And your boss is required to hand in a performance evaluation.
但有一件事,我還沒有做評估But you know, there is one thing that I have yet to evaluate.
-你是認真的嗎? -不,我只是一直都想那麼做- Are you serious?- No, I've just always wanted to do that.
你可以幫我把東西撿起來嗎?Can you help me clean this up?
-別人吃我的糖果,真興奮 -我也是!- I'm excited to see if anyone ate my candy. - Me too!
-你不必那樣做 -謝謝- You don't have to do that.- Thanks.
籃子是空的,鄰居們把糖果吃掉了The basket is totally empty! The neighbors ate it all!
喔,不然的話就是…Well, either that or...
不.喬伊也吃不了那麼多No. Not even Joey could eat that much.
零食,爆米花蝦仁之夜Little refresher, popcorn shrimp night.
喬伊Joey!
什麼?Yeah?
-你吃掉給鄰居們的糖果了嗎? -本來我打算要那麼做- Did you eat all the neighbor candy? - That was the plan.
我走到籃子邊時,裡面只剩幾塊糖果When I got to it, there was only a few pieces left.
整天人潮川流不息,他們喜歡它They've come by all day. They love it.
他們喜歡我的糖果?They love my candy?
-天啊,我得多做一點 -嘿,莫妮卡- Oh, man, I gotta go make more. - Hey, Mon.
多做一點義大利面 或許它也會很受歡迎Make some more lasagna too. Something might have happened to a chunk of it.
羅斯,鄰居們吃光了我的糖果Ross, the neighbors ate all my candy.
我的鄰居偷走我的報紙Mine stole my newspaper.
這簡直是犯罪潮It's like a crime wave.
菲比,你有空嗎?Pheebs, you got a second?
當然有Sure.
自從你告訴我那個腳踏車的故事…Ever since you told me about that bike...
它一直在我腦中揮之不去...I couldn't stop thinking about it.
我是說大家都該有第一輛腳踏車 你知道嗎? 所以…I mean, everyone should have a first bike, you know? So...
我的天啊,羅斯Oh, my God, Ross!
-你喜歡嗎? -我愛死它了- You like it? - I love it!
是嗎? 哦,天啊…- Yeah? - Oh, oh, God...
我愛你And I love you.
不是那一種愛Not that way.
但這輛腳踏車讓你跟我更親近了But the bike got you a lot closer.
哦,把它牽到樓下去Well, take it downstairs.
試騎一下You know, give it a test drive.
好的,我的天啊Okay. Oh, my God.
我的第一輛腳踏車My first bike!
謝謝你,這是我收過最棒的禮物Thank you for the best present I've ever gotten.
別客氣You're welcome.
錢德快哭了Oh, and Chandler's about to cry.
我才沒有Am not.
嘿,兄弟,沒事的.只是…Hey, dude, it's okay. It kind of...
…我也覺得有點了...got to me a little too.
真高興能讓她開心I'm just so glad I could make her happy.
謝謝.我很高興不是只有我想哭Thanks. I'm glad I'm not alone on this.
-不,你是 -不,你是- Yeah, you are. - Yeah, you are.
是誰?Who is that?
別擔心,我很勇敢Don't worry, I'm brave.
我…我很勇敢I... I am brave.
No, no, no, no!
請問你是誰?Can you tell me who is there, please?
我是蓋瑞,我住在樓上My name's Gary. I live upstairs.
嗨 嗨- Hi. - Hi.
-你知道現在幾點了嗎? -現在是糖果時間- Do you know what time it is? - It's candy time.
我室友說它們吃起來就像是天堂掉下來的禮物My roommate says they taste like little drops of heaven.
噢,拜託Oh, please.
你聽到了嗎?“天堂掉下來的禮物”Did you hear that? "Little drops of heaven."
淩晨四點Four a. M.
你能給我一點糖果嗎?So can I get some candy?
對不起,但我們之中有人還得早起去上班I am sorry, but some of us have to get up early and go to work.
他不知道我不是“那個人”He does not know that I am not "some of us."
-他聽得到我說話,對嗎? -沒錯- He can hear me, can't he? - Yeah.
對不起,但明天一大早我會做一些糖果I'm sorry, but I'll put some out in the morning.
好吧,我待會再來Okay, I'll swing by later.
你住在這裡?You live in this building?
我應該會記得你Seems like I'd remember you.
晚安,蓋瑞Night, Gar.
樓裡有誰沒有見過你的嗎?Is there anybody in this building that does not hit on you?
老煙槍婆婆Smokes-a-lot lady.
等等,這不對Oh, wait, that is not true.
你看了你的評估表嗎?So did you read your evaluation yet?
不,上面寫了“極機密”No, it was marked "confidential."
我剛剛把它送到人事處了I just sent it to human resources.
拜託,你是在開玩笑,對吧? 我故意寫那份評估表來跟你開玩笑Please, you're kidding, right? I wrote that one as a joke for you.
他們會喜歡這個玩笑嗎?A joke they would appreciate?
我想不會I'm thinking, no.
-你寫了什麼? -我說你是接吻高手...- What did you say? - I said you were a good kisser...
我喜歡你又小又挺的屁股...and that I liked your teeny, tiny tushy.
不,那不是我的屁股No, not my tushy.
還有更糟糕的事It gets worse.
關於你的主動性,我說:About your initiative, I wrote:
“他幾乎不需要指導就能解開我的胸罩”"He was able to unook my bra with minimal supervision."
至於你的表現會不會有問題,我說:“天啊,希望不要有”Under problems with performance, I wrote, "Dear God, I hope not."
然後…我畫了一個微笑的小臉And then... And then I drew a little smiley face.
還有一張色情小素描And then a small pornographic sketch.
你送菲比腳踏車真的太貼心了That is so sweet of you to get Phoebe that bike.
我聽到那個故事時,差點就哭了When I heard the story, I almost cried.
你差點哭了?Almost cried, huh?
你聽到了嗎? 錢德 ,“差點”哭了Hear that, Chandler? "Almost" cried.
只要有人提到《泰坦尼克號》你每次都會哭Hey, you cry every time somebody talks about Titanic.
他們兩個只擁有彼此(傑克和露絲)Those two had only each other.
她真的很喜歡它吧?She really likes it, huh?
對,我看到她牽著它過街Oh, yeah. I saw her walking it down the street.
她的籃子裡面還有花,那真的很可愛She had these flowers in the basket. It was so cute.
今天早上我看到她牽著它在公園散步I saw her this morning, walking it by the park.
等一下,她牽著腳踏車?Wait, she was walking the bike?
兩次都是?Both times?
-嗨,菲比 -嗨- Hey, Pheebs. - Oh, hi!
-你喜歡你的腳踏車嗎? -非常喜歡- Hey, so you enjoying the bike? - Oh, so much.
菲比,你會騎腳踏車吧?Pheebs, you do know how to ride a bike, don't you?
當然Of course.
我們能看你騎腳踏車嗎?Can we see you ride it?
好吧Okay.
看到了嗎?See?
我早就跟你說不要跟助理交住I told you not to get involved with your assistant.
不可能有永遠的秘密There's no such thing as a secret when it comes to affairs.
你聽到了嗎? 錢德Did you hear that, Chandler?
沒有這樣的事No such thing.
發生了什麼事? 我只是在吃糖果What happened? I'm just eating candy.
或許沒有那麼糟糕 他們可能看不懂我的意思Maybe it's not that bad. They might not take it the way I meant it.
當然咯,你知道嗎? 因為“小屁屁”可以指屁股...Absolutely, you know? Because "tushy" can mean both ass...
跟好員工...and good worker.
我得把評估表拿回來I just gotta get the thing back.
瑞秋,還記得你提到的素描嗎?Rach? That sketch you mentioned?
它跟這幅素描很像嗎?Might it have looked a little like this?
我的天啊,喬伊Oh, my God, Joey!
-你是怎麼了? -天啊- What is the matter with you? - God!
在我買不起色情雜誌前 這點天份還蠻有用的This little talent came in handy before I could afford porn.
嗨,對不起,我知道現在是休息時間 但我真的需要糖果Hi, I'm sorry. I know it's after-hours, but I really need candy.
對不起,我幫不了你 看到了沒? 規定就是規定I'm sorry, I can't help you. See? Rules are rules.
拜託,我住在外地的朋友今天來看我Please, I have people coming from out of town today.
-我跟他們提起你的糖果 -你是在開玩笑吧- I told them all about your candy. - You're kidding.
他們是外地來的? 你怎麼跟他們說的?Out-of-towners, huh? What did you tell them?
我告訴他們你的糖果真的是好吃到無法形容I told them your candy was absolutely indescribable.
有人說它是“天堂掉下來的禮物” 但那不重要Some people have said it's "little drops of heaven. " But whatever.
-拜託,你不能幫幫我嗎? -錢德,我們認識那位元女士嗎- Please, can't you help me out? - Hey, Chandler, do we know that lady?
她不是住在你樓下做愛時會大叫的那個女人嗎?Isn't she the woman who lives below you and has sex really loud?
好吧,我只破例一次All right, I'll do it just this once.
-但你不能告訴任何人 -求求你,快給我吧- But you can't tell anyone. - Please, just give it to me.
對,就是她Yeah, that's her.
-謝謝你 -不可思議- Thank you. - Unbelievable!
我不敢相信紙條沒有用I can't believe that sign didn't work.
你知道什麼才會有用嗎? 別再做糖果了You know what would work? Stop making candy.
但他們喜歡它But they like it.
你是說他們喜歡你You mean they like you.
或許吧Maybe.
那就是你當廚師的原因? 你要大家喜歡你?Is that why you became a chef, so people would like you?
你要跟我談什麼讓別人喜歡你嗎? 搞笑的人You want to talk about getting people to like you, huh, funny man?
記住我教你的一切,你會沒事的Just remember everything I taught you, and you'll be fine.
好嗎? 開始吧Okay? Here we go.
就位,預備…Ready, set...
等一下,這個椅子真的很不舒服Wait, this seat is really uncomfortable.
或許我們得換張椅子再來練習Maybe before we start we should just get another one.
或許我們該換個飛機座椅或裝滿豆子的椅子Perhaps like an airplane seat, or a beanbag chair!
你不能逃避這件事 你得學會騎腳踏車You can't get out of this. You have to learn how to ride a bike.
為什麼我非學不可?Why? Why do I have to learn?
-以防發生緊急事故 -什麼樣的緊急的事故?- Well, in case of an emergency. - What kind of emergency?
如果有人走過來拿槍指著你的頭說:Well, what if a man comes along and puts a gun to your head and says:
快騎上腳踏車,不然我會…"You ride this bike or I'll...
我會開槍打你I'll shoot you."
我會按鈴鐺分散他的注意力I would ring the bell to distract him.
然後我會用中國的飛鏢把那個傢伙敲昏Then I would knock the gun away with a Chinese throwing star.
好吧,菲比,快坐上腳踏車…Okay, Phoebe, just get on the bike...
我會扶著你 幫你推,好嗎?...and, hey, I'll hold you up and push you. Okay?
你不會放手?You won't let go?
-我不會 -你發誓- No. - You swear?
我發誓I swear.
-好吧 -來吧- Okay. - Come on.
好了,要開始了,好嗎?All right, here we go. All right?
-好吧 -好嗎?- All right. - All right?
感覺不錯吧? 好了,試著踩踏板Feel good? All right, try pedaling.
對了,你做的很好 對,控制住車子That's it, you're doing great. Yes, take control.
這就對了Yes, yes, yes!
哦,不Oh, no!
你發過誓的You swore!
-我認為你騎得很好 -我真的很震驚,很震驚!- I just thought you were doing so well. - I am shocked. Shocked!
大家都是那樣子學腳踏車的It's a legitimate learning technique.
Wow.
嘿,外面有些人在問糖果的事Hey, there's some people outside asking about candy.
他們得等,好嗎? 我只有兩隻手They'll just have to wait, won't they? I only got two hands!
-需要我幫忙嗎? -不,你不熟悉流程- Need some help? - No, you don't know the system.
我不希望任何人破壞我的流程I don't need nobody messing with the system!
順便說一句,你結婚前一個星期不會常常看到我By the way, the week before your wedding, you may not see a lot of me.
嗨,騙子Oh, hello, liar.
聽著,我真的很抱歉放開了你的腳踏車Look, I'm really sorry I let go of the bike.
我可能會沒命的I could've been killed, you know.
我知道I know, I know.
但你能再試一次嗎?But can we please try it again?
我是說你只差一點就成功了,菲比I mean, you were so close, Phoebe.
哦,我很樂意…Well, I would love to...
但腳踏車被偷了,員警找不到嫌犯...but the bike got stolen and the police have no suspects.
-菲比 -什麼?- Phoebe. - What?
怎麼會這樣?What the hell?
你知道嗎?You know what?
如果你不學騎腳踏車那麼我很抱歉…If you won't learn how to ride, then I'm sorry...
-我得把它收回去 -什麼? 為什麼?...I have to take it back. - What? Why?
因為它…Because it's...
它就像你買了這把吉他…It'd be like you having this guitar...
卻從來不彈它...and never playing it.
好嗎,這吉他希望被彈Okay, this guitar wants to be played.
這輛腳踏車希望被騎And this bike wants to be ridden.
如果你不騎它…And if you don't ride it...
你就是在扼殺它的靈魂...you're killing its spirit.
腳踏車…The bike...
快死了...is dying.
好吧,如果你真的那麼在乎不惜撒謊,我學就是了- All right. If you care enough to make up that load of crap, okay.
太棒了Great, great.
你讓腳踏車非常快樂You're making the bike very happy.
知道了,羅斯Okay, Ross.
請不要死掉Please don't die!
我們得在他們看到評估表前把它拿回來To get the evaluation before they see it...
所以我們得溜進則納的辦公室 通常他十點才會到...we gotta get into Zelner's office. He doesn't get in until 10.
但他的助理貝蒂一大早就會到辦公室吃早餐But his assistant, Betty, comes in early to eat breakfast at her desk.
-那真的很悲慘 -沒錯,貝蒂很可悲- That's kind of sad. - Yeah, well, Betty's kind of sad.
所以我相信我可以用這些巧克力把她誘開Which is why I believe I can lure her away with these chocolates.
我誘開她後,你就跑進去While I distract her, you go in.
-我知道了 -我們行動吧- Got it. - Let's roll.
嗨,瑞秋,你有空嗎Hello, Rachel. You got a minute?
當然,則納先生 你有事嗎? 我隨時都有空Yeah, sure, Mr. Zelner. For you? Anything. Minute.
好吧,太棒了Okay, great.
取消計畫Abort the plan.
事實上,我想跟你們兩個談一談Actually, I'd like to speak to both of you.
好的Okay.
有什麼事需要幫忙嗎? 則納先生,或許你想吃點巧克力Well, can we get you anything, Mr. Zelner? Maybe some chocolates.
不,謝謝你 但我可以把它們送給貝蒂No, thanks, but I'll give these to Betty.
我看過你對泰格做的評估表So I read your evaluation of Tag.
或許我該叫他的全名泰格“小可愛”鐘斯Or to use his full name, Tag "Sweet Cheeks" Jones?
你們之間有什麼嗎?Is something going on with you two?
我的天啊 你能想像如果有會怎麼樣嗎Oh, my God, can you imagine if there was?
如果是那樣的話會怎麼樣?I mean, what would happen exactly?
那樣啊,我一定得寫份報告Well, I'd be forced to file a report.
我得跟法律部門商量I'd have to consult with the legal department.
你們在公司的未來可能會有問題And your future at the company would be in jeopardy.
-哦…-則納先生…- Well... - Mr. Zelner...
那份評估表是我寫的I filled in that evaluation.
-哦,不…-對- Oh, no... - Yeah, yeah.
我以為這會很好玩I thought it would be funny.
你寫著你有可愛的小屁屁?You wrote that you have a cute tushy?
對,我的幽默感很奇怪Yes. I have a weird sense of humor.
很奇怪地,我以自己的屁股為榮And I'm kind of strangely proud of my butt.
開這種玩笑太危險了,泰格It's kind of a risky joke, Tag.
這到底是在畫什麼? 我看不懂What is this drawing? I can't figure it out.
它倒過來了,你得…那不重要It's upside down, you gotta... It doesn't matter.
我不是沒有幽默感的人It's not like I don't have a sense of humor.
沒錯,我甚至很喜歡寫打油詩Hell, I even enjoy a naughty limerick every now and then.
但時間跟地點是很重要的There's a time and a place.
除非你有寫打油詩的靈感Unless you have a limerick right now.
沒有嗎? 好吧,你知道我的傳真機號碼No? Okay. Well, you've got my fax number.
我不敢相信你會那麼做,那太貼心了I can't believe you did that. That was sweet.
-別擔心 -你可能會丟掉工作- Don't worry about it. - You could've lost your job.
你在開玩笑嗎? 有這麼可愛的屁股我一定能找到工作Are you kidding me? With this cute butt, I'd find work.
謝謝你,你太棒了Thank you, you're great.
-你知道嗎? -什麼?- You know what? - What?
我感覺棒極了I feel great.
事實上…In fact...
怎麼?What?
我只是…我花了很多時間才把桌子整理好It's just... It took me so long to get that desk organized.
對不起I'm sorry.
這就對了There it is.
怎麼了?What is going on?
我們在等糖果,把糖果拿出來We're waiting for the candy. Bring out the candy!
對,小姐,快給我們糖果Yeah, lady, give us candy!
喬伊Joey!
-什麼事? 兄弟 -你在做什麼?- What's up, buddy? - What are you doing?
我在等著拿糖果Waiting to get candy.
快進來Get in here.
嘿,你不能在這兒抽煙Hey, and you cannot smoke in here.
聖誕快樂Merry Christmas.
糖果做好了 我得讓它冷卻十五分鐘The candy is coming! I need another 15 minutes for it to cool.
好了,大夥們 安靜,安靜,請閉嘴All right, everybody, just be quiet. Be quiet! Be quiet! Pipe down!
你們是怎麼了?What is the matter with you people?
這個女人在為你們做好事,看看她This woman was trying to do a nice thing for you, and look at her.
她糟透了She is a mess.
頭髮淩亂,黑眼圈Her hair's not brushed. She's got dark circles under her eyes...
臉上有巧克力 但她還是讓人感動...chocolate on her face, and she is still stunning.
她想做糖果是為了認識你們She was making candy so she could get to know all of you.
我敢說你們沒有人能叫出她的名字And I'll bet that not one of you can tell me her name.
我沒說錯吧Am I right?
她是糖果小姐?Candy Lady?
不,不是“糖果小姐”No, not "Candy Lady."
知道她的名字就能拿到糖果嗎?If we know it, can we have candy?
好吧,你們知道嗎?All right, you know what?
忘了糖果,你們毀了一切Forget it, you've ruined it.
回家去吧,你們毀了一切Go home. You've ruined it.
那是不對的,你們毀了一切 你們毀了這個That's all wrong! You guys ruined everything. You ruined it!
-謝謝 -別客氣- Thank you. - You're welcome.
你抽了煙嗎?Did you smoke?
不,老煙槍婆婆把煙直接噴入我的嘴巴裡No, smokes-a-lot lady blew smoke directly into my mouth.
你沒事吧?Are you okay?
我沒事,但剛剛真的有點可怕Fine, but it was really scary for a while.
有人會將恐嚇紙條塞到門縫下Someone slipped a threatening note under the door!
對了,我很抱歉,我的暴力傾向發作了Oh, yeah. Sorry about that. Mob mentality or whatever.
我不敢相信,我辦到了 我會騎腳踏車了I can't believe it. I did it. I rode a bike!
我從來沒想過我能這麼做,謝謝你I never thought I'd be able to do that. Thank you.
嘿,別謝我,謝謝你自己Oh, hey, don't thank me. Thank yourself.
是你面對了自己的恐懼 終於克服了它們You're the one who faced your fears and ultimately overcame them.
別說些陳詞濫調的話 羅斯 這不是輔導課Don't be so corny, Ross. It's not an After School Special.

S07E10

          
再見Bye-bye.
我在米雪餐廳訂好位子了…I just got us reservations at Michelle's...
還有《音樂人》的票來慶祝…...and tickets to The Music Man to celebrate...
我們成為訂婚夫妻後第一個正式的節日...our first holiday season as a betrothed couple.
-“訂婚”-訂婚夫妻- "Betrothed." - Betrothed couple.
-嘿! -嘿!- Hey! - Hi!
菲比?Pheebs?
骷髏頭?Skull?
是啊,是我媽的Yeah, it's my mom's.
我的天!Oh, my God!
不,不,不是我媽No, no, no. It's not my mom.
是屬於我媽的It belonged to my mom.
她以前每次耶誕節都會拿出來…She used to put it out every Christmas...
要我們記得即使耶誕節還是會死人的...to remind us that even though it's Christmas, people still die.
可以放糖果在裡面And you can put candy in it.
-嘿 -嘿- Hey. - Hey.
甘草霜?Licorice?
好啊Sure.
-今年班和我一起過節 -太好了!- I get Ben for the holidays this year. - That's great!
-你要扮成聖誕老人嗎? -不- Are you gonna dress up as Santa? - Nope.
我知道蘇珊每年都這麼做…I mean, I know Susan does every year...
可是今年我想教他瞭解光明節...but I want to take this year to teach him about Hanukkah.
也許我能教班…And maybe I could teach Ben...
有關聖誕骷髏頭和人怎麼死亡...about the Christmas skull and how people die.
你可以在今年教班認識菲比You may need to use this year to teach Ben about Phoebe.
Hey.
-你知道他在裡面嗎? -不知道- Did you know he was in there? - No.
-我們回來多久了? -大概半小時- How long have we been home? - About half an hour.
好極了Lovely.
Friends S07E10 佳節犰狳The One With The Holiday Armadillo
你知道我在想什麼?我們結婚後,你要不要You know what I was thinking? When we get married, are you gonna...
改姓“賓”?...change your last name to "Bing"?
不要No.
為什麼不?Why not?
“賓”很奇怪"Bing" is weird.
我明白你的意思,蓋勒!Yeah, I know what you mean. Gellar!
你們好Oh, hey, you guys.
猜猜怎麼著,我房東剛通知我 我的房子快好了Guess what. My landlord just called. My apartment's gonna be ready soon.
我很快就搬出去了So I guess I'll be moving out.
菲比,我會想念你的Phoebe, I'm gonna miss you.
是啊,你會很傷心Yes, you will be very sad.
-我要告訴瑞秋這個好消息 -你們要再一起住?- I gotta go tell Rachel the good news. - You guys are gonna live together again?
-是啊,為什麼不? -她和喬伊住得很開心- Yeah, why not? - She's just having so much fun with Joey...
我以為她還會繼續和他住在一起...I just assumed she'd still be living with him.
為什麼你認為她和喬伊住得很開心?Why do you think she's having so much fun living with Joey?
沒為什麼,除了…No reason, except she...
她這麼說...told me.
真的? 她說她不要和我住?Really? She said she didn't want to live with me?
沒有,她沒有這麼說No. No, she didn't say that.
我想你該和莫妮卡說話了I think you should talk to Monica now.
菲比,別擔心 我確定她想和你住的Phoebe, don't worry. I'm sure she wants to live with you.
你確定? 你很肯定?You're sure? You're absolutely sure?
不,我打賭她大概會No, but I'll bet she probably does.
大概Oh, probably?
我不喜歡這個字I don't like that word.
我知道“大概”真正的意思,是啊,是啊I know what "probably" really means. Yeah, yeah.
“你媽大概不會自殺”"Oh, your mom probably won't kill herself."
“葬禮導演大概不認識你”You know, "No, the funeral director probably won't hit on you."
“那對好心的夫婦大概會收養你” 好了,對不起"Yeah, that nice couple probably will adopt you. " Okay, I'm sorry.
對不起,我不要把我和瑞秋…I'm sorry, but I'm not hanging all my hopes...
住在一起的希望寄託在“大概”上面...of Rachel and I living together on "probably."
人在這世上要自己照顧自己You gotta take care of yourself in this world.
歷史教訓完全沒用History teaches us nothing.
“賓”現在不是那麼奇怪了吧?"Bing" doesn't seem so weird now, does it?
太好了,你在家Great, you're home.
猜猜菲比送我什麼聖誕禮物Guess what Phoebe got me for Christmas.
-鼓? -不,鼓!- Drums? - No, drums!
請給我們兩個墨西哥卷外帶Hi, could we get two burritos to go, please?
抱歉,不過沒那麼抱歉 因為你不用和他在一起生活I'm sorry. But not that sorry, because you don't have to live with it.
我們用錢德賓的名字訂了位子We have a reservation under the name Chandler Bing.
好的,大約再45分鐘Okay, we'll have a table for you in about 45 minutes.
45分鐘? 《音樂人》的票是8點的Forty-five minutes? We have tickets to The Music Man at 8.
抱歉,耶誕節是最忙的時候I'm sorry. Christmas is a very busy time, sir.
這是因為墨西哥卷的玩笑嗎?Is this because of the burrito thing?
-要給他錢 -給他錢? 那只是個玩笑!- You need to give him money. - Give him money? It was a joke!
不,為了我們的位子這種地方都是死要錢的No. To get a table. Places like this are always shaking you down.
-每個人都要小費 -好,鎮靜,歐瑪麗(迪士尼動畫《貓兒歷險記》裡的角色)- Everybody wants a payoff. - All right, calm down, O'Malley.
-我會塞錢給他 -可是要不著痕跡- I'll slip him some money. - But you've got to be smooth about it.
嘿,我可以不著痕跡Hey, I can be smooth.
我們有點趕時間 如果可以讓我們早一點We're in a bit of a hurry, so if you could get us a table...
排到位子,我會很感激...a little quicker, I'd appreciate it.
-當然,先生 -好- Of course, sir. - Okay.
-怎麼樣? -錢在另一隻手裡- How'd it go? - Had the money in the wrong hand.
你會不會…Hey. You don't feel...
-想吐,會不會? -不會...like you're gonna throw up, do you? - No.
我會,我們…Well, I do. So let's...
班,你…So, Ben, you...
你知道快過節了,對不對?You know what holiday is coming up, don't you?
耶誕節Christmas.
對,你知道另一個節日也要到了?Yeah, and you know what other holiday is coming up?
平安夜Christmas Eve.
對,但…Yes, but also...
光明節也是!Hanukkah!
你是一半猶太人,光明節是猶太人的節日See, you're part Jewish, and Hanukkah is a Jewish holiday.
聖誕老人有會飛的馴鹿Santa has reindeers that can fly.
對,但在光明節…Right, but on Hanukkah...
光明節是慶祝一個奇跡Hanukkah is a celebration of a miracle.
很多年前有一群人叫做瑪加伯人See, years and years ago, there were these people called the Maccabees.
好,對,是的…Okay, that's right. Yes...
但在光明節,我們唱的是:...but on Hanukkah, we sing:
好,這不是比賽Okay, it's not a contest.
聖誕老人什麼時候來?When is Santa coming?
這樣好不好 今年我們不要聖誕老人How about this year, instead of Santa...
我們來慶祝光明節?...we have fun celebrating Hanukkah?
沒有聖誕老人?No Santa?
我不乖嗎?Was I bad?
不,不,你沒有不乖 你今年很乖,班No. Oh, no, no. Hey, you weren't bad. You've been very good, Ben.
-聖誕老人生我的氣 -不是,嘿,嘿- Santa's mad at me. - No, hey, hey, come on.
班,聖誕老人沒有生你的氣,好嗎?Ben, Santa is not mad at you, okay?
你是他最喜歡的小孩You're his favorite little guy.
聖誕老人會來啦?So Santa's coming?
對!Yes!
聖誕老人會來Santa's coming.
他會給我帶來螞蟻窩嗎?Will he bring me an ant farm?
你會放在媽媽那裡嗎?Will you keep it at Mommy's?
-是的 -那當然了!- Okay. - Then sure!
可能那小費不管用Maybe this slipping-him-money thing is not gonna work.
也許我們只能等Maybe we should just wait.
你不是說看不了《音樂人》就會死嗎You're the one who said you would die if you didn't see Music Man.
我沒說“死”I didn't say "die."
我說“哭”I said "cry."
很簡單,保持輕鬆It's easy. Just keep it casual.
說句好話,和他握手,塞錢給他Give him a kind word, shake his hand and give him the money.
-你怎麼這麼瞭解? -我不知道- How do you know so much about this? - I don't know.
理查以前常這麼做,是不是?Richard used to do it, didn't he?
我們現在可能已經在喝湯了We'd be eating our soup right now.
該死的小鬍子Mustached bastard.
這些人剛走,快,給他錢Okay, those people just left. Come on. Quick, give him the money.
對不起Excuse me.
我們趕時間,可不可以…?We're in a bit of a hurry. Can we...?
你喜歡鼓So you like the drums.
真好That's great.
我本來還擔心它們會造成…You know, I was worried that they would create maybe...
無法忍耐的居住狀況...an unbearable living situation.
好吧,看來沒有,好!But, okay, well, apparently not. So, yay!
菲比,我們學會了一首歌Hey, Pheebs, we already learned a song.
準備好了,1,2,3,4Ready? One, two, three, four.
龍舌蘭酒!Tequila!
很有趣That's fun.
來了Here you go.
謝謝,甘瑟,放在這裡Thank you, Gunther. Put her there.
用銅板並不比較容易Definitely not easier with coins.
-謝謝 -謝謝- Thank you. - Thank you.
-菲比 -嘿- Hey, Pheebs. - Hey.
給你,現在我欠你49塊半Here. Now I only owe you 49.50.
菲比…Hey, Pheebs...
如果你要送喬伊毀掉整棟樓的聖誕禮物...if you want to get Joey a Christmas present that disrupts the entire building...
何不送更微妙一點的…...why not get him something more subtle...
像是鐵錘…...like a wrecking ball...
或是天花病毒散播在走廊上?...or a vial of smallpox to release in the hallway?
不只是鼓的聲音,每5分鐘…It's not just the drum noise. Every five minutes...
喬伊把鼓棒丟到空中…...Joey throws his sticks in the air...
然後我就會聽到“我的眼睛,上帝啊,我的眼睛!”...and I have to hear: "Oh, my eye! Oh, God, my eye!"
-煩死人了 -謝謝你- I mean, it is so annoying. - Yes, thank you.
你看,這是正常人對鼓的反應You see, this is how normal people are supposed to react to drums.
菲比,你送喬伊鼓是為了煩瑞秋…Phoebe, you got Joey drums to annoy Rachel...
讓她不想繼續住在那裡?...so she wouldn't want to live there anymore?
可能有一點Maybe on some level.
喬伊,你知道你不用丟鼓棒的Joey, you know that you could just not throw the sticks up in the air.
那怎麼能算是搖滾樂呢?What is rock 'r roll about that?
喬伊,送你另一個禮物Hey, Joey, I got you another present.
等一下! 先不要告訴我是什麼…Hold it! Before you tell me what it is...
是什麼?Okay, what is it?
是一隻…It's a...
毒蜘蛛!...tarantula!
瑞秋,抱歉,我在想什麼…God, Rachel, I'm sorry. What was I thinking...
送喬伊這麼一個噁心的 可怕的蜘蛛…...giving Joey this big, gross, scary spider...
還用這麼一個鬆散的籠子?...in such a poorly constructed cage?
你在說什麼? 我喜歡它What are you talking about? I love them.
我小時候就有一隻 後來我的貓咪吃掉了它I had a tarantula when I was a kid. But it died because my cat ate it.
然後貓咪死了And then my cat died.
喬伊,這不是很酷嗎?But, Joey, isn't this cool?
在我身上嗎? 我覺得它在我身上,我...Is it on me? I feel like it's on me. I got...
不是很可愛嗎?Oh, isn't that adorable?
喬伊怕蜘蛛Joey is afraid of the tarantula.
他好可愛喲He's so adorable.
老天,他很好玩God, he's just so much fun.
喬伊是最棒的 很高興你在這裡住得很開心Joey's the best. I'm glad you're having so much fun here.
等一下Wait a minute.
怎麼回事?What's the matter?
我們的房子好了Our apartment is ready.
你不高興因為…?And that makes you angry because...?
因為你比較想和喬伊住在這裡Because you'd rather live here with Joey.
-你為什麼這麼想? -莫妮卡和錢德- Where did you get that? - Monica and Chandler...
說你和喬伊住得很開心…...said that you were having so much fun here...
而且不管是鼓還是毒蜘蛛都不會改變這點...and apparently no amount of drums or tarantula is gonna change that.
菲比,你送喬伊這些東西…Phoebe, did you get all this stuff for Joey...
是要讓我不想住在這裡?...to try and drive me out of the apartment?
你還不如送他一條魚You might as well have just gotten him a fish.
你知道我有多怕魚You know how fish freak me out.
Fish.
這些都不重要,我們會一起住的But it wouldn't have mattered. You and I are gonna live together.
我們是室友,講好的We're roommates. That's the deal.
對,可是我希望你想和我一起住Yes, but I wanted you to want to live with me.
可是如果你在這裡住得這麼開心…But, okay, if you're having so much fun over here...
和你在一起更開心…It's so much more fun with you.
-我們住在一起時很開心,是不? -對啊,好玩得不得了- We did have fun, didn't we?- We had so much fun.
記得那時我們玩碰撞球的時候Remember the time we were playing with the SuperBall...
球意外地穿過窗戶,玻璃爛了...and we accidentally threw it through the window and it broke?
我記得那扇窗戶 但忘了怎麼打爛它的I remember paying for the window, but I don't remember how it broke.
事情就是這樣了Yeah, stuff like that.
他們說如果願意的話,今晚可以去看Well, anyway, they say, if we want, we could see it tonight.
-好啊 -好,好!- I would love to. - Yay, okay!
-好,好 -好- Good, good, good. - Great. All right. Good.
莫妮卡要我停止鼓聲And Monica asked me to make the drumming stop.
好了Done.
你好,要退還那件褲子嗎?Hello, sir. You here to return those pants?
不,這是我的褲子No, these are my pants.
好吧Okay.
-需要什麼? -還有沒有聖誕老人的衣服?- How can I help you? - Do you have a Santa outfit left?
耶誕節前兩天? 抱歉Two days before Christmas? Sorry, man.
-你去了服裝城嗎? -哪都去過了- Did you try Costume City? - Yeah, I've tried everywhere.
-求求你了.我會額外付錢 -對不起,不過…- Please, please. I mean, I'll pay extra. - Sorry. But...
…26號時就會到貨74件...I do have 74 of them coming back on the 26th.
好吧,有沒有什麼比較算是耶誕節的?Okay, look. Do you have anything Christmas-y?
我答應了我兒子,不想讓他失望I promised my son, and I really don't want to disappoint him.
你們一定有的Come on, you gotta have something.
我是佳節犰狳!I'm the Holiday Armadillo!
我是聖誕老人的朋友…I'm a friend of Santa's...
他要我來祝你…...and he sent me here to wish you...
聖誕快樂!...a merry Christmas!
聖誕老人怎麼了,佳節犰狳?What happened to Santa, Holiday Armadillo?
聖誕老人沒有空…Santa was unavailable...
在這麼接近耶誕節的時候...so close to Christmas.
請進,請坐Come in, have a seat.
你一定累壞了,大老遠從德克薩斯州跑來You must be exhausted, coming all the way from Texas.
-德克薩斯州? -對,班- Texas? - That's right, Ben.
我是聖誕老人的…I'm Santa's representative...
西南州代表...for all the Southern states.
還有墨西哥!And Mexico!
聖誕老人要我來這裡…But Santa sent me here...
送禮物給你...to give you these presents, Ben.
這位小姐可以幫我拿禮物Maybe the lady will help me with these presents.
謝謝!Wow, thanks!
不客氣,班You're welcome, Ben.
聖誕快樂Merry Christmas.
光明節快樂!And happy Hanukkah!
你也為光明節而來嗎? 因為我是一半猶太人Are you for Hanukkah too? Because I'm part Jewish.
你是? 我也是You are? Me too.
因為犰狳也在沙漠裡晃蕩? (猶太人逃出埃及後曾在沙漠中掙扎多年才回到故土)Because armadillos also wandered in the desert?
你想在走廊晃蕩嗎?You want to wander in the hall?
班!Hey, Ben!
佳節犰狳…What if the Holiday Armadillo...
跟你說光之節的故事好嗎?...told you all about the Festival of Lights?
酷!Cool!
來,班Come on, Ben.
很多年以前…Years and years ago...
有一群人,叫做…...there were these people called...
-瑪加伯人! -呵,呵,呵!...the Maccabees! - Ho, ho, ho!
聖誕快樂!Merry Christmas!
-聖誕老人! -嘿!- Santa! - Hey!
你來幹什麼,聖誕老人?What are you doing here, Santa?
我來看我的老朋友班Well, I'm here to see my old buddy Ben.
你在這兒幹什麼…What are you doing here...
怪烏龜人?...Weird Turtle Man?
我是佳節犰狳…I'm the Holiday Armadillo...
你的半猶太人朋友...your part-Jewish friend.
你要我來送禮物給班You sent me here to give Ben some presents.
記得嗎?Remember?
什麼?What?
聖誕老人,你有帶禮物給我嗎?Did you bring me any presents, Santa?
當然有,班You bet I did, Ben.
放在這裡Put her there.
如果不是他的手太小,會成功的Well, it would have worked this time if his hands weren't so damn small.
呵,呵,呵!Ho, ho, ho!
班,來開禮物好嗎Ben, why don't you come open more presents.
聖誕老人 佳節犰狳和我要在廚房談一談Santa, the armadillo and I will have a talk in the kitchen.
我絕對想不到會說出這句話There's a sentence I never thought I'd say.
你在幹什麼?What are you doing?
你告訴每個人說 你找不到聖誕老人衣服You called everyone and said you were having trouble finding a Santa costume...
所以我向同事借了一件...so I borrowed one from a guy at work.
謝謝,你必須離開Thank you, but you gotta leave.
-為什麼? -因為…- Why? - Because...
我終於讓他對光明節有興趣…...l'm finally getting him excited about Hanukkah...
而你正破壞...and you're wrecking it.
可是我還沒搖我那裝滿果凍的肚子呢But I didn't get to shake my belly like a bowlful of jelly.
抱歉,錢德,這對我很重要I'm sorry, Chandler, but this is really important to me.
好,我去還這件衣服Fine, I'll give the suit back.
你可以再多借一晚嗎?Hey, you think you can keep it another night?
聖誕老人? 真的?Santa? Really?
是啊,可以嗎?Yeah, is that okay?
你爸有扮過聖誕老人嗎?Did your dad ever dress up like Santa?
-沒有 -那就可以!- No. - Then it's okay!
班,聖誕老人要走了Okay, Ben. Santa has to go.
說再見Say goodbye.
不要,他為什麼要走?No, why does he have to go?
因為聖誕老人和佳節…Because if Santa and the Holiday...
犰狳…...Armadillo...
如果在同一個房子裡太久…...are ever in the same room for too long...
宇宙會爆炸!...the universe will implode!
聖誕快樂!Merry Christmas!
不要,為什麼不是犰狳走呢? 我要聖誕老人No, why can't the armadillo leave? I want Santa.
好,我放棄,聖誕老人…Fine, I give up. Santa...
聖誕老人可以留下來!Santa can stay!
我留下來…Well, I'll stay...
因為我想聽光明節的故事...but only because I want to hear about Hanukkah.
班,你要不要和聖誕老人…Ben, will you sit here with Santa...
一起坐下來聽光明節的故事?...and learn about Hanukkah?
好的Okay, Santa.
-謝謝 -不客氣- Thank you. - You're welcome.
好,來聽…All right, it's time...
光明節的故事...for the story of Hanukkah.
很多年以前…Years and years ago...
有一群人叫瑪加伯人!...there were these people called the Maccabees!
聖誕快樂!Merry Christmas!
看看這地方!Oh, wow, look at this place!
真糟糕Oh, this is terrible.
他們改了很多…They've made so many changes...
我感受不到我祖母的存在...I can't even feel my grandmother's presence anymore.
新的燭臺!Oh, new sconces!
我的天! 怎麼?- Oh, my God! - What?
記得你告訴我你祖母做了一道牆…Okay, remember how you told me that your grandmother put up that wall...
-來隔成兩間房? -對...to make that into two bedrooms? - Yeah.
房東可能發現了…And that the landlord might find out...
-把它拆了? -對...and then tear it down? - Yeah?
你真的不知道我說這些的原因?Do you really not know where I'm going with this?
不,當然知道.是什麼?No, of course I do. What?
牆沒有了,是一間大房間It left. It's one huge room.
哦,不!Oh, no!
Wow!
看到了?See?
我們必須要把牆弄回來I guess we'll just have to put the wall back up.
-不行,因為新的天窗 -有天窗?- You can't, because of the new skylight. - There's a skylight?
Wow!
我們該怎麼辦? 要開始找新地方嗎So, what should we do? Should we start looking for a new place?
我感到…You know, I'm sensing...
我祖母可能不喜歡那樣...that my grandmother would not be comfortable with that.
是嗎?Oh, yeah?
又能感覺到她了,是嗎?Starting to feel her again there, are we?
-有一點,對 -是- A little bit. Yeah. - Yeah.
菲比,你祖母是不是說你應該一個人住這裡?Pheebs, is your grandmother maybe saying that you should live here alone?
你也聽見了? 你有天份You heard it too? You have the gift.
菲比,沒關係Phoebe, it's okay.
我喜歡和喬伊住I like living with Joey.
-你確定嗎? -拜託,我討厭打包…- Are you sure? - Please. I hate packing...
那裡離公司比較近...it's closer to work.
我們在一起很開心And we do have fun.
雖然我真的會想念和你住在一起Although, I'm really gonna miss living with you.
-我也是 -我知道- Oh, me too. - I know.
等一下,你有沒有聽到?Oh, wait. Did you hear that?
聽,我聽到你祖母說話Listen. I'm getting something from your grandmother.
她說既然你要一個人住這裡…She said that since you get to keep the one-bedroom apartment...
你該把那紫色椅子給瑞秋...you should give Rachel the purple chair.
沒有,我沒有聽到No, I do not hear that.
不,等一下.噢,對了Oh, no, wait a minute. Oh, okay.
她沒說“椅子”,她說“分享”你要跟別人分享單臥室公寓She didn't say "chair," she said "share." You should share the one-bedroom apartment.
噢,紫色椅子.是的,我聽到了Oh, the purple chair. No, yeah, I heard that.
奇跡在於那一點點的油…And the miracle was that that little bit of oil...
應該只夠燒一天的,卻燒了…...that should have lasted just one day, burned for...
-整整8天 -對- Eight whole days. - That's right.
這就是為什麼我們今天慶祝光明節,故事完結And that's why we celebrate Hanukkah today. The end.
-好棒 -是啊- Awesome. - Yeah.
我最喜歡的部份…My favorite part...
是超人救出全埃及的猶太人...was when Superman flew all the Jews out of Egypt.
犰狳不是那麼喜歡那部份The armadillo was actually not so thrilled about that part.
為什麼聖誕老人親莫妮卡姑姑?Why is Santa kissing Aunt Monica?
因為莫妮卡姑姑今年非常非常好Because Aunt Monica was very, very good this year.
班,該來點…Okay, Ben, it's time to light...
光明節蠟燭了!...the Hanukkah candles!
Hey.
哇! 好像是復活節兔子的葬禮(復活節的一種化妝形象)Wow! Looks like the Easter Bunny's funeral in here.
來,來,我們要點蠟燭Come on, come on. We're lighting the candles.
我瞭解為什麼超人在這裡…I understand why Superman is here...
但為什麼有豪豬參加復活節兔子的葬禮?...but why is there a porcupine at the Easter Bunny's funeral?
-你弄好了嗎? -弄好了- Did you get it? - I got it.
它進籠子了沒?Is it back in the cage?
它在籠子裡了It's back in the cage.
籠子關好了嗎?Is the cage closed?
喬伊,出來好嗎? 別像個小孩一樣!Joey, will you just come out here and stop being such a baby!

S07E11

          
你得試試這塊起司蛋糕You have got to try this cheesecake.
我不是那麼喜歡吃甜食…You know, I'm not that much of a sweet tooth...
我的天啊,它好香濃Oh, my God, it's so creamy!
那是我吃過最棒的起司蛋糕!That's the best cheesecake I've ever had!
你在哪裡買到它?Where did you get this?
我回家時它就已經放在門口了 有人把它寄給我們It was at the front door when I got home. Somebody sent it to us.
收件人不是你This isn't addressed to you.
收件人是樓下的佈雷曼太太!This is addressed to Mrs. Braverman downstairs!
小偷!Thief!
我沒看收件人姓名就打開了盒子…I didn't read the box before I opened it...
盒子已經打開了就無法退還!...and you can't return a box after you opened it!
-為什麼? -因為它太好吃了- Why not? - Because it's too delicious!
你偷了這個起司蛋糕,那是不對的You stole this cheesecake. That's wrong.
不,沒關係的 因為佈雷曼太太會免費再收到一個No, it'll be okay because Mrs. Braverman will send for a free one.
那可是雙贏的局面That way, we all win.
唯一的輸家是大型起司蛋糕集團…The only losers are the big cheesecake conglomerate...
“媽媽的小麵包店”..."Mama's Little Bakery."
我覺得好難過I feel terrible.
我是個大壞蛋I'm a horrible, horrible person.
對不起,你說什麼?I'm sorry, what?
Friends S07E11 起司蛋糕The One With All The Cheesecakes
我得走了,我今天工作很忙I should get going. Big day at work.
你們知道我怎麼會昏迷不醒嗎?You know how I'm in a coma?
今天他們要幫我做檢查 結果發現我沒有腦死Today they do a test on me and it turns out I'm not brain-dead.
所以…So...
自作聰明先生Mr. Smarty Pants.
沒有腦死的是我演的角色It's just my character that's not brain-dead.
菲比,今晚的事沒取消吧?Pheebs, still on for tonight?
-當然 -八點見- Absolutely. - I'll see you at 8.
什麼東西八點見?What's at 8?
我們約好吃晚餐,我們大約每月會約一次去討論你們的事- Dinner. We get together about once a month to discuss the rest of you.
哇,我真的不知道Wow! Did not know that.
我能說你今天看起來很漂亮嗎?May I say how lovely you look today?
那當然Duly noted.
明天你要租輛車一起開過去嗎?So for tomorrow, do you want to rent a car and drive down together?
-你在說什麼? -芬妮表妹的婚禮- What are you talking about? - Cousin Frannie's wedding.
你被邀請了?You were invited?
No.
我的天啊,我不敢相信Oh, my God, I can't believe this.
我以為他們只邀請了爸跟媽I thought only Mom and Dad were invited.
七歲到九歲,芬妮跟我形影不離From the ages of 7 to 9, Frannie and I were inseparable.
或許九歲後,芬妮交了新朋友Maybe since the age of 9, Frannie's made some new friends.
你要交些新朋友嗎?Do you wanna make some new friends?
或許這只是個誤會 我打電話去問雪若阿姨It's probably just a mistake. Let me call Aunt Cheryl.
或許他們邀請你了 只是請貼寄丟了Maybe you are invited and the invitation got lost in the mail.
你可以打電話告訴她,我們小時候…You call her and tell her that when we were kids...
她的寶貝芬妮好幾次想脫光我的衣服...her precious Frannie tried to undress me several times.
要不是我阻止了她,她也結不了婚If I hadrt stopped her, there wouldn't be a wedding to go to.
她也想脫我的衣服She tried to undress me too.
我以前會幫葛蘭表弟脫衣服I used to undress my cousin Glenn.
喬瑟夫法蘭西斯崔比亞尼 你回家了嗎?Joseph Francis Tribbiani, are you home yet?
我想他還沒有回家,怎麼了?I think he's still out. What's wrong?
我得告訴你,瑞秋凱倫格林I'll tell you, Rachel Karen Greene.
我跟喬伊有約 他留了這張字條給我I had plans with Joey, and he left me this note.
菲比,我沒辦法赴約 我有約會,待會再談"Pheebs, can't make it. Got a date. Talk to you later.
大爹地Big Daddy."
-大爹地? -那是我們之間的昵稱- "Big Daddy"? - That's a nickname we were trying.
你們為什麼不試試“法蘭西斯”?Why didn't you guys try "Francis"?
法蘭西斯這名字比錢德酷 不是嗎?Francis is a cooler name than Chandler, isn't it?
你知道什麼樣的昵稱不會跟別人重複嗎? “羅斯原子超人”You know what nickname never caught on? "The Ross-a-tron."
喬瑟夫法蘭西斯回來了!Here's Joseph Francis!
等一下,你幹嘛叫我中間的名字?Wait, what are you middle-naming me for?
我留了字條給你I left you a note.
那不是放我鴿子的好理由That doesn't give you the right to ditch me!
如果你有機會上床 當然可以取消跟朋友的約會You can cancel plans with friends if there's a possibility for sex.
他說的對,這是規則He's right. That is the rule.
-真的? -是的,我聽到的就是那些- Really? - Well, that's what I hear.
我從來沒機會實施規則I've never gotten a chance to actually employ the rule.
無法接受這種事,我們約好後 我期待你會出現I don't accept it. When we make plans, I expect you to show up.
我不是你泡到女友前打發時間的代替品I'm not a way to kill time till you meet someone better.
男女朋友來來去去 但朋友是一輩子的Boyfriends and girlfriends will come and go, but this is for life.
我真的很抱歉 我不知道這對你來說那麼重要I'm so sorry. I had no idea it would bother you this much.
喔,它的確很重要Well, it does.
我可以彌補嗎?Well, can I make it up to you?
對不起I'm sorry.
明天晚上一起吃飯吧? 我會自己付錢How about dinner tomorrow night? I'll pay for myself.
好吧,你說服了我Okay, you wore me down.
既然你站在那邊,拿罐啤酒給“羅斯原子超人”吧?While you're over there, how about a beer for "The Ross-a-tron"?
“羅斯…”它又回來了?"Ross..." Is that back?
又有起司蛋糕The other cheesecake came.
他們又把它送到這裡來They delivered it here again.
把它送到樓下去,那有什麼問題?Just bring it downstairs. What's the problem?
我不知道該怎麼說再見I can't seem to say goodbye.
你是認真的嗎?Are you serious?
兩天前我們吃掉一個蛋糕 你還想再吃?We ate an entire cake two days ago and you want more?
噢,我已經忘記它的味道了Well, I've forgotten what it tastes like.
它是起司蛋糕,它很好吃It was cheesecake. It was fine.
它又香又濃,酥酥的餅乾…It had a buttery, crumbly, graham cracker crust...
還有非常濃郁…...with a very rich...
但不油膩的奶油起司...yet light cream cheese filling.
我的嘴巴全是口水Wow, my whole mouth just filled with saliva.
你知道嗎? 忘了它,我們只是餓了Know what? Forget it. We're just hungry.
我們沒有吃午餐,所以頭昏腦脹We haven't had lunch. We're just lightheaded.
我們去吃午餐,忘了那個起司蛋糕吧So let's go have lunch and forget about the cheesecake.
我們得把它還回去,才不會被誘惑We'll drop it off so we're not tempted.
-你要去哪裡吃午餐? -芝加哥媽媽的小麵包店- Where do you want to eat? - Mama's Little Bakery, Chicago.
梅爾托爾梅死了(最著名爵士歌王)Mel Torme died.
喬伊,那是一年前的報紙Joey, that paper's like a year old.
那表示山姆古迪商店的大特賣結束了?(音樂CD連鎖店)Does that mean the Sam Goody's sale is over?
我終於收到雪若阿姨的回音…So I finally heard back from Aunt Cheryl...
很明顯地這不是誤會...and apparently it wasn't a mistake.
婚禮現場座位有限…There's limited seating...
座位有限? 我是個微小的人!Limited seating? I am just one tiny person!
對,但是她不知道Yeah, but she doesn't know that.
我是說上次她看到你…I mean, the last time she saw you...
你會把婚禮用的小椅子壓垮...you'd have turned one of those little wedding chairs into kindling.
“座位有限”那真是個爛藉口"Limited seating." That's such a lame excuse.
那不是她不邀請我的原因That's not the reason she's not inviting me.
那有什麼大不了的呢? 我沒被邀請觀禮,只能去吃喜酒What's the big deal?I wasn't invited to the ceremony, just the reception.
如果這能讓你覺得開心一點 瓊安和我只會去亮個相…If it makes you feel any better, Joan and I will just make an appearance...
我們會提早離開,以示抗議...and then we'll leave early as a sign of protest.
-瓊安? -對,她是我的女伴- Joan? - Yeah, my date.
她是語言系的助教,又高又漂亮Assistant professor in linguistics. Tall, very beautiful.
雖然有些人說,別挑太魁梧的女孩And despite what some people say, not broad-backed.
等一下,你收到的喜貼是“請攜伴參加”?Wait a minute. You got "Ross Geller and Guest"?
我沒有被邀請,你卻可以“攜伴參加”?I wasn't invited, and you got "and Guest"?
對不起,我真的得解釋羅斯的行為Excuse me, I do have to interrupt on Ross' behalf.
我想規則也適用在這裡I think the rule applies here.
因為他有機會跟魁梧女人上床…Since he has a chance to get on broad-back...
她沒有那麼魁梧Not broad-back!
兄弟,我見過她.她真的很魁梧Dude, I've seen her. She's like a billboard.
等一下,你得帶我去Wait a minute. You're bringing me.
我不能取消瓊安的約會I can't cancel on Joan.
-為什麼? -你沒有聽到嗎?- Why not? - Did you not hear me?
她是語言系的助教She's an assistant professor in the linguistics department.
她們很辣They're wild.
-你到底為什麼想去? -因為…- Why do you want to come anyway? - Because...
她是我表妹...she's my cousin.
我們是一起長大的I mean, we grew up together.
我們是家人,你知道嗎? 對我來說那很重要Family, you know? And all that's important to me.
好吧,我帶你去Okay, all right. I'll take you.
我去打電話給瓊安I'll go call Joan.
那真的是太棒了Oh, that's nice.
家人應該要出席的Family should be there.
這是她的婚禮 她一生中最快樂的日子It's her wedding. Happiest day of her life.
我們等著瞧吧We'll see.
謝謝你請我吃午餐Well, thank you for lunch.
等一下,我以為你付了錢Wait, I thought you paid.
很明顯的 我們不必再掏錢買食物了Apparently, we don't pay for food anymore.
-我沒有看錯吧? -它還在那裡- Do you see what I see?- It's still there.
佈雷曼太太一定是出去了Mrs. Braverman must be out.
她可能出城去了或許幾個月後才會回來She could be out of town. Maybe gone for months.
到時候蛋糕一定壞了 不能讓她回來看到壞掉的起司蛋糕By then, it may spoil. She can't come back to bad cheesecake.
-她可能會中毒死掉 -我不希望發生那種事- It could kill her. - Don't want that.
我們是在保護她We're protecting her.
-我們把它拿走,-但是快一點- We'll take it. - But quick.
-為什麼? -我聽到她在裡面走動的聲音- Why? - I hear her in there.
快走…Go! Go! Go!
你認為婚禮上穿白色花邊衣服不合適嗎Do you think it's inappropriate to wear a white, lacy dress to a wedding?
-是的 -太好了- Yes. - Excellent.
天啊,是大衛Oh, my God, that's David.
-誰? -那個科學家大衛- Who? - David, the scientist guy.
我愛上的那個大衛David that I was in love with.
他到俄羅斯去,傷了我的心,大衛Who went to Russia and broke my heart, David.
我的天啊!Oh, my God!
只要一直念某人的名字 那個人就會轉過身來Say their name enough, they turn around.
菲比Phoebe.
大衛David.
你在做什麼? 你不是在俄羅斯嗎?What are you doing? Aren't you supposed to be in Russia?
我到城裡來開會I'm just in town for a conference.
天啊,你看起來美得出奇God, you look phenomenal.
噢…Well...
Yeah.
你看起來也很棒 你剪了頭髮嗎?You look great too. Did you get a haircut?
對,我大概剪了三十次Yeah. Well, I got like 30 of them.
聽著,我得跟你坦誠一件事Look, I got a confession to make.
我希望能在這裡遇到你I was hoping to run into you here.
我不知道該不該打電話給你 我只會在城裡待幾天…I didn't know if I should call. I was only in town a few days...
我不想打擾你的生活...and I didn't want to intrude on your life.
我真的想見你…I really wanted to see you...
但我不知道你要不要見我...but I didn't know if you wanted to see me.
我當然想見你,我常常想到你Of course I would want to see you. I think about you all the time.
真的嗎? 因為我也常常想到你Really? Because I think about you all the time.
明斯克有一座雕像讓我常常想起你There's a statue in Minsk that reminds me of you so much.
事實上那是列寧的雕像…It's actually of Lenin...
但有些角度…...but, you know, at certain angles...
總之,今晚你想跟我共進晚餐嗎?Anyway, do you want to have dinner tonight?
Yes.
哦,不!Oh, no!
-什麼? -我不能- What? - I can't.
我不敢相信,我有約了 明天可以嗎?I can't believe I have plans. Can you do it tomorrow?
不,再過幾小時我就得離開 我得乘夜航回去No, I have to go in a few hours. I have to be on the redeye.
聽著,下次你到明斯克…Listen, next time you're in Minsk...
菲比,我能跟你談一談嗎?Phoebe? Can I talk to you for a second?
你在做什麼?What are you doing?
我跟喬伊有約I have plans with Joey.
所以呢? 他會諒解的So? He'll understand.
不,他不會的,那根本不是重點No, he won't. And that's not even the point.
我教訓他不該取消朋友之間的計畫I made a whole speech about how you do not cancel plans with friends.
現在只因為可能是我真愛的人…And now just because, potentially, the love of my life...
明天就要回俄羅斯去…...returns from Russia for one night...
我就應該改變我的想法?...I should change my beliefs?
我應該改變我的想法!I should change my beliefs!
不,如果失去了原則那麼我什麼都不會有No. If I don't have my principles, I don't have anything.
你意志太堅定了You're so strong.
或許我可以趕快跟喬伊吃完晚餐 然後九點跟大衛見面Or I should rush through dinner with Joey and meet David at 9.
我的天啊,那真的是太棒了!Oh, my God, that is so good!
我吃飽了 但我知道如果我現在停下來I'm full. And yet I know if I stop eating this...
我會後梅...l'll regret it.
嘿,你們在吃什麼?Hey, what have you got there?
噢,那是…Oh, it's...
豆腐蛋糕,你要吃一點嗎?It's tofu cake. Want some?
今晚你要做什麼?What are you doing tonight?
兄弟Dude. Dude.
對不起Sorry.
我跟菲比有約I got plans with Phoebe.
真的? 莫妮卡說她九點有約會Really? Monica said she had a date at 9.
-什麼? 今晚? -莫妮卡是那麼說的- What? Tonight? - That's what Monica said.
她教訓了我一頓 卻同時約了我和她的男伴After that speech, she makes a date on the same night she has plans with me?
她想草草解決大爹地She's trying to pull a fast one on Big Daddy.
-現在請你別介意…-兄弟,兄弟!- Now, if you'll excuse me... - Dude, dude!
如果我現在脫下褲子 你會什麼感覺?If I took off my pants right now, how would you feel?
就像你表弟葛蘭Like your cousin Glenn.
好了,我們的位置應該是這一桌Here, I think this is us.
座位有限,我的天啊Limited seating, my ass.
我們來看看誰被邀請了Let's see who made the cut.
嗨,我是莫妮卡蓋勒Hi. I'm Monica Geller.
-你們跟新人是什麼關係? -我是芬妮以前的同事- How do you know the bride and groom? - I worked with Frannie.
以前的同事,以前Used to work with her. Used to.
我是她的親戚卻沒有被邀請I'm a relative and I didn't get invited.
我是她的血親,血A blood relative. Blood.
別在陌生人面前提到“血”Stop saying "blood" to strangers.
從7歲到9歲,我們就不可分離 我甚至沒被邀!From the ages of 7 to 9, we were inseparable, and I didn't even get invited!
那你為什麼在這裡?Then why are you here?
-和我哥哥約會 -嘿,我有約會,知道嗎- I'm my brother's date. - Hey, I had a date, okay?
瓊安·特德斯基,語言學者Joan Tedeschi, the linguist.
你呢? 你和快樂的新人什麼關係?So how about you? How do you know the happy couple?
我們是他們的大學同學We went to college with both of them.
現在是他們的鄰居Now we live next door.
好吧,你還夠格Okay, you're fine.
你會喜歡上瓊安的,她非常隨和You know, you would've liked Joan, she's very pleasant.
看那邊!她的背影就像那樣 不是很魁梧,對吧?There! There! Her back looks like that.That's not broad, is it?
喬伊,該點菜了Come on, Joey, you've got to be ready to order by now.
我不喜歡這張桌子 也許我們又要換了You know, I don't I like this table either. Maybe we should move again.
不.就留在這裡.對不起 我們要點菜了No, we're staying right here. Excuse me, we're ready to order.
我不在這裡工作I don't work here.
那你就不該走來走去嘛Well, then you shouldn't be walking around.
-你們要點菜了嗎? -是的- Are you guys ready? - Yes.
我要綠色沙拉,特調醬汁和水I'll have a green salad, house dressing and water's fine.
你呢? 先生And for you, sir?
對,慢烤鮭魚…Yeah. This slow-roasted salmon...
那到底有多慢呢?...how slow are we talking?
它已經烤好了It's already been roasted.
那麼我不要,麻煩你再告訴我一次今日特餐Oh, then no. Maybe I should hear the specials again.
我們已經聽了三次We've heard the specials three times.
有烤肋排,青花魚跟特製龍蝦餛飩There's prime rib, mahi-mahi and a very special lobster ravioli.
-事實上我們沒有餛飩了 -那麼一切就都要改變了- Actually, we're out of the ravioli. - Well, that changes everything!
你知道嗎? 菲比 之前你說的話是對的You know what, Pheebs? You were right before.
朋友太重要了Friends are so important.
對,我很聰明,我知道Yeah, I'm very wise. I know.
你知道我想做什麼嗎?Know what I really want?
-什麼? -我想花時間跟你長談- What? - Is to have a long, long talk.
你知道嗎? 告訴我多一點人生道理You know? Get Joey out on the open road and really open him up.
-可以點菜了嗎? -是的- Any progress? - Yes.
我要點龍蝦餛飩I will have the lobster ravioli.
天啊,喬伊,這得花一輩子的時間God, Joey, this is taking forever.
-幹嘛這麼急呢? -噢…- What's the rush? - Well...
我有個約會...I have an appointment.
它非常重要And it's very important.
怎麼說?What is it?
噢…Well...
一個約會...it's a date.
約會? 不,你一定弄錯了 因為你不能約會…- A date? - No, you must be mistaken, because you wouldn't have a date...
同時又跟朋友吃飯...on the same night you have plans with a friend.
別讓我覺得內疚Don't make me feel badly.
不,我就是要那麼做No, I'm gonna!
我跟那個女孩出去你讓我覺得非常內疚You made me feel really guilty about going out with that girl.
好像我做了什麼可怕的事 現在你也那麼做Like I did something terrible. Now you're doing the same thing.
才怪,這完全不一樣It's not! It's totally different!
我跟大衛有約,你還記得科學家大衛嗎This is with David. Remember David, the scientist guy?
對我來說他非常特別He's very special to me.
那晚我約的女孩也很特別 她也是個科學家My girl the other night was special. She was a scientist too.
-是嗎? -她高中畢業- She was? - Well, she graduated high school.
隨便啦,你知道嗎?Whatever. Know what?
他只會在這裡待四小時 我得去見他He's only here for four hours and I'm gonna go see him.
-好吧 -對- Fine! - Yeah.
你還在這裡做什麼? 我說過了,龍蝦餛飩What are you still doing here? I told you, lobster ravioli!
我正要離開,我以為你不會來了I was about to leave. I didn't think you were coming.
我絕不會錯過這次約會I wouldn't have missed this.
我很高興你來了Well, I'm very glad you're here.
你是個紳士Oh, you're such a gentleman.
來吧,到我家去Come on, we're going to my place.
你想一個人獨吞起司蛋糕?Are you eating the cheesecake without me?
只要你現在能吹出口哨 我就給你一百塊I will give you $ 100 to whistle right now.
-你怎麼可以不管我一個人獨吞? -你會怎麼做呢?- How can you eat it without me? - What'll you do?
告訴莫妮卡或喬伊? 不 你得把一切告訴他們Tell Monica or Joey? No, you'd have to tell them everything.
我們是甜點小偷,我們犯了法We're dessert stealers. We're living outside the law.
我不能讓你跟起司蛋糕獨處I don't trust you with this cake.
我先發現它的,我要把它拿回來I got it first, and I'm taking it back!
-什麼? 不 -是的- What? Oh, no. - Oh, yes.
你以為我就能相信你嗎?You think I trust you with it?
不,我們平分它No, we'll split it.
那不公平,你已經吃掉一點了That's not fair. You had some.
我想莫妮卡一定想知道…I think Monica would be very interested to know...
你說她做的起司蛋糕“又幹又粗”...that you called her cheesecake "dry and mealy."
我們要用什麼來切蛋糕?What do we use to split it?
好了,挑一塊All right, pick a half.
這塊比較大Well, this side looks bigger.
但這塊餅乾比較多But there's more crust on this side.
或者我該量一下…Maybe if I measure it...
快挑一塊Pick a piece!
-好吧,我挑那一塊 -那一塊比較小- All right, I pick that one. - It's the smaller piece.
好了,拿去吧Okay. There you go.
好好享受你的蛋糕吧 我的朋友,因為大勢己定Enjoy your half, my friend. But that is it.
我不會跟你分,或跟你換 別哭著跑來找我…No sharing, no switching, and don't come crying to me...
如果一下子就把蛋糕吃完了...if you eat your piece too fast.
-你要給我一點蛋糕嗎? -不- You gonna give me some of yours? - Oh, no.
我不會跟你分,或跟你換 別哭著跑來找我…No switching, no sharing. And don't come crying to me.
我要坐在這裡花一整天好好享用我的蛋糕I may just sit here and have my cake all day.
我要坐在走廊上吃我的…Just sit here in the hallway and eat my...
羅斯,甜心!Ross, sweetheart!
嘿,米莉阿姨Oh, hey, Aunt Millie.
-這個婚禮很溫馨吧? -沒錯- Isn't it a beautiful wedding? - Yes, it is.
她每次都親嘴巴!Every time, on the lips!
為什麼? 為什麼要親嘴巴?Why? Why on the lips?
芬妮在那邊 她看到我一定會很高興吧There's Frannie. Wort she be happy to see me?
你得乖乖的,好嗎?You be nice, all right?
我不是帶你來欺負她I didn't bring you to ambush her.
芬妮把你的《花花公子》拿給媽媽看Frannie was the one who showed your Playboys to Mom.
那個賤人That bitch.
莫妮卡!Monica!
為什麼…?What...?
我在這裡做什麼? 你看到我很訝異嗎Am I doing here? Surprised to see me?
羅斯帶我來的,你還喜歡嗎?Ross brought me. How do you like that?
芬妮,恭喜Hi, Frannie. Congratulations.
你邀請我的家人卻不邀請我,為什麼?You invite my whole family, and not me? Why?
你為什麼不希望我來? 我做了什麼?Why wouldn't you want me here? What could I have done?
斯圖沃特!Stuart!
我相信你認識我丈夫I believe you know my husband.
問題應該是,你做了“誰”So it's really a question of "who" could you have done.
我討厭這樣,但我得走了I hate this, but I have to go.
我不能錯過飛機I can't miss my flight.
我想下一班飛往明斯克的飛機是在…I bet there's another flight to Minsk in...
七月July.
聽起來好美,它是什麼意思?That's really beautiful. What does it mean?
“請幫我把燒杯洗乾淨”"Please clean my beakers."
我不常離開實驗室I don't get out of the lab much.
我以為它有別的意思I thought it meant something else.
對,事實上,我想說…Yeah, well, I really actually wanted to say...
那個...that.
我想或許我不該說,因為…But I figured I probably shouldn't because...
我得離開...I have to leave.
不,你說的對,別說No, you're right. Don't say it.
但我真的那麼想I do, though.
我也是I do too.
再見,菲比Well, bye, Phoebe.
現在不是時候,喬伊 明天你可以罵我Now's not the time, Joey. You can yell at me tomorrow.
等一下,不,菲比,我不會罵你Wait, no, Pheebs. I'm not gonna yell at you.
我只是開始想到你跟大衛…I just started thinking about you and David...
我記得他第一次離開時你有多難過...and I remember how bummed you were the first time he left.
菲比,過來Oh, Pheebs, come here.
-你還好吧? -不,我一點都不好- Are you okay? - No, I'm not okay.
我唯一喜歡的男人要去明斯克…The only guy I've ever been crazy about is going to Minsk...
或許我永遠都不會再見到他...and I may never see him again.
你可以去看他You could always visit him.
對,你以為他們會給我護照Right. Like they'll let me have a passport.
有什麼我可以幫忙的嗎? 什麼都行Anything I can do? Whatever you need.
喔…Well, now...
如果你可以比他先蒸餾出副原子粒子...if you achieve distillation of subatomic particles before he does...
他就可以回來了...then he could come back.
我可以試試看I could give it a shot.
你看! 有一小塊沒有沾到地板Oh, look! There's a piece that doesn't have floor on it.
-別越界! -快點!- Stick to your side! - Come on, now!
好了,我們要吃什麼?All right, what are we having?
-等一下,我忘了拿披肩。-好吧,我在這裡等你- Oh, wait, I forgot my wrap. - Oh, I'll wait here for you.
-我不能回去! -為什麼?- I can't go back there! - Why?
你看到斯圖沃特盯著我嗎? 他可能還想要我Did you see the way Stuart was staring at me? I think he still wants me.
-我的天哪 -進去幫我拿!- Oh, my God. - Just go do it!
好吧,等著All right, wait here.
嗨,甜心! 你要走了嗎?Hi, sweetie! Are you leaving?
-喔… -親阿姨一下,快點- Well... - Give us a kiss. Come on.
為什麼? 為什麼要親嘴巴?Why? Why on the lips?

S07E12

          
羅斯,這個慧星的事到底什麼時候開始?Ross, whers this comet thing start?
理論上來說,七百萬年前Well, technically, it started 7 billion years ago.
好,我不講課,好嗎?Okay. Fine, I'll stop. No teaching, okay?
我們只欣賞美麗的流光劃過天空We'll just watch the pretty light streaking across the sky.
好嗎?Okay?
它的正式名字是巴布斯坦王 好! 好!Whose official name is Bapstein-King. Okay! Okay!
在那兒,你看!There it is. Oh, look at that!
大自然母親真是神奇Isn't Mother Nature amazing?
那是一架飛機That's a plane.
好吧,1700袋的花生飛在那麼高的地方…Well, all right, 1700 bags of peanuts flying that high...
也是很神奇...that's pretty amazing too.
-我在想你能不能看看我的公寓 -不,你不能- I wonder if you can see my apartment. - No, you can't.
-什麼? -我不知道- What? - I don't know.
看看這些星星Man, look at all those stars.
無涯的天空,讓你有無盡遐思,是不是?Infinite space. It really makes you wonder, doesn't it?
-知道還有什麼讓你有無盡遐思? -什麼?- Know what else makes you wonder?- What?
看看那個妞的胸部Check out the rack on that chick.
你說那是真的嗎?You think those babies are real?
Friends S07E12 他們整夜未眠The One Where They're Up All Night
我們已經在外面兩個小時了…We've been out here for two hours...
還沒看到笨慧星,我們可以走了嗎?...and we haven't seen any stupid comets. Can we go now?
我是說,錢德冷死了I mean, Chandler's getting chilly.
不,我沒有No, I'm not.
那你為什麼穿著莫妮卡的夾克?Then why are you wearing Monica's jacket?
因為好看Because it's flattering!
走吧,莫妮卡,走吧,莫妮卡Come on, Monica. Come on, Monica.
-我們也要走了,租了電影看 -我從不錯過看電影- We're gonna take off too. Rented a movie. - I won't say no to a movie.
菲比,其實我們想獨處Oh, Pheebs, we just actually wanted to be alone.
-帶我一起走 -哦,好- Get me out of here. - Oh, okay.
-嘿,羅斯 -怎麼樣?- Hey, Ross. - What?
-你看看 -慧星嗎?- Check this out. - Is it the comet?
不,那是只被焦油黏住的蟲No. Look, there's a bug stuck in tar right here.
我不能相信…I can't believe...
我帶你們來看巴布斯坦王慧星…I bring you here to see the Bapstein-King comet...
大自然最壯觀的現象之一…...one of nature's most spectacular phenomena...
而你只關心被焦油黏住的蟲和一個女人...and all you care about are bugs stuck in tar and some woman.
你知道,有兩個女人,老兄You know, there's two women, dude.
在哪裡Show me where.
好,在那裡Okay. Right up here.
喬伊,我們拿來頂住門的管子呢?Joey, where's the pipe that was holding the door open?
我不知道I don't know.
哦,我知道Yeah, I do.
-喬伊 -怎麼樣? 嘿,別看著我!- Joey! - What? Hey, don't look at me!
是你要上來看什麼笨漢堡王慧星的You wanted to come up here and look for some stupid Burger King comet.
它叫做巴布斯坦王慧星,好嗎?It's called the Bapstein-King comet, okay?
嘿,巴布斯坦是一位很受尊敬的太空人,來自...Hey, Bapstein was a very well-respected astronomer from...
不!No!
-莫妮卡 -她在睡覺- Monica. - She's sleeping.
我知道,很快問一個問題I know. Just a quick question.
哪一部是《慧星撞地球》 哪一部是《世界末日》?Which one was Deep lmpact and which one was Armageddon?
《慧星撞地球》是有羅伯特·杜瓦爾的那部Deep lmpact was the one with Robert Duvall.
《世界末日》是如果你再叫醒我就會知道什麼叫做世界末日了Armageddon is what's going to happen to you if you wake me up.
抱歉,我睡不著Sorry, I just can't sleep.
你在看的那本書在哪兒? 有兩個女人在溜冰…Where's that book you're reading with two women who are ice-skating...
戴著有花的帽子的...and wearing those hats with the flowers on it.
每次我一看到它的封面,我就…Because every time I look at that cover, I'm like...
在客廳,那兒有燈…It's in the living room, where there's also a light...
而且沒有人會踢你小腿...and no one will kick you in the shin.
什麼?What?
拜託不是太空船 拜託不是太空船Please don't be a spaceship. Please don't be a spaceship.
感謝上帝Oh, thank God.
你怎麼可能還在嗶? 我把你斷電了!How could you be beeping? I just disconnected you!
我拿掉了你的電池! 怎麼還能…? 不要打斷我說話I took out your battery! How can...? Don't interrupt me!
瑞秋! 莫妮卡!Rachel! Monica!
拜託!Come on!
真不敢相信!I can't believe this!
好吧,我想我們知道要怎麼做才能下去All right, well, I guess we know what we have to do to get down.
是啊,我想我們沒有選擇Yeah, I guess we don't have a choice.
救命! 救救我們!Help us! Please help us!
我們被困在屋頂,下不去!We're stuck up on the roof, and we can't get down!
羅斯Ross.
我是在想用逃生梯下去I was thinking we'd just go down the fire escape.
我知道,我還沒說完I know. I wasn't finished.
但是不用擔心But don't worry!
我們會用逃生梯下去!We're gonna go down the fire escape!
抱歉,我想熱點牛奶來幫助睡眠I'm sorry, I thought I'd make some warm milk and it would help me sleep.
用炒菜鍋?With a wok?
我以為你要看我的書來幫助睡覺?Thought you were gonna read my book to put you to sleep?
它後來變得很有意思It got interesting.
可惡的歐普拉(著名脫口秀主持人)Damn you, Oprah!
來,我來替你熱牛奶 反正我已經起來了Here, let me make the milk. I'm up anyway.
既然我們已經起來了 你知道可以做什麼嗎?You know what we could do now that we're up?
我們可以促膝長談We could just talk to each other all night long.
像我們剛剛開始約會時那樣 會很好玩的Like we did when we were first going out. It'd be fun.
-好,聽起來很有意思 -是啊- Okay, that does sound fun. - Yeah.
第二個妹妹死的時候你是不是很生氣?So how bummed were you when the second sister died, huh?
第二個妹妹死了?The second sister dies?!
沒有No.
沒有,我是在說我看的那本書No, I was talking about the book I was reading.
《阿奇漫畫》裡的第二個妹妹死了?The second sister dies in Archie and Jughead Double Digest?
That's correct.
要不要進臥房去? 比較舒服一點Want to go in the bedroom? It's a little more comfortable.
-當然 -好- Sure. - Okay.
等一下,你有沒有把合約寄去米蘭?Oh, wait, did you send those contracts to Milan?
如果你覺得這是性感的談話…If this is your idea of sexy talk...
你有沒有快遞寄出我拿給你的合約?Did you overnight the contracts I gave you?
什麼合約?What contracts?
拜託,告訴我這是你另一個我搞不懂的笑話Please tell me this is just one of your jokes that I don't get.
像什麼?Like what?
像是你把電話放在褲檔?Like the thing when you put the phone in your pants?
泰格,我很認真,這不好笑Tag, I'm serious. This isn't funny.
那些合約今天一定要寄出去Those contracts had to go out today.
你沒給我什麼合約You didn't give me any contracts.
有,我有,我還貼了一張隨手貼,寫著Yes, I did. I put a little Post-it on it that said:
“今天一定要寄出”在“今天”下面劃了三道"Must go out today," and I underlined "today" three times.
然後我還在角落畫了一顆心 因為我不想太像上司Then I put a little heart in the corner because I didn't wanna seem too bossy.
你沒有給我You never gave them to me.
如果我們到辦公室去 你會看到它在你的辦公桌上If we went to the office, you would see those contracts sitting on your desk.
不,我會看到你很窘,因為它不在我辦公桌上No, I'd see you looking embarrassed because they are not on my desk.
也許我很窘 是因為你用褲檔接電話Maybe I'd look embarrassed because you're talking on the phone with your crotch.
你要現在去辦公室?You want to go to the office now?
算了,很晚了,我們不要到辦公室去Come on, it's late. We're not going down to the office.
是,我瞭解,我也不會想被證明是錯的Yeah, I understand. I wouldn't want to be proved wrong either.
好,拿外套!All right, get your coat!
你什麼時候解開的? 好厲害!Oh! When did you unook this? Nice work!
下不去了,卡住了It won't go down any further. It's stuck.
我們只有跳下去We're just gonna have to jump.
我們一定要確定著陸在…Now, we're gonna have to make sure to land...
那塊冰的右邊,好嗎?...to the right of that patch of ice, okay?
不要撞到旁邊的垃圾桶Not hit the dumpster on the other side.
試著避開中間那棕紅色的奇怪東西And try to avoid that weird brownish-red stuff in the middle.
當你下到下麵以後…So when you get down there...
你到屋頂讓我進去...you go up to the roof and you let me in.
-等一下,要我跳? -你會沒事的- Wait a minute. I have to do it? - You'll be fine.
就像高空彈跳It'll be just like bungee jumping, you know?
但你不會回彈而已But instead of bouncing back up, you won't.
要是我的頭撞到水泥呢?Well, what if I smack my head on the concrete?
喬伊,我不想騙你,是有這個可能的Well, I'm not gonna lie to you, Joey. It's a possibility.
我不知道,這樣吧,擲銅板決定誰去I don't know. Tell you what, let's flip to see who does it.
-在空中時說出你要的那一面好嗎? -好吧- You call it in the air, all right? - Oh, all right.
-你看到是哪一面嗎? -不- Can you see what it is? - No.
-你小心一點 -羅斯,不要這樣- Okay. Well, you be careful. - No, Ross, stop it.
我不跳I'm not jumping.
明天我要試鏡 如果摔斷腿就不能去了Look, I have an audition tomorrow, and I can't go if I break my leg.
我不跳,我有一個兒子 要是我死了他就沒爸爸了Well, I'm not jumping. I have a son. He won't have a father if I die.
看來我們平手So it looks like we're even.
好,這條線…Okay, so this wire...
接到這條線,插到這兒...is connected to this wire, which plugs into here.
好,讓嗶聲停止,我只要…Okay, so to get the beeping to stop, all I have to do...
做得好,菲比Well done, Pheebs.
你要我怎麼樣?What do you want from me?!
你的牛奶來了,你想談什麼?Here's your milk. What do you wanna talk about?
什麼? 什麼? 什麼?What? What? What?
甜心,你在睡覺嗎? 抱歉,給Oh, were you sleeping, sweetie? I'm sorry. Here.
感覺好多了Oh, that's so much better. Okay.
至少可以聽到自己在想什麼了At least I can hear myself think.
天哪,別唱了God, stop singing.
別唱了!Stop singing!
好,你愛怎麼找都行…Okay. Feel free to look...
不過我告訴你 那些合約沒在這張桌上...but I'm telling you, those contracts are not on this desk.
你怎麼可能知道? 你看看有多亂,泰格How could you possibly know? Look at this mess, Tag.
這就是我說的你一定要有組織一點This is what I'm talking about. You have to be more organized.
有報紙,有雜誌,你…哦!You've got newspapers, you've got magazines, you... Oh!
這小妞是誰?And who's this chippy?
對你來說太幼稚一點,隨便啦A little young for you, but whatever.
是我妹That's my sister.
真的? 牙套好可愛Really? Very cute braces.
你知道嗎? 重點是 泰格,開始找吧…Anyway, you know what? The point is, Tag, start looking...
你會在你桌上找到那合約...because you're gonna find those contracts on your desk.
你想像是什麼時候給我的? 早上還是下午?So when do you imagine you gave them to me? Morning or afternoon?
下午,則納先生午餐後進來我辦公室…In the afternoon. Mr. Zelner came into my office after lunch...
他把它放在我桌上 我貼了一張隨手貼在上面...he put them on my desk, and then I put a Post-it on it...
寫著:...that said:
“今天一定要寄出”"Must go out today."
請你繼續在那裡找,好嗎?So you just keep looking in there, all right?
不在這裡They're not here.
奇怪Puzzler.
真奇怪Bit of a puzzle.
你去影印室找一找 也許你放在那兒Why don't you check the copy room. Maybe you left the contracts in there.
-我怎麼可能放在那兒? -我不知道- How could I have left them there? - I don't know.
你的生殖器怎麼可能打電話?How can your genitals make phone calls?
好嗎? 這不是個完美的世界 請你去找一找Okay? It's not a perfect world. Just go, please?
-好吧 -謝謝- Fine. - Thank you.
喂?Hello?
我還是不懂I still don't get it.
你還醒著嗎?You still awake?
是啊,你呢?Yeah. You?
你知道說話的是我吧?You do know that was me that just said that, right?
Hey.
既然我們都醒著…As long as we're both up...
怎樣?Yeah?
我希望你不是想要打掃客廳I hope you're not thinking about cleaning the living room.
我餓死了,晚飯時我在想什麼啊?Man, I'm starving. What the hell was I thinking at dinner?
“你要湯還是沙拉?” 兩樣都要,永遠都兩樣都要"Do you want soup or salad?" Both, always order both.
我看了半天,我想沒人在家You know, I'm looking, and I don't think anyone's home here.
我說我們打破窗戶…I say we just break the window...
爬進去…...crawl through...
之後再解釋...and you know, explain later.
-沒人在家? -我想沒有- No one's home? - I don't think so.
喂?Hello?
當你進去之後…So when you get in there...
你我該在這裡分手了Okay. This is where you and I part ways.
吵死人的賤貨!Noisy bitch!
怎麼? 你在幹什麼?Oh, what? What are you doing?
你知道剛剛發生什麼事嗎?Do you know what just happened?
是啊,我們做愛,然後睡著了Yeah. We had sex, and then we fell asleep.
不,我們做了一半…No. We were in the middle of sex...
然後你睡著了...and you fell asleep.
不,不,沒有這回事No. No, that's not true.
不,這是最棒的一次No, best time ever.
你震撼了我的世界Yeah. You rock my world.
-莫妮卡? -怎麼?- Monica? - What?
這是我表現最好的時候 你錯過了I was giving you some of my best moves, and you missed it.
請你醒來,好好做完它So please wake up so we can do it right.
好,好,我準備好了Okay. Okay. I'm ready.
-來,大傢伙 -好- Come on, big fella. - Okay.
-好好表現一番 -是啊- Give me the good stuff. - Yeah.
不,不,不,不要睡覺No, no, no. Don't fall asleep.
我要替你煮咖啡Okay, I'm going to make you some coffee.
我大概不會把咖啡粉灑了一地Well, I probably won't spill coffee grounds all over the kitchen floor.
好吧,我起來了,我起來了Okay, I'm up. I'm up.
嘿,咖啡來了…Hi. I got you some coffee to...
你找到東西了沒?So you got anything for me?
-還是沒有 -我的天- Still no luck. - Oh, my God.
你有檢查過整個桌子和所有的抽屜嗎?You checked your entire desk and all the drawers?
-要我再找一次? -請你再找一次- Want me to check again? - I wish you would.
它沒有在這裡Well, no, it's not in there.
那個抽屜呢?How about that drawer?
它不在這裡 有可能在你辦公室嗎?Well, it's not out here. Any chance it could be in your office?
我不知道I don't know.
我找找看I mean, let me check.
有嗎?Any luck?
請進來說話See you in my office for a minute?
你找到了!You found them!
我不會偷笑I'm not even gonna gloat.
-我很寬慰這件事…-你放在我桌上的- I'm just really relieved that this whole... - You put these on my desk.
-我沒有 -真的嗎?- I did not. - Oh, really?
它從你最下面的抽屜溜出來They slid out of your bottom drawer...
爬過地板,跳到我桌上來?...crawled across the floor, then jumped onto my desk?
你怎麼知道它在我最下面的抽屜?How did you know they were in my bottom drawer?
此刻我令你欲火焚身I am so hot for you right now.
我的天! 你怎麼回來的?Oh, my God! How did you get back here?
菲比布菲?Phoebe Buffay?
火警報警器?Fire Alarm?
嗨,救火員先生,有什麼事嗎?Oh, hi, Officer Fireman. Can I help you?
我們在垃圾桶發現你的警報器We found your fire alarm in the trash.
-不是我的 -是你的- That's not mine. - Yes, it is.
-你怎麼知道? -下次你丟掉警報器時…- How do you know? - Next time you dump a fire alarm...
不要用寫著“菲比布菲的財物 不是莫妮卡的”的毯子...don't use a blanket that says, "Property of Phoebe Buffay, not Monica."
你有搜索令嗎?Do you have a search warrant?
我查過了,這裡還是美國Because the last time I checked, this was still America.
請把它裝回去,拆除它是違法的Please reattach it. It's illegal to disconnect them.
好吧,拜託告訴我怎麼才能讓它不叫?Fine. But please, God, tell me how to stop it from going off?
壓下重設的按鈕Press the reset button.
有重設按鈕? 謝謝,謝謝There's a reset button? Oh, thank you. Thank you.
有重設按鈕?Oh. There's a reset button?
我的天!My God!
我怎麼沒看到?Why didn't I see that?
重設按鈕,重設按鈕Reset button. Reset button.
重設按鈕在哪裡?哦,在這兒,哦!Where is there a reset button? Oh, here it is! Oh!
好吧,你就住這裡了,房租從15號開始算Fine, you live here. The rent is due on the 15th.
-你抓好了嗎? -好了- Okay, you have a good grip? - Yeah.
我要開始爬過你了I'm gonna start to climb down you now.
-好,快一點 -好- All right, just hurry up. - Okay.
我應該面向你爬下來所以我們面對面…Now, should I climb down your front so we're face to face...
還是應該背對你爬下來…...or should I climb down your back so we're...
然後屁股對著臉?...butt to face?
-面對面 -我喜歡面對面- Face to face. - I like face to face.
-我來了 -好- Okay, here I come. - All right.
我的天…羅斯,你多重?Oh, my... How much do you weigh, Ross?
我不想回答 過節時胖的還沒瘦下去I prefer not to answer. I'm still carrying a little holiday weight.
我們說要面對面時…When we talked about face to face...
我想我們沒有想清楚...I don't think we thought it all the way through.
-你要我怎麼辦? -從我身上滑下,跳下去- What do you want me to do? - Just shimmy down me and drop.
-嘿 -嘿- Hi. - Hi.
也許我該吊著,你爬過我下去You know, maybe I should hang, and you should climb down me.
是嗎? 也許我們應該多討論一下!Yeah? Maybe we should talk about that for a little while!
-看起來還好遠 -沒有那麼遠,跳就是了- It still looks pretty far. - It's not that far. Just drop.
不要催我!Do not rush me!
我的褲子開始下滑,我沒穿內褲My pants are starting to come down, and I'm not wearing any underwear.
我的腳踝! 我傷到我的腳踝!My ankle! I really hurt my ankle!
我想我扭到了…二十五美分!I think I twisted it when... A quarter!
真的是你的最佳表現That really was some of your best work.
我說了嘛I told you.
真不敢相信I can't believe it.
只剩兩小時我就要打電話請病假I've only got two hours until I call in sick for work.
我七分鐘後就要起床I have to be up in seven minutes.
你不會相信的 如果你還有7分鐘…Well, you're not gonna believe this, but if you have seven minutes...
真的?Really?
你想要?You want to?
你去拿吸塵器,我拿傢俱打亮劑You get the vacuum cleaner. I'll get the furniture polish.

S07E13

          
-嘿 -嗨- Hey. - Hi.
-你在做什麼? -我想把沙發搬開- What are you doing? - I was thinking of moving the couch.
你為什麼要那麼做?Why would you want to do that?
那樣子我就有好位置可以坐了?So there'd be a decent place for me to sit?
-瑞秋,你本來就有好位置坐 -你的大腿不算- Rach, there is a decent place. - And your lap does not count.
-來吧,幫我把它搬開 -不- Come on, help me move this. - No, no, no.
-你不要 -我不要- No? - No.
蘿希塔不想移開Rosita does not move.
對不起,蘿希塔,它是…?I'm sorry. Rosita? As in...?
就是“不想動的蘿希塔”As in "Rosita does not move."
它只是一張椅子,它有什麼大不了的?It's just a chair. What's the big deal?
它到浴室跟到廚房的距離是一樣的…It's the exact equal distance from the bathroom to the kitchen...
而且它的角度讓你完全看不到史提夫的閃光...and it's at an angle where you don't get any glare coming off Stevie.
電視機叫史提夫?Stevie the TV?
-有問題嗎? -沒有- Is there a problem? - No.
他又知道什麼?What does he know?
來吧,蘿希塔,我們這些辣妹得合作才行Come on, Rosita. Us chicas gotta stick together.
你這個賤人!You bitch!
Friends S07E13 蘿希塔死了The One Where Rosita Dies
你知道什麼事奇怪嗎?Hey, you know what's weird?
等你們結婚了 你們向別人介紹我的時候After you guys get married, when you introduce me to people...
…你得說,“這是我大舅子,羅斯”...you're gonna have to say, "This is my brother-in-law, Ross."
而不是“我的朋友,羅斯”,是“大舅子,羅斯”Not "my friend, Ross," "brother-in-law, Ross."
很奇怪,對嗎?That's weird, isn't it?
難道我不能說,“這是羅斯”嗎?Couldrt I just say, "This is Ross"?
可以,隨你便!Sure, do whatever you want.
嘿,羅斯?Hey, Ross?
我看過房地產廣告版I checked the real estate section.
你看這個Look at this.
看起來好像爸媽的房子Looks like Mom and Dad's house.
院子裡的樹,正前方也有根斷掉的樹枝Even has a tree with a broken limb out front.
閣樓的窗戶…And the window in the attic...
哦,我的天啊!Oh, my God!
閣樓的窗戶怎麼了?What happened to the window in the attic?
-我不敢相信他們要把它賣掉 -卻沒有告訴我們- I can't believe they're selling it. - And they didn't tell us.
閣樓的窗戶怎麼了?What happened to the window in the attic?
爸爸嗎? 莫妮卡和我剛剛在報紙上看到房子的事Hello, Dad? Monica and I just saw the house in the paper.
是的,我們吃了一驚Yes, we're surprised.
你告訴誰了?Who did you leave a message with?
對不起!Sorry!
喬伊,真是對不起Joey, Joey, I'm so sorry.
跟你說過不要動它! 你會什麼感覺,如果,我是說I told you not to move it! How would you feel if, say...
我要搬動你媽媽,好吧…...I wanted to move your mom, okay...
…你說,“別”,但我還是那樣做了…...and you said, "Don't," and I did it anyway...
…接著她的頭掉了?...and her head fell off?
我會買張新椅子賠你,好嗎?I'll buy you a new one, okay?
我們馬上到店裡去幫你買一張新椅子We'll go to the store and get you a new chair right now.
她還屍骨未寒She's not even cold yet.
蘿希塔不希望你繼續過你的日子嗎?Wouldrt Rosita have wanted you to move on?
我是說她永遠把你的幸福放在第一位I mean, you know, she did always put your comfort first.
沒錯That's true.
-好吧,你準備好了嗎? -好了- Okay, you ready? - Yeah.
我不想史提夫看到她這樣I don't want Stevie to see her like this.
我不敢相信,我們得跟小時候的家說再見I can't believe we have to say goodbye to the house we grew up in.
天啊,有個陌生人就要搬進我的房間裡Man, some stranger's gonna be in my room.
15年來,他們把你房間弄得跟聖壇差不多For 15 years they kept it as a shrine to you.
現在一切都該落幕了It's time the velvet ropes came down.
他們也保留你房間有一陣子They kept your room a while.
拜託,我搬出來二十分鐘後 爸就把我的房間變成健身房Please! Dad turned my room into a gym 20 minutes after I moved out.
一張日光浴椅跟一堆 《維多利亞的秘密》的目錄(女士性感內衣品牌)I gotta say, a tanning bed and a stack of Victoria's Secret catalogs?
那不是健身房Not a gym.
-別這樣,你知道他們愛你 -就跟他們愛你一樣?- Come on. You know they love you. - As much as they love you?
我沒出生前,他們以為她不會生 那不是我的錯They thought she was barren until I was born. It's not my fault.
我討厭今年I hate this year.
今年有什麼不對的?What's wrong with this year?
現在已經是二月,我只接到兩個按摩客人…It's February and I've only given two massages...
而且他們給小費都給得很吝嗇...and they were both horrible tippers.
你是指我跟羅斯That was me and Ross.
哦,沒錯Oh, that's right.
如果你需要錢…If you want some extra cash...
我大學的朋友做電話行銷賺了不少錢...some college friends made good money doing telemarketing.
好主意,你打電話很在行That's a great idea. You're really good on the phone.
他一定比上次我做的電話行銷工作還棒It'd be better than the last telephone job I had.
或許我不必常常說“打我屁股吧”I probably won't have to say "spank" as much.
什麼?What?
對,就像你從沒打過那種電話似的Oh, yeah, like you never called.
真的很簡單,你只要照著稿子念…This is very easy. You read from the script...
試著多賣一點碳粉...and try to sell as much toner as you can.
好吧,我辦得到Okay, I can do that.
對了,我喜歡我的辦公室By the way, I love my office.
-我們為什麼不來練習一下? -好吧- Why don't we do a trial run? - Oh, okay.
好了All right.
嗨,我是帝國辦公室文具公司的菲比Hi, this is Phoebe from Empire Office Supplies.
-請問總務部經理在嗎? -我就是總務部經理- Can I speak to your supply manager? - I'm the supply manager.
我想跟你談談買碳粉的事I'd like to talk about your toner needs.
我們不需要碳粉We don't need any.
好吧,抱歉打擾你了,再見Okay, sorry to bother you. Bye-bye.
你說的對,這真的很容易Yeah, you're right. This is easy.
好吧,那通電話哪裡不對勁呢?Okay. What was wrong with that call?
好吧Oh, well, all right.
我沒有惡意,但你的態度真的很不好No offense, but you were kind of rude.
他們永遠都會說,他們不需要碳粉,沒關係They always say they don't need toner. That's okay.
不管他們說什麼 你都會在稿子裡找到標準解答Whatever they say, you can find the answer to it, here in the script.
我想你準備好要賣碳粉了So I think you're ready to sell toner.
-你還有問題嗎? -沒有了- Do you have any last questions? - No.
等一下,對了,我的確有一個問題Wait, yes, I do have one question:
什麼是碳粉?What is toner?
喬伊?Joey?
喬伊?Joe?
未拆包?Full bag?
啤酒還是冰的Beer's still cold.
這裡一定發生了很可怕的事Something terrible must have happened here.
喔,不…Oh, no, no, no!
史提夫,我沒來過這裡Stevie, I was never here.
-爸? -我在這裡!- Dad? - I'm here!
-嗨 -嗨- Hey. - Hi.
感覺上好像以前你們跑來這裡看我工作的時候Seems like just yesterday you guys used to come out to watch me work.
我們不敢相信你們要賣掉房子We can't believe you're selling the house.
也該讓新的家庭在這裡開始他們的新生活了Time for a new family to start here.
我希望在支票兌現前他們不會發現…I hope their check clears before they find the crack...
地基有裂痕,天花板的石棉瓦破了...in the foundation and the asbestos in the ceiling.
我們快把東西拿一拿,離開這裡吧Let's grab our stuff and get the hell out of here.
-抱歉我們不能收藏你們的東西 -沒關係- Sorry we can't store your things. - Oh, it's okay.
我等不及要再看到那些東西了I can't wait to see everything again.
我不知道這裡放了什麼I don't know what's down here.
但閣樓上有六七箱簡易烘焙烤箱But there are six or seven Easy-Bake Ovens in the attic.
我以前最喜歡玩開餐廳的遊戲了I used to love to play restaurant.
但你最愛的還是“吃麵粉糊”Not as much as you loved to play "uncooked batter eater."
你不能要求小孩子等著電燈泡把餅乾烤好You can't expect a child to wait for a light bulb to cook brownies.
我想你的箱子應該都在這裡So I think your boxes are over here.
太棒了Oh, great.
嘿…Hey...
這是誰的煙?...whose cigarettes are these?
我不知道I don't know.
一定是你媽的They must be your mother's.
但求求你別去質問她,我來把煙丟掉But please, please don't ask her. I'll throw these away.
酷啊! 爸,是我的成績單!Cool! Dad, my report cards!
嘿,快來看看Hey, check this out.
數學“優等”,自然“優等”歷史“優等”,體育….Math, "A." Science, "A." History, "A." Gym...
我的磨石機My rock polisher!
噢,看,你的舊化妝盒Oh, look, there's your old makeup kit.
這是小丑盒,小丑盒!It's a clown kit. Clown kit!
不過白色好像沒被碰過But the white seems to be untouched.
-慘了 -怎麼了?- Uh-oh. - What?
你知道每年春天車庫都會淹水嗎?You know how the garage floods every spring?
你要怎麼把房子賣掉?How are you ever gonna sell this place?
我想我不小心把莫妮卡的箱子…I think I accidentally used Monica's boxes...
來擋水,免得保時捷進了水...to keep the water away from the Porsche.
哦,不,爸,爸?Oh, no, Dad. Dad?
搞什麼?What the...
哦,天啊,一切都毀了!Oh, God. Everything's ruined!
爸,她一定會崩潰的Dad, she's gonna be crushed.
你該不會是偷偷在抽煙吧?You don't secretly smoke, do you?
No.
那就是你媽在抽煙So it's just your mother then.
嗨,我是帝國辦公室文具公司的菲比Hi. This is Phoebe from Empire Office Supplies.
請問總務部經理在嗎?Can I speak to your supply manager, please?
厄爾,謝謝Earl. Thanks.
嗨,厄爾,我是帝國辦公室文具公司的菲比Hi, Earl. This is Phoebe from Empire Office Supplies.
我想跟你談談買碳粉的事I'd like to talk to you about your toner needs.
我不需要碳粉I don't need any toner.
我知道,但是聽了我們的價格 大家都會想買碳粉I hear what you're saying, but at our prices, everyone needs toner.
我不要Not me.
能請問你為什麼嗎?May I ask why?
你想知道為什麼?You want to know why?
你想知道為什麼?You want to know why?
我真的很想I surely do.
好吧Okay.
我不需要碳粉…I don't need any toner...
因為我就要自殺了...because I'm gonna kill myself.
那是因為你的碳粉用完了嗎?Is that because you're out of toner?
好吧,今天我不需要碳粉,謝謝,再見Okay, so no toner today. Thanks anyway. Bye-bye.
等一下! 我不能讓你掛電話,請你跟我說話Wait, wait! I can't let you hang up. Just please talk to me.
喔…Well...
今天我只需要做一件事(今天的任務:自殺)I only had one thing to do today.
我猜我能把它推遲一下吧I guess I could push it back.
好吧,你為什麼要自殺?Yeah. Now, why do you want to kill yourself?
十年來,我一直在做…I've been working for 10 years now at this...
這份沒有意義沒有前途的工作…...meaningless, dead-end job...
辦公室裡的人根本不知道我的存在...and nobody here even knows that I exist.
錢德?Chandler?
你說什麼?I'm sorry?
聽著…Look...
我相信他們都知道你的存在...l'm sure that people know you exist.
是嗎? 我在一個小房間工作…Oh, yeah? I work in a cubicle...
四周都是人...surrounded by people.
我已經跟你談了五分鐘我要自殺的問題…I've been talking to you for five minutes now about killing myself...
沒有人抬頭來看我一眼,等一下...and no one's even looked up from their desk. Hang on.
嘿,大夥們…Hey, everybody...
我要自殺了...l'm gonna kill myself.
回頭再跟你們說I'll get back to you.
沒人理我I got nothing.
等會Wait.
嘿,馬奇Hey, Marge.
他們不理我Nothing. Nothing.
好漂亮的椅子Good chair.
好了,如果有人問起…Now, if anybody asks...
你的名字就叫蘿希塔...your name is Rosita.
喬伊,我給你買了一張新椅子 商店裡最貴的椅子Come on, Joey. I just bought you a new chair, the most expensive one in the store.
知道我在想什麼嗎? 給她取名弗朗塞特You know what I was thinking? We could name her Francette.
弗朗塞特?Francette?
她是誰,沙發?What is she, a couch?
可憐的小東西,她是英年早逝Poor thing. Cut down in her prime.
喬伊,新椅子一小時內就會送來Joey, the new chair will be here in an hour.
或許我們該把蘿希塔搬出去Maybe we should move Rosita out of here.
開始療傷過程Start the healing process.
好吧,我猜你說的對Yeah, I guess you're right.
也許我要帶她去焚化爐Maybe I'll take her down to the incinerator.
真傷心It's gonna be so sad.
也有點酷And kind of cool.
她痊癒了!She's healed!
-那太奇怪了 -不,一點都不奇怪- That's weird. - No, it's not weird.
這是奇跡!It's a miracle!
這不是奇跡,我相信這一定有合理的解釋It's not a miracle. I'm sure there's an explanation.
沒錯,只要你的心地純正,奇跡一定會發生There is. If your heart is pure, wondrous things can happen.
-我不… -你能告訴我怎麼回事嗎?- I don't... - Can you tell me how this happened?
-不 -奇跡- Well, no. - Miracle.
可能有人進來修好它.或者其他什麼的No, you know what, maybe somebody came in here and fixed it. Or something.
天使?Someone like an angel?
沒錯,喬伊.椅子天使進來修好了你的椅子That's right, Joey. The chair angel came in and healed your chair.
從我的椅子上挪開你那不信任的屁股!Get your non-believer ass out of my chair!
她會瞭解的,我不是故意的She'll understand. I didn't do it on purpose.
爸,對她來說那並不重要Dad, that won't matter to her.
你看,我的箱子完全沒事Look, all my stuff is safe and dry.
她的東西都…And all her stuff is...
長出新的東西了...growing new stuff.
就是這樣的事This is the kind of thing...
讓她認為你們愛我更勝於愛她...that makes her think you love me more than her.
天啊,她真的那麼認為?My God. Does she think that?
-你能怪她嗎? -我不知道- Can you blame her? - I don't know.
或許我們在潛意識上是偏愛你的 你是個奇跡We may have favored you unconsciously. You were a marvel.
-醫生說你媽沒辦法…-我不想聽- The doctors said your mom couldn't... - I don't want to hear it.
-真的嗎? -現在不想- Really? - Well, not right now.
莫妮卡來這裡找回憶 該死,我們得給她一些回億Monica came here for some memories. Damn it, we'll give her some.
好吧,拿…Okay, grab...
把空箱子拿過來,我們拿一些我的東西…Grab some boxes. We'll take stuff from mine...
放在這些箱子裡,只要能騙過她就行...and whatever we can pass off as hers, we'll put in there.
-譬如說這個,這可能是她做的 -沒錯- Like, this. She could have made this.- Sure.
還有這個,也可能是她贏的。And this, she could have won this.
-這可能是她的 -當然- This could have been hers. - Sure.
-這個是什麼? -你的化妝盒?- Here, what about this? - Your makeup kit?
我感覺好多了I'd feel better.
我好高興我能把這張椅子留下來給自己用I am so psyched I kept this chair for myself.
對,我也是Yeah. Me too.
-嘿,奇跡椅子怎麼樣? -很好- Hey, how's the miracle chair? - Fine.
你知道這張椅子的頭墊上還附了喇叭嗎?You know, this thing has speakers in the headrest?
-不,真的嗎? -沒錯- No, really? - Yeah.
你可以把它跟電視機接在一起還可以聽收音機You can hook it to the TV and you get radio.
我的椅子有自療的功能My chair heals itself.
厄爾,你沒聽我講話 我是說,你不孤單.好嗎Earl, you're not hearing me. All I'm saying is, you're not alone, all right?
所有人都討厭他們的同事Everybody hates the people they work with.
嘿,夥計Hey, guy.
等一下,那人好像對你挺好Wait, that sounded like someone being nice to you.
不,只是說句“嘿,夥計”的傢伙No, that's just the "hey, guy" guy.
他對所有人都那樣說.他最壞了He says that to everybody. He's the worst.
我想帶他跟我一起死I'd like to take him with me.
好吧,我們別提辦公室的同事了,好嗎?All right. Let's just forget about the people at the office, okay?
一定有人值得你留戀There's gotta be someone won'th sticking around for.
你的家人跟朋友呢? 或許你有女朋友?What about family or friends? Maybe a girlfriend?
是啊Yeah, right.
哦,抱歉,你的男朋友呢?Oh, sorry. Boyfriend?
-天哪 -不,隨便吧,什麼都行- Oh, God. - No, whatever. Anything.
嘿,夥計Hey, guy.
沒錯,他應該去死Yeah, he's gotta go.
好了,我應該…Okay, I should...
去做我想做的事了...be getting back to my thing now.
再見See you.
我還沒有說完,你休想掛我電話!I'm not finished! Don't you dare hang up on me!
新來的女孩真不錯The new girl's good.
嘿,夥計們Hey, guys.
我定了一些簡易烘焙點心.3天內應該準備好了I just whipped us up some Easy-Bake treats. They should be ready in about three days.
太好了! 聽到了嗎,羅斯? 3天!That's a good one! You hear that, Ross? Three days!
-噢,美好的回憶 -好的- Oh, this'll make a great memory. - Okay.
哪些箱子是我的?Which boxes are mine?
-你的箱子在這裡 -好吧- These are yours right here. - Okay.
塗色簿A coloring book.
你喜歡那個玩意You loved that thing.
你去哪裡都會…You never went anywhere without...
都會帶著那本塗色簿...without that coloring book.
真的嗎?Really?
看起來我老是沒辦法把顏色塗線上上Looks like I had trouble staying in the lines.
Nuh-uh!
-舊手套? -你以前很喜歡它- An old glove? - Yeah, you loved that glove.
去哪裡都戴著.沒有它你哪都不去You took it every place you went. You never went anyplace without the glove.
哇,你看這個Wow, look at this.
我不敢相信以前我穿得下這件T恤(暴龍羅斯)I can't believe I even fit into this shirt.
噢,這是你的Oh, this is yours.
我不知道它怎麼會跑到那裡去I don't know how that got in there.
這不是我的東西This isn't mine.
嘿,這些不是我的東西Hey, this isn't my stuff.
羅斯,這些是你的箱子Ross, these are your boxes.
我的箱子在哪裡?Where are my boxes?
你的箱子…Your boxes are...
-怎麼了? -爸爸?- What? - Dad?
車庫淹水,甜心,你的箱子都進了水,對不起- The garage flooded, sweetie, and ruined your boxes. I'm sorry.
只有我的箱子進水了?Just mine?
恐怕是那樣的I'm afraid so.
為什麼羅斯的東西都沒壞?Why wasn't Ross' stuff ruined?
如果你說那是“醫學奇跡”我要用簡易烘焙箱蒸你的頭And if you say the words "medical marvel," I'm going to Easy-Bake your head.
我用你的箱子擋水來保護我的保時捷I used your boxes to divert water away from the Porsche.
羅斯的東西都沒事 但我的回憶都沒有了Ross' stuff is fine, but I have no memories...
只為了你不希望你的汽車底盤碰到水?...so you could keep the bottom of your car from water?
水裡有樹葉,泥巴跟雜物There was also leaves and gook and stuff.
我不敢相信!I can't believe this!
去他的,我要抽根煙Screw it. I'm having one.
-嘿,錢德 -嘿- Hey, Chandler. - Hey.
你要不要試試看一張可以平躺…How'd you like to sit in a chair that reclines...
有滾輪按摩功能…...has a rolling massage...
頭墊還附了喇叭的椅子?...and speakers in the headrest?
我試過很多次…I've tried that so many times...
但他們已經不再讓我走進他們店裡...they won't even let me in the store anymore.
如果我說你可以到我家試坐一下呢?What if I said you could do it in my apartment?
你是說…Are you telling me...
你買了那張讓其他椅子都變成廢物的椅子?...you bought the chair that makes all others obsolete?
那張《椅子雜誌》封為“年度最佳椅子”的椅子?The chair that Sit Magazine called "Chair of the Year"?
我剛剛買了…I just purchased...
懶男孩E傾斜3000型...the La-Z-Boy E-Cliner 3000.
噢,那真的是太棒了! 太帥了! 你為什麼買下它Well, that's awesome! That's great! What made you do it?
說來話長,但我弄壞了喬伊的椅子…It's a long story, but, I broke Joey's chair...
哇…你弄壞了喬伊的椅子?Whoa, whoa, whoa. You broke Joey's chair?
我以為是我幹的 所以我用我的椅子跟它調換I thought I did, that's why I replaced it with mine.
所以它才會完全沒事That's how it got fixed!
你以為是妖精把它修好的?You thought that elves came in and fixed it?
No.
是天使幹的Angels.
我要把我的椅子拿回來I'm getting my chair back.
喔,看起來它根本沒有自療功能!Well, looks like it wasn't healed after all!
我猜這張椅子是我的了I guess this chair's mine now.
喬伊,你弄壞了我的椅子!Joey, you broke my chair!
你的椅子?Your chair?
他以為他把它弄壞了所以他調換了椅子He thought he broke it, so he switched chairs.
奇跡根本不存在?So there was no miracle?
沒錯,喬伊,奇跡不存在No, Joe. No miracle.
喔,不,這真的是太糟糕了Oh, no! This is devastating!
我的信念被擊垮了 我很高興這張新椅子能陪我走過這一切My faith is shaken. I'm glad I have a new chair to get me through this.
不錯的嘗試.但你不會再擁有那張椅子了Nice try, but you don't get that chair anymore.
那是我的椅子了.你來坐我的大腿好了That is my chair now. You can sit on my lap.
不,我收回我的話!No, I take that back!
我想椅子應該是我的I think I should get the chair.
-為什麼呢? -你弄壞了椅子,你也弄壞了椅子- How do you figure? - You broke a chair and you broke a chair.
這裡沒弄壞的椅子的人 只有我The only one here that hasn't broken a chair is me.
不,不,不.這張椅子哪兒都不能去No, no, no. This chair's not going anywhere.
-什麼邏輯啊? -邏輯…- Where's the logic in that? - The logic...
…就是我們是兩個人…...is that there are two of us...
…而且我們都強壯到可以把椅子分成兩半...and we are both strong enough to break a chair in half.
那麼喬伊弄壞我的椅子,而我一無所獲?So Joey breaks my chair, and I get nothing?
沒錯That's right.
你們是誰? 惡徒嗎?What are you guys, like, a gang or something?
沒錯,是的Yeah, we are.
我們是眼鏡蛇幫We're the Cobras.
請問厄爾在哪裡? 他是總務部經理Where can I find Earl? He's the supply manager here.
我不認識厄爾I don't know any Earl.
我就在這裡!I'm right here!
厄爾?Earl?
我是菲比I'm Phoebe.
菲比Phoebe?
賣碳粉的小姐?The lady who sells toner?
聽著,你不能自殺Look, you can't kill yourself.
我很感激你趕過來…Look, I really appreciate you coming down...
不,我不能讓你那麼做No, I can't let you do it.
-為什麼? -因為命運讓我今天打電話給你- Why? - Because, fate made me call you today.
我還以為是碳粉讓你打給我的I thought it was toner.
好好想一想,好嗎? 這根本不是我的正職Think about it, okay? This isn't even my regular job.
我第一天上班就第一個打電話給你My first day, you're my first call.
其他人可能會掛掉電話,但我不會那麼做…Somebody else may have hung up, but I wouldn't do that...
因為我瞭解這種事...because I know about this stuff.
-我媽是自殺的 -真的嗎?- My mom killed herself. - Really?
-她怎麼自殺的? -我絕不會教你- How? - I'm not gonna give you tips.
你看不出來…Don't you see that this...
這些都是註定的,所以我才會來阻止你自殺?...all came together so I could stop you from doing this?
-這不是巧合嗎? -不,這是命中註定- Couldrt it just be a coincidence? - No, it's fate.
它看起來不像是命中註定It doesn't really seem like enough to be fate.
哦,好吧Oh, well.
好吧,有件事很奇怪Okay, here's a weird thing.
我媽媽也是總務部經理My mother was also a supply manager.
事實上我是辦公室經理I'm actually the office manager.
我的天啊! 她也是!Oh, my God! So was she!
還有這個,好吧And get this, okay.
你叫厄爾,對吧? 她叫做普厄爾Your name is Earl, right? Her name was Pearl.
普…厄爾Puh-Earl.
還有別的證據嗎?Was there anything else?
當然有Sure.
你是哪裡人?Where're you from?
-費城 -哦,我的天啊,她也是!- Philadelphia. - Oh, my God, so was she!
我都起雞皮疙瘩了I've got goose bumps.
-真的嗎? -我穿太多了,而且這裡很熱- Really? - I'm wearing layers, and it's warm.
或許這些混蛋不在乎你…These jerks might not care about you...
但宇宙在乎你,那才是最重要的...but the universe does, and that says a lot.
你們聽到了嗎?Did you hear that?
我不需要你們在乎我…I don't need you guys to care about me...
因為宇宙在乎我...because the universe cares!
整個宇宙在乎我!The whole universe!
我真的希望他們能在乎我一下I really wish they'd care a little bit.
我認為不是你的問題,這裡太變態了You know, I don't think it's you. This is a freaky place.
嘿,夥計們!Hey, guys!
噢,不,是你的原因 -好吧- Oh, no, it's you. - Yeah.
哦,這真的是太可怕了Oh, this is terrible.
所有的東西都毀了Everything is destroyed.
你看這個Look at this.
它一定很重要我才會保存它 現在我看不出來它是什麼東西It meant enough for me to save, and now I can't tell what it is.
它還是軟軟的It's still soft.
你覺得它是什麼呢?What do you think this is?
我想它是老鼠I think it was a mouse.
-你還好嗎? 甜心 -你覺得呢?- How are you, honey? - How do you think I am?
你毀了我的童年回憶…You've wrecked my childhood memories...
你們愛羅斯比愛我多...you love Ross more than me.
我剛剛還拿死了的老鼠碰我的臉And I just rubbed a dead mouse on my face.
甜心,我們愛你就像我們愛羅斯Sweetheart, we love you just as much as Ross.
箱子的事我很抱歉…I'm sorry about what happened...
也許我永遠沒辦法補償你…...and I probably can't make it up to you...
但這是個開始...but here's a start.
-這是什麼? -我的保時捷鑰匙- What's this? - It's the key to my Porsche.
你的保時捷鑰匙Well, the key to your Porsche.
什麼?What?
什麼?What?!
我一直想把它賣掉 有天我在車子看到自己的倒影I've considered getting rid of it. I saw my reflection the other day.
你媽說的對,我看起來像個蠢驢Your mother's right, I do look like an ass.
你要把它送給我? 你一定是在開玩笑You're giving it to me? You're kidding.
等一下Well, wait a minute.
幾箱蠢東西濕掉了,她就可以拿到保時捷?A couple of stupid boxes get wet, and she gets a Porsche?
-我們去兜風吧 -太好了!- Let's take a drive? - All right!
我呢? 我是醫學奇跡!What about me? I'm a medical marvel!
嘿,你們都在Hey, guys.
你們看到錢德的椅子了嗎?Have you seen Chandler's chair?
喬伊把它弄壞了,於是他把它丟了Joey broke it. He got rid of it.
你在開玩笑嗎? 我得到了保時捷而且巴卡蘭格被丟掉了Are you kidding? I get a Porsche and the Barcalounger's gone?
這是有史以來最棒的一天This is the best day ever!

S07E14

          
生日快樂!Happy birthday!
生日快樂!Happy birthday!
瑞秋,別這樣Rach, come on.
是你的生日耶!It's your birthday!
嘿…Hey...
她不像她29歲時那麼漂亮She's not as pretty as she was when she was 29.
在格林小姐出來之前她要先把幾件事說清楚Ms. Green wants to establish some ground rules before she comes out.
她希望你們不要用到如“老”或者“走下坡”等字眼…She'd appreciate it if you didn't use the words "old" or "downill"...
或是“它們看來還是很棒”...or "They still look pretty damn good."
它們還是They do.
瑞秋,出來Rachel, come on out.
莫妮卡做了早餐Monica made breakfast.
巧克力碎片松餅Chocolate chip pancakes.
我們有禮物給你We've got presents.
好的禮物?Good ones?
都是兩星期前你給的單子上的They all came from the list you handed out to us two weeks ago.
我可以只收禮物,而仍然是29歲嗎?Can I keep the presents and still be 29?
瑞秋,30歲沒什麼大不了Come on, Rach, turning 30 is not that big a deal.
真的? 你滿30歲也是這麼覺得嗎?Really? Is that how you felt when you turned 30?
為什麼,上帝,為什麼?Why, God, why?
我們講好的了,讓其他人變老,我不要!We had a deal. Let the others grow old, not me!
要知道,在關島我還是29歲(實際上關島的時間比美國還要早)You know, I'm still 29 in Guam.
嘿,30歲也不是很老嘛Hey, 30 is not that old.
知道地球有多老嗎?Do you know how old the Earth is?
30多了?Late 30s?
只有我這樣嗎? 是我反應過度嗎?You guys, is it just me? Am I overreacting?
不,不是只有你,我的30歲生日也不好過No, it's not just you. My 30th birthday sure wasn't much fun.
現在是錢德了!And now Chandler!
我們都變得這麼老We're all getting so old.
你為什麼這樣對我們?Why are you doing this to us?
Friends S07E14 他們都三十歲了The One Where They All Turn Thirty
你的生活過得很好 你有很棒的工作,很好的朋友You're in a great place in your life. You have an amazing job, good friends.
你的室友是連續劇明星Your roommate's a soap opera star.
你的角色在昏迷中Your character is in a coma.
我答應自己這個生日一定不哭I promised myself I wasn't gonna cry at this one.
我知道我目前過得很好,但我看到一些人…I know my life's going pretty well, but I see so many people...
在30歲以前就完成了他們的目標...who've accomplished their goals before they're 30.
是啊,你不應該和我比Yeah, but you shouldn't compare yourself to me.
-來,菲比! -你做得到的!- Come on, Phoebe! - You can do it!
-來 -好了- Come on. - There you go.
我成功了! 我在跳跳球上走了1哩I did it! One mile on a Hippity Hop.
這是30歲前我想完成的全部的事That's everything I wanted to do before I was 30.
除了我想和我妹修好關係Except I wanted to patch things up with my sister.
嗯,可是Oh, well. But, yeah!
女孩,這東西是上帝給的禮物 如果你懂我的意思Girls, this thing is a godsend, if you know what I mean.
30歲.哦,我是說,30歲Thirty. Oh, I mean, 30.
莫妮卡,記得5年級刻薄的老女人克雷格老師嗎?她當時也是30歲Monica, you remember mean, old Mrs. Kreiger in fifth grade? She was 30.
來做點有趣的事吧,你想做什麼?Let's have some fun. What do you want to do?
什麼也不做,我什麼也不想做Nothing. I don't want to do anything.
在30歲生日時什麼都不做總比做笨事好,像羅斯一樣Doing nothing on your 30th is better than doing something stupid, like Ross.
那是很實際的一項購買That was a practical purchase.
我需要那車子做交通工具I needed that car for transportation.
好嗎? 我有小孩Okay? I have a child.
我在這車裡看來很酷吧?How hot do I look in this?
羅斯,一台跑車?Ross, a sports car?
在褲子裡塞襪子扮酷不是比較便宜嗎?Wouldrt it be cheaper to just stuff a sock down there?
這不是為了那個That's not what this is about.
我是跑車熱愛者I am a sports car enthusiast.
-我一直都很喜歡車 -它的馬力多少?- I've always been into cars. - What's the horsepower?
不知道,你看它多亮呀!I don't know, but look how shiny!
-真不敢相信你居然買了 -真的,天啊,羅斯,你是怎麼想的?- I can't believe you bought this. - Really. God, Ross, what were you thinking?
我知道有點淺薄,但我有點再次想要他了I know it's really shallow, but part of me wants him again.
排隊吧,小姐Well, get in line, missy.
帥哥,載我一程吧?So can I have a ride, stud?
跳上車Hop in.
準備好你這輩子最穩的一程Get ready for the smoothest ride of your life.
可惡Damn it.
好了,下一個是誰?Okay, who's next?
今天我一定要做點什麼 我不要像老太太一樣閑坐在這兒I am gonna do something today. I'm not just gonna sit around like some old lady.
我要在身上打個洞I want to get something pierced.
像是鼻子,舌頭,或是別的地方Like my nose or my tongue or something.
真的,那會很痛的Really? Because that hurts.
那又怎麼樣? 我是這麼想…So what? The way I see it...
婊子養的!Son of a bitch!
我知道你經歷的Look, I know what you're going through.
我25歲生日時嚇壞了I'm totally freaked out about turning 25.
離開我家Get out of my apartment.
瑞秋,你做的很好Rach, I think that you're doing great.
正視事實吧,沒有人能真的好好處理這件事Let's face it, no one handles this well.
至少你不行Least of all you.
-為什麼,你怎麼了? -你不是要走嗎,乖寶寶?- Why, what did you do? - Weren't you asked to leave, sonny?
放回去,莫妮卡隨時會到家Put that back on. Monica will be here any minute.
可是“喬伊的蘋果”會痛(喉結叫做“亞當的蘋果”)But it hurts my Joey's apple.
告訴你最後一次 它不是以每一個人的名字命名的For the last time, it's not named after each individual man.
錢德,你把宴會辦得真好 每樣東西都很美麗You've done a wonderful job with this party, Chandler. Everything's so lovely.
沒有像你這麼美麗Well, not as lovely as you.
不能相信你有位30歲的女兒I can't believe you have a 30-year-old daughter.
不能相信你有件30歲的燕尾服And I can't believe you have a tux that's 30 years old.
這比30年還老 羅斯是在這件燕尾服旁受孕的It's older than that. Ross was actually conceived right near this tuxedo.
大家躲起來! 我看到她了,她來了Everybody hide! I saw her. She's coming.
大家蹲下!Everybody down!
該死Crap.
留在這兒,我來看看發生什麼事了Everybody stay here. I'll find out what's going on.
嘿,你開門了Hey, you got the door open!
嘿,你喝醉了嗎?Hey, are you drunk?
沒有No.
Okay.
Okay.
我對要滿30歲…See, I was a little nervous about turning...
有點緊張...30.
餐館的工人帶我去喝酒So the busboys took me out for some drinks.
待會可能會吐在你身上Might want to puke on you later.
事情是這樣的 我們替你辦了一個驚喜宴會Here's the thing. We've thrown a very formal surprise party for you.
-你的朋友和父母都在裡面 -不!- Your friends are in there, and your parents. - No!
-是的! 是的! -不- Yes! Yes! - No.
哦,不! 我父母從沒看我醉過Oh, no! My parents have never seen me drunk.
就他們所知That they know of.
我們替你弄點咖啡,他們不會知道你醉了We'll get you some coffee. They'll never know that you're drunk.
-你確定? -我會處理好的- You promise? - I'll take care of it.
我好愛你I love you so much.
好了,要對你的口臭想想辦法Okay, we have to do something about your breath.
那你的呢?What about your breath?
那還是你的口臭That's still yours.
記住,這是一個驚喜Now remember, it's a surprise party.
你進去時要顯得很驚訝So when you go in, act surprised.
好了嗎?Ready?
驚喜!Surprise!
好,前進,前進Okay, forward. Forward.
停止!Stop!
好,退後,停Okay, back... Stop!
好,前…停!Okay, for... Stop!
停! 停!Stop! Stop!
羅斯,忘記它吧,那傢伙完全將它困住了Ross, just forget about it. The guy's got you totally wedged in.
-這是你的嗎? -不,是我的! 是我的- Is this yours? - No, it's mine! It's mine.
兄弟,你真需要這輛車Dude, you so need this car.
好,我們這麼做Okay, here's what we're gonna do.
我打開這台微型廂車車門,將它放在空檔I'll break into this minivan, put it in neutral.
你們把它向前推,羅斯就能開出來了You push it forward so Ross can drive out of the spot.
好,來吧All right. Here we go.
快逃!Haul ass!
30歲生日快樂! 給Happy 30th birthday! Here.
給你裡面的孩子,還有女人It's for the child in you. And the woman.
30歲快樂!Happy 30th!
你為什麼一直這麼說?Right. Why do you keep saying that?
因為這是我們的30歲生日Because it's our 30th birthday.
不,我們不是30,我們31歲了Yeah, no, we're not 30. We're 31. Okay.
等一下Wait.
哦,是你Oh, it's you.
是的,你說什麼?Yeah. What?
對,我們不是30,我們是31Yeah, we're not 30. We're 31.
我的出生證明上是這麼寫的That's what it says on my birth certificate.
你有出生證明?You have a birth certificate?
我媽去世時,我拿到了一箱子家庭文件I got a big box of family stuff when my mom died.
我們的媽Our mom.
好,好Right. Okay.
-你有我的嗎? -沒有,我賣給了一個逃亡的瑞典人- Do you have mine? - No, I sold it to a Swedish runaway.
我的老天Oh, my God.
我的老天,我們31了Oh, my God, we are 31!
是啊Yeah.
我失去了整整一年生命I just lost a whole year of my life.
Okay.
-你中間的名字是潘蜜拉? -對- Your middle name is Pamela? - Yes.
我從不知道我的是什麼,你記得是什麼嗎?I never knew mine. Do you remember what it is?
記得,是菲比Yes. Phoebe.
-那是我的正式名字 -對,好吧,那我不知道- That's my first name. - Right. Okay. Then, no.
我們成功地穿過了客廳,你做的很好We made it across the room. You're doing great.
怎麼回事?What's going on?
莫妮卡有一點醉了Monica's a little drunk.
我喜歡酒醉的莫妮卡Yeah! I love drunk Monica.
她比正常的莫妮卡有趣多了Oh, she's so much more fun than regular Monica.
她不想讓她的父母知道She doesn't want her parents to know.
好,好,我們這麼做All right, all right. Here's what we'll do.
我來比她醉得厲害兩倍 就沒有人會注意她了I'll get twice as drunk, then no one will even notice her.
-酒醉的菲比很惡劣 -好的,你看我的吧- Drunk Phoebe's mean. - Okay, you watch your tone with me!
怎麼了?What's going on?
莫妮卡醉了Monica's wasted.
或許能讓這個宴會有點生機Maybe that will liven up this party.
你能不能幫她換衣服?Will you just help her get changed?
照顧酒醉、裸體的女人,好像是喬伊的工作Taking care of a drunk, naked woman seems like a job for Joey.
這是我的禮物This one's from me.
這不是你的禮物單上的,不過它真的很好玩It wasn't on your list, but it's really fun.
滑板車A scooter.
照著單子買Stick to the list.
永遠記得照著單子買Always stick to the list.
不,不,我很喜歡,謝謝No, no, I love it. Thank you.
下一個開我們的禮物! 下一個開我們的!Open ours next! Open ours next!
你們現在是一對,我們就沒兩個禮物了?Now that you're a couple, we don't get two gifts?
我上一個生日,你送我一個擁抱For my last birthday, you gave me a hug.
念卡片! 念卡片!Read the card! Read the card!
“生日快樂,祖母”"Happy birthday, Grandma.
“開始走下坡總比…”It's better to be over the hill...
“被埋在坡下要好”...than buried under it.
“我們愛你,莫妮卡和錢德”,好好笑All our love, Monica and Chandler." That's funny.
不,不,只是一個玩笑No, no. That was a joke.
我知道,我懂了,很好笑I know, I get it. It's funny.
因為你不是祖母Because you're not a grandma.
做為一個祖母,必須結了婚有小孩To be a grandma, you have to be married and have children.
我全都沒有,所以真的很好笑I don't have any of those things. That's why it's so funny.
我要…I'm just gonna go...
你只需要買張卡片而己All you had to do was buy the card.
看看誰回來了.是我們的壽星女Hey, look who's back. It's the birthday girl.
壽星女感覺如何?How's the birthday girl feeling?
很好,不過你嚇跑了其他孩子Well, I feel fine, but I think you're bumming out the rest of the kids.
為沒有丈夫和小孩就不高興,是很蠢的It was stupid to get upset about not having a husband and kids.
我只需要一個計畫All I really needed was a plan.
我想生三個小孩See, I want three kids.
你要全部在同時生 然後把他們給你弟弟And you want to have them all at the same time and have them for your brother.
我正在說…As I was saying...
我應該在35歲以前生第一個I should have the first one by the time I'm 35.
這樣我還有五年Which gives me five years.
我喜歡這個計畫.我要和這個計畫結婚I love this plan. I'm gonna marry this plan.
如果你可以的話,我就和跳跳球結婚If you could do that, I'd marry the Hippity Hop.
如果我35時要生孩子,我34歲時才需要懷孕If I want a kid when I'm 35, I don't have to get pregnant until I'm 34.
普拉達(著名時裝品牌)還有四年時間生產孕婦裝Which gives Prada four years to start making maternity clothes.
我想在懷孕之前至少結婚一年But I want to be married for a year before I get pregnant.
真的? 要那麼久?Really? That long?
你愛怎麼看都行,已經在發生了Look all you want, it's happening.
我到33歲再結婚就好,我還有3年I don't have to get married until I'm 33. That's three whole years.
不過,等一下Wait a minute, though.
我需要一年半來籌備婚禮I'll need a year and a half to plan the wedding.
我希望能認識這個人一年至一年半…And I'd like to know the guy for a year, year and a half...
再訂婚...before we get engaged.
這表示我必須在30歲時認識這個人Which means I need to meet the guy by the time I'm 30.
沒有問題,因為你才剛滿…Which is fine because you just turned...
28歲..28!
不,羅斯,不,有問題No, Ross. No, it is not fine.
我應該和我要嫁的對象在一起了I should already be with the guy I'm gonna marry.
你可不可以不要跳?Will you quit hogging it?
我告訴你,這就好像看著小鹿斑比(迪士尼卡通)學走路I'm telling you, it's like watching Bambi learn how to walk.
你醉了You're drunk.
爸和媽會生氣Mom and Dad are gonna be mad.
也許我有一點醉了Maybe I'm a little drunk.
那是蟹餅嗎?Are those crab cakes?
我不是告訴你,蟹餅一出來立刻拿來給我?Did I not tell you to come straight to me when more crab cakes were ready?
覺得怎麼樣?How you feeling?
你好帥You are so handsome.
我想在此時此地和你上床I want to make love to you right here, right now.
我希望你不會I really wish that you wouldn't.
再撐一下,我們就可以帶你去睡覺Just get through a little bit more, then we can put you in bed.
只要微笑,不要說話Just smile and don't talk to anyone.
演講,演講! 壽星演講Speech, speech! Let's hear from the birthday girl.
菲比!Pheebs!
看,大家都在看我See, everybody's looking at me.
我的計畫很有效The plan's working.
我還沒脫掉上衣呢I didn't even have to take off my top yet.
演講,演講!Speech. Come on, speech!
你連離開她一秒鐘都不行You can't keep your hands off her for one second.
很好啊I think it's nice.
我必須這樣I think it's necessary.
我要謝謝大家來到這裡I want to thank you all for coming.
我的家人和…My family and...
我的朋友...my friends.
我很想說我…I'd really like to say that I'm...
知道我真的很想說什麼嗎?You know what I'd really like to say?
我醉了!I'm drunk!
沒錯,爸,媽That's right, Mom and Dad.
你們的小口琴醉了Your little Harmonica is hammered.
猜猜怎麼著?And guess what?
我以前也喝醉過I've been drunk before.
我抽過煙And I've smoked a cigarette.
我在內衣櫃子裡藏了一盒叮噹餅乾And I've had a box of Ding Dongs hidden in my underwear drawer.
沒關係,沒關係,因為…It's all okay. It's okay because...
我今天滿30歲了...I turned 30 today.
我想做什麼就做什麼And I can do anything I want.
因為我是成年人了Because I am a grownup.
好,好,替我脫掉Okay, quick. Help me get this off.
我失去了整整一年I lost a whole year.
我不能相信,真不公平!I can't believe it. This is so unfair!
菲比,沒有關係的Come on, Pheebs, it'll be okay.
是嗎? 是嗎?Will it? Will it?
如果你發現你變31歲了,你會有什麼感覺?How would you feel if you found out you were 31?
不會的,因為我們有個新約定That's not gonna happen. Because we have a new deal.
還有,這毀了我的時間表Plus, it ruined my schedule.
我還沒做那些我31歲前想做的事I haven't done any of the things I wanted to do by the time I was 31.
-像什麼? -像是我還不認識任何葡萄牙人- Like what? - Like I haven't met any Portuguese people.
我還沒有完美地接吻過I haven't had the perfect kiss.
我還沒去上狙擊手學校And I haven't been to sniper school.
我們去吃蛋糕吧Why don't we go and have some birthday cake.
我只想一個人靜一下,待會見,謝謝I just feel like being by myself for a while. See you guys later. Thanks.
可憐的菲比Poor Pheebs.
嘿,你知道嗎? 我想我要陪她走回家Hey, you know what, you guys? I think I'm gonna walk her home.
-老天 -什麼?- Oh, man. - What?
他會吃了蛋糕He's gonna eat the cake.
菲比!Pheebs!
聽著,我…Listen, I...
閉上眼睛Close your eyes.
你可以將這一項從單子上劃掉That's one thing you can cross off your list.
哦,是的Oh, yeah.
還有,我是16分之一的葡萄牙人Plus, I'm one-sixteenth Portuguese.
好,大家都清楚了?Okay, is everybody clear?
我們要將它抬起來…We're gonna pick it up...
然後移動它...and move it.
只需要團隊工作,我們要抬起這台車…All we need is teamwork. We're gonna lift the car...
把它滑出來...and slide it out.
抬起來…Lift...
滑出來...and slide.
-羅斯,我真的不覺得這…-抬起來…- Ross, I really don't think this... - Lift...
滑出來...and slide.
好,開始吧 大夥兒,讓我們抬起這個爛貨All right. Come on, dogs, let's lift this sucker.
除非你害怕了.懦弱的人害怕了?Oh, unless you're scared. Little weaklings scared?
很好的團體合作Good teamwork.
-好吧,開始 -好的,大家一起來- Okay, here we go. - All right, everyone.
抬起來…Lift...
滑出來...and slide.
-嘿,喬伊…-別這樣,瑞秋,才剛輪到我- Hey, Joey... - Come on, Rach, my turn just started.
其實我是要和泰格說話Actually, I just want to talk to Tag.
哦,好,我可以到外面溜嗎?Oh, okay. Hey, can I ride this outside?
隨便,我不是你媽Whatever. I'm not your mother.
不要到街上!Not in the street!
-有沒有覺得好一點? -有,我很好,我…- Are you feeling any better?- Yeah, I'm doing okay. I'm...
我們談談Let's talk.
什麼事?What's up?
泰格…Oh, Tag...
你真是個好男人,我們在一起很開心You're such a great guy. And we have so much fun together.
-可是我..-等一下- But I... - Wait.
我想我知道你要做什麼I think I see where you're going.
在你說任何話之前,我可以先說一件事嗎?But before you say anything else, can I say one more thing?
說的好Well said.
正是我所謂很開心的好例子And a good example of the fun I was referring to.
但是我想我已經過了只要開心的時候But I think I'm past the point where I can just have fun.
瑞秋,不要這樣,這只是因為你30歲了Rachel, don't do this. This is just because you're turning 30.
是的Yeah, it is.
而你只是個孩子,你才25歲But you're just a kid. I mean, you're 25.
-其實是24歲 -老天- Twenty-four, actually. - Oh, God.
你知道我希望什麼? 我希望你比現在大6歲You know what I wish? I wish you were six years older.
如果是希望的話,其實我希望自己年輕6歲Well, if I'm wishing for stuff, I actually wish I was six years younger.
-我也是 -是啊,對不起- Me too. - Yeah. Sorry.
嘿,談得怎麼樣?Hey, how'd it go?
如果我只要生兩個孩子我可以再保留他一年嗎?If I only want two kids, can I keep him for another year?
你做的對You did the right thing.
我不喜歡它了I don't like this anymore.
我們在這兒,一群30歲的人Well, here we are. Just a bunch of 30-year-olds.
你知道再過10年,我們就40歲了?Do you realize in 10 years we're gonna be 40?
為什麼,上帝?Why, God?
為什麼這麼對我們?Why are you doing this to us?
太好了! 我的寶貝終於自由了Yes! My baby's finally free.
好極了!All right!
啟動,我們走Start it up. Let's go!
我們酷不酷?How hot are we?
-你要買車嗎? -不-You want to buy a car?-No

S07E15

          
謝謝你們趕過來Thanks for coming by.
我們希望你們能幫我們想一些婚禮上用的點子We wanted to bounce some ideas off of you about the wedding ceremony.
-怎麼了? 你還好嗎? -那只是因為…- What's the matter? Are you okay? - It's just...
莫妮卡說了“婚禮”Monica said, "wedding."
我們希望你們之中有人能上臺念些東西We thought one of you could read something.
我愛念詩I would love to read a poem.
你認為你能念完一首詩?Do you think you could get through a poem?
短篇A short one.
好吧,那羅斯來讀Okay, so Ross will be doing the reading.
好的,我想我也能勝任Okay, yeah, I guess I can do that too.
也能?Too?
我自己想了一個點子,來慶祝你們的婚禮I kind of have something else planned for you guys.
-你能告訴我們是什麼點子嗎? -抱歉- Do you mind telling us what it is? - Sorry.
我想把它當成高度機密I'm kind of keeping this one on the q. T.
不管你是指哪個,我希望包括眨眼睛Whatever it is, I hope it involves winking.
-嘿 -嘿- Hey. - Hey.
我跟《我日》的編劇談過…I talked to one of the DOOL writers...
-什麼是《我日》? -《我們的日子》- What is DOOL? - Days of Our Lives.
你們一定不相信 我演的角色就要醒過來了You're not gonna believe it. My character is coming out of his coma!
-那真的是太棒了 -哇,喬伊- That's wonderful. - Wow, Joey.
不只是那個,我會有個新腦子!And not only that, I'm getting a new brain!
你的工作跟私生活都有了很棒的進展So great things are happening at work and in your personal life.
你要換個新腦子?You're getting a new brain?
他們要殺死劇中一個角色…They're killing off one of the characters on the show...
將她的腦子移植到我的身體裡...and her brain is being transplanted into my body.
什麼? 腦部移植手術?What? A brain transplant?
是的,這是最有爭議的手術Yes, it's a highly controversial procedure.
這太可笑了It's ridiculous.
可笑的是你三個半月沒有做過愛It's ridiculous that you haven't had sex in three and a half months.
現在是冬天,街上的人少了很多It's winter. There are fewer people on the street.
他們要殺誰?Who are they killing off?
西西雅夢露,她飾演潔西卡拉哈特Cecilia Monroe. She plays Jessica Lockhart.
不!No!
她是《我日》裡我最喜歡的角色了She's my favorite character on DOOL.
不錯Nice.
她最擅長將飲料潑到別人臉上She is so good at throwing drinks in people's faces.
我從來沒看過她喝完一杯飲料I don't think I've ever seen her finish a beverage.
還有她打人巴掌的樣子,你不想那麼做嗎?The way she slaps people. Wouldn't you love to do that?
不要亂來Don't do it.
-西西雅夢露,多好的演員啊 -沒錯- Cecilia Monroe, what a great actress. - Tell me about it.
她參與這部戲的演出很久了And she's been on the show forever.
要代替她一定很難It's gonna be really hard to fill her shoes.
你幫我解釋一下Help me out here.
當你做過“腦部移植”手術後…When you come out of the brain transplant...
你要變成她?...you are going to be her?
對,但是在德瑞克的身體裡Yes, but in Drake Ramoray's body.
你為什麼就是搞不懂? 我還以為你是科學家Why is this so hard for you to get? I thought you were a scientist.
Friends S07E15 喬伊的新大腦The One With Joey's New Brain
瑞秋,那邊那個男的…Rach, so that guy there...
異性戀還是同性戀?...straight or gay?
應該是同性戀Well, I'd have to say gay.
是嗎? 為什麼?Yeah? Why?
主要是因為他在親別的男人Mainly because he's kissing that other guy.
不,不是那個男人,是這個男人Oh, no, not that guy there. That guy right there.
他太帥了,不可能是異性戀Oh, yeah, he's too cute to be straight.
大波霸會幫我們查個清楚Knockers will help us figure it out.
好了,他是異性戀All right, straight.
而且一眼就看得出來And not subtle.
他忘了拿手機He left his cell phone.
我們得把它交給甘瑟,放在失物招領處We could hand it to Gunther to put it in lost and found.
或是用它打電話到中國看看那些人在做什麼?Or we could use it to call China, see how those guys are doing.
如果他打電話來找手機,我接了電話…What if he calls his own cell phone and I answer...
我們開始聊天,之後墜入愛河呢?...and we start talking and we fell in love?
那是個很棒的故事吧?Wouldrt that be a great story?
就像是數位時代的童話故事Kind of like a fairy tale for the digital age.
那聽起來很棒,我要去拿手機That does sound great. I'm gonna get the phone.
什麼? 等一下 你為什麼要得到這個故事What? Wait. Why do you get the story?
我已經很久沒有約會了I haven't been out on a date in so long.
菲比,三天前你才約過會Phoebe, you had a date three days ago.
那不是約會,那只是朋友聚會,然後做愛That wasn't a date. That was friends getting together and having sex.
好吧,我去拿手機Okay. Great. I get the phone.
不行,一星期前你才跟泰格分手No way. You just broke up with Tag a week ago.
對,直到現在,我本認為我不會再愛一次Yeah, and until now, I didn't think I would love again.
-說的好 -等一下- Nice try. - Wait.
我們該怎麼公平地決定,誰能拿走手機呢?How do we fairly decide who gets the phone?
我不知道I don't know.
或許我們可以…Maybe we could...
你動作太慢了!Aha! Too slow!
你太自大了Aha! Too cocky.
我在跟他約會,媽媽,你管不了I'm dating him. There's nothing you can do.
不,我管得了Yes, there is.
你打算怎麼做? 殺了他嗎? 就像你殺了查理斯?What are you going to do, kill him? Like you did Charles?
那是意外That was an accident.
你也好不到哪裡去And so were you.
至少我不是殺人犯Well, at least I'm not a murderer.
我的寶貝Oh, my baby.
停!Cut!
你演得太好了,剛剛那一巴掌很逼真,你怎麼辦到的?That was a great scene. That slap looked so real. How do you do that?
-那只是多年的經驗 -快拿冰塊過來給我- Oh, just years of experience. - Can I get some ice here?!
我想說我覺得你的演技很棒I just wanted to say how wonderful I think you are.
你該不會是那個快死掉的影迷吧?You're not the fan who's dying, are you?
我要會見並擁抱一個快死的影迷I'm supposed to meet and hug a fan who's dying.
但那不應該是以後的事嗎But that's not suppose to be until later.
我是喬伊崔比亞尼,昨天我們合拍過一場戲I'm Joey Tribbiani. We did a scene together yesterday.
-我就是那個昏迷的人 -那是真人?- I'm the guy in the coma. - Oh, that was a real person?
因為你離開後我要移植你的腦子…Since I'm getting your brain when you leave the show...
我在想如果…...I was wondering if...
-我要離開? -我不知道,為什麼? 你聽到了什麼?- I'm leaving the show? -Why? Did you hear something?
是誰告訴你的?Who told you that?
-編劇之一 -哪個編劇? 是禿頭佬還是高個子?- One of the writers. - Which writer? Was it bald or was it tall?
那不重要,因為那不是真的You know, it doesn't matter, because it is not true.
好吧Okay.
如果那是真的,你竟然敢來叫我教你…And if it were true, how dare you come to me and ask me for tips...
該如何飾演我演了二十年的角色...about a character I've played for 20 years!
夢露小姐…哦,你真的那麼做了Miss Monroe... Oh, there you go.
不,菲比,你不能那樣拿走電話 那不公平No, Phoebe, you cannot get the phone that way. That's not fair.
好吧,聽著,我有個點子Okay, look, I have an idea.
我們為什麼不看看他的速撥鍵記錄了哪些電話號碼,Why don't we see what kind of numbers he has on his speed dial...
跟他有最多共通點的人,就可以把手機拿走...and then whoever has more in common with him gets the phone.
或者看誰的名字最接近“電話”那個字(與“菲比”最接近)Or we can decide by whoever's name is closer to the word "phone."
我不那樣認為I don't think so.
好吧.不過我肯定你還會繼續跟我爭論的Fine. But I bet you'd be singing a different tune if we were fighting over a ratchet.
速撥鍵的第一個名字是“媽媽”First name on the speed dial is "Mom."
哦,我媽媽自殺死了Oh. I lost my mom to suicide.
不行,你不能利用那一點搶走帥哥跟最後一塊藍莓松餅No way. You can't use that to get the cute guy and the last blueberry muffin.
今天我已經用過那個藉口了? 對不起Did I use that already today? I'm sorry.
好了,你看,還沒有結果Well, now, see, this isn't telling us anything.
-“喬,卡洛斯,瑜伽,班” -等一下,我練瑜伽.那是我的- "Joe. Carlos. Yoga. Ben..." - Wait. I do yoga. That's one for me.
好吧.哦,差一點,如果是“優格”就好了(酸乳酪)Oh, all right. Oh, so close. If only it said, "yogurt."
“彼得·盧格爾”,那是牛排店"Peter Luger." That's a steak house.
好吧,肉食者.這個是你的Okay, fine. Meat-eater. Fine, that's one for you.
我贏了,他在速撥鍵裡記下了巴尼斯Oh, I win. He's got Barneys on his speed dial.
你不知道他指的是不是巴尼斯服飾店You don't know it's Barneys the store.
那可能是他朋友家或是酒吧的電話…That could be his friend's house or a bar...
誰會把巴尼斯服飾店的電話記錄成速撥鍵?Who has Barneys the store on their speed dial?
他的新女朋友His new girlfriend.
那是什麼聲音?What is that?
我想是快死掉的貓在舉行遊行I think it's the Dying Cat Parade.
聽起來是從對街傳來的Sounds like it's coming from across the street.
-我的天啊 -什麼?- Oh, my God. - What?
還記得羅斯說他要在婚禮上給我們驚喜嗎?The thing that Ross was gonna do at our wedding?
他跟我出去玩時說:“你有蘇格蘭的血統吧?”He was hanging out with me and said, "You're half Scottish, right?"
-不 -是的!- No. - Yes!
不,不可能,不可能是羅斯No. There is no way. It cannot be Ross.
不可思議,為什麼你有蘇格蘭血統?Unbelievable. Why is your family Scottish?
為什麼羅斯是你哥哥?Why is your family Ross?
他不能在婚禮上演奏,大家都會跑光的He cannot play at our wedding. Everyone will leave.
就好像指責我不守戒律(猶太教)It'll be like when he rapped at my bat mitzvah.
不能跟他說不.他可能會練習一輩子的,那樣他就完了We can't just tell him no. He's probably been practicing forever. He'll be crushed.
也許有可以不傷害他感情的方法Maybe there's a way we can tell him without hurting his feelings.
拜託,那只是噪音!I mean, come on. That is just noise!
那根本不算是歌It's not even a song.
等一下,如果你仔細聽…Wait. If you listen very carefully...
我想它是“庫爾與夥伴”樂團唱的《慶祝》...I think it's "Celebration" by Kool and the Gang.
-嗨,你好嗎? -我很好- Hi. How are you? - Good.
還記得我們在咖啡廳時…Remember when we were in the coffeehouse...
我們決定我可以拿走那個帥哥的手機嗎?...we decided I was gonna keep the cute guy's phone?
我要把它放在我的皮包裡 如果它響了,我就能立刻接聽I was gonna keep it in my purse so if it rang, I could just pick it up?
你還記得你從我的皮包把手機偷走了嗎?Do you remember going into my purse and stealing the phone?
我聽不懂你在說什麼?Now you lost me.
-你偷走了手機 -不,我沒有- You stole the phone. - No, I didn't.
如果我撥號過去它不會響嗎?You're saying that if I called it, it wouldn't ring?
-不會 -好- No. - Okay.
既然你要撥號了 我要讓你看看我剛買的響鈴皮包But while you dial, let me show you the features of my new ringing handbag.
噢,它真的有用Oh, it does work.
-菲比 -那是另一隻手機- Phoebe. - That is a different phone.
是嗎? 喂,對,你好,瑞秋在嗎?Oh, is it? Hello. Yes, hi, is Rachel there?
她在,請稍等,是找我的Yes, she is. Just one moment, please. It's for me!
那是鐵證That is damning evidence.
我的天哪,一定是他Oh, my God. I bet that's him.
我的數字童話故事就要開始了My digital fairy tale's about to begin.
該怎麼樣說呢? 就說“你好”?I wonder how it should be? Should I be, "Hello"?
或者說,“嗨!我是瑞”?Or should I be, "Hi! It's Ra..."?
你能不能別再那麼做了?Would you stop doing that?
喂,對,我就是撿到你手機的人Hello? Yes, I'm the one who found your phone.
-菲比,你不能…-我在講電話- Phoebe, you can't... - I'm on a call.
對,今晚你能過來拿,就八點半吧?Yeah, you can pick it up tonight. Say, 8:30?
到我家來At my apartment.
摩頓街五號,十四號房It's 5 Morton Street, apartment 14.
或許之後 我們可以去吃點東西或者其他什麼的And then maybe, you know, after, we can grab a bite to eat or whatever.
好的,到時候見,再見Okay. Okay, I'll see you then. Bye.
你知道 他來的時候我會在這裡You do know that I will be here when he comes over.
你怎麼知道他什麼時候會來?How will you know what time to come over?
你剛剛說出來了You just said it.
好吧,我希望到時我能一個人呆著Well, I was kind of hoping that I would just be alone.
我要好好想想我母親和她的自殺You know, to think about my mom and her suicide.
-噢,菲比! -什麼? 那是今天第一次說- Oh, Phoebe! - What? That's the first time today.
你喜歡墨西哥玉米片?So you like the nachos, huh?
-我自己,則喜歡…-我只有16歲- Myself, I'm partial to... - I'm 16.
2003年見(此時是2001年,兩年之後她就18歲成年了)See you in 2003.
你說的對,他們要將我踢出這部戲You're right. They are writing me out of the show.
他們還沒有決定什麼時候,但應該很快…They don't know exactly when it's going to happen, but soon...
就是這樣了...and then that's it.
我真的很抱歉,如果我可以決定 你永遠都不會離開這部戲I'm so sorry. If it was up to me, you would never leave the show.
-謝謝你 -我是認真的- Yeah, thanks. - I mean it.
我不敢相信他們會對你這麼做 還有你的影迷I can't believe they'd do this to you. And to your fans.
他們一定會崩潰傷心,他們是那麼地愛你They're gonna be devastated. Heartbroken. They love you so much.
你說的對Oh, you're right.
謝謝Thank you.
你說你叫什麼名字?What's your name again?
-喬伊 -謝謝你- Joey. - Thank you.
那真的太貼心了That is so sweet.
失陪一下Excuse me.
-那不是我的決定 -我在跟別人說話呢- It wasn't my decision. - I'm having a conversation here.
你接著說You were saying.
聽著,之前我會來找你Look, the only reason I came up to you before...
是因為…...is because, well...
因為要飾演你我真的很緊張...l'm really nervous about being you.
請你幫我抓住角色的精髓If you could help me capture the essence of the character, you know.
幫助我讓潔西卡繼續活下去,可以嗎?Help me keep Jessica alive. Please?
好吧,喬伊,我會幫你All right, Joey, I'll help you.
不是因為我對這部蠢戲有虧欠…Not because I owe it to this stupid show...
而是因為我虧欠潔西卡...but because I owe it to Jessica.
-那真的是太棒了,謝謝你 -別客氣- Oh, that's great. Thank you so much. - You're so welcome.
我一直在看錄影帶,你覺得這樣如何?I've been watching some tapes. How's this?
潔西卡拉哈特永遠都不會再踏入這裡!Jessica Lockhart will never step foot in this place again!
永遠都不會!Never!
-那是我嗎? -沒錯- Is that supposed to be me? - Yeah.
但潔西卡沒有英國腔But Jessica doesn't have an English accent.
我有英國腔?I can do an English accent?
我要把這點寫在我履歷表裡That baby's going on my resume.
我想吃點點心Well, I feel like a snack.
你要吃點脆餅嗎? 它是你故鄉蘇格蘭的點心Do you want some shortbread? It's Scottish, like you are.
不,謝謝,我不喜歡任何蘇格蘭的東西Oh, no, thanks. I don't like anything from my Scottish heritage.
什麼?What?
因為我的家族被趕出蘇格蘭…Well, it's just that my entire family was run out of Scotland by...
是維京人幹的...Vikings.
總之,很多不好的回億Anyway, lots of bad memories.
聽起來你家人準備要恢復蘇格蘭傳統It sounds to me like your family's ready to rediscover its Scottish roots.
不,不,他們不會的No. No, they're not.
他們還非常憤怒They're still very angry.
不過,你知道,錢德也有瑞典血統But, you know, Chandler's also half-Swedish.
知道瑞典人以什麼著稱嗎?You know what the Swedish people are famous for?
安靜的坐著Sitting down and being quiet.
不過蘇格蘭歷史非常…Yeah, but the Scottish history is so much...
你不能在婚禮上吹風笛!You can't play bagpipes at the wedding!
你們怎麼知道?How did you know about that?
-我們聽到你在家裡吹風笛 -是你們去報警的?- We heard you play from your apartment. -Were you the ones who called the cops?
現在那真的不是最重要的部分That's not really important right now.
重要的是,我們謝謝你的好意…What is important is, while we appreciate the gesture...
我們只是覺得我們的婚禮上不適合吹風笛...we just don't feel that bagpipes are appropriate for our wedding.
-為什麼? -因為我們討厭風笛- Why not? - Because we hate them.
別這樣,那不公平.你們還沒聽過我的演奏Come on, that's not fair. You haven't even heard me play.
聽過了We have heard you play.
不,你們只是聽過我練習而己No, you've heard me practice.
給我機會為你們表演,再做最後的決定Just give me a chance to perform for you, then decide whatever you want.
我也不會告訴你們,我要吹哪首曲子I'm not gonna tell you what song I'm gonna play either.
只是說當表演結束後…Let's just say when it's over...
我們一定會“慶祝”一下...l'll bet there'll be a wee bit of celebration.
這個角色的精髓源自于她的自信The essence of the character is rooted in her confidence.
譬如說,當潔西卡走進一個房間時…So when Jessica enters a room, for instance...
她擁有那個房間裡…...she owns everything...
所有事物跟所有人...and every person in that room.
-你來試試看 -好吧- You try it. - Okay.
不錯All right!
不.他已經知道他擁有房間裡的一切No. He already knows that he owns everything in the room.
他不是第一次發現He's not finding it out for the first time.
-再來試一次 -好的- So try it again. - Okay.
他也沒有對這個房間生氣He's not angry at the room either.
再試一次,他擁有它,他擁有這個房間Try it again. He owns it. He owns the room.
這是他的,他擁有這個房間! 他擁有它!It is his. He owns, owns, owns the room! He owns it!
這有點奇怪,但已經好多了It's a little weird, but it's getting better.
我一定會想念這個女人 我不知道我該怎麼辦I'm gonna miss this woman so much. I don't know what I'm gonna do.
我演這部戲二十年了It's been 20 years of my life.
或許這是件好事Hey, hey. Maybe this is a good thing.
它給你機會做改變 扮演不一樣的角色It'll give you a chance to shake things up. Play different characters.
你才華橫溢You're so talented.
是的,沒錯I am, I am.
但是我不知道.你知道…But I don't know. You know...
…上了年紀的演員,不容易啊...an actor of a certain age, it's not that easy.
那不是真的,看看安潔拉·蘭斯布(著名英國演員) 安吉麗娜·朱莉(奧斯卡最佳女配角)That's not true. Look at Angela Lansbur... Angelina Jolie.
或許我該在幾年前離開,那時候很多人要我接戲.Probably should've just left years ago when the offers were pouring in...
但我在這裡過得太舒服…...but I just got so comfy here and...
我拒絕了一些大好機會I turned down some amazing work.
譬如說呢?Like what?
哦,就說如果我在十五年前離開…Well, let's just say if I'd left 15 years ago...
現在墨西哥影壇會完全不一樣...the landscape of Mexican cinema would be very different today.
Wow.
但現在…現在時機不一樣了But, well, now... Now's a different time for me.
嘿,別這樣Oh, hey, come on. Don't do this.
聽我說句話,好嗎?Let me tell you something, okay?
當我看到你演戲時,我想“天啊,她是個很棒的演員”When I watch you do a scene, I'm thinking, "Boy, she is a great actress."
但我也會想“她好辣”But I'm also thinking, "She is hot."
你覺得我很辣?You think I'm hot?
你擁有這個房間You own the room.
或許我們應該…We should probably get the...
對,我們應該…Oh, yeah. Yeah, we should get...
當潔西卡吻男人時…So when Jessica kisses a man...
她通常會把…...she usually puts...
雙手放在那個男人臉上...both her hands on the man's face.
我注意到了,那是因為她充滿了熱情嗎?I notice that. Is that because she's so passionate?
不,那是因為那樣子攝影機只能拍到她No, it's because that way the camera only sees her.
你想試試看嗎?You want to try it?
好的Yeah, okay.
太棒了,真的很不錯That was good. That was really good.
但我想你手的位置不對,它們應該…But I think that maybe your hands are just a little off. They should be right...
Hey, hey!
是誰?Who is it?
我是湯姆,我來拿手機的It's Tom. I'm here to pick up the phone.
為什麼要由你去開門?Why do you get to answer the door?
-為什麼不行? -因為這裡是我家- Why shouldn't I ? - Because it's my apartment.
那麼由我來把手機交給他Then I get to give him the cell phone.
好吧,希望你能好好跟他解釋那些打到中國的電話Okay. Good luck explaining all the calls to China.
Hi.
我們爭執了多久?Wow, how long were we arguing for?
你不是那個忘了拿手機的人You're not the man who left the phone.
-對,他是我的助理 -他會來嗎?- No, that's my assistant. - Is he coming?
不會No.
-你能讓我們談一下嗎? -沒問題- Could you give us one second? - Sure.
我們馬上回來,先生We'll be right back, sir.
-我們該怎麼辦? -我不知道- What do we do? - I don't know.
你能相信嗎?Can you believe this?
我們在等一個帥哥 結果來了一個超級大帥哥We were waiting for a hot guy, and then an even hotter one shows up.
我知道I know.
什麼?What?
他們不再喜歡那樣了,知道嗎?They just don't make them like that anymore, you know?
不.他們喜歡.不過你要等待No, they do, but you just have to wait.
瑞秋,聽我說…Rachel, listen...
如果你能把他讓給我 我真的欠你一個大人情...if you let me have him, then I will really owe you one.
好吧All right.
好吧,我把他讓給你All right, I will let you have him.
但你欠我一個大人情But you owe me. You owe me big.
好的,你真是好朋友Yeah. You're such a great friend.
哪一位漂亮的小姐要陪我去吃晚餐?Which one of you lovely ladies am I taking to dinner?
是我,先生Oh, that'd be me, sir.
-你先請 -謝謝- After you. - Oh, thank you.
太棒了Nice.
你的確擁有那個房間Well, you certainly own that room.
事實上我租下整間公寓 我剛瞭解你的意思,謝謝誇獎Actually, I rent the whole place. I just got what you meant. Thank you.
-嗨 -嘿- Hi. - Hey.
我的天啊Oh, my God.
我的天啊Oh, my God.
潔西卡拉哈特! 在我家裡面!Oh, Jessica Lockhart! In my apartment!
我是你的頭號大影迷,我是你的頭號大影迷I am such a huge fan. I am such a huge fan.
很高興能知道…It's nice to know...
莫妮卡!Monica!
她是我的室友瑞秋That's my roommate, Rachel.
難怪你家會有女人內衣That explains all the womers underwear.
沒錯Sure.
我的天啊,是真的!Oh, my God, it's true!
我的天哪,你太迷人了Oh, my God, you are so amazing.
我的天啊,我能請你幫我一個忙嗎?Can I just ask you to do me just one favor?
當然可以Certainly.
你能打我一巴掌嗎?Would you slap me right here in the face?
我很樂意,但我的律師說 我不能再那麼做了I'd love to, but my lawyer said I can't do that anymore.
天哪,看上去你人真的非常好God, you seem really, really nice.
好了,再見Okay, bye-bye.
我是說,不像其他名人那樣做作I mean, not fake at all like most famous people.
好了,我們走All right, here we go.
不,等一下,還有一件事No, wait. Just one more thing.
-你是個笨女人 -我真的不能打你巴掌- You're a stupid bitch. - I really can't slap you.
你真漂亮 很高興見到你- You are so beautiful. - So nice to meet you.
-我的天啊,你太棒了 -謝謝你們過來- My God, you're great. - Thanks for stopping by.
-我真的很抱歉 -不- I am so sorry about that. - Oh, no.
我習慣被影迷包圍,別擔心Being adored, I'm used to it. Don't worry about it.
-我的天啊 -什麼?- Oh, my God. - What?
他們寄了今天的劇本來給我 他們從來沒有寄劇本給過我They sent me today's script. They never send me the script.
-是嗎? -我一直都昏迷不醒- They don't? - I'm just in a coma.
這代表我有臺詞了This must mean I have lines.
我是怎麼死的?How does it happen?
你摔下馬,然後撞到電籬笆You get thrown from a horse into an electric fence.
什麼? 潔西卡討厭馬A what? Jessica hates horses.
經過這件事,她也不會喜歡電After this, she's not gonna be crazy about electricity either.
請記住,你們要想像我穿著蘇格蘭裙Now, remember, you have to imagine me in a kilt.
我想像你穿著短格子花呢襯衫和到膝的襪子I can imagine you in a short plaid skirt and knee socks.
-你要開始講秘密嗎? -不- You wanna start telling secrets? - No.
請記住…Now, remember...
我還在學...l'm still learning.
一,二,三,四!One, two, three, four!
你們都知道這首歌,一起唱吧You know the song. Sing along.
怎麼樣?So?
-不 -不- No. - No.
在媽媽的馬鞍上動手腳是個超級好點子,佛萊德克Loosening the saddle on Mother's horse was brilliant, Fredrick.
電籬笆那個點子太妙了And the electric fence, inspired.
謝謝你,親愛的Thank you, sweetheart.
我不敢相信她真的死了I can't believe she's really gone.
看看你的四周,一切都是我們的Look around you. All of this is ours.
我可不那麼認為I don't think so.
你是誰?Who are you?
怎麼了? 笛娜What's the matter, Dina?
你不認得你自己的…Don't you recognize your own...
媽媽嗎?...mother?
停! 大家都演得很好,謝謝Cut! That was great, everybody. Thank you.
那真的是太棒了That was so wonderful!
我想你比我更適合演潔西卡I think that you're a better Jessica than I ever was.
-喔,不 -當然不是,但你真的很棒- Oh, no. - Of course not, but you were good.
謝謝Thanks.
好消息,我找到新工作了Good news. I got another job.
太棒了,是什麼樣的工作Great. Hey, all right! What is it?
我要到瓜達拉哈拉(墨西哥西部城市)拍電影A film in Guadalajara.
你是指那個機場?The airport?
不,那是拉瓜迪亞機場No, that's LaGuardia.
-我要去墨西哥 -哇- This is Mexico. - Oh, wow.
你會去多久?Well, how long will you be gone?
八個月Eight months.
-那真的很久 -對,但你可以來看我- That's a really long time. - Yeah, but you could come and visit.
我敢說你能在那裡擁有幾個地方I bet that you could own a few places down there.
你知道的,或許我該先在那裡買房子Oh, you know, I should probably buy a place in the city first.
我剛瞭解你的意思,那…And I just got what you meant. That is...
-那真的有難度 -真的很難- That's a tricky one. - It's tricky.
喬伊,我真的要謝謝你Joey, I really want to thank you.
你減少了我在困境中的痛苦You made a very difficult time for me a little less painful.
祝你好運Good luck.
你也是You too.

S07E16

          
-嗨 -嗨,班- Hi. - Hi! Hi, Ben.
-嗨 -廁所緊急事件- Hi. - We have a bathroom emergency.
請用Go ahead.
去之前,沒有喬伊特別的“羅曼史”雜誌在裡面吧?Before we do, are any of Joey's special "romance" magazines in there?
-沒有 -可以了- No. - Okay, all clear.
謝謝,菲比Thanks, Phoebe.
瑞秋That's Rachel.
隨便啦But whatever.
-那裡沒事吧? -現在不要跟我說話- Everything okay in there? - Don't talk to me now.
就像他爸爸Just like his daddy.
可以幫我一個大忙嗎?Could you do me a big favor?
院長辦公室召開會議I have a meeting at the dears office.
你能幫我照看班一小時嗎?Can you watch Ben for an hour?
-莫妮卡呢? -她不在家- What about Monica? - She isn't home.
只有我一個人?So it would just be me alone?
班也會在Ben would be there.
怎麼了?What's the matter?
以前從來不曾只有我和他單獨在一起I've never done that before. Me and him, alone.
他不是前科犯He's not an ex-con.
好,好…Okay, okay...
-我要和他做什麼? -我不知道,和他講話- What do I do with him? - I don't know, talk to him.
跟他娛樂,讓他活著Entertain him. Keep him alive.
-好 -班,來- Okay. - Ben, come here.
我要把你留在這兒和瑞秋阿姨一起1小時,好嗎?I'm gonna leave you here with Aunt Rachel for about an hour, okay?
你可以嗎?Gonna be okay?
-我想可以 -我不是和你說話- I think so. - I wasn't talking to you.
-我沒事的 -好的,再見,夥計- I'll be okay. - Okay. I'll see you soon, buddy.
-1個小時後回來 -再見,爸爸- Be back in an hour. - Bye Dad.
-這很有趣嗎? -不太有趣- So this is fun, huh? - Not really.
-要喝東西嗎? -好的- Okay. Want something to drink? - Okay.
要喝健怡可樂嗎?Great. All right, how do you feel about Diet Coke?
-我不能喝蘇打汽水 -好的- I'm not allowed to have soda. - Okay.
我們有很多種Well, that's pretty much all that we have.
你喝過純瑪格麗塔酒嗎?(有“處女”的意思)Have you ever had a virgin margarita?
什麼是處女?What's a virgin?
那就喝水吧Water it is.
Friends S07E10 倫敦的真相The One With The Truth About London
第二位牧師如何? 我還蠻喜歡他的What about the second minister? I kind of liked him.
-你指噴口水那個? -別這樣,他沒那麼糟- You mean the spitter? - Come on. He wasn't that bad.
你說起來容易,你有面紗Easy for you to say, you'd be wearing a veil.
-第三個呢? -他一直瞪著你的胸部看- And the third guy? - He kept staring at your chest.
你能怪他嗎?Can you blame him?
我不希望我說“我願意”時…I don't like the idea of me saying, "I do"...
他想著“我也願意”...while he's thinking, "I'd do it too."
-那麼我們這個問題還是沒解決 -什麼?- Well, then we still have a problem. - With what?
我們需要證婚人 但他們都太無趣或是討厭We need someone to perform our wedding but they're all boring or annoying...
或是一直瞪著女生看...or keep staring at the ladies.
應該讓我們其中一人來證婚You should have one of us do it.
我們是要“結婚”結婚 不是“六年級”的結婚We're getting "married" married, not "6th-grade" married.
是真的No, it's a real thing.
任何人都能在網路上被任命為牧師然後證婚Anyone can be ordained on the Internet and perform weddings and stuff.
-你說真的? -我一個朋友就那樣做了,完全合法- Are you serious? - A friend of mine did it. It's totally legal.
我要!I call it!
什麼? 是我的主意!What? It was my idea!
非常感謝你,但你們誰也不會替我們證婚Thank you very much, but neither of you is marrying us.
提出請求,不再有任何意義了嗎?Does calling it not mean anything anymore?
我們要一位真正的牧師We're having a legitimate clergy member.
我說正式,我指的是同性戀…And when I say legitimate, I mean gay...
而且能控制口水的...and in control of his saliva.
-那是檸檬罌粟籽嗎? -不要吃,不新鮮了- Is that lemon poppy seed? - You don't want these. They're stale.
-我拿到外面給鴿子吃 -我要!- I'm leaving them outside for the pigeons. - I call them!
班,你知道,當你還是個嬰兒時…Ben, you know, when you were a baby...
我們常在一起...we'd hang out all the time.
那時我是你爸的女朋友I was your daddy's girlfriend.
可是你現在不是了But you're not anymore.
-對,我不是 -因為你們當時分手了…- No, I'm not. - Because you guys were on a break...
嘿,我們不是…Hey, we were not on a...
不說了.班,你知道嗎?That's fine. You know what Ben?
等你長大了,我會全部告訴你…One day when you are a lot older, I'm gonna tell you that entire story...
…邊講邊喝瑪格麗塔酒,好嗎?...over a real pitcher of margaritas. Okay?
-我爸什麼時候會回來? -52分鐘後- Whers my daddy coming back? - 52 minutes.
你沒有兄弟姐妹,嗯?So no brothers or sisters, huh?
真好,不用分東西That must be nice. You don't have to share stuff.
分享是好事Sharing is good.
你就是分享的You're one of those.
我有兩個姐妹,我們彼此折磨You know what, I had two sisters and we just tortured each other.
-真的? 像怎樣? -我們會…- Really? Like how? - Well, you know, we would...
重複另一個人說的每一句話…...we'd repeat everything the other said...
或是從衣櫃跳出去嚇人…...or we'd jump out of closets to scare each other...
或是把糖換成鹽 讓別人把鹽灑到早餐麥片裡...or switch the sugar with salt so they put salt on their cereal.
這個不錯That's a good one.
-你喜歡嗎? -是,你很好玩- Yeah, you like that one? - Yeah, you're funny.
我很好玩?I'm funny?
感謝上帝Oh, thank God.
嘿,我有一大堆這種故事Well, hey, I got a ton of these.
想聽好故事嗎? 這裡就有一個好故事You want a good one? Here's a good one.
拿一個25分銅板…You take a quarter...
把邊緣塗黑...and you blacken the edge, right?
然後說:我打賭,你不能用這枚銅板…And then you say, "I bet you can't roll this quarter...
滾過你的下巴而不離開你的臉...to your chin without it leaving your face."
等他們這麼做了,會在臉正中央留下一條線And when they do it, they're left with a line down the center of their face.
我可以對你這樣嗎?Can I do it to you?
班,我是幽默,但我不笨I'm funny, Ben, but I'm not stupid.
你們找到證婚人了嗎?So did you find anyone to marry you yet?
沒有,但那位“對莫妮卡衝動”的牧師打電話來…No, but "Horny for Monica" minister called...
想知道我們是否還在一起...wondering if we're still together.
-我們永遠找不到人了 -那麼讓我來- We'll never find anybody. - Then let me do it.
-喬伊…--我想過了- Joey... - I've been thinking.
我是個演員,我在人前不會緊張I'm an actor, so I won't get nervous in front of people.
-喬伊,請... -不,不,不- Joey, please... - No, no, no.
我不會噴口水,也不會瞪著莫妮卡的胸部看I won't spit and I won't stare at Monica's breasts.
大家都知道我喜歡的是臀部Everyone knows I'm an ass man.
-那倒是真的 -最重要的是…- That's true. - The most important thing...
不是一位元幾乎不認識你的陌生人替你證婚...is, it won't be some stranger who barely knows you.
而會是我,我發誓,我會做得很好It'll be me. And I swear, I'll do a really good job.
還有,我愛你們,這對我意義重大Plus, I love you guys and it would really mean a lot to me.
-我們還沒找到其他人 -也許有點酷- Well, we haven't found anybody else. - Might be kind of cool.
-我可以嗎? -好,你可以- So I can do it? - Yeah, you can do it.
好! 好!All right! Okay!
好,我要開始準備我的演說Okay, I gotta get started on my speech.
等一下Wait a minute.
網路上任命的牧師,還是可以做愛,對吧?Internet ministers can have sex, right?
-嘿,菲比,怎麼樣? -頭痛,非常痛- Hey, Pheebs. How's it going? - I have a headache. A horrible headache.
-很遺憾.要我給你拿點什麼嗎?-天哪,你別嘮叨了- I'm sorry. Can I get you something? - Oh, my God, you've got to stop chattering.
來吃幾片吧Here, take a couple of these.
-什麼? -止痛藥- What is it? - It's Hexedrin.
不,我不相信西方醫學Oh, no, I don't believe in Western medicine.
如果一直按住這個穴位If you just apply pressure to these points right here...
你的手開始疼,而頭還會疼,謝謝Then your hands starts to hurt and you still have a headache, so thanks.
在藥效起作用前,你坐到沙發上吧While we're waiting for these pills to kick in, I'm gonna sit you down on the couch.
來吧.頭下放些柔軟的墊子Come on. Get some nice soft pillows under your head.
我會打開電視,隨便你看什麼I'm gonna turn the TV on. You can watch whatever you want.
坐下,我給你泡茶,然後給你按摩腳Sit down. I'm gonna make you some tea, and then I'm gonna rub your feet.
我的頭!My head!
來了Coming.
我要找你麻煩I have a bone to pick with you.
-噢! -對- Uh-oh. - Yes.
班學了一個惡作劇Ben learned a little trick.
-他是不是…? -對,是的- Oh, did he pull the old...? - That's right. That's right.
馬桶座上包了保鮮膜…Saran wrap on the toilet seat...
於是尿尿時噴得到處都是...so the pee goes everywhere.
-哦,那個啊 -對,那個- Oh, that. - Yeah, that.
你知道我最恨惡作劇的You know I hate practical jokes.
惡作劇很惡劣,很笨,我不要我兒子學會這些They're mean, they're stupid and I don't want my son learning them.
馬桶包了保鮮膜? 那沒有一點點好笑嗎?Saran wrap on the toilet seat? Isn't that just a little funny?
-我赤腳 -哦- I was barefoot. - Oh.
我說的就是這個This is exactly what I'm talking about.
你不是笑別人,正是笑他們You're not laughing with someone, you're laughing at them.
取笑別人是不好的And laughing at someone is not nice.
你也是他們中的一個So you're one of those too.
你只有教他馬桶這一件,對不對?Tell me, the toilet thing is the only thing you taught him, right?
Yes.
太神奇了,我的頭完全不痛了It' amazing. My headache is completely gone.
-那些是什麼藥? -止痛藥- What were those pills called? - Hexedrin.
我愛你,止痛藥I love you Hexedrin.
噢,還有故事呢Oh, look, it comes with a story.
菲比.上面寫的是副作用Phoebe, those are like the side effects and stuff.
什麼?Say what?
可能有的副作用You know, the possible side effects.
噢,我的天哪Oh, my God.
頭暈,緊張,嗜睡"Dizziness. Nervousness. Drowsiness.
臉部腫脹,噁心,頭痛...Facial swelling. Nausea. Headache..."
頭痛Headache.
“嘔吐.胃出血,肝損害”"Vomiting. Stomach bleeding. Liver damage."
要不是吃了你這些該死的藥片我都忘了這些症狀I don't recall any of these coming up when you gave me these little death capsules.
哦,對不起.“超力”死亡藥片Oh, I'm sorry. "Extra strength" death capsules.
那些不會發生的.只是因為法律原因寫上去None of that ever happens. They just put it on there for legal reasons.
為什麼?Why?
預防它會發生In case it happens.
-嘿 -向喬伊崔比亞尼牧師打招呼- Hey. - Say hello to Reverend Joey Tribbiani.
-你被任命了?-對- You got ordained? - Yeah.
剛上完網,網上好多色情圖片Just got off the Internet. Man, there's a lot of porn out there.
我們的牧師Our minister.
現在我可以正式為任何人證婚了I can now officially marry anybody I want.
你們很開心嘛,要是結婚的話 記得給我電話Hey, you guys seem happy. If you ever want to get marry, you give me a call.
不結婚的話,也請給我電話If not, you give me a call.
我有肝損害I have liver damage.
菲比,你的肝在這裡Phoebe, your liver is right here.
那我一定是器官移位了Okay, well, then I must be disoriented.
我已經寫下我在婚禮要說的話,要聽嗎?I started on what I'm gonna say for the ceremony. Want to hear it?
注意,這只是第一篇草稿,所以…Listen, this is just the first draft, so...
今天我們齊聚此處,在這個喜悅的場合."We are gathered here today on this joyous occasion...
來慶祝莫妮卡和錢德之間特別的愛...to celebrate the special love that Monica and Chandler share.
這是奠基在付出和接受.It is a love based on giving and receiving...
擁有和分享的愛...as well as having and sharing.
他們付出和擁有的愛被分享和接受了And the love that they give and have is shared and received.
借著這樣的擁有和付出…And through this having and giving...
以及分享接受…...and sharing and receiving...
我們同樣分享,愛,和擁有…...we too can share and love and have...
還有接受...and receive."
要不要打電話給噴口水的?Should we call the spitter?
-嘿,瑞秋 -嘿- Hey, Rachel. - Hi.
好驚喜,你怎麼來這裡?What a surprise. What are you doing here?
我正好在附近…I was just in the neighborhood...
經過你家,我想,卡蘿和可愛的小班…...and I passed by your building and thought, "What's up with Carol...
不知道怎麼樣?...and sweet little Ben?"
-真好,請進 -好- That's nice. Well, come on in. - Okay.
我來煮咖啡,然後我們可以聊天I'll make some coffee and we can chat.
好啊,很好I'd love that. I would love that.
可愛的小班呢?So where is sweet little Ben?
我想和小…I would love to have a little...
找到他了!I found him!
好好笑,過來Very funny. Come here.
這就是我來找你談的原因That is exactly why I've come here to talk to you, okay?
-瑞秋,要加糖嗎? -好,但…- Rachel, you want sugar? - Yes, but...
我的咖啡要不要加糖?Do I want sugar in my coffee?
不要,只要加牛奶就好,謝謝No, just some milk would be good, Carol. Thanks.
記得我昨天教你的那些東西嗎?Remember all that stuff I taught you yesterday?
“記得我昨天教你的那些東西嗎?”"Remember all that stuff I taught you yesterday?"
-不要這樣-“不要這樣”- Don't do that. - "Don't do that."
-你爸爸不喜歡惡作劇-“你爸爸不喜歡惡作劇”- Your dad doesn't like pranks. \N- "Your dad doesn't like pranks."
-可惡!-“可惡”!- Oh, damn it! - "Oh, damn it!"
不,不要這麼說No! Don't say that.
-可惡! -重複我的話- Damn it! - Go back to repeating.
-可惡! -真爛!- Damn it! - Oh, crap!
“真爛”"Oh, crap!"
我的臉好像腫了.我的臉腫了嗎?I feel like my face is swelling. Is my face swelling?
菲比,你的臉沒事.你不會有事的Phoebe, your face is fine. None of this stuff is gonna happen to you.
-不要像個孩子般的 -有意思,你應該那樣叫我- Stop being a baby. - Interesting you should call me that...
以防我沒有這些症狀...now that I may never have one.
好,我又寫了一些,準備好了嗎?Okay, I got some more written, ready?
是,好Yeah, okay.
當我想到這兩位付出者和接受者所分享的愛…"When I think of the love that these two givers and receivers share...
我禁不住嫉妒之後一生的擁有和愛…...I can't help but envy the lifetime ahead of having and loving...
和付出…我想不出這兒要用什麼字...and giving..." And then I can't think of a good word for right here.
-用“接受”如何? -對- How about "receiving"? - Yes!
喬伊,這不是不好…See, Joe, not that that's not great...
但朋友證婚的好處就是…...but one cool thing about having a friend perform the ceremony...
能夠和我們有關...is that it can be about us.
可以你個人的角度,你可以說說我們的小故事It can be more personal. You can tell stories about us.
就像你和我去亞特蘭大城時…Like the time you and I went to Atlantic City...
…我讓你笑個不停,你把整個牛排吐了出來...and I made you laugh so hard you threw up your whole steak?
No.
不是我們的事Not us.
是我們的事Us.
明白了,對不起I got you. Sorry.
你曾讓他吐過嗎?So did you ever make him throw up a whole anything?
你給他吃過毒藥片,眼睛出血嗎?Did you ever feed him a poison capsule that made him bleed from the eyes?
不是那樣的It doesn't say that.
突然有人明白了所有副作用Suddenly somebody knows all about the side effects.
喬伊,我們要你講故事 不過是浪漫故事,好聽的故事Joey, we want you to tell stories, but romantic stories, nice stories.
好! 我可以談倫敦 當你們搞在一起Okay! Maybe I'll talk about London, when you hooked up.
我不會說“搞在一起”…Only I won't say "hooked up"...
我會說:他們美麗的旅程…...l'll say, "began their beautiful journey...
-對了 -由“做了”開始- There you go. ...by doing it."
-喬伊 -好吧- Joe. - Okay, all right.
所以是怎麼開始的? 你們的雙眼越過房間相遇So how did it happen? Did your eyes meet across the room...
然後你在浴缸裡,她在喂你吃草莓?...then you're in the bathtub and she's feeding you strawberries?
-那不是發生在你和伴娘身上嗎? -對- Isn't that what happened to you? - Yeah!
我叫它“倫敦風格”I call that "London style."
沒發生在我們身上That didn't happen with us.
也許你應該說有,因為“倫敦風格”聽起來不錯Maybe you should say it is, because "London style" sounds nice.
好,嗯…Okay, uh...
那天晚上我很難過 因為有個傢伙以為我是羅斯的媽I was sad that night because this guy thought I was Ross' mom.
錢德對我很好,一直安慰我…And Chandler was really sweet and he consoled me and...
-而我們喝了很多 -好啊,寶貝...we drank too much. - Yeah, baby.
我很紳士地陪她走回旅館房間,道了晚安I was a gentleman and I walked her to her hotel room and said good night.
-但那晚的晚些時候…-好啊,寶貝- But then, later that night... - Yeah, baby.
可愛的睡衣,真的想在倫敦過得多彩多姿?Cute P.J.s. Really living it up here in London, huh?
我想不會再有人來,現在已經…Well, I wasn't exactly expecting company after...
9點15分...9:15.
喬伊在嗎?Is Joey here?
上次我看到他時 他和伴娘和一籃草莓在一起Last I saw he was with a bridesmaid and a bucket of strawberries.
你不會還在為那個傢伙的話生氣吧?You're not still upset about what that guy told you, are you?
你不會嗎?wouldn't you be?
這是一個很感人的時刻,你又喝了很多…It's been a really emotional time and you've had a lot to drink...
你必須要讓這件事過去,好嗎?You have to let that go, okay?
你是今晚屋裡最美的女人You were the most beautiful woman in the room tonight.
真的?Really?
你說笑? 你是大部份屋裡最美的女人…You kidding? You're the most beautiful woman in most rooms...
噢,發生什麼事了?Whoa, what's going on?
我們親嘴了We just made out.
-我們親嘴了? -現在沒有- We're making out? - Not anymore.
-可是我們不這樣的 -我知道,我以為會很好玩- But we don't do that. - I know, I thought it would be fun.
你有多醉?How drunk are you?
醉到知道我想這麼做 但沒到你覺得內疚的地步Enough to know I want to do this. Not so much that you should feel guilty.
這是最好的程度That's the perfect amount.
-你知道哪裡奇怪嗎? -哪裡?- You know what's weird? - What?
-感覺一點都不奇怪 -我知道- This doesn't feel weird. - I know.
-你的吻功很棒,-我吻了超過4個女人- You're a really good kisser. - Well, I have kissed over four women.
-鑽到被窩裡? -好Want to get under the covers? Okay.
哇,你好快!Wow, you are really fast!
我想你會欣賞速度It bodes well for me that speed impresses you.
-我們要裸體相見了 -對- We're gonna see each other naked. - Yep.
-同時? -數到三?- At the same time? - Count of three?
一,二,三One, two, three.
我想我們的友誼很有效得被毀了Well, I think it's safe to say our friendship is effectively ruined.
反正我們本來關係也沒那麼好Eh, we weren't that close anyway.
喬伊,喬伊,喬伊…!Joey, Joey, Joey...!
Hey.
嘿,喬伊,我在看電影…Hey, Joe. I was just watching a movie...
老兄,對不起Oh, dude, I'm so sorry.
不是!No!
沒事,我還跟伴娘在一起It's cool, I'm still with my bridesmaid.
保險套在哪兒?Where are the condoms?
在那邊,我的袋子裡In my bag over there.
可以留一個給我嗎?Could you leave me one?
給你自己?For just you?
Yeah.
為什麼不跟我下樓呢 下面很多正點的女孩Why don't you come downstairs with me. There's some really nice girls down there.
不,我沒事No, I'm fine.
好,給你,老兄All right. There you go, buddy.
你去瘋吧Go nuts.
原來是為了那件事用的?That's what that was?
因為那另外一件事 我想你猜到了什麼,不過對我無所謂Because that other thing, I thought you were onto something.But it did nothing for me.
可以換個話題嗎? 因為我也無所謂Can we change the topic? Because it's really doing nothing for me.
如果我沒留一個給你 你們兩個可能永遠不會在一起If I hadrt left you one, you two might've never gotten together.
想像一下,如果我照原來計畫送了一個妓女上去會怎麼樣?Imagine if I had sent that hooker like I was gonna?
就像在星星上一樣It's like it was in the stars.
是啊,你們是註定在一起的Yeah, totally meant to be.
告訴他你原先那晚是要去找誰的Tell him who you originally wanted to hook up with that night.
-什麼? -什麼?- What? - What?
什麼?What?
你原先是要去找誰的?Who did you originally want to hook up with?
好吧,不要生氣Okay, fine, but please don't be upset.
我那時真的很沮喪好嗎? 而且醉得很厲害I was really depressed, okay? And really drunk.
我想做又笨又無意義的事,我只想上床I wanted something stupid and meaningless. I just wanted sex.
所以那晚我到你們房間…So, when I went to your room that night...
其實是要找喬伊的...I was actually looking for Joey.
好啊,寶貝Yeah, baby.
不,寶貝No, baby.
哦,我的天Oh, my God.
你來找喬伊的?You came looking for Joey?
-你有計劃要告訴我嗎? -沒有,我覺得這不重要- Were you planning on telling me this? - No, I didn't think it was important.
這不重要? 這不重要?It's not important? It's not important?
如果沒有那個伴娘 你嫁的會是他而不是我If it wasn't for a bridesmaid, you'd be marrying him not me.
不,問題是,是你那晚在那裡No. The point is, it was you that was there that night.
我要嫁的是你.我愛的是你It is you that I'm marrying. It is you that I fell in love with.
這種愛是建立在擁有,付出,得到And it is a love that is based on having and giving and receiv...
奇怪,我一生最浪漫的夜晚 可我卻是第二名Weird. The most romantic night of my life and I'm runner-up.
你知道我有多高興喬伊不在那兒嗎?Do you know how unbelievably glad I am that Joey wasn't there?
嘿!Hey!
雖然我是神職人員 可是我還是有感覺的I'm a man of the cloth, but I still have feelings.
現在你不可能替我們證婚There's no way you're doing this wedding now, okay?
什麼? 不公平,不是我的錯What? That's not fair. It's not my fault.
我和伴娘在一起I was with my bridesmaid.
而且誰說我會答應的?And who's to say I would've said yes?
我是說,我會答應的I mean, I would've said yes.
你把這件事看得太嚴重了You are making way too big a deal out of this.
最後都很好啊Everything worked out okay.
只是很奇怪,好嗎?It's just weird, okay?
我不要在我立下婚誓時心裡有著你和莫妮卡的影像I don't want to be saying my vows with the mental image of you and Monica.
我需要…我不知道我要什麼,我要去散步I need... I don't know what I need. I need a walk.
-等一下,錢德 沒有什麼大不了的 -對我是- Wait, Chandler, it's not a big deal. - It is to me.
你想和蝙蝠俠上床,結果以羅賓打發了You wanted to sleep with Batman and settled for Robin.
-這太扯了 -不,羅賓是同性戀- This is crazy. - No, Robin is so gay.
菲比,你在想什麼啊? 你怎麼能告訴他呢?Phoebe, what were you thinking? How could you tell him that?
我不知道,對不起,脫口而出的I don't know. I'm sorry, it just came out.
這是副作用It's a side effect.
-我們都同意了? -不再惡作劇- So now what have we agreed? - No more pranks.
-還有呢? -你和爸爸不是在分手- What else? - You and Daddy were not on a break.
很好Very good.
瑞秋,你在這裡幹什麼?Rachel, what are you doing here?
拜訪我的好朋友卡蘿I'm just visiting my good friend Carol.
-你的好朋友? -對- Your good friend? - Yeah.
她姓什麼?What's her last name?
卡蘿…Carol...
-同性戀-很好...Lesbian. - Nice.
-還有,我臉上那條線… -什麼線?- By the way, that line down my face...- What line?
在今天最後一堂課…"What Line?" The line that prompted a student...
讓一個學生說:...in my last class of the day to say:
“老兄,你從來不洗臉嗎?”的那條線"Dude, don't you ever wash your face?"
好,我很抱歉,對不起沒有告訴你All right I'm sorry. I'm sorry I didn't tell you.
-但當時你已經瘋了,-當然我會發瘋了- But you were so mad already. - Of course I was mad.
我跟你說過我討厭那東西 知道嗎? 並不有趣I told you I hate this stuff. Okay? It's not funny.
-嘿,羅斯 -嗨- Hey, Ross. - Hi.
-什麼並不有趣? -惡作劇- What's not funny? - Practical jokes.
我認為很有趣Well, I think they're funny.
-你的臉上有條線 -什麼?- You have a line down your face. - What?
-好吧,也許你不覺得好笑 -噢,我的天哪- Okay, maybe they're not funny to you... - Oh, my God!
還有卡蘿Or Carol.
但是孩子們覺得有趣.這傷害到誰呢?But they're funny to kids. And who is it hurting?
告訴你傷害到誰吧 傷害了在體操課被偷光衣服的孩子I'll tell you who it hurts. It hurts the kid who has all his clothes stolen in gym class...
以致他到校長辦公室時 身上只戴著手套...so he has to go to the principal's office wearing nothing but a catcher's mitt.
那是你?That was you?
我們聽說過你中學的趣事We heard about you in junior high.
你是否真的揮舞著拳頭喊“我會報復的!”Did you really just shake your fist in the air and shout, "I will be revenged!"
我會的!I will be!
我不要你再教我兒子那些東西I don't want you teaching my son that stuff anymore.
-好嗎? -好,好- Okay? - Fine. Fine.
我一教他那些東西 他叫我“好玩的瑞秋阿姨”Once I taught him that stuff, he called me "fun Aunt Rachel."
我喜歡做好玩的瑞秋阿姨And I loved being fun Aunt Rachel.
我要做回無聊,不舒服的瑞秋阿姨But I'll go back to being boring and uncomfortable Aunt Rachel.
不,我不是那個意思No, it's not what I want.
很高興你們能建立感情,但…I'm glad you guys were bonding but...
他沒有任何兄弟姐妹Look, he doesn't have any siblings.
有人得教他這些東西Somebody has to teach him this stuff.
我沒有教他任何正常6歲小孩不知道的事I haven't taught him anything a normal 6-year-old doesn't know.
-好爛! -我要走了- Crap! - I gotta go.
-嘿 -嘿- Hey. - Hey.
你要這個酥餅嗎? 是給我的,但它比較想和你睡You want this scone? It came for me but it would rather sleep with you.
什麼都沒發生Nothing even happened.
-我知道你要在婚禮上 -不,如果你不希望我- Look, I know you want to do the wedding... - No. If you don't want me to do it...
我接受.我不在乎.我只是不想你生氣...I accept that. I don't care about that. I just don't want you to be upset.
我怎麼能不生氣?How can I not be upset?
我終於和這個很棒的女人墜入愛河…I finally fall in love with this fantastic woman...
而她最初要的是你...and it turns out she wanted you first.
是啊,某一個晚上的半小時Yeah, for like a half an hour one night.
錢德,她要和你共度一生Chandler, she wants you for the rest of her life.
你真幸運You're so lucky.
如果我不在場,我將會失去什麼Look what I missed out on by not being there.
你知道嗎?Although, you know what?
永遠不會像你們這樣It could never have worked out like you guys did.
因為你們天生一對Because you guys are perfect for each other.
我們看著你們,看到你們在一起,就是…We look at you and we see you together, and it just...
很配,你知道嗎?...it fits, you know?
你就是知道能持續終生And you just know it's gonna last forever.
這就是你該講的That's what you should say.
什麼?What?
當你替我們證婚時,那就是你該說的When you're marrying us, that's what you should say.
真的? 我可以替你們證婚嗎?Really? I could do it?
我希望你替我證婚I'd love you to do it.
Hey.
不過那些將是你的演講,必須一模一樣的But those are the words. Those exact words.
我不太記得了…Well, I don't remember exactly but...
是關於擁有和付出和分享和接受...it's pretty much about having and giving and sharing and receiving.
抱歉要再麻煩你一次…I'm sorry to do this to you again...
你可以替我照顧一下班嗎?...but could you look after Ben for a little bit?
我在學校有個會要開I've got this meeting at school.
他說要找“好玩的”瑞秋阿姨And he asked for his "fun" Aunt Rachel.
當然,我們會很開心的,是不是,班?Well, of course I will watch him. We have fun, don't we, Ben?
-好,待會見 -好 (糞便)- Okay, see you later, pal. - Okay.
-等一下,班,我不能這麼做 -什麼?- Wait a minute. Ben, I can't do it. - What?
不能讓他這樣走掉,他還要開會Can't let him go out that way. He's got a meeting.
-你背後有東西 -什麼?- You got something here on your back.- What?
好,好極了That's great. That is great.
班,我們才說完什麼?What did we just finish talking about, Ben?
“班,我們才說完什麼?”"What did we just finish talking about, Ben?"
好,夠了,過來,年輕人,你麻煩大了!All right, that's it. Come here. You are in big trouble young man!
班,過來,我不是開玩笑的!Ben, come here! I am not kidding!
你要停止…You gotta stop doing...
我的天啊!My God!
-你們兩個沒事了? -是啊- So you guys doing okay? - Yeah.
我們談過了,莫妮卡讓我知道我反應過度了We talked and Monica made me see that I overreacted a little bit.
-有些事是比較重要的 -是啊,寶貝- Some things are more important.- Yeah, baby.
很高興你們沒事了,但我一直在想…I'm really glad you guys are okay, but I just keep thinking...
如果你們兩個在一起會是什麼樣子...what would've happened if you two had hooked up.
親愛的,晚飯好了!Honey, dinner's ready!
我的小廚師今晚替我做了什麼?What's my little chef got for me tonight?
你最喜歡的Your favorite.
起司炒雞Fried stuff with cheese.
很多很多!And lots of it!
謝謝,甜心Thanks, sweetheart.
來親一個Give me a little sugar...
來,來,來Here we go. Here we go. Here we go.
你好嗎?How you doing?
來了Here you go.
我的天哪Oh, my God.
這是六小時見效的藥This is a six-hour pill.
到時間了! 我走出樹林了That's it! I'm out of the woods.
太好了What a relief.
很好嘛Good for you.
心頭大石終於落地了It's like a huge weight has been lifted.
因為,你看,沒有脫髮,沒有皮疹,沒有麻疹Because, look, no hair loss, no rash, no hives.
我太高興了!I'm just so happy!
因為,不會氣喘,沒有短時興奮症Because, no shortness of breath, no temporary euphoria...

S07E17

          
酒席承辦人給我十二道開胃菜清單 我得將選擇範圍縮小到六道The caterer sent me this list of 12 appetizers. I have to narrow it to six.
食物問題? 交給我吧Food? Oh, give me.
莫妮卡跟你們提過我們結婚時要請搖擺國王來演唱嗎?Did Monica mention we're trying to get The Swing Kings to play the wedding?
你喜歡搖擺音樂?You're into swing music?
我以前會跑遍全城聽樂團演奏I used to go all over town listening to bands.
-錢德 -對,是GAP的廣告詞(年輕人服裝品牌)- Chandler? - Gap commercial.
-你打電話訂下他們了嗎? -我會打的- Did you book them? Did you call? - I will.
-你要我打嗎? -我會打的 你只需要做好你的工作- You want me to call? - I'll do it. You stick to your job.
-你的工作是什麼? -別礙事- What is your job? - Staying out of the way.
這是不可能的,你為什麼不挑清單上的十五道開胃菜This is impossible. Why don't you just pick all 15.
-只有十二道而己 -對,我加了三道- There were only 12. - Oh, yeah, I added three.
什麼是花生醬手指?What are peanut-butter fingers?
Friends S07E17 廉價的婚紗The One With the Cheap Wedding Dress
你好Well, hello.
她好可愛She's cute.
我們該跟她說話嗎?Should we go try to talk to her?
當然,訂婚後跟美女說話我再也不會緊張Sure. Being engaged, I'm not nervous talking to pretty girls anymore.
你們能過來幫幫我嗎?Could you guys help me?
我來幫你搬那個Yeah, let me get that for you.
-它真的很重 -沒問題- It's really heavy. - I got it.
嗨,我是羅斯,他是我朋友錢德So hi, I'm Ross, and this is my friend Chandler.
我是克麗絲汀I'm Kristen.
克麗絲汀,嗨,你剛搬來嗎?Kristen, hi. Are you new to the area?
如果你剛搬來這裡我可以帶你四處參觀一下Because if you are, I'd love to show you around sometime.
事實上,我只從四條街外搬來這裡而已I actually just moved from four blocks over.
但這裡好像另一個世界But this block is like another world.
事實上這個地區的歷史非常有趣Actually, it does have a very interesting history.
這條街是紐約第一條有下水道系統的街道This street is the first in the city to have an underground sewer system.
之前污水跟廢棄物…Before that, sewage and waste...
會直接流到街上...would just flow right down the street.
有時到了腳踝Sometimes ankle-deep.
說得好Smooth.
你說什麼?Excuse me?
搬完家你一定會肚子餓 你想跟我一起去吃晚餐嗎You're gonna be starving after moving. What do you say I take you to dinner?
-我很樂意 -太棒了- I'd like that. - Great.
我幫你把箱子搬上去Let me take this up.
-你先請-不,你先請- After you. - Oh, no. After you.
我的天啊!Oh, my God!
是我瘋了還是這真的很配?Am I crazy, or does this totally go?
我的天啊! 你看起來好漂亮!Oh, my God! You look so beautiful!
謝謝你,瑞秋,但看看莫妮卡Thank you, Rachel. But look at Monica!
就是它,就是這件This is it. Yeah, this is the one.
我不敢相信我找到它了I can't believe I found it.
你看起來好漂亮 如果我認識你,我會哭的Wow, you look so beautiful. If I knew you, I'd cry.
我是莫妮卡蓋勒,幸福的新娘I'm Monica Geller. Ball like a baby.
我是梅根巴厘I'm Megan Bailey.
-你找到婚紗了嗎? -這些婚紗都很漂亮…- Have you found your dress? - These dresses are amazing...
-但我買不起 -我也是...but I couldn't afford one. - I can't either.
我只是來這裡找婚紗 然後我會到克萊門婚紗店買I'm here to figure out which one I want, then I'll get it at Kleinmars.
他們在大減價They're having a huge sale.
-謝謝你的情報 -你什麼時候結婚?- Thanks for the tip. - When are you getting married?
-我沒有要結婚,我只是想試穿婚紗 -我也會那麼做- I'm not. I just like to try these on. - I do the same thing.
我只是在開玩笑,我的婚期是七月二十五日I'm just kidding. I'm getting married July 25.
我也只是在開玩笑I'm just kidding too.
我要在十二月結婚I'm getting married in December.
-你什麼時候結婚? -五月十五日- When are you getting married? - May 15.
已經很接近了,你請誰拍照?It's getting close. Who's your photographer?
-傑佛瑞 -我們跟他談過- Jeffrey. - We met with him.
-他拿裸體婚紗照給你們看了嗎?-那個伴郎嗎? 哇!- Did he show you nude wedding photos? - The best man? Wow!
我知道,我差點取消了婚禮I know. I almost called off my wedding.
-你請了哪個樂團? -我未婚夫想請搖擺國王- Who's your band? - My fiance wants The Swing Kings.
你真幸運,我未婚夫想請“動物屍體重金屬樂團”You're lucky. My fiance wants the heavy metal band, Carcass.
是C開頭的還是K開頭的? 那不重要,他們都很棒!(Karcass也是知名樂隊)Is that spelled with a C or a K? It doesn't matter, they're both great!
別在這裡買婚紗Oh, don't buy that here.
現在你知道你喜歡哪一件 到克萊門婚紗店買Now that you know what you want, go to Kleinmars.
這裡的婚紗大貴了This place is so overpriced.
我是這的老闆I own this store.
這件婚紗有別的顏色嗎? 還是…?So does this come in another color, or...?
嗨,你要搬進來還是搬走?Hi. You moving in or moving out?
-我要搬進來 -需要我幫忙嗎?- Moving in. - Can I give you a hand?
好吧,但是你得小心一點 來幫我的那個人因為背痛先走了Okay, but be careful. Guy who was helping me had to leave because he hurt his back.
-他是你男朋友? -不是- Boyfriend? - No.
我是喬伊I'm Joey.
我是克麗絲汀Kristen.
你的名字真好聽What a beautiful name.
你說你叫什麼?What is it again?
克麗絲汀Kristen.
-你住在附近? -我就住在那邊- You live around here? - Right down there.
我得提供你一些資訊Let me give you a little tip.
別在那個樓梯上睡覺 醒過來時你的鞋子可能已經被偷了Don't take a nap on this stoop. You could wake up with your shoes gone.
我會記住的I'll remember that.
聽著,今晚你要跟我一起吃飯嗎?Listen, would you like to have dinner with me tonight?
今晚我有約了,明天可以嗎?I have plans tonight. How about tomorrow?
聽起來不錯,這個要搬到哪裡?Sounds great. Well, where does this go?
你看起來很壯,把它交給我 你去幫我搬箱子吧You look strong. Why don't I take that, and you grab one of the boxes.
書 靠墊
我來搬這個Yeah, I'll get this one.
這裡就是布魯克林?(紐約西南部的工業區)So this is Brooklyn?
聽著,通常每件婚紗一個尺寸只有一件Listen up. There's usually only one dress in each size.
他們一開門,馬上沖進去So when they open those doors, fan out.
這就是你們的目標,記住它This is what you're looking for. Memorize it.
找到婚紗後就吹哨子,好嗎?When you locate the dress, blow on these, all right?
用力吹三聲,一聽到哨音後馬上跑過來Three sharp blasts. When you hear it, come running.
他來了!Here he comes!
-他們在推我! -別那麼孩子氣!- They're pushing! - Don't be a baby!
-別擋路! -我們沖吧!- Out of the way! - Let's go!
瑞秋? 快一點!Rachel?! Come on!
不,不是No, not it. Not it. Not it.
別推我Don't crowd me.
就是它! 就是這件婚紗! 太完美了!This is it! This is the dress! It's perfect!
對不起,這件是我的I'm sorry, this one's taken!
-梅根! -莫妮卡!- Megan! - Monica!
-你來了! -是的!- You came! - Yeah!
-這是我的婚紗! -不!- This is my dress! - No!
-沒錯,它就是,你看到我試穿它 -現在你會看到我買下它- Yes it is. You saw me wearing it. - And now you'll see me buying it.
你這個怪胎You freak!
如果沒有我你根本不知道這個地方You wouldn't even know about this place without me.
-聽著,你不會想跟我爭 -或許我想,我是很凶的- Look, you don't want to fight me.- Maybe I do. I'm pretty feisty!
-我來了…-嘿!- I'm coming! I'm coming! - Hey!
好了! 嘿? 我該怎麼辦?Okay! Hey? Oh, what do I do?!
你在做什麼? 你找到婚紗了嗎?What are you doing? Did you find the dress?
你找到婚紗了嗎?Did you find the dress?
不,快救我出去,這些女人都瘋了No. Get me out of here. These shoppers are crazy.
-我們得去找莫妮卡,-你得抓住我的手 -上帝啊- We've gotta get Monica. - You gotta hold my hand! -Oh my god
借過…Excuse me! Excuse me!
快走…Go! Go! Go!
羅斯,那晚你跟她約會還順利吧?So, Ross, how was your date the other night?
你跟她提過只要一沖馬桶 魔法之旅就開始了嗎?Did you tell her about the magical ride that starts with every flush?
儘管笑吧,但她說她想再跟我約會Laugh all you want, but she said she'd like to go out again.
事實上,我正要打電話給她In fact, I'll go call her right now.
我會確定並告訴她 我朋友錢德說…And I'll make sure and tell her my friend Chandler says...
抱歉昨晚我失約了,但我有個約會Sorry I didn't stop by last night, but I had a date.
你說你淩晨一點要過來 就算你沒來,也沒有關係When it's 1:00 in the morning and you don't come by, that's okay.
我跟一個辣妹約會,她剛剛搬到對街It was with this really hot girl who just moved in right across the street.
-真的嗎? 她住在對街? -對- Really? Right across the street? - Yeah.
-你什麼時候認識她的? -兩天前- When did you meet her? - Two days ago.
太棒了!Excellent!
羅斯也認識了一個女孩You know, Ross met somebody too.
-嘿 -怎麼樣?- Hey. - How'd it go?
太棒了,我們星期六要再出去玩Great. We're going out again Saturday.
但我剛剛發現她也在跟別人約會But I just found out she's also seeing some other guy.
真的嗎?Really?
喬伊,如果你是羅斯你會怎麼做?Joe, what would you do if you were in Ross' situation?
我跟他差不多 跟我約會的女孩也在跟別人約會I sort of am. I'm dating this girl who's also seeing another guy.
但我一點都不擔心But I'm not worried about it.
你不必擔心,我不想當你的競爭者You shouldn't be. I wouldn't want to be the guy who's up against you.
那個混蛋一定會輸的I mean, that doofus is going to lose.
這真的太有趣了So this is nice.
真希望我能留下來,相信我I wish I didn't have to go. Believe me.
但我得走了But I have to.
對了,跟你們約會的女孩叫什麼名字?By the way, what's the name of the girl you're dating?
-克麗絲汀萊夫 -再見- Kristen Leigh. - Bye.
很明顯地,我們之中只有一個人能繼續跟她約會Well, obviously only one of us can keep dating her.
沒錯,我們該怎麼決定?Obviously. So how do we decide?
好了,我們得客觀地來解決這件事Well, now, let's look at this objectively.
我想我該跟她約會I think I should date her.
或是我該跟她約會Or I'm the one who dates her.
那真的很有趣,但是聽好了 我跟她約會That's interesting. But check this out. I date her.
好吧,但是換個角度來說…Okay, but to go in another direction...
好吧,我們是談不出結論來的Okay. This can go on for a while.
-那麼我們該點些吃的 -不,喬伊- We should order some food, then. - No, Joey.
聽著,我們為什麼不讓她來決定?Look, why don't we just let her decide, okay?
我們都再跟她約會一次We'll each go out with her one more time.
看看她比較喜歡誰And we'll see who she likes best.
聽起來很公平That sounds fair.
或許我會帶她到新開的法國餐廳吃飯Maybe I'll take her to that new French restaurant.
等一下,我們得對約會費用設下限制Wait a second. We have to set a spending limit on the date.
我沒有錢帶她到高級餐廳吃飯I don't have the money to take her to a fancy place like that.
抱歉,那是我的約會方式Well, sorry. That's what I do on dates.
我猜我得用我的約會方式Well, I guess I'll just have to do what I do on dates.
-我們來決定費用上限 -好- So let's decide on a spending limit. - Yeah.
大概是…And a slice...
六塊錢?...$6?
-我想是一百塊 -好吧- I was thinking more like 100. - Okay.
你能借給我九十四塊嗎?Can I borrow $94?
我知道,你能幫我拿張面紙嗎?I know. Can you hand me a tissue?
你沒有健怡可樂了You're out of Diet Coke.
喂?Hello?
什麼? 你什麼?What? You what?
你給我聽好了,小姐!You listen here, missy!
是梅根打來的,她訂下了搖擺國王 日期是我們結婚的那一天That was Megan. She booked The Swing Kings on the day of our wedding...
還說如果我不把婚紗讓給她,我就沒有樂團...and said I couldn't have them back unless I gave her the dress!
那麼 動物屍體樂團有空了?Does that mean Carcass is available?
我該怎麼辦? 我好喜歡那件婚紗!What am I gonna do? That's the dress! That is the dress!
錢德喜歡那個樂團,我該怎麼辦?Chandler wants the band. What do I do?
-想辦法說服他放棄,-我該怎麼辦?- Figure out a way to talk him out of it. - How?
你的衛生紙用完了You're out of toilet paper!
我要來祝你約會順利I wanted to wish you good luck on your date.
-謝謝 -你們約幾點?- Thanks. - What time are you meeting?
我們在葛蘭梅西畢斯多餐廳訂了八點的位子We have 8:00 reservations at Grand Merci Bistro.
時間只剩下二十分鐘 你最好快去換衣服That's in 20 minutes. You'd better get dressed.
-我已經換好衣服了,-太好了- I am dressed. - Oh, well, good.
對我來說For me.
這是什麼? 你在敷臉?What's this? Did you give yourself a facial?
我的T字部位是油性的I have an oily T-zone.
好吧,兄弟Okay, dude.
-你送克麗絲汀花? -沒錯- You sent Kristen flowers?- That's right.
你花了一百塊,你把錢花光了,你輸了!You spent $ 100. That's the limit. You're screwed!
我在約會前送她花,所以技術上來說…I sent the flowers before the actual date, so technically...
我沒有犯規...I didn't break any rules.
謝謝你來看我Thanks for stopping by, though.
-你真的要那麼玩? -我也可以犯規That's the way it's gonna be? I can break the rules too.
-你打算怎麼辦 -我不知道- What are you gonna do? - I don't know.
-為什麼我一點都不訝異 -我不會放過你的- Why am I not surprised? - Not gonna let you get away with this.
-我想你沒有太多選擇 -我們走著瞧- I don't think you have much choice. - We'll see!
嘿! 只要薄薄地敷一層就好?Hey! So, just a light layer?
對,只要敷這裡跟這裡Yeah, just here and there.
喬伊又把肉醬滴在扶手上了Joey got meat sauce on the banister again.
搖擺音樂太落伍了Swing music is so out.
他得在這房間裡才可以聽的到He's gotta be in the room for that to work.
你們到底在說什麼?What are you guys talking about?
我們在談搖擺國王…We're talking about The Swing Kings...
討論到底該不該請他們來...and wondering whether they're the right way to go.
有一次我去參加請搖擺樂團來表演的婚禮I went to a wedding once where they had swing music...
兩個月後他們就離婚了...and two months later, the couple divorced.
我不是說這其中有什麼關係…I'm not saying there's any connection here...
但他們的確告訴我那是他們離婚的原因...but they did tell me that's why they got divorced.
但我喜歡搖擺音樂!But I love swing music!
但搖擺國王?But The Swing Kings?
他們爛到有人聽他們的演唱會死掉 他們就是不想活了They suck so much that people die at their concerts. They just stop living.
我只知道莫妮卡跟我去看他們演唱時非常開心All I know is that when Monica and I went to see them, we had fun.
事實上還有一個原因And there's another reason.
-是什麼原因? -我不想說- Well, what is the other reason? - I don't want to say.
你非說不可,或許它很蠢Well, you have to because maybe it's stupid.
莫妮卡跟我隨著他們的音樂起舞…It's just, while Monica and I were dancing to them...
我第一次知道…...it was the first time I knew that...
你就是我想一輩子共舞的女人...you were the woman that I wanted to dance all my dances with.
哦,爛透了Oh, crap.
-我們的桌子馬上就準備好 -太棒了- Our table will be ready in a few minutes. - Oh, great.
-你的背好一點了嗎? -沒事了- Is your back feeling better? - Yeah, that's fine.
我猜肌肉越多…I guess the more muscles you have...
就越可能抽筋...the more they can spasm out of control.
-克麗絲汀? -喬伊!- Kristen? - Joey!
-你來這裡做什麼? -我喜歡這個地方- What are you doing here? - I like this place.
技術上來說,我沒有犯規,所以…And technically, I'm not breaking any rules, so...
羅斯,他是喬伊,喬伊,羅斯Well, Ross, this is Joey. Joey, Ross.
-嗨 -嗨,很高興能認識你- Hi. - Hi. It's nice to meet you.
我以前有個朋友叫喬伊I used to have a friend named Joey.
但他不再是我朋友I don't anymore.
我們的桌子馬上就會準備好Our table will be ready in a couple minutes.
當然,我想跟你們一起等! 謝謝!Sure, I would love to wait with you guys! Thanks!
喬伊,你看起來好眼熟So, Joey, you look familiar.
你上過電視嗎?Are you on TV or something?
喬伊不喜歡提這件事…Joey doesn't like to talk about it...
但他主演過《我們的日子》...but he's one of the stars of Days of Our Lives.
沒錯,你是演女人嗎?That's right. Don't you play a woman?
那是被困在男人身體裡的女人A woman in a man's body.
那可好多了Much better.
真有趣,因為我也覺得你很眼熟It's funny, because you look familiar to me too.
你結過婚嗎?Have you ever been married?
我結過婚Yes, I have.
事實上,前幾天…In fact, just the other day...
克麗絲汀跟我還談到我結過婚,有個兒子...Kris and I were talking about how I've been married and how I have a son.
-小艾力克 -沒錯,等一下,不,是班- Little Eric. - That's right. Wait. No, Ben.
你只結過一次婚嗎?So you've just been married the one time, then?
-嗯…-你結過兩次婚?- Well... - You've been married twice?
對,那個…Yes. And...
之後又結了一次...another time after that.
天啊,我餓了Boy, I'm getting hungry.
你曾經在約會時餓到…Have you ever been so hungry on a date...
趁女伴去上洗手間偷吃掉她的食物嗎?...that when the girl goes to the bathroom, you eat her food?
你說是服務生吃掉了我的蟹餅You said the waiter ate my crab cake.
羅斯,你的第一段婚姻為什麼會結束?So, Ross, now why did that first marriage break up?
因為你前妻是異性戀或因為她是同性戀?Was it because the woman was straight or because she was a lesbian?
-你們認識嗎? -不認識- Do you two know each other? - No.
只是羅斯看起來像是會跟有同性戀傾向的女人.Just seems like Ross is the kind of guy who'd marry a woman...
結婚後,逼得她非得出軌的男人...on the verge of being a lesbian and then push her over the edge.
等一下,你拍過性病海報吧?Wait a minute! Were you on a poster for gonorrhea?
你跟猴子同床共枕過吧?Have you ever slept in the same bed with a monkey?
別把馬修扯進來!You leave Marcel out of this!
好吧,你曾經被自己的皮褲卡住了?Fine! You ever gotten stuck in a pair of your own leather pants?
你曾經把自己鎖在電視櫃裡嗎? 性病小子Have you ever locked yourself in a TV cabinet, VD-boy?
猴子愛人!Monkey-lover!
你覺得她是什麼時候離開的?Where do you think we lost her?
可能是性病那一段吧Probably around gonorrhea.
蓋勒,兩人桌?Geller, table of two?
-你餓嗎? -出去喝杯啤酒?- You hungry? - Does a bear shit in the woods?
-甜心,我回來了! -別進來!- Hi, honey, I'm home! - Don't come in here!
怎麼了? 你的另一個男朋友在裡面?Why, do you have another boyfriend in there?
不,我們只會在他家胡搞No. We only mess around at his place.
雖然是我開的頭 但我開始擔心了,你能出來嗎I started it, but now it's scaring me, so could you come out here, please?
不行,我正穿著婚紗No, I'm wearing a wedding dress.
你買到婚紗了?You got a wedding dress?
-對,但我要把它退回去 -那麼我為什麼不能看到它- Yeah, but I'm not keeping it. - Then why can't I see it?
我猜應該可以Oh. I guess you can.
但我得把它退回去 所以你絕不能喜歡它But I have to return it, so you can't like it.
好吧,我發誓我會恨它Okay, I promise. I'll hate it.
哇,你看起來好可怕Wow. You look hideous.
真的嗎?Really?
那是我看過最醜的婚紗Yeah. That's like the most ugliest dress I've ever seen.
你為什麼要把它退回去?Why do you have to return it?
因為它真的不合適Because it doesn't really fit.
還有,我訂了搖擺國王Oh, by the way, I booked The Swing Kings.
那真的是太棒了,謝謝Oh, that's great. Thanks.
但那件婚紗可怕極了But that dress is terrible.
-它讓我想把它從你身上扯下來 -好吧- It makes me want to rip it off you. - Okay.
但你不可以把它弄破But you can't rip it.
或許弄破一點也沒關係Well, maybe a little.
你們想看看婚禮上演唱歌曲的清單嗎?Guys, you want to look at the song list for the wedding?
夥計們?Guys?
我還以為你會去一整天I thought you were gonna be gone all day.
好吧,發生了什麼事?All right, what's going on?
對不起,或許我應該讓你們這些小女生獨處一下I'm sorry. I should probably leave you girls alone.
儘管笑吧,但十分鐘後我們會有年輕好看的皮膚Laugh all you want, but in 10 minutes, we'll have younger-looking skin.
她該敷一下臉的…You know, she could use a little...
好球! 太帥了!Oh, nice shot! Yeah!

S07E18

          
菲比,在單身女士派對上…So, Pheebs, I was just at this bachelorette party...
…有個蛋糕的造型像男人的…...and they had a cake that was in the shape of a man's...
…那個東西...thing-a-ding-ding.
我就想啊,你會怎麼認為呢?And I was wondering, what would you have thought of that?
令人作嘔還是好玩?Offensive or amusing?
我不知道.莫妮卡,你怎麼看?I'm not sure. Monica, what do you think?
-有點俗氣 -該死- Sounds kind of tacky. - Damn it.
看能不能取消掉,要是不能 她們都會看著那討厭的“東西”I'll see if they can cancel it. If not, maybe they can put eyes on the "hoojies"...
我們只能說那是某種奇異的大象...and we'll just say it's just some sort of weird elephant.
大夥們,你們一定不會相信!Guys, you won't believe this!
-我剛剛跟我的經紀人談過...-我的天啊!- I just talked to my agent... - Oh, my God!
對不起,太快了,你說吧I'm sorry. Too soon. You go.
我因為《我們的日子》被提名!I got nominated for Days of our Lives!
這真的是太好了! 恭喜你- Good for you! - Congratulations!
我不敢相信你獲得艾美獎(美國電視屆最高獎項)提名!I can't believe you're nominated for an Emmy!
-肥皂劇文摘獎? -不,我被提名“肥皂獎”- Soap Opera Digest Award? - Nope. I'm up for a "Soapie."
那是你亂編的嗎?Is that something you're making up?
不,它是真的,這個獎從1998年開始頒發No, no, no, it's real! And it has been, since 1998.
他們不會取消那個蛋糕Okay, they said they won't cancel the cake...
不過我們可以在旁邊寫上“美國國家航空航天局”...but I was thinking we could write "NASA" on the side...
-然後送給羅斯 - 好的- and then give it to Ross. - Okay. Yeah.
嘿,瑞秋,我被提名肥皂獎了!Hey, Rach! I'm up for a Soapie!
我的天啊!Oh, my God!
天啊! 那是排名第三的肥皂劇大獎!Oh, my God! That's the third most prestigious soap opera award there is!
謝謝! 我猜我們知道我該帶誰參加頒獎典禮Thank you! I guess we know who I'll take to the awards!
別跟我開這種玩笑! 所有明星都會去嗎?Don't kid about that! Will all the stars be there?
很多人都說他們會去Many are scheduled to appear.
-我不能去,我一定會太緊張! -那就換我去吧- I can't go. I'll be too nervous! - I'll go.
你要結婚了,那個機會是我的You're getting married. This is all I have.
-我們要舉行慶祝 -對! 我們送你一個蛋糕,- We should celebrate. - Yes! And we will get you a cake...
造型是麥克風...in the shape of a microphone.
還有兩個網球With two tennis balls.
Friends S07E18 喬伊的獎The One With Joey's Award
恩斯特·穆伯拉特假設迅猛龍受到威脅時…Ernest Muhlbrat hypothesized that the velociraptor, when threatened...
它會把頸部肌肉張開,發出尖銳的叫聲…...would expand its collar and emit a high-pitched noise...
將敵人嚇跑...to frighten off predators.
路易士,什麼事?Mr. Lewis?
它是怎麼叫的?What kind of noise?
它會發出尖銳嘈雜的聲音Just a high-pitched, intimidating noise.
那到底是什麼樣子?But like how?
我們並不確定Well, we don't know for sure.
但我想,應該是這樣的But in my head, it sounded something like this:
當然,這只是種猜測Of course, this is just conjecture.
好了,今天的課上到這裡Okay. That's all for today.
摩斯,我能跟你談談嗎?Mr. Morse, can I see you for a moment?
什麼事? 教授Yes, sir?
我得跟你談談你的期中成績I need to talk to you about your midterm exam.
-恐怕我得讓你不及格 -為什麼?- I'm afraid I had to fail you. - Why?
你得答中百分之六十才能過關Well, you need 60% to pass.
-我的分數是多少? -七- What did I get? - Seven.
那不是很好That's not so good.
不,那糟透了,奈德,到底發生了什麼事?No, no, it's not. What happened, Ned?
或許你可以饒我一次,我戀愛了Maybe you can cut me some slack. I'm sort of in love.
抱歉,但那真的不是我的問題I'm sorry, but that's really not my problem.
我愛上了你I'm in love with you.
那好像跟我有一點關係That brings me in the loop a little.
所以我才會考那麼爛,我沒辦法專心上課That's why I did so bad on this test. I'm having a hard time concentrating.
你站在講臺上講課的時候…When you're up there and you're teaching...
表情是那麼得嚴肅…...and your face gets all serious...
你看起來好帥 當你穿著高長領毛衣時You look so good. When you wear that tight little turtleneck sweater...
我是你的老師,對不起I'm your teacher. I'm sorry.
你是學生You're a student.
而且我喜歡女人And I like women.
雖然有人在椅背上寫了一些話In spite of what may be written on the backs of these chairs.
吧台那個男人在看你That guy at the counter's totally checking you out.
真的嗎?Really?
-我的天啊,他真的好帥! -去吧- Oh, my God, he's really cute! - Go for it.
菲比,我訂婚了Phoebe, I'm engaged.
我建議你去問他的電話號碼 以防萬一I'm saying, get his number, just in case.
說不定錢德發生意外 喪失了性能力…But if Chandler's in an accident and can't perform sexually...
他要你找個愛人 滿足他無法滿足你的那個部份...he'd want you to take a lover to satisfy needs he'd no longer fulfill.
我能跟你說句話嗎?Can I just tell you something?
我真的受寵若驚,但我訂婚了I'm very flattered, but I'm engaged.
這真的是很尷尬This is kind of embarrassing.
事實上,我想跟你朋友說話I actually came over to talk to your friend.
你是應該覺得尷尬You should be embarrassed.
-我以為你知道我在看你 -我知道,但那真的很好玩- I thought you knew I looked at you. - I did, but that was really fun.
“得獎的是…喬伊崔比亞尼”"The winner is... Joey Tribbiani!"
我真的沒想到我會得獎…"I honestly never expected this.
我沒有準備演講稿…I didn't prepare a speech.
我要謝謝我的父母,他們一直支持我…I'd like to thank my parents, who've always been there for me.
我還要謝謝我的朋友 錢德,莫妮卡,菲比,瑞秋Also like to thank my friends, Chandler, Monica, Phoebe, Rachel..."
-我排在第四個? -天啊!- I'm fourth? - Jeez!
看看你,拿著楓糖獎盃Look at you with your maple syrup award!
拜託你不要告訴別人這件事Maybe you don't tell anyone about this?
那沒有什麼大不了的 我也會拿著洗髮水的瓶子那麼做No big deal. I do that with my shampoo bottle.
-真的嗎? -沒錯- Really? - Yeah.
-你假裝自己得了什麼獎? -格萊美獎(美國音樂最高獎)- What award are you practicing for? - Grammy.
最佳新進藝人For Best New Artist.
肥皂獎的人今天打電話給我 我還得上臺頒獎The Soapies people called today. I also get to present an award.
所以就算你沒得獎,你也有機會上臺So you'll get on stage even if you don't win.
-你以為我不會得獎? -你當然會得獎- You don't think I'll win? - Of course I do.
但最受歡迎死而復生獎? 那個獎的競爭很激烈But Favorite Returning Character? That's a tough category.
你要跟一個火葬了之後還能活過來的人競爭You're up against the guy who survived his own cremation.
不,我知道或許我不會得獎,但那只是…No, I know I might not win. But it's just...
我從來沒有被提名過,我真的很想得獎I've never been nominated. I want it so much.
或許你會得獎You'll probably get it.
但你應該開始練習你的“優雅的失敗者”表情But you should start practicing your "gracious-loser" face.
當攝影機拍到你時,你得表現出失望的樣子When the cameras are on you, you want to look disappointed.
但也得表現出對方是實至名歸的表情,就像這樣But also that your colleague deserved to win. Like:
你知道嗎?You know?
-你也練過沒得到格萊美獎? -不,我是格萊美獎的常勝軍- You practice losing the Grammys too? - No, at the Grammys, I always win.
嘿,莫妮卡,這個女人只吃了兩口牛排Hey, Mon. This woman only had two bites of her steak.
-要我打包給你的狗嗎? -好的- Want me to wrap it up for your dog? - Oh, yeah.
-你的狗叫什麼名字來著? -喬伊- What's your dog's name again? - Joey.
-嘿 -你跟傑克約會還順利嗎?- Hey! - How'd your date go with Jake?
太棒了,我們一直注視著彼此Great. We couldn't keep our eyes off each other.
每隔一陣子他就會靠過來摸我的頭髮跟脖子Every once in a while, he'd lean over, stroke my hair, then touch my neck.
住手,你害得我好癢Stop it. You're getting me all tingly.
我只能想:他要吻我了嗎?All I could think of was, is he gonna kiss me?
-他吻了你嗎? -我是個淑女 絕不會洩露那種事- Did he? - I'm a lady. I don't kiss and tell.
但這個吻痕說明了一切But this hickey speaks for itself.
好了,我知道了Okay, I got it. I got it.
我真的好喜歡他 感覺上像是我今天喝了十杯酒I like him so much, I feel like I've had 10 drinks today.
我只喝了六杯I've only had six.
我第一次跟錢德約會後再也沒有那樣的感覺I haven't had that feeling since I first went out with Chandler.
-我永遠都不會再有那樣的感覺 -你的口氣跟男人一模一樣- I'll never have that feeling again. - You sound like a guy.
不,男人會說“我永遠都不能再跟別人上床”No, a guy would say, "I'll never get to sleep with anyone else."
我永遠都不能再跟別人上床!I'll never sleep with anyone else!
-你現在才知道嗎? -不,也許.是的!- Are you just realizing this now? - No. Maybe. Yes!
我一直忙著籌備婚禮完全忘了我要放棄什麼I'm so busy planning the wedding, I forgot about what I'll give up.
我再也不會有初吻I'll never have a first kiss again.
你會有最後的吻別You'll have a last kiss.
我能問你一件事嗎? 有男人喜歡過你嗎?Can I ask you something? Has a guy ever had a crush on you?
那就是你要幫我打領結的原因?Is that why you wanted to tie my tie?
我班上的學生說他愛上我了A kid in my class said he's in love with me.
Whoa!
-哇什麼? -羅斯有男朋友了- Whoa, what? - Ross has a boyfriend!
我沒有男朋友I do not have a boyfriend.
我班上有個男學生暗戀我There's a guy in one of my classes who has a crush on me.
-真的嗎? -對- Really? - Yeah.
去年是伊莉莎白,現在是這個孩子…Last year, Elizabeth, now this kid...
這是怎麼一回事? 我散發出…What is it? Am I giving out some kind of...
性感教授的氣質嗎?...sexy-professor vibe?
現在看起來不像Not right now.
重點是我的自然魅力讓他期中考試不及格The point is, my natural charisma has made him fail his midterm.
我為那孩子感到難過Now I feel bad for the kid.
我也曾經暗戀過老師,那真的很難受I had a crush on a teacher once, and it was so hard.
我沒辦法專心上課,每次他看著我時我都會臉紅I couldn't concentrate. I blushed every time he looked at me.
你還記得十九歲時的戀愛滋味吧You remember what it's like to be 19 and in love.
-我可以放他一馬 -太棒了- I can cut him some slack. - Yeah.
-你怎麼忘記那個老師的? -我沒有,我跟他上床了- How'd you get over that teacher? - I didn't. I got under him.
問題解決了Problem solved.
-再見,菲比,-好的,再見- Bye, Phoebe. - Okay, bye.
-好的,再見 -再見- All right. Bye. - Bye.
再見!Bye!
-再見! -我會想你的!- Bye! - I'll miss you!
我也會想你的!I'll miss you too!
我們在門邊說再見,是不想炫耀我們的新戀情We said goodbye at the door so as not to flaunt our new love.
沒關係,你不必顧忌我It's okay. You don't have to tiptoe around me.
我已經想過了,你知道嗎?I've thought about it. You know what?
我可以接受沒有心動感覺的生活I'm okay, not having that new-relationship feeling.
-我已經開始想你了! -我也會想你!- I miss you already! - I miss you too!
那真的太棒了 但我不會拿我的幸福跟你交換That's great, but I wouldn't trade what I have for that.
我會一輩子跟錢德相守,那讓我覺得幸福I'll be with Chandler the rest of my life. That makes me happy.
快坐下,我們正在談我們的關係有多深厚…Come sit down. We're talking about how our relationship's deep...
是那麼得有意義,真的是那樣,你覺得呢?...and meaningful. It is, don't you think?
哦,一點都沒錯Oh, totally.
拉一下我的手指(意思是否定剛才所說的話)Pull my finger.
好了,各位,我們30分鐘後回來Okay, everybody, we're back in 30.
你去哪裡了? 他們剛要頒獎給我Where have you been? They're about to give out my award.
我在洗手間,蘇珊·盧斯剛好出來Oh, well, I was in the bathroom, and Susan Lucci came out of a stall...
她的鞋上有紙巾,所以我就拿了...and she had toilet paper on her shoe, so I took it.
-最受歡迎死而復生的男演員… -輪到我了!- Favorite Returning Male... - This is my category!
-你的演講稿帶了嗎? -帶了- Got your speech? - Got my speech.
優雅的失敗者練習好了嗎?Got your gracious-loser face?
記住,如果你得獎了,你得抱我Try to remember, if you win, you have to hug me.
我能捏你的屁股嗎?Can I squeeze your ass?
在電視上嗎?On TV?
可以!Yeah!
他們說你不能再回家去了They say you can't go home again...
這四位傑出的演員證明了也不盡是如此...but these four exceptional actors have proven that this is not always the case.
在最受歡迎死而復生男演員獎方面被提名的有In the Favorite Returning Male character category, the nominees are:
約翰惠勒《綜合醫院》(1963年開播)John Wheeler from General Hospital.
蓋文葛拉姆《年少輕狂》(1973年開播)Gavin Graham from The Young and the Restless.
唐肯哈靈頓《熱情》(1999年開播)Duncan Harrington from Passions.
喬伊崔比亞尼《我們的日子》(1965年開播)And Joey Tribbiani from Days of our Lives.
得獎的是And the Soapie goes to:
蓋文葛拉車《年少輕狂》Gavin Graham from The Young and the Restless.
搞什麼…?What the...?!
頒發最受歡迎女配角獎的是:Presenting the Favorite Supporting Actress award:
《我們的日子》的喬伊崔比亞尼Joey Tribbiani from Days of our Lives.
所有在這個獎項被提名的優秀女演員…Any one of the brilliant actresses nominated for this award...
得獎都是實至名歸,可惜只有一個人能得獎...deserves to take it home. Unfortunately, only one can.
最受歡迎女配角獎被提名的有:The nominees for Favorite Supporting Actress are:
《熱情》,艾玲高菲From Passions, Erin Goff.
《一生只活一次》(1968年開播)瑪麗羅琳畢雪 《我所有的孩子們》(1970年開播)莎拉瑞妮From One Life to Live, Mary Lauren Bishop. All My Children, Sarah Renee.
《我們的日子》潔西卡艾許麗And from Days of our Lives, Jessica Ashley.
得獎的是:And the winner is:
潔西卡艾許麗《我們的日子》Jessica Ashley from Days of our Lives.
不幸地,潔西卡今晚因故無法出席…Unfortunately, Jessica couldn't be with us tonight...
我要代表她接受這個獎...so I'll accept this award on her behalf.
我相信潔西卡…And I'm sure that Jessica...
會想謝謝我的父母…...wants to thank my parents...
他們一直都很支持我...who always believed in me.
她也感謝我的朋友She'd also like to thank my friends:
錢德,莫妮卡,羅斯,菲比,跟瑞秋…Chandler, Monica, Ross, Phoebe and Rachel...
她就坐在那邊...who's sitting right there.
我們為什麼要急著離開?Why'd we rush out so fast?
我正好要找盧克和蘿拉 在蘇珊盧斯的紙巾上簽名I was this close to getting Luke and Laura to sign Susan Lucci's toilet paper.
我們得趕快離開,因為...你看我拿了什麼回家!We had to get out of there because... Look what I won!
我的天啊,你偷走她的獎盃!Oh, my God. You stole her award!
不…我代表她收下它No, no, no. I'm accepting it on her behalf.
我想你不知道“代表”是什麼意思I don't think you know what "behalf" means.
我當然知道,它是個動詞 意思是“我能分一半”Sure I do. It's a verb. As in "I be half it"!
-你得把它還回去 -我應該得獎的,我真的好想得獎- You've got to take this back. - I should've won. I really wanted it.
她根本不在乎才沒有出席 它也可以拿來當格萊美She didn't care enough to come to the thing. It could also be a Grammy.
不,喬伊No, Joey.
沒有人看到我把它拿走 整個桌子上都是獎盃No one saw me take it. There's a whole table of them.
你想要一個不屬於你的獎盃嗎?Do you want an award you didn't win?
不,我想要一個屬於我的獎盃 但沒有人願意讓我得獎No, I want an award I did win. But nobody's given me any of those!
如果我把它擺在這裡,大家就會看到它…If I put it up, when people come over, they'll see it...
以為我真的得獎了...and think I won it.
喬伊,上面寫著“最佳女配角獎”Joey, it says "Best Supporting Actress."
我可以把那個刮掉I can scratch that right off.
這是不對的,你得把它還回去This is wrong. You have to take it back.
你不會想這樣把獎盃拿回家 你真的有演戲天份You don't want to win an award this way.You're very talented.
有一天你會真的得獎 那對你來說才有意義Someday you'll win one of these for real and that one will mean something.
-好吧 -好嗎? 謝謝- Oh, all right. - All right? Thank you.
-我明天就把它還回去 -謝謝- I'll take it back tomorrow. - Thank you.
如果我不能擁有它,你也不能擁有它!If I can't have it, you can't have it!
-蓋勒教授? -路易士? 有什麼事嗎?- Professor Geller?- Yes, Mr. Lewis? How can I help you?
我知道我的期中考沒有考好I know I didn't do well on my midterms and stuff.
但我希望你能幫我改成績But I was hoping you could change my grade.
我為什麼要那麼做?And why, exactly, would I do that?
因為我愛上你了Because I'm in love with you.
什麼?What?
對,我愛上你了Yeah. I'm all in love with you and stuff.
-你可以幫我改成績嗎? -不行- So could you change my grade? - No!
為什麼? 你幫奈德改成績Why not? You changed Ned's grade.
那不一樣,因為他真的愛上我了That's different. Because he was actually in love with me.
不,他才沒有! 他只是在耍你No, he's not! He's totally yanking your chain.
他已經用這一招對付過其他三個教授He's done this with three other teachers.
-什麼? -他有女朋友- What? - He's got a girlfriend.
我不敢相信有人會為了成績那麼做I can't believe someone would do that for a grade.
我知道I know.
那太可怕了It's awful.
我愛你I love you.
-好吧 -什麼? 是真的- All right. - What? It's true.
-噢,上帝 -你愛我? 你愛我?Oh, God... Okay. Oh, you love me? You love me?
好吧.你這麼愛我,過來親我吧All right, fine. You love me so much, come over here and give me a kiss.
你得了80分! 沒有不及格! 有點自尊吧!You got an 80! You didn't even fail! Have some self-respect!
-你看到錢德了嗎? -沒有,怎麼了?- Have you seen Chandler? - No, why?
我一直在想我會失去的一切I keep thinking about all the things I won't have.
我真的嚇壞了,我不知道該怎麼辦It's freaking me out. I don't know what to do.
別擔心Don't sweat it.
錢德不在,別管那麼多規矩,那個男的很帥Chandler's not around, so get it out of your system. That guy's cute.
別這樣,我是認真的Come on, I'm serious.
-我得跟他談這件事 -你真的不該那麼做- I've got to talk to him about this. - That's the last thing you want to do.
-為什麼? -因為你要嫁給他!- Why? - Because you're marrying him!
你得幫幫我You gotta help me out here.
我從來沒有訂過婚,也沒有結過婚I've never been engaged. I've never really been married.
我只能告訴你我媽跟我說的話I can only tell you what my mother told me.
當你對一段關係有疑慮害怕或焦慮時…When you have doubts or fears or anxieties about a relationship...
別跟你的丈夫溝通這些問題...don't communicate them to your husband.
我不該跟我要共度一生的男人…I'm not supposed to share my doubts and fears...
分享我的疑慮跟恐懼?...with the guy I'm spending the rest of my life with?
沒錯,就是那樣That is correct. Yes.
你應該把那件事埋在心裡…You're supposed to put all that stuff in a little box in your mind...
永遠不再提...and lock it up.
-那是你媽媽告訴你的? -對- Your mother told you this? - Yes.
那個結了很多次婚 在你十三歲時她就自殺了的女人?The woman who married a bunch of times and killed herself when you were 13?
我的天啊,你說的對Oh, my God, you're right.
去告訴錢德,快點,免得太遲了!Tell Chandler. Hurry, before it's too late!
等一下,這也表示放蕩是得不到真愛的嗎?Wait! Does this also mean that putting out doesn't get you love?
-我不信我要跟潔西卡艾許麗碰面! -等一下- I'm gonna meet Jessica Ashley! - Wait, wait.
瑞秋,拜託你冷靜一點,好嗎? 我跟這個女人一起工作Rach, please be cool, okay? I work with this woman.
好吧,我會很冷靜的Okay, I'm totally cool.
請進Come in.
-嘿,潔西卡 -嘿,潔西- Hey, Jessica. - Hey, Jess.
她是我朋友瑞秋This is my friend Rachel.
-嘿 -好嗎?- Hi. - What's up?
這是你的肥皂獎,我代表你收下了它Here's your Soapie. I accepted it for you.
我的天啊,我得獎了? 你知道這代表什麼意義嗎?Oh, my God. I won? Do you have any idea what this means?
你不把它擺在櫃子裡嗎?You're not gonna put it on your shelf or anything?
不,我只想把真正的獎盃擺在櫃子裡,失陪了No, I try to save that for real awards. Now if you'll excuse me?
-要把它拿回去嗎? -那當然- Take it back? - Absolutely.
對,做的好!Yeah, you do!
甜心? 我們快結婚了…Honey? As we get closer to the wedding...
有什麼事你想跟我分享嗎?...is there anything you'd like to share?
好吧,我覺得桌上的裝飾太大了Okay. I think the centerpieces are too big.
你錯了,桌上的裝飾剛剛好You're wrong. The centerpieces are fine.
-你曾經覺得害怕過嗎? -有一點,它們真的很大- Do you ever get scared at all? - Kind of. They're really big.
你不害怕自己沒辦法再認識新的人嗎?Doesrt it freak you out that you'll never be with anybody new again?
什麼?What?
我非常愛你I love you so much.
有時候我會很難過我無法再有那樣的感覺Sometimes it bothers me that I'll never have that feeling.
當你剛訂識一個人…When you first meet someone...
你會覺得新鮮刺激 你知道那種心動的感覺嗎...and it's new and exciting. You know that rush?
不,當我剛認識一個人…No, when I first meet somebody...
我會覺得慌張,焦慮,滿頭大汗...it's mostly panic, anxiety and a great deal of sweating.
好吧,但你是男人Okay. But you're a guy.
你不害怕你永遠不能再跟別人上床嗎?Arert you freaked out that you'll never sleep with anybody else?
不能跟別人上床,不Sleeping with somebody, no.
我害怕的是焦慮,慌張,跟滿頭大汗Anxiety, panic and, I'm afraid, even more sweating.
即使是跟我在一起?Even with me?
我們剛開始交往的六個月,我嚴重脫水I was dangerously dehydrated the first six months of our relationship.
對我來說心動的感覺是我們會共度餘生For me, the rush is knowing that we'll be together the rest of our lives.
-真的嗎? -對- Really? - Well, yeah.
知道你有這些想法 我們又回到了慌張,焦慮跟...Knowing you're having these thoughts, we're back to panic, anxiety and...
我真的需要喝點運動飲料...l'll definitely need some kind of sports drink.
過來,你不必擔心Come here. Oh, you don't have to worry.
而且你知道嗎? 跟你在一起我一定能遇上新鮮的事Besides, you know what? I'll have a lot of new things with you.
我們第一次買房子 第一個孩子,第一個孫子The first time we buy a house. Our first kid. Our first grandkid.
給我水,快點Water. Water. Water.
摩斯? 我能跟你談談嗎?Mr. Morse? Can I speak to you for a moment?
你今天上課的內容很精彩 你剪了頭髮嗎?That was a great lecture today. Did you get a little haircut?
對,你喜歡嗎? 你愛嗎?Yeah, yeah. Do you like it? Do you love it?
我要告訴你我會把你的成績改回來I want you to know I'm changing your grade back.
什麼? 為什麼?What? Why?
我知道你在搞什麼鬼 那是行不通的I know what you're trying to pull here. It won't work.
我沒有搞鬼,聽著,我愛你I'm not trying to pull anything. Look, I love you, dude.
我甚至不想談這件事 這個小“事”結束了I'm not even gonna talk about this. This little "thing" is over.
我知道你有女朋友,也知道其他教授的事I know you have a girlfriend. And I know about the other professors.
你覺得那會讓我有什麼感覺? 你利用我!How do you think that makes me feel? You used me!
你不愛我,你從來都沒有愛過我!You don't love me and you never did!
溫斯頓教授,佛迪瑞克森教授Professor Winston. Professor Frederickson.
我馬上來I'll be right with you.
別讓事情變得更糟糕 我會給你“C”,可以走了嗎Don't make this worse and I'll give you a "C." Shall we?
-瑞秋。-我馬上來I'll be out in a second.
這真的是太意外了"It's just so unexpected!
我得告訴大家 被提名諾貝爾獎…I'll tell you, it's such an honor to just be nominated...
已經是莫大的光榮...for a Nobel Prize.
我竟然因為按摩得了諾貝爾獎!And, you know, to win one for a massage!
特別是我剛拿下東尼獎 (美國百老匯舞臺劇界最高榮譽獎)的最佳女演員獎…Especially just after winning a Tony Award for Best Actress..."
我們訂了八點的位置Our reservations are at 8.
以《我們訂了八點的位置》得獎,編劇是尼爾賽門"...in Reservations at Eight by Neil Simon.
謝謝你,尼爾,謝謝你幫我寫臺詞Thank you, Neil. Thank you for the words."
快點結束吧,我們要遲到了Finish this later. We're gonna be late.
請不要奏樂,還有一件事Please don't play the music. Just one more thing.
“紐約現場直播 歡迎收看《週六夜現場》”(NBC娛樂王牌節目)"Live from New York, it's Saturday Night!"

S07E19

          
試鏡如何?Oh,hey! How was your audition?
對不起,我認識你嗎?I'm sorry,do I know you?
你在幹嘛?What are you doing?
練習假裝不認識你 我要成為電影明星了!Practicing blowing you off. I'm gonna be a big movie star!
你得到那個角色了?You got it?
-還沒,但試鏡很成功! -什麼樣的角色?-Not yet,but the audition went great! -What's it for?
大成本製作 關於三個義大利兄弟…A big-budget period movie about three Italian brothers...
在世紀之初來到美國 是個經典故事who come to America at the turn of the century. It's classy.
導演被認為是 下下個馬丁史柯西斯(著名導演)The director's supposed to be the next-next Martin Scorsese.
“下下個”?The "next-next"?
芝加哥的那個傢伙被認為是 下一個馬丁史柯西斯A guy from Chicago's supposed to be the next Martin Scorsese.
這個導演在他之後This guy's right after him.
喂?Hello?
喬伊,我是艾斯黛,剛和選角的談過 他們很喜歡你!Joey,it's Estelle. I just talked to the casting people. They loved you!
他們很喜歡我!They loved me!
他們明天要再見你一次They want to see you again tomorrow.
-我的天! -只有一個問題-My God! -There's just one thing.
你對正面全裸有問題嗎?Do you have a problem with full-frontal nudity?
你開玩笑嗎?我從沒租過 一部沒有正面全裸的電影!Are you kidding me? I never rent a movie without it!
Oh.
好,我再回你電話Okay,let me call you back.
-怎麼回事? -電影裡需要我全裸-What's the matter? -They want me naked in the movie.
-哇! -是啊-Wow! -I know.
-我祖母會看到的 -祖母還得排隊咧-My grandmother's gonna see this. -Grandma's gonna have to get in line.
Friends S07E19 羅斯和莫妮卡的表妹The One With Ross and Monica's Cousin
珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
婚禮就快到了 你緊張嗎?The wedding's so close. Are you nervous?
是啊,我等不及它結束Yeah,but I also can't wait till it's over.
我們決定婚禮前不做愛的We have a pact not to have sex again until the wedding.
“無性”條約,嗯?A "no sex" pact,huh?
我和全美每位女性 都有一份這個合約I have one of those with every woman in America.
你能幫我整理客房嗎?Will you give me a hand making up the guest bedroom?
凱西要來和我們住幾天Cousin Cassie's staying with us for a few days.
凱西?我很久沒看到她了Cassie? I haven't seen her in,like,forever.
她是不是還帶著 芭比娃娃到處跑?I wonder if she still carries a Barbie everywhere?
-她25歲了 -所以呢?我還是…-She's 25 years old. -So? I still..
你大概是對的You're probably right.
菲比,我可以和你說句話嗎?Phoebe,can I talk to you over here for a second?
好狡猾啊,夥計們Subtle,guys.
什麼?What?
我知道你們在計畫 我的驚喜告別單身女子派對I know you're planning my surprise bridal shower.
好吧,別毀了它 至少假裝不知道Okay,well,don't ruin it. Just play along,at least.
好,對不起Okay. Sorry.
我們要替她辦告別單身女子派對?We have to throw her a shower?
你決定那部電影該怎麼辦了嗎?What'd you decide to do about the movie?
我不知道,我是說…I don't know.
那不是一部色情電影 這是一部嚴肅,正當的電影It's not like it's porn. This is a serious,legitimate movie.
這個故事裡的裸戲很重要Nudity's really important to the story.
你也是這麼說色情電影的That's what you say about porn.
也許我不能去參加第二次試鏡了Maybe I shouldn't go on the callback.
不,你應該去 很多大明星都有裸戲演出No,you should. A lot of major actors do nude scenes.
在電影裡演出的機會?拜託!The chance to star in a movie? Come on!
是真的,我只有一場裸戲 聽起來真的很不錯That's true. And I'm only naked in one scene. It sounds really great.
我的角色是個天主教徒 和一位猶太女孩戀愛了My character's Catholic. He falls in love with a Jewish girl.
我們逃家而被陷在大雨中We run away and get caught in a big rainstorm.
躲到了穀倉裡 脫掉彼此衣服,抱在一起We go into a barn,undress each other and hold each other.
真的很甜蜜而溫柔It's really sweet and tender.
還有,每個人都看到你那東西!Plus,everyone will see your thing!
我們何時能開這個告別單身女子派對?When can we have this shower?
她有這麼多事要做 我們只有兩個選擇She has so much going on,we have only two options.
-星期五 -只剩兩天了-We have Friday. -That's just two days away.
-另一個選擇是什麼? -昨天-What is the other option? -Yesterday.
如果我們昨天做好就成 問題解決了!If we make it yesterday,we're done!
不可能 我們不可能在星期五辦It's impossible. We can't do this by Friday.
要找到一個地點 邀請客人,買好食物We have to find a place,invite people,get food.
太多要做的There's too much to do.
-辦不到! -鎮靜下來!-We cannot do it! -Calm down!
好,抱歉,你是對的,抱歉Okay. I'm sorry,you're right. I'm sorry.
鎮靜下來,女人!Just calm down,woman!
菲比,我已經鎮靜下來了Phoebe,I already did.
好,那我需要鎮靜All right,then I need to calm down.
有系統一點就能辦這件事I think we can do this if we just get organized.
有兩天來計畫這個聚會 做決定要快We have two days to plan this party. We need to make fast decisions.
要在哪裡辦?Where will we have it?
-在這裡,什麼時間? -4點正,食物?-Here. What time? -4:00. Food?
-小三明治和茶 -好極了!很莫妮卡-Finger sandwiches and tea. -Great! Very Monica.
-還有辣椒! -太過頭了-And chili! -You went one too far.
-花還是氣球? -兩個都要-Flowers or balloons? -Both.
-我們要付錢的 -兩個都不要-We're paying for this. -Neither.
-主題要什麼呢? -肌膚之愛!-What should we do for a theme? -Lusts of the Flesh!
-什麼? -我不知道,牛仔風?-What? -I don't know. Cowboy theme?
我很高興我們決定婚禮前不上床I'm glad we decided not to sleep together before the wedding.
哦,男孩,我也是Oh,boy. Me too.
我在想,如果我們大吵一架 分手幾個小時I was thinking,say we had a big fight,and broke up for a few hours.
技術上來說,我們就可以上床Technically,we could have sex again.
你說呢,頤指氣使的人?What do you think,bossy and domineering?
婚禮取消了,不成熟的邋遢人The wedding's off,sloppy and immature.
我正是如此,走吧That's me. Come on.
等一下,凱西在客房 我們要出去吃中飯Wait. Cassie's in the guest room. We're going to lunch.
甩掉她,執拗尖銳的人!Get rid of her,obsessive and shrill!
尖銳?婚禮照常Shrill? The wedding is back on.
我聽到有人講話 你一定是錢德I thought I heard voices. You must be Chandler.
-很高興認識你 -很高興認識你-Hi. Nice to meet you. -Nice to meet you too.
-要走了嗎? -好-So,ready to go? -Yeah.
-錢德? -等一下-Chandler? -I'll be right with you.
-凱西必須去住你家 -為什麼?-Cassie needs to stay at your place. -Why?
因為這位“變態人” 一直瞪著她看Because "Pervie Perverson" here can't stop staring at her.
錢德,她是我們的表妹!Chandler,she's our cousin!
我沒有瞪著她看 我是很專心地聽她說話I wasn't staring. I was listening intently.
做一位好的聊天者,看著It's called being a good conversationalist. Watch.
說話Say something.
你看著南面8公分外的地方You were staring about eight inches south of there.
好,她可以來住我家Fine. She can stay at my place.
凱西現在長的什麼樣子?What does Cassie look like now?
就像馬麗蓮阿姨Exactly like Aunt Marilyn.
馬麗蓮阿姨會來參加婚禮嗎?This Aunt Marilyn,is she coming to the wedding?
你在薄冰上Wafer-thin ice.
我回來了Hey,I'm back.
喬伊Hi,Joey.
我要念同一場戲嗎?Will I read the same scene again?
我曾試著打電話給你 你今天不用來這兒的I tried to call you. You didn't need to come today.
太好了Oh,great.
我會是這個角色的最佳人選I'd have been perfect for this part.
你錯誤的決定 會毀了你的電影,再見!You made a bad decision and ruined your movie. Good day!
你不需要來這兒 因為導演看了你的帶子非常喜歡You didn't need to come,because the director saw your tape and loved it.
場景表演結束End scene.
很好玩吧?剛剛的即席表演!Wasn't that fun? We did a little improv there. Yeah!
你在說?So,you were saying?
導演明天想見你The director wants to meet you tomorrow.
哇!當然!太好了Wow! Sure! That's great.
你經紀人說你對裸戲沒問題Your agent said you're okay with nudity.
是,只要很有格調地表現Yeah,sure. As long as it's handled tastefully.
穀倉不要太冷And that barn is not too cold.
好極了,還有一件事Perfect. There's one more thing.
導演希望電影裡 每一樣事物都很正宗It's important to the director that everything in the movie's authentic.
你和莎拉的性愛場面…In your love scene with Sarah...
她說她從沒見過 不是猶太人的裸體男子she talks about how she's never seen a naked man who wasn't Jewish.
所以…So...
所以…怎樣?So... what?
導演堅持演出這個角色的人…So,the director is insisting that whoever play that part...
是正宗的,身體組織上…be authentically,anatomically...
不是猶太人 你知道我在說什麼?not Jewish. You know what I'm saying?
是!Yes!
不,什麼?No. What?
在那時的義大利 天主教移民不會是…An Italian Catholic immigrant at this time would not be....
猶太教成年禮?Bar mitzvah-ed?
想想13年前,沒有祭司,有一個手術刀…Think 13 years earlier, lose the rabbi, add a scalpel.
-要得到這個角色,你不能割… -不能 (猶太人一出生就要割包皮)-To get this part,you can't be.. -No.
可是你割了?But you are?
-你告訴他們你沒割? -對-You told them you weren't? -That's right.
哇!Wow!
真的完全都沒有了? 沒剩下一點可努力的餘地?It's definitely all gone? There's nothing there to work with?
-你在想什麼? -我不知道,我想得到這個角色-What were you thinking? -I don't know. I just want this part.
他們說不管試鏡時問什麼 都回答是They say no matter what you're asked during an audition,say yes.
如果要你騎馬,說你會They want you to ride a horse,say you can.
之後再解決You figure out how to do it later.
這和學會騎馬不一樣 這就像是學會…This is not like learning to ride a horse. This is like learning to...
長出高領衣的領子grow a turtleneck.
我知道,好嗎? 明天我去見導演時…I know,okay? Tomorrow,when I go meet the director...
我必須脫掉衣服 讓他們看我的身體I have to take my clothes off so they can see what my body looks like.
我的天,你要怎麼辦?Oh,my God. What are you gonna do?
必須打給我的經紀人 告訴她我不能接這個角色I have to call my agent and tell her I can't do the part.
除非…Unless...
除非怎麼?Unless what?
聽起來很瘋狂 我們可能可以做點…This may sound crazy,but there may be something we could...
造型fashion.
-像什麼? -我還不知道-Like what? -Well,I'm not sure yet.
隨便想想,我在想…Off the top of my head,I'm thinking...
雙面膠帶和某種午餐肉double-sided tape and some sort of luncheon meat.
我有個派對主題的好主意I've got a great idea for party favors for the shower.
用一個紅木箱 刻上每個人的名字We get mahogany boxes and carve everyone's names in them.
在裡面放著每個人的出生石Then inside is each person's individual birthstone.
好,好Okay. Okay.
你來弄You take care of that.
同時,派對就在明天 我們還沒有賓客名單Meanwhile,the party's tomorrow and we don't have a guest list.
好,我們知道要來的有誰? 有我,你要來嗎?Okay. Who do we know that's coming? Me. Are you?
-嘿 -怎麼樣啊?-Hey. -Hey,what's up?
我在替喬伊弄點東西 可以搜一下你的冰箱嗎?I'm making something for Joey. Can I raid your fridge?
請便Have at it.
好,火雞肉?沒有用All right. Turkey? That won't work.
起司?沒有用Cheese? That won't work.
橄欖麵包,希望這沒用Olive loaf? I hope that won't work.
你在替他做三明治嗎?Are you making him a sandwich?
不,比較像是圍巾No,it's more like a wrap.
好,我要走了Okay,so I'm gonna go,guys.
你們可以繼續討論 要送我什麼禮物!So you can get back to deciding on what to get me for a present!
我們要送她禮物?We have to get her a present?
好吧,看我拿到什麼Okay,but look. Look at what I got.
她的通訊錄 我們的賓客名單It's her address book. We have a guest list.
你好厲害,你從她皮包拿的?You're amazing. Did you pull that out of her purse?
嗯,還有派對的經費Uh-huh. And a little seed money for the party.
凱西?Cassie?
羅斯!Hey,Ross!
好久不見!It's been so long!
上一次我看到你時…Last time I saw you...
你正搭著帳篷 等著看《絕地武士歸來》(《星球大戰》第三部,1983年)you were setting up your tent in line for Return of the Jedi.
所以那天你有看到我 看起來像沒看到的樣子So you did see me that day. Because it seemed like you didn't.
-對不起 -沒關係,請進-Yeah,sorry about that. -It's okay. Come on in.
謝謝你讓我住在這兒 莫妮卡那兒不錯Thanks for letting me stay here. Monica's place was nice.
但她的未婚夫一直瞪著人看But her fiance sure stares a lot.
我的天!你學錢德學得真像!Oh,my God! You do a great Chandler!
我很會做表情的I have a knack for impressions.
等我們熟了 你也可以學我Maybe after we get re-acquainted you could do me.
好,不!Yeah. No!
你的…How you doing on that...
熱狗好吃嗎?hot dog?
-我吃完了 -感謝上帝-I'm all done. -Thank God.
上次見面是我們父母 租下海邊小屋那時The last time we hung out was when our parents rented that beach house.
記得我按住你 搔你癢直到你哭了?Remember the time I pinned you down and tickled you until you cried?
我們現在大了,不能這麼做了We're probably too old to do that now.
我一直都記得那個夏天 我就是那時長了這些雀斑的I'll always remember that summer. It's when I got all these freckles.
我一直都記得那個夏天…I'll always remember that summer...
因為那時我才知道我們是親戚because that's when I realized that we are related.
我們不是隨便走在一起的人You know, we're not just two random people thrown together.
我們擁有同樣的基因We share genetic material.
你花了那麼久才發現?It took you that long to figure it out?
我是有點反應遲緩I'm a little slow.
就如我們的孩子也可能會這樣子Just as our children would be.
-嗨 -嗨-Hi. -Hi.
你好嗎?好,嗨 謝謝大家來How are you? Good. Hi. Thanks for coming.
謝謝,很高興看到你Thank you. So nice to see you.
-不,謝謝 -好,瑞秋?-No,thanks. -Okay. Hey,Rach?
-是? -這些是什麼人啊?-Yeah? -Who the hell are all these people?
我不知道 我打給她本子裡的每一個人I don't know. I called everybody in her book.
這些是在24小時內通知還能來的These are the ones that could show up on 24 hours' notice.
有一個字來形容這種人:失敗者There's a word for people like that: Losers.
我是瑞秋,這是菲比 我是伴娘Hi,I'm Rachel. This is Phoebe. I'm the maid of honor.
-你怎麼認識莫妮卡的? -我是她四年前的會計師-How do you know Monica? -I was her accountant four years ago.
我很想知道 這過去四年是誰替她報稅I'm interested to find out who's been doing her taxes the last four years.
很好That's great.
-莫妮卡何時會到? -我不知道-When is Monica supposed to get here? -I don't know.
失陪一下Excuse us.
-你沒告訴她? -你該通知她的-You didn't tell her? -You were supposed to.
是你該通知她來的! 我要帶蛋糕!You were supposed to tell her to come! I was bringing the cake!
-好,我打電話給她 -要她帶蛋糕來!-Fine,I'll go call her. -And please tell her to bring a cake!
我們有很多選擇 有幾個雛型可以試穿We have a lot of options. A number of prototypes for you to try on.
看起來很好Those look great.
這個是磨菇做的 這個是香腸做的Okay,this one's a mushroom cap. This one is made of bologna.
-牙籤? -只是撐著等膠水幹掉-The toothpicks? -Just until the glue dries.
感謝上帝Thank God.
這些比較逼真,但會腐爛These are more realistic,but perishable.
這兒,粉紅色的毛皮,很不錯Over here,we have pink suede,which is nice.
但濕了會縮水But if it gets wet,it'll shrink.
把這個拿走好了Maybe we'll just take that one away.
我也做了一個毛的 不過那是給我自己用的I also did a little something in fur,but that's really just for me.
不如你去試試這些? 我們就知道哪些有用Why don't you try these on? We'll get a better idea of what works.
謝謝,你真是位好朋友 這真是奇怪透頂Thanks,you are such a good friend. And this is so weird.
好,太妃糖太粘了Okay, the taffy's too sticky.
恐怕是這樣的I was afraid of that.
-牙籤的? -是-Toothpick? -Yeah.
-你現在在試哪個? -水果卷-What are you trying now? -The Fruit Roll-up.
-然後呢? -很好吃-And? -Delicious.
等一下,等一下 冠軍出線了!Wait a minute. Wait a minute. We have a winner!
怎樣?哪一個?What? Which one?
橡皮泥不再那麼皮了!The Silly Putty. Not so silly anymore!
她是你表妹 她是你表妹She's your cousin. She's your cousin.
如果她知道你腦袋裡在想什麼 她會以為你有病If she knew what was going on in your head,she'd think you were sick.
她會嗎? 回頭想一下Or would she? Let's back up for a second.
是她提議開紅酒的She was the one who suggested opening a bottle of wine.
是她把燈光調暗的She was the one who turned down the lights.
是她要租《洛根的逃亡》的…(1976年)She was the one that wanted to rent Logan's Run...
有史以來最性感的電影(這是一部科幻電影)the sexiest movie ever.
我知道這眼神I know that look.
不管了,我想要,她想要Forget it. I want it. She wants it.
我要行動了I'm going in.
你在幹什麼?What the hell are you doing?
說點機智的Say something clever.
好吧,不必機智的Okay,doesn't have to be clever.
只要說點什麼,說話Just has to be words. Say some words.
什麼話都好Any words will do.
我的天,這是有史以來…Oh,my God,this is the longest...
最長的沉默!that anyone has not talked ever!
說什麼都不可能讓情形更糟…There is nothing you could say to make this worse...
說點什麼!so just say something!
我很久沒做愛了I haven't had sex in a very long time.
你真的不該說話的Yeah,you really shouldn't have said anything.
菲比?瑞秋?是莫妮卡Phoebe? Rachel? It's Monica.
什麼事這麼急著找我來呢?I wonder what you could possibly need me for on such short notice?
-莫妮卡,我們很抱歉 -為什麼?-Oh,Monica. We are so sorry. -For what?
第一,忘了替你辦告別單身女子派對First,for forgetting to throw you a bridal shower.
然後忘了邀請你Then,forgetting to invite you to it.
你們已經辦完了?You already had it?
我們打電話給你通訊錄裡每一個人 來了很多人We called everyone in your phone book. A bunch of people came.
但花了太多時間找到你 客人都走了It took us so long to get you here that they had to leave.
我們想給你一個大驚喜 替你辦一個大的告別單身女子派對We wanted to throw you a big surprise and a great shower.
現在兩個都沒了Now you don't have either.
我們毀了一切We ruined everything.
不,等一下,沒有毀了一切 你們真的很貼心No,wait a minute,that's not true. What you did was really sweet.
-其實這樣子最好 -什麼意思?-It kind of works out for the best. -What do you mean?
現在我可以和我真正喜歡的人 一起共渡我的告別單身女子派對Now I get to spend my shower with the only people I really love.
我收了所有的禮物 而不必和我不喜歡的人說話!I get all those presents without talking to people I don't even like!
-驚喜 -驚喜,莫妮卡-Surprise. -Surprise,Monica.
最酷的是,這個角色是從尼泊爾來的What's cool is,the character is from Naples,right?
我全家都是從尼泊爾來的My whole family's from Naples.
太好了,我聽得差不多了…That's great. Okay. I've heard everything I need to hear...
我們只需要…We just need to,uh...
萊斯莉?Leslie?
-喬伊,這有點尷尬 -是,沒有問題-Joey,this is the awkward part. -Hey,right. Not a problem.
我完全瞭解…I totally understand you need to...
你們需要能確定 我沒有可怕的疤痕或刺青make sure I don't have any horrible scars or tattoos.
不用擔心Don't you worry.
我沒什麼要隱藏的I have nothing to hide.
這兒,這就是我So,there you go. That's me.
百分之百純天然One hundred-percent natural.
這從來沒發生過I tell you,that has never happened before.
凱西,一切都還好嗎?Cassie,are you finding everything okay?
是,謝謝你讓我住這兒Yeah. Thanks for letting me stay here.
沒問題Oh,it's no problem.
怎麼?What?
說話,隨便說什麼Say something. Say anything.
約她出去!她不是你表妹!Ask her out! She's not your cousin!

S07E20

          
我們所有人中你想下一個結婚的會是誰Out of all of us, who do you think will get married next?
大概是莫妮卡和錢德Probably Monica and Chandler.
給我一包新港淡型香煙好嗎?Could I have a pack of Newport Lights?
我們沒有賣煙,對街有賣We don't sell cigarettes, but they do across the street.
那太好了,謝謝That'd be great. Thanks.
梅莉莎伍伯,我沒有力氣應付她Melissa Worbert. I don't think I have the energy for this.
我的天! 瑞瑞格林?Oh, my God! Ray-Ray Greene?
怎麼樣?What's up?!
你是我們社團連續7期週報主角You've been MIA for seven sorority newsletters.
你怎麼樣?What's up with you?
我們到那邊去再說?Why don't I tell you over here?
上次我聽說你要結婚了So last I heard you were gonna get married.
可憐的瑞瑞Poor Ray-Ray.
不,其實很好Oh, no. It's all good.
-我現在替羅夫羅蘭工作 -閉嘴!- I actually work at Ralph Lauren.- Shut up!
我不,我是男裝運動服飾的分區主管I will not. I'm the divisional head of mers sportswear.
再閉嘴! 你是拉夫的朋友嗎?Shut up more! Are you friends with Ralph?
拜託 你是嗎?- Oh, please. - Are you?
不是No.
我們一定要一起吃飯,你明天做什麼?We have to have dinner. What are you doing tomorrow?
-明天,我不知道 -你要和我吃晚飯- Tomorrow. I don't know.- You're having dinner with me.
閉嘴Shut up.
我要走了,看到你真好I've gotta go. This has been so great.
哦,這兒,你給我這個真是個壞孩子Oh, there you are. You're a bad man for giving me these.
-打電話給我,這是我的名片 -哇,謝謝- So listen, just call me. Here's my card.- Oh, wow, thanks.
-你在做房地產? -不,那是舊名片- You're in real estate?- No, that's an old card.
我必須離開那工作去做些…I got out of that to do something...
可以幫助別人和改變什麼的工作...where I could help people and make a difference.
現在你做什麼?What do you do now?
宴會規劃I'm a party planner.
-明天見 -好- I'll see you tomorrow. - Okay.
看誰回來了,是瑞瑞Look who's back. It's Ray-Ray.
那是我大學的朋友梅莉莎That was my friend, Melissa, from college.
她看起來很有意思!She seems really, really fun!
她真的很甜,我們曾經很親近She's actually sweet, and we used to be very close.
等一下,她不是那個你…?Wait a minute. She's not the one who you...?
你什麼? 你什麼?Who you what? Who you what?
是 哇!- Yes. - Wow!
哇,什麼? 你什麼?Wow, what? Who you what?
沒什麼大不了Oh, it's not a big deal.
他們是情人They were lovers.
什麼? 什麼?- What? - What?
不,我們不是情人,沒有什麼No, we weren't. It was nothing.
大四的一天晚上,我們去參加舞會…It was one night, senior year, and we went to a party...
喝了很多桑格利塔酒,你知道,結果…...had a lot of sangria, and you know, ended up...
我們接吻了...kissing for a bit.
我的兩個老婆都是同性戀So that's two of my wives.
你去哪裡?Where are you going?
找她回來! 羅斯,去拿桑格利塔酒!To bring her back here! Ross, get the sangria!
Friends S07E20 瑞秋的吻The One With Rachel's Big Kiss
這兒是樂隊的所在,這兒是吧台So this is where the band is.And here's the bar.
這些大頭針上有人名,瑞秋,你在這裡And all these pins have people's names on them.Rach, here you are.
為什麼不給我一杯曼哈頓…Why don't we just put me with a Manattan in my hand...
讓我和可愛的酒吧服務生聊天...talking to the cute bartender.
這些大頭針不是用來玩的,是不?These pins aren't for playing, are they?
紅的是我的客人,藍色的是你的The red are my guests, and the blue are yours.
真可憐,我只有10個客人This is so sad. I only have like 10 pins.
錢德,輕鬆一點,這不是比賽Chandler, relax. It's not a contest.
不是實力相近的比賽Certainly not a close one.
瑞秋Hey, Rach.
不要再想了!Stop picturing it!
我想這樣可以了 座位表好了,這是我們的婚禮I think that's it. The seating chart is done.This is our wedding.
他們看來玩得很開心,不是嗎?They all look like they're having fun don't they?
我爸媽坐哪裡?So where are my parents gonna be?
如果這是結婚禮堂…Well, if this is the wedding hall...
那麼你的父母會在皇后區的家裡...then your parents would be over here at home in Queens.
他們沒有被邀請? 不,他們一定會很傷心They're not invited? Oh, no, they're gonna be crushed!
為什麼他們以為會被邀請呢?Why would they think they're invited?
你問倒我了,我不…You got me. I don't...
喬伊! 我以為父母都會來- Joey! - Look, I thought parents were coming.
你的父母會來,錢德的父母也會來Your parents are coming. Chandler's are coming.
羅斯的父母也會來Ross' parents are coming.
羅斯的父母就是我的父母Ross' parents are my parents.
看,父母們都會來Well, see, parents are coming.
-我們應該請他們 -你只是想要更多的藍色大頭針- We should invite them.- You just want more blue pins.
這實在太慘了Well, this is just sad.
好,也許能把他們排進來 不過要重新安排位子All right.Maybe I can fit them in if I just do some rearranging.
瑞秋可能要坐在吧台Rachel may have to sit at the bar.
沒有問題That is not a problem.
-也許你可以叫一杯桑格利塔酒 -去你的!- Maybe you'll order a little sangria.- Get out of here!
這是我們的禮服 如果你有喜歡的,可以便宜些These are our tuxedos.If you like anything, we can make a deal.
全部都可以 但這三件是莫妮卡先核准的Anything at all.But these are the three that Monica pre-approved.
謝謝你替我們搞好關係Thanks a lot for hooking me up.
我想請你參加我們的婚禮做我的客人And I want you to know that I want you to attend our wedding as my guest.
我是莫妮卡的伴娘I'm Monica's maid of honor.
別想把我變成藍色大頭針Okay, don't try to blue-pin me.
這些不錯 是不錯- Well, these look nice. - They are nice.
名人穿過這些之後,就送回來這兒When celebrities are done with them, they send them back.
你是指像頒獎典禮之後? 有些是- You mean like for award shows?- Some of them.
它們都上過紅地毯,被人叫著:They've been down the red carpet with people yelling:
“你穿的是誰的? 你看來棒極了!”"Who are you wearing? You look fabulous!"
容我建議你多看一點ESPN體育台…Might I suggest watching a little more ESPN...
少看一點娛樂節日!...and a little less E!
誰穿過這些?Okay. Who wore those?
-這是湯姆布若考穿過的(NBC最著名的主持人) -不錯嘛- Well, this one's Tom Brokaw. - Not bad.
這是保羅歐尼爾穿過的This one is Paul O'Neill.
他是誰?Who's that?
他是洋基棒球隊的球員,真的,多看ESPNHe plays for the Yankees. Seriously, ESPN.
有時候,開著它當背景也好Just once in a while. Have it on in the background.
這是皮爾斯布魯斯南穿過的 皮爾斯布魯斯南?- This one was Pierce Brosnan.- Pierce Brosnan?
真的嗎?Are you serious?
007?007?
這是詹姆斯邦德的燕尾服? 我一定要穿詹姆斯邦德的燕尾服結婚This is James Bond's tux?I have to get married in James Bond's tux.
很酷It's a pretty cool tux.
不只如此,我會是英格蘭最強力的武器It's not just that.I would be England's most powerful weapon.
女王陛下的秘密特務 四處旅遊的斷腸人A jet-setting heartbreaker on Her Majesty's secret service.
有著殺人執照,什麼都不怕的男人A man who fears no one, with a license to kill.
莫妮卡會不會讓我穿這件?Would Monica let me wear this?
我們應該學真正的玩法We should really learn how to play the real way.
我喜歡我們的玩法I like our way.
將軍!Chess!
走得好 是啊- Nice move. - Yeah.
我替羅斯和錢德找到燕尾服 你需要嗎?I hooked Ross and Chandler up with tuxedos.Do you need one?
不,我不穿燕尾服No, I'm not wearing a tux.
你要穿什麼? 多彩的袍子- What are you gonna wear?- Multi-colored robes.
也許戴一頂帽子And maybe a hat.
莫妮卡知道嗎? 不- Does Monica know about this? - No.
你告訴她時我可以在場嗎?Can I please be there when you tell her?
晚上要不要去看電影?You want to go to a movie tonight?
我要和梅莉莎吃飯I'm having dinner with Melissa.
我可以來嗎?Can I come?
我不說話 你只會聽見我的攝影機的聲音I won't talk. You'll just hear my video camera.
-什麼? 怎麼回事? -我可以告訴她嗎?- What? What's going on? - Can I tell her?
你要真正發生的事,還是喬伊的淫蕩版本Do you want what happened, or Joey's lewd version?
喬伊的 好- Joey's. - Okay.
我有一個大學朋友…I had this college friend...
我不應該告訴喬伊 有一次…...and I made the mistake of telling Joey that one time...
她和我接吻了…...she and I, you know, kissed a little bit.
是啊,我相信有的Yeah, I'm sure that happened.
-真的 -當然- It did. - Sure.
真的發生了Hey. It happened.
是大四那年,那是一次社團聚會…It was senior year. It was after the Sigma Chi luau...
我和梅莉莎喝得大醉...and Melissa and I got very drunk.
結果我們兩個接吻了And we ended up kissing.
好幾分鐘呢?For several minutes.
表示她喝了幾杯,輕輕吻在臉頰上Which means she had a couple spritzers and a peck on the cheek.
你為什麼要奪走這件事呢?Why are you taking this away from me?
為什麼這麼難讓你相信?Why is it so hard for you to believe?
好吧,我不知道你是同性戀Okay. I just didn't know that you were a lesbian.
我沒說我是同性戀 我只是說那件事發生了I'm not saying that I'm a lesbian. I'm just saying that this happened.
只是覺得很狂野,你是這麼地…It just seems pretty wild. And you're so...
乏味...vanilla.
乏味? 我才不乏味 我做很多瘋狂的事Vanilla? I'm not vanilla. I do lots of crazy things.
我喝醉了,在拉斯維加斯結婚I mean, I got drunk and married in Vegas.
和羅斯To Ross.
如果你不相信我…If you don't believe me...
今晚和我一起去吃飯 她會告訴你...just come with me to dinner tonight and she'll tell you.
好吧,可是我想像不出來Okay. Because I can't picture it.
你該看看我腦袋裡的畫面You should get inside my head.
猜我為你的婚禮弄到什麼?Guess what I got for your wedding?
頭像掛衣架,瘦巴巴的伴?A freakishly thin date with a hanger for a head?
瑞秋替我弄到一件燕尾服 但不是隨便的一件Rachel hooked me up with a tux. But not just any tux.
是蝙蝠俠的!Batmars tux!
什麼? 沒錯- What? - That's right.
為瓦爾基墨特別訂做 讓他穿在票房冠軍電影...Made expressly for Val Kilmer, and worn by him in the hit film...
那部他演的蝙幅俠電影裡...that Batman film he was in.
你不能穿那件,我要穿名人的燕尾服You can't wear that. I'm wearing the famous tux.
詹姆斯邦德的燕尾服! 怎樣?- James Bond's tux! - So?
怎樣? 如果你穿那件會讓我的不那麼特別So? If you wear that, it'll make mine less special.
你需要用一些東西來讓那天特別嗎?You need something to make this day special?
喂! 你有了最特別的一樣Hello! You have the most special thing of all.
你娶了你最愛的女人You are marrying the woman you love.
不要搶走我的鋒頭,拜託?Don't take away my cool thing. Pretty please?
“拜託”? 不怎麼像007的風格"Pretty please?" Not very 007.
如果你要結婚 我不會做任何讓你生氣的事If you were getting married, I'd never do anything to upset you.
-你和我妹妹上床 -那很007- You slept with my sister. - That was pretty 007.
好,你來了,好,我想出辦法了Okay, good, you're here. All right, I figured it out.
我把這兩桌的8個人,加上你父母…I'm gonna take 2 tables of 8, add your parents...
變成3桌6個人...and make them into 3 tables of 6.
我已經通知了辦席的人,都弄好了!And I called the caterer. We are good to go!
他們不來了Yeah. They're not coming.
什麼?What?
他們覺得你是因為我才邀請他們的They think that you only invited them because of me.
他們覺得不受歡迎They feel unwanted.
真糟糕,是真的,但真糟糕That's too bad. It's true. But too bad.
你可以打電話給我媽If you could just call my mom.
讓她知道你希望他們去Just let her know you want them there.
她送過你很多很多義大利面This is a woman who has sent you many lasagnas.
不,她沒有No, she hasn't.
有些沒有投送到你手裡不是她的錯Is it her fault if some didn't make it to you?
我要說什麼?What am I gonna say?
告訴她請貼搞亂了,不,怪郵局好了Tell them you mixed up invitations.No, blame it on the post office.
他們最恨郵局,還有愛爾蘭人They hate the post office. And the Irish.
不過我想你不能怪到他們頭上But I don't think you could blame it on them.
喂? 你好,崔比亞尼太太? 我是莫妮卡蓋勒Hello? Yeah, hi. Mrs. Tribbiani? This is Monica Geller.
我想告訴你 我們很希望你們能來參加婚禮I'm just calling to say that we really hope you can make it to the wedding.
我們很多請貼都沒寄到Apparently some of our invitations weren't delivered.
我猜又是可惡的郵局搞砸的I guess there was some screw-up at the damn post office.
就是嘛!Tell me about it!
什麼美國郵局嘛? 更像是美國遺失局Yeah, the U.S. Post Office?No. More like U.S. Lost Office.
他們搞什麼,是愛爾蘭人嗎?What are they, Irish?
他叫艾倫,我們在一起三年了Anyway, his name's Allen.And we've been going out for three years.
他是我做宴會規劃的第一位客戶He was my first client when I became a party planner.
那時他正要規劃給他女朋友的宴會He was actually planning a party for his girlfriend at the time.
Oh, well.
-他是錫拉丘茲大學“θ、β、π”社團的 -真好- He was Theta Beta Pi at Syracuse.- That's great.
你參加過社團嗎? 當然- Were you ever in a sorority? - Of course.
我是大腿大衛生棉條的成員Yes. I was a Thigh Mega Tampon.
哪一個?What one?
我們也很龐大,但後來被關掉了…We were huge too. But they had to shut us down...
因為瑞吉娜佛蘭姬死於酒精中毒...when Regina Phalangie died of alcohol poisoning.
真是糟糕,一個女孩就毀了大家Isn't it a shame when one girl ruins it for the whole bunch?
無論如何…Anyway...
說到喝太多,我告訴菲比…Speaking of drinking too much, I told Phoebe...
在∑Χ社烤野豬宴那晚,我們親吻的事...about that crazy night after the Sigma Chi luau where we made out.
什麼?What?
記得我們…我們穿著紗籠布裙 還有椰子殼比基尼上衣Remember we... Come on, we had sarongs on and the coconut bikini tops.
之後我們回到家,在那兒瘋癲…We went back to the house and got really silly...
然後我們接吻了...and we made out.
瑞瑞,我不知道你在說什麼Wow, Ray-Ray, I have no idea what you're talking about.
真的?Really?
羅斯是蝙蝠俠Ross is Batman.
他的確是把身份掩護了很久Well, he did manage to keep his identity secret for a long time.
瑞秋替羅斯弄到瓦爾基默在蝙蝠俠裡穿的那件燕尾服Rachel got Ross the tuxedo that Val Kilmer wore in Batman.
蝙蝠俠比詹姆斯邦德酷多了Batman is so much cooler than James Bond.
-什麼? 007有很多的工具 -蝙蝠俠有工具腰帶- What? 007 has all those gadgets.- Batman has a utility belt.
-007有很酷的車 -蝙蝠俠有蝙蝠車- 007 has a fancy car.- Batman has the Batmobile.
-007有很多女人 -蝙蝠俠有羅賓- 007 gets all the ladies.- Batman has Robin.
我們有ESPN台,對吧?We get ESPN, right?
你何不穿上你的007燕尾服 我替你調一杯馬提尼酒How about you go put on your 007 tuxedo, and I'll make you a martini?
我不喜歡馬提尼I don't like martinis.
-一杯搖搖飲料,用一隻搞笑吸管? -好的- A Yoo-hoo with a funny straw? - Yum.
請貼上寫晚上6點I know the invitation says 6 p. M.
是指6點入席,還是6點開始表演?But does that mean get there at 6, or the show starts at 6?
“表演”?"The show"?
對,婚禮,知道了Right, the wedding. Gotcha.
不過婚禮會晚一點開始,對不?But weddings start a little late, right?
你有參加過我規劃的婚禮嗎?Have you ever been to one of my weddings?
那天我侄女受洗禮…Well, it's the same day as my niece's christening...
我希望我父母能看到我...and I want my parents to see me.
我的部份是在開始時 不在其他部份的表演…婚禮My part's in the beginning.I'm not in the rest of the show... Wedding.
婚禮6點開始The wedding starts at 6.
好,我聽到了Okay. I totally hear you.
這樣如何? 我可以表演到他們到達How about this? I vamp till they get there.
你要“表演”You'll "vamp"?
像是把氛圍搞熱 問他們從哪裡來Like warm up the crowd. Ask where they're from.
因為喬伊崔比亞尼在時 你有牧師和演藝人員Because in Joey Tribbiani, you get a minister and an entertainer.
我是一位“牧藝人”I'm a "ministainer." All right?
沒有更好的,沒有更偉大的There's no one better. There's no one greater.
拜託,天呐,不要表演Oh, please, God. Don't vamp.
好吧,我會跟錢德說的Okay, maybe I'll talk to Chandler.
也許他會喜歡在007點鐘結婚And maybe he'd like to get married at 007 o'clock.
好吧,再給你10分鐘,就這樣了All right. I will give you 10 extra minutes.That is it.
太好了! 非常感謝That's great! Thank you so much.
我們真走運.燕尾服很合身Well, we're in luck. The tux fits perfectly.
錢德,那件外套你穿太大了Chandler, that jacket, it's way too big.
沒事.褲子太短了Oh, that's okay. The pants are way too small.
對不起,甜心.你不能穿那些衣服I'm sorry, sweetie. You cannot wear that.
這就意味著只有羅斯是最酷的那個Now this means Ross is gonna be the only cool one.
對了,我從未想過我會說這樣的話Something, by the way, I never thought I would say.
兄弟,脫掉吧,你就像個傻子Dude, take that thing off. You look like a fool.
到隔壁去 我給你看看一些牧師的頭飾Come next door. I got some minister headdresses I want you to see.
你怎麼能不記得我們接吻的事?How can you not remember us kissing?
我不知道,我不記得那些從沒發生過的事I don't know. I don't remember a lot of things that never happened.
記得我們在睡覺的廊子時一直笑 一直笑?Remember, we were on the sleeping porch? We couldn't stop giggling.
我們的椰子殼撞在一起Our coconuts kept knocking together.
喬伊的頭在某處爆炸了Somewhere Joey's head is exploding.
我不想讓你不舒服…I don't want to make you uncomfortable...
但我告訴菲比這件事發生過,她不相信我...but I told Phoebe it happened, and she doesn't believe me.
對不起,如果我認為它發生了,我會承認的I'm sorry. I mean, if I thought it happened, I would say it.
也許我昏過去了 你在我睡覺時對我做了什麼?Maybe I passed out and you did stuff to me while I was sleeping.
沒有!No!
好了 好吧,沒事- All right. - Okay, fine.
你不用承認,因為我知道發生過You don't have to admit it because I know that it happened.
好!Okay!
你必須承認! 我們親嘴了! 說!You have to admit it! We kissed! Say it!
沒關係,你不必這麼做,我相信你It's okay, you don't have to do this. I believe you.
如果你說你吻了梅莉莎 那麼你就吻了梅莉莎If you say you kissed Melissa, then you kissed Melissa.
謝謝,菲比 好- Thank you, Phoebe. - Okay.
-可是她沒有 -我知道- But she didn't. - I know.
你帶著它走來走去?You carry that around?
是的,我發現它是個好話題Yes. I find it to be something of a conversation piece.
-你和…? -甘瑟- Between you and...? - Gunther.
我們何不穿上?Why don't we put them on?
拍張蝙蝠俠和詹姆斯邦德一起的照片Get a picture of Batman and James Bond, together.
我很願意,但我的褲子小了一點I would, but my pants are a little tight.
小了一點? 我可以看到裡面的兩個0和一個7A little tight? I could see 00 and 7 in those things.
真糟糕Well, that stinks.
我很期待一起穿我們的名人燕尾服呢I was looking forward to wearing our celebrity tuxes together.
-你不穿你的了? -你開玩笑? 是蝙蝠俠的燕尾服- So you're not gonna be wearing yours?- Are you kidding? It's Batmars tux!
我試穿看看Let me try it on.
好,只能穿上衣,兩個0和一個7不要進去Okay. But just the jacket. 00 and 7 are not getting in there.
雙面通風的舒適,蝙蝠俠!Holy double-vented comfort, Batman!
這是什麼?What's this?
《真情難舍》首映請貼?An invitation to the At First Sight premiere?
瓦爾基墨沒有在《蝙蝠俠》裡穿這件Val Kilmer didn't wear this in Batman.
他穿這件去參加他演瞎子的那部文藝愛情片首映He wore it to the premiere of a fruity love story where he was a blind guy.
給我看Let me see that.
老天Oh, man.
你唯一的超能力是稍微強化的嗅覺The only super power you have is the slightly heightened sense of smell.
可以和你們談談嗎?Can I talk to you guys for a second?
我放棄了,你要怎樣就怎樣吧I give up. Whatever you want, you can have it.
你要唱歌還是跳舞?You want to sing a song or do a dance?
還是要你媽在聖壇前尖叫種族歧視的字眼? 我都不在乎You want your mom at the altar screaming racial slurs?I don't care.
我只是要謝謝你們為我父母做的一切I just want to thank you guys for what you did for my parents.
他們很高興能參加你們特別的一天They're so happy to be a part of your special day.
告訴他們我們很高興他們會來Tell them we're glad they're coming.
我會的,看看他們替我準備參加婚禮的衣服!I will. Oh, check out what they got me to wear for the ceremony!
我替你們證婚時這樣穿,然後…I wear it like this when I marry you guys.And then this...
在宴會時這樣穿...is for party time.
它發生了,我告訴你它發生了It happened. I am telling you it happened.
很高興認識你It was great meeting you.
瑞秋? 我想我不會給你打電話了,因為…And, Rachel? I don't think I'll be calling you because...
你變得好奇怪...you know, you've gotten weird.
保重,兩位Take care, you guys.
等一下,好,聽著Wait a minute. Okay, look.
那天晚上是我所做過最狂野的一件事That night was the one wild thing I've ever done in my life.
我不會讓你奪去它I won't let you take it away.
如果你不記得那件事 也許你會記得這個…So if you don't remember that, maybe you'll remember this...
我的天,你愛我Oh, my God. You love me.
什麼?What?
我當然記得,這些日子裡我一直想著它Of course I remember. I think about it all the time.
我還能聽到椰子殼碰在一起的聲音…I can still hear the coconuts knocking together...
我不想告訴你 因為我不覺得你會回應我的愛I didn't want to tell you, because I didn't think you'd return my love...
看是誰突然變得害羞Look who's being suddenly shy.
你一定和我一樣感覺You have to feel what I feel.
沒人能不是真心而吻得那麼好Nobody can kiss that good and not mean it.
我只是吻功很好I'm just a good kisser.
閉嘴Shut up.
對不起I'm sorry.
你不必抱歉You don't have to be sorry.
我在開玩笑I'm obviously kidding.
我沒愛上你,我沒愛上她I'm not in love with you. I'm not in love with her.
我沒聽到椰子殼撞在一起I don't hear coconuts banging together.
我和男友做愛時沒幻想你的臉I don't picture your face when I make love to my boyfriend.
我要走了Anyway, I gotta go.
吻別好嗎?A kiss goodbye?
不要? 好吧No? Okay.
我不知道那會…I mean, I had no idea that that would...
這是怎麼回事?What the hell was that?
想看看這一場混亂是怎麼樣的Just wanted to see what all the fuss was about.
-然後呢? -我有過更好的- And? - I've had better.
我找到一件合身的I found one that fits.
是啊,人們常說 第23次是最好的一次Well, you know what they say?23rd time's a charm.
看看你,好英俊Look at you, all handsome.
-是誰穿過的? -有關係嗎?- Whose is it? - Does it matter?
唯一重要的是你看來很英俊All that matters is that you look so handsome.
-是誰的? -我不想說- Whose is it? - I don't want to say.
拜託,我沒事的,是誰的?Come on, I don't care. Whose is it?
黛安基頓(70年代知性女星)Diane Keaton.

S07E21

          
你知道再過四個星期 我們就要結婚了嗎?Do you realize we're getting married in four weeks?
四個星期,寶貝,四個星期!Four weeks,baby. Four weeks!
你知道每星期你都越來越大聲嗎?You realize you get louder each week?
還有這麼多事要做! 你寫好你的婚誓了嗎?There's still so much to do! Have you written your vows?
我想我會去買 “派得,我要買婚誓”I figured I'd just buy those. "Pat,I'd like to buy a vow."
你知道講到婚禮的事 我是沒有幽默感的You know I've no sense of humor when it comes to this.
-是,你寫了你的嗎? -不,我知道我要說什麼-Right. Have you written yours yet? -No,but I know what I'm gonna say.
你會不會剛好知道 我要講什麼?Do you happen to know what I'm gonna say?
現在來做,不會那麼難的Let's do it now. It won't be hard.
說你心裡想的Say what's in your heart.
看她寫得多快,她一定愛我 比我愛她多!Look at her go. She must love me more than I love her!
我有什麼問題? 不要打開那扇門What's wrong with me? Oh,don't open that door.
Friends S07E21 婚誓The One with the Vows
珍妮佛安妮斯頓
寇妮考克斯
麗莎庫卓
麥特勒布蘭
馬修派瑞
大衛修蒙
“莫妮卡,沒有詞語能夠…”"Monica,there are no words.."
沒有詞語!不應該這麼難的!There are no words! This shouldn't be this hard!
你做過這事 你的婚誓裡說什麼?You've done this before. What did you say in your vows?
對卡蘿,我答應直到我死 不再愛另一個女人With Carol I promised never to love another woman until I die.
她卻沒有做到She made no such promise.
我真悲哀,莫妮卡知道要講什麼 看她下筆如飛的樣子I'm pathetic. Monica knows what to say,you should have seen her.
什麼緊急大事?What's the emergency?
幫我忙,我需要寫我的婚誓 可是我只有這些You have to help me write my vows. All I have is this.
我喜歡你穿婚紗的圖畫I like the pretty drawing of you in the wedding dress.
除了你的胸部看來有點小-Thank you. -Except your breasts look small.
那些是我的眼睛!Those are my eyes!
-那是我的胸部 -是,好吧-Those are my breasts. -Oh,yeah.
何不從簡單的開始,像是:Why don't you start with something simple?
“莫妮卡,第一次見到你 我就知道我愛你”"Monica,from the moment I met you I knew I loved you."
我不確定我能這麼說I can't do that.
各位,這是錢德Everyone,this is Chandler.
我是羅斯的妹妹Hi,I'm Ross' little sister.
好吧Okay.
好,也許這樣起頭:Okay,okay. Maybe you could start with:
錢德,即使在我們還是朋友時…"Chandler,even though we were friends...
一部份的我一直知道我要更多there was a part of me that knew I wanted more."
好吧,有一場核子浩劫 我是地球上最後一個男人All right,there's a nuclear holocaust. I'm the last man on Earth.
你會和我約會嗎?Would you go out with me?
婚誓裡可以說謊嗎?Are we allowed to lie in the vows?
也許那時你不談你的感情Okay,don't talk about those feelings.
說些他教會你的事,像是…Just say something about...all the things he's taught you,like..
或是你教會他的事Or all the things you taught him.
大家都知道基本的性感帶Everybody knows the erogenous zones.
有1,2,3…One,two,three...
4,5…four,five,
6和7six and seven.
有7個?There are seven?
-那算是一個嗎? -蠻重要的-That's one? -Kind of an important one.
我是倒著看的I was looking at it upside down.
有時候這樣也有幫助的You know,sometimes that helps.
好,現在,由1開始…Okay,start out with a little one...
一個2,一個123…a two,a one-two-three...
一個3,一個5…a three,a five...
一個4,一個32…a four,a three-two...
2,一個246two,a two-four-six.
246,4,2…Two-four-six,four,two...
2,47…two,four-seven...
57,67…five-seven,six-seven...
7,7…seven,seven...
7,7,7,7,7…seven,seven,seven...
我知道了!這樣如何:How about something like:
“莫妮卡,回顧我們在一起的時間…”"Monica,when I look back over our time together..."
-然後? -不能全部都要我做-Yeah? -I can't do all of it.
回顧你們在一起的時間Look back over your time together.
看,雙胞胎!Oh,look,twins!
不公平!我連一個都沒有 為什麼他們有兩個?No fair! I don't even have one,how come they get two?
-你會有一個的 -是啊,什麼時候?-You'll get one. -Yeah,when?
這樣吧All right,I'll tell you what
當我們40的時候,如果我們都沒結婚,我們倆來生一個如何?When we're 40,if neither of us are married,what do you say we have one?
我為什麼會40歲還沒結婚?-Why wouldn't I be married?
不,不,我是說假設這樣I just meant hypothetically.
假設這樣 我為什麼會40歲還沒結婚?Hypothetically,why won't I be married?
不,不No,no.
怎麼著?真的,我是有什麼 不能結婚的地方嗎?What is it? Is there something unmarriable about me?
怎麼樣?Well?
我的老天 這個降落傘是一個背包!Dear God,this parachute is a knapsack!
今天我要結婚了!I'm getting married today!
他知道我在這兒嗎?Think he knew I was here?
做得好Nice try.
等一下,等一下,等一下,等一下Wait,wait,wait.
莫妮卡…Look,Monica..
-沒有用的 -我保證這有用-This is not gonna work. -I bet this'll work.
你真棒!我愛你You are so great! I love you.
什麼?What?
沒事!我說,你真棒 然後就沒說話了I said you're so great,and then I stopped talking.
-你說你愛我!我不能相信 -不,我沒有-You said you love me! -No,I didn't.
-有,你有 -沒有,我沒有!-Yes,you did. -No,I didn't!
-你愛我! -不,我不!-You love me! -No,I don't!
停!停!Stop it! Stop it!
我在想,如果我在這裡打包呢?You know,I was thinking,what if I unpack here?
你的東西都會在這裡Then all your stuff would be here.
那…Well...
如果我的東西都在這裡的話?What if it was here?
你會一直來來往往的Then you'd be going back and forth all the time.
沒什麼道理Doesn't make any sense.
Okay.
如果我們住在一起 你瞭解我在說什麼嗎?What if we live together,and you understand what I'm saying?
我們希望這是一個驚喜We wanted to surprise you.
我的天!Oh,my God!
錢德…Chandler...
我這一生…in all my life...
從沒想過我會這麼幸運…I never thought I'd be so lucky...
能愛上我最好的…as to fall in love with my best..
我最好的…My best..
-女生不這麼做是有原因的! -好,好,我來There's a reason why girls don't do this!Okay,okay,okay! I'll do it.
我想…I thought..
我做得到I can do this.
我以為…I thought...
我說什麼和在哪裡說很重要that it mattered what I said or where I said it.
但我發現唯一重要的是你…Then I realized the only thing that matters is that you..
你使我比我能想像的更快樂You make me happier than I ever thought I could be.
如果你願意…And if you let me...
我要用這一生 來讓你有同樣感覺I'll spend the rest of my life trying to make you feel the same way.
莫妮卡?Monica?
嫁給我好嗎?Will you marry me?
Yes.
我們可以進來了嗎? 我們要死了!Can we come in? We're dying out here!
進來!進來!Come in! Come in!
-我們訂婚了! -好!-We're engaged! -Yes!
-嗨 -你們在幹嘛?-Hi. -What have you guys been up to?
幫錢德寫他的婚誓 但被他踢出來了…Helping Chandler write his vows. He kicked us out.
因為喬伊一直做不恰當的建議Joey kept making inappropriate suggestions.
“莫妮卡,我愛你的美臀” 有什麼不恰當?How is "Monica,I love your sweet ass" inappropriate?
莫妮卡寫得怎麼樣?How's Monica doing?
這樣說吧,幸好她有一個美臀 因為她不太會寫Lucky she's got a sweet ass. She's not so good at writing.
真不能相信再四個星期 他們就要結婚了!In four weeks they're gonna be married!
希望他們的婚姻成功Let's just hope it works.
10個裡面有9個以離婚收場Nine out of 10 marriages end in divorce.
菲比,沒有的事That's not true.
是啊,你說的對,你太太們好嗎?You're right. How's the missis?
真不能相信他們在一起3年了I can't believe...they're together 3 years.
那麼久了?-That long?
感覺沒那麼久 因為他們瞞了我們很久It seems like less because they hid it from us.
是我,進來了Hey,it's me. Coming in.
我今天辛苦了一整天I've had a very long,hard day.
-我要去買炸雞,你要不要? -不,謝了,不要炸雞,再見-I'm getting some chicken. Want some? -No. Bye,then.
你還好吧?抱歉,他不肯離開 一直問要不要炸雞He wouldn't leave. He kept asking if I wanted chicken.
炸雞?Chicken?
我可以來點炸雞I could eat some chicken.
喬伊!Hey,Joe!
我想要三塊雞,沙拉 豆子,還有可樂Can I get a three-piece,coleslaw,beans and a Coke?
健怡可樂Diet Coke.
-我不知道他們為什麼不告訴我們 -就是啊,其實我們很冷靜的-Why didn't they tell us? -I know,we were cool about it.
你?和你?You? And you?
你不能說,沒有人知道You cannot tell. No one knows.
怎麼?何時?How? When?
-在倫敦發生的 -在倫敦?!-It happened in London. -In London?!
我們沒告訴任何人 不希望把它變成大事We didn't want to make a big deal out of it.
可是這是大事!But it is a big deal!
-我一定要告訴人 -不,不要!-I have to tell someone. -No,no!
-你不能 -拜託!-You can't. -Please!
我們不想面對告訴大家之後的事 答應我你不會說We don't want to deal with telling them. Just promise you won't tell.
好!All right!
等不及要和你在一起了,我告訴 瑞秋我要洗幾個小時的衣服I can't wait to be with you. I'll tell Rachel I'm doing laundry.
洗衣服?是我的新昵稱嗎?Laundry? Is that my new nickname?
你知道你的昵稱是什麼,大雕先生…You know your nickname,Mr. Big..
看,是莫妮卡和錢德 嘿!嘿,你們兩個!嘿!Oh,look,there's Monica and Chandler. Hey! Hey,you guys! Hey!
錢德和莫妮卡! 錢德和莫妮卡!Chandler and Monica!
我的天!Oh,my God!
-錢德和莫妮卡! -我的天!-Chandler and Monica! -Oh,my God!
-我的眼睛!我的眼睛! -菲比!菲比!-Oh,my eyes! My eyes! -Phoebe! Phoebe!
-沒事的!沒事的! -不!他們在親熱!-It's okay! It's okay! -No! They're doing it!
我知道!我知道!I know! I know!
-你知道? -對,我知道!-You know? -Yes!
喬伊知道,但羅斯不知道 你得停止尖叫!And Joey,but Ross doesn't,so stop screaming!
-怎麼樣啊? -嗨!-Hey,what's going on? -Oh,hi!
什麼?什麼?What? What?
老天!我們好興奮 你可能會搬來這兒!We're excited that you might get this place!
-事實上,看起來不錯 -看來很不錯!-Actually,it looks really good. -It looks pretty good!
過來這裡!來!Get in here! Come on!
他們知道你知道 但他們不知道瑞秋知道?So they don't know that Rachel knows?
對,但你知道嗎? 誰知道什麼並不重要Yes,but it doesn't matter who knows what.
現在有足夠的人知道了 就可以告訴他們我們知道Enough of us know. We can just tell them we know.
謊言,秘密終於可以結束了The lying and the secrets will be over.
或者我們不要告訴他們我們知道 我們可以找點小樂子Or,we can not tell them we know and have a little fun of our own.
好,該走了,如果想趕上電影的話We better go if we're gonna catch that movie.
-再見 -再見-Bye. -Bye.
再見,錢德,我已經開始想你了Bye,Chandler. I miss you already.
你看到了嗎? 她很不恰當地捏我一下?Did you see the inappropriate pinching?
我看到了Actually,I did.
你現在相信她喜歡上我了吧?So now do you believe that she's attracted to me?
我的天! 我的天,她知道我們的事!Oh,my God! My God,she knows about us!
-菲比知道我們的事! -我沒有告訴她們-Phoebe knows about us! -I didn't tell them.
她們?誰是她們?Them? Who's them?
菲比和喬伊Phoebe and Joey.
喬伊!Joey!
還有瑞秋And Rachel.
我本來要告訴你們的 可是她們要我答應不說They made me promise not to tell.
她們以為她們很厲害,玩我們!They think they are so slick,messing with us!
可是,她們不知道 我們知道她們知道They don't know that we know that they know.
-所以… -對!-So... -Ah,yes!
玩人的變成被玩的!The messers become the messees!
我的天,他要我過去 摸他的二頭肌還有別的!My God,he wants me to come over and feel his biceps!
你開玩笑?Are you kidding?
我不相信他會對莫妮卡這樣…I can't believe he'd do that to Mo..
喬伊?他們知道我們知道了嗎?Joey? Do they know that we know?
-不 -喬伊!-No. -Joey!
-他們知道你們知道 -我就知道!-They know you know. -I knew it!
不敢相信這兩個人!I cannot believe those two!
他們以為可以玩我們? 他們想要玩我們?They thought that they could mess with us? With us?
他們不知道我們知道 他們知道我們知道They don't know that we know they know we know.
喬伊,你什麼也不能說Joey,you can't say anything.
即使我想說也不知道要怎麼說Couldn't if I wanted to.
這完全失控了! 她要我替她抹乳液!She wants me to put lotion on her!
她說大話!She's bluffing!
她沒有退縮,她像這樣:She's not backing down. She went like this.
他沒有退縮,他去拿乳液了He's not backing down. He went to get lotion.
你們還沒玩完嗎?Aren't you guys done yet?
菲比早點攻破錢德 這事就早一點完全公開The sooner Phoebe breaks Chandler the sooner this is all over.
-我喜歡 -好-I like that. -Okay.
好,給他看你的內衣 他最怕內衣,他對內衣沒有抵抗力Okay,show him your bra. He's afraid of bras. Can't work them.
哇!你沒拉掉所有扣子Wow! You didn't rip off any buttons.
這不是我的第一次It's not my first time.
回去那兒 勾引她直到解決她You go seduce her until she cracks.
好,給我一秒鐘Okay,give me a second.
-你清理了這兒? -當然-Did you clean up in here? -Of course.
你要走了?Oh,you're going?
除非你一起來,愛人Not without you,lover.
這是我的內衣So,this is my bra.
非常非常的好看It's very,very nice.
過來Well,come here.
我非常開心我們要上床了I'm happy we're gonna have all the sex.
你應該開心的,我的柔軟度很好You should be. I'm very bendy.
-我現在要吻你了 -如果我沒先吻你的話-I'm gonna kiss you. -Not if I kiss you first.
我想我們除了接吻 沒有別的事可做了There's nothing left for us to do but kiss.
來了Here it comes.
我們的初吻Our first kiss.
-好,好,好,好,你贏了! -哈!-Okay,okay,okay,fine,you win! -Ha!
-我不能和你上床 -為什麼不?-I can't have sex. -Why not?
-因為我愛莫妮卡 -你什麼?-I'm in love with Monica. -You're what?
愛她!對,我愛她! 我愛她!Love her! That's right,I love her! I love her!
我愛你,莫妮卡I love you,Monica.
我也愛你,錢德I love you too,Chandler.
我以為你們兩個只是上床 我不知道你們戀愛了I thought you guys were doing it,I didn't know you were in love.
就是這樣,結束了 大家都知道了That's it,it's over. Everybody knows.
-其實,羅斯還不知道 -請大家先不要告訴他-Well,Ross doesn't. -We'd like it if no one told him yet.
No.
你在幹什麼?What are you doing?
放開我妹妹!Get off my sister!
朋友要結婚了 很多事會改變的Friends getting married,it's gotta change things.
你想會不一樣嗎?Think it'll be different?
怎麼能不變呢? 他們很快會有小孩…How can it not be? They're gonna have kids...
會和其他有孩子的夫婦在一起and hang out with other couples who have kids.
也許他們會搬離城市…And maybe they'll leave the city...
到某個靠近沃爾沃經銷商的地方to be near a Volvo dealership.
事情會變的Things change.
我不要他們搬到 賣沃爾沃車的地方I don't want them to move to a Volvo dealership.
喬伊,會沒事的It'll be okay,Joe.
抱歉,我只是… 我希望能像以前一樣Sorry. I just.. I like things the way they are.
這個光著身子的小孩是誰?Who's this little naked guy?
這個光著身子的小孩是我That naked guy would be me.
你看看這小東西Look at the little thing.
是啊Yes.
是,好,那是我的陰莖 我們現在可以做大人了嗎?Yes,fine,that is my penis. Can we be grownups now?
-這些是誰? -問倒我了-Who are those people? -Got me.
那中間的是外婆Oh,that's Nana right there.
-哇 -我看看-Wow. -Let's see.
“我和大夥在爪哇喬家”"Me and the gang at Java Joe's."
莫妮卡,你很像你祖母 那時她幾歲?Monica,you look like your grandma. How old was she?
我看看,1939Let's see,1939.
對,24,25Yeah,24,25.
看來很快樂的一群Looks like a fun gang.
看,看,看! 我找到莫妮卡光著身子的Look,look,look! I got Monica naked.
我看Let me see.
不,這還是我No,that would be me again.
-嘿,大夥兒 -怎麼樣啊?-Hey,you guys. -What's going on?
我們剛剛提到…Well,we were just talking about...
你們要結婚了,非常的好you guys getting married and how great it is.
對,你們會買一台沃爾沃 如果你們真的要那樣Yeah,you can get a Volvo. If that's what you really want.
你們真好That's so sweet.
-我們都寫完了婚誓 -可以看嗎?-So,we both finished our vows. -Can we read them?
只要我不看錢德的 他不看我的就好As long as I don't hear his and he doesn't hear mine.
好美Oh,that's beautiful.
好好笑!很好!Funny one! Good!
莫妮卡,你嫁給我好嗎?Will you marry me?
什麼?我不懂What? I don't get it.
是哦!Oh,yeah!
-這太可笑了! -錢德!-Man,this is hilarious! -Chandler!
親愛的,別擔心 我們會讓你的好笑一點Don't worry,we'll make yours funnier.
你們覺得如何?Okay,what do you think?
-老兄… -我從沒見過這樣的愛-Dude... -I have never known love like this.
-你真的喜歡? -老兄!-You really like it? -Dude!
你怎麼寫出來的?How did you write this?
我偷了莫妮卡的 改成我的名字I stole Monica's and changed the name.
-你不能這麼做! -如果他先講的話就可以!-You can't do that! -If he goes first he can!

S07E22

          
我要小雞香溜肉片,不要康瓦爾烤雞I think I'll go with the chicken piccata instead of the Cornish game hen.
有素食選嗎? 給我的?Will there be a vegetarian option, you know, for me?
當然有了Yes. Definitely.
是什麼?What is it?
跳舞Dancing.
嘿 嘿- Hey. - Hey.
我看到保時捷停在前門I saw the Porsche parked out front.
你能把鑰匙借給我一下嗎? 我想帶那個壞男孩去兜個風Can I get the keys? Thought I'd take that bad boy for a spin.
羅斯可以開它? 我問你時你說只有你能開它Ross drives it? When I ask, you say you're the only one allowed to drive it.
他是我哥哥,而且他開車那麼慢,不會出事的He's my brother, plus he drives so slow he could never hurt it.
它是輛車子,莫妮卡,不是火箭It's a car, Monica, not a rocket ship.
兜完風後,幫我換一下刹車燈的燈泡Just replace the bulbs in the brake lights after you're done.
嘿 嘿- Hey. - Hi.
我看到保時捷了,它真的很酷 我什麼時候能再開著它去兜風?Saw the Porsche. Looking good. When can I take it out again?
-你讓喬伊開保時捷? -我從來沒開過它,一次都沒有- You let Joey drive it? - I've never driven it. Not once.
好吧,只有一次 好吧,我常開著它出門Okay, once. Okay, I drive it all the time.
我們的“你可以開它去兜風 但別告訴瑞秋”計畫宣告失敗So much for the "you-can-drive-it but-don't-tell-Rachel" plan.
哇,我不敢相信你騙我Wow, I can't believe you lied to me.
交給我來吧,莫妮卡 瑞秋認為你只會談婚禮的事I can fix this. Monica, Rachel thinks all you talk about is the wedding.
我說出你們倆的秘密,現在扯平了There. I've blown both your secrets. Now we're even.
我不會讓你開保時捷 因為你是個很差勁的司機I won't let you drive the Porsche because you're a terrible driver.
好了,那跟婚禮的事無關There. That wasn't about the wedding.
如果你想開保時捷去兜風 我可以載你在街角轉一下If you want a ride in the Porsche, I'll take you around the block.
要花好幾個小時的時間嗎?You got a couple hours?
Friends S07E22 錢德的父親The One With Chandler's Dad
哦,真是痛快Whew, that was a brisk ride.
-你開了篷吧? -跟飛上天差不多- Take the top down, did you? - Only way to fly.
把鑰匙給我,莫妮卡錯了 我是個很棒的司機Give me the keys. Monica's wrong. I'm an excellent driver.
你太快,又不負責任 你的確是個差勁的司機You're fast and irresponsible.That adds up to a bad driver.
高中時 那些特點讓我成為啦啦隊長In high school, that added up to head cheerleader.
你看到那個女孩看我的眼神了嗎?Did you see the look that girl just gave me?
她一定看到了我開保時捷的模樣She must've seen me cruising in the bad boy.
-她在看你的蜂窩頭 -什麼?- She's checking out your beehive. - What?
-把梳子給我 -鑰匙給我- Give me a brush. - The keys.
-不行 -那我就不給你梳子- No way! - Well, no brush.
好吧,那不重要Fine. It doesn't matter.
如果我沒記錯 洗手間地上有一把梳子If I remember correctly, there's a comb on the floor of the bathroom.
這是我的贍養費Alimony.
你爸還沒寄回函給我們We still haven't gotten an RSVP from your dad.
哦,對,或許那是因為我沒寄喜貼給他Oh, right. Maybe that's because I didn't send him an invitation.
為什麼不呢?Why not?
喜貼? 這就好像叫他來參加了An invitation? That's like almost asking him to come.
他是你爸爸,他應該來參加我們的婚禮He's your father. He should be at our wedding.
本來我要給他寄喜貼的 當我看到郵票時I was gonna send him an invite but then I saw the stamp.
那是瑪麗蓮·夢露的郵票,於是我想:It was one of those Marilyn Monroe stamps and I thought:
我爸有那套衣服My dad has that dress.
哇,他站在通風口那裡一定別有一番風情- Wow. - That must be a very different view when he stands over an air vent.
你會看到他簽名“生日快樂,總統先生”You should see him singing "Happy Birthday, Mr. President."
我們應該邀請他We have to invite him.
我甚至不認得他 我好幾年沒跟他見過面I don't even know the man. I haven't seen him in years.
如果他知道我們沒有邀請他呢?And when he finds out he wasn't asked?
我們的生活圈不一樣We don't run in the same circles.
我跟你們來往,而他…I hang out with you guys and he...
他在拉斯維加斯表演變裝秀...stars in a drag show in Vegas.
我想和他交換生活圈I think I want to trade circles.
你不會想邀請他來的 沒有人會看新娘…You don't want him there. Nobody will stare at the bride...
因為新郎的爸爸穿著露背裝...when the father of the groom is wearing a backless dress.
那又怎麼樣? 只要他不穿婚紗我根本不會在乎的So what? As long as he's not wearing a white dress and veil, I don't care.
我想我得去買點東西I think I need to do some shopping.
太棒了Nice.
我的天啊!My God!
-你以為你在做什麼? -我只是在洗擋風玻璃- What do you think you're doing? - Just washing the windshield.
我絕不會讓你開這輛車There's no way I'll let you drive this car.
-找不到梳子? -沒有- Couldrt find the comb? - No.
你為什麼不把鑰匙還給我?Why don't you just hand over the keys.
喔!Oh!
別啟動引擎Do not start this car.
好吧,我給你二十塊…Okay, okay. I will give you 20 bucks...
只要你立刻下車,嘿!...if you get out of this car right now. Hey!
聽著Look.
如果你真的那麼害怕,快上車吧If you're so freaked out, just get in the car.
跟你一起去兜風? 對,是啊With you? Yeah, right.
好吧All right.
好吧…Okay, okay, okay.
-你在做什麼?坐到前面來 -你要我坐死亡之座?- What are you doing? Get in the front. - In the death seat?!
-嘿,大家好 -嘿,甜心- Hey, guys. - Hi, sweetie.
-準備要走了嗎? -我的皮包在莫妮卡家,我馬上回來- Ready to go?- My purse is at Monica's. I'll be back.
-等一下 -什麼? 喔- Wait a minute. - What? Oh.
效果持久That one kept going.
你跟菲比在交往?So, you and Phoebe, huh?
-你們交往多久了? -一個多月- How long have you been going out? - Over a month.
我們應該多瞭解彼此We ought to get to know each other better.
-當然,我很願意-對,所以…- Sure. I'd like that. - Yeah. So, uh...
你叫什麼名字?What's your name?
-我是傑克 -我是喬伊- It's Jake. - Joey.
-你喜歡尼克隊嗎? -當然,我是他們的頭號球迷- Do you like the Knicks? - Yeah, big fan.
我也是,星期二有比賽 你要一起去嗎?Me too. There's a game on Tuesday. Do you want to go?
太棒了,我得先確定星期二我沒事Great! Let me make sure I'm not doing anything Tuesday.
拿去吧Here.
-這是什麼? -你的行李 我們要去拉斯維加斯- What's this? - Your suitcase. We're going to Vegas.
你是認真的嗎? 我們要私奔?不必再籌備那個笨婚禮Are you serious? Eloping? No more stupid wedding stuff.
不必再煩惱那些花 想想我們省了多少錢No more these flowers, these flowers.Think of the money we'll save.
我們沒有要私奔,我喜歡花 我們的婚禮能再盛大一點嗎? 拜託We're not eloping. I love the flowers. Can our wedding be bigger, please?
我們要去找你爸We're going to see your dad.
我想認識我公公I want to get to know my father-in-law.
我們已經談過這件事,我贏了We already went over this and I won.
不,你沒贏,甜心,你應該知道…No, you didn't. Honey, just so you know...
現在你要娶我,你是贏不了的Now that you're marrying me, you don't get to win anymore.
算了吧,我不想去,我不想見到他Forget it. I don't want to go. I don't want to see him.
我知道你爸讓你覺得丟臉I know your dad embarrassed you.
所有的孩子都會覺得自己的父母很丟臉All kids are embarrassed by their parents.
你得想個新說法來形容我的經歷You'd have to come up with a new word for what I went through.
在高中的時候他參加了我所有的游泳比賽In high school, he came to all my swim meets...
每次都打扮成不一樣的好萊塢明星...dressed as a different Hollywood starlet.
我十四歲的日子很不好過It's hard enough to be 14.
我瘦巴巴的,穿著緊身泳褲 我媽還說有一天它會適合我You're skinny, you're wearing Speedos that your mom promised you'd grow into.
我抬頭看著看臺,發現我爸在我為加油You look up in the stands. There's your dad cheering you on.
他打扮成卡曼米蘭達(性感女演員)戴著有真水果頭飾的帽子Dressed as Carmen Miranda, wearing a headdress with real fruit...
之後他會把那些水果交給你的朋友,作為飯後果...that he will later hand out to your friends as a healthy snack.
他已經在那裡了!But he was there!
我爸爸不來參加我的核仁巧克力餅比賽My dad didn't come to one of my Brownie meetings.
你是核仁巧克力餅?You were a Brownie?
不是,我吃掉它們No. I ate them.
重點是他參加了你每一場游泳比賽,幫你加油The point is, he was at every one of your swim meets, cheering you on.
他是個好爸爸That's a pretty great dad.
他跟嘉利巴迪先生上床He had sex with Mr. Garibaldi.
-誰是嘉利巴迪先生? -那很重要嗎?- Who's Mr. Garibaldi? - Does it matter?!
你不再是十四歲的孩子 好嗎? 或許你該忘了那些事You're not 14 anymore, okay? Maybe it's time you let that stuff go.
如果他沒來參加你的婚禮 你會遺憾終生的If he's not at your wedding, you'll regret it for the rest of your life.
好吧,但我這麼做是為了你Okay, but I'm just doing this for you.
-我永遠都贏不了嗎? -你以前又贏過幾次?- So I never get to win anymore? - How much did you ever win before?
你知道當你穿著褲子身體往前傾時…You know how when you're wearing pants and you lean forward...
我可以看到你的內褲嗎?...I check out your underwear?
哦,當傑克那麼做時…Well, when Jake did it...
我看到他穿著女人的內褲...I saw that he was wearing women's underwear.
我知道,那是我的內褲I know. They were mine.
噢!Oh!
不,等一下,那太奇怪了No, no, wait. That's weird.
我們只是鬧著玩 我跟他打賭他不敢穿上它們We were goofing around, and I dared him to try them on.
那真的很奇怪That's weird!
-我正穿著他的內褲 -那真的 很性感- I'm wearing his briefs right now. - That's kind of hot.
我也那麼認為,你知道那個小洞嗎? 它剛好可以放我的口紅I think so too. And that little flap? It's great for holding my lipstick.
我倒是不知道那一點I wouldn't know about that.
傑克說,事實上女人的內褲更舒服Jake says that womers underwear is actually more comfortable.
他喜歡絲質內褲貼在他皮膚上的感覺He loves how silk feels against his skin.
接下來他會說 穿上你的高跟鞋他更婀娜多姿Next he'll say your high heels are good for his posture.
傑克沒有什麼不正常的 他是個貨真價實的男人There's nothing wrong with Jake. He is all man.
我擔心的是你I think more than you.
他看起來像是穿著粉紅色蕾絲內褲的伐木工人He looked like a real lumberjack in those pink lacies.
我是說只有真正相信自己男子氣概的男人..I'm just saying only a man completely secure in his masculinity...
才會穿上女人的內褲 我敢說你辦不到...could wear womers underwear. I don't think you could.
-我很相信我的男子氣概 -好吧,隨便你- I am secure with my masculinity. - Okay, whatever.
你看過我收集的色情雜誌了吧?You've seen my huge stack of porn, right?
你的Here you go.
隨便你看,那兒什麼也沒有Look all you want. There's nothing there.
慢點,否則我會坐回後座去Slow down, or I am returning to the back seat.
冷靜好嗎?Would you calm down?
不! 你超速15英里了No! You're driving 15 miles over the speed limit.
我只超速5英里 他們只抓超10英里以上的I'm driving 5 miles over the limit. They raised it by 10.
什麼,他們瘋了嗎?!What, are they crazy?!
天啊,我都忘了我有多愛開車了God, I forgot how much I love driving.
我得去換新駕照I have got to get my license renewed.
你的駕照過期了? 馬上停車You don't have a valid driver's license? Pull over right now.
羅斯,你太緊張了 你得放輕鬆,好嗎?Ross, you're so tense. You just gotta relax, okay?
你只需要放輕鬆,好嗎? 放輕鬆Just need to relax. All right? Just need to relax.
你再…? 那一點都不好笑,別鬧了What are you...? That's not funny. Stop horsing around.
我沒有胡鬧,好嗎?I am not horsing around, okay?
我在開保時捷兜風I am "Porsche-ing" around.
Uh-oh.
保持冷靜,不會有事的 你沒有惹上大麻煩Stay calm. Nothing will happen. You're not in that much trouble.
真的嗎? 你那麼認為?Really? You think so?
我是在跟自己說話,你死定了!I was talking to myself. You're going down!
有人來幫你們點東西了嗎?Has someone taken your order?
對,她來過了,是他才對,是她嗎?Oh, yeah. She did. He did. She?
抱歉,我第一次來,我不…I'm sorry, I'm new. I don't...
-我點了一杯啤酒 -你是異性戀,我懂了- I just ordered a beer. - You're straight. I get it.
如果我們打電話給你爸 就能坐到比較好一點的位置If we called your dad, we'd have better seats.
我不想讓他知道我們來了 我還沒有準備好I don't want him to know we're here yet. I'm not ready for that.
而且他看到我也不會太高興Besides, he won't be too happy to see me either.
為什麼?Why not?
我不知道我有沒有告訴你…I don't know if I told you...
過去幾年他常常試著跟我聯絡...but he's kind of tried to contact me a lot the last few years.
什麼?What?
對,他會打電話,寫信給我Yeah. He's made phone calls, written letters.
他會到紐約來,但我總是說我很忙He came to New York. But I always said I was too busy.
那就像是《搖籃裡的貓》(哈裡·查普林的名歌,講述父子之間的問題) 我真的不想談It's very "Cats in the Cradle." I don't want to get into it.
節日要開始了Here we go.
各位先生女士,歡迎與世無雙的…Ladies and gentlemen, welcome the incomparable...
海蓮娜漢德巴斯奇...Helena Handbasket.
嗨,親愛的Hello, darlings.
他就是我爸And there's Daddy.
快跟我換位置,快點! 我在上面,你在下面Switch places with me. Come on! I'll go under, you go over.
-對,我願意那麼做 -快點- Yeah, I'll get right on that. - Come on!
-什麼? 不,瑞秋,別那樣 -快點- What? No. Hey, Rach, come on. - Come on!
我相信我們不會因為這個而被逮捕I'm sure we won't get arrested for this.
天啊!God!
嗨,警官,我的速度有點快嗎?Hi, officer. Was I going a little too fast?
哦,我的天啊Oh, my God.
-麻煩你把駕照拿出來 -沒問題- Can I see your license, please? - Absolutely.
這太奇怪了,我昨晚做了一個夢 夢到我被一個員警攔下來It's weird. I had a dream last night that I was stopped by a policeman.
然後他…And then he...
或許我不該告訴你接下來的情節Well, I probably shouldn't tell you the rest.
他給了你一張…He gave you a big...
...fat...
罰單?...ticket?
- 你的駕照 - 對,在這裡,警官…- Your license. - Yes. Here you go, Officer...
帥哥警官...Handsome.
-是韓森 -對不起,我錯了- It's Hanson. - Oops, sorry. My mistake.
親愛的主啊!Dear Lord!
-哇! -來了- Wow! - Here it comes.
這張照片很漂亮This is a great picture.
真的嗎? 你真的那麼想 拍照時我才剛剛起床Really? You think so? You know, I had just rolled right out of bed.
你看起來很美You look phenomenal.
一點都沒錯,那是十年前的照片了She should! It was taken 10 years ago!
你知道的,或許你很納悶日期有點不太對勁You know, you're probably wondering about the old date.
沒錯,你是水瓶座嗎?Yes, I am. You're an Aquarius, huh?
-我敢說你是雙子座 -不是- I'll bet you're a Gemini. - No.
-金牛座? -不是- Taurus? - No.
-處女座 -不是- Virgo? - No.
-射手座? -對- Sagittarius? - Yep.
我就知道I knew it. I knew it!
-不要再超速了,好嗎? -我不會超速的- You won't speed anymore, right? - I won't speed.
-你發誓你會去換駕照? -我發誓- And you promise to take care of this? - I promise.
還有,讓他開車,他有駕照嗎?In the meantime, let him drive. Does he have a license?
-他會開手動的車嗎? -哦…- Can he handle a stick? - Well...
我會開手動的車!I can handle a stick!
-他不可能是你爸 -多年來我一直是那麼告訴自己- That can't be your father. - I've been saying that for years.
-哦,我的天啊 -什麼?- Oh, my God! - What?
彈鋼琴的人就是嘉利巴迪先生That's Mr. Garibaldi playing the piano.
嗨,歡迎你們來看表演Hello, and welcome to the show.
在觀眾席中我看到一些常客I see some of our regulars in the audience.
還有一些新面孔And a couple of irregulars.
-他要走進觀眾席裡了 -放輕鬆,你會沒事的- He's coming into the audience. - Relax. You'll be fine.
哦,好多了,現在你成了隱形人Oh, much better. You're invisible now.
-你是從哪裡來的? -貝克斯菲爾德- Where are you from? - Bakersfield.
-什麼? -貝克斯菲爾德- I'm sorry? - Bakersfield.
不,我聽到了,我只是覺得很遺憾No, no, I heard. I'm just sorry.
我無法接受這種事情 我們回飯店碰面It can't happen like this. I'll meet you back at the hotel.
大家看,已經有人站起來鼓掌 節目才剛剛開始Look, a standing ovation already. So early in the show.
轉身吧,親愛的,讓我看看你帥氣的臉Turn around, darling. Let me see your pretty face.
我們的飲料能快點送上來嗎? 服務生? 小姐?Can we have our drinks, please? Waiter? ...tress?
-嘿,菲比 -嘿- Hey, Pheebs. - Hey.
你看Check it out.
我很有男子氣概吧?How much of a man am I?
哇,太棒了,你很有男子氣概 但你也是個蕩婦Wow, nice. Manly, and also kind of a slut.
我開始瞭解傑克的意思了I'm beginning to see what Jake was talking about.
絲綢的感覺真的很舒服The silk feels really good.
而那玩意不像我想像中會擠在一團And things aren't as smashed down as I thought they would be.
那真的是太棒了That's great.
而男人的內褲選擇沒那麼多You have so many more choices than with mens underwear.
比基尼,法式剪裁,丁字褲,質料有棉的,絲綢的和蕾絲的Bikini, French cut, thong. And the fabrics: Cotton, silk, lace.
你知道我一直想穿什麼嗎? 褲襪!You know what I've always wondered about? Pantyhose!
從腳趾頭開始一路住上拉到…The way they start at your toe, then they go all the way up to...
-我應該把內褲脫下來的,對吧? -我想你最好那麼做- I should go take these off, shouldn't I ? - I think it's important you do.
你叫什麼名字?What's your name?
錢德Chandler.
錢德?Chandler?
那個名字真是與眾不同What an unusual name.
你的父母一定很棒You must have had terribly fascinating parents.
哦,他們只會大喊大叫的Oh, they're a hoot.
你的朋友叫什麼名字?And who is your friend?
我是莫妮卡I'm Monica.
-莫妮卡,你們從哪裡來的? -紐約- Monica. Where are you from? - New York.
我不太喜歡紐約I'm not very fond of New York.
但我喜歡皇后區Queens, I like.
這個亮晶晶的…What is this...
東西是什麼? 甜心...sparkling something, honey, huh?
事實上莫妮卡跟我訂婚了Actually, Monica and I are engaged.
真的嗎?Really?
恭喜你們Congratulations.
你們什麼時候結婚?When's the big day?
兩星期後In two weeks.
我知道了I see.
喔,我祝你們兩個永遠幸福Well, I wish you both a lifetime of happiness.
原來你是個禿頭So, you're bald.
等一下Wait, wait.
我們希望你能來參加我們的婚禮We'd love it if you could be there.
真的嗎?Really?
我知道那會讓我覺得很快樂…I know it would make me happy...
夫人...ma'am.
我一定會去的Then I wouldn't miss it for the world.
我都熱淚盈眶了I'm getting all misty here.
你們一定會以為是我剛用熱蠟除過腿毛的原因You'd think I was having my legs waxed or something.
-你還好嗎? -我很好- You okay? - Yeah.
謝謝你逼我這麼做Thanks for making me do this.
在繼續表演前,我要跟這對新人說…Before we go on with the show, I want to say to the bride and groom...
他們非常幸運能找到彼此...how lucky they are to have found each other.
每個人的人生都會遇到雨天In every life a little rain must fall.
幸好…Fortunately...
在我的人生中…...in my life...
我小時候演過最左邊那個角色When I was growing up, I played the one on the far left.
今天你一定玩得夠盡興的I think you've had enough fun for today.
提醒我介紹你給某人認識Remind me to introduce you to someone.
-誰? -四檔- Who? - Fourth gear.
他想做什麼? 我什麼都沒做What does he want? I wasn't doing anything.
或許他看到你的手只會從十點的位置滑到兩點的位置Maybe he saw your hands slip briefly from the 10 and 2:00 position.
或許是射手座警官折回來想泡你Maybe it's Sergeant Sagittarius coming back to flirt some more.
也許他的警徽還沒丟夠臉吧Perhaps he didn't tarnish the badge enough.
不是剛剛那個警官It's a different guy.
-晚安,警官 -你知道你的時速有多快嗎?- Good evening, officer. - Do you know how fast you were going?
不,我不知道,但應該沒有超過六十哩No, I don't, but it couldn't have been more than 60.
你說的對,只有三十七哩You're right. It was 37.
真的?Really?
-請出示你的駕照好嗎? -開玩笑- Can I see your license, please? - You're kidding.
你該不會因為我開得太慢而開我罰單吧?You're not gonna give me a ticket for driving too slow, are you?
沒錯That's right.
你要幫我嗎?You wanna help me out here?
對不起,什麼?I'm sorry, what?
做你剛才做的把戲?Can you do your little thing that you did before?
我不這麼認為I don't think so.
我不能讓他的警徽丟臉I don't think I want to tarnish his badge.
你知道的,警官…You know, officer...
昨晚我做了一個非常奇怪的夢I had the weirdest dream last night.
哇,我的天啊!Oh, my God!
麻煩你把駕照拿出來Your license, please.
你不想想聽聽我做了什麼夢嗎…You don't want to hear about my dream...
警官…...Officer...
…可愛嗎?...Pretty?
是佩提It's Petty.
我馬上幫你開罰單I'll be right back with your ticket.
-你有個兒子 -我知道- You have a son. - I know. I know.
-你覺得好一點了嗎? -對,我好多了- You feel better? - Yeah. Much.
聽著…Listen...
我並不是擔心我的男子氣概…Not that I'm insecure about my manood or anything...
但我想我應該馬上去泡個女人...but I think I need to hook up with a woman right now.
我瞭解I understand.
你看起來好眼熟,我認識你嗎?You look familiar. Do I know you?
應該不認識I don't think so.
或許那因為我是電視演員Maybe it's because I'm on television.
-我演出《我們的日子》-哇,真的嗎?- I'm an actor on Days of our Lives. - Wow. Really?
-一共是四塊半,謝謝,-讓我來吧- $4.50, please. - Oh, let me get this.
這是送你的These are for you.

S07E23

      

S07E24

          
你們知道這是最後一次我們以六個單身朋友的身份Do you realize this is the last time we'll be here...
在一起嗎?...as six single people?
咖啡廳怎麼了?What's happening to the coffeehouse?
從現在開始,是你們四個好朋友 我跟我太太了From now on, it's you four and me and the missus.
我的小女人,好老婆,老伴兒The little woman. The wife. The old ball and chain.
-老? -你是年輕性感的枷鎖- Old? - The young, hot ball and chain.
-好多了 -我們得走了- Much better. - We gotta go.
-去哪裡? -我要去拿婚紗跟媽媽一起吃午餐- Where? - Get the dress and lunch with Mom.
喬伊,你也要去跟“媽媽”吃飯?Joey, you too?
不,我只是聽到了“午餐”I just heard "lunch."
對,我可以去,當然Yeah, I can go. Sure.
事實上我很高興他們離開了Actually, I'm glad they're leaving.
有件事我得跟你談一談I need to talk to you about something.
-什麼事? -這或許有點嚇人- What's up? - This may be a little awkward.
如果你需要錢,時機真的不太對 明天晚上我得請128個人吃晚餐If you need money, it's a bad time. I'm buying 128 dinners tomorrow.
不,不是那樣的No, it's not that.
我不是以你朋友的身份跟你說話…I'm not gonna say this as your friend...
我要以莫妮卡大哥的身份跟你談...but as Monica's older brother.
-但你還是我朋友吧? -接下來的幾分鐘不是- But you're still my friend? - Not for a few minutes.
-現在你還是我的伴郎嗎? -不是- Right now, are you still my best man? - No.
我還是可以叫你羅斯嗎?Do I still call you Ross?
你們要結婚了,我真的很高興You guys are getting married, and I couldn't be more thrilled.
但身為她的大哥我得告訴你一件事But as her older brother, I have to tell you this:
如果你敢傷害我妹妹…If you ever hurt my little sister...
如果你敢讓她不快樂…...if you ever cause her any unappiness of any kind...
我會追捕你…...I will hunt you down...
會踹你的屁股...and kick your ass.
什麼? 我是認真的What? I'm serious.
-兄弟,別鬧了,我不是在開玩笑 -我聽到你的話了…- Dude! Stop it! I'm not kidding. - I hear what you're saying...
謝謝你的警告...and thanks for the warning.
別客氣No problem.
我們又是朋友了?Are we friends again?
Yeah.
你不會相信剛剛莫妮卡的哥哥跟我說了什麼!You won't believe what Monica's brother just said to me!
Friends S07E23-24 莫妮卡和錢德的婚禮The One With Monica and Chandler's Wedding
你在做什麼? 莫妮卡What you doing, Mon?
我在列出,婚禮上可能會出差錯的事情I'm listing things that could go wrong at the wedding.
那樣子我可以做好準備So I can be prepared.
-哪些事會出差錯? -到目前為止有婚紗忘了拿- What are they? -So far, the dresses won't get picked up...
我的頭紗不見了,或是我忘了拿藍色的東西 (西方結婚的習俗,要有新的、舊的、借的、藍色的東西)...my veil gets lost or I don't have something blue.
那是我負責的事I'm responsible for all those.
我得考慮所有的可能性I had to go with the odds.
你們還記得之前我去試鏡沒有拿到那個角色的事嗎?Remember that audition I had a while ago and I didn't get the part?
-那個廣告? -那部舞臺劇?- The commercial? -That play?
另一部舞臺劇?That other play?
-那部電影 -對- The movie? - Yes!
那部狗會開飛機的電影?The one about the dog who flies planes?
不,但我真的很傷心No. But, man, that one hurt.
-這部電影是描述第一次世界大戰的士兵,-哦,是哦- This is the one about WWI soldiers. - Oh, yeah.
以前我們叫它“偉大的戰爭”Back then we called it "The Great War."
它真的是大戰It really was.
他們錄取的那個角色不演了!我今天就要開始拍戲!The guy they wanted backed out! I start shooting today!
恭喜Congratulations!
-今天有彩排晚宴 -我一定會趕過去的- Today's the rehearsal dinner. - I'll be done by then.
喔,那麼你去吧,你這個電影明星!Oh. Then way to go, you big movie star!
待會見,我要去跟納粹作戰了See you. I'm off to fight the Nazis.
等一下,喬伊,納粹是我們在二次大戰的敵人,不是一次大戰Wait, Joey. We fought the Nazis in WWll, not WWI.
誰是我們在一次大戰的敵人?Who was in WWI?
你說吧Go ahead.
你要遲到了! 快去…You're gonna be late! Go! Go!
誰是我們在一次大戰的敵人?Who did we fight in WWI?
-墨西哥? -對,非常棒- Mexico? - Yes. Very good.
-嘿,喬伊,我們準備好了 -我也是- Hey, Joey. We're ready. - Yeah, me too.
理查,我們準備好了Richard, we're ready for you.
喬伊崔比亞尼,這位是理查克洛斯比 他要飾演文森Joey Tribbiani, this is Richard Crosby. He's playing Vincent.
-我要跟你演對手戲? -很高興能認識你- I'm acting with you? - Nice to meet you.
我不敢相信,這太不可思議了 你剛剛拿下奧斯卡金像獎I can't believe this. This is incredible. You just won an Oscar.
不,我沒有No, I didn't.
我知道你有I think you did.
我想三次我都輸了I think I lost, three times.
-餅乾? 你要…? -不- Cookie? Would you...? - No.
再過一小時我們就要正式開拍We're about an hour away from getting the scene lit.
-你們能對一下戲嗎? -沒問題- Can you guys run it a couple times? - Yeah, sure.
好了,我們開始吧All right. Let's do it.
好了…開始!And... Action!
-我們得找到其他士兵! -算了吧,他們已經不在了- We have to find the platoon! - Forget it, the platoon is gone!
-什麼? -他們都死了! 面對現實吧,東尼!- What? - The platoon's dead! Face facts, Tony!
我們該怎麼辦? 我們沒有援兵或食物What'll we do? We have no reinforcements or food.
地下室有食物 有馬鈴薯和一些義大利面There's food in the basement. Potatoes and some pasta.
等一下,喬伊,你一直在摸你的臉Hang on. Joey, you keep touching your face.
有什麼問題嗎?Something wrong?
不,沒有No. No.
我以為這麼做會很酷I thought it might be a cool character thing.
他是個喜歡摸臉的人He's a face toucher.
我可不那麼認為I don't think so.
我們從理查最後一句臺詞開始,開始!Let's take it back to Richard's last lines. Action!
雖然我們沒有武器,但我們還有食物We may not have weapons, but we still have food.
馬鈴薯,義大利面…Potatoes, pasta...
跟幾罐金槍魚...and a few tins of tuna!
甜心,我們得走了Honey, we gotta go!
這個問題真的很難啟齒Here's a question you never want to ask:
我爸能借用你的珍珠項鍊嗎?Can my dad borrow one of your pearl necklaces?
他有提到他的領口是哪一種的嗎?Did he say what kind of neckline he's wearing?
沒有No.
我只見過他一次,但我猜…I just met him once, but I'm guessing...
是低胸的?...plunging?
他是那種不招搖不甘休的爸爸He is more of a if-you've-got-it- flaunt-it kind of father.
我去問問瑞秋有沒有適合的項鍊Let me see if Rachel has anything.
對,把更多的人扯進來Yes, include more people in this.
你知道明天這個時候我們要結婚嗎?Do you realize that at this time tomorrow we're gonna be getting married?
我明天晚上有約了I have a date tomorrow night.
-我不敢相信我們真的辦到了 -別一副很訝異的樣子- I can't believe we made it. - Don't sound so surprised.
對不起,但是…I'm sorry, but...
-沒事 -什麼?- Nothing. - What?
哦,說實話嗎? 自從我們訂婚後…Well, honestly? Ever since we got engaged...
我一直在期待發生什麼事讓你退縮...l've been waiting for something to flip you out.
真的嗎? 我也是Honestly? Me too.
-真的嗎? -對- Really? - Yeah.
我以為會發生什麼事,然後我會做…I think that something will come up and I'll go all...
錢德會做的事Well, Chandler.
-但什麼事都沒發生 -我很高興- But nothing has. - I'm so glad.
謝謝你在這段時間一直都非常地冷靜Thank you for staying so calm during this.
它讓我非常地冷靜It's made me stay calm.
我可能會更差的I could've been worse.
我馬上回來I'll be right there.
如果你在星期六前打電話來 這裡是莫妮卡跟錢德家If you're calling before Saturday, you've reached Monica and Chandler.
但如果你在星期六後打電話來,這裡是賓夫婦的家But if you're calling after Saturday, you've reached Mr. And Mrs. Bing.
請留話給…賓夫婦!Please leave a message for... the Bings!
嘿,墨琳!Hey, Maureen! Hi!
-她是我表妹墨琳 -我們是賓夫婦- This is my cousin, Maureen. - We're the Bings.
嗨,你們都很漂亮Hi! You guys look so beautiful.
賓先生跟賓太太Mr. And Mrs. Bing!
莫妮卡Monica.
你知道的,我以“大哥的身份”跟錢德談過So you know, I had my "older brother" talk with Chandler.
你說了什麼?What is that?
我告訴他如果他敢傷害你…I told him that if he ever hurt you...
我都會追捕他 我會踹他的屁股...I would hunt him down and kick his ass.
大家是怎麼了? 我是認真的What is the matter with everybody? I'm serious.
我會踹他的屁股!I would kick his ass!
羅斯,拜託,我的妝要花了Ross, please, my makeup!
-錢德 -媽- Chandler. - Mom.
謝謝你記得穿…衣服來Thanks for wearing... something.
我真的很興奮 我以為我們害得你不敢結婚This is so exciting! I thought we screwed you up too much for this.
你想想,很快地就會出現很多小賓Just think, soon there will be lots of little Bings.
我不敢相信我要回去讓人家噴口水I can't believe I'm going back to work to get spit on again.
你很幸運,至少噴你口水的人都很有名You're lucky. At least the people that spit on you are famous.
-誰對你噴口水? -我不想談工作的事- Who spits on you? - I don't want to talk about work.
賓太太? 他們是我爸媽茱蒂跟傑克蓋勒Mrs. Bing? These are my parents, Judy and Jack Geller.
-很高興能見到你 -你是他媽媽還是他爸爸- It's lovely to meet you. - Are you his mother or father?
傑克!Jack!
怎麼? 我沒看過變性人What? I've never seen one before.
爸,羅斯在那邊 去跟他談一談吧Dad, there's Ross. Go talk to him.
我甚至沒辦法假裝我不會在意I wasn't even able to act like I'm okay with it.
大家好Hello, all.
嗨…爸爸Hi... Dad.
嗨,賓先生Hi, Mr. Bing.
-諾拉 -查理斯- Nora. - Charles.
-很高興你們兩個都來了 -對- It's so great to see you both here. - Yes.
雖然有些人露的太多了Although we may be seeing too much of some people.
你不覺得自己太老了 不該穿那種衣服嗎?Aren't you a little old to wear a dress like that?
你不覺得自己有陰莖 不該穿那種衣服嗎?Don't you have a little too much penis to wear a dress like that?
哦,我的天Oh, my God.
你當然可以踹他屁股,兒子Of course you can kick his ass, son.
你想踹任何人的屁股都沒有問題You could kick anyone's ass you want to.
謝謝你們Thanks, you guys.
-瑞秋? -什麼?- Rach, Rach? - Yeah?
快去跟錢德的爸聊天 別讓他跟錢德的媽媽碰面Talk to Chandler's dad and keep him away from Chandler's mom.
-但我不知道他長什麼樣子 -他穿著黑色裙子- But I don't know what he looks like. - He's the man in the black dress.
嗨,我是瑞秋,莫妮卡跟錢德的朋友Hi! I'm Rachel, a friend of Monica and Chandler's.
-我是亞曼達,-我懂了- I'm Amanda. - Oh, I get it.
“男人,啊!”"A man, duh!"
請大家聽我說Could I have your attention?
-我是羅斯蓋勒 -羅斯蓋勒博士- I'm Ross Geller. - Dr. Ross Geller.
爸,拜託,我剛剛說過…Dad, please. As I was saying...
我是羅斯蓋勒博士...l'm Dr. Ross Geller.
我是伴郎And I'm the best man.
我得說,我有點吃驚大家今天聚在一起And I have to say, I'm a little surprised we're all here today.
你們有人不認識錢德…For those of you who don't know Chandler...
…他不是很喜歡談戀愛...he's not the biggest fan of relationships.
其實,在他遇到莫妮卡之前,我想…In fact, I think before he met Monica...
..他唯一真正的女朋友是一個叫莫莉的女孩...the only real relationship he had was with a girl named Molly.
他本來要娶她的 但是她不能控制膀胱And he would've married her, only she couldn't control her bladder.
那是他的狗.我說了那是他的狗嗎?It was his dog. Did I say it was his dog?
不管怎麼樣…Any... Anyway...
這段婚姻對我來說有雙重意義…This marriage is doubly special for me...
不只因為新郎是我的好朋友…...because not only is the groom my best friend...
更因為新娘是我的妹妹...but the bride is my little sister.
她是所有男人夢寐以求的好妹妹She's the greatest sister a guy could ask for.
請大家跟我一起舉杯…Please join me in raising a glass...
敬這對新人...to the couple we're here to celebrate.
-敬賓夫婦 -敬賓夫婦!- To the Bings. - To the Bings!
下次看到錢德你會走紅毯,真酷啊?How cool is it that the next time you see Chandler you'll be walking down the aisle?
真不敢相信明天過後一切都結束了I can't believe that after tomorrow it's all gonna be over.
寶貝,不會結束的,你要嫁給錢德Honey, it's not gonna be over. You're gonna be married to Chandler.
我可以穿萬聖節的衣服!Maybe I can wear the dress for Halloween!
我要去熨婚紗了I'm gonna steam my dress.
誰負責確定它不會有問題?Who will make sure nothing happens to it?
-我會負責 -誰要負責? 有人願意嗎?- I'll do it. - Who wants it? Anybody?
-我說我會負責 -沒有人嗎?- I said, I'll do it. - Nobody?
-好吧,那麼我就自己來 -我不會搞砸的- All right, I'll do it myself. - I'm not gonna screw it up.
你說的對,對不起,今晚你幫了大忙You're right. I'm sorry. You were a big help tonight.
謝謝你幫忙將我奶奶安全地送回飯店Thanks for helping my grandmother get to the hotel safely.
-當然,那就是我的工作 -好吧,對不起- Of course! That's what I'm here for.- Okay. Sorry.
什麼奶奶?What grandmother?
-你跑到哪裡去了? -我送我爸媽回飯店- Where have you been? - Taking my parents to the hotel.
-你要回去工作了? -對- Going back to work? - Yeah.
-很酷的太陽眼鏡 -謝謝誇獎- Nice shades. - Thanks.
我想如果我能戴上它拍戲 我的眼睛就不會噴到口水了I figure if I wear these in my scenes, I won't get spit in my eyes.
如果我沒有記錯 雷朋眼睛是一次大戰的官方贊助商And, if I remember correctly, Ray-Ban was the official sponsor of WWI.
太棒了! Great! All right!
-待會見 -好吧- I'll see you later. - All right.
-錢德在哪裡? -我想他在瑞秋的房間裡- Where's Chandler? - I think he's in Rachel's room.
錢德?Chandler?
-莫妮卡在嗎? -她在熨婚紗,怎麼了?- Is Monica here? - She's steaming her dress. Why?
-我想錢德走了 -什麼?- I think Chandler's gone. - What?
-他留下了這個 -告訴莫妮卡我很抱歉- He left that. - "Tell Monica I'm sorry."
哦,我的天Oh, my God.
怎麼了?What's up?
“告訴莫妮卡我很抱歉”"Tell Monica I'm sorry."
你自己去告訴她Tell her yourself.
哦,我的天啊,錢德走了?Oh, my God. Chandler just left, though?
或許事情不是我們想的那樣 或許他是說:Maybe it's not what we think. Maybe it's:
“告訴莫妮卡我很抱歉,我把牛奶都喝光了”"Tell Monica I'm sorry I drank the last of the milk."
或者“告訴莫妮卡我很抱歉,我用她的鑷子拔鼻毛”Or "Tell Monica I'm sorry I used her tweezers to pluck my nose hair."
他做過的,我看到過He does that. I've seen him.
或許他寫這張字條告訴她 他改了名字Or maybe he was writing to tell her that he's changed his name:
“告訴莫妮卡 我叫抱歉”"Tell Monica I'm Sorry."
-這表示他嚇得逃跑了! -別那麼消極!- It means he freaked out and left! - Don't be so negative!
天啊,有沒有可能“抱歉”現在就坐在裡面Good God, isn't it possible that "Sorry" is sitting in there right now?
菲比,我想羅斯說得對 我們該怎麼辦?Phoebe, I think Ross is right. What are we gonna do?
我得去找他,把他帶回來I'm gonna have to go find him and bring him back.
你們別讓莫妮卡發現這件事,好嗎?You make sure Monica does not find out, okay?
如果你沒辦法找到他,把他帶回來…But if you don't find him and bring him back...
我都會追捕你 我會踹你的屁股!...I am gonna hunt you down and kick your ass!
我會找到他的I will find him.
好了,燙好衣服了Well, the dress is done.
什麼事?What?
我們都在替你高興We're just so happy for you.
你們真好!That's so sweet!
我們來談談 明天我就要嫁給的那個男人吧Can we just take a minute and talk about the man I'm gonna marry tomorrow.
我是說,我多麼幸運啊?I mean, how lucky am I?
好問題That's a good question.
我只希望你們有朝一日也能找到像錢德那樣的好男人I just hope that someday you guys find someone like Chandler.
我希望我們能儘快找到跟錢德一模一樣的人I hope we find someone exactly like Chandler and soon.
喬伊,你能跟我對一下臺詞嗎?Joey? Can you go through these lines with me?
哦,天啊,他們才幫我化好妝Oh, man, they just re-did my makeup.
-只要對最後兩頁 -好吧- Just the last two pages. - All right.
我發現照片了I found the picture!
照片? 什麼照片?Picture? What picture?
我在你的背包裡,發現了我太太的照片The picture of my wife I found in your pack.
-你能把劇本放下來嗎? -我不想- Could you lower the script? - I don't want to.
我得看到你的臉,才能知道你的反應I need to see your face so I can play off your reaction.
好吧,聽我說Okay, look.
我知道你的演技很棒 演過很多莎士比亞名劇…I know you're great and play all those Shakespeare guys...
但你噴得我滿臉是口水...but you're spitting all over me, man.
-那當然! -你知道你會噴口水?- Of course I am! - You know you've been spitting?
真正的演員都會那麼做That's what real actors do.
發音是好演員的標誌Enunciation is the mark of a good actor.
發音正確時就會噴口水!And when you enunciate, you spit!
我不知道這件事didn't know that.
謝了,好吧,看我的Thanks. Okay, check it out.
照片? 什麼照片?Picture? What picture?
-甘瑟,你看到錢德了嗎? -不,我沒有看到他- Gunther, have you seen Chandler? - No, I haven't seen him.
-該死 -他明天要結婚了,對吧?- Damn. - He's getting married tomorrow, right?
對,別擔心,一切都會沒事的Yes. Don't worry. Everything's fine.
-明天婚禮上見 -我沒有被邀請- We'll see you tomorrow at the wedding. - I wasn't invited.
那麼後天見Then we'll see you the day after tomorrow.
媽? 爸?Mom? Dad?
你在這裡做什麼?What are you doing here?
我們想看看這裡到底有什麼特別We thought we'd see what the fuss is all about.
-我知道為什麼女孩們喜歡來這裡 -為什麼?- I see why the girls like coming here. - Why?
為了吧台後面那個性感金髮帥哥The sexy blond behind the counter.
-甘瑟? -她剛剛把他列入她的名單- Gunther? - She just added him to her list.
-什麼? 你的名單? -我們可以上床的物件- What? Your list? - Of people we're allowed to sleep...
我知道那是什麼樣的名單I know what the list is.
快坐下吧,喝杯咖啡Come on, sit down. Have a cup of joe.
爸爸,我沒空,抱歉Dad, I can't. I'm sorry.
如果你看到錢德,告訴他我在找他If you see Chandler, tell him I'm looking for him.
如果你看到麗塔莫雷諾(影星) 告訴她我在找她And if you see Rita Moreno, let her know I'm looking for her.
開始!Action!
我發現照片了!I found the picture!
什麼照片?What picture?
我在你的背包裡發現了我太太的照片The picture of my wife, in your pack!
你偷翻我的私人物品?You went through my personal property?
你的背包裡為什麼會有寶麗蒂的照片?Why do you have a picture of Paulette in your pack?
文森,因為我們是愛人…Because, Vincent, we were lovers...
兩年了!...for two years!
停! 太棒了!Cut! Wonderful!
真的是太棒了!Great scene!
你真的很棒,最後那一段 你噴得我的臉都濕了You were awesome. In that last speech, you soaked me.
-這是明天的時間表 -明天沒有我的戲份- Tomorrow's call sheet. - I'm not working tomorrow.
-現在有了 -不,你得幫我這個忙- You are now. - No, you gotta get me out of it.
我已經有計劃了,非常重要的計畫!I have plans. Important plans!
-羅斯說還是沒有錢德的消息,-天啊- Ross said still no word from Chandler. - Oh, man.
但他們發現奶奶在第五大道上遊蕩But they found the grandmother wandering down 5th Avenue.
好吧,至少找到一個人了Okay, well, there's one down.
今天我要結婚了I'm getting married today!
我斷了一根肋骨,但我不在乎 今天我要結婚了I cracked a rib, but I don't care. Today's my wedding!
我終於要結婚了!My day is finally here!
或許她不會注意到他不見了She might not even notice he's gone.
我要開始準備了I'm gonna start getting ready!
我們不能讓她開始準備,這太可怕了We can't let her start getting ready. This is too awful!
但等她換上婚紗,而他又沒有出現時…But she'll be in the gown and then he won't show up...
這時候她得脫掉婚紗…...then she'll have to take off the gown...
冷靜點,你不能在這時抓狂Stop it. You can't do this here.
對不起,抱歉I'm sorry. I'm sorry.
那真的是太悲傷了It's just so sad.
振作一點,別讓她看到你這個樣子Pull it together. She can't see you like this.
-她會發現不對勁的 -我知道,天啊!- She'll know something's wrong. - I know. I know. Oh, God!
沒有面紙了There's no tissue.
你能拿張衛生紙給我嗎?Can you grab me some toilet paper?
喔,衛生紙也沒有了 這裡是莫妮卡的浴室吧?Oh, that's gone too. This is Monica's bathroom, right?
-我找到一張了 -好吧- I found one. - Okay.
-拿去吧 -謝謝- Here you go. - Thank you.
噢,天啊Oh, God.
能再給我一張嗎?Can I have another one?
沒問題Sure.
你需要牙線嗎?Do you need some floss?
我無法想像如果他不出現會發生什麼事I can't imagine what will happen if he doesn't show up.
這裡有一大堆衛生紙Here's a whole bunch.
她會在禮堂等他…She'll be at the wedding waiting...
大家會說“哦,那個可憐的女孩”...and people will be whispering, "Oh, that poor girl."
然後她得回來這裡獨自一個人生活Then she'll have to come back here and live alone.
-哦,我的天啊 -什麼?- Oh, my God. - What?
垃圾桶有一根驗孕棒 是陽性反應There was a pregnancy test in the garbage. And it's positive.
莫妮卡懷孕了Monica's pregnant.
我猜她不會是一個人了So I guess she won't be totally alone.
我的天啊!Oh, my God!
我知道,莫妮卡懷孕了!I know. Monica's gonna have a baby!
這能算是她的“新的東西”嗎? (西方結婚的習俗,要有新的、舊的、借的、藍色的東西)Can this count as her "something new"?
我的天Oh, my God.
你覺得這就是錢德逃婚的原因嗎?Do you think this is why Chandler took off?
她應該是剛剛才驗的孕 我昨晚倒過垃圾She had to have just taken that test. I took out the trash last night.
這將會是有史以來最糟糕的一場婚禮It's turning into the worst wedding ever.
新娘懷孕,新郎逃婚,我還拿著這個The bride's pregnant, the groom's missing and I'm still holding this.
菲比,我們不能告訴任何人這件事Phoebe, we cannot tell anyone about this.
-對,沒錯 -好嗎?- Right. Yeah. - Okay?
嘿,等一下,你知道她用哪種方法避孕嗎?Hey, wait. Do you know what kind of birth control she uses?
不知道,怎麼了?No. Why?
為了將來準備,廣告上可不會提這種事Just for the future. This is hardly a commercial for it.
有消息嗎?Anything?
不,我跟在片場的喬伊談過 他也沒有他的消息No. I talked to Joey on the set. He hasn't heard from him.
我又去問了錢德的父母I talked to Chandler's parents again.
你說他失蹤了?You said he was missing?
不,我裝作打電話過去跟他們聊天No. I made it seem like I called to chat.
我很確定他們兩個都以為我對他們有興趣Pretty sure they both think I'm interested in them.
-我們得告訴她他失蹤了 -不,我們不能那麼做- We've got to tell her he's gone. - No, we can't.
她很快就會開始做準備She'll start getting ready soon.
你不能拖延她嗎? 我會把昨晚找過的地方再找一遍Can't you stall her? I'll go back to the places I went last night.
我們還有多少時間?How much time?
她最晚要什麼時候開始準備?How long before she absolutely has to start getting ready?
-頂多一小時 -給我兩小時- One hour. - Give me two.
你幹嘛問我?Then why do you ask?
-祝我好運 -我跟你一起去- Wish me luck. - I'm going with you.
為什麼?Why?
你累了,你找了一夜 很明顯你不是找人專家You're tired. You looked all night. And, clearly, you suck at this.
我有夜盲症I have documented night blindness.
不,你沒有!No, you don't!
好吧,但我不是那麼差!Okay. But I don't suck!
待會見See you later.
你知道該怎麼拖延她嗎?Do you know how you're gonna stall her?
因為她對今天的安排失去了理智Because she is insane about her schedule today.
-我會想出辦法的好吧,-祝你好運- I'll figure something out. - Okay, good luck.
我想我們得先開始化妝,然後再弄頭髮I thought we'd start with my makeup and then do my hair.
好吧,但你開始準備前 我得跟你談一談Okay. But before you do that, I need you to talk to me.
談什麼?About what?
我永遠都沒辦法結婚了I'm never gonna get married!
你會的,你的真命天子快出現了You will. The right guy's just around the corner.
好吧,我們談完了嗎?Okay, are we done with that?
不,我是認真的No, I'm serious.
或許我該忘了這件事,當個女同性戀Maybe I should just forget about it. Become a lesbian or something.
跟你在一起的女人是個幸運兒Any woman would be lucky to have you.
或許我跟喬伊上床就不會感覺那麼糟糕Maybe I'd feel better if I slept with Joey.
瑞秋,你沒事吧?Rachel? Are you okay?
對不起,艾朗,我對通告表有點問題Excuse me, Aaron? I have a little problem with the schedule.
今天本來沒有我的戲 我非去參加一場婚禮不可I wasn't supposed to work today. I have a wedding that I have to be at.
我最好的朋友要結婚 我是證婚人…It's my best friend's and I'm officiating...
我真的四點前就得離開...so I really can't work past 4.
你得待到戲拍完 我們不能為你暫停拍戲You've gotta stay until the end. We can't stop filming just for you.
又不是你要結婚It's not like it's your wedding.
那是我的婚禮It is my wedding.
我沒說清楚嗎?Did I not make that clear?
你說你最好的朋友要結婚You said your best friend is getting married.
沒錯,和我結婚Yeah, to me.
我和最好的朋友結婚 是不是很棒啊?Yeah, I'm marrying my best friend. Isn't that beautiful?
-但是你說你是證婚人 -沒錯- But you said you were officiating. - Yeah.
-你自己的婚禮? -很多你想不到的事情- Your own wedding? - Happens more than you think.
對不起,喬伊,還是不行I'm sorry, Joey. It's still no.
我要動手術I'm having surgery.
什麼?What?
我騙你說我要結婚 因為我不希望你擔心I made up the stuff about the wedding because I didn't want you to worry.
但今天我要動手術But I'm having surgery today.
什麼樣的手術?What kind of surgery?
移植手術Transplant.
但星期一你還得拍戲But you're supposed to work on Monday.
毛髮移植手術Hair transplant.
但你不是禿頭But you're not bald.
要移植的部位不是我的頭It's not on my head.
我真的幫不上忙 或許你可以在四點前離開There's nothing I can do.You'll probably be out by 4 anyway.
我們只要拍一場戲 就你跟理查,他是專業演員We've just got one short scene, it's just you and Richard and he's a pro.
沒問題的You'll be fine.
早安,理查Morning, Richard.
你來了! 太棒了! 我們開始吧Hey, you're here! Great! Let's go, buddy!
我們還得拍戲!We got a scene to shoot!
我系了兩條皮帶I'm wearing two belts.
-你喝醉了嗎? -沒有- Are you drunk? - No.
你喝醉了!Yes, you are!
好吧All right.
我們找不到他了 在這個大城市裡We are never gonna find him. He's one guy in a huge city.
噢,我的天哪,是他嗎?Oh, my God. Is that him?
那是一個中國老太太That is an old Chinese woman.
他可能偽裝了,你知道的He could be in disguise, you know.
你知道嗎? 你是對的,完全正確You know what? You're right. You're absolutely right.
等一下Wait a minute.
錢德!Chandler!
現在你理性了Now you're thinking.
可能我們完全搞錯了Maybe we're just approaching this all wrong.
如果你是錢德,而你想躲起來的話…If you're Chandler and you want to hide...
哪裡是別人想不到的地方呢?...where is the last place on Earth people would think you'd go?
原來這就是你的辦公室So this is your office.
你們怎麼找到我的 我就知道我該躲在健身房How'd you guys find me? I knew I should've hid at the gym.
-你到底在做什麼? -慌張- What the hell are you doing? - Panicking.
我在上網找證據 證明我跟莫妮卡有血緣關係And using the Internet to try to prove that I'm related to Monica.
-她還好嗎? -她不知道你失蹤了- How is she? - She doesn't know you're gone.
她不必知道,來吧,我們回家了And she doesn't have to know. Come on, we're going home.
-我不能那麼做 -為什麼?- I can't do that. - Why not?
因為如果我回家 我們會成為賓夫婦Because if I go home, we're gonna become the Bings.
我不能當賓夫婦I can't be the Bings.
那有什麼不對的?What's wrong with it?
賓夫婦的婚姻都很可怕The Bings have horrible marriages.
他們會吵架,打成一團…They yell, they fight...
還會把救生員當成他們性愛遊戲的玩物...and they use the pool boy as a pawn in their sexual games.
你曾經穿上黑色裙子要我到你飯店的房間嗎Have you ever put on a black dress and asked me up to your hotel room?
-沒有 -那麼你不是你父母那樣的人- No. - Then you are neither of your parents.
不只是他們的婚姻 看看你的婚姻,看看大家的婚姻It's not just their marriage. Look at yours. Look at everybody's.
只有保羅紐曼的婚姻幸福美滿(好萊塢模仿夫婦典範)Only Paul Newman can make marriage work.
我很清楚我自己,我不是保羅紐曼And I've met me. I am no Paul Newman.
我不會賽車或做爆米花 也不會捐錢給慈善團體I don't race cars or make popcorn. None of my proceeds go to charity.
聽我說,錢德…But look, Chandler...
現在沒有人比我更看不起你...right now no one has a lower opinion of you than I do.
但我完全相信你做得到But I totally believe you can do this.
我也想,我很愛她,但我害怕…I want to. I love her so much, but I'm afraid...
這太沉重了This is too huge.
你說的對,這是件大事You're right. It is huge.
我們為什麼不一步一步慢慢來So why don't we take it just a little bit at a time.
暫時忘了結婚的事,忘了它Forget getting married for a sec. Just forget about it.
你能回家洗澡嗎?Can you just come home and take a shower?
好吧,不過之後Well, yeah. But then...
我們只是回家洗澡We're just gonna go home and take a shower.
那不可怕,對吧?That's not scary, right?
那得看你說“我們”是什麼意思Depends on what you mean by "we."
-沒錯! -這就對了- All right! - There he is!
老錢德會講同音字笑話了Good old Chandler with the homophobic jokes.
你意下如何?So, what do you say?
我會洗澡,不過我不能保證任何東西I'll shower, but I won't promise anything.
沒事,我們就說這個好嗎? 來吧,回家去吧Okay, that's all we're talking about. Okay? Come on, let's go home.
誰是麥克·史密斯?Who's Mike Smith?
我敢肯定這是我的辦公室I was sure this was my office.
漫漫長夜是最難熬的The nights are the hardest.
但天亮了…But then the day comes...
白天就跟黑夜一樣難熬...and that's every bit as hard as the night.
-然後黑夜又來了…-白天跟黑夜都很難熬,我知道了- Then the night comes again... - The days and nights are hard, I get it!
我得開始準備了,今天我要結婚了I have to start getting ready. I'm getting married today.
我知道,在黃昏的時候I know. At dusk.
對我來說黃昏是很難熬的That's such a hard time for me.
我要化妝了 我們得在一小時內趕到飯店I'm gonna put my makeup on. We have to be at the hotel in an hour.
-等一下 -什麼?- Wait! - What?
我們去吃午飯吧!Let's go to lunch!
我不能去吃午飯!I can't go to lunch!
Right.
天啊,我跌倒了Oh, good God, I've fallen down.
發生了什麼事?What's going on?
好吧,聽我說All right, honey, listen.
當我告訴你這件事時,我要你記得…When I tell you what I'm about to tell you, I need you to remember...
我們都會支援你,我們都愛你...that we are all here for you and that we love you.
好吧,你真的嚇壞我了Okay, you're really freaking me out.
我們找不到錢德…We can't find Chandler...
的背心...'s vest.
我們找不到錢德的背心We can't find Chandler's vest.
怎麼可能? 等一下,你是認真的嗎?How can that be? Wait, are you serious?
背心找到了Found the vest.
我們得看好它,確定不會再把它弄丟了We'll have to keep an eye on it, make sure we don't lose it again.
好吧,別那樣嚇我Okay, don't scare me like that, okay?
剛剛我以為“天啊,最糟糕的事發生”For a minute, I was like, "Oh, my God! The worst has happened!"
我寧可死去也不願看到她回到你身邊!I would sooner die in this hellhole than see her back with you!
會解決的That can be arranged.
-重來 -什麼?! 他刺中我了!- Let's reset. - What?! He got me!
重新來一次Let's take it from there.
你今天心不在焉嗎? 那樣會很慢的Are you a little off today? It's going terribly slowly.
我最好的朋友一個小時後就要結婚了,知道嗎?Look, my best friends are getting married in, like, an hour, okay?
我是證婚牧師.求你了,順利完成好嗎?And I'm the minister. Please, can you pull it together?
當然.對不起,我不能讓你因為我錯過任何東西Of course. I'm sorry. I'd hate you to miss anything like that on account of me.
-我可以做到的 -謝謝,謝謝- I can do this. - Thank you. Thank you.
準備,開始Still rolling. And, action.
我寧可死去也不願看到她回到你身邊!I would sooner die in this hellhole than see her back with you!
會解決的!That can be arranged!
這麼滑的畜生!Slippery little bugger!
你們兩個結過婚是吧?So you two were married, huh?
後來發生了什麼事? 你們分開了嗎?What happened, you just drift apart?
還記得我們結婚那天嗎?Do you remember our wedding day?
你知道我和伴郎上床嗎?Did you know I slept with the best man?
當然,他告訴我了Yes, he told me.
至少他是這樣說的At least I think that was what he said.
他的腿纏著我的頭 所以很難理解他的話It was difficult to understand with his legs wrapped around my head.
新娘來了Here comes the bride.
我的天,莫妮卡Oh, my God, Monica!
我想每天都穿這件婚紗I want to wear this every day.
你真的好漂亮You look so beautiful.
我為自己感到高興I'm so happy for me.
-喂? -錢德出現了嗎?- Hello? - Did Chandler show up yet?
-我們找到他了,沒事了 -該死!- We got him back. Everything's fine. - Damn it!
-你在哪裡? -我還在片場裡- Where are you? - I'm still on the set.
不到一小時婚禮就要開始The wedding is in less than an hour.
我知道,對不起,跟我對戲的演員喝醉了,戲沒拍好他們不讓我離開I know. I'm sorry. The guy's drunk. They won't let me go until we get this.
我的天啊,我得再去找位牧師Oh, my God. I'm gonna have to find another minister.
不,我是牧師No, I'm the minister!
聽著,叫他們兩個一起聽電話 我現在就幫他們證婚Look, put them both on the phone, I'll marry them right now.
喬伊,我得掛電話了Joey, I have to go.
別掛我電話,我現在就可以幫你跟我證婚,我有那樣的權力Don't hang up on me! I'll marry you and me right now! I have the power!
你看看,你穿上了禮服There you go! You put on a tuxedo!
那一點都不可怕吧?That wasn't scary, was it?
No.
我跟你說一步一步慢慢來I'm telling you, just a little bit at a time.
接下來我們要做什麼?What's the next little bit?
結婚Getting married.
你一定能辦到 就像其他的事你都做得很好You can do that too. Just like you've done everything else.
你說的對,我可以辦到Yeah, you're right. I can do that.
-我要出去一下 -你要去哪裡?- Excuse me for a minute. - Where you going?
我不會再逃走,我只想呼吸點新鮮空氣I'm not gonna run away again.I just want some fresh air.
-好吧 -好吧- Okay. - Okay.
哦,新鮮空氣Oh, fresh air!
-幫我掩護 -或許你反應過度了 你可以做到的- Cover for me. - Maybe you're overreacting. You do that.
我們得想個辦法We gotta do something.
喬伊沒辦法趕過來,我會看看飯店裡有沒有其他人在辦婚禮Joey won't make it, so I'll look around the hotel for other weddings.
別告訴他們莫妮卡懷孕了 因為他們厭惡那種事Don't tell them Monica's pregnant, because they frown on that.
好吧Okay.
安納斯塔賽奇斯 巴巴西法奇斯新婚,太棒了(希臘人名)Anastassakis Papasifakis wedding. Excellent.
恭喜Congratulations.
恭喜(希臘語)Mazel tov.
嗨,好漂亮的帽子Hi! Oh, great hat.
我要你幫另一場婚禮證婚,可以嗎?I need you to perform another wedding. Can you do that?
我不知道,他們是希臘正教的信徒嗎?I don't know. Are they Greek Orthodox?
Yeah. Yeah.
他們是我的朋友 莫妮卡·史蒂芬·諾波里斯(希臘姓)They're my friends, Monica Stephanopolis.
跟錢德·艾西多菲利斯(希臘姓)And Chandler Acidophilus.
嗨。嗨Hi. Hi.
Hi.
有人看到錢德嗎?Has anyone seen Chandler?
-我還以為他跟你在一起 -他剛才是跟我在一起- I thought he was with you. - He was with me.
我們在玩遊戲捉迷藏We're playing a little game. Hide-and-seek.
你不能問我們,兒子,那是作弊You can't ask us, son. That's cheating.
你說的對,謝謝你讓我誠實,爸You're right. Thanks for keeping me honest, Dad.
他最好別到這裡來 他不能看到新娘穿婚紗的樣子He better not come here. He can't see the bride in her wedding dress.
我還記得我們結婚的時候 我看到新郎穿婚紗的樣子As I recall, when we got married, I saw the groom in the wedding dress.
那是婚禮後的事,應該不會帶來惡運That was after the wedding. It's not bad luck then.
親愛的,那也沒帶來好運Honey, it isn't good luck.
我的天! 莫妮卡Oh, my God! Monica.
我知道I know!
-錢德還好嗎? -他好極了- How's Chandler doing? - Great.
他非常好,別擔心錢德He's doing great. Don't you worry about Chandler.
你沒事吧?Are you okay?
你出汗了Well, you're sweating.
為你和錢德流的幸福汗Out of happiness for you and Chandler.
這是快樂汗滴These are beads of joy.
你真好That's sweet.
別碰我Don't touch me.
-菲比,我能跟你談一下嗎? -沒問題- Phoebe, can I see you for a second? - Yeah.
-發生了什麼事? -錢德又不見了- What's going on? - Chandler's gone again.
為什麼你要跟一個可能會逃跑的人玩捉迷藏呢?Why would you play hide-and-seek with someone you know is a flight risk?
艾朗,你得放我走 那傢伙爛醉如泥Aaron, you gotta let me go. The guy's hammered.
對不起,只要他還清醒地待在這裡 我們就得繼續拍下去I'm sorry. As long as he's here and conscious, we're still shooting.
你該不會剛好有根大叉子吧?You wouldn't happen to have a very big fork?
我剛剛跟導演談過So I just talked to the director.
就這樣,今天就拍到這裡為止That's it. We're done for the day.
戲拍完了嗎?We finished the scene?
-你表現的很棒 -你也是- You were wonderful. - As were you.
我把你的車開過來了 就停在外面So I got your car. It's right outside.
為什麼? 今天的戲拍完了嗎?Why? Are we done for the day?
你告訴我的呀That's what you told me.
謝謝,別客氣Thank you. You're welcome.
不,我們得走了,來吧,要走了No, we gotta go. Come on. Here we go.
那是我的屁股嗎?Is that my ass?
-他在那裡! -什麼?- There he is! - What?
這次你逃不了,先生!You're not getting away this time, mister!
除非你真的要我踹你屁股Unless you want that ass-kicking we talked about!
羅斯!Ross!
我是認真的! 我不准你拋棄我妹妹!I'm serious! You're not walking out on my sister!
沒錯,我不會的That's right. I'm not.
-那麼你跑到哪裡去了? -我知道莫妮卡的事- Then where have you been? - I know about Monica.
-你知道了? -什麼?- You know? - What?
我聽到你跟瑞秋說話I heard you and Rachel talking.
-什麼? 你說什麼? -你不知道嗎?- What? Talking about what? - You don't know?
如果你們不立刻告訴我發生了什麼事…If somebody doesn't tell me what's going on right now...
怎麼? 你會“嘿呀”嗎?What, you'll "hi-yah"?
莫妮卡懷孕了Monica's pregnant.
我的天啊Oh, my God.
我的天,你沒有被嚇跑嗎?Oh, my God. And you're not freaking out?
我是嚇壞了,後來我去了禮品店 因為我的煙都抽完了I was. Then I went to the gift shop because I was out of cigarettes.
-煙? -請談正事- Cigarettes? - Big picture, please!
我在禮品店看到這個東西So when I was in the gift shop, that's when I saw this.
我想“能穿上這玩意的東西應該不可怕”And I thought, "Anything that can fit into this can't be scary."
你明顯地沒看過《鬼娃回魂3》You obviously didn't see Chucky III.
別這樣,看看這件小衣服有多可愛But come on, look at how cute and small this is.
我要把它送給莫妮卡,她會知道我沒事的So I got it to give Monica so she'd know I was okay.
兄弟Dude.
做的好,兒子,我知道你一定能找到他Way to go, son. I knew you'd find him.
我們的小兒子要結婚了Our little boy is getting married.
看看你,真的好英俊Look at you, so handsome.
你看起來很漂亮,媽You look beautiful, Mom.
你看起來也很漂亮,爸You look beautiful too, Dad.
我愛你們I love you both.
我很高興你們來了I'm so glad you're here.
你是錢德嗎?Are you Chandler?
你是喬伊嗎?Are you Joey?
-這真的是太棒了 -什麼?- This is nice. - What?
這是我第一次走在紅毯上 並知道自己不可能會離婚I've never walked down the aisle knowing it can't end in divorce.
真希望你祖母能活著看到這一幕I wish your grandmother had lived to see this.
-但奶奶就在那邊啊 -不是那個老太婆,我是說我媽- She's right there. - Not that old crone. My mother.
恭喜你,親愛的Congratulations, darling.
我們愛你,甜心We love you, sweetheart.
你看起來好美You look beautiful.
-這是那個“新的”嗎? -不要在現在討論- Is this new? - Not now.
-他是誰? -我是卡拉巴索斯神父- Who's this? - I'm Father Karabasos.
他是希臘正教的神父He's Greek Orthodox.
你們是希臘正教的信徒As are you.
開始舉行婚禮吧Let us begin.
親愛的來賓…Dearly beloved...
那是我的臺詞That's my line!
我從這裡開始接手,謝謝I can take it from here. Thanks.
親愛的來賓,抱歉我來遲了一點Dearly beloved, I'm sorry I'm a little late.
或許你們會覺得很困惑…You may be confused by this now...
但到了2002年陣亡將士紀念日(5月最後一個週一)你們就會瞭解...but you won't be Memorial Day weekend, 2002.
快點開始舉行婚禮 免得新郎又逃跑了Let's get started before the groom takes off again.
今天我們齊聚在這裡…We are gathered here today...
參加這個男人…...to join this man...
跟這個女人神聖的婚禮...and this woman in the bonds of holy matrimony.
我跟莫妮卡及錢德認識很久了 我不能想像…I've known Monica and Chandler for a long time, and I cannot imagine...
有誰比他們兩個更匹配...two people more perfect for each other.
因為我把演講稿忘在更衣室裡…And now, as I've left my notes in my dressing room...
我們直接念誓詞吧,莫妮卡?...we shall proceed to the vows. Monica?
-他逃走了? -快點- He took off? - Go on. Go on.
錢德,從小…Chandler, for so long...
我就在想,我能不能找到我的白馬王子...I wondered if I would ever find my prince.
我的靈魂伴侶My soul mate.
三年前,在另一場婚禮.Then three years ago, at another wedding...
我向朋友尋求安慰...I turned to a friend for comfort.
結果我找到了我一直在找的一切And instead I found everything that I'd ever been looking for my whole life.
現在And now...
我們在這裡....here we are...
一起迎接未來...with our future before us.
我只想跟你在一起And I only want to spend it with you.
我的白馬王子My prince.
我的靈魂伴侶My soul mate.
我的朋友My friend.
除非你不願意Unless you don't want to.
輪到你了You go.
錢德?Chandler?
不,沒關係No, that's okay.
我以為這是我必須做的最困難的一件事I thought this would be the most difficult thing I ever had to do.
但我看到你走過紅毯時 我瞭解到它真的很簡單But when I saw you walking down that aisle, I realized it's simple.
我愛你I love you.
無論出現什麼樣的驚喜 沒關係,因為我會永遠愛你Any surprises that come our way, it's okay. Because I will always love you.
我註定要跟你共渡餘生You are the person I was meant to spend the rest of my life with.
你想知道我確不確定嗎?You want to know if I'm sure?
你可以吻新娘了You may now kiss the bride.
我要以紐約州跟網友們…I guess by the powers vested in me by the state of New York...
賦予我的權力…...and the Internet guys...
我現在宣佈你們結為夫婦...I now pronounce you husband and wife.
等一下,你們願意嗎?Oh, wait. Do you take each other?
-我願意 -我願意- I do. - I do.
太棒了,你們都願意!Yeah, you do!
戒指Rings.
哦,該死,好吧Oh, crap. Okay.
來戴戒指吧Let's do the rings.
可以嗎?We good? Yeah? Good?
我要再一次…Once again...
宣佈你們結為夫婦...I pronounce you husband and wife.
你可以再吻新娘一次Now kiss her again.
我愛你I love you.
我知道寶寶的事了And I know about the baby.
-什麼寶寶? -我們的寶寶- What baby? - Our baby.
我們有寶寶了We have a baby?
菲比發現了你的驗孕棒Phoebe found your pregnancy test.
我沒有驗孕I didn't take a pregnancy test.
那麼是誰驗了孕?Then who did?
看看他們Look at them.
他們要有孩子了And they're gonna have a baby.

S08

S08E01

          
我的天啊,我們真的那麼做了Oh,my God,we did it!
我們剛剛結婚了,就在那裡We just got married. Right there!
那是你的戒指嗎?Is that your ring?
我們有個不錯的開始We're off to a good start.
-你確定你沒有懷孕? -我很確定-And,you sure you're not pregnant? -Yeah. I'm sure.
如果你準備好要生孩子 樓上有房間But if you're ready to have kids we got a room upstairs.
我是說我會搞砸這個派對 我會那麼做的I mean,I'll blow off this party right now. I'll do it!
好了,大夥們 婚禮非常溫馨Okay,you guys,that ceremony was so beautiful.
是嗎?它很完美嗎? 待會要看錄影帶嗎?Was it?! Was it perfect?! Is it too soon to see the video?!
大家能不能安靜一分鐘? 我們兩個好朋友剛剛結婚Can we just please take a moment? Our two best friends just got married.
我們可以跟他們分享喜悅 真的非常幸運We are so blessed to be able to share in this incredible joy.
一點都沒錯That is so true.
莫妮卡,現在把雞肉 換成牛排太晚了吧?Mon,is it too late to switch from chicken to steak?
我為你們感到高興 你們太幸運了I'm so happy for you guys. And you are both so lucky!
你們叫對了彼此的名字I mean,you both said the right names
沒有人喝醉And nobody was drunk.
好吧Okay.
沒有人是同性戀And nobody was gay.
這是你們的第一次婚姻And on your first try.
本集播出:婚禮之後The.One.After.I.Do
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
太棒了 讓我換一下底片Great. Great. Just give me a sec to change film.
我知道你不希望我知道 但我知道了,我為你感到高興I know I'm not supposed to know,but I do and I'm so excited for you.
-發生了什麼事? -莫妮卡懷孕了-What's going on? -Monica's pregnant.
天啊 所以你們兩個要結婚?Oh,my God. Is that why you guys had to get married?
-聽著,我沒有懷孕 -精子遊得太慢了?-Guys,I'm not pregnant. -Oh,slow swimmers?
什麼?你是什麼意思? 你沒有懷孕?What?! What do you mean? You're not pregnant?
-你沒有告訴任何人我懷孕了吧? -沒有-You didn't tell anybody I was,did you? -No.
我馬上回來I'll be right back.
你,多拍一些照片You. Take a lot of pictures.
我們為什麼不拍張 莫妮卡跟英勇士兵的合照?Why don't we get a shot of Monica and the bloody soldier.
關於那一點,喬伊 你得在婚宴開始前換套衣服About that,Joey,you have to change before the party.
-我辦不到,我沒帶衣服來換 -拜託你去找套衣服-I can't. I don't have any other clothes here. -Find some,please.
別再穿著 “我在法國戰死”的衣服Anything that doesn't say,"I died tragically in France."
-好吧 -不要亂抱任何人,好嗎?-Fine! -And be careful who you hug,okay?
我爸在樓上哭得半死 因為你害他的禮服沾到了血My father's upstairs in tears because you got blood on his dress.
我們為什麼不讓新人 跟伴娘們合照一些照片?Why don't we see the bride and the groom,and the bridesmaids.
莫妮卡,你為什麼告訴大家 你沒有懷孕?Hey,Mon,why'd you tell the guys that you weren't pregnant?
-因為我沒有懷孕 -我們發現了你的驗孕棒-Because I'm not. -We found your tests.
如果你沒有懷孕…If you're not pregnant..
那是因為我懷孕了it's because I am.
你在胡說什麼?What are you talking about?
對,我懷了孩子Yes,I am with child.
我不想說 因為今天是你們的大喜之日I didn't want to say anything because it's your day.
-我不想搶了你的風采 -於是你告訴大家我懷孕了?-I didn't wanna steal your thunder. -So you told people I was pregnant?
這是那種 我會想記住的對話嗎?Does this look like a conversation I want to remember?
-孩子的爸是誰? -對-Who's the father? -Yeah.
我不能說I can't say.
-為什麼? -為什麼不行?-Why? -Why not?
我不能說,因為他是名人I can't say because he's famous.
天啊,他是誰?Oh,my God. Who is it?
菲比,你得告訴我們Phoebe,come on,you have to tell us.
好吧,是詹姆斯布洛林(影星)Okay,okay,it's James Brolin.
詹姆斯布洛林是孩子的爸爸James Brolin is the father of my baby.
你是說芭芭拉史翠珊的老公 詹姆斯布洛林?As in Barbra Streisand's husband James Brolin?
什麼?What?!
他一直都沒有告訴我Well,he never said that to me.
莫妮卡,請你先離開 我們要拍錢德跟伴娘的合照Monica,if you step away,we'll get Chandler and the bridesmaids.
何不只拍伴娘的合照呢?How about just the bridesmaids?
我是新郎 聽說這個位置很重要I am the groom. I was told it was a big deal.
-沒錯 -對-It is. -Yeah.
天啊Oh,my God.
謝謝你 我還沒有辦法承受那樣的壓力Thank you for that. I can't deal with the stress quite yet.
於是你告訴我 莫妮卡懷孕了?Instead you told me Monica was pregnant?
是你說她懷孕了 我沒有反駁你You said she was. I didn't disagree with you.
很狡猾Sneaky.
笑一個,小姐們Smile,ladies!
-對了,詹姆斯布洛林? -我知道-By the way,James Brolin? -I know.
我腦海裡浮起兩個人名 他跟小艾德貝格利(影星)I could only think of two names: him and Ed Begley Jr.
-然後我想起來他是同性戀,所以…-小艾德貝格利不是同性戀-Then I remembered he's gay,so.. -Ed Begley Jr. is not gay.
真的嗎?Really?
恭喜Congratulations!
看看誰結婚了 我聽說你們是奉子成婚Look who's married! And just in time too,I hear.
什麼?羅斯What? Ross!
如果你不去好好解釋 我會…So if you've got this all under control,I'm just gonna..
我只是要你知道 你讓我們更快樂了I just wanted you to know that you have made us happier
你讓我們更加高興…You have given us more joy..
我沒有懷孕I'm not pregnant.
什麼?What?
我沒有懷孕I'm not pregnant.
好吧Oh,well.
但我今天還是結婚了But I did still get married today.
隨便Whatever.
謝謝Thank you very much.
各位先生女士 我很榮幸跟大家介紹Ladies and gentlemen,it gives me great pleasure to introduce to you:
錢德賓夫婦Mr. and Mrs. Chandler Bing.
-到舞池前我要送你一份禮物 -我不想把手伸到你的口袋裡-Before we go out there,I got a present. -I'm not gonna put my hand in your pocket.
-不,我去上了舞蹈課 -什麼?-No. I've been taking dancing lessons. -What?
我上了六星期的舞蹈課 我希望這一刻能讓你永生難忘For the last six weeks. I wanted this to be a moment you'd never forget.
那真的是太體貼了That is so sweet.
你願不願意以夫妻的身份 跟我跳第一隻舞?So would you care to join me in our first dance as husband and wife?
我願意Yes.
-怎麼了? -我的新鞋太滑了-What's the matter? -It's these new shoes,they're all slippery.
-你能跳舞嗎? -不太行-Are you gonna be able to do this? -Not well.
好消息是 我想沒有人在看我們Well,the good news is,I don't think anyone's looking at us.
你準備要談了嗎?So are you ready to talk about it?
No.
現在呢?Now?
No!
-我們來談別的事 -謝謝-We'll talk about something else then. -Thank you.
孩子的爸是誰?Who's the father?
親愛的,我還沒有告訴他…Honey,I haven't told him yet..
我打算先告訴他 再告訴其他人so,until I do,I don't think I should tell anybody else.
沒關係,那很公平That's fine. That's fair.
-是泰格嗎? -菲比-Is it Tag? -Phoebe!
好吧,對不起,我不說了Okay,I'm sorry. I'll stop.
是羅斯嗎?是羅斯吧?Is it Ross? It's Ross,isn't it?
-天啊,是喬伊 -別說了,好嗎?-Oh,my God,it's Joey! -Stop it. Okay?
在告訴他之前 我不會告訴你的I am not gonna tell you until I tell him.
至少我們知道他是個男的At least we know it's a him.
天啊Oh,sweet Lord.
對不起,好嗎? 我跑到禮品店I'm sorry,okay? I went down to the gift shop.
那裡只賣這個跟浴袍 什麼事比較重要呢?It was either this or a bathrobe. What's more important:
我的穿著打扮 還是我今天能夠出席?The way I'm dressed,or being with you today?
我不會假裝 我聽到你說什麼Honey,I'm not gonna even pretend I was listening. Hey! Hey!
我是羅斯,我相信我們沒有見過 我是莫妮卡的哥哥I'm Ross,I don't believe we met. I'm Monica's older brother.
我是她在餐廳的同事蒙娜Hi,I'm Mona from her restaurant.
你好,她在餐廳的同事蒙娜Hello,Mona from her restaurant.
蒙娜,這個名字很美Mona. What a beautiful name.
你真的那麼想? 我一直都很討厭這個名字You think so? I always kind of hated it.
少來了,蒙娜麗莎Come on! Mona Lisa.
蒙娜…Mona...
利格拉齊Llegglachen.
她是著名的植物學家The famous botanist.
不,她… 她死了,但是…Oh,no,she's.. Well,she's dead now,but..
她曾經是植物學界 最性感的女人Supposedly she was once quite the hottie of the plant world.
真的嗎?Really?
-我根本不認識她 -琳達利格拉齊…-See,I never knew about her. -Linda Llegglachen..
你在幾號桌?So,what table are you at?
我也是Me too.
很好,那麼有個喜歡我名字的人 會跟我同桌Good. Now there'll be someone there who likes my name.
對,沒錯Yes,there will.
猜怎麼了?茉莉吉柏特 你剛剛被踢到一號桌Guess what,Molly Gilbert. You've just been bumped up to table one.
如果你沒有意見的話 我要代替你坐到六號桌And if it's all right with you,I'll take your place at table six.
馬丁利格拉齊Martin Llegglachen.
那樣子好多了,現在雙手彎曲 眼睛看前方That's better. Now,just bend your arms a little bit. Now look straight ahead.
這次我要你 臀部用力頂This time I want you to really put your ass into it.
看你還滑不滑?Who's slippery now?
那真的很棒吧? 拿叉子去磨你的鞋底?Isn't that just the best feeling? Rubbing a fork on the bottom of your shoe?
錢德,你看 我的男伴終於來了Chandler,darling,look,my date has finally arrived.
我要你見見鄧尼斯菲利浦斯 鄧尼斯,他是我兒子錢德I'd like you to meet Dennis Phillips. Dennis,this is my son,Chandler.
-恭喜 -謝謝-Congratulations. -Thank you.
鄧尼斯是我的老朋友…Dennis is a dear old friend..
跟好情人and a fantastic lover.
我的耳朵在流血嗎?Are my ears bleeding?
別理錢德 他一向都很害羞Don't mind Chandler. He's always been shy.
你說的對Oh,you're right.
太棒了,鄧尼斯 謝謝你取悅我老媽Bravo,Dennis. Thanks for pleasing my mother so.
抱歉我沒趕上婚禮 我忙著在試鏡I'm so sorry I missed the ceremony. I was stuck at auditions.
對,鄧尼斯正在執導 一出百老匯新戲Yes,Dennis is directing a new Broadway show.
我不敢相信能見到你 喬伊崔比亞尼I don't believe we've met. Joey Tribbiani.
-鄧尼斯菲利浦斯 -多年來我一直很仰慕你的成就-Dennis Phillips. -I've admired your work for years.
-你真的很棒 -謝謝-You've done some really amazing stuff. -Thank you.
對不起 我要去喝點東西If you'll excuse me,I'm gonna go get myself a drink.
我馬上回來I'll be back in a moment.
好吧,可以停止了Okay. You stop.
鄧尼斯菲利浦斯,那真的是太棒了 你們怎麼認識的?Dennis Phillips. That's great. How did you guys meet?
-那是個有趣的故事 -是普通有趣還是爆笑?-Well,it's a funny story. -Funny,"ha-ha"? Or funny:
謝謝,大家請坐 晚宴馬上開始Thank you. If everyone will please take your seats,dinner will be served.
-我以為你在六號桌 -不,是九號桌-I thought you were at table six. -No. Nine.
你剛剛拿給我看時 是那樣子拿的…See,before,when you showed it to me,you held it that way..
我被你誤導了which was misleading.
你們好Hello.
你能請你媽把我的履歷表 拿給鄧尼斯菲利浦斯嗎?Will you see if your mom can give my resume to Dennis Phillips?
他們正把自己 鎖在男洗手間裡Well,they've kind of locked themselves in one of the men's room stalls right now.
或許等他們出來再說Perhaps when they get out.
只要能演百老匯舞臺劇 我什麼戲都能演If I could get in a Broadway show,then I would've done it all.
電影,電視劇跟舞臺劇Film,television and theater.
唯一例外是廣播劇 因為那是給醜八怪演的The only thing left would be radio. But that's just for ugly people.
-你穿幾號鞋? -11,11號半What size shoes do you wear? -Eleven,11
我的鞋子太滑沒辦法跳舞 你的靴子能借我嗎?My shoes give me a problem on the dance floor. Can I borrow your boots?
我真的不知道 我把靴子丟到哪裡去了I don't really even know where I left those.
-你的腳不可能是11號半 -好吧,我穿七號的鞋子-Those aren't 11 . -Okay,fine,I'm a 7!
我的腳非常小 但其他部份都很大,我可以露給你看I have surprisingly small feet. But the rest of me is good. I'll show you.
我在跟誰開玩笑呢? 我應該去演廣播劇Who am I kidding? I belong in radio.
-你能相信菲比懷孕了嗎? -現在別談那件事-Can you believe Phoebe got pregnant? -Let's not talk about that right now.
-這是大消息 -沒錯,但它沒有你的婚禮重要-This is so huge. -Sure,but as big as your wedding?
當然,我的婚禮是最重要的Of course not. Nothing is.
這是我們私下的談話 到了這個時代…Between me and you,in this day and age..
誰會笨到 讓自己懷孕?how dumb do you have to be to get pregnant?
有時候你該做的都做了 大家都戴上他們該戴的東西…Sometimes you can do everything right. Everyone wears what they're supposed to..
但有個小傢伙 還是攻過了城池and one of those little guys just gets through.
-怎麼會呢? -我不知道,或許它們有工具-How? -I don't know. Maybe they have tools.
我跟她談過 她想留下孩子Well,I talked to her,and she's definitely gonna have the baby.
她說 她要自己撫養孩子She said she's gonna raise it on her own.
-或許那真的很勇敢 -或許吧-Well,maybe that's really brave. -Maybe.
我只是希望 她知道那有多辛苦I just hope she realizes how hard it's gonna be.
或許她沒有 想那麼多Maybe she hasn't really thought it through that much.
的確有很多事需要考慮Well,there's a lot to think about.
她要怎麼處理經濟問題? 她怎麼有辦法去工作?How is she gonna handle this financially? How is she gonna juggle work?
她知道她在未來的18年內 都無法再去約會了嗎?Does she realize she's not gonna have a date again for the next,like,18 years?
我不知道I don't know.
你沒事吧?Are you okay?
我只是想到了菲比 懷了孕的可憐菲比I'm just thinking about Phoebe. Poor,knocked-up Phoebe.
-要喝香檳嗎? -好的,謝謝你-Champagne? -Oh,yes! Thank you very much.
法國人都是那樣喝香檳的That's actually how the French drink it.
我剛剛跟我的情人 詹姆斯布洛林通過電話Well,I just got off the phone with my lover James Brolin.
-真的嗎? -很明顯地他娶了一個歌手-Oh,really? -Apparently,he is married to some singer.
但他說他會為了我離開她 我說“詹姆斯布洛林,你確定嗎?”But he said he'd leave her for me. And I said,"James Brolin,are you sure?"
-詹姆斯布洛林說… -懷孕的人是瑞秋?-James Brolin said.. -Rachel's the one who's pregnant?
什麼?What?!
幹嘛那麼麻煩呢?Why bother?
-你覺得如何? -我不知道我有什麼感覺-How do you feel? -I don't know how I feel.
一切發生的太快 我得做出這些我不想做的決定This is all happening so fast. I have to make all these decisions that I don't wanna make.
快把這玩意拿走Someone just take this away from me!
-冷靜點,或許你沒有懷孕 -什麼?-Calm down. Maybe you're not pregnant. -What?!
我懷三胞胎時 也驗了三次孕才確定When I got pregnant with the triplets,I took that test,like,three times.
對,或許是假警報 你確定你尿在驗孕棒的方式沒錯?Yes. Maybe it's a false positive. Are you sure you peed on the stick right?
不然我要怎麼尿才對?How many ways are there to do that?
我是說沒有百分之百確定前 別大驚小怪I'm just saying,don't freak out until you're 100 percent sure.
好吧 我回家後會再驗一次All right,I'll take it again when I get home.
我可以等到那時候再說I can wait until then.
這個派對很棒 它什麼時候會結束?Oh,this is such a good party. How late does it go till?
-你可以現在驗 -不,這是你的婚禮-You gotta take it now. -No,this your wedding.
沒有確定前你根本無法盡興地玩 就把它當成送我的禮物吧You're not gonna be able to have fun until we know. Do it as a present to me.
好吧,謝謝你Okay,thank you.
-我去幫你買驗孕棒 -你們真的是太棒了-I'll run out and get you one. -You girls are so great.
-等一下,孩子的爸是誰? -她不肯告訴我們-Wait a minute. Who's the father? -She won't tell us.
快說吧,這是我的婚禮 你可以當做是送我的禮物Come on! It's my wedding. That could be my present!
-我剛剛答應為了你驗孕 -看吧,這就是你註冊結婚的原因-I just gave you peeing on a stick. -See,this is why you register.
又是椅子的聲音,好嗎? 不是我幹的It was the chair again. Okay? I'm not doing it!
爸爸,你不能回你的桌子去嗎?Dad. Can't you go back to your table?
不,很明顯地小茉莉吉柏特 正開心地吃她的大號鮭魚開胃菜No. Apparently little Molly Gilbert is enjoying her grown-up salmon en croute.
聽著,我沒有… 你知道嗎?Look,I don't.. You know what?
-你想跳舞嗎? -好啊-Would you like to dance? -Sure.
太棒了Great.
-蓋勒博士 -我沒有放屁-Dr. Geller. -I wasn't farting!
那是我們那一桌玩的小遊戲A little game from our table.
蓋勒博士,你願意跟我跳舞嗎?Dr. Geller,will you dance with me?
或許待會再說 現在我要跟這位小姐跳舞Maybe later. Right now,I'm about to dance with this lady.
除非這位小姐不介意 讓你插隊Unless this lady wouldn't mind letting you go first.
我很樂意 你太好心了I'd be happy to. You are very sweet.
沒錯Yes,I am.
事實上我們來試試我的絕招 你可以踩在我的腳上跳舞In fact,let's try my special way. You can dance on my feet.
-沒問題 -是嗎?跳上來吧-Sure. -Yeah? Hop on.
那個美麗的小姐在看嗎? 繼續跳Is the pretty lady looking? Keep dancing.
誰看得到呢?And the world will never know.
你跟鄧尼斯提過我的事了嗎?Did you talk to Dennis about me yet?
我跟他提到你非常有天份 還有《我們的日子》的事I told him how talented you were and all about Days of our Lives.
你不能告訴百老匯導演那種事 現在他會以為我是肥皂劇演員You don't tell a Broadway guy that! Now he thinks I'm just a soap actor.
但你不只是肥皂劇演員But you're not just a soap actor.
你是有雙小腳的 肥皂劇演員You are a soap actor with freakishly tiny feet.
他不知道 我有多厲害He has no idea what kind of range I have.
別動Don't move.
那像是他用 小腳在跑步It's like he's running on tiny little pegs.
-謝謝 -不,謝謝你,米蘭達-Thank you. -No,thank you,Miranda.
-是梅玲達 -好吧-Melinda. -All right.
-那真的好可愛 -你在看我們嗎?-How cute was that? -Oh,were you watching?
下一個是我嗎?Can I go next?
當然是,來吧Of course you can. Hop on.
好吧,但我要排在她後面Okay,but I get to hop on after her.
-我一定能得分 -什麼?-I am so gonna score. -What?
我喜歡你的蝴蝶結I like your bow.
我要請大家舉杯 向莫妮卡及錢德致意…I'd like to propose a toast to Monica and Chandler..
他們是全世界最速配的夫妻 也是我最好的朋友the greatest couple in the world,and my best friends.
我剛聽說他們要結婚時 我非常生氣When I first found out they were getting married,I was a little angry.
我心想“天啊,為什麼? 你為什麼要把他們從我身邊搶走?”I was like,"Why,God? Why? How can you take them away from me!"
然後我回想起我們之間所有的回憶 快樂的回憶But then I thought back over all our memories together. Some happy memories.
跟悲傷的回憶And there were some sad memories.
對不起I'm sorry.
可怕的回憶And some scared memories.
然後我瞭解到 我永遠都會是他們的朋友And then I realized I'll always be their friend.
他們的朋友 能說許多臺詞…Their friend who can speak in many dialects..
接受過舞臺打鬥訓練 願意拍部份裸露的戲and has training in stage combat and is willing to do partial nudity.
敬這對快樂的夫婦To the happy couple.
-謝謝 -那真的是太棒了,艾許莉-Thank you. -That was very nice,Ashley.
-我們能再跳一次嗎? -不-Can we do it again? -No,no.
-現在輪到我了嗎? -我是下一個-So,is it my turn now? -I'm next.
-沒關係,你可以先跟她跳 -你確定?-That's okay,you can dance with her first. -Are you sure?
-你叫什麼名字? -葛特-So,what's your name? -Gert.
那個名字很美That's pretty.
你在做什麼?葛特What are you doing there,Gert?
跟其他女孩一樣 踩在你腳上跳舞Dancing on your feet like the other girls did it.
好吧Okey
跳上來吧,葛特Hop on,Gert.
-你的腳為什麼不動? -我在努力了-Why aren't you moving your feet? -I'm trying.
快一點,你跳的太慢了Faster. You're not going fast enough.
或許我該踩在你腳上Maybe I should stand on your feet!
你有聽到 我的致詞了嗎?So did you happen to catch my toast up there?
-天啊,你那麼做是為了我? -我那麼做是為了所有人-Oh,my God. That was for my benefit? -There was a little something for everyone.
-我知道你在為新戲選角 -我想你不適合這個計畫-I know you're casting for this new show. -I don't think you're right for this project.
你錯了You're wrong.
不論內容是什麼,我都辦得到 如果你對剛剛的表演不滿意,考考我Whatever it is,I can do it. If you didn't see it up there,just try me.
那出戲的演員全是中國人 你可以變成中國人嗎?(亞洲人眼瞼處有“蒙古褶”)It's an all Chinese cast. Can you be Chinese?
-我不以此為榮,但是… -天啊,求求你別那麼做-Well,I'm not proud of this,but.. -Oh,my God. Please don't!
-準備重回舞池了嗎? -它變成沙地了嗎?-Ready to get back to the dance floor? -Did it turn into sand?
-我喜歡這首歌,你會跳得很好的 -不,我不會的-Come on,I love this song. You'll be fine. -No. No,I won't.
你知道為什麼 我要去上舞蹈課嗎?Do you know why I took all those lessons?
我不希望你被看到 跟一個笨拙的白癡跳舞…I didn't want you to be embarrassed to be seen on the dance floor..
丟光了臉with some clumsy idiot.
親愛的 你不可能讓我出糗Oh,sweetie,you could never embarrass me.
好吧,你很容易就會讓我出糗 但那不重要,好嗎?Okay,you could easily embarrass me. But it doesn't matter,all right?
我嫁給了你I married you.
不論你做什麼 我會跟你回家,好嗎?No matter what you do,I'm gonna come home with you,okay?
我要在新婚之夜 跟我丈夫跳舞,來吧So I'm gonna dance on my wedding night with my husband. Come on.
但我告訴你,那是我最後一次 在超滑鞋店買鞋子But I'll tell you,that's the last time I buy shoes at the Slippery Fun Shoe store.
儘量不要移動你的腳Just try not to move your feet at all.
就是那樣There you go.
-我要逮捕你 -為什麼?-I'm gonna have you arrested. -Why?
你偷走了我的舞步You stole my moves!
錢德,你是跳舞高手Oh,Chandler,you're quite the dancer!
-謝謝你,蓋勒太太 -少來了,你可以叫我媽媽-Thanks,Mrs. Geller. -Oh,come on,you can call me Mom.
真的嗎?Really?
我會的I will.
抱歉,媽媽Sorry,Mom.
-還要多久? -30秒-How much longer? -30 seconds.
30秒,好吧…Thirty seconds,okay..
我錯過了嗎?Did I miss it?
我要你知道如果是陽性反應 我們得…I want you to know that if it's positive,we're gonna..
-我知道 -你知道,好吧-I know. I know. -You do. Okay.
時候到了It's time.
不准進來No
來吧,瑞秋Go ahead,Rach.
等一下,知道嗎?我不敢看 誰幫我看一下Wait. You know what? I can't look at it. Somebody else tell me.
是陰性反應It's negative.
-什麼? -是陰性反應-What? -It's negative.
是這樣Well,there you go.
那…那真的是太棒了 這真是個天大的好消息That is.. That's great. That is really great,great news.
因為這整件事…You know,because the whole..
在經濟方面我還沒有準備好 所以…not being ready and,kind of,the financial aspects,all that..
事情本來就應該 是這樣的This is so just the way that this was supposed to be.
那麼說的話,太棒了Then,great.
天啊,這真的是太愚蠢了God,this is so stupid.
我怎麼會為了 我從來沒有擁有過的東西難過?How can I be upset over something I never had?
-是陰性反應嗎? -不,是陽性反應-It's negative? -No,it's positive.
-什麼? -不是陰性反應,是陽性反應-What? -It's not negative,it's positive.
-你確定? -對,剛剛我說謊-Are you sure? -Yeah,I lied before.
-現在你知道你真正的感覺了 -那是個危險的小把戲-Now you know how you really feel about it. -That's a risky little game.
你真的要這麼做?Are you really gonna do this?
Yeah.
我要生下孩子I'm gonna have a baby.
我要生下孩子I'm gonna have a baby.
我要生下孩子I'm gonna have a baby!
-孩子的爸是誰? -不,現在還不是時候-With who? -No,it's still not the time.
我不知道接下來是快歌I just didn't see the fast song coming.
別說話,我們送你回房間 讓你泡泡腳,你會沒事的Don't talk,we'll get you up to your room,soak your feet. You'll be okay.
-謝謝 -那真的是太好心了-Thank you. -That is so sweet!
不,我是認真的 現在好男人不多了No,I mean it. There are so few genuinely nice guys out there.
你說的對 我覺得自己像是死守碉堡的士兵Tell me about it. I feel like I'm holding down the fort by myself.
-你是喬伊,對吧? -對-It's Joey,right? -Yeah.
等一下,不Wait a minute! No!
我才是好人I'm the nice one!
是我整晚跟孩子們跳舞 我…I'm the one that danced with the kids all night. I..
你的腳好小How small are your feet?!

S08E02

          
聽著,先生,我最後一次告訴你 我不在乎電腦上登記了什麼Listen,sir,for the last time,I don't care what the computer says.
我們沒有從房間冰箱 拿走一包糖果We did not take a bag of Mashuga Nuts from the minibar.
我們沒有看《熱心助人的醫生》(模仿《怪醫杜立德》)And we did not watch Dr. Do-Me-A-Little.
-喬伊,昨晚你到過我們房間? -沒有-Joey,were you in our room last night? -No.
他們說電影片名 不會出現在帳單上I was told the name of the movie would not appear on the bill.
-我們要退掉新房了 -沒錯,我不再是新娘-We're checking out of the bridal suite. -That's right,I'm no longer a bride.
我永遠都當不了新娘 現在我是某人的太太I'll never be a bride again. Now I'm just someone's wife.
現在我是全世界最快樂的男人And I'm the happiest guy in the world.
親愛的,別難過 我們還是有很光明的未來Honey,don't be upset. We still have so much to look forward to.
Yeah,right.
-我們還要去度蜜月 -那是星期四的事-We got the honeymoon. -That's not till Thursday.
-還有婚紗照 -那得等上好幾個星期-The wedding pictures. -It won't be ready for weeks.
但婚宴上用即可拍 拍的照片馬上可以洗好Not the disposable cameras from the tables.
沒錯 我就知道我嫁給你是有原因的That's true. I knew I married you for a reason!
聽著,我拿照片去洗 你先回家吧Tell you what,I will go get them developed,and you can go home.
-什麼?你拍了什麼? -沒什麼-What? What did you take a picture of? -Nothing.
一定很精彩It was something.
即可拍在羅斯那裡 他還沒有退房嗎?Ross has the cameras. Has he checked out yet?
你在開玩笑嗎? 退房時間是中午Are you joking? Checkout is not till noon.
-他還有11分鐘 -所以呢?-And he has a good 11 minutes left. -So?
羅斯從來不會 提早退房So Ross had never checked out of a room a minute before he had to.
我們在交往的時候 有一次延後退房One time,when we were dating,we got a late checkout.
他非常興奮 那是我們最棒的性經驗He got so excited,it was the best sex we ever had.
直到他最後 大叫著“雷迪森”(著名飯店管理集團)Until he screamed out "Radisson" at the end.
好吧,我去找羅斯拿照相機 然後把底片拿去洗Okay,well,I'm gonna get Ross,get the cameras and get them developed.
喬伊,你32歲了32,Joe. You're 32!
-這是你的帳單 -謝謝-Here's a copy of your bill. -Thanks.
香檳,草莓…Champagne,strawberries..
天啊,我不敢相信 錢德在我們的新婚之夜看黃色電影Oh,my God! I can't believe Chandler ordered porn on our wedding night.
對,那真的很慘 吃糖嗎?Yeah,that's sad. Mashuga Nut?
本集播出:紅色毛衣The.One.With.The.Red.Sweater
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
我還有六分鐘I have six minutes left!
是我It's me.
肥皂,洗髮水 你真的要把這些東西帶走?Soaps,shampoos. Are you really taking all this stuff?
為什麼不行? 這全包含在房費裡Why not? It's built into the price of the room.
對,但你不需要… 這是什麼?Yeah,but you don't need.. What is this?
針線包Thread.
答對了Score!
-即可拍在哪裡? -什麼即可拍?-Where are the disposable cameras? -What cameras?
-昨晚我把它們交給你 -才沒有-Last night I asked you to take them. -No,you didn't.
就是有,記得嗎? 在切蛋糕前我說…Yes,remember? Right before we cut the cake,I said..
對,你問我 能不能幫你一個忙Yeah,you asked me if I could do you a favor.
這時墨瑞叔叔走過來 交給你一張支票Then my Uncle Murray came up to you and handed you a check.
然後你說“它為什麼叫做支票? 為什麼不叫南斯拉夫人?”Then you said,"Why is it called a check? Why not a Yugoslavian?"
然後你那麼做 墨瑞叔叔這樣看著我Then you did that,and my Uncle Murray looked at me like:
-即可拍不在你手上? -沒錯,抱歉-So you don't have the cameras? -No,sorry.
什麼?相機不見了? 莫妮卡會氣瘋的So,what? They're gone? Monica's gonna freak!
我相信它們應該就在某個地方 我幫你找I'm sure they're here somewhere. I'll help you look.
-太棒了 -再等三分鐘-Great. -In three minutes.
你要丟下錢德 自己拆禮物?Are you gonna open the presents without Chandler?
不,我只是…No! I'm just..
它們在呼喚我 這個小傢伙甚至爬到我的膝蓋上They're calling out to me. This little guy even crawled up in my lap.
錢德不會介意我拆開一樣禮物 你覺得它是什麼?Chandler wouldn't mind if I opened just one present. What do you think it is?
是一面小鏡子 只要你一照它…A little mirror that,when you look into it..
你會發現自己變成了老太婆you see yourself as an old woman.
是一個迷你鹽罐A tiny salt shaker!
天啊,是用來裝迷你鹽的Oh,my God,for tiny salt!
好吧,那真的很好玩 很好玩Oh,wow! Okay. Well,that was fun. That was fun.
我會等錢德 一起拆開其他禮物Okay,I'll just wait for Chandler to open up the rest of them.
但這只是調味瓶組的 一部份Although,you know,this is part of a salt-and-pepper set.
或許它只算半項禮物 你覺得呢?It may just count as only half a present. What do you think?
我猜如果它是一套的,再拆開一樣 應該沒關係,或許是這個I guess it's okay to open one more if it's part of a set. It's probably this one.
或是這個Or this one!
-你好嗎?早晨會想吐嗎? -男生們還不知道吧?-How are you? Got any morning sickness? -The guys don't know yet,do they?
喬伊跟羅斯什麼都不知道 錢德認為是菲比懷孕了Joey and Ross don't know anything. Chandler thinks Phoebe's pregnant.
沒錯 錢德還是以為我懷孕了That's right. Chandler does still think I'm pregnant.
他沒有問我感覺如何 也沒有幫我提袋子He hasn't asked me how I'm feeling or offered to carry my bags.
我為跟他在一起的女人 覺得難過I feel bad for the woman who ends up with him.
我是指在你之後的女人After you,of course.
別擔心,你只需要 再假裝懷孕幾小時…Don't worry. You only have to be pregnant for a few more hours..
因為今天我要告訴孩子的爸because I'm telling the father today.
他就住在這棟公寓嗎? 是一樓那個高個兒嗎?Is it someone in the building? That tall guy on the first floor?
-不 -什麼?我覺得他很可愛-No! -What? I think he's cute.
-那麼你可以去懷他的孩子 -相信我,我正在努力-Then you have his baby. -Believe me,I'm trying.
這真的好奇怪 你今天要告訴這個男人…It's so weird. You're gonna tell this guy today..
他不知道 會發生什麼事and he has no idea what's gonna happen.
你要敲敲他的門 永遠地改變他的一生You're just gonna knock on his door and change his life forever.
你就像艾德麥克馬洪(星探節目主持人)只不過手上沒有拿大額支票You're like Ed McMahon,except without the big check.
也沒有原始的性吸引力Or the raw sexual magnetism.
對,我猜 那是個大消息Yeah,well,I guess it is pretty big news.
大消息?它是超級大消息 天啊,這個男人什麼都不知道Pretty big? It's huge! God,this guy doesn't have a clue.
他走在街上心想 “我跟瑞秋格林做愛,太帥了”He's just walking down the street thinking,"I had sex with Rachel Greene. I rock!"
然後,碰,他當了爸爸 一切都不一樣了Then,bam! He's a father,everything's different.
除非他真的想當爸爸 我不會對他提出任何要求It's only different if he wants it to be. I'm not gonna ask him for anything.
他還是得做出 重大的決定He still has this huge decision to make.
現在他邊走邊想 “我要當爸爸嗎?”然後,碰Now he's walking around thinking,"Do I want to be a dad?" Then,bam!
這次怎麼了?What was that "bam"?
我不知道 他可能是撞上巴士了I don't know. He's hit by a bus,or something.
喬伊,如果跟你上過床的女人告訴你她懷孕了,你會怎麼辦?Joey,what would you do if someone you slept with told you she was pregnant?
誰打電話到這裡來?Who called here?
她聽起來像金髮美女嗎?她有口音嗎? 我得去打個電話Did she sound blond? Did she have an accent? I gotta make a call.
我不該到那家太陽眼鏡屋的(著名太陽眼鏡零售商)Should have never walked into that Sunglass Hut!
不是你 你沒有讓任何人懷孕It's not you! You didn't get anybody pregnant.
你為什麼要那樣子嚇我? 發生了什麼事?Why would you scare me like that? What the hell's going on?
有人懷孕了嗎?Is somebody pregnant?
對,我懷孕了Oh,yeah! That's me.
天啊,菲比 你要生孩子了?Oh,my God,Pheebs! You're gonna have a baby?
對 天啊,我要生孩子了Yes,I am. Oh,my God,I'm gonna have a baby!
-等一下,孩子的爸是誰? -你不認識他-Wait a minute,who's the father? -You don't know him.
那不重要 他不希望跟我或孩子扯上關係It's not important. He wants nothing to do with me or the baby.
這傢伙是誰? 因為我要把他找出來,痛扁他一頓Who is this guy? Because I will track him down and kick his ass!
-大衛林恩 -大衛林恩-David Linn. -David Linn!
-誰是大衛林恩? -我在健身房認識的人,他很討厭-Who's David Linn? -Some guy from my gym. Little annoying.
-錢德 -你找到即可拍了嗎?-Chandler? -Did you find the cameras?
-沒有,你呢? -我找到了-No. Did you? -Yes.
那就是我躲在桌下的原因 我想要慶祝That's why I'm under the table,celebrating.
我去失物中心問過管理員 沒有人撿到即可拍I checked in the lost and found. I talked to the manager. No one's turned them in.
太棒了,今天只有那些即可拍 能讓莫妮卡打起精神來Great. Those cameras were the only thing that was gonna cheer Monica up today.
你們剛剛結婚 她為什麼要心情不好?You just got married. Why is she so depressed?
我沒有力氣 問她那個問題All my energy is going into not asking that question.
-我不敢相信我搞砸了 -我很遺憾,兄弟-I can't believe I screwed this up! -I'm sorry,man.
我有個點子 你們在這個宴會廳請客Here's a thought. This is the same ballroom.
這裡有樂隊 等一下會有很多人盛裝前來There's a band. There's gonna be plenty of dressed-up people.
你建議 我們可以丟下問題不管?Are you suggesting we dance our troubles away?
不,我是說我們到禮品店 買一些即可拍…No,I'm saying we buy more of these at the gift shop..
換上禮服 拍幾張照片throw our tuxes back on and take a few pictures.
我們只要 不拍到任何人的臉We just have to make sure not to get anybody's faces.
你是認真的嗎?Are you serious?
我想到 在家等你的新娘I'm thinking about your new bride at home.
你想在你們共度一生的第一天 就讓她失望嗎?Do you want to start your life together by letting her down?
你真的要給我關於婚姻的建議?Marriage advice? Really?
我是在告訴你 這看起來很像你的婚宴I'm telling you,this looks exactly like your wedding.
-這些花都一樣吧? -我不知道,花是莫妮卡挑的-Aren't these the same flowers? -I don't know. Monica picked them.
-椅子呢? -也是-What about the chairs? -Those too.
-佈置呢? -她挑的-The place settings? -Her.
-你做了什麼? -我負責看好照相機-What did you do? -I was in charge of the cameras.
禮品店?Gift shop?
-你說了嗎? -還沒有-Did you do it yet? -Not yet.
那麼你在這裡做什麼? 你真的要說嗎?Then what are you doing here? Are you about to do it?
是甘瑟嗎?Is it Gunther?
-不是甘瑟 -謝天謝地,還好寶寶不會有他的頭髮-It's not Gunther! -Thank God. Because that hair on a baby?
孩子的爸不在這裡,好嗎? 我還沒有告訴他The father is not here,okay? I haven't told him yet.
-我想現在我沒辦法告訴他 -為什麼?-I don't think I can tell him at all now. -Why not?
我在街上邊走邊想 “我要告訴孩子的爸”,然後,碰I was walking down the street,thinking,"I'm gonna tell the father." And then,bam!
你撞到了巴士?Bus?
不,是你,你嚇了我一跳 你一直在提醒我這是件大事No,you! You freaked me out. You kept saying how huge this all is.
但它的確是件大事But it is huge.
我知道,我只是在想 它對我來說有多重要I know. But I was just thinking about how huge it was for me.
我根本不知道 這對孩子的爸來說有多重要I didn't even go to how huge it'll be for the father.
你想太多了 告訴他,把事情做個了斷You're thinking about this way too much. Just tell him and get it over with.
它就像撕掉創可貼一樣 越快越不痛,你看It's like ripping off this Band-Aid,quick and painless. Watch.
媽的…Oh,mother of..!
看吧?See?
-我們要拆禮物了嗎? -不,我根本不該拆開禮物-Are we opening presents? -No. I shouldn't have even opened these.
喬伊,我控制不了自己 你得幫我一個忙Joey,I am out of control! You have to do me a favor.
不論我說什麼 不論我做什麼…No matter what I say,no matter what I do..
拜託,不要讓我 再拆開任何禮物,好嗎?please,do not let me open another present. Okay?
再給我一個禮物Give me one more.
很好,你來了 菲比,聽我說…Oh,good,you're here. Pheebs? Listen..
-坐下,我要告訴你一件事 -好吧-Sit down,I got something I wanna say. -All right.
外面的世界很可怕 特別是對單親媽媽來說It's a scary world out there,especially for a single mom.
我一直覺得 我跟你之間很特別I've always felt that you and I have a special bond.
所以…So..
菲比布菲,你願意嫁給我嗎?Phoebe Buffay,will you marry me?
我的天啊Oh,my God!
我願意嫁給你Oh,yeah,I'll marry you.
-你不能嫁給他 -小姐,你結過婚了,這次輪到我-You can't marry him! -Hey,lady,your day's over. It's my turn.
-她為什麼不能嫁給我? -我可以,我也願意-Why can't she marry me? -I can and I will.
她沒有懷孕 是瑞秋懷孕了She's not pregnant. Rachel's the one who's pregnant.
天啊Oh,my God!
九個月後你生不出孩子 他會發現的He'd notice when you didn't have a baby in nine months!
他是喬伊唉It's Joey!
我愛你I love you.
等一下,我不敢相信 瑞秋懷孕了?孩子的爸是誰?Wait,I can't believe it! Rachel's pregnant? Who's the father?
我們不知道We don't know.
-不知道是不是那個傢伙 -哪個傢伙?-I wonder if it's that dude. -There's a dude?
是誰呢?Who is it?
大約一個月前 這傢伙跟瑞秋過夜About a month ago this guy spent the night with Rachel.
我沒有看到他,但是…I didn't see who it was,but..
他把故事說完了嗎?Was that story over?
那個傢伙留下這個The guy left this.
天啊 我知道孩子的爸是誰Oh,my God! I know who the father is.
說故事的人 得把故事說完People have got to finish their stories.
你好Hello.
我不知道我們有沒有都照進去 靠近一點I don't know if we're both in. Come closer.
你的修臉潤膚露味道很好聞Nice aftershave.
如果你想來一點 我包包裡有八罐迷你瓶If you want some,I've got eight mini bottles in my bag.
-對不起,你能幫我們拍照嗎? -沒問題-Excuse me,could you take a picture of us? -Of course.
你能幫我們照一張嗎?Would you take one of us?
沒問題Yeah,sure.
Click.
-我沒有聽到快門聲 -我聽到了-It didn't click. -I heard it.
-但閃光燈沒亮 -你為什麼不幫我們拍照?-But there was no flash. -Why won't you take our picture?
對,我會幫你們拍照Oh,yeah. I'll take your picture.
你的手指擋到鏡頭了Your finger was covering the lens.
你是安塞爾亞當斯(著名攝影師)嗎? 快滾吧Who are you,Ansel Adams? Get out of here!
(中央咖啡廳)
聽著,我真的很難過 之前我嚇壞你了…Look,I feel really bad about how I freaked you out before..
所以我請孩子的爸到裡面等你 你可以告訴他事實so I asked the father to meet you here so you could tell him.
什麼?等一下 你怎麼知道孩子的爸是誰?What? Wait a minute. How do you even know who the father is?
或許有時候我傻傻的…I may play the fool at times..
但事實上我是個絕不放棄的 金髮美女but I'm more than a pretty blond girl with an ass that won't quit.
我相信 這是孩子爸的衣服…I believe this belongs to the father of your baby..
天啊,他就在裡面?Oh,God. He's in there right now?
你可以轉身離開或是撕掉創可貼 你打算怎麼做?You can turn around,or you can go rip the Band-Aid off. What do you want to do?
-我們把事情做個了斷吧 -你確定?-Let's rip. -Are you sure?
-菲比 -好吧,抱歉-Phoebe! -Okay. Sorry.
瑞秋Hey,Rach.
你為什麼不到臺上呢? 我要拍張你說話時的照片Why don't you go up on-stage. I'll get a picture of you doing the speech.
1995年別克李薩布利的車主 請跟前台聯絡Will the owner of a 1995 Buick LeSabre please see the front desk?
你的車就要被拖走了Your car is about to be towed.
那是我的車That's my car!
-1995年的李薩布利? -對-A '95 LeSabre? -Yes.
-綠色的李薩布利? -對-A green LeSabre? -Yes!
-抱歉,我是說藍色的李薩布利 -對,我的車是藍綠色的-I'm sorry,I meant a blue LeSabre. -Yes,green-blue.
快去把它移開吧Well,go. Go move it!
準備要拍最後一張照片了嗎? 拍完馬上就跑Ready for the last picture? Get ready to run.
恭喜Congratulations on your wedding.
這是怎麼一回事?So,what's this about?
瑞秋有事 要告訴你Rachel has something she wants to tell you.
我相信 這是你的紅毛衣And I believe that this is your red sweater.
不,這才是我的紅毛衣No,this is my red sweater.
Oh,no.
有人要喝咖啡嗎?Could I get anyone a coffee?
或是毒藥?沒有嗎?只有我要?好吧Or poison? No? Just for me? Okay.
發生了什麼事?瑞秋What's going on,Rach?
沒事 菲比弄錯了Nothing. Phoebe kind of made a mistake.
但你的確常穿那件毛衣 你被捲進什麼麻煩事了嗎?But you do wear that sweater a lot. Are you involved in some kind of dare?
事實上我很高興能接到菲比的電話I'm actually glad Phoebe called.
我知道我們會分手是因為你覺得 我太幼稚,但我已經長大了I know we broke up because you thought I was immature,but I've grown up.
我想我們應該複合I think we should get back together.
時機不對It's just not the right time.
時機非常恰當 好吧 我做了萬全的準備It is the right time. I'm ready for more.
來吧,瑞秋 我們可以再試一次Come on,Rach. Let's give it another try.
我懷孕了I'm having a baby.
-你可以走了 -謝謝-You can go. -Thank you.
我不知道 禮物怎麼會是打開的I don't know how any of these got opened!
-你拆開了所有的禮物? -我知道,我是個可怕的人-You opened them all? -I know,I am a terrible person.
錢德永遠都不會 再相信我任何事Chandler's never gonna trust me with anything ever again.
你拆開了我爸媽的禮物You got my parents' gift.
-那是什麼? -應該是跟義大利臘腸有關的東西-What is that? -I think it does something to salami.
-情況如何? -泰格怎麼說?-How'd it go? -What did Tag say?
泰格不是孩子的爸 喬伊知道了?Tag is not the father. And Joey knows now?
我知道了,瑞秋 我為你感到高興I do,Rach,I do. And I am so happy for you.
你沒有試著 要解開我的胸罩Wow,you didn't even try to unhook my bra.
-你要告訴孩子的爸嗎? -我會的,只是今晚我不想那麼做-So are you ever gonna tell whoever it is? -I will. I'm just not up for it tonight.
不論這傢伙說什麼 你不會獨自面對這一切No matter what this guy says,you're not gonna be alone in this.
-是嗎? -不,聽著…-I'm not? -No. Listen..
外面的世界很可怕 特別是對單親媽媽來說It's a scary world out there,especially for a single mom.
我一直覺得 我跟你之間很特別I've always felt like you and I have this special bond,you know?
-瑞秋格林,你願意嫁給我嗎? -什麼?-Rachel Greene,will you marry me? -What?
-什麼? -什麼?-What? -What?!
-菲比,把戒指還給我 -不-Pheebs,give me the ring back. -No!
喬伊,你真的很體貼 但我不要一個丈夫Joey,you're so sweet,so sweet,honey. But I'm not looking for a husband.
我瞭解I understand.
對不起 我想去躺一下Well,if you'll excuse me,I'm going to go and lie down.
喬伊Joey
什麼?我跟你求過婚 這樣才公平What? I proposed to you. It balances out.
我不能說我不心痛I can't say that didn't hurt.
但我會原諒你,喬伊崔比亞尼But I'll take you back,Joey Tribbiani.
-聽著,我只是說… -義大利臘腸用具-Listen,about that,I only offered.. -Ooh,a Salami Buddy!
好吧There you go!
-我們回來了 -太棒了-We're back! -Great.
我們待在廚房吧 待在廚房就好了We're hanging in the kitchen. Let's stay in the kitchen.
-現在是看照片時間 -你一定會喜歡的-It's picture time. -You're gonna love these.
這是羅斯的照片Here's a picture of Ross.
那是我And that's me.
我跟羅斯And that's me and Ross.
這是我們第一次 以新婚夫妻身份接吻的照片And here's a picture of our first kiss as a married couple.
那張照片真的很棒Wow,that is a great picture. Yeah!
真的太有趣了 因為我在我們的行李裡找到即可拍And interesting,because I found the cameras in one of our bags.
我沒想到這一點Didn't see that coming.
這不是 我們第一次接吻的照片…So this isn't a picture of our first kiss..
但它的確是 我跟這位女士第一次接吻的照片but it is a picture of my first kiss with this lady.
從你臉上的表情看來 我相信你會記得,所以我不必…Which,by the look on your face,I'm sure you'll remember,so there's no need..
-我會拿真的底片去洗 -好主意-I'll take the real pictures to get developed. -Good idea.
你不管我自己拆開所有禮物? 我們說好要一起拆的You opened all the presents without me? We were gonna do that together.
你吻了另一個女人?You kissed another woman?!
-我們扯平了? -好吧-Call it even? -Okay.
-我要把花插到花瓶裡 -你偷走了那個婚禮的花?-I'm gonna go get these in some water. -You stole those from that wedding?
不,這是飯店大廳的花 他們以為能多收我黃色電影…No,the hotel lobby. They think they can charge me for some dirty movie..
還有一袋糖果的錢 我一定要討回公道and a bag of Mashuga Nuts,they got another thing coming!
我的毛衣Hey,my sweater!
我找這件毛衣 找了一個月I've been looking for this for,like,a month.
我的天啊Oh,my God!
我的天啊Oh,my God!
-你好嗎? -我很好,好久不見-Hey,how you doing? -Good. Long time no see.
-我喜歡你的毛衣 -我也是-Like your sweater. -Right back at you.
-瑞秋的事真的太瘋狂了 -她一直都瘋瘋癲癲的-It's crazy about Rachel. -Well,she's one crazy lady.
-到底是誰的呢? -我不知道,應該是個義大利人吧-So whose is it? -I don't know,some Italian guy.
少來了,看看你自己的標籤不就知道了 後會有期,他真是奇怪Come on,read your own label. See you later. He is so weird.

S08E03

          
你期待我們要去度蜜月嗎?Aren't you excited we're going on our honeymoon?
我很期待Yeah,I am.
沒錯,要發作就趁現在沒人的時候That's right,get it out of your system while we're alone.
-我們是來道別的 -對,祝你們蜜月玩得愉快-Hey. We came to say goodbye. -Yeah. Have a great honeymoon.
-謝謝 -我最好去打包行李-Thanks. -I better go pack.
不,我已經打包了 我只是找不到你的速比達泳褲(美國泳衣第一大品牌)No,I already packed. The only thing I couldn't find,though,was your Speedo.
我沒有速比達泳褲Speedo? I don't have a Speedo.
我要去打包 我那普通的超長泳褲I'm gonna go pack my regular,long bathing suit.
很好,你還在 我來祝你有個愉快的蜜月Good,you're still here! I wanted to tell you to have a good honeymoon.
謝謝Thank you!
我還要你們知道 今天我會告訴孩子的爸And I also wanted you guys to know that I am telling the father today.
怎麼了?What? What?
-我們知道孩子的爸是羅斯 -你怎麼知道的?-We know it's Ross. -How? How do you know?
是他的毛衣,但是天啊It was his sweater. But,oh,my God!
我好希望羅斯是第一個知道的 但你們知道了,我真的松了一口氣I so wanted Ross to know first. But I am so relieved that you guys know!
這真的是太棒了 我是你孩子的姑姑That is so great. And I'm gonna be your baby's aunt!
我知道I know.
我是阿姨Me too!
我是叔叔,來吧And I'm gonna be an uncle! Come here.
-你們都會是孩子的姑姑、阿姨跟叔叔 -對,但只有我跟孩子有血緣關係-You're all gonna be aunts and uncles. -Yeah,but I'm the only one related by blood.
現在你們知道了,你們可以幫我 建議我該怎麼跟羅斯說So now that you all know,you can help me. Give me some advice on how to tell Ross.
你打算怎麼說?What were you gonna say?
我要告訴他我想留下孩子 他想怎麼做都可以I was gonna tell him that I'm gonna have it,and he can be as involved as he wants.
聽起來很不錯Well,that sounds good.
對,只是,我該怎麼開口呢?我是說我的開場白應該是什麼?Yeah,but,you know,how do I start? I mean,what's the first thing that I say?
-好吧,太棒了,謝謝 -祝你好運-Okay,great. Thanks. -Hey,good luck.
對,再見Yeah,bye.
那是怎麼一回事?Hey,what was that all about?
看來現在告訴你也沒關係 瑞秋懷了羅斯的孩子Guess there's no harm in telling you now. Rachel and Ross are going to have a baby.
什麼?我完全不知道 你為什麼不告訴我?What?! I didn't even know that..! Why didn't you tell me?
我為什麼會這樣說話?Why am I talking like this?
-我覺得你無法保密 -什麼?-I didn't think you could keep it a secret. -What?!
什麼?What?!
我是保密高手 我一直保守著我們所有的秘密I am an excellent secret-keeper. I have kept all our secrets.
-什麼秘密? -不,喬伊-What secrets? -No,no,Joey.
我不會告訴你 因為我是保密高手I'm not gonna tell you,because I am an excellent secret-keeper.
-待會你會告訴我? -你已經知道了-You'll tell me later? -You already know.
本集播出:告知羅斯The.One.Where.Rachel.Tells
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
送別人去度蜜月 真的好浪漫It's so romantic to send people off on their honeymoon.
莫妮卡跟錢德結婚了 羅斯跟瑞秋就要生寶寶You know,Monica and Chandler are married. Ross and Rachel are having a baby.
-或許你跟我也該找些事來做 -你說的對,愛人-Maybe you and I should do something. -All in good time,my love. All in good time.
該死,我把吉他放在他們家 你待會能幫我開門吧?Shoot! I left my guitar in their apartment. Well,you can let me in later,right?
不,我沒有鑰匙 他們拿走我的鑰匙說是要交給你No,I don't have a key. They took mine to give to you.
-什麼?他們拿走我的說是要交給你 -他們為什麼要拿走我們的鑰匙?-What? They took mine to give to you. -Why would they take away our keys?
或許他們不信任我們Maybe they don't trust us.
他們上次出城時 讓我保管他們的鑰匙They let me keep my key the last time they were out of town.
那次你打破蕃茄醬瓶 拿莫妮卡給客人的毛巾來清理?The time you broke the ketchup bottle and cleaned it with Monica's guest towels?
-嘿,我洗了毛巾 -才沒有-Hey,I washed those. -No,you didn't.
對,那聽起來不像我的作風Yeah,that didn't sound like me.
-我該怎麼辦?我需要我的吉他 -我也有東西放在他家-What will I do? I really need my guitar. -I have stuff in there too.
-什麼東西? -莫妮卡的乳酪雞,我得把它解決掉-What stuff? -Monica's chicken parm. I'll take care of it.
崔格先生?我是喬伊崔比亞尼Hey,Mr. Treeger? It's Joey Tribbiani.
聽著,我得到莫妮卡跟錢德家去 有緊急事件Listen,I need to get into Monica and Chandler's apartment. It's an emergency!
瓦斯漏氣,帶大蒜麵包過來Gas leak. Oh,and bring garlic bread.
-莫妮卡跟錢德出發了嗎? -對-Hey,did Monica and Chandler take off yet? -Yeah.
該死,他們沒有帶 納索化石與天然歷史博物館的通行證Damn. They left without my pass to the Nassau Fossil and Natural History Museum.
他們的蜜月泡湯了There goes the honeymoon.
-瑞秋找到你了嗎? -不,怎麼了?-Did Rachel find you? -No,why?
她在找你She was looking for you.
那麼我待會再見她Well,I guess I'll catch up with her later.
-她真的得馬上跟你談 -對,似乎是有重要的事-She really wanted to talk to you now. -Yeah,it seemed pretty important.
Oh,no.
什麼?What?
我想我知道她有什麼事I think I might know what this is about.
真的嗎?Really?
對,我們答應不會告訴任何人 但是…Yeah. We promised we weren't gonna tell anybody this,but..
大約一個月前 瑞秋跟我上床About a month ago,Rachel and I slept together.
結果呢?And?
我以為 你們會大吃一驚Wow,I thought you'd be a little more shocked.
抱歉…結果呢?Oh,sorry. And?!
我們說 只做一次…Well,we said we'd just do it that one time..
我想她或許 想要跟我複合but now I think she may wanna start things up again.
我想不是那樣的Yeah,I don't think that's what it is.
-為什麼?不然會是什麼事? -我覺得不太舒服-Why? What else could it be? -Oh,wow,I don't feel well.
我相信就是那麼一回事I'm telling you,that's what it is.
難怪在婚禮上 她看我的眼神怪怪的No wonder she was looking at me all funny during the wedding.
她什麼都沒有告訴你們?She didn't say anything to you?
-或許你吃錯東西了 -有可能-Maybe it's something you ate. -Could be,yeah.
-拜託,去跟瑞秋談一談 -好吧-Please,just go and talk to Rachel. -Yeah,I guess I should.
你們知道我領悟到什麼事嗎?Man,you know what I have to realize?
或許我是那種 讓女人一夜難忘的男人Maybe I'm not the type of guy women can have just one night with.
她們對我 永遠都覺得不滿足You know,they always seem to want a little bit more.
我應該記得那一點的I should remember that.
下一位Next.
-他們在接吻,我們先過去吧 -別管他們,他們深愛彼此-They're kissing. Let's just go around them. -Leave them alone. They're in love.
我也愛你,不過愛得井然有序I'm in love too. But in an orderly fashion.
下一位Next.
嗨,你們能邊走邊接吻嗎? 因為她說“下一位”Hi. Can you do that and walk? Because she said,"Next."
抱歉,我們沒有聽到 我們要去度蜜月Sorry,we didn't hear you. We're on our honeymoon.
讓我來看一下 頭等艙還有位置Let me see what I can do. There are some first-class seats available.
她讓他們升級到頭等艙 因為他們要去度蜜月They bumped them up to first class because they're on their honeymoon!
-我們假裝也要去度蜜月 -我們的確是要去度蜜月-Let's act like we're on our honeymoon. -We are on our honeymoon.
快摸我屁股Grab my ass.
-下一位 -抱歉,我差點沒聽見-Next. -Hi. Sorry,I almost didn't hear you.
我深愛我的新丈夫 我們要去度蜜月You know,I'm just so in love with my new husband. We're on our honeymoon.
-恭喜 -謝謝-Congratulations. -Thanks.
好了,賓先生,你在25J 賓太太是25KOkay,Mr. Bing,you'll be in 25J,and Mrs. Bing,you're in 25K.
我們要去度蜜月 你能讓我們升級到頭等艙嗎?We're on our honeymoon,so can you do your little thing and bump us to first class?
抱歉,頭等艙客滿了 剛剛那對夫妻拿走了最後兩個位置I'm sorry,all the first-class seats are taken. That couple got the last two.
看吧?如果你聽我的話插他們的隊,她會給我們頭等艙的位置,該死See? If we'd gone around them like I said,she'd have given us those tickets! Damn it!
25J跟K 會不會剛好不在一起?25J and K,any chance those aren't together?
我還是不敢相信他們拿走我的鑰匙,你都把你的鑰匙交給我保管I still can't believe they took away my key. I mean,you trust me with yours.
那當然 我會把它還給你…Of course I do! And I'm gonna get it back to you..
只要清理鑰匙的人 把它擦乾淨了just as soon as they're done with it at the key-shining place.
-那是什麼聲音? -我不知道-What the hell is that? -I don't know.
崔格,你在做什麼?Treeger,what are you doing?
-你說有瓦斯漏氣 -你為什麼不用鑰匙開門?-You said there was a gas leak. -Why not use your key?
等我找到他們家的鑰匙 這間公寓可能都炸掉了By the time I found it on this thing,the whole place might have exploded.
如果我管理的公寓再發生一次爆炸意外 人們會開始問問題If that happens at another building I manage,people will ask questions.
快一點Come on,hurry up!
要那麼做我們也會Well,we could have done that.
你看 他們走進頭等艙休息室了Look at that! They're going into the first-class lounge.
-你知道裡面有什麼嗎? -不知道-Do you know what they have in there? -No.
我也不知道,我們得進去才行Me neither. We have to get in!
-裝做你是頭等艙的客人 -天啊,有橘子-Just act like you belong. -Oh,my God! Oranges!
-很高興又跟你見面了 -先生,麻煩出示你的機票-Nice to see you again. -Sir,may I see your tickets,please?
沒問題Yes,of course.
麻煩將你的姆指挪開 我看不到座位號碼Would you move your thumb? I can't see the seat number.
沒關係 我已經背起來了,是1AThat's all right. I have it memorized. It's 1A.
-這不是頭等艙的機票,抱歉 -沒關係,對不起-Sir,this isn't a first-class ticket. I'm sorry. -Apology accepted. Excuse us.
先生 恐怕我得請你們離開Sir,I'm afraid I'm gonna have to ask you to leave.
好吧Fine.
快跑Go,go!
-嗨 -嗨-Hi. -Hi.
Hi.
我想我們真的需要 好好地談一談I think there's something that we really need to talk about.
沒錯,我們先進去吧I think we do. Why don't we go inside.
-聽著,我知道你為什麼會來這裡 -真的?-Look,I know why you're here. -You do?
對 為了讓你有點面子…Yeah,and to save you from any embarrassment..
我想或許應該我先說I think maybe I should talk first.
-好吧 -好嗎?-Okay. -Okay?
羅斯跟瑞秋Ross and Rachel.
瑞秋跟羅斯Rachel and Ross.
那像是在玩蹺蹺板 對吧?That's been one heck of a seesaw,hasn't it?
什麼?What?
我是說那晚 我們過得既滿足又盡性I mean,look,that one night we had was fun and certainly passionate.
但你不覺得 我們還是當朋友比較好嗎?But don't you think it's better if we just stay friends?
你是說…什麼?Seriously,what?
好吧,這樣好了Okay. You know what?
如果你要的話 我們可以再做一次If you want to,we can do it one more time.
我沒有問題 事實上我現在有空…I mean,I'd be okay with that. In fact,I have some time right now..
好了Okay.
你知道嗎?我可以說話了嗎?You know what? Can I talk now?
-當然可以 -好吧-Oh,sure. -Okay.
我懷孕了I'm pregnant.
羅斯Ross?
羅斯Ross?
好吧,我等你準備好再說Okay,whenever you're ready.
對了,你是孩子的爸 你知道的…And you're the father,by the way. But you got..
-你要喝水嗎? -我沒事-Can I get you some water? -I'm good.
羅斯,別覺得有什麼壓力,好嗎? 你想怎麼做都可以的Ross,there is no pressure on you,okay? I mean,you can be as involved as you want.
對,我…Yeah,I..
我只是不知道… 我不瞭解…I'm just,I don't know. I don't understand..
怎麼會發生這種事how this happened.
-我們有用保險套 -我知道-We used a condom. -I know.
但保險套的避孕功能 只有百分之九十七But you know,condoms only work,like,97 percent of the time.
什麼?What?
什麼?What?!
他們應該標示在包裝上Well,they should put that on the box!
-包裝上有標示 -才沒有-They do. -No,they don't!
他們應該用又大又粗的字體 標示在包裝上Well,they should put it in huge block letters!
-羅斯,別管保險套的事 -早知道當時也不用管了-Ross,let's just forget about the condoms. -Well,I may as well have!
聽著,你知道嗎? 我發現自己懷孕時…Listen,you know what? I was really freaked out too..
-也嚇壞了 -嚇壞了?我才沒有-when I found out. -Freaked..? Hey,I'm not freaked out.
我是個憤怒的消費者I'm indignant as a consumer!
-你知道嗎?我們待會再談 -不,我想現在談-You know what? Let's talk later. -No,I wanna talk now.
事實上我想…In fact,I wanna talk..
跟保險套公司的 董事長談to the president of the condom company.
你知道嗎? 或許我該待會再來…好吧Okay,you know what? Maybe I should come back.. Okay.
好吧,我按一鍵Yeah,I'll press one!
-我到處找過,瓦斯沒有漏氣 -我可以熱一下這個嗎?-I looked everywhere. There's no gas leak. -So then I can heat this up?
總之我會幫他們 裝扇新門Anyway,I'll get moving on that new door.
太棒了,你能幫我們一個忙 別跟錢德和莫妮卡提這件事嗎?Great. Listen,could you do us a favor and not tell Chandler and Monica about this?
因為他們沒有 自己的孩子…Because,you know,they don't have any kids of their own..
這扇門就像是他們的孩子and this door was like a child to them.
我得裝上新鎖 他們一定會發現的Well,I'm gonna have to put on a new lock. They'll find out anyway.
看樣子要幹一整天 我得去取消我的瑜伽課It's looking like an all-day job. I'm gonna have to cancel my yoga class.
羅斯,麻煩你告訴傑斯莫 今天我沒辦法去上瑜伽課Hey,Ross. Could you tell Jasmine I can't make it to yoga class today?
沒問題Sure.
頂拜(梵文)Namaste.
-天啊,門是怎麼了? -很明顯對吧?-Oh,my God! What happened to the door? -So it's noticeable,huh?
-瑞秋在這裡嗎?我得跟她談一談 -你們不是談過了嗎?-Look,is Rachel here? I need to talk to her. -Didn't you two already talk?
對,但是…Yeah,but..
聽著,你們知道 瑞秋跟我上過床…Okay. Look,you guys know that Rachel and I slept together..
但除此之外還有別的but there's something else.
瑞秋懷孕了Rachel's pregnant.
-我的老天爺 -天啊,我不敢相信-Holy mother of God! -Oh,my God,I can't believe that!
-她懷了我的孩子 -我是第一次聽到這件事-With my child. -That is brand-new information!
-你們已經知道了對不對? -知道一點-You already know,don't you? -Little bit.
-你還好嗎? -我會沒事的-How you doing? -Okay. I mean,I'll be okay.
我想 我沒有處理好It's just,I don't think I handled it very well.
-你跟她說了什麼? -什麼都沒說-What'd you say to her? -Nothing.
但我跟保險套公司的客服部門 說了很多But the complaint department at the condom company got an earful.
-我一轉身才發現她走了 -羅斯-Then when I turned around,she was gone. -Oh,Ross.
我知道,但我剛才發現保險套只有百分之九十七的避孕效果I know. But in my defense,I just found out that condoms are only,like,97% effective.
-什麼? -我得去找她-What? -I gotta go find her.
等一下,你是認真的?Hey. Hold on! Are you serious?
所以有百分之三的機率 它們無法發揮功能?So,like,3 percent of the time,they don't even work?
他們應該在包裝上做標示They should put that on the box!
-他們的確那麼做了 -什麼?-Evidently,they do. -What?!
真的咧Well,I'll be.
-我不敢相信我們來到這裡了 -開什麼玩笑-I can't believe we're here. -You've gotta be kidding.
什麼?What?
為了慶祝你們結婚 飯店要幫你們升級到蜜月套房As a wedding gift to you,the hotel would like to give you the honeymoon suite.
不,你們破壞了我們一整天No! You have been screwing us all day!
-你們是誰? -我們是你們,只是遲了十秒鐘-Who are you? -We're you. Just 10 seconds later!
你們已經搶走頭等艙的位置、休息室 我們也應該得到免費招待You already got the first-class tickets,the lounge. We should get free stuff too!
不光是你們 在度蜜月You're not the only ones on your honeymoon!
我們可以把蜜月套房讓給你們 我們不在乎要睡在哪裡You can have the suite if you want. We don't care about where we stay.
我們來這裡 紀念我們對彼此的愛We're here to celebrate our love for each other.
我們不需要免費招待 我們只想在一起We don't have to get free stuff. We just want to be together.
我們需要免費招待We need the stuff.
莫妮卡,我是喬伊 菲比跟我聞到你家有瓦斯味Monica,it's Joey. Phoebe and I smell gas coming from your apartment.
-什麼?真的嗎?喬伊聞到瓦斯味 -還有什麼新消息?-What? Are you serious? Joey smells gas. -What else is new?
-我們想看一下,但你拿走我們的鑰匙 -快想辦法進去-We'd check it out,but you took our keys. -Well,do something. Get in there!
-要怎麼辦呢?我可以把你家大門撞開 -對,就那麼做-How? I guess I could break down your door. -Yeah,do that.
-你不會怪我們弄壞東西? -不會-And you won't blame us for any damage? -No.
-你在撞門了嗎?我沒有聽到聲音 -好吧,我來撞門了-Are you doing it? I don't hear anything. -Okay,I'll break it down.
嗨,他正在撞門 他要把門撞開了Hi. He's doing it,he's breaking down the door.
好了,我們進來了Okay,we're in.
-瑞秋,你還舒服嗎? -如果我很舒服,你會審判我嗎?-Okay,Rachel,are you comfortable? -If I said I was,would you judge me?
醫生馬上過來 幫你照超音波The doctor'll be here in a minute to do your sonogram.
好的Okay.
天啊,我發誓 如果他們在陶瓷貨倉賣這個…Oh,man,I swear,if they sold these at Pottery Barn..
-嗨 -嗨-Hi. -Hi.
我們得談一談We need to talk.
現在嗎?我現在有點“新鮮空氣”(西班牙文意指光著屁股)的狀況Right now? Because I kind of got an alfresco situation going on over here.
拜託,我真的…我想 為我剛剛的表現向你道歉Please,I really.. I want to apologize for the way I acted earlier today.
-沒關係,麻煩你待在床頭邊 -什麼?抱歉-That's fine. Can you stay up near my head? -What? Oh,yeah,sorry.
我瘋了,我只想到自己 我應該要想到你的…I went crazy. I was thinking about myself when I should've been thinking about you..
-沒關係,待在床頭這邊,羅斯 -對-Okay,head,Ross! Head,Ross! -Right.
我要你知道 我會一直陪在你身邊,好嗎?I want you to know that I'm gonna be there through this whole thing. Okay?
來做產檢、上拉梅茲呼吸課 為寶寶裝潢公寓The doctor's appointments,the Lamaze classes,baby-proofing the apartment.
但我們可以等到婚後 再擔心那些事Although,we can worry about that after we get married.
-婚後? -對,我想我們應該結婚-Married? -Well,yeah,I think we should get married.
那就是你的解決方法嗎?Because that's your answer to everything?
不,那麼做是對的No. Because that's the right thing to do.
或許吧,只要我們相愛 羅斯,我們並不相愛,對吧?Yeah,maybe,if you're in love. But Ross,we are not in love,are we?
對,但是 你不可能一個人這麼做No. But still,I mean,you can't possibly do this alone.
你說什麼?Excuse me?
-你甚至沒辦法一個人到餐廳吃飯 -什麼?-You can't even eat alone in a restaurant. -What?
如果你沒辦法一個人吃飯 你怎麼一個人帶孩子?If you can't eat by yourself,how do you expect to have a baby by yourself?
-我可以一個人吃飯 -你什麼時候那麼做過?-I can too eat by myself! -When have you ever?
當某些同桌的人吃完飯 我還沒有吃完的時候When certain people leave the table and I am not finished!
有些人光喝一碗湯 就得花掉兩個小時Well,certain other people take two hours to eat a bowl of soup!
拜託,你是狼吞虎嚥Oh,please. You inhale your food.
我跟莫妮卡一起長大 不吃快一點的話就沒得吃了I grew up with Monica. If you didn't eat fast,you didn't eat!
我打擾你們了嗎?Am I interrupting?
不,朗格醫生,請進 他是羅斯,孩子的爸爸No,Dr. Long. Please come in. This is Ross. He is the father.
但我不是她的丈夫 因為顯然她能單獨帶大孩子But not the husband,because,evidently,she can do this alone.
很高興能見到你,我要開始檢查了Nice to meet you. I'll get started on this.
-你為什麼不能承認你需要我? -我需要你站在床頭這邊-Why you can't admit you need me? -I need you to stay near my head!
好吧,看起來很正常 銀幕上的畫面是這樣的Okay. Everything looks good. Here it is on the screen.
這是你的子宮…Here's your uterus..
寶寶在這裡and right here is your baby.
天啊Oh,my God.
它在那裡,我看到了There it is. I see it.
恭喜 我讓你們獨處一下Congratulations. I'll give you two a minute.
-好吧 -謝謝-Okay. -Thank you.
很神奇吧?Pretty amazing,huh?
我看不到它I don't see it!
-什麼? -我看不到它-What? -I can't see it.
但你說你看到了But you just said that you did.
我知道,我說謊 我不希望她認為我是個很糟糕的母親I know. I lied. I didn't want her to think I was a terrible mother.
我連自己的寶寶都看不到I can't even see my own baby!
當然,過來,你可以看到的 過來,就在這裡Oh,sure. Come here. Sure,you can. Come here. Look,it's right there.
好漂亮Oh,it's beautiful.
我看到了I see it now.
-真的嗎? -不,我看不到-Do you really? -No,I don't see it!
好吧,來吧Okay. Come on. All right. Okay.
你看到那個像花生一樣的 小東西了嗎?You see this tiny thing that looks like a peanut?
是的Yeah.
親愛的,就是那個Sweetie,that's it.
就是那個?That's it?
我看到了Well,I saw that.
-謝謝 -別客氣-Thank you. -You're welcome.
我不敢相信那是我們的孩子Wow,I can't believe that's our baby.
對,那是我們的孩子Yeah,that's our baby.
他們裝了新門Well,they put up the new door.
-門都鎖好了嗎? -對,怎麼了?-So it's all locked up and secure? -Yeah. Why?
我想知道我有多想吃 莫妮卡的火雞肉派I was trying to figure out how bad I want one of Monica's turkey pot pies.
-嗨 -嘿-Hi. -Hey.
-醫生怎麼說? -一切都很順利-So how was the doctor? -Everything went great.
-很好 -讓他們看看你子宮的照片-Good. -Hey,show them the picture of your uterus.
我看不到寶寶,它在哪裡?I don't see the baby. Where is it?
不,我知道,剛開始我也看不到 但它就在…Oh,no,I know. I couldn't see it either at first. But it's right..
羅斯,我又看不到了Ross,I lost it again.

S08E04

          
等一下,在進屋之前 我要你知道我愛你Wait. Before we go in,I just want you to know that I love you.
我蜜月時玩得很高興I had a great time on our honeymoon.
我等不及 要跟你共度一生了I can't wait to spend our life together.
你還戴著 那條貝殼項鍊?You're sticking with the shell necklace,huh?
你們回來了You're back!
快進來Come on in!
你們蜜月玩得開心嗎?How was the honeymoon?
我們很開心,最棒的是 我們認識了一對很棒的夫婦So much fun. The best part is,we met this great couple.
那是最棒的嗎? 這真的是很棒的蜜月,老虎That was the best part? Good honeymooning,tiger.
他們很酷 他們也是去度蜜月的They're cool. It was their honeymoon too.
他們就住在城裡They live here in the city.
我們能打電話給他們嗎? 現在打會不會太快了?Can we go call them? Is it too soon to call?
我們很興奮 我們終於認識一對夫婦朋友了We're excited. We finally have a couple to hang out with.
你們想要那麼做嗎?Oh,were you looking for that?
Well,yeah.
夫婦朋友?你是說兩個人嗎? 像是一、二,兩個人A couple? Like two people? Like one,two people?
那不一樣 葛瑞格跟珍妮結婚了It's different. Greg and Jenny are married.
葛瑞格跟珍妮? “嗨,葛瑞格,我是錢德”Greg and Jenny? "Hi,Greg. I'm Chandler."
“嗨,莫妮卡,她是珍妮” “嗨,珍妮,嗨,莫妮卡”"Hi,Monica. This is Jenny." "Hi,Jenny. Hi,Greg."
-他們真的很棒,如果你們… -你知道嗎?-They're great. If you just.. -You know what?
快送我們紀念品 然後滾出去Give us our souvenirs and get out of here.
-我們沒有機會… -你是在開玩笑-We didn't get a chance to.. -You're kidding!
-我們沒有買任何人的禮物 -好漂亮的項鍊-We didn't get anything for anyone. -Nice necklace.
你可以把它拿走That you can have.
本集播出:錄影帶風波The.One.With.The.VideoTape
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-歡迎你們回來 -蜜月還好玩吧?-Welcome home. -How was the honeymoon?
太棒了,你們呢? 你們要有寶寶了Great! How about you? You're having a baby!
沒錯,那真的很刺激Yeah,we are. It's so exciting.
我就知道 你們會未婚生子I always knew you two would have a child out of wedlock.
-你看,我有寶寶的超音波照片 -太棒了-Look,I have a sonogram picture. -Good.
羅斯,寶寶遺傳了你的黑色卷髮Ross,it's got your wavy,black lines.
現在羅斯知道了,到底是怎麼發生的?在什麼時候?你們做了幾次?Now that Ross knows,how'd it happen? When? How many times?
莫妮卡,那麼問是不對的,從你們在哪裡做開始說吧Monica,that's not right. Start with where.
事情發生在六個星期前It happened about six weeks ago.
我回到家,發現羅斯也在 他跟喬伊混在一起I got home and Ross was there. He'd been hanging out with Joey.
別客氣,兄弟You're welcome,buddy.
對,謝謝Yeah,thanks.
我有很多事要做 羅斯主動說要幫忙I had a lot of work,and Ross offered to help.
我們邊喝酒邊聊天We had wine,we got to talking.
接下來 羅斯採取主動Next thing you know,Ross comes on to me.
那麼說是不對的That's a little misleading.
-什麼? -你剛剛說的謊話-What is? -The lie you just told.
-我說是你主動的? -沒錯-That you came on to me? -There's the one!
-但那是真的,老實一點吧 -沒錯,老實一點吧-But you did. Let's be honest. -Yes,let's.
羅斯,希望這有幫助,我不相信你Ross. If it helps,I don't believe you.
那不重要It's not important.
重要的是我們要生孩子了 誰先泡誰(應該用賓格)並不重要What's important is,we're having a baby,not who came on to who.
是“誰”才對"Whom."
沒錯That's right.
-你先吻我的 -是你求我的-You kissed me first. -You were begging for it!
你發暗號給我You were sending me signals!
我發暗號給你? 誰覺得是我發暗號給羅斯求他的?I was sending signals? Anyone think that I'd send Ross begging signals?
請舉手Please,show of hands.
別人怎麼想並不重要 事情真的發生了It doesn't matter what people believe! It happened.
或許我得小心一點 我正在發送訊號嗎?Maybe I need to be more careful. Am I sending these signals now?
-你知道嗎?別談了 -告訴我我是怎麼求你的-You know what? Just drop it. -Show me how I begged you.
我可以證明 我都錄在錄影帶裡了I can show you! I have it on videotape.
那只是一種表達方法It's an expression.
瑞秋,快開門 聽我解釋Come on,Rachel,open up. Let me explain.
-她還是不讓你進去? -對-Still won't let you in,huh? -No.
我要把門關上 我們得好好討論你們的事I'm just gonna close this door so we can talk about you.
我不敢相信 他錄下他們做愛的經過I can't believe he taped them having sex.
對,你得先告訴對方 才能開始錄影Yeah. You gotta tell a girl before you tape her.
那是菜鳥才會犯的錯誤Such a rookie mistake.
-你知道誰有很棒的攝影機嗎? -葛瑞格跟珍妮?-Know who has a great camera? -Greg and Jenny?
-我要打電話給他們 -快打吧-I want to call them. -Let's call.
問他們有沒有 買紀念品送給朋友Ask them if they brought their friends souvenirs.
喂,第八街外送餐廳Hello. 8th Street Deli?
快掛掉,光跟他們說話 你就會食物中毒Hang up. You get food poisoning just talking to that place.
-抱歉,打錯了 -來吧,寶貝-Sorry,wrong number. -Here you go,babe.
喂 又是外送餐廳Hello? It's the deli again!
好吧,我要吃三明治All right,I'll have a sandwich.
我想這個電話號碼是錯的I don't think this number's right.
-什麼? -你們拿到假的電話-What? -You got fake-numbered.
-什麼?沒有人會那麼做 -我想我們會-What? People don't do that. -Oh,I think we do.
-他們為什麼要那麼做? -我不知道-Why would they do that? -I don't know.
你們聊的很開心 你問了那些很棒的問題You were a delight. You asked those great questions.
你也很風趣 老是在開玩笑,你真的很耍寶And you were never funnier. Joke,joke,joke! You were a hoot!
你們還有我跟菲比You still got me and Phoebe.
對不起 我不要葛瑞格跟珍妮的退貨Excuse me,I don't want Greg and Jenny's rejects.
瑞秋不肯跟我說話 她不肯開門Rachel won't talk to me. She won't open the door.
我很好奇是為什麼,變態I wonder why,pervert.
好吧,我不是變態Okay,I am not a pervert.
變態都是那麼說的That's,like,the pervert motto.
你舉起手,把左手放進褲子裡 然後再說一次You raise your hand,put your left hand down your pants and repeat that.
我不是故意要拍瑞秋Filming Rachel was not planned.
事情的經過是這樣的 喬伊可以幫我作證Here's what happened. Joey can back me up.
還記得一個半月前 我跑去問你一個問題嗎?A month and a half ago,remember I came to you with a problem?
我的私人問題?The personal thing?
-什麼私人問題? -關於性的問題?-What personal thing? -About sex?
我好幾個月沒有性生活了?That I hadn't had sex in months?
我知道 你在說什麼Yeah,I knew what you were talking about.
(六個星期前)
我想談一件 我很難啟齒的事I'd like to talk about something I'm uncomfortable talking about.
沒問題Sure.
你跟你媽 一起洗澡?How about you showering with your mom?
我真的有問題I actually had a topic in mind.
我正進入了 性停滯期I'm kind of going through a dry spell,sex-wise.
-有好幾個月了嗎? -五個月…-For,like,months? -Five,to be..
騙人的,是六個月lying. Six.
六個月?那一定很難熬Six months? That's rough.
沒有那麼糟糕 我學著去欣賞一些小事,譬如說…It's not all bad. I'm learning to appreciate the small things,like..
鳥叫聲 跟天空的顏色the sound of a bird and the color of the sky.
天空是藍色的,羅斯 我昨天做過愛了The sky's blue,Ross. And I had sex yesterday.
拜託幫幫我 今晚我有約會Please help me. I have a date tonight.
我得順利完成 我很擔心我的健康It has to go well. I'm scared for my health.
我有個點子 我想出一個故事I got something. It's this story that I came up with.
非常浪漫 聽到這個故事的女人都會心動Very romantic. Any woman that hears it is putty.
說吧Tell it to me.
你聽完後 一定會想跟我上床Now,you're gonna want to have sex with me when you hear it.
記住,那只是一個故事Remember,it is just the story.
我會試著控制自己I'll try to control myself.
多年前 我在西歐自助旅行…Years ago,I was backpacking across Western Europe..
-你在西歐自助旅行? -六個月後見-You were backpacking across Europe? -Have a nice six more months.
抱歉,求求你 你去了西歐,然後…I'm sorry. Please,please. You were in Western Europe,and..?
我在巴賽隆納郊外 在第比達包山腳下徒步旅行I was outside Barcelona,hiking in the foothills of Mount Tibidabo.
-太棒了 -謝謝-Nice. -Thanks.
我走到小路的盡頭 發現了一座湖I was at the end of this path,and there was a lake.
它非常隱密 四周都是高大的樹木Very secluded. There were tall trees all around.
那裡非常安靜 美極了It was dead silent. Gorgeous.
我看到在湖的對面 有個美女在洗澡And across the lake I saw a beautiful woman bathing herself.
但她在哭But she was crying.
為什麼?Why?
酒真的很棒This is great wine.
它是法國酒It's from France.
法國在歐洲In Europe.
就在西歐Western Europe.
幾年前 我在西歐自助旅行A few years ago I was backpacking across Western Europe.
-真的嗎? -等一下,後面的故事很精彩-Really? -Wait,it gets better.
對,我在巴賽隆納Yeah,I was in Barcelona.
我在巴賽隆納念過一年書I studied for a year in Barcelona.
-是嗎? -對,你什麼時候去的?-You did? -Yeah. When were you there?
-8… -89年?-Eighty.. -Nine?
83年Three.
那時我才13歲?I was 13?
-總之我在徒步旅行… -我喜歡徒步旅行-So anyway,I was hiking.. -I love hiking!
那真的太棒了That's great!
我在第比達亞波山腳下 徒步旅行…I was hiking along the foothills of Mount Tibidaybo..
-我想是“第比達包山”才對 -你想說這個故事嗎?-I think it's "Tibidabo." -Do you want to tell the story?
約會還順利嗎?How'd your date go?
太棒了 我正要過街去做愛Great. I'm across the street having sex right now.
-你的故事爛透了 -是你說的方法不對-Your story sucks. -Then you didn't tell it right.
-告訴我你是怎麼說的 -不,我不想談-Show me how you did it. -No,I don't want to.
-你上次看到裸女是什麼時候的事? -我在西歐…-How long since you seen a girl naked? -I was backpacking..
-我沒有感覺 -我在巴賽隆納郊外徒步旅行…-I'm not feeling it. -I was outside Barcelona,hiking..
-羅斯,我不熱,你很熱嗎? -我六個月沒做愛,每天都很熱-Ross,I'm not hot. Are you hot? -It's been six months. I'm always hot.
你不是在說故事 你根本就不相信它You're not selling the story. You don't believe it.
我得走了,我有約會 但試試這招I gotta go,I got a date. But try this.
學我在試鏡前做的那一招Do what I do before an audition.
我不餓I'm not hungry.
No.
我會用錄影機來自拍 看看哪裡做錯了Use my camera to record yourself and see what you're doing wrong.
我會試試看I'll try that.
已經設定好了,可以拍了 按下錄影鍵就可以了,祝你好運Now,you're all set up. Good to go. Just hit record. Good luck.
如果你跟女人約會出了問題 我可以幫你接手If you ever have any problem with the ladies,you know I'll help you out.
那對我來說意義重大That means a lot to me,man.
需要我幫你效勞嗎? 要擦鏡頭嗎?電池還有電嗎?Can I get you anything? Lens cleaner? Your battery okay?
羅斯,謝天謝地你在這裡 你得幫我Ross,thank God you're here. You have to help me.
你在自言自語嗎?Were you talking to yourself?
那會比較不丟臉 對,沒錯That's less embarrassing. Yes. Yes,I was.
她一走進來 我完全忘記錄影機的事When she came in,I totally forgot about the camera.
錄影機一直在拍 錄下了整個經過It kept rolling and recorded everything.
我們得看看 那卷錄影帶Yeah,we're gonna need to see that tape.
那是個好主意 那會讓瑞秋原諒我What a great idea! That'll get Rachel to forgive me.
少來了,那就像是在看 探索頻道…Come on,it'll be like watching the Discovery Channel..
只不過我們知道那兩隻猴子是誰only we'll know the monkeys.
聽著 我不會讓你們看我們的性愛錄影帶Look,I'm not gonna let you guys watch us.
-我自己都沒有看過 -我可以用我的兩卷錄影帶跟你換-I haven't even seen it yet. -I'll trade you two tapes of me having sex.
謝謝,我很感激Thanks,I'm good.
我們不是要看性愛畫面…We don't wanna see the dirty stuff..
-我們只想知道事情是怎麼發生的 -不,瑞秋會殺了我的-just the stuff leading up to it. -No. Rachel's gonna kill me as it is.
那對她來說不公平 忘了錄影帶的事吧It's not fair to her. Let's forget the tape.
謝謝Thank you.
-不 -你說的對-No. -You're right.
-喬伊,不 -我瞭解-Joey,no. -Loud and clear.
我不明白為什麼 他們要給我們假的電話號碼I don't get why they'd give us a fake number.
如果他們知道自己在做什麼 他們不會給你們真名If they knew what they were doing,they didn't give you real names.
或許有人會給假電話號碼 但沒有人會給假名Maybe people give out fake numbers,but not fake names.
嗨,肯亞當斯 很高興能認識你Hi. Ken Adams. Nice to meet you.
瑞吉娜佛蘭姬Regina Phalange.
-我們沒有做錯事 -我知道-We didn't do anything wrong. -I know.
雖然你說了 很多冷笑話Although you did tell an awful lot of jokes.
你說它們很好笑 快說笑話吧You said they were funny. Joke,joke,joke!
說笑話…Joke,joke..
-是你問了太多問題害的 -我的問題怎麼了?-It was your questions. -What about them?
你問了太多問題 那像是跟謎題先生(蝙蝠俠中的角色)坐在一起The sheer volume. It was like flying with the Riddler.
-那也是笑話嗎? -那也是問題嗎?-Was that another joke? -Was that another question?
羅斯還在嗎?Is Ross still here?
小心點,親愛的 有人在問問題了Watch out,honey. Someone else is asking questions now.
不,但他告訴我們發生了什麼事 那真的是個誤會No,but he told us what happened. It was an honest mistake.
如果我把我跟你做愛的過程錄下來 你會有什麼感覺呢?How would you like it if I had sex with you and I taped it?
算我沒說Oh,forget it.
他來了,我孩子的父親 西部的色情片之王There he is,the father of my child,the porn king of the West Village.
那是個意外,行嗎?It was an accident,okay?
我覺得很難過 我發誓我還沒有看過它I feel bad. I swear,I didn't even watch it.
總之,拿去吧Anyway,here.
或許親手毀了它 你會覺得舒服一點You might be more comfortable destroying it yourself.
謝謝Thank you.
什麼?What?
-你們不想看這玩意吧? -我們當然想-You don't want to see this,do you? -Hell,yeah!
我不會讓你們看這個I am not gonna show you this.
我們不是要看性愛鏡頭 只是想看你們怎麼開始的Not the sex part. Just the stuff leading up to it.
算了,讓她毀掉吧Forget it.
我們會想其他辦法 解決“誰先主動”的問題We'll think of another way to put the "who came on to who" thing to rest.
快想Come on now,think!
那是瑞秋的錄影帶 她想怎麼處置它是她的自由It's Rachel's tape,and she can do whatever she wants.
她想毀了它 別說了And she wants to destroy it,so end of story.
-我想看 -什麼?-I want to see it. -What?
你不希望我們看錄影帶You don't want us to see this.
你不希望我們看它 讓我想要看個究竟You so badly don't want us to see it that it makes me want to see it.
我們到底要不要看錄影帶?Are we watching the tape or not?
-我是要保護你 -我不相信你-It's for your sake. -I don't believe you.
我想你不希望 他們看到你求我I think you don't want them to see you begging me.
-瑞秋,拜託 -這是預告部份-Rachel,please? -Oh,a little preview.
好吧,我要這卷錄影帶 證明我是想保護你Fine. I want the record to show that I tried to take the high road.
因為再過五分鐘 我會說…Because in about five minutes,I'm gonna be saying..
好吧,要開始了Okay,here we go.
我好快樂I'm so happy.
謝天謝地你在這裡,快幫幫我 你是在自言自語嗎?Thank God you're here. Help me. Were you talking to yourself?
-我出現了 -你就要懷孕了-There I am. -You're gonna get pregnant.
我搞砸了I screwed up so bad.
好幾個星期前我告訴莫妮卡 我會把喜帖寄出去I told Monica that I'd send those wedding invitations weeks ago.
你沒有寄?You didn't do it?
我把它們放在辦公桌上 直到今天才想起來I put them in my desk at work,and forgot about them until today.
親愛的,沒關係的 客人都來了,我沒事的Sweetie,it's okay. Everybody made it to the wedding. I'm fine.
-但你把我的手弄痛了 -我知道-Kind of hurting my hand though. -I know.
我不敢相信 何況莫妮卡每天都在盯我I can 't believe it,especially after Monica went on and on about it.
喜帖在這裡,瑞秋 小心點,瑞秋"Here are the invitations,Rachel. Be very careful,Rachel.
拜託,別在喜帖附近 喝東西,瑞秋Please,drinking no liquids around the invitations,Rachel."
你們在我們的喜帖上面做愛?Did you do it on our invitations?
我們沒在寄出去的喜帖上做Not on the ones we sent out.
你們在我們拿去裝裱 剩下來的喜帖上面做愛?So just the ones you gave back to us and we had framed?
感覺上像是 他們昨天才訂婚It seems like yesterday they just got engaged.
我知道I know.
還記得他們訂婚那一晚嗎? 你跟我差一點…Remember the night they got engaged? How you and I almost..
我記得我們差一點就做了Oh,I remember how we almost.
你覺得 我們真的會做嗎?You think we would've gone through with it?
你覺得我們會做嗎?You think we would have done it?
我知道我想做 但我不知道你要不要I know I wanted to. I just wasn 't sure if you did.
我也想Oh,I wanted to.
那麼我們兩個都想So we both wanted to.
真有趣Interesting.
總之這樣的結果 或許是最好的Anyway,it probably worked out for the best.
沒錯Yeah,sure.
再過十秒他就要吻我了In about 10 seconds,he kisses me.
再過五秒你們就會知道為什麼In about 5 seconds,you'll see why.
我有沒有跟你說過 我到西歐自助旅行的事?Did I ever tell you about the time I backpacked through Western Europe?
準備看他求我吧Get ready to see some begging.
-是你對羅斯主動的 -什麼?-Oh,you came on to Ross! -What?
現在我好快樂Now I'm so happy.
-什麼? -你用了歐洲的故事-What? -You used the Europe story!
那是你想做愛時 會用的魔法故事That's the magic story you use when you want to have sex!
-你怎麼知道那個故事? -你怎麼知道那個故事?-How do you know about that story? -How do you know about that story?
是一個傢伙 告訴我朋友愛琳的My friend Irene heard it from some guy.
就是我Some guy!
不,她說那個傢伙 叫做肯亞當斯No,she told me that his name was Ken Adams.
我是肯亞當斯Ken Adams!
大家都知道 歐洲的故事?So,people are familiar with the Europe story?
關於“誰主動”的問題 那真的不重要About that,the "who came on to who" thing really doesn't matter.
反正結果圓滿就好了It would have happened either way.
你說的對 我知道我很快樂If you hadn't initiated it,I know I would have.
-那是個神奇的夜晚 -沒錯,它很神奇-It was an amazing night. -It was. It was amazing.
你覺得它看起來會很神奇嗎?You think it looked amazing?
我不知道 我真的沒看I don't know. I honestly didn't watch it.
對,我也沒看Yeah,me neither.
至今為止Yet.
-那應該會很奇怪 -對,它真的很奇怪-That may be weird. -Yeah,it would be really weird.
-祝你好運 -祝你好運-Good luck. -Good luck to you.
-我可以消音嗎? -麻煩你了-Mind if I mute? -Oh,please.
-我們開始脫衣服了 -你脫衣服的速度真快-There go the clothes. -You are undressing awfully quickly.
我六個月沒做了,瑞秋,六個月Six months,Rachel. Six months.
-我們看起來很不錯 -我也那麼認為-We look pretty good. -I was gonna say.
-你的皮膚曬得很漂亮 -謝謝-Nice tan. -Thank you.
那個週末 我剛去過海邊I'd just gone to the beach that weekend.
-你有在健身嗎? -我一直在健身-Have you been working out? -I have been working out.
這比我之前的經驗 要好得多了…This is so much better than I ever..
那真的很難看Oh,that's not pretty.
-快停下來 -不-Make it stop. Make it stop. -Oh,no!
葛瑞格跟珍妮的電話號碼 完全不一樣Greg and Jenny's number is totally different in here.
-我有問太多問題嗎? -沒有-I don't ask too many questions,do I? -No.
-真的嗎? -絕對沒有-Really? -Absolutely not.
-真的? -天啊-Really? -Oh,God.
我敢說電話號碼的事是個誤會 我要打電話給他們I bet that phone thing was some sort of mix-up. I'm gonna call them.
喂,葛瑞格嗎? 我是飛機上跟你們見過面的莫妮卡Hello,Greg? This is Monica from the plane.
聽著,你給我的電話號碼 853…Listen,the number that you gave me,8-5-3..
珍妮老是給別人 他們的舊電話號碼Jenny's been giving out their old number!
那真的很像珍妮的作風Jenny! That is so Jenny!
你們下星期六 要跟我們一起去玩嗎?How would you like to get together next Saturday?
好吧,星期天呢?Okay,how about Sunday?
下星期呢?Okay,the week after that?
下下星期呢?The week after that?
你知道嗎? 我們是很會問問題的幽默大師You know what? We are interesting,funny people with good questions.
如果你跟你的寶貝珍妮 不能瞭解…And if you and your precious Jenny can't see that..
一月十五日?January 15?
到時候見We'll see you then!

S08E05

          
這是三分熟 這是五分熟,快去吧This one's rare. This one's medium-well. Go!
菲比,晚餐好吃嗎?Hey,Phoebe! How was dinner?!
晚餐很好吃,我只是來打招呼 我要走了Dinner was good! Just saying hi! Now I'm gonna go!
-你好 -嗨-Well,hello there. -Hi.
我在功能表上沒有看到這個I didn't see this on the menu.
提姆,她是菲比 菲比,他是我的新二廚提姆Tim,this is Phoebe. Phoebe,this is Tim,my new sous chef.
-你是莫妮卡的老闆 -不,她是我的老闆-So you're Monica's boss? -No,she's my boss.
-“二”在法文裡是“之下”的意思 -我“瞭解”了-"Sous" is French for "under." -I "sous-stand."
提姆,我要一份烏賊跟一份凱撒沙拉 你可以給我青醬嗎?Tim,I need a calamari and a caesar salad. And could you get me the pesto?
-青醬是你做的? -沒錯-You made pesto? -Yes,I did.
你覺得你的青醬 是最棒的?Would you say your pesto is the best-o?
我不知道 我會說它真的很棒I don't know. I would say it's pretty good-o.
我還是需要烏賊跟沙拉I still need the calamari and salad.
我喜歡你的項鍊I like your necklace.
“馬上來,莫妮卡,我得服從你 不然的話系統會瓦解”"Coming up,Monica. I have to obey you,otherwise the system breaks down."
“我知道”,“那麼我們為什麼 還要談這些?”"l know that." "Then why are we having this conversation? "
-那是我自己做的 -你真的好有天份-I made it myself. -You are so talented.
那不是青醬Well,it's no pesto.
我們就別玩遊戲了 你是單身,你也單身Let's just cut to the chase. You're single. You're single.
他11點下班 她會等你的電話He gets off work at 11. She'll be waiting for your call.
快給我烏賊跟凱撒沙拉 我就會給他你的電話號碼I'll give him your number if I could just get one calamari and one caesar salad!
我沒有大叫 我不必被罰一塊錢I did not yell. I am not putting a dollar in the jar.
本集播出:瑞秋的約會The.One.With.Rachels.Date
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-賓,你還在熬夜加班 -你很瞭解我的,老闆-Wow,Bing! Burning the midnight oil. -You know me,sir.
你知道要怎麼避過 辦公室的電腦網路…Do you know how I can get around the office computer network..
進去網際網路看 超級精彩的黃色電影嗎?so I can access the really good Internet porn?
你真愛開玩笑,賓You're a joker,Bing.
那有什麼好笑的?What's funny about that?
-抱歉讓你等這麼久 -沒關係,你想去哪裡?-Sorry I kept you waiting so long. -That's okay. Where do you wanna go?
我以為你知道我要去哪裡I think you know where I wanna go.
-硬石咖啡廳?(著名的音樂搖滾咖啡屋) -對-The Hard Rock Cafe? -Yeah.
-又要去? -對-Again? -Yeah.
-我真的很喜歡那裡的食物 -你喜歡那裡的紫雨(搖滾名曲)裝飾-I'm telling you,I like the food. -You like the Purple Rain display.
-嗨,巴伯 -嗨,托比,祝你今晚玩得開心-Hey,Bob. -Hey,Toby. Have a good night.
-那傢伙叫你托比? -對,他以為那是我的名字-Did that guy just call you Toby? -Yeah,he thinks that's my name.
-你為什麼不更正他? -那是很久以前的事了-Why don't you correct him? -It's been going on way too long now.
第一次我們錯身而過 所以我什麼都沒說The first time,we were just passing each other,so I didn't say anything.
第二次他說 “托比,你要吃甜甜圈嗎?”The next time he said,"Toby,want a doughnut?"
我想吃甜甜圈I wanted the doughnut.
五年後甜甜圈早就消化光了 我還是托比Five years later,the doughnut's gone and I'm still Toby.
-錢德,你得告訴他 -那一定會很可怕-Chandler,you have to tell him. -That would be so awkward.
我們不在同一個樓層工作 他在六樓We don't work together. He's on the sixth floor.
他每隔一陣子會叫我托比So he calls me Toby once in a while.
反正他不是叫我穆麗兒It's not like he's calling me Muriel.
穆麗兒 他為什麼要叫你穆麗兒?Muriel. Why would he call you Muriel?
天啊Oh,my God.
錢德 M 賓?Chandler "M." Bing.
事實上不是M 你中間的名字是穆麗兒It's not just an "M." Your middle name is Muriel!
那是家族名字It is a family name.
錢德 穆麗兒 賓Chandler Muriel Bing.
你父母真的 不給你任何機會,對吧?Your parents never even gave you a chance,did they?
德瑞克 我找出你喪失記憶的原因了Drake,I've discovered the reason for your memory loss.
為什麼?What is it?
你的腦部移植手術失敗Your brain transplant wasn't successful.
你的身體排斥潔西卡的腦部Your body's rejecting Jessica's brain.
很嚴重嗎?Is it serious?
如果我們可以從捐贈者的身體 抽取組織…Not if we extract tissue from the original body..
合成抗生素 阻止你排斥移植來的腦部and synthesize antibodies to stop you from rejecting the brain.
聽起來很簡單 我們就那麼做吧That sounds simple enough. Let's just do that.
我們可以那麼做 但我們想挖出潔西卡的屍體時…We would,but when we went to exhume Jessica's body..
發現它不見了it was gone.
非常不錯,大夥們Very nice,people.
我換了衣服後我們就能離開I'll change and we can go.
-潔西卡的屍體怎麼了? -你得看電視才會知道-What happened to Jessica's body? -You'll have to see it on TV.
-你不知道,對吧? -我也不在乎-You don't know,do you? -Couldn't care less.
-你表現的很好 -你也是-Good scene,man. -You too.
什麼?你根本不是演員What? You weren't in it.
凱許,她是我朋友瑞秋 瑞秋,凱許Kash,this is my friend Rachel. Rachel,Kash.
-嗨 -為什麼之前我沒有見過你?-Hi. -Why haven't I seen you here before?
喬伊覺得我會丟他的臉 他認為我是肥皂劇迷Joey just thinks I'll embarrass him. He thinks I'm a soap opera nut.
我才不是 真的Which I'm not. I'm not.
雖然我真的知道 你最喜歡胡桃奶油口味的霜淇淋Although,I do know your favorite ice cream flavor is butter pecan.
你的狗叫做華利And your dog's name is Wally.
-天啊,我在摸你的手 -我們走吧-Look,I'm just stroking your arm. -Here we go.
再見,凱許 幫我跟華利問好Bye,Kash. Say hi to Wally.
(中央公園咖啡廳)
-莫妮卡 -嗨-Monica. -Hi.
昨晚我跟提姆玩得很開心 他真的很體貼I had the best time with Tim last night. He is so sweet.
我等不及 鑽到他的身體下面去I can't wait to get "sous-neath" him.
-我得開除他 -為什麼?-I have to fire him. -Why?
他真的很可怕 他的動作超慢,還會把食物燒焦He's terrible. He's slow. He burns things.
他放火燒我的甜點主廚He lit my pastry chef on fire.
他太緊張了 你老是凶巴巴的He was nervous. You can be intimidating.
你的甜點主廚毛髮應該可以少一點And your pastry chef can stand to be taken down a peg.
現在她沒有眉毛 任務完成Well,now she has no eyebrows. Mission accomplished.
但莫妮卡,他熱愛他的工作But,Monica,he loves his job so much.
你不能再給他一次機會嗎? 拜託Can't you just give him another chance,please?
好吧,但如果他再放火燒別人 他非走不可All right. But if he lights someone else on fire,he's gone.
那很公平,謝謝你That's fair. Thank you so much.
看起來 他也燒到你了Looks like he got you a little bit too.
我付錢把頭髮弄成這樣I paid to have this done.
我喜歡Love it!
知道嗎? 凱許真的喜歡你Hey. You know,Kash really liked you.
他覺得你很迷人He thought you were charming.
-我以為我是個白癡 -我贊成-I thought I was an idiot. -I'm with you.
-他問你願不願意跟他約會 -我想我得去吐一下-He asked if you'd go out with him. -I think I'm gonna throw up a little.
-你怎麼說? -“不”-What did you say? -"No."
什麼?What?
我想因為你懷孕了 你不能跟別人約會I figured since you're pregnant,you're not gonna be seeing people.
首先,他是凱許福特 不是一般人First of all,Kash Ford? Not people.
其次,你告訴他我懷孕了嗎?Did you tell him I was pregnant?
不,我不知道你要不要告訴別人 這時候的凱許是“一般人”No. I didn't know if you told people. This was when Kash was still "people."
-很好,請他打電話給我 -我不覺得…-Good. Just have him call me. -I don't think that's..
照我的話做,不然我會回到攝影棚 泡其他的男演員Go do it or I'll come back to that set. I'll meet more actors.
-嘿,巴伯 -我朋友托比今天還好嗎?-Hey,Bob. -How's my pal Toby doing today?
我看到他時會幫你問一下If I see him,I'll ask.
你剛剛在跟 六樓的巴伯說話?Was that Bob from six you were just talking to?
-對 -你認識他?-Yeah. -You know him?
我們會互叫彼此的名字We're on a semi-first-name basis.
-如果他加入我們的團隊呢? -巴伯嗎?-What about adding him to our team? -Bob?
每天跟我們在這裡一起工作? 我不知道他有沒有那個能耐Working here with us? Every day? I don't know if he has what it takes.
-六樓的人很喜歡他 -但這裡是11樓-They love him down on six. -But this is 11.
這裡的工作要難上兩倍It's almost twice as hard up here.
-好吧,巴伯還是不能調職 -我想那麼做是最好的-Okay,Bob will stay put. -I think it's best,sir.
我們真的很缺人 工作開始越積越多了We do need to find somebody. Work is starting to pile up.
我有一疊檔 已經疊到這麼高了I've got a stack of documents this high.
把它們丟到碎紙機裡 就說你從來沒有收到它們Just toss them in the shredder and claim you never got them.
那真的很好笑,賓That's a good one,Bing.
我該怎麼做 他們才會覺得我是認真的?What does a guy have to do to be taken seriously around here?
我再給他一次機會 但提姆非走不可I gave him another chance,but Tim has got to go.
我打電話 給推薦他給我的廚師I called the chef who recommended him to me.
他說“哈,哈,整到你了”He said,"Ha,ha! Gotcha!"
-但別在今天開除他 -為什麼?-But don't fire him today. -Why?
-因為今天我要甩掉他 -你說他很體貼-Because I'm dumping him today. -You said he was sweet.
他太體貼了 他老是打電話給我He's too sweet. He calls me all the time.
“你平安回家了嗎? 你的洗澡水夠熱嗎?”"Did you get home okay? Was your shower okay?"
-別接電話 -他會親自過來-Don't pick up the phone. -Then he comes over!
“我好擔心你” 有點男子氣概吧"I was so worried about you." Be a man!
所以我不能開除他?So I can't fire him?
讓他在同一天被甩? 他會自殺的And dump him the same day? He'll kill himself.
我開除他 你再跟他交往一星期I'll fire him,and you go out with him another week.
你在開玩笑嗎? 再跟他交往一個星期,我會自殺的Are you kidding? Another week with that simp,I'll kill myself.
我們都在今天跟他攤牌 他得自己想辦法應付We'll both do it today and he'll just have to deal with it.
好吧,但誰要先說呢? 第二個說的人就是臭女人Okay. But who's gonna go first? Whoever goes second is the bitch.
-什麼? -開除一個剛剛被甩的男人?-What? -Fire a guy that's just been dumped?
臭女人 甩掉一個剛剛被開除的男人?Bitch! And dump a guy that's just been fired?
金發臭女人Blond bitch!
我幾天前就想這麼做 所以我想應該讓我先說I wanted to do this days ago,so I think I should go first.
好吧,你說的有理All right,that makes sense.
但去你的,我要先說But screw you! I'm going first!
-托比,你有空嗎? -當然,什麼事?-Toby,you got a sec? -Sure. What's up?
我想被調職到這裡來 但我的美夢破滅I wanted to get transferred up here,but it's not gonna happen.
很明顯地有人認為 我不是“11樓的材料”Apparently somebody thinks I'm not "11th-floor material."
錢德到底是誰?Say,who the hell is this Chandler?
今晚約會時 哪個藉口最適合我用來擋酒?What's the best excuse for why I'm not drinking on this date tonight?
“我正在戒酒” “我是摩門教徒”(美國的另類教派)…"I'm a recovering alcoholic," "I'm a Mormon"..
或是“我昨晚喝太醉 現在還在宿醉”?or "I got so hammered last night I'm still a little drunk"?
你不打算告訴他 你懷孕了?You're not gonna tell him you're pregnant?
我想還是不要吧,書上說 等到第三次約會再告訴你的對象…I don't think so. Books say wait till the third date to tell the guy..
你的肚子裡 有個東西在成長you got something growing in your uterus.
-嘿 -嗨-Hey. -Hi.
今晚你要做什麼?What do you want to do tonight?
有出很棒的烏克蘭電影 你想看嗎?There's a powerful Ukrainian film playing. Interested?
不,但我可以陪你 看一般人看的電影No. But I'll go see a normal-person movie with you.
-瑞秋,你要一起來嗎? -不行,我有約會-Rach,you wanna come? -I can't. I've got a date.
-約會? -對,怎麼了?很奇怪嗎?-A date? -Yeah. Why,is that weird for you?
不,一點都不奇怪 那很正常Why,no. It's the opposite of weird. It's regular.
那太普通了 事實上還有點無聊It's mundane. It's actually a little dull.
它不是烏克蘭電影It's no Ukrainian film.
耳環Earrings!
-她有約會?對方是誰? -我撮合她跟一個男演員-She's got a date? With who? -I set her up with this actor.
-你撮合她? -不-You set her up? -No.
-你在想什麼? -那應該沒關係…-What were you thinking? -That it was okay..
因為你們兩個 已經分手五年了because you two haven't dated in five years.
我擔心我的寶寶 跟她約會的人也在跟我的寶寶約會I'm worried about my baby. Whoever she dates,my baby dates.
-這個“演員”要帶她們去哪裡? -嘿,我也是演員-Where is this "actor" taking them? -Hey! I'm an "actor" too.
他們要搭渡輪 到史坦頓島玩They're taking the ferry to a place on Staten lsland.
我的寶寶要搭渡輪? 你知道那有多危險嗎?My baby's going on a ferry? Do you have any idea how dangerous those are?
我們是在談 那些速度緩慢的大船吧?Aren't we talking about those big boats that go really slow?
他們為什麼不去跳飛機 或點火柴把彼此燒了?Why not just jump out of an airplane or burn each other with matches?
-嘿,喬伊 -凱許,羅斯,他就是凱許-Hey,Joey. -Hey,Kash. Ross,this is Kash.
我聽說 今晚你們要去搭渡輪Hey,I hear you're going on a ferry tonight.
我們有點大膽吧?Bit of a daredevil,are we?
這件禮服是不是太露了? 嗨,凱許Do you guys think this is too slutty? Hi,Kash.
-瑞秋,你準備好了嗎? -是的,待會見-Hey,Rachel. You ready to go? -Yeah. See you guys later.
祝你們玩的愉快 那件禮服的確太露了Have a great time,you guys. And yes,it is too slutty!
Hi.
Hi.
我很高興你打電話給我 我也覺得自己太粘你了I'm glad you called. I feel like I'm always calling you.
什麼事? 菲比沒事吧?What's up? Is everything okay with Phoebe?
我待會就會沒事It will be in a minute.
-提姆,你真的很棒 -那是因為我跟你在一起-Tim,you're a really great guy. -That's because I'm with you.
但我的人生 現在走到了…It's just,I'm in a place in my life right now where..
抱歉,“剛剛有消息傳過來”So sorry. "This just in."
是餐廳在呼叫我 莫妮卡要我馬上趕過去It's the restaurant. Monica needs me right away.
不,不是的,我知道發生了什麼事 你可以留下來No,she doesn't! I know what that is. You can stay.
我也會想你的,菲比I'll miss you too,Pheebs.
我會把你放在這裡And I will be holding you right here.
你想看哪部電影? 我不想看那種得認真看字幕的電影What movie do you wanna see? And not one I have to read.
我受夠看書了I get that from books.
-書? -好吧,汽車雜誌,玉米片包裝…-Books? -Okay,car magazines,cereal boxes..
但那就夠我受的了but it's enough!
我們別去看電影 就待在家裡閑晃吧Let's not see a movie. We'll just stay here and hang.
-你要等瑞秋回來? -如果你要那麼做的話-Just wait for Rachel to come back? -Hey,if that's what you wanna do.
發生了什麼事?Dude,what is going on?
-我得知道他們之間怎麼了 -為什麼?-I have to find out how it went. -Why?
-他可能是我孩子的繼父 -才約會一次他們就要結婚了?-He could be my baby's stepfather. -One date and they're getting married?
他不是你He's not you!
我不敢相信她去約會了I can't believe she's dating!
-你覺得她該怎麼做呢? -我不知道-What did you think she was gonna do? -I don't know.
-我不會相信會發生這種事 -你是什麼意思?-I can't believe this is happening. -What do you mean?
我以為我再生個孩子 情況會不一樣I thought when I had another kid,it'd be different.
我愛班 但每次送他到卡蘿跟蘇珊家…I love Ben. But every time I drop him off at Carol and Susan's..
我都會覺得很傷心it breaks my heart a little.
我一直想像著 我跟未來的太太躺在床上…I've always had this picture of me and my next wife in bed..
我的孩子跑過來跳到床上 我們會一起看報紙my kid comes running in,leaps up on the bed and we all read the paper.
或許還會搶著看科學版Maybe fight over the science section.
-那很棒,你還可以擁有那樣的夢想 -不,瑞秋跟別的男人約會-That's nice. You can still have that. -No. Rachel's out with some guy.
我的孩子跟她一起去了My baby went with her.
如果出了任何事 那個夢想會離我越來越遠If anything,that picture keeps moving further away.
我能問你一件事嗎?Hey,can I ask you something?
你想像你未來的太太時 她是瑞秋嗎?In this picture of you and your wife,is your wife Rachel?
以前是的It used to be.
現在我夢裡的人沒有臉Now she doesn't really have a face.
但她有很辣的身材Smokin' body,though.
說的好,但是羅斯 她已經不是瑞秋了Good call. But the face,Ross,the face isn't Rachel.
對,但如果是的話 事情會變得很簡單吧?No. But how much easier would it be if it were?
那不是她要的That's not what she wants.
我知道 我不能逼自己愛上她I know. And I can't force myself to fall in love with her.
羅斯,或許你需要新夢想Ross,maybe you need a new picture.
它會跟你之前的夢想不一樣 但不論如何…It won't be what you thought. But no matter what..
都會有個新寶寶 你的孩子there's gonna be a brand-new little baby. Your baby.
誰在乎夢想是什麼樣的呢?Who cares what the picture looks like?
Yeah.
我們一起出去 好好地玩一玩吧Let's you and me go out and have some fun.
你想做什麼都行,來吧Whatever you want. Come on.
-我們還趕得上看烏克蘭電影 -不,我說好玩的事-We can catch that Ukrainian film. -No,I said fun.
-嘿,托比 -嘿,巴比-Hey,Toby? -Hey,Bobby.
事實上是巴伯It's Bob,actually.
你在這裡工作 錢德賓的辦公室在哪裡?You work up here. Where's Chandler Bing's office?
它就在…Yeah,it's right..
就在那裡 你問這個做什麼?Right there. Let me ask you,why?
我想跟那個混蛋談 看他有什麼問題I wanna talk to that bastard,see what his problem is.
好吧,巴伯,聽我說Okay,Bob. Listen.
是我害你無法調職I'm the reason you didn't get the job.
-托比,不要 -巴伯-Toby,don't. -Bob.
托比,我不會讓你幫他說話Toby,I'm not gonna let you cover for him.
你說任何話 只會讓我更氣錢德Anything you say will just get me more upset with Chandler.
那真的讓我很兩難That puts me in a difficult position.
你生錢德的氣 只會讓自己跟他一樣卑鄙You do anything to Chandler,it's gonna bring you down to his level.
我猜你說的對I guess you're right.
別讓他得逞 你比錢德棒,我們都是Don't give him the satisfaction. You're better than Chandler. We all are.
特別是我,托比Especially me,Toby.
-沒事吧? -那得視情況而定-Is everything okay? -That depends.
-你跟菲比還好吧? -很好,謝謝你介紹我們認識-How are you and Phoebe? -Great. Thanks for introducing us.
這是我的榮幸,好吧 我得跟你宣佈一個壞消息My pleasure. Okay,I'm afraid I've got some bad news.
-菲比 -莫妮卡-Phoebe! -Monica!
-你被開除了 -我要跟你分手-You're fired! -I'm breaking up with you!
我要跟你分手I'm breaking up with you.
-你被開除了 -為什麼?-You're fired. -Why?
抱歉 我還沒有準備好跟別人長期交往I'm sorry. I'm not ready for a relationship right now.
我也很抱歉 但我喜歡凡事照我的方法來做I'm sorry too. But I like things done a certain way.
-我們之間的化學反應不對 -我們也同樣-The chemistry's just not right. -The chemistry thing for us too.
好吧Wow. Okay.
我知道我太粘了 那是因為我覺得你很棒I realize I came on a little strong. It's because I think you're amazing.
我要告訴你 我很感激你給我機會I wanna tell you how much I appreciate you giving me an opportunity.
你是我合作過 最有天份的廚師You're the most talented chef I've ever worked for.
總之…Anyway..
-提姆,等一下 -什麼事?-Tim,wait. -Yeah?
我話說得太快了 這份工作需要時間學習I spoke too quickly. There's a learning curve with this job.
或許我們能再試一次Maybe we could try it again.
謝謝 我知道我可以表現的更好Thank you so much. I know I can be better.
提姆 我只想說祝你好運And,Tim,I just want to say good luck here.
-你好 -嗨-Hello. -Hi.
你約會情況如何?How was the date?
我一個人買了15塊的糖果 你覺得呢?I'm alone and I just bought $15 worth of candy bars. What do you think?
-發生了什麼事? -我告訴他我懷孕了-What happened? -I told him I was pregnant.
-他不能接受? -他的反應比你好-He didn't take it so well? -Well,better than you.
-但那仍不是你要的 -喔?-But still not what you want. -Oh?
對,他真的是嚇壞了 然後他說Yeah. He got all weird and sputtery. Then he said:
“我聽說長痔瘡的是個婊子”"I hear those hemorrhoids are a bitch."
-說的好 -是嗎?-He sounds swell. -Doesn't he?
你要來點鼓勵嗎?坐下You want a little cheering up? Sit down.
你猜誰的名字中間是穆麗兒Guess whose middle name is Muriel.
錢德 M 賓,天啊Chandler M. Bing. Oh,my God.
-我很遺憾你的約會沒有成功 -沒事的-I'm sorry about your date. -It's all right.
我猜我受夠了約會I guess I'm just done with the dating thing.
那只是我生命中 另一件完全改變的事Just one more thing in my life that's completely different.
-這真的很難 -我瞭解-This is hard. -Yeah,I know.
但反過來說 再過七個月你將能擁有一個孩子…On the other hand,in seven months you're gonna have something..
你對它的愛 勝過於你對其他人的感覺that you're gonna love more than any guy you've ever gone out with.
等著吧Just wait.
等到孩子第一次 抓住你的手指Wait until the first time your baby grabs your finger.
你不會瞭解的You have no idea.
謝謝你,親愛的Thanks,sweetie.
-你要喝杯咖啡嗎? -不,我要去吃掉10根棒棒糖-You wanna grab some coffee? -No. I'm gonna go eat 10 candy bars.
-我還以為我讓你心情變好了 -沒錯,我剛剛買了20根-I thought I cheered you up. -You did. There are 20 in here.
-晚安 -晚安-Good night. -Good night.
羅斯,我是蒙娜 我們在婚禮上見過Ross? Hey,it's Mona. From the wedding.
-嗨 -嗨-Oh,hi! -Hi.
-你好嗎? -我很好,但你欠我一隻舞-How are you? -I'm good,except you owe me a dance.
沒錯,你想看烏克蘭電影嗎?That's right. Well,would you be interested in seeing a Ukrainian film?
你是認真的,好吧Oh,you're serious. Sure.
太棒了,喔…Great. Well..
-我想再來一杯咖啡 -沒問題,我去幫你拿-I think I need another cup of coffee. -Sure,let me get it for you.
(謹以本片紀念 老理查寇克斯)
巴伯Bob?
巴伯Bob!
巴伯Bob!
-你到底在做什麼? -這是錢德的辦公室-What the hell are you doing? -This is Chandler's office.
來吧,托比,快來幫我Come on,Toby. Give me a hand!

S08E06

          
-大夥們,你們猜怎麼了? -什麼?-Guys,guess what? -What?
我們要辦萬聖節派對We're having a Halloween party!
-很好 -太棒了-Good! -Great!
-你們得變裝 -我沒辦法參加-You have to wear a costume. -I can't make it.
少來了,一定會很好玩的Come on,it'll be fun.
我會去的 反正那天上課時我也要變裝I'll be there. I have to wear a costume to my classes that day anyway.
告訴我 你不會打扮成恐龍Tell me you're not gonna dress like a dinosaur.
我不會連續兩年那麼做Not two years in a row.
-我會去的,但我不會變裝 -你得變裝才行-I'll come,but I'm not dressing up. -You have to.
不,萬聖節太愚蠢了 變裝,假裝你是另一個人No. Halloween is stupid. Dressing up,pretending to be someone you're not.
你是個演員You're an actor.
羅斯,你會帶蒙娜來嗎?Ross,are you gonna bring Mona?
-我會的 -你在婚禮上認識的那個女孩?-I will. -The girl from the wedding?
如果她需要變裝建議 她可以扮成比基尼模特兒…If she needs costume ideas,she could be a bikini model..
或風流護士 或性感啦啦隊長or a slutty nurse,or a sexy cheerleader.
或是《德州電鋸殺人狂》裡的人皮臉 不,還是風流皮臉好了Or Leatherface from Texas Chainsaw Massacre. No! Slutty Leatherface.
喬伊不也很喜歡她嗎?Wasn't Joey hitting on her too?
沒錯,他喜歡她That's right,he was hitting on her.
我把到她了 我猜最好的男人才能贏And I got her. I guess the better man won.
拜託別把她搶走Please don't take her from me.
本集播出:萬聖節派對The.One.With.The.Halloween.Party
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
烏蘇拉Ursula!
等一下,是我,我是菲比Wait. It's me,Phoebe.
我還以為那裡有鏡子 好吧,再見I thought there was a mirror there. Okay. Bye.
等一下Wait a second!
你還好嗎?So,what's new with you?
我很好 下星期我就要結婚了Nothing. I'm getting married next week.
什麼?What?
婚禮很簡單 我們只邀請家人觀禮It'll be a small ceremony. Just family.
他的家人His.
好吧Okay.
我為你感到高興I'm happy for you.
等一下,如果你也想來的話 我猜應該沒關係Wait. If you want to come,I guess that'd be okay.
-真的嗎? -當然-Really? -Sure.
你可以當我的妹妹一天You could be my sister for the day.
好吧Yeah,okay.
我朋友今晚要辦派對 你可以來參加My friends are having a party tonight,so you could come.
或許我可以看看他Maybe I could meet the guy.
我今晚要上班Well,I'm supposed to work tonight.
我現在應該去上班 誰在乎呢?I'm supposed to be working now,so who cares!
-那是化裝派對 -所以你才會…-It's a costume party. -So that's why you're..
No.
但謝謝But thanks.
-你應該變裝的 -我有啊-You're supposed to wear a costume. -I am.
我扮成花錢 買心愛禮服的女人…I am a woman who spent money on a dress she wants to wear..
因為很快地 她會穿不下它because soon she won't fit into it.
我是貓女(蝙蝠俠中的角色)如果你穿不下它,可以把它送給我I'm Catwoman,who wants the dress when you're too big for it.
-不給糖就搗蛋 -我可以分糖果給他們嗎?-Trick or treat! -Can I give out candy?
我想跟孩子們打成一片 我懷孕後母性的直覺都跑出來了I want to be with kids. Since I got pregnant,I have maternal instincts.
-不給糖就搗蛋 -等一下-Trick or treat! -Just a minute!
看看你們Look at you guys!
-哇,你是個可怕的巫婆 -謝謝-Wow! You are a very scary witch. -Thank you.
-你是個好笑的小丑 -謝謝-And you are a very funny clown. -Thank you.
你…And you..
非常符合現在的流行趨勢are so in style right now.
我在羅夫羅蘭的公司工作 今年秋天流行馬術主題I work at Ralph Lauren. The fall line has got this equestrian theme.
-你看過時尚雜誌的封面… -我可以拿糖果嗎?-Did you see the cover of Vogue..? -Could I just have the candy?
沒問題Sure.
貓女,我們又見面了Catwoman. So we meet again.
沒錯,女超人So we do,Supergirl.
我是菲比It's me,Phoebe.
莫妮卡 我能跟你談一談嗎?Monica,can I talk to you for a second?
謝謝你幫我找衣服I appreciate the costume.
你幫他找衣服?You did this to him?
我覺得他一定會喜歡I thought he'd love it.
-他喜歡毛毛兔 -那只兔子是棕白相間-He loves The Velveteen Rabbit. -That rabbit was brown and white.
他們只剩下粉紅色的兔子裝It was pink,or no bunny at all.
沒有兔子裝 他們總是說沒有兔子裝No bunny at all. Always no bunny at all!
-你也沒有變裝? -不,我有,我扮成錢德-You didn't dress up either? -Yes,I did. I'm Chandler.
兄弟,發生了什麼事?Dude,what happened?
我怎麼會是那個樣子?How is that me?
我是錢德I'm Chandler.
那真的很像你That is so you!
-我什麼時候會那樣? -我什麼時候會那樣?-When have I ever done that? -When have I ever done that?
不給糖就搗蛋Trick or treat.
-你是最漂亮的芭蕾舞娘 -謝謝-You're the prettiest ballerina ever. -Thank you.
我該再給你一顆糖果That deserves another candy.
謝謝Thank you.
我得說 我該再給你一些糖果I have to say,that earns "two-two" pieces of candy.
我愛你I love you!
親愛的,通通拿去吧Honey,here,take it all.
莫妮卡,糖果沒了Monica? We need more candy.
-剛剛只來了四個孩子 -我知道-There's only been four kids. -I know.
但有個孩子說她愛我 於是我全部都給她了But one said she loved me,so I gave her everything.
難怪你會懷孕No wonder you're pregnant.
-你扮的是什麼?-還記得史波尼克號衛星嗎?(前蘇聯發射)-What are you supposed to be? -Remember the satellite,Sputnik?
我扮成馬鈴薯或者說“土豆”…Well,I'm a potato. Or a "spud"..
這是我的天線and these are my antenna.
所以史波尼克變成了…So Sputnik becomes..?
土豆尼克(以“尼克”為尾碼表示新鮮事物)Spud-nik!
哇 原來我不是變裝最失敗的人Wow! I don't have the worst costume anymore.
哦,羅斯是坨糞All right! Ross came as doodie.
-不,我不是糞 -對,你是太空之糞-No,I'm not doodie. -No,space-doodie.
好吧,我是土豆尼克Okay,I'm Spud-nik.
-我在模仿史波尼克 -什麼是史波尼克?糞團-You know,like Sputnik. -What's a Sputnik,doodie-man?
嘿,親愛的Hey,sweetie.
-你不吻我嗎? -好吧-Aren't you gonna kiss me? -Okay.
但我吻了你之後 你得告訴我你是誰But right after,you have to tell me who you are.
-烏蘇拉? -烏蘇拉的未婚夫?-Ursula? -Ursula's fiance?
你是她的妹妹 我剛剛打了我未來小姨子的屁股You're the sister. I just slapped my future sister-in-law's ass.
你媽媽在這裡嗎? 我可以打她的屁股Is your mother here? I could slap her on the butt.
-我媽自殺死掉了 -看吧,我就知道-My mother killed herself. -See,and I knew that.
我滿身大汗Now I'm sweating.
我在流汗,看看我 我滿身大汗,我該走了I'm sweating. Now I'm saying look at me,I'm even sweatier. I should go.
不,我們從頭來過No. We'll start over.
-嗨,我是菲比 -我是艾力克-Hi,I'm Phoebe. -Eric.
-你為什麼要那樣子看我? -汗滴到我眼睛裡了-Why are you looking at me like that? -Sweat's burning my eyes.
-謝謝 -拿去吧-Thank you. -There.
-那是什麼? -我不知道該怎麼說-What are you? -There's no name for it.
我一緊張就會滿身大汗I get nervous,and I sweat like crazy.
-不,我是指你的服裝 -我扮成太陽系-No,I meant your costume. -I'm a solar system.
我的二年級學生幫我變裝My second graders helped.
-我喜歡二年級 -真的嗎?-I love the second grade. -Really?
它比一年級好多了 也比三年級好It's much better than first grade,and definitely better than third.
你可以玩爾虞我詐 的鬥智遊戲With all the politics and the mind games.
-你是做哪一行的? -我平常是按摩師-So,what do you do? -I'm a masseuse,by day.
-你不必陪我 -我覺得很開心-You don't have to stand with me. -I'm having fun.
-我為你跟烏蘇拉感到高興 -我覺得自己很幸運,她太棒了-I'm excited for you and Ursula. -I feel very lucky. She's great.
-她是最美麗的女人 -謝謝你-She's the most beautiful woman ever. -Thank you.
-喬伊 -什麼事?-Hey,Joey? -Yeah?
-你常看漫畫書吧? -我是專家-You read comic books,right? -Exclusively.
如果貓女跟女超人打架 誰會贏呢?Who would win in a fight,Catwoman or Supergirl?
-當然是貓女 -太棒了-Catwoman,hands down. -Yeah.
但你跟菲比嗎? 我賭菲比會贏Between you and Phoebe? I'd give Phoebe the edge.
-什麼?真的嗎? -你在開玩笑嗎?-What? Really? -You kidding?
菲比在街上混過,好嗎? 而且她生起氣來跟瘋婆子一樣Phoebe lived on the street,okay? Plus,she's got a crazy temper.
她沒有站在我後面吧?She's not right behind me,is she?
不,你很安全No,you're fine.
-我能打倒瑞秋嗎? -我不確定-Could I take Rachel? -I'm not sure.
什麼?少來了,我很凶的What? Come on,I am tough!
用力打我這裡Punch me here,as hard as you can!
別激動,你為什麼那麼認真? 那不重要Relax. Why are you so serious? It doesn't matter.
真的嗎?如果我告訴你 羅斯或錢德能打倒你呢?Really? What if I told you Ross or Chandler could beat you up?
我會說“拜託,女人家”I would say,"Woman,please."
烏蘇拉的未婚夫真的很帥Ursula's fiance is really sweet.
-你覺得你能打倒他嗎? -胸口貼著球的那個傢伙?-You think you could take him? -The dude with the balls on his chest?
我想可以I think so.
但他跟我姐姐在一起做什麼? 他真的太棒了But what is he doing with my sister? He's so great.
他是老師 他會做義工He's a teacher,he does volunteer work.
通常我不喜歡會流汗的男人 但我願意幫他擦汗Normally,I don't like sweaty guys. But I could just mop him up.
-天啊,菲比 -什麼?-Oh,my God,Phoebe? -What?
-你在暗戀他 -不,我才沒有,是你-You're getting a crush on him. -No,I'm not,you are!
她的脾氣來了Here comes the temper.
不給糖就搗蛋Trick or treat.
你知道嗎?我們沒有糖果了 但已經有人去買了Know what? We're out of candy. But someone went for more.
我改給孩子們錢 但我的錢也都給光了And I've been giving out money,but I'm out of that too.
-我可以開張支票給你嗎? -好吧-Can I write you a check? -Okay.
-好吧,你叫什麼名字? -李蘭妮馬尤拉諾法維奇-Okay. What's your name? -Lelani Mayolanofavich.
好吧,我會寫上 “現金支票”Okay,I'm just gonna write this out to "cash."
-嗨 -嗨,蒙娜-Hi. -Hi,Mona.
喬伊一定會很興奮 他希望你扮成風流護士Joey's gonna be thrilled. He was hoping you'd be a slutty nurse.
事實上我只是扮成護士Actually,I'm just a nurse.
你以為我聽了會覺得很丟臉 但我已經丟夠臉了You'd think that would embarrass me,but I'm maxed out.
-你來了 -等一下-You made it. -Wait.
-你是馬鈴薯? -喔,我是土豆…-You're a potato? -Well,I'm a spud..?
-還有天線…你是土豆尼克 -答對了-And the antenna.. You're Spud-nik! -Yes!
娶她吧Marry her.
這真的很有趣 羅斯跟錢德打架誰會贏?Here's a good one. Who'd win a fight between Ross and Chandler?
我沒辦法回答 錢德是我的老公I can't answer that. Chandler's my husband.
-羅斯會贏? -對-So Ross? -Yeah.
-嘿,美女 -你好,帥哥-Hey,beautiful. -Hello,handsome.
天啊Oh,God.
看看你們兩個 你們什麼時候認識的?Look at you two. When did you guys meet?
-兩個星期前 -就那樣?-Two weeks ago. -That's it?
我知道這聽起來很瘋狂 我不是個衝動的人,但是…I know. It sounds crazy,and I'm not impulsive,but..
-我們有很多共通點 -真的嗎?-we have so much in common. -Oh,really?
我們都是老師We're both teachers.
-我們都參加了和平團(甘迺迪創辦的志願者團體)-真的嗎?-And we were both in the Peace Corps. -Peace Corps,really?
我們在烏拉圭做義工時 只距離兩個小鎮遠,卻從來沒見過面When we were building in Uruguay,we were two towns apart and never met.
對,我剛到時那裡一片荒蕪 但我離開時那裡已經是個小鎮了Yeah. It wasn't a town when I got there,but it was a town when I left.
-我們可以去喝一杯嗎? -沒問題-Shall we get me really drunk? -Sure.
你好,糞團Howdy,doodie.
那真的很有趣That's funny,yeah.
你是個最幽默的傢伙 穿著你太太幫你挑的兔子裝You're the funniest man here in a bunny costume his wife made him wear.
別激動 你看起來有點要化掉了Relax,man. You're looking a little flushed.
-我們的問題有解了 -什麼問題?-Our question might get answered. -What question?
你跟羅斯打架 誰會贏?Who could kick whose ass in a fight,you or Ross?
-那不是問題 -你也覺得羅斯會贏?-There's no question. -So you think Ross too?
-你選羅斯? -羅斯很強壯-You picked Ross? -Ross is strong.
他是你們三個之中最壯的 喬伊除外He's the strongest out of all three of you. Except for Joey.
-我不敢相信你沒有選我 -她說的對,我比你壯-I can't believe you didn't pick me. -She's right. I am stronger.
我要毀了你I would destroy you.
真的嗎?你覺得你比較壯嗎? 你為什麼不證明給大家看?Really? You think you're stronger? Why don't you prove it?
我一定會證明的I'll prove it like a theorem!
好了,別吵了All right! Stop it!
別吵了,誰都不准打架Stop! No one's gonna fight.
大家來這裡看人打架 快打給他們看吧People came to see a fight,let's give them one!
-你們可以比腕力 -聽風流護士的話-You guys could arm-wrestle. -Listen to the slutty nurse.
-你死定了 -是嗎?你才死定了-You're going down. -Oh,yeah? You're going downtown!
說真的 你們的叫陣臺詞太遜了Seriously,guys,the trash talk is embarrassing.
甘瑟,你買到糖果了 謝謝你Gunther,you brought candy. Thank you so much.
-你真的是太棒了 -真的嗎?-You are so sweet. -Really?
跟你在一起的人 會是全世界最幸運的男朋友You are gonna make some man the luckiest guy in the world.
-我得走了 -不給糖就搗蛋-Got to go. -Trick or treat.
嗨,拿去吧Hi! Wow! There you go.
我朋友路易士說 你會給錢My friend Lewis told me you were giving out money.
沒錯,但現在我們有糖果了We were,but now we've got candy.
我寧願要錢I'd rather have the money.
那由不得你來選 萬聖節快樂That's not your choice. Happy Halloween!
這不公平This isn't fair.
你披上斗篷就能跟別人要東西 那公平嗎?Is it fair that you put on a cape and get stuff?
閉嘴Shut up!
你才閉嘴You shut up!
-你不能叫我閉嘴 -我想我剛剛說了-You can't tell me to shut up. -I think I just did.
我又想說了,閉嘴And here it comes again. Shut up!
不,我可以,我很厲害的No,I got it. I'm good. I got it.
等一下,我還有一句話要告訴你 對,閉嘴Wait,I had one more thing to say. Right. Shut up.
你是個可怕的老女人You're a mean old woman.
等一下,閉…別哭了Wait! Shut.. Don't cry!
我去拿支票簿Let me get my checkbook!
你不必這麼做 心地善良才是最重要的You don't have to do this. The strength inside you means the most.
你既忠心又老實 而且你的品德高貴You're loyal,you're honest and you have integrity.
那才是我要的男人That's the strength I want in a man.
那對我來說毫無意義,來吧That means nothing to me. Come on!
-嗨,騙子 -嘿-Hi,liar. -Hey.
他會娶你是因為 他以為你說的話是真的He's marrying you because he thinks the things you were saying were true.
-它們有可能是真的 -但你真的在說謊-They could be true. -But they're not.
真假只有一線之隔It's a fine line.
-你為什麼要說謊? -我不知道-Why are you lying? -I don't know.
他做了那些事,我說我也是 他變得很興奮,我覺得很好玩He did this stuff,I said I did it too. He got so excited,it was fun.
你不能那麼做 你會毀了他的生活You can't do this. You're gonna ruin his life.
你為什麼那麼認真? 這只是婚姻而已Why are you taking this so seriously? It's just a marriage.
而且如果我背著他偷人 我可以說那是外遇Besides,if I cheat on him,I can call it an affair.
親愛的Honey?
這是個壞習慣 我要你馬上戒煙It's a disgusting habit,and I want you to quit now!
她幫助很多人戒煙She's helped so many people quit.
我們得走了We'd better get going.
-你還得參加教會的聚會 -對-You have a church group meeting. -Right.
-很高興能見到你 -我也是-It was nice meeting you. -You too.
烏蘇拉 我很高興今晚能見到你And,Ursula,it was really nice meeting you tonight!
快來吧,兔子大戰糞團 我們在等你Come on! Bunny versus doodie. We're waiting!
好吧,一次決勝負 贏的人是英雄Okay,guys. One match,winner take all.
等一下,冠軍有什麼獎品?Wait. What does the winner get?
-驕傲 -跟自尊-Pride. -And dignity.
好吧,你說了算Okay,if you say so.
好吧,就位,預備,開始All right,ready,set,go!
-加油 -加油-Come on! -Come on!
-他們都很壯 -或是一樣遜-Wow,they're both really strong. -Or equally weak.
天啊 錢德露出他的性感表情了Oh,God. Chandler's making his sex face.
-你累了嗎? -不,我可以撐一整天-So you getting tired? -No. I could do this all day.
對,我也是Yeah. Me too.
-但我有點累了 -天啊,我累壞了-Getting a little tired,though. -God,I'm exhausted.
我開始洩氣了,好嗎? 蒙娜就站在那裡This is starting to look bad for me,okay? Mona's standing right there.
她在跟喬伊說話 你得讓我贏She's talking to Joey! You gotta let me win!
讓我贏 我太太以為我無能Let me win. My wife thinks I'm a wimp.
至少你還有太太 我離婚了,還搞大別人的肚子At least you have a wife. I get divorces and knock people up.
我打扮的跟個糞團一樣And I'm dressed as doodie.
-你是土豆尼克 -少來了,我們要騙誰呢?我是糞團-You're Spud-nik. -Come on,who we kidding? I'm doodie.
拜託,她在看我Please? She's watching.
-好吧 -謝謝-Fine. -Thanks.
-不 -太棒了-Oh,no. -Oh,yeah!
我的英雄My hero!
你是個怪女人You're a weird lady.
烏蘇拉忘了拿皮包Ursula said she left her purse.
這真的是太好了 裡面放了她祈禱團朋友的電話What a relief. It has the numbers for her prayer chain.
是啊I'm sure it does.
我們婚禮上見了Guess I'll see you at the wedding.
我想我沒辦法 去參加婚禮I don't think I'm gonna make it to the wedding.
祝你們好運I wish you all the luck in the world.
我還要給你 一個小建議And I also want to give you a little piece of advice..
我會給每對新人 這樣的建議that I give to everyone who's getting married.
別相信你的太太Don't trust your wife.
我想我們會沒事的I think we'll be okay.
真的太完美了 她一直為我保持處子之身It's so perfect,and she's been saving herself for me.
-我不能讓你這麼做,她在說謊 -什麼?-I can't let you do this. She's lying. -What?
她在說謊 我想我可以證明,對不起She is lying. And I bet I could prove it. Excuse me.
好吧,沒有祈禱團的電話Okay. Yeah,not a prayer chain.
但它看起來像是 銀行的平面圖But what looks like a detailed drawing of a bank floor plan.
這是她在餐廳 當女服務生的銘牌Here's the name tag from where she works as a waitress.
她不是老師,她是女服務生Not a teacher,a waitress.
這裡,她總是會撒這個謊Here,she always lies about this.
-她跟你說她幾歲了? -她說她25歲-How old did she say she was? -She told me she was 25.
我真的不想拿給你看I almost don't want to show you.
記住,我比她年輕一分鐘Just remember,I'm a minute younger.
我太笨了I am so stupid.
她當然不是老師Of course she's not a teacher.
根本不會有 “超機密兒童間諜學校”There's no such thing as a "Top Secret School for the Children of Spies."
不,你不笨No,you're not stupid.
我不聰明I'm not smart.
我只是很想 衝動一下I just wanted so much to be impulsive for once.
-找一點浪漫 -很好-To be romantic. -Good.
你應該要衝動跟浪漫 只是你找錯對象了You should be impulsive and romantic. You did it with the wrong person.
-什麼? -那真的很奇怪,你們長得那麼像-What? -It's weird,two people look so alike.
卻完全不一樣And so different.
艾力克,我們走吧Eric! Let's go!
-我得去解決問題 -沒錯,你該那麼做-Better go deal with it. -Yeah,you should.
快點,我得去禱告Hurry up! I gotta pray!
我得給那孩子50塊 他才不哭I had to give the kid 50 bucks to stop crying.
那還不賴That's not bad.
我還得當他的女朋友 陪他走一段路I also had to go to a few houses as his girlfriend.
我真的不會應付小孩子I am awful with children.
你跟孩子們相處的很好 只是小孩子在萬聖節都會抓狂You're good with kids. They're just crazy on Halloween.
他們貪心地 想多拿一些糖果They're all greedy,hopped up on sugar.
-就那樣? -當然-That's all it is? -Absolutely.
萬聖節是最糟糕的 除了耶誕節,還有他們的生日Halloween is the worst. Except for Christmas. And their birthdays.
他們在夏天也會抓狂They get crazy during the summer too.
還有他們肚子餓 跟想睡覺的時候And any time they're hungry or sleepy.
小孩子很難纏 祝你好運Kids are tough. Good luck with that.
聽著,我很遺憾你輸了Look,I'm sorry you lost.
我得告訴你一個秘密 我故意讓他贏I got a secret for you. I let him win.
那是秘密還是謊話?Was that a secret,or a lie?
-不,我讓他…羅斯 -什麼事?-No,I let him.. Ross? -Yeah?
麻煩你告訴她 我故意讓你贏Would you tell her I let you win,please?
錢德“故意讓我贏”Chandler "let me win."
不,錢德真的好壯 我的手好酸喔,護士No,Chandler's really strong. My arm is so sore. Oh,nurse?
我很強壯,我要證明給你看I am strong. I'll show you.
錢德,拜託Chandler,please.
怎麼了?你害怕嗎?What's the matter? Scared?
來吧,大兔子Let's go,big bunny!
一,二,三,開始One,two,three. Go!
我要去自殺I'm gonna kill myself!

S08E07

          
天啊,你打掃過了 看看地板Oh,my God,you cleaned! Look at these floors!
你還擦了窗戶 我跟你提了好幾個月,你真的打掃了You did the windows! I have been begging you for months! And you did,you cleaned.
-嘮叨是有用的 -不,事實上這不是我做的-And nagging works! -No,I didn't actually do this.
不 我又邊睡覺邊打掃了?Oh,no. Was I cleaning in my sleep again?
不,打掃的人也不是你No,it wasn't you.
-那麼是誰? -我請了一個女傭,耶-Well,then,who? -I got a maid. Yay!
我希望你說的“女傭”是指“情婦” 因為有其他女人在打掃…I hope by "maid" you mean "mistress" because if some other woman was cleaning..
親愛的,我知道你不喜歡 讓出控制權Now,honey,I know you don't like to relinquish control.
“讓出”的意思 應該就是“失去”吧"Relinquish" is just a fancy word for "lose."
她真的很棒,她還說 她喜歡你放海綿的方式She's nice,and she mentioned that she adored the way you arranged the sponges.
她真的那麼說?Did she really say that?
對,我會記得 因為我以為她在開玩笑Yes,I distinctly remember because I thought it was a joke.
-給她一個機會,好嗎? -好吧,我辦得到的-Now,just give her a chance,okay? -Fine,I can do it.
-怎麼了? -通常我一焦慮就會打掃-What's the matter? -Usually when I'm this anxious,I clean.
本集播出:汙跡The.One.With.The.Stain
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
是誰的手機在響? 那真的很吵,走到哪裡都會發生這種事Whose cell phone is that? It's just so annoying. Everywhere you go.
我想聲音是從你的包包裡傳出來的I think it's coming from your bag.
從來沒有人會打電話給我I never get calls!
Hello?
嗨,我是萬聖節派對上的艾力克 烏蘇拉的未婚夫Hi,it's Eric,from the Halloween party. Ursula's fiance.
天啊,艾力克,嗨 等一下,你怎麼知道我的電話號碼?Oh,my God,Eric,hi! Wait,how'd you get this number?
我有個朋友在當員警 他幫我查到的I have a friend who's a cop,and he got it for me.
那真的是太不可思議了 我嚇了一大跳Wow. What an incredible violation and wonderful surprise!
我想你應該知道 我跟烏蘇拉分手了Listen,I just.. I thought you should know I broke up with Ursula.
是嗎?他辦到了Oh,you did? He did it,he did it!
-他做了什麼? -我在講電話-What did he do? -I'm talking!
總之我很好奇 你會不會吃午餐?Anyway,I was wondering if you were the sort of person who eats lunch?
你是在約我嗎?Are you asking me out?
因為那很奇怪 你剛剛才跟我姐姐分手Because it'd be kind of weird since you just broke up with my sister.
好吧,抱歉,再見Yeah,okay. I'm sorry. Bye.
不,等一下,我會那麼做 是希望你把我當成好人No,no. Wait! I was just saying that so you'd think I was a good person.
為我奮鬥吧Fight for me.
我不會接受你的拒絕I won't take "no" for an answer.
雖然不是很好 但我們能邊吃午餐邊練習Not great,but we can work on it at lunch.
我可以在兩個小時裡 趕到你家I can be at your apartment in two hours.
太棒了,你怎麼知道我住在哪裡?Great. How do you know where I live?
我也有朋友I've got friends too.
好吧,再見Okay,bye.
天啊,我要跟艾力克約會Oh,my God,I'm going out with Eric!
今天比我想像中還要美好This day is really gonna be so much better than I thought it was gonna be.
羅斯,我沒辦法跟你吃午餐了Oh,Ross,I can't make lunch.
很明顯地 我午餐時間有空So apparently I'm available for lunch.
我沒辦法,我很忙 我在找房子I can't. I'm busy. I'm apartment hunting.
你要搬家?You're moving?
孩子生下來後 我沒辦法跟喬伊一起住I can't live with Joey once the baby comes.
我不希望我的孩子會說的第一句話 是“你好嗎?”I don't want my child's first words to be,"How you doing?"
喬伊知道你要搬家嗎?So does Joey know you're moving?
我還沒有跟他談 但我知道他會覺得如釋重負I haven't discussed it with him,but I know he'll be relieved.
上星期他帶一個女孩回家 我跟她談早晨嘔吐的問題Last week,he brought this girl over,and I talked to her about morning sickness.
還把我懷孕紀念冊的照片 拿給她看Then I showed her pictures from my pregnancy book.
-那不會很色情嗎? -一點都沒有-That's not really porn? -Not so much.
今天早上我在電梯裡聽說 我住的公寓裡有個女住戶過世了I heard in the elevator this morning that a woman in my building died.
天啊,她很老嗎? 她的公寓景觀好嗎?Oh,my God. Was she old? Does she have a view?
我不知道,但那一定會很棒 你搬到我的公寓裡來I don't know,but how great would that be? You living in my building?
我可以照顧寶寶 想過去就過去…I could take care of the baby,I could come over whenever I want..
當然得先得到你的允許with your permission.
那真的很棒 我們能去看看嗎?That really would be great. Well,can we see it?
或許我們不該那麼做 我是說她今天早上才過世Maybe we shouldn't. I mean,if she just died this morning.
對,不,你說的對Yeah. No. No,you're right.
-去嗎? -好吧-Shall we? -Yeah.
有什麼事嗎?Yes?
嗨,我是羅斯蓋勒 我住在這棟公寓裡Hi. I'm Ross Geller. I live in the building.
我是瑞秋 我很喜歡這棟公寓And I'm Rachel,an admirer of the building.
聽說佛哈芬太太過世了 我真的很遺憾I heard about Mrs. Verhoeven passing away,and I am so sorry for your loss.
-她沒有過世 -什麼?-She didn't pass away. -What?
-我媽媽還活著 -謝天謝地-My mother's still alive. -Oh,thank God!
她今天早上差點就過世了 但她是個意志力很強的老太婆It looked like we were gonna lose her this morning,but she's a tough old bird.
你跟她很熟嗎?Are you close with her?
當然,我們常常…Of course. She and I would talk all the time..
在洗衣間聊天in the laundry room.
你會說荷蘭文?You speak Dutch?
我會的 但那太痛苦了You know,I would,but it's just too painful.
她真的沒死So she's really not dead.
不,她還在裡面No. She's hanging in there.
你能告訴我她住的公寓 是一間臥室還是兩間嗎?Could you tell me,is she hanging in in a one-bedroom or a two?
賓太太,這個清潔劑太棒了 你在哪裡買的?Mrs. Bing,this tile cleaner is incredible. Where did you get it?
喔… 那是我自己做的Oh,well.. I make it myself.
兩份的阿摩尼亞加一份的檸檬汁 秘方是…It's two parts ammonia and one part lemon juice. The secret ingredient is..
你知道嗎?我們才剛剛認識You know what? We just met.
好吧,我去洗衣間拿衣服Okay. I'm gonna go get the clothes from the laundry room now.
我回來後 會打掃冰箱後面When I come back,I'll clean behind the refrigerator.
我愛她I love her.
我馬上回來I'll be back in a minute.
好吧Okay.
-看吧?我告訴過你 -她偷了我的牛仔褲-See? I told you. -She stole my jeans!
什麼?What?
我找了一個星期 她正穿著它I've been looking for them all week,and she is wearing them.
她偷了你的褲子,然後回來 在你面前穿著它?So she stole your pants and then came back and wore them in front of you?
你不明白嗎? 這是完美犯罪Don't you see? It's the perfect crime!
她一定計劃了好幾年She must have been planning this for years!
我會證明給你看的I'll prove it to you,okay.
我把筆掉在大腿上 在胯部留下了墨水汙跡I dropped a pen in my lap,and it left an ink stain on the crotch.
她回來後,我會找到它 讓你看看那個墨水汙跡When she comes back,I will find it and show you that stain!
賣出那件牛仔褲的公司難道 只做了一件牛仔褲嗎?Isn't it possible the company that sold the jeans made more than just the one pair?
我猜你說的對I guess.
我們應該先找找看 再去看她的胯部吧?Shouldn't we give her the benefit of the doubt before we snoop around her crotch?
好吧,我很高興 我沒有告訴她我的秘方Fine. I'm just glad I didn't give her my secret ingredient.
我真的很好奇 你的秘方是什麼?Out of curiosity,what is your secret ingredient?
Yeah.
-嗨 -請進,我很高興你來了-Hi. -Come in. I'm so glad you're here.
對,我也是Yeah. Me too.
但不像你 那麼震驚憤怒Not in the shaky,angry way that you are,though.
抱歉,我剛剛見過烏蘇拉 我得把訂婚戒指拿回來Sorry. I just saw Ursula. I had to get the engagement ring back.
看到她讓我想起一切Just seeing her brought it all back.
那些謊言,還有她是怎麼利用我的All the lies,the way she used me.
我只是…光是看到她 我就覺得好生氣…I just.. I get so angry,just looking at her..
-我是說看到她的臉 -對-Face. -Yeah. Yeah.
抱歉 當我看到你…I'm sorry. It's just,when I look at you..
我就像是看到了她I see her.
我看到她時 會覺得很生氣And when I see her,I get a little bit angry.
你要去哪裡吃飯?So where do you wanna eat?
我不是不喜歡看著你發瘋Not that I'm not enjoying watching you flip out.
抱歉Sorry.
-或許這太奇怪了 -等一下-Maybe this is too weird. -Wait.
我看著你時 只會有一個問題There's only a problem when I look at you.
我知道了I got it. I got it.
不,別把你的眼睛挖出來No,don't tear out your eyes!
-我只是要把隱形眼鏡拿掉 -好吧,試試看-I was just gonna take out my lenses. -Oh,yeah. Try that.
那樣子好多了嗎?So is that better?
才怪Not really.
你看起來很模糊,還是很像烏蘇拉 你是“模糊的烏蘇拉”You're blurry,but you still look like Ursula. You're "Blursula."
好吧,等一下,或許…Okay,wait. Maybe..
或許我該 暫時不要看你If I just don't look at you for a while.
看吧?成功了 我不再生氣,這是個很棒的約會See? It works. I'm not angry at all anymore. This is a great date!
對,沒那麼棒啦Yeah,not so much.
那樣子很難說話It's kind of hard to have a conversation.
不,當然,我們可以說話Oh,no. Sure,we can have a conversation.
跟我談談你自己Tell me a little something about yourself.
我嗎?Oh,me?
聽著,艾力克,轉過來Look,Eric,turn around.
我喜歡你,但它不應該這麼難 這是我們第一次約會I like you,but it shouldn't be this hard. This is our first date.
第一次約會應該是 刺激,火花四射…First dates are supposed to be about excitement and electricity and..
“他剛剛摸了我的手 他是有意的嗎?”,還有初吻…"He just touched my hand,did he mean to?" and first kisses..
第二次接吻Second kisses.
謝謝你的咖啡,或者說Thanks for the coffee,or:
(荷蘭語)謝謝你的咖啡,甘瑟Bedankt voor de koffie Gunther. [Thanks for the coffee Gunther.]
(荷蘭語)你講荷蘭語,真酷,你家是那裡的嗎?Je spreekt Nederlands. Dat is te gek. Heb je familie daar? [You speak Dutch. That's Cool. Have you family there?]
對,我們解決了Yeah,we're done.
(荷蘭語)驢!Ezel! [Donkey!]
羅斯,你要去人工造浪池 看新的IMAX大銀幕電影嗎?Hey,Ross. You wanna go see that new lMAX movie on tide pools?
-真的嗎? -不-Really? -No.
但我幫你,我跟錢德 弄到了尼克隊的門票But I got Knicks tickets for you,me and Chandler.
太棒了Sweet!
之後我們可以去脫衣舞酒店And then afterwards,we can go to a strip joint.
-真的嗎? -不-Really? -No.
好吧,我們走All right,let's go.
我得先回家一趟I have to stop by my place.
你要錄球賽嗎?你每次都這麼做 你又沒有要上電視To tape the game? You do this every time. You're not gonna be on TV!
不,我得去看看 那間公寓是不是空下來了No,I have to see if this apartment became available.
-你要換公寓? -不是我,是瑞秋要搬家-You're switching apartments? -It's not for me,it's for Rachel.
-她已經有公寓了 -寶寶一出生她就要搬家-She has an apartment. -When the baby comes,she's gonna move.
-真的嗎? -對-She is? -Yeah.
你該不會希望她跟寶寶 住在那裡吧?You didn't expect her to live there with the baby?
我真的沒想過I didn't really think about it.
甘瑟,你才是驢Hey,Gunther,you're an ezel.
(荷蘭語)你跟驢做愛Jij hebt seks met ezels. [You have sex with donkeys.]
該死Damn it!
-你的牛仔褲很漂亮 -謝謝-Nice jeans. -Oh,thanks.
-我喜歡你的上衣 -你不會拿到它的-I like your top. -Oh. You're not getting it.
-發生了什麼事? -我睡著了-What happened? -Oh. I fell asleep!
我想要午休一下I was thinking about taking my lunch break.
你能擦一下櫥櫃上面嗎? 那會讓你午餐時食欲大增Will you do the top of the cabinets? That'll work up your appetite for lunch.
好吧All right.
你好Hello.
發生了什麼事?What's going on?
抱歉,我沒有請過女傭 這樣子不行嗎?I'm sorry. I've never had a maid before. Is this not okay?
我不瞭解I don't understand.
為什麼你的頭 會在我的雙腿之間?Why was your head just between my legs?
那是好問題That's a fair question.
我的頭 會在你的雙腿之間…Well,my head was between your legs..
因為我覺得 你非常迷人because I find you very attractive.
你喜歡上我了?Are you coming onto me?
沒錯Apparently.
-嘿 -嘿-Hey. -Hey.
-球賽好玩嗎? -還不錯,我吃太多了-How was the game? -It was okay. I ate way too much.
我跟羅斯談過 他說你在找新公寓I was talking to Ross,and he said you were looking for a new place.
對,我希望能搬到對街去 如果那些荷蘭人願意讓出公寓Yeah. Hopefully across the street. If certain Dutch people would just let go.
我希望你留下來I was kind of hoping you'd stay.
喬伊,我得搬走 這裡住不下一個寶寶Joey,I have to go. There's no room for a baby here.
住不下?它只是一個寶寶 它就這麼大吧No room? It's a baby. It's,like,this big.
你可以把它放在這裡You could put it over here.
或是這裡 那很可愛吧?Or we could put it right here. It's cute,right?
或是這裡 你根本不會注意到它的Or put it over here. You wouldn't even notice it.
“寶寶在哪裡?” “它就在…”"Where's the baby?" "Oh,it's right over.."
親愛的,問題不只是 要把它放在哪裡Honey,it's not just a matter of where you put it.
寶寶會改變你全部的生活 它們總是哭個不停A baby changes everything. They cry all the time.
想像你帶女孩回家 想跟她上床時寶寶卻哭個不停Imagine bringing home some girl and trying to score with a screaming baby.
我可以接受挑戰 那應該會很容易I could use a challenge. It's getting pretty easy.
你要我留下來真的很貼心 但我不能那麼做It's so sweet that you want me to stay,but I can't.
那會毀了你的生活It would disrupt your entire life.
只是… 我很喜歡跟你一起住It's just.. I love living with you so much.
-我希望一切都不必改變 -我知道-I wish things didn't have to change. -I know.
我真的很怪羅斯You know,I blame Ross for this.
我也有點怪他I do too,a little bit.
我會想念你的I'm gonna miss you.
你是我遇過 最辣的室友You're the hottest roommate I ever had.
不,我得走了 有人預約我去按摩Oh,no,I have to go. I have a massage appointment.
不,留下來,我們繼續吧 我可以付錢給你No,stay here. We'll keep doing this. I'll pay you.
不,之前我因為那麼做 惹上了大麻煩No,I've gotten in trouble for that before.
-待會見? -沒問題-I'll see you later? -Absolutely.
我喜歡你接吻的方式I love the way you kiss.
真的嗎?那是我最遜的地方 你等著瞧吧Really? That's the thing I'm worst at! You'll see.
Hey.
-我想布蘭達需要加薪 -為什麼?-Hey. I think Brenda needs a raise. -How come?
因為我把頭 放在她的雙腿之間Because I put my head between her legs.
-你要看她的褲子? -那是我的褲子-To see her pants? -They're my pants!
你確定嗎? 你看到墨水汙跡了?Are you sure? Did you see the stain?
不,我才剛剛定位 後來就眼前一陣黑No. I was getting into position,and then everything went dark.
她沒有偷我們的東西 你能不能算了?She is not stealing from us,okay. Will you let this go?
好吧Fine.
-她穿著我的胸罩 -天啊-She's wearing my bra! -Oh,dear God!
我的粉紅色小花胸罩 我認得那條肩帶My pink,flowered bra! I recognize the strap!
你不知道自己瘋了嗎?Yet you don't recognize that you're crazy?
我有個計畫,我先離開 你得去看布蘭達的胸罩Here's the plan. I'm going to leave,and you're gonna look at Brenda's bra.
我也有個計畫,不行Here's another plan. No.
我很想這麼做 但她以為我被她吸引I would do it,but she thinks I'm attracted to her.
-為什麼? -你不知道剛剛我的頭放在哪裡嗎?-Why? -Did you not hear where my head was?
我們是一夥的 這件事我們都有份We're a team. We're in this together.
我擔心陪審團 也會那麼認為I fear a jury will see it the same way.
為我這麼做 我常抓到你在瞄女人胸部Do this for me. I catch you looking at women's breasts all the time.
你看到了?You see that?
你看到這個了嗎?Do you see this?
好吧,我瞭解你的意思All right,yes. Okay. I get your point.
如果那是她的胸罩 你能讓她打掃嗎?But if it's not her bra,will you just let the woman clean?
對,你會知道它是我的 因為胸罩還破了一個大洞Yes. You'll know it's mine because on the right cup,there's a very noticeable rip.
你需要新衣服You need new clothes.
-她還好嗎? -情況看起來不妙-Hi. How is she? -It's not looking good.
我幫她帶了一些花過來Well,I brought her some bloemen.
那真的是太棒了,你要跟她道別嗎? 那對她來說一定很重要That's so sweet. Would you like to say goodbye? It would mean a lot to her.
我不知道該不該這麼做Oh,I don't know that it would.
-她幾乎不記得任何人了 -那麼好吧-Well,her memory is pretty much gone. -All right,then.
-嘿 -歡迎你回來-Hey! -Welcome back.
-我們要繼續嗎? -我還因為今天下午的事覺得很累-Shall we pick up from where we left off? -I'm still tired from this afternoon.
-為什麼? -我們做愛了-Why? -The sex.
-什麼? -你跟我做愛了-What sex? -Our sex.
我們沒有做愛We didn't have sex.
如果我沒有跟你做愛 我一定是跟一個長得很像…If I didn't have sex with you,I had sex with somebody that looked like..
-你跟烏蘇拉做愛? -有一點啦-You had sex with Ursula? -A little bit.
她走進來,我以為她是你 我吻了她…She walked in,I thought she was you and I kissed her and..
-你沒注意到衣服不一樣嗎? -我看到你覺得很興奮-You didn't notice different clothes? -I was just so excited to see you.
-這真的是太奇怪了 -不會的,我不想失去你-This is too weird. -No,it's not. I don't wanna lose you.
我在做愛的時候 跟烏蘇拉說…It's like I was saying to Ursula when I was making love..
對,那太奇怪了Yeah. It's too weird.
我猜就這樣吧So I guess this is it.
Yeah.
或許這麼做是最好的Maybe it's for the best.
-你的味道跟她一樣 -對,你也是-You smell just like her. -Yeah,so do you.
-你在做什麼? -我在彎腰-What are you doing? -I'm leaning.
我都在這裡彎腰This is where I lean.
好吧Okay.
-布蘭達,有蜜蜂 -什麼?-Brenda,a bee! -What?
它飛進你的上衣裡了 你最好快解開扣子免得被蟄傷It's flown into your blouse,and you better undo your buttons lest it sting you.
-我想我知道這是怎麼一回事了 -是嗎?-I think I know what's going on here. -You do?
我知道你一定很難受 你太太是女同志…Look,I know it must be hard that your wife is a lesbian..
但這是不對的,你結婚了but it's wrong. You're married.
-我完全瞭解 -太好了-I totally understand. -Okay,good.
我能看看你的胸罩嗎?Could I just see your bra?
Hi.
-你怎麼會有那條牛仔褲? -是你送我的-Where'd you get those jeans? -You gave them to me.
-我才沒有 -好吧,我拿走它-No,I didn't! -All right,I took them.
我以為你不會介意 因為它在胯部的地方有一大塊墨水汙跡I figured it'd be okay because you've got a big ink stain on the crotch.
-不,你也拿走了我的胸罩嗎? -什麼胸罩?-Oh,no! Did you take my bra too? -What bra?
-有小花的粉紅色胸罩 -你是說你正在穿的這件胸罩嗎?-The pink one with the flowers. -You mean the one you're wearing?
我不幹了I quit!
聽起來不錯Sounds about right.
這是什麼?What is this?
我只希望你考慮一下This is just to give you an idea.
我們可以在這裡裝拉鍊 寶寶還是有隱私…We can put screens here so that the baby has privacy..
在搖籃上面裝個音樂鈴and maybe a mobile over the crib..
這是寶寶監控器 寶寶沒出生前,我們可以把它當對講機and here's a baby monitor which,till the baby comes,we can use as walkie-talkies.
你真的是太體貼了You're so sweet!
天啊 你還把哈吉送給寶寶Oh,my God! And you gave the baby Hugsy!
我只是要向你示範 寶寶該躺在哪裡That's really just to show where the baby would go.
快把它交給我吧 免得你誤會了Why don't I hold on to him so there's no confusion.
喬伊,寶寶會哭的 那會非常地吵Joey,the baby is gonna be crying. It's gonna be loud.
-我很吵 -它會整晚不睡-I'm loud. -It's gonna be up all night.
-我也會 -它會大便-I'm up all night. -It's gonna poop.
Hello!
你的女朋友們呢?What about all the women?
如果我把一個 受不了寶寶的女人帶回家…If I'm bringing home a woman who can't stand a baby..
或許我根本 不該跟那個女人在一起then maybe I don't wanna be with that woman.
或許我們該在 俱樂部的浴室裡做愛Or maybe we'll do it in the bathroom of the club!
但我不會在寶寶面前 那麼說But I won't say stuff like that around the baby.
喬伊,你確定嗎?Joey,are you sure?
對,聽著,我知道 有時候會很辛苦…Yeah. Look,I know sometimes it'll be hard,okay..
但它也會非常棒but it'll also be really,really great.
拜託,瑞秋 我真的希望你留下來Please,Rachel,I really want you to stay.
我也想留下來,謝謝你I want me to stay too. Thank you.
-喬伊,看看這個搖籃,它好可愛 -我知道,我在街上撿到它-Joey,look at this crib. It's so cute. -I know. I found it on the street.
你是…真的嗎? 它看起來還不錯Are you..? Really? This is in such good condition.
被子下面是什麼?Whoa! What's under the cover?
-我不知道 -他在動-I don't know. -It's moving.
他有尾巴,快把它搬出去It's got a tail! Get it out of here!
好吧Okay!
(謹以本片獻給 珀爾哈蒙)
那位老太太過世了 我怎麼會知道呢?Well,the old lady died. And how do I know?
因為她的遺願是 給她最後一吻Because her dying wish was for one last kiss.
因為我是個強壯的大男人…And because I'm such a strong,strapping alleenstaande..
我得把她的屍體抱到大廳I had to carry her body to the lobby.
而且她真的 一點都不瘦You know,and she was not a slight woman.
但我不在乎 因為你拿到那間公寓了,太棒了But I don't care,because you got the apartment. Yes!
對,我想我要留在這裡Yeah. I think I'm gonna stay here.
那真的很棒吧?Isn't that great?
什麼?你… 但是…What..? You.. But.. Bu..

S08E08

          
明晚我要跟我爸一起吃飯 你要來嗎?Hey,I'm having dinner with my dad tomorrow night. Do you wanna come?
好啊,他很性感Sure,yeah. He's kind of sexy.
不,我也會去Oh,no,I'll be there too.
那麼我們得想個暗號 如果一切進行的很順利,你可以離開So we'll come up with some kind of signal. If it's going well,you can take off.
不,我要你去那裡支持我 我還沒有告訴他我懷孕了No,I just need you there for support. I haven't told him that I'm pregnant yet.
為什麼?Oh. Why not?
因為我知道他會氣炸了 我討厭讓他生氣Because I know he's gonna flip out,and I hate it when he's angry.
瑞秋,這好像 “爸爸別說教”Rachel,this is all so "Papa Don't Preach."
不,菲比,等一下,他是個可怕的人 有次他抓到我抽煙No,Phoeb,wait. He's a scary guy. I mean,one time he caught me smoking.
他說如果他再看到我抽煙 他會逼我吃下一整盒煙He said if he ever saw me doing that again,he'd make me eat the entire pack.
我一定會去Wow. Well,I will be there.
天啊,我不會讓那個男人 逼你吃掉你的寶寶Gosh,I'm not gonna let that man make you eat your baby!
那個傢伙是誰? 我想我認識他Hey,who is that guy? I think I know him.
才怪No,you don't.
天啊,莫妮卡 他是你單身女郎派對上的脫衣舞男Oh,my God! Monica,he's the stripper from your bachelorette party!
什麼?Her what?
你的秘密單身女郎派對Your secret bachelorette party.
-你辦了單身女郎派對? -她用牙齒解開他的丁字褲-You had a bachelorette party? -She untied his G-string with her teeth.
快來個人阻止我Somebody stop me!
我們不辦單身漢或單身女郎派對 我們都同意那是愚蠢的傳統We weren't having bachelor,bachelorette parties. We agreed that it's a silly tradition.
那是個很棒的傳統It's a grand tradition!
抱歉,她們給我一個大驚喜 我真的沒有辦法I'm sorry. They surprised me. There was nothing I could do.
你可以用手解開它Well,you could've untied it with your hands.
這太不公平了 我想幫我最好的朋友辦單身漢派對…This is so unfair. The one thing I wanted was to throw my best friend a bachelor party..
卻不能那麼做 我們只能一起去吃牛排but I wasn't allowed. All we got was a stupid steak dinner.
你跟女服務生一起回家You went home with the waitress.
對,那一晚真的很美妙Yeah,that was a pretty good night.
我不敢相信你沒有告訴我I can't believe you didn't tell me.
你知道在婚姻裡 開放跟誠實是很重要的You know that the two pillars of marriage are openness and honesty.
我就知道送你那本書 有一天我一定會被報應I knew giving you that book was gonna come back and bite me in the ass.
本集播出:脫衣舞娘The.One.With.The.Stripper
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-我幫大家點了摩洛哥雞肉 -我不吃肉-I'll order everyone the Moroccan chicken. -Oh,I don't eat meat.
它是雞肉It's chicken!
-我也不吃那個 -我一直都搞不懂女同志-I don't eat that either. -I never understand you lesbians.
-寶貝,告訴我你有什麼事 -事實上…-So,baby,tell me,what's new with you? -Well,actually..
你的74年拉菲紅酒(國際葡萄酒五大名品之一)Your '74 Lafite,sir.
我點的是75年的紅酒 它的味道很棒,74年的酒就像陰溝水I ordered the '75. That's a magnificent wine. The '74 is sewage!
你為什麼要給我陰溝水?Why would you bring me sewage?
那是個難題嗎?你是白癡嗎? 所以你才會來當服務生嗎?Is that a hard question? Are you an idiot? Is that why you're a waiter?
那就是為什麼我告訴經理 我不想為你服務的原因This is why I told the manager I wouldn't wait on you.
少來了,別那麼幼稚Oh,come on. Don't be such a baby.
你應該注意到了 他真的很可怕In case you didn't notice,that is a scary man.
但他說的對 74年的酒真的很難喝He's right,though. The '74 is absolute piss.
這是個天大的錯誤 菲比,我不敢告訴他This was such a huge mistake. I can't tell him,Phoebe. I can't.
瑞秋…Rachel..
我得等上幾年 然後寶寶會告訴他I'm gonna wait a couple of years,and then the baby will tell him
-為什麼?讓他可以對寶寶生氣? -那是寶寶的問題-Why? So he can get mad at the baby? -Hey,that is the baby's problem.
-服務生沒問題吧? -我不知道,我只是去了洗手間-Everything okay with the waiter? -I have no idea. I went to the bathroom.
親愛的,你得告訴我 最近你有什麼新鮮事So,sweetie,you were starting to tell me what is new with you.
我有TIVo啊(互動式數字錄放影機)I got TiVo.
-什麼是TIVo -就是懷孕的意思-What's TiVo? -It's slang for "pregnant."
菲比Phoebe
不然你約我來做什麼?Well,what were you thinking asking me to come?
你真的懷孕了?Are you really pregnant?
對跟不對Well,yes and no.
除了,不是不對Except,not no.
所以,對So to sum it up,yeah.
孩子的爸爸是誰? 不,拜託,別告訴我就是她Who is the father? Oh,no. Please don't tell me it's her.
不,是羅斯,你喜歡羅斯No,it's Ross. It's Ross. You like Ross.
爸爸 我希望你能接受這件事Daddy,I hope you're okay with all of this.
想一想,這是件好事 這是你第一個外孫Think about it. This is a good thing. This is your first grandchild!
你要當外公了You're gonna be a poppy!
沒錯,我要當外公了That's true. I'm a poppy!
我要當外公了I'm gonna be a poppy!
-婚禮什麼時候舉行? -誰的婚禮?-So when is the wedding? -The who?
婚禮 你們得舉行婚禮The wedding. There's going to be a wedding.
小姑娘,你休想坐在那裡告訴我 我的第一個外孫會是個私生子Young lady,don't you sit there and tell me my first grandchild is gonna be a bastard!
-告訴我你們會舉行婚禮 -二月二日-Tell me there's gonna be a wedding! -February 2nd!
今天去看你上課我覺得很酷It was cool seeing you lecture today.
謝謝,雖然我覺得 你看起來像是睡著了Thanks. Although it kind of seemed like you were falling asleep.
不,我閉上了眼睛 要專心聽你說話No,I had my eyes closed so I could concentrate and,you know,take it all in.
我很多學生都會那麼做Yeah,a lot of my students do that.
-我得走了 -今晚見?-I've got to get going. -Okay,I'll see you tonight?
謝謝你讓我參觀你收集的半珍貴的寶石 它真的很棒Thanks for showing me your semiprecious-stone collection. It's amazing.
天啊,你的床上功夫一定很厲害My God,you must be good in bed.
你跟蒙娜交往了一陣子 情況如何?So you and Mona,it's been a while now. How's it going?
很不錯It's good. It's going good.
我們處得很好 她很…I mean,we get along great. She's so..
-辣? -我本來說很溫柔,但你答對了-Hot? -I was gonna say sweet,but yeah!
她能接受寶寶的事?She's okay with the baby?
我還沒有告訴她 我不想嚇跑她I haven't actually told her yet. I don't wanna scare her off.
你得老實說,不然的話 你以為你們的方向一樣…You have to be honest. Otherwise,you may think you're going down the same path..
事實上你們在走 不一樣的路but you're really going down different ones.
我會拿那本書 把你打死I'm gonna take that book and I'm gonna beat you to death with it.
天啊 你一定會愛死我了Oh,my God,you are gonna love me so much.
很好,因為到目前為止 在這段婚姻裡我真的很喜歡你Oh,good. Because so far in this marriage,I just like you a lot.
好吧,關於單身女郎派對的事 我真的很難過…All right. I felt bad about the bachelorette party thing..
所以今晚 你要辦單身漢派對so tonight you're gonna have a bachelor party.
我在餐廳的同事給我這個電話號碼 我雇了一個脫衣舞娘來跳舞給你看I got this number from this guy at work and I hired a stripper to come dance for you.
我可以進太太名人堂了吧?Am I going in the wife hall of fame or what?
-親愛的,這太瘋狂了,我不要脫衣舞娘 -你能讓她說完嗎?-Honey,that's crazy. I don't want a stripper. -Will you let the lady talk?
來吧,一定會很好玩的 它會讓我覺得好過一點Come on,it'll be fun. It'll make me feel so much better.
我幫你們準備了派對帽跟喇叭I got you party hats and porn.
拋開我爸爸 跟魔術師上床那段不談…Throw in my father making out with the magician..
這簡直就像 重演我14歲的生日派對and it's just like my 14th birthday all over again.
聽著,我很感激,但它有點可怕 我已經不是單身漢了Look,I appreciate it,but it's a little creepy. I'm not a bachelor anymore.
別把它當成是單身漢派對 把它當成是結婚兩個月的禮物Don't think of it as a bachelor party. Think of it as a two-month anniversary present.
當然,結婚一年是紙婚 兩個月的話可以看熱舞Sure. One year is paper,but two months is lap dance.
拜託,我覺得好難過 去看看那個辣妹脫光衣服吧Please,I feel so bad. Just watch the hot woman get naked!
-好吧,但我這麼做是為了你 -太棒了-Fine,but I'm only doing this for you. -Yeah!
還有喬伊And Joey.
-謝謝,你還想邀請誰? -光羅斯跟喬伊就夠丟臉了-Thank you. Who else do you wanna invite? -Ross and Joey is embarrassing enough.
抱歉,我沒辦法去 今晚我跟蒙娜有約Actually,sorry,I can't even make it. I'm seeing Mona tonight.
誰會為了假單身漢派對 取消真正的約會?Who would cancel an actual date just to go to a fake bachelor party?
抱歉 我得取消今晚的約會,寶貝I'm sorry. I gotta cancel tonight,baby.
抱歉我無法參加你想像出來的婚禮 那天我很忙I'm sorry I won't make it to your imaginary wedding,but I'm busy that day.
我得參加獨角獸受洗禮 跟小精靈的猶太成年禮I already have a unicorn baptism and a leprechaun bar mitzvah.
我知道,我亂了方寸I know,I know. I panicked.
我不要他對著我大叫 把我當成74年拉圖紅酒(國際葡萄酒五大名品之一)I didn't want him to start yelling at me like I was some '74 Latour.
是拉菲It's Lafite.
74年拉圖紅酒 喝起來真的很不錯The '74 Latour is actually drinking quite nicely.
好吧,他來了,我得告訴他 我得很堅強All right,here he comes. I'm gonna tell him. I'm gonna be strong.
我剛剛打了電話給一個朋友I just called a friend of mine.
我想或許我可以 在這麼短的時間內訂到廣場飯店I think I may be able to book The Plaza on short notice.
真的嗎?Really?
廣場飯店?The Plaza?
爸爸Oh,Daddy!
-爸爸,我得跟你談一談 -什麼事?寶貝-Right. Daddy,I need to talk to you. -What is it,sweetie?
我們不會舉行婚禮 羅斯跟我不會結婚There's not gonna be a wedding. Ross and I aren't getting married.
-對不起,爸爸 -我不敢相信-I'm sorry,Daddy. -I don't believe this!
-爸爸,請保持冷靜 -你怎麼能要我保持冷靜?-Daddy,stay calm,please. -How do you expect me to stay calm?
我完全無法接受,瑞秋 我要知道為什麼This is unacceptable,Rachel. And I wanna know why!
因為那個混蛋 不願意娶你嗎?Is it because that punk won't marry you?
-是那樣嗎? -對,他說我是瑕疵品-Is that it? -Yes. He says I'm damaged goods.
快結婚了你很緊張吧?You nervous about getting married?
你在做什麼?What are you doing?
我們假裝這是你結婚前的 單身漢派對,那樣比較好玩Let's pretend it's a real bachelor party,before your wedding. It'll be more fun.
好吧,我不敢相信 明天是我的大喜之日All right. I can't believe tomorrow's the big day.
知道你永遠無法跟別的女人在一起 你有什麼感覺?How's it feel knowing you're never gonna be with another woman?
知道你每天醒過來 都會看到同一張臉…Knowing you're gonna have to wake up to the same face every day..
直到死神 來拯救你until you finally have the sweet release of death.
你說的對,這樣比較好玩You're right. This is more fun.
她來了,快點That's her! Okay,come on!
哪個幸運兒是錢德?Which one of you lucky boys is Chandler?
是我That's me!
是我That's me.
喬伊崔比亞尼,你的頭號仰慕者Joey Tribbiani. Big fan.
-那是臥房嗎? -對,就在那邊-Is that a bedroom? -Yeah,right over there.
好吧,你準備好就進來All right. Whenever you're ready.
那好奇怪That was weird.
-她為什麼要到臥房去? -我在等著-Why would she go in the bedroom? -I'm waiting.
-她是… -她是脫光衣服的妓女-So she's a.. -Yeah,that's one naked hooker.
我喜歡你家 這玩意從哪裡來的?I love your place. Where is this guy from?
那是在加爾各答買的 18世紀印度工藝品That's an 18th-century lndian artifact from Calcutta.
Oh. Wow.
原來你不只懂恐龍的事So you're more than just dinosaurs.
一點都沒錯So much more.
天啊,我很抱歉Oh,my God! I am so sorry!
不用管,那是在皮爾第一進出口公司(著名的工藝品雜貨店)買的Forget it. It's from Pier 1.
抱歉Sorry.
你以為你可以搞大我女兒的肚子 然後不娶她嗎?You think you can knock up my daughter and then not marry her?
我要殺了你I'm gonna kill you!
事實上 我現在真的很不方便You know,this is actually not a great time for me.
快一點 解釋給我聽,蓋勒So come on. Explain yourself,Geller.
-你先讓我的瑞秋懷孕 -你讓瑞秋懷孕?-First,you get my Rachel pregnant. -You got Rachel pregnant?
-誰幹的? -就是你-Who did? -You did!
沒錯,但那是一夜情 那毫無意義Yes,I did,but it was a one-night thing. It meant nothing.
真的嗎? 我女兒對你來說毫無意義?Oh? Really? That's what my daughter means to you,nothing?
不是的,她對我來說意義重大 我在乎…我愛瑞秋No,sir. She means a lot to me. I care.. I love Rachel.
-什麼? -但不是那樣的-What? -But not that way.
我沒有愛上她 我把她當成朋友I'm not in love with her. I love her like a friend.
你就是那樣對待朋友的嗎? 你搞大她的肚子又不肯娶她?That's how you treat a friend,get her in trouble and refuse to marry her?
我有跟她求婚 但我不想那麼做Hey,I offered to marry her. But I didn't want to.
為什麼? 因為你想跟這個蕩婦鬼混?Well,why not? So you could spend your time with this tramp?
蕩婦?Tramp?
抱歉,格林醫生,蒙娜 蒙娜,格林醫生I'm sorry. Dr. Green,Mona. Mona,Dr. Green.
我不敢相信 裡面有個脫光衣服的妓女I can't believe there is a naked hooker in there!
或許她是妓女 兼脫衣舞娘…Maybe she's a hooker and a stripper..
但她會搞不清楚該做什麼but she got confused about what to do.
有可能,技術上來說她脫光了衣服 只是我們沒看到Could be. I mean,technically,she did strip. We just missed it.
小姐Ma'am?
你也是脫衣舞娘嗎?Are you also a stripper?
不是,但我可以假裝 那得另外收錢No,but I can pretend to strip. But that's gonna cost extra.
這是另外收錢的項目 手銬,鞭打…Okay,here's the extras: handcuffs,spanking..
或許莫妮卡是在跟你開玩笑Maybe Monica's playing a joke on you.
幫自己老公找妓女 那真的很好笑Getting her own husband a hooker. That's pretty funny.
那很好笑,或許我生日的時候 她會去殺人That is funny. Maybe for my birthday she'll murder someone.
我敢說羅斯也知情 他“剛好”很忙I'll bet Ross was in on it too. I mean,he was "conveniently" busy.
-你不介意我抽煙吧? -事實上我想…-Do you mind if I smoke in here? -Actually,I'd rather..
抽吧,反正 我們會燒掉那個房間Yeah,go ahead. We're gonna have to burn that room down anyway.
-你為什麼一直沒有告訴我? -我打算告訴你,但是…-How could you have kept all this from me? -I was going to tell you,but..
你以為你可以得到你要的 然後像甩了瑞秋一樣甩掉她You figure you'd get what you wanted,then you'd dump her like you did Rachel.
我沒有甩掉瑞秋 我們也沒有在一起Hey,I did not dump Rachel. Nor are we still together.
我可以…Can I..?
讓答錄機接吧Why don't we just let the machine get that.
羅斯,我是喬伊 這裡有個妓女…Hey,Ross,it's Joey. There's a hooker over here..
我們想或許你知情and we thought maybe you'd know something about it.
No! No! No!
No!
我需要躺一下I need to lie down.
大夥們,我能跟你們談一下嗎?Hey,guys,can I talk to you for a minute?
聽著,我要你們推銷鴨肉特餐…Listen,again,I want to urge you to push the duck special..
因為如果客人不吃鴨肉 你們得吃,它不是很好吃because if they don't eat the duck,you're going to,and it's not very good.
今晚是單身漢派對之夜?Tonight's the night of the big bachelor party?
-謝謝你給我那個女孩的電話號碼 -別客氣,誰要辦派對?-Thanks for giving me that girl's number. -No problem. Say,who's the party for?
-我老公 -你幫你老公雇了一個妓女?-For my husband. -You hired your husband a hooker?
-她是脫衣舞娘 -不,她是妓女-She's a stripper. -No,she's a hooker.
-他們有時這樣稱呼脫衣舞娘? -因為她們是妓女-Is that what they call strippers sometimes? -When they're hookers.
天啊 史都,我不敢相信你會這麼做Oh,my God. Stu,I can't believe you did this.
你確定她是妓女?Now,you're sure she's a hooker?
如果不是的話 她是我約過最棒跟最貴的女孩It's either that,or she's just the best,most expensive date I ever had.
或許她是故意幫你雇了個妓女Maybe she meant to get you a hooker.
她為什麼要那麼做?Why would she do that?
或許她要你好好學一學Maybe she wants you to learn something.
你在床上表現的不好嗎?Is there anything you're really bad at,you know,sexually?
這是最糟糕的單身漢派對This is the worst bachelor party ever.
-你們怎麼那麼久? -再一分鐘就好-What's taking you boys so long? -In a minute!
“一分鐘”? 一分鐘內會發生什麼事?"In a minute"? What's gonna happen in a minute?
好吧 或許你該去請她離開All right. Maybe you should ask her to leave.
-為什麼是我? -這是你的單身漢派對-Why me? -Hey,it's your bachelor party.
-所以應該是你去說 -我不要,你去-Which is why you should do it. -I don't want to. You do it.
好吧,剪刀石頭布 決定誰去請那個妓女離開All right. Rock,paper,scissors for who has to tell the whore to leave.
-什麼? -我想念這個-What? -I miss this.
我想我們以前 沒有這麼做過I don't think we've actually done this before.
不,我想念跟你鬼混的日子No,I miss hanging out with you.
-我們還是混在一起 -跟以前不一樣了-We still hang out. -Not like we used to.
還記得嗎?你跟我 我們以前老是粘在一起Remember? You and me,we used to be inseparable.
現在一切都變得不一樣了You know,now it's like things are different.
一切的確不一樣了 我結婚了Well,you know,things are different. I'm married now.
別誤會我 我為你們感到高興And,hey,don't get me wrong,I am so happy for you guys.
我只是想念我們一起 鬼混的日子,你知道嗎?I just miss hanging out. Just us,you know?
我也是Yeah,I miss that too.
聽我說,從現在開始 我們找時間一起出去I'll tell you what. From now on,we'll make time to hang out.
你說的對,過來You got it. Come here.
天啊Oh,God.
聽著 我差一點就要洗劫你們了Listen,I am this close to robbing you guys.
她是妓女 她是…She's a hooker! She's a hooker! She's a..
嗨,我們通過電話Hi. We spoke on the phone.
你爸到過我家So your dad dropped by.
他是個好人He's a pleasant man.
-不 -我得走了-Oh,no. -I better go.
我只是要到這裡來 我不想錯過吵架場面Just over here. I don't wanna miss the fight.
羅斯,我很抱歉Ross,I am so sorry.
我發誓明天我會親自 跟他把事情講清楚I promise,I will straighten this out with him tomorrow,in person.
或是透過電子郵件Or via e-mail.
我不在乎你爸,我在乎蒙娜 當時她在場,她氣瘋了I don't care about your dad. I care about Mona. She was there and she's freaked out!
好吧,我也會跟她解釋 告訴我她的電子郵件信箱Okay,I'll fix that too. What's her e-mail address?
我發誓我會解決的 我發誓我會跟她說All right,I promise,I'll fix this. I swear. I'll talk to her.
好吧,謝謝你Okay. Thank you.
就那樣? 你們說那是吵架?That's it? You call that a fight?
“我們當時分手了”,“不,我們沒有” 你們兩個是怎麼了?"We were on a break!" "No,we weren't!" What happened to you two?
謝謝你答應回來Thank you so much for coming back over.
很好,你在這裡Oh,good. You're here.
我很擔心 這會是個不愉快的經驗And I was worried that it was going to be uncomfortable.
不,蒙娜,聽我說No,Mona,just hear me out.
首先我很抱歉 我爸對你大叫First of all,I am so sorry about my father yelling at you.
但我聽說你控制住自己的脾氣 你得告訴我你是怎麼做的But I heard that you held your own. You have to tell me how you did that.
-說重點 -好吧-Focus. -Okay.
羅斯跟我以前交往過Yes,Ross and I used to date.
我們的確有寶寶了And yes,we are gonna have a baby.
但我們絕對 不可能複合But we are definitely not getting back together.
-我怎麼能相信你的話? -因為我們把彼此逼瘋了-How can I be sure of that? -Because we drove each other crazy.
他佔有欲很強,愛吃醋 他從來不會忘了那些小事He was possessive,he was jealous. He could never just let the little things go.
試著去跟這個女人交往吧Trying to date this woman.
但那都比不上 他的溫柔體貼…None of that compared to how kind and gentle..
跟善良and thoughtful he is.
或許你不該碰我You probably shouldn't touch me.
我不想介入 這麼複雜的事I don't wanna get in the middle of something so complicated.
我明白,但是蒙娜 哪段感情不複雜呢?I get it,but,Mona,what relationship is not complicated?
我們都有自己的包袱 你也一樣We all have our baggage. You must too.
不然你為什麼還是單身呢?Why else would you still be single?
我得走了I'm so gonna leave right now.
我應該讓門開著嗎?Should I leave this open?
我還不確定 你為什麼不告訴我?I'm not sure yet. Why didn't you just tell me about all this?
因為那跟我對你的感覺 沒有關係Because what's going on has nothing to do with how I feel about you.
-你還是應該告訴我 -我知道,我打算那麼做…-You still should have told me. -I know,and I was going to..
但我想最好 還是讓瑞秋的爸爸來告訴你but I thought it was better that you heard it from Rachel's father.
我犯了一個錯…I made a mistake..
但那是因為 我真的很喜歡你,真的but it's only because I really,really like you. Really.
好吧,我想 你可以把門關上了Okay. I guess you can close the door now.
我忘了拿皮包 你們和好了Forgot my purse. Oh,you guys made up.
他是接吻高手,對吧? 我要走了He's a good kisser,isn't he? I'm going!
我發誓我不知道她是妓女I swear I didn't know she was a hooker.
你讓她在這裡抽煙?Did you let her smoke in here?
你奶奶的被單上還有她的屁股印子 你真的想談抽煙的事?Her ass-print is still on your grandmother's quilt. Really want to talk about smoking?
你知道嗎? 我要補償你You know what,I'm gonna make this up to you.
我答應要幫你請脫衣舞娘…I promised you a stripper..
我一定會做到and you're gonna get a stripper.
-莫妮卡,等一下 -什麼?-Monica,wait. -What?
繼續Carry on.
這雙網球鞋好緊These tennis shoes are so tight.
-我想把它們脫掉 -麻煩你別說話-I think I'll take them off. -Could you not narrate?
知道了,水手Gotcha,sailor.
只因為你不愛這個傢伙…Just because you're not in love with the guy..
-你跟你爸說實話了 -大約是一小時前-You told your dad the truth. -About an hour ago.
-你想去看電影嗎? -好-Wanna go see a movie? -Yes.
再見,爸爸Bye,Dad.
我無法接受 愛跟這件事有什麼關係?It's unacceptable! What the hell does love have to do with it?
還有比愛 更重要的事There are more important things than love.
你得考慮寶寶You have to think about the baby.
你得想想 你做的決定會有什麼後果You have to think about the consequences of your decisions!
我的確會想 我做的決定會有什麼後果Hey,I do think about the consequences of my decisions!
你有什麼權利…Well,what gives you the right to..?
去死吧Go to hell!
電話裡的笨男人Stupid guy on my phone.

S08E09

          
(當你懷孕時,你該期待什麼)
你知道懷孕的時候…Did you know that during pregnancy..
你的手指會腫成兩倍大 而且再也不會消了嗎?your fingers swell up to twice their size and never go back?
天啊,讓我看看Oh,my God! Let me see that.
你每次都會上當You fall for it every time.
我把我的舊孕婦裝 拿來給你Hey! I brought you my old maternity clothes.
菲比,那真的是太棒了 好可愛喔!Oh,Pheebs,that's so sweet. Oh,those are so cute!
你看,寶寶越長越大 它們也會跟著撐開來Look. See how they expand as the baby grows?
寶寶出生後 可以穿它去偷西瓜And after the baby's born they're great for shoplifting melons.
太好了,你們都在 感恩節,明天四點Good,you're all here. Thanksgiving,4:00.
你猜我邀請了誰? 還記得高中同學威爾卡佛特嗎?Guess who I invited? Remember Will Culvert from high school?
-不 -他跟羅斯同班-No. -He was in Ross' class.
他是儀仗隊的,有點胖 他是個大胖子Marching band,was kind of overweight. Really overweight.
我屬於他瘦朋友那一群I was his thin friend.
我不記得 你是說你假想的男朋友嗎?I don't remember. Are you talking about your imaginary boyfriend?
不,那是賈拉德No,that was Jared.
我好久 沒有想起他了Wow. Haven't thought about him in a long time.
威爾來這裡出差,他沒地方可去 所以我邀請他過來Will's here on business,and he didn't have a place to go,so I invited him here.
-那很好啊 -他減肥成功-That's nice. -Oh,he's lost a bunch of weight.
他看起來很不錯 好吧,他真的是帥呆了He looks good. Okay,I mean really gorgeous.
-我還愛著錢德 -偶爾說一下不會要你命的-I still love Chandler. -Wouldn't hurt you to say it once in a while.
先說好了 今年我不煮火雞…Just so you know,I'm not gonna make a turkey this year..
-什麼? -菲比不吃火雞-What? -Phoebe doesn't eat turkey.
-菲比 -火雞是漂亮聰明的動物-Phoebe! -Turkeys are beautiful,intelligent animals.
不是的 它們既醜又笨,也很好吃No,they're not! They're ugly and stupid and delicious!
而且吃火雞是傳統Plus,eating them is like a tradition.
這得回溯至第一次過感恩節時 印第安人跟牛仔坐在一起It goes back to the first Thanksgiving when the lndians sat down with the cowboys.
對,那個時候 他們在普利茅斯岩辦牛仔表演Oh,right. That's when they had that big rodeo at Plymouth Rock.
不只是菲比,威爾還在節食 錢德不吃感恩節食物…It's not just Phoebe. Will's still on a diet,Chandler doesn't eat Thanksgiving food..
-瑞秋對家禽類反胃 -是嗎?-Rachel's having her aversion to poultry. -She is?
對,記得嗎? 那天你吃雞肉時我得走開Yeah. Remember? I had to leave the other day when you had that chicken.
我以為那是因為 我手裡…I thought that was because I put the whole thing..
拿著雞要它在桌上走的關係on my hand and made it walk across the table.
為了三個人做一隻火雞太不划算了 那真的很費功夫It's not worth it to make a whole turkey for just three people. It's a lot of work.
但感恩節一定要吃火雞啊But you gotta have turkey on Thanksgiving!
感恩節不吃火雞 就像國慶日不吃蘋果派Thanksgiving with no turkey is like Fourth of July with no apple pie.
或是星期五不吃兩個披薩Or Friday with no two pizzas.
好吧,如果它真的對你很重要 但到時候一定會剩下很多Fine,if it means that much to you. But there's gonna be a ton left over.
不,我發誓我會把那只火雞吃完No. I promise I will finish that turkey.
你是說你可以一次 吃掉一整只火雞?You're telling me you can eat almost an entire turkey in one sitting?
沒錯,因為我是崔比亞尼家的人 這是我們的專長That's right. Because I'm a Tribbiani! This is what we do.
我們不是偉大的思想家 或世界領袖…We may not be great thinkers or world leaders..
我們書念的不多,跑不快 但該死,我們是大胃王we don't read a lot or run fast,but damn it,we can eat!
本集播出:謠言The.One.With.The.Rumour
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
第四次長傳,第三次18碼Four wide receivers. On third and 18.
明年桌邊會坐一個寶寶 感覺真的很奇怪吧?Isn't it weird how next year there will be a baby at the table?
我是指瑞秋的孩子 但我很高興你還有在聽我說話Rachel's. But good to know where you're at.
-嘿 -嘿-Hey! -Hey!
-感恩節快樂 -你也是-Happy Thanksgiving. -You too!
-需要我幫忙嗎? -好啊-Can I help? -Yes.
通常錢德會幫忙 但他看球賽看得正入迷Chandler usually helps,but he's into the game.
麻煩你幫忙折餐巾 我要去對面看看土豆泥好了沒Could you fold these napkins? I'm gonna go across the hall to check on the yams.
不,親愛的,不是那樣的No,sweetie. No,not like that.
我們不是在辦農場舞會We're not at a barn dance.
把它們折成天鵝的形狀 我在耶誕節時教過你,記得嗎?Fold them like swans. I showed you at Christmas. Remember?
記得,一切歷歷在目Yeah,it all just came screaming back to me.
-球賽還好看嗎? -我不知道-So how's the game? -I have no idea.
-什麼? -我假裝看球賽…-What? -I'm pretending to watch..
那樣子就不必幫忙so I don't have to help out.
我不敢相信 這招太高明了I don't believe you! That is brilliant!
-莫妮卡不知道? -對-And Monica has no idea? -No.
偶爾 我會對著電視大叫Once in a while,I just yell stuff at the TV.
嘿,什麼?啊Hey! What? Aw! Hey!
-你的球隊贏了嗎? -安德森剛剛又得分了-Your team winning? -Anderson just scored again.
根本就沒有安德森這號人物There is no Anderson.
我也想如法炮製,莫妮卡I wanna get in on this. Hey,Mon?
我真的沒辦法幫你 我不知道球賽打到哪裡了I can't help you after all. I didn't realize this game was on.
-你喜歡美式足球? -通常我是不喜歡-You like football? -Normally,I don't.
但今天是綠灣隊在比賽But,you know,Green Bay is playing.
-你喜歡綠灣隊? -那是我最喜歡的灣-You like Green Bay? -It's only my favorite bay.
布拉德·皮特Brad Pitt
-感恩節快樂 -威爾,我很高興你能來-Happy Thanksgiving. -Will,I'm so glad that you came.
你看起來帥呆了,你一定減掉了…You look great. You must've lost..
150磅 我會是賽百味三明治廣告的下一號人選150 pounds. I'll be on one of those Subway commercials.
-是派 -零脂肪,無糖,也沒有奶-A pie! -It's no fat,no sugar,no dairy.
-它不好吃,丟了它 -我來介紹你們認識-It's no good. Throw it out. -Meet some people.
他是我丈夫錢德 他是威爾This is my husband,Chandler. This is Will.
我很想跟你握手 但我忙著看球賽Oh,hey. I'd shake your hand but I'm really into the game.
而且我們兩個只要不站在一起 就不會傷了我的自尊Plus,it'd be better for my ego if we didn't stand next to each other.
-她是菲比 -嗨-This is Phoebe. -Hi.
嘿,哇Hey. Wow!
做的好Well done.
-你要幫我嗎? -我真的覺得你很漂亮-Wanna give me a hand? -I can't get over how great you look.
-你也很帥,你的身材真棒 -我在看球賽,但我沒聾-You look incredible too. You're so fit. -I'm watching the game,but I'm not deaf.
-我一直想告訴你,羅斯也會來 -太棒了,我喜歡羅斯-I meant to tell you,Ross is coming. -Great,I love Ross.
很好,瑞秋格林也會來Good. And Rachel Greene too.
-有問題嗎? -沒有,沒關係的-Is there a problem? -No. It's okay.
那只是…天啊,我恨她It's just.. God,I hated her.
-什麼? -我恨她-What? -I hated her.
高中時她對我很凶She was horrible to me in high school.
但那是很久以前的事了,現在我很好 或許再見到她會很有趣But hey,that was a long time ago. I'm in a good place. Might be fun to see her again.
你有蛋糕或餅乾嗎?Got any cakes or cookies or something?
不,威爾No,Will! No!
我們很久沒大叫了 或許我們該大叫一下It's been a while since we screamed. Maybe we should.
-好吧,不! -加油-Oh,okay. No! -Come on!
該死的裁判,下地獄去吧!Damn you,ref! You burn in hell!
你在做什麼? 你還得吃掉一整只火雞What are you doing? You've got an entire turkey to eat.
讓我跟你解釋一下 人體的運作方式Let me explain to you how the human body works.
我得先讓我的胃暖暖身I have to warm up my stomach first.
-吃薯片像是在做拉筋運動 -好吧-Eating chips is like stretching. -Okay.
-別擔心,崔比亞尼永遠吃不飽 -我要告訴你一件事-Don't worry,Tribbianis never get full. -I'm here to tell you something.
你可以吃個不停 但你無法填滿內心的空虛You can eat and eat,but nothing will ever fill that void.
-這傢伙到底是誰? -他是我們的高中同學威爾,他是喬伊-Who the hell is this guy? -This is Will,from high school. This is Joey.
-要來點薯片嗎? -不-Want some chips? -No.
-威爾 -羅斯-Will! -Ross!
你來了 天啊,你看起來棒極了,大帥哥Hey,you came! Man,you look incredible! Hot stuff!
-大帥哥? -很高興能見到你-Hot stuff? -It's good to see you,man.
我也是,你是做哪一行的?Yeah. You too. So,what are you up to?
-我是期貨經紀人 -聽起來很有趣-I'm a commodities broker. -That sounds interesting.
-才怪 -喔-Yeah,it's not. -Oh.
-但我現在既有錢又苗條 -喔-But I'm rich and thin. -Oh.
自從蘭西大衛斯的畢業派對之後 我就沒有見過你I haven't seen you since Lance Davis' graduation party.
那一晚真的很瘋狂That was such a fun night.
如果我們都有被邀請就好了 但那還是很瘋狂Would've been good if we had gotten in,but still fun.
那時我們太傻了 你還記得我們居然那麼喜歡恐龍嗎?We were lame. Do you remember how into dinosaurs we were?
-對 -你是做哪一行的?-Yeah. -So,what do you do now?
你要在城裡待多久?So how long are you in town?
-嗨 -嘿,親愛的,太好了-Hi. -Hey,sweetie. Oh,good.
瑞秋格林Rachel Greene.
啊,對了 你沒事吧?Oh,that's right. Are you gonna be okay?
我沒事,只是… 天啊,羅斯,我恨她Oh,I'll be fine. It's just.. God,I hate her,Ross! I hate her!
高中是很久以前的事了High school was a long time ago.
看看她拿著土豆泥 站在那裡的樣子Look at her standing there with those yams.
我的兩個死對頭 瑞秋格林跟碳水化合物My two greatest enemies: Rachel Greene and complex carbohydrates.
天啊,那是誰?Oh,my God. Who is that?
-他是我們的高中同學威爾 -我不記得他了-That's Will,from high school. -Oh! I do not remember him.
他真的 越來越性感了Wow,really got that sexy smoldering thing going on.
天啊 看他盯著我瞧的樣子Oh,my God. Look at the way he's just staring at me.
他用唇語跟我說話He's trying to mouth something to me.
我恨你I hate you!
-好了,晚餐準備好了 -好吧-Okay,dinner's ready! -Okay!
-真的很精彩 -誰贏了?-Solid effort. Solid effort. -Oh,so who won?
-綠灣隊 -底特律隊-Green Bay. -Detroit.
-什麼? -技術上來說獅隊贏了-What? -The Lions technically won.
但在士氣方面 是綠灣美人魚隊贏了But it was a moral victory for the Green Bay Mermen.
嗨,你是威爾吧? 嗨,我是瑞秋格林Hi! Will,right? Right,hi. I'm Rachel Greene.
-我記得你 -真的嗎?你真好-Oh,I remember you. -Really? Aren't you sweet?
我得告訴你 我真的很難記得你的樣子I gotta tell you,I'm having the hardest time placing you.
等一下,我想我記得你Hang on! I think I remember you.
我們在蘭西大衛斯的畢業派對上 廝混過?Did we fool around at Lance Davis' graduation party?
-你真是不可思議 -謝謝你-You are unbelievable. -Thank you.
瑞秋,你坐這邊 威爾,你坐到那邊去Rachel? Why don't you sit here? And Will,you sit way over there.
就那樣?即使沒有人幫我 我也可以吃掉它,沒問題That's it? Even if nobody helps me,I can eat that. No problem.
-至少給我一點挑戰 -這是錢德的雞肉-At least give me a challenge. -This is Chandler's chicken.
這才是火雞This is the turkey.
那有多大呢?Oh. How big is that?
-大約19磅 -它跟我剛出生時差不多大-About 19 pounds. -It's like me when I was born.
-誰想吃土豆泥?威爾? -你喜歡那樣做,對吧?-Who would like some yams? Will? -You'd like that,wouldn't you?
什麼? 拜託把雞肉…What? Oh,can we please keep the chicken..
跟火雞放到另一邊去and the turkey on the other side?
-那個味道真的… -太典型了-The smell is just.. -Typical.
-什麼? -我說那太典型了-What? -I said it was typical.
你的典型作風,瑞秋女王 在瑞秋王國想做什麼就做什麼Typical of you. Queen Rachel does whatever she wants in Rachel-land.
說真的,這傢伙是誰?Seriously,who is this guy?
抱歉,你對我有問題嗎?Sorry,do you have a problem with me?
-我不知道,我有嗎? -我想你有-I don't know. Do I? Do I? -I think you do.
你在高中時對他有點凶You were a little mean to him in high school.
-有點凶?你讓我活在痛苦深淵 -我不知道,抱歉-A little mean? You made my life miserable. -I had no idea. I'm sorry.
你應該抱歉的 去他的,把土豆泥拿過來給我Well,you should be. Screw it. Bring on the yams.
但你很努力在減肥But you worked so hard.
-土豆泥 -好的-Yams! -Okay.
不論在高中時我對你做了什麼 我都非常抱歉I'm real sorry for whatever I did to you in high school.
不只是我,我們組了一個俱樂部It wasn't just me. We had a club.
-你們組了一個俱樂部? -“我恨瑞秋格林俱樂部”-You had a club? -The "I Hate Rachel Greene Club"!
你們全都聚在一起恨我?So you all just joined together to hate me?
-還有誰加入那個俱樂部? -我跟羅斯-Who else was in this club? -Me and Ross.
你不必指我 她知道羅斯是誰No need to point. She knows who Ross is.
-你參加“我恨瑞秋俱樂部”? -沒錯-You were in an "I Hate Rachel" club? -Yes,he was.
No,no.
-還有誰參加了你們的俱樂部? -那個來自泰國的交換學生-So who else was in this club? -That exchange student from Thailand.
但我想他不知道那是怎麼一回事But I don't think he knew what it was.
你們太酷了You guys were cool.
羅斯,我們交往了兩年…So,Ross,we went out for two years..
你沒有告訴我 你參加過“我恨瑞秋俱樂部”?and you never told me you were in an "I Hate Rachel Club"?
你跟她交往過?我們說好的You went out with her? We had a pact.
-那不是永久的約定 -我們的確說了“永遠”-It's not like it was binding forever. -It had the word "eternity" in it.
我考慮要加入“我恨火雞俱樂部”I'm thinking of joining an "I Hate Turkey Club."
雖然我喜歡吃火雞三明治Although,I do love a turkey club.
莫妮卡,你知道這件事嗎?Monica? Did you know about this?
我不知道 所以你們才會常把房門鎖上嗎?I didn't. Is that why you used to lock the bedroom door?
-對 -我得說我松了一口氣-Yeah. -A little relieved,I gotta say.
聽著,瑞秋,我很抱歉,好嗎? 那時我是個愚蠢的孩子Look,Rach,I'm sorry,okay? I was a stupid kid,okay?
-我會加入俱樂部是因為… -是一起成立-The only reason I joined.. -Cofounded.
一起成立Cofounded.
我會一起成立那個俱樂部 因為我那時瘋狂地愛著你Cofounded the club,was that I was in love with you.
我處理的不好 如果你把“我恨瑞秋俱樂部”…I didn't handle it very well. If you think about it,the "I Hate Rachel Club"..
想成“我愛瑞秋俱樂部”was really the "I Love Rachel Club."
但它真的是“我恨瑞秋俱樂部”Except that it was really the "I Hate Rachel Club."
你們一起說我的壞話?So you'd get together and say mean things about me?
-不只是那樣 -不-We did a little more than that. -No,no,no.
你們還做了什麼?What else did you do?
-我們散佈一個謠言 -什麼謠言?-We started a rumor. -What rumor?
快點,威爾 掙脫束縛告訴我們Come on,Will,just take off your shirt and tell us.
-羅斯 -那真的沒什麼-Ross? -It was no big deal.
我們說…那個謠言是…We said that.. The rumor was that..
你同時有 男性跟女性的生殖器官you had both male and female reproductive parts.
-什麼? -沒錯,我們說你爸媽…-What? -That's right. We said your parents..
丟銅板決定把你當成女孩養大 但你還是有小雞雞flipped a coin,decided to raise you as a girl,but you still had a hint of a penis.
-天啊 -那是你們編的?-Oh,my God! -You started that?
-你也聽過? -我們學校裡每個人都聽過-You heard that? -Everyone at our school heard it!
我的學校裡每個人都聽過 你就是那個雙性啦啦隊員?Everyone at my school heard it. You were the hermaphrodite cheerleader?
Oh,no!
現在我終於懂了 所以亞當卡特不想跟我約會It makes sense now. This is why Adam Carter wouldn't go out with me.
為什麼比利 只想停留在這一區Why Billy would just stay in this region.
比利成了男同志 所以那不是我們的錯Billy's gay now,so that one's not really our fault.
-你為什麼不告訴我? -我想或許那是真的-Why didn't you tell me? -I thought it might be true.
我擔心你會大哭 把它掏出來給我看I was afraid that you were gonna cry and then show it to me.
別看了,那裡面沒有東西 那不是真的Stop staring! There's nothing there! It's not true!
恐怕我需要證據I'm afraid I'm gonna need proof.
快掏出來吧Come on,whip it out.
你是我的珠穆朗瑪峰You are my Everest.
-你不必吃完它 -我要,不然接下來是什麼?-You don't have to finish. -I do. Otherwise,what's next?
今天我吃不完一隻火雞 明天我只能吃一半的三明治…Today I can't finish a turkey,but tomorrow I eat half a PowerBar..
把剩下的東西包起來 放在冰箱?不wrap it up and put it in the fridge? No!
我得去換條褲子,我在想什麼? 牛仔褲根本沒有伸縮性I gotta change my pants. What was I thinking? Jeans have no give.
大家來幫我洗碗 要洗的鍋子真的很多Guys,help me with the dishes. There's a lot of pots and pans.
親愛的,我很想 但第二場比賽快開始了Honey,I'd love to,but the second game is about to start.
對,第二場比賽 菲比隊要看足球賽Oh,yeah,the second game. More football for the Pheebster.
-哪一隊要比賽? -洛杉磯隊-Who's playing? -Los Angeles.
據我所知 洛杉磯沒有美式足球隊Last time I checked,Los Angeles didn't have a football team.
我說洛杉磯嗎? 我是說以前在洛杉磯…Did I say Los Angeles? I meant the team that used to be in Los Angeles..
現在在聖路易斯隊的球隊 我真的知道這件事and is now in St. Louis. I actually knew that.
快說出 那只球隊的三個球員Okay,quick,name three players on that team.
葛瑞斯基…Gretzky..
阿格西…Agassi..
我是個小美女I'm a pretty little girl.
你們看史恩麥馬洪 在我的紀念冊上寫了什麼Listen to what Sean McMahon wrote in my yearbook senior year.
“親愛的瑞秋,你真是個好人” 我不是女孩,我是“人”"Dear Rach,you're such a great person." Not girl,"person."
我想你太敏感了I think you're reading a little too much into it.
“你是個好人 關於你有小雞雞的事我很遺憾”"You're a great person. Sorry about your teeny weenie."
你要我怎麼做? 你要我…What do you want me to do..
打電話給全校的人 告訴他們那不是真的?call everyone in the entire school and tell them it wasn't true?
-對 -順便告訴他們我變瘦了-Yes. -Also,tell them I'm skinny now.
還有我Oh! Me too!
我不會打電話給任何人 那是很久以前的事了I won't call anybody. It was a million years ago.
我不在乎 你們告訴大家我是雙性人I don't care. You told people that I was half and half!
在高中時 我沒有做過任何傷害你的事I never did anything to hurt you in high school.
那不完全是真的That's not totally true.
-什麼? -什麼?-What? -What?
你告訴大家羅斯…You did start that rumor about Ross..
跟50歲大的圖書館員 亞特曼太太親親抱抱making out with Mrs. Altmann,our 50-year-old librarian.
你怎麼知道那個的?How did you know that?
-那是真的? -不-It's true? -No.
不,那是真的,我看到你們 躲在書卡目錄的後面Yes,it is. I saw you guys going at it behind the card catalog.
-你在圖書館裡做什麼? -圖書館裡有雜誌-Hey,what were you doing in the library? -They had magazines.
亞特曼太太,她在…Mrs. Altmann? She also made out..
塔塔卡奇奇回泰國前一晚 也跟他耳鬢廝磨了一下with Ta-Taka-Ki-Kek the night before he went back to Thailand.
高中時 你跟50歲的女人耳鬢廝磨?In high school you made out with a 50-year-old woman?
-她看起來不像50歲了 -她看起來像16歲嗎?-Hey,she didn't look 50! -Did she look 16?
事實上紀念冊裡 有她的照片There's a picture of her in the yearbook actually.
-哇 -她不太上相-Wow. -She didn't photograph well!
或者她不知道 該怎麼…She probably wasn't familiar with the process..
花時間 練習坐下來當油畫模特兒having spent most of her life sitting for oil paintings.
這是怎麼發生的? 她一放學就請你吃晚餐引誘你?How did this happen? Did she lure you to an early-bird dinner?
有一天下午我在圖書館裡看書看得很晚 館裡只有我們兩個I was working late in the library one afternoon. It was just the two of us.
她需要人幫忙玩填字遊戲She needed some help with her word jumble.
事情很自然就發生了And one thing led to another.
我得告訴你們 安妮塔非常仁慈溫柔If you must know,Anita was very gentle and tender.
希望她能得到安息May she rest in peace.
-她不是柱著柺杖走路嗎? -只有在天氣潮濕時-Didn't she walk with a cane? -Only when it was damp!
我不相信你告訴大家這件事 大家都知道嗎?I can't believe you told people about this. Everybody knew?
-好了,我要重回俱樂部 -耶-You know what? I'm back in the club! -Yeah!
-我要召開大會嗎? -大家都得來嗎?-Shall I call the meeting to order? -Is everybody present?
除了塔塔卡之外With the exception of Ta-Taka.
-我要加入 -菲比-I wanna join! -Phoebe?
抱歉,我從來沒有加入過俱樂部 我沒有念過高中I'm sorry,but I never got to be in a club. I didn't go to high school.
但我們三個 可以躲在垃圾箱後面學法文But three of us would meet behind a dumpster to learn French.
好吧 你們可以繼續那個愚蠢的小俱樂部Fine,you can have your stupid,little club.
但你對我做的事 比我對你做的事更糟糕But what you did to me is way worse than what I did to you.
-你說我有小雞雞 -對-You gave me a teeny weenie. -Yeah!
你真的太傻了 瑞秋,即使有那個謠言…You're just being silly. Rachel,even with that rumor..
你還是最受歡迎的女孩 大家都希望能跟你一樣you were one of the most popular girls. Everyone wanted to be like you.
有個女孩太想變得跟你一樣 她把棒棒糖塞進褲檔裡One girl wanted to be like you so much,she stuffed her pants with a Tootsie Roll.
Wow.
羅斯,要不是她的謠言 沒有人會知道你是誰And Ross,if it weren't for her rumor,no one would've known who you were.
-是她讓你成名 -以老女人的情人成名-She put you on the map. -As a romancer of the elderly.
可以看得出來亞特曼太太 她以前很漂亮Mrs. Altmann,you can tell,she used to be pretty.
她的眼睛還是會發光The eyes did still sparkle.
這是很久以前的事了 你們也經歷過很多事This stuff is so way in the past. You've been through so much since then.
你們的未來 還有許多更重要的事You got so much more important stuff going on in your life.
你們不能忘了這件事嗎?Can't you just let this go?
-她說的對 -我們的孩子快出生了-She's right. -We are having a baby together.
等一下Hold on.
-你讓她懷孕了? -對-You got her pregnant? -Yeah.
-你們要結婚了? -不-Are you getting married? -No.
你搞大她的肚子 但你不娶她,兄弟So you knocked her up but you're not gonna marry her. Dude.
-有人要嗎? -好吧-Anybody? -Okay.
它跟我想像中完全一樣It's exactly how I imagined it would be.
好吧,火雞在哪裡?All right,where's that turkey?
-那是我的孕婦褲 -不,這是我的感恩節褲-Those are my maternity pants! -No,these are my Thanksgiving pants!
好了,我吃完了Well,that's it. I'm done.
流下了肉汗Here come the meat sweats.
喬伊 我們非常以你為榮Well,Joey,we're all very proud of you.
我相信 總統隨時都會打電話來I believe we can expect a call from the president any moment now.
-有什麼我們可以幫忙的嗎? -不必了,但千萬別壓我的胃-Anything we can do? -No. Just nobody press on my stomach.
還有,那條褲子你不用還了You can keep those pants,by the way.
那是什麼? 那是派嗎?What you got there? What is that,pie?
-對,你要吃一點嗎? -切一小塊給我就行了-Yeah. You want some? -Just cut me a little sliver.
大一點Little bigger.
再大一點Little bigger.
你害怕沒派吃嗎? 切一大塊給我Are you afraid you're gonna run out? Cut me a real piece!

S08E10

          
-嘿 -嘿,你覺得如何?-Hey. -Hey. So,what do you think?
新髮型?項鍊?禮服?New haircut? Necklace? Dress?
靴子?靴子!Boots? Boots!
它們比我平常買的靴子貴一點 也比租的貴Now,they're a little more than I usually spend on boots. Or rent.
你說你買了“靴子” 還是“船”?Did you say you bought "boots" or "boats"?
我知道I know.
-我會懷念買得起食物的日子 -對不起,它們真的很漂亮-I'll miss being able to afford food. -I'm sorry. They just looked so good.
專櫃小姐的表情像是在說The saleswoman was like:
-“這些靴子太貴了,你買不起” -她說的對-"These are too expensive for you." -She had a point.
-嘿 -嗨,我的天啊-Hey. -Hi. Oh,my God.
-莫妮卡,這雙靴子好漂亮喔 -它們是我的-Oh,Monica,those boots are amazing. -They're mine!
-很遺憾我們得把它們退回去 -退回去?它們聽得見你說話-Too bad we're gonna have to return them. -Return them? They're gonna hear you.
我不會退回它們,我知道它們很貴 但我會常常穿著它們I'm not returning them. I know they cost a lot,but I'll wear them all the time.
你會看到的 而且我喜歡聽到讚美You'll see. Besides,I love the compliments.
你曾經擁有美到 大家都想擁有的東西嗎?Have you ever had something so beautiful,everyone wants it?
-我擁有你 -說的好,這靴子我留定了-I have you. -Nice try. I'm keeping the boots.
本集播出:莫妮卡的靴子The.One.With.Monicas.Boots
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:麥特勒布蘭
主演:大衛修蒙
沒錯,我愛你That's right. I love you.
我會一直跟你玩And I'm gonna play with you all the time.
你怎麼能讓他對著你的胯下說話?How can you let him talk to your crotch like that?
-他是在跟寶寶說話 -原來如此-He's talking to the baby. -Oh! Okay.
好吧,因為當他說 “我等不及要聽到你說第一句話”…Okay,because when he said,"l can't wait for your first words"..
我想“這招不錯”I thought,"There's a trick."
我得走了,待會見Well,I gotta go,you guys. I'll see you later.
-好吧,再見 -再見-Okay. Bye. -Bye.
聽著,你能幫我一個忙嗎? 我妹妹知道你在羅夫羅蘭工作…Hey,listen. Can you do me a favor? My sister knows you work at Ralph Lauren..
算了,絕對不行 我不會再把羅夫羅蘭的衣服寄到監獄Forget it. No way. I am not sending more Ralph Lauren clothes to prison.
-那是在暴殄天物 -不,不是她-It is a waste. -No,not her.
我最小的妹妹蒂娜 對流行服裝很有興趣My youngest sister,Dina,is interested in fashion.
她想跟成功人士談談 給她一些建議She wants to talk to someone successful to give her some advice.
-我想我可以跟我的上司談一談 -不,她想跟你談-I guess I could talk to my supervisors. -No,she wants to talk to you.
真的嗎?天啊,我是成功人士Really? Oh,my God. I'm successful.
-你能跟她見個面嗎? -我很樂意,請她來找我吧-Okay,so would you meet with her? -Yes,I'd love to. Have her come by.
天啊,謝謝,你會喜歡她的 她是崔比亞尼家最聰明的孩子Great,thanks. You'll love her. She's the smartest of all the Tribbiani children.
-你知道SAT(大學入學考試)嗎? -知道-Yeah,you know the SATs? -Yeah.
她有考過She took them.
-班念的是史密斯菲德小學吧? -對,怎麼了?-Doesn't Ben go to Smithfield Day School? -Yeah. Why?
-史汀有個兒子也在那裡念書 -我知道,他跟班是同班同學-Sting has a son that goes there too. -I know. He's in Ben's class.
你知道卻一直沒有告訴我們? 你只跟我們說那些笨恐龍的事?You knew and never said anything? With all the stupid dinosaur stuff you tell us?
好吧,我不會再說恐龍的事 我能談談化石嗎?Fine,no more dinosaur stuff. Can I talk about fossils?
“史汀七歲大的兒子” 還有他的照片"Sting's son,7 years old." And there's a picture.
你在看什麼? “曼哈頓私立學校學童綁架指南”?What are you reading,"The Kidnapper's Guide to Manhattan Private Schools"?
我在看《紐約雜誌》 報導城裡最棒的學校It's New York Magazine. It's an article about the city's best schools.
-你跟史汀很熟嗎? -事實上我沒有見過他-So how well do you know Sting? -I actually haven't even met him.
那真的很糟糕,我真的很想 去聽他星期五的演唱會,但票賣完了Yeah. That's too bad. I really wanna go to his concert Friday,but it's sold out.
我知道了 你為什麼不去跟他要票?I know! Why don't you meet him and get tickets.
如果你可以要到兩張,我就帶你去If you get two,I'll take you.
明天我會去接班 或許他會在那裡I'm picking Ben up tomorrow. Maybe he'll be there.
好吧,你真是幸運 明天你可能就會看到史汀了There you go. You're so lucky. You might get to meet Sting tomorrow.
所以人一定要生小孩That's why you have kids.
-嗨,大夥們 -嘿-Hey,guys. -Hey.
嗨,莫妮卡,嗨,靴子Hi,Monica. Hi,boots.
看吧?錢德,我常常穿它們 它們真的很實用See,Chandler? I'm getting a lot of use out of them already. They're very practical.
它們可以搭配 禮服,裙子,長褲…You can wear them with dresses,skirts,pants..
你可以穿著它們搭配短褲站在街角 賺點錢來付它們的帳單You wear them with shorts on the corner and earn the money to pay for them.
-哇,它們好漂亮 -它們真的很磨腳-Wow,they're beautiful. -They hurt so much.
-什麼? -做這雙靴子的人…-What? -The guy who made these..
一定很討厭腳 想要看到它們死掉hates feet and wants to see them die.
把它們送給我 我的腳好幾年沒有感覺了Give them to me. I haven't felt my feet in years.
不行,我告訴錢德我會一直穿著它們 我不能把它們送人I can't. I told Chandler I'd wear them all the time. I can't just give them away.
-你可以拿去退貨換錢 -我也不能那麼做-Then get your money back and return them. -I can't do that either.
腳跟的地方有磨損 內襯沾滿了我的血The soles are scuffed up,and the insides are filled with my blood.
-嘿 -我剛剛去學校接班-Hey. -Hey,I just picked up Ben from school.
你的任務還沒完成吧I don't think you did a very thorough job.
我把他送回卡蘿家了I dropped him off at Carol's.
總之,我沒有要到門票Anyway,it turns out I'm not gonna get those tickets,though.
不,為什麼?Oh,no. Why not?
結果班跟史汀的兒子 處得不好It turns out Ben and Sting's son do not get along.
-怎麼會呢? -很明顯地史汀的兒子取笑…-How come? -Apparently,Sting's son made fun..
班的媽媽們是女同志of the fact that Ben's moms are "lesbenims."
等一下,如果他們處不好 幫他們勸和,讓他們做好朋友Wait. If they don't get along,smooth things over. Make them be friends.
-你不能逼孩子們做朋友 -當然可以-You can't force kids to be friends. -Sure you can.
給他們一些積木 讓他們在遊戲床裡玩Give them some blocks. Put them in a playpen.
-遊戲床?班七歲了 -你的小孩七歲了?-Playpen? Ben's 7. -Your kid is 7?
他真的很矮喔!He's really small.
-拜託你去要門票 -抱歉,我辦不到-Please get the tickets. -I'm sorry. I just can't do it.
-不,你可以,史汀他自己說的 -什麼?-Yes,you can. Sting says so himself. -What?
(羅斯可以)Rosssss Can
聽著,我很抱歉…Look,I'm sorry..
(羅斯可以)Rosssss can
-菲比 -(羅斯可以幫我拿到門票)Phoebe? Ross can give me the tickets
(羅斯可以幫我拿到門票)Ross can give me the tickets
她來了,未來的流行界超級巨星Here she is: future fashion superstar.
-喬伊,我真的… -我的妹妹蒂娜-Oh,Joey,I'm hardly.. -My little sister Dina.
-蒂娜,很高興見到你 -嗨-Hi,Dina. Nice to meet you. -Hi.
謝謝你答應見我 喬伊告訴我很多關於你的事Thanks so much for meeting with me. Joey's told me so much about you.
她好興奮喔!This is so exciting for her.
-羅夫羅蘭在電梯裡對她笑 -你確定嗎?-Ralph Lauren smiled at her in the elevator. -You sure it was at you?
因為他有時候看到電梯按鈕亮了 會開心微笑Because he likes it sometimes when the buttons light up.
我讓你們兩個“流行大師” 坐下來好好談正事Well,I'll let you two "fashists" get down to business.
你乖一點,好好聽話 如果她帶你去試衣間,我需要襯衫…You,be good,learn a lot. And if she takes you to the freebie room,I need shirts..
但我不要有個傢伙騎著狗 拿著骨頭的那一種but none with that creepy logo with the guy riding the dog,holding the bone.
好吧,蒂娜Okay. All right,Dina.
我們來談談 你可以考慮的…Well,let's talk about the different areas of fashion..
服裝界的不同領域that you could get involved in.
讓我看看,有設計部門 但那得需要相關文憑Let's see,there's design. But you may need a whole other degree for that.
-銷售部門不錯,你可以旅行 -我不在乎流行服裝-Sales is great. You get to travel. -I don't care about fashion.
我懷孕了,我知道你也是 你得幫幫我I'm pregnant. And I know you are too,so you gotta help me.
還有行銷部門Then there's marketing.
-怎麼了? -沒事,我只是在打哈欠-What's wrong? -Nothing. I just was yawning.
-別忘了今晚我公司要辦派對 -是今晚嗎?-Don't forget,my office party's tonight. -That's tonight?
我忘了“神秘聖誕”禮物的事I forgot all about the "secret Santa" gift.
我們喜歡這個嗎?Do we like this?
我們今晚不一定要去 對吧?We don't really have to go to this thing,do we?
我知道你不喜歡參加我公司的派對 但你可以穿你的新靴子I know that you don't like my office parties,but you can wear your new boots.
看吧?每件事都有它好的一面See? Every cloud has a supple leather lining.
-今晚我不想穿靴子 -為什麼?-I don't wanna wear the boots tonight. -Why not?
我擔心你老闆看到它們 會覺得他們給你的薪水太高了I'm worried your bosses will see them and think they pay you too much money.
或是你的助理看到它們 會要求加薪Or your assistant will see them and want a raise.
你以為我是在 幫靴子訂價的公司上班嗎?Do you think I work some kind of boot-pricing company?
我已經挑好了我要穿的衣服 靴子跟它不配I picked out this outfit I wanna wear,and the boots don't go with it.
你說過這雙靴子 可以搭配裙子、禮服跟長褲You said those boots go with skirts,dresses and pants.
你打算穿什麼? 母雞裝嗎?What are you planning on wearing,a chicken suit?
好吧,如果你要的話 我會穿靴子Fine. If you want me to,I'll wear the boots.
事實上我要到臥室去 試穿我的衣服In fact,I'll go into my room right now and try the outfit on.
穿著我的靴子參加耶誕節派對Christmas party in my boots!
我不能進去,我不敢告訴他I can't go in there. I can't tell him.
一定會沒事的 他一直都非常支持我It's gonna be okay. He has been incredibly supportive of me.
如果他大發脾氣 快把肉餅賽百味三明治拿給他And if he gets a little upset,that's what the meatball sub is for.
-謝謝 -好吧-Thank you. -Okay.
我的流行界女王們回來了Hey! It's my fashion girls.
-怎麼了? -你為什麼不坐下呢?-What's wrong? -Why don't you sit down.
蒂娜有件事 想告訴你Dina has something that she wants to tell you.
發生了什麼事? 是媽媽嗎?她生病了嗎?What's going on? Is it Mom? Is she sick?
是爸爸的心臟嗎?Is it Dad's heart?
那是三明治嗎?Is that a sandwich?
-媽媽跟爸爸沒事 -那是三明治嗎?-Mom and Dad are fine. -Is that a sandwich?!
喬伊,有件事你得知道 蒂娜Joey,there's something that you should know. Dina?
-我懷孕了 -什麼?-I'm pregnant. -What?
快給他三明治Now. Give him the sandwich!
很明顯地這是個誤會 你不可能懷孕Obviously,this is a mistake. You can't be pregnant.
因為你得先做愛 才會懷孕Because you have to have sex to get pregnant.
喬伊,我試著學你一樣 等到25歲再嘗禁果Joe,I tried to wait until I was 25,like you did.
什麼?蒂娜…What? Dina..
我不敢相信,你是個好孩子 你念過大學,還念了兩年I can't believe this. You're the good one. You went to college! Both years!
是誰幹的?Who did this to you?
巴比科索,但他是個很好的人 我很喜歡他,他很好笑Bobby Corso. But he's a real nice guy. I like him a lot. He's real funny.
你因為“好笑”而懷孕? 蒂娜,如果他很好笑,你只要笑就行了You got pregnant for "funny"? Dina,if he's funny,laugh!
-我馬上回來,你留在這裡 -為什麼?你要去哪裡?-I'll be back. Stay here! -Why? Where you going?
我現在沒辦法看你I can't look at you right now.
我知道I know.
你在這裡啊,班Oh,there you are,Ben.
你是班,對吧?You're Ben,right?
菲比阿姨,你來這裡做什麼?Aunt Phoebe,what are you doing here?
我聽說 你跟一個同學處不好I heard you're having a problem with one of the boys.
我想來幫你們冷靜下來 好好地談一談,解決所有問題So I thought I'd come and sit you both down,have a little talk and make it all okay.
那個孩子叫做史汀的兒子Now,the boy's name is Sting's son.
傑克?我恨他,他是個混蛋Jack? I hate him. He's a jerk.
有時候人們 外表看起來像是混蛋…Sometimes people may seem like jerks on the outside..
但他們有個名人爸爸but they have famous fathers.
我得走了 我朋友道格在等我I have to go. My friend Doug is waiting for me over there.
你朋友道格 長得好像比利喬Wow,your friend Doug looks a lot like Billy Joel.
-他是他的爸爸嗎? -不,他爸爸是牙醫-Is that who his father is? -No. His dad's a dentist.
你跟他做朋友?Him,you're friends with.
-對不起,需要我幫忙嗎? -對,我在找傑克的父母-Excuse me,can I help you with something? -Yes. I'm looking for Jack's parents.
-你是家長嗎? -我來找班-Are you with one of the students? -I'm with Ben.
-你是班的媽媽之一? -我是班的媽媽之一-Are you one of Ben's mothers? -I am one of Ben's mothers.
我是女同志I'm a lesbian.
我爸媽 很難接受這種事It was difficult coming out to my parents.
嗨,我是珍妮布恩 我是新來的老師Well,hi. I'm Jenny Boon. I'm a new teacher here.
-我只見過你的另一半卡蘿 -那麼我就是蘇珊-I've only met your partner,Carol. -That would make me Susan.
對,你要找傑克父母 討論他跟班的問題嗎?Right. Are you looking for Jack's parents to discuss his problems with Ben?
我想父母們應該坐下來 好好談一談I think the parents should sit down together and have a conversation.
對,我們就那麼辦吧Yeah,let's do that!
聽起來很不錯That sounds good.
我們應該坐下來談一談 我,我的愛人卡蘿跟史汀夫婦We should sit down and talk. Me,my lover,Carol,and the Stings.
-我要怎麼聯絡他們? -聯絡簿上有他們的電話號碼-How will I get in touch with them? -Their number's on the contact sheet.
我能影印一份嗎? 卡蘿把它丟了,她弄丟了我們的聯絡簿Could I get a copy of that? Carol threw it out. She lost ours.
她真的很糊塗 但天啊,她的屁股真的很好看She's such a scatterbrain. But,man,what a hot piece of ass.
-那場派對還不錯 -對,我不知道還有舞會-You know,that party wasn't bad. -Yeah. I didn't know there'd be dancing.
那是個大驚喜That was a fun surprise.
-我看不到計程車,或許我們該走路 -不,我們不能走路-I don't see a cab. Maybe we should walk. -No,we can't walk.
不,有計程車No. Hey,there's a cab.
那是警車That's a police car.
或許我們該犯個法 讓他們來逮捕我們Maybe we could commit a crime,have them pick us up.
-離地鐵站只有15條街遠,來吧 -好吧-It's 15 blocks to the subway. Come on. -Okay.
你想我們可以從那個下水道孔 直接掉到地鐵站裡嗎?Do you think we can get to the subway if we climb through that manhole?
-什麼事不對勁嗎? -我走不動了,好嗎?-What's going on? -I can't walk,okay?
-買這雙靴子是個天大的錯誤 -什麼?-These boots were a huge mistake. -What?
你說的對,我不該買下它們 它們害我的腳好痛,我的腳趾快斷了You were right. I never should have bought them. They're killing me,one toe at a time.
-它們真的很緊嗎? -我只是說你說的對,親愛的-So they're really tight,huh? -I just said you were right,sweetie.
你看不出來我痛到快發瘋了嗎?Isn't it clear I'm delirious from the pain?
我說的對 感覺才是最重要的So I was right. This is what it feels like to be right.
我為什麼覺得很不安?It's oddly unsettling.
我們要怎麼回家? 我們來玩騎馬打仗吧How are we gonna we get home? Maybe a piggyback ride?
我不認為讓你來背我 能改善現在的情況I don't think me getting on your back is gonna improve matters.
實事求事的態度 一點都不好玩Wow,being right sure doesn't help with the funny.
-來吧 -好吧,等一下-Hop on. -Okay,wait.
我先把靴子脫掉Let me just get my boots off first.
天啊Oh,God.
我知道你很痛 但我有點心癢癢的I know you're in pain right now,but I'm a little turned-on.
你會不會擔心走路的時候 寶寶會掉出來?Do you ever worry that you'll be walking and your baby will just slip out?
你念哪所大學的?蒂娜What college was that,Dina?
天啊,巴比Oh,my God. Bobby?
蒂娜,很高興能見到你Hi,Dina. Good to see you.
-喬伊,你在做什麼? -我只是在做我該做的事-Joey,what are you doing? -Just what needs to be done.
-親愛的親友們,我們齊聚一堂… -這太瘋狂了-Dearly beloved,we're gathered here.. -This is crazy.
我在跟上帝說話 別打斷我Don't interrupt me when I'm talking to God!
-我們說到哪裡了?你願意嫁這個人… -不-Where were we? Do you take this man..? -No!
-你得嫁他 -不,我不會的-You'll take him. -No,I won't!
-你沒有權利說話 -不,我有-You don't get a say. -Yes,I do.
-我聽到了,已經完成一半,再來是你 -好吧,喬伊,夠了-I heard "l do." We're halfway there. You. -All right,Joey,that is enough!
雖然這個婚禮既漂亮又溫馨 這是不合法的As beautiful and moving as this ceremony is,this is not legal.
他們沒有結婚證書或證婚人 而且新郎只穿一隻鞋They don't have a marriage license or witnesses,and the groom only has one shoe.
對,他把另一隻鞋脫了 用它來打我Yeah,he took the other one off and hit me with it.
我該怎麼辦?What am I supposed to do?
你應該瞭解他們是成年人 可以自己做決定You're supposed to realize they are adults and that can make their own decisions.
不,他們不能 他們笨到讓自己懷孕No,they can't. They were stupid enough to get knocked up!
預防措施不一定有效 對吧?Contraceptives are not always effective. Right?
-對,我們沒有做預防措施 -孩子們,幫幫我吧-Yeah. We kind of didn't use any. -Come on,kids,a little help here!
這個地方真的很棒Wow! This place is incredible!
史汀的筆…Sting's pen..
他送給了菲比that he gave to Phoebe.
來吧,秘密通道Come on,secret passageway.
-嗨 -嗨-Hi. -Hi.
我是楚蒂,你一定是班的媽媽I'm Trudie. You must be Ben's mum.
-不然我為什麼要到這裡來呢? -請坐-Why else would I be here? -Why don't you sit down.
我知道傑克跟班 最近處得不太好I gather Jack and Ben haven't been getting along lately.
我相信這個故事一定有兩面說法I'm sure there are two sides to this story.
但我聽到的是 班是個“大笨蛋”But all I've heard is that Ben's a bit of a "poo-poo-head."
-抱歉,傑克的爸爸不會來嗎? -不會-I'm sorry,won't Jack's father be joining us? -No.
我懂了,我覺得 如果父母都能來…I see. You see,I think it would be better for the children..
對孩子們比較好 但班的生母跟爸爸除外if all the parents were here. Except for,you know,Ben's birth mother and father.
對不起 傑克的爸爸沒空Well,I'm sorry. Jack's father's not available.
好吧,我們可以再約 星期五晚上八點見嗎?Okay. Well,then,could we reschedule for Friday night,perhaps at 8:00?
不,我想那是行不通的 我丈夫要辦演唱會No,I know that wouldn't work. My husband's in concert.
演唱會,對 那讓問題變得有點棘手Concert. Yeah. That does put us in quite a pickle.
演唱會前後我都有事 演唱會的時間他又很忙I'm busy before and after the concert,and he's obviously busy during.
我想你跟我 現在該來談談傑克跟班的事So I guess you and I should talk about Jack and Ben right now.
除非…Unless.. Unless..
我願意到演唱會上…Okay,I would be willing to go to the concert..
想一想孩子們的事all the while thinking about the children.
-你是來要票的嗎? -謝謝,四張就夠了-Are you here for tickets? -Thank you. Four would be great.
我不會把演唱會門票 送給這樣利用自己孩子的人I'm not giving concert tickets to someone who'd use their son like this.
那正好,班不是我的兒子Then you're in luck. Ben's not my son.
聽著,我已經按下 靜聲警鈴Look,I've just pressed a button triggering a silent alarm.
-員警隨時會到 -“員警樂隊”要來?-Any minute now,the police will be here. -The Police? Here?
他們要複合了?(斯汀七十年代參加的樂隊組合)A reunion?
好吧,已經走了十條街,只剩五條Okay,10 blocks down. Five to go.
-等一下,停 -抱歉,你需要休息嗎?-Oh,wait! Stop,stop! -Oh,I'm sorry. Do you need a break?
是米色的靴子,你能靠近一點 讓我看看價錢嗎?My boots in tan! Can you get a little closer so I see the price?
我在這裡就看到了 它會害得你丟掉一個老公I can see it from right here. It'll cost you one husband.
抱歉,我可以自己走了 把我的靴子還給我I'm sorry. I can walk the rest of the way now. Just give me my boots.
-我沒有拿你的靴子 -我也沒拿,它們在哪裡?-I don't have your boots. -I don't have them either. Where are they?
你為什麼不看看馬鞍? 我先去吃點草Why don't you check in one of my saddlebags while I chew on a bale of hay?
好吧,天啊 我們得回去找靴子Okay. My God,we gotta go back and get them!
你會再穿那雙靴子嗎?Are you ever gonna wear the boots again?
我會的,好嗎?它們很實用Yes,I am. Okay? They're very practical.
-我可以搭配長褲或裙子… -親愛的,親愛的-I could wear them with pants or skirts.. -Honey. Honey.
好吧,我再也不會穿它們 我只是沒機會跟它們說再見Okay,I'll never wear them again. I just didn't get a chance to say goodbye.
你知道嗎? 你可以跟米色的靴子說再見You know what? You can say goodbye to the tan ones.
-好吧 -好吧-Okay. All right. -Okay.
再見,靴子,等一下,打五折Bye,boots. Wait! Half off!
他們沒結婚 不代表那是世界末日Just because they're not getting married doesn't mean it's a disaster.
-或許他們有計劃 -好吧,我們聽聽他們的計畫-Maybe they have a plan. -Oh,okay,let's hear their plan.
蒂娜跟巴比 會有什麼樣的未來?Now,what's the future look like for Dina and Bobby?
這個嘛…Well..
我對我的樂團寄望很高I really have high hopes for my band.
-你說的對,他是很好笑 -等一下-You were right. He is funny. -Now,wait a minute.
我敢說你一開始告訴大家你要當演員 大家都笑你I bet when you told people you wanted to be an actor,they laughed at you.
來吧,巴比 跟我們談談你的樂團Come on,Bobby,tell us a little bit about your band.
團員只有我跟我朋友魯斯特 樂園名自叫做“呆瓜”Well,it's just me and my pal Rooster. The band's name is Numbnuts.
真的嗎?Really?
如果你要生孩子 你應該結婚If you're having a baby,you should be married.
即使是嫁給巴比 我不是在誇獎你Even if it is to Bobby. Dude,that's not a compliment.
-我就知道你不會支持我 -你打算怎麼辦?-I knew you wouldn't be supportive. -So,what are you gonna do?
你要自己帶大孩子? 沒有丈夫幫你?Have the baby and raise it by yourself? Without a husband?
你沒辦法當單親媽媽 你會毀了自己的一生You can't be a single mother alone! You're gonna ruin your life!
-對不起,我毀了我的一生嗎? -不,你不一樣-Excuse me. Am I ruining my life? -No,it's different for you.
你很堅強 你不是不知道自己在做什麼的笨小孩You're so strong. You're not some dumb kid who doesn't know what she's doing.
-你說什麼? -我一次只能跟一個孕婦說話-Excuse me? -One pregnant woman at a time,please!
我只是希望你過得好I just want you to be okay.
逼她嫁給巴比 她就會過的好嗎?So forcing her to marry Bobby is gonna make that happen?
或許吧Maybe.
對,“呆瓜”的音樂是什麼類型的…Yeah. So,what kind of music does Numbnuts..?
算了,我辦不到Oh,forget it! I can't!
我真的很害怕 但我想我辦得到,我只是需要幫助I am scared to death about this. But I think I can do it. I just need some help.
-巴比會一直陪著我 -沒錯-Bobby's gonna be here the whole time. -You bet I am.
至於你剛剛問的那個問題 我們唱純黑幫饒舌歌And to answer your earlier question,we're straight-up gangster rap.
瑞秋告訴我 你一直都很支持她Look,Rachel's told me how much easier you've made all this on her.
-你為什麼不能支持我? -因為你是我的妹妹-Why can't you do that for me? -Because you're my baby sister!
你是我哥哥 你是我全世界最喜歡的人And you're my big brother. You're my favorite guy in the whole world.
我甚至不怕告訴媽媽跟爸爸 我害怕告訴你I'm not even scared to tell Mom and Dad. I was scared of telling you.
我也會怕他們,但好吧I'd be scared of them,but all right.
想到你會因為我懷孕而生我的氣 我就受不了I can't stand the thought of having this baby with you mad at me.
我要他有舅舅I want him to have his uncle.
我的寶寶會有喬伊舅舅嗎?Is my baby gonna have his Uncle Joey?
他當然會有喬伊舅舅Of course he's gonna have his Uncle Joey.
我們會沒事的,即使我們沒結婚 寶寶還是會得到寵愛We'll be all right. Even if we're not married,this baby will be so loved.
-不只是我們會愛他 -沒錯-And not just by us. -That's right.
他的舅舅也會愛他By his uncle too.
還有你And by you.
巴比,我們為什麼不過來這裡 讓他們獨處一下?Bobby,why don't we come over here and let them have a little moment,okay?
過來Come here.
不,說真的,你到底有什麼問題?No,seriously,what's wrong with you?
你猜怎麼了Guess what.
沒事 我們認識We're good. We're good. We know each other.
所以…So..
-總之你猜怎麼了 -還有嗎?-anyway,guess what. -Oh,there's more?
你一定會很愛我 我弄到史汀的門票了You're gonna love me so much. I got Sting tickets!
天啊,我真的愛你 你怎麼辦到的?Oh,my God,I do love you! How did you do it?
就說Well,let's just say:
(羅斯可以)Ross can
-座位是哪一區? -在中間包廂-Where are the seats? -Middle balcony.
我們的位置 離史汀,他太太…Would you say that's more than 50 yards away..
跟他的家人 超過50碼嗎?from Sting,his wife or a member of his family?
-對 -那樣就不犯法,我會去-Yeah. -Then that's not breaking the law. I'm there!

S08E11

          
菲比,快看窗邊 那個男的,哇Phoebe. Will you check out that guy by the window. Wow!
後面那個傢伙嗎?他真的好矮 而且我想他在自言自語That guy back there? He's awfully short. And I think he's talking to himself.
老實說 他的床上功夫不怎麼樣And to be completely honest,he's not that good in bed.
真的嗎?Really?
我最近是怎麼了? 我對我看到的每個男人心動What is wrong with me lately? It's like,every guy I see.
譬如說那個男的I mean,look at that guy,for example.
他不是我喜歡的那一型That's not someone I would be attracted to.
但現在我覺得…But right now,with the way I'm feeling..
我想撕開他的運動褲跟搞笑腰包all I want to do is rip off his sweatpants and fanny pack.
等一下 你懷孕大概四個月了吧?Wait a second! This is about the fourth month of your pregnancy,right?
-對 -這真的很正常-Yeah. -This is completely normal.
懷孕四個月時 你的荷爾蒙會很混亂Around the fourth month,your hormones start going crazy.
-真的嗎?你也會這樣? -沒錯-Really? So this has happened to you? -Absolutely!
記住我懷的是三胞胎And keep in mind now,I was carrying triplets.
在醫學上來說 我的症狀要強上三倍So in medical terms,I was thrice as randy.
原來是這麼一回事Wow,this explains so much!
上週末我走遍每一家店 坐在聖誕老人的膝蓋上Last weekend,I went from store to store,sitting on Santas' laps.
對,我記得我想要從富樂客(美國最大的運動鞋連鎖店)Yeah,I remember trying to steal a cardboard cutout..
偷走伊萬德·霍利菲爾德的人形立牌of Evander Holyfield from a Foot Locker.
明天我得去看醫生 我會問問她的Well,I go see my doctor tomorrow. I'll ask her about this.
或許她可以 開個藥給我吃Maybe she can give me a pill or something.
對,那正是你需要的東西 你需要吃藥Yeah,that's what you need. A good pill.
不,那個矮瘋子認得我 他是我一生中最糟糕的錯誤Oh,no. Short,crazy guy recognizes me. Worst mistake of my life.
打電話給我Call me.
本集播出:緩慢的假期卡片The.One.With.The.Creepy.Holiday.Card
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
我把我們到洛克菲勒中心的照片 洗出來了I got our pictures developed from Rockefeller Center.
太棒了,喬伊 你想看我跟蒙娜去溜冰的照片嗎?Great. Hey,Joey,want to check out pictures of me and Mona ice-skating?
通常我會想看 但現在我真的好忙Ordinarily,I would love to,but I am just swamped right now.
那個怪咸酥餅小販 幫我們合拍的照片在哪裡?Where are the pictures that that creepy pretzel vendor took of us together?
對 或許在最後面Oh,yeah. Probably at the end.
天啊,他只拍了我的胸部Oh,my God! All he took were pictures of my breasts.
我想看看照片I'm missing picture time!
你知道,她有臉的,羅斯You know,she has a face,Ross.
這些照片不是我拍的,好嗎?I didn't take these,okay?
我甚至不知道我的相機能放大影像I didn't even know my camera had a zoom lens.
“知道了,警官”"Comma,officer."
我們這張合照很不錯-Okay,here's a good one of us.
那張真的很棒-Wow,that is a good one!
看起來很像節日賀卡,中間有樹 還有溜冰客跟雪It looks like a holiday card.With the tree in the middle and the skaters and the snow.
做的好,賣鹹酥餅的變態Good job,pretzel pervert.
每年我都說我會寄賀卡 但我從來沒有那麼做Every year,I say I'm gonna send out holiday cards and I never do it.
你要跟我一起 寄出這張卡片嗎?Do you want to send this one out together?
一起寄我們的合照給大家?Together? Like,to people?
對,“佳節愉快,蒙娜跟羅斯上” 那一定會很棒,好嗎?Yeah. "Happy holidays,from Mona and Ross." It'll be cute,okay?
好吧Okay.
-我得去上班了,待會打電話給我? -沒問題-I gotta get to work. Call me later? -Sure,sure.
-大家再見 -再見-Bye,guys. -Bye.
恭喜,你剛剛結婚了Congratulations! You just got married!
我知道,你相信嗎?I know. Can you believe that?
抱歉 一張賀卡有什麼大不了的?I'm sorry. What's the big deal about a holiday card?
已婚夫妻跟家人 才會一起寄照片Married couples send out cards. Families send out cards.
約會了幾個月的情侶 不會一起寄卡片People who have been dating for a couple of months don't send out cards.
-她瘋了嗎? -你說的人是你的太太-What is she,crazy? -That's your wife you're talking about!
不,我是說真的 那會是一大步No,really. I mean,that would be like a huge step forward.
我喜歡我們現在的樣子I like things just the way they are.
我終於有一場 不會進展的太快的戀愛I'm finally in a relationship that's not moving too fast.
一般來說 現在我早該離婚了You know,ordinarily,I'd be divorced by now.
好吧,告訴她你不想寄卡片 她會怎麼做?Okay,so just tell her you don't wanna send out the card. What's she gonna do?
像這樣This.
好吧 我無意對你施壓…Oh,okay. I didn't mean to put pressure on you..
我只是覺得 跟你一起做這件事會很有趣…I just thought it would be something fun for us to do together..
但沒關係but okay,that's okay.
好了,別說了,你說的對 那沒什麼大不了的,我會寄卡片Okay,stop. Stop. You're right,it's not that big a deal. I'll do the card.
-什麼?我說我會做 -我知道,那只是…-What? I said I'd do it. -I know,it's just..
能給我20塊嗎?Can I have $20?
-嗨,準備好吃午餐了嗎? -等一下-Hi. You ready for lunch? -One second.
-那真可愛 -賓,賓太太-That's cute. -Bing! And the Bingette!
我就覺得 今天的辦公室很熱I thought it felt a little hotter in the office today.
-老婆,你記得我老闆道格 -對,嗨-Oh,honey,you remember my boss,Doug. -Yes. Hi.
好消息,我已經離婚了 我今天早上簽了檔Good news! The divorce is final. I signed the papers this a.m.
我不知道你跟卡拉離婚了 我很遺憾I didn't know you and Kara divorced. I'm sorry.
遺憾?我終於 可以離開那個苦牢了Sorry? I finally chewed my leg out of that bear trap.
-恭喜你們 -我們沒有離婚-Congratulations to you guys,though. -No leg-chewing for us,sir.
等著瞧吧Well,give it time.
我們要慶祝 離婚跟結婚So the divorce,the marriage,we got a lot to celebrate.
我們明晚 何不一起吃晚餐?How about we all go out to dinner tomorrow night.
我想不出來 我們要做什麼事I can't think of anything we're doing.
為什麼我想不出來 我們要做什麼事?Why can't I think of anything we're doing?
那麼就說定明晚了 我六點可以離開法庭Tomorrow night it is. I should be out of court by 6.
他們一直 把性騷擾案丟給我…They keep throwing sexual harassment cases at me..
我一直 把他們打得毫無退路and I keep knocking them out of the park!
好吧,明天見Okay,see you tomorrow.
你知道的 我們明天不能跟他見面Just so you know,we're not seeing him tomorrow.
親愛的,你認識他後 會知道他真的很可怕Honey,once you get to know him,he's much,much worse.
我沒辦法一個人去I can't do this alone.
我很抱歉,我幫不了你 我沒辦法再跟他共度一個夜晚Honey,I'm sorry. I can't help you. I can't spend another evening with that man.
你記得他在我們的婚禮上 做了什麼嗎?Do you remember how he behaved at our wedding?
那是因為我們沒有邀請他That's because he wasn't invited.
因為他在我們的訂婚派對上 為非作歹Because of the way he behaved at our engagement party.
對,他小便時 直接噴中了冰雕,對吧?Oh,yeah! Urine cuts right through an ice sculpture,doesn't it?
好吧 就給“B+”好了Oh,what the hell? B plus.
我去過沖印店了 你看Hi! I went by the photo shop. Take a look.
這是卡片的初稿 你覺得呢?Here is a mockup of our card. What do you think?
那真的很棒Wow,that's great.
你覺得我們該寫上 “愛你們的羅斯跟蒙娜”嗎?Do you think it should say,"Love,Ross and Mona"?
我們還沒有 對彼此那麼說…Well,we haven't said that to each other yet..
但我猜跟其他人那麼說 應該沒關係but I guess it's okay to say it to other people.
-你要多少張?我要一百張 -一百張?-How many did you want? I'll get 100. -A hundred?
我猜我要…Well,I guess I'll take..
蒙娜Mona?
我不確定 印卡片這件事對不對I'm not sure about the whole card thing.
真的嗎?為什麼?Really? Why not?
我們一起寄賀卡?Sending out a holiday card together?
我不知道我們是不是 到了那個地步I just don't know if we're really quite there yet.
我沒想到那一點 你說的對I didn't think of it that way. You're right.
-我能問你一個問題嗎? -好啊-So can I ask you a question? -Yeah.
我們到了哪個地步?Where are we?
我們到了哪個地步? 這段關係會有什麼結局?You know,where are we? Where is this relationship going?
我喜歡跟你在一起 我只是希望我們往前走I love spending time with you. I just hope we're moving forward.
我們該談一談 你不覺得嗎?We should talk about that,don't you think?
我們一起印卡片吧Let's do the card!
-什麼? -卡片,我想我們到了那個地步-What? -The card! I think we're there!
好吧,但我還是覺得 我們應該談一談Okay. But I still think we should have this conversation.
真的嗎?Really?
即使我們印了卡片?Even with the card?
朗醫生今天沒辦法過來 辛夫醫生會幫你檢查Just so you know,Dr. Long can't be here today,so Dr. Schiff will be seeing you.
好吧 我能問你一個問題嗎?Oh,okay. Can I ask you a question?
是我有問題 還是幫我抽血的那個傢伙真的很帥?Was it me,or was the guy who took my blood sample really cute?
你知道我在說誰嗎? 那個馬桶蓋頭,手指都是毛的傢伙You know who I'm talking about? Bowl haircut,hairy fingers?
事實上別理我 我已經回答了我的問題Actually,never mind. I just answered my own question.
-瑞秋嗎?我是辛夫醫生 -沒錯-Hi,Rachel? I'm Dr. Schiff. -Yes,you are.
-他真的很帥吧? -天啊,對-Okay,now he's cute,right? -Oh,God,yes.
情況如何?So,how's it going?
真的很不錯 但別談我了It's going really good. But enough about me! Come on.
你是哪裡人? 你是做哪一行的?Where are you from? What do you do?
-我是醫生 -對,我是指…-I'm a doctor. -Right. I meant..
你有空的時候 你會煮飯或滑雪嗎?in your spare time. Do you cook? So you ski?
或你會跟太太 還是女朋友一起出去玩?Or just hang out with your wife,or girlfriend?
我沒有太太或女朋友 但我很喜歡滑雪I don't have a wife or a girlfriend,but I do like to ski.
我喜歡滑雪 那真的很神奇吧?I love to ski! How amazing is this?
-你覺得不舒服嗎? -不,我非常舒服-Are you experiencing any discomfort? -No,I'm very comfortable.
-放屁會不舒服嗎? -不會-Any painful gas? -No!
辛夫醫生 那是哪門子的問題?Dr. Schiff! What kind of question is that?
好吧 麻煩你躺下來Okay,then. Would you like to lie down on the table?
你要我躺下嗎?Would you like me to lie down on the table?
-這是怎麼一回事? -你也感覺到了嗎?-Is there something going on here? -Do you feel it too?
-嗨 -門診看得如何?-Hi. -How did your doctor's appointment go?
讓我想一想,今天他們派了 一個“帥哥”醫生給我Well,let's see,they gave me "cute boy" doctor today.
檢查到一半 我用手指指著他下巴的酒窩In the middle of the exam,I put my pinkie in his chin dimple.
-天啊 -你為什麼要那麼做?-Oh,my God! -Why did you do that?
還記得我懷孕四個月時 出的那個小問題嗎?Remember that little problem I was having during my fourth month of pregnancy?
對 伊萬德·霍利菲爾德的人形立牌Oh,yeah! The Evander Holyfield phase.
天啊,你真的很難受 你甚至來找我Oh,man! You were so hard up,you practically came on to me.
少做夢了You wish.
如果我真的要你 我可以把上你Hey,I could have had you if I wanted you.
是嗎?來試試看吧Oh,yeah? Come and get it.
好了,連這段對話都能挑起我的欲望 我真的有問題Okay,even this is turning me on. You guys,I got problems.
羅斯 你跟蒙娜還好吧?Oh,hey. Hey,Ross! How's it going with you and Mona?
你們還在一起嗎?Are you guys still together?
對,我們有所進展 你們會接到我們的卡片Yeah,we're moving forward. You'll be getting our card.
你們要一起寄賀卡?You're doing a holiday card?
我們不只要寄賀卡 她還要談一談…We're not just doing a card. She also wants to have the conversation..
我們的交往 會有什麼結局about where the relationship is going.
女人Women!
我知道 為什麼你們需要談一談I know! Why do you guys need to have this conversation?
懂得自我尊重的男人不會問女人 “我們會有什麼結局?”No self-respecting man would ask a woman,"So where is this going?"
羅斯,你問過我Ross,you asked me that.
你像是本沒打開的書,好嗎? 我不會讀心術You were a closed book,okay? I'm not a mind reader!
你要跟她說什麼? 你們會有什麼結局?What are you gonna say to her? Where is this relationship going?
我不知道,我真的喜歡她 我想跟她繼續約會I don't know. I really like her and I wanna keep dating her.
-告訴她 -我不能-So tell her that. -No,I can't.
因為她會說 我們不會有結局…Because then she's gonna say,"Well,it's not moving anywhere..
-我們應該分手 -沒錯-then we should just break up." -Yeah,that's true.
而且我討厭談那些事 我真的不太會應付那些事Besides,I hate those conversations. I'm horrible at them. Really.
或許我需要暗示她…Maybe I need some kind of a gesture..
我們的確有進展 不必去談這件事something that says we're moving forward without having to talk about it.
像是請她 搬去跟你一起住?Like asking her to move in with you?
比那個小Smaller than that.
-幫她錄錄音帶? -比那個大-Making her a mix tape? -Bigger than that.
-給她你家的鑰匙 -我們比較接近錄錄音帶-Give her a key to your apartment. -We were closer with the mix tape.
你說過“我愛你”嗎? 你可以說“我愛你”Have you said,"I love you"? You could say,"I love you."
我想我還沒有到那個地步I don't think I'm quite there yet.
但我可以說 “我愛跟你在一起”But I could say,"I love spending time with you."
-我們討厭那句話 -那像是被人打了一巴掌-We hate that. -That is a slap in the face.
算了,你們知道嗎? 我會跟她談Forget it. You know what? I'll just have the conversation.
我會說我喜歡我們現在的樣子 並懷著最好的期待I'll just say I like things the way they are,and hope for the best.
你覺得呢?瑞秋What do you think,Rach?
我想 如果這裡冷一點…I think if it was a little colder in here..
我可以看到 你的乳頭硬起來I could see your nipples through that sweater.
賓?我們今晚八點出發Bing? We're all set for tonight,8:00.
我們沒辦法去 莫妮卡得上班As it turns out,we can't do it. Monica has to work.
我前妻不上班My ex-wife didn't work.
除非你說 回娘家是“上班”Unless you call turning into her mother "work."
好吧,那麼明天晚上Fine. Tomorrow night then.
-她明晚也不能來 -為什麼?-Tomorrow's no good for her,either. -Why not?
她的草地保齡球巡迴賽It's the semifinals..
要打准決賽of her bocce ball tournament.
好吧,那麼後天晚上Okay. The night after that then.
那是決賽的日子 我想她應該會贏Well,that's the finals,and I think she's gonna go all the way,sir.
發生了什麼事?賓 你老婆不喜歡我嗎?What's going on,Bing? Does your wife have a problem with me or something?
你說的太誇張了Well,now you're just talking crazy.
我們三個 為什麼不能一起出去?Then why can't the three of us go out together?
因為我們分居了Because we split up.
莫妮卡跟我分居了Monica and I split up.
抱著我Hold me.
天啊,賓 我不能說我很訝異Good God,Bing. Well,I can't say I'm altogether surprised.
我看到她看你的眼神 就知道她不愛你I saw the way she looked at you,and there was no love there.
她看著我時 充滿了欲望And the way she looked at me,pure lust.
在這種時候 只有掐人才能讓我洩憤What would really help me through this tough time is choking someone.
我瞭解你的感覺I know how you feel. Oh,yeah.
我知道 將你的愛給了一個女人…I know what it's like to give a woman all your love..
結果被她 反打一巴掌的感覺and then have that love thrown back in your face.
法庭還判定 你得到那對左撇子胖雙胞胎的監護權And then the court decides to give you custody of those fat,left-handed twins.
他們很幸運還有你Well,they're lucky to have you,sir.
賓,孩子 我們得讓你忘了這件事Bing,my boy,we're gonna get you over this.
我有個計畫,拿著你的外套 我們去脫衣舞俱樂部Here's the plan: Grab your coat,we're going to a strip club!
不 莫妮卡會生氣的Oh,no! Monica would freak.
但誰管那個臭女人呢But to hell with that bitch!
咖啡來了Here we go.
蒙娜,我們該來談談 我們之間了Mona,it's time we had a conversation about where things are with us.
我想那是我提出的建議Yeah,I think I suggested that.
我們非常….We are so..
我真的很喜歡你 我喜歡跟你在一起Well,I really like you. And I love hanging out with you.
我非常開心And I'm having a lot of fun.
好吧Okay.
如果只是為了好玩 我們就不必交往了There's no point in spending time with someone if it's just fun.
我們得有結果,對吧?It's gotta be going somewhere,right?
我們會有什麼結果?So where is it going?
那真是個問題That's the real question.
答案是…And the answer is..
我們會…it's going somewhere..
很好玩fun.
我知道你在想什麼 10年前你只想玩玩I know what you're thinking. Fun was fine for you 10 years ago.
但現在你不年輕了But you're not getting any younger.
我不是說你 不是你No! I mean,not you. Not you.
你越來越年輕了You are getting younger!
你每一秒都在變年輕 你有什麼秘訣?You're getting younger by the second. What's your secret?
抱歉,我們是什麼關係?I'm sorry,so where are we?
總而言之…Well,to sum up..
我們很開心 你看起來很年輕we're having fun. You look young.
-好吧… -但那是不夠的-Okay.. -But that's not enough.
所以…So..
這是我家的鑰匙here's a key to my apartment.
-真的嗎? -真的-Really? -Really.
你不覺得太快了嗎?You don't think this is too fast?
你給她 你家的鑰匙?You gave her a key to your apartment?
不只是那樣 我給了她我唯一的鑰匙Not just a key. I gave her the only key!
現在我是個戀愛失敗 無家可歸的傢伙I am now a homeless person in a very serious relationship!
-你為什麼要給她鑰匙? -是她逼我的,好嗎?-Why did you give her a key? -She talked me into a corner,okay?
她就像個談話魔法師She's like this conversational wizard.
你被逼著 跟她談…So you had the conversation you didn't wanna have..
給了她 你不想做的承諾and you made the gesture you didn't wanna make.
我一開始說“嗨 今天我做了一件很棒的事”嗎?Did I start this by saying,"Hey,I did something awesome today"?
-你們有我家的鑰匙嗎? -你根本沒給我們-Do either of you have a key to my place? -I don't think you've ever given us keys.
我為什麼要那麼做?那是我家Yeah,why would I? It's my home.
-羅斯,你們談的如何? -很棒,現在我流落街頭-Ross,how did the conversation go? -Great. I live on the street.
哪裡?Where?
-嗨 -好吧,莫妮卡,瑞秋…-Hi. -Okay,Monica,Rachel..
-他是我朋友羅傑 -嗨,羅傑-this is my friend Roger. -Hi,Roger.
我去拿飲料 你能幫我嗎?I'll get us some drinks. Could you help me?
好吧Yeah,okay.
他是來跟你做愛的He's here to have sex with you.
-什麼? -別客氣-What? -You're welcome.
-菲比,不 -沒關係,他是個處男-Phoebe,no! -It's okay. He's a virgin.
瑞秋,我跟這個傢伙提過 我想他會跟你做愛Rachel,I was talking to this guy. I think he'll have sex with you.
讓他們兩個獨處一下吧Let's leave these two alone.
不,我不在乎我的荷爾蒙在做什麼 我不會隨便跟男人上床No! I don't care what my hormones are doing! I won't do it with some random guy!
好吧,那麼你去告訴羅傑 因為他真的很期待Fine! Then you tell Roger,because he was really looking forward to this!
賓,看看那對雙胞胎姐妹 一起跳舞Bing! Look at those twin sisters dancing together.
我出錢請她們 坐在你大腿上跳舞Let me buy you a lap dance with those girls.
很好,而且只有一個女孩在跳舞That's all right,sir. And that's just one girl.
-賓,這是什麼? -那是我的手-Bing,what's this? -It's a hand.
你把它當成拿雞尾酒的工具了It's a thing you use as a Jack and Coke holder.
那是婚戒,把它丟了 我們把它丟到東河去It's a wedding ring. Get rid of it. We'll throw it in the East River!
-不 -要-No! -Yes!
我那麼做了,那讓我覺得好多了 你甚至可能會打中海鷗I did it,and I felt a lot better! You might even hit a seagull in the head.
好吧 我需要一堆備用鑰匙Okay. I'm gonna need a bunch of extra keys.
很明顯地 我會毫無理由地將它們送人Apparently,I give them away for no reason at all.
羅斯,發生了什麼事? 你在換鎖?Ross,what's going on? You're changing the lock?
No.
是那個傢伙在換鎖That guy is.
你把你家的鑰匙給我 然後你換了鎖?You give me a key to your apartment,and then you change the lock?
祝你好運Good luck,buddy.
我以為我們往前邁進了一步 你給我完全混亂的訊息I thought we were moving forward. Now you're sending me all these mixed signals.
你到底想告訴我什麼?What are you trying to tell me?
我想告訴你…I'm trying to tell you..
我幫你錄了一卷錄音帶I made you a mix tape.
-什麼? -我愛你-What? -I love you.
我愛跟你在一起And I love spending time with you.
-親愛的,我回來了 -你從龍舌蘭酒工廠回來?-Hi,honey,I'm home. -From the tequila factory?
那真的好可怕It was awful.
為了逃避跟道格的晚餐約會 我告訴他你跟我分居了To get out of going to dinner with Doug,I told him you and I split up.
他拖我去脫衣舞俱樂部 還有色情酒吧So then he took me to these strip clubs and sleazy bars.
我不肯把婚戒交給他 他用汽水罐丟小鳥When I wouldn't give him my wedding ring,he threw a soda can at a bird.
過來 我可以用嘴巴呼吸Come here. I can breathe through my mouth.
-親愛的 -你知道最糟糕的是什麼嗎?-Oh,sweetie. -You know what the worst part was?
我可以看到 沒有你的生活I got to see what my life would be like without you.
那像是有貼身舞的《美好人生》(又譯《風雲人物》)It was like It's a Wonderful Life with lap dances.
請答應我 你永遠不會離開我…Please promise me that you'll never leave me..
我們會一起變老 相伴一生that we'll grow old together,and be with each other for the rest of our lives.
我答應你I promise.
說到相伴一生 我們今年一起寄賀卡吧Speaking of together,how about we send out a holiday card this year?
我不知道我們是不是到了那個地步I don't know if we're there yet.
我想訂披薩 我能問你一個問題嗎?I'd like to order a pizza. Can I ask you a question?
今晚是那個金髮帥哥外送嗎? 非常“阿貝克隆比&費奇”(年輕人休閒服飾第一品牌)Is the cute blond guy delivering tonight? Very "Abercrombie & Fitch."
-我再打給你 -你在跟誰講電話?-I'll call you back. -Who was that?
-我在訂披薩 -你掛掉訂披薩的電話?-It's just the pizza place. -You hung up on the pizza place?
我不會掛掉你朋友打來的電話I don't hang up on your friends.
-抱歉,今天我很不好受 -怎麼了?-Sorry,honey,I'm just having a rough day. -What's wrong?
-你不會想聽的 -不然我為什麼要問?-You don't want to hear about it. -Then why did I ask?
這真的很丟臉 但最近自從我懷孕後…Okay,this is really embarrassing,but lately,with this whole pregnancy thing..
我發現自己…I'm just finding myself..
我該怎麼說呢?How do I put this?
春情大發Erotically charged.
那是“好色”的學名嗎?Is that college talk for "horny"?
對,我有那樣的感覺 不知道該怎麼辦Yeah. I have all of these feelings,and I don't know what to do about them.
我沒辦法像正常人去約會 沒關係,因為我不需要男朋友I can't date like a normal person,which is fine because I don't need a relationship.
我只要一夜情 我只要性All I really want is one great night! Just sex.
沒有牽絆 沒有責任No strings attached. No relationship.
跟我喜歡的人在一起 他得知道他在做什麼With someone I feel comfortable with,and who knows what he's doing.
只要瘋狂度過一夜 那真的那麼難…For just one great night. I mean,is that really so hard..
找到嗎?to find?
你今天過得如何?So how was your day?
很好,我看見一隻大鴿子Good. I saw a pretty big pigeon.
我還得早起 快七點了Well,I gotta get up early,and it's almost 7:00.
-我得回房了 -晚安-I gotta go to my room. -Good night!
晚安Good night!
-我不能那麼做 -我沒有要你那麼做-I can't do it! -I didn't ask you to do it!
-你是瑞秋 -你是喬伊-You're Rachel! -You're Joey!
-你是我的朋友 -你也是我的朋友-You're my friend! -Right back at you.
對,而且那是不對的 那既奇怪又糟糕Yeah. Plus,it would be wrong,and weird and bad!
太糟糕了,但我不知道你在說什麼 我沒有要求你做什麼事So bad! But I don't know what you're talking about. I didn't ask you to do anything!
我知道I know!
-你想做嗎? -不-You wanna do it? -No!
-我只是在考驗你 -那麼就這樣了-I'm just testing you! -Well,that's the end of this conversation!
-我們沒談過這件事 -沒錯-This conversation never happened! -Never happened!
-晚安 -晚安-Good night! -Good night!
快回你房裡Get back in there!
聽著,關於羅傑的事 我很抱歉Listen,I'm sorry about that whole thing with Roger.
那真的是不對的 我想彌補你It really wasn't right. And I want to make it up to you.
我帶了一樣 我覺得你會喜歡的東西來So I brought you something I think you'll really enjoy.
伊萬德·霍利菲爾德Evander Holyfield
我只是借給你用,好嗎? 我會把它拿回去的Now this is just a loan,okay? I'm gonna want him back.
我得走了I'm gonna go now.
抱歉 我以為我辦得到,但我不能I'm sorry. I thought I could do it,and I can't.

S08E12

          
我們買了紙巾嗎?Did we get paper towels?
你是指我們打算 去店裡買的東西嗎?You mean the thing we went to the store for?
沒有Nope.
我幫你們準備了一份禮物Hey,I got you a present!
天啊,你把它藏在哪裡?Oh,my goodness,where did you hide it?
我訂了它當做你們結婚的禮物 它終於送來了I ordered it for your wedding and it's finally here!
你不必送我們任何…You didn't have to get us anything..
我喜歡它,它很大,我們打開它吧I love it! It's huge! Let's open it!
-是吃豆人的電動 -我的天啊-It's a Ms. Pac-Man machine! -Oh,my God!
我不知道該把它放到哪裡去I didn't know where to put it.
-我們可以把它放在客房 -好吧-We can put it in the guest bedroom. -Yeah,okay.
我喜歡把它放在這裡I kind of like it here.
你喜歡它嗎?Do you like it?
我小時候 都待在遊樂場裡I practically spent my entire childhood at the arcade.
-這是我第二喜歡的遊戲 -你最喜歡什麼?-This was my second favorite. -What's your first?
-我記不得它的名字了 -它的內容是什麼?-I don't remember the name. -Well,what did it do?
把銅板放進去 一拉把手,就能拿到糖果You'd put a quarter in,pull some handles and win a candy bar.
自動販賣機?A vending machine?
別為我難過 每次我都會贏Don't feel bad for me. I won every time!
本集播出:喬伊跟瑞秋約會The.One.Where.Joey.Dates.Rachel
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
我很高興你們都在I'm so glad you guys are here.
猜猜古生物系 發生了什麼事Guess what happened in the paleontology department.
你覺得他看到了我們 我們還有機會逃跑嗎?Do you think he saw us,or can we still slip out?
系主任諾曼教授 要退休了,所以…Professor Newman,the department head,is retiring,so..
-他們讓你當系主任 -我要教他的高級課-They made you head of the department! -I'm teaching his advanced class!
我為什麼沒有當上系主任?Why didn't I get head of the department?
太棒了 你一直想教高級課Great. You've always wanted to teach an advanced class.
不,我知道,它真的很棒 這是我一直在期待的機會No,I know. It's really exciting. This is the break I've been waiting for.
我相信強制抗過敏排毒計畫…I'm not sure a court-ordered detox program..
不是諾曼教授 在等待的機會was the break Professor Newman was waiting for.
但是…But,hey.
瑞秋,我有個重要約會 你知道哪家餐廳不錯嗎?Hey,Rach,I got a big date. Do you know a good restaurant?
保羅咖啡廳,那裡東西好吃 氣氛真的很浪漫Paul's Cafe. It's got great food and it's really romantic.
太棒了,謝謝Great,thanks.
帶她到四季飯店喝東西Then take her to the Four Seasons for drinks.
或是到城裡聽爵士樂Or go downtown and listen to some jazz.
或跳舞,帶她去跳舞Or dancing. Oh,take her dancing!
你真的很會拖延性愛遊戲You sure are naming a lot of ways to postpone sex.
我想念約會的感覺 盛裝打扮去好餐廳吃飯I miss dating. Dressing up,going to a fancy restaurant.
我很久都無法再那麼做了 那真的很有趣I won't be able to do that for so long. And it's so much fun.
我不是說坐在這裡 擔心生孩子不好玩Not that sitting around worrying about giving birth isn't fun.
知道嗎?我們為什麼不去約會?Hey,you know what? Why don't I take you out.
你不想跟孕婦約會You don't want to date a pregnant lady.
我想我們會玩得很開心Yes,I do. We're gonna have a good time.
我會讓你忘了生孩子剖腹生產…I'll take your mind off of childbirth,and C-sections..
寶寶的頭擴大了…and baby heads stretching out..
好吧,我答應你Okay,I'll go with you.
-那會很好玩的 -好吧-It will be fun. -All right.
不,太棒了No,no! Yes!
快來看Would you look at that.
我打敗了你的最佳成績 太慘了I knocked off all your top scores. How sad.
好吧,輪到我了Okay,I'm next.
別再開始 輪到我了,菲比Don't start another game. I'm next! Phoebe?
抱歉,我贏得太開心 聽不到你說話Sorry,I couldn't hear you over all the winning.
-菲比在霸佔遊戲 -那是個愚蠢的遊戲-Phoebe's hogging the game. -It's a stupid game.
你覺得它蠢 因為你很遜You think it's stupid because you suck.
我不遜,它才遜I don't suck. It sucks.
你很遜You suck.
如果這遊戲會引起你們的困擾 我應該留下它If this game is gonna cause problems,I should keep it.
不,我喜歡它,它是很棒的禮物No,I love it. It is a great present.
你為什麼不回家等感謝卡呢?Why don't you go home and wait for the thank-you card?
-你為什麼要玩這個遊戲? -它不會吐出糖果-Why do you want to play this game? -It doesn't spit out a Clark Bar.
好吧,菲比,夠了 快下來Okay. Phoebe,that's it. Out of the chair.
菲比,錢德Phoebe! Chandler!
不,這是女孩的戰爭 我希望你們能互敬互愛No,no. This is a girl fight. I'm hoping it will turn into love-play.
好吧,聽著 我很抱歉…Okay,look. Honey,I'm sorry..
我太凶了,我不是故意的 我真的很喜歡這個遊戲…I'm acting hostile. I don't mean to. It's just that I love this game so much..
我也想玩玩它that I would just like the chance to play it too.
太神奇了,你在我耳邊 像吉娃娃一樣叫個不停…Wow,it's amazing how well I can play with you yapping around my head..
我還是能玩like a Chihuahua.
好吧,我受夠了,錢德 幫我把她拉下來All right,that's it. Chandler,help me get her out of the chair.
錢德,快點Chandler,come on.
喬伊,麻煩你去開門Joey,could you get that?
喬伊Joey.
你這是幹嘛? 我以為你在房裡I thought you were in your room.
我是來接你的 這是送你的I'm picking you up for our date. For you.
百合花,它們是我最喜歡的花 謝謝Lilies. They're my favorite. Thank you.
還有蛋糕And a brownie.
只有一半Well,half a brownie.
事實上它只剩袋子Actually,it's just a bag.
從花店走回來真的很遠 我覺得頭暈,所以…It's a long walk from the flower shop and I felt faint,so..
這真的是太棒了 我覺得好像真的在約會This is so great! I actually feel like I'm on a real date.
但我會害喜 我穿的內褲褲頭高到…But I have morning sickness and I have on underwear that goes up to..
這裡there.
少來了,這是真的約會Hey,come on. This is a real date.
你家好漂亮So nice place you got here.
桌上足球,披薩盒Football. Pizza box.
還有花花公子雜誌 你是我喜歡的那種女人Oh,a subscription to Playboy. My kind of woman.
那是我室友的雜誌That's my roommate's.
我想見見他 他似乎是個好男人I'd like to meet him. He sounds like a standup guy.
他很保護我 你最好小心一點He's protective of me,so you'd better watch yourself.
你室友很帥嗎?Your roommate,is he good-looking?
你一定很努力控制自己 不愛上他Must be tough to keep your hands off him.
我相信他是男同志I'm pretty sure he's gay.
不是的 你為什麼要毀了這個遊戲?No! No,he's not! Why are you trying to ruin the game?
這讓我想起葛瑞利的骨牌理論Which brings us back to Greely's Theory of Dominance.
今天到此為止That's it for today.
有人知道費利曼樓在哪裡嗎?Does anyone know where the Freeman Building is?
那是A大道的新大樓It's the new building on Avenue A.
它在城裡的另一邊 我10分鐘內得趕到那裡上課That's across town. I'm teaching there in 10 minutes.
那是不可能的Dude,that's not gonna happen.
快閃開Move it! Move it!
我是老師Hey! I'm the teacher!
你們好Hello.
抱歉我遲到了 我嚴重遲到Sorry I'm a little late. Whoa,a lot late.
我從自我介紹開始吧Well,let me start by introducing myself.
我是蓋勒教授I'm Professor Geller.
總而言之…So to sum up..
我是蓋勒教授 今天大家做得很好I'm Professor Geller. Good job today.
-菲力牛排搭配什麼? -蒸蔬菜-What comes with the filet mignon? -Steamed vegetables.
除了蔬菜…Instead of the vegetables..
我可以用什麼東西搭配…is there any way that I could substitute the..
三磅的龍蝦?three-pound lobster?
知道嗎?幫她把兩道菜都送上來You know what? Bring her both.
我要點跟她一樣的東西And I'll have the same.
這真的是個很棒的約會Wow,this is shaping up to be a pretty good date.
我差點忘了 我沒給你房租I almost forgot. I didn't pay you the rent.
別當我們是室友,我們在約會No roommate stuff. It's a date.
我想知道喬伊崔比亞尼 怎麼跟女人約會Wow,so I get to see what Joey Tribbiani is like on a date.
你有什麼招數?Have any moves?
不,我只會做我自己 如果她們不喜歡我…No,I'm just myself,and if they don't like me for..
抱歉 我無法想像那種事I'm sorry,I couldn't even get through that.
我就知道,告訴我你有什麼招數I knew it. Tell me your moves.
好吧All right.
嗯…Well..
我會假裝有影迷送一瓶紅酒給我們I start by having a bottle of wine sent to my table from a fan.
天啊,有用嗎?Oh,my God. And that works?
你得加上“這真是太不好意思了 我只想過正常人的生活”If you add,"This is embarrassing. I just want to have a normal life."
你們這些可憐的名人You poor little famous man.
好吧,這個呢?Okay,how about this one?
我本來想等到送你回家再吻你…I was gonna wait until the end of the night to kiss you..
但你真的太美了 我想我做不到but you're just so beautiful,I don't think I can.
天啊Oh,my God!
那真的太棒了 我差點就被你騙了Wow,that was fantastic! I almost leaned in. Really.
告訴我你用的是什麼招數So tell me one of your moves.
好吧All right.
你是在哪裡長大的?So where'd you grow up?
那就是你的招數?That's your move?
瑞秋,還好你長得很美Boy,Rach,you're lucky you're hot.
-快回答我的問題 -皇后區-Come on,just answer the question. -Queens.
你跟父母親近嗎?Were you close to your parents?
-我跟媽媽親,跟爸爸不太說話 -為什麼?-With my mom. Not so much my dad. -Why not?
我不知道 我們之間有距離I don't know. There's just this distance.
我們都假裝沒有 但事實上不然We both try to pretend it's not there,but it is.
那一定很辛苦It's gotta be rough.
對,那真的很辛苦 有時候我認為…Yeah,it's really tough. Sometimes I think..
Wow!
太帥了Nice move!
-“你在哪裡長大的?”,太簡單了 -謝謝-"Where'd you grow up?" So simple. -Thank you.
對不起,我要去洗手間Now,excuse me. I'm gonna use the restroom.
-你正看著我走開 -沒錯,太簡單了-Now you're watching me walk away. -Yes,I am! So simple!
-你一定不相信今天我做了什麼 -很明顯地你沒洗澡或刮鬍子-You won't believe what I did today. -Clearly not shower or shave.
我玩了這玩意一整天 現在我是第一名I played this all day,and now I rule.
他們應該把它改名為 “錢德小姐”They should change the name to "Ms. Chandler."
還是不要好了Although,I hope they don't.
你待在家裡玩吃豆人 我出門像牛一樣在工作?You stayed home and played Ms. Pac-Man while I went to work like a chump?
我包辦了前10名 把菲比給擠掉了,慶祝一下吧I got the top 1 0 scores. I erased Phoebe off the board. High-five!
你的手是怎麼了?What is the matter with your hand?
我打了八小時的電動I played for eight hours.
它會放鬆的,看看我的記錄It'll loosen up. Check out the scores.
看看我編的名字 它們全是髒話Also,look at the initials. They're dirty words.
-錢德,你為什麼要那麼做? -因為它很棒-Chandler,why would you do that? -Because it's awesome.
你覺得那麼做很聰明?You think it's clever?
我只能寫下三個字母 除了屁股外,其他的名字可是個大挑戰They only give you three letters,so after A-S-S,it is a challenge.
但你全都想出來了But clearly you're up to the task.
-這不是髒話 -把它跟那個連在一起-This one's not dirty. -Put it together with that one.
Oh.
如果你沒辦法把它清掉 我不會答應你的If you don't clear this off,you won't get one of those from me.
班明天會過來 不能讓他看到這個Ben's coming over tomorrow. This can't be there.
-他不知道它們的意思 -他七歲了,他不笨-He won't know what they mean. -He's 7,not stupid.
-最近你跟他談過嗎? -我要把插頭拔掉-Have you talked to him lately? -I'm gonna unplug it.
我沒辦法證明我今天做了什麼 就跟我的工作一樣I'll have nothing to show for my day. Like work.
No!
你看,畫面還在Hey,look! It's still there!
這玩意一定是用 唯讀記憶晶片This thing must have some kind of primitive ROM chip!
你會說髒話 又懂電腦Wow. The dirty words and the computer talk.
這是你做過最酷的事This is just the coolest you've ever been.
-你得打敗自己的成績 -我的手指都張不開了-You gotta beat your scores. -With the claw?
好吧,讓我來 我們得把這個消掉Fine,I'll do it. We gotta get this off.
卡蘿還在氣 你教他“拉我的手指”Carol's still upset that you taught him "Pull my finger."
拉我的手指,我的手毀了Pull my finger. My hand is messed up!
-我不會回答那個問題 -來吧,快挑一個-I am not gonna answer that. -Oh,come on. Just pick one.
在莫妮卡,菲比 錢德跟羅斯之間…Between Monica,Phoebe,Chandler and Ross..
如果你非那麼做不可 你會打誰?if you had to,who would you punch?
我們是朋友,我不會打他們We're friends. I wouldn't punch any of them.
錢德嗎?Chandler?
對,但我不知道為什麼Yeah,but I don't know why.
-我玩得很開心 -我也是-I'm having a wonderful time! -Me too!
-這是我最棒的約會經驗 -我知道-This is the best date I ever had. -I know!
我笑得好厲害 你看到酒從我鼻子噴出來嗎?I laughed so hard. Did you see the wine come out my nose?
喬伊,我想大家都看到了Joey,I think everybody saw it.
我不知道我會這麼喜歡 沒有性愛的約會I never knew I could enjoy the non-sex part of a date so much.
那是因為 你沒有跟我約會過That's because you have never been on a date with me before.
好吧,別批評我All right. Now don't judge me.
通常我會等我的物件離開了再這麼做 但我真的餓壞了I normally wait till my date leaves,but I'm ripping into the swan.
好吧,你也別批評我Okay,then you don't judge me.
我要去舔蛋糕的包裝紙I'm gonna suck on the cellophane from that brownie.
Oh,yeah.
告訴我喬伊崔比亞尼 說晚安的招數是什麼So tell me,what are Joey Tribbiani's end-of-the-night moves?
如果我要那個女孩吻我…Well,if I want the girl to kiss me..
首先我會讓我的嘴巴 看起來難以抵抗first,I make my lips look irresistible.
你都是怎麼做的?How do you do it?
你不能告訴任何人,但是…Now you can't tell anyone,but..
我會塗上潤唇膏I put on shiny lip balm.
-天啊 -女人就跟飛蛾撲火一樣-Oh,my God. -Like a moth to a flame,I tell you.
-好吧,輪到你了 -不,我不想告訴你-Okay,now you go. -No,I don't want to tell you.
-為什麼? -那太丟臉了-Why not? -It's embarrassing.
比塗覆盆子口味的潤唇膏 還丟臉?More embarrassing than shiny raspberry lip balm?
我剛剛沒說覆盆子口味吧?I didn't say raspberry before,did I?
快告訴我,瑞秋Just tell me,Rach. Just tell me.
好吧Okay.
站起來All right,stand up.
我們走到門邊時…Well,when we're at the door..
我會將我的嘴唇 輕輕壓在他的嘴唇上I lightly press my lips against his.
將身體靠向他 一秒鐘Then move into his body,just for a second.
然後我會發出這樣的聲音And then I make this sound:
聽起來沒什麼 但很有效It doesn't sound like anything,but it works.
對,那的確有效Oh,yeah. That would work,yeah.
好吧,我得睡了 我玩得很開心All right,I gotta go to bed. I had such a wonderful time.
我也是Me too.
你遲到了50分鐘? 你是用爬的嗎?You were 50 minutes late? Did you crawl?
不,我用跑的,那真的很遠No,I ran,okay? It's really far.
人們什麼時候開始聽不懂 “別擋我的路”?When did people stop understanding "Get out of my way"?
你為什麼不搭計程車?Why didn't you take a cab?
塞車太嚴重,那是單行道 搭計程車得花兩倍的時間With the traffic and one-way streets,it'd take me twice as long.
我一星期有三堂課 我是洛克菲勒嗎?And I have class three times a week. Who am I,Rockefeller?
你沒辦法再繼續下去You won't be able to keep doing this.
我不那麼做 他們會取消我這堂課If I don't,they'll take the class away from me.
我把它登在我家的通訊報上And I put it in my family newsletter.
-什麼? -你看過的,蓋勒通訊報-Your what? -You've seen it,The Geller Yeller.
Right. Wow.
我想出一條比較快的路線 我想這次我能及時趕到I figured out a faster route. I'm sure I can make it this time.
我不能害怕 被車子撞到I just can't be afraid to get a little bit hit by cars.
-嘿 -嗨-Hey. -Hi!
還記得我們談過《狂犬驚魂》嗎?Remember when we talked about Cujo?
我不敢相信你沒看過《狂犬驚魂》I can't believe you haven't seen Cujo.
別緊張,它不是《公民凱恩》Relax,it isn't Citizen Kane.
你看完了《公民凱恩》?Have you ever sat through Citizen Kane?
對,它真的很無聊 但它是名片Yeah,it's really boring. But it's,like,a big deal.
總之,我想去租《狂犬驚魂》Anyway,I was thinking about renting Cujo.
我們今晚一起看吧Well,let's do it tonight.
-你不是有約會嗎? -對-Don't you have that big date? -Oh,right.
-喬伊,我能問你一件事嗎? -問吧-Hey,Joey,can I ask you something? -Yeah.
昨晚約會後你覺不覺得怪怪的?After our date,did you feel weird?
天啊,你也是嗎? 我嚇壞了,那是什麼?Oh,my God. You did too? It freaked me out. What was that?
我不知道 我想應該是龍蝦的問題I don't know. I'm kind of thinking it was the lobster.
對,龍蝦Oh,yeah. Yeah,the lobster.
-我吐了一整晚 -我也是-I was up sick all night. -Me too. All night.
真的嗎?我沒看到你Really? We didn't cross paths.
對,那是因為…Yeah,well,that's because..
我都待在房裡I stayed in my room.
你不會想看我的洗衣籃的You don't want to look in my hamper.
我懂了Okay,I got that.
我要逃離那裡 回到這裡I'll escape there. I'll come back here.
來吧,吃豆人All right. Come on,Ms. Pac-Man.
你是個混蛋,對吧?Well,you're just a little bitch,aren't you?!
大家好Hey,you guys?
抱歉之前 我霸佔著電動玩具I'm sorry that I was hogging the game before.
如果你不快下來,我會殺了你But if you don't get off soon,I will cut you.
天啊,你朋友名字的縮寫真難聽Oh,my God! Your friends have some unfortunate initials.
那都是錢德幹的They're all Chandler.
錢德不可能有這麼厲害Chandler couldn't get this good.
我很厲害,但那是要付出代價的I did. But it came at a price.
班要過來,他不能看到這個Ben's coming,and he can't see this.
七歲的孩子應該都看過縱欲By age 7,kids have already seen orgies.
還是只有我而已?Was it just me?
總之…So..
我們沒時間了we're about out of time.
我知道我提供你們很多新資訊Now,I know I've given you a lot of new information.
那或許很嚇人And it may seem a little overwhelming.
但今天…But,if there's one thing..
在課堂上 你們得學會一件事…you need to take away from class today..
那就是…it's that..
恐龍永遠都不會復活dinosaurs ain't never coming back.
下次再見I'll see you next time.
我辦到了,我及時趕到Yes,I made it! I'm on time!
好了,請大家…Okay,why don't we all..
翻到第23頁…open our books to page 23..
你們…where..
你們將會看到…where you will see..
很多紅點a bunch of red spots.
請大家先看一下 我要…Okay,why don't you all start to read while I..
這真的是太不好意思了This is so embarrassing.
我只想過正常人的生活I just want to have a normal life.
那瓶紅酒很貴的Wow,that's an expensive bottle of wine.
是嗎?It is?
真有趣 通常我的影迷不會那麼做That's funny,my fans don't normally do that.
你沒事嗎? 你似乎有點心不在焉Are you all right? You seem a little distracted.
不,我沒事,我只是…No,no,I'm fine. It's just..
我能問你一件事嗎?Hey,can I ask you something?
你有沒有這樣的經驗 看著你認識的人…Have you ever looked at someone you know..
突然間有不一樣的感覺?and suddenly seen them in a different way?
你是說從背後看嗎?You mean like from behind?
沒錯,就是那樣Yeah. That's exactly it.
我從背後看這個傢伙 覺得他真的很普通I saw this guy from behind,and he seemed totally normal.
他一轉身 我才知道他是史蒂芬鮑德溫(影星)And then he turned around and it was Stephen Baldwin!
Yeah.
你完全瞭解我的意思So you know exactly what I mean.
沒錯Totally! Wow.
-抱歉離開一下 -請便-Would you excuse me? -Sure.
-菲比,你真的很厲害 -我知道-Phoebe! You're on fire! -I know!
你辦得到You can do it!
-別碰我 -別碰她-Don't touch me! -Don't touch her!
左邊,右邊,右邊Go left! Go right! Go right!
我辦不到I can't! I can't!
不,你這個天殺的…No! You son of a..
菲比Phoebe?!
嗨,班 不,別看機器Oh,hi,Ben. No,don't look at the machine!
謝天謝地你回來了 我在看《狂犬驚魂》Thank God you're home! I'm watching Cujo.
-你一個人? -對,這只狗是怎麼了?-Alone? -Yes! What is wrong with this dog?
你看到庫裘 自己去撞車的那一幕了嗎?Did you get to the part where Cujo throws himself at the car?
不,真的 這只狗是怎麼了?No,seriously,what's wrong with the dog?
等一下,你不是去約會了嗎?Wait,what happened to your date?
我們之間沒感覺Oh,it didn't work out.
-你要跟我一起把電影看完嗎? -好吧-Want to watch the rest of the movie? -Oh,okay. Yeah.
我沒有想過我會這麼說…I never thought I'd say this..
但我希望這只狗死掉but I hope this dog dies.
你在做什麼? 坐在這裡保護我What are you doing? Sit here. Protect me.
沒問題,有何不可呢?Oh. Sure,yeah. Why not?
好吧Okay.
-那就是他,那就是庫裘 -我知道-That's him,that's him! That's Cujo! -I know.
沒事的It's gonna be okay.
天啊,他現在會怎麼做? 我不敢看Oh,my God. What's he gonna do now? I can't watch.
你怎麼能看這個? 你不害怕嗎?How can you watch this? Aren't you scared?
我怕極了Terrified.
大家都來了嗎? 今天我提早到了So is everybody here? I got here a little early,myself.
開始上課吧Let us begin.
海德羅恐龍 主要分佈在兩個地方Now,the hadrosaurids have been unearthed in two main locations.
這裡…Here..
跟…and..
這裡here.
至於水龍…Now,as for the hydrosaurs..

S08E13

          
好了,這是全新的一天 關於瑞秋那件事呢?All right,it's a new day. That stuff about Rachel?
現在你沒有感覺,那太瘋了 你沒事,你好的不得了You don't feel that now. It was crazy. You're fine. You're better than fine.
沒錯,就像你朋友湯尼說的 “太帥了”You are,as your friend Tony would say,"Great!"
一切都很正常 瑞秋她只是你的朋友Everything's normal. She's just your friend,Rachel.
你的朋友瑞秋 你的朋友瑞秋Your friend,Rachel. Your friend. Rachel.
-嗨,親愛的 -嗨,她是你女朋友瑞秋-Hi,sweetie. -Hey,it's your girlfriend,Rachel!
本集播出:錢德泡澡記The.One.Where.Chandler.Takes.a.Bath
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
你…你很興奮嗎?Are you..? Are you high?
我剛剛泡了一個最舒服的澡I just had the most amazing bath.
-真的嗎?我不喜歡泡澡 -你喜歡跟我泡-Really? I don't like baths. -You like them with me.
親愛的,我不是喜歡泡澡 我是喜歡看全身濕答答的裸體女人Honey,it's not the bath I enjoy. It's the wet,naked lady.
-泡澡能讓你放鬆 -真的嗎?你在裡面做什麼?-Baths are so relaxing. -Really? What do you do?
你坐在那裡 被自己的髒水泡著You just sit in there,stewing in your own filth.
你覺得我有多髒呢?How dirty do you think I am?
如果有蠟燭、泡泡跟音樂If you had some candles and bubbles and music,
你一定會喜歡它的you would love it.
它會讓你完全地放鬆It would take all of your stress away.
現在是星期三兩點 我正在看越野單車賽It's 2:00 on a Wednesday and I'm watching Road Rules.
你覺得我的壓力會有多大How stressed do you think I am?
錢德,你有空嗎? 我真的需要跟你談一談Hey,Chandler. You got a minute? I really need to talk to you.
對,這是冷披薩談話 還是烤肉剩菜談話?Oh,yeah. Is this a cold-pizza talk or a leftover-meat loaf talk?
都不是Well,neither.
天啊,發生了什麼事?Oh,my God,what's up?
我不知道,那只是…I don't know. It's just..
最近我覺得…Lately,I've been feeling..
好吧,事情是這樣的Okay,here's what it is.
你知道嗎? 我覺得好多了,謝謝You know what? I feel a lot better. Thanks.
不,快回來告訴我 男人(蘇格蘭用語)No. Come back here and talk to me,mon frere.
-誰? -回來吧-Who? -Just come back.
好吧Okay.
你跟莫妮卡 當了很久的朋友You and Monica,friends for a long time.
當然這是有規則的 之後你們去了倫敦And sure,there are rules. But then you went to London.
但那不一樣,這也是有規則的 你瞭解我的意思嗎?But that's different. There are rules there too,you know what I mean?
是嗎?Do you?
對你們來說是不一樣的 你們剛好去了同一個地方,對吧?It was different for you guys. You were both in the same place,right?
-在倫敦? -對-In London? -Yeah.
對,莫妮卡跟我在倫敦時 我們剛好都在那裡Yes,when Monica and I were in London,we were both in London.
你知道嗎?這是個爛主意 算了You know what. This is a bad idea. Forget all about it.
聽著,幫我一個忙 別把這件事說出去And listen,do me a favor,this conversation between you and me.
我會盡力的If that.
(中央咖啡廳)
為什麼我玩井字棋老是會輸呢?How do I keep losing at tic-tac-toe?
不,親愛的 我的圈圈一直都停留在中間Oh,no,no,honey. My circle always stays in the middle.
羅斯,別忘了 明天我們要一起去產檢Oh,Ross,don't forget we have that doctor's appointment tomorrow.
-你們要知道寶寶的性別? -不,我們不想知道-To find out the sex of the baby? -No. We don't wanna know.
我們只在乎 寶寶是不是健康快樂All we care about is that it's happy and healthy.
對,健康快樂,還有可愛Yep,happy and healthy. And cute.
-跟聰明,還要有科學精神 -受歡迎-And smart. With an aptitude for science. -Popular.
你們兩個說的是 同一個寶寶嗎?Are you two talking about the same baby?
-你們想到名字了嗎? -對,我想到一大堆-Hey,have you thought of names? -Oh,yeah. I've come up with a bunch.
-真的嗎?我也是 -我也是-Really? Me too. -Me too.
真的?Really?
如果是女孩就叫菲比 如果是男孩就叫菲寶If it's a girl,Phoebe. And if it's a boy,Pheebo.
或許吧,但想些備用名字 應該無傷大雅Maybe. But it wouldn't hurt to have a backup,you know?
-瑞秋,你想到什麼名字? -好吧-Rach,what were you thinking? -Okay.
我想如果是女孩I was thinking if it's a girl..
叫她珊德妮好嗎?那是法文how about Sandrene? It's French.
那很適合化學溶劑公司That's a really pretty name for an industrial solvent.
-好吧,你想到什麼? -我想到男生的名字-Okay,fine. What do you have? -It's for a boy.
我知道那沒有什麼,但是…I know it's a little out there,but..
達爾文Darwin.
天啊,我們的孩子 會在操場上被打死Oh,my God. Our child will be beaten to death in the schoolyard.
對,被珊德妮打死Yeah,by Sandrene.
你會那麼說 因為我不喜歡你想的名字You're saying that because I said no to your name.
我真的沒有I'm really,really not.
你們何不各想五個名字?How about you each get five vetoes?
-聽起來很公平 -我想你不需要,聽著-That sounds fair. -I don't think you'll need it. Check this out.
如果是女孩就叫做小雨If it's a girl,Rain.
-否決 -為什麼?-Veto. -Why?
小雨?嗨,我叫小雨Rain? "Hi,my name is Rain.
我有自己的爐子 我的衣服是用麥子做的I have my own kiln,and my dress is made out of wheat."
我認識她I know her!
我在死人表演裡 跟她買了一塊手工肥皂I bought a homemade soap from her at a Dead show!
-好,如果是女孩就叫她柴契爾 -你為什麼那麼恨我們的孩子?-Okay. How about for a guy,Thatcher? -Why do you hate our child?
-好吧,輪到你了 -詹姆斯-Fine,you go. -Okay. James.
-但我可能生的是女孩 -否決-But only if it's a girl. -Veto.
我喜歡蘿絲,你覺得呢?I like Ruth. What about Ruth?
抱歉 我們要生下89歲的寶寶?Oh,I'm sorry. Are we having an 89-year-old?
-戴頓呢? -否決,史都華-How about Dayton? -Veto. Stewart.
否決,莎耶Veto. Sawyer.
-否決,海倫 -否決-Veto. Helen. -Veto.
是我想歪了 還是“否決”會是個好名字?Is it me,or is Veto starting to sound really good?
天啊,我為你準備了一個大驚喜Boy,do I have a surprise for you.
我們要在陽臺上做愛?Sex on the balcony?
不,但有個人 忘不了那個想法No. But someone's not gonna get over that idea.
-怎麼了? -我幫你放了洗澡水-What is it? -I drew you a bath.
我不喜歡洗澡 你願意跟我去陽臺上做愛嗎?I don't like baths. Could you draw me a picture of us having sex on the balcony?
拜託你試試看 我使出了渾身解數Please. Will you just try it for me. I used all my best stuff.
我點了蠟燭,放了音樂 用了浴鹽跟泡泡澡I lit candles,I put on music. I used bath salts,plus bubble bath.
我還幫你找到海軍模型船 這是男人會洗的澡And got you this little plastic Navy ship! So it's a boy bath.
-這稍微有點男人味 -我發誓你試過後一定會愛上它-This does butch it up a bit. -I swear,if you try it,you will love it.
如果我這麼做 我們能不能討論在陽臺上做愛的事?If I do this,can we at least discuss sex on the balcony?
當然可以Absolutely.
但我知道 討論的結果是什麼But I know how that discussion's gonna go.
好吧,這還不賴 我喜歡花香味All right,this isn't so bad. I like the flowery smell.
沒關係 因為我有我的船Which is okay,because I've got my boat.
我可以感覺到 壓力消除了I can actually feel my tension just melting away.
我快睡著了I could fall asleep in here.
我可能會被淹死I could drown in here.
我快淹死了Drowning.
-怎麼樣? -我的天啊-So? -Oh,my God.
我說過你會喜歡洗澡 或許我可以幫你做臉I told you you were a bath person. Hey,maybe I can give you a facial.
我需要大一點的船I'm gonna need a bigger boat.
我覺得你對蘿絲這個名字 沒有抱著開闊的胸襟I don't think you had an open mind about the name Ruth.
拜託嘛,小蘿絲蓋勒 可愛吧?I mean,come on,little Ruthie Geller? How cute is that?
天啊 我可以聽到麻將聲Oh,my God,I can practically hear the mahjong tiles.
好了,檢查結果都很正常 你們想知道寶寶的性別嗎?Okay. All your tests look fine. Are you interested in knowing the sex of the baby?
-我們不想知道 -但病歷裡面有記錄?-No,we're not. -But you have it right there in that file?
你可以告訴我們 是男孩或是女孩?You could tell us whether it's a boy or a girl?
戴頓或珊德妮? 菲比或菲寶?Dayton or Sandrene? Phoebe or Pheebo?
沒錯 如果你們不想知道That's right. But if you don't wanna know..
-不,我們要等,對吧? -對-No,we wanna wait. Right? -Right. Right.
我馬上回來Oh,I'll be right back.
我知道我不該那麼說I know it's really not my place..
但請不要將你們的寶寶 取名為菲寶but please don't name your child Pheebo.
你覺得哪個寶寶最醜?So which of these babies do you think is the ugliest?
什麼?瑞秋,那太可怕了What? Rach,come on,that's terrible.
他們是寶寶 他們都很可愛They're babies. They're all beautiful.
-左邊數過來第三個? -對,他為什麼要盯著我看?-Third one from the left? -Yeah. Why is it staring at me?
我想他知道我在說他 你不…你在偷看I think it knows I'm talking about it. Don't you..? You're looking!
-我沒有 -我看到了-I didn't! -I saw you!
好吧,我在偷看 但我什麼都沒有看到Fine,I did,but I didn't see anything.
你太可恥了,醜寶寶唾棄你Shame on you! Ugly baby judges you!
-好吧,聽我說,我沒有… -別告訴我,我不想知道-Okay. But listen to me,I didn't.. -Don't tell me! I don't wanna know!
我想說也沒辦法說 因為我不知道I couldn't even if I wanted to,because I don't know!
我發誓我什麼都沒看到,我不想知道 剛剛我是一時糊塗I swear I didn't see anything! I don't want to know. It was just a momentary lapse.
一時糊塗? 你不懂得自製嗎?Momentary lapse? Don't you have any self-control?
好吧,現在跟我說教 已經遲了好幾個月,羅斯Okay. A couple months late on the lecture,Ross.
Hello?
我在浴室,你能進來一下嗎? 我覺得不太對勁I'm in the bathroom. Can you come in here? I think there's something wrong.
你知道嗎? 我在這裡等You know what? I think I'll wait out here.
我在浴缸裡I'm in the bathtub.
-怎麼了? -我自己放洗澡水,但我沒有弄對-What's wrong? -I drew my own bath,but I did it wrong.
水溫溫的,浴鹽無法溶解 現在它們結塊了The water's tepid,the salt didn't dissolve and is now lodged places.
我用的香味聞起來很不協調 尤加利樹跟甘菊?And the scents I used don't compliment each other. Eucalyptus and chamomile?
-什麼? -浴鹽-What? -Bath salts.
它們開始冒泡了They're starting to effervesce.
感覺完全不同It's different.
這真的很有趣It's interesting.
好吧,我們談談別的事Okay. Let's talk about something else.
當然 今天你過得還好吧?Yeah. Sure. So,what was going on with you today?
我跟喬伊 談了一件很奇怪的事I actually had the weirdest conversation with Joey.
他談到規則及對錯He was talking about rules and right and wrong.
-我也跟他談過 -是嗎?他到底在說什麼?-I had the same conversation. -You did? What was he talking about?
自從他演過馬克白後 我還沒看過他說不出話的樣子He hasn't had this much trouble getting out words since we saw him in Macbeth.
那是漫長的一夜That was a long night.
好吧,我們來談談這件事 他到底跟你說了什麼?All right,let's break this down. What exactly did he say to you?
他說到規則 對別人有不同的看法He was talking about rules and looking at people differently.
-他沒有跟我說那個 -他跟你說了什麼?-He didn't say that to me. -What'd he tell you?
他問到你跟我 在倫敦發生的事He was asking questions about you,me and London.
我們是怎麼開始的 還有規則And the glue that holds this all together,the rules.
好吧,你跟我在倫敦Okay. So you,me and London.
對別人有不同的看法Looking at people differently.
或許他想跟某人 發生你跟我在倫敦發生的事Maybe he wants to do what you and I did in London with someone.
但他說“規則”是什麼意思?But what'd he mean by "rules"?
等一下,菲比走進來時 他就不說了Wait. He stopped talking the minute Phoebe came in.
-因為他用不同的眼光看她 -菲比是他的朋友-Because he was looking at her differently. -And Phoebe is his friend.
他覺得那違反了規則So he thinks that would be breaking the rules.
天啊,他想跟菲比在倫敦上床My God,he wants to do it with Phoebe in London!
-你們在哪裡? -等一下-You guys? -Just a minute!
-崔比亞尼太太來了 -什麼都別說-That's Mrs. Tribbiani. -You don't say anything.
我為什麼要說?Why would I say anything?
我們的兩個好朋友 要真正地談戀愛?That two of our friends could start the greatest love affair of their lives?
他們會謝謝我 然後我們可以開始生寶寶They would have me to thank. Then we could all start having babies!
-我不要你告訴她 -你待在這裡-I'm not gonna let you say anything. -You just stay here.
天啊Oh,God!
莫妮卡,我拿熨斗來還你Hey,Monica,I brought back your iron.
是你把它拿走的?我以為我弄丟了它 一個月前我買了一個新的Oh,you had that? I thought I lost it. I got a new one a month ago.
太好了,我把它弄壞了Oh,just as well. I broke this one.
-什麼? -沒事-What? -Nothing.
我真的不該說 我不應該說出來的I really shouldn't say. I'm really not supposed to.
好吧Fine.
這是個好消息It's a humdinger.
可惜你不能告訴我Well,then it's really too bad that you can't tell me.
有人喜歡你Somebody likes you!
是錢德嗎?Is it Chandler?
-不 -叫他別再盯著我看-No! -Then tell him to stop staring.
是喬伊It's Joey.
真的嗎?喬伊?你騙人Really? Joey? You don't say.
-你會有興趣嗎? -我不知道-Is it something you'd be interested in? -I don't know,I don't know.
我是說我在想 “天啊,我可以嗎?”You know,I mean,on the one hand,"Mother,may I?"
但在另一方面But,you know,on the other hand..
不行,我們是朋友No. No,I can't. We're friends.
不,我不能冒險 失去我們現在的友誼Oh,no. I don't wanna risk what we have.
我猜你說的對 你會跟他談一談嗎?I guess that makes sense. You think you're gonna talk to him?
當然,他是喬伊 我不希望他受傷害Sure. I mean,it's Joey. I don't want him to get hurt.
我得說我真的很辣 先是錢德,現在又是喬伊Well,I must say,I am on fire! First Chandler,now Joey.
-沒有錢德,只有喬伊 -當然-Not Chandler. Just Joey. -Sure.
你知道嗎?我想過了 我接受蘿絲這個名字You know what? I've been thinking about it. I'm coming around on the name Ruth.
我可以考慮 幫孩子取那個名字I think I would actually consider naming our child that.
瑞秋,我無法告訴你 這對我來說意義有多麼重大Rach,I can't tell you how much that means to me.
等一下Wait a minute.
等一下,你討厭蘿絲這個名字 你為什麼會改變心意?Wait a minute. You hated the name Ruth. Why would you change your mind?
除非你知道 我們用不著它Unless you know we're never gonna have to use it.
你看到了,你知道寶寶是男孩You did see. You know it's a boy!
我什麼都沒有看到 我真的是改變了心意I didn't see anything. I actually changed my mind about the name.
我不那麼認為 你答應讓我選蘿絲I don't think so. You're giving me Ruth..
如果你生了兒子 你可以幫他取名字so you get to name him when it's a boy.
那時候你會決定叫他 海瑟,布蘭恩或史奎亞That's when you'll swoop in and name him Heath or Blaine or Sequoia.
我會…史奎亞I would.. Sequoia!
-否決 -好吧-Veto. -Fine.
除非…Unless..
你知道我會看穿你的陰謀you anticipated that I would figure all this out..
你知道寶寶是女生and you know that it actually is a girl.
你真的希望她叫蘿絲And you really do want her to be named Ruth.
我才不會上當 好吧?我們不考慮蘿絲Well,I'm not falling for that! Okay? Ruth is off the table!
-但羅斯,你要蘿絲這個名字 -現在我不要了-But,Ross,you want the name Ruth. -Not like this!
怎麼了?What's up?
-喬伊,我知道了 -什麼?-Joey,I know. -What?
-我知道了 -什麼?-I know. -What?
-我瞭解你的感覺 -天啊,真的嗎?-I know about your feelings. -Oh,my God,you do?
我很遺憾,雖然錢德跟莫妮卡成功了 但那是少之又少的例子I'm sorry. Things worked out for Chandler and Monica,but that's rare.
我知道 這比他們的情況複雜多了I know. And this is so much more complicated than it was for those guys.
我是說她是瑞秋,天啊I mean,it's Rachel,for God's sakes.
天啊,是瑞秋For God's sakes,it's Rachel!
我知道,她不只是我的朋友 她是我的孕婦朋友I know! She's not only my friend,she's my pregnant friend.
她是我的孕婦朋友 還是羅斯的前女友She's my pregnant friend who's Ross 'ex!
對,那就是瑞秋Yeah,that's Rachel.
敲我的頭吧Beat me over the head with it.
我該怎麼辦? 我試著不去想這些事What am I gonna do? I keep trying to get rid of these feelings.
昨晚我整夜沒睡 試著寫出我不喜歡她的地方I stayed up all last night and made a list of everything I don't like about her.
-你想聽聽看嗎? -好-You wanna hear it? -Yeah.
“她要我改吃低卡美乃滋” 就那樣,我只想到那個"She made me switch to light mayo." That's it! That's all I got!
你知道嗎?味道一樣 但我的褲子松多了You know what? Tastes the same and my pants fit better.
喬伊,我覺得你是庸人自擾 或許你只是被愛情沖昏了頭Joey,I think you're getting upset for nothing. This is probably just a crush.
你真的那麼認為?You think?
當然,你只是一時昏了頭 但那種感覺會消失的Absolutely. You get this rush of feelings,but then it goes away.
對,我只是沖昏了頭 沒錯,我只是沖昏了頭Yeah,just a crush. That's all this is. It's a crush!
我是喬伊,我不會玩真的I'm Joey. I don't get deep feelings.
好了 人常會被沖昏了頭There you go. Crushes happen all the time.
我對你們這些男生也會有那種感覺 羅斯跟錢德除外I know I've had them for all you guys. Except for Ross and Chandler.
-我相信你對我們也是 -不儘然-And I'm sure you've had them for us. -Not really.
丟根骨頭給我Throw me a bone here.
我打電話給醫生了So I called the doctor.
-現在我們都知道寶寶的性別 -什麼?-Now we both know the sex of the baby. -What?
沒錯 我是青出於藍勝於藍That's right. The student has become the master.
-羅斯,我發誓我真的不知道 -少來了,你知道寶寶是女孩-Ross,I swear. I don't know. -Oh,come on,you know it's a girl.
什麼?A what?
你真的不知道?You really didn't know?
-我們要有個女兒了? -不-We're having a girl? -No.
-你是那麼說的 -不-That's what you said. -No.
-你說它是女孩 -對,我真的很抱歉-You said girl. -Yes. I'm sorry. I'm so sorry.
沒關係,我們要有個女兒了I'm not! We're having a girl!
有時候我不敢相信孩子的爸是你 但我們要有個女兒了Sometimes I can't believe it's with you,but still,we're having a girl!
我知道,你知道嗎? 我要重新考慮蘿絲這個名字I know! You know what? I'm putting Ruth back on the table.
對,我們要生下小蘿絲了Yes,we'll have ourselves a little baby Ruth.
-請求否決 -好吧,否決-Permission to veto. -Yes,please.
這是精油味嗎?Do I smell essential oils?
對,我要去洗澡 我想拿本雜誌Yeah. I'm gonna take a bath. I was just gonna get a magazine.
你覺得你在做什麼?What do you think you're doing?
忘了我的麻煩?Leaving my troubles behind?
我知道你是新手 但這不合乎洗澡的禮儀I know that you're new at this,but this is unacceptable bath decorum.
看到你這麼輕鬆 我真的很難挑剔It's so hard to care when you're this relaxed.
好吧,你可以洗澡 但我要拿走你的船Okay,fine. You can have the bath,but I am taking your boat.
現在你是愛洗澡的女生Now you're just a girl in a tub.
嗨,泡泡澡,太有男子氣概了Hi,bubbles. Manly.
我想順道過來 告訴你結果I thought I would drop by and let you know how it went.
你跟她說了?You told her?
是她套我的 她真的很會逼別人She pulled it out of me! She's like a conversational wizard!
-結果如何? -你錯了,他不喜歡我-How did it go? -You were wrong. He doesn't like me.
你會有什麼感覺 如果我把你送到李·梅傑斯(演員、導演)的家How would you like it if I sent you to Lee Majors' house..
我告訴你他喜歡你 你跑進去…and I told you he liked you and you went there..
發現他並不喜歡你 你會有什麼感覺?and you found out that he didn't like you. How would you feel?
-我想我不會在乎 -真的嗎?李·梅傑斯很性感-I don't think I'd care. -Really? Lee Majors is hot.
-嗨 -我們在浴室裡-Hello? -We're in the bathroom!
-為什麼? -因為它既輕鬆又有趣-Why? -Because it's a relaxing and enjoyable time!
-你們在這裡做什麼? -天啊-What are you guys doing in here? -Oh,my God.
他對一個朋友的感覺不一樣 但那是不對的A friend he's looking at differently,but it's wrong.
-是瑞秋 -你喜歡瑞秋?-It's Rachel! -You like Rachel?
那沒什麼了不起的,菲比跟我談過 我只是沖昏了頭,我會清醒過來的It's no big deal. Phoebe and I talked. It's a crush. It'll go away.
你得重新排列 泡泡的位置Dude,you gotta rearrange your bubbles.
恭喜你(猶太語)Mazel tov.
羅斯跟我在找你們Ross and I were looking for you.
我們在這裡做什麼?天啊What are we all doing in here? Oh,my.
-用船把它蓋起來 -它不是航空母艦-Honey,cover it up with the boat. -It's not an aircraft carrier.
Hello?
我們都在這裡 希望你能加入我們We're all in here,and we'd love for you to join us!
嘿,發生了什麼事? 很酷的船,不Well,hey! What's going on? Oh,cool boat. Oh,no.
-你告訴他們了嗎? -不,我在等你-Did you tell them? -No. I was waiting for you.
-告訴我們什麼? -我們就要有女兒了-Tell us what? -We're having a girl.
哇,真的嗎?Oh,wow! Really?
我待會再加入你們I'll get you later.
好吧,這是全新的一天 我只是被沖昏了頭All right. It's a new day. And it's just a crush.
沒錯,我沖昏了頭That's all. Just a little crush.
我到底在擔心什麼? 那太瘋狂了All that worrying I was doing? That was crazy.
我的小鳥朋友會說 “那跟瘋子一樣”Like my friend the bird here would say,"It was cuckoo!"
一切都會沒事 我只是沖昏了頭Everything's gonna be fine. It's just a crush.
-嗨,親愛的 -我愛你-Hi,sweetie. -I love you.
我們能一起這麼做 真的很棒吧?It's nice to do this together,isn't it?
對,你讓我感覺很好Yeah. And what you're doing feels so good.
我沒有碰你I'm not touching you.
-是嗎? -那是浴鹽-You're not? -It's the salts.
天啊,那是感官新領域Oh,sweet Lord,new realms of pleasure.
只要能讓你忘了陽臺的事 就行了,大男孩Whatever keeps you off the balcony,big guy.

S08E14

          
-怎麼了? -我忘了拿吉他-What's up? -I left my guitar here.
好吧,沒問題Okay. No problem.
拿去吧Okay. Here you go.
-什麼? -你要聊聊嗎?-What? -You want to hang out or something?
你來的不是時候You caught me at a bad time.
-你跟錢德… -沒錯-Are you and Chandler..? -Exactly.
-要我幫你們伴奏嗎? -不必-Can I play for you? -No.
菲比,怎麼了?Hey,Pheebs,what's up?
你問了一個很有趣的問題 錢德賓You ask an intriguing question,Chandler Bing.
天啊,你請人幫你按摩? 你從來不讓我幫你按摩Oh,my God! You're getting a massage? You never let me massage you.
菲比,我可以解釋Phoebe,I can explain.
聽著…You see..
天啊,我得學怎麼說謊God,I gotta get better at lying.
你說過你討厭按摩You said you hate massages.
去買郵票,拿乾洗的衣服 別讓菲比進來Buy stamps. Pick up dry cleaning. Don't let Phoebe in.
你背著我這麼做多久了?How long has this been going on?
-亞力桑德拉… -她還有名字?-Well,Alexandra has.. -It has a name?
菲比,別生氣Phoebe,don't get upset.
好吧,太遲了,我要走了 來吧,錢德,我們走Okay. Oh,too late! I'm leaving. Come on,Chandler,let's go.
我以為我…Well,I thought I'd..
對,管它的Yeah,what the hell.
本集播出:秘密儲物間The.One.With.The.Secret.Closet
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
再推一次 加油,快好了One more push. Come on,we're almost there.
我很高興我們能在一起 我們要生孩子了,我愛你I'm happy things worked out for us and we're having this baby. I love you.
我也愛你I love you too.
我希望現在說這個 不會不是時候…I hope it's not an inappropriate time to say..
你是我最棒的性伴侶you're the best sex I've ever had.
你隨時都能那麼說That's always appropriate.
來吧,再推一次 再推一次Okay,come on,one more push. One more push.
好了There we go.
你們的漂亮寶寶 恭喜Here is your beautiful baby. Congratulations.
希望你做爸爸 比做朋友稱職I hope you're a better father than you are a friend!
喬伊Joey!
-發生了什麼事? -快來摸摸我的肚子-What's going on? -Come feel my belly.
-這是寶寶第一次踢我 -真的嗎?-The baby's kicking for the first time. -Really?
Yes.
你知道嗎?或許你…You know what? Maybe you..
或許你該走過來 我沒有穿褲子Maybe you should come to me. I'm not wearing any bottoms
天啊Oh,my God.
太不可思議了It's unbelievable!
她踢得好厲害 她像是…Wow,she is kicking so much. She's like..
那個嘰嘰喳喳的女足球員是誰來著?Who's that annoying girl soccer player?
-米亞·哈姆? -米亞·哈姆-Mia Hamm? -Mia Hamm!
-太神奇了 -抓住你的床單,喬伊-It's amazing. -One hand on the sheet,Joe.
抱歉Sorry.
嘿,寶貝Hey,babe.
巴伯跟菲伊寶送我們結婚禮物 他們不喜歡我們,對吧?We got a wedding gift from Bob and Faye Bing. They don't like us,do they?
誰說買不到 六塊錢以下的高級雞尾酒碗?Who says you can't get a nice punch bowl for under $6?
-或許我們能把它退回去 -我們要把它退到哪裡去?-Maybe we can take it back. -Where would we return it?
何不從陽臺 把它丟到街上?How about to the street,from the balcony?
我們不能那麼做 萬一他們來看我們呢?We can't do that. What if they come by for a visit?
我們過橋去看 我15年沒看過的阿姨跟姨丈…Let's cross that bridge when my aunt and uncle who I haven't seen in 15 years..
給他們一個驚喜 要他們送我們大一點的雞尾酒碗drop by unexpectedly and demand a giant bowl of punch.
我們為什麼不找個地方放它?Why don't we just find a place for it?
放在那個櫃子裡?In that cabinet?
那是放罐頭食物的 你忘了每樣東西都要放在指定位置嗎?That's for canned goods. Have you forgotten everything from orientation?
浴室旁邊的儲物間呢?How about the closet by the bathroom?
-讓我來吧 -不,我來就行了-Okay. Let me do it. -No,I'll do it.
你得放輕鬆 偶爾把事情交給我來做You have to relax and let me take care of things once in a while.
上鎖了,你得幫幫我 為什麼上鎖了?It's locked. You have to help me. Why is it locked?
沒有為什麼 我把私人物品放在那裡No reason. I keep private things in there.
我搬到這裡來一陣子了 從來沒看過裡面的東西I've been here a while,and I've never seen what's in there.
裡面放了什麼?What is in there?
女人的東西Feminine stuff.
別想用女人的東西 來唬我Don't try to make me uncomfortable with feminine stuff!
那裡面沒有你喜歡的東西 如果你愛我,忘了這件事Nothing in there concerns you. If you love me,you'll just let it go.
-好吧 -謝謝-Fine. -Thank you.
我愛你Love you.
錢德 今天天氣真好,是你Hello,Chandler. Lovely day,huh? You.
如果有幫助的話 亞力桑德拉已經幫她按摩了三年If it helps,Alexandra's only been massaging her for three years.
我說如果有幫助的話If! I said,if it helps.
你為什麼不讓我幫你按摩?Why won't you let me massage you?
我會無法放鬆 你是我的朋友,我得脫光衣服I'd be self-conscious. You're my friend. I'd be naked.
我們住在一起那麼多年 我看過你沒穿衣服We lived together for years. I've seen you naked.
那不一樣,我們是室友 那是什麼時候的事?That's different. We were roommates. And when?
我對人體很好奇I'm curious about the human body.
你可以瞭解 為什麼我會覺得很奇怪You can understand why this would be weird.
我是專家 我真的很厲害I'm a professional and I'm really good.
如果你覺得不舒服,我們就停止 給我一個機會,拜託If you're uncomfortable,we can stop. Give me a chance. Please?
如果你真的覺得很重要If it means that much to you.
沒錯,如果你無法分享你的廚藝 你會有什麼感覺?It does. How would you feel if you couldn't share your cooking?
如果羅斯沒辦法教我們龍的事 他會有什麼感覺?Or how Ross would feel if he couldn't teach us about dragons.
-是恐龍 -馬鈴薯、土豆都是一個意思嘛-Dinosaurs. -Potato,potahto.
羅斯,寶寶在踢Ross,the baby's kicking.
什麼?是嗎?What? It is?
她現在沒有在踢我It's not kicking now.
雖然我們很想 看到你再做一次Although we would love to see you do that again.
什麼時候?發生了什麼事?When? What happened?
昨晚我跑到喬伊的房間 他在睡覺Last night. I went into Joey's room,and he was sleeping.
我沒有做夢A dreamless sleep.
天啊,寶寶會踢了 真的是太棒了My God,the baby's kicking. That's great.
我希望我可以摸到 寶寶第一次踢你的樣子I wish I would have been there to feel the kicking for the first time.
如果你真的想摸 我的肚子正在咕咕叫I got some stuff going on if you want to feel.
我不要,但你看起來有母性光輝I'll pass,but you look radiant.
我不想再錯過寶寶的事了 這是我新的BP機號碼I don't want to miss any more baby stuff. Here's my pager number.
只要發生跟懷孕有關的事 立刻通知我Anytime anything pregnancy-related happens,use it.
我不在乎那是淩晨三點 而你想吃霜淇淋I don't care if it's 3 a.m. and you want ice cream.
我能抄一份嗎?Can I get a copy of that?
-你裹著床單嗎? -對-Are you under the sheet? -Yes.
好了,我們開始吧Great,let's begin.
力道還可以吧?How's the pressure?
很不錯,菲比,你真的很厲害It's nice. Wow,Phoebe,you are good.
很明顯,謝謝你的誇獎Stating the obvious,but thank you.
-那一點都不奇怪,對吧? -沒錯-And it's not weird,is it? -No.
沒錯,好好享受吧That's right,you just enjoy.
Oh,yeah!
-對 -好吧-Oh,yeah! -Okay.
天啊,菲比Oh,God,Phoebe!
就是那樣,就是那裡That's it! That's it,right there!
我發誓 我沒有試著打開你的儲物間I wasn't trying to open your closet,I swear.
莫妮卡管你很嚴,對吧? 你在做什麼?Monica runs a pretty tight ship here,doesn't she? What are you doing?
莫妮卡有秘密儲物間 她不肯讓我看它Monica has a secret closet. She won't let me see it.
-為什麼? -我不知道,她在隱瞞什麼?-Why not? -I don't know! What's she hiding?
我不知道I don't know.
我敢說是理查I bet it's Richard.
-什麼? -在你說我錯了之前…-What? -Before you say I'm wrong..
我要問你一件事let me ask you something.
你最後一次看到他是什麼時候的事?When was the last time you saw him?
她為什麼要把理查關在那裡?Why would she keep Richard in here?
我不知道…Off the top of my head..
或者她既想吃蛋糕也想吃這個maybe she's having her cake and eating it too.
你是蛋糕,而理查是“也”You being the "cake," Richard being the "too."
-那就是你想出來的理論? -對-That was off the top of your head? -Yeah.
-或是… -又來了-Or.. -And here we go.
我看過一部電影裡有一扇門 沒有人知道裡面藏了什麼I saw a movie where there was a door. Nobody knew what was behind it.
最後他們把門打開後 好幾百萬隻蟲跑了出來…When they finally got it open,millions of bugs came pouring out..
他們會吃人肉and they feasted on human flesh!
尊重你老婆的隱私 不會要你的命It wouldn't kill you to respect your wife's privacy!
塞滿蟲的笨儲物間Stupid closet full of bugs!
喬伊,我覺得怪怪的 那不是好事,我不…Joey,something feels weird and not good weird. I don't..
我妹妹懷孕時…When my sisters were pregnant..
她們都覺得怪怪的 結果根本沒事they got weird feelings and it was always nothing.
-真的嗎? -當然-Really? -Absolutely.
但我們得到醫院檢查一下 我會呼叫羅斯But we'll stop by the hospital just to be sure. I'll page Ross.
瑞秋,看著我,一切都會沒事的 相信我,握著我的手,我們走吧Rach,look at me. Everything's fine. Trust me. Take my hand. Here we go.
我快骨折了Crushing bones!
還好我們要去醫院Good thing we're going to a hospital.
-打開它 -你為什麼…-Open it. -Why'd you..
小心你的腳 到處都有蟲Watch your feet. There's bugs everywhere.
-結果呢? -她沒事-So? -She's fine.
她出現“布拉克斯通·希克斯”子宮收縮 那是子宮壁出現中度不適的現象She had Braxton Hicks contractions. Mild discomfort in the uterine wall.
中度不適? 我想你也出現過那種現象Mild discomfort? I take it you've had one of these Braxton thingies?
-一切都很正常? -對-Everything's normal? -Yes.
-沒有危險? -對-There's no danger? -No.
收縮雖然會不舒服 但她沒事Contractions can be unnerving,but she's fine.
謝謝你,醫生 謝謝你這麼溫和冷靜Thank you,doctor. And thank you for being nice and calm.
我一點都不冷靜 我從來沒有這麼害怕過I wasn't calm! I've never been more scared in my life.
-你說一切都會沒事的 -我知道什麼?我不是醫生-You said everything was okay. -What do I know? I'm not a doctor.
-但一切都沒事,我沒事 -你確定?-But everything is okay. I'm fine. -You sure?
對,我真希望 那個醫生的子宮也會收縮Yes. I got half a mind to contract that doctor's uterus.
中度不適 他到底在胡說什麼?Mild discomfort! What's he talking about?
-沒事吧? -沒事-Is everything okay? -Yes.
你呼叫我說“趕到醫院來” 發生了什麼事?Your page said,"Come to the hospital." What happened?
什麼“布拉克斯通·希克斯”子宮收縮Something called Braxton Hicks contraction.
那沒什麼大不了的 很多女人都不會有感覺That's no big deal. Most women don't feel them.
沒有子宮的人不能置評No uterus,no opinion.
糖果是怎麼一回事?What's with the candy?
你呼叫我時 我在電影院買零食I was at the concession stand at the movies.
-你自己去看電影? -蒙娜-You went to the movies by yourself? -Mona!
-我得回檢查室去 -發生了什麼事?-I gotta go back in there. -What's wrong?
-我得… -不,告訴我,怎麼了?-I just gotta.. -No,really,tell me. What's up?
聽著,我忘了穿內褲Look,I forgot my underwear.
謝謝你送她來醫院Thanks for bringing her to the hospital.
別擔心,那沒有什麼大不了的Don't worry about it. No big deal.
但應該是由我送她來 我是孩子的爸But still,it should have been me. I'm the dad.
-這是“布拉克斯通·希克斯”的資料 -謝謝-Here's information on Braxton Hicks. -Thanks.
你送她過來是對的You did the right thing by bringing her in.
你會是個好爸爸You'll make a wonderful father.
我沒有這傢伙厲害 他買了“燈芯草”(赫氏公司生產的一種糖果)Hey,not as good as this guy. He brought Twizzlers.
-一定會有辦法(《星際迷航》中柯克船長的口頭語) -別緊張,柯克船長-There has got to be a way. -Easy there,Captain Kirk.
-你有小別針嗎? -有-Do you have a bobby pin? -Yeah.
不,等一下 我不是九歲的小女孩Oh,no,wait. I'm not a 9-year-old girl.
為什麼你投球的時候很像?Then why do you throw like one?
-或許莫妮卡有小別針 -對,“莫妮卡”-Maybe Monica has a bobby pin. -Oh,sure,"Monica."
你暗戀瑞秋的事 怎麼了?So how's the inappropriate crush on Rachel coming?
真的很不錯 我應該隨時準備好自殺Really good. I should be ready to kill myself any day now.
你這麼快就發現了Well,you sure found that quick.
我希望我從沒有愛過瑞秋 我希望一切能恢復正常I wish I didn't feel this way about Rachel. I wish things could be normal.
我喜歡跟她一起住 幫助她和寶寶真的很有趣I love living with her,and helping out with the baby is amazing.
但我覺得羅斯覺得自己被排除在外But now I think Ross feels left out.
我送瑞秋去醫院時 醫生以為我是孩子的爸When I took Rachel to the hospital,the doctor thought I was the father.
你應該看看羅斯的表情You should have seen the look on Ross' face.
我不知道我在做什麼 我只知道我越開鎖得越緊I have no idea what I'm doing. For all I know,I'm locking it more.
-你想拿信用卡打開它嗎? -好點子-You try opening it with a credit card? -That's a good idea.
羅斯很難過?So Ross is kind of bummed,huh?
-我覺得很難過 -那不是你的錯-I feel terrible. -It's not your fault.
你要怎麼做?不送她去醫院? 你沒有做錯事What are you gonna do,not take her? You're doing nothing wrong.
但你不該愛上 懷了他孩子的女人Except for harboring love for the woman carrying his baby.
好了Well,there is that.
理查,如果你在裡面 麻煩你把信用卡遞給我Richard,if you're in there,could you pass me my credit card?
我得告訴你昨天真的很棒 按摩感覺很舒服I gotta tell you,yesterday was amazing. That massage felt so good.
不,我瞭解No,I got that.
-我們能每星期按摩一次嗎? -好吧-Can we make it a weekly appointment? -Okay.
但你應該知道 我的時薪調成兩百塊了You should know though,I've raised my rates to $200 an hour.
-好吧 -我是說五百塊-Okay. -I mean 500.
-什麼? -六百塊-What? -600.
怎麼回事?What's going on?
我按摩你時 你會發出性愛叫聲You make sex noises when you get massaged.
那把我嚇壞了 之後我想弄痛你,你叫得更大聲It freaked me out. After a while,I tried to hurt you. It spurred you on.
你瘋了 我的叫聲一點都不淫蕩You're crazy. There's nothing sexual about the noises I make.
這一點都不淫蕩?There's nothing sexual about this?
天啊Oh,God!
你在看什麼?What are you looking at?
我是說,嗨I mean,hi.
所以亞力桑德拉幫我按摩時 都會戴耳塞Oh,that's why Alexandra wears earplugs when she gives me a massage.
那不是因為她討厭恩雅It's not because she hates Enya.
這真的是太丟臉了 我永遠都不會再按摩了This is embarrassing. I'm never getting a massage again.
別讓這件事 害你放棄按摩Don't let this stop you from getting massages.
我有很多客人 也會發出那種叫聲I have lots of clients that make those noises.
-真的嗎? -他們不是客人,他們是情人-Really? -Well,not clients. Lovers.
我們再試一次 再來找我,我們會想出辦法的We'll try it again. Come back,and we'll work through it.
-你確定? -對-You sure? -Yes.
-我猜是吧 -太棒了,對不起-I guess. -Great! Now,if you'll just excuse me.
你聽到你喜歡的聲音了嗎?So did you hear something you liked?
羅斯,你看 我學到新把戲了Hey,Ross,check it out! I learned a new trick.
如果一隻手放在褲袋裡 你和喬伊沒兩樣You know,if you stick one hand down your pants,you're the spitting image of Joey.
我幫你買了午餐Hey,I brought you some lunch.
你真的太貼心了,真好吃Oh,that's so sweet of you. Oh,yum.
-你放了醃黃瓜嗎? -對-Did you put pickles on this? -Well,yeah.
什麼?瑞秋,怎麼了?What? What? Rach,what?
-發生了什麼事? -我幫她帶了醃黃瓜魷魚三明治-What's going on? -I made her tuna with pickle.
醃黃瓜?那會讓她想吐Pickle? Pickle makes her sick.
讓她吃醃黃瓜就像讓我吃沙拉Giving her pickle is like giving me salad.
抱歉,我不知道,你還好嗎?I'm sorry,I didn't know. You okay?
我沒事,但我不在的時候 麻煩誰解決掉它I'm fine,but someone make sure it's gone when I get out?
我在吃了I'm on it!
我不該讓她吐的I shouldn't be the one making her throw up.
-誰都可以做出這種事 -你就不會,你瞭解她-lt could happen to anyone. -Not to you. You know this stuff.
我什麼都不懂,而我是孩子的爸I don't know any of it and I'm the father.
我希望我能多參與一點I wish I could be more involved,you know?
如果有人在幫我紀錄的話 我絕不會再吃魷魚了Well,if anyone is keeping score,I no longer eat tuna.
我能跟你們談一談嗎?Can I talk to you guys for a second?
-可以啊 -怎麼了?-Yeah. -What's up?
坐吧 我想談談我們的情況Sit down. I wanna talk about our situation.
你要跟我們分手嗎?Are you breaking up with us?
我要說的是…The thing is..
因為我跟瑞秋一起住 我參與了很多事because I live with Rachel,I'm here for a lot of stuff.
羅斯錯過了一切,所以…And Ross is missing everything. So..
怎麼了?Yeah?
你們兩個應該住在一起You two should live together.
你要我搬出來? 你不要我住在這裡?Are you asking me to move? You don't want me here?
不,我喜歡跟你一起住 只不過…No,I love living with you. It just seems that..
如果你需要室友 他最好是孩子的爸if you're gonna have a roommate,it may as well be the father.
喬伊,我想羅斯不希望 我搬過去干擾他的生活But,Joey,I don't think Ross wants me to move in and disrupt his life.
或許他想那麼做Or he does.
我很樂意 照顧你跟寶寶I would love to be around for you and the baby.
我們可試試看 先試一陣子We can just try it,like on a temporary basis.
-但那是你跟我 -我們不會有感情牽扯-But it's you and me. -lt wouldn't be anything romantic.
我在和蒙娜交往,該死,蒙娜I'm dating Mona. Damn it,Mona!
我跟她約好一小時前要見面 我是怎麼了?I was supposed to meet her an hour ago. What is wrong with me?
你們覺得呢?So,what do you think?
跟孩子的爸住在一起 對我們來說那太傳統了Living with the father of the baby. It's a little conventional for us.
對,但是 你一直都喜歡我的公寓Yeah,but hey,hey. You always have liked my building.
我還有空房間 你還會有放鞋專櫃And there's more room. I mean,you could have a closet dedicated to shoes.
你真的很瞭解你的聽眾Oh,you do know your audience.
-我不知道,那很瘋狂嗎? -不-I don't know. Is it crazy? -No.
喬伊,這是個聰明點子Joey,this is a smart idea.
我該想到的Well,I was due.
-就這麼辦吧 -真的嗎?-Let's do it. -Really?
瑞秋,那真的是太棒了Rach,that's great. That's great.
你知道嗎? 別擔心搬家的事And you know what? Don't worry about any of the moving.
一切都交給我 事實上我會從現在開始幫你搬家I'll take care of everything. In fact,I'll start right now.
羅斯,蒙娜Ross,Ross. Mona?
不可思議Unbelievable.
還不錯 我用我太太的工具…Not too shabby. I got this all off myself..
把自己弄成這個樣子using my wife's tools.
我的天啊Oh,my God.
你怎麼把它打開的?How did you get in there?
你很不整潔You're messy.
-不,你不該看到這個的 -我娶了弗瑞德·桑福德(《桑福德和他的兒子》中的垃圾場主)-No! You weren't supposed to see this! -I married Fred Sanford.
錢德,你不瞭解Chandler,you don't understand.
你知道 我喜歡把東西排得整整齊齊的You know,how I organize everything,right?
這些是我無法分類的東西Okay,well this is all of the stuff that doesn't fit into any category.
我不是懶散的太太So you see,I'm not messy.
我太講究了,所以…I'm just so organized that..
好吧,現在你知道了 我很病態Okay,okay,fine! Now you know. I'm sick.
不,親愛的,你不病態 我愛你不是因為你做事有條不紊No,honey,you're not sick. I don't love you because you're organized.
我愛你的原因剛好相反I love you in spite of that.
真的嗎?Really?
-你發誓不會告訴任何人? -對-Promise you won't tell anyone? -Yes.
現在我知道了,如果我有多餘的東西 我們可以一起用那個儲物間嗎?Now that I know,if I've got extra stuff,can we share the closet?
喔…那只是…Well.. It's just..
我怕你會把它弄亂I'm afraid you might mess it up.
-嘿 -嘿-Hey. -Hey.
瑞秋搬出去了? 你還好吧?So Rachel's all moved out? How you taking it?
我要喝幾瓶啤酒…I wanted to have a few beers..
但我把啤酒都丟了 因為瑞秋受不了那個味道but I got rid of those because Rachel couldn't stand the smell.
我買了很多 加鈣的柳橙汁I have thrown back a lot of orange juice with calcium.
它已經過期了幾星期 所以會有點酸味It's a couple weeks past its expiration date,so it's got a bit of a kick.
-你沒事吧? -你在開玩笑嗎?我棒透了-Are you okay? -You kidding me? Yeah,I'm great.
我好到不能再好,我很好I'm better than great. I am good.
現在她離開了 我可以做以前不能做的事Now that she's gone,I can do stuff around here that I couldn't do before.
譬如…Like..
我又能脫光衣服亂跑了I can walk around naked again.
我可以…I can..
我可以在客廳看色情片I can watch porn in the living room.
這對我來說是件好事This is good for me.
我喜歡一個人過生活 我喜歡這個樣子I like being on my own. I'm better off this way.
我是一匹孤獨的野狼I'm a lone wolf.
孤獨的人,孤單一人A loner. Alone.
永遠都是一個人All alone. Forever.
狼要怎麼做 才能得到一個擁抱呢?What's a wolf gotta do to get a hug around here?
好了,放輕鬆That's it,just relax.
-加油,再來 -天啊-Come on,more. -Oh,God!
你喜歡那樣,對吧?You like that,don't you?
-對,就是那樣 -你要嗎?我就給你,寶貝-Yeah,right there. -Want it there? Take it there,baby.
-菲比 -對,叫我的名字,快點-Phoebe? -Yeah,say my name. Say it.
現在我要幫你 蓋上被子And now I'm going to cover you back up.
我會有好幾個星期 不會再跟你說話And I won't be speaking with you for several weeks.

S08E15

          
-嗨,瑞秋 -嗨-Oh! Hey,Rach! -Hi.
-情人節快樂 -你也是-Happy Valentine's Day! -You too!
跟羅斯住的感覺如何?How's living at Ross'?
很不錯,只不過他逼我們 整天看探索頻道It's good,except he makes us watch the Discovery Channel all day long.
一個在中世紀的醜八怪 發生了一件很無聊的事Something really boring happened to someone ugly in the Middle Ages.
謝謝 待會見Oh,thank you. I'll see you guys later.
那是一杯幸運的外帶咖啡That is one lucky to-go cup of coffee.
我希望你能忘了她 我討厭看到你這個樣子I wish you would get over her. I hate seeing you like this.
有什麼我能幫上忙的嗎? 你要看看我的胸部嗎?Is there anything I can do for you? Do you wanna look down my top?
謝謝,或許待會再說吧Thanks. Maybe later.
-甘瑟,我能吃餅乾嗎? -你要什麼?-Gunther,can I get a scone? -Want anything?
我要很多東西I want a lot of things.
我希望跟我愛的女人 共度情人節I wanna be with the woman I love on Valentine's Day.
我希望她也愛我I want her to love me back.
我希望能忘記 無法滿足渴望的悲傷And I want relief from the wrenching pain of knowing that won't happen!
我們有紅色貝果We have red bagels.
好吧Okay.
本集播出:生產錄影帶The.One.With.The.Birthing.Video
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
你們一起住 到目前為止還好吧?So how do you guys like living together so far?
-很不錯 -對-Oh,it's been good. -Yeah.
只不過羅斯比你更在乎餅乾碎屑Except Ross is more uptight about crumbs than you are.
沙發上有根雞腿There was a drumstick in the couch.
我不在乎餅乾碎屑And I am not uptight about crumbs.
只不過…It's just that,you know..
餅乾碎屑會引來老鼠 老鼠會隨地大便crumbs attract mice. And mice leave droppings.
黑死病就是那樣傳染開的And that's how the plague started.
如果你希望那種事再發生…So you wanna relive that again..
老鼠不會散佈黑死病Mice didn't start the plague.
是野鼠才會Rats did.
正確地來說是有病菌的野鼠Rattus norvegicus,to be exact.
天啊,羅斯Oh,good God,Ross.
偶爾讓我們看看卡通頻道Nick at Nite,once in a while.
好吧,我要走了 再見All right,I'm going. Bye.
菲比,能在這裡等一下嗎?Phoebe,will you wait here?
-我想聽聽你的意見 -好的-I wanna get your opinion on something. -Yeah.
蒙娜對瑞秋搬過去 有什麼看法?How does Mona feel about Rachel moving in?
我正要告訴她I'm on my way to tell her.
她一整個星期都不在 但她會接受的She's been away all week,but she'll be cool.
她一直都很支持我She's been so supportive.
她甚至幫寶寶買了 寫著“化石是我朋友”的上衣She even got the baby a T-shirt that says "Fossils are my friends."
少來了,蒙娜,別拍馬屁Come on,Mona. Don't kiss ass.
我得走了So I'm gonna take off.
快點 瑞秋想看這卷錄影帶Oh,shoot! Oh,shoot! Rachel wanted to see this tape.
-那是什麼? -我朋友生孩子的錄影帶-What is it? -My friend giving birth.
你能把它帶回家嗎?Could you take it to your apartment?
“糖果跟餅乾”?"Candy and Cookie"?
糖果是媽媽 餅乾是女兒Candy's the mom,Cookie's the daughter.
她爸爸也叫餅乾The father's name is also Cookie.
為什麼我會跟這些人做朋友?Why am I friends with these people?
菲比,過來Phoebe,come here.
我要你看看 浴室裡的一樣東西I wanna show you something in the bathroom.
莫妮卡,成熟一點Monica,grow up.
-你的背後藏了什麼東西? -我希望菲比能給點意見-What's behind your back? -Something I want Phoebe's opinion on.
-你不要我的意見? -我不要-You don't want my opinion? -Not really.
少來了,我是你哥哥 問我吧Come on,I'm your older brother. Ask me.
好吧,哥哥Okay,big brother.
你覺得哪一件能讓你朋友 想上你妹妹?Which one would make your best friend want to do your little sister?
紅色那件The red one.
Hey.
我知道你很沮喪 所以我帶了一個東西來幫你打氣I know you're depressed,so I brought someone to cheer you up.
他是真的 毛茸茸的玩物Right outside is a real,live,furry playmate.
我不要 再跟你朋友珍上床I'm not sleeping with your friend Jane again.
是小狗Hey,a dog!
你得承認 它長得很像珍Who,you gotta admit,looks a lot like Jane.
它是最快樂的小狗 我跟我朋友溫蒂借了它He's the happiest dog ever. I borrowed him from my friend Wendy.
你可以留下它 直到你再打起精神來So you can keep him till he cheers you up.
我自己常借用它…I borrow him myself from time to time..
只要我心情不好 想到…when I get depressed thinking about..
世界饑荒跟貧窮問題…world hunger,poverty..
不是說你的痛苦微不足道Not to trivialize your pain.
謝謝你,菲比 我們一定會玩得很開心Thanks so much,Pheebs. We are gonna have so much fun!
不是那種開心Oh,not that kind of fun.
情人節快樂Happy Valentine's!
我穿上不是很舒服 但是很放蕩的東西I'm slipping into something a bit less comfortable and a bit more slutty.
“糖果跟餅乾”?"Candy and Cookie"?
“糖果跟餅乾”?"Candy and Cookie"?!
莫妮卡幫我租色情片?Monica got me porn?
女同志的片子?Girl-on-girl porn?!
她一定很愛我She really must love me!
-好吧,放輕鬆 -我愛你,情人節聖人-Yeah,just relax. -I love you,St. Valentine.
那真的不太好看Whoa,whoa,that's not pretty.
用力推Now push!
天啊,好痛Oh,God,it hurts!
這是最難看的色情片 這是最難看的色情片Worst porn ever! Worst porn ever!
-快停下來 -我在弄了-Oh,make it stop! -I am trying!
去接球,準備好了嗎?去接球Get the ball. Ready? Get the ball!
你很可愛,但你不太聰明You're cute,but you're not too smart.
我剛丟了這個?Did I just throw this?
-嗨 -嗨-Hi. -Hi.
我不小心把這些 跟我的東西混在一起I accidentally packed these with my stuff.
-他是誰? -菲比朋友的狗-Who is this? -Phoebe's friend's dog.
我不知道他叫什麼名字 我叫他莫查利拉起司I don't know his real name. I call him Mozzarella.
你好可愛,我希望能留下來玩 但我得去上班You are so cute. I wish I could play,but I've gotta go to work.
我希望開會時 我不會這樣說話,對,沒錯I hope I stop talking like this before my meeting. Yes,I do.
再見,喬伊 說真的,我改不過來Bye-bye,Joey. Seriously,I can't stop it.
過來Come here! Hey!
她是瑞秋,以前她住在這裡That's Rachel. She used to live here.
老實跟你說 我們愛她Might as well be honest with you. We love her.
但我們不能擁有她But we can't have her.
我真的想念她I really miss her.
你瞭解吧? 你是男生Hey,you understand,right? You're a guy.
你以前是的Well,you used to be.
你覺得怎樣?So,what do you think?
我還是很辣I've still got it.
-你為什麼要給我這個? -那是什麼?-Why did you get me this? -What is it?
裡面全是尖叫,鮮血跟陰道It's yelling,bleeding,dilating.
擴張的陰道Oh,the dilating!
這是紀錄生產的錄影帶? 它是菲比的,你為什麼要看它?Is this the video of the birth? It's Phoebe's. Why were you watching it?
我以為或許你會在情人節 幫我租色情片I thought maybe you got me porn for Valentine's Day.
如果你以為我會在情人節 幫你租色情片…If you thought I was gonna get you porn for Valentine's Day..
那麼你說對了you were right.
片中的女主角 跑到大都市來追尋星夢…It's about a girl who moves to the city in search of stardom..
最後她跟很多男人 上床but ends up having sex with a lot of guys.
裡面有4個明星It got four stars.
等一下,根本沒有明星Wait a minute. Those aren't stars.
-總之你要看一下嗎? -喔…-Anyway,you wanna take a look? -Well..
-我真的沒心情想做愛的事情 -發生了什麼事?-I'm not really in a sexy mood. -Hey,what's going on?
還記得你第一次 看《大白鯊》…Remember the first time you saw Jaws..
你花了多少時間 才敢再下水游泳?how long it took to go back in the water?
我們不能讓這卷錄影帶 毀了情人節We can't let this tape wreck Valentine's Day.
你得克服它You gotta get past it.
重振雄風Just get back on the horse.
不然我要回房 換上我的運動褲Otherwise,the horse is gonna go into the bedroom and change into her sweatpants.
-好吧,你不知道,你沒有看到它 -生孩子的過程很美-Okay,you don't know. You didn't see it. -Childbirth is beautiful.
很美?真的嗎?Oh,beautiful? Really?
你覺得這很美嗎?You think this is beautiful?
天啊 難怪我媽恨我Oh,my God! No wonder my mother hates me!
-親愛的… -別碰我-See,honey,there's.. -Don't touch me!
-嗨 -嘿-Hi! -Hey!
-亞特蘭大好玩嗎? -很好玩-How was Atlantic City? -Good.
我幫你買了禮物I brought you back a present.
你不必…You didn't have to..
咸水太妃糖?Saltwater taffy?!
謝謝Thanks.
有趣的是 它沒有加任何海水Interestingly,it isn't made with seawater.
事實上 它是用加鹽淡水做的It's actually made with salted fresh water.
那一點都不有趣That's not interesting.
-我覺得很有趣 -我也是,我想你-I think it's interesting. -Me too. I missed you!
我也是Me too.
-這星期你過得如何? -非常好-How was your week? -Good.
-寶寶開始會踢人了 -太棒了-The baby started kicking. -How exciting!
太神奇了 只不過第一次我並不在場It was amazing. The only thing is,I wasn't there the first time.
-不 -我錯過了所有的過程-Oh,no. -I was missing out on all this stuff.
-喬伊建議瑞秋搬過來跟我住 -想得美-Joey suggested Rachel move in with me. -Yeah,right.
-什麼? -喬伊害我笑得肚子痛-What? -Joey cracks me up.
“讓你的前妻搬進去 那一點也不彆扭”"Have your ex-wife move in. That wouldn't be awkward."
想像我離開了幾天…Imagine,I go away for a few days..
我男朋友跟懷了他孩子的女人 住在一起and my boyfriend is living with a woman he got pregnant.
你怎麼跟他說?So,what'd you tell him?
你沒有告訴蒙娜 瑞秋搬過去了?You didn't tell Mona Rachel moved in?
她似乎覺得 那是個瘋狂的點子She seemed to think it was such a crazy idea.
而且她送我太妃糖Plus,she got me taffy.
-真的嗎?我沒吃過太妃糖 -真的?-Really? I've never had any. -Ever?
我媽忙著計畫自殺 沒空買海灘小吃給我My mom was too busy planning her suicide to provide saltwater treats.
謝謝Thank you.
你要告訴她嗎?Are you gonna tell her?
我想我得先哄哄她I will. I want to butter her up first.
我要帶她去吃晚餐 做一些浪漫的事I'm gonna take her to dinner,do all this romantic stuff.
當她覺得 我是有史以來最棒的男朋友時…When she thinks I'm the best boyfriend ever..
我會告訴她我懷孕的前女友 跟我一起住I'll tell her my pregnant ex-girlfriend is living with me.
或許我沒有說過 她是個非常幸運的女人If I haven't said it before,she's a lucky,lucky lady.
我們… 這個玩意怎麼了?So where are..? What the crap is up with this stuff?
它是口香糖嗎?它是食物嗎? 怎麼了?Is it gum? Is it food? What's the deal?
好好吃 我能試試粉紅色的嗎?Oh,it's nice. May I try a pink one?
我得計畫 這個完美的夜晚So I just have to plan the perfect night.
你最棒的約會經驗 是什麼?Hey,what's the best date you ever had?
去年葛瑞格海曼 帶我去吃很好吃的壽司大餐Last year,Greg Hayman took me to a very nice sushi dinner.
我們散步 到附近的研究室…Then we took a romantic walk to a nearby research lab..
我們闖進裡面 放走二十只猴子where we trashed the place and freed 20 monkeys.
我就知道 我就知道我沒有發瘋I knew it! I knew I wasn't crazy!
去年的確有一隻猴子 在公車站攻擊我Last year,a monkey did attack me at the bus stop!
她跟我是朋友 她跟羅斯交往過…So between her and me being friends,and her history with Ross..
這種事絕不能發生it just isn't gonna happen.
那就像是 你愛上一隻貓It'd be like you falling in love with a cat.
-嘿 -嘿-Hey. -Hey.
我最喜歡的狗怎麼了? 他還好嗎?How's my favorite dog,huh? How's my favorite dog?
你太壓抑了You're subdued.
-你讓它喝啤酒了? -不-Did you give him a beer? -No.
-對不起,我們需要談一談 -當然-Will you excuse us? We need to talk. -Sure.
我,對Oh,me,right.
-他很難過,他是怎麼了? -沒事-He's miserable. What happened to him? -Nothing.
-我們聊了一些事 -什麼事?-We talked about stuff. -What stuff?
關於瑞秋的事Rachel stuff.
喬伊,你害得他很難過 他是全世界最快樂的狗Oh,Joey,you bummed him out! This is the happiest dog in the world.
他才跟你相處一天,你看He spends a day with you,and look!
他還在呼吸He's breathing.
好吧,他在看著我們 表現的快樂一點,好嗎?Okay,well,he's watching us so just look happy,okay?
-我要帶他去溫蒂家 -他很好-I'll take him to Wendy's. -He's fine.
你看Look.
快接球Here's your ball!
去接球 去接球Get your ball! Get your ball!
去…Get..
當然Of course.
你不要網球You don't want a tennis ball.
因為你可以吃肉球Not when you can have a meatball.
來吧,去接肉球Come on,get the meatball.
天啊,我對你做了什麼?God,what have I done to you?
我害死那只狗了,菲比 我把他弄得精神崩潰了I broke the dog,Pheebs! I broke the dog!
謝謝Thanks.
我要去接蒙娜 今晚你要做什麼?I'm going to pick up Mona. What are you doing tonight?
我有很棒的情人節計畫Oh,I got big Valentine's plans.
我訂了中國菜 還有你的咸水太妃糖I got my Chinese food on the way,and your saltwater taffy.
真有趣 它沒有加海水…Interestingly,it isn't made with seawater..
我們是一起 看那部紀錄片的We actually watched the documentary together.
我的外賣來了 我去拿錢Oh,my Chinese food. I'll get my cash.
蒙娜Mona?
什麼… 嗨,你好嗎?What are..? Hi! How are you?
我應該去接你的I'm supposed to pick you up.
我幫你做了情人節晚餐 大驚喜I made you a Valentine's dinner. Surprise!
-蒙娜 -嗨,瑞秋-Oh! Hey,Mona! -Hi,Rachel.
她在這裡做什麼?What's she doing here?
我不知道I have no idea.
如果你們要找我 我在房裡看電視I'll be watching TV if anybody needs me.
她在做什麼?What is she doing?
最近 她喜歡待在這裡Lately she just likes hanging out here.
-為什麼? -我想她很寂寞-Why? -I think she's lonely.
但今天是情人節 我們能請她離開嗎?But it's Valentine's Day. Can't we ask her to go?
不行,她太激動了Well,no,she's way too emotional.
我是說她瘋了And by emotional,I mean crazy!
我的外賣來了That's just my Chinese food.
她叫外賣送到這裡來?She has food delivered here?
對,她很激動,但她大膽Yes,she's emotional,but ballsy.
我要去換運動服 躺在床上吃飯I'm gonna get in my sweats and eat this in bed.
你還以為 她會妨礙到我們And you thought she was gonna be in our way!
打開香檳 我馬上回來Open the champagne,and I will be right back.
-我有大驚喜 -你另一個前妻也藏在裡面?-I've got a surprise. -You got another ex-wife back there?
請開始喝香檳Please start drinking.
-我只是要打電話 -瑞秋,等一下-I'm just gonna grab the phone. -Rachel,wait.
我希望 你不會誤會I hope you don't take this the wrong way.
-你在做什麼? -你要打電話嗎?-What are you doing? -Do you need the phone?
No.
羅斯太好心了沒辦法說出口 但這是他的公寓Ross is too nice to say it,but this is his apartment.
我們需要隱私 你為什麼不回你家呢?We need boundaries,so why don't you go back to your place.
蒙娜,我住在這裡But,Mona,I live here.
情人節快樂Happy Valentine's Day!
或者這能讓你在分手後記得我Or,something to remember me by.
-這次是多久? -九十秒-How long has it been this time? -Ninety seconds.
九十秒沒想到它 真的很久Ninety seconds is a long time not to think about it.
但我滿腦子都是它Except all I did was think about it.
我知道,我也忘不了I know. It haunts me.
在這之前我看過最糟糕的事 是我爸跟服務生上床Till now,the worst thing I'd seen was my dad doing shots off the houseboy.
在這之後我會很樂意 把他們的照片做成屏保After this,I would gladly make that my screen saver.
我們得忘了這件事 我們得假裝它不存在We have to get past this. We'll pretend it never existed.
我可以那麼做I could do that.
我們只需要 丟掉那張椅子Now all we gotta do is get rid of this chair.
-謝天謝地 -我知道-Oh,thank God! -I know.
請進Come in!
我很抱歉 破壞了你們的情人節Hi. I'm sorry to barge in on your Valentine.
我得遠離那些叫駡聲 蒙娜要跟羅斯分手I had to get away from the yelling. Mona's dumping Ross.
-天啊 -可憐的羅斯-Oh,my God. -Poor Ross.
我們看過他穿內褲做瑜珈 但這樣的事他居然他簾子拉上了We watch him do yoga in his underwear,but for this he closes the drapes.
關於那卷 你想看的生產錄影帶You know that birthing tape you wanted to see?
它在這裡It's here.
我們得在你看它之前警告你 千萬別看它We should warn you before you watch it. Don't watch it.
你們看過了?很可怕嗎?You saw it? Is it scary?
諷刺的是 生命誕生的畫面…It's ironic how footage of someone being born..
卻讓人想要終結生命can make you want to kill yourself.
親愛的,她不必看它 但她非生孩子不可Honey,she may not have to watch it but she's going to have to do it.
現在我嚇壞了 你們能跟我一起看嗎?Now I'm all freaked out. Will you watch it with me?
不,但我會把有我體味的毛衣 放在你旁邊No,but I'll leave a sweater that smells like me right next to you.
莫妮卡,少來了 你想生孩子Monica,come on. You want to have kids.
沒錯I do.
但鸛雀會把寶寶送來給我But the stork is gonna bring mine.
說真的 你們不能逼我一個人看這個Seriously,you're not gonna make me watch this alone.
她說的對,當然不行She's right. Of course not.
親愛的,去拿錄影帶Honey,get the tape.
這讓我想起了 錄影帶裡某一段內容This reminds me of a very specific part of the tape.
當然,如果你把雞腿放在那裡 你是個爛室友Oh,sure. But if you leave a drumstick under there and you're a bad roommate.
來吧Here we go.
好吧Okay.
天啊Oh,my.
加油Come on,come on.
為什麼寶寶要折磨那個女人?Why is that baby torturing that woman?
為什麼我要看這個玩意三次?Why have I seen this thing three times?
好美It's beautiful.
-好可怕 -我知道,我為你感到難過-It's horrible! -I know,I know! I'm so sorry for you!
我該怎麼辦?我不要做這個 我要怎麼把寶寶丟掉?What do I do? I don't want to do this! How do I get out of it?
-大家快看 -什麼?她的屁股爆炸了嗎?-You guys! You guys,look! -What? Did her ass explode?
不,寶寶出來了,你們看No,the baby's out. Look.
看看那些小手指跟小腳趾Look at those little fingers and toes.
看看媽媽現在有多高興Look how happy the mom is now.
-瑞秋 -去你們的,你們不必生小孩-Oh,Rach. -Screw you! You don't have to do it!
-嘿 -嘿-Hey. -Hey!
-怎麼了? -蒙娜剛剛甩了我-What's up? -Mona just dumped me.
天啊,我很遺憾,為什麼?Oh,man,I'm sorry. Why?
最近我不是 完美男友Lately,I haven't exactly been the perfect boyfriend.
我沒有告訴她 我讓瑞秋懷孕I didn't tell her I got Rachel pregnant.
我給她我家的鑰匙 然後換了鎖I gave her a key to my apartment and then had the locks changed.
我騙她 瑞秋搬到我家的事Then I lied to her about Rachel moving in with me.
在某方面 我怪她不早點跟我分手In a way,I judge her for not breaking up with me sooner.
那真的很爛 特別是在情人節That really sucks. Especially on Valentine's Day.
等一下 你在這裡做什麼?Wait a minute. What are you doing here?
喬伊在情人節 沒有約會?Joey without a date on Valentine's Day?
發生了什麼事?你跟女人有麻煩?What's going on,huh? Girl trouble?
-可以那麼說 -真的嗎?-Sort of. -Really?
你不必表現得這麼高興You don't have to seem so happy about it.
或許我能幫忙Maybe I can help.
不論發生了什麼事 我相信我也有相同的經驗Whatever it is,I am sure it has happened to me.
事實上 我有次在做愛時被甩了You know,actually,once I got dumped during sex.
-到底發生了什麼事? -算了,沒什麼大不了的-So anyway,what is it? -Forget about it. It's no big deal.
-少來了,怎麼了? -沒事-Come on,what is it? -It's nothing.
是我 你為什麼不告訴我?Hey,it's me. Why can't you tell me?
好吧,坐下Okay. Sit down.
我很喜歡一個女人There's this woman that I like a lot.
但那是不可能的But it can't happen.
她不會是你的姐妹吧?She's not a Tribbiani?
No!
她是你的同事?So is she someone from work?
Yes.
她喜歡你嗎?Well,does she like you?
有時候我覺得是的Sometimes I think she could.
但我什麼事都不能做But I can't do anything about it.
為什麼?Why not?
事情很複雜It's complicated.
她跟另一個男人 交往了很久She was with this other guy for a long time.
他也是我的同事Someone from work too.
我沒辦法那樣對他 我們是好朋友I could never do that to the guy. We're friends.
等一下 我以為你討厭所有的同事Wait,I thought you hated everyone at work.
不,我會那麼說…No,no. I only say that..
錢德才不會覺得被威脅了 因為我是他唯一的朋友so Chandler won't feel threatened because I'm his only friend.
你說什麼?Excuse me?
抱歉 我也是你唯一的朋友Sorry,sorry. And I'm your only friend too.
以前跟她交往過的那個男人 還愛著她嗎?So this guy she used to go out with,is he still in love with her?
-我想應該不愛了 -好吧-No,I don't think so. -Okay.
他是好人嗎?Is he a good guy?
對,他是最棒的Yeah,he's the best.
-跟他談一談 -我不知道-Then talk to him. -I don't know.
如果你喜歡她 這值得試一試It's worth finding out,if you like her.
我真的非常喜歡她I do,so much.
我沒辦法不想到她 我睡不著…I can't stop thinking about her. I can't sleep..
你知道嗎? 你得盡力去爭取You know what? You have to go for it.
你常遇到這種事嗎? 你應該為自己這麼做的How often does this happen to you? You owe it to yourself.
你的溫牛奶來了Here's your warm milk.
我要回家 加點波本酒I'm gonna put the bourbon in it at home.
說真的 跟那個男的談一談,好嗎?Anyway,seriously,just talk to the guy,okay?
告訴我結果Let me know how it goes.
是瑞秋It's Rachel.
你要生孩子了 你得做好準備You're having a baby and you need to prepare.
你得看完整卷錄影帶 看吧You're gonna make yourself watch the whole thing. Just do it!
我來到這個大城市 希望成為大明星I came to the big city to become a star.
-為了圓夢我任何事都願意做 -任何事?-I'll do anything to make that happen. -Anything?
或許我該從她 怎麼懷孕開始看起Maybe it starts with how she gets pregnant.
不知道哪個男人 是孩子的爸I wonder which one of these guys becomes the father.
不 那樣子是不會懷孕的No,no. Can't get pregnant that way.

S08E16

          
前情提要:Previously:
我很喜歡一個女人There's this woman that I like a lot.
事情很複雜But it's complicated.
她跟另一個男人 交往了很久She was with this other guy for a long time.
我沒辦法那樣對他 我們是好朋友I could never do that to the guy. We're friends.
以前跟她交往過的那個男人 他是好人嗎?So this guy she used to go out with,is he a good guy?
他是最棒的The best.
-跟他談一談 -我不知道-Then talk to him. -I don't know.
如果你喜歡她 這值得試一試It's worth finding out,if you like her.
我真的非常喜歡她I do,so much.
我沒辦法不想到她 我睡不著…I can't stop thinking about her. I can't sleep..
你知道嗎? 你得盡力去爭取You know what? You have to go for it.
你常遇到這種事嗎? 你應該為自己這麼做的How often does this happen to you? You owe it to yourself.
是瑞秋It's Rachel.
對不起 你剛剛說是瑞秋嗎?I'm sorry,did you just say it's Rachel?
Yes.
你喜歡瑞秋?You like Rachel?
對,我喜歡瑞秋Yes. I like Rachel.
瑞秋Rachel?!
對,聽著,你知道的…Yeah. Okay,but look,you know..
你知道我還喜歡誰嗎?你You know who else I like? You.
光說還是不夠的 我喜歡你,羅斯And it doesn't get said enough. I like you,Ross.
-那個“瑞秋”? -沒什麼大不了的-"Rachel" Rachel? -It's not a big deal.
沒什麼大不了的? 抱歉,我只是…It's not a big deal? I'm sorry,I just..
你剛剛說的那些話呢?What about the stuff you said?
你說你無法不去想她 你說你睡不著How you can't stop thinking about her? How you can't sleep?
我是個演員,你知道嗎?I'm an actor,you know?
演員習慣了誇張As a group,we tend to be overdramatic.
懷著我孩子的瑞秋?Rachel-who's-carrying-my-baby Rachel?
我知道那很糟糕 我知道那是不對的,好嗎?I know it's bad. And I know it's wrong,okay?
那是不可能會發生的事It's not like anything's ever gonna happen.
那只是我的感覺 它們會消失的These are just feelings. They'll go away.
我得走了You know,I gotta go.
羅斯Hey,Ross..
我只是有個… 瑞秋?You know,I just have one-- Rachel?!
瑞秋?Rachel?!
本集播出:喬伊告訴瑞秋The.One.Where.Joey.Tells.Rachel
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
她在踢我Okay,she's kicking.
她在你的體內成長She's growing inside you.
-這一下踢得好用力 -她是拒絕我的最年輕的女孩-That was a big one. -That's the youngest girl to reject me.
-大家好 -嗨-You guys! -Hey there.
我要問你們 你們相信有心靈伴侶嗎?Let me ask you. Do you believe in soul mates?
我相信Oh,yes,I do.
每個人都有失落的另一半There's one person out there for everyone.
你知道你該怎麼找到他嗎? 停止再找了You know how you find him? Stop looking.
我已經停止尋找羅素克勞(澳大利亞男星)I've stopped looking for Russell Crowe.
他會找到我的He'll find me.
你呢?And you?
不,我相信有些人 非常適合彼此,但是…No. I believe that certain people are more suited for each other,but..
-心靈伴侶?我想他們並不存在 -很好-Soul mates? I don't think they exist. -Good.
-為什麼? -昨晚我遇到了莫妮卡的心靈伴侶-Why? -Well,last night,I met Monica's.
什麼?What?
我跟這個男的約會 我發誓他是她的另一半I had a date with this guy. I swear he's her other half.
你不覺得會有人 比我更適合莫妮卡吧?You don't think there's somebody better suited for Monica than me?
他長什麼樣子?Well,what's he like?
-他很高,是棕發 -當然-He's tall. He has brown hair. -Of course.
一個發色跟我一樣的高大男人? 宇宙真的是太大了A tall guy with hair similar to mine? Oh,unknowable universe!
-他從事跟食物相關的行業 -當然,他比較老嗎?-He works with food. -Oh,sure. Older?
-沒錯,他是英國人 -我正打算要問你-Obviously. And he's British. -I was just gonna ask!
他非常聰明 成熟有自信And he's so centered,and mature and confident.
真可惜他們不認識彼此It's so sad they never met.
還好她老公沒聽到你那麼說Luckily,the guy she settled for can't hear you.
抱歉 或許我錯了Oh,I'm so sorry. Maybe I'm wrong.
我們會再約會 我會把他調查得更仔細We're going out again. I'll find out more.
他跟別人是天生一對 你還要跟他約會?He's meant for her,and you're gonna date him?
或許他不是我的心靈伴侶 但我總得吃飯吧He may not be my soul mate,but a girl's gotta eat.
瑞秋Rachel?!
我不知道喬伊演過《執法悍將》I didn't know Joey was on JAG.
-嘿 -嘿-Hey. -Hey.
我剛跟喬伊談過 我想知道你好不好I talked to Joey. I wanted to see you.
我還是不敢相信 喬伊跟瑞秋?I still can't believe it. Joey and Rachel?
那像是你跟我在交往 只不過更奇怪It's like you and me going out,only weirder.
我知道你很難過 我也想安慰你…I know you're hurting..
但別再那麼說了but don't say that again.
如果他們結婚了呢? 他可能是我孩子的繼父What if they marry? He'd be the stepfather of my child.
你不必擔心You don't need to worry.
他不會告訴她他的感覺He'll never tell her how he feels.
就算他說了 你不知道她會有什麼反應If he did,you don't know how she'd react.
女人從來就不喜歡喬伊 我想他是個處男Sure,women never like Joey. I think he's a virgin.
-他不想追她 -真的嗎?-He isn't thinking about going for her. -He's not?
他只想到你的感覺All he's thinking about is how you're taking this.
這把他嚇壞了 他想搬到佛蒙特去It's freaking him out. He wants to move to Vermont.
-為什麼? -他想離開這個國家-Why? -He wants to leave the country.
他認為你恨他He thinks you hate him.
恨他?Hate him?
不,我不恨他No,I don't hate him.
她是瑞秋,你知道嗎?It's just,it's Rachel. You know?
我無法想像你有多難過…I can't even imagine how hard this must be for you..
但我不希望你跟喬伊 因此做不成朋友but I don't want you to lose Joey over it.
現在他得知道 你還是他的朋友Right now,he needs to know that you're still his friend.
好吧,我會跟他談Okay,I'll talk to him.
你最好快去I'd do it soon.
他問我怎麼把美金 換成佛蒙特貨幣He just asked me how to convert his dollars into Vermont money.
-嗨 -嗨-Hi! -Hi.
-錢德,莫妮卡,他是唐 -你好-Chandler,Monica,this is Don. -Hello.
你好,很高興能認識你 你好嗎?Hello,nice to meet you. How are you?
心靈伴侶Soul mate.
-你們做了什麼? -我們在艾德瑞提卡吃午餐-What are you guys doing? -We had lunch at Adriatica.
-蕃茄幹是怎麼了? -我知道,它是1985年的嗎?-What's with the sun-dried tomatoes? -I know! Is this 1985?
-我就是那麼說的,這很奇怪吧? -一點都不會-That's what I said! Isn't it strange? -Not really.
蕃茄幹是怎麼了?What's wrong with sun-dried tomatoes?
在烤雞披薩上嗎?On a barbecued-chicken pizza?
不是嗎?No?
-你喜歡哪家餐廳? -奧克塔維歐,27與7-What restaurants do you like? -Octavio. 27-and-7.
-還有亞利山多洛斯 -天啊,我是那裡的主廚-There's this place,Alessandro's. -Oh,my God! I'm the chef!
你是在開玩笑 你做的菜好吃極了You're kidding! Your food is fantastic!
我要跟你談談你的菜單 有人要喝咖啡嗎?I want to talk about your menu. Anyone want coffee?
我要喝拿鐵,如果你要談我的事 我跟你一起去If you're talking about me,I'll go with you.
我要喝摩卡奇諾I'll have a mocha-ccino.
你在做什麼?What are you doing?
我發誓我不知道你們在這裡I swear,I didn't know you guys would be here.
你不相信心靈伴侶,所以…You don't believe in soul mates,so..
我相信英俊的陌生人追我的老婆I believe in handsome strangers who hit on my wife.
雖然我認為他們是心靈伴侶 那不代表會發生什麼事Just because I think they're soul mates doesn't mean anything'll happen.
菲比,做的好Phoebe? Good work.
他很棒,我愛他He's great. I love him.
別擔心 我們會幫你找到物件Don't worry,we'll find you someone else.
如果你是來打我的,我瞭解 這是我活該I understand if you came by to hit me. I deserve it.
不,我不想打你No,I don't want to hit you.
什麼?你要踢我?What,then? Kick me?
No.
咬我?Bite me?
我不想對你怎麼樣I don't want to do anything to you.
我只是要說 我沒有生你的氣…I just want to say I'm not mad at you..
我當然也不恨你and that I certainly do not hate you.
我只是來告訴你I just came here to say that.
等一下,羅斯Hey,wait,Ross?
你想進來喝瓶啤酒嗎?You wanna come in for a beer or something?
好吧Yeah,sure.
你有啤酒嗎?You got any beer?
我只有瑞秋留下的香瓜飲料All I got is melon stuff that Rachel left.
好吧Okay.
你得瞭解一件事You need to understand something.
我不會對瑞秋採取行動,好吧?I am never gonna act on this Rachel thing,okay?
我不會做出任何 會危及你我友誼的事I wouldn't do anything to jeopardize my friendship with you.
謝謝Thank you.
總之我只是…Anyway,it'll just..
我得花點時間去遺忘它It'll take me a while to get over her.
我不確定我該怎麼做 我沒有陷入愛河過,所以…I'm not sure how to do that. I've never been in love,so..
什麼?What?
你愛上她了?You're in love with her?
-對,我以為你知道 -不-Yeah. I thought you knew that. -No.
聽著,如果有幫助的話 我真的也不希望自己有那種感覺Look,if it helps,I don't want to feel this way,honest.
我只是一直在想 “我得忘了這件事”,你知道嗎?I just keep thinking,"I'll get over this," you know?
但我越這麼想就越忘不了But it just keeps getting harder.
我不知道該怎麼辦I don't know what to do,you know?
我該怎麼辦?What do I do?
-你得告訴她你的感覺 -那一定是飲料害你這麼說的-You need to tell her how you feel. -That's the green stuff talking.
我是認真的 你得知道她的感覺I'm serious. You need to find out where she is.
如果她不喜歡你 你可以繼續往前走If she's not where you are,you can start to move on.
但如果 我不是說她會…But what if,and I'm not saying she will be..
如果她喜歡你…If she is where you are..
我的尷尬感覺不該妨礙你們then my feeling weird shouldn't stand in the way.
-你確定? -對-Are you sure? -Yeah.
如果她會跟別的男人在一起…If she ends up with somebody else..
說真的 她找不到更好的人選the truth is,she couldn't find a better guy.
謝謝Hey,thanks.
-你什麼時候要跟她談? -天啊,我得跟她談-So when are you gonna talk to her? -Oh,my God. I have to tell her.
我還沒有想過 我該說什麼?I haven't thought about it. What should I say?
我能體諒你 但我們別太在意了I'm understanding,but let's not get carried away.
我該說什麼?What am I gonna say?
你說的對Yeah,tell me about it.
我解決了進口酒的問題 現在全力研究起司I'm phasing out the wine importing and focusing more on the cheese.
你說起司嗎?Cheese,you say?
就是那種臭臭的東西,唐That's some pretty smelly work,huh,Don?
-對不起 -起司很臭-Excuse me? -Cheese. It's smelly.
你一定也常常聞起來很臭You must smell a lot of the time too.
不會的 但我覺得起司越臭越好Not really. But with cheese,I think the smellier,the better.
我也是,錢德討厭它 在家我不能吃藍起司Me too! Chandler hates it. I can't have blue cheese in the house.
你還是嫁給了他?And you're still married to him?
我想到法國只吃麵包跟起司I would like to go to France and eat nothing but bread and cheese.
甚至不要麵包,只要起司Not even bread. Just cheese.
不,我要麵包No,I want the bread.
還有餡餅And pastries.
跟小餡餅And pate.
我不是真的興奮 只是以前我很胖I'm really not high. I just used to be fat.
我在羅亞爾穀有棟別墅 你可以住在那裡I have a villa in the Loire Valley you can stay in.
它是用起司做的嗎?Is it made of cheese?
不,用起司做的房子 那很不可思議吧?No. A house made of cheese,wouldn't that be incredible?
-我明天就想搬進去 -拜託-I'd move in tomorrow! -Oh,come on!
-你聽到了嗎? -對不起-Listen to this! -I'm so sorry.
-我們該怎麼辦? -他們都要起司屋-What do we do? -They both want a house of cheese.
我不知道你該怎麼辦I don't know how you fight that.
好吧,我可以這麼做 我可以告訴她我的感覺Okay,okay. I can do this. I can tell her how I feel.
好吧,挺直腰杆Okay,stand up straight.
深呼吸一下Take a couple deep breaths.
表現出自信Look confident.
喬伊,怎麼了?Joey? What's up?
我來找你 因為我想告訴你一件事I came by because I want to talk to you about something.
怎麼了?What's up?
就在走廊上談? 我們是動物嗎?Here,in the hall? What are we,animals?
我開會要遲到了 你能快點說嗎?I'm late for a meeting. Could you make it quick?
我是來告訴你…I just came by to tell you that..
我想跟你一起吃晚餐I want to have dinner with you.
沒問題,告訴我到哪裡找你Sure. Just tell me where to meet you.
好吧,太棒了Okay. That's good.
這給你 幾小時的時間做好準備That gives you a couple of hours to prepare.
你們從來不敲門嗎?Don't you people ever knock?
我想請唐跟菲比過來 那真的很棒吧?I'd like to have Don and Phoebe over. Wouldn't that be nice?
沒問題,你去安排吧Sure. Set it up.
我要看一下尋找伴侶的分類廣告I'll just be browsing through the personals.
你沒事吧? 你有點怪怪的Are you okay? You're acting weird.
好吧,我不完美Yeah. Fine. Not perfect.
但我夠好了But good enough.
天啊,你是怎麼了?Jeez,what's with you?
抱歉,你剛剛說“起司”嗎?I'm sorry,did you say "cheese"?
-怎麼了? -菲比說你跟唐是心靈伴侶-What's going on? -Phoebe says you and Don are soul mates.
我不相信 但你們兩個處得很好I don't believe in that,but you two get along.
如果你想跟唐住在起司屋 我可以退出I'll step aside if you wanna go with Don and live in a house of cheese.
-你不相信心靈伴侶? -對,但我相信“蕃茄幹先生”相信-You don't believe in soul mates? -No,but I'm sure "tomahtoes" does.
我也不相信心靈伴侶I don't believe in soul mates,either.
-你不相信? -對-You don't? -Nope.
我們不是註定要在一起的We weren't destined to end up together.
我們陷入愛河 努力經營我們的關係We fell in love and work hard at our relationship.
有時候我們非常努力Some days we work really hard.
你不想跟唐住在起司屋?So you don't want to live with Don in a cheese house?
不,我想了一下 你知道它打掃起來有多辛苦嗎?No,I've had second thoughts. Do you know how hard it'd be to clean?
-我愛你 -我知道-I love you. -I know.
我要帶你去吃晚餐I'm gonna take you out to dinner.
我找到一個 做墨西哥辣椒卷最好吃的地方I found this place that makes the greatest jalapeno poppers.
不?它們真的很好吃No? They taste so good.
錢德一摸我的肚子就會這樣It happens whenever Chandler touches my stomach.
我擔心寶寶不喜歡他I'm worried the baby won't like him.
-你沒事吧? -沒事-Are you okay? -Yeah,sure.
聽著,我…Look,the reason..
這裡很熱嗎?Is it hot in here?
你為什麼不把毛衣脫掉?Why don't you take off your sweater?
這是個文雅的地方,而我的T恤…This is a nice place..
印了加爾文(小男孩)跟霍布斯(老虎)親熱的圖案(漫畫形象)and my T-shirt has a picture of Calvin doing Hobbes.
天啊,真的嗎?我能看一下嗎?Oh,my God,really? Can I see it?
當然可以Yeah,sure.
我想霍布斯不會太喜歡那樣I wouldn't think Hobbes would like that so much.
我們認識多久了?How long have we known each other?
七,八…Seven,eight..
八年了Eight years. Wow.
真的很久了A long time.
但過去幾星期以來我…But over the past few weeks,I..
好吧,抱歉讓你們久等 今天客人真的很多Okay! Sorry about the wait,but it is mega-jammed in here.
今晚的特餐是…Our specials tonight..
-你能等一下再來嗎? -好吧-Could you give us a second? -Sure.
時間到Second's up!
哦,你們不是那種客人Not that kind of table.
你要說什麼?So you were saying?
我不確定I'm not sure.
你問我們認識了多久 我說八年You asked how long we knew each other,and I said eight years.
後來服務生走過來 害他少了一半的小費…Then the waiter came over and cut his tip in half..
我們說到那裡了and now here we are.
沒錯Yeah. Here we are.
我想我愛上你了I think I'm falling in love with you.
什麼?What?
我愛上你了I'm falling in love with you.
你在跟誰說話?Who are you talking to?
你在開玩笑,這是鬧著玩的Oh,you're kidding. It's a joke.
真的很好笑Funny. It's funny!
我不瞭解I don't get it.
好吧Okay.
Wow.
今天的特餐是…Okay,so the specials are..
你…Are you..?
怎麼會…How did..?
什麼時候?When?
那真的重要嗎?Does it really matter?
Wow. Wow.
這裡好熱It is hot in here.
我知道這真的很令人吃驚I know this is a lot.
你什麼都不必說You don't have to say anything.
你要花多少時間思考都可以You take as much time as you need.
好吧,你得說說話Okay,you gotta say something.
喬伊,我非常愛你Joey,I love you so much.
-但是… -但是-But.. -But.
喬伊Joey?
對,那是…Right. Hey,that's..
沒關係,真的That's okay. That's fine.
我料到你會這樣It's pretty much what I was expecting.
那沒什麼大不了的,好嗎?It's no big deal,all right?
-我想我得走了 -請不要這樣離開-I think I'm gonna go. -Please don't leave like this.
你不能這樣對一個孕婦You can't do this to a pregnant woman!
別那麼做Don't start doing that.
你不能那麼做 因為你把我弄哭了…You can't do that,because you're gonna make me..
我們一起哭吧Oh,there we go!
-可以嗎? -沒問題-Can I? -Sure.
喬伊,我不想失去…Oh,Joey. I don't want to lose..
Hey,hey.
你不會的,好嗎?永遠不會You can't,okay? Ever.
我真的很抱歉I'm so sorry.
請你不要那麼說Please don't be sorry.
好吧?別感到抱歉Okay? Don't be sorry.
我只是在開玩笑You know,I was only kidding.
對,那真的很好笑Yeah,that was a real good one.
-他們是你的客人? -對-Is this your table? -Yeah.
-你得在這裡待上一整晚 -我知道-You'll be here all night. -I know.
我連特餐內容都還沒有說I haven't even read the specials.
怎麼了?What's the matter?
我不知道 我想或許他們之中有人快死了I don't know. I think maybe one of them is dying.
我希望是那個女的I kind of hope it's the girl.
那個男的真的很帥The guy is really cute!

S08E17

          
喬伊,你在嗎?Joey? Are you in there?
-是瑞秋 -你得跟她談一談-That's Rachel. -You have to talk to her.
不行,經過那晚的事之後 感覺真的太奇怪了I can't. Not after the other night. It's too weird.
別告訴她我在這裡Don't tell her I'm here.
別吃那個Don't eat that!
-嘿 -嘿,瑞秋-Hey! -Hey,Rachel.
喬伊在嗎?Is Joey here?
-我沒有看到他,你呢? -沒有-I don't see him. You? -No.
或許他在我糖碗裡 喬伊?沒有Maybe he's in the sugar bowl. Joey? Nope.
至少 你們能逗彼此笑Well,at least you make each other laugh.
-怎麼了? -我一直沒見過他,自從他說…-What's up? -I haven't seen him since he said..
他怎麼…你們知道的…how he,you know..
我不知道 我想他在避我I don't know,I think he's avoiding me.
為什麼地板上會有貝果?Why is that bagel on the floor?
-我們在玩遊戲? -錢德沒穿衣服嗎?-We were playing a game. -Was Chandler naked?
像是在玩 套圈圈遊戲嗎?Sort of like a ring-toss kind of situation?
-沒錯 -什麼?不-Sure! -What? No! No!
好吧,聽著,如果你們看到喬伊 能不能告訴他…All right,listen. If you see Joey,will you just tell him that..?
告訴他我很想他Tell him I miss him.
-好吧,你聽到了嗎? -是啊,裸體貝果遊戲?-Okay. Did you hear that? -Yeah. That naked bagel game?
我不知道 那個洞真的很小Dude,I don't know. That's a pretty small hole.
-你得跟她談一談 -我沒辦法-You've gotta talk to her. -I can't.
你們不知道 被拒絕的感覺有多難受You guys don't know what it's like to get shot down.
我不知道那種感覺?I don't know what that's like?
我在25歲前一直以為 “我愛你”的反應是“喔,天啊”Until I was 25,I thought the response to "I love you" was "Oh,crap."
我沒有被拒絕過?No rejection?
我在減肥營時被拒絕過I got shot down at fat camp.
天啊,饑餓的孩子們 真的很殘忍Boy,kids are mean when they're hungry.
我該怎麼辦?So,what do I do?
她是瑞秋 你永遠都不要跟她說話嗎?It's Rachel. You're gonna never talk to her again?
那很奇怪,也很可怕 但至少你得試試看It's weird and it's awkward,but you gotta at least try.
好吧Yeah,okay.
我忘了這個曾套在你的…I forgot this was on your..
我們沒有玩它We didn't play it!
本集播出:茶葉算命法The.One.With.The.Tea.Leaves
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
(中央公園 咖啡館)
我會看你們的茶葉 幫你們算命I'll look at your tea leaves and tell your fortune.
-你會茶葉算命法? -我這麼做有好幾年-You read tea leaves? -I've done it for years.
後來我放棄 因為我算得太准了I actually stopped because I was so accurate.
生命的樂趣 之一…And one of the great joys of life..
就是 不可預測性is its wondrous unpredictability,you know?
還有 茶葉會讓我拉肚子And also,tea tends to give me the trots.
-我好了,幫我算吧 -好的-Okay. I'm done. Read mine. -Okay.
我看到一個梯子I see a ladder.
它的意思不是升職 就是暴力死亡Which can mean either a promotion or a violent death.
我是主廚 我不可能被升職I'm the head chef. I can't get promoted.
下一個是誰?Who's next?
我好了,幫我算I'm done. Do mine.
好吧Okay.
好吧,我看到一個圈圈Oh! Okay,I see a circle.
那表示 你懷了孩子Which can either mean you're having a baby..
或你會做出科學發現or you'll make a scientific discovery!
我一直都待在實驗室裡Well,I have been spending a lot of time in the lab.
-你的茶葉又告訴你什麼呢?菲比 -好吧-What does yours say,Pheebs? -All right.
哇,耶Wow! Yay!
我會認識一個男人 而且很快Oh,I'm gonna meet a guy! And really soon!
他會是我的夢中情人He's gonna be the man of my dreams.
或許他不是 我昨晚夢到的那個男人Probably not the guy I had a dream about last night.
有人看到我的襯衫嗎?Has anyone seen my shirt?
它是前開式的襯衫 淡鮭魚色It's a button-down,like a faded salmon color?
你是說你的粉紅色襯衫嗎?You mean your pink shirt?
淡鮭魚色?Faded salmon color?
不,我沒有看到你的粉紅色襯衫No,I haven't seen your pink shirt.
我一定把它丟在蒙娜家了 我就知道I must have left it at Mona's. I knew it!
我想你可以到安泰勒的專賣店(著名休閒服裝連鎖店)再買一件I'm sure you can get another one at Ann Taylor's.
它是我最喜歡的襯衫 我愛它That's my favorite shirt. I love it.
請蒙娜把它還給你Ask Mona to give it back.
我不知道,或許吧I don't know. I could.
我們不算是 好聚好散We didn't really end things on good terms.
我想去她家 就得忘了她告訴我的一件事…If I went,I'd be ignoring the one thing she asked me to do..
她要我去跳樓自殺jump up my own ass and die.
等一下Oh,wait a second,you guys?
我走到哪裡 都會看到那個男人I've been seeing that guy everywhere I go.
我們搭同一班公車 去同一家書局We take the same bus,go to the same bookstore.
或許他就是我的那杯茶Maybe he's the tea guy.
你們看到了嗎?Did you see that?
他真的在看你 而且他很帥He totally checked you out! And he is so cute!
我的茶葉出現鄉巴佬的圖案 那是什麼意思?Mine is a picture of the Village People. What does that mean?
Hi.
Hey.
-嗨 -嗨-Hi. -Hi.
茶葉讓菲比拉肚子Tea gives Phoebe the trots!
我以為 喬伊跟我可以不尷尬…I thought Joey and l would be okay..
但我們不知道該怎麼相處but we don't know how to be together.
還有 我一直都想這麼說By the way,I've been meaning to say this.
如果你們知道這件事 我真的很希望你們提醒我一下If you guys knew about this,a heads-up would have been nice.
只要給點提示就夠了Just a little,you know.
“喬伊愛你 做好準備”"Joey loves you. Be prepared."
-抱歉 -下次別再犯了-Sorry. -Well,for next time.
-那真的很難,但情況會有改善的 -你怎麼知道?-It's tough,but things will improve. -How do you know?
如果情況惡化…What if it gets worse and worse..
但我們無法共處一室呢?to the point where we can't be in the same room?
我不善於給好建議I'm not great at the advice.
要我諷刺你一下嗎?Can I interest you in a sarcastic comment?
要起司嗎?Some cheese?
親愛的,為什麼布魯斯史普林斯汀的CD 會放在凱特史帝文斯的盒子裡?Honey,why is the Bruce Springsteen CD in the Cat Stevens case?
如果我找不到正確的盒子 我會隨手拿一個盒子來裝If I can't find the right case,I use the nearest one.
-凱特史帝文斯的CD在哪裡? -詹姆士泰勒的盒子裡-Where is the Cat Stevens CD? -The James Taylor case.
-那張CD在哪裡? -我幫你節省一些時間-Where is that CD? -I'll save you time.
那200張CD 沒有一張放在正確的盒子裡Two hundred CDs,not one of them in the right case.
好吧,不需要慌張 大家深呼吸Okay. No need to panic. Deep breaths,everyone.
我們只需要把CD 放在正確的盒子裡We'll just have to put the CDs in their right cases.
那麼做的話 應該能將CD排好If we do that,we should come up with some kind of order.
比如按照字母排列或音樂流派Y’know alphabetically or by genre?
我們得談一談這件事We have to talk this through.
天啊,你們真的有問題 我為你們感到難過Oh,my God,you have such problems! I feel so terrible for you!
好吧,對不起All right. Okay,I'm sorry.
你們兩個 滿腦子都是這件令人不舒服的事You're both focusing on this uncomfortable thing.
改變一下話題Change the subject.
讓他談別的事Get him talking about something else.
對,那挺有道理的Yeah,that makes sense.
或許你在工作上有問題 需要他的建議…Maybe you need his advice on a work problem..
-我可以那麼做 -很好-I could do that. -Good.
《邁阿密風雲》(80年代的員警故事肥皂劇)的原聲帶? 真的嗎?The Miami Vice soundtrack? Really?
那是唱片行的贈品They were just giving those away at the store.
我得拿錢去換In exchange for money.
Hey.
我真的不知道該跟你說什麼I really don't know what to tell you.
或許喬伊可以幫你 解決工作上的大問題Maybe Joey could help you out with your big work problem.
-什麼? -對,喬伊,她…-What? -Yeah,Joey,she's..
瑞秋工作上有個大問題 那真的很傷腦筋Rachel's got this big work problem. It is a head-scratcher.
你知道嗎?我們想趕上晚餐預約 就得馬上出發Know what? If we're gonna make dinner,we're gonna have to leave.
對,喬伊 或許你可以幫她Yeah,Joey,maybe you could help her out.
-好吧 -你知道嗎?-Okay. -Oh,and you know what?
你幫忙 解決這個問題時…While you're helping solve this problem..
或許你想手邊找些事來說 我是不小心想到的…you might want to do something with your hands. Like,off the top of my head..
譬如說將CD 放到正確的盒子裡maybe put the CDs in their right cases.
來吧Here we go.
你工作上出了大問題?So you have a big work problem?
對,那是…Yeah. It's,uh..
對,那是…Yeah,it's,uh..
真的沒什麼You know,it's nothing.
好吧Okay.
我想我該走了So I think I'm gonna take off.
不,喬伊,等一下,我有問題 它真的很嚴重,是…No,wait,Joey,it is. It's something. It's..
是我的老闆It's my boss.
-是嗎? -對,跟…-Yeah? -Yeah. And,uh..
跟我的寶寶And my baby.
是嗎?Yeah?
我老闆想買我的寶寶My boss wants to buy my baby.
什麼?我的天啊What? Oh,my God!
我知道,我跟你說過了 這真的是個大問題I know,I told you,it's a really big problem!
-他要買你的寶寶? -你能相信嗎?-He wants to buy your baby? -Can you believe that?
-那太瘋狂了 -我就是那麼跟他說的-That's crazy. -That's what I told him!
-怎麼會發生這種事? -我會告訴你-How did this even happen? -Well,I'll tell you.
我老闆跟他太太 他們不孕,所以…See,my boss and his wife,they can't have children,so..
在聖誕派對上 我們碰到了面…And then when we were at the Christmas party..
他喝醉了跟我說 “瑞秋,我要買下你的寶寶”he got drunk and said to me,"Rachel,I want to buy your baby."
你說你老闆跟寶寶 有問題的時候…When you said it was a problem about your boss and the baby..
我以為 你是指請產假的問題I figured it was about maternity leave.
Oh. Yeah.
對,那樣子 問題簡單多了Yeah,that would have been a much simpler problem.
-你好 -是你,我走到哪裡都會碰到你-Oh,hello. -Oh,it's you. I see you everywhere.
我是吉米,吉米尼爾森I'm Jim. Jim Nelson.
嗨,吉米吉米尼爾森 我是菲比菲比布非Hi,Jim-Jim Nelson. I'm Phoebe-Phoebe Buffay.
-我們最近常見面 -對-We've seen each other a lot lately. -Yes.
或許明天晚餐時我們也能碰面 八點可以嗎?Maybe we'll see each other at dinner tomorrow. Around 8:00?
或許會吧Well,maybe we will.
蒙娜Mona?
如果我是鮭魚色襯衫 我會在哪裡?Okay,if I were a salmon shirt,where would I be?
上游Upstream.
該死 沒有人聽到我的好笑話Damn,nobody's here for my good ones.
抱歉我把酒 灑到你的襯衫上I am so sorry I spilled wine all over your shirt.
-沒關係 -不,它還是濕的-It's okay. -No,it's still wet.
我得把它拿去洗乾淨免得留下印子 我去找件衣服借你Let me get it out before it sets. I have something you could wear.
拿去吧Here.
我真的不想 穿女人的襯衫I don't know if I want to wear a woman's shirt.
-那是男人的襯衫 -可怕的粉紅色-That's a man's shirt. -Awfully pink.
那不是粉紅色It's not pink!
親愛的 我們註定要在一起Honey,we are so meant to be together.
-我們都有安妮的原聲帶 -親愛的,那都是你買的-We both have the Annie soundtrack. -Honey,both yours.
謝謝你給我關於喬伊的建議Hey,great advice on that Joey thing.
-你說工作的問題了嗎? -真的是太棒了-The work problem? -lt was perfect.
我覺得他是我的朋友It felt like he was my friend.
-你說你有什麼問題? -那不重要-What problem did you say you have? -Oh,that's not important.
重點是 我想一切都會沒事The point is,I think everything's gonna be okay.
需要我效勞嗎?May I help you?
你覺得你可以買走 我朋友的寶寶?You think you can just buy my friend's baby?
我們一直巧遇真的很有趣吧? 那就像是有人要我們在一起Isn't it funny how we kept meeting? It's as if someone wants us together.
沒錯,那就是我Someone does. Me.
聰明的傢伙,做的好Witty banter. Well done. Good.
-跟我談談你自己 -好吧,我是按摩師-Tell me a little bit about yourself. -Okay. I'm a masseuse.
-我以前在這個地方工作… -你喜歡參加派對嗎?-And I used to work at this place.. -Do you like to party?
我喜歡派對I like parties.
你很狂野,對吧?You're wild,aren't you?
-對,我猜是有一點 -那沒有什麼,我也很狂野-Yeah,I guess. A little. -Ain't no thing. I'm wild too.
總之…So anyway..
我住在紐約 我猜那有點狂野…I've lived in New York,somewhat wildly,I guess..
我從14歲就住在這裡for,well,since I was 14.
抱歉我盯著你不放I'm sorry. I'm staring.
因為你有雙最漂亮的眼睛It's just that you have the most beautiful eyes.
-別說了 -還有你的胸部-Oh,stop it. -And your breasts!
好吧Okay.
聽著,你有點太快了Look,you're coming on a little strong.
我會解開你的疑慮I'll give you the benefit of the doubt.
宇宙要我們在一起The universe wants us to be together.
我們為什麼不開始呢? 你可以跟我談談你自己Why don't we start over? You can tell me about yourself.
-好吧 -好吧-All right. -Okay.
我寫給小孩子看的…I write erotic novels..
色情小說for children.
-什麼? -它們非常不受歡迎-What? -They're wildly unpopular.
我的天啊Oh,my God!
或許你會想知道 我是個博士Also,you might like to know I have a Ph.D.
-真的嗎? -對,它真的很大…-Wow! You do? -Yep. A pretty huge..
夠了All right.
-嘿 -喬伊,聽我說-Hey. -Joey,honey,listen.
謝謝你昨天跟我談 那對我來說意義重大Thanks for talking to me yesterday. It meant a lot.
別客氣 我得告訴你…Not a problem. Just so you know..
那傢伙不會再為了寶寶的事 來煩你了that guy won't be bothering you about that baby thing anymore.
-什麼? -我已經解決了問題-What? -Let's just say I took care of it.
我們得談一談Let's say more.
別擔心,我好好地跟他談過Don't worry. I told him,very nicely:
“你不能買別人的寶寶 別鬧了”"You don't go buying people's babies! So back off!"
-什麼? -什麼?-What? -What?
No,no,no!
他不想買我的寶寶 那是我編出來的He doesn't want to buy my baby! I made that up!
什麼?為什麼?What? Why?
這樣我們才有話題聊So we would have something to talk about!
你想不出來 別的藉口嗎?And you couldn't think of anything else?
你說你老闆 要買你的寶寶?You said your boss wants to buy your baby?
你對我老闆大叫 我會被開除,我該怎麼辦?You yelled at my boss! I'll lose my job! What am I gonna do?
你可以賣掉你的寶寶You could always sell your baby.
我不敢相信你會去找我老闆 我會被開除I can't believe you brought my boss into it! I'll be fired!
-你騙我 -是她要我那麼做的-You lied to me! -Well,she told me to!
錢德有兩張安妮的原聲帶Chandler has two copies of Annie!
我的天啊Oh,my God!
-羅斯 -嗨-Ross! -Hello!
你在做什麼?What are you doing?
希望你們聽了能夠有點安慰 我沒有自摸Not touching myself,if that makes anyone less uncomfortable.
好吧,我會打電話給你Okay,then. I'll call you.
早安,你找我?Morning. You wanted to see me?
請進,坐下Please,come in. Have a seat.
-聽著,則納先生… -讓我先說吧-Look,Mr. Zelner.. -It's best I speak first.
好吧Yeah.
人事部的李 將是我們談話的見證人Lee from Human Resources is here as a witness to our conversation.
天啊Oh,God.
如果我有暗示過你 我想買你的寶寶…If I in any way implied that I wanted to buy your baby..
我很抱歉,好嗎?I am sorry. Okay?
上星期我問你 你的“預”產期是什麼時候…Last week,when I asked you when your due date was..
我並沒有那個意思 要告訴你我想“預謀”你的寶寶I certainly did not mean that I felt that I was "due" your baby.
我希望清楚地告訴你…I want to be very clear..
我瞭解 她是你的寶寶…that I understand that it's your baby..
我不能買下她and it is not mine to purchase.
只要把話說清楚就好了Well,as long as we are clear about that.
到了There it is.
-這不是你常去的洗衣店 -我知道-Not your regular cleaners. -I know.
那個怪胎會去那裡 我得找新的洗衣店That creep goes there. I had to find a new one.
我還得找新的銀行 成人書店,雜貨店…I have to find a new bank,adult bookstore,grocery store..
-什麼? -新的雜貨店-What? -A new grocery store.
宇宙說我會認識一個好男人 那是真的嗎?The universe said I'd meet a nice guy. I got that?
我上天堂後 一定會痛扁它When I get up there,I'm gonna kick some ass.
你會認識某人的 如果我能找到好男人,你也可以You'll meet someone. If I can meet a great guy,so can you.
對,我們都可以,也都會做到Yeah,we both can. And we both will.
-你不必進來 -你在開玩笑嗎?-You didn't have to come in. -You kidding?
他們在這裡把衣服洗乾淨 對我來說這裡就像是迪士尼樂園This is where they get out stains. This is like Disneyland for me.
我要到這裡 看乾淨襯衫跳舞I'm gonna be over here watching the dance of the clean shirts.
對不起 我想你掉了…Excuse me. I think you dropped..
-哇 -什麼?-Wow! -What?
抱歉 你真的是美得不可思議Sorry. You're just so incredibly beautiful.
我也這麼覺得 但又能怎麼辦呢?Well,I'm sorry about that too. But what are you gonna do?
別覺得我瘋了 我本來是要幫你撿這個Don't think I'm crazy,but I was meant to pick this up.
-你相信那種事嗎? -有一點-Do you believe in that kind of thing? -A little.
你說的對Now you're talking.
-你要去喝咖啡嗎? -我很樂意,我去跟我朋友說一聲-Want to go for coffee? -I'd love to. Let me tell my friend.
是墨水印子 我能看著你把它洗乾淨嗎?An ink stain! Can I watch how you get this out?
她一定是離開了She must have left.
-所以呢?發生了什麼事? -沒事了-So? What happened? -It's all gonna be okay.
他們很高興我不告他們 我還能多放一個月領薪產假They're so happy I'm not suing,I got an extra month paid maternity leave.
只要我知道 那些錢絕不是…So long as I understand the money should not be construed..
這個寶寶 或其他寶寶的訂金as a down payment on this or any other child.
羅夫羅蘭 真的想盡辦法…Ralph Lauren is going out of their way..
要證明 他們不是販嬰集團to show they're not in the baby-buying business.
-能讓我們獨處一下嗎? -你要把我踢出我家的客廳?-Give us a minute? -Kicking me out of my living room?
Yeah.
我會在那裡I'll be in there.
抱歉我騙了你 我只是希望事情…I'm sorry I lied to you. I was just trying to make things..
我知道I know. I know.
你的方法的確有效It kind of worked.
我不知道你是怎麼想的 但我一直沒想到我們的事I don't know about you,but I haven't thought about our thing.
對,你說的對Yeah,you're right.
對,我們又恢復了 “朋友”的樣子Yeah. It's kind of been like "us" again,a little bit.
-我喜歡,我很想念那段時光 -我也是-Yeah,I know. I've missed that. -Me too.
我沒有想到 自己怎麼會…I haven't thought about how I put myself out there..
跟你說那些話 你跟我的感覺不同…and said that stuff. How you didn't feel the same..
那真的很可怕and how it was really awkward.
我的婦產科醫生想殺我My gynecologist tried to kill me.
編號是J437-AItem J437-A.
顏色,冬莓色Color: winterberry.
聽著 過來,來吧…Hi,listen. Come here. Come..
關於昨天的事我很抱歉I'm so,so sorry about yesterday.
但我不是跟你說過 不要在門外留備份鑰匙嗎?But what did I tell you about leaving your key outside the door like that?
還好那是我 不是別人I mean,you're lucky it was me and not someone else.
我想那麼說太重了一點I guess lucky is too strong a word.
總之蒙娜,我真的很抱歉 那只是…Anyway,Mona,I'm really,really sorry. It's just..
聽著,你不必道歉 我瞭解你為什麼會去那裡Listen,you don't have to apologize. I understand why you were there.
-真的嗎? -對,你還對我有感覺-You do? -Yeah. You still have feelings for me.
老實說 我也對你還有感覺To be honest,I still have feelings for you.
我希望我們能複合 那是不可能的I wish we could work it out,but we can't.
你跟瑞秋還有寶寶的事 太複雜了,我只是…It's too complicated with you and Rachel and the baby. I just..
對我來說沒法忍受It just wasn't meant to be.
天啊,你說的對Oh,God. You're right.
羅斯,我們得堅強Ross,we have to be strong.
好吧,我得走了Okay,I'm gonna go.
我能留下它來懷念你嗎?Can I? To remember you?
不行No.

S08E18

          
我可以帶人去參加 你爸媽的結婚周年派對嗎?Is it okay if I bring someone to your parents' anniversary?
-沒問題 -好啊-Sure. -Yeah.
-你要帶誰去? -派克,我們在洗衣店裡認識-Who's the guy? -Parker,we met at the cleaners.
他把漿糊放在你的外套裡?Did he put a little starch in your bloomers?
是誰說的?Who said that?
不,但他真的很棒 他對生命非常狂熱No,he's really great,though. He has this incredible zest for life.
他把我當女王一樣 但有時他當我是頑皮女孩He treats me like a queen. Except when he treats me like a naughty girl.
我可以致詞嗎?Would it be okay if I give the toast?
即使經過 他們20周年紀念日的意外後?Even after what happened at their 20th?
-我真的很想 -希望這次媽不會噓你-I'd really like to. -Hopefully this time Mom won't boo you.
對,每年都是羅斯致詞 他把他們都弄哭了Yes! Every year Ross makes the toast,and it always makes them cry.
-今年我要把他們弄哭 -你不知道他們為什麼最愛羅斯嗎?-This year,I'm gonna make them cry. -You wonder why Ross is their favorite?
只要羅斯一致詞 大家都會哭著拍他的背Any time Ross makes a toast,everyone cries and pats him on the back.
他們都來跟我說 “天啊,你哥哥”And they all come up to me and say,"God,your brother."
你知道今天他們今年會怎麼說嗎? “天啊,你”You know what they're gonna say this year? "God,you."
至少有個人會哭Well,at least one person will be crying.
我是演員 演員隨時都可以哭I'm an actor,and any actor worth his salt can cry on cue.
-真的嗎?你做的到嗎? -你是在開玩笑嗎?看著-Really? You can do that? -Oh,you kidding me? Watch.
你們盯著我看 我辦不到Well,I can't do it with you guys watching me!
本集播出:馬沙皮卡市The.One.In.Massapequa
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
Hey.
天啊 你看起來美極了Oh,my God. You look so fantastic.
我在來這裡的路上 用我的心靈之眼想像你的模樣On my way over,I pictured you in my mind's eye.
現在我想說 “心靈之眼,你錯了”Now I'm like,"Mind's eye,you had no idea!"
-我們再來一次 -好吧-Let's do that again! -Okay.
-你在做什麼? -我在寫我的演講稿-What are you doing? -I'm working on my toast.
或許我該叫它 “哭泣的集會 2002”Or as I like to call it: "Sob-fest 2002."
我等不及要看他們哭了I cannot wait to see them cry.
那不是一般的哭泣 他們會像《母女情深》裡的演員一樣大哭It's not gonna be like regular crying. It's gonna be like Terms of Endearment crying.
我要我爸媽痛哭流涕…I'm gonna reduce my parents to sniffling,quaking masses of..
我可能還在為小時候的事 生我爸媽的氣I may have some unresolved anger from my childhood.
-你看 -是小狗-Hey,check this out. -It's a dog.
那是只死狗It's a dead dog.
琪琪在我高中時死掉了Chi-Chi. She died when I was in high school.
-你要談一隻死狗? -那個主題不錯吧?-You're talking about a dead pet? -It's good stuff,huh?
喬伊 你準備好要送我爸媽的禮物了嗎?Joey? You got a present for my parents?
為了紀念他們結婚35周年 我用他們的名字幫星星取名In honor of their 35th anniversary,I had a star named after them.
-那真的太酷了-我還買了老年版的《愛經》(描述做愛姿勢的印度古書)}-That is so cool. -And I got Kama Sutra for the Elderly.
我想或許一樣禮物就夠了You know,I think maybe the one present is enough.
-你們有多餘的緞帶嗎? -當然有-Do you guys have any extra ribbon? -Sure.
你要什麼?我們有蕾絲 緞子、棉布、亞麻、條紋布What do you need? We got lace,satin,sateen,raffia,gingham,felt..
我想我的蛋蛋 應該也在這裡And I think my testicles may be in here too.
琪琪,我愛這只狗Chi-Chi! Oh,I loved this dog.
莫妮卡當時很不安是 因為琪琪得動膝蓋手術Monica couldn't get braces because Chi-Chi needed knee surgery.
-什麼? -你是騎著它跑的兩百磅重大胖子-What? -You're the 200-pounder who rode her!
大夥們,他是派克 派克,這是…Hey! Everybody,this is Parker. Parker,this is..
不,別告訴我,讓我猜 喬伊,莫妮卡,羅斯,瑞秋…No,don't tell me. Let me guess: Joey,Monica,Ross,Rachel..
對不起 菲比沒有提過你and I'm sorry,Phoebe didn't mention you.
錢德,我是在開玩笑 你已經是我的最愛了Chandler,I'm kidding! Already you're my favorite.
-跟我談談你的事 -事實上我們該走了-Tell me a little about yourselves. -Actually,we should get going.
典型的羅斯Classic Ross!
瑞秋,你好漂亮,我可以嗎?Rachel,look how you glow! May I?
我想你已經不請自來了I think you already are.
瑞秋 你體內孕育著一個小生命Rachel,you have life growing inside you.
有什麼更神奇… 一張狗照片,這是誰的狗?Is there anything more miraculous.. A picture of a dog! Whose is this?
那是我以前養的狗 他在好幾年前過世了That's my old dog. He passed away years ago.
至少你很幸運能擁有他 汪汪,我的老朋友,汪汪Well,at least you were lucky to have him. Bow-wow,old friend. Bow-wow.
大夥們,我們真的該走了You guys,we really should get going.
我又犯了多話的老毛病There I go again,my catch phrase.
-派對在哪裡舉行? -在馬沙皮卡-So where's the party? -It's in Massapequa.
馬沙皮卡,聽起來跟魔法一樣 它是美國原住民歷史上的名勝嗎?Massapequa,it sounds magical. Is it steeped in Native American history?
那裡有原住民帳篷形狀的 艾比餐廳Well,there is an Arby's in the shape of a tepee.
我拿了紙條,你拿了禮物嗎?I've got my notes. You got the presents?
-我拿了車鑰匙 -我們要開車嗎?太棒了-I've got the car keys. -We're driving? Aces.
-他似乎是個好人 -對,我很喜歡他-So he seems like a nice guy. -Yeah,I like him a lot.
-你想被丟下搭計程車嗎? -好吧,除非我不想去-You want to hang back and take a cab? -Okay,otherwise I'm not going.
-嘿,媽媽 -這個派對真的很棒-Hey,Mom. -This is such a great party!
35年,太棒了 你們有什麼至理名言嗎?Thirty-five years. Impressive. Do you have any pearls of wisdom?
-傑克 -為什麼食物上要插著牙籤?-Jack? -Why serve food on such a sharp stick?
那是個好問題,爸爸 那是個好問題It's a good question,Dad. It's a good question.
-恭喜你們 -謝謝,我們很興奮-Congratulations,you two. -Thank you,we're so excited.
還要恭喜 你們結婚了And also,congratulations on your wedding.
-我們能跟你們談一下嗎? -好吧-Can we talk to you for just a moment? -Yeah.
這只是件小事It's just a little thing.
我們覺得你們未婚生子 真的很棒…While we think it's marvelous you're having this baby out of wedlock..
但我們的朋友沒有那麼開放our friends are less open-minded.
-我們告訴他們你們結婚了 -什麼?-We told them you're married. -What?
謝謝你們願意配合Thanks for going along with this.
-我們得假裝我們結婚了 -我為了今晚必須要掏耳朵-We have to pretend that we're married? -I had to shave my ears.
這你至少可以做到You can do this.
-你能相信嗎? -我知道-Can you believe that? -I know.
如果你要掏耳朵 最好順便挖一下鼻子If you do the ears,you may as well take a pass at the nose.
我不想騙人 我結婚了I don't want to have to lie about being married.
我也不想,但這是他們的派對 而且只有一晚而已I don't either. But it's their party,and it's one night.
我們不必說謊 我們只要不說話We don't have to lie. We won't talk.
如果有人提起 我們只要微笑點頭…If it comes up,we'll smile,we'll nod along..
-羅斯 -瑞秋-Ross? -Rachel?
嗨,麗莎阿姨,丹姨父Hi,Aunt Lisa. Uncle Dan.
恭喜你們懷孕 還結了婚Congratulations on the baby and on the wedding.
-這是個好開始 -你們婚後還好吧?-Here's something to start you out. -How's marriage treating you?
-不可思議,太棒了 -我們喜歡結婚-Unbelievable. It's great! -We love marriage.
待會見We'll see you later.
-嘿 -嗨-Hey! -Hi!
莫妮卡 你的駕駛技術太棒了Can I just say,Monica,that your driving is exquisite.
謝謝,我之前說過 我只是沒有越線…Thanks. Like I said before,I pretty much just stayed in the lines..
試著不要撞到人and tried not to hit anybody.
好漂亮的地方 好棒的夜晚What a beautiful place. What a great night.
我得告訴你們 能跟你們一起在C宴會廳…I have to tell you,being here with all of you in Event Room C..
我覺得好幸運 想想這裡曾有過的美好時光I feel so lucky. Think of the good times that happened here.
生日,畢業舞會 猶太教戒規,酒後的喧嘩The birthdays,the proms,the mitzvahs,both bar and bat!
它們都比不上今晚 我不想忘了它None will compare with tonight. I don't want to forget it.
我想在我心裡 幫你們拍張照,喀It's like I want to take a mental picture of you all. Click.
我想閃光燈沒亮I don't think the flash went off.
-我要去男洗手間 -我跟你一起去-I'm gonna find the men's room. -I'll go with you.
有人躲在某個地方 拿著麻醉槍…Somewhere there is someone with a tranquilizer gun..
跟大蝴蝶網 在找那個傢伙and a huge butterfly net looking for that man.
我也想上廁所 但我不想讓他誇獎我的小弟弟I have to go too,but I don't want him complimenting my thing.
還好我們沒在車上 他發作了嗎?Glad we weren't in the car. Did he let up?
他叫長島高速公路 是“水泥奇跡”He called the Long lsland Expressway a "concrete miracle."
這個房間,今晚This room. This night.
服務生,他的鞋子 我得用心拍張照片That waiter! His shoes! I must take a mental picture!
抱歉Sorry.
你們在取笑派克嗎?Were you guys making fun of Parker?
那得看你聽到了多少That depends,how much did you hear?
他是有點狂熱 那有什麼不對?He's a little enthusiastic. What's wrong with that?
-他太過火了 -那又怎麼樣?我喜歡他-It's so much. -Well,so what? I like him.
我會取笑你們的約會對象嗎? 泰格,珍妮絲,蒙娜Do I make fun of the people you date? Tag,Janice,Mona.
不,因為朋友不會那麼做 你們想知道我的想法嗎?No,because friends don't do that. Do you want my opinion?
你們的約會紀錄 加起來跟人渣歷史差不多Your collective dating record reads like a who's who of human crap!
-我覺得好難過 -我知道-I feel terrible. -I know.
蒙娜有哪裡不好?What was wrong with Mona?
-快打開 -好的,寶貝-Open it,open it,open it. -Yeah,baby!
我們不知道你們結婚了So we never got to hear about your wedding.
-我們很訝異我們沒有被邀請 -不,婚禮的規模很小-We were surprised we weren't invited. -No,it was a small wedding.
但它很美 規模很小但很特別But it was beautiful. It was small,but kind of spectacular.
-你們在哪裡舉行婚禮? -在巴貝多(加勒比海小島)懸崖上的黃昏婚禮-Where did you have it? -On a cliff in Barbados,at sunset.
我走上紅毯時 史提夫汪達(黑人盲人歌手)唱著《她真美》And Stevie Wonder sang " lsn't She Lovely" as I walked down the aisle.
-史提夫是我們家的朋友 -天啊,那真的是太棒了-Stevie's a family friend. -Oh,my God. That's amazing.
-我想看照片 -對,我也是-I'd love to see pictures. -Yeah,so would I.
你們不會相信 安妮·萊博維茨(著名女攝影師)忘了裝底片You wouldn't think Annie Liebowitz would forget to put film in the camera.
失陪一下Would you excuse us for a second?
-你在做什麼? -什麼?那可能是我唯一一場婚禮-What are you doing? -What? This may be my only wedding.
-我希望它真的很棒 -好吧-And I want it to be amazing. -Okay.
-或許我該騎著哈雷機車入場 -羅斯,我們得編得很像真的-Maybe I rode in on a Harley. -Ross,it has to be realistic.
你好嗎?你似乎很安靜Say,are you okay? You seem kind of quiet.
-我沒事,我跟你在一起 -我跟你在一起,真的是太棒了-No,I'm fine. I'm great. I'm with you. -And I'm with you. What a great time!
看看這個送盤器Look at this plate bouncy thing.
這是個天才發明 解決了端盤子的問題What an inspired solution to man's plate-dispensing problems.
-生蠔,讓我來喂你 -你不必那麼做Oysters! Let me feed you. That's not necessary.
-拜託 -我不吃…-Please? -I don't eat..
-你不吃的話我絕不甘休 -好吧-I won't quit until you try one. -Okay,fine.
-很好 -它們是什麼味道?我從來沒吃過-Good. -What're they like? I've never had one.
-試試看 -它們看起來好奇怪-Try one. -They look too weird.
我知道I know,I know.
聽著,你的家人 真的開始喜歡我Listen,your family is really starting to warm up to me.
你剛剛吻的是承辦酒席的You just kissed the caterer.
-你在做什麼? -準備我的演講-What are you doing? -Going over my toast.
會讓他們好好的嚇一跳Those two will never know what hit'em
我等不及了,他們會痛哭流涕 他們會喘不過氣來I can't wait. They'll cry so hard,they'll be fighting for breath.
如果你要的話 我可以抓住他們,讓你…If you want to,I could just hold them down and you could just..
我戴著蕾絲婚紗 它是由比利時瞎修女織的And my veil was lace,made by blind Belgian nuns.
-瞎眼? -本來不是的,但這工作非常傷眼力-Blind? -Not at first,but it's intricate work.
她們說雖然她們眼睛瞎了 但這還是很值得的They said even though they lost their sight,it was worth it.
-我敢說你看起來很漂亮 -我不知道-I bet you looked beautiful. -Well,I don't know.
但有些賓客說 我看起來像飛天天使But there were some people that said I looked like a floating angel.
-你怎麼求婚的? -對,那是個很棒的故事-How did you propose? -Oh,yeah,that's a great story.
事實上 我帶她去看太陽系模型展Well,actually,I took her to the planetarium.
我們在那裡第一次約會That's where we had our first date.
我在房裡 放滿了她最喜歡的百合花I had the room filled with lilies,her favorite flower.
-那真的太棒了 -我還想聽-That is so sweet! -I want to hear the rest!
弗雷德·阿斯泰爾(電影及舞臺劇演員)唱著 《你今晚的樣子》…Then Fred Astaire singing,"The Way You Look Tonight" came on..
燈光熄了,我單腳跪下the lights came down,I got on one knee..
圓頂另一端 在群星間寫著and written across the dome,in the stars,were the words:
“你願意嫁給我嗎?”"Will you marry me?"
戒指有我的拳頭那麼大And the ring was the size of my fist.
菲比,聽著…Hey,Phoebe? Look..
我想道歉,好嗎? 我們太壞了I want to apologize. Okay? We were being jerks.
-派克人很好,我想多瞭解他 -你最好快去找他-Parker's nice,I'd like to know him. -You better do it now.
-為什麼? -因為我要殺了他-Why? -Because I'm gonna kill him.
-什麼? -他對所有事都太興奮了-What? -He's too excited about everything.
我也很喜歡生命 但這是蓋勒夫婦結婚35周年派對I'm all for living,but this is the Gellers' 35th anniversary.
就算我們扯平了 這個派對爛透了Let's call a spade a spade. This party stinks.
我真的覺得無聊到極點I'm having the worst time.
大家排隊拿食物 我拿到盤子時…There was a line for the buffet,and when I got to the plates..
踩到一大坨鼻涕滑倒I slipped on a giant booger.
你確定那不是生蠔嗎?Are you sure it wasn't an oyster?
有可能,我沒看It could've been. I didn't look at it.
我把它抹在錢德的外套上 拔腿就溜I wiped it on Chandler's coat and got the hell out.
我還以為他是個好人 我對他真的很期待I thought he was a great guy. I was so excited about him.
嘿,你應該對他充滿期待Well,hey,you should be excited about him.
他沒有什麼不好的There's nothing wrong with him.
-真的嗎? -對,你知道嗎?-You think? -Yeah,know what?
-我們太悲觀了 -你說的對-We were all just being too negative. -You're right.
他只是在擁抱生命 我們可以跟派克學習He's just embracing life. We could all stand to be more like Parker.
你知道嗎?我就跟他一樣 我是個樂觀的人You know what? I'm like him! I'm a positive person!
-事實上你說的對 -那是什麼?-Actually,you have an edge. -What's that?
-是派克 -看,兔子舞-Oh,it's Parker! -Look,the Bunny Hop!
-我喜歡 -是嗎?-Oh,I love it! -You do?
你在開玩笑嗎? 跟著音樂學動物跳舞?來吧Are you kidding? People acting like animals to music? Come on!
好吧,該致詞了Okay,it's time for the toast.
我知道一向都是由羅斯來致詞 但今年由我來I know normally Ross gives the toast,but this year I'll do it.
不,它真的很棒No,it's gonna be great. Really.
好的Okay.
媽,爸,我結婚時…Mom,Dad,when I got married..
我很確定 我要以你們為榜樣the thing that made me sure I could do it was the example you two set.
為了那一點及其他事 我要感謝你們For that,and other things,I want to thank you.
我想或許我不常那麼說…I know I probably don't say it enough..
但我愛你們but I love you.
我轉頭一看,悲傷地想起 沒辦法出席的人When I look around,I'm saddened by the thought of those who could not be here.
我親愛的外婆 她真的很想來Nana,my beloved grandmother,who would so want to be here.
但她來不了…But she can't..
因為她死了because she's dead.
還有我們的狗琪琪As is our dog,Chi-Chi.
你們看它多可愛…那是以前的事了I mean,look how cute she is.. was.
幫我一個忙 請把這個傳給我爸媽Do me a favor,pass this to my parents.
記住它死了,好嗎? 它跟外婆都死了Remember she's dead,okay? Her and Nana,gone.
Wow!
有誰記得…Does anybody remember when..
黛博拉·溫格在《母女情深》中得跟她的孩子們說再見的樣子?Debra Winger had to say goodbye to her children in Terms of Endearment?
你們沒看過?Didn't see that?
沒有人是影迷?No movie fans?!
你們想聽些悲傷的事嗎?You want to hear something sad?
我在《60分鐘》 看到羅馬尼亞孤兒院的報導…I was watching a 60 Minutes piece on orphans in Romania..
他們遭到拋棄 無法被愛who have been so neglected that they were incapable of love.
你們的心都是石頭做的You people are made of stone!
敬爸媽,隨便啦Here's to Mom and Dad. Whatever!
謝謝莫妮卡 那真的是太有趣了Thank you,Monica. That was interesting.
-那真的很有趣吧?傑克 -為什麼我不記得這只狗?-Wasn't it interesting,Jack? -Why don't I remember this dog?
羅斯,你為什麼不為我們致詞?Ross? Why don't you give us your toast now?
不,媽 今年輪到莫妮卡了Oh,no,Mom. It's just Monica this year.
在我們35周年派對上 你不致詞嗎?You're not saying anything? On our 35th wedding anniversary?
當然不是No,of course.
大夥們,我只是想…Everybody? I just wanted to say..
代表我的新娘瑞秋…on behalf of my new bride,Rachel..
跟我自己說…and myself,that if..
如果我們結婚35年後 有你們一半幸福…if in 35 years,we're half as happy as you guys are..
我們會覺得 自己是全世界最幸運的人we'll count ourselves the luckiest people in the world.
羅斯Oh,Ross.
希望外婆還活著 聽到羅斯的致詞I just wish Nana were alive to hear Ross' toast.
天啊 這個走廊的燈光真漂亮My God,what a fantastically well-lit hallway.
你需要喝點東西嗎? 譬如水跟鎮靜劑Can I get you something to drink,like a water and Valium?
我得說這間公寓 它…我不知道該怎麼形容I must say,this apartment,it's.. there are no words.
-謝天謝地 -它是個天堂-Thank God. -It's a haven.
-位於三樓的天堂,現代伊甸園 -我知道,我瞭解-A third-floor paradise,a modern Eden. -Yeah,I know,I know. Gotcha.
聽著,我們為什麼不坐下來放輕鬆 安靜地彼此依偎Listen,why don't we just sit and relax,just be with each other quietly.
聽起來很不錯That sounds great.
這是我坐過 最舒服的沙發This is the most comfortable couch I've ever sat on.
我們試試別的點子 我們來玩遊戲Let's try something. Let's play a game.
-我喜歡玩遊戲 -太棒了-I love games. -Shocking.
我們來玩…Let's play the game of..
誰能最久不說話的遊戲who can stay quiet the longest.
或層層疊Or Jenga.
我們先玩這個 記住,先說話的人就輸了Let's play this one first,and remember,whoever talks first loses.
-我輸了,現在來玩層層疊 -我的天啊-I lose,now Jenga. -Oh,my God.
-哪裡不對勁嗎? -你知道什麼是“不對勁”嗎?-Is something wrong? -You know the word "wrong"?
一切不是美好又神奇嗎?Everything isn't perfect or magical?
一切不是都在 發光發亮嗎?Everything isn't aglow with the light of fairies?
那只是刹車燈,派克They were just brake lights,Parker!
對不起,我美化了塞車Excuse me for putting a good spin on a traffic jam.
你不必美化所有事You don't have to put a good spin on everything!
-抱歉,我是個樂觀的人 -不,我是個樂觀的人-I'm sorry. I'm a positive person. -No,I'm a positive person.
你像吃了抗憂鬱藥的聖誕老人You are like Santa Claus on Prozac.
在迪士尼樂園做愛At Disneyland,getting laid!
你要我悲觀嗎? 你要我不快樂嗎?You want me to be negative? You want me to be less happy?
非常不快樂Much less happy.
好吧,引用羅斯的話 “我最好走了”Fine. Well,then to quote Ross,"I better be going."
再見So long!
別讓“全世界最棒的門” 在你出去時打到你的屁股了Don't let the "best door in the world" hit you in the ass on your way out.
這是你一輩子 吵過最不可思議的架吧?Isn't this the most incredible fight you've had in your life?
你坐在車鬥裡 我們從婚禮現場走到接待處We could've gone from the ceremony to the reception with you in the sidecar.
那行不通It just isn't feasible.
但鴿子停在你的戒指上 就沒有問題But a dove placing the ring on your finger would've been no problem.
-跟你結婚真的太棒了 -對,這四百塊真好賺-It was fun being married to you. -Yeah,and it was an easy 400 bucks.
-羅斯,我能問你一件事嗎? -好吧-Okay,Ross,can I ask you something? -Yeah.
-在天文館求婚? -我知道,那太蠢了-That proposal at the planetarium? -I know,I know. It was stupid.
你在開玩笑嗎? 有百合花、歌跟星星?Are you kidding? With the lilies,and the song and the stars?
那真的是太棒了 你是隨便編的嗎?It was really wonderful. Did you just make that up?
我們交往時 我想過要那麼做I thought of it when we were going out.
是我想跟你求婚的樣子That's how I imagined I would ask you to marry me.
Wow.
要拒絕你一定很難Well,that would've been very hard to say no to.
還好我沒有那麼做 聽起來那會是個昂貴的婚禮It's a good thing I didn't do it,it sounds like a very expensive wedding.
-好吧,晚安 -晚安-Okay,good night. -Good night.
即使車鬥有擋風玻璃 不弄亂你的頭髮也不行嗎?Even if the sidecar had a windscreen to protect your hair?
-我會考慮的 -我問完了-I will think about it. -That's all I'm asking.
好吧,夠了,我放棄了Okay,that's it. I give up.
在爸媽的40周年派對上 由你來致詞At Mom and Dad's 40th anniversary,you give the speech.
我不瞭解他們為什麼沒哭 你的致詞真感人You know,I don't understand why they didn't cry.
-好了 -你說的關於真愛的事?-Come on. -That stuff you said about true love?
你說的對 我們從爸媽那裡學到了很多You were right. We did learn a lot from Mom and Dad.
琪琪在照片上 調皮地笑著That picture of Chi-Chi with her mischievous grin.
還有外婆那一段 她真的會很想去參加And what you said about Nana? Yeah,she really would've wanted to be there.
你知道嗎?And you know what?
我想她去了I think she was.
天啊,羅斯 你是怎麼辦到的?Oh,good God,Ross,how the hell do you do it?

S08E19

          
嗨,我在填《肥皂劇文摘》的 字謎遊戲Hi. So I'm doing the Soap Opera Digest crossword puzzle..
你猜誰是豎著第三排的 字謎提示?and guess who is the clue for three down?
“我們的日子的大明星 空格 崔比亞尼”"Days of Our Lives star,blank Tribbiani."
就是我,我是空格That's me! I'm blank!
太酷了,我們認識豎著第三排 我在摸豎著第三排How cool! We know three down. I'm touching three down.
沒錯,寶貝Yeah,you are,baby.
豎著第三排知道我結婚了 豎著第三排在做什麼?Three down knows I'm married. What's three down doing?
他們有通知你上了雜誌嗎?Do they call to tell you you're in it?
不,他們想做人物專訪 我拒絕了No. They wanted to do a profile on me. I said no.
為什麼?Why'd you say no?
還記得我上次接受採訪的結果嗎?Remember the last interview I did?
我說我自己寫臺詞 編劇抓狂I said I write my own lines,the writers got mad..
我摔下電梯間 誰知道這次我會說什麼?and I fell down an elevator shaft. Who knows what I'd say now?
你得控制自己說的 每一句話If only there was something in your head to control what you say.
拜託 這次你會表現的很好Come on,you'll keep it in check this time.
讀者會喜歡你 你有那個實力The publicity would be good for you. You deserve that.
在專訪裡你可以提到 我不知道“女性朋友瑞秋格林”In the interview,you could mention,I don't know,"gal pal Rachel Green."
“女性朋友”的意思是失敗者嗎?Is that "gal pal" spelled L-O-S-E-R?
-好吧,別聽他的,拜託 -好吧,我會那麼說的-Okay,don't listen to him. Please? -Fine,all right,I'll do it.
你們得在場 阻止我說出蠢話You have to be there to stop me if I say something stupid.
你只指專訪時還是一輩子? 因為我們還得去上班Just then,or all the time? Because we have jobs,you know?
我們會在場的 但你得記住We'll be there the whole time. Just remember:
女性朋友瑞秋格林Gal pal,Rachel Green.
我要上《肥皂劇文摘》了 不只是上愚蠢的字謎遊戲I'm gonna be in Soap Opera Digest! And not just in the dumb crossword.
我真的以你為榮Seriously,proud of you.
本集播出:喬伊專訪The.One.With.Joeys.Interview
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-謝謝你抽空接受訪問 -別客氣,我很樂意-Thanks for taking the time for this. -Not at all. Happy to do it.
你們覺得我們很明顯嗎?You think we're being obvious?
不,我們只是四個脖子有問題 會這樣子說話的人No. We're just four people with neck problems,who talk like this.
約在這裡見面是個好主意It's great that we met here.
大家聽說雜誌社付錢 都約到高級大餐廳進行When people hear the magazine's paying,they want a big,fancy restaurant.
我真的不知道 雜誌社會付錢Actually,I didn't know the magazine was paying.
那不重要 我這麼做是為了影迷,不是為了白吃Wouldn't have mattered. I do this for the fans,not the free food.
-你們要點些什麼? -咖啡-Can I get you anything? -Coffee.
各種松餅通通來一份And I'll have all the muffins.
-嘿 -我們不能說話-Hey. -We're not talking.
終於Oh,finally.
根據你的個人資料According to your bio,
以前你做過很多工作you've done quite a bit of work.
有哪個工作 是你覺得很驕傲的?Anything that you're particularly proud of?
你只是想要一個風鈴All you want is a dingle
你討厭流行的東西What you envy's a shwang
聽它發出清脆的聲音A thing through which you can tinkle
撥弄著它,或是掛在那邊Or play with,or simply let hang
有可能嗎? 你想喝杯牛奶This ever happen? You want a glass of milk..
但紙盒 很難打開but these darn cartons are so hard to open!
天啊,你說的對,麥克Boy,you said it,Mike.
-一定有更棒的辦法 -沒錯,凱文-There 's gotta be a better way! - There is,Kevin!
這是他第一次使用它 很簡單的This is the first time he's ever used this. It's easy.
-這適用於所有牛奶紙盒 -很簡單-This works in any milk carton. -It is easy.
現在我每天都能喝牛奶Now I can have milk every day.
就這樣?維克多So this is it,Victor?
我猜是吧,所以Yeah,I guess it is. And so..
我要搭上這艘太空船I'm gonna get on this spaceship..
到巴拉根七號星 尋找另類能源and I'm gonna go to Blargon 7 in search of alternative fuels.
但兩百年後我再回來 你早已經不在But when I return 200 years from now,you'll be long gone.
我卻一點都不會變老But I won't have aged at all.
你得要你的曾曾孫女 來找我So you tell your great-great- granddaughter to look me up.
因為,艾德莉恩Because,Adrian..
寶貝baby..
我想見見她I'm gonna want to meet her.
我要出現了 我要來修影印機Here I come. I'm coming to fix the copier.
我沒辦法靠近影印機 心想“我該怎麼辦?”I can't get to the copier. I'm thinking,"What do I do?"
我看著他們做愛 然後我說…等一下,這是我的臺詞So I just watch them have sex. And then I say.. Wait,here's my line:
你知道嗎? 那會把送紙夾弄壞You know,that's bad for the paper tray.
-做的好,我的朋友 -等一下,我又出現了-Nice work,my friend. -Wait,you see me again.
等一下,那傢伙的屁股擋到我了Hang on,the guy's butt's blocking me.
我出現了,我出現了 我出現了There I am. There I am. There I am.
我做過太多工作 要選一個真的很難There are so many things,it's hard to pick just one.
我要去拿咖啡,你們需要什麼東西嗎?I'm getting coffee. Want anything?
-我要藍莓松餅跟甘菊茶 -雙份拿鐵-A blueberry muffin and chamomile tea. -Double latte.
-我要貝果加… -我只是禮貌性問一下-A bagel with only.. -I was just being polite.
你不工作的時候呢? 你有空時都在做什麼?How about when you're not working? What do you do in your spare time?
看看這個小丑 他以為整條河都是他的Look at this clown. He thinks he can take up the whole river.
別擋路,混蛋Get out of the way,jackass!
誰會把自己的船 取名為海岸防衛隊呢?Who names their boat Coast Guard,anyway?
他們就是海岸防衛隊That is the Coast Guard.
他們在這裡做什麼? 海岸在那邊What are they doing out here? The coast is way over there!
太不可思議了This is unbelievable.
喬伊已經憋氣 快四分鐘了Joey has been holding his breath for almost four minutes.
你想害死我嗎?Dude,are you trying to kill me?
看來 今天你真的很忙Well,I see you've had a very productive day.
-這頂牛仔帽太花了吧? -來吧,真的很好玩-Isn't the cowboy hat a little much? -Come on,it's fun!
好吧All right.
這不是女人的帽子嗎?Isn't this a woman's hat?
別說傻話了 快去幫我們泡茶Dude,stop talking crazy and make us some tea.
我們得把A片關掉We have to turn off the porn.
我想你說的對I think you're right.
-好吧,準備好了嗎? -一-All right,ready? -One.
-二,三 -三-Two,three. -Three.
那真的很棒That's kind of nice.
-我松了一口氣 -對-It's kind of a relief. -Yeah.
-你想看我們還能不能看到它嗎? -好吧-You wanna see if we still have it? -Yeah.
我們有免費的A片Free porn! We have free porn here!
我有空時會念書給盲人聽In my spare time,I read to the blind.
我還是孩子們的曼陀珠And I'm also a mento for kids.
-曼陀珠? -曼陀珠,我是他們的榜樣-A mento? -You know,a mento. A role model.
-曼陀珠? -對-A mento? -Right.
-吃的曼陀珠? -事實上沒錯-Like the candy? -As a matter of fact,I do.
讀者想知道 肥皂劇明星是怎麼維持身材的Our readers always want to know how soap stars stay in such great shape.
你有健身妙方嗎?Do you have a fitness regime?
明星們會正確地飲食 大量運動We stars usually just try to eat right and get lots of exercise.
你知道我們已經丟了一小時的球 球都沒掉嗎?You know we've thrown this without dropping it for an hour?
真的嗎?Are you serious?
半小時前我發現這件事 但我不想破壞它I realized it a half-hour ago,but I didn't want to jinx it.
-我們真的很厲害 -對-Wow,we are pretty good at this. -Yeah.
我們忘了吃午餐Hey,we totally forgot about lunch.
這是我第一次 忘了吃飯That's the first time I've ever missed a meal.
我的褲子都松了My pants are a little loose.
你怎麼了?What's wrong with you?
我舉啞鈴時 覺得肚子好痛I got this blinding pain in my stomach when I was lifting weights.
後來我昏了過去And then I passed out.
我沒辦法站起來 但我想應該沒關係I haven't been able to stand up since. But I don't think it's serious.
聽起來像是疝氣 快去看醫生吧Sounds like a hernia. Go to the doctor.
不行No way!
如果我去看醫生 就得把這玩意夾出我的肚子If I go to the doctor,it's for this thing sticking out of my stomach!
我為什麼 要恢復健身的習慣呢?Why'd I have to start working out again?
該死的15磅啞鈴Damn you,fifteens!
-它是什麼? -松糕,它有好幾層-What is it? -A trifle. It has layers.
一層手指餅乾 然後一層果醬A layer of ladyfingers,then a layer of jam.
然後是甜凍 我用剩下的東西做的Then custard,which I made from scratch.
覆盆子,手指餅乾 加了豆子跟洋蔥的焗牛肉Raspberries,more ladyfingers,beef sauteed with peas and onions.
再加一層甜凍Then a little bit more custard.
它的味道好像臭腳丫It tastes like feet.
我喜歡I like it.
-你在開玩笑嗎? -它有什麼不好的?甜凍,好吃-Are you kidding? -What's not to like? Custard,good.
果醬,好吃,肉,好吃Jam,good. Meat,good!
你的臉色不太好,喬伊Well,you don't look good,Joe.
冰箱壞了 我得把所有東西吃掉Well,the fridge broke,so I had to eat everything.
冷盤,霜淇淋,萊姆Cold cuts,ice cream,limes.
那個棕色罐子裡裝了什麼?Hey,what was in that brown jar?
-它還在? -現在不在了-That's still in there? -Not anymore.
這一塊沒有沾到地板This piece doesn't have floor on it.
-別越界 -拜託-Stick to your side. -Hey,come on,now.
好吧,我們要吃什麼?All right,what are we having?
我不相信瘋狂的節食法 只要正常飲食就行了I don't believe in these crazy diets. Just everything in moderation.
你的松餅來了Your muffins.
我要外帶I'll take those to go.
給孩子們吃For the kids.
我知道我想問什麼I know what I wanted to ask.
多年前他們安排你死掉 發生了什麼事?They killed you off years ago. What happened there?
我在一次訪問中 說了我不該說的話I said some stuff in an interview I shouldn't have said.
-但今天我不會那麼做 -瞭解-But that is not gonna happen today. -Understood.
-那時你說了什麼? -我說我…-So,what'd you say back then? -I said that I..
-嘿,喬伊 -你好嗎?-Hey,Joey! -How you doing?
她是雪麗,她在訪問我 雪麗,他們是我的朋友This is Shelly. She's interviewing me. Shelly,these are my friends.
嗨,我是女性朋友瑞秋格林 你想知道八卦消息就來找我Hi,I'm gal pal Rachel Green. If you want the dirt,come to me.
這可能是喬伊的孩子,誰知道呢?This might be Joey's baby,who knows?
我只是在開玩笑 我只是女性朋友瑞秋格林I'm just kidding. Seriously,gal pal Rachel Green.
她剛剛丟夠了 她還沒有出世的孩子的臉Who just lost the respect of her unborn child.
我得去加點熱水I'm gonna go get this warmed up.
-你表現的很好 -到目前為止沒有說傻話-You're doing great. -So far,nothing stupid.
-曼陀珠? -不用了,謝謝-Mento? -No,thanks.
身為喬伊的朋友 有什麼事是讀者應該知道的嗎?As Joey's friends,is there anything our readers should know?
不,他是個大好人No,just that he is a great guy.
你可以上 《肥皂劇文摘》That'll get you into Soap Opera Digest.
我…Well,I..
我想說喬伊I'd like to say that Joey..
真的豐富了 我們的生活truly has enriched the days of our lives.
你應該沒想到 這麼性感的男人會那麼體貼I think that you don't expect someone so hot to be so sweet.
-我喜歡,你叫什麼名字? -菲比布菲-I like that. What's your name? -Phoebe Buffay.
-要怎麼拼? -菲比的P,希比的H-How do you spell that? -It's P as in Phoebe. H as in Heebie.
歐比的O,艾比的EO as in Obie. E as in Ebie.
比比的B E是“你好,朋友”B as in Beebee. And E as in,"ello there,mate!"
太棒了,很高興能認識你們Great. It was nice meeting you.
-對,我也是 -謝謝-Yeah,you too. -Thanks.
你似乎有很多朋友 誰是你最好的朋友?It seems you have a lot of friends. Who is your best friend?
你為什麼會有兩個?How come you have two?
這個是送你的Well,this one's for you.
-不可能 -對,我無法不這麼做-Get out! -No,I can't.
我知道這對你來說意義重大 這不只是首飾而已I know how much this means to you. This isn't just about jewelry.
它代表了 你跟我是最好的朋友It's about you and me and the fact that we're best buds.
這是友誼嗎?我想是的Is this friendship? I think so!
你看,我們是手鐲兄弟Check it out! We're bracelet buddies!
他們是那樣子叫我們的That's what they'll call us!
-對不起 -沒關係,別擔心-I'm sorry. -It's all right. Don't worry about it.
它會留下印子That's gonna leave a stain.
瑞秋,沒關係 你在喬伊家Rach,hey,it's fine. You're at Joey's.
-真的嗎? -對,你看-Really? -Yeah,look.
-我沒有過過這種生活 -我知道-I've never lived like this before. -I know!
別浪費它 它還是食物,天啊Well,don't waste it. I mean,it's still food. Jeez!
我覺得有罪惡感 我想當個好朋友I feel guilty. I wanna be a good friend..
該死,我是個好朋友 閉上你的嘴巴跟眼睛and damn it,I am a good friend. So shut up and close your eyes.
你是個好朋友You are a good friend.
我今天早上去試鏡 但我失敗了The audition was this morning,and I didn't get it.
那個吻真的很棒 瑞秋是個幸運的女孩But that was a hell of a kiss. Rachel is a very lucky girl.
請參賽者離開 隔離區Let's get the contestants out of their isolation booths.
他們出發了And they're off!
別擋住我的選手 裁判Get your foot off my contestant! Judge!
裁判判決沒有犯規Judge rules: No violation.
-鴨子踩到奶油了 -不,那是以前掉的餛飩-The duck gets the Nutter Butter! -No! That's just an old won ton.
裁判判決是奶油Judge rules: Nutter Butter!
真的很難決定Tough call.
-我在探索頻道看過 -等一下,我看過它-I saw it on the Discovery Channel. -Wait a minute. I saw that!
對,關於水母 如果你…Yeah,about jellyfish,and how if you..
你尿在自己身上?You peed on yourself?
別那麼說,你不瞭解那有多痛You can't say that! You don't know!
我以為我會痛得昏過去I thought I'd pass out from the pain.
總之我試過了 但我沒辦法那樣子彎曲身子Anyway,I tried,but I couldn't bend that way.
所以So..
沒錯,我幫了她一個大忙That's right,I stepped up!
她是我的朋友,她需要幫忙She's my friend and she needed help!
有必要的話 我會尿在你們身上If I had to,I'd pee on any one of you!
不,我沒有最好的朋友Nope. No best friend.
我只有很多密友Just a lot of close friends.
現在言歸正傳So now back to the show.
有那麼多男同志支持你 你有什麼感覺?How does it feel to have a huge gay fan base?
真的嗎?我?Really? Me?
我不認識 任何男同志Wow,I don't even know any huge gay people.
我真的覺得心好痛It hurts me. It physically hurts me.
這是我們的私下談話,你不是Now,off the record,you're not..
什麼? 你在質疑我的男子氣概嗎?What? Are you referring to my man's bag?
剛開始它看起來不錯 但它真的很實用At first,it just looked good,but it's practical.
它有很多放東西的小袋子 你可以放皮夾,鑰匙It's got compartments for stuff: your wallet,your keys.
化妝品Your makeup.
我要從你的正面滑下 讓我們面對面Should I climb down your front so we're face to face..
還是從你的背面滑下 屁股對臉?or should I climb down your back so we're butt to face?
-我想面對面比較好 -對,面對面-I think face is best. -Yeah,face.
-好吧,我來了 -好吧-Okay,here I come. -All right.
天啊… 你有多重?羅斯Oh,my.. How much do you weigh,Ross?
我不想回答那個問題 假日結束後我胖了不少I prefer not to answer that. I'm still carrying a little holiday weight.
我們說“面對面”時 我們沒有想清楚When we said "face to face," we didn't think it all the way through!
-嘿,菲比 -嘿-Hey,Pheebs. -Hey.
你看Check it out.
我很有男子氣概吧?How much of a man am I?
太棒了,你是男子漢也是個蕩婦Nice. Manly and also kind of a slut.
你變成女人了You're turning into a woman.
不,你為什麼會那麼說? 那太傷人了No,I'm not! Why would you say that? That's just mean!
我惹毛你了,我說了什麼?Now I've upset you? What did I say?
不是你說的話 是你的語氣Not what you said,it's just the way you said it.
天啊,我是個女人Oh,my God! I'm a woman!
-我睡得很熟 -沒錯-Great nap. -It really was.
我?男同志?不Me? Gay? No. No. No.
但我有很多密友 是男同志But I have a number of close friends who are.
我們來談談女人So let's talk about women.
我相信女性讀者 對你的愛情生活很有興趣I'm sure our female readers are interested in your romantic life.
我會看著女人 跟她說What I do is,I look a woman up and down and I say:
“嘿,你好嗎?”"Hey. How you doing?"
拜託Oh,please.
嘿,你好嗎?Hey. How you doing?
嘿,你好嗎?Hey. How you doing?
他有一輛很棒的保時捷He has an amazing Porsche under there.
我很樂意讓你們參觀 但我才剛把它停好,它在休息I'd love to show you,but I just tucked her in. She's sleeping.
你們兩個 想去喝一杯嗎?Would you two girls like to go for a drink?
-瑞秋在嗎?我是她妹妹 -天啊,吉兒-Is Rachel here? I'm her sister. -Oh,my God! Jill!
-天啊,瑞秋 -嗨-Oh,my God! Rachel! -Oh,hi!
-天啊,快幫我們介紹 -他是錢德-Oh,my God! Introduce us! -Well,this is Chandler.
你認識莫妮卡跟羅斯 她是菲比,他是喬伊You know Monica and Ross. That's Phoebe. That's Joey.
-嘿,你好嗎? -不要-Hey,how you doing? -Don't!
你是個好人 我喜歡當你的室友跟朋友You're a really nice guy. I'm happy to be your roommate and friend.
我只是你知道的 我對你沒有那種感覺I'm just.. You know,I just don't feel that way about you.
我知道發生了什麼事I see what happened.
那是因為 我試著抗拒你,對吧?It's because I was trying to repel you. Right?
相信我 我發動攻勢後,你會有不同的感覺Believe me,you'd feel a lot different if I turned it on.
-我不那麼認為 -我那麼認為-I don't think so. -Oh,I do.
你好嗎?How you doing?
我很好I'm okay.
什麼?天啊What? Oh,dear God!
沒什麼好說的 我真的很害羞Not much to tell there. I'm really shy.
好了 我猜我已經問完了So that's it. I guess that's all I need.
謝謝你 我想應該下一期就會刊出Thank you so much. I think they'll run this next month.
太棒了,謝謝你Oh,great. Great. Thank you.
-再見 -拜拜-Bye. -Bye-bye.
-我辦到了 -太棒了-I did it. -Amazing.
等一下,我差點忘了 我們得問每個人這個問題Wait,I almost forgot. We have to ask everybody this:
除了“我們的日子”以外 你最喜歡哪出肥皂劇?Other than Days,what's your favorite soap opera?
我不看肥皂劇 抱歉,我的生活沒那麼無聊Oh,I don't watch soap operas. Excuse me? I have a life,you know?
《肥皂劇文摘》的讀者 知道那一點一定會很高興The readers at Soap Opera Digest will be happy to learn that.
非常好Good enough.
只差一點而已So close.
他們沒登出 你說你不看肥皂劇那一段They didn't put in the part about you not watching soaps.
我打電話告訴那個女記者 我是在開玩笑,她接受了I called the lady and said l was joking. She was nice about it.
-你跟她上床了,對吧? -可以那麼說-You slept with her,didn't you? -A little bit.
你的這張照片有點模糊This picture of you is steamy.
那是為了配合 我的男同志影迷的喜好That's just a little something for my huge gay fan base.
-你在跟我眨眼睛嗎? -你喜歡那張照片-Did you just wink at me? -You're the one who loves the picture.

S08E20

          
-嗨 -嘿-Hi! -Hey!
有多少人會來參加 寶寶的歡迎會?So,what's the final head count on my baby shower?
大約有20個人 有些同事有事沒辦法來About twenty. Couple people from work had something else to do.
你的妹妹們打電話來說她們沒辦法來Your sisters called and can't make it.
什麼? 你說她們不來參加…What? You mean they're not coming to a social event..
沒有男人跟酒的社交聚會? 那真的是太稀奇了where there's no men and no booze? That's shocking.
我不在乎,只要我媽能來就行了I don't care,as long as my mom's here.
-天啊,你媽 -什麼?我媽不會來嗎?-Oh,my God. Your mother. -What? My mom's not gonna be here?
說不定我們忘了邀請她 反而能讓她鬆口氣Well,given that we forgot to invite her,it would be a big coincidence if she was.
我的天啊My God!
不是我的錯 菲比負責發請帖的Phoebe was in charge of the invitations.
我沒有媽媽 所以我常忘了…I don't have a mother. So often I forget..
得了吧Oh,give it a rest.
我媽媽不來參加 寶寶的歡迎會?So my mother is not coming to my baby shower?
No.
我媽也不會來Neither is mine.
我們會處理的,我們會打電話給她 你先回家做準備We'll take care of it. We'll call her. You go home and get ready.
確定她一定會來 這很重要,她是我媽Make sure she comes. It's important. It's my mom.
-我知道,她電話號碼幾號? -我不知道-I know. What's her number? -I don't know.
你去吧,我記在我的電話簿裡了Go. I have it in my book. Go.
如果你負責寄請帖 為什麼是我打電話給她?If you're in charge of invitations,why am I calling her?
喂,格林太太 嗨,我是莫妮卡蓋勒Hello,Mrs. Green! Hi,it's Monica Geller.
-你好,莫妮卡 -嗨-Oh,hello,Monica. -Hi.
這是緊急通知 我們打算在今天…It's last-minute,but we've decided to throw an impromptu..
-幫瑞秋的寶寶辦歡迎會 -我的女兒們已經告訴我了…-baby shower for Rachel today. -My daughters told me..
她們在一個月前 就接到歡迎會的請帖when they received their impromptu invitations a month ago.
-好吧,我很抱歉 -為什麼呢?親愛的-Okay,I'm sorry. I'm so sorry. -For what,dear?
為了沒有邀請我 還是你說謊騙我呢?For not inviting me,or for lying about it?
天啊,我的屁股在流汗Oh,my God! My ass is sweating.
我為所有的事道歉 真的,我是說…I'm sorry for everything. Really,I mean..
計畫寶寶的歡迎會 真的累人there's a lot of planning in a baby shower.
我們會忘了一些事 還有…You know,things get overlooked and..
菲比的媽媽自殺了Phoebe's mother killed herself.
為什麼? 你們也忘了邀請她?Why? Did you forget to invite her too?
你真是幽默Oh,you're so funny.
拜託,你能來嗎? 歡迎會四點開始Please,please,can you come? It starts at 4:00.
-好吧,四點見 -謝謝-Well,all right. I'll see you at 4. -Thank you.
-不是三點開始嗎? -婊子養的-Isn't it at 3? -Son of a bitch!
本集播出:寶寶歡迎會The.One.With.The.Baby.Shower
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
喬伊,你要去打籃球嗎?Hey,Joe! Wanna shoot some hoops?
我得告訴你 這次我不要防守那個高個子And for the record,I am not covering the tall one this time.
好吧,但她沒有那麼高Fine,but she's not that tall.
我不能去,我在練習 我要參加新遊戲節目主持人的試鏡I can't go. I'm practicing. I got an audition to be the host of a new game show.
-酷啊 -太棒了-Cool! -Great!
如果我能當上主持人 白天我是德瑞克拉莫瑞醫生If I get it,by day I'll be Dr. Drake Ramoray.
但晚上我是喬伊崔比亞尼But by night I'll be Joey Tribbiani!
你非常適合這份工作 節目名稱跟你的名字一樣You'll be perfect for this! That's already your name!
我知道I know. I know.
我能夠得到這份工作是最好的 因為誰都不知道演肥皂劇結果會怎麼樣It'd be great if I got this because you never know what could happen on a soap.
但我可以一輩子 當遊戲節目主持人But I could be a game-show host forever.
就像巴伯貝克 他主持猜價遊戲75年Like that Bob Barker guy. He's been doing The Price is Right for 75 years.
我敢說前25年的收視率 一定不太好I bet the ratings weren't good for the first 25.
那時根本沒有電視機You know,before there was television.
問題是 這項遊戲真的很複雜But the problem,this game is really complicated.
拜託 你也那麼說饑餓河馬Come on. You said the same thing about Hungry Hungry Hippos.
上星期你贏了班And last week,you beat Ben.
對 我得跟你們承認Yeah. I have to be honest with you guys.
他故意讓我贏的He kind of let me win.
再過幾小時就要試鏡 我搞不懂這個遊戲The audition's in a couple hours,and I don't understand the game.
你需要幫忙嗎?Do you want some help?
真的嗎?那真的太棒了 你們可以當參賽者Oh,really? That'd be great. Hey,you guys can be the contestants!
我們可以下次 再去打敗初中女生We can lose to junior-high girls some other time.
好吧,我們來玩暈頭轉向All right. Let's play Bamboozled!
-暈頭轉向? -對,那個名字很酷吧?-Bamboozled? -Yeah. Isn't that a cool name?
-對 -不-Yeah! -No!
好吧 第一位參賽者是羅斯蓋勒All right. Okay. Our first contestant is Ross Geller.
做個自我介紹吧,羅斯Tell us about yourself,Ross.
我是古生物學家 我住在紐約Well,I'm a paleontologist. I live in New York.
我有個兒子叫做班,嗨,班,還有…I have a son,Ben. Hi,Ben! And..
我叫你介紹一下自己,羅斯 你呢?錢德I said,a little bit,Ross. How about you,Chandler?
我是個獵頭 引誘那些第三世界的蘇維埃科學家…I'm a headhunter. I hook up out-of-work Soviet scientists..
辭去他們的工作 嗨,拉斯普廷with rogue Third World nations. Hi,Rasputin.
太棒了,我們開始吧 錢德,你先Excellent! Let's play! Chandler,you'll go first.
-哥倫比亞的首都在哪裡? -波哥大-What is the capital of Colombia? -Bogota.
是波格大,但很接近了It's Bogota,but close enough.
可以把機會讓給羅斯 或挑魔法機會牌You can either pass your turn to Ross or pick a Wicked Wango Card.
-魔法機會牌可以做什麼? -我早該知道的-What does a Wicked Wango Card do? -I should know that.
讓我看看,請等一下…Let's see. One moment,please..
好了,魔法機會牌 能決定你要向上或是向下Here we are. A Wicked Wango Card determines if you go higher or lower.
什麼東西向上或是向下?Higher or lower than what?
-這真的是太丟臉了 -你能相信這有多爛嗎?-This is embarrassing! -Can you believe how lame this is?
抱歉 我想參賽者不該交談I'm sorry. I don't believe contestants are allowed to talk to each other.
我叫脫衣舞男五點要到 那很棒吧?I told the stripper to be here at 5. That's good,right?
你請脫衣舞男來寶寶歡迎會? 那太不適當了You ordered a stripper for the shower? That is inappropriate.
為什麼?他會打扮成寶寶的樣子Why? He's gonna be dressed as a baby.
嗨,格林太太 我很高興你趕來了Oh,hi,Mrs. Green. I'm so glad you could make it.
謝謝你,我們很抱歉 我們真的很過意不去Thank you so much. We're so sorry. We could not feel worse about it.
試試看吧Try.
我女兒在那邊There's my little girl!
-她還在生氣 -對,我知道-She's still mad. -Yeah,I know.
那不是很棒嗎? 少了一個人跟你說悄悄話Isn't it great? One less person to make small talk with.
你好嗎?Hey,how are you?
對,好吧Yeah,yeah. Okay,okay.
菲比,珊卓拉也在生你的氣 你不會感到困擾嗎?Phoebe,Sandra's mad at you too. It doesn't bother you?
我們道了兩次歉 我真的沒辦法了We've apologized twice. I can't do any more than that.
你討厭 別人生你的氣…You hate it when people are mad at you..
但你得去 接受它but you just have to be okay with it.
好吧,我辦得到Okay. I can do that.
-我得去幫我的屁股撲痱子粉 -喔-I gotta go powder my ass. -Oh.
看看你的臉 你跟念高中時還是一樣Look at that face! Just like when you were in high school.
要不是我很瞭解你 我會以為你是個有麻煩的啦啦隊長If I didn't know better,I'd say you were a cheerleader in trouble.
-來吧,我們去喝點茶 -好吧-Come,let's get some tea. -Okay.
天啊,你看 只剩三星期了Oh,my! Look at that. Only three weeks to go.
你挑好奶媽了嗎? 如果請管家兼職,她會分心的Did you pick a nanny? If you use your housekeeper,it will split her focus.
事實上我不請奶媽 我也沒有管家Actually,I'm not gonna use a nanny. And I don't have a housekeeper.
你好像山頂洞人It's like you're a cave person.
你得請個奶媽 你不知道帶孩子有多累You must get a nanny. You don't know how overwhelming it will be.
你小時候我雇用了K太太When you were a baby,I had Mrs. K.
K太太,對,她人真的很好 她教我西班牙文Mrs. K! Oh,yeah,she was sweet. She taught me Spanish.
我想 我還記得一點I actually think I remember some of it.
你母親是瘋了(西班牙文)Tu madre esta loca.
她真是個好人Such a sweet woman.
更重要的是 她成為我們家的一部份And more important,she became a part of our family.
沒錯,K太太 她到底姓什麼?That's right,Mrs. K. What did that K stand for?
我不知道,親愛的 她只是個奶媽I have no idea,dear. She was the nanny.
她真的很棒 我出不起那筆錢As great as she was,I can't afford that.
抱歉 有時我忘了不是大家都有贍養費I'm sorry. Sometimes I forget not everyone has alimony.
-瑞秋 -什麼?-Oh,Rachel! -What?
我想到一個好點子 我要搬過去跟你們住I just had a great idea! I'm gonna come live with you!
什麼?What? What?
我很高興 我能幫我女兒這個忙Oh,I'm so happy I'm gonna do this for my little girl.
看看你 你感動的都快哭了Look at you. You have tears in your eyes.
沒錯,我是快哭了Yes,yes,I do.
羅斯,現在是你領先Ross,you're in the lead.
你要再回答一題 或旋轉處罰輪?Would you like to take another question or spin the Wheel of Mayhem?
今天我轉輪子的運氣不太好 喬伊The Wheel has not been my friend tonight,Joey.
我要再回答一題I'll take another question.
好吧,這題很難 仔細聽好了Okay. This is gonna be tough. Hold your breath.
沒關係,我準備好了It's okay. I'm ready.
你得注意聽 再回答問題You gotta hold your breath until you answer.
這太可笑了,他沒辦法注意…This is ridiculous! He's not gonna hold his..
好吧,如果你害怕恐懼的感覺 那該怎麼說?懼…Okay. What do you have a fear of if you suffer from this phobia? Triska..
天啊,那個字真長,懼…Holy cow. That's a big word. Trisk..
看看這個,它該怎麼念?Look at this. How do you say that?
-讓我看看 -就是這個字-Let me see that. -This one right here.
-數字十三恐懼症 -對三層夾心餅乾的恐懼-Triskaidekaphobia. -Fear of Triscuits!
-不,是對數字十三的恐懼 -對三層夾心餅乾的恐懼?-No! No. Fear of the number 13. -Fear of Triscuits?
這有可能 餅乾的邊緣很鋒利It's possible. They have really sharp edges.
錢德,輪到你了Chandler,you're up.
我要用天使通行證 換免費的機會I'm entitled to use my Angel Pass for a free turn.
對,但你只能使用一次 請考慮清楚Yes,yes. But you can only use it once,so choose wisely.
這真的很難決定This is tricky.
現在是我領先 但我想再試一次金猴I mean,I am in the lead,but I would love another shot at the Golden Monkey.
-這個遊戲真的很沒有道理 -你很生氣是因為你輸了-This game makes no sense! -You're upset because you're losing.
拜託,羅斯 我想我們都是失敗者Oh,come on,Ross. I think we're all losers here.
我想用 我的天使通行證I would like to hang on to my Angel Pass please.
你可以選輪子 或選張穀歌搜索牌You can either spin the Wheel or pick a Google Card.
讓我想想 我不在乎Let me think,let me think. Oh,I don't care.
你非選不可You must choose.
-那還是沒有差別 -快選吧,混蛋-Either. It makes no difference. -Choose,you jackass.
-我要抽卡片 -你選到了給我卡-I'll take a card. -You picked the Gimme Card!
-你拿到羅斯所有的分數 -什麼?-You get all of Ross' points! -What?
這個遊戲開始好玩起來了This game is kind of fun!
你不覺得你拿到我的分數 太瘋狂了…You don't think it's crazy that you get my points..?
參賽者 不該交談的The contestants aren't supposed to speak to each other.
你要開始 拆禮物了嗎?Now,do you wanna start opening presents..
因為大家 似乎急著想離開because it seems like people are getting itchy to leave.
我說大家 指的是我自己And when I say people,I mean me.
-你為什麼要邀請我媽來? -什麼?-Why did you invite my mother? -What?
她要搬過來跟我和羅斯住 以便幫忙照顧寶寶She wants to move in with me and Ross to help take care of the baby.
-多久? -八星期-For how long? -Eight weeks.
我愛我媽,但是天啊 跟她一起吃午餐太久就是種折磨I love my mother,but,my God,a long lunch with her is taxing.
如果她想跟我住 我會覺得很光榮I'd be honored if she wanted to live with me.
她聽不到She can't hear you.
我該怎麼樣?What am I gonna do?
如果不希望她搬過去 你該直說的If you don't want her to move in with you,just tell her.
你說的對 我就快生了You're right. I'm about to have a baby.
我可以說我不希望 她睡在沙發上I can say I don't want her sleeping on my couch.
她會睡在我床上 絕不能讓那種事發生She'll wanna sleep in my bed. This can't happen.
沒錯That is right.
告訴她 你不希望她搬過去跟你們住Tell her you don't want her to live with you.
別讓她拒絕你Do not take no for an answer.
這真的太棒了 現在她會生瑞秋的氣This is great! Now she's gonna be mad at Rachel!
我要跑過去 扮她的乖女兒討好她And I'm just gonna swoop in there and be like the daughter she never had.
親愛的 你得忘了這件事Oh,honey,you have to let it go.
好吧Okay.
誰不會接受道歉呢?Who doesn't accept an apology?
那真的很簡單I mean,it's just so simple.
“對不起,珊卓拉” “沒關係,莫妮卡”"I'm sorry,Sandra." "That's okay,Monica.
我原諒你I forgive you.
還有,你非常漂亮And by the way,you're very pretty."
我真的要很尊敬錢德了I have new respect for Chandler.
好了,大夥們 該來拆禮物了All right,everybody! It's time to open the presents!
對 瑞秋要拆的第一樣禮物…Yes! The first gift that Rachel opens..
應該是外婆送的禮物should be from the grandmother.
因為你是這裡最重要的人 也是全世界最重要的Because you're the most important person in this room! And in the world!
我沒有準備禮物 因為我在最後一分鐘才被邀請I don't have a gift because I wasn't invited until the last minute.
但非常謝謝你,親愛的 讓大家都注意到這一點But thank you so much,dear,for bringing that to everybody's attention.
你們這些不重要的人呢? 我們來拆你們的禮物吧How about you less important people? Let's open your presents!
-你沒準備禮物也沒關係 -但我也算是送了你一樣禮物-It's okay that you didn't get a gift. -I kind of did.
我要跟你同住八個星期Me! Eight weeks of me.
好吧,媽媽 事實上我可以自己照顧寶寶Okay. See,Mom,the truth is,I can do this on my own.
我知道你會是個好媽媽I know you're gonna be a terrific mom.
但一開始你需要幫忙But you need help at the beginning.
我知道我在做什麼 我應付得來I know what I'm doing. I can handle it.
真的嗎?還記得閃光嗎?Really? Remember Twinkles?
它是只倉鼠 我不會拿吸塵器吸我的寶寶He was a hamster. I'm not gonna vacuum up my baby!
快來吧,瑞秋 拆禮物的時間到了Okay,come on,Rach. It's present time!
你是 這個派對的主角You're the glue holding this party together.
現在這個派對也快毀了It's kind of falling apart here.
-你看 -哇-Oh,look! -Wow!
這是你同事送的This is from your friends at work.
天啊,哇 我知道這是什麼Oh,my gosh! Oh,wow! Oh,I know what this is.
等一下Wait a minute.
不可能That can't be right.
這是寶寶的啤酒機嗎?Is that a beer bong for a baby?
女兒,那是擠奶器Darling,that's a breast pump.
我說過我不再猜了嗎? 好吧,謝謝Did I say I was done guessing? Okay,thank you for that.
哇,這是什麼?Oh,wow! What's this?
-它是尿布精靈 -它是用來放乾淨尿布的-It's a Diaper Genie. -It dispenses clean diapers!
那是放髒尿布的It's where you put dirty ones.
我為什麼不直接 把尿布丟在外面的垃圾桶?Why don't you take it outside and throw it in a dumpster?
-你每天要丟十次嗎? -什麼?寶寶一天可以拉十次?-You're gonna do that 10 times a day? -What,it goes 10 times a day?
我們得喂她印度食物嗎?Are we feeding this baby Indian food?
不,寶寶都是那樣的No,dear. That's what babies do.
瑞秋,聽你媽媽的話 她非常聰明Rachel,listen to your mother. She is very smart.
你去倒垃圾桶時 寶寶要放在哪裡?What will you do with the baby while you trot out to the garbage?
我不知道 把她放在尿布臺上?I don't know,I'd leave it on the changing table?
-什麼?我做了什麼? -你不能丟下寶寶一個人-What? What did I do? What did I do? -You can't leave a baby alone.
我當然知道Of course,I know that!
千萬不能 丟下寶寶一個人Of course you never leave a baby alone.
它會… 她會不安全It would.. She wouldn't be safe.
她跟我這個菜鳥媽媽在一起 也不會安全Not as safe as she would be with me,the baby dummy.
現在拆禮物 太刺激了Opening the presents is a little overwhelming right now.
我待會 會把它們都拆開I'm gonna maybe open them all a little bit later.
謝謝你們趕來 還送了禮物…Thank you for coming,for the gifts..
-這個籃子很漂亮 -它是搖籃-and this basket is beautiful. -It's actually a bassinet.
好吧,媽媽,別離開我Okay,Mommy,don't ever leave me.
你會在哪部電影聽到這句臺詞? “我們不需要臭警徽”In what film would you hear this line: "We don't need no stinking badges!"
-《浴血金沙》 -答對了,倒念還能加分-Treasure of the Sierra Madre! -Correct! Backwards Bonus.
-沙金血浴 -對-Madre Sierra the of Treasure! -Yes!
什麼?那樣子可以加分?What? There's extra points for that?
平公不Fair not that's!
我要爬上機會梯 到金泥屋去I'd like to go up the Ladder of Chance to the Golden Mud Hut!
-聰明的選擇,幾階? -六階-Wise choice. How many rungs? -Six!
-那個聲音只代表一個意思 -饑餓的猴子-That noise can only mean one thing. -Hungry Monkey!
-我要魔法機會牌 -這是聲音題-I'd like a Wicked Wango Card. -It's an audio question.
說出這出電視劇的主題曲Name this television theme song:
天啊,我知道 讓我想一想Oh,my God. I know this. Give me a second.
-去跟時間烏龜說吧 -閉嘴-Tell it to the Time Turtle! -Shut up!
-《太空仙女戀》 -答對了,你再度領先-"I Dream of Jeannie"! -Yes! Back in the lead!
我要轉輪子I'd like to spin the Wheel.
快點Oh,come on!
超級快速回合Super Speedy Speed Round.
-跳躍有加分嗎? -當然-Is there a Hopping Bonus? -Of course.
-誰發明了雙焦點透鏡? -班·佛蘭克林-Who invented bifocals? -Ben Franklin!
答對了 哪個君王統治英國最久?Correct. Which monarch ruled Great Britain the longest?
維多莉亞女王Queen Victoria!
你忘了換題時要換腿跳 跳躍動作沒加分You forgot to switch legs between questions. No Hopping Bonus!
每次都這樣Every time!
-對,現在輪到錢德了 -我要穀歌搜索卡-Yeah. Now over to Chandler. -I'd like a Google Card.
-你確定? -對,不,穀歌搜索卡-Are you sure? -Yes! No! Google!
天啊,恭喜你,羅斯 因為錢德…Oh,my God! Congratulations,Ross! Because,Chandler..
-你已經出局了 -不-you've been Bamboozled! -No!
-對 -這是我玩過最棒的遊戲-Yes! -This is the best game ever!
只要我有需要,你就會留下來?You'll stay as long as I need you?
-當然 -我發誓我不是白癡-Of course. -I swear I'm not an idiot.
我看了 懷孕跟生產的書I read books on pregnancy and giving birth.
我沒有看 帶孩子的書I didn't think to read about what to do when the baby comes.
寶寶出生後…And the baby's coming..
我不知道我該怎麼辦 我可以吐在尿布精靈裡嗎?and I don't know what to do. Oh,can I throw up in my Diaper Genie?
親愛的,你會沒事的Sweetie,you're gonna be fine.
-你要去哪裡? -我得上洗手間-Where you going? -I'm going to the bathroom.
別擔心 一切都會沒事的Now,don't worry. Everything's gonna be okay.
會沒事的It is gonna be okay!
這值得一試Worth a shot.
你幹嘛滿臉通紅全身是汗?Hey! Why are you all red and sweaty?
我剛剛幹掉了錢德I just Bamboozled Chandler!
跟性無關Which is not a sexual thing.
-歡迎會這麼快就結束了 -因為你沒來-Well,that was a quick shower. -Not if you were here.
看來我們收到不少好禮物Looks like we got a lot of good stuff.
沒錯 我媽送給我們最棒的禮物We did. My mom got us the greatest gift of all.
培樂多理髮師工具組?A Play-Doh Barbershop?
不,她要搬過來 跟我們住八星期No. She's going to live with us for eight weeks.
什麼?What?
對 她要幫我們照顧寶寶Yes! She's gonna help us take care of the baby!
你不是認真的You're not serious!
她是個好人 但我們無法忍受她八個星期She's a very nice woman,but we can't take eight weeks of her.
-她會把我們逼瘋… -嗨,羅斯-She'll drive us crazy.. -Hi,Ross!
嘿,室友Hey,roomie!
喬伊,我是雷 本節目的製作人Hey,I'm Ray. I'm the producer of the show.
很榮幸能見到你,雷It's a pleasure to meet you,Ray.
他們是唐肯跟艾玲 他們會幫你試鏡This is Duncan and Erin. They're gonna help with the audition.
-對,雷 -你準備好了就開始-Right,Ray. -Whenever you're ready.
你好,我是喬伊崔比亞尼 我們來玩暈頭轉向吧Hello. I'm Joey Tribbiani. Let's play Bamboozled!
艾玲,第一個問題,在曲棍球史上 誰被稱為是“偉人”?Erin,first question. In hockey,who is known as "The Great One"?
-葛瑞斯基 -答對了-Gretzky. -Correct!
你要挑魔法機會卡 或轉輪子?Want to pick a Wicked Wango Card or spin the Wheel?
你的經紀人沒有給你 改變過的遊戲規則嗎?Didn't your agents give you the revised rules?
我們把那些東西都刪掉了 沒有輪子或機會卡We've eliminated all that. No wheel. No cards.
為什麼?Why?
那太複雜了 觀眾沒辦法瞭解It was too complicated. People didn't follow it.
複雜? 轉輪子上機會梯…Complicated?! Spin the Wheel to go up the Ladder of Chance..
穿越彩虹環 找金猴through the Rainbow Ring to the Golden Monkey.
拉它的尾巴 就能到天堂池You yank his tail,and you're in Paradise Pond!
對,那些都刪掉了Yeah. All that's gone.
現在這只是個 簡單的問答遊戲It's a simple question-and-answer game now.
那有什麼好玩的呢?Well,what's fun about that?
你要我主持 觀眾回答問題的無聊遊戲?You expect me to host a boring game of people answering questions?
會有比基尼女郎拿得分板Women in bikinis hold up the scores.
我們來玩暈頭轉向吧Let's play Bamboozled!
我想我們該把尿布台 放在客廳裡So I thought we'd put the changing station in the living room.
我想請我的設計師過來 因為我覺得我最擅長…I thought I'd bring in my decorator because I feel like I'm at my best..
把房子弄得到處都是珠寶when surrounded by jewel tones.
當然,誰不是呢?Sure,who doesn't?
你買的那些 恐龍小玩意…Oh,and all those dinosaur knickknacks you have..
它們或許比較適合 放在車庫裡they might be more at home in the garage.
-我們沒有車庫 -我說車庫嗎?我是說垃圾桶-Well,we don't have a garage. -Did I say garage? I meant garbage.
你知道嗎? 或許你不一定要跟我們住在一起You know what? Maybe it's not absolutely vital that you live with us.
-瑞秋需要人幫忙帶孩子 -真的,我什麼都不會-Well,Rachel needs help with the baby. -I really do. I don't know anything.
我相信那不是真的I'm sure that's not true.
是嗎? 我會帶孩子嗎?Oh,no? Do I know anything about babies?
-不 -那真的很可怕-No. Not a thing. -It's frightening.
就算她不會 但是我會Even if she doesn't know anything,I do.
我會教她And I'll be there to show her.
瑞秋的爸爸 也是那麼告訴我That's exactly what Rachel's father told me.
你知道第一次半夜三點起來餵奶 他說什麼嗎?Know what he said at the first 3 a.m. feeding?
“我累了,交給你吧”"I'm tired. You take care of it."
後來他想跟我做愛時 我也是那麼告訴他Which I later said to him when he wanted to have sex.
我不是瑞秋的爸爸Well,I'm not Rachel's dad.
我沒有惡意 但他是個混蛋And no offense,but he's an ass.
我真喜歡你,羅斯I do like you,Ross.
我有個兒子 他媽媽跟我沒有住在一起I have a son. His mother and I didn't live together.
他跟我一起住時 我都是自己照顧他When he was with me,I took care of him all the time,by myself.
-沒錯,你還有一個孩子 -對-That's true. You do have another child. -Yeah.
跟另一個女人生的With another woman.
你沒有自製力嗎?羅斯Have you no control,Ross?
那是另一個問題That's a different issue.
重點是寶寶出生後 我會幫忙喂她…The point is,when the baby comes,I will be there to feed her..
幫她洗澡換尿布and bathe her and change her.
我願意照顧她I want to do all those things.
-你們不需要我搬過去 -對-You don't need me to live with you. -Yes!
對,我會想念你的Yes. You're gonna be so missed.
-你會是個好爸爸 -你會是個好外婆-You'll be a great father. -You'll be a wonderful grandma.
你好 我還是不知道我該做什麼Hello? I still don't know what the hell I'm doing!
新手媽媽 都會有那種感覺Every first-time mother feels that way.
你可以慢慢學,你會的 當你剛到紐約來時…You're gonna pick it up. Hey,you will. Look,when you first came to the city..
你是個被寵壞的無助小女孩 只會用爸爸的信用卡you were a spoiled,helpless little girl who used Daddy's credit cards!
我希望 你真的有話要告訴我I hope you're going somewhere with this.
看看你 你現在是個大主管Look at you. You're this big executive.
你很能幹 證明了自己的能力You are more capable than you give yourself credit for.
我相信 你會是個好媽媽I have no doubt you're gonna be an incredible mother.
-真的嗎? -沒錯-Really? -I'm telling you.
謝謝Thank you.
好吧,我得走了All right. I'm gonna get going.
不,親愛的,別送了No,sweetheart,stay put.
我自己出去,就當我沒來過這裡 我差點真的來不了I'll let myself out. It's like I'm not here. Which I almost wasn't.
你真的太幽默了 我做了什麼?You're just so funny. You're so funny. What do I do?
沒什麼 你跟她道歉很多次Nothing. You have apologized to her,like,a million times.
她只是 無視你的道歉And she's been nothing but terrible to you.
你讓她女兒辦了 一個可愛無聊的歡迎會You just threw her daughter a lovely,albeit slightly boring,shower.
-她甚至沒有謝謝你 -你知道嗎?你說的對-And she hasn't even thanked you for it. -You know what? You're right.
如果你有話要說 快告訴她If you wanna say anything,I'd tell her off.
真的嗎?Really?
好吧,我會的Okay,I will.
格林太太Mrs. Green?
格林太太Mrs. Green?
不跟主人道別 就離開派對是很無禮的It is rude to leave a party without saying goodbye to the host.
如果有人跟你道歉 你得接受When someone apologizes to you,the decent thing to do is to accept it.
我不是故意要那麼做的What I did wasn't on purpose.
但你對我的態度 太可恥了But what you're doing to me now is plain spiteful.
-可恥? -沒錯-Spiteful? -That's right.
你該好好去照鏡子 小姑娘It's time you took a good look in the mirror,young lady!
老太婆Old lady!
女士Lady!
別說了Wrap it up. Wrap it up. Wrap it up.
只要你準備好跟我道歉 我會原諒你So whenever you're ready to apologize to me,I will forgive you.
再見Good day.
我的腿沒有知覺了I can't feel my legs!
你真的太棒了 我非常以你為榮You were fantastic! I'm so proud of you.
-是嗎?我也以自己為榮 -你應該的-Yeah? I'm proud of me too. -You should be.
-你能幫我拿杯飲料嗎? -沒問題-Could you get me something to drink? -You got it!
格林太太,我真的很抱歉 對不起,如果你…Mrs. Green? Okay,I'm really sorry! I apologize. If you..
好吧,我咬到舌頭了Okay! I bit my tongue!
但我真的很抱歉But I'm still really sorry!
-好吧,我準備好了 -你確定?-Okay,I'm ready. -You sure?
我看過書 把一切都弄清楚了I've done my studying,and I know my stuff.
好吧All right,then.
瑞秋格林 我們來玩暈頭轉向Rachel Green,let's play Bamboozled!
你該如何測試 寶寶洗澡水的溫度?How do you test the temperature of the baby's bath water?
-用手肘去試 -非常好-Put your elbow in it. -Excellent!
-如何讓寶寶小睡一下? -喂飽她,換幹尿布,趴睡,被子蓋緊-How do you put a baby down for a nap? -Full,dry,on its back,no loose covers.
答對了Correct!
這題有跳躍加分 我不建議你那麼做There's a hopping bonus here,but I don't suggest you take it.
好吧Okay.
這題是聲音題 寶寶發出這種聲音時你該怎麼辦?This is an audio question. What do you do when a baby makes this sound:
檢查她是尿濕或餓了,幫她拍背Check if it's wet or hungry,burp it.
太棒了,你要再回答一題 或抽魔法機會牌?Excellent! Now do you want another question or a Wicked Wango Card?
-我要抽牌 -對不起-A card! A card! I pick a card! -Oh,I'm sorry.
你出局了 你會是個爛媽媽You've been Bamboozled! You're gonna be a terrible mother!
我忘記我們為什麼要這麼做了I've lost sight of why we're doing this!
請不要走開Please don't walk away.
我說得太過火了I've gone too far.

S08E21

          
-有個壞消息 -什麼?-Hey. I got some bad news. -What?
那不是賣報紙的好方法 試試“快報,快來買喔”That's no way to sell newspapers. Try,"Extra! Extra! Read all about it!"
不,莫妮卡的餐廳 在紐約郵報上的評價很差No. Monica's restaurant got a horrible review in the Post.
我不希望她看到它 所以跑遍附近報攤買下所有報紙I didn't want her to see it,so I ran around and bought all the copies.
二,四,六,一百萬 對,你把它們都買回來了Two,four,six,one million. Yeah,you got them all.
這真的很糟糕 我一直都被批評的很凶This is bad. And I've had bad reviews.
我還記得我第一次被讚美I remember my first good one:
在《我們的小鎮》裡 其他的事都很糟糕"Everything else in Our Town was terrible.
喬伊崔比亞尼是個無底洞Joey Tribbiani was abysmal."
我的天啊 看看這些報紙Oh,my God! Look at all the newspapers.
評價一定很不錯,對吧?It must be a good review. Is it great?
我的天啊Oh,dear God.
但好消息是 兩條街裡沒有人會知道But the good news is,no one in a two-block radius will ever know.
-曼哈頓其他的人呢? -他們都會知道-And the rest of Manhattan? -They all know.
天啊,這太可怕了 我覺得好丟臉Oh,my God,this is horrible. I'm so humiliated.
他們說沒有所謂的負面報導They say there's no such thing as bad press.
你不覺得“鯕鰍魚難吃極了” 是負面報導嗎?You don't think that "the mahi-mahi was awful-awful" is bad press?
那又不是我寫的I didn't write it.
-天啊,他說的對嗎?我很遜嗎? -不-God,is he right? Am I awful? -Oh,no!
莫妮卡,聽我說Monica,listen to me.
我這麼做 不只因為我是你的朋友I'm not just saying this because I'm your friend.
你的食物是個無底洞Your food is abysmal!
本集播出:烹飪課程The.One.With.The.Cooking.Class
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-羅斯 -什麼?-Ross? -What? What?
-我快嚇死了 -是嗎?-I am freaking out! -Are you?
我的預產期是一星期後My due date is in one week!
-你為什麼不睡覺? -只剩七天-What are you doing up? -That is seven days.
我睡前喝了太多水 我們可不可以讓我先去…I had a lot of water. Can we do this after..?
不,羅斯No,no,no,no,Ross!
我們沒有準備任何東西We don't have any big stuff we need.
我們沒買尿布台或搖籃We don't have a changing table or a crib.
-我們甚至沒買尿布 -你現在提起尿布太有趣了-We do not have a diaper service. -Funny you should mention diapers.
-我是認真的 -沒什麼好擔心的-I'm serious. -There's nothing to worry about.
西十街有家嬰兒用品專賣店 我們到那裡去…There's a baby store on West 10th. We'll go there..
-買我們需要的東西,好嗎? -好吧,謝謝你,太棒了-and get everything we need. Okay? -Okay. Thank you. That's great.
西十街在哪裡? 那裡有家鞋店…Where on West 10th? There's a shoe store..
好吧,如果你要這麼做 我要那麼做,所以…Okay. If you're gonna do this,then I'm gonna go do that,so..
-等一下,羅斯,抱歉,還有一件事 -對-Wait,Ross! I'm sorry,one more thing. -Yeah.
我們的情況 我們對彼此的意義…Our situation,you know,what we mean to each other..
我是說我們要一起撫養孩子 我們要住在一起…and,I mean,we're having this baby together and we live together..
那…那不是很奇怪嗎?Isn't that..? Isn't that weird?
喔…Well..
我只是在開玩笑,你可以去上廁所了I'm just kidding. You can go pee.
我們約好在這裡 或是在電影院裡碰面?Did we say we were gonna meet here or at the movie?
-我們約好在電影院裡碰面,但是… -我們到電影院見-We said at the movies,but.. -I'll see you there.
-既然你來了… -跟你們碰面之前先和你們聊聊-Now that you're here..? -I'll hang out till I have to meet you.
-你為什麼不去? -我要去面試一個新工作-How come you're not going? -I've got a job interview.
-我以為你已經有工作了 -大家還說你不太關心別人-I thought you already have a job. -And they say you don't pay attention.
這份工作比較好 它是一家公司的副總裁…It's a better job. It's vice president of the company..
這家公司為其他公司 做資料重構that does data reconfiguration for other companies.
-你怎麼知道該怎麼做? -那就是我現在的工作-Wow. How do you know how to do that? -That's what I do now.
-喬伊,來試吃一下 -什麼?-Joey? Come taste this. -What?
還記得給我爛評價的那個人嗎? 喔…Remember the guy that gave me a bad review? Well..
我要向他報復I'm getting my revenge.
你把他煮了?You cooked him?
不,他在新校 開了一堂課…No. He teaches a course at The New School..
我要他再試試 我的馬賽魚湯I want to make him try my bouillabaisse again.
我等不及要看 明天的報紙頭條I can't wait to read the front page tomorrow:
“餐廳評鑒家承認: 我錯怪了莫妮卡”"Restaurant reviewer admits: 'I was wrong about Monica.'"
頭版?The front page?
你真的活在你的小世界裡 對吧?You really do live in your own little world,don't you?
-我最好快去看電影 -對-I better get to my movie. -Oh,yeah.
如果我要去電影院 你也要去電影院…If I'm going to the movie and you're going to the movie..
我們為什麼不一起去?why don't we just go together?
這個資料重構還不錯吧? 錢德How's that for data reconfiguration,huh,Chand?
我是凱蒂 很高興能為你們服務My name's Katie if there's anything else you need.
天啊,我不知道,我要… 這裡的東西好棒,我要通通買下來Oh,God,I don't know. I want.. Everything is so great,I just want everything.
你看,我們需要這個Oh,look at this. We need this!
-它是什麼? -我不知道-What is it? -I don't know.
你們曾經有過 兩個客人不穿小丑裝…Have you ever had two people who weren't wearing crowns..
卻在這裡花了這麼多錢的記錄嗎?spend this much money here?
你們選了很多好東西You have selected a lot of nice things.
需要我們做外送服務嗎? 蓋勒先生跟蓋勒太太You want these delivered,Mr. and Mrs. Geller?
-不 -不-Oh,no,no. -No,no.
-我們沒有結婚 -我們的孩子快出世了…-We're not married. -We are having a baby..
但我們沒有結婚but we're not involved.
我是說 我們曾經交往過…I mean,we were seeing each other a while ago..
之後我們變成了朋友 有天晚上我們喝醉了…but then we were just friends,and then there was one drunken night..
對,陌生人 我們需要外送服務Or,yes,stranger,we'd like this delivered,please.
-麻煩你填一下住址 -好的-Can you fill out this address card? -Oh,okay.
-你挑了很多恐龍 -對-You picked out a lot of dinosaurs. -Yeah.
所以那也就是為什麼 我們沒有結婚That's one of the reasons why we're not a couple.
我選了那些,我是古生物學家I chose those. I'm a paleontologist.
真的嗎?那太酷了Really? That is so cool.
別太誇他 你可能以為他是醫生(與“博士”同詞),但事實上不然Don't get too worked up. It sounds like he's a doctor,but he's not.
不,我喜歡古生物學No. I'm fascinated by paleontology.
-你看過沃爾特·阿爾瓦雷斯(美國科學院研究恐龍的院士)的書嗎? -是我的教科書-Have you read the Walter Alvarez book? -I teach it in class.
我站在收銀台,手裡拿著信用卡 卻覺得很無聊Standing at a cash register,I'm holding a credit card,and I'm bored.
我喜歡你住的社區 街角有家很棒的健身房I love your neighborhood. There's a great gym around the corner.
-那是我的健身房 -我看得出來你有健身-That's my gym. -I could tell you work out.
一位會健身的古生物學家 你跟印第安那鐘斯一樣A paleontologist who works out. You're like Indiana Jones.
我是跟印第安那鐘斯一樣I am like Indiana Jones.
-嗨,菲比 -寶寶的東西買得怎麼樣了?-Hi,Pheebs. -Hey! Oh,how did baby shopping go?
太棒了,我們需要的東西都買到了Great! We got everything we needed.
羅斯差點拿到 清單上沒有的東西Oh,and Ross almost got something that wasn't on the list.
一個妓女A whore.
什麼?What?
我們正在付帳 這個女銷售員開始泡他We were paying,and this sales woman just started flirting with him.
你能相信嗎?Can you believe that?
-她知道你們沒有結婚嗎? -知道-Did she know you two weren't married? -Yeah.
天啊,那… 一個女人在泡一個單身男人?Oh,my God. Well,the idea.. A woman flirting with a single man?
-我們得通知教會的長老 -不-We must alert the church elders. -No.
你不瞭解 你沒看到她多不要臉You don't understand. You didn't see how brazen she was.
-你好像在吃醋 -我才沒有-Sounds like you're jealous. -No,I'm not.
我只是覺得那是不對的 我是說我就快生了…I just think it's wrong. I mean,here I am,about to pop..
他在蕩婦專門店泡女人?and he's out picking up some shopgirl at Sluts-R-Us?
真的有那種地方嗎?Is that a real place?
他們雇人嗎?Are they hiring?
嘿,菲比,肥婆Hey,Phoebe. Fatty.
你為什麼那麼高興?Why so fancy?
我得到一個面試機會I got a job interview.
薪水比較高 我要做資料重構的工作It's more money,and I'd be doing data reconfiguration.
-我知道有個人就做那一行 -那就是我-I think I know someone who does that. -Me. I do that.
我看起來還好吧? 我好緊張So do I look okay? I'm nervous.
對,你看起來很棒Oh,yeah. You look great.
別抱太高的希望You know,just don't get your hopes up.
-為什麼? -你要去面試-Why not? -Well,the interview.
-所以呢? -你知道的-Yeah? -You know.
你無法給人留下良好的第一印象You don't make a very good first impression.
-什麼? -喔,你不知道啊-What? -Oh,you don't know.
-你是說真的嗎? -我第一次見到你,你是這樣的-Are you serious? -When I first met you,you were like:
我就覺得…I was like:
我怎麼了?What is it that I do?
你太努力想要說笑話…It's just,like,you're trying too hard,making jokes..
你太急了You come off a little needy.
我們第一次見面時,你喜歡我嗎?Did you like me when we first met?
錢德,我不想騙你 但我要離開了Chandler,I'm not gonna lie to you. But I am gonna run away from you.
她胖了太多She's put on so much weight.
他在那裡There he is.
天殺的王八蛋That smug bastard.
好了,同學們 下次見Okay,class. We'll see you next time.
他在那裡There he is.
嗨,我是莫妮卡蓋勒 亞利山多洛斯的主廚Hi. I'm Monica Geller,chef at Allessandro's.
現在還是?Still?
你說的評論有點不公平…The things you said were unfair..
我要你再試試 我的馬賽魚湯and I want you to try my bouillabaisse again.
我看不出來 我有什麼原因再試一次I don't see why I'd do that to myself again.
你不吃就煮了你Either eat it or be in it.
湯匙?Spoon?
-你覺得呢? -我很為難…-What do you think? -I'm torn..
不知道要老實說 還是避免自己被打一頓between my integrity and my desire to avoid a beating.
但我得老實說 你的湯是個無底洞But I must be honest. Your soup is abysmal.
做的好,我們應該離開這裡 新的一班要上課了Thattagirl! We should get out of here,there's a new class coming in.
歡迎大家來上烹調入門Welcome to lntroduction to Cooking.
誰能告訴我荷蘭酸味蘸醬和貝納斯醬的差別?Can anyone tell me the difference between hollandaise and bearnaise sauce?
-我知道 -請說-I can. -Okay,go ahead.
它們都放了蛋黃 跟奶油Well,they both have a egg yolk and butter base.
但貝納斯醬有放蔥、雪維菜 跟最重要的小龍艾But a bearnaise has shallots,chervil,and most importantly,tarragon.
非常好,你叫什麼名字?Very good. What's your name?
莫妮卡Monica
-你來當班長 -好吧-You go to the head of the class! -Okay!
這些玩意占好多空間喔This stuff takes up a lot of room.
你要留班在你身邊一輩子嗎?How serious are you about keeping Ben in your life?
我的兒子嗎?我非常認真My son? Pretty serious.
嗨,凱蒂 你來這裡做什麼?Hi,Katie. What are you doing here?
外送部忘了這個The delivery went out and they forgot this.
這一定很明顯 因為它是你店裡唯一剩下的東西It must have been obvious,since it was the only thing left in your store.
聽著,老實說 我的工作不包括送貨到家服務Listen,to be honest,home deliveries aren't really part of my job description.
我是來這裡約你的Oh,I actually came here to ask you out.
哇 那聽起來很棒Oh. Wow. Yeah,that sounds great.
我要把這個放回我的口袋 假裝那件事沒有發生過I'm just gonna put this back in my pocket and pretend that didn't happen.
現在我有空 你要去喝咖啡嗎…?I'm free now. You want to get coffee..?
-當然好 -蕩婦-Sure. -Horny bitch.
不,你是蕩婦 不,你是蕩婦No,you're a horny bitch! No,you're a horny bitch!
不,你是蕩婦No,you're a horny bitch!
祝你們玩得愉快You guys have a good time.
我去拿我的外套跟鞭子I'm just gonna grab my coat. And my whip.
因為我像印第安那鐘斯You know,because of lndiana Jones.
不是因為我喜歡性虐待Not because I'm into S & M.
我沒有怪癖,你知道嗎?I'm not into anything weird,you know?
我只喜歡一般的性愛Just normal sex.
我去拿外套So I'm gonna grab my coat.
你今天過得很不錯嘛? 泡老爸賺大傭金So you had a good day,huh? Big commission,picked up a daddy.
你沒問題吧?Are you okay with this?
當然,拜託 你們好好玩吧Oh,yeah. Yeah,please. You guys have fun.
-好吧 -對-Okay. -Yeah.
很高興能見到你Nice to see you.
我也是 你看起來好極了Oh,and it was great to see you too. And you look fantastic.
-雖然你有顆扣子忘了扣 -事實上我…-Although you missed a button. -Oh,actually,I..
好吧 我知道你想做什麼Oh,okay,I see what you're doing there.
我不敢相信 我的形象有那麼糟?I can't even believe this. I really come off that badly?
那沒什麼 不久後你會靜下來…It's okay. You calm down after a while..
大家會瞭解你有多棒and then people see how wonderful you are.
好吧,因為我相信 這次面試會維持好幾個星期Good. Because I'm sure this interview will last weeks.
好吧,別驚慌 我會幫你的All right,don't freak out,okay? I will help you.
-你什麼時候要出發? -一小時後-How long before you have to leave? -An hour.
-我幫不了你 -菲比…-I can't help you. -Phoebe..
我們得盡力而為,我是面試官 我第一次跟你見面We'll do our best. I'm the interviewer and I'm meeting you for the first time.
-好吧 -請進,我是瑞吉娜佛蘭姬-Okay. -Hi. Come on in. I'm Regina Phalanges.
-錢德賓 -賓-Chandler Bing. -Oh,Bing.
-你的名字很罕見 -你應該見見我的巴達叔叔-What an unusual name. -You should meet my Uncle Bada.
我自己出去I'll let myself out.
你的義大利寬條面有點幹 你有放起司嗎?Your alfredo's dry. Did you use your cheese?
你說“放”是指 “把它當作菜前的點心吃掉了”嗎?When you say "use," do you mean "eat as a pre-cooking snack"?
-奶油呢? -起司讓我口渴-And the cream? -Cheese makes me thirsty.
-好吧,我們繼續 -好吧-Okay. Let's move on. -All right.
莫妮卡做的菜 味道很香Something smells good over at Monica's station.
天啊,這真的是太好吃了 你從來沒有做過這個?My God! This is amazing! You've never made this before?
不 我不懂烹飪Oh,no. I don't know anything about cooking.
我不知道水冒泡後 要做什麼I had to ask what it was called when the water makes those bubbles.
-向主廚致意 -你嘴裡都是東西,我聽不到-Hats off to the chef. -Your mouth was full. I didn't hear.
-跟誰致意? -主廚-Hats off to who? -The chef!
沒錯That's right!
你會發現我不會事必躬親 我不害怕溝通You'll find that I don't micromanage. I don't shy away from delegating.
那真的很棒 但別談那些你不會做的事…That's good to know. But let's stop focusing on what you don't do..
我們來談談你會做的事and focus on what you do do.
我會…What I do do..
支援為我工作的人is create an atmosphere of support for the people working with me.
你剛剛回避的很巧妙Nice sidestep on the "do do" thing.
-那是我做過最難的事 -你得出發了-Hardest thing I've ever done. -Oh,you gotta go!
-別擔心,你準備好了 -真的嗎?-Don't worry. You're ready. -Really?
當然,跟著你的直覺走 你會很棒的Absolutely! Just fight all your natural instincts,and you'll be great.
莫妮卡,你看Monica,check these out.
那看起來像餅乾Those look like cookies.
我知道 完全是我自己做的I know,yeah. And I made them all by myself.
我混合所有材料 將它們放進烤箱裡再拿出來I mixed the ingredients,I put them in the oven,I took them out.
我不知道要用隔熱手套 但沒關係Granted,I should have used the oven mitts,but still.
莫妮卡,我的明星學生Monica,my star student.
之前你那麼叫我 所以我用錫箔紙做了一顆星星You called me that before,so I fashioned a star out of foil.
別覺得壓力太大 如果你喜歡我的餅乾,給我一顆星星Now,no pressure. If you like my cookies,you give me the star.
一顆星星Wow,a star!
我知道你們都恨我 對不起,但我不在乎I know you all hate me,and I'm sorry,but I don't care.
-好吧,喬伊,下一個是你 -是的-Okay,Joey,you're up next. -Yeah.
天啊,這真的是太棒了Oh,my God! This is amazing!
你得到AYou get an A.
我在學校裡得到A? 我是個書呆子了I got an A? In school? Hey,I'm a dork!
喬伊,我非常以你為榮Joey,I'm so proud of you.
-我想你該把你的星星給他 -你說什麼?-I think you should give him your star. -Excuse me?
-他不知道自己在做什麼 -初學者沒有人知道自己在做什麼-He doesn't know what he's doing. -Nobody knows what they're doing.
我知道,我是職業主廚I do. I'm a professional chef!
少來了,這又不是法庭戲劇Oh,relax. It's not a courtroom drama.
如果你是專業主廚 為什麼要上初級烹調課?Why are you taking Introduction to Cooking?
就是嘛Yeah!
抱歉 我是亞利山多洛斯餐廳的主廚…I'm sorry. I cook at this restaurant,Allessandro's..
我得到了很差的評論and I just got a bad review.
-亞利山多洛斯?我喜歡那個地方 -是嗎?-Allessandro's? I love that place! -You do?
你是個很棒的主廚 但你的個性有點…You're a great chef. As a person you're a little..
-我是很瘋狂,但你喜歡那裡的食物? -非常喜歡-Oh,I'm crazy,but you liked the food? -Very much.
好吧,那麼我不賴 我是個好主廚,好吧Okay,then. I don't stink. I'm a good chef! Okay.
我不想離開,我玩得很開心I don't want to go. I'm having fun.
你們有付學費嗎?Did either of you pay for this class?
如果我的朋友說 我們該走了,我們就該離開Hey,if my friend says it's time to go,it's time to go!
我在我的公司負責KL5系統 轉換到GR6系統的工作I was the point person on my company's transition from the KL5 to GR6 systems.
-你一定忙得不可開交 -沒錯,沒錯-You must have had your hands full. -That I did. That I did.
我們來談談你的責任吧So let's talk a little bit about your duties.
我的責任?My duties?
好吧All right.
你將負責一整個部門 所以你得負起很多責任You'll be heading a whole division,so you'll have a lot of duties.
-我瞭解 -你手下會有30個人…-I see. -But there'll be 30 people under you..
你可以把很多工作分給他們so you can dump a certain amount on them.
-那太好了 -我們可以仔細地…-Good to know. -We could go into detail..
不,我求你No,don't,I beg of you.
好吧 我們會在星期一回復你All right. We'll have a definite answer for you on Monday.
但我相信 你在這裡會適應的很好But I can say with some confidence,you'll fit in well here.
-真的嗎? -當然-Really? -Absolutely.
-你可以放輕鬆,你表現的很好 -謝謝-You can relax. You did great. -Yeah,thanks.
我真的很緊張 大家都說我太喜歡講笑話緩和氣氛I was really nervous. I'm told I come on too strongly.
要避開“責任”的問題真的很難And then it was really hard to sidestep that "duty" thing.
責任?Duties?
笨蛋?(與“責任”諧音)Doodies?
傻瓜?Poo?
傻瓜?Poo?
天啊,這不算,好嗎? 面試已經結束Oh,my God. This doesn't count. Okay? The interview was over.
那才是真正的錢德賓 這只是個瘋子That was the real Chandler Bing. This is some crazy guy.
叫警衛來! 走廊上有個瘋子Call security! There's a crazy guy out in the hall!
傻瓜?Poo?
我期待你的來電I'll look forward to your call.
-嘿 -嘿-Hey. -Hey.
-你約會回來了? -你還好嗎?-You're back. -How are you?
我很好,但那不重要 重要的是她還好嗎?I'm fine. But that's not important. What's important is how was she?
我們玩得很高興 我們一起去喝咖啡It was fun. We just had coffee.
喝咖啡在桌下調情?Oh,uh-huh,uh-huh,coffee,a little rub-rub-rub under the table?
怎麼了? 你不喜歡凱蒂?What's going on? Do you not like Katie?
不,她很好 她有點淫蕩,但誰不是呢?No. No,she was nice. I mean,she was a little slutty,but who isn't?
我喜歡她Well,I liked her.
你當然喜歡她,就算猩猩叫你印第安那鐘斯,你也會跟他約會Of course you did. You'd date a gorilla if it called you lndiana Jones.
你拿到今天的 懷孕荷爾蒙報告了嗎?Did you get a fresh batch of pregnancy hormones today?
不,那只是… 凱蒂讓我覺得困擾No. It's just that.. Katie bothered me.
為什麼?她有哪裡不好?Why? What was wrong with her?
她沒有哪裡不好 她非常可愛There was nothing wrong with her. She was lovely.
-好吧,怎麼了? -我不希望你跟她約會-Okay. So,what's the matter? -I don't want you to date her.
為什麼?你在吃醋嗎?Why? What,are you jealous?
對 但不是因為我要你跟我交往Yes. And not because I want you to go out with me.
因為我不希望 你跟任何人交往Because I don't want you to go out with anybody.
光想到這一點我就不舒服 那是不對的…It's terrible to even think this and it's inappropriate..
但我希望你每天24小時 都能陪在我身邊but I want you to be at my constant beck and call,24 hours a day.
我非常抱歉 但那就是我的感覺I'm very sorry,but that is just the way that I feel.
-好吧 -什麼?-Okay. -What?
我不約會,我會…I won't date. I'll..
我會一直陪著你I'll be here with you all the time.
真的嗎?Really?
但我的要求很無理But I'm being so unreasonable.
沒錯,但你可以無理取鬧 你懷了我們的寶寶True,but you're allowed to be unreasonable. You're having our baby.
羅斯,謝謝你Oh,Ross,thank you. Thank you.
你覺得好多了嗎?You feel better?
真的沒有 你把寶寶壓在我的膀胱上…No,not really. You're pressing the baby into my bladder..
現在我得去尿尿and now I have to pee.
-好吧 -瑞秋-Okay. -Rach?
-什麼事? -只有一件事…-Yeah? -Just one thing..
我們住在一起,你懷了我們的孩子 我不跟任何人約會We live together. You're having our baby. I'm not gonna see anybody else.
你確定 你不想更進一步嗎?Are you sure you don't want something more?
我不知道,或許吧…Wow. I don't know,maybe..
瑞秋,我只是在開你玩笑Oh,Rach,I was just messing around.
-就像我要尿尿時你做的一樣 -我就知道-Like you did when I had to pee? -Oh! I knew that.
我就知道 我也是在開你玩笑I knew that! I was just messing with you too!
好吧 因為你看起來似乎…Okay. Because for a minute you seemed..
-不,那是… -像是你真的…-No,it's just.. -Like you actually..
那只是因為 我很會開玩笑That's just because I'm such a good messer!
-瑞秋 -什麼?-Rach? -Yeah?
-你要上廁所 -對-The bathroom? -Right.
我非常愉快,我學會了烤東西 吃美食I had a great time. I learned how to bake,ate great food.
這是我從七年級後第一次得到A 我甚至沒有跟老師上床It's my first A since 7th grade and I didn't even sleep with the teacher.
-你看,初級戲劇班 -對-Oh,look. Acting for Beginners. -Yeah.
-你想更滿意自己嗎? -管它的-Wanna feel good about yourself? -What the hell!
我們從基礎開始吧Let's start with some basics.
誰能告訴我 後臺跟前台的差別?Can anybody tell me what the difference between upstage and downstage is?
對,這個點子很蠢Yeah,this was a stupid idea.

S08E22

          
你們在看什麼?What are you looking at?
我演的一戰電影海報 你看A poster for that WWI movie I'm in. Check it out.
看起來真的好暴力Wow! It looks really violent!
我知道 我即將在各大影院露面I know. I'm coming soon to a theater near you.
我用的是THX音效(電影院聲音處理方案) 我不適合孩子們觀看I'm in THX. I'm unsuitable for children!
-我等不及要看這個 -它有拿下奧斯卡金像獎的希望-I cannot wait to see this. -It's generating Oscar buzz.
-是我開始的 -我以為是我-I started that! -I thought I did!
我剛剛跟經紀人談過…I just talked to my agent..
下星期有首映會 你們通通被邀請了and the premiere is next week and you're all invited!
-我們要坐加長禮車嗎? -當然-Will we take a limo? -Sure!
我喜歡在不是葬禮的時候 搭加長禮車I love taking limos when nobody died.
我沒辦法去Well,I won't be able to come.
那些還沒查過日曆的人聽好了 今天是我的預產期For those who haven't checked their calendars,today's my due date.
你應該來的 或許你會在加長禮車上生孩子You should come. Maybe you'll have the baby in the limo.
那樣她的人生第一刻看到我們 會覺得我們都很棒That way for the first few moments of her life,she'll think we're really fancy.
我要謝謝你們 一直很支持我I want to thank you guys for how great you've been during this.
沒有你們我絕對辦不到 我很喜歡過去的九個月I couldn't have done it without you. I loved these last 9 months.
我很期待下一個階段…I'm looking forward to the next part..
我會很懷念懷孕的感覺I am really gonna miss being pregnant.
沒錯,我還是沒生That's right. Still no baby.
怎麼了? 汗臭味十足的臃腫孕婦…What's the matter? Is the puffy,sweaty pregnant lady..
打擾了你們寶貴的咖啡時間?disturbing your precious coffee time?
大家快讓開Come on,people,make some room.
或許你坐在這裡 會比較舒服Sweetie,maybe you'd be more comfortable here.
You.
你似乎做的還不夠多Like you haven't done enough.
我知道你很難過 我真的希望能幫上忙I know you're miserable. I wish there was something I could do.
我希望我是海馬I wish I were a sea horse.
因為是雄海馬 負責孵育小寶寶Because with sea horses,it's the male. They carry the babies.
而且,我可以逃到海裡And then also,I'd be far away in the sea.
天啊God.
我這輩子 從來沒有這麼難受過I have never been so uncomfortable in my entire life.
我瞭解,我記得…I know. I remember toward the end..
那是個很棒的故事 幫我拿冰茶來再說That's a great story. Tell it while you're getting me some iced tea.
天啊,滾出來,滾出來,滾出來Oh,God,get out! Get out,get out,get out!
走吧Let's.
本集播出:遲來的寶寶The.One.Where.Rachel.is.Late
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
你的寶寶生了嗎?Hey,did you have the baby yet?
你要我坐在你身上嗎? 因為我真的會那麼做Do you want me to sit on you? Because I'll do it.
-你在這裡做什麼? -公司要我回家-What are you doing here? -They sent me home from work.
他們說“開始休產假 回家去休息吧”They said,"Start your maternity leave now. Just rest."
你知道嗎?去他們的You know what? Screw them!
如果他們不要我待在那裡 我可以跟你們鬼混If they don't want me there,I'll hang out with you guys.
或許你可以去做義工Or you could do volunteer work.
-嗨 -喬伊,我是艾斯黛-Hello? -Joey,it's Estelle.
我幫你跟你的一個朋友 弄到首映會的門票I was able to get you and one guest tickets to your premiere.
-你說我可以拿六張票 -我把四張拿去eBay網拍賣了-You told me I could have six tickets. -I sold four on eBay.
你得坐在帥哥372旁邊You'll be sitting next to HotGuy 372.
就那樣? 我只能帶一個朋友去?So that's it? I only get to bring one guest?
對 你什麼時候來接我?Yeah. What time you wanna pick me up?
喂?Hello?
你們聽到了嗎? 我只能帶一個朋友參加首映會You hear that? I only get one extra ticket to my premiere.
所以我得在你們三個 跟羅斯之間做挑選So somehow I have to pick between you three and Ross.
-我呢? -你說過你不想去-What about me? -You said you didn't want to go.
沒錯 但我還是希望有被重視的感覺I don't. But I would still like to be acknowledged.
-我懷孕了就變成隱形人? -你絕不是隱形人-Because I'm pregnant,I'm invisible? -Definitely not invisible.
羅斯根本不在這裡 所以他出局了Ross didn't care enough to be here,so he's out.
-你打瞌睡你就輸了 -他沒有打瞌睡,他在教書-You snooze,you lose. -He's not snoozing. He's teaching.
那麼一定有人在打瞌睡Well,then somebody's snoozing.
喬伊,我不是要你聽我的 但如果你選了我…And,Joey,not that this should affect you at all,but if you pick me..
我計畫穿露到這裡的 緊身禮服I was planning on wearing a sequin dress cut down to here.
-我還沒有看過這套禮服 -去看電影明星吧-I haven't seen this dress. -Star in a movie.
你想挑誰都可以,聽你的心說話 它跟你說了什麼?Pick whoever you want. Listen to your heart. What does it tell you?
菲比…Phoebe. Phoebe. Phoebe.
這個嘛…Well..
我想我要挑錢德I think I want to take Chandler.
菲比…Phoebe,Phoebe,Phoebe.
-你要挑我? -對,我希望能帶大家去-You want to take me? -Yeah,I wish I could take everybody.
但錢德一直都很支援我的工作But Chandler's always supported my career.
他幫我付表演課 跟沙龍照等等的費用He's paid for acting classes,headshots and stuff.
這就是我回報你的方式This will be my way of paying you back.
所以你打算不還我錢?So you're never actually going to pay me back?
只因為他幫你付沙龍照的錢 你就要選他?Just because he paid for your headshots,you're gonna take him?
我想你不瞭解那件禮服有多露I don't think you're comprehending just how slutty this dress is.
不光只因為他付了錢 他真的很支持我,你們知道嗎?It's not just the stuff he paid for. It's everything,you know?
他跟我對臺詞 我很緊張時陪我去試鏡He read lines with me. He went with me on auditions when I was nervous.
當我沒拿到我要的角色時 他會安慰我Then he consoled me after I didn't get parts that I wanted.
你一直相信我 即使連我都不相信自己You always believed in me,man,even when I didn't.
我一直都知道你會成功 我非常以你為榮I always knew you were gonna make it. I'm so proud of you.
謝謝,那對我來說很重要Thanks,that means a lot to me.
莫妮卡,或許他們之中 有人想穿你的禮服Mon,maybe one of these guys wants to wear your dress.
-我得去刮鬍子 -對,我得去吐痰了-I'm gonna go shave. -Yeah,well,I'm gonna go spit.
我得去尿尿了I have to pee.
五分鐘後如果我沒出來 那是因為我被花香味薰死了If I don't come out,it's because I've choked to death on the potpourri stink.
等她出來時你捏住她的鼻子,我對她的嘴巴吹氣,寶寶就會掉出來You hold her nose,I'll blow in her mouth and the kid'll just.. out of her.
她晚了一個星期 今天她一定會生She's a week late. She's got to have it today.
我不知道 我想應該還要一陣子I don't know. I think it's still gonna be a while.
你想做點有趣的事嗎?Care to make it interesting?
-我跟你賭她明天會生 -沒問題-I bet you she'll have it tomorrow. -You're on.
-好吧,賭多少? -10萬-Okay,how much? -One hundred thousand dollars.
-50塊如何? -我會打電話到蘇黎世請他們匯錢來-How about 50 bucks? -I'll call Zurich and move some money.
好了,這次輪到誰來扶我?All right,whose turn is it to help me get up?
沒有人在No one's here.
該死Oh,damn it!
《在那邊》 (世界首映會)
這真的是太刺激了,太棒了 好多人幫我們拍照,我看起來如何?This is exciting. So glamorous! People taking our picture. How do I look?
-太高了一點 -什麼?-A little tall. -What?
你能不能蹲低一點 讓我看起來高一點?Would you crouch down a bit so that I look taller?
這樣好There you go.
真的是太棒了It's just so glamorous.
莫妮卡,瑞秋來了Oh,hey,Mon? Rach is here.
你還沒生And you're still pregnant.
真對不起 我知道你很不舒服I'm sorry. I know how uncomfortable you are.
你知道嗎?你看起來棒極了 就跟50塊鈔票一樣You know what? You look great. Yeah,like 50 bucks.
我得去尿尿,很明顯地這個寶寶 把我的膀胱當成玩具捏I have to go pee. Apparently this baby thinks my bladder is a squeeze toy.
該死,50塊拿去Damn it. Here's your 50 bucks.
你會輸真的是太有趣了 我忘了,你喜歡輸嗎?That's interesting that you lost. Now,I forget,do you like to lose?
好吧,別說了All right,stop it.
-我們加倍來賭她明天會生 -好吧-Double or nothing she has it tomorrow. -Fine.
在那之前,葛蘭特將軍 你為什麼不在這裡…紮營?Until then,General Grant,why don't you set up camp.. right there?
-瑞秋在這裡嗎?我們得去看醫生 -在廁所裡-Rachel here? We have an appointment. -In the bathroom.
-瑞秋,我們得走了 -馬上好-Rach,we gotta go. -In a minute!
大家問我們為什麼不在一起 我不知道該怎麼告訴他們People ask why we're not together. I just don't know what to tell them.
好吧,我們該走了All right,let's go.
等一下Oh,wait a minute.
我又得尿尿嗎?Do I have to pee again?
不,我沒事No,I'm good.
你要不要先去換衣服?Do you want to go change first?
醫生會等我們 但如果你快一點…The doctor's staying open late for us,but if you hurry..
-不,我很好 -你不覺那套衣服很不適當嗎?-No,I'm fine. -You don't think that's inappropriate?
-什麼? -天啊,別惹她-What? -Good God,man. Don't anger it.
羅斯,外面有一百度 這是好幾個星期以來我第一次…Ross,it is 100 degrees outside. For the first time in weeks,I am..
好吧,隨便你 你是媽咪Fine. Whatever you want. You're the mommy.
不,別叫我“媽咪”No! Don't call me "Mommy."
你那樣叫你媽就已經夠糟了It's bad enough you call your own mother that.
這一次我同意她的說法I'm actually with her on this one.
快點,羅斯 我們要遲到了Come on,Ross. We're gonna be late.
你們想不想當羅斯?Either of you want to be Ross?
我以為我知道敵人是誰 但敵人卻是你I thought I knew who the enemy was,but it was you.
好吧 我的打鬥戲要開始了Okay,this is it. This is my big fight scene coming up.
我要跟82地區的每個人戰鬥I'm fighting for every man in the 82nd Ground Division.
羅斯 我能問你一件事嗎?Ross? Can I ask you something?
卡蘿懷班的時候…When Carol was pregnant with Ben..
你有這麼暴躁嗎?were you this irritating?
-你說什麼? -沒事,你只是…-Excuse me? -Nothing. You're just..
你最近對我很不耐煩 我不想惹毛你You've been a little short with me lately. I'm not trying to irritate you.
那麼你一定是有惹毛我的天份Well,then,you must have a natural talent for it.
醫生馬上到 在那之前我們還是別說話The doctor will be in soon. Why don't we not speak until then?
好吧Okay.
說真的,呼吸再大聲一點,羅斯 那真的太棒了Seriously. Breathe louder,Ross. That's great.
我們應該問醫生 她知不知道…We should ask the doctor if she even knows..
怎麼接生半人半惡魔的孩子how to deliver a baby that's half human,half pure evil!
-朗醫生,你好嗎? -你對她很好-Hi,Dr. Long. How are you? -You're nice to her.
她有藥She has the drugs.
-我很快幫你檢查一下 -好的We'll do a quick check.
已經遲了八天嗎? 你一定會很不舒服Eight days late,huh? You must be getting uncomfortable.
對,只有一點Yeah,just a tad.
寶寶已經下降了八成,就快了 但你可能還得等上一陣子You're 80% effaced. You're on your way. It still could last a while.
-如果你很急,有些方式可以説明你 -那就做吧-There are ways to help things along. -Do them!
事實上你可以用這些方法 在家做治療Actually,they're things that you can do. Home remedies.
根據我的經驗 我發現有些方法很有效In my experience,I've found some are very effective.
-我們願意嘗試任何事 -你可以喝一種藥草茶-Well,we are ready to try anything. -There's an herbal tea you can drink.
你可以喝麻子油 吃辣的食物You can take some castor oil. There's spicy foods.
我們全部都願意We will do all of those.
-長時間散步 -很好,沒問題-Taking a long walk. -Good. Done.
根據證實最有效的方法 就是做愛And there's the one that's proved most effective: sex.
你一定是在開玩笑You've got to be kidding me!
演的好,喬伊,太棒了,一流的Good job,Joe! Well done! Top-notch!
-你真的喜歡嗎? -喜歡-You liked it? You really liked it? -Oh,yeah!
-你喜歡哪個部份? -全部,我們走吧-Well,which part exactly? -The whole thing! Here we go!
不,說詳細一點No,no,no. Give me some specifics.
我喜歡全部 全部都很棒I loved the specifics. The specifics were the best part.
袋鼠的那一段呢? 你喜歡嗎?Hey,what about the scene with the kangaroo? Did you like that part?
看到一戰的電影裡 出現袋鼠我嚇了一大跳I was surprised to see a kangaroo in a World War I epic.
你睡著了You fell asleep!
片中沒有袋鼠 他們沒有接納我的意見There was no kangaroo! They didn't take any of my suggestions!
-我不敢相信你睡著了 -我也不敢相信-I can't believe you fell asleep. -I can't believe it either.
或許它沒有發生Maybe it didn't happen.
或許你睡著了 這一切都是你在做夢Maybe you fell asleep and dreamt the whole thing.
我們現在的談話也是在你夢中And this conversation we're having right now is part of that dream.
醒一醒,喬伊Wake up,Joe!
-謝謝你來看,回頭見 -別走,我很抱歉-Thanks for coming. See you later. -Don't go. I'm so sorry.
聽著,這傢伙睡著了 他也睡著了,生他的氣啊Look,this guy fell asleep! He fell asleep too! Be mad at him!
或是叫救護車來Or call an ambulance!
醫生說什麼? 知道寶寶何時會出生嗎?What did the doctor say? Any news on when the baby will come?
不,她教我們 如何加速生產的腳步No. She gave us ideas on how to induce labor.
我們都試過了We tried them all.
我們去散步,喝了茶 吃麻子油跟辣的食物,通通沒用We went for a walk,we tried tea,castor oil,spicy food. Nothing worked.
有個方法我們沒試There is one thing we didn't try.
但有人覺得 那會惹來大麻煩But someone thinks that that will open up a can of worms.
什麼辦法? 如果有辦法讓寶寶在今天出生…If it's gonna help bring the baby here,today..
我想你們應該試試看I think you should do it.
-我們得做愛 -就做啊-It's sex. -Do it!
-莫妮卡 -你們很久沒做愛了-Monica. -It's been a really long time for you.
我是說女人也有需要 快去吧,滿足你的需要I mean,women have needs. Do it. Get yours.
這個嘛,我不知道…Oh,I don't know about that.
我想如果你們兩個做愛 結果一定會很糟糕I think if the two of you had sex,the repercussions would be catastrophic.
好吧,我們實際一點All right,let's be practical.
如果羅斯不願意 不只他能跟你做愛If Ross isn't willing,he's not the only guy you can have sex with.
你可以借用錢德 錢德很厲害You could borrow Chandler. Chandler is good.
好吧 我不想那麼做Okay,okay. Yeah,I don't think I wanna do that.
你確定?我是說…You sure? I'm just saying..
寶寶的頭不會愈變愈小the baby's head isn't getting any smaller.
莫妮卡,你是怎麼了?Monica,what is the matter with you?
-我只是希望寶寶能在今天出生 -為什麼一定要今天?-I just want the baby to be born today. -Why today?
好吧Okay,fine.
我一直在跟菲比打賭你會生 我不想再輸錢了I bet Phoebe that you're gonna have the baby,and I don't want to lose.
什麼?她這麼痛苦 你們卻在賭錢?What? While she's been going through this hell,you've been making money?
你們拿朋友是否會持續 這種難忍的痛苦來當賭注?You're betting on your friend staying in this misery?
-我要賭 -什麼?-I'll take that bet. -What?
我已經夠慘了 還不如找點錢賺I'm miserable. I may as well make some money out of it.
我也可以加入嗎?Can I get some of that action?
等等,現在變成我跟你們三個對賭?I'm betting against all of you?
別擔心 我真的覺得應該是明天I really feel like tomorrow it's gonna happen.
好吧Okay.
60,80,100Sixty,80,100.
50塊And 50.
兩塊And two.
好耶,寶貝Yeah,baby.
嘿,睡美人Hey,Sleeping Beauty.
你跑到哪裡去了? 我想跟你談一談,我還是很難過Where have you been? I want to talk to you. I still feel bad.
不,你很難過? 你睡不著嗎?Oh,no. Were you upset? Did you lose sleep?
我很抱歉I'm so sorry.
我來這裡解決我們之間的問題 你幫了我很多忙The reason I came over is to settle things between us. You've done a lot for me.
我請你去看首映會報答你 但你睡著了I wanted to pay you back with the premiere,but you missed it.
-我欠你多少錢? -什麼?-So how much do I owe you? -What?
-我不想欠你 -你不欠我-I don't want to owe you anything. -You don't owe me.
-我不要你的… -我們得這麼做-I don't want your.. -We're doing this!
你幫我付第一次沙龍照的費用 多少錢?You got me my first headshots. How much?
-我不知道,五百塊 -好吧,五百塊,還有呢?-I don't know,$500. -Okay,$500. What else?
還有第二組沙龍照 可怕的“怪物”大頭照Then there was the second set. The infamous "booger" headshots.
好吧,再加五百塊 五百加五百是…Okay,so that's another $500. That's 500 and 500. That's..
-你需要計算器嗎? -謝謝-You want a calculator? -Please.
拿去Here.
好吧,還有呢?All right,what else?
還有表演課 舞臺打鬥課,踢踏舞課…Well,there's acting classes,stage-combat classes,tap classes..
還不只是那些Which we're still keeping under our hats.
我付錢請教練教你說南方腔That dialect coach who helped you with a Southern accent.
上了20小時的課後 你還是滿口牙買加腔Which,after 20 hours of lessons,still came out Jamaican.
你在胡說什麼? “南方將會再起”What the hell are you talking about? The South will rise again,man.
對,那筆錢花得很值得Yes,money well-spent.
好吧,還有呢?房租Okay,what else? Rent.
兩、三年的房租 雜費、伙食費…Two,three years of rent,utilities,food..
好吧 給你的支票金額是…Okay,so I'm writing you a check for..
你看我的電影看到睡著了 沒什麼大不了的,對吧?So you fell asleep during my movie. Big deal,right?
這玩意要怎麼消除?How do you clear this thing?
把你的墨西哥卷吃掉Finish your enchilada.
羅斯,我們試過所有的辣食物 根本沒用Ross,we've tried all the spicy food. It's not working.
好吧,拿去,吃根辣椒Okay,here,have one of these peppers.
天啊,好辣,我的天啊Oh,God. So hot. Oh,my God.
還有拿過辣椒後別用手摸眼睛By the way,you don't want to touch the pepper and then touch your eye.
我沒有感覺I am feeling nothing.
說到辣 看到你那麼做…Speaking of hot,watching you do that..
真的讓我想跟你做愛really makes me want to have sex with you.
-別鬧了 -快點,我們為什麼要浪費時間?-Stop it. -Come on! Why are we wasting time?
我們知道它會成功 這是醫生的建議We know it's gonna work. It's doctor-recommended.
抱歉,但我們得有界限 天啊,我快辣死了I'm sorry. But we have to have some boundaries. My God,I'm dying.
我們以前做過 可以再做一次We've done it before. We'll do it again.
那是結束懷孕的好辦法It'll be a nice way to bookend the pregnancy.
我不會因為要讓你生孩子 就跟你做愛I'm not gonna make love to you so you'll go into labor.
做愛?你是女孩嗎?Make love? What are you,a girl?
那是惹毛男人最棒的方法Always a great way to get into a man's pants.
你只是在提供服務 把我當成一罐蕃茄醬You'll be performing a service. Think of me as a ketchup bottle.
有時候你得敲敲瓶底 才能把蕃茄醬倒出來Sometimes,you have to bang on the end of it to get it to come out.
我喜歡你說髒話的樣子I love when you talk dirty to me.
我知道,那說的對 那一點都不性感I know it. You're right. That's not sexy.
我的叉子掉了Oh,I seem to have dropped my fork.
我得彎下腰來撿它Let me just bend over and get it.
天啊Oh,God!
好吧,夠了 這是不可能發生的Okay,enough. This is not going to happen.
來吧,羅斯,我真的很難受Come on,Ross. I'm miserable here.
來吧,這是你惹出來的 你得結束它Come on,you started this,now you finish it!
來吧,懦夫,跟我做愛Come on,wuss. Make love to me.
-你知道嗎? -什麼?-You know what? -What?
算了Forget it.
怎麼了?羅斯 你不想談嗎?What now,Ross,you're not gonna talk?
你到底要惹我惹到什麼時候?How on earth will you ever annoy me?
等一下,我知道了Oh,wait a minute,I know.
你覺得辣椒能治好 你的鼻竇炎,但是你錯了You'd think the jalapeno would clear up your sinuses,but no!
那還是不夠… 你在做什麼?That's not enough.. What are you doing?
我要讓你把寶寶生出來I'm getting that baby out of you!
-天啊 -我知道-Oh,God! -I know.
Oh,no,no,no.
我想我的羊水破了I think my water just broke.
我太厲害了I am good!
好吧,我拿了枕頭 還有包包Okay,I got the pillow. I got the bag.
-你拿了鑰匙嗎? -我拿了-You got the keys? -I got the keys.
我們的寶寶要出生了We're having a baby.
我還來不及看書上這個部份 但我們是否有時間…I didn't have time to read this part of the books,but do we have time..?
-我們的時間不多 -好吧,我們走吧-Not so much. -Okay,let's go.
-兩百 -謝謝-200. -Thank you.
夠了,我不在乎寶寶何時出生 我不要賭了That's it. I don't care when the baby comes. No more betting.
好吧Okay.
喂?Hello?
我們再賭一次也無妨I guess we could bet one more time.
-瑞秋要生了嗎? -你怎麼知道?-Is Rachel having the baby? -How did you know that?
-喬伊,錢德,時間到了! -他們在咖啡廳-Joey! Chandler! -They're at the coffee house.
你什麼都知道You know everything!
等一下 我跟你賭寶寶超過七磅重Wait. I bet you the baby is over 7 pounds.
我跟你賭寶寶有頭髮 我跟你賭是女兒I bet you it has hair! I bet you it's a girl.
-我們知道她要生女兒 -我給你很高的賠率-We know it's a girl. -I'll give you really good odds.

S08E23

      

S08E24

          
太棒了All right!
從家裡趕到醫院 花了不到七分鐘的時間,我們辦到了Yes! From home to the hospital in under seven minutes! We did it.
對,最難的部份完成了Yes,the hard part is truly over.
不,但打起精神來 我們有個不錯的開始,對吧?No,but come on,we're off to a great start,aren't we?
我知道我可以很快趕到這裡 但這一定是創下了記錄I knew I'd get here fast,but this has gotta be some kind of a record!
-你們趕到了 -嗨-Oh,you made it! -Hi.
-你們怎麼會比我們先到? -我們搭計程車,你們是走過來的嗎?-How the hell did you beat us here? -We took a cab. Did you guys walk?
不,我們也是搭計程車 但我做過實驗…No,we took a cab too. But I did test runs..
你們趕到了Hey,you made it!
好吧,難不成有魔法地道 通到這家醫院?Okay,is there some kind of magic tunnel to this hospital?
羅斯,你留下來聊天 我要去生孩子了Ross,you stay here and talk. I'm gonna go have a baby.
好吧,她是瑞秋格林 我是羅斯蓋勒,我們在車上打過電話Okay. Hi,this is Rachel Greene. I'm Ross Geller. We called from the car.
對,我們為你們準備了 雙人待產室,所以…Right. We have a semi-private labor room waiting for you,so..
對不起,雙人房? 我們訂了單人房Oh,whoa! I'm sorry. Semi-private? We asked for a private room.
我知道,不幸地是 我們無法保證一定有單人房Yes,I see that here. Unfortunately,we can't guarantee a private room.
-現在單人房都滿了 -你該快點過來的-And,currently,they're all unavailable. -Man,if only you'd gotten here sooner.
抱歉 我們只有雙人待產室I'm sorry. Semi-private rooms are all we have.
好吧,等我們一下,羅斯Okay. Just give us a second. Ross?
什麼?Yeah?
-塞點錢給她 -我真的相信他們沒房間了-Give her some money. -I really think they're out of rooms.
才怪,羅斯 他們為大人物保留房間They're not,Ross. They're just saving them for important people!
好吧?如果我是總統呢?Okay? What if I was the president?
那麼我們麻煩大了 你不知道任何國家的地理位置Well,then,we'd be in a lot of trouble. You don't know where any countries are.
好吧Okay.
你能再幫我們看看嗎?Say,would you mind checking again?
有沒有我們可以使用的 單人待產室?See if any private rooms may have opened up?
這裡是醫院This is a hospital.
我懂了 我們能跟經理談一談嗎?Okay,I see. Could we please talk to the manager?
這裡沒有經理There is no manager.
只有護士、醫生 跟雙人待產室Just nurses,doctors and semi-private rooms.
好吧,你知道嗎?我得說 我真的不在乎你的語氣Okay,you know what? I have to say,I don't really care for your tone.
這是市里唯一一家醫院 我們沒有問題…天啊And this is not the only hospital in this city,and we have no problem.. Oh,gosh!
-什麼? -是陣痛-What? What? -Contraction!
-你們想看看雙人待產室嗎? -好吧,看看又何妨-Would you like to see a semi-private room? -Yeah,it couldn't hurt to look.
本集播出:瑞秋生產記The.One.Where.Rachel.Has.a.Baby
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
你只開了兩公分 得等到開十公分才行Well,you're only two centimeters dilated,and we need to get to 10.
-那得等上一段時間 -好吧-It'll be a while. -Oh,okay.
-我一小時後再回來幫你檢查 -謝謝-I'll be back in an hour to check you again. -Thank you.
等一下,朗醫生 我能問你一件事嗎?Oh,wait,Dr. Long. Can I ask you something?
生產真的跟大家說的一樣 那麼痛嗎?Is labor really as painful as everybody says it is?
天啊 我的呼叫器響個不停Oh,look at that. My beeper's going crazy.
別…你知道嗎? 你會沒事的Hey,don't.. You know what? You're gonna be fine.
-我猜我們得想辦法消磨時間 -沒錯-I guess we have some time to kill. -Yeah,guess so.
你看Oh,check these out.
我從來沒有這麼做過Never done this before.
不覺得很舒服Doesn't feel good.
對,它看起來很不錯Yeah,well,it looks great.
謝謝 我想我們準備好…Thank you very much. I think we're ready to..
嗨,我是羅斯 我來幫你們毀了這美好的一天Hi,I'm Ross. I'm here to ruin this magical day for you.
一點都不會,沒關係的,馬克何格 她是我太太茱莉Oh,no,not at all. It's okay. Marc Horger. This is my wife,Julie.
-嗨,茱莉,她是瑞秋 -嗨,瑞秋-Hi,Julie. This is Rachel. -Oh,hi,Rachel.
-這是你的第一胎? -對-Is this your first? -Yeah,it is.
小吉米是我們的第三胎Well,little Jamie here is our third.
如果你們有問題 或需要幫忙,叫我們一聲So if you have any questions,or you need anything at all,just holler.
-那真的是太棒了 -對-That's so sweet. -Yeah.
-我得給你們私人空間 -沒關係,我們可以一起-Let me give you guys some privacy. -Nonsense. We're all in this together.
我們願意 跟你們分享每一刻We are gonna share every moment of this with you.
-我想我們會非常愉快 -對-I think we're gonna have some fun. -Yeah.
-我猜好吧 -笑一個-Oh,okay,I guess. -Hey,smile!
-我不知道… -我真的不要…-I don't know if.. -I really don't want any..
謝謝Oh,thank you.
羅斯 我又開始陣痛了Oh,Ross! Here comes another contraction.
好吧,深呼吸Okay,just breathe.
-親愛的,我想我也開始陣痛了 -天啊-Oh,honey,I think I'm having one too! -Oh,my God!
你看Hey,look at this.
-來吧 -不-Here you go! -Oh,no!
三個小時還是沒生Oh,wow. Three hours and still no baby.
生產的奇跡 的確讓人很想打瞌睡The miracle of birth sure is a snooze-fest.
-你要看看好玩的事嗎? -當然要,什麼?-Hey,you wanna see something? -Sure. What?
這一定會很好玩 看我怎麼嚇錢德This is gonna be fun. Watch me freak out Chandler.
-親愛的 -什麼?-Honey? -Yeah?
聽著 我一直在想…Listen,I've been doing some thinking..
我不知道是因為 我們來到這裡…and I don't know whether it's because we're here..
或是瑞秋要生孩子…or Rachel's giving birth..
但我想我們應該試著懷孕but I think we should try to have a baby.
好吧Okay.
你說什麼?What's that now?
好吧,我也一直在想那件事 我想我們準備好了Okay. I've been thinking about it too,and I think we're ready.
你在開玩笑嗎? 你覺得我們準備好要懷孕了?Are you kidding? You think we're ready to have a baby now?
這真的很好玩This is fun.
你們準備要懷孕了? 我的小男孩長大了You're ready to have a baby? My boy's all grown up!
你說你也準備好了You said you were ready too.
對,我只是想跟你開玩笑 讓你用高八度的怪聲音說話…Yeah,but I was just screwing with you to try to get your voice all high and weird..
就像我現在一樣Like mine is now!
對,但你不是一直 都想要生孩子嗎?Yes,but haven't you wanted a kid,like,forever?
對,但沒有人 想跟我生孩子,我是說…Yeah,but no one ever wanted to have one with me. I mean..
如果我要的話,我要生個孩子 你對我做了什麼?Now I'm just gonna have a baby if I want to. Oh,what are you doing to me?
抱歉我提起這件事I'm sorry I brought it up.
好吧,滾開,先生Okay,then,back off,mister!
因為我準備生孩子了Because I am ready to have a baby.
我只是希望喬伊是孩子的爸I just want Joey to be the father.
-什麼?你瘋了嗎? -就是那樣,那就是我的目地-What? Are you crazy? -That's it,right there! That's all I wanted!
抱歉,醫生剛才非得拉上布簾做檢查I am sorry. The doctor insisted on closing the curtain for the exam.
那非常… 真的沒關係Oh,that's very.. Really,very,very okay.
茱莉的子宮頸開了七公分 大約是四指寬Julie's cervix is dilated seven centimeters. That's about four fingers!
-醫生讓我自己摸摸看 -你摸過瑞秋的子宮頸嗎?羅斯-Doctor let me feel it myself. -Have you felt Rachel's cervix,Ross?
-沒有…我們不會那麼做 -我們不會那麼做-No,I don't.. We're not gonna do that. -We won't be doing that.
如果你要的話,你可以摸摸瑞秋的 再摸摸我的做比較Well,if you like,you could feel Rachel's,then feel mine to compare.
-我打擾了你們嗎? -太棒了,謝謝,待會見-Am I interrupting? -Yes! Thank you! Later.
-不,你不能丟下我跟他們獨處 -對不起-No,you can't leave me alone with them. -Oh,I'm sorry.
不,羅斯 我的孩子沒有父親No,Ross? Ross? Ross? My child has no father!
我很高興你來了 可能還要再等一下,你該先打電話來I'm so glad you're here,but it's gonna be a while. I wish you'd called first.
沒關係 我待會會再跟你爸來一趟That's all right. I'm coming back later with your father.
-在孩子出生前我得跟你談一談 -好吧,什麼事?-I needed to talk to you before the birth. -Okay. What's up?
羅斯,我得用媽媽的身份 跟你談…Ross,I want to talk to you as your mother..
即使我知道 你跟我也是好朋友even though I know that you and I are also very close friends.
我真的不知道你在說什麼 但沒關係I really don't know what you're talking about,but okay.
我有樣東西要給你I brought something that I want to give you.
假設你真的要它Assuming,of course,that you want it.
媽,你要我娶你?Ma,you're asking me to marry you?
這是你外婆的訂婚戒指 我要你把它送給瑞秋This is your grandmother's engagement ring,I want you to give it to Rachel.
-媽,不,別這樣,謝謝你 -聽我說…-Mom,no. Come on. Thank you. -Just hear me out..
不,好嗎?我們談過了No! Okay? We've been through this.
我們不會因為她懷孕了 就去結婚,好嗎?We're not gonna get married just because she's pregnant. Okay?
說真的,羅斯 她不是你在酒吧泡到就上的女孩Honestly,Ross,this isn't just some girl you picked up in a bar and humped.
年輕人比我們 更常用那個字You think young people use that word more than we actually do.
羅斯,孩子應該要有家庭Ross,a child should have a family.
你知道嗎? 我現在無法思考此事,抱歉You know what? I can't deal with this right now. I'm sorry.
去…去跟莫妮卡聊一聊Go.. Hey,go talk to Monica.
她換了新髮型 你會討厭的She got a new haircut. You'll hate it.
考慮一下,如果你不那麼做 我會再跟你談上女孩的事Just think about it. If you don't,I'll talk more about humping.
給我吧Give me.
-嗨,親愛的 -謝謝你趕過來-Hi,dear. -Hi. Thank you so much for coming.
羅斯,快進來Ross,get in here!
你想看好笑的事嗎?You wanna see something funny?
莫妮卡Monica.
好吧,別鬧了 你把我嚇壞了Okay. All right,stop it. You're freaking me out.
再來一次Do it again. Do it again.
瑞秋生了Hey,Rachel had the baby.
-什麼? -真的嗎?-What? -Really?
No.
我不知道為什麼 我會覺得那很好笑I don't know why I thought that'd be funny.
媽走之前 你跟她打過招呼吧?You said hi to Mom before she left,right?
我就知道是她I thought that was her.
我叫了她 她躲進樓梯間裡Yeah,I called her name,and she ducked into a stairwell.
你知道嗎?你真的很幸運Well,you know what? Consider yourself lucky.
她把我拖出待產室 問我為什麼不跟瑞秋結婚She pulled me out of the labor room to ask me why I'm not with Rachel.
-天啊 -那一定很煩-Oh,my God. -How annoying.
Yeah.
-你為什麼不跟瑞秋結婚? -你在開玩笑嗎?-Why aren't you with Rachel? -You're kidding,right?
我們不會因為孩子的關係 就去辦結婚Look,we're not gonna be together just because we're having this baby.
我知道她不是 我上過就算的女孩…And I know she's not just some girl I humped..
上過就算?Oh,humped?
少來了,羅斯Come on,Ross.
但看起來 你們兩個屬於彼此But it just seems that you two belong together.
別說了,現在我無法想這件事 我得去等孩子出生Okay,stop it. I can't deal with this right now. I have to go have a baby.
對,你還要跟誰生孩子?Right. And with who again?
他瘋了 他為什麼不跟瑞秋結婚?He's crazy. Why doesn't he wanna be with Rachel?
我知道I know.
說真的她是個完美女性 我知道她拒絕了我…Seriously,she's like the perfect woman. I mean,I know she turned me down..
如果她沒有 她想跟我在一起…but if she hadn't and she wanted to be with me..
我會抱著她…I would take her in my arms and..
我有一陣子 沒有這樣嚇你們了吧?I haven't bummed you guys out like this in a while,have I?
-嘿 -嘿-Hey. -Hey.
-那是誰? -新來的人-Who's that? -New people.
噁心夫婦怎麼了?What happened to the Disgustingtons?
他們去生孩子了 那不公平,羅斯,是我先來的They're having their baby. It's not fair,Ross. I got here first!
你離開不久 他們就將她推進產房了Right after you left,they wheeled her off into delivery.
但她走之前 讓我看了一下她的產道Oh,but not before she gave me a nice,juicy shot of little Jamie crowning away.
抱歉Wow. Sorry.
新來的人怎麼樣?So how are the new people?
他們幫彼此 取了很不尋常的綽號Well,they have some unusual pet names for each other.
包括“壞心賤人”跟“病態混蛋”Including "Evil Bitch" and "Sick Bastard."
-天啊,是陣痛 -是嗎?好了,深呼吸-Oh,gosh,a contraction. -Yeah? Okay,okay. Just breathe.
-你在看她嗎? -不-Are you looking at her? -No!
-別看她,病態混蛋 -親愛的,我發誓我沒有看她-Don't you look at her,you sick bastard! -Honey,I swear I wasn't looking at her!
她要生了 你喜歡嗎?病態賤人She's in labor. You like that,you sick son of a bitch?
我只是…I'm just gonna..
看吧?那都是你偷看的關係 胖變態See? It's because you were looking,you fat pervert.
不,我相信沒有人在偷看 我們只是需要一點隱私No,no. I'm sure no one was looking. Just want some privacy.
你想念你的女朋友嗎?You miss your girlfriend?
別理他們Just ignore them.
-你沒事吧? -沒事-You okay? -Yeah.
-羅斯 -什麼?-Ross. -What?
-他在偷看我 -嘿-He's looking at me. -Hey!
你想活著看到你的孩子嗎?You wanna live to see your baby?
別那樣跟我丈夫說話 你這個大笨蛋Don't you talk to my husband like that,you stupid bastard!
天啊,如果你那麼想要孩子 去偷一個吧Oh,good God! If you want a baby so bad,just go steal it!
別擔心 對我們來說這些寶寶太醜了Oh,don't worry. These babies are far too ugly for us.
你是怎麼了? 你什麼時候這麼喜歡孩子了?What is going on with you. Since when are you so crazy about babies?
我不是喜歡孩子 我是為我們感到瘋狂I'm not crazy about babies. I'm crazy about us.
什麼?What?
我們總是說以後要生孩子 不是現在…We've always talked about having babies someday,not now..
但我開始認為我們應付得來 我們準備好了but I'm starting to think that we can handle it. We're good.
我們真的準備好了We're really good.
我們準備齊全We are pretty good.
但你沒準備好前 我是不會行動的But nothing has to happen until you're ready.
或許我準備好了Well,maybe I'm ready now.
我是說它有點可怕 或許沒關係I mean,it's a little scary,but maybe it's right.
什麼?才不會沒關係 我們還沒有準備好要生孩子What? It's not right! We're not ready to have a kid now!
-什麼? -我是在開玩笑,這一定會很好玩-What? -I'm kidding. This is gonna be fun.
我們要試試看嗎? 我們現在要試嗎?So we're gonna try? I mean,we're trying?
我們要試著懷孕We're trying to get pregnant.
我不想在寶寶面前 那麼做I'm not comfortable doing this in front of the babies.
-你想什麼時候開始試? -好吧,等一下-So when do you want to start trying? -All right,hold on a sec.
-你在算生理週期? -對-Period math? -Yeah.
我們可以從現在開始Well,we could start trying now.
-在這裡? -不是-Right here? -No,not here.
或許吧Maybe here.
這裡很完美,我們得想辦法消磨時間 而且醫院裡有很多床It's perfect. We got a lot of time to kill,and we're in a building that's full of beds!
它還很乾淨And it's so clean!
加油,你這個笨機器Come on,you stupid machine! Come on!
-它吃掉你的錢了嗎? -沒有-It ate your money? -No.
-那麼樓下見 -好吧-I'll see you downstairs then. -All right.
我拿到了Hey,I got one! I got one!
-嗨 -嗨-Hi. -Hi.
-上或下? -下樓,謝謝-Oh,up or down? -Oh. Down,please.
我討厭搶男人的風頭 但可以由我來嗎?I hate to be a ball-buster,but can I just do it?
-麻煩你按上樓 -沒問題-Could you press up too? -Sure.
-我真的很遺憾,我也曾摔斷過腿 -是嗎?你怎麼會摔斷腿?-I feel bad. I broke my leg once too. -Yeah? How'd yours happen?
說來話長 那有點丟臉Well,it's a long story,it's kind of embarrassing.
那是性愛手冊排版上出了點小錯誤Let's just say there was a typographical error with a sex manual.
-你呢? -車禍-How about you? -Car accident.
有個白癡在打手機 沒注意看前面?Some idiot on a cell phone wasn't paying attention?
對,就是我Yeah. Me.
-抱歉 -不,別那麼說-Sorry. -Oh,no. No,don't be.
沒有別人受傷 我非常幸運Nobody else got hurt. And I was pretty lucky.
我很高興你沒有大礙Well,I,for one,am glad you made it.
是嗎?你並不認識我Are you sure? I mean,you don't know me.
我可能是被派來 摧毀地球的外星人I could have been sent from another planet to destroy Earth.
你連“下樓”按鈕都按不到 我想地球很安全Couldn't press the "down" button. I think Earth's okay.
我的電梯來了Oh,hey,that's me.
我想你是來探病的Hey,I take it you're just visiting someone.
如果你有時間想拜訪其他人…Well,if you have some time and you wanna visit someone else..
對,我很樂意Yeah,I would like that.
-太棒了,我的房號是… -等一下,什麼?不,電梯-Great. I'm in room.. -Wait! What? No! Elevator! No!
你得按下按鈕才行You gotta press the button.
護士說 他們要送另一位女人過來The nurse said they're bringing in another woman.
她懷孕了嗎?Oh. Is she pregnant yet?
她不需要 她還是能比我更快將孩子生下來She doesn't need to be. She'll still have the baby before I do.
-羅斯,我又陣痛了 -好吧-Oh,Ross! Another contraction. -Oh,okay. Here,here.
沒錯That's it.
-聽起來好像很痛 -沒錯-Oh,that sounded like a bad one. -Yeah,it was.
我的陣痛沒有那麼厲害 又來了Mine haven't been so bad. Oh,here comes one now.
真的好痛Oh,that was a big one.
那像是最痛的一次 你沒事吧?親愛的That was,like,the biggest one yet. Are you okay,honey?
我沒事I'm okay,honey.
我有壞消息 越來越痛了Well,I got some bad news. It gets worse.
到了最後 它們真的很痛…And when you get to the end,they get really big..
每分鐘就會來個一次and they come,like,every minute.
我的陣痛間隔很短 我想…Well,mine are pretty close together. I think..
-對不起 -沒關係-Excuse me. -Yeah,that's quite all right.
對了,我是瓊安娜 你呢?Oh,by the way,my name's Johanna. What's yours?
對不起,你能幫我一下嗎?Excuse me,could you help me with something?
我在找一個男人I'm looking for a man.
誰不是呢?Well,who isn't?
你不是You. You aren't.
太好了Good for you.
總之我在找 一個斷了一條腿的病人Anyway,the patient I'm looking for has a broken leg.
他坐著輪椅,31到35歲 非常迷人He's in a wheelchair. He's early to mid-30s,very attractive.
連你都會那麼想Even you would think so.
-我知道你在說誰 -太棒了,他住幾號病房?-I know who you're talking about. -Great! What room number is he in?
抱歉 我們得對病人的資料保密I'm sorry. Patient information is confidential.
我不會打擾他 我們剛剛說過話…No,I'm not gonna bother him. We were talking earlier..
小姐,對不起 只有醫院人員能取得資料Ma'am,I'm sorry. That information is restricted to hospital staff.
-她跟我是一起的,德瑞克雷莫瑞醫生 -哪個德瑞克醫生?-She's with me. Dr. Drake Ramoray. -Dr. Drake who?
雷莫瑞,那是葡萄牙姓 我們需要他的資料,我是醫生Ramoray. It's Portuguese. We need that information. I'm a doctor.
-這間醫院的醫生? -該死,我們正在浪費寶貴的時間-A doctor at this hospital? -Damn it,we're losing precious time.
你希望頭上 沾了這男人的血…You want this man's blood on your head..?
-是手 -手上-Hands. -Hands!
你必須告訴我 他住幾號病房It is absolutely essential that you tell me what room he is staying in.
他是我的病人 我治療他很多年了He's a patient of mine. I've treated him for years.
-他住816號病房 -816,謝謝-He's in room 816. -816. Thank you.
-他叫什麼名字? -不用-And what is his name? -No.
-我想我們找到一個地方了 -好吧-I think we found a place. -Okay.
等一下,你想增加一點氣氛嗎?Wait. Wanna set the mood a little?
喂,莫妮卡Hello,Monica.
-不是那樣 -好吧-Not like that. -Oh,okay.
-把燈關暗些 -好吧-We'll dim the lights. -Okay.
或者通通關掉Or turn them out altogether.
沒有精油蠟燭 好吧,我們上吧No scented candles. Okay,here. There we go.
好吧 給我消毒,但沒關係Okay,okay. Making me sterile,but okay.
對不起,等一下 我們有保險套嗎?Okay. I'm sorry. Oh,wait. Do we have a condom?
對了Oh,right!
98點6度,你會沒事的Yes,98.6. You're gonna be fine.
就是這裡This is it!
-就是他 -太棒了,去找他吧-That's him! -Great. Go get him!
等一下 或許你該先進去Wait a second. Or maybe you could go in first.
他真的不是我喜歡的那一型He's not really my type.
不是你,雷莫瑞醫生 問他問題,看看他是什麼樣的人Not you. Dr. Ramoray. Ask him questions and see what he's like.
-大家會對醫生說出所有事 -你說他是個好男人-People tell doctors everything. -You said he was this great guy.
我認識的男人一開始都很好 最後都成了大混蛋All the guys I meet seem nice at first,then turn out to be big jerks.
-你的確吸引了一些爛男人 -對,我知道-You do attract some stinkers. -Yeah,I know.
朗醫生 我已經等了17個小時Dr. Long,I've been at this for 17 hours.
三個女人被推進來 又被推出去生下了孩子Three women have come and gone with their babies.
你得給我好消息 我張開了幾公分?八?九?You gotta give me good news. How many centimeters am I dilated? Eight? Nine?
-三 -只有三公分?-Three. -Just three?
我才張開了三公分I'm dilated three!
雖然進度有點慢 放心,你做的很好We are moving along just slowly. Don't worry,you're doing great.
-我馬上回來 -謝謝-I'll be back soon. -Thank you.
你知道嗎?我不等 我要把孩子生出來You know what? I'm not waiting. I'm gonna push this baby out.
我要那麼做,三公分 大概是這麼大吧?I'm doing it. Three centimeters. That's gotta be like this,right?
-事實上是這麼大 -愚蠢的度量衡系統-Actually,it's more like this. -Oh,stupid metric system.
我們得直接將你推到產房We're gonna need to take you straight to the delivery room.
我的天啊Oh,for the love of God!
孩子要出來了It's coming! It's coming!
她生了And here it is!
天啊Oh,come on!
我是德瑞克雷莫瑞醫生 我得問你幾個例行的問題I'm Dr. Drake Ramoray. I have a few routine questions I need to ask you.
真的嗎?一直是威爾斯醫生在治療我Really? I've been dealing with Dr. Wells.
我是說,我是神經科醫生 為了預防萬一…I know. I'm a neurologist. Just to be on the safe side..
威爾斯醫生需要更多相關資料 所以他請我過來Dr. Wells wanted a more comprehensive overview. So he sent me.
威爾斯醫生是女的Dr. Wells is a woman!
我是在考你,反應不錯That was a test. Good response.
-好吧,全名 -克利夫伯奈特-All right. Full name? -Clifford Burnett.
-生日 -1968年11月16日-Date of birth? -November 16,1968.
年齡Age?
-你不會自己算嗎? -我是醫生,不是數學家-Can't you figure that out? -I'm a doctor,not a mathematician.
-33歲 -好吧-I'm 33. -Okay.
-已婚嗎? -不-And are you married? -No.
真的嗎?33歲還是單身? 你害怕許下承諾?Oh,really? So 33 and single? Would you say you have commitment issues?
所有的問題都是私人問題嗎?Are all the questions this personal?
Yes.
如果你想知道的話,我是鰥夫Well,if you must know,I'm a widower.
-太可怕了,我真的很遺憾 -對-Oh,that's terrible. I'm really sorry. -Yeah.
我太太五年前 因為輕度心肌梗塞過世I lost my wife five years ago to a mild cardial infarction.
-她得了心臟病,醫生 -對,輕度心…-A heart attack,doctor. -Oh,yeah. Well,yeah,mild car..
你會頭暈嗎?Are you experiencing any dizziness?
不會No.
-疼痛有加劇嗎? -沒有-Has the pain been getting worse? -No.
你會跟女人上了床後 不再打電話給她們嗎?Do you sleep with women and never call them again?
-不會 -太棒了-No. -Excellent. Excellent.
最後是 你有奇怪的性癖好嗎?And finally,are you into any weird stuff,you know,sexually?
-沒有 -答錯了-No! -Wrong answer.
-這個房間是空的 -好吧,等一下,聽我說-This room's available. -Okay! Wait,you listen to me!
已經有四個女人…Since I have been waiting,four women..
一共是四個 比我子宮頸張開的公分數還多一個that's four,one higher than the number of centimeters I'm dilated..
進來這裡,又被推出去生孩子 下一個是我,輪到我了,那才公平have come and gone with their babies. I'm next. It's my turn. It's only fair.
如果你再推個女人進來 她又比我先生,我要告你If you bring in one more woman who has her baby before me,I will sue you.
不是這家醫院,我要告你 我先生是律師Not this hospital. I'm gonna sue you. My husband is a lawyer.
-瑞秋 -你別管這件事-Rach? -You get back on that case,honey!
我想下一位產婦 不會太快生I don't think the next patient is very far along.
好吧,把她推進來Okay. Well,then bring her in.
我的天啊Oh,my God!
我不敢相信I can't believe this!
但這是真的And yet,somehow,it's true.
我是說這太棒了 我們可以指腹為婚I mean,this is so great. We're gonna be baby buddies!
把你的雙腿併攏 別讓寶寶聽見了Squeeze your legs together and cover the baby's ears.
-嗨,親愛的 -嗨,親愛的-Hi,sweetie! -Hi,sweetheart.
他是我丈夫希德,你們應該沒見過他 羅斯,瑞秋,他是希德This is my husband,Sid. I don't think you've met him. Ross,Rachel,this is Sid.
一年前我在皮膚科診所 認識他I nabbed him a year ago at the dermatologist's office.
還好我長了成人型青春痘Thank God for adult acne!
我還是不敢相信 我是全世界最幸運的人I still can't believe it. I'm the luckiest guy in the world.
真的嗎?Really?
他說什麼?What'd he say?
你得大聲一點 他幾乎快聾了You have to speak very loudly,he's almost completely deaf.
-沒錯 -那當然-Oh,there you go. -Of course he is.
恭喜你們 我不知道你們結婚了Congratulations,you two. I didn't even know you got married.
-我們沒結婚 -什麼?-Oh,we didn't. -What?
我們只是要生下我們的孩子 就是那樣We're just having this baby together,but that's all,you know.
為什麼?Why?
我們還沒有到那個程度,知道嗎? 但我們很期待寶寶的出生We're just not in that place,you know? But we're very excited about this.
那樣我就沒話說了Oh. Well,then shut me up.
告訴我我該怎麼做Just tell me how.
我又開始陣痛了Oh,I feel another one coming.
希德,你這個幸運的聾子Sid,you lucky,deaf bastard.
-還有呢? -他33歲-What else? What else? -He's 33.
是個鰥夫A widower.
他似乎是個標準男人 他沒有奇怪的性癖好He seemed like a standup guy. And he's not into anything weird sexually.
菲比要出馬了Enter Phoebe!
我們該告訴瑞秋 她隔壁就有一間單人待產室嗎?Should we tell Rachel there's an empty private room right next door to hers?
沒錯,或許我們可以在這裡做愛We could. Or we could have sex in it.
讓我邊脫褲子邊想Well,let me think about that while I remove my pants!
好吧,先生,讓我受孕吧Okay,mister! Fertilize me!
那是珍妮絲的聲音嗎?Does that sound like Janice?
如果不是的話,就是有個人很像她If it's not,then there's two of them.
那表示世界末日到了And that would mean it's the end of the world!
Hey.
-嘿 -嗨-Hey. -Hi.
我不敢相信要這麼久 你還好嗎?I can't believe this is taking so long. How you doing?
還不錯,你知道試著 將聖伯納犬從屁股推出來的感覺嗎?Not bad. You know that feeling,trying to blow a Saint Bernard out your ass?
很快會有人叫她“媽”And soon someone will call her "Mom."
真的太奇怪了,我聽到…Weirdest thing. Did I hear..?
上帝他母親的,是真的Mother of God,it's true!
錢德賓Chandler Bing!
珍妮絲Janice.
不只那樣,珍妮絲要生了 她正在陣痛Not just Janice. Janice in labor. Contracting and everything.
這應該很容易 我的骨盆很寬Oh,this should be easy. I have a very wide pelvis.
你應該記得的,錢德You remember,Chandler.
我為你感到難過I feel so bad for you.
她是你的前女友,我前男友是理查She's your ex. And I have Richard.
珍妮絲 我不知道你懷孕了Janice,I didn't even know you were pregnant.
你偷走了哪個笨蛋的心?Who's the unwitting human whose essence you've stolen?
這是你的孩子It's you.
這是你的孩子This is yours.
什麼?What?
看他有多緊張 我們好幾年沒上過床了Look how nervous he gets! We haven't slept together in years!
那真的很有趣,會痛嗎? 生產會痛嗎?That's funny. Does it hurt? Does the labor hurt?
好吧,我想到一個 如果非吃不可,你要吃哪一個?Okay,I've got one for you. If you had to,which would you eat?
千里眼的小狗或會說話的猩猩?A Seeing Eye dog or a talking gorilla?
我猜是會說話的猩猩I'd have to say the talking gorilla.
因為至少我可以跟他解釋 是你逼我吃掉他Because at least I could explain to him that you're making me eat him.
-有人念過大學 -對-Oh. Somebody went to college. -Yeah.
怎麼了?對不起Wow. What is it? I'm sorry.
對不起,我的腳好癢I'm sorry. My foot itches like crazy.
讓我來吧Oh. I'll get it.
通常我會跟女人混熟後 才會讓她用湯匙幫我搔癢I usually get to know a girl better before I let her spoon me.
別激動,它不是叉子Relax. It's not like we're forking.
太棒了When. When.
謝謝,聽著Thank you. Listen.
你一定是個湯匙高手You seem to really know what to do with a utensil.
你願意跟我共進晚餐嗎?Would you like to go to dinner sometime?
-我很樂意 -是嗎?-Yeah,I'd really like that. -Yeah?
對,我發誓不會逼你吃聰明的動物Yeah. And I promise I won't make you eat any remarkable animals.
我在想…I was thinking..
我想追求你I'd kind of like to make a move.
但我的腿不方便But,you know,with the leg.
Oh,yeah.
或許需要一點幫忙Maybe a little help.
好吧Okay.
我來幫你拉枕頭Let me fix your pillow.
克利夫,你太猴急了Cliff,you're so forward.
很高興認識你們Oh,it was really nice meeting you.
希德Sid!
那是我第一次聽到她的聲音That's the first time I heard her voice.
我不在乎I didn't care for it.
一共是五個,羅斯 五個女人生了五個孩子…Oh,that's five,Ross. Five women have had five babies..
我還是沒生and I have had no babies.
她為什麼不肯出來?Why doesn't she want to come out?
你知道我在想什麼嗎? 我想九個月來…You know what I think it is? I think you made such a nice home for her..
她在你的身體裡很舒服 所以她不想離開over the last nine months that she just doesn't want to leave.
你甚至在瞎掰哄我Oh,look at you making up crap for me.
-天啊 -好吧-Oh,God. -Okay. Okay.
21小時,你是英雄Twenty-one hours. You're a hero.
醫生,你得想想辦法 給我藥…Doctor,you gotta do something! Get me drugs..
或是放火 把她熏出來or light a fire up in there and just smoke it out!
事實上 我想你可以進產房了Actually,I think you're ready to go to the delivery room.
什麼?What?
開了10公分了 你快當媽媽了Ten centimeters. You're about to become a mom.
天啊,好吧Oh,my God. Okay.
打敗你了,混蛋,寶貝Beat you,sucker! Oh,baby.
這是剛剛你拿來 幫我搔癢的湯匙嗎?Is this the same spoon that was in my cast?
你知道嗎?You know what?
這支才是This one is.
天啊 他就是剛剛來看過我的醫生Oh,my God! That's the doctor who was in my room before.
那一定是醫院裡的 閉路電視系統Well,it must be one of those closed-circuit hospital channels.
不,那是肥皂劇No,no. That's a soap opera.
這是家充滿戲劇性的醫院This is a very dramatic hospital.
我是說 電視裡的那個人剛剛來過…I'm telling you,the guy from that show was here..
還問了我一些怪問題asking me all these weird questions.
好吧,幻想先生Okay,Mr. Percocet.
我發誓就是他I swear to you,that's the guy.
好吧,克利夫Okay,Cliff.
你真的相信電視明星 來過你的房間?Do you really believe that a character from a TV show was here in your room?
很可能是你在看電視 結果睡著了…What probably happened was you were watching this,you drifted off to sleep..
你夢到他來過這裡and you dreamt he was here.
瑞秋要生了Rachel's having her baby!
身為神經科醫生的我 沒有興趣,我…Which is of no interest to me as a neurologist. I..
就是他,你認識他?That's him! You know him?
醒一醒,克利夫Wake up,Cliff!
發生了什麼事?What is going on?
好吧,我…好吧Okay. Okay. I.. Okay.
我派我朋友喬伊 來調查你I sent my friend,Joey,in here to find out stuff about you.
如果…如果你想知道的話 我們覺得你是個好人If it.. You know,if it helps,you came off great.
比現在的我好多了A lot better than I'm coming off right now.
我不敢相信 你要他假扮醫生?I don't believe this. You got him to pretend he was a fake doctor?
假扮?對不起,喂Fake? Excuse me? Hello?
-你要我以為自己瘋了? -那是不對的,我非常抱歉-You tried making me think I was crazy? -That was wrong. I'm so sorry.
那只是因為我非常喜歡你 我們能重新開始嗎?It's just that I liked you so much. Can we just start over?
我不那麼認為I don't think so.
我可以說話嗎? 你跟我透露了很多你的私事If I may? You told me a lot of personal stuff about you,right?
或許你應該知道 一些關於她的私事Now,maybe it would help if you knew some personal stuff about her.
她曾跟男同志冰舞選手結婚She was married to a gay ice dancer.
她幫她弟弟 生下三胞胎She gave birth to her brother's triplets.
她的雙胞胎姐姐是A片演員Her twin sister used to do porn.
-我們不想聽那些瘋狂的事 -對-We're trying to dial down the crazy. -Right.
我們並不認識彼此 要忘了這些很容易…We don't really know each other,so it'd be easy to forget about this..
但我們對彼此有感覺 我不知道你是怎麼樣…but there's something between us. I don't know about you..
但我不是常常遇到這種事but that doesn't happen to me a lot.
-我也是 -我也是-It doesn't happen to me either. -Me neither!
-瑞秋要生了 -對-The baby! Rachel! -Right,right!
我喜歡這場戲Oh,I love this scene.
聽著,我也得走了Okay,look. I gotta go too.
但…你覺得呢? 我們能一起吃晚餐嗎?But.. What do you say? Can we just have that dinner?
三胞胎The triplets.
你跟你弟弟沒有…You and your brother didn't..?
不,他們植入了胚胎No! No,they implanted embryos.
-那麼我們可以去吃晚餐 -太棒了-Then dinner sounds great. -Great! Okay.
好吧,待會見All right,then I'll see you later.
我們的朋友要生了Our friend's having a baby.
-那是她自己的孩子? -對-Her own? -Oh,yeah. Yeah.
不,她真的很傳統No,she's really old-fashioned.
用力 你得再用力推五秒Push. Push. We're gonna push for five more seconds.
五,四…Five,four..
三,二,一Three,two,one! Oh!
下一次陣痛 是20秒後The next contraction should be in about 20 seconds.
-我沒辦法再用力了 -你表現的很好-I can't push anymore! -You're doing great.
天啊,還要20秒耶Oh,God! Twenty seconds,my ass!
來吧,繼續用力Here we go. Okay,keep pushing.
-來吧 -推,等一下-Come on. -Push. Wait.
-我看到東西了 -什麼?真的嗎?我的天啊-I see something. -What,you do? You do? Oh,my God!
-別說“我的天啊”,什麼? -那是什麼?-Don't say "Oh,my God!" What?! -What is that?
寶寶的屁股,她倒過來了The baby's buttocks. She's breech.
-我以為她有兩個頭 -天啊-I thought she had two heads. -Oh,God!
她沒事吧?Is she gonna be okay?
-她沒事的 -好吧-She's gonna be fine. -Okay.
她的胎位不正 你得更用力推She's in a more difficult position,so you have to push harder now.
-好吧 -就是那樣,推-Okay. -That's it. Push. Push.
你得更用力推You're gonna have to push even harder.
-抱歉,我辦不到 -不,我知道你辦得到-I'm sorry,I can't! I can't! -Yes,you can. I know you can do this.
我不知道 拜託,幫我推吧I had no idea. Please,you do it for me!
來吧,再一次 最後一次,準備好了嗎?一,二,三Let's go. One more time. One final push. Ready? One,two,three.
很好Good.
繼續用力Keep pushing!
你沒事吧?Are you okay?
你不知道那有多痛You have no idea how much this hurts.
繼續用力Keep going! Keep going!
好了Here we go!
寶寶胎位不正,但她要出來了She's upside down,but she's coming!
-天啊 -我的天啊-Oh,God! -Oh! Oh,my God!
天啊,她出來了Oh,my God,she's here.
她太完美了Oh,she's perfect.
哇,她好小Oh,wow! Oh,she's so tiny.
-她要去哪裡? -他們得先把她包起來-Where'd she go? -They're just wrapping her up.
好吧,小心一點 她真的很小Okay. Well,be careful with her,she's really tiny.
來吧Here she is.
謝謝你終於出來了Oh,thanks for coming out of me.
我知道I know. Oh.
她在看我,嗨,我認識你She's looking at me. Hi. I know you.
-你們取好名字了嗎? -還沒有-Do we have a name yet? -No,not yet.
沒關係 先叫她格林之女That's fine. For now we'll just call her Baby Girl Greene.
不,蓋勒格林之女Oh,no. Baby Girl Geller-Greene.
嗨,小女孩Hello,Baby Girl.
-我們能進去嗎? -請進-Can we come in? -Oh,come on in.
-她在那裡 -她好漂亮-Oh,there she is. -Oh,she's so beautiful.
來吧Here.
天啊,她好神奇Oh,my God. She's amazing.
我很高興 你們喝醉後上了床Oh,I'm so glad you guys got drunk and had sex.
太不可思議了 前一分鐘她還在你肚子裡…It's incredible. I mean,one minute she's inside you..
47小時後她就出現了and then 47 hours later,here she is.
她看起來好真實She looks so real.
你們瞭解我的意思You know what I mean.
她是個小寶貝She's this whole tiny little person.
她已經有眼睫毛 膝蓋跟…And she already has eyelashes and knees and..
-什麼? -不,沒事-What? -Oh,no,no. It's okay.
剛剛我以為她有六根手指 但有一根是另一隻手的,沒事For a second,I counted six fingers,but one was from the other hand. So we're good.
-好了,輪到我了 -菲比阿姨-Okay,my turn. My turn. -Aunt Phoebe.
寶貝,你好可愛Oh,baby. Oh,you're so cute!
我可以捏碎你小小的頭Oh,I could squeeze your little head.
我不會那麼做的I won't.
-親愛的,怎麼了? -沒事,我只是不由自主地哭了-Honey,what's the matter? -Nothing. I just can't stop crying.
醫生說這很正常 都是荷爾蒙害的,而且還會睡不著The doctor said it's normal,with all the hormones,plus you're sleep-deprived.
你們都會失眠So. You guys are all sleep-deprived.
我沒看過你因為鞋子穿錯腳 就哭個不停I don't see you weeping because you put your slippers on the wrong feet.
天啊Oh,God.
-怎麼了? -我又想起來了-What's the matter now? -I was reliving it.
你們幫她 取好名字了嗎?Do you know what you're gonna call her yet?
等一下,她不是叫女孩嗎? 我覺得那個名字很有創意Wait,it's not gonna be Baby Girl? I thought that was so original.
事實上 我們正在考慮兩個名字Actually,we've narrowed it down to two names.
你知道嗎?兩個名字我都很喜歡 你們幫忙挑一個And you know what? I love them both. So just pick one,and that'll be it.
好吧,大夥們…Wow,okay. Everyone..
她是伊莎貝拉this is lsabella.
-嗨,伊莎貝拉 -嗨-Hi,lsabella! -Hi.
什麼?What?
那不是她的名字That's not her name.
抱歉 她感覺上不像伊莎貝拉I'm sorry,she just doesn't feel like an lsabella.
我猜弗迪南出局了So then I guess Ferdinand is out.
-另一個名字是什麼? -黛利拉(《聖經》中參孫的情婦,後出賣參孫)-What was the other one? -Delilah.
太棒了 突然間她成了聖經裡的妓女Oh,great! Suddenly she sounds like a biblical whore.
我猜還是叫她女孩吧So I guess we're back to Baby Girl.
我們該怎麼辦?What are we gonna do?
-沒關係,你們會想到好名字的 -你說的倒容易-It's okay. You'll find a name. -Easy for you to say.
你已經知道 你的孩子要叫什麼名字了You already know what your kids' names will be.
-是嗎? -我14歲時就幫他們取好了名字-You do? -I had them picked out since I was 14.
不,你的寶寶會以點心 或烘烤食物的名字來命名吧?Oh,no,it's gonna be named after some snack or baked good,isn't it?
-告訴我們你想了什麼名字 -好吧,如果是男孩的話就叫丹尼爾-Well,tell us,what are they? -Okay. If it's a boy,it's Daniel.
-如果是女孩呢? -我不想說-And if it's a girl? -I don't wanna say.
少來了,告訴我們 我們不會搶走它的Oh,stop. Tell us. We're not gonna want it.
好吧,她叫艾瑪Okay. It's Emma.
艾瑪Emma.
看吧,我不喜歡它See,I don't want it.
你還想到其他你不會用的 完美名字嗎?Do you have any other totally perfect names that you're not gonna use?
-拿去吧 -什麼?-Take it. -What?
她真的很適合叫艾瑪She's clearly an Emma.
親愛的,但你喜歡那個名字Oh,honey,but you love that name.
對,但我更愛你Yeah,but I love you more.
而且什麼名字都跟賓不配 所以我是死定了Besides,nothing goes with Bing. So I'm screwed.
嗨,艾瑪Hi,Emma.
對,就是你Yep,that's you.
你是我們的小艾瑪You're our little Em.
怎麼了?親愛的What's that,honey?
什麼?What?
你要個小表妹?Oh,you want a little cousin?
你現在就要?You want a cousin right now?
你們覺得 我看起來像個大精子或…Do I look like a giant sperm to all of you,or..?
(清潔間)
-那真的是太神奇了 -我知道-That was amazing. -I know.
你知道我們很可能 已經永遠地改變了我們的生活嗎?Hey,do you realize that we may have just changed our lives forever?
我們可能已經開始組成了我們的家庭 九個月後我們可能會來這裡…We may have started our family. In nine months we could be here..
生下我們的孩子having our own baby.
要是沒辦法的話 我們得把寶寶生在桶子裡And if not,we got to do it on a bucket.
我非常愛你I love you so much.
-是嗎? -對-Oh,yeah? -Yeah.
你想再做一次嗎?You wanna do it again?
這次是為了我們?This time just for us?
或許吧Probably.
亞朗利普曼古拉尼克 要跟他未來的新娘打個招呼Aaron Lipman-Guralnick would like to say hello to his future bride.
他真的會讓人說不出話來 對吧?Wow,he kind of takes your breath away,doesn't he?
他是個謙虛的人He's a keeper.
看看那個小可愛Look at the little munchkin.
別擔心 當你大到可以跟他約會時…Don't you worry. By the time you're old enough to date him..
他會有個不一樣的鼻子he's gonna have a different nose.
-你覺得如何? -我很好-How you feeling? -Oh,I'm fine.
我真的很佩服你做的事 你要自己撫養她I really admire what you're doing. Just raising her all alone.
我不是一個人,我有羅斯I'm not doing it alone. I have Ross.
現在是的,如果他認識別人結了婚 那時又會是怎麼樣的呢?Sure. Now. But what happens when he meets somebody else and gets married?
他會離婚的 那就是羅斯Well,then he gets a divorce. It's Ross.
我得告訴你,瑞秋,聽珍妮絲的話I'm telling you,Rachel,listen to Janice.
男人都說他們會在 但他們會成立自己的家庭They all say they're gonna be there,until they start their real family.
-羅斯不會那麼做的 -以前我也那麼相信-That's never gonna happen with Ross. -That's what I thought.
如果我的孩子能跟她爸 及新的波霸小姐共度一個週末…I'm lucky if my kid gets to spend a weekend with her father..
那算我運氣好and little Miss New Boobs.
真的嗎?Really?
我討厭跟你這麼說…I hate to be the one to say it..
但你們兩個得靠自己but,honey,you two are on your own.
那是…你知道的,那是…Well,that's.. You know,that's..
我們已經單獨相處了20分鐘 我們表現的很好We've been alone for the last 20 minutes and we're doing okay.
或許我們不會孤單的Maybe we won't be alone.
因為最近 我跟羅斯之間有些事發生Because lately things have been happening between me and Ross.
我來醫院前 我們還接了吻,你知道嗎?And right before I went into labor,we had this kiss. You know?
或許那會是個開始So it might be the beginning of something.
-嗨,珍妮絲 -嗨-Hey,Janice. -Oh,hi.
這個小傢伙是誰?Who's this little guy?
-亞朗,那是你未來的岳父 -不-Aaron,your future son-in-law. -Oh,no,no.
No.
-我讓你們一家人好好獨處 -好吧-I'm gonna leave you three alone. -Okay.
天啊,你看到那孩子的鼻子了嗎?Man,you see the kid on that nose?
你知道我剛剛想到什麼嗎?You know what I was thinking about?
我們出門前的那個吻 那真的很特別吧?That kiss before we left the apartment. That was something,huh?
對,真的是Yeah. Yeah,it really was.
但我們…我們得小心點But we.. We gotta be careful.
我們…你知道的 我們不能讓歷史重演We.. You know,we can't let that happen again,you know?
Right.
-我們不希望再發生那種事 -對,所以我才會跟你提這件事-We don't want to go down that road. -No. That's why I brought it up.
-他們沒有汽水嗎? -天啊,對不起-They didn't have any sodas? -Oh,my God. I'm sorry.
我忙著跟護士說話 完全忘了I was talking to this nurse. Completely forgot.
現在就已經開始了And so it begins.
她在裡面嗎?She in there?
對,護士正把她放在床上 那就是她Yeah. She's putting her down now. That's her.
每個寶寶都很漂亮 那真的很神奇吧?Isn't it amazing how every baby is beautiful?
除了那個以外Except that one.
這是什麼?寵物動物園嗎?What is this? A petting zoo?
你看,快看艾瑪Look. Look at Emma.
我無法決定 她長得像你或瑞秋I can't decide who she looks like,you or Rachel.
什麼?你在開玩笑嗎? 她美極了,完全是瑞秋的遺傳Oh,what,are you kidding? She's gorgeous! It's all Rachel.
對不起,這是我最後一次問你 你們兩個為什麼不結婚?I'm sorry. For the last time,why aren't you two together again?
不,我知道 因為你們沒有到那個程度No,I know. Because you're not in that place.
那真的很棒 但事實上你們真的到了Which would be fine,except you totally are.
情況很複雜,好嗎?It's complicated,okay?
對,那是真的Yeah,that's true.
你一直都愛著她 你們生了一個孩子You love her,you always have,you have a child together.
沒有答案是百分之百的正確There's no right answer.
我們曾經交往過 後來分手,複合後又分手Look,we've been together. Then apart. Then together,then apart.
現在我們生了一個孩子And now we have a baby.
如果我們又複合 結果還是不行…It's just,if we got together again and it didn't work out..
我不會對艾瑪那麼做I could never do that to Emma.
她來到這個世界 想像每件事都…這是我的想法I mean,she came into this world thinking everything.. Now me.
什麼? 他們在水裡放東西?What,do they put something in the water here?
瑞秋跟我 現在過得很好It's just,Rachel and l,we're doing really well now.
我知道,如果你想更進一步 就得突破現狀I know. If you try to make it more,you might wreck it.
-沒錯 -對-Yeah,exactly. -Right.
或許你可以得到 你從15歲開始夢想的世界Or you might get everything you've wanted since you were 15.
Hey.
我看到一個女人 同時在喂雙胞胎母乳I saw a woman breast-feeding twins at the same time.
那真的很像怪物秀It is like a freak show up here.
-怎麼了? -沒事-What's the matter? -Nothing.
怎麼了?嘿What is it? Hey.
-真的沒事,我… -瑞秋,別這樣,什麼?-Really,it's nothing. I'm.. -Rach,come on. What?
我一直在想 我跟寶寶要怎麼獨自活下去I've just been thinking about how my baby and I are gonna be all alone.
你在說什麼?羅斯呢?What are you talking about? What about Ross?
拜託,他會有自己的家庭 雙胞胎跟新波霸小姐Please. He'll be with his real family. The twins and little Miss New Boobs.
好吧 我看那個女人多久了?Okay,how long was I watching that woman?
我那麼說…I'm just saying that,you know..
因為有一天 羅斯會認識別人…someday Ross is gonna meet somebody..
他會去過自己的生活and he's gonna have his own life.
對吧?Right?
我猜你說的對Yeah,I guess so.
我沒有想過 我要自己撫養這個寶寶I just never thought I'd be raising this baby all by myself.
那真的很傻吧?That's pretty dumb,huh?
你得聽我說,聽著Hey,you listen to me. Listen to me.
你永遠都不會是一個人You are never,ever gonna be alone.
好吧? 我發誓我不會讓那種事發生Okay? I promise I won't let that happen.
喬伊,喔,親愛的 沒有你我該怎麼辦?Joey. Oh,sweetie,what would I do without you?
你不必擔心,好嗎?You don't have to worry about that,okay?
你能再幫我 拿盒面紙來嗎?Could you grab me my other box of tissues?
-就在羅斯的外套下面 -沒問題-They're under Ross' coat. -Sure.
我的天啊Oh,my God!
喬伊Joey?
我的天啊Oh,my God.
好吧Okay.

S09

S09E01

          
喬伊?Joey?
喔,我的天啊!Oh,my God.
好吧Okay.
那麼…So..
我想我們應該要正式點,對吧?I guess we should make it official,huh?
聽著,瑞秋,我…Look,Rach,I..
嘿,羅斯來了! 嘿,瞧我的好朋友羅斯來了!Hey,Ross is here! Hey,look,it's my good friend Ross!
-嘿,羅斯 -嘿,喬伊- Hey,Ross. - Hey,Joey.
-嘿,你好 -嘿,你好- Hey,you. - Hey,you.
還有花耶!謝了,羅斯 我比較是那種會送糖果的人And he brought flowers! Thanks,Ross. I'm really more of a candy kind of guy.
你今天真詭異You're weird today.
我有事想跟你談Listen,I wanted to talk to you about something.
事實上,我也需要跟你談談Yeah. Actually,I kind of need to talk to you too.
-喬伊,你可以回避一下嗎? -辦不到- Joey,could you give us a minute? - No.
-什麼? -我很抱歉,我是說做不到- What? - I'm sorry. I meant,"No."
嘿,瞧瞧誰來了Hi. Hey,look who's here.
我的孫女在哪呢? 我一直在練習變魔術Where's my granddaughter? I've been practicing my magic tricks.
他從我耳後變出一個銅板He pulled a quarter out of my ear.
-嘿,媽呢? -她去接莉蒂阿姨- Hey,where's Mom? - She went to pick up Aunt Liddy.
莉蒂阿姨要來? 那我們又可以有錢拿囉!Aunt Liddy's coming? That means we get $5 each!
我何時才可以見到艾瑪 然後表演這個給她看呢?So when do I get to meet Emma and show her this:
好耶,哇Okay,wow.
艾瑪在育嬰室 如果你要看她,我現在就帶你去Emma's in the nursery. I'll take you now if you want.
-但是我真的想要跟你談談 -我知道,我也要跟你談談- But I really want to talk to you. - I know. I still need to talk to you.
但是在你們談之前 我需要跟你談談But before you guys do that,I need to talk to you.
還有羅斯,我需要跟你談談And Ross,I need to talk to you.
-而我需要跟你談談 -談什麼?- And I need to talk to you. - About what?
看你知不知道他們是要談什麼To see if you know what these guys are talking about.
無人求婚The.One.Where.No.One.Proposes
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
她真是漂亮Isn't she beautiful?
瞧瞧她,我第一個孫子Look at her,my first grandchild.
那班算什麼?What about Ben?
喔,班,當然也是 我指的是我的第一個孫女Well,of course,Ben. I meant my first granddaughter.
天啊,她真是漂亮 她看起來好像瑞秋,是吧?God,isn't she beautiful? Doesn't she look just like Rachel?
我知道大家都一直這樣說 但是我倒覺得是像範·迪塞爾(好萊塢最佳猛男代表)I know everybody keeps saying that,but all I see is Vin Diesel.
你覺得我們的小孩會像誰?What do you think our baby will look like?
喔,天啊,拜託,要像你Oh,God. Please. You.
但是他會有我的幽默感覺But it'll have my sense of humor.
-你有想過跟瑞秋之間的可能性嗎? -有啊…Have you thought any more about you and Rachel?Yeah
事實上當你們進來時 我本來正要問她actually I was gonna talk to her when you guys came in the room.
真是太好了!哇That's so exciting! Wow.
即使我們在,你也可以開口啊You could've done that with us there.
-是啊,沒錯 -當然,是啊- Yeah,right. - Sure. Okay.
你能在我們面前自摸 卻不能在我們面前跟瑞秋談You can touch yourself in front of us,but you can't talk to Rachel.
什麼?我何時在你們面前摸過我自己?What? When have I ever touched myself in front of you guys?
喔,拜託,就在不久前 當你在客廳睡著時Oh,please. Just before,when you were asleep in the lounge.
那些亞美尼亞人都不看電視 反而在看你That Armenian family was watching you instead of the TV.
這倒提醒了我 我的任天堂還在賀斯梅先生那裡That reminds me. That Mr. Hazmegian still has my Game Boy.
-錢德,我可以跟你談一下嗎? -當然- Chandler,can I talk to you for a second? - Sure.
兄弟,我剛做了一件很糟糕的事Dude,I just did something terrible.
原來是你做的,我以為是傑克That was you? I thought it was Jack.
不,那件事是傑克幹的 瑞秋以為我跟她求婚No,no. That was Jack. Rachel thinks I asked her to marry me.
-什麼?她為什麼會那樣以為呢? -因為看起來好像是我跟她求婚了- What? Why does she think that? - Because it kind of looked like I did.
再說一次,什麼?Again,what?
好啦,我單膝跪在地上 手中拿著戒指…Okay,I was down on one knee with the ring in my hand..
像每個男人在一天當中 的某個時候都會做的As we all are at some point during the day.
那不是我的戒指 是從羅斯的夾克掉出來的It wasn't my ring. It fell out of Ross' jacket..
然後當我蹲下去要把它撿起來時 瑞秋以為我是在求婚and when I knelt down to pick it up,Rachel thought I was proposing.
羅斯準備了戒指? 他要求婚?Ross had a ring? And he was gonna propose?
-我想是吧 -而你搶在他之前先做了?- I guess. - And you did it first?
他會很不爽的 你明知道他有多愛求婚這檔事This is gonna kill him. You know how much he loves to propose.
我知道,這真是太糟糕了I know. I know. It's awful.
那她怎麼回答呢?Well,what did she say?
她答應了She said,"Yes."
你在微笑You're smiling.
我沒有No,I'm not.
你有,我從你的嘴型就可以看出來Yes,you are. I can tell by the way your mouth is.
羅斯知道嗎?Does Ross know?
喔,我的天啊 我該怎麼告訴他呢?Oh,my God. What the hell am I gonna tell him?
-或許你根本不用告訴他 -正合我意- Maybe you don't have to tell him. - I like that. Yeah.
如果你先去跟瑞秋解釋清楚 羅斯就永遠不需要知道了If you clear things up with Rachel,Ross never needs to find out.
但你必須在他發現而痛扁你之前 趕快行動But you have to do it before he hears about it and kicks your ass.
好吧,我們不要分心了All right,let's not get carried away.
我想要個小孩I want a baby.
親愛的,我們已經討論過了 我必須要先轉過來才行Honey,we've been over this. I need to be facing the other way.
如果我們再做愛 那我懷孕的機率就會增加一倍If we have sex again,it'll double our chances of getting pregnant.
-我想那間更衣室現在還是沒有人 -我好累喔- I think that closet's still available. - I am so tired.
-好啦,但是說好沒有前戲喔 -沒問題!- Yeah,okay,but no foreplay. - Deal!
爸,拜託Dad,seriously!
你應該要找醫生檢查看看了You know,you really should see someone about that.
知道了Noted.
我要去找瑞秋談談 你自己一個人在這裡沒問題吧I wanna go talk to Rachel for a minute. Are you gonna be okay alone for a bit?
你在開玩笑嗎? 我可以目不轉睛的看著她Are you kidding me? I could stay and look at her forever.
事實上…Actually..
-嘿 -嗨- Hey. - Hi.
你還好嗎?Are you all right?
-我想我剛訂婚了 -喔,天啊!他求婚了- I think I just got engaged. - Oh,my God! He did it?
什麼?你知道他要求婚嗎?What? Did you know he was gonna ask me?
你在開玩笑嗎? 我就是那個慫恿他的人Are you kidding? I'm,like,the one who talked him into it.
我喜歡當我們這群人的玩偶操縱大師I like to think of myself as the puppet master of the group.
-你真認為這是個好主意嗎? -我才剛慫恿了他- And you really think this is a good idea? - I just talked him into it.
別連你也要我慫恿才行Don't tell me I have to do you too?
-玩偶操縱大師也是會累的,拜託 -好吧- The puppet master gets tired,people. - Okay.
我不知道,總覺得怪怪的I don't know. It just doesn't feel right.
為什麼?你們倆是註定要在一起的 大家都這麼認為Why? You two are so meant to be together. Everybody thinks so.
真的?即使羅斯也是這樣想?Really? Even Ross?
羅斯更是這樣想Especially Ross.
嘿,菲比 我等一下再回來Hey,Phoebe. You know what? I'll come back later.
哇,這裡真是擁擠Wow. Kind of a full house here.
我想,我等一下再回來I guess I'll just.. I'll come back.
他走了,你的未婚夫There he goes. Your fiance.
我想是啊I guess so.
不過他會在睡著的時候自摸Although he does play with himself in his sleep.
我一點也不驚訝I can't say I'm surprised.
-爸,你在做什麼? -有兩個人在裡面做愛- Dad,what are you doing? - There are people in there having sex.
不可能是我,我人站在這裡It can't be me. I'm standing right here.
-想要偷看嗎? -不要!- Wanna peek? - No!
別這樣Come on.
你知道嗎? 我討厭媽不在你身邊You know what? I don't like you without Mom.
走吧Come on.
我們不偷看嗎?We're not peeking?
我還是要偷看Well,I'm peeking.
喔,我的天啊!Oh,my God!
您好,您認識莫妮卡的Hello,sir. You know Monica.
-嘿,可以進來嗎? -當然可以- Hey,is it okay to come in? - Of course.
喬伊,這個戒指,我… 真是太美了,我好喜歡Joey,this ring,I.. It's beautiful. I love it.
是啊,聽著,瑞秋 有件事我必須要告訴你Yeah. Look,Rach,there's something I gotta tell you.
-嘿 -嗨- Hey. - Hi.
-你準備好要再試喂母乳了嗎? -是啊,嗨,艾瑪- Are you ready to try nursing again? - Yeah. Hi,Emma.
你想她為什麼不吸我的奶呢?Why do you think she won't take my breast?
沒關係的 嬰兒需要一點時間適應It's all right. It takes babies a while to get it.
-不過別擔心,她會吸的 -好吧- But don't worry,it'll happen. - Okay.
好的,親愛的,你可以辦得到的 張開嘴巴,然後把它放到嘴裡Okay,sweetie,you can do it. Just open up and put it in your mouth.
救命啊,上帝Dear Lord.
-我很抱歉,親愛的,你剛說什麼? -喔,對,聽著,我想…- I'm sorry,honey,what were you saying? - Yeah,look,I think that..
因為,瞧,她又轉開了Because,look! She's pulling away again.
會不會是我的乳頭 對她而言太大了呢?Do you think my nipples are too big for her mouth?
她像是被嚇到了 她看起來是不是像被嚇到了呢?She looks scared. Doesn't she look scared?
你知道的,我跟她又不是很熟You know,I don't really know her.
我們試試看按摩胸部來刺激乳汁分泌Why don't we try massaging the breast to stimulate the flow?
-好的 -你在玩我嗎?- Okay. - Are you kidding me?
真是好沮喪! 她為什麼不喜歡我的胸部呢?This is so frustrating. Why doesn't she want my breast?
我不知道!或許她發瘋了!I don't know! Maybe she's crazy!
-嘿,等一下 -嗨- Hey,wait up. - Hi.
恭喜了Congratulations.
我不想在喬伊面前說 我不知道他是否知道I didn't want to say anything in front of Joey. I didn't know if he knew.
什麼?他不知道我們有了小孩嗎? 我們別太低估他了What? That we had a baby? Now let's give him a little credit.
雖然他在稍早才吃了一個塑膠水果Although he did eat a piece of plastic fruit earlier.
不,我是說你跟瑞秋訂婚的事No,no,that you and Rachel are engaged.
-什麼? -喔,那是秘密嗎?- What? - Oh,it's a secret?
太棒了,我們很久都沒有 玩秘密遊戲了Goody. Yes! We haven't done the secret thing in a long time.
不,瑞秋跟我沒有訂婚No,Rachel and I are not engaged.
我想你們有I think you are.
你在說什麼?誰跟你說的?What are you talking about? Who told you that?
瑞秋,你的未婚妻Rachel,your betrothed.
-我們沒有訂婚 -喔,沒錯,那是個秘密- We're not engaged. - Oh,that's right. It's a secret.
沒錯,你們沒有訂婚 我誤解她了Right,you are not engaged. I misunderstood her.
菲比,沒有什麼秘密,好嗎? 我沒有求婚Phoebe,there is no secret,okay? I didn't propose.
你在說謊嗎?Are you lying?
是不是又跟上次一樣 要騙我們你是醫生(博士)?Is this like that time you tried to convince us you were a doctor?
我的確是博士!I am a doctor!
你知道嗎?我要自己去跟瑞秋談You know what? I'm just gonna go and talk to Rachel myself.
好吧,我也是All right. Well,me too.
-要不要叫醒她? -不,別這樣,讓她睡- Well,should we wake her up? - No. No. Come on,let her sleep.
-她真的是累壞了 -而且真的是訂婚了- She's so exhausted. - And so engaged.
喔,我的天,她以為我們訂婚了!Oh,my God. She thinks we're engaged!
為什麼?她為什麼認為我們訂婚了呢?Why? Why,why would she think we're engaged?
或許是因為你給了她訂婚戒指嗎?Perhaps because you gave her an engagement ring?
你知道的,羅斯 博士應該要是很聰明的You know,Ross,doctors are supposed to be smart.
-我沒有給她那個戒指 -你沒有嗎?- I didn't give her that ring. - You didn't?
-沒有! -那是誰的戒指呢?- No! - So whose ring is it?
是我的It's mine.
-那是訂婚戒指嗎? -是啊- Is it an engagement ring? - Yes.
-但是你並沒有拿給她? -沒有- But you didn't give it to her? - No.
-但你本來是要求婚的? -不是!- But you were going to propose? - No!
我可能對這件事沒興趣了I might be losing interest in this.
聽著,我媽給我那個戒指…Look. Look,my mom gave me that ring..
是因為她要我跟瑞秋求婚because she wanted me to propose to Rachel.
但是我只想要知道…But all I wanted to do was see..
她是否願意再重新開始if she maybe,kind of wanted to start things up again.
不冷不熱的情感可真是美好啊What beautiful lukewarm sentiment.
我不想要衝動行事 看起來她也不想要那樣I didn't want to rush into anything. It seemed like she didn't want to either.
但我不瞭解這是怎麼發生的But I don't understand how any of this happened.
是她在我夾克找到戒指 然後就認為我要求婚…What,did she find the ring in my jacket,assume I was gonna propose..
便急著戴上戒指,向大家宣佈嗎?throw it on and just start telling people?
不,她說你有向她求婚No,no. She said you actually proposed to her.
我沒有!我沒有求婚!Well,I didn't! I didn't propose!
除非…Unless..
我有嗎?Did I?
我已經四十個小時沒睡而…I haven't slept in 40 hours and..
這聽起來的確像是我會做的事It does sound like something I would do.
聽著,我們不能永遠待在這裡Look,we can't stay in here forever.
我只是不敢相信我爸看到我們在做愛It's just,I still can't believe that my dad saw us having sex.
我的鋼琴獨奏會他連一次也沒去 但他卻看到這個!He didn't make it to one of my piano recitals,but this he sees!
沒關係的,我們都是大人了 沒有什麼好害羞的This is okay. We're all adults here. There's nothing to be ashamed of.
現在,我們把內褲放到口袋裡 然後走出去Now,let's put our underwear in our pockets and walk out the door.
嗨,爸Hi,Dad.
-我還是可以叫你爸,對吧? -當然,我永遠都是你爸- I can still call you that,right? - Of course. I'll always be your dad.
我只想讓你知道,你在那裡所看到的 並非為了好玩而已I just want you to know that what you witnessed in there,that wasn't for fun.
-不好玩嗎? -為什麼,為什麼你…- It wasn't fun? - Why,why,why would you..?
我只是不想讓你認為…Look,I just don't want you to think..
我們像動物一樣 隨時愛怎麼做就怎麼做that we're animals who do it whenever we want.
我不會那樣想的Well,I don't think that.
在今天之前,我從未想過你們會做愛Before today,I never thought of you two having sex at all.
還是以前較簡單It was a simpler time.
事實上是,爸,我們正在努力The truth is,Dad,we're trying.
要氣死你To kill you.
為什麼,為什麼你…Why,why,why would you..?
我們正在努力要孩子We're trying to have a baby.
-什麼? -是啊,我們正在努力要懷孕- What? - Yeah,we're trying to get pregnant.
喔,我的天啊,這真是太好了Oh,my God,this is so exciting.
那再進去裡面!我來看門!Well,get back in there! I'll guard the door!
沒關係,爸,我們可以等That's okay,Dad,we can wait until later.
哇!我可不這麼認為 你不是正在排卵嗎?Whoa! I don't think so. Aren't you ovulating?
爸!Daddy!
你要把握時機,小公主You gotta get at it,princess.
當你媽跟我試著要懷你的時候…When your mother and I were trying to conceive you..
只要她在排卵,我們就做!whenever she was ovulating,bam,we did it!
這就是為什麼我的臀部會不好That's how I got my bad hip.
真好笑,這個對話就是關於 我的頭怎樣被一顆子彈穿過That's funny. This conversation's how I got the bullet hole in my head.
有一次我把膝蓋放到洗手臺上 而你媽…This one time I had my knee on the sink,and your mother was..
真的,我的腦漿全都噴到牆上了Seriously,sir,my brains,all over the wall.
我想我們不需要知道 你跟媽的特殊姿勢I don't think we need to hear the specific positions you and Mom had.
沒錯,應該要討論 你們的姿勢才對You're right. This is about your positions.
我剛在更衣室裡面看到的,並非…Now,what I saw in the closet is not the optimum position..
最佳受孕姿勢for conceiving a child.
-雖然那感覺可能會很棒 -我現在一點也感覺不出來- Although it might feel good. - I don't feel good right now.
但是快感是很重要的 而且如果女人有高潮是會有幫助的But pleasure is important,and it helps if the woman has an orgasm.
你要接受任務了嗎?小子You up to the task,sailor?
喔,我的天…Oh,my God..
-嘿 -嘿,喔,我需要告訴你一件事- Hey. - Hey. Oh,I need to tell you something.
現在就正是時候 我正要去把我的耳朵切掉Well,now's a good time. I'm on my way to have my ears cut off.
喬伊要我嫁給他Joey asked me to marry him.
-什麼? -喬伊向我求婚- What? - Joey proposed to me.
-他瘋了嗎?你才剛生下羅斯的孩子! -我答應了- Is he crazy? You just had Ross' baby! - Well,I said yes.
什麼?你瘋了嗎? 你才剛生下羅斯的孩子!What,are you crazy? You just had Ross' baby!
我覺得你不會 幫我辦慶祝會了,是吧?I'm sensing you won't throw the shower?
這真是太不配了 不,這更糟,這是不對的It's so inappropriate. No,it is worse than that. It is wrong.
而且比我的還大!It is bigger than mine!
我知道,《我們的日子》 真是太感謝電視了I know. Days of our Lives,thank you very much.
-你不能嫁給他 -為什麼不能?- You can't marry him. - Why not?
我不想要一個人苦撐 而且他是個好人Come on,I don't want to do this alone,and he's such a sweet guy.
而且他很愛我And he loves me so much.
那你愛他嗎?Well,do you love him?
當然Sure.
-當然? -是啊,我是說,隨便啦- Sure? - Yeah,I mean,whatever.
如果你擔心他會心碎 別擔心,從上次到現在他的心還是碎的If you're worried about breaking his heart,it's still broken from the last time.
所以,你只不過是把上次的碎片…So really,you're just taking the already broken pieces..
再輾成更小的碎片而已 更好處理的碎片and breaking them into smaller,more manageable pieces.
好吧,算了Okay,forget that.
親愛的,問題是…Honey,the question is..
你是真的想嫁給喬伊嗎?do you really want to marry Joey?
不是No.
不,我不想No,I don't.
你可以好心一點幫我去告訴他嗎?Could you be a dear and go tell him?
你還沒有告訴瑞秋 你不是在求婚?You still haven't told Rachel you weren't proposing?
還沒有,她戴上了戒指…No. She had the ring on..
她看起來很興奮 然後她露出胸部she seemed so excited,and then she took her breast out.
喬伊,你得要告訴她事實真相 胸部看起來怎樣?Joey,you have to tell her what's going on. And what did it look like?
我沒有看到I didn't look at it.
被那笨小孩的頭擋住了The stupid baby's head was blocking most of it.
在羅斯發現之前,馬上去跟瑞秋說Go and tell Rachel right now,before Ross finds out.
聽著,事情沒那麼簡單 她說她想要嫁給我Look,it's not that easy. She said she wanted to marry me.
我不想要傷害她I don't want to hurt her.
好啦,聽著,反正就是溫和地告訴她Okay,look,just do it gently.
你說的沒錯You're right.
沒錯,我得在羅斯知道之前趕快告訴她 我會溫和地告訴她You're right. I'll go tell her now before Ross finds out,and I'll be gentle.
我辦得到的,我是個溫和的人I can do that. I am a gentle person.
對了,有兩個人在那裡面胡搞 你可以瞧瞧By the way,two people screwing in there if you want to check that out.
Hey.
Hey.
我聽說訂婚的事了Listen,I heard about the engagement.
驚訝吧?Surprised?
而且很困惑And confused.
瑞秋,親愛的…Rach,sweetie..
我沒有向你求婚I didn't propose to you.
我知道I know.
我想你不知道I don't think you do.
你沒有向我求婚You didn't propose to me.
是喬伊向我求婚Joey did.
可憐的寶貝,你累壞了Poor baby,you're so tired.
瑞秋,我沒有向你求婚Rach,I didn't propose to you.
喬伊沒有向你求婚Joey didn't propose to you.
錢德也沒有向你求婚And Chandler didn't propose to you.
你沒有向我求婚You didn't propose to me.
錢德沒有向我求婚Chandler didn't propose to me.
但是喬伊有But Joey did.
喬伊跟你求婚?Joey proposed to you?
-我可以等一下再回來 -等一下,等一下- I can come back. - Wait. Wait. Wait.
-喬伊,你有跟她求婚嗎? -沒有- Joey,did you propose to her? - No.
-你有 -事實上,技術上而言,我沒有- Yes,you did. - Actually,technically,I didn't.
-那你為什麼給我戒指呢? -等一下- Well,then,why did you give me a ring? - Wait.
-你給她戒指? -沒有,而且我也沒向她求婚- You gave her the ring? - No,and I did not ask her to marry me.
-有,你有 -不,我沒有- Yes,you did. - No,I didn't.
-你有 -我沒有- Yes,you did. - No,I didn't.
你有,別再說你沒有了!Yes,you did,and don't you say you didn't!
他就在這裡,單膝跪下來 然後跟我求婚He was right there. He got down on one knee and he proposed.
-你跪了下去? -是啊,看來真慘- You were down on one knee? - Yeah,that looks bad.
但是我並沒有求婚But I didn't propose.
-那到底是怎麼回事? -是啊,到底是怎麼回事?- Then what did happen? - Yeah,what did happen?
是這樣的,戒指掉到了地上 然後我蹲下去撿…Okay,the ring fell on the floor,and I went down to pick it up..
然後你就以為我是在求婚and you thought I was proposing.
但是你有說“嫁給我好嗎?”Yeah,but you said,"Will you marry me?"
-不,我沒說 -有,你有- No,I didn't. - Yes,you did.
-不,我沒有 -有,你有,喔,天啊!你並沒有- No,I didn't. - Yes,you did. Oh,my God,you didn't.
-你為什麼不早點說呢? -我有試著…- Why didn't you tell me that before? - Well,I tried..
但是一直有人打斷 然後你又露出胸部but people kept coming in,and then you took your breast out.
你看到她的胸部了?You saw her breast?
我待會再告訴你,冷靜點I'll tell you about it later. Be cool.
那你拿個戒指幹什麼呢?Then what the hell were you doing with an engagement ring?
那不是我的戒指!是羅斯的It wasn't my ring! It's Ross' ring.
這就是為什麼我好難過,瑞秋 因為本來是他要求婚的That's why I felt so bad,Rach,because he was gonna propose.
什麼?What?!
你本來要跟我求婚?You were gonna propose to me?
沒有No.
喔,這真是尷尬Well,this is awkward.
但是我本來是要問你 是否願意再重新開始約會But I was going to see if,you know,maybe you wanted to start dating again.
-但是,我是說,只不過是這樣,瑞秋 -老兄,加點油吧,我都求婚了- But that,I mean,that was all,Rach. - Dude,step up. I proposed.
不,你沒有No,you didn't.
沒錯,發生太多事了 我想我一定是吃了什麼壞掉的水果That's right. There's a lot going on here,and I think I ate some bad fruit earlier.
好了,讓我把事情搞清楚All right,so let me just get this clear.
你沒有求婚You didn't propose.
你也沒有要求婚You weren't gonna propose.
所以今天早上,我沒有男朋友…So this morning,I didn't have a boyfriend..
然而卻被拋棄了兩次and somehow I got dumped twice today.
嘿,她剛醒來,而且餓了 我們再來試試看吧Hey,she just woke up. She's hungry. Why don't we give this another try?
又來啦Here we go again.
我不敢相信你竟然告訴她我要求婚I can't believe you told her I was gonna propose.
-我不敢相信你並沒有要求婚 -嘿,我不想要急著做什麼- I can't believe you're not gonna. - Hey,I am not gonna rush into anything.
是啊,老兄,我完全可以理解Yeah,dude,I totally understand.
通常在我跟一個女人生了小孩之後 我也會想要放慢腳步的Usually after I have a baby with a woman,I like to slow things down!
-喔,天啊! -怎樣?- Oh,my God! - What?
她在吸了! 她在吸奶了!She's doing it! She's breast-feeding!
真是太美妙了It's beautiful.
-我等一下再回來 -謝謝- I'll come back for her later. - Thank you.
-哇,感覺真奇怪 -怎樣,是好的奇怪嗎?- Wow,this feels weird. - What,good weird?
棒透了的奇怪Wonderful weird.
你們知道嗎?我也要走了You know what,you guys? I'm gonna go too.
我很抱歉And I'm sorry about everything.
-親愛的,別擔心,是我的錯 -不,瑞秋,我應該早點告訴你的- Honey,don't worry,it was my mistake. - No,Rach,I should've told you sooner.
只不過…It's just that..
天啊,這小孩真是厲害啊!Man,that kid is going to town!
她真是完美She's perfect.
我們真幸運We're so lucky.
我們真的很幸運We really are.
聽著,我知道這不是求婚 而且我也不知道你的意思如何…Look,I know it's not a proposal,and I don't know where you are..
但是有了艾瑪之後 一切的事,我…but with everything that's been going on and with Emma,I'm..
-我一直感到… -是的,我知道- I've been feeling.. - Yeah,I know.
我一直感到…I've been feeling..
-是嗎? -是啊- Yeah? - Yeah.
好的,那麼,那… 哇,好的,那麼…Okay,well,that.. Wow,okay,well..
那麼或許我們可以再考慮在一起?Then maybe at least we can talk about us again?
是啊,或許Yeah. Maybe.
那,很好,好的Well,good. Okay.
我有點想,你知道的 如果我們,如果…I kind of think,you know,if we,if..
你手上戴著戒指You're wearing the ring.
你說什麼?What's that?
你告訴菲比你訂婚了And you told Phoebe you were engaged.
很抱歉,你說什麼?I'm sorry,what?
當你以為喬伊是在求婚…When you thought Joey proposed..
你有答應嗎?did you say yes?
孩子們,我跟醫生談過 拿了這些懷孕須知的傳單給你們Kids,I spoke to a doctor and picked up these pamphlets on how to get pregnant.
-嗨,爸 -嗨- Hey,Dad. - Hi.
很抱歉再打擾你們 但是可不可以把我的傳單遞出來呢?Sorry to bother you again,but could you pass my pamphlets back?
謝謝Thank you.

S09E02

          
你答應要嫁給喬伊?You said you'd marry Joey?
你要知道我可是累壞了 當時我很情緒化Okay,you have to realize,I was exhausted,I was emotional.
任何人求婚,我都會答應的I would have said yes to anybody.
就像上次你向我求婚一樣Like that time when you and I got married.
我控制不了自己I'm not helping.
你才剛生下我們的小孩 卻答應要嫁給他?So you said yes to him,and you just had our baby?
沒錯,而且按照習俗 父親應該要送母親一個禮物的That is right. And traditionally,the daddy gives the mommy a present.
但是我不打算跟你計較But I am prepared to let that go.
所以當我過來看你 是否願意重新來過…So when I came here to see if you wanted to maybe start things up again..
你已經跟我最要好的朋友訂婚了?you were engaged to my best friend?
嗯…Well..
真的嗎?Really?
我以為錢德才是你最要好的朋友I thought Chandler was your best friend.
錢德是我的老朋友 喬伊是我…不!Well,Chandler's my oldest friend. Joey's my.. No!
嘿,我要走了 進來說一聲再見Hey,I'm gonna take off. I just wanted to say goodbye.
瑞秋答應要嫁給你?Rachel said she'd marry you?
我走錯房間了,不好意思This isn't the right room. Sorry,folks.
艾瑪哭不停The.One.Where.Emma.Cries
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
(我是男生!)
我不想否定你,所以我要說 你挑的標語大部分都是很棒的I don't want to be negative. So I'll say most of the signs you bought are good.
“我是女生!”賣完了 但是我可以處理一下的No,they ran out of "It's a Girl!" But I can fix this one.
(我不是男生!)
瞧?怎樣?See? Huh?
真性感So sexy.
-親愛的? -什麼?- Honey? - Yeah?
-親愛的,你何不去躺下休息呢? -沒關係- Honey,why don't you lie down? - It's okay.
羅斯跟瑞秋很快就要回來了 然後我得去辦公室Ross and Rachel will be back soon,and then I gotta go to the office.
這是從我嘴裡長的嗎?Am I producing them?
-你為什麼這樣累呢? -我昨晚無法入睡- Why are you so tired? - I couldn't sleep last night.
我很擔心今天的大型部門會議I started worrying about this big divisional meeting I have today.
我越是擔心 越是沒有辦法入睡The more I worried,the more I couldn't sleep.
你知道的,我會想 如果現在睡著,我頂多睡六小時You know,and then I was,like,"If I fall asleep now,I'll get six hours' sleep.
但是如果我現在睡著 我頂多睡五個小時But if I fall asleep now,I'll get five hours' sleep."
無論我怎麼試,就是睡不著No matter what I did,I couldn't fall asleep.
你知道你應該做什麼嗎?You know what you should've done?
對你自己講那個小故事Told yourself that little story.
-嗨 -嘿- Hi. - Hey.
-歡迎回家 -嗨- Welcome home. - Hi.
標示是菲比做的Phoebe did the signs.
你們,真是太謝謝你們了You guys,thanks for doing this.
瞧瞧大家送來的禮物Look at all that stuff people sent.
喔,我的天啊 這正是每個母親所需要的Oh,my gosh. Look,there's something every mother needs.
一個擠爆整間公寓的大型黑猩猩娃娃A giant,stuffed gorilla that takes up the entire apartment.
真搞不懂有些人在想…? 你們大家,我真是太喜歡了What are people think..? You guys,I love it.
嘿,羅斯在哪呢?Hey,so where's Ross?
他在樓下把東西搬出計程車He's downstairs getting the stuff out of the cab.
-他還在氣我們兩個嗎? -氣你多過於我- Is he still mad at us? - Well,you more than me.
他總不能一直跟我生氣 我才剛生下他的小孩耶But he can't stay too mad at me. I mean,I just had his baby.
太不公平了,我又不會生That's not fair. I can't do that.
我不知道他上來時 你應不應該在場I'm not sure you should be here when he comes up.
我也不認為我該在場 但有人跟我說羅斯應該已經釋懷了I didn't think I should be here either. But somebody said he'd be over it.
嘿,我怎麼會知道呢? 我只是想要買只大一點的黑猩猩啊Hey,what do I know? I wanted to get a bigger gorilla.
我們在芝加哥、紐約 與倫敦的業績都很扎實The numbers we're seeing in Chicago,New York and London are solid.
但是我們許多分公司已經呈現衰退But many of our field offices have reported disappointing yields.
波士頓衰退、亞特蘭大衰退 休士頓衰退Boston is down. Atlanta is down. Houston is down.
我可以一直念下去 但是為了不要讓你們覺得無趣I could go on and on. But instead of boring you..
我直接說明我的四十二點計畫好了I'll go straight to my 42-point plan.
華特Walter.
她真是太可愛了She's just so cute.
我真想咬下她的耳朵 當成糖果一樣吸I just want to bite her ear off and use it as a sucking candy.
菲比Phoebe.
但是我可以把這些小腳 放到面餅裡面But I could take one of those little feet and put it in a pita pocket.
-好了,我把大部分的東西都放好了 -喔,太好了,奶嘴呢?- Okay. I put most of the stuff away. - Oh,great. The pacifiers?
-在櫃櫥裡 -打嗝圍兜?- It's in the cupboard. - The burping cloths?
-毛巾櫥裡 -尿布?- Linen closet. - The diapers?
在醫院In the hospital.
-哇,你們有間醫院?真酷 -不,我把尿布忘在醫院了- Wow,you guys got a hospital? Fancy. - No,I left the diapers at the hospital.
在袋子裡面還有一些 但是我現在就出去多買一些There's some in the bag,but I'll run out and get some more.
好的,謝謝All right,thanks.
經過咖啡屋時可以幫我買個松餅嗎?Could you stop at the coffeehouse and get me a muffin?
-當然,什麼口味的? -讓我想想- Sure. What kind? - Let me think.
我要什麼口味呢?What do I want?
我要什麼口味呢?What do I want?
請你慢慢想 這是非常重要的決定,不像是…Please,take your time. It's an important decision,not like..
決定要嫁給誰那樣簡單 這是松餅喔say,I don't know,deciding to marry someone. This is about a muffin.
-藍莓的 -好吧,藍莓- Blueberry. - Blueberry it is.
謝謝你Thank you.
哇,他還在記恨,對吧?Wow,he's not letting this go,is he?
天啊,你覺得這會持續多久呢?God,how long do you think that's gonna last?
我不知道,他倒是對“我們當時分手了” 那件事,釋懷的挺快的I don't know. He got over the "We were on a break" thing quickly.
你們知道嗎? 我現在無法去擔心那件事You know what,I can't worry about it right now.
因為我有了這個可愛的小寶貝Because I've got the cutie little baby.
我無法相信我是這樣的愛她 我是說,我太愛她了I can't believe how much I love her. I mean,I can't get enough of her.
就像現在,我好想她 我真的好想她Like,right now? I miss her. I actually miss her.
你知道嗎?她就在這裡You know,that's her?
我知道,但是她在睡覺I know. I know,but she's sleeping.
如果她醒著,我就可以看她扭來扭去的It's not like when she's awake and I can see her stretch and wiggle.
喔,天啊,看到她打哈欠沒?Oh,my God,have you seen her yawn?
-真是太可愛了 -真的是- It's so cute. - I know.
你們覺得她什麼時候會醒來?When do you think she's gonna wake up?
她告訴我,如果她十一點還沒醒 要我打電話給她She told me to ring her if she's not up by 11.
她有個面試要去She has a job interview.
好的,但是當她打哈欠時 烏雲都消散了Okay,but the clouds part when she yawns.
天啊,瞧她睡著的樣子 我好愛她God,look at her sleeping. I love her so much.
-我想我要把她吵醒 -瑞秋,不要- I think I'm gonna wake her up. - Rach,no.
你永遠都不應該吵醒熟睡的嬰兒You know,you're never supposed to wake a sleeping baby.
我可以高興怎樣做就怎樣做 她是我生的Well,I can do whatever I want. I made her.
來吧,小女孩 是的,嗨,艾瑪,嗨Come on,little girl. Yes. Hello,Emma. Hello. Hi.
我應該說我早就告訴過你了 但是她已經幫我說了Well,I would say I told you so,but she's kind of doing that for me.
我很抱歉,媽咪很抱歉 再睡吧I'm sorry. Mommy's so sorry. Go back to sleep.
再睡覺吧Go back to sleep.
-這真是令人心疼,不是嗎? -沒錯- It breaks your heart,doesn't it? - It really does.
你認為我們還要呆多久?How long do you think we have to stay?
好了,如果每個人都各就各位 那就搞定了Okay,if everyone's onboard,it's settled.
錢德?Chandler?
-錢德? -怎樣- Chandler? - Yeah.
你要就位了嗎?Are you onboard?
是的Yes.
那麼問題就解決了 錢德會負責我們在土爾沙的辦公室Well,then problem solved. Chandler will run our office in Tulsa.
你會喜歡奧克拉荷馬的You're gonna love Oklahoma.
好了,我們已經喂過她了 換過尿布、幫她打嗝了…All right. We already tried feeding her,changing her,burping her..
試試看這個 回去聽聽菲比的話吧Try this one. "Go back in time and listen to Phoebe."
-好了,試試看這個 -什麼?- All right,here's something. - What?
這裡說試著把嬰兒抱起,貼近身體…It says to try holding the baby close to your body..
然後快速的左右搖and then swing her rapidly from side to side.
好的Okay.
太有效了!It worked!
不,只是讓她吐了一點奶No. Just stopped to throw up a little bit.
莫妮卡,我應該怎麼辦呢?Mon,what am I gonna do?
已經好幾個小時了 它就是哭個不停It's been hours,and it won't stop crying.
-她,瑞秋,不是它,是她 -是喔,我可不太確定了- She,Rach. Not it. She. - Yeah. I'm not so sure.
-喔,我的天啊,我快瘋了 -是啊,說得沒錯- Oh,my God,I'm losing my mind. - Yeah,no kidding.
這正好證明跟羅斯做愛 絕對沒有好事會發生All right,this just proves no good can come from having sex with Ross!
嘿,甘瑟,我要外帶幾個藍莓松餅Hey,Gunther. Can I get a couple of blueberry muffins to go?
-尿布,是吧? -是的- Diapers,huh? - Yep.
我猜瑞秋生下你的小孩了So I guess Rachel had your baby?
-是啊,你能相信嗎? -不能- Yep. Can you believe it? - Nope.
首先我就不能相信 她竟然會跟你上床I can't even believe she slept with you in the first place.
你是說,像是…You mean,like..
Hey.
我知道你生我的氣 但是我們必須談一談I know you're pissed at me,but we have to talk about this.
事實上我們不需要Actually,we don't.
隨便,但是我要說 技術上而言,我並沒有做錯什麼Fine. Okay. But I gotta say,technically,I didn't even do anything wrong.
什麼?你並沒有做錯什麼?What? You didn't do anything wrong?
-我說是技術上而言 -好的- I said I didn't technically. - Okay.
我們暫時不管你“不小心”…Let's put aside the fact that you "accidentally"..
撿起我祖母的戒指,然後又 “不小心”跟瑞秋求婚picked up my grandmother's ring and you "accidentally" proposed to Rachel.
我可以先打斷你一下嗎?Can I just stop you there for a second?
當有人做這個動作時…When people do this:
我真的不知道是什麼意思I don't really know what that means.
你剛剛說什麼?You were saying?
我還可以諒解你沒有跟瑞秋解釋And I could even understand that you couldn't tell Rachel.
但是為什麼你沒有告訴我呢? 你有一整天可以說,你卻沒有But why couldn't you tell me? You had all day to,and you didn't.
我知道,我應該說“我很抱歉”I know. I should've. "I'm sorry."
你用錯地方了,喬伊Not using it right,Joe.
“我很抱歉”"I'm sorry."
-我要走了 -不,別這樣- I'm gonna go. - No,come on.
-羅斯,我們必須要放下這件事 -把袋子給我- Ross,we have to get past this. - Give me the bag.
不,我不知道還能怎樣 我已經道歉了,現在…No,I don't know what else to do. I said I'm sorry,now..
現在你應該對我吼叫、咒駡 或是打我Now you should scream at me or curse me or hit me.
-我不會打你的 -你會比較好過,我也會比較好過- I'm not gonna hit you. - You'll feel better. I'll feel better.
你知道,你想打我 我從你眼中看得出來You know you want to,I can see it in your eyes.
-我不想 -有一點- I don't. - A little bit.
-不想 -有一點- No. - Little bit.
-不想 -多一點了- No. - A little bit more.
-把那個袋子給我,把袋子給我 -不,打我,打我- Give me the bag. Give me the bag. - No,hit me. Hit me.
-給我袋子,給我袋子 -打我- Give me the bag. I'm not kidding. - Hit me.
-不 -打我,打我,打我!- No. - Hit me. Hit me. Hit me!
-你閃開了! -我很抱歉!這是反射動作!- You ducked! - I'm sorry! It was a reflex!
-喔,天啊!真的好痛! -我不得不閃哪!- Oh,my God! This really hurts! - I couldn't help it.
當有拳頭要打上你的臉 你會閃啊,瞧When a fist comes at your face,you duck. Look.
你是怎麼搞的?What is the matter with you?
你應該要閃的!為什麼沒閃呢?You were supposed to duck! Why didn't you?
我們去醫院的路上再談Let's talk on the way to the hospital.
好,是啊,或許當我們過去的時候 他們可以檢查一下你的反射神經Good. Yeah,maybe while we're there,they can check your reflexes.
-再喂她看看 -我已經喂過了- Try feeding her again. - I already fed her.
我知道,所以我說“再”I know. That's why I said,"Again!"
你們,我們不可以窩裡反,好嗎?You guys,we can't turn on each other,okay?
這正是她想要的That's just what she wants.
-嗨 -嘿- Hi. - Hey.
我告訴過你別讓她看《母女情深》I told you you shouldn't have let her watch Terms of Endearment.
-我們可以到外面談談嗎? -待在這裡- Can I talk to you outside? - Just stay here.
我要去檢查她的尿布 菲比,你要不要一起來呢?I'm gonna check her diaper. Phoebe,you want to come?
這事與我也有關I'm kind of part of this.
事實上,這是夫妻兩人之間的事Actually,it's a husband-and-wife kind of thing.
我就知道我應該嫁給錢德的I knew I should've married Chandler.
-好了,怎麼回事呢? -好的- Okay,what's up? - Okay.
我們曾經討論過如果能搬到巴黎 住一年一定會很棒You know we said it would be fun to move to Paris for a year?
你可以學習法式烹飪 我可以寫作…And you could study French cooking,and I could write..
我們可以在塞納河畔野餐 去波爾多品酒and we could picnic along the Seine,and go wine-tasting in Bordeaux.
-是啊 -很好- Yeah. - Okay.
你知道有些人說土爾沙…You know how people say that Tulsa..
就像是奧克拉荷馬州的巴黎嗎?is the Paris of Oklahoma?
什麼?是誰說的?What? Who says that?
那些從沒去過巴黎的人說的People who have never been to Paris?
-到底是怎麼回事? -我們要搬去土爾沙了- Well,what's going on? - We're moving to Tulsa.
-你說什麼? -好吧- Excuse me? - Okay.
我老闆的上司,麥肯納小姐Ms. McKenna,she kind of works above my boss.
-我想你應該見過她 -我不在乎,快說土爾沙是怎麼回事- I think you actually met her. - Don't care. Get back to Tulsa.
她要我搬到土爾沙 去當那邊分公司的總經理She asked me to move to Tulsa and be president of our office there.
我當時正在打瞌睡,然後 顯然我是答應她了And I was sleeping and apparently said yes.
-奧克拉荷馬州的土爾沙? -搶先之州(奧克拉荷馬州的昵稱)- Tulsa,Oklahoma? - The Sooner State.
不管那是什麼Whatever that is.
錢德,我連歌舞劇《奧克拉荷馬》 都不想看Chandler,I don't even want to see the musical Oklahoma.
“喔,美妙的早晨” “坐在馬車上頭”"Oh,What a Beautiful Morning," "Surrey With the Fringe on Top"?
你是在說我們要搬去奧克拉荷馬 還是說你是同性戀?Are you trying to tell me we're moving to Oklahoma or that you're gay?
我想我可能躲不掉了I don't think I can get out of this.
-喔,天啊! -但是你不知道…- Oh,my God! - But you don't know..
土爾沙可能會像巴黎一樣 你還是可以在奧羅·羅伯特大學…it could be like Paris. You can still take a cooking class..
上烹飪課at Oral Roberts University.
好吧,這些都沒關係 但至少他們有幫你加薪吧?All right,not that this matters,but did they at least offer you a huge raise?
沒有,但是他們會 幫我們租一台福特福克斯No. But they are going to lease us a Ford Focus.
-我會試著脫身 -謝謝- I'll get out of it. - Thank you.
-艾瑪是怎麼了? -她誤會了- What is wrong with Emma? - She misunderstood.
她以為是她要搬到土爾沙She thought she was moving to Tulsa.
請問您現在有空嗎?Ma'am,do you have a minute?
我有些壞消息 我想我不能去土爾沙了I kind of have some bad news. I don't think I can move to Tulsa.
-什麼? -事實上這是件很好笑的事- What? - It's a funny story,actually.
我在今天早上的會議上睡著了I kind of fell asleep in the meeting this morning.
所以當我說我可以搬到土爾沙時 我根本不知道我在說什麼So when I said I'd move to Tulsa,I didn't really know what I was saying.
你睡著了?You fell asleep?
但那是因為我整晚為會議擔心而失眠But only because I was up all night worried about this meeting.
是不是很好笑呢?Isn't that funny?
很諷刺,不好笑?好吧Irony. Not a fan? All right.
好吧,事情是這樣的See,here's the thing.
我回家告訴我老婆土爾沙的事 但是她不想去I went home and told my wife about Tulsa,and she won't go.
至於我,我愛死土爾沙了 土爾沙是天堂,土爾沙是義大利See me,I love Tulsa. Tulsa is heaven. Tulsa is ltaly.
拜託別逼我搬去那裡Please don't make me go there.
-錢德,我… -我知道你很不高興…- Chandler,I.. - I know that you're upset..
但是我只是… 我真的寧可留在這裡but I just.. I would really rather just stay here.
不是說在你的辦公室這裡…Not here in your office..
而是在這裡的這間公司here at the company..
我在這裡明顯不受歡迎where I'm rapidly feeling unwelcome.
聽著,凱蘿 我可以叫你凱蘿嗎?No,look,Carol. Can I call you Carol?
我真不應該 因為你的名字是依蓮Why would I when your name is Elaine?
你兒子拍得真棒,雄壯威武What a great picture of your son. Strapping.
是你女兒的照片,對吧?That's a picture of your daughter,isn't it?
她真是甜美 我喜歡有堅毅下巴的女孩Well,she's lovely. I like a girl with a strong jaw.
我會從土爾沙打電話給你的I'll call you from Tulsa.
嘿,怎樣呢?Hey. So how is it?
-我的拇指斷了 -你的拇指?- I broke my thumb. - Your thumb?
真是奇怪,你確定 你出拳的方式是正確的嗎?That's weird. Are you sure you're punching right?
握拳Make a fist.
或許等一下好了Maybe later.
羅斯,我覺得很糟糕Ross,I feel terrible.
你可以走了 我只要填一些表格就可以了You know what,you can go. I just have to fill out some forms.
需要我幫忙嗎?You want me to help you with that?
為什麼?我看起來像是沒辦法 使用我的畸形爪子嗎?Why,does it look like I'm having trouble with my misshapen claw?
姓名?Name?
我知道羅斯 但是那是什麼的簡稱呢?No,I know Ross. But what's it short for?
你知道的,像是羅素You know,like Rossell.
或是羅斯多福Or Rosstrophor.
就是羅斯Just Ross.
好名字It's pretty.
-好了,生日呢? -你知道我生日的- Okay,date of birth? - You know my birthday.
當然Sure.
五…九月?May.. tember?
-十月十八日 -職業?恐龍- October 18. - Occupation? Dinosaurs.
事實上我是古生物… 恐龍也可以啦Actually,I'm a paleon.. Dinosaurs is fine.
畫圖可不行The drawing is not.
好了,緊急聯絡人是誰呢?All right,who do you want as your emergency contact?
-瑞秋,我想應該是吧 -好的,關係呢?- Rachel,I guess. - Okay. Relationship?
天啊,這可能要花上一點時間Boy,this could take a while.
-寫室友 -少來了- Just put roommate. - Come on.
你們比室友還更進一步 你們要在一起了,不是嗎?You guys are more than that. You're gonna get together,right?
我不認為我們有要在一起I don't think that we are.
但是你們應該要在一起的But you two are supposed to be together.
我也這樣想過 但是她卻答應要嫁給你Well,I thought so too. But then she said she'd marry you.
別這樣,羅斯 那根本沒有什麼Come on,Ross,that didn't mean anything.
她才剛生完嚇壞了 要獨自扛起一切She'd just had the baby. She was freaked out about doing it alone.
-任何人求婚,她都會答應的 -是啊,她也是這樣說- She would have said yes to anybody. - Yeah,that's what she said.
-所以呢? -所以我不想要當“任何人”- So? - So I don't want to be just anybody.
-哇 -你知道嗎?- Wow. - You know what?
反正這樣也比較好It's better this way anyway.
我不知道我在想什麼 再回到之前的關係I don't know what I was thinking,going down that road again with us.
如果我們純粹做朋友,只是有個小孩 那事情就會簡單多了It's just much easier if we're just friends who have a kid.
-真的嗎? -是啊- Really? - Yeah.
-你這樣沒關係嗎? -是啊,這本來就是我們的計畫- And you're okay with that? - Yes. That's what we always planned.
如果你有計劃,你就應該照計畫執行And if you have a plan,you should stick to it.
這就是計畫的意義,不是嗎?That's why they call them plans. Hello?
我沒事的I'm fine.
嘿,關於瑞秋…Hey,for what it's worth..
我不認為你會只是“任何人”而已with Rachel,I don't think you'll ever be just "anybody."
嘿,你做對了Hey,there you go.
“謝謝”"Thanks."
喔,天啊,她哭多久了?Oh,my God. How long has she been crying?
大約一個星期半About a week and a half.
看起來你們都已經處理好了 所以我先回去了Well,it looks like you guys got it under control,so I'm just gonna go.
不好嗎?真的? 一定要有人共用悲慘命運嗎?No? Really? Misery really does love company?
好吧All right.
-試著用另一種方式抱她 -我已經盡力而為了- Try holding her a different way. - Look,I'm doing the best I can.
-任何人都歡迎來試試看 -好吧,我來試試看- Anyone else is welcome to try. - All right,I'll try. Fine.
-好了,好的,好的 -抱去吧- Yes. Okay. Okay. - Here you go.
嘿,喔,天啊Hey. Oh,gosh.
這小孩什麼都沒用!Nothing works with this child!
天啊,我該怎麼辦呢? 我根本照顧不了我自己的孩子God,what am I gonna do,you guys? I can't even comfort my own baby.
-我是史上最糟的母親 -不,你只不過是不熟悉罷了- I'm the worst mother ever. - No,you're just new at this.
你會克服的 想想你第一天上班的時候You'll get better. Think about your first day at work.
那也不是很簡單的事 但你也擺平了啊That couldn't have been easy,but you figured that out.
是啊,我不認為穿得辣一點 對現在的情況會有説明!Yeah,I don't think dressing provocatively is going to help me here!
-天啊,請幫我抱一下 -好,我來抱,來吧- God,just please take her. - Okay,I'll take her. Come on.
喔,天啊,我要去上一下廁所Oh,boy,I have to go to the bathroom.
我要去枕頭堆裡吼一吼I have to go scream into a pillow.
活潑,活潑的寶貝,活潑的寶貝Bouncy. Bouncy baby. Bouncy baby.
喔,寶貝,寶貝,喔,寶貝,寶貝Oh,baby,baby. Oh,baby,baby.
喔,寶貝,寶貝,寶貝Oh,baby,baby,baby.
我聾了嗎?Have I gone deaf?
有效了,喔,寶貝,寶貝,寶貝 喔,寶貝,寶貝,寶貝It worked. Oh,baby,baby,baby. Oh,baby,baby,baby.
你在床上一定像個火球!You must be a fireball in bed!
我不敢相信,她睡著了 我讓她睡著了I can't believe it. She's asleep. I got her to go to sleep.
我真的有神奇的魔力I have actual magical powers.
我可以聽到汽車跟鳥叫聲I can hear traffic and birds.
我又再度聽到我腦海中的聲音了I can hear the voices in my head again.
開玩笑的I'm kidding.
喔,我的天! 你讓她不再哭了!Oh,my God! You got her to stop crying!
是的,我辦到了 我是超級姑姑莫妮卡Yes,I did. I'm Monica,super aunt.
-你是官方認可的嬰兒止哭專家 -是啊,我正是- You are the official baby-crier stopper. - Yes,I am.
-你永遠都不能離開這間公寓了 -什麼?- You're never leaving the apartment. - Say what?
這是你的新工作,日夜兼顧 只要她一哭,我就需要你在這裡That's your new job,day or night. She starts crying,I need you here.
-不,不,不 -很慶倖,你一點都不需要我- No,no,no. - Thankfully,you don't need me at all.
那麼,嘿,超級姑姑 下次見囉So okay. Hey,super aunt? See you later.
瑞秋,我們試試看六到八個月Rachel? Let's give it six to eight months.
好的,聽著,我要去睡一下Okay,so listen,I'm gonna go lay down.
什麼?What?
書上說只要她一睡 我也應該要睡The book says whenever she's sleeping,I should be sleeping.
所以…So..
謝謝你Thank you.
Hey.
-我們才剛讓她睡著 -所以現在不能大聲吼叫囉?- We just got her to go to sleep. - So there can't be any yelling?
沒錯No.
-我們要搬去土爾沙了 -什麼?- We're moving to Tulsa. - What?
我…我聽不到I can't.. I can't hear.
-嘿 -嘿,你去哪了?- Hey. - Hey. Where have you been?
-發生什麼事了? -我跟喬伊打了起來- What happened to you? - I had a little thing with Joey.
如果你認為這很糟糕 你應該看看喬伊If you think this is bad,you should see him.
不,羅斯,這真的很糟No,Ross,this is not good.
我們必須談談喬伊這件事,請坐下We have to talk about this Joey thing. Please sit.
好了,你必須放下喬伊這件事All right,you have got to get over this Joey thing.
好嗎?我從未真的 想要嫁給喬伊,好嗎?Okay? I never really wanted to marry Joey,okay?
好的Okay.
你知道我真的很想、很想要什麼嗎?You know what I really,really want?
什麼?What,Rach?
我想要睡覺I wanna sleep.
我想要吃東西,我想要洗澡I wanna eat. I wanna take a shower.
我是說,她醒來以後 我們又有得忙了I mean,before she wakes up,and we gotta do this all over again.
-沒錯 -因為我必須告訴你- Right. - I mean,because I got news for you.
艾瑪,一點都不好帶Emma: not easy.
那正是我在這裡的用意Well,that's what I'm here for.
-你要我去嗎? -不,真的沒關係- You want me to get that? - No,that's really okay.
-莫妮卡? -來了,來了,來了- Monica? - Got it,got it,got it,got it.
我一直在想 而且我要告訴你,這不是我的錯I've been thinking about this. And I gotta tell you,it's not my fault.
-那是自然的本能 -你們在說什麼?- It's a natural instinct. - What are you talking about?
好吧,如果我這樣你會怎麼做?Okay,what would you do if I did this?

S09E03

          
是什麼驚天動地的大消息 要我們馬上趕過來?So,what's the big news you had us rush all the way over here for?
你們光過個馬路就花了四十五分鐘It took you 45 minutes to cross a street.
真是的,只不過是個嬰兒Come on,guys. It's just one baby.
好吧,你們現在都沒有人要幫腔Oh,sure,now you guys clam up.
我們要宣佈的消息就是 公司要我去土爾沙帶領新的分公司Our news. My company has asked me to head up our office in Tulsa.
所以從星期一開始 我已經正式被調職了So as of Monday,I'm being officially relocated.
-喔,我的天! -什麼?星期一?- Oh,my God! - What? Monday?
-你得要去多久呢? -他們說有可能會長達一年- How long do you have to go for? - They said it could be up to a year.
-一年? -那你也要去嗎?- A year? - Well,do you have to go?
我似乎是沒有選擇,不是嗎?Well,I kind of have to,don't I?
都是因為這個愚蠢的東西Because of this stupid thing.
再也沒有比愛妻的支持 更棒的東西了There's nothing like the support of your loving wife,huh?
等一下,你不能去土爾沙Wait a minute. Wait,you can't go to Tulsa.
也許你忘了 但是下星期我們要去看球賽的!Maybe you forgot,but we have tickets to the Jets game next week!
我很抱歉,但是我想我可能去不了I'm sorry,but I don't think I'll be able to make it.
但是我們是要去看球賽耶!But we were gonna go see the Jets!
你不能離開我們 你就像是維繫這個圈子的靈魂人物You can't go. I mean,you're the glue that holds this group together.
-真的嗎? -不是你- Really? - Not you.
一切都會沒問題的This whole thing is gonna be okay.
他們會幫我們在郊區租房子 你們可以過來看我們They said they'd rent us a house in the suburbs. You guys can come and visit.
喔,天啊,那真的是不太可能Oh,God,that is so not gonna happen.
我真不敢相信你們要搬走了I can't believe you guys are moving.
-我承接他們的公寓! -不行!- I call their apartment! - No!
兒科醫生The.One.With.The.Pediatrician
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-咖啡來了,瑞秋 -謝謝你,喬伊- Here you go,Rach. - Thank you,Joey.
你知道嗎? 我不確定可不可以喝有咖啡因的東西You know what? I'm not even sure I can have caffeine.
我在養育班還有卡蘿的經驗告訴我 一杯咖啡不會影響你的母乳的I went through this with Ben and Carol. One coffee won't affect your milk.
為了安全起見 我要打電話給歪愣醫師Just to be sure,I'm gonna call Dr. Wiener.
這麼好笑嗎?Every time?
沒有必要每次有問題 都打電話給他,好嗎?You don't have to call him whenever you have a question,okay?
-相信我,我是有經驗的 -好吧,我相信你- Trust me. I know this. - All right. I trust you.
我看到你在撥電話 我不瞭解為什麼…I can see you dialing. I don't understand why..
我在講電話!歪愣醫師嗎?I'm on the phone! Dr. Wiener?
看到羅斯跟瑞秋有了小孩 真是奇怪,好像大人It's so weird seeing Ross and Rachel with a baby. It's just so grownup.
我知道,是啊I know,yeah.
覺得好像我們都一起長大了I feel like we're all growing up.
有人的名字叫“歪愣” 真是笑死我了A person named "Wiener." God,that kills me
-瞧瞧你就像個大人 -事實上,你知道嗎?- Look at you all grownup. - Well,actually,you know what?
我的確是長大了,知道嗎?I am,you know?
跟瑞秋發生的那件事讓我意識到…Well,that whole thing with Rachel made me realize..
或許我已經準備好 要接受更認真的交往了that maybe I'm ready for a more serious relationship,you know?
我想要找一個…Like,I'd like to meet a
善良、成熟、穩重的女孩子nice,mature,commitment-minded lady.
外表並不是非常…And looks aren't as important as..
不,她一定要很辣才行Nah,she's gotta be hot.
我也許認識這樣的人You know,I might know somebody.
要不要你幫我找個物件 然後我們一起兩對約會How about you set me up with someone,and we double-date?
我可以啊,星期五怎樣呢?I can do that. Yeah. How's Friday?
-沒問題! -好的- Done! - All right.
很好,真的? 好,我們來看看Good,really? Okay,let's see.
好的All right.
你知道誰不錯嗎?珊蒂普霸You know who's great? Sandy Poopack.
“普霸”?"Poopack"?
好吧,沒關係 那萊娜緹婉樂可能也不行了Yeah. All right. Well,that rules out Lana Titwyler.
-我有好消息 -你不用去土爾沙了嗎?- I've got good news. - You got out of the whole Tulsa thing?
好吧,我有新消息Okay,I have news.
你不用跟我一起搬到土爾沙 你可以待在這裡,繼續你的工作You don't have to move to Tulsa. You can stay here and keep your job.
太好了!是怎麼回事呢?That's great! How?
老闆跟我達成一個協議 我一星期在土爾沙待四天就可以了My boss and I worked out a deal where I'm in Tulsa four days a week.
所以另外三天我可以跟你在一起So the other three,I can be here with you.
所以一星期有四天你不在?So you're gonna be gone four days a week?
不行No.
不好意思,你是不是 太習慣說不行了呢?I'm sorry,are you just used to saying that?
不是,我不能跟你分開那麼久的No. I can't be away from you for that long.
-真的嗎? -是啊,你是我先生- Really? - Yeah,you're my husband.
我不要一年兩百零八天跟你住在不同州I won't live in a different state than you for 208 days out of the year.
算的真快,我們土爾沙的分公司 可以聘請你的That's fast math. We could use you in Tulsa.
謝謝你試著想出更好的方式 但是如果你要去土爾沙,我會跟你去Thanks for trying to figure out a way,but if you go to Tulsa,I go with you.
你這樣說的時候竟然沒有做嘔吐狀You said that without gagging.
真的耶!I know!
你說什麼?Well,excuse me?
喔?那你也去吃屎吧!Oh,yeah? Well,up yours too!
-那到底是誰啊? -歪愣醫師- Who the hell was that? - Dr. Wiener.
瑞秋,你不能在淩晨三點 打電話給人家的Rach,you can't call people at 3:00 in the morning.
你知道嗎? 你聽起來就像他老婆一樣You know what? You sound just like his wife.
艾瑪有怎樣嗎?Was there anything even wrong with Emma?
當然是有怎樣! 好嗎?我又不是瘋了Yes,of course there is! Okay? I'm not insane.
是怎樣?What was it?
打嗝Hiccups.
我告訴過你了,不能每次 有雞毛蒜皮小事都打電話給他I told you,you can't call him every time any little thing comes up.
看來我是真的不能了 他不接我們了!Well,not anymore I can't. He fired us!
你敢相信嗎?Can you believe that?
我敢相信如果他在這裡 一定會用雜誌砸你的頭I could believe it if he came here and hit you over the head with a copy of Highlights.
我們該怎麼辦呢? 我們得再另找一個小兒科醫師了What are we gonna do? We have to find a pediatrician.
等一下,莫妮卡說你們小時候…Wait,Monica said that when you guys were growing up..
很喜歡你們的醫師 他叫什麼名字呢?you liked your doctor. What was his name?
葛曼醫師嗎?Dr. Gettleman?
不,我認為這不是個好主意Yeah,no,I don't think that's a good idea.
事實上,我想他死了In fact,I think he's dead.
為什麼壞事都發生在我身上?Why does everything happen to me?
我保證,明天第一件事 就是找到一個新的醫生I promise,first thing tomorrow,we'll find another doctor.
但是我要很早起床 而且我現在覺得不是很舒服But I gotta get up early,and I'm not feeling well.
你不舒服? 是怎麼回事呢?德國麻疹嗎?You're not feeling well? What do you have? Rubella?
別靠近艾瑪 她還沒有注射預防針Because don't go near Emma,she has not had that shot.
我仔細想想 倒還感覺像是德國麻疹You know,come to think of it,it does feel rubella-like.
歪愣!Wiener!
歪愣!歪愣!歪愣!Wiener! Wiener! Wiener!
瑞秋!Rachel!
太棒了,現在他就知道那是我了!Great! Now he's gonna know it was me!
還有宮保雞丁And the kung pao chicken.
一人用的餐具Utensils and plates for one.
可以重複我的訂單嗎?And can you read the order back to me?
太棒了Great.
好的,謝謝,再見Yeah. Okay,thanks. Bye.
看我為今晚我們兩對約會打扮如何?So how is this for our big double date tonight?
喔,天啊Oh,my God.
太棒了,這正是我要的反應Great. Just the reaction I was hoping for.
是啊,你有幫我找到人嗎? 你沒有忘記吧?Yeah,so you found someone for me? You didn't forget?
當然沒有 你會愛死瑪莉艾倫的Of course not. And you'll love Mary Ellen.
她真的很聰明、可愛風趣,而且…She's really smart and cute and funny and..
我不能告訴你我是怎麼知道的 但是她並不反對三人行I can't tell you how I know this,but she is not opposed to threesomes.
好耶All right.
-說一點我的約會物件吧 -不行- So tell me something about my guy. - No.
別這樣,透露一點嘛 他叫什麼名字?Come on,give me something. What's his name?
我不明白你的問題I'm not sure I understand the question.
大家都是怎麼叫他的?What do they call him?
-麥克 -麥克,好的,他姓什麼呢?- Mike. - Mike. Okay,what's his last name?
可惡!就不能為浪漫 而保有神秘感嗎?Damn it! Is there no mystery left in romance anymore?!
幾個小時之後在餐廳 與你跟麥克見We'll see you and Mike at the restaurant in a couple hours.
好的,沒問題 待會見,拜拜All right,great. See you. Bye-bye.
我為什麼要說麥克呢?根本不認識 誰叫麥克的!為什麼不說…?Why'd I have to say Mike? I don't know a Mike! Why couldn't I have said..?
這裡面根本就沒有男生!There's no guys in there!
所以這就是帶孩子,是吧?So this is being a parent,huh?
我想我可以處理得很好的I think I can handle this.
太難了,太難了Too intense. Too intense.
好了,我說了Well,I did it.
我告訴餐廳的同事 我要搬到土爾沙了I told my crew at the restaurant I'm heading off to Tulsa.
-是嗎?他們反應如何? -還不錯- Oh,yeah? How'd they take it. - Pretty well. Yeah.
他們是勇敢的小尖兵They were brave little soldiers.
盡全力冷靜Did their best to be stoic.
有些還互相擊掌來掩飾離別的傷痛Some of them even high-fived each other to mask their pain.
要找好醫生真是好難 要如何分辨哪個是好醫生…It's impossible to find a good doctor. How do you know the good ones..
哪個又會拿小弟弟 摩擦你的膝蓋呢?from the ones who'll push their penis against your knee?
什麼?Excuse me?
我知道她的意思I know what she's talking about.
你們或許也碰過 會毛手毛腳的鋼琴老師吧You probably also had the piano teacher with the wandering hands.
我們要找新的小兒科醫生Well,we've gotta find a new pediatrician.
羅斯昨晚不舒服 艾瑪或許也被感染到了Ross was getting sick last night,and Emma may have caught it.
-你為什麼不去找葛曼醫生呢? -羅斯說他死了- Why don't you see Dr. Gettleman? - Ross said he died.
他沒死 我上星期才遇到他女兒He didn't die. I just saw his daughter last week.
她說他很好,但是她呢 可被肉毒桿菌搞慘了She said he was fine. Her,on the other hand,botched Botox.
太好了,那我要帶艾瑪去找他Great. Well then,I'm gonna take Emma to see him.
為什麼羅斯說他死了呢?I wonder why Ross said that he died?
或許他把他跟 他小時候的心理醫生搞混了Maybe he confused him with his childhood therapist.
他有心理醫生?He saw a therapist?
他以前常常做重複的噩夢 嚇死他了He used to have a recurring nightmare. It freaked him out.
哇,什麼噩夢呢?Wow,what was it?
夢到我要吃掉他That I was going to eat him.
麥克!Mike!
怎樣?Yeah?
好了Okay.
真不敢相信,我竟然跟你做這件事I can't believe I'm doing this with you.
我才剛結束一段九年的戀情…Although I did just end a nine-year relationship..
所以我應該敞開心胸迎接一些挑戰so I should be open to taking some risks.
這樣很好 把那些無聊的舊東西拋掉That's good. Get all that boring stuff out now.
一切都好啦 跟著我就沒事,好嗎?Everything is gonna be fine. Follow my lead,okay?
你只要假裝是麥克就可以了All you have to do is pretend to be Mike.
-我就是麥克啊 -演的真不錯- I am Mike. - Attaboy.
她們來了Here they come.
-我是菲比 -菲比,這位是麥克,你好嗎?- I'm Phoebe. - Phoebe. Mike. How you doing?
-很高興認識你 -喬伊,這位是瑪莉艾倫珍金- Nice to meet you. - Joey,this is Mary Ellen Jenkins.
麥克,你跟喬伊是怎麼認識的呢?So,Mike,how do you and Joey know each other,anyway?
我跟喬伊是怎麼認識的呢?How do Joey and I know each other?
如果每次有人問我這問題 我就有五塊錢賺,那我就變富翁了If I had a nickel for every time somebody's asked me that.
-在學校認識的 -我們在大學認識的- From school. - We met in college.
我是說高中I mean high school.
那你們認識可久了 那你現在是做什麼的呢?You guys go way back,then. So,what are you up to these days?
-我是律師 -麥克,律師!- Well,I'm a lawyer. - Mike,attorney at law!
-事實上,我才剛放棄執照 -什麼?- Actually,I just gave up my practice. - What?
這種事你應該先跟我討論的That's the kind of thing you usually run by me.
我想要成為專業鋼琴音樂家 如果現在不趕快做,就來不及了I want to play piano professionally. If I don't do this now,I never will.
太好了,我喜歡音樂家勝過律師Great. I like that better than the lawyer thing.
這就是為什麼我等到現在 才介紹麥克給你Which is why I waited until now to introduce you to Mike.
你不是還以為他是律師嗎?You thought he was still a lawyer.
不,我並沒有那樣說 我們幫你點杯雞尾酒吧No,that's not what I meant. Let's get you a cocktail.
你在做什麼呢?What are you doing?
幫你在土爾沙找餐廳的工作Looking for restaurant jobs for you in Tulsa.
真是貼心,有找到嗎?That's so sweet. Did you find anything?
-速食外餐 -什麼都沒有,是吧?- Slim Pickins. - Nothing,huh?
不,速食外餐,是間烤肉店No. Slim Pickins. It's a barbecue joint.
他們在找廚師,事實上 並不全然是“廚師”They're looking for a cook. Actually,"cook" may be a bit of a stretch.
他們在找炒豆子的幫手They're looking for somebody to shovel mesquite.
“速食外餐”?聽起來真是不高級"Slim Pickins"? That is so cheesy.
“不高級”也有在招人Well,So Cheesy also has an opening.
親愛的,沒關係 我認識一個叫南西的人…Honey,that's okay. I know this woman,Nancy..
她是專門幫餐廳招人的 她或許會知道一些職缺who's a restaurant biz headhunter. She may know something.
我真的是太感激你願意跟我去Can I say how much I appreciate you coming with me?
當我們抵達土爾沙 我會帶你去速食外餐吃大餐的When we get to Tulsa,I am taking you for a great dinner at Slim Pickins.
那“不高級”呢?So Cheesy?
全豬餐廳呢?Whole Hog?
在土爾沙要找到正式餐廳還真是不簡單It's gonna be tough to keep kosher in Tulsa.
嗨,南西嗎? 嗨,我是莫妮卡蓋勒Hi,Nancy? Hi,it's Monica Geller.
我很好,我需要在土爾沙找份工作I'm good. Listen,I'm looking for a job in Tulsa.
是啊,因為我先生被調職到那邊Yeah,well,my husband's been relocated.
因為我愛他Because I love him.
不,我不想要紐約的工作No,I don't want a job in New York.
傑屋在找人?喔,我的天啊!Javu's looking? Oh,my God!
他特別指名要我? 喔,我的天啊!He asked for me personally? Oh,my God!
哇,我真的是太受寵若驚了Wow,this is really,really flattering.
但是我要搬到土爾沙了But I'm moving to Tulsa.
所以,請你告訴傑屋…So,just,if you would tell Javu..
我接受這份工作!I'll take it!
我是瑞秋格林 我有幫艾瑪預約看診My name's Rachel Greene. I have an appointment for Emma.
葛曼醫生快看完病人了 他等一下就會出來Dr. Gettleman is finishing up with a patient. He'll be out shortly.
我想你只是感冒了 沒有什麼嚴重性I think you just have a cold. It's definitely not strep.
謝了,醫生Thanks,doctor.
-要不要來根棒棒糖呢? -還用問嗎?- Would you like a lollipop? - Do you even have to ask?
他還活著!He is alive!
好奇怪,你跟喬伊認識這麼久了…It's so surprising that you and Joey have known each other for so long..
而我卻從沒有聽說過你and I've never heard about you.
因為我們有吵過架That's because we had a bit of a falling out.
麥克開車撞到我媽Mike hit my mom with a car.
-才沒,我沒有 -沒關係,我已經原諒你了- No,I didn't. - That's okay. I have forgiven you.
現在我們又是朋友了 一切都很美好Now we're friends again,and everything's great.
等一下,你媽還好吧?Well,wait. Is your mom okay?
拜託,我們在講話耶Please,we're trying to have a conversation.
你在《我們的日子》中親切多了You're a lot nicer on Days of Our Lives.
《我們的日子》! 怪不得你看起來有點眼熟!Days of Our Lives! That's why you look so familiar!
-什麼? -什麼?- What? - What?
什麼?What?
你們彼此不認識嗎?Do you not know each other?
我們當然認識 他是在玩我們高中常玩的遊戲Of course we do. He's playing a game we used to play in high school.
我們假裝不認識 我們玩很多種遊戲的We pretend we don't know each other. We played all kinds of games.
你還記得有一次 你因為太蠢而被我揍嗎?You remember that one where I punch you in the face for not being cool?
讓我問你一個問題 喬伊有幾個姐妹呢?Let me ask you something: How many sisters does Joey have?
-六個 -不,他有七個- Six. - No,he doesn't. He has seven.
你在搞什麼鬼?我這是七個!What are you doing? I said seven!
喬伊,為什麼你要介紹陌生人給我呢?Joey,why did you set me up with a stranger?
因為我忘記了,我很抱歉Because I forgot about our date. I'm so sorry.
我也很抱歉,還有要澄清一下 我沒有開車撞他媽I'm sorry too. And just to be clear,I didn't hit his mother with a car.
不過我現在真的很想被車撞一下Although I'd like to be hit by one right now.
是喔,沒問題Yeah,no problem.
你真是太不應該了 我花這麼多時間幫你找完美的對象You are unbelievable. I spent so much time finding the perfect girl for you.
瑪莉艾倫真的很聰明 很可愛又很隨便Mary Ellen is really smart and cute and loose.
嘿!Hey
你別裝了吧?Who are you kidding?
你在街上隨便捉個男的塞給我?You find some guy off the street for me?
天啊,這真是太羞辱人了!God,this is humiliating!
我很抱歉,如果你不喜歡這一個 我可以幫你找更好的I'm so sorry. If you don't like this guy,I can find you a better one.
麥克?麥克?Mike? Mike?
我要走了I'm out of here.
很高興認識你It was nice meeting you.
-你也要走? -你說的出我的名字,我就留下- You're leaving too? - I'll stay if you can tell me my name.
再見Have a good night.
我們明天就要走了 而你還有好多東西要打包We leave tomorrow,and you still have a lot to pack.
你說得對You're right.
或許我不應該去Maybe I shouldn't go.
什麼?What?
南西告訴我有一個 很棒的餐廳在征人,傑屋So Nancy told me about this job at this great restaurant,Javu?
離土爾沙不會太遠But it's just a little outside of Tulsa.
那是多遠呢?Well,how far outside?
跟曼哈頓差不多遠吧?Manhattan?
你要接受這份工作嗎?And you're thinking of taking it?
你之前說跟我在一起 比任何工作都重要Before,you said that being with me was more important than any job.
但我猜,現在是 舊工作,我,新工作But I guess now it's old job,me,new job.
我會想念這只手的!I'm gonna miss this hand!
我知道這很過份…I know this is a lot to ask..
但是,天啊,這是千載難逢的好機會but,my God,this is a once-in-a-lifetime opportunity.
那你說無法忍受每星期四天 要分開,是怎麼回事呢?What happened to "you can't live without me four days a week"?
如果你仔細想想 四天並不是很長的時間Well,if you really think about it,I mean,four days is not that long.
星期一你去上班前我會見到你…I see you Monday before you go to work..
然後星期四晚上我也會見到你…and Thursday when you get back..
而我總是在星期二忙到很晚 所以如果你仔細想想…and I always work late on Tuesdays,so really if you think about it..
事實上只有分開一天而已it's really just one day.
而如果我們連一天都撐不住 我們真的是有大問題了And well,if we can't make it one day,we got real problems,my friend.
-我認為你應該接受這份工作 -真的嗎?- I think you should take the job. - Really?
當你開始像猴子一樣鬼吼時 我就知道這對你一定很重要I know it must be important to you when you start chattering like a monkey.
這是我聽過最美好的形容了That's the nicest thing anybody's ever said to me.
這是你的夢想工作 我不能要求你放棄的It's your dream job. I can't make you pass it up.
況且我還以你為榮Besides,I'm proud of you.
-真的嗎? -是啊- You are? - Yeah.
當我去到土爾沙,有人問我 “你老婆呢?”And when I get to Tulsa and people say,"Where's the missus"..
我會告訴他們,她在傑屋當主廚I'll tell them she's a chef at Javu.
然後,當他們 搞不清狀況盯著我看時…And then,when they stare at me blankly..
我就會說一些污辱土爾沙的笑話 然後開始被他們排擠I'll make some offensive Tulsa joke,and thus,begin my isolation.
-新醫生怎樣呢? -我真的很喜歡他- How was the pediatrician? - I really liked him.
是啊,是啊 真的,真的,真的很不錯Yeah,yeah. It was really,really,really good.
-你答應我不會說出去的 -我知道- You promised not to say anything. - I know.
羅斯還在看他小時候的醫生!Ross still sees his pediatrician!
我不在乎I don't care.
真的嗎? 你還在看葛曼醫師?Are you serious? You still see Dr. Gettleman?
他是醫術高明的診斷師!He is a brilliant diagnostician!
診斷師還是醫生叔叔呢?Diagnostician or boo-boo fixer?
真的,你應該去看適合你的醫生才對Seriously,you gotta go to an appropriate doctor.
不是牙科醫生…And not an orthodontist..
不是婦科醫生…not a gynecologist..
也更不是獸醫and not a veterinarian..
為什麼?我知道這是有點怪 但是他是個很棒的醫生,好嗎?Why? I know it's a little weird,but he is a great doctor,okay?
他知道我的病史He knows my medical history.
而且每次我去看病 他都非常的慎重其事And every time I go in there,he makes a big deal.
你知道的 “瞧,這是我最喜歡的病人”You know,"Look,it's my favorite patient."
是不是在把體溫計 插到你嘴裡之前說的呢?Does he say that before he sticks his thermometer in your tushy?
我還記得有人把他的 安全毛毯帶到大學宿舍I seem to remember someone bringing his security blanket to college.
那不是安全毛毯 那是壁毯That was not a security blanket. That was a wall hanging.
它倒是沒有被掛在牆上太久!It didn't spend much time on the wall!
對不起Excuse me.
嗨,我原本就希望可以再遇到你 我們可以談談嗎?Hi. I was hoping to run into you. Can we talk?
當然Sure.
我想要介紹你認識一個人Yeah. There's someone I want you to meet.
這位是我高中最要好的朋友This is my best friend from high school.
很抱歉,我並不認識你I'm sorry,I don't think I know you.
真是太容易了How hard was that?
我真的很抱歉 我實在太不好意思了Look,I'm sorry,really. I'm so embarrassed.
拜託Please.
真的,我是個還不錯的人 你可以問我的保釋官Really,I'm a pretty nice guy. Just ask my parole officer.
很明顯地,我並不是很風趣Apparently,I'm not a funny guy.
那你為什麼要這樣做呢?Well,why did you go along with that?
因為他說,我可以吃一頓 免費的晚餐,不過並沒有Because I was told that I'd get a free dinner,which I didn't.
還有他說,我可以認識 漂亮的女生,這倒是有And that I'd meet a pretty girl,which I did.
那倒是真的That's true.
那你告訴我的事有哪些是真的呢?Well,is anything you told me about yourself true?
我的名字真的是麥克 還有我真的會彈鋼琴My name is Mike. And I do play piano.
-證明給我看 -這裡並沒有鋼琴- Prove it. - There isn't a piano here.
那對真正的鋼琴家來說不會是問題吧That wouldn't stand in the way of a true pianist.
好吧Okay.
你真的很棒You are really good.
-我會彈一點吉他 -真的?太棒了- I play a little guitar myself. - Really? That's great.
-你彈奏什麼音樂呢? -像是重原音、有民俗風味的- What kind of music do you play? - Like acoustic,folksy stuff,you know?
但是我現在在製作“金屬少女”的CD封面But right now I'm working on a couple lron Maiden covers.
你想,或許,有空的話,我可…Do you think that,maybe,sometime,I could..
沒關係的,來吧,約我吧It's okay. Go ahead,ask me out.
好吧,你想,或許有空的話 我可以約你出去嗎?Okay. You think,maybe,sometime I could take you out?
你真是讓我一點心理準備都沒有You just caught me off guard.
好啊,我很樂意Yeah,that would be nice.
瞧瞧!我兩個最要好的朋友!Look at this! My two best friends!
不好意思,我不想太著急…Excuse me. I don't mean to be a jerk..
但是那個長疹子的嬰兒 是在我後面進來的but the baby with the rash came in after me.
-醫生等一下就可以看你了,先生 -我知道…- The doctor will be right with you,sir. - I hear you..
但是你有沒有比較高難度的謎題呢?but do you have any harder puzzles?
媽咪,我找不到華多Mommy,I can't find Waldo.
你在第幾頁呢?What page are you on?
遊樂場嗎?他在大象後面What,the circus? He's behind the elephant.
哇,你的孩子一定也很迷華多Wow. So your child's a big fan of the Waldo books too?
是啊,所以我也很熟Yeah,that's how I know.
-對了,我叫羅斯 -嗨,我叫莎莉- I'm Ross,by the way. - Hi,I'm Sally.
沒有戒指,所以我推想你也是單親?So no ring. Can I assume you're also a single parent?
-我是單親沒錯 -很難,對吧?- I am a single parent. - It's hard,isn't it?
根本沒有可以社交的時間 要去哪裡認識朋友呢?There's no time for a social life. Where are you gonna meet someone?
-那個… -媽咪,我找不…- Well.. - Mommy,I can't..
海邊嗎?在小船上Sea shore? Row boat.
我想,我不知道 可以在小兒科醫生那裡認識人吧Let's say,I don't know,you met someone in the pediatrician's office.
小羅斯?輪到你了Rossie? We're ready for you.
是啊…Yeah..
走吧,小羅斯 輪到我們了Come on,Ross Jr. It's time to go in.
媽咪Mommy.
媽咪,那個人是怎麼了?Mommy,what's wrong with that man?
嘿,是我幫你找到華多的耶!Hey,I helped you find Waldo!
-太好了,你還沒走 -你去哪了?- Good,you haven't left yet. - Where have you been?
有事情在葛曼醫師那耽擱了一下I got held up at Dr. Gettleman's office.
有一個人嚇壞了所有的人There was some guy that freaked everybody out.
我想我再也不要回去那裡了I don't think I'm going back there.
你正好趕上 我得要走了,兄弟You got here just in time. I really have to go,buddy.
喔,真是的Oh,man.
-答應我一下飛機就打電話 -當然,我愛你- Promise to call me when you land? - Of course I will. I love you.
我也愛你I love you too.
不要舌吻,你們,兒童不宜Watch the tongue,people. We got a baby over here.
-再見,錢德 -再見- Bye,Chandler. - Bye.
-再見,親愛的 -再見- Bye,honey. - Bye.
-怎麼了,喬伊? -我很生氣你要走- What's the matter,Joe? - I'm mad at you for leaving.
你知道嗎?你什麼都不會 就最會拋棄人家You know,you're nothing but a big leaver.
帶著笨行李的負心漢A big leaver with a stupid suitcase.
你是不是故意說一些氣話 讓自己好過點呢?Any chance you're trying to pick a fight to make all of this easier?
老兄,你真是太瞭解我了!Dude,you see right through me!
好了,那麼…再見了,莫妮卡Okay,well.. Bye,Mon.
再見,羅斯,瑞秋Bye,Ross. Rachel.
-再見,艾瑪 -好了,拜拜- Bye,Emma. - Okay,bye-bye.
旅途愉快,好了,喔,天啊Have a good trip. Okay. Oh,my God.
錢德,等一下Wait.
應該是舊工作…It goes old job..
新工作…new job..
然後是你and you.
那只不過是我要做的工作This is just something I have to do.
我知道I know.
我好愛你I love you so much.
我也知道I know that too.
別擔心 我很快就會回來了Don't worry. I'll be back before you know it.
是的,一切都不會變Yes,it will be the same.
因為我就是知道Because I know,that's how.
我保證I promise.
你可以雙重保證嗎?You double promise?
一下飛機就打電話給我Call me when you land.
-輪到我講了嗎? -好的,再見- Can I talk now? - Okay,bye.
-喬伊! -他要登機了- Joey! - He had to board.

S09E04

          
嘿,羅斯Hey,Ross.
真高興有人在這裡 你可以幫我把拉鍊拉起來嗎?I'm so glad someone's here. Could you zip me up?
-當然可以 -謝謝- Sure. - Thank you.
你相信從我家到這裡的路上…Can you believe no one between my apartment and here..
竟然沒有人願意幫我拉拉鍊嗎?offered to do that for me?
人啊People.
你穿這麼漂亮做什麼呢?So why are you so dressed up?
麥克要來接我去約會Mike's picking me up for a date.
交往得如何呢? 是不是越來越認真了?How's that going? Is it getting serious?
我不知道,我不知道 我是蠻喜歡他的I don't know. I don't know. I mean,I like him.
但是我還沒有準備好讓我這麼優秀的人退出市場But am I ready to take my Grade A loins off the meat market?
我不太確定I'm not quite sure.
我真的很欣賞你的約會態度You know,I really admire your whole dating attitude.
真是很健康的態度 我總是在想會不會進展太快了?…It's so healthy. I'm always like,"Is this moving too fast?
會不會進展太慢了? 這將怎麼發展呢?Is this moving too slow? Where's this going?"
我知道 你就像是個戲劇女王I know. You are a bit of a drama queen.
你真是太厲害了 男朋友一個接著一個…You're so much better off. You just go from guy to guy having fun..
享受樂趣,完全不擔心沒有結局and not worrying that it never turns into anything serious.
我不敢說“完全不”I wouldn't say "never."
有一次有個男的…You know,there is that guy.
好的,那個…?Okay,well,what about..?
總該有個人吧Okay,there's gotta be someone.
-根本就沒有!我就說吧 -喔,天啊,你說的沒錯!- There isn't! That's what I'm saying. - Oh,my God,you're right!
我知道,一段戀情才剛結束 馬上又可以跟其他人約會I know. And yet,here you are,all ready for the next date.
真不敢相信 我之前都沒有注意到這點I can't believe I never realized this before.
我已經三十幾歲了 從來沒有愛情長跑過I'm in my 30s,and I've never been in a long-term relationship.
喔,天啊,我是有什麼毛病?Oh,my God,what's wrong with me?
你沒有什麼毛病There's nothing wrong with you.
我是說,你不像那種 看起來會想結婚的人I mean,you don't strike me as the type of person that wants to get married.
我想結婚!I want to get married!
別這樣,拜託…別因為我而哭No,please.. Please don't cry because of me.
我根本不知道我在說什麼 我離婚三次了I don't know what I'm talking about,okay? I've been divorced three times.
至少你結過婚At least you've been married.
喔,我的天啊! 我竟然羡慕起羅斯了?Oh,my God! I want to trade lives with Ross?!
菲比Phoebe.
-怎麼了? -沒事,要跟你約會太興奮了- What's wrong? - Nothing. I'm excited about our date.
麥克,這位是羅斯蓋勒 羅斯,這位是麥克…Mike,this is Ross Geller. Ross,this is Mike..
-對不起,我沒有聽清楚 -麥克漢尼根- Sorry,I didn't catch that. - Mike Hanigan.
-羅斯蓋勒 -嘿- Ross Geller. - Hey.
你確定準備好了嗎?So are you sure you're ready to go?
我看起來怎樣?How do I look?
-你皮包裡有小鏡子嗎? -沒有- Do you have a compact in your purse? - No.
你看起來棒透了You look great.
鯊魚The.One.With.The.Sharks
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-嘿,喬伊 -那個女的就是不轉過來- Hey,Joey. - This girl won't turn around.
我無法判斷她是不是很辣 你覺得呢?I can't tell if she's hot or not. What do you think?
喬伊,我不會跟你一起把女性物化的Joey,I am not going to objectify women with you.
但是如果她的臉 跟她的屁股一樣棒的話…But if her face is as nice as her ass..
-媽啊! -好的,謝謝- Mama! - All right. Thanks.
-你有跟錢德通電話了嗎? -他這週末要留在土爾沙- Have you talked to Chandler? - He has to stay in Tulsa this weekend.
-為什麼? -我不知道,有工作要做- How come? - I don't know. He has to work.
要趕那個…There's some big rush on the..
討厭!我應該要開始 認真聽他講工作的事了Damn it. I'm gonna have to start listening when he talks about his job.
你何不飛過去給他個驚喜呢?Why don't you fly out there and surprise him?
我很想啊,我真的很想念他I'd love to. I really miss him.
但是不行,我只放一天假 而且機票太貴了But I can't. I have one day off and it's just too expensive.
真好玩,所以機票錢 比錢德還重要Interesting. So Chandler's not worth the price of a plane ticket to you.
當然是錢德較重要Of course he is.
或許我應該飛過去Maybe I will go.
我們可以在土爾沙的飯店 來個二度小蜜月We'll have a little second honeymoon at the Tulsa Ramada.
你應該帶你那件黑色透明性感內衣 加上吊帶褲襪You should bring your black see-through teddy with the attached garters.
-你怎麼知道我有那件呢? -本來不知道,現在知道了- How do you know I have one of those? - Didn't until just now.
辣,不辣Hot. Not hot.
辣!Hot!
什麼?Excuse me?
我說我覺得你很辣I said that I think you're hot.
而…現在我糗死了And.. now I'm embarrassed.
我以為你是說“嗨”I thought you said "hi."
如果是那樣就好了That would've been better.
我來試試看,嗨,我是喬伊I'll try that. Hi,I'm Joey.
我是海莉I'm Hayley.
通常我不約在咖啡店遇到的女生出去Look,I don't normally ask out women that I meet in coffeehouses.
祝你早日康復Gesundheit.
但是…But..
真是很難開口,我有點害羞This is hard. I'm kind of shy.
真的,你應該去看醫生的Seriously,you should see someone about that cold.
如果感冒越來越嚴重,你可是會死的If it gets much worse,you could die.
-反正… -我很樂意跟你出去- Anyway.. - I would love to go out with you.
真的嗎?太棒了Really? Great.
我有…我有開口約你嗎?Did I..? Did I actually ask you?
由你說話的方式 我就猜得到你要做什麼That's just where you were going. I figured I'd help you out.
你不像是那種經常這樣的男生吧?You don't seem like the kind of guy who does this a lot?
真是的,甘瑟,你傳染給我了Damn it,Gunther,you gave it to me.
喔,是你Oh,it's you.
我帶了素食熱狗With vegetarian corndogs.
別這樣,我只想跟你說說話Come on,I just want to talk to you.
說什麼?說我還剩下幾個卵子嗎?About what? How few ova I have left?
別這樣,我只想為昨天發生的事道歉Come on,I just wanna apologize for what happened yesterday.
我很抱歉,菲比I'm sorry,Phoebe.
沒關係,羅斯That's okay,Ross.
-約會還好嗎? -糟透了- So how'd the date go? - Well,it was awful.
我幾乎撐不過晚餐I barely got through dinner.
每次我想到你說的話,我就哭了Every time I thought about what you said,I cried.
我非常肯定他整晚都驚恐的盯著我看I'm pretty sure he spent most of the night just staring at me in horror.
但是我無法真的確定 因為我的眼睛已經腫到張不開了But I couldn't know for sure because my eyes were swollen shut.
你知道我不是故意要惹你哭的You know I wasn't trying to make you cry.
我本來是想要說一些很好聽的話的I was really trying to say something nice.
我只是要說,即使你 從未有過認真的感情…I was basically saying even though you've never been in a serious relationship..
-我們還要再討論這個嗎? -對不起- Are we gonna do this again? - Sorry.
-他還沒打來嗎? -你會打給這種女的嗎?- So he hasn't called? - Would you call this girl:
“謝謝…美好…一晚”"Thanks for.. a lovely.. evening"?
我覺得糟透了 這全都是我的錯Now I feel terrible. This is all my fault.
你知道更糟的是什麼嗎?You know what you should feel terrible about?
這男的有可能是可以認真的物件This could have been my serious guy.
他很體貼、聰明又風趣He was sweet and smart and funny.
你知道要遇到這樣的男生有多難嗎?You know how hard it is to meet a guy like that?
我們的確是很稀有We are a rare breed.
嘿,可能就是他哦Hey,maybe that's him.
喂?Hello?
你可以等一下嗎?Could you hold on one sec?
-我需要一點隱私 -是不是麥克呢?- I need some privacy. - Is it Mike?
不,是騷擾電話 我現在什麼電話都接No,it's a heavy breather. I'll take what I can get.
我在聽著I'm listening.
晚餐實在太棒了What a great dinner.
再次謝謝你讓我吃最後一塊蛋糕Thanks again for letting me have that last piece of cake at the restaurant.
不用客氣,我要去煮咖啡You're welcome again. I'm gonna go make some coffee.
-你要什麼呢? -你有蛋糕嗎?- Can I get you anything? - Do you have any cake?
真是進行的太順利了So this is going pretty good.
晚餐很棒,我們有許多共同點Dinner was nice. We've got a lot in common.
“維多莉亞的秘密”性感內衣目錄Victoria 's Secret.
我們甚至喜歡相同的書We even like the same books.
這幅畫真可怕There's a scary painting.
等等Wait a minute.
我記得好像被這幅畫給嚇過I think I've been scared by that painting before.
你知道嗎? 這地方看起來真眼熟You know what? This whole place looks familiar.
我一定曾經來過這裡I have definitely been in this apartment.
我看過這棵可怕的植物I know I've seen this weird plant before.
它上次也是這樣刺我!It did that the last time!
喔,天啊 我跟這個女的約會過Oh,my God. I've gone out with this girl before.
沒錯!我們在這沙發上做過愛!Yeah! We had sex on this couch!
然後在那張椅子上 還有…,不對And then on that chair,and.. No.
不對,沒有在這裡…No,we didn't do it here..
這倒是很奇怪,看起來超適合的which is weird,because it seems like a perfectly good place.
這就是原因That's why.
嘿,麥克,很抱歉這樣跑過來 我可以進來嗎?Hey,Mike. Sorry to just drop by like this. Can I come in?
當然Sure.
你是誰呢?Who are you?
我是羅斯,菲比在咖啡屋的朋友I'm Ross. Phoebe's friend from the coffeehouse?
我真的非常需要跟你談一件事I really,really need to talk to you about something.
除非…Unless..
你不是要拉我信什麼教吧?You're not gonna try and get me to join a cult,are you?
沒啦,因為,你知道的 你長得很像那種人No,it's just,you know,you have that look.
該死的超級髮型!Damn Supercuts!
-怎麼回事呢?菲比還好嗎? -喔,還好,還好- Well,what's up? Is Phoebe okay? - Oh,yeah,yeah.
菲比很好,但是…Phoebe is great. But..
我是個蠢蛋I'm an idiot,okay?
就在你們出去約會前…Right before you guys went out..
我不小心惹得她很難過I accidentally got her all upset.
難怪她不對勁That's why she was weird.
是的,是啊,我…Yes. Yeah,I..
我說了些蠢話,關於她從沒有過 認真的戀愛關係等等Yeah,I said something stupid about her never having had a serious relationship.
但是你應該知道,她是很風趣的 很棒的一個人But you should know,she is so much fun. A wonderful person.
-拜託,請別離開她 -我不會離開她的- Please,don't blow her off. - I'm not gonna blow her off.
我才剛跟她說完電話 我們明晚要出去I just spoke to her. We're going out tomorrow night.
我是說,如果你沒有意見的話 咖啡屋的陌生人I mean,I hope that's okay with you,stranger from the coffeehouse.
太棒了,所以她狂哭並沒有嚇跑你?That's great. So the crying didn't turn you off?
我剛剛跟一個躁郁症患者 結束九年的戀情I just got out of a nine-year relationship with a manic-depressive.
跟她相比,菲比根本是只小貓Compared to that,Phoebe's a Mousketeer.
好吧,那我就不需要再打擾你了Well,then,I didn't need to bother you.
你,外加四個麥克漢尼根 都被我打擾了You or the four other Mike Hanigans I bothered.
其中一個還很高壯 有點愛打情罵俏One of whom was quite large and a little flirty.
等等,等等 你剛剛說的是真的嗎?Wait. Wait. Wait. Wait. Is that true what you said?
菲比從未談過認真的戀愛?Phoebe's never had a serious relationship?
她當然有過Of course she has.
如果她沒有談過認真的戀愛…If she's never had a serious relationship..
你認為我會到處去廣播…do you think I'd go around broadcasting it..
像是無法克制的白癡一樣 見人就說嗎?like some kind of unstoppable moron?
-但是你的確是那樣說了 -是的,是的,我是說了- But you did say it. - Yes. Yes,I did.
而且我還會說…And I will also say..
我接下來要說的…what I'm about to say..
相對於…vis-a-vis..
以下的說法the following.
菲比從未談過認真的戀愛…Phoebe has never had a serious relationship..
是從…since..
她超級認真地…her super-serious relationship..
跟…with..
偉軟分手之後Vikram.
-偉軟? -怎樣?那是真的名字- Vikram? - What? That's a real name.
停停吧!Stop it!
為什麼不是派我去德克薩斯州呢?Why couldn't they have sent me to Texas?
七點鐘Seven o'clock.
或許我該去健身房Maybe I'll hit the gym.
少來了,還是看色情頻道好了Who am I kidding? Pay-per-view porn.
-不要打擾!不要打擾! -驚喜吧!- Do not disturb! Do not disturb! - Surprise!
-莫妮卡? -一切都還好吧?- Monica? - Is everything all right?
是啊,一切都很好 我剛剛…Yeah,everything's great. I was just..
在看一些正常的電視節目watching some regular television there.
這個驚喜真是太令人興奮了What a pleasant surprise.
-我去梳洗一下,好嗎? -好的,親愛的- I'm gonna go freshen up,okay? - Okay,honey.
差一點點That was close.
你根本沒去德克薩斯州You're not even there
-喂 -嘿,瑞秋,是我- Hello. - Hey,Rach,it's me.
我剛到錢德的房間 然後看到他…Okay,I just got to Chandler's room,and I caught him..
正在猥褻他自己molesting himself.
那畫面可能不是很好看That couldn't have been pretty.
但是你知道的,男生常那樣做的But you know,guys do that.
但是,很奇怪的是…Well,the weird part is..
他在看的是鯊魚攻擊影片耶!he was getting off.. to a shark-attack show!
-好惡! -是的!錢德竟然在看鯊魚色情片!- No! - Yes! Chandler watches shark porn!
-在看鯊魚的時候? -是啊- While watching sharks? - Yeah.
你確定他是在做那檔事嗎?Are you sure that's what he was doing?
你知道我看他 那樣跳起來過多少次了嗎?You know how many times I've seen him jump up like that?
相信我,我知道他在做什麼Believe me,I know what he was doing.
天啊!鯊魚!Man! Sharks!
我就知道那個人有地方不對勁I always knew there was something weird about that dude.
你發誓過無論如何都要愛他的You promised to love him no matter what.
“無論如何”講的是像如果他得病 還是殺了人什麼的"What" means,like,if he gets a disease or kills someone.
而不是如果 他把小弟弟放到鯊魚嘴裡Not if he gets his jollies to Jaws.
你知道嗎?親愛的 男生是很不一樣的You know what,honey? Guys are just different.
他們喜歡一些我們無法理解的東西They like things that we can't understand.
我曾經約會過一個男的 總是想要假裝…I once dated this guy who wanted to pretend..
他是考古學家 而我是…that he was an archeologist,and I was this..
他從冰塊中解救出來 調皮的山頂洞女人naughty cavewoman who he unfroze from a block of ice.
你是在說我哥嗎?Are you talking about my brother?
我裝得不像,對不對?I didn't disguise that very well,did I?
-嘿 -嗨- Hey. - Hi.
我昨晚跟一個女孩子出去 我到一半的時候才發現…I went out with this girl last night. Halfway through our date I realized..
我已經跟她上過床了I already slept with her.
所以你已經跟全紐約的女人上過床了 現在只是從頭開始再來一次?You've slept with all the women in N.Y.,and now you're going around again?
這還不是最奇怪的地方That's not even the weird part.
-她竟然不記得跟我上過床了! -你也不記得跟她上過床啊- She didn't remember sleeping with me! - You don't remember sleeping with her.
但是她應該要記得的 我可是很令人難忘的!But she should remember sleeping with me. I am very memorable!
-你們知道的 -我們怎麼會知道呢?- You guys know. - How do we know?
-我們又沒有跟你上過床 -那是誰的錯呢?- We've never slept with you. - And whose fault is that?
又沒有什麼大不了的 你忘了,她忘了What's the big deal? You forgot,she forgot.
-或許那天晚上你沒有成功! -嘿!- Maybe you were having an off night. - Hey!
我沒有一次不成功的,好嗎?I never have an off night. Okay?
雖然有時候如果我吃太飽 可能就不會覺得很性感Although,sometimes if I'm a little bloated,I don't feel that sexy.
但是即使是那樣,我都比別人強!But even then,I'm better than most!
親愛的,你何不就此釋懷 再約她出去呢?Honey,why don't you just let it go and ask her out again?
你們都是騷貨 你們根本都不記得跟誰上過床You're both so slutty,you don't remember who you slept with.
你們是天生的一對You're made for each other.
真有趣Interesting.
好吧,我會再跟她出去 然後忘了過去Well,I'll go out with her again and I'll try to get past it.
不吃鹽!會脹氣!No salt! Bloaty!
-喬伊? -幹嘛?- Joey? - What?
你會覺得鯊魚很性感嗎?You don't think sharks are sexy,do you?
不會No.
等一下,等等 小美人魚是鯊魚嗎?Wait a minute. Wait,what was the Little Mermaid?
門沒鎖!It's open!
-嘿 -麥克打電話來了,我們要再約會了!- Hey. - Mike called! We're going out again!
一件小事,我去找麥克談過Quick thing. I went to talk to Mike.
什麼?What?
你做…? 你做了什麼?羅斯What did you..? What did you do,Ross?
喔,天啊,光這樣你就生氣了Oh,boy. You got mad at that part.
我過去找他,告訴他…I went over there,you know,to tell him how..
你是個很棒的人,但是…How great you are. But..
嗯,你知道我的,話太多了Well,you know me. Blah-blah-blah.
-然後我最後竟然告訴他… -什麼?- And I ended up telling him that.. - What?
你有過六年的戀情…You had a six-year-long relationship..
跟一個叫做偉軟的人with a guy named Vikram.
什麼?為什麼?What? Why?
因為,他…Well,he seemed..
在我說你從未談過 認真的戀情之後,好像有點驚訝to bum hard when I told him you'd never been in a serious relationship.
如果你不是剛跟我 最要好的朋友生下小孩If you hadn't just had a baby with my best friend..
我跟魔王發誓…I swear to Lucifer..
一隻狂犬病瘋狗正要吃掉 你褲檔裡的那根東西了!a rabid dog would be feasting on your danglers right now!
我想如果你知道多一點關於偉軟的事…I think you'll feel differently when you know..
你會感覺好多了a little bit about Vikram.
好的,他是…Okay,he's a..
他是風箏設計師He's a kite designer.
而且他曾經跟奧普拉約會過And he used to date Oprah.
我不會跟你一起說謊的,羅斯I'm not going along with some lie you made up,Ross.
-我會跟他老實說 -很好- I'm just gonna be honest with him. - Good.
跟他老實說Just be honest with him.
-我沒有什麼好隱瞞的 -沒錯- I have nothing to be ashamed of. - No.
就算我的每段感情 都沒有超過一個月…So I haven't been in a relationship that lasted longer than a month.
那又如何呢?是啊 我是沒有過真正的男朋友Okay? I haven't had a real boyfriend.
如果他無法接受 那他可以離開,我想他會離開的If he can't handle it,then he can leave. Which he will.
而這一切都沒有關係 我只不過會永遠孤單而已And,you know,that's okay. So I'll just be alone forever.
都沒關係了,一切都會沒事的You know,all right. It'll be fine. It'll be fine.
我就跟寡婦還有同性戀一起出去玩嘛I'll go on walking tours with widows and lesbians.
-我去開門 -好的- I'll get it. - Okay.
讓我想想有哪一次,開門的人不是你I'm trying to remember the last time I opened a door and you weren't there.
菲比,你還好嗎?Phoebe,are you okay?
還好,只不過是…Yeah. There's just..
有件事你必須要知道There's something you should know.
偉軟剛打電話來Vikram just called.
所以在經歷二十五年的婚姻之後 這真是很讓人驚訝So it was really a shock after 25 years of marriage..
我的模範父母竟然要離婚 我真的很難接受my parents getting divorced. I took it the hardest..
-因為我是家裡最小的 -當然囉- because I was the youngest. - Sure. Yeah.
你怎麼會忘了我是誰?How can you not remember me?
什麼?What?
你怎麼會忘了我們上過床?How could you not remember that we slept together?
-什麼?何時? -我不知道!- What? When? - I don't know!
我真的、真的認為 如果有我會記得的I really,really think I would remember sleeping with you.
快點,快點 仔細回想,好嗎?那就在…Come on,come on. Search your brain,all right? It was..
之前某個時候 我在這裡,你在這裡a certain amount of time ago. I was here. You were here.
我們在這裡,這裡,這裡…We had sex here,here,here..
沒在那裡,做愛Not there.
-想起來了嗎? -沒,一點印象也沒有- Anything? - No,it's not ringing any bells.
天啊,女人!My God,woman!
你跟多少人上過床 讓你根本不記得我?How many people have you been with not to remember this?
嘿,海莉 我們真的要修理那個門把了Hey,Hayley. We really gotta fix that doorknob.
喬伊?Joey?
我跟你上過床!I slept with you!
而且很明顯的你記得我! 嘿,表示我還不賴!And you obviously remember me! Hey,I still got it!
所以我們還好嘛So we're good.
我自己出去I'll let myself out.
然後我說,偉軟…And I said,"Okay,Vikram..
你不能每次寂寞就打電話給我you can't just call every time you get lonely.
在你跟瑞秋上床之後 你就沒有那個權力了You gave up that right when you slept with Rachel."
瑞秋?我以為她才剛生下羅斯的小孩Rachel? I thought she just had a baby with Ross.
是啊,嗯…Yeah,well..
是啊Yeah.
艾瑪的出生證明上或許生父是羅斯…But Emma's birth certificate might say "Geller"..
但是她長得像偉軟but her eyes say "Mukherjee."
這實在太糟了 而且他還吸毒?That is so wrong. And on top of that,he's a glue sniffer?
我知道,但是他打來時 我的心就飛向他了I know. But he calls,and my heart goes to him.
你知道的,那個渾蛋是個很會 說話的風箏設計師You know,that bastard is one smooth-talking freelance kite designer.
如果你要的話,我可以幫你修理他If you want,I'll mess him up for you.
真的嗎?You would do that?
除非他很壯 如果他真的很壯,我會給他…Unless he's big. If he's really big,I'll send him..
一封信,罵死他a rude letter.
我想有更好的人在等著你I think there's somebody better out there for you.
我是說,你知道的,我… 我不是指我,但是…I mean,you know,I'm.. I'm not saying me,but..
或許…是我Maybe.. me.
而且你不用擔心我會吸毒And you don't have to worry about glue-sniffing with me.
雖然有時候我會聞馬克筆的味道Although,I do smell the occasional Magic Marker.
是啊,反正,我只是…Yeah. Anyway,I just..
我想我可以讓你快樂I think I can make you happy.
-好了,我辦不到 -怎麼了?- Okay,I can't do this. - What's wrong?
根本沒有偉軟這個人 羅斯亂扯的Well,there is no Vikram. Ross made him up.
因為我…Because I..
我從未有過愛情長跑I really never have been in a long-term relationship.
我從未跟男人同居過 從來沒有慶祝交往一周年I've never lived with a guy. I've never even celebrated an anniversary.
所以…So..
如果這對你而言太奇怪…If that's too weird for you..
所以你想現在就走 我可以理解and you want to leave,I understand.
事實上,我要閉上雙眼 讓這一切不至於太尷尬In fact,I'll close my eyes to make it less awkward.
你親了我You kissed me.
-你不認為我是怪人嗎? -不- You don't think I'm a total freak? - No.
那麼…Well..
那,我可不…?Look,can I..?
我可不可以認為你有點怪 但又有點酷…Can I think you're a little weird and also cool..
因為你告訴我事情的真相 而且讓我想親你?for telling me the truth and also want to kiss you?
我想應該可以I guess so.
我可不可以認為,你親我真是很酷…Can I think it's cool that you kissed me..
而且我想要親回去?and also want to kiss you again?
有一點擔心馬克筆的事可以嗎?And be a little concerned about the Magic Markers?
當然Definitely.
我是偉軟This is Vikram.
我需要跟你談我們之間 那段長期的戀情I need to talk to you about the long-term relationship we had.
回電給我,我在我的風箏工作室Call me. I am in my kite-making studio.
嗨,親愛的,我回來了Hi,honey,I'm home.
Hi.
-旅途還好嗎? -不錯- How was your flight? - It was great.
我從飛機上的購物目錄訂了浮板I ordered a pool float from the Sky Mall.
為什麼我要訂呢?Why'd I do that?
過來坐下吧Why don't you sit down.
放輕鬆、舒服點Get yourself comfortable.
因為我有個小…Because I have a little..
驚喜要給你surprise for you.
喔,喔,喔 土爾沙現在一定是五點…Well,well,well. It must be 5:00 in Tulsa..
因為紐約現在是“六”點(跟“性”音近)!because it's "sex o'clock" in N.Y.C.!
好了,這代表我有多愛你Okay. This is how much I love you.
大白鯊…The great white..
親愛的?Honey?
為什麼要我看一群鯊魚遊來遊去呢?Why am I watching a bunch of sharks swimming around?
這不是…? 這不是你愛看的嗎?Is this..? Is this not the good part?
要我快轉嗎? 轉到露齒…比較多的地方嗎?Do you want me to fast-forward to something.. toothier?
不,我只是想確定 你是不是拿錯了錄影帶No,I'm just not sure that you got the right movie,that's all.
錄影帶店裡只有這一卷This is the only one they had at our video store.
不過他們倒是有一部叫“鱷魚殺手”的Though they did have something called Crocodile Killers.
還是說,你非要鯊魚不可呢?Or does it always have to be sharks?
為什麼我非要鯊魚不可?Does what always have to be sharks?
聽著,我們可以來點別的Look,we can do something else.
你要我到浴缸裡…再用力扭嗎?Do you want me to get into the tub and.. thrash?
-到底是怎麼回事? -沒關係,沒關係的- What's going on? - It's okay. It's okay.
我還是愛你的I still love you.
-讓我瞭解這一切 -是你應該讓我瞭解這一切!- Let me be a part of this. - Let me be a part of this!
我看到你在土爾沙做的事I saw what you were doing in Tulsa.
憤怒的鯊魚讓你“性”奮!Angry sharks turn you on!
不,並沒有No,they don't.
那為什麼你一邊看著他們 一邊自己玩呢?Then why were you watching them and giving yourself a treat?
喔,天啊!當你一進來 我就轉檯了Oh,my God! When you came in,I switched the channel.
我本來只是在看一般的色情片I was just watching regular porn.
真的嗎?Really?
是的,只不過是一些正常 老套、美式的女對女動作片Yes. Just some good,old-fashioned,American,girl-on-girl action.
這件事真是讓我太高興了Can I tell you how happy that makes me?
你是個不可思議的老婆You are an amazing wife.
真的,太不可思議了 你真的願意為我這樣做?Really,you are amazing. You were actually gonna do this for me?
你是怎麼會有這樣的 意志跟諒解呢?Where do you find the strength and the understanding for that?
因為我現在非常、非常地醉I'm very,very drunk right now.
通常我會去跟她搭訕的 但是我的自信已經動搖了Ordinarily,I would talk to her,but my confidence is shaken.
我有跟她上床嗎? 我沒有跟她上床嗎?Did I sleep with her? Did I not sleep with her?
或許該是你反省的時候了 檢討你的整個約會態度Maybe this is a wake-up call. You know,about your whole dating attitude.
你已經三十好幾了 沒有談過一個長期的戀愛You're in your 30s and you have never been in a long-term relationship.
女人從一個換到另一個…Here you go from woman to woman..
沒有意義的關係 換到另一個沒有意義的關係meaningless experience to meaningless experience.
從不擔心這些戀情都沒有任何的發展Never even worrying that it doesn't turn into something more serious.
你說的沒錯,我愛死我的人生了!You're right. I love my life!
事實上我跟她上過床了I actually did sleep with her.

S09E05

          
喔,嘿,你們大家Oh,hey,you guys?
我生日當天晚上訂不到餐廳…I couldn't get a reservation for the night of my birthday..
所以我們要改到星期四晚上so we'll have to do dinner Thursday night.
-星期四?但是那是萬聖節耶! -那又怎樣?- Thursday? But that's Halloween. - So?
只不過是很詭異而已It's just spooky,that's all.
那,麥克也會跟我們吃晚餐嗎?So,is Mike coming to dinner?
不會,我第一次可以跟男朋友過生日 他卻要上班No. It's my first birthday with a boyfriend,and he has to work.
我很想對他發脾氣 但是我想這會太快露出我的本性I'd get mad at him,but I think it's too soon to show my true colors.
那這樣我會只訂五個人的位子 我們其中一個要留下來照顧艾瑪I would make the reservation for five. One of us has to stay with Emma.
-我們倆應該誰去呢? -瑞秋!- Which one of us should go to dinner? - Rachel!
事實上,我想或許我們兩個都可以去Actually,I was thinking maybe both of us could go.
哦,真好!Oh,yeah
謝謝,我會多用點心準備你的禮物Thanks. I'll put a lot of extra thought into your gift.
好了,太棒了,我們全部都可以去All right,so great,we can all go now.
真棒!嘿!你們知道嗎?That is fun! Hey! You know what?
我們六個人已經很久沒有這樣在一起了We all haven't been together,the six of us,in such a long time.
你在說什麼呢? 我們現在就在一起啊?What are you talking about? We're together now.
莫妮卡,錢德並不在這裡Mon? Chandler's not here.
喔,老天Oh,dear God.
菲比的生日晚宴The.One.With.Phoebes.Birthday.Dinner
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
(土爾沙)
大家好,很高興第一次我們全員到齊Hello. It's nice to see our team together for the first time.
現在,在我們開始之前 有任何問題嗎?Now,before we get started,are there any questions?
-是的,肯,對吧? -沒錯- Yes. Ken,is it? - That's right.
聽說你會來土爾沙的原因 是因為你在開會的時候睡著…Is it true the reason you're in Tulsa is,you fell asleep in a meeting..
然後隨口就答應接下 這份你根本搞不清楚的工作,是嗎?and took the job without realizing what you were saying yes to?
嗯,別道聼塗説,肯Well,don't believe everything you hear,Ken.
但是沒錯,那是真的But yeah,that's true.
好了,我們先開始看一下上一季的數字All right,let's get started by taking a look at last quarter's figures.
克勞蒂亞,你不是應該要 先問一下老闆可不可以抽煙嗎?Claudia,aren't you supposed to blow smoke up the boss's ass?
-我很抱歉,你介意我抽煙嗎? -不,我抽了好多年,然後戒了- I'm sorry. Does the smoke bother you? - No. I smoked for years. Then I quit.
現在也忘了為什麼要戒Right now,I can't remember why.
在辦公室不准抽煙的,不是嗎?You're not allowed to smoke in this office,right?
可以的,在奧克拉荷馬…Yes,in Oklahoma
在十五人以下的辦公室 抽煙是合法的it's legal to smoke in offices with 15 people or less.
-你要來一根嗎? -喬伊想要吃兩個披薩嗎?- Would you like one? - Would Joey like two pizzas?
你不知道我的意思嗎?You don't know what I'm talking about.
好了,聽著,我戒煙了All right,look. I don't smoke anymore.
如果你們其他人也想抽 請便,沒關係的But if the rest of you want to light up,go ahead,it's fine.
原來你們全部都抽煙So,you all smoke,then?
你們知道嗎? 我不抽煙反而看起來很沒禮貌You know,it's almost rude that I'm not smoking.
-沒那回事,如果你不想… -肯,拜託!- That's not true. If you don't want.. - Ken,please!
不,不行,我不能抽煙 如果我抽煙,我老婆會殺了我No,I can't. I can't smoke. If I smoke,my wife would kill me.
不好意思,但是你老婆不是在紐約嗎?I'm sorry,but isn't your wife back in New York?
我一直都很喜歡你,肯I've always liked you,Ken.
不給糖就搗蛋Trick or treat.
-嘿 -真是好吃啊!- Hey. - And "treat" it is.
哇,幸好我有換衣服Wow. So glad I changed.
我差一點就穿上那件 連胸部都遮不住的破睡袍I almost wore my threadbare robe that can't contain my breasts.
我不是要穿這件出門 我正在排卵…This is not what I'm wearing. I'm ovulating..
而錢德很快就回來了 所以我想我們可以在晚餐前試一下and Chandler's gonna be home. So,I thought we would try before dinner.
喔,我以為我們全部要一起過去Oh,I thought we'd all go over together.
好了,我們晚餐見All right,I'll just meet you there at dinner.
除非,我是說,如果有幫助的話 我可以留下來當觀眾Unless,I mean,if it helps,I could stay and watch.
-不必! -喔,反正我也不想看- No! - Well,I didn't want to anyway.
你知道的,我只是想要 禮貌性地問一聲You know,just thought I'd be polite and offer.
等一下,這表示你們會遲到嗎?Wait,does this mean you'll be late?
我們已經超過一個星期沒有見面了We haven't seen each other in over a week.
我們可能會是第一個到的We'll probably be the first ones there.
好了,待會見,祝你們搞的愉快Okay. See you there. Happy humping.
嘿!Hey. Well,hey!
哇,有人在這裡抽煙嗎?Wow,somebody smoked out here?
天啊,難道他們不曉得 在公共場所是不可以抽煙的嗎?My God,don't people know you're not allowed to smoke in public spaces?
事實上,在奧克拉荷馬 在少於十五人的辦公室抽煙是合法的Actually,in Oklahoma smoking's legal in offices with fewer than 15 people.
喔,是你抽的!Oh,you smoked.
不是,我只是剛好知道 不同州的抽煙規定No. I just happen to know a lot of trivia about smoking in different states.
例如,在夏威夷 香煙叫做雷拉納路卡斯For example,in Hawaii,cigarettes are called lei-lana-lukus.
-喔,錢德,你身上都是臭煙味! -你想莫妮卡會聞得到嗎?- Oh,Chandler,you stink of cigarettes! - Do you think Monica will smell it?
你在開玩笑嗎? 那女人的鼻子像狗一樣靈Are you kidding? That woman has the nose of a bloodhound.
胸部像希臘女神一樣美And the breasts of a Greek goddess.
菲比?Phoebe?
我要走了I'm gonna go.
好了,有什麼可以掩蓋味道Okay. Something to cover the smell.
爐灶清潔劑Oven cleaner.
無添加香味Unscented.
歡迎回來Welcome home.
我好想你I've missed you.
-想要跟我進房間嗎? -不,謝了,不用- You want to join me in the bedroom? - No,thanks,I'm good.
好的,你想要這樣玩,是嗎?Okay. So you want to play it that way,do you?
嗯,你知道嗎?事實上 我才剛下飛機…Well,you know what,actually,I just got off a plane..
覺得有點髒 我應該先洗個澡so I'm feeling gross. I should take a shower.
-過來,你不需要洗澡 -好的,事實上是…- Come here,you don't need a shower. - All right,the truth is..
我在遇到空中亂流時弄髒了自己I soiled myself during some turbulence.
什麼味道?我聞到煙味What do I smell? I smell smoke.
你有抽煙嗎?Did you smoke?
有,但是只抽了一根Yes. But I just had one.
兩根Two.
兩小根,好吧,五根Two tiny cigarettes. Okay,five.
一包,兩包…一條A pack. Two pack.. A carton.
兩天抽三大條香煙!Three big fat cartons in two days!
但是都結束了,我已經決定 再也不要抽煙了But it's over. I've made a decision,I'm not gonna smoke anymore.
嗯,那是要送給你的Well,those are for you.
好的,嗯,到時候見,拜All right. Well,we'll just see you when you get here. Bye.
喔,那是我媽,她遇到大塞車Oh,that was my mom. She's stuck in terrible traffic.
這是第三個徵兆 告訴我不應該離開艾瑪That is now the third sign that I should not leave Emma.
-另外兩個徵兆是什麼呢? -嗯,第一個是,我不想要- What are the other two? - Well,the first one is,I don't want to.
第二個是,我不要去And second one,I'm not going.
我知道這是我們第一次離開艾瑪I know this is the first time we're leaving the baby.
我知道這對你很困難,但是…I know how hard it is for you. But..
但是一切都會很好的 我是說,我媽會在這裡照顧她But everything's gonna be fine. I mean,my mom is gonna be with her.
-她很會照顧小孩的 -真的嗎?- She's great with kids. - She is?
真的Yeah.
那莫妮卡是什麼情況?What about Monica?
你都只聽她說的話 那個肥妹是個恐怖份子!You only hear Monica's side of that. Okay,that little fatso was a terror!
-我只是不認為我辦得到 -你知道嗎?你應該、也辦得到- I just don't think I can do it. - Know what? You can and you should.
真的,這對你是有幫助的Really,it will be good for you.
事實上,你知道嗎?In fact,you know what?
你先去餐廳,我留下來等我媽…Go ahead to the restaurant,and I will wait for my mom..
然後我再過去找你們 真的,你應該過去,出去and then I'll meet you there. No,no,really,you should go. Go out.
真的,這世界是你的 甩開高跟鞋,揮灑出自己的顏色!Really,the world is your oyster. Kick up your heels. Paint the town red!
-你是該學些新的廣告詞 -我是說真的,走吧,你該走了- You need to learn some new slang. - I'm serious. Come on,you should go.
來,去吧Here. No,just go.
-那… -不,不!你知道嗎?- Well.. - No,no! You know what?
你別想要進去!寶寶沒事的! 現在快走吧!You're not getting back in there! The baby's fine. Now,scram!
是啊,邁開步伐走吧!Yeah,hit the bricks!
跟著你的感覺向前行!Tell your story walking!
我只是要說,我忘記帶鑰匙了I was just going to say that I left my keys.
老天啊,這下我們慘了!Holy moley,are we in a pickle now!
他們人呢?已經遲到四十分鐘了Where is everyone? They're 40 minutes late.
-我知道 -我餓死了- I know. - I'm starving.
我知道我們今晚要來這裡 所以我整天都沒有吃東西I knew we were coming here tonight. I ate nothing all day.
那我怎麼說呢?我才吃一頓午餐而已What about me? I only had one lunch today.
那麼,其他的貴賓很快就會到臨嗎?So,are we expecting the rest of our party shortly?
是的,我們衷心期盼他們的即將到臨 是啊Yes,they are expected presently. Yeah.
他們即將現身了Their arrival is in the offing.
好的,我們也有兩人座的位置Right. We have a table for two available.
-或許你們… -不用了,他們要來了- Perhaps you'd.. - No,they're coming.
我們就在這裡等We're waiting right here.
喬瑟夫!(喬伊全名)Joseph!
沒有“您”需要擔心 他們應該不會太“漫長”One needn't worry. They shan't be long.
我們有一些人在等著要用餐It's just that we do have some large parties waiting.
喔!有“您”真的 需要這樣煩人的嗎?Oh,one really does have a stick up one's ass,doesn't one?
你為什麼又開始抽煙? 它對身體那麼不好Why would you start smoking again? It's so bad for you.
我才開始抽了兩天 沒那麼快就…It's only been two days. That's not enough time to..
這跟那個一點關係都沒有That's totally unrelated.
什麼時代了怎麼可以還抽煙呢? 你沒有看過反煙廣告嗎?How can you smoke in this day and age? Have you not seen that ad?
那個小孩穿過他爺爺那個廣告 真是嚇死人了!Where the little kid walks through Grandpa? It's chilling!
我搞砸了,不過是一個會議 每個人都在抽煙啊!I messed up. It was a meeting. Everybody was smoking.
那又如何?你難道沒有任何意志力嗎?So what? Don't you have any willpower?
意志力? 我看過你在吃巧克力的家庭錄影帶…Willpower? I've watched home movies of you eating Ding Dongs..
…連包裝紙都來不及打開!without taking the tinfoil off!
你說那看起來很性感!You said that was sexy!
好了,好了,可不可以算了? 我不會再抽煙了Okay,look,can we just drop this? I'm not gonna smoke again.
沒錯,因為我禁止你抽煙That's right,because I forbid you to smoke again.
你禁止我?You forbid me?
我大老遠飛回來見我可愛的老婆I've flown a long way to see my loving wife.
對了,她在嗎?Is she here,by the way?
錢德,別開玩笑,好嗎? 我現在非常非常地不高興Chandler,don't joke with me. Okay? I'm very,very upset right now.
-現在是你最不高興的時候嗎? -我想應該是的- Is this the most upset you could be? - I think so.
那,我何不就…Well,then I might as well..
這樣做do this.
不確定接下來要幹麼Not really sure what to do now.
我告訴你我們要做什麼I'll tell you what we're gonna do.
我們要去參加菲比的生日晚餐 我們已經遲到了We're already late for Phoebe's birthday dinner.
所以你要把香煙熄掉…So you're going to put out that cigarette..
我們先暫停吵架 先上床再說we're gonna put this fight on hold,and go have sex.
好,什麼?Fine. What?
怎樣?你耳朵是塞了香煙嗎?What,do you have cigarettes in your ears?
上床!今天是我排卵的最後一天 如果我們不做…Sex! This is the last day I'm ovulating. If we don't do it..
我們就要等到下個月了!we're gonna have to wait until next month!
你是認真的嗎?You're serious?
-喔,是的! -隨便,做就做,但我不跟你說話!- Oh,yeah! - All right,fine,I'll do it,but no talking!
-而且沒有抱抱 -而且不親吻你脖子- And no cuddling. - And no kissing your neck.
喔,很好!反正我也很討厭你那樣做!Oh,good! I hate it when you do that!
那我要儘量親你的脖子!And lots of kissing your neck!
嗯,管理員不在家Okay,well,the super's not home.
但是我媽快到了,她有鑰匙But my mother's gonna be here,and she has the key.
我等不了那麼久,你得想想辦法 把門撞倒吧!I can't wait that long. You have to do something. Knock that door down!
我也想,但是我就跟桃子一樣容易撞傷I would,but I bruise like a peach.
而且,你知道一切都會沒事的 寶寶在睡覺Besides,you know,everything's gonna be fine. The baby's sleeping.
-萬一她跳出搖籃呢? -根本連頭都抬不高,還想跳- What if she jumps out of the bassinet? - Can't hold her head up,but jumped.
喔,天啊!我水龍頭還開著!Oh,my God! I left the water running!
你沒有讓水龍頭開著 拜託,冷靜一點,好嗎?You did not leave the water running. Please,pull yourself together,okay?
-那,我有把爐子開著嗎? -1996年之後你就沒有煮過飯了- Well,did I leave the stove on? - You haven't cooked since 1996.
窗戶有開著嗎?如果開著 鳥可能會飛進來然後…Is the window open? If the window's open a bird could fly in and..
天啊,你知道嗎?我想你說對了My God,you know what? I think you're right.
-聽 -什麼?什麼?- Listen. - What? What?
是鴿子,不,等等,不 是老鷹飛進去了!A pigeon. No. No,wait,no. An eagle flew in!
飛到爐子上然後燒了起來了!Landed on the stove and caught fire!
嬰兒看到這一切 從公寓這邊跳過去幫助老鷹The baby,seeing this,jumps across the apartment to the mighty bird's aid.
而老鷹卻誤判認為 這是個攻擊的行動…The eagle,however,misconstrues this as an act of aggression..
用爪子捉住嬰兒and grabs the baby in its talon.
就在這時候,水龍頭的水 充滿了整間公寓Meanwhile,the faucet fills the apartment with water.
嬰兒跟老鷹還在激戰中 雙方被死亡的陷阱困住…Baby and bird,still ablaze,are locked in a death grip..
在公寓內的漩渦裡旋轉著!swirling around the whirlpool that fills the apartment!
天,如果這一切是真的你就死定了Boy,are you gonna be sorry if that's true.
-你們好 -嗨- Hello. - Hi.
已經一個小時了It's been an hour.
經理要我問你們是否要考慮換到小桌子The maitre d' asked if you'd reconsider switching to a smaller table.
或許我們應該先用餐Maybe we should just eat now.
在人還沒有到齊之前你們不能點餐 這是餐廳規定You can't order until the entire party's arrived. Restaurant policy.
好,那如果說另一桌離開了…Well,how about this? Another table leaves,right..
但是他們的餐盤裡還有食物…but there's still some food left on their plates.
餐廳有規定不能吃那些食物嗎?Okay,what's the restaurant's policy about people eating that?
-那是很不合適的 -但是還是會發生啊- It's frowned upon. - But it happens.
-好了,我要去廁所 -你不能去- All right,I got to go to the bathroom. - You can't go.
不,不,不 我沒有辦法自己保住這張桌子No,no,no. I can't hold this table on my own.
如果他們要我換位子,我會屈服的If they ask me to move,I'll cave.
如果你要我留下來,我會尿褲子的Well,if you ask me to stay,I'll pee.
晚安,小姐Good evening,miss.
小姐?Miss?
小姐?小姐?Miss? Miss?
好了,算了,我換位子,好了 你不需要動手動腳的Okay,fine,I'll move. All right. You don't have to manhandle me.
-哪裡? -好的- Where? - Okay.
謝謝,哇Thank you. Wow.
現在你可以停止盯著我們看了嗎?Will you stop staring at us now?
看情況,你朋友可以停止 喝那瓶橄欖油了嗎?That depends. Will your friend stop drinking olive oil directly from the bottle?
或許沒辦法Probably not.
終於,你們到了Finally. You guys made it.
菲比,這些人是誰…?Phoebe,who the hell..?
你是在摸什麼摸這麼久 快點,我們早做早完成!What is taking you so long,Come on,let's get it over with!
馬上好,親愛的In a minute,sweet cakes.
多花點時間在領帶上! 那樣可以生出小孩來Spend more time with the tie! That will make a baby.
聽著,我做不到 我沒有辦法在吵架的時候還跟你做愛Look,I can't do this. I can't make love to you while we're fighting this way.
喔,是啊,現在你可真敏感纖細Oh,sure. Now you're Mr. Sensitivity.
那當初你想在我叔叔喪禮之後做愛時…But when you wanted to have sex after my uncle's funeral..
那是慶祝生命!That was a celebration of life!
好了,我不想這樣做All right,I'm not gonna do this.
你想要我們的孩子 在這種情況下受孕嗎?Is this the way you want our baby to be conceived?
不,你是對的No,you're right.
我們不應該在這種情況下做We shouldn't do it like this.
反正,我很抱歉For what it's worth,I'm sorry.
我不應該對你抽煙這件事這樣的刁難I shouldn't have come down on you so hard about the smoking.
你是抽了幾根煙,又不代表世界末日So you had a few cigarettes. It's not the end of the world.
-真的? -是的- Really? - Yeah.
你真不可思議You are incredible.
聽著,我不會再抽煙了And listen,I'm not gonna smoke again.
如果我抽,我保證也會 隱藏到讓你看不出來And if I do,I promise I will hide it so much better from you.
-想嗎? -我們來慶祝生命!- Want to? - Let's celebrate life!
好了!Okay!
喔,天啊Oh,God.
喔,感謝上帝你沒事Oh,thank God you're okay.
我很抱歉我們離開你 媽咪再也不會離開你了I'm sorry we left. Mommy will never leave you again.
再也… 再也不會Never,ever,ever again.
太棒了,我們走吧Great. So let's get going.
我是說真的,在經歷過剛剛的事之後 我再也不會離開她了I mean it. After what just happened,I'm never leaving her again.
我瞭解,分離是很煎熬的I understand. Separation is hard.
有一次我要離開羅斯去美容院One time I was about to leave Ross to go to the beauty parlor.
他就變得很不開心 他把衣服脫光…And he got so upset he took off all his clothes..
把小雞雞夾在雙腿間….tucked his willy between his legs..
然後哭喊“媽咪,我是女生 帶我跟你去”and cried out,"Mommy,I'm a girl. Take me with you."
時光飛逝 現在跟你分開已經變得容易很多了Somehow,over time,it got easier to be apart from you.
不客氣You are welcome.
-你知道嗎?我們還是不要說話 -什麼?- You know what? Let's not talk. - What?
-我對你抽煙的事還是很生氣! -但你說你已經原諒我了- I am still so mad at you for smoking! - But you said you forgave me.
只不過是幾根煙,沒有什麼大不了的It was just a couple of cigarettes,no big deal.
我正在排卵,而你卻說如果我們在吵架 你是不會跟我做愛的I was ovulating and you said you wouldn't have sex if we were fighting.
-你騙我跟你上床? -沒錯,我得到我想要的了- You tricked me to get me into bed? - That's right. I got mine.
我被利用了I feel so used.
我想他們不會來了 你想要點餐了嗎?Well,I guess they're not coming. You want to just order?
謝謝Thank you.
服務生?好了,我會說很快 所以記好Waiter? All right,this is gonna go fast,so try to keep up.
義大利扁面配松露切片 然後肋眼牛排…Risotto with shaved truffles and the rib steak..
加上酥炸雞油菇和波爾多紅酒醬…with the golden chanterelles and the Bordelaise sauce..
希望我以上說的那麼多東西 沒有包括“蝸牛”unless any of that stuff I just said means "snails."
是沒有It does not.
蕃茄餡餅,你建議哪種面呢?Tomato tart,and which of the pastas would you recommend?
-嗯,兩種都很美味… -兩種都要,謝謝- Oh,well they're both exquisite.. - Both it is. Thank you.
現在,快點,寶貝 用餐了,上菜吧,婊子Now,let's go,baby. It's food time. Bring it,bitch.
-很抱歉 -沒關係- Sorry about that. - It's quite all right.
喔,我可以有個特殊要求嗎?Oh,can I make a special request?
你可以全部一起上嗎?Can you bring everything as it's ready?
-前菜,前餐,我們不介意 -嘿!- Appetizers,entrees,we don't care. - Hey!
-我可以等你們繼續點 -我有對不起你嗎?- I'll wait to put your order in. - What did I ever do to you?
沒有,婊子Nothing,bitch.
你們遲到一個多小時了You guys are over an hour late.
-發生了什麼事? -很抱歉- What happened to you two? - So sorry.
-我們被鎖在公寓外面 -真是好藉口,可以給我吃嗎?- We got locked out of the apartment. - That's a great story. Can I eat it?
然後瑞秋在猶豫是不是要離開嬰兒And then Rachel wasn't sure she could leave the baby.
不是很容易,但是今天是你生日 我做了我必須要做的事It wasn't easy,but it's your birthday and I did what I had to do.
那是茱蒂跟艾瑪在吧台那邊嗎?And that's Judy over there at the bar with Emma?
這是最好的方式,這樣我才不會分心 擔心艾瑪…This is for the best. I'm not distracted,worrying about Emma..
在家有沒有事 我得要完全跟你們待在這裡how she's doing at home,and I'm gonna be completely here with you.
-喔,她吐了,她吐了 -什麼?- Oh,she spit up. She spit up. - What?
茱蒂?她吐… 茱蒂,醒醒,茱蒂!Judy? She spit.. Judy,look alive,Judy!
-謝謝 -謝謝- Thank you. - Thanks.
喔,每道菜看起來都很美味Oh,everything looks delicious.
我應該點什麼呢? 我應該點什麼呢?What should I have? What should I have?
不能打女人 不能打女人Never hit a woman. Never hit a woman.
我知道你的意思,功能表實在太棒了I know what you mean,this menu's incredible.
羅斯像桃子一樣容易受傷 他像桃子一樣容易受傷Ross bruises like a peach. He bruises like a peach.
好了,我要點無花果沙拉 還有鴨肉Okay,I'll have the fig salad and the duck.
我要點湯跟鮭魚I'll have the soup and the salmon.
記住,先做好的就先出,好嗎?Remember,whatever comes up first,okay?
-快點… -生日快樂!- Hurry.. - Happy birthday!
狗娘養的!Son of a bitch!
-你們去哪了? -嗯,我們剛剛在吵架- Where have you been? - Well,we had a little fight.
我怎樣都不會騙人上床I would never lie to get someone into bed.
你曾經騙過女生你是甘迺迪家族的人You used to tell girls you were a Kennedy.
謝謝Thanks.
謝謝,哇Thanks. Wow.
有點擠,不是嗎? 你為什麼不訂大一點的桌子呢?A little tight,isn't it? Why didn't you get a bigger table?
你有訂,但他們要你換桌You had a big table but they made you move.
閉嘴,莫妮卡Shut up,Monica.
嗯,我想錢德應該想要點“煙”熏鴨肉Oh,well,I suppose that Chandler will have the smoked duck.
而我想莫妮卡應該想點酥“詐”鼠肉And I suppose that Monica will have the manipulative shrew.
我怎麼沒看到那些呢?How did I miss that?
-我再讓你們考慮一下 -什麼?你要去哪?- I'll give you another minute. - What,where you going?
他說她想要鼠肉的!He said she wanted the shrew!
瑞秋,別這樣,艾瑪沒事的Rach,come on,Emma's fine.
你已經變成過份關心的母親了 你要停止這樣You're turning into an obsessive mother,okay? You need to stop.
你們有聽過羅斯他媽 去美容院的故事嗎?You ever hear the story about when Ross' mom went to the beauty salon?
-你是說小雞雞的事嗎? -他們早就知道了- You mean the willy story? - They already know it.
我們等你們好久了We've been waiting for you for a long time.
-你們應該點餐了 -沒關係- You should order. - That's okay.
-我告訴服務生他們要點什麼了 -你為什麼那樣做呢?- I told the waiter what they want. - Why would you do that?
錢德,控制一下你的女人Chandler,control your woman.
好了,嗯… 既然大家都已經點餐了Okay,well.. Everybody has ordered.
我想要先敬菲比一杯 來開始今晚的慶祝I would like to start the celebration and make a toast to Phoebe.
-她襪子掉了 -什麼?- She dropped her sock. - What?
-不,不,艾瑪的襪子掉了No. No,Emma dropped her sock.
-你怎麼知道? -她就在那邊- How do you know that? - She's over there.
-媽跟她在一起 -媽在這裡?- Mom's with her. - Mom's here?
我今天想跟她一起用午餐 她告訴我她不在附近I wanted to have lunch with her today. She told me she was out of town.
她還是沒有注意到 嬰兒的襪子已經在地上了She still has not noticed that the baby's sock is on the ground.
真是敬的好It's a good toast.
聽著,你可不可以叫她呢?Look,will you please get her attention?
媽咪?Mommy?
母親Mother.
喔,天啊,茱蒂,把襪子撿起來!Oh,for God's sake,Judy,pick up the sock!
撿起襪子!撿起襪子!Pick up the sock! Pick up the sock!
我很抱歉,這樣很沒禮貌嗎?I'm sorry,was that rude?
我這樣的吼叫…Did my little outburst..
有使今晚 變得比較難堪嗎?blunt the hideousness that is this evening?
聽著,我知道你們都有自己的事…Look,I know you have a lot going on..
但我想要的只不過是跟我的朋友 一起吃晚餐慶祝我的生日but all I wanted to do was have dinner with my friends on my birthday.
你們全部都遲到 而且連打電話告知的禮貌都沒有And you are all so late,and you didn't even have the courtesy to call.
這已經來不及了Well,it's too late now.
菲比,我想那應該不是我們Phoebe,I don't think that's us.
喔,那,這個…還沒有完! 你好?Oh,well,this is.. This is not over! Hello?
真對不起她I feel terrible.
-我們應該堅強一點把艾瑪留在家 -什麼我們?We should've been strong and left Emma at home."We"?
-還有成人版的小雞雞事件他們沒聽過 -我們是該堅強點There are some adult willy stories they don't know.We should've been stronger.
-你們倆是怎麼回事呢? -喔,是這樣的,我正在排卵- What is going on with you two? - Well,you see,I'm ovulating.
喔,是啊,她總是那樣說Oh,yeah,that's what she says.
或許你根本沒有在排卵 或許那只是要拐我上床的藉口Maybe you're not ovulating. Maybe it's a clever ruse to get me into bed.
是啊,煙蟲,就是那樣沒錯 我就是很想要Yeah,Smokey,that's what it was. I just can't get enough.
你們不會相信的You're not gonna believe this.
她竟然騙我跟她上床She tricked me into having sex with her.
所以呢?你得要做愛的,不是嗎?So? You got to have sex,right?
我是怎麼了?我又不是女生What's the matter with me? Why am I such a girl?
-好了,那是麥克 -喔,菲比,親愛的,我們很抱歉- Okay. That was Mike. - Oh,Phoebe,honey,we are so sorry.
你說的對極了 我們在這裡會全心全意…You are totally right. We are here 100 percent..
而且我們愛你 我們已經準備好要開始慶祝你的生日了and we love you,and we are ready to start your birthday celebration.
你們,這對我實在太意義重大了You guys,that means the world to me.
好了,我要走了Okay,I'm gonna take off.
什麼?What?
我也愛你們,但是 麥克提早下班了I love you guys too,but,Mike got off work early.
等等Wait.
我不是那種會拋下朋友…I'm not the.. I'm not the kind of girl that just ditches her friends..
見色忘友的人to be with her boyfriend.
你們知道嗎?事實上我是…You know what? I am.
再見,大家,茱蒂!再見Bye,guys. Judy! Bye.
如果菲比走了,我們可以 帶艾瑪回家嗎?If Phoebe's gone,can we take Emma home?
好主意,我們的保姆 剛剛又點了一杯白酒That's a good idea. Our babysitter just pounded another chardonnay.
-再見 -再見- Bye,you guys. - Bye.
再見,我想就只剩下我們了See you. Well,I guess it's just us.
我或許還在排卵 你還想再試試看嗎?So,I'm probably still ovulating. Do you want to give it another try?
好的All right.
你從沒有跟甘迺迪家的人上過床嗎?So,you've never had sex with a Kennedy,have you?
事實上,理查他媽媽那邊 是甘迺迪家族的人Actually,Richard was a Kennedy on his mother's side.
那你為什麼要跟他分手呢?Why did you break up with that guy?
-你們不會就這樣跑去做了吧? -我們時間不多了- You're gonna go do it? - We don't have much time.
一旦卵子落到輸卵管…Once the egg descends into the fallopian tube..
喔,等等… 滾吧!Oh,wait,oh,get out of here!
我誠摯地希望你的朋友會回來I sincerely hope the rest of your party is returning.
不,只剩下我一個人No,just me. All alone.
六人份晚餐全給我一個人Dinner for six for one.
很好,你們將會目睹到 一個非常特別的表演Well,you boys are about to see something really special.
-一切都還好嗎? -棒極了- How was everything? - Excellent.
特別是鼠肉,真是美味The shrew,in particular,was exquisite.
我希望你還有胃口I hope you've got some room left.
喬伊,喬伊Joey. Joey.
這是最棒的生日了!This is the best birthday ever!

S09E06

          
你好Hello.
你好Hello.
我愛死我的新工作了!I love my new job!
-親愛的,你在吼叫 -你說的沒錯,我就是!- Honey,you're screaming. - You bet your ass I am!
這工作是有史以來最棒的!I just had the best first day ever!
那個廚房,比之前的餐廳大兩倍…The kitchen? Twice as big as Allessandro's.
喔,太棒了Oh,that's great.
說到乾淨,不只是符合衛生局標準 是莫妮卡式的乾淨!And clean? Not just health department-clean,Monica-clean!
酷斃了Awesome.
喔,還有同事都很好Oh,and the people are so nice.
有一個男的叫傑佛瑞 他是餐廳領班There's this one guy,Jeffrey,he's the maitre d'.
錢德,你會很喜歡他的!Chandler,you will love him!
毫無疑問他是我遇過最風趣的男人了!He is without a doubt the funniest guy I have ever met!
男保姆The.One.With.The.Male.Nanny
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-這真棒 -我知道- This is nice. - I know.
-你需要兩隻手才打得開? -是啊,應該是要- You need both hands for that? - Yeah,I kind of do.
嗯,那這樣呢?Well,how's this?
你確定那樣夠甜嗎?Are you sure that's sweet enough?
瞧瞧你們兩個 手握著手Look at you two holding hands.
是不是開始認真了呢?Is this getting serious?
你們有沒有談過了呢?Have you not talked about it yet?
我是不是讓你們很不舒服呢?Am I making you uncomfortable?
如果你再高壯一點你就會扁我了 對不對?If you were bigger you'd hit me.
不好意思I'm sorry.
很明顯地現在就討論那種事 對我們而言是太早了It's obviously way too early for us to be having that conversation.
-會嗎? -或許不會,會嗎?- Is it? - Maybe not. Is it?
當我離婚後…When I got divorced..
有一段很長的時間 我不認為會對任何人有這種感覺I didn't think I'd feel this way about someone for a really long time.
而且,我也不認為會 遇到像你這樣的人…Then again,I didn't think I'd meet someone like you. And..
這或許太瘋狂快速了 但我希望給你這個This may be crazy-soon,but I want you to have this.
不,不是…那是口香糖No,not.. That's gum.
喔,五塊錢! 我超喜歡這種事發生的,你知道嗎?Oh,five bucks! I love it when that happens,you know?
-你不知道那裡有… -我知道,繼續挖- You don't know it's there.. - I know. Keep digging.
抱歉Sorry.
是一隻鑰匙It's a key.
老實說,我想我寧可要那五塊錢To be honest,I think I'd prefer the five dollars.
-我公寓的鑰匙 -哇!- It's to my apartment. - Wow!
菲比跟麥克 兩人關係的一大步Big step for Phoebe and Mike.
我不希望你覺得這樣 你也要給我你的鑰匙I don't want you to feel like you have to give me your key..
-不,我要 -感謝上帝- No,I want to. - Thank God.
哇,我本來還在想 我應該不會遇到一個人…Wow. I was starting to think I'd never meet someone that..
讓我想要這樣做的I wanted to do this with.
拿去吧!Here you go.
-這太酷了 -真的是很酷- This is cool. - It really is.
我知道,太驚人了 這些小東西可以把門打開!I know it. It is amazing. These little things open doors!
我四星期之後才需要回去上班…So I don't go back to work for another four weeks..
但是我們希望我們的保姆可以馬上上班but we would like our nanny to start right away..
那艾瑪才有時間熟悉她so that Emma could get a chance to know her.
我想這樣做是很聰明的I think that's really smart.
我們換手過程越流暢對她越好The easier we can make the transition for her the better.
太棒了,很好That's great. Great.
-那你有沒有其他的問題想問我們呢? -沒有- So do you have any questions for us? - Not really.
好了,那謝謝你跑這麼一趟All right. Well,thank you so much for coming.
-謝謝 -很高興認識你- Thank you. - It was really nice to meet you.
-我們會打電話給你 -喔,等一下…- We will call you. - Oh,you know,wait.
我是有一個問題I do have one question.
你們會不定期對人做毒品測試嗎?Do you guys do random drug testing?
天啊,我們還真的沒想過這個Boy,we hadn't really thought of that.
沒關係,但是如果你們要求要做 我需要你們提前三天告訴我That's cool. But if you do,I'm gonna need three days' notice.
好的,沒問題!Okey-dokey!
我們永遠都找不到保姆了We're never gonna find a nanny.
別這樣,瑞秋,我保證我們會找到的 我們還有其他的面試Come on,Rach. We will. I promise. We have more interviews.
情況不可能更糟 我們總是可以重新考慮第一個人選Worse comes to worst,we can always reconsider the first one we met with.
-什麼?那個沒穿胸罩的金髮女郎嗎? -她的頭髮是金色的嗎?- What,the blond with no bra? - She was blond?
等一下Just a sec.
好的,這個叫做珊帝Okay,this one's name is Sandy.
她有幼稚教育學位She's got a degree in Early Childhood Education.
她在上個工作的家庭做了三年She worked for her last family for three years.
嗨,我是珊帝Hi. I'm Sandy.
小弗雷迪·普林茲(影星)Freddie Prinze Jr.
而且她看起來有點男性化And she's a little mannish.
喔,我的天!大衛!Oh,my God! David!
-現在會打擾你嗎? -不,現在很好!進來吧!- Is this a bad time? - No,it's a great time! Come in!
哇!嗨!Wow! Hi!
喔,天啊!你在這裡做什麼呢? 你從明斯克回來嗎?Oh,my gosh! What are you doing here? Are you back from Minsk?
只回來幾天Just for a couple of days.
我是回來跟提供基金的人解釋…I'm here to explain to the people who gave us our grant..
為什麼我們花光了所有他們給的錢…why it's a positive thing that we've spent all their money..
什麼都沒有做出 是件正常的事and accomplished nothing.
誰在乎呢?反正你回來了Who cares? It got you here.
我回到紐約,然後在機場叫了部計程車It got me to New York. Then I got in a cab at the airport..
司機問我要去哪?and the guy said,"Where to?"
我想都沒想就給了他你的地址I just gave him your address. I didn't even think about it.
你的行李呢?Where's your luggage?
該死Damn it.
好了,我來打電話給計程車公司All right,I'll call the cab company.
我們可以等一下再打 你可以先站在那邊一下子嗎?We can call them later. Can you just stand there for a moment?
天啊Boy.
有一句俄羅斯老諺語是這樣的There's an old Russian expression that goes:
大略的翻譯就是:Roughly translated,that means:
“我現在盯著的東西,哇!”"This thing that I'm looking at: Wow."
謝謝你Thank you.
你應該看看當我… 事實上,不用,我看起來挺不錯的You should see me when.. Actually,no,I look pretty good.
你在開玩笑嗎?Are you kidding?
你知道的,當很久沒有見到一個人…You know,when you don't see someone for a long time..
你會在腦海中建立起這個人的影像 然後開始想you build them up in your head,you start thinking:
“少來了,別發神經了 沒有人是那樣美的”"Come on,don't be crazy,nobody's that beautiful."
但是,嗯,你真的就是那樣美But,well,you are.
那麼,你現在有在跟誰交往嗎?Well,so are you seeing anyone?
沒有No.
我是最糟糕的人!I'm just the worst person ever!
我怎麼可以不告訴大衛 我跟麥克在一起呢?How can I not tell David that I'm seeing Mike?
或許他沒有給你機會說Maybe he didn't give you a chance.
他問我有沒有跟誰交往,而我說沒有He said,"Are you seeing someone?" and I said,"No."
喔,那本來是你可以澄清的機會的Well,that would've been your window.
我真的不知道,我看著他的雙眼…I mean,I don't know. I was looking in his eyes..
然後只能想 “我的天!是大衛,大衛在這裡”and I was just thinking,"Oh,my God,it's David. David's here."
他真是令人無法抗拒He's so irresistible.
-真的嗎?那個科學家? -真的嗎?錢德?- Really? The scientist guy? - Really? Chandler?
繼續說Continue.
然後越來越糟糕…Then it gets worse..
因為我答應他明晚跟他見面because I told him I would see him tomorrow night.
-菲比! -我知道!邪惡的女人!- Phoebe! - I know! Evil!
我真的好喜歡麥克,你知道嗎? 發展得真的很順利,我的天!I like Mike so much,you know? It's just going really well. Oh,my God!
大衛出現在你跟麥克 交換鑰匙的同一天…Isn't it ironic that David would show up..
這真是很諷刺on the same day that you and Mike exchange keys?
是啊,而且你知道我一輩子都在 找尋諷刺的事…Yeah. You know,and given my lifelong search for irony..
你可以想像的到我有多開心!you can imagine how happy I am!
-你要怎麼辦呢? -我想我只能…- What are you gonna do? - I mean,I guess I just have to..
告訴大衛我們之間是不可能的tell David that nothing can happen between us.
除非我不用告訴他Unless I don't.
你知道的,複雜的道德情況…You know,complicated moral situation?
-是沒有錯或對 -你必須要告訴大衛- No right,no wrong? - You have to tell David.
我就知道我應該去問喬伊才對I knew I should've had this conversation with Joey.
她遇過最風趣的男人…Funniest guy she's ever met.
我很風趣,不是嗎?I'm funny,right?
你知道個什麼?你只是一道門What do you know? You're a door.
你就像是“敲敲門”笑話You just like knock-knock jokes.
等到裡面再發揮Save it for inside.
奧克拉荷馬真是瘋狂 他們把那裡稱為早到者之州So Oklahoma's a crazy place. You know,they call it the Sooner State.
事實上,我還真希望 可以早點離開到其它的州!Frankly,I'd sooner be in any other state!
而且奧克拉荷馬 為什麼有個平底鍋柄呢?And what's with Oklahoma having a panhandle?
其它的州可以有像那樣的東西嗎?Can all states have stuff like that?
嘿,我是從懷俄明州的腰部來的Hey,yeah,I'm from the waistband of Wyoming.
但是當我七歲的時候 我們就搬到胯下部了But when I was 7,we headed over to the crotch.
你的機艙是不是壓力太大?Was your cabin pressurized?
而且不要讓我開始告訴你們 土爾沙人說話的方式…And don't get me started on the way the people from Tulsa talk.
好的Okay.
“你全”到底是個什麼字呢? 只不過是“你們”跟“全部”加在一起What's with the word "y'all"? You know,just two words just pushed together?
我們可以那樣做嗎? 因為如果可以,還有很多字可以這樣玩Are we all allowed to do that? Because if so,I say why stop there?
你的“新獅子狗” 可以變成你的“新獅”You know,your new poodle could be your noodle.
“油炸雞塊”可以變成“炸塊”And fried chicken could be fricken.
服務生?服務生,不好意思 我想要點“炸塊”!Waiter? Waiter,excuse me,I'll have the fricken!
瞧,“炸塊”很好笑吧?See,that's funny with the fricken,right?
不,只是讓我想起今天工作時 有個人講的笑話…No,it just reminds me of something this guy did today at work.
我有跟你提過一個風趣的人叫做傑佛瑞 對嗎?I told you about that funny guy,Jeffrey,right?
是啊,你提過Yeah,he came up.
嗯,他做了一件事 你應該要在現場才感受的到…Well,he did this bit. You probably had to be there..
莉莎明妮莉被鎖在冰箱裡面吃生雞肉but it was Liza Minnelli locked in our freezer eating a raw chicken.
-你在現場嗎? -沒有,但是聽起來非常(與炸塊同字)好笑- Were you there? - No,but it sounds fricken funny.
我真的可以理解要把孩子交付給 另一個人是很困難的事I really understand how hard it's gotta be to leave your child with another person.
我是說,這就像把心上的一塊肉割下I mean,it's like leaving behind a piece of your heart.
珊帝,這正是如此Sandy,that's exactly what it is.
你是同性戀嗎?Are you gay?
我很抱歉,這就是我們的羅斯 他總是直言不諱I'm sorry,that's our Ross. He's just Mr. Shoot Straight From The Hip.
沒關係,我的工作常引來誤會It's okay. I get that a lot doing what I do.
但我不是同性戀,事實上我已經訂婚But I am straight. I'm engaged,actually.
-她的名字叫做狄莉亞 -真是好名字- Her name's Delia. - That's pretty.
所以你只是一個當保姆的男人So you're just,like,a guy who's a nanny.
我知道這對一些人來說是很顛覆傳統的I realize how it's a bit unorthodox for some people.
但我真的相信照顧小孩是一輩子當中…But I really believe the most satisfying thing you can do with your life..
最令人感到滿足的事is take care of a child.
好的Okay.
就像我上一個工作…Like at my last job.
我在丹尼爾三星期大的時候就認識他I met Daniel when he was 3 weeks old.
然後我看著他成長變成一個很棒的人And I got to watch him grow into this awesome person.
當我離開的時候,我說: “希望很快再見到你”When I left,I said,"I'll see you soon."
然後他說“珊卡丹帝”And he said to me,"Skadandy?"
那是他給我的名字That was his name for me.
“我每天都會看到你在…”"I'll see you every day right in.."
-沒關係 -是啊,小孩子盡是會說些鬼話- It's okay. - Yeah,kids say all kinds of crap.
喔,天啊,她一定是需要換尿布了Oh,God,she must need her diaper changed.
-我可以幫你處理,如果你要的話 -太棒了- I can take care of that,if you want. - That would be great.
順便跟你說一下,那些恐龍玩具 可能不適合她的年齡Just so you know,these dinosaur toys aren't really age-appropriate.
那些是我的They're mine.
同樣也是不適齡Also not age-appropriate.
我愛他,我愛他,我愛他!I love him,I love him,I love him!
別這樣,瑞秋,他是個男人!Come on. Rach,he's a guy!
那又如何?他很聰明,資歷又符合So what? He's smart. He's qualified.
給我一個理由為什麼我們不能試用他Give me one good reason we shouldn't try him out.
因為這實在太奇怪了!Because it's weird!
為什麼?Why?
哇,我從來都沒有那樣想過Wow,I never looked at it that way.
男人做那種工作像話嗎?保姆?What kind of a job is that for a man? A nanny?
我是說,那就像一個女人想要成為…I mean,it's like if a woman wanted to be..
什麼?Yes?
國王?King?
我希望你不介意,我在艾瑪身上 用了我自製的乳液I hope you don't mind. I used some of my homemade lotion on Emma.
那是混合金盞花跟蜂蜜的乳液 對紅疹是立即見效的It's a mixture of calendula and honey cream. It'll dry that rash right up.
而且,使雙手保持年輕Plus,it keeps the hands young.
是的!珊帝,你被錄取了!Yes! Sandy,you're hired!
太棒了!That's great!
不好意思I'm sorry.
只是被歡迎加入一個新家庭 是一件很令人感動的事It's just such an emotional thing when you're welcomed into a new family.
喔,天啊,過來這裡Oh,God. Come here.
你至少也是雙性戀You gotta be at least bi.
《大胸部女人》
我需要你幫忙 讓我講笑話…I need you to set me up for a joke.
當莫妮卡在的時候,問我消防車怎樣When Monica's around,ask me about fire trucks.
我不知道,錢德,我不是很會記臺詞的I don't know,Chandler. I'm not so good with remembering lines.
感謝上帝你不是靠記臺詞吃飯的Thank God your livelihood doesn't depend on it.
我知道,棒吧?I know,right?
我們為什麼要這樣做呢?Why are we doing this?
莫妮卡說他們餐廳的領班 是她遇過最風趣的男人Monica says that her maitre d' is the funniest guy she's ever met.
-真的嗎?她真的那樣說? -是的,我這樣不爽很瘋狂嗎?- Seriously? She actually said that? - Yes. Am I crazy to be this upset?
-不!風趣是你的專利! -是啊!- No! Being funny's your thing! - Yeah!
沒有了它,你還有什麼吸引女人的!Without that,you just got "lame with women"!
嗨!你們都在Hi! There you are.
消防車!Fire trucks!
-嗨 -嗨- Hi. - Hi.
我從明斯克帶回來這個給你I brought you this from Minsk.
你不會相信的,這是檸檬口味的伏特加You're not gonna belief this. This is lemon-flavored vodka.
是嗎?事實上這裡也有Yeah,we actually have this here.
我用四條牛仔褲換來的I traded four pairs of Levi's for that.
謝謝你Thanks anyway.
哇,你看起來比昨天更美麗Wow. You look even more beautiful than you did yesterday.
事實上,我現在要親你In fact,I'm going to kiss you now.
-等等… -我就是沒有辦法…- Wait,wait. - I can't get away with stuff like that.
在我腦海中聽起來很性感,所以我…It sounded sexy in my head,so I..
不,不,不是那件事No,no,it's not that.
你記得當你問我有沒有跟誰交往 而我告訴你沒有嗎?Remember when you asked me if I was seeing someone and I said no?
事實上我有,他叫做麥克Well,I am. His name's Mike.
-我應該早點告訴你的 -不用…- I should've told you. - No.
嗯,你應該要的Well,yeah.
我很抱歉,我想告訴你 但是我又沉醉在你的眼神中…I'm sorry. I wanted to tell you,but then I just got lost in your eyes..
然後我就完全忘了…and I just forgot all about..
-麥克? -是的,沒錯- Mike? - Right,yes.
-我很抱歉,我很抱歉 -沒關係,我可以理解- I'm sorry. I'm sorry. - Well,it's okay. I understand.
那,你跟這個人在一起快樂嗎?Well,are you happy with this guy?
-我是很快樂 -該死- I am happy. - Damn it.
我很抱歉,我不是那個意思 我要你過得快樂I'm sorry. I don't mean that. I want you to be happy.
但是只能跟我,不,那並不公平 管他的,拋棄他吧!But only with me. No,that's not fair. Who cares. Leave him.
我不是那個意思,是的,我是 我很抱歉I don't mean that. Yes,I do. I'm sorry.
我想我應該離開了I think I should probably go.
但是,大衛,我只想要你知道…But,David,I just want you to know that,you know..
跟你坦白 是我做過最困難的事telling you this is one of the hardest things I've ever had to do.
嗯,讓你知道一下…Well,just so you know..
聽到這件事也不是像在過嘉年華hearing it wasn't exactly a Vladnik carnival,either.
-我們至少可以擁抱道別吧? -當然,可以- Can we at least hug goodbye? - Of course. Yeah.
你知道的,在臉頰上親一下 應該不會是太不適當You know,and a kiss on the cheek wouldn't be totally inappropriate.
-不,不 -我是說…- No. No. - I mean..
-在明斯克… -怎樣呢?- In Minsk? - Yeah?
是在兩邊各親兩下…It's two on each cheek..
-還有一下親在唇上 -嗯,好吧,如果那是明斯克的習俗- and one on the lips. - Well,if that's what they do in Minsk.
在紐約,是…In New York,it's..
喔,天啊Oh,boy.
一切都還好吧?Is everything all right?
喔,是的,很好,很好Oh,yeah. No,it's fine. It's fine.
珊帝只是在告訴我他是如何 跟他未婚妻求婚的…Sandy was just telling me about how he proposed to his fiancee..
實在是太夢幻了and it was so beautiful.
她最喜歡的花是山茶花 從那首詩…Her favorite flower is the camellia. From the poem..
我沒辦法再聽一次I can't hear it again!
我也沒辦法再說一次You know,I can't tell it again!
而我也還好不用聽到And I'm fine never having heard it.
-瑞秋,我可以跟你說一下話嗎? -好啊,失陪了- Rach,can I see you for a sec? - Yeah. Excuse me.
你有發現那男人在我們家 已經哭過三次了嗎?Do you realize that man has cried in our apartment three times?
我從搬進來之後也沒哭過那麼多次!I haven't cried that many times since I moved in!
別這樣,羅斯,當班打破你的 “我愛化石”馬克杯,你也哭了啊!Come on,Ross,you got a little misty when Ben broke your I-heart-fossils mug.
那個馬克杯可是博物館同事 送我的離別禮物I'll have you know that was a farewell gift from my colleagues at the museum.
-好嗎?他們全部一起出錢買的 -他們一定都很喜歡你- Okay? They all chipped in for that. - They must have all loved you very much.
聽著,羅斯,珊帝只不過是很敏感 不過是如此Look,Ross,Sandy's just sensitive. That's all.
好了,看吧,那就是個問題 他太敏感了Okay,okay. See,that is the problem. He is too sensitive.
太敏感就不能照顧我們的小孩嗎?Too sensitive to take care of our baby?
不,我是說,那個男的… 這真是太好吃了!No,I mean,that guy.. These are amazing!
珊帝做的馬德琳餅乾Sandy made madeleines.
這就正是我在說的This is exactly what I'm talking about.
什麼樣的男人會做精緻的法式餅乾呢?What kind of a guy makes delicate French cookies?
看起來根本不像是男性化 雄糾糾的餅乾,有那種…They're not even butch,manly cookies with..
你知道的,大塊咬的快感!You know,with chunks!
嗯,你知道的 我不知道能說什麼Well,you know,I don't know what to say.
我是說,我從沒想過你是那種 需要“男人”是真正男人的男人I mean,I never thought of you as a guy who needed his men to be men.
我必須告訴你,羅斯 你也不像是臉上有烙印的男子漢I gotta tell you,Ross,it's not like you just came in from branding cattle.
嘿,敏感跟太敏感是有區別的Hey,there's sensitive and there's too sensitive.
好吧,那什麼是叫做太敏感呢?Okay,what is too sensitive?
不,我不能,我不能這樣做,這樣不好No,I can't. I can't do this. It's bad.
但是感覺很棒,而很棒就是好But it's nice. And nice is good.
而好就不是壞事 因此,我們應該繼續親吻And good is not bad. Ergo,we should keep kissing.
-不,不,不 -但是…- No,no. No. - But..
但是什麼?Ergo.
聽著,大衛,如果你沒有離開過…Look,David,if you had never left,then..
那或許現在我們還是在一起的yeah,we'd probably still be together right now.
但是你離開了,而我現在跟麥克交往 而且我很在乎他But you did leave. And I'm with Mike and I really care about him.
好的Okay.
嗯,他很幸運Well,he's very lucky.
謝謝你Thank you.
再見Goodbye.
鑰匙可以用The key works.
嗨,麥克Hi,Mike.
還有你,謝謝你的臉部按摩! 謝謝你!And,you,thanks for the face massage! Thank you!
瑞秋有告訴你我們雇了一個男保姆嗎?Did Rachel tell you we hired a male nanny?
我認為那太棒了!I think that's great!
她有說他會吹直笛,吟詩 還會做馬德琳餅乾嗎?Did she tell you he plays the recorder,recites poetry and bakes madeleines?
-好吃嗎? -好吃極了,但那不是重點- How are they? - Lighter than air,but that's not the point.
瑞秋跟我雇了一個男保姆Rachel and I hired a male nanny.
真的嗎?Really?
男生會做那樣的工作嗎?Guys do that?
-真是奇怪 -謝謝你!- That's weird. - Thank you!
-那就像是女人想要成為… -什麼?- That's like a woman wanting to be.. - What?
-成為什麼? -是啊,成為什麼?- What's the end of that sentence? - Yes. What is the end of that sentence?
陰莖模特兒!A penis model!
你有告訴錢德有一個男同事…Anyway,did you tell Chandler that some guy from work..
是你遇過最風趣的男人嗎?is the funniest guy you ever met?
-有啊,怎樣呢? -哇!- Yeah. So? - Wow!
真的嗎?你是不認識錢德嗎?Really? Do you not know Chandler?
這就是他最近行為詭異的原因嗎? 他在吃醋嗎?Is that why he's acting so weird? He's jealous?
喔,我的天,這真是太瘋狂了Oh,my God,that is crazy.
-又不是說我喜歡上傑佛瑞 -那又怎樣?- It's not like I'm attracted to Jeffrey. - So what?
風趣是錢德的專長 就像羅斯的專長就是…Being funny is Chandler's thing. Like Ross' thing is..
科學?Science?
學術?好父親?Academia? Being a good father?
-我不敢相信他在不高興 -你在開玩笑嗎?- I can't believe he's that upset. - Are you kidding?
這就像是錢德告訴你他遇到 比你更急躁不安的人一樣That's like Chandler saying he met someone who was more uptight than you.
-什麼? -抱歉,對不起,應該是比你更控制狂- Excuse me? - I'm sorry. Sorry. More controlling than you.
-嗯,好多了 -是的,好了- Well,that's better. - Yeah,okay.
你要做一些事來彌補You have to do some damage control.
因為他覺得…Because he's feeling like..
你們在說些什麼?What are you guys talking about?
瑞秋跟我雇了一個男保姆Rachel and I hired a male nanny.
你雇了一個男人當保姆?You got a man who's a nanny?
你雇了一個“男保”?You got a "manny"?
你知道的,我是不介意男保姆…You know,I don't mind a male nanny..
但是我倒是很介意男的洗澡護士but I do draw the line at male wet nurse.
你真是太酷了,老兄!You are on a roll,mister!
如果我知道你們要過來 我就會多買幾份批薩If I'd known you guys were coming over,I would've brought more pizza.
好了!好啦!停止,你們! 你們停止!Okay! Okay! Stop it,you! You stop it!
那有什麼好笑的呢?What is so funny about that?
莫妮卡?Monica?
我不知道,就是… 你說的方式很好笑I don't know,it's.. Just the way you say it.
我是說,你很風趣 你有風趣的特質,就是很風趣的人!I mean,you're funny. You have that funny thing. You're a funny guy!
你跟她說我們談過的事嗎?Did you tell her what we talked about?
所以那些是同情的笑聲嗎? 同情笑聲!So those were pity laughs? Pity laughs?!
親愛的,聽著Honey,listen.
你根本不需要擔心傑佛瑞You have nothing to worry about with Jeffrey.
喔,是嗎?他比我風趣嗎?Oh,yeah? Is he funnier than me?
你們風趣的方式不同Well,you're different funny.
我是說,你是比較挖苦式的I mean,you're more sarcastic.
嗯,他是做一些模仿跟打油詩等等的Well,he does bits and impressions and limericks.
我也會打油詩啊!I do limericks.
有一個叫做錢德的男的 他老婆讓他死在裡頭There once was a man named Chandler whose wife made him die inside.
親愛的,你知道我認為你超好笑的Honey,you know I think you're hilarious.
你知道你上星期告訴我的笑話嗎?You know that joke you told me last week?
傑瑞路易士跟有惺忪睡眼女生的笑話The one about Jerry Lewis and the girl with the lazy eye.
那真是笑死我了That slayed me.
嗨!那是我編出來告訴你的Hey! I made up that joke and told it to you.
-不知道什麼時候該閉嘴 -是的,那就是我的專長- Not knowing when to shut up. - Yep,that's my thing.
有多少男人有你家的鑰匙呢?So how many guys have your key?
實際情況並不像看起來這樣糟It's not as bad as it looks.
我只是在跟一個老朋友道別I was saying goodbye to an old friend.
你的口紅都在他唇上了Your lipstick's on his mouth.
我們只是剛好都用相同的口紅We just happen to wear the same shade.
不,我跟大衛以前在一起過No,David and I did used to go out.
但是是幾年前了,而且他住在明斯克 他只是回來幾天而已But years ago. And he lives in Minsk. He's only in town for a couple days.
-你有沒有…? -不,不- Did you..? - No. No.
-親他? -喔,嗯,有- Kiss him? - Oh,well,yeah.
是的,但是… 聽著,她真的很喜歡你Yes,but.. Look,she really likes you.
事實上,她停止了一個相當美好的親吻In fact,she stopped what was a pretty amazing kiss.
-大衛,大衛,大衛 -不,不,他應該要知道的- David,David,David. - No,no. He should hear this.
我不認為你知道你有多幸運,老兄I don't think you realize just how lucky you are,fella.
-別用手指指著我! -為什麼?- Don't point your finger at me! - Why?
你要怎樣呢?What are you gonna do about it?
好的,我會讓你瞧瞧我能怎樣Well,I'll show you what I'm gonna do about it.
-喔,真的嗎?真的嗎? -你想試試看嗎?- Oh,really? Really? - You want some of that?
停止!停止! 在有人受傷前快停止!Stop it! Stop it! Before someone gets really hurt!
拿去,大衛,你應該離開了Here,David,you should just go.
好的All right.
但是如果我從明斯克回來 你最好小心一點But if I ever do come back from Minsk,well,you just better watch out.
-如果我去明斯克,你也小心點 -喔,你會去明斯克嗎?- If I go to Minsk,you better watch out. - Oh,you're going to Minsk?
-喔,或許會 -真的嗎?- Well,I might. - Really?
如果你要去,最好在春天 春天是很宜人的Well,if you do,come in the spring. It's just lovely there.
事實上我有聽說過I've heard that,actually.
好了,你們Okay,well,guys?
-再見,菲比 -再見- Goodbye,Phoebe. - Bye.
-嘿,你在開玩笑嗎? -沒事,沒事- Hey,what,are you kidding me? - Right-o. Right-o.
好好照顧她Take good care of her.
我很抱歉,非常抱歉I'm sorry. I'm so sorry.
如果你想拿回你的鑰匙 我完全理解If you want your key back,I totally understand.
-這不會再發生了,對不對? -沒錯,我發誓絕不- It's never gonna happen again,right? - Right. Never. I swear.
我只想說,如果你來明斯克 這是我的號碼I just want to say,if you do ever come to Minsk,that's my number.
我們可以以俄羅斯方式開派對We'll party up Vladnik-style.
是!好的!Yeah! All right!
嘿!羅斯!快過來! 看珊帝教我吹“甜蜜家庭”Hey,Ross! Check it out! Sandy taught me "Hot Cross Buns"!
真的嗎?聽起來像是“三隻瞎眼鼠”Really? Sounded like "Three Blind Mice."
-“三隻瞎眼鼠”是這樣 -別逼我- "Three Blind Mice" goes like this. - I swear to God.
-誰想要看布偶秀呢? -我!我要看布偶秀!- Who's up for puppets? - Me! I'm up for puppets!
喔,請歡迎…Well,please welcome:
鼻塞小子!The Snufflebumps!
誰想要當搖擺先生 還有誰想當小挑剔?Who wants to be Mr. Wigglemunch and who's gonna be the Grumpus?
一個兩歲大的嬰兒怎麼看得懂布偶呢?How exactly is a 2-month-old supposed to appreciate puppets?
研究報告顯示動作跟顏色 可以幫助大腦發展Studies show that the movement and colors help their cerebral development.
這些古怪的角色只是要讓我們笑而已The whimsical characters are just for us.
我想要當搖擺先生!I want to be Mr. Wigglemunch!
喔,我的天Oh,my God.
嗯,我想我知道誰要當小挑剔了!Well,I guess we know who's gonna be the Grumpus!
-你實在是有點沒禮貌 -喔,我很抱歉- That was kind of rude. - Oh,I'm sorry.
請代我跟珊帝還有鼻塞小子道歉Please apologize to Sandy and the Snufflebumps for me.
-你知道的,他只是在做份內的事 -你知道嗎?- You know,he was just doing his job. - You know what?
我很抱歉我是唯一 一個不喜歡“魔法保姆”(迪士尼音樂劇)的人I'm sorry I'm the only one who isn't in love with Gary Poppins out there.
但是我只是… 我就是沒有辦法接受But I just.. I can't go through with this.
-別這樣 -不!你知道嗎?- Come on. - No! You know what?
我絕對不會強迫你雇用你不喜歡用的人I would never force you to hire someone you were this uncomfortable with.
那倒是真的That's true.
謝謝你Thank you.
是你要解雇他的,你去跟他說You want to fire him,so you have to go do it.
所以,搖擺先生 這就是分享的重要So you see,Wigglemunch,that's why it's important to share.
我從你身上學到好多I am learning so much from you.
好了,我要去土爾沙了Well,I'm off to Tulsa.
如果你的領班朋友有任何 好笑的奧克拉荷馬笑話…So if your maitre d' friend has any funny Oklahoma jokes..
叫他寄電子郵件到 WWW點,一點都不好笑,點COM!tell him to e-mail me at www-dot-ha-ha-not-so-much-dot-com!
親愛的,你可以放輕鬆了Honey,you can relax.
昨晚工作時傑佛瑞說了個 很性別歧視的笑話Last night at work Jeffrey told this really sexist joke.
-從此之後,再也沒有那麼好笑了 -真的?- After that,not so funny anymore. - Really?
瞧,都是這樣的 要學聰明一點的!See,that's the thing. You gotta keep it smart,people!
別錯過班機,你知道我愛你Don't miss that flight. You know I love you.
我也愛你I love you too.
-而我像朋友一樣喜歡你 -沒錯- And I like you as a friend. - Right.
-再見 -再見- See you later. - See you.
-那個男的真的有說那個笑話嗎? -沒有,他還是讓我捧腹大笑- Did the guy really make that joke? - No,he still kills me.
我發誓昨晚他讓我笑到 真的有點尿跑出來Last night he had me laughing so hard,I swear a little pee came out.
好了Here goes.
我沒有辦法看,這就像開除艾摩(《芝麻街》中的角色)一樣I can't watch. It's like firing Elmo.
珊帝?嗨Sandy? Hi.
-嗨 -我們…- Hi. - We..
我們可能需要談談We kind of need to talk.
我想恐怕這樣是行不通的I'm afraid it's not working out.
我是說 瑞秋跟我認為你帶艾瑪實在是很棒I mean,Rachel and I think you are great with Emma.
-我們只是覺得… -你!是你覺得!- We just feel.. - You! You feel!
我只是覺得…I just feel..
沒有化學反應,我很抱歉that the chemistry isn't right. I'm sorry.
我們很樂意幫你寫推薦信的We're more than happy to give you a good recommendation.
不,沒關係,我還有很多其他的家庭 要我過去幫忙No,that's okay. I had a lot of offers from other families.
我挑選你們是因為…I just picked you guys because..
-我最喜歡你們 -喔,該死的,蓋勒!- I liked you the best. - Oh,damn you,Geller!
好了,我很高興沒有任何不愉快Anyway,well I'm glad there's no hard feelings.
一點也沒有,你們需要一個 能相處融洽的人才行None at all. You need to be happy with whoever is in your home.
不過,如果你不介意告訴我…Although,if you don't mind telling me..
問題是出在哪裡呢? 或許是我在將來可以改進的地方what was the problem? Maybe it's something I can work on in the future.
不,不關你的事,是我的問題No,you know,it's nothing you did. It's my issue.
是什麼呢?What is it?
拜託?Please?
我只不過是不習慣 跟像你一樣敏感的男人相處You know,I'm just not that comfortable with a guy who's as sensitive as you.
可以諒解That's fair.
但是,我可以問你為什麼會是這樣嗎?Although,can I ask,why do you think that is?
為什麼?我不知道Why? I don't know.
或許是我父親的緣故Maybe because of my father?
在我的成長過程中 他總是像個硬漢一樣You know,when I was growing up,he was a tough guy.
小時候,我不像現在一樣這麼有運動感You know,and as a kid,I wasn't the athlete I am now.
我會玩壁球!I play squash!
反正,我總是覺得他認為我太敏感Anyway,I always got the feeling he thought I was too sensitive.
那一定很難受That must have been hard.
的確是很難受It was hard.
我記得有一次我在房間 跟我的恐龍玩…I remember I was in my bedroom,playing with my dinosaurs..
是一邊玩一邊學習Playing and learning.
然後我父親走了進來說 你是在跟那些東西做什麼?And my father walks in and says,"What are you doing with those things?
你有什麼不對勁?為什麼你不能去外面 像真正的男生一樣玩呢?What's wrong with you? Why aren't you outside playing like a real boy?"
-但是你是真正的男生啊 -我知道我是的!- But you are a real boy. - I know I am!
夏天很熱的時候 為什麼不能穿背心裝呢?And when it's summer and it's hot,why can't you wear a tank top?!
沒關係,哭泣是好事 大聲哭出來吧It's all right. Crying is good. It lets the boo-hoos out.
哭出來了!Here comes some more!
艾瑪,有天你會長成大女孩 就跟你爹地一樣Emma,one day you're gonna grow up and be a big girl,just like your daddy.
哪一種船是永遠不會沉的船呢?And what's the one kind of boat that can never ever sink?
-哪一種? -“友船”(音同友誼)!- What kind? - A friend ship!
哇!你真讓我大開眼界!Wow! You blow my mind!
我要走了I gotta go.
-我該給你多少呢? -二十塊- How much do I owe you? - Twenty bucks.
這真是史上最便宜的大學了!It's like the cheapest college ever!
-明天見 -好的,再見,珊卡丹帝- I'll see you tomorrow. - Okay,bye-bye,Skadandy.

S09E07

          
而那就是為什麼不管媽咪說什麼…And that's why,no matter what Mommy says..
我們都真的暫時分手了 是的,沒錯…we really were on a break. Yes,we were.
是的,沒錯 來吧,漂亮寶貝Yes,we were. Come here,gorgeous.
瞧瞧你 你是史上最可愛的小嬰兒了Look at you. You are the cutest little baby ever.
你只是個小不點嬰兒 你知道嗎?但是你擁有…You're just a little-bitty baby,you know that? But you've got..
你擁有大大漂亮的雙眼You've got big,beautiful eyes.
是的,你有,還有… 還有大大圓圓的肚肚Yes,you do. And a.. And a big,round belly.
大大的嬰兒屁屁Big baby butt.
我喜歡大屁屁I like big butts.
喔,天啊,艾瑪你在笑Oh,my God,Emma. You're laughing.
喔,我的天,你從沒有這樣過,對嗎?Oh,my God. You've never done that before,have you?
你從來沒有這樣過 爹地逗你笑了,對吧?You've never done that before. Daddy made you laugh,huh?
嗯,是爹地還有混音老爹Well,Daddy and Sir Mix-A-Lot.
什麼?什麼? 你還想聽更多是嗎?What? What? You wanna hear some more?
我真是個糟糕的父親I'm a terrible father.
羅斯的饒舌歌The.One.With.Rosss.Inappropriate.Song
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-你們懂得投資嗎? -怎麼了?- What do you know about investments? - How come?
我的演出開始讓我賺到一些錢了 所以我想我應該好好利用那些錢I'm starting to make good money on the show,and I should do something with it.
-那你現在是把錢放在哪裡呢? -藏在我家馬桶水箱後面- What do you do with your money now? - It's taped to the back of my toilet tank.
我沒有那樣說 是放在銀行由機器人看守著I didn't say that. It's in a bank guarded by robots.
-你有什麼想法嗎? -有個同事的提議讓我覺得很興奮…- Do you have any ideas? - A guy at work got me excited..
是關於投資鴯鳥農場 很酷吧?about going in on an emu farm. That'd be kind of cool,huh?
在週末的時候過去幫忙 幫助種植鴯鳥Pitching in on the weekends,helping to plant the emus.
喬伊,鴯鳥是鳥類 是養來當食物的Joe,emus are birds. You raise them for meat.
嗯,是喔!Yeah. Right!
人類會吃小鳥,小鳥肉People eat birds. Bird meat.
他們是直接飛進你的嘴裡嗎? 還是你可以到餐廳說:Do they just fly into your mouth? Or you go in a restaurant and say:
“不好意思,我要點一份炸鳥”"Excuse me,I'll have a bucket of fried bird."
或是一個翅膀,或是…Or maybe just a wing. Or a.
你應該考慮比較低風險性的投資You should consider something a little less risky.
我認為房地產會是最好的投資I think real estate is your best investment.
聯邦儲備銀行才剛降息 而且房貸的利率也可以扣減所得稅額The Fed just lowered the rates,and the interest on your mortgage is deductible.
沒錯,我懂投資That's right. I know some stuff.
房地產,是嗎?Real estate,huh?
你知道誰要賣一間 很棒的公寓嗎?理查!And you know who's selling a great apartment? Richard!
你知道誰對她前男朋友的熟悉度 很嚇人嗎?莫妮卡!And you know whose knowledge of her ex-boyfriend is shocking? Monica!
-我爸告訴我的,他們一起打高爾夫球 -那麼或許我應該加入他們- My dad told me. They play golf together. - Well,maybe I'll join them sometime.
我只希望球杆不要滑出我的手…I just hope the club doesn't slip out of my hand..
然後把他的八字鬍從他臉上打掉and beat the mustache off his face.
然後醫生說艾瑪的體重 已經是出生時的一倍了…And then the doctor said Emma has doubled her birth weight..
她比百分之九十的嬰兒快 很快就可以吃固體食物了she is in the 90th percentile and she's gonna start eating solid foods soon.
-太棒了! -我知道!- That's great! - I know!
-我們以前都在談什麼呢? -不知道- What did we used to talk about? - No idea.
嗨!你們要幫我選衣服 我今晚要跟麥克的父母見面Hi! You have to help me pick a dress. I'm meeting Mike's parents tonight.
哇,男朋友的父母親,真是一大步Wow,the boyfriend's parents. That's a big step.
-真的嗎?我倒是沒有這樣想過 -他們會喜歡你的,自然隨性就好- Really? That hadn't occurred to me. - They'll love you. Just be yourself.
他們住在上東區的公園大道They live on the Upper East Side on Park Avenue.
那她就不能自然隨性了Yeah,she can't be herself.
好了,那麼,哪一件呢?Okay,so,all right,which dress?
-你們可以說都不好 -喔,天啊,都不好- You can say neither. - Oh,God. Neither.
你們大可以委婉一點說You can say it nicely.
我很抱歉,我們會帶你去買衣服 沒事的I'm sorry. We'll take you shopping. It'll be fine.
我會幫你的 我很會搞跟父母親見面這種事You are in such good hands,and I am so good with meeting parents.
面對他父親,稍微打情罵俏一下 但是不要太過火With the father,you wanna flirt a little,but not in a gross way.
有像是“品瑟先生,我現在終於知道 華勒斯帥氣的長相是遺傳誰的了”Just kind of like,"Mr. Pinzer,I can see where Wallace gets his good looks."
-你跟華勒斯品瑟交往過? -他代替我考聯考- You went out with Wallace Pinzer? - He took the SATs for me.
-我就知道你沒有考過1400分! -是啊,哈!我們說的是…- I knew you didn't get a 1400! - Yeah,well,duh! I mean..
那麥克的媽媽怎麼辦呢?So now,what about with Mike's mom?
至於他母親,只要不斷的告訴她 她兒子有多棒就行了Well,with the mother,just constantly tell her how amazing her son is.
舉我為例,母親們都很喜歡我 羅斯的媽有一次甚至還說…Take it from me. Moms love me. Ross' mom one time actually said..
我就像是那個她從未有過的女兒I am like the daughter that she never had.
-她說什麼? -她就像是那個她從未有過的女兒- She said what? - She's like the daughter she never had.
聽著Listen.
我才幫菲比打扮好讓她去見麥克的父母I just got Phoebe all dressed to meet Mike's parents.
她好緊張,真是太感人了She's so nervous. It's so sweet.
猜猜怎麼了,我今天逗艾瑪笑了Guess what. I made Emma laugh today.
你什麼?而我竟然錯過…You what? And I missed it..
都是因為要幫那 愚蠢的嬉皮改變造型?because I was giving a makeover to that stupid hippie?!
是啊,而且就像是小大人的笑喔!Yeah,and it was like a real little person laugh too.
就像是…It was like:
只不過不像這樣嚇人Only not creepy.
-你做了什麼逗她笑? -我…- What did you do to make her laugh? - I..
嗯,我唱了歌 其實…Well,I sang. Actually..
是饒舌歌…I rapped..
“寶貝,你的背影好靚”"Baby Got Back."
你什麼?You what?
你對著我們的寶貝女兒唱…You sang to our baby daughter..
一首關於男人想要跟巨大屁股女人…a song about a guy who likes to have sex..
上床的歌?with women with giant asses?
你知道嗎?如果你仔細想想…You know what,if you think about it..
它事實上是在提倡健康的身體觀念…it actually promotes a healthy body image..
因為即使是大屁股…because even big butts..
或是“可口多汁的雙乳”都是…or "juicy doubles" are..
請不要把她從我身邊帶走Please don't take her away from me.
嗨,請進 我是凱薩琳,仲介商Hi,come on in. I'm Catherine,the listing agent.
嗨,我是喬伊,這是錢德Hi,I'm Joey. This is Chandler.
為什麼理查要賣掉這地方呢? 破產了嗎?So how come Richard's selling the place? Went bankrupt?
醫療誤診?被自己的鬍子噎死嗎?Medical malpractice? Choked on his own mustache?
他要買一間更大的公寓 景觀很棒,可以看到中央公園…He's buying a much bigger place. It's got a great view of Central Park..
你說夠了!That's enough out of you.
這地方有什麼我們應該要知道的嗎?Is there anything we should know about the place?
電器用品全部都包含 光線充足,還有新的廚房All the appliances are included. There's a lot of light,a new kitchen.
我想你們倆住在這裡一定會很快樂I think you guys would be very happy here.
不,我們沒有在一起 我們絕對不是一對No,we're not together. We're definitely not a couple.
-好的,抱歉 -沒關係- Okay. Sorry. - That's all right.
哇,你看起來好像是被侮辱了一樣Wow,you seemed pretty insulted by that.
是怎樣?我配不上你嗎?What,I'm not good enough for you?
我們不要再討論這個問題了We are not gonna have this conversation again.
瞧瞧這地方 我為什麼備受這傢伙的威脅呢?Look at this place. Why am I so intimidated by this guy?
矯情的藝術品,這張大又陽剛的沙發Pretentious art. This huge,macho couch.
我們知道他只會坐在那邊…When we know all he does is sit around..
哭泣著為什麼莫妮卡會離開他 而投入一個真正男人的懷抱crying about losing Monica to a real man.
-他應該不在這裡吧,對嗎? -我不知道- You don't think he's here,do you? - I don't know.
這是個好地方,但是我必須要說 我不知道我能不能住得習慣It's a nice place,but I gotta say,I don't know if I see myself living here.
嗯,讓我們來試試看Well,let me see.
是的,我可以住得習慣Yeah,I can see it.
瞧瞧這些錄影帶 他以為他是誰啊?Look at these videos. I mean,who does he think he is?
《緊急搜捕令》、《骯髒哈裡》 《鐵窗喋血》Magnum Force,Dirty Harry,Cool Hand Luke.
-喔,我的天 -怎麼了?- Oh,my God. - What?
有一卷帶子上面有莫妮卡的名字There's a tape here with Monica's name on it.
有一卷帶子上面有女生的名字 可能是性愛錄影帶A tape with a girl's name on it. It's probably a sex tape.
等一下Wait a minute.
上面寫著“莫妮卡”…This says "Monica."
而且這裡是理查的公寓And this is Richard's apartment.
快點想!Get there faster!
哇,你看起來…Wow. You look..
真像我媽like my mom.
我有穿絲襪I'm wearing pantyhose.
-太棒了!請進 -好的- Great! Come on in. - Okay.
謝謝Thank you.
-喔,我的天,你真有錢 -不,是我父母親有錢- Oh,my God. You're rich. - No,my parents are rich.
喔,那又如何呢?他們有天也會死的 嗨!Well,so? They gotta die someday. Hello!
爸媽,這是菲比Mom,Dad,this is Phoebe.
菲比,他們是我父母 希爾多跟貝西Phoebe,these are my parents,Theodore and Bitsy.
希爾多,貝西…Theodore,Bitsy..
很高興能與你們見面what a delight.
-終於見到你真是太高興了 -我也是- It's so nice to finally meet you. - And you.
你們家真是美好Your home is lovely.
謝謝,等一下我可以帶你參觀 這裡其實有三層Thank you. I'll give you a tour later. It's actually three floors.
我的媽啊!Holy crap!
過來認識我們的朋友吧!Why don't you come meet our friends.
非常榮幸Try and stop me.
-你在做什麼呢? -試著讓你父母親喜歡我- What are you doing? - Trying to get your parents to like me.
我相信他們會的,但是你不用這樣假I'm sure they will,but you don't have to do this.
我要他們認識菲比,不是“菲比”I want them to get to know Phoebe,not "Phoebe."
不過很好玩,不是嗎?It is fun,though,isn't it?
-知道了 -好了- You've got it. - All right.
很難停止It's hard to stop.
好了,來吧Well,come on.
菲比,這是我們的朋友 湯姆跟蘇安格Phoebe,these are our friends Tom and Sue Engel.
菲比,來坐下 跟我們介紹一下你自己Phoebe,come sit. Tell us a little bit about yourself.
-你是哪裡人呢? -好的- So where are you from? - Okay.
嗯,好的,我本來是上州人…Well,all right. Originally,I'm from upstate..
但是後來我媽自殺,然後繼父去坐牢but then my mom killed herself,and my stepdad went to prison.
所以我就搬到市中心 住在一輛火燒車裡一陣子So I moved to the city,where I lived in a burned-out Buick LeSabre for a while.
那倒是沒關係,還好啦Which was okay. That was okay.
直到我染上肝炎,你知道的…Until I got hepatitis,you know..
因為有個壞蛋吐口水到我嘴裡然後…because this pimp spit in my mouth and..
但是我已經好了But I got over it.
然後,反正現在我是 自由按摩治療師…And,anyway,now I'm a freelance massage therapist..
賺的錢不是很穩固,但至少不用繳稅which isn't always steady money,but at least I don't pay taxes.
那大家都到哪度暑假呢?So where does everyone summer?
我不會看的,我不需要看I'm not gonna watch it. I don't need to watch it.
我是說,看了又有什麼好處呢?I mean,what good could possibly come from watching it?
嗯,我們知道我還是要看Well,we know I'm gonna watch it.
-嘿,兄弟,怎麼了? -別審判我!我只不過是個普通人!- Hey,dude,what's up? - Don't judge me! I'm only human!
你拿走那卷帶子嗎?Did you take that tape?
我必須要!假設你結婚了 然後你發現一卷你老婆帶子…I had to! Imagine you were married and you found a tape of your wife..
在另一個男人的公寓裡 你難道不想知道裡面是什麼嗎?in another guy's apartment. Wouldn't you need to know what was on it?
我不知道,我跟誰結婚呢?I don't know. Who am I married to?
某個女孩子Some girl.
她辣嗎?She hot?
她是怎麼讓我定下來的?How did she get me to settle down?
好了,我要看All right,I'm gonna watch it.
我是說,或許根本不是我想的那樣I mean,it's probably not even what I think it is.
即使是,或許也不像我在腦海中 想像的情景那樣糟糕Even if it is,it can't possibly be as bad as what I'm picturing in my head.
會嗎?Can it?
依據我的經驗 如果女生答應可以錄下來…In my experience,if a girl says yes to being taped..
其它的也就都不會拒絕了 我跟你說she doesn't say no to much else,I'll tell you.
-那你先幫我看 -什麼?- Then you have to watch it for me. - What?
幾秒鐘就好,讓我知道那是什麼,拜託Just for a few seconds so I can know what it is. Please?
好啦,可以,但是萬一我很樂在其中 你就只能怪你自己!All right,fine. But if I enjoy this,you have only yourself to blame!
-為什麼我聽到歡呼聲? -沒關係,是足球賽- Why am I hearing cheering? - It's okay. It's just a football game.
-只是足球賽? -你擔心是多餘的- It's just football? - You were all worried for nothing.
是足球!只是足球!It's football! It's just football!
太棒了!這是我第一次真正喜歡足球!This is great! This is the first time I've ever enjoyed football!
我想這時候喝啤酒很對味I think it may be customary to get a beer.
搞什麼…?What the..?
-你在做什麼? -你不想要看到我剛看到的東西!- What are you doing? - You don't wanna see what I just saw!
你們在做什麼?What are you guys doing?
喔,我的天!那是理查嗎?Oh,my God! Is that Richard?
-喔,天啊,真是進行的不順利 -不,你做的很好,真的- Oh,God,this is not going well. - No,you're doing fine. Really.
-你何不去找我爸聊聊 -好,好的,好的- Why don't you go talk to my dad. - Okay,okay,okay.
-還確定要我做我自己嗎? -當然- Still sure about me being myself? - Absolutely.
或許少說一些“壞蛋吐口水”的事Though maybe just a little less "pimp spit."
希爾多,我現在知道麥克的帥氣外表 是遺傳自誰的了So,Theodore,I can see where Mike gets his good looks from.
嗯…Well..
-你一定經常做運動 -不是很常,不過我儘量- You must work out all the time. - Not all the time. I do the best I can.
是啊,我想也是,看招!Yeah,I bet. Look out!
-喔,我的天,你還好嗎? -我最近剛動完手術- Oh,my God. Are you okay? - I recently had surgery.
-我很抱歉 -沒關係,我沒事- I'm so sorry. - No,I'll be fine.
-我只是應該要去檢查一下傷口 -我真的很抱歉- I just should check the stitches. - I really am sorry.
你怎麼會知道呢? 為什麼你不會打我肚子呢?How could you know? Why wouldn't you punch me in the stomach?
你剛剛是不是打了我爸?Did you just hit my dad?
是的,我很抱歉 我從來沒有見過男朋友的父母親Yes. I'm sorry. I've never met a boyfriend's parents before.
但是,你總該有見過人,對嗎?But,I mean,you have met humans before,right?
你何不去找我媽聊聊Why don't you go talk to my mom.
好的,你媽,她看起來很和善 我可以跟她聊的Okay,yeah,your mom. She looks nice. I can talk to her.
你去聊吧! 我要去看看我爸是不是有內出血的現象You do that,and I'm gonna go check my dad for signs of internal bleeding.
貝西,我想要再次謝謝你 邀請我今晚過來Bitsy? Listen,I wanted to thank you again for having me here tonight.
喔,不用客氣Well,not at all.
還有,我只想讓你知道 你兒子是個很棒的男人Also,I just want you to know what a wonderful man your son is.
-謝謝,我也這麼認為 -一切都是他受了良好的家庭教育- Thank you. I think so too. - It's a testament to how he was raised.
尤其是你的功勞 因為他十分尊重女性Especially to you,because he's very respectful of women.
-他真的嗎? -他非常體貼我的感受- Is he really? - He is so considerate of my feelings.
我認為你也會想知道 他在床上非常溫柔You know,I think you'd also like to know that he is a very gentle lover.
什麼?Excuse me?
不,別誤會我 不,不是那種娘娘腔的樣子No,don't get me wrong. No,not in like a sissy way.
當他瘋起來的時候…When he gets going..
他可是像休假的船員一樣神勇he can rattle a headboard like a sailor on leave.
那就是…我兒子That's.. my boy.
絕了Awesome.
好了,給媽咪笑一笑 拜託Okay,please laugh for Mommy. Please?
請為媽咪笑一個Please laugh for Mommy.
不好笑,對吧?Not funny,huh?
嗯,所以是不是…Well,so is it..
只有低級好玩的饒舌歌才行呢?only offensive novelty rap?
或許只要是饒舌歌都行 因為媽咪會饒舌喔Or maybe just,you know,rap in general. Because Mommy can rap.
我不會饒舌I can't rap.
好了,親愛的,這只是因為我太愛你了All right,sweetheart. This is only because I love you so much.
而且我知道你不會告訴別人And I know that you're not gonna tell anybody.
艾瑪,你在笑!你笑了!Emma,you're laughing! You are!
你真的很喜歡大屁股,對不對?You really do like big butts,don't you?
你這個漂亮的小怪蛋You beautiful little weirdo.
你錯過了!她剛剛在笑!You missed it! She was laughing!
真是不可思議It was amazing.
是很不可思議,那就像是最美妙的聲音It was amazing. It was the most beautiful,beautiful sound.
我知道,可不是嗎? 你做了什麼逗她笑?I know,isn't it? What'd you do to get her to laugh?
你知道的,我只不過… 試了一些東西,不同的…You know,I just.. A couple of things I tried. Different..
只是唱了一點“癢癢小蜘蛛”Just sang a little "The Itsy-Bitsy Spider."
你唱了“寶貝,你的背影很靚” 對不對?You sang "Baby Got Back," didn't you?
其它的方法都沒有用! 這女孩就是喜歡屁屁!Nothing else worked! That girl is all about the ass!
然後再回到主旋律And then it goes back to the chorus.
然後那就是歌曲的結尾Resolve. And that's the end of the song.
我知道你們沒有要我唱…I realize you hadn't asked to hear it..
但是已經有十七分鐘沒有人說話了but no one had spoken in 17 minutes.
菲比創作了許多歌曲 你那天晚上唱的歌是什麼呢?Phoebe writes lots of songs. What was that one you sang the other night?
《變態遊行》嗎?"Pervert Parade"?
-《陰毛頌》嗎? -停止- "Ode to a Pubic Hair"? - Stop.
喔,天啊,這是小牛肉嗎?Oh,God. Is that veal?
媽,我以為我跟你說過菲比是素食者Mom,I thought I told you,Phoebe's a vegetarian.
不,沒關係,沒關係 我是說,我是素食者…No,that's okay. That's okay. I mean,I am a vegetarian..
不過我吃小牛肉 是的,我愛吃小牛肉except for veal. Yeah. No. Veal I love.
-菲比,你可以不用吃的 -我喜歡任何小動物食物,小貓,小魚- Phoebe,you don't have to eat that. - Any baby animals. Kittens,fish babies.
但是,尤其喜歡小牛肉But,you know,especially veal.
這上面還有帶一點很棒的肥肉You know,and this nice vein of fat running through it.
好吃Yummy.
那…So..
你們覺得如何呢?what do you think?
所以你從理查的公寓偷了這卷帶子?So you stole that tape from Richard's apartment?
聽聽這色情片明星在批評我!Listen to the judgment from the porn star!
那帶子本來就不是要讓…That tape was never meant to be seen by..
喬伊,我希望可以私下談論這件事Joey,I would feel more comfortable if this conversation were in private.
莫妮卡,聽著,我不認為 你我之間存在任何秘密了Monica,look,I don't think you and I have any secrets anymore.
還沒有準備好可以開玩笑嗎?待會見Not ready to joke about it yet? See you later.
你為什麼要拿這卷帶子呢? 而且為什麼要看呢?Why in the world would you take this tape? And why would you watch it?
因為我就是這樣的人,好嗎?Because that's who I am. Okay?
我相信像理查那樣的男人可以 看這樣的帶子而且不會被說教I'm sure a man like Richard could see a tape like that and not be bothered.
這只不過是個黃色的小插曲…It'd just be another saucy anecdote..
讓他可以在他的男性俱樂部裡 邊喝著白蘭地摸著鬍子和兄弟們分享for him to share at his men's club over brandy and mustaches.
這一切跟你沒有辦法長鬍子有關嗎?Is all of this about you not being able to grow a mustache?
這跟你還有理查有關 很明顯地他還沒有忘記你This is about you and Richard. He's clearly not over you.
他保留這帶子讓他可以 在任何想的時候就看He keeps a tape so he can look at it whenever he wants.
那不是很悲慘嗎? 你看不出來這是多可悲的事嗎?Isn't that sad? Can't you see how pathetic that is?
別吃醋了,你應該為他感到可憐Don't be jealous. You should feel bad for him.
是啊,可憐的理查,他…Yeah,well,poor Richard,he..
我可以長鬍子的I can grow a mustache.
這不是我們的問題,我們擁有彼此 這是最重要的This is not our problem. We have each other. That's all that matters.
但是我就是忘不了你滾在他身邊 穿著你的…But I just keep picturing you rolling around with him,with your..
牛仔靴子在空中晃來晃去cowboy boots in the air.
牛仔靴子?我這輩子 從沒有穿過牛仔靴子Cowboy boots? I've never worn cowboy boots in my whole life.
很好,非常好,再多放一點 因為我想看結局是怎樣Good,good. Play more because I wanna see how it ends.
-那不是我! -什麼?- That's not me! - What?
那不是你!美好的生活 又再度來臨了!That's not you! Life is good again!
騎上去,牛仔女!Ride 'em,cowgirl!
那混蛋錄了別人在我的帶子上!That bastard taped over me!
那有什麼問題嗎?Is that a problem?
真是太侮辱人了 花錢買新的空白帶子嘛,醫師!It's just so insulting. Spring for a new blank tape,doctor!
是的,但是重要的是我們擁有彼此 不是嗎?Yes,but the important thing is that we have each other,right?
嗯,是的,不過這非常沒禮貌!Well,yeah. It's just so rude!
-我們做的方式要比那個好太多… -你要把這個句子說完嗎?- And the way we did it was a lot better.. - Are you going to finish that sentence?
我無法想像他在她身上 看到什麼吸引人的I can't imagine what he sees in her.
她還真讓我懷念起他那嗑藥的前妻She actually makes me miss that pill-popping ex-wife of his.
嗨,親愛的Hello,dear.
-怎麼了? -我們只是在隨便聊聊- What's going on? - We were just chitchatting.
-你的朋友還好嗎? -好一點了- How's your friend? - A little better.
你知道誰要搬回城裡了嗎? 湯姆跟蘇的女兒,珍Do you know who's moving back into town? Tom and Sue's daughter,Jen.
你記得她的,麥克 她很可愛,行為舉止端莊,而且單身You remember her,Michael. She's lovely,well-behaved and single.
-我沒有興趣 -拜託,親愛的,我們老實說- I'm not interested. - Please,darling,let's be honest.
你跟那個也可以享受像船員般的樂趣的You can have all the sailor fun you want with that one.
-但是我們要面對現實 -好了,停- But let's be real. - All right,stop.
菲比所做的一切都是為了要讓 你們喜歡她,或許不是很明顯…All Phoebe has done is try and get you to like her. Maybe it's not clear..
但是她已經盡力而為了but she did her best.
-她是跟你們有點不同 -麥克,一個壞蛋吐口水在她嘴裡- She's a little different than you are. - Michael,a pimp spit in her mouth.
那又如何?如果我都無所謂了 你們有什麼好在乎的So what? If I can get past that,it shouldn't bother you.
你們沒有必要去喜歡她 只需要接受我喜歡她的事實就可以You don't have to like her. Just accept the fact that I do.
如果你們無法對我愛的女人…If you can't even be civil to the woman I love..
-你什麼的女人? -是啊,你什麼的女人?- The woman you what? - Yeah,the woman you what?
我愛的女人The woman I love.
我愛你I love you.
我不該當我父母面前 第一次說這種話Something I shouldn't say for the first time,in front of my parents..
還有湯姆跟蘇面前and Tom and Sue.
對了,他們是我一生中 遇過最無聊的人Who are,by the way,the most sinfully boring people I've ever met in my life.
-我也愛你 -真的?- I love you too. - You do?
很棒嗎?How great is this?
想要離開這裡嗎?Wanna get out of here?
-爸媽,謝謝你們的晚餐 -我很開心- Mom,Dad. Thanks for dinner. - I had a great time.
這裡真的很高級,而且更棒的是…It was really top-drawer. And here's something rich.
這裡有十三間浴室 但是我吐在衣帽間裡面Thirteen bathrooms in this place,I threw up in the coat closet.
別了!Ta-ta!
從頭再來一次!One more time from the top!
瑞秋,拜託! 這實在太不恰當了!Rachel,please! That is so inappropriate!

S09E08

          
(梅西百貨感恩節遊行)
親愛的,你可以幫我把盤子拿下來嗎?Hey,hon? Would you help me get the plates down?
嘿,我有個主意 我們今天用我們的結婚瓷盤好不好?Hey,here's an idea. Why don't we use our wedding china today?
或者我們可以等到很特別的場合再用Or we could save them for a fancy special occasion.
可不可以這樣: 你要不就平等對待我…How about this: You could treat me like I'm an equal..
要不就把我當成小孩對我說話or talk down to me like I'm a child.
不,我只是認為我們應該把瓷盤留到 真正特別的場合使用No,I just think we should save our china for something really special.
像是英國女王來訪的時候Like if the queen of England comes over.
親愛的,她一直取消跟我們的約 你還不懂那是什麼意思嗎?Honey,she keeps canceling on us. Take the hint.
打破了怎麼辦呢?它們可是很貴的What if something breaks? They're expensive.
東西擺著不用的意義何在呢?What is the point of having them if we never use them?
好吧,但是如果打破了 然後女王又要來訪…Okay. But if something breaks and then the queen comes over..
-我會跟她解釋 -你以為我會讓你跟她說話啊- I will explain it to her. - Like I'd let you talk to the queen.
哇,今年的遊行真是棒Wow,the parade is really good this year.
天啊,那些馬還真能拉屎Man,those horses can crap.
下一個遊行隊伍是來自 奧克拉荷馬州的馬斯科吉Next up is a marching band from Muskogee,Oklahoma.
馬斯科吉?離土爾沙才四小時車程!Muskogee? That's like four hours from Tulsa!
你全看起來棒透了!Y'all look great!
沒錯,我是說“你全”That's right,I said "y'all!"
接下來是日間肥皂劇…Here's the float with the stars of the popular daytime soap..
《我們的日子》的眾星們Days of Our Lives.
喔,我的天!Oh,my God!
你不是日間肥皂劇 《我們的日子》的眾星之一嗎?Aren't you one of the stars of the popular daytime soap Days of our Lives?
我忘了!我應該要參加遊行的!I forgot! I'm supposed to be there!
我不敢相信我忘了! 我通常會寫在手臂上的!I can't believe I forgot! I usually write stuff like this down on my arm!
蠢長袖衣服!Stupid long sleeves!
-你要怎麼辦呢? -我得找個好藉口說明…- What are you gonna do? - I'll come up with a good reason..
我為什麼沒有到why I wasn't there.
製作人一定會很生氣 他們昨天把我們全都叫進去然後說:The producers are gonna be mad. They sat us down and said:
“大家都要在早上六點整到 尤其是你,崔比亞尼”"Everyone has to be there,6 a.m. sharp. That means you,Tribbiani."
好像我是什麼笨蛋似的Like I was some kind of idiot.
嗯,你剛好證明了他們是錯的Well,you proved them wrong.
瑞秋的另一個妹妹The.One.With.Rachels.Other.Sister
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
喔,艾瑪Oh,Emma.
這是你第一個感恩節This is your first Thanksgiving.
你要感謝什麼呢?What are you thankful for?
媽咪的胸部嗎?Mommy's boobies?
很多人都會感謝那東西的A lot of people are thankful for those.
嗨?瑞秋?Hello? Rachel?
是誰?Who is it?
是你最喜歡的妹妹It's your favorite sister.
-吉兒? -艾美!- Jill? - Amy!
把我的戒指藏起來Hide my rings.
艾美!感恩節快樂Amy! Happy Thanksgiving.
克莉絲蒂娜·艾伯蓋特Christina Applegate
你有沒有直發器呢?Do you have a hair straightener?
Hi.
-嗨 -嗨- Hi. - Hi.
直發器Hair straightener.
-我好像一年沒有見到你了 -我知道,我知道,我忙壞了- I haven't seen you in,like,a year. - I know. I know. I've just been crazed.
喔,我也是,我生了小孩Well,me too. I had a baby.
我把爸的辦公室重新裝璜了一次I decorated Dad's office.
是嗎?除非你有把桌子從陰道擠出去 否則那可是不同的事Yeah? Well,unless you pushed a desk out of your vagina,not the same thing.
關於直發器的事 親愛的,我真的需要About that hair straightener,honey,I really need one.
我要到我男朋友家用晚餐I'm gonna have dinner at my boyfriend's house.
喔,我的天Oh,my God.
這是愛門嗎?Is this Emmett?
是艾瑪It's Emma.
是個女生?It's a girl?
-嗨,艾美 -艾美,你記得羅斯吧?- Hey,Amy. - Amy,you remember Ross?
不太記得Not really.
但是你比她之前的呆頭鵝男友可愛多了But you are much cuter than that geeky guy she used to date.
那個人就是我That was me.
不,他是高中時代的怪男生 從好像是九年級…No,he was this creepy guy from high school who had this huge crush on her..
就很喜歡她的since,like,the ninth grade.
那還是我Still me.
不,我不是在說你No,I'm not talking about you.
那是你那個胖朋友的哥哥 留著可笑的黑人頭It was your fat friend's brother with that bad Afro.
好了,艾美,讓我節省你的時間 都是我!Okay,Amy,I'm gonna save you some time,okay? All me!
小心,小心Careful. Careful.
小心!Careful!
這樣子好了 我們這一輩子…I'll tell you what. For the rest of our lives..
我都會很小心,除非你要我做別的I'll be careful until told otherwise.
-這不是我們選的瓷盤 -我知道- This isn't the china we picked out. - I know.
在你離開店裡之後,我選了別的After you left the store,I chose different ones.
-為什麼? -你的品味對我而言太女性化了- Why? - Your taste is a little feminine for me.
花朵什麼時候變成女性化的象徵了?Suddenly flowers are feminine?
嘿,大家好!感恩節快樂!Hey,everybody! Happy Thanksgiving!
-感恩節快樂,菲比 -怎麼了,喬伊?- Happy Thanksgiving. Phoebe! - What's going on,Joe?
聽著,我需要編個天衣無縫的謊Listen,I need a good lie.
好的Okay.
“阿波羅登月”那個謊言如何?How about the whole "man walking on the moon" thing,you know?
根本就可以看到線,真是的!You can see the strings,people!
不,不,我需要一個謊言來解釋 為什麼我今天錯過了一件工作的事No,no,no. I need a good lie to explain why I wasn't at a work thing today.
-親愛的,你根本不會說謊 -我會的- Honey,you stink at lying. - I do not.
真的?讓我問你 昨天發生在咖啡屋的事…Really? Let me ask you something. Yesterday at the coffeehouse..
我去上廁所,回來的時候我的松餅 就不見了,是誰拿走的?I went to the bathroom. When I came back,my muffin was gone. Who took it?
有人打開咖啡屋的大門…Somebody opened the door to the coffeehouse..
然後一隻浣熊就跑進來 直接拿走你的松餅,我說:and a raccoon ran in and went straight for your muffin. I said:
“嘿,不能吃!那是菲比的!” 然後他說…"Hey,don't eat that! That's Phoebe's!" And he said..
他說“喬伊,你根本不會說謊” 我該怎麼辦呢?He said,"Joey,you stink at lying." What am I gonna do?
別擔心,我們會想個謊的 我會幫你的Don't worry. We'll come up with a lie. I'll help you.
-太好了,太棒了,謝謝你 -沒問題,你錯過了什麼工作的事?- Great. That'd be great. Thank you. - Sure. What was the work thing?
-“到機場接奶奶” -喔,天啊!- "Pick up Grandma at the airport." - Oh,man!
她真是我的心肝寶貝She's precious.
你會不會擔心 她會遺傳到你真正的鼻子?Do you ever worry that she's gonna get your real nose?
艾美…Amy..
是的,我會,我真的會Yes,I do. I really do.
喂?Hello?
是,等一下 我可以到樓上講嗎?Yeah,hang on,one sec. Can I take this upstairs?
當然,我們不住在樓上,但是…Sure. We don't live there,but..
真的嗎?只有這幾間房間?Seriously? It's just these rooms?
-我以為你是醫生(音同博士) -不,羅斯有博士學位- I thought you were a doctor. - Yeah. No,Ross has a Ph.D.
天啊,她真是不可思議God,she is unbelievable.
對啊,博士學位就跟醫學學位一樣好啊I know. I mean,a Ph.D. is just as good as an MD.
是喔,羅斯,對啊!Sure,Ross,yeah!
如果我在餐廳時心臟病發 我會希望你跟你的化石刷子就在一旁If I have a heart attack at a restaurant,I want you there with your fossil brush.
-蠢感恩節 -怎麼了?- Stupid Thanksgiving. - What?
-怎麼了?發生什麼事? -我男朋友跟我取消約會了- What? What happened? - My boyfriend canceled on me.
我好不容易才找到一段真感情I mean,I finally find a real relationship.
一個可以跟我共渡今天的人 然後他老婆竟然回來了!Someone that I can spend this day with,and then his wife comes back into town!
我發誓 跟已婚男人約會真是不值得I swear,it's almost not even worth dating married guys.
別這樣說Don't say that.
天啊,我本來很期待今天的God,I was so looking forward to this.
本來會是很美好的感恩節的It was gonna be such a beautiful Thanksgiving.
我們本來要吃壽司的We were gonna have sushi.
艾美,別哭Amy,don't cry.
-羅斯,我可以私下跟你談談嗎? -當然,你想要去樓上或是…?- Ross,can I talk to you in private? - Sure,you wanna go upstairs,or..?
聽著,我想如果莫妮卡不介意的話…Look,I was thinking,if it's okay with Monica..
我想要邀請艾美跟我們共度感恩節I would like to invite Amy to Thanksgiving.
我認為這是個好主意,就像清教徒 把梅毒帶來美國給印地安人一樣I think that's a great idea. It'll be like the Pilgrims bringing the Indians syphilis.
聽著,我知道她有點難搞Look,I know she's a little tough to take.
但是她沒有其他地方可以去了 而且她是我妹妹,是艾瑪的阿姨But she has nowhere else to go,and she's my sister. She's Emma's aunt.
-而我想要讓她們相處融洽 -我不想要她們相處太融洽- And I would like them to bond. - I don't want them bonding too much.
我不要她告訴艾瑪說 她需要整形I don't want her telling Emma she needs a nose job.
羅斯,她很可能會需要的 我們也只能接受了!Ross,she may need one. We're just gonna have to make our peace with that!
艾美…Amy..
艾美?Amy?
艾美!Amy!
我在外面I'm out in the hall.
你們的嬰兒好像爆發出一股臭氣Your baby had some sort of explosion of stink.
相處的可真融洽The bonding's going great.
-嗨 -嘿- Hi! - Hey.
嘿,大夥兒,這是我妹妹艾美Hey,you guys. This is my sister,Amy.
這是錢德、喬伊、菲比 還有你認識的莫妮卡This is Chandler,Joey,Phoebe,and you know Mon.
喔,我的天Oh,my God.
你有演《我們的日子》You're on Days of Our Lives!
是的Yeah.
哇!他們一定是幫你化很濃的妝Wow! They must put a lot of makeup on you.
感恩節快樂Happy Thanksgiving.
-嘿 -嗨- Hey. - Hi.
歡迎,這是你第一次見到艾瑪嗎?So welcome. Is this the first time you're seeing Emma?
是的,我想是的 很高興認識你,艾瑪Yeah,I think so. It's nice to meet you,Emma.
-菲比 -那聲音真好玩- Phoebe. - That's a funny noise.
-菲比?我還需要你幫我 -好的- Phoebe? I still need some help here. - Right. Okay.
不止是你說的謊言本身 你說的方式也很重要,例如…So it's not just the lie you tell,but it's the way you tell it. For example..
如果你說的時候看著地上 人們就知道你在說謊if you look at the ground when you talk,people know you're lying.
我不知道為什麼這對我如此困難 說謊基本上就跟演戲一樣I don't know why this is so hard for me. Lying is basically just acting..
-而我可是演技精湛的演員 -你是演技精湛的演員- and I am a terrific actor. - You are a terrific actor.
我可以幫你跟製作人說 我可是說謊高手I could talk to the producers for you. I'm a great liar.
舉莫妮卡的衣服當例子,我說我很喜歡Take Monica's dress. I said I loved it.
-事實上我討厭極了 -嘿!- I hate it. - Hey!
我同時也是白癡高手I'm also a great moron.
-嘿,嬰兒在哪裡呢? -我們剛把她抱去睡了- Hey. Where's the baby? - We just put her down for a nap.
聽著,我剛剛在想 你們知道什麼事會很棒嗎?Listen,I was just thinking. You know what would be incredible?
就是如果你們死了!If you guys died!
謝謝你,艾美Thank you,Amy.
然後我就可以得到嬰兒No,no,then I would get the baby.
就像是電影情節一樣 剛開始我會全無頭緒It would be just like a movie. At first I wouldn't know what to do with her.
然後時機來臨時 我會完全改變,然後結婚去And then I would rise to the occasion. Then I'd get a makeover and get married.
很棒的電影!That's a great movie!
反正你們也不能阻止我…Now,listen,not that you guys could stop me or anything..
因為你們已經死了because you know,you'd be dead.
但是我想要幫她改名字But I was thinking about changing her name.
我就是不大喜歡艾蜜莉I'm just not really a big fan of Emily.
艾瑪Emma.
艾瑪?羅斯在叫你Emma? Ross wants you.
菲比!Phoebe!
她為什麼一直發出那種怪聲呢?Why does she keep making that noise?
親愛的,我不知道要如何告訴你Honey,I don't know how to tell you this..
但是如果我跟羅斯發生了什麼事but if something were to happen to Ross or myself..
-你不會得到嬰兒的 -那,誰會呢?- you wouldn't get the baby. - Well,who would?
嗯,我們還沒有正式問過他們Well,we haven't officially asked them yet..
但是我們會希望是莫妮卡跟錢德but we would want Monica and Chandler.
-誰? -我們正在他們的公寓裡- Who? - You're in their apartment.
我不敢相信你們要我們撫養艾瑪I can't believe you'd want us to raise Emma.
喔,我的天,我真是太感動了Oh,my God,I'm so moved.
我不敢相信,等一下 你們死了…I don't believe this. Hold on a second. You guys die..
然後嬰兒不是我的?and I don't get your baby?
艾美,我們跟莫妮卡跟錢德比較親近Amy,see,we're a lot closer to Monica and Chandler.
我們每天都見面,而且老實說 你好像也不太親近嬰兒We see them every day. And truthfully,you don't seem connected to the baby.
親近?親近什麼? 她只是一堆肉Connected? To what? She's a lump.
我必須要跟你們說 這對我意義重大You know,guys,I've gotta say this means so much to me.
我是說,你們肯相信我 托負你們的孩子給我I mean,that you would trust me with your child.
大家都知道莫妮卡跟我一直試著…I mean,we all know that Monica and I have been..
想要生小孩trying to have a baby of our own.
我也有懷疑過 自己當父親的能力,但是…You know,I've had my doubts about my skills as a father,but..
你們兩個…That you two..
-你們兩個… -這個人嗎?- That you two.. - This guy?
真的嗎?Seriously?
好了,晚餐時間到了Okay,it's time for dinner.
各位,我們將使用我們的精緻瓷盤…Everyone,we're using our fancy china..
它們是很貴的,所以請小心and it's very expensive,so please be careful.
好了,再說明一次 不要拿這些盤子開玩笑Okay,just to be clear,comedy with the plates will not be well-received.
Hey!
為什麼我的盤子不如別人的精緻?How come my plate's less fancy than everyone else's?
你不信任我 不讓我用你的精緻餐盤嗎?Do you not trust me with a fancy plate?
不,親愛的,那是特別的盤子No,honey. That's a special plate.
這是一個遊戲 拿到那盤子的人就是贏家See,it's a game. Whoever gets that plate wins.
我不敢相信我贏了!I can't believe I won!
這真的很侮辱,我是你妹妹…You know,this is such a slap in the face. I mean,I'm your sister..
你卻可以把嬰兒給這些陌生人而不給我and you would give your baby to these strangers over me.
莫妮卡是羅斯的妹妹Monica is Ross' sister.
不,羅斯的妹妹很胖的No,Ross' sister was really fat.
那就是我That was me.
不,她是個蠢蠢的女生 在學校時就像小狗一樣跟著瑞秋No,she was this dorky girl in school who followed Rachel around like a puppy..
艾美,我不許你再這樣了!Amy,you've got to stop doing that!
好了,我知道你現在正在經歷家庭危機Okay,listen,I know you're having a bit of a family crisis..
但是你不需要把氣出在盤子身上but you don't have to take it out on the plates.
其實我認為每個人…I mean,in fact,I think that everyone..
都應該這樣切食物should cut their food like this:
現在,看到了嗎? 這樣不只可以保護盤子…Now,see? This way,you protect the plates..
而且還挺好玩的and let's face it,you have fun.
好吧,要是這樣呢? 如果你們死了…Okay,how about this? If you guys die..
而且瘋狂盤子女士也死了…and the crazy plate lady dies..
-那我可以得到嬰兒嗎? -不,如果瘋狂盤子女…- then do I get the baby? - No,if crazy plate lady..
如果莫妮卡死了 那艾瑪就是我的了,對嗎?If Monica dies,then I would get Emma. Right?
-嗯,其實… -怎樣?- Well,actually.. - Actually what?
只是… 如果是那樣的話…It's just.. It's just that in that case..
那艾瑪就會去跟我父母親住then Emma would go to my parents.
-什麼? -很傷你的心,對不對?- What? - Hurts,doesn't it?
我要等誰死了才能得到她?Who has to die for me to get her?
所以如果莫妮卡不在了 我就沒有資格撫養艾瑪了?So if Monica's not around,I'm not good enough to raise Emma?
不,我們不是這個意思No,that is not what we're saying.
他在說謊,他看了地上Yeah,he's lying. He looked down.
那我有什麼不好的呢?我無能嗎?Well,what's wrong with me? Am I incompetent?
因為無論是什麼東西殺了你們三個 我都存活了下來!Because I managed to survive whatever it is that killed the three of you!
你反應過度了 我們認為你會是很好的父親You're taking this the wrong way. We think you are going to be a wonderful parent.
只是…你是比較風趣的父親It's just.. You're more the,you know,fun parent.
是的,我們想要確定艾瑪也有像 莫妮卡這樣的人照顧Yeah,and we wanna make sure Emma also has someone like Monica..
比較有紀律的人who's more of a disciplinarian.
比較堅定嚴格的人Someone who can be firm and strict.
你們對我的感覺不是真的那樣吧?That's not how you see me,is it?
不,你真的很好玩No,you're all about the fun.
我或許不是很瞭解嬰兒 但是你們真的認為我沒有能力嗎?I may not know a lot about babies,but do you really think I'm not capable?
不,你們兩個能力相當No. You both are equally capable.
只不過你們在一起的時候是最強的It's just you're strongest when you're together.
好的,如果我們有艾瑪,然後我死了…Okay. So if we both had Emma,and I died..
她也不能擁有她she'd have to give her up.
當然,莫妮卡也必須把她讓出來Sure. Monica would have to give her up.
我說謊說的至少比他好,對吧?I lie better than that,right?
讓我搞清楚,如果我的兩個朋友死了 我得到艾瑪Let me just get this straight. So my two friends die,I get Emma.
然後我老婆死了,那我生命中剩下的 唯一一小塊希望,艾瑪…Then my wife dies. Then Emma,the one tiny ray of hope left in my life..
-也會從我身邊被帶走? -演的好精采哦- gets taken away from me? - There's your movie.
嘿,你在這裡Hey,there you are.
-你在晚餐之後就消失了 -有人想念我嗎?- You disappeared after dinner. - Did somebody miss me?
有嬰兒需要被無能的父親撫養長大嗎?Was there a child to raise poorly?
羅斯跟瑞秋根本什麼都不懂Ross and Rachel don't know what they're saying.
他們自己也不是多有責任感It's not like they're so responsible.
艾瑪只不過是一瓶紅酒 跟一個過期保險套的產品Emma is a product of a bottle of merlot and a five-year-old condom.
不,他們是對的,我不是強悍的父親 我永遠都不會是No,but they're right. I'm not a strong father figure,and I never will be.
不,這些是要學習的 你會逐漸學會的No,you learn these things. You grow into it.
是的,但那就不是我了Yeah,but it's not who I am.
他們說的一切,都是我擔心有小孩之後 會面對的問題,是真的Everything they said is exactly why I was worried about having a kid. And it's true.
-而且,大家都知道 -我並不知道- And look,everybody knows it. - I don't know it.
我要跟你生小孩因為我認為 你會是很棒的父親I wanna have a kid with you because I think you'll be an amazing dad.
不管是風趣還是有紀律At the fun parts and at the hard parts.
那你可以想像我說 “回房去,你被禁足了”嗎?Well,can you picture me saying,"Go to your room,you're grounded"?
你可以想像我說“你被禁足了”嗎?Can you hear me say,"You're grounded"?
你上星期才那樣對我說You said that to me last week.
我叫你不要穿著鞋子踏在傢俱上 到底有多難呢?How hard is it? "No shoes on the furniture!"
製作人剛剛留言 問我為什麼沒有參加遊行The producer from Days left a message asking why I wasn't at the parade.
他說大家都對我很不爽 而且他們都有見到聖誕老公公!They said everybody's really pissed off at me. And they all got to meet Santa!
沒關係,我幫你想了一個完美謊言It's okay. I thought of the perfect lie for you.
很容易記,而且不會引來更多的問題It's easy to remember,and it doesn't invite a lot of questions.
是跟太空船有關的嗎?Does it have something to do with a spaceship?
自由女神活了過來…The Statue of Liberty came to life..
你沒有參加遊行 因為家裡出了緊急狀況You weren't at the parade because you had a family emergency.
我喜歡!耶!I like that! Yeah!
我沒有參加遊行 因為家裡出了緊急狀況I wasn't at the parade because I had a family emergency.
發生什麼事?What happened?
-我妹的浣熊… -不,別提浣熊!- My sister's raccoon came.. - No,nothing with a raccoon!
-等等,你們在做什麼? -擺餐具- Wait,what are you doing? - Setting the table.
我們覺得用這些精緻餐盤來吃甜點 應該也很不錯We thought it might be nice to use the fancy china for dessert too.
很不錯,或許等一下我們可以 去拿我的結婚禮服來擤鼻涕How nice. Maybe later we can all go blow our noses on my wedding dress.
嘿,兄弟,你還好嗎? 剛剛的事我很抱歉Hey,dude,you okay? Sorry about before.
沒關係,你完全是對的 我根本就不知道如何管教孩子That's okay. You're totally right. I don't know anything about disciplining a child.
但是我還是很傷心 而且我要你知道,如果我死了…But it did hurt my feelings,and I want you to know that if I die..
你別想得到喬伊you don't get Joey.
如果你還沒注意到 我現在不會跟你說話的In case you hadn't noticed,I'm not talking to you.
真的是… 這是典型的瑞秋You know,this is just.. This is classic Rachel.
喔,對喔,記得在高中我死的時候 也沒有把我的嬰兒給你嗎?Oh,yeah,right. Remember in high school when I died and didn't give you my baby?
這或許是我唯一擁有小孩的機會,瑞秋This might be my one chance to have a child,Rachel.
你知道我一直忙於我的事業…I mean,you know that I have been so busy focusing on my career..
-什麼事業? -我是室內設計師- What career? - I'm a decorator.
你裝璜了爸的辦公室 就是設計師了嗎?You decorate Dad's office and now you're a decorator?
好的,我昨天去了動物園 現在我就是樹袋熊了Okay,I went to the zoo yesterday,now I'm a koala bear.
-你為什麼不能多支持我一點? -你要談支持嗎?- Why can't you ever be supportive? - You wanna talk supportive?
我在醫院生小孩時你可沒有來看過我!You didn't come and visit me when I was in the hospital having the baby!
我在醫院整形嘴唇時你也沒有來看我!You didn't come see me in the hospital when I was getting my lips done!
我第一次有去I did the first time.
你想知道我為什麼不要 把艾蜜莉給你嗎?You know what? You wanna know why I am not giving Emily to you?
-是艾瑪 -你是站誰那邊的?- Emma. - Whose side are you on?!
我不給你艾瑪,是因為你無法扛起 照顧小孩子的責任I'm not giving you Emma because you can't handle the responsibility of a child.
那有多難呢?你都做得到Well,how hard could it be? You do it.
你知道,你為什麼 不想讓我得到嬰兒嗎?You wanna know why you don't want me to have the baby?
因為你不想看到我快樂Because you don't want me to be happy.
-你總是在忌妒我 -忌妒你什麼?- You have always been jealous of me. - Jealous of what?
忌妒你沒有責任感嗎? 還是你的不成熟?Of your lack of responsibility? Your immaturity?
你那種完全忽略別人感受的作為嗎?Your total disregard for other people's feelings?
這只是其中幾項To name a few.
你總是這樣You've always been like this.
你總是要所有的東西 而我什麼都得不到You had to have everything,and I couldn't have anything.
就像在初中的時候 你搶走我的提米Like in junior high,when you stole Timmy from me.
你知道那傷我有多深嗎?I mean,do you even realize how much that hurt me?
提米是我的男朋友 而你跟他偷偷親熱!Timmy was my boyfriend,and you made out with him!
別這樣,那已經是二十年前的事了 別太記恨Come on,that was 20 years ago. Get over it.
我不敢相信我在今天邀請了你I cannot believe that I invited you here today!
是喔,你知道我不能相信什麼嗎? 我所謂的姐姐…Yeah,well,you know what I cannot believe? That my so-called sister..
有羅夫羅蘭七折的折扣優惠 而我卻要付零售價gets a 30 percent discount from Ralph Lauren,and I still have to pay retail?
是五五折It's 45.
你這個賤人You bitch.
你就是認為你很完美…You just think you're so perfect..
擁有你的新生兒 還有你的小公寓with your new baby and your small apartment.
讓我告訴你一件事 你的嬰兒並不怎麼可愛Well,let me tell you something. Your baby isn't even that cute.
太過分了,艾美,太過分了Too far,Amy. Too far.
-你收回那句話 -不- You take that back. - No.
-收回那句話! -不,你能怎樣呢?強迫我嗎?- Take it back! - No. What are you gonna do? Make me?
嘿,我有上健身房!Hey,man,I work out!
-我也有 -我有做普拉提- So do I. - I do Pilates.
-我有做瑜伽 -放馬過來!- I do yoga. - Bring it on!
盤子放到箱子裡! 盤子放到箱子裡!Put the plates in the boxes! Put the plates in the boxes!
-你剛剛推了我嗎? -是的,沒錯- Did you just push me? - Yeah,I think I did.
好了,夠了All right,that's it.
別管泡泡包裝了!沒有時間了!Forget the bubble wrap! There isn't time!
卷髮,卷髮,卷髮!Frizzy,frizzy,frizzy!
-我們應該阻止她們嗎? -你瘋了嗎?- Shouldn't we stop this? - Are you out of your mind?
我們應該倒一些果凍到她們身上!Let's throw some Jell-O on them!
嘿,有人會受傷的Hey,someone could get hurt.
踢她,瑞秋!踢她!Kick her,Rach! Kick her!
把她上衣脫掉,瑞秋! 把她上衣脫掉Pull her top off,Rach! Pull her top off!
噁心!Gross!
好了,到此為止,這是我們家 你們不可以有這種行為!All right,that is it! This is our apartment,and you cannot behave this way!
如果你們不能表現得像成人 你們就不應該在這裡If you can't act your age,you shouldn't be here at all.
那些瓷盤或許沒有像我挑的那些 粉紅色瓷盤好看…Those plates may not be as nice as the pretty pink ones that I picked out..
但是它們對莫妮卡很重要 而我要你們現在就跟她道歉but they're important to Monica. And I want you to apologize to her,now.
-我很抱歉 -莫妮卡,我很抱歉- I'm sorry. - Mon,I'm so sorry.
好了,這樣好多了Okay. That's better.
現在,我要你們誠心地跟彼此道歉Now,I want you to apologize to each other and mean it.
-對不起 -對不起- Sorry. - Sorry.
對了,剛才那場架真是讓人情欲高漲By the way,that fight was totally arousing.
幹的好Dude,well done.
如果我跟瑞秋還有莫妮卡死了 你可以照顧艾瑪If I die and Rachel dies and Monica dies,you can totally take care of Emma.
是嗎?謝謝Yeah? Well,thanks.
那… 那我可以得到喬伊嗎?So.. So now do I get Joey?
好的,但是你得知道他一天吃五餐 而且還會塞硬幣到鼻孔裡Okay. But you should know he eats a lot and shoves pennies up his nose.
你還好嗎,莫妮卡?Are you okay,Mon?
這種事常發生的 只不過是盤子而已I mean,these things happen. I mean,it's just a plate.
-又不像是有人死了 -沒關係的,你可以哀悼的- It's not like somebody died. - It's all right. You can mourn.
謝謝你 這些本來都很漂亮的!Thank you. It was so beautiful!
我要去喬伊家拿幾個派I'm gonna go to Joey's and get the pies.
事實上,不是幾個派,是一個派Actually,not pies. It's just pie.
我不在乎I don't care.
天啊,我已經失去嘮叨的力氣了Oh,my God,I've lost the will to scold.
聽著,艾美…Look,Amy..
我們有一點…we got a little..
失去了理智a little out-of-control over there.
我很抱歉And I'm sorry.
你是我妹妹…You're my sister..
如果你真的很在乎…and if it really means that much to you..
-那你要給我你的嬰兒了嗎? -不,我只是…- So you're gonna give me the baby? - No,I was..
我只是要讓你用我的羅夫羅蘭折扣I was gonna let you use my Ralph Lauren discount.
你不會後悔的You are not gonna regret this.
-她要換尿布了 -不,不,不,讓我去- She needs changing. - No,no,no. I'll get her.
我超級有自信,完全有責任感 而且是扶養艾瑪第四位置的人I am super confident,totally responsible and fourth in line to raise Emma.
我馬上就來,艾瑪! 先讓我拿一下我的尿片袋子I'll be right there,Emma! Just let me get my trusty diaper bag here.
你們知道嗎 我想我將是第一個死的人Well,what do you know? I guess I'll be the one who dies first.
-莫妮卡知道瓷盤的事嗎? -不知道- Does Monica know about her plates? - Nope.
-全都打破了,是嗎? -是的- Broke them all,huh? - Yep.
-你要告訴她嗎? -不想- You gonna tell her? - Nope.
嘿,我要把這些盤子放回去Hey. So I'm gonna put the plates back.
我想你是對的,我們近期內不應該 再用這些盤子I think you're right. We shouldn't use these plates for a long time.
-只有女王來的時候才用嗎? -或許那也不是時候- Like only if the queen comes? - Maybe not even then.
嘿,我辦到了Hey. I did it.
我告訴我的製作人說 我家裡發生緊急事件,他完全相信我I told my producer I had a family emergency. He totally bought it.
-謝謝你教我如何說謊 -不用客氣,下星期教你偷竊- Thanks for teaching me how to lie. - No problem. Next week,stealing.
-再見,盤子 -你告訴她你打破所有的盤子了?- Bye,plates. - You told her you broke all the plates?
什麼? 盤子發生什麼事了嗎?What?! Something happened with the plates?
是啊,一隻浣熊跑進來…Yeah,this raccoon came in..

S09E09

          
這只小貓叫手套 這只是費修This kitty is Mittens. This one is Fitzhugh.
然後這住在貓公寓的小男生是金吉And this little guy in the cat condo is Jinkies.
好多貓喔,裘琳That's a lot of cats,Jo Lynn.
你是單身吧?Single,are you?
-我來接 -好啊!- I'll get it. - Okay.
錢德賓Chandler Bing.
為什麼你是自己接電話呢? 你的瘋狂助理去哪了?How come you're answering your own phone? Where's your crazy assistant?
你沒有瘋,你沒有瘋You're not crazy. You're not crazy.
否則你怎麼會養那麼多隻貓呢?Otherwise,why would you have all those cats?
什麼事,喬伊?What's up,Joe?
有什麼事是我們一直想要一起做的?What have we always wanted to do together?
幫彼此編辮子然後在海邊騎馬嗎?Braid each other's hair and ride horseback on the beach?
不不不,你明晚回家時…No. No. No. When you get home tomorrow night..
你跟我要去看魔術師隊對尼克隊球賽 場邊座位!you and I are gonna be at the Wizards-Knicks game,courtside!
-場邊座位?喔!我的天啊! -是啊!- Courtside? Oh,my God! - Yeah!
或許邁克爾喬丹會撲過來搶球 然後用他的膝蓋撞斷我的下巴!Maybe Michael Jordan will dive for the ball and break my jaw with his knee!
真是太酷了,我來告訴莫妮卡That is so cool. I'll let Monica know.
這些需要你的簽名These need your signature.
聽著,裘琳,那是我朋友喬伊 他總是叫每個人瘋狂的Listen,Jo Lynn,that was my friend Joey. He calls everybody crazy.
-嗨? -嘿,親愛的,是我- Hello? - Hey,hon,it's me.
嘿,那個瘋狂貓女人還好嗎?Hi. How's the crazy cat lady?
喬伊剛打電話來…Joey just called.
他幫我買到了明晚 尼克隊比賽的場邊座位He's got courtside Knicks tickets for him and me tomorrow night.
但是明晚是我唯一不用上班的晚上But tomorrow night's the only night I get off from the restaurant.
如果你去看球賽 我們會有一星期沒有辦法在一起If you go,we won't have a night together for a week.
但是親愛的,那是場邊座位! 啦啦隊就在正前…But honey,it's courtside! The cheerleaders will be right in..
這不是說服你的好方式That's not the way to convince you.
我不想要成為那種老婆 老是說:I don't wanna be one of those wives that says:
“你不能去看球賽,你要陪我”"You can't go to the game. You have to spend time with me."
所以如果你自己能夠有認知…So if you could just realize it on your own..
我知道,你說的對 我也想要見到你I know. You're right. I wanna see you too.
我得要想想要怎麼告訴喬伊 他是滿心期待著I gotta figure out a way to tell Joey. He's looking forward to it.
告訴他你很久沒有見到老婆了Tell him you haven't seen your wife in a long time.
告訴他長距離關係是很難維繫的Tell him that having a long-distance relationship is really difficult.
告訴他我們這些 有限的相處時間是很寶貴的Tell him that what little time we have together is precious.
我會想想別的I'll think of something.
瑞秋的電話號碼The.One.With.Rachels.Phone.Number
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
你看起來…You look..
我是說,這真的… 這件禮服…I mean,it's just.. That dress..
嗯,我希望那句話的結尾是正面的Well,I hope the ends of these sentences are good.
是好的,只是我很久沒有 看到你這樣打扮They're good. It's just been a while since I've seen you like this.
你產後恢復的真好You clean up good.
真的嗎? 喔,謝謝你Really? Well,thank you.
好了,別再這樣看著我了Okay,stop looking at me like that.
-上次這樣的時候,就那樣了 -對,是的- Last time that happened,that happened. - Right,right.
你很高興你第一次可以離開艾瑪 晚上出去玩嗎?So are you excited about your first night away from Emma?
是啊,菲比跟我會玩的很開心的Yeah,yeah. Phoebe and l are gonna have so much fun.
-謝謝你幫我看小孩 -不用客氣- Thank you for watching the baby. - It's fine.
事實上,我有邀請麥克過來Actually,I invited Mike over.
-菲比的麥克嗎? -是啊- Phoebe's Mike? - Yeah.
-我不知道你們很熟 -我們沒有…- I didn't know you hung out. - We don't..
但是我想要多認識他but I'd like to get to know him.
或許用點晚餐,喝點酒然後聊聊天Maybe have a little dinner,drinks,conversation.
太可愛了 羅斯跟麥克的第一次約會That's so cute. Ross and Mike's first date.
這不是約會It's not a date.
但是如果發展成更進一步的關係…But if it turns out to be something more..
我會在門把上綁帶子I'll leave a tie on the door.
那會不會很尷尬呢? 你們要聊些什麼呢?Will that be awkward? What are you gonna talk about?
我不知道,但是你知道的 我們有許多共同點,你知道嗎?I don't know. But you know,we have a lot in common,you know?
他會彈鋼琴,我在大學彈過鍵盤He plays piano. I played keyboards in college.
他離過婚,我在那方面也有些經驗He's been divorced. I have some experience in that area.
-是的 -嗨!- Yeah? - Hi!
果真是女人之夜Girl's night out indeed.
我想艾瑪今晚可能已經睡了…So I think Emma is probably down for the night..
-但是如果你們需要… -我們會沒事的- but if you need anything.. - We'll be fine.
-祝你們玩得愉快 -好的,你們也是- You go have fun. - Okay,you too.
-謝謝 -還有我希望你可以上壘得分- Thanks. - And I hope you score.
-好的,再見 -再見- Okay. Bye. - Bye.
嗯,歡迎So,welcome.
-我有啤酒 -我有瓶裝母乳- I got beer. - I got bottled breast milk.
-我看我們先喝啤酒好了 -好的- Why don't we start with the beer. - Okay.
-菲比告訴我你會彈鋼琴 -是啊- So Phoebe tells me you play piano. - Yeah.
我在大學的時候也會彈鍵盤You know,I used to play keyboards in college.
你這裡有嗎?Do you have one here?
沒有No.
好的Okay.
你知道的,我離過婚…You know,I'm divorced.
菲比…菲比…說你… 你也離過婚?Phoebe.. Phoebe says you're.. You've been divorced?
是的,是啊Yeah,yeah.
很抱歉,我真的不太喜歡談那件事Yeah,I'm sorry. I don't really like to talk about it.
沒關係,我們可以聊別的That's okay. We'll talk about something else.
-這間公寓蠻不錯的 -謝謝- This is a nice apartment. - Thanks.
這些裝飾條板都是原來就有的The moldings are all original.
我不知道我公寓的裝飾條板 是不是原有的?I don't know if the moldings are original in my apartment.
-你是古生物學家,是嗎? -是啊- So you're a paleontologist,right? - Yeah.
我表哥也是古生物學家My cousin's a paleontologist.
嗯,他跟我可能會有較多話題可以聊Well,he and I would probably have a lot to talk about.
-歡迎回家 -嗯,瞧瞧你- Welcome home. - Well,look at you.
是啊,覺得怎樣呢?Yeah. What do you think?
嗯,看起來很棒,只不過…Well,it looks great. It's just..
我裡面穿的也跟你一樣,所以…I'm wearing the same thing underneath,so..
你知道我的意思嗎?You see what I mean?
嘿!為什麼你的門是鎖著的?Hey! How come your door's locked?
-等一下! -不不不!- Just a second! - No,no,no!
-喬伊不能看到我在這裡 -為什麼不能?- Joey can't know I'm here. - Why not?
我不知道怎麼告訴他 我不能去看球賽…I didn't want to say I couldn't go to the game..
-所以我跟他說我得要留在土爾沙 -所以你跟他說謊?- so I told him I had to stay in Tulsa. - So you lied to him?
說謊比費口舌解釋要好太多了It's always better to lie than to have the complicated discussion.
除了跟你之外Except with you.
嘿,開門!是怎麼回事?Hey,open the door! What's going on?
-你是在幹麼? -嗨- What are you..? - Hi.
你為什麼穿成這樣呢?Why are you dressed like that?
因為錢德幾天以後就要回來了…Because Chandler's gonna be home in a couple of days..
所以我想說可以 先練習一下嫵媚的技巧so I thought I would just,you know,practice the art of seduction.
我剛剛好像有聽到男人的聲音I thought I heard a man's voice before.
沒有,我只是在扮演錢德說話No,I was just doing Chandler's side of the conversation.
你知道的,就像是: “嗨,我看起來如何?”You know,like,"Hi,how do I look?"
“真性感,我還能比現在更興奮嗎?” 你知道的"Really sexy. Could I be any more turned on?" You know?
好的,等一下Okay. Wait a minute.
為什麼有兩杯酒呢?Why are there two glasses of wine out?
因為一杯是要給你的Because one of them is for you!
乾杯!好了,再見Cheers! Okay,bye-bye.
真好玩,我自己也一直 在練習勾引的技巧You know,it's funny. I've been practicing the art of seduction myself.
-你最好繼續加強練習 -是喔!- You might wanna keep practicing. - Yeah.
-是喬伊 -什麼?- It's Joey. - What?
-嘿,喬伊 -老兄,回家!- Hey,Joe. - Dude,come home!
-什麼?為什麼? -回家!- What? Why? - Come home!
聽著,我不行,是怎麼回事呢?Look,I can't. What's going on?
我不知道要怎麼開口 但是我想莫妮卡有外遇!I don't know how to tell you this,but I think Monica's cheating on you!
早就告訴過你,你不應該娶一個 比你辣那麼多的人!I told you,you shouldn't have married someone hotter than you!
如果你沒有辦法回來處理這種事 那我去處理If you can't deal with this,then I'm gonna.
-不! -我聽到他的聲音了!- No! - I just heard him!
你現在有聽到他的聲音嗎?Can you hear him now?
沒有,好了,我要進去了No. All right,I'm going in.
-不,等等! -我又聽到他了!- No,wait! - I heard him again!
好了,你就待在那裡別動 我要回家了All right,just stay there. I'm coming home.
等你回來的時候見I'll see you when you get here.
我會在門外守著以免他走了I'll wait out in the hall in case he comes out.
-有那個必要嗎? -當然,你也會為我這樣做的- Is that really necessary? - Absolutely. You'd do it for me.
不是說你會有機會那樣做 因為我知道要如何滿足我的女人Not that you ever have to,because I know how to keep my women satisfied.
-是啊,聽著,萬分感謝 -好了,再見- Yeah,listen,thanks a lot. - Okay,bye.
他認為我是淫蕩的女人He thinks I'm a slut.
喔,對了 你這不是應該當救火隊員的嗎?Oh,right,and you're supposed to be a fireman?
披薩不是早就該到了嗎?Shouldn't the pizza be here by now?
我是說,他們說不用三十分鐘就會到 已經多久了呢?I mean,they said 30 minutes or less. Well,how long has it been?
十一分鐘Eleven minutes.
現在是十二分鐘And now 12.
-那你想看電視嗎? -你以為我沒有想過嗎?- So you wanna watch TV? - You think I haven't thought of that?
我也想啊,但是有線電視沒有信號了I mean,I would like to but the cable's out.
本來不覺得有什麼大不了的,直到今晚Didn't seem like such a big deal until tonight.
-你喜歡這啤酒嗎? -是的,我喜歡- So you like the beer? - I do. I do.
不過,這事實上是淡啤酒Although,it's actually a lager.
那啤酒跟淡啤酒有什麼不同呢?What's the difference between beer and lager?
我不知道I don't know.
我們可以查一查We could look it up.
真是越來越有趣了Things are about to get wild.
喔,天啊 還記得以前的女生之夜我們…Oh,God,remember the girls' nights we used to have..
坐在一起討論你跟羅斯的事嗎?sitting around talking about you and Ross?
喔!天啊!感覺好像是上輩子的事Oh,God! It seems like forever ago.
我知道I know.
那,你跟羅斯是怎樣了呢?So,what's going on with you and Ross?
喔,我不知道,我是說 已經很久沒有怎樣了Well,I don't know. I mean,for a long time,nothing.
但是,事實上 就在你來接我之前…But you know,actually,right before you picked me up..
羅斯跟我有個小小的“插曲”Ross and I had a little thing.
喔!我的天!我最愛小插曲! 發生什麼事?Oh,my God! I love things! What happened?
嗯,他先是告訴我 他喜歡我看起來的樣子Well,first he told me he liked how I looked.
然後我們做了個小小的…And then we had a little..
眼神接觸eye contact.
眼神接觸?Eye contact?
我希望你們有用避孕措施I hope you were using protection.
不好意思 這些是吧台最後那兩位先生請的Excuse me,these are from the two gentlemen at the end of the bar.
喔,事實上 因為喂母乳的關係我不能多喝一杯Oh,actually,I can't have another one on account of my breast milk.
好的Okay.
嘿,瑞秋,有沒有比較不噁心的理由 可以讓你不喝酒的Hey,Rach,maybe there's a less disgusting way to decline a drink.
我們應該回請他們什麼嗎? 我們請他們吃土豆泥好了!Should we send them something back? Let's send them mashed potatoes!
不,等等!別那麼做!No,wait! Don't do that!
那樣他們就會認為他們可以過來That'll make them think they can come over.
所以呢?過來又如何呢?So,what if they do?
我們不是來這裡釣男人的 你有男友,我有小孩還有羅斯We're not here to meet guys. You have a boyfriend. I have a baby and a Ross.
是啊,但這只是好玩 又不會發生什麼事Yeah,but nothing has to happen. We're just having fun.
你知道的 不是每件事都得發展到眼神接觸地步的You know,not everything has to go as far as eye contact.
錢德,你得要告訴喬伊你不在土爾沙Chandler,you have to tell Joey you're not in Tulsa.
讓他認為是你在欺騙我…Isn't it better for him to think you're cheating on me..
總比他認為我在欺騙他好吧?than for him to think I'm cheating on him?
我自己聽到了I heard it.
我不想讓他誤會我有外遇I don't want him to think I'm having an affair.
好了,我有個計畫 我會從防火梯爬下去…All right,I've got a plan. I'll go down the fire escape..
所有完美的計畫都是從 “我會從防火梯爬下去”開始的Because all good plans start with,"I'll go down the fire escape."
聽我說完,女人!Hear me out,woman!
我會從防火梯爬下去然後等著I'll go down the fire escape and wait.
然後就會像是我剛從土爾沙回來一樣…Then it'll be like I just got back from Tulsa.
然後喬伊跟我進來 看到這裡根本沒有男人Joey and I will come in and see that there's no guy in here.
你難道不怕喬伊會識破嗎?Aren't you afraid that Joey's gonna figure all this out?
我自己聽到了I heard it.
-我要等一下 -可怕的鴿子又回來了嗎?- I'm gonna wait. - The scary pigeon's back?
超大的It's huge.
我不敢相信你住在那棟公寓 我奶奶也住在那棟公寓!I can't believe you live in that building. My grandmother lives in that building!
艾達格林,沒有個人空間感…Ida Greene? No sense of personal space..
聞起來像雞,看起來像馬鈴薯kind of smells like chicken,looks like a potato.
-“洋芋”是你奶奶? -那就是我“阿奶”!- "Spuds" is your grandmother? - That's my bubbe!
我們要再去幾個派對So we're on our way to a couple of parties.
或許我們可以跟你們要號碼 如果遇到好玩的,打電話給你們Maybe we could get your numbers and call if we find something fun?
我很抱歉,我們並沒有在找什麼物件Yeah. I'm sorry,we weren't really looking for anything to happen..
我有男朋友了with you guys. I have a boyfriend.
-好的 -沒關係- All right. - It's no big deal.
只是好奇,你們哪一個喜歡我呢?Just out of curiosity,which one of you was for me?
-是我 -很好- That would've been me. - Nice.
如果情況不同,小子 你可是會有得忙的Different situation,cowboy,and you would've had yourself a handful.
所以她有男朋友 那你的情形是怎樣呢?So she has a boyfriend. What is your situation?
嗯,這有點複雜 我並沒有男朋友,但是…Well,it's complicated. I don't actually have a boyfriend,but..
那我可以跟你要電話號碼嗎?Then can I have your number?
我很抱歉,不行I'm sorry,no.
好的Okay.
喔,當然可以!Oh,sure!
喔!天啊,你給他的電話是真的!Oh,my God,you're giving your real number!
好的,謝謝,我今晚會打給你Okay,thanks. I'll give you a call later tonight.
-太好了 -再見- Great. - Bye.
再見Bye.
那真的太棒了So that's great.
你、比爾、羅斯、還有艾瑪 會很快樂在一起You,Bill,Ross and Emma are gonna be so happy together.
你是在想什麼呢?What were you thinking?
我不知道,他很可愛然後又喜歡我 我衝動之下就給他了I don't know. He was cute,and he liked me. It was an impulse.
就像我買這雙鞋的時候 它們很可愛而且也喜歡我Like when I bought these shoes. They were cute and they liked me too.
那羅斯怎麼辦嗎?你們的小插曲呢?But what about Ross? What about your moment?
我們是有過小插曲 我們對看了彼此We had a moment. We looked at each other.
或許如果我們一起住了十年 我們可能就會牽手了!Maybe if we live together for another 10 years,we may hold hands!
但是你原本對這件事 是非常高興的But you were really excited about it.
-你不想要跟他談嗎? -不想- Don't you wanna talk to him? - No.
不想,因為我完全知道 談話的結果會是怎樣No,because I know exactly how the conversation's gonna go.
“嘿!羅斯,我認為我們 剛剛有個小插曲”"Hey,Ross,you know,I think we had a moment before."
“是啊,我也這麼認為”"Yeah. Me too."
“嗯,但是我不太確定 我是不是想再更進一步”"Well,but I'm not sure I really want to do anything about it."
“是啊,我也不確定”"Yeah. Me neither."
我們是不是就住在一起…"Should we just live together..
然後不要告訴彼此 我們互相的感受?and not tell each other how we're feeling?"
“是啊,我沒意見”"Yeah,that works for me."
是啊,我知道你的意思Yeah,I see what you mean.
對了,你模仿的羅斯真像By the way,nice Ross imitation.
你模仿的瑞秋 不夠愛發牢騷Your Rachel wasn't whiny enough.
-嗯…嘿! -好多了- Well.. Hey! - Better.
重點是我或許應該停止等待 跟羅斯之間的小插曲The point is maybe I should just stop waiting around for moments with Ross.
你知道嗎?我應該要過我自己的生活了You know? I should just move on with my life.
真的,你要放棄羅斯了?So really,you're moving on from Ross?
我不知道,我得要現在做決定嗎?I don't know. Do I have to decide right now?
你好像已經做了 那男的今晚會打電話給你You kind of just did. That guy is gonna call you tonight.
羅斯會接起電話,這是挺明白的訊息了Ross will pick up the phone,and that's a pretty clear message.
喔!天啊,羅斯!Oh,my God,Ross!
羅斯會接起電話Ross is gonna pick up the phone.
我得拿回我的電話號碼 喔!天啊,他走了!I have to get my number back. Oh,my God,he's gone!
“我得拿回我的電話號碼 喔!天啊,他走了!”模仿的真棒"Oh,I have to get my number back! Oh,my God! He's gone!" Dead on.
-我想我該走了 -這麼快嗎?- You know,I'm gonna take off. - So soon?
-是啊 -好的- Yeah. - Okay.
嗯,謝謝你帶啤酒過來Well,thanks.. Thanks for the beer.
-你是說淡啤酒吧? -是啊,快樂時光- You mean lager? - Yeah. Good times.
-好的 -好了- Okay. - All right.
-嗨? -嘿,麥克,是我- Hello? - Hey,Mike,it's me.
聽著,羅斯在你旁邊嗎?Listen,is.. Is Ross near you?
沒有,我才剛走No,I just left.
而現在,是我今晚 有過最有趣的對話了And that,right there,is the most interesting conversation I've had all night.
真的嗎?好的Really? Okay.
嗯,你得要再回去Well,you have to go back in.
什麼?回去?回到時光暫停之地嗎?What? Go back? To the land where time stands still?
我很抱歉,親愛的,但是…I'm so sorry,honey,but..
瑞秋給了一個男的她的電話…Okay,Rachel gave this guy her number..
她不希望羅斯去接電話and she doesn't want Ross to answer the phone.
所以你必須要攔截他所有的電話So you have to intercept all his calls.
我不能這樣做!I can't do that!
-他說他不能那樣做 -電話給我- He says he can't do that. - Give me the phone.
麥克,聽著,我知道這個要求很過分 但是你知道嗎?Hi,Mike. Hi,listen,I know that this is a lot to ask,but you know what?
如果你照做 菲比會做一切你想要她做的事If you do this,Phoebe will do anything you want.
-真的,我說得是很骯髒的事 -好了,謝謝,嗨?- Seriously,I'm talking dirty stuff. - All right. Thank you. Hello?
嗨,我替她道歉,但事實上 關於骯髒的事,她說的沒錯Hi,I'm sorry about her. But actually,she wasn't wrong about the dirty stuff.
好了,我照做All right,I'll do it.
但說真的,會有多骯髒呢?But really,how much dirtier can it get?
喔,麥克Oh,Mike.
再見Bye.
嘿,老兄Hey,buddy.
Hi.
-我可以回來嗎? -為什麼?- Can I come back in? - Why?
嗯,我只是在想我們 還有很多東西可以聊Well,I was just thinking about how much more we have to talk about.
但是你走了But you left.
那倒是挺快的That didn't take long.
我以為你說土爾沙到這裡要飛三小時I thought you said Tulsa was,like,a three-hour flight?
嗯,你忘了把時差算進去了Well,you're forgetting about the time difference.
-你準備好了嗎?我跟你一起進去 -謝謝- You ready? I'm gonna go in there with you. - Thanks.
以防裡面不只有一個男的Just in case there's more than one dude in there.
-再一次謝謝你 -是啊- Again,thanks. - Yeah.
錢德,你回來了!Chandler,you're home!
沒錯!你老公回來了! 所以現在性愛派對可以停止了!That's right! Your husband's home! So now the sex can stop!
你知道我在說什麼You know what I mean.
你是在說什麼?What are you saying?
喬伊說你跟另一個男人在一起!Joey said you're here with another man!
這裡根本沒有男人! 你怎麼敢這樣誣賴我!There's no man in here! How dare you accuse me of that!
好了,那或許你不介意 我和我的朋友到處看看All right. Then maybe you won't mind if me and my friend take a look around.
他現在又看不到!He can't even see us!
-我蠻喜歡這樣的 -我也是- I kind of liked it. - Me too.
他在做什麼?What's he doing?
我用枕頭做成人形在床上I arranged some pillows on the bed to look like a guy.
臥室沒有人 不過你們可能需要換新的枕頭了Bedroom's clear. Although you might need some new pillows.
好了,那我去檢查客房All right,well,I'll check the guest room.
我為什麼聞到男人的古龍水味?Why do I smell men's cologne?
我想那是你的味道I think that's you.
喔,對喔,我剛剛才用 雜誌磨擦到自己身上Oh,yeah. I rubbed a magazine on myself earlier.
裡面沒有人,喬伊There's nobody here,Joe.
我想也沒有I guess not.
我不敢相信你認為我會有外遇 你要對我道歉I can't believe you thought I was cheating. You owe me an apology.
-你說的對,我很抱歉 -這是出自好意的誤會- You're right. I'm so sorry. - It's an honest mistake.
可能發生在任何人身上的,再見It could happen to anybody. See you.
等一下,等一下Wait a minute,wait a minute.
如果你才剛從土爾沙回來 你的行李怎麼會比你先到?If you just got back from Tulsa,how did your suitcase beat you here?
我從防火梯爬了下去 而你就不能把這個藏到衣櫥裡嗎?I climbed down the fire escape,and you can't put that in the closet?
所以,除了發酵過程不同之外…So,with the exception of the fermentation process..
啤酒跟麥酒基本上是相同的東西beer and ale are basically the same thing.
真引人入勝,不是嗎?Fascinating,isn't it?
或許你應該查一下“引人入勝”Maybe you should look up "fascinating."
我來接!I'll get it!
嗨?羅斯家,我是麥克Hello? Ross' place. Mike speaking.
要找你的It's for you.
我不懂剛剛發生的事I don't understand what just happened here.
是怎麼回事?What's going on?
我很抱歉I'm sorry.
我會跟你說我在土爾沙是因為 今晚我想要跟莫妮卡在一起…I told you I was in Tulsa because I wanted to spend the night with Monica..
而我不知道… 我以為你會不諒解and I didn't know.. I didn't think you'd understand.
你以為我笨到會不諒解 老公想要跟老婆在一起嗎?You think I'm too dumb to understand a husband needs to be with his wife?
你以為我就像…You think I'm,like..
-喬伊? -怎樣- Joey? - Yeah.
我不知道該說什麼 我們不應該欺騙你的I don't know what to say. We shouldn't have lied to you.
我覺得很難過,我能做什麼補償你嗎?I feel so bad. Is there anything I can do to make it up to you?
你可以跟我一起去看球賽 雖然你說了你不行You could go to the game with me. Even though you said you couldn't.
但是你欺騙我 然後又害我頭腫了一包But then you lied to me and tricked me and gave me a bump on the head.
我很抱歉,這是我唯一無法做到的 我答應莫妮卡要跟她在一起了I'm sorry,that's the one thing I can't do. I promised I'd be with Monica.
好吧All right.
-你去吧 -什麼?- You can go. - What?
你應該去看球賽,沒關係,我要你去You should go to the game. It's okay. I want you to.
-真的?你沒關係嗎? -是的,我沒關係- Really? You gonna be okay? - Yeah,I'll be fine.
你知道的,或許我可以留在這裡 然後練習一下勾引的技巧You know,maybe I'll stay here and practice the art of seduction.
-你要換上運動服然後打掃吧 -一定會很性感撩人!- You're gonna put sweats on and clean. - It's gonna be so hot!
-再見 -再見- Bye. - Bye.
謝了Thanks.
你的門票Here's your ticket.
謝了,嘿,聽著…Thanks. Hey,listen..
我再也不會跟你說謊了,好嗎?I'm never gonna lie to you again,okay?
而且我要你知道沒有人認為你是愚蠢的And I want you to know that nobody thinks you're stupid.
謝了,老兄Thanks,man.
-你要去哪? -球賽是明晚,喬伊- Where you going? - Game's tomorrow night,Joe.
我很高興跟你媽說話 她聽起來人不錯I'm glad I got to talk to your mom. She sounds nice.
是啊,她人很好Yeah,she's a peach.
喔!天啊!Oh,God!
真高興你們回來了!So glad you're back!
那你們做了些什麼呢?So,what did you guys do?
你知道的,我們喝了一些啤酒You know,we just drank some beer.
麥克示範了正常社交禮儀的界線在哪Mike played with the boundaries of normal social conduct.
是真的,我做得很好It's true,I did.
-好了,再見 -好的- Well,goodbye. - Okay.
-再見,真好玩,菲比 -我知道,真好玩- Bye. That was fun,Phoebe. - I know. It was fun.
再見!See you,guys.
鎖門!鎖門,快點Lock the door! Lock the door,seriously.
糟了,我忘記給菲比酒錢了Shoot,I forgot to pay Phoebe for the drinks.
等等,等一下,不好意思 他有打來嗎?那個男的有打來嗎?Wait,wait. Wait,sorry. Did he call? Did that guy call?
沒有,只有他媽打來No,just his mom.
在八點半左右嗎?Around 8:30?
-是的 -然後九點再一通嗎?- Yeah. - Then again at 9:00?
是的Yeah.
嗨?Hello?
她現在不在,要留言嗎?No,she's not here right now. Can I take a message?
酒吧認識的比爾?Bill from the bar?
好的,酒吧認識的比爾 我會把你的號碼給她的Okay,Bill from the bar,I'll make sure she gets your number.
好玩嗎?So.. So how was it?
你們有…? 你們玩的開心嗎?Did you guys..? You guys have a good time?
我們玩的很開心,出去玩真是快樂We had so much fun. It felt so good to be out.
瑞秋?Rach?
什麼事呢?Yeah?
沒事Never mind.
-嗨,你們 -嘿!- Hey,you guys. - Hey!
馬上回來,我要去上廁所I'll be right back. I gotta go to the bathroom.
黑啤酒也是啤酒的一種Stout. That's a kind of beer.

S09E10

          
他拉起他的雪橇 他吹起他的口哨He sprang to his sleigh To his team gave a whistle
他們賓士而去 如同薊草的細毛And away they all flew Like the down of a thistle
但我聽他喊出 就在他要消失飛去之前But I heard him exclaim Ere he drove out of sight
“祝大家聖誕快樂 還有大家有個美好的夜晚”"Merry Christmas to all And to all a good night."
哇!真是太棒了! 真的是你自己創作的嗎?Wow! That was great! You really wrote that?
沒錯Uh-huh
再見了,精靈們 我要去土爾沙了Say goodbye,elves. I'm off to Tulsa.
我不敢相信耶誕節你竟然會不在這裡I can't believe you won't be here for Christmas.
你真的不回來嗎?You're really not coming back?
我們有很多報告都要 在年底的時候歸檔We have this paperwork that needs to be filed by the end of the year.
為什麼那些愚蠢的土爾沙人 沒有辦法做呢?Why can't those dumb Tulsa people do the work?
因為那些愚蠢的人得接收一切…Because those dumb people got everything dumped on them..
王八蛋紐約人丟給他們的工作by the arrogant jerks in the New York office.
我被卡在兩個世界中間I'm caught between two worlds.
-如果我不去做,我就會被炒魷魚 -真是不公平- If I don't get it done,I'll be fired. - It's so unfair.
-你根本就不喜歡你的工作 -那又如何呢,誰喜歡他們的?- You don't even like your job. - So. Who does?
-我喜歡我的 -我愛我的工作- I like my job. - I love my job.
-我等不及要回去上班了 -我對恐龍就是玩不厭- I can't wait to go back to work. - I can't get enough dinosaurs.
我很抱歉沒有辦法回來I'm sorry I won't be here.
平常沒有辦法見到你已經夠難受了…It's hard enough not seeing you during the week..
但是耶誕節…but for Christmas..
如果這就是你必須要做的事 我會諒解If this is what you have to do,I understand.
謝謝Thanks.
新年當天見I'll see you New Year's Day.
你除夕不回來嗎?You're not gonna be here New Year's Eve?
-我沒有提過嗎? -沒有- Did I not mention that? - No.
那大家晚安了!And to all a good night!
在土爾沙過聖誕The.One.With.Christmas.In.Tulsa
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
好了大家,我知道今晚是聖誕夜…All right,everybody. I know it is Christmas Eve..
你們都想要跟家人在一起 但是也不可以寫…and you'd rather be with family,but there is no call for writing..
“去你的,賓先生” 貼在我的椅子後面"Screw you,Mr. Bing" on the back of my chair.
對了,你們叫我錢德就可以了By the way,you can all call me Chandler.
-嘿 -嘿,你跑哪去了?- Hey. - Hey. Where you been?
我去三樓看那間保險公司的聖誕派對I was checking out that insurance company's Christmas party on three.
真的是很美,他們有很多裝飾品 還有一顆很大的樹It was really beautiful. They have decorations and this huge tree.
然後我就想,去他們的 我們竟然要工作And I just thought,to hell with them,we have to work.
所以我偷了他們的火腿So I stole their ham.
聽到了沒? 你們或許沒有跟家人在一起…Hear that? You may not be with your families..
但是至少這裡也可以 聞到過節的火腿味but at least it's gonna smell like ham in here.
我的小孩現在正在表演話劇My kid's in a play right now.
你們知道嗎?我知道要怎麼鼓舞你們You know what? I know what will cheer you up.
我跟紐約那邊的人談過了 我告訴他們你們全是如何辛勤工作…I had a talk with the boys in New York. I told them about all your hard work..
所以你們可能都會 得到一些聖誕獎金and that a little Christmas bonus may be in order.
已經以您的名義把一項捐款…"A donation has been made in your name
捐贈給紐約市立芭蕾舞團to the New York City Ballet."
嗯,那其實就像是 進了你們的口袋一樣啊?Well,that's like money in your pocket.
好了,你們一定要逼我說嗎? 這實在很爛All right,you want me to say it? This sucks.
在這裡真是爛,這份工作真是爛!Being here sucks. This work sucks!
現在就有點像是耶誕節了Now it feels like Christmas.
我很抱歉I'm sorry.
至少今晚你們都還可以 回家跟家人在一起At least you get to go home and be with your families tonight.
我只能回去一間空蕩蕩的旅館房間 然後躺在…I have to go to an empty hotel room and lay down..
一張很有衛生問題的床單上on a very questionable bedspread.
然後明天,你們都可以 在自己家裡過節Then tomorrow,you get to have Christmas in your own houses.
順便提一下,你們沒有一個邀請我去Which,by the way,none of you have invited me to.
-你可以來我家 -不用了,謝謝- You can come to my house. - No,thanks.
-真是精彩的精神講話 -謝謝- It was a nice pep talk. - Thanks.
我是真的有在想要成為激勵演說家I'm actually thinking about becoming a motivational speaker.
那如果你現在在家 你會是在做什麼呢?So if you were home right now,what would you be doing?
一般的耶誕節活動,你知道的 我們過節的方式是很傳統的Typical Christmassy stuff,you know. Our holidays are pretty traditional.
有一首十分特殊的節慶歌曲…So here's a very special holiday song..
是我為一些對我很重要的人寫的:that I wrote for some very important people to me.
我去店裡坐在聖誕老公公膝頭Went to the store Sat on Santa's lap
要他送堆禮物給我朋友Asked him to bring my friends All kinds of crap
他說你只需要幫他們寫首歌Said all you need is To write them a song
這首歌你們沒聽過 別想跟著我唱Now you haven't heard it yet So don't try to sing along
不要跟我唱No,don't sing along
莫妮卡…光明節快樂Monica,Monica Have a happy Hannukah
我看到聖誕老公公Saw Santa Claus
他要我跟羅斯說你好He said hello to Ross
請告訴喬伊And please tell Joey
耶誕節將瑞雪紛飛Christmas will be snowy
還有瑞秋和錢德…@#$%And Rachel and Chandler
大家聖誕快樂Happy holidays,everybody.
菲比,去檢查廚房,我去看衣櫥後面Phoebe,look in the kitchen. I'll look in the back closet.
我可以節省你們的時間,女士們 我就正在這裡I can save you time,ladies. I'm right here.
錢德,你何不出去一下Yeah. Chandler,why don't you take a walk.
這跟你沒有關係This doesn't concern you.
我們在找莫妮卡準備的聖誕禮物We are looking for our Christmas presents from Monica.
-什麼?這實在太過分了 -不不,我們每年都這樣做的- What? That's terrible. - No,no. We do it every year.
喔,那這樣就不過分了Well,that makes it not terrible.
是啊,我們從來沒有找到過 她總是高明過我們,那個狡猾又…No. Yeah,we never find them. She's always bested us,that wily..
邪惡的女人minx.
我們會在這邊找一個小時…We're gonna search here for an hour..
然後再過去喬伊家找,好嗎?and then we'll go to Joey's and search. Okay?
不,不好 你們不可以找莫妮卡的禮物No,not okay. You can't look for Monica's presents.
-我們一定要 -不,你們不需要這樣- No,we have to. - No,you don't have to.
你們不行,因為我也住在這裡And you can't,because I live here too.
-那麼你應該幫我們找 -為什麼?- Well,then you should look with us. - Why?
你難道不煩惱要買什麼 聖誕禮物給莫妮卡嗎?Aren't you worried about what to get Monica for Christmas?
不擔心,我已想好一個 很棒的禮物要給她No,I have a great idea for a present for her.
就這樣?“已經想好”?That's it? "A great idea"?
那是不夠的 萬一她送你的是一個很棒的禮物…That's not enough. What if she gets you a great present..
兩個中等的禮物 還有很多的小禮物…two medium presents and lots of little presents..
而你只送她一個很棒的禮物? 那會讓她很傷心的and you got her one great present? That's gonna make her feel bad.
你為什麼要那樣對待她呢? 為什麼?為什麼?Why would you do that to her? Why? Why?
-如果我幫忙,我們就可以更快找到! -沒錯- If I helped,we could find them faster! - Right.
-我找到一個了!! -這是梅西百貨的袋子!- We have a live one! - It's a Macy's bag!
這是要給誰的?Who's it for?
親愛的失敗者:你們真的認為 我會將禮物藏在沙發下面嗎?"Dear Losers: Do you really think I'd hide presents under the couch?
附注:錢德,我就知道 她們可以說服你P.S. Chandler,I knew they'd break you."
瑞秋,這些是給你的Rach,these are for you.
雨刷,但是我根本就沒有車子Wiper blades. I don't even have a car.
是沒有,但是加上這個有 新車味道的芳香劑,你會以為你有的No,but with this new-car smell,you'll think you do.
好了,菲比,輪到你了Okay,Phoebe,your turn.
馬桶座蓋紙!Toilet seat covers!
這是不是在我給車加氣的時候 你們去弄的呢?Is that what you were doing while I was getting gas?
你們倆You guys.
還有給羅斯,甜食先生And for Ross,Mr. Sweet Tooth.
-你們送我可樂? -還有…檸檬口味!- You got me a cola drink? - And.. a lemon-lime!
喔,這… 這禮真是太大了Well,this.. This is too much.
我覺得我應該再送你一件毛衣I feel like I should get you another sweater.
最後一位…And last but not least..
是羅紋保險套,讓你得到絕頂滿足They're ribbed,for your pleasure.
嘿!班Well,hey,Ben?
要不要節日犰狳來告訴你 光明節的由來呢?What if the Holiday Armadillo told you all about the Festival of Lights?
好啊!Cool!
來吧,班Come on,Ben.
很多年以前,有一群叫做 馬加比家族的人…Years and years ago,there were these people called the Maccabees!
聖誕快樂!Merry Christmas!
聖誕老公公!Santa!
你在這裡做什麼呢?聖誕老公公What are you doing here,Santa?
喔,我是來看我的老朋友班的Well,I'm here to see my old buddy Ben.
你在這裡做什麼呢?你這只…What are you doing here..
奇怪的烏龜男?weird turtle-man?
我是節日犰狳,你的半猶太血統朋友I'm the Holiday Armadillo,your part-Jewish friend.
你要我過來送些禮物給班的You sent me here to give Ben some presents.
記得嗎?Remember?
什麼?What?
班,你何不去打開更多的禮物Ben,why don't you open some more presents.
聖誕老公公、犰狳跟我要去廚房談談Santa,the armadillo and I will have a talk in the kitchen.
我以為這輩子都不可能說這樣的話There's a sentence I never thought I'd say.
你在做什麼呢?What are you doing?
你打電話告訴大家 說你找不到聖誕老公公的服裝…You called and said you had trouble finding a Santa costume..
所以我跟公司的同事借了這一套so I borrowed one from a guy at work.
謝謝你,但是你得要離開Thank you,but you gotta leave.
-為什麼? -因為…- Why? - Because..
我終於讓他對猶太光明節有興趣了I'm finally getting him excited about Hanukkah.
而你破壞了這一切And you're wrecking it.
但是我還沒有機會把肚子裡的果凍搖來搖去But I didn't get to shake my belly like a bowl full of jelly.
我很抱歉,錢德 但是這對我真的很重要I'm sorry,Chandler,but this is really important to me.
好的,沒關係,我去還這套衣服Okay,fine. I'll give the suit back.
嘿,你覺得可以把 這套衣服多留一晚嗎?Hey,you think you can keep it another night?
聖誕老公公?真的嗎?Santa? Really?
-是啊,可以嗎? -你爸爸有扮過聖誕老公公嗎?- Yeah,is that okay? - Did your dad ever dress up like Santa?
-沒有 -那就沒問題了!- No. - Then it's okay!
你們知道嗎?你們大家You know what,everybody?
回家去,你們應該跟家人在一起Go home. You should be with your families.
我們要在除夕夜工作就已經夠糟了It's bad enough we're working New Year's Eve.
我沒有告訴大家除夕夜的事嗎?Did I not tell anyone about New Year's Eve?
好了,聽著,回去,回家去,好嗎? 聖誕快樂All right,look,go. Go home,okay? Merry Christmas.
-聖誕快樂 -世界和平- Merry Christmas. - Peace on earth.
-再見 -很好,快走,一群好人- Bye. - Good. Godspeed,good people.
-你沒有要走嗎? -沒有,我不能留你一個人在這裡- You're not gonna go? - No. I couldn't leave you alone.
謝謝Thanks.
除此之外,我得要等到樓下的派對 都結束了我才能走Besides,I can't leave until that Christmas party downstairs clears out.
有一些氣壞了的保險員 正在找他們的火腿There are some pissed-off insurance people looking for that ham.
-錢德賓 -嗨,親愛的,我們全部都在這裡- Chandler Bing. - Hi,honey. We're all here.
我們想要祝你聖誕快樂We want to wish you a merry Christmas.
-聖誕快樂! -聖誕快樂!- Merry Christmas! - Merry Christmas!
聖誕快樂,我想念你們Merry Christmas. I miss you guys.
很難受嗎?每個人都在認真工作嗎?So is it horrible? Is everybody working really hard?
嗯,沒有,只有我跟溫蒂Well,no,it's just me and Wendy.
溫蒂?聽起來像是女生的名字Wendy? That sounds like a girl's name.
就是女生,我沒有提過她嗎?It is. Did I not tell you about her?
應該就在你跟我提起 除夕夜的事的時候About the time you told me about New Year's Eve.
-大家去哪了? -我讓他們回家了- Where's everybody else? - I sent them home.
你真是好老闆,她漂亮嗎?You are such a good boss. Is she pretty?
快點回答,快點回答Answer faster. Answer faster.
-我不知道 -回答高明點,回答高明點- I don't know. - Answer better. Answer better.
我沒有那樣想過她 我是說,她是我同事I don't think of her that way. I mean,she's a colleague.
-她在那邊是做什麼的? -她是區域副總- What does she do there? - She's regional vice president.
-她在我下面 -她什麼?- She's just below me. - She did what?
她的職務在我下麵Below me.
等一下,溫蒂是那個 奧克拉荷馬小姐選美第二名嗎?Wait,is Wendy the runner-up Miss Oklahoma?
什麼!What?!
嗯,她沒有贏得冠軍Well,she didn't win.
好了,或許我應該讓你…All right,maybe I should let you..
跟奧克拉荷馬第二漂亮 的女生回去工作了and the second prettiest girl in Oklahoma get back to work.
那一年第二漂亮的,以奧克拉荷馬 全部的女生來說,她或許…Second prettiest that year. Of all the girls in Oklahoma,she's probably..
錢德,快閉嘴Chandler,stop talking.
親愛的,根本沒有什麼需要擔心的Honey,there's really nothing to worry about.
-好的 -我是說真的- Okay. - I'm serious.
好的Okay.
-聖誕快樂 -聖誕快樂- Merry Christmas. - Merry Christmas.
-你們大家聖誕快樂 -聖誕快樂- Merry Christmas,you guys. - Merry Christmas.
-我老婆打招呼 -談得愉快嗎?- The wife says hi. - Fun conversation?
嗯,她有一種奇怪的想法 認為…Well,she's just got this weird idea that..
因為我們兩個單獨在一起 所以有事情會發生because you and I are alone something's gonna happen.
真的嗎?Really?
那樣很糟糕嗎?Would that be so terrible?
我或許擔心得不對…This is probably the wrong thing to be worrying about..
但是你把火腿沾上我唯一的領帶了but you're getting ham on my only tie.
-走開,小妞! -小妞?- Back off,missy! - Missy?
我不知道,我不習慣女孩子 對我採取行動I don't know. I'm not used to girls making passes at me.
等一下,我在奧克拉荷馬 算是性感的嗎?Wait a minute. Am I sexy in Oklahoma?
-你對我是的 -不不,不!- You are to me. - No. No. No!
-聽著,我已經結婚了 -那又如何?我也結婚了- Look,I'm married. - So? I'm married.
我的婚姻很幸福I'm happily married.
那是什麼樣的感覺呢?What's that like?
-是的,所以我很抱歉,但是… -真的?婚姻很幸福?- Right. So I'm sorry,but.. - Seriously? Happily married?
所以剛才那通電話叫做幸福?So that phone call before,that was happy?
你知道,長期分開是很不容易的Well,look,it's not easy to spend this much time apart.
她是有資格有點神經質的…She's entitled to be a little paranoid.
而且針對這件事 她猜對了Or,in this case,right on the money.
她很好、漂亮又聰明…You know,she's amazing and beautiful and smart.
而且如果她現在在這裡 她一定會海扁你一頓的And if she were here right now,she'd kick your ass.
聽著,你是個好人 除了會偷火腿跟偷情之外Look,you're a really nice person,ham-stealing and adultery aside.
但是我跟我老婆的感情很好But what I have with my wife is pretty great.
所以我們之間是不可能的So nothing's ever gonna happen between us.
好的,讓我問你一件事Okay,let me ask you something.
如果你跟你老婆感情很好…If what you and your wife have is so great..
那你怎麼會跟我一起過耶誕節呢?then why are you spending Christmas with me?
今晚你是這屋子裡最漂亮的女人You were the most beautiful woman in the room tonight.
-真的嗎? -你不相信嗎?- Really? - Are you kidding?
在大部分的屋子裡 你都是最漂亮的女人You're the most beautiful woman in most rooms.
這是怎麼回事? 我們剛剛親吻了What's going on? You and I just made out.
-我們在親吻? -嗯,以後不會有了- You and I are making out? - Well,not anymore.
-但是我們倆從來不會那樣的 -我知道,我只是覺得那可能會很好玩- But we don't do that. - I know. I just thought it would be fun.
-你有多醉呢? -我醉到讓我想要這樣做…- How drunk are you? - Drunk enough that I wanna do this.
但又沒有醉到讓你覺得 占我便宜是有罪惡感的Not so drunk that you should feel guilty about taking advantage.
真是醉到恰到好處That's a perfect amount.
-你知道什麼很奇怪嗎? -什麼?- You know what's weird? - What?
-就是這感覺一點都不怪 -我知道- This doesn't feel weird. - I know.
-你真是接吻高手 -嗯,我吻過超過四個女人- You're a really good kisser. - Well,I have kissed over four women.
你想要到棉被底下嗎?You wanna get under the covers? Okay.
哇,你真快Wow,you are really fast.
得到你的讚賞 對我來說是好兆頭It bodes well for me that speed impresses you.
-我們將要看到彼此裸體了 -是的- We're gonna see each other naked. - Yep.
-你想要一起看嗎? -數到三?- You want to do it at the same time? - Count of three?
- 一 -二- One. - Two.
Three.
我想我可以很肯定的說 我們的友情已經完全被摧毀了Well,I think it's safe to say that our friendship is effectively ruined.
反正我們本來也沒有很好We weren't that close anyway.
你真的要跟那個男護士出去嗎?Are you really gonna go out with that nurse-man?
嗯,反正你跟我只是玩玩而已Well,you and I are just goofing around.
所以我想,我也可以跟他玩玩I thought,why not just goof around with him?
我不知道你有沒有查過字典 “玩玩”是什麼意思I don't know if you've ever looked up "goofing around" in the dictionary.
我有查過…Well,I have.
專業的解釋就是兩個朋友…And the technical definition is two friends..
很在乎彼此 然後又做了很棒的愛…who care a lot about each other and have amazing sex..
而且想要花更多的時間在一起and just want to spend more time together.
如果你那新版的字典 讓你對我生氣…If you have this newfangled dictionary that gets you mad at me..
那我們就只好幫你買 我這本原版的字典then we have to,you know,get you my original dictionary.
我真是不會說話I am so bad at this.
我認為你比你想的還棒I think you're better than you think you are.
-真的嗎?好的,所以如果…? -知道什麼時候該停- Really? Okay. So if..? - Know when to stop.
我感覺到我應該停了I sensed that I should stop.
-所以我們沒事了嗎? -是的- So we're okay? - Yeah.
-別跳那個舞 -好的- Don't do the dance. - Right.
我沒有什麼舊的、什麼新的 什麼借來的、什麼藍色的…I can't get married without something old,something new..
-就沒有辦法結婚(美國習俗) -好的,好的- something borrowed,something blue. - Okay,okay.
這是藍色的,而且是新的Here's something blue and new.
你真是有效率,我愛你You are so efficient. I love you.
-我們走吧 -不不,等一下- Let's go. - No,no,wait!
我們需要什麼舊的東西We need something old.
好的,我有個保險套 我從十二歲就放在錢包裡了Okay. I have a condom in my wallet that I've had since I was 12.
那就可以拿來用了!That'll work!
我可不認為I don't think so.
好了,現在我們需要一個借來的東西Okay. Now we just need something borrowed.
-這個,拿去 -這是偷竊- Here,just take this. - That's stealing.
我們會歸還的,塞到你禮服裡We'll bring it back. Just put it under your dress.
好了,事情一件一件照步驟來Okay,one thing at a time.
聽著…Listen..
我一直在想I've been thinking.
我要求把你所有的積蓄花在 我們的婚禮上,是很不公平的事It's not fair for me to ask you to spend all of your money on our wedding.
我是說,你工… 你辛苦工作才存到的I mean,you work.. You work really hard for that.
-嗯… -好了,只是工作,沒有辛苦- Well.. - Well,you work for that.
聽著,我也有想過,而且…Look,I've thought about it too. And..
我很抱歉 我想我們應該將所有錢花在婚禮上I'm sorry. I think we should spend all of the money on the wedding.
-你真的覺得嗎? -是的,我徹底的想清楚了…- You do? - Yeah. I'm putting my foot down.
聽著,當我求婚的時候…Yeah,look,when I proposed..
我告訴你我會盡一切能力讓你快樂I told you that I would do anything to make you happy.
而如果一個完美的婚禮 能夠讓你快樂,那麼…And if having the perfect wedding makes you happy,then..
那就是我們必須要做的Then that's what we're gonna do.
你真的好貼心You are so sweet.
但是等一下,那我們…? 那我們將來的計畫呢?But wait. What about our..? What about the future and stuff?
管他什麼將來的計畫 我們只生兩個小孩就好了Forget about the future and stuff. So we only have two kids.
然後我們再挑選我們喜歡的那一個 送他去念大學You know,we'll pick our favorite,and that one will get to go to college.
-你有想過我們的將來嗎? -有啊- You've thought about that? - Yeah.
-我們要生幾個小孩呢? -四個,一個男生,雙胞胎女生…- How many kids were we gonna have? - Four. A boy,twin girls..
然後再一個男生and another boy.
-你還有想過什麼呢? -嗯…- What else did you think about? - Well..
像是我們要住的地方,你知道的stuff like where we'd live,you know.
在市中心外面的小房子 我們的孩子可以學習騎腳踏車Like a small place outside the city where our kids could ride bikes and stuff.
我們可以養只貓,頸圈上有個鈴鐺…And we could have a cat that had a bell on its collar..
然後每次他經過小貓咪門的時候 我們就可以聽到鈴鐺聲and we could hear it every time it ran through the little kitty door.
我們會在車庫上面留一間房間 讓喬伊可以在那裡養老We'd have an apartment over the garage where Joey could grow old.
你知道嗎?You know what?
我不需要大型豪華的婚禮了I don't.. I don't want a big,fancy wedding.
-你當然需要 -不- Sure you do. - No.
我想要你剛剛說的一切I want everything that you've just said.
我只想要結婚I want a marriage.
你確定嗎?You sure?
-我好愛你 -我愛你- I love you so much. - I love you.
-我太喜歡了! -真的嗎?你不會拿回去退嗎?- I love it! - Really? You're not gonna return it?
嗯,不會馬上Well,not this second.
嘿,你們瞧,下雪了Hey,look,you guys. It's snowing!
-哇,真漂亮 -哇,真的是- Wow,it's so beautiful. - Wow,it really is.
溫蒂是胖女生的名字Wendy's a fat-girl name.
我們還沒有說夠嗎?Aren't we done with that?
好啦,不說了 我們來聊雪Okay,fine. Fine. Let's talk about snow.
你們覺得我老公在影印機上面做愛 的那個土爾沙有在下雪嗎?Do you think it's snowing in Tulsa where my husband's having sex on a copier?
-嘿 -喔!我的天!- Hey. - Oh,my God.
瞧瞧這,這真是聖誕奇跡!Look at that. That's a Christmas miracle!
-你在這裡做什麼呢? -我想要跟你在一起- What are you doing here? - I wanted to be with you.
我好想你I missed you so much.
-嘿,你最想念誰呢? -莫妮卡- Hey,hey. Who'd you miss the most? - Monica.
知道了Gotcha.
-我再也不要離開你了 -我以為如果你走了會被炒魷魚的- I never want to leave you again. - I thought if you left,you'd get fired.
他們沒有辦法炒我魷魚的 因為我不幹了Turns out they can't fire me. Because I quit.
-什麼? -什麼?你?你真的辭職了?- What? - What? You..? You really quit your job?
是的,那是份愚蠢的工作 而我無法忍受離開你Yeah. It was a stupid job,and I could not stand leaving you.
我為什麼要當那個唯一 必須做他不想要做的事的人?Why should I be the only one who doesn't do what he really wants to do?
-那你真的想做什麼呢? -這件事我沒想清楚- Well,what do you really wanna do? - I have not thought this through.
-喔!我的天! -我知道,我應該先跟你討論的- Oh,my God. - I know. I should've talked to you first.
不,我想如果這是你想要的 我認為這很棒!No,I think that this is what you wanna do. I think it's great!
謝謝Thanks.
錢德,你能夠在這裡 是我有過最棒的聖誕禮物了Chandler,your being here is the best Christmas present I could ever imagine.
-現在給我真正的禮物 -好- Now give me my real gift. - Yeah.
-謝謝 -這裡,分給大家- Thank you. - Here,pass those around.
“一項捐款已經以您的名義 捐贈給紐約市立芭蕾舞團”"A donation has been made in your name to the New York City Ballet."
你怎麼會知道我要這個呢?How did you know?
什麼?你在開玩笑嗎? 我不能退還這個的What? Are you kidding? I can't return this.
該是我們關懷別人的時候了It's time we started thinking about other people.
除此之外,這份禮物還包含了 “我愛你們”And besides,this gift still says,"I love you guys."
-我的上面寫“給莉莉安邁爾” -我可是失業了- Mine says,"To Lillian Myers." - I don't have a job.
精算師?不Actuary? No.
簿記員?不Bookkeeper? No.
露點舞者?Topless dancer?
嗨,你知道我剛才想通什麼嗎? 你是家裡唯一收入來源Hey,you know what I just realized? You are the sole wage earner.
你是這個家的戶長 我什麼都沒做,我是被供養的小白臉!You are the head of the household. I don't do anything. I'm a kept man!
沒錯You are.
親愛的,這裡有二十塊Honey,here's 20 bucks.
我明天去上班的時候 你去買一些漂亮的東西Go buy yourself something pretty while I'm at work tomorrow.

S09E11

          
老虎,早安Good morning,tiger.
我在幫你準備豐盛的早餐 這樣你才有辦法在今晚繼續奮戰I'm making you a big breakfast,so you can keep up your strength for tonight.
你可要認真做,讓我懷孕You're gonna get me good and pregnant.
我今天早上竟然沒事 我失業了I've got nowhere to go this morning. I'm unemployed.
我不知道人生該怎麼辦才好I don't know what I'm gonna do with my life.
嗯,我沒有性趣了Well,I just lost my erection.
不,我是認真的 我的人生該怎麼辦呢?No,I mean,what am I supposed to do with myself?
你應該要找尋生命中的熱情You're supposed to find your passion in life.
你現在可以做任何你想要做的事 這是很刺激的You can be whatever you want to be now. It's exciting.
是啊,但是這一切都太突然了 我不知道要如何開始Yeah,but it's all so overwhelming. I don't know where to start.
等一下,我可以幫你Wait a second. I can help you with this.
你只要整理好就行了 我們可以列出你的資歷You just need to be organized. We can make a list of your qualifications..
然後將工作機會以產業類別做分類 可以用檔案夾跟檔案…and categorize jobs by industry. There could be folders and files..
嘿,這就是你超愛整理的偏執個性 派上用場的時候了Hey,this is where your hyper-organized pain-in-the-ass stuff pays off.
我知道!I know!
我又有性趣了!My erection is back!
瑞秋復工The.One.Where.Rachel.Goes.Back.To.Work
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
謝謝Thank you.
喬伊,我可以喝一口你的咖啡 跟吃一口你的松餅嗎?Joey,could I have a sip of your coffee and a bite of your muffin?
-好的 -謝謝你- Okay. - Thank you.
謝謝你Thank you.
菲比,你有沒有被饑餓的 義大利人咬過呢?Phoebe,have you ever been bitten by a hungry Italian?
我很抱歉,只是我最近手頭有點緊I'm sorry. It's just,I'm a little short on cash.
如果你有需要,我可以借你一些錢If you want,I could loan you some money.
喔,不,我已經得過教訓 千萬別跟朋友借錢Oh,no. I learned never to borrow money from friends.
這就是理查德萊弗斯(奧斯卡影帝)不再跟我說話的原因That's why Richard Dreyfuss and I don't speak anymore.
你何不跟你男朋友拿呢?Why don't you just spunge off your boyfriend?
是喔,那個把信託基金全捐給 慈善機構的失業鋼琴師嗎?Yeah,right,the unemployed piano player who gave his trust fund to charity?
我要回去跟他分那個松餅的I'm splitting the muffin with him.
嘿,要不要這樣? 來當我們電視劇的臨時演員?Hey,how about this? Wanna be an extra on my show?
可以嗎?You could do that?
錢還不錯,而且只要 你有需要就可以做The pay's pretty good,and you could do it for as long as you need.
-喔,我的天,我要上電視了! -好了,現在…- Oh,my God. I'm gonna be on TV! - Okay,now..
我必須告訴你,上電視並不像你想像的 那樣光鮮亮麗跟好玩I gotta tell you,being on TV isn't as glamorous and exciting as you think.
-真的嗎? -沒錯- Really?
比你想的更棒- No,it is awesome.
嗨,你們好Hey,guys.
-為什麼你們穿的這麼正式? -我們要帶艾瑪去羅夫羅蘭跟大家見面Why are you all dressed up?We're bringing Emma to Ralph Lauren today to introduce her to everyone.
-她看起來真是可愛吧? -當然很可愛- Doesn't she look cute? - She sure does.
為什麼要貼那個粉紅色的 蝴蝶結在她頭上呢?Why does she have a pink bow taped to her head?
因為如果再有人說 “真是個可愛的小男生…”Because if one more person says,"What a cute little boy"..
我會用車子的天線鞭打他們I'm gonna whip them with a car antenna.
我想她會是辦公室裡面最時髦的I think she's gonna be the hit of the office.
是啊,她一定會比那些 農家女上衣跟A字裙時髦多了Yeah,she's gonna be hotter than peasant blouses and A-line skirts.
可以給我個粉藍色的蝴蝶結嗎?Can I get a blue bow?
好了,我看過很多的就業廣告…Okay. I have looked through a bunch of career guides..
拷貝好並劃線標示出重要訊息…photocopied and highlighted key passages..
然後以字母分類歸檔 讓你可以做正確的決定and put them into alphabetical folders,so you can make an informed decision.
我在裡面多久了?How long was I in there?
好了,我們先從A開始 廣告Okay,let's start with the A's. Advertising.
等一下,廣告,這是很棒的主意Wait. Advertising,that's a great idea.
你不想要聽別的了嗎?Don't you wanna look through the rest?
我想我不用聽別的了 廣告最適合了I don't think I have to hear the rest. Advertising makes perfect sense.
很抱歉浪費你這麼多時間Sorry you had to waste all this time.
你是說八小時 加上使用標籤機是浪費時間?You call eight hours alone with my label maker wasted time?
現在可以用上我的碎紙機了!Now I'll get to use my shredder!
我可以創作廣告口號的 能有多難呢?是不是?I mean,I could write slogans. How hard could it be,right?
“起司,是可以咬的牛奶”"Cheese. It's milk that you chew."
“餅乾,是起司的良伴”"Crackers. Because your cheese needs a buddy."
“葡萄,因為整顆西瓜塞不進嘴裡”"A grape. Because who can get a watermelon in your mouth?"
我想到一個I got one.
“襪子,因為你家人的腳 值得用最好的”"Socks. Because your family's feet deserve the best."
親愛的,讓專業的人說好嗎?Honey,leave it to the pros.
我認識一個在廣告業工作的人I actually know someone in advertising.
我跟他從小玩到大 現在他是一家大廣告公司的副總I grew up with a guy who is a vice president at a big agency.
或許我可以請他跟你談談 把電話給我Maybe I can get him to meet you. Give me the phone.
“電話,讓你跟有電話的人更貼近”"The phone. Bringing you closer to people who have phones."
“婚姻,不是每個人都適合的”"Marriage. It's not for everybody."
真不錯,幾乎大家都知道她是女的That went well. Almost everybody knew that she was a girl.
是啊,在你揍了那個搞錯的男的之後 大家很快就知道了Yeah,after you punched that one guy who got it wrong,word spread.
我要進去我辦公室拿點東西I'm just gonna go in my office and pick up some stuff.
-你是誰? -你是誰?- Who the hell are you? - Who the hell are you?
我是擁有這間辦公室的人I'm the hell person whose office this is.
說的好,瑞秋Good one,Rach.
我是蓋文米丘 那個要接替你工作的人I'm Gavin Mitchell,the person who's taking over your job.
什麼?Excuse me?
你的寶寶真可愛Your baby's so cute.
但是為什麼在男生頭上 別個粉紅色蝴蝶結呢?But why would you put a pink bow on a boy?
嘿,喬伊,看看我Hey,Joey. Look at me.
我是護士耶I'm a nurse.
是啊,你是Yes,you are.
我想該是擦海棉澡的時候了I think it might be time for my sponge bath.
對不起,我太習慣泡臨時演員了Sorry,I'm just so used to hitting on the extras.
-你很期待出場嗎? -是啊,但是我有點緊張- So are you excited about your scene? - Yeah,but I'm a little nervous.
放輕鬆,別緊張 他們可能只會要你站在後面Relax. Don't be. They'll probably just make you stand in the background.
-很好 -你,這裡,過來,這裡- Good. - You. Here,come here. Here.
拿著這個託盤,站在黃線這裡 聽到“開拍”就開始移動Take this tray,stand on this yellow mark. You're gonna move on "action."
走過去手術臺,停在藍線那邊 然後把託盤放下Walk over to the operating table,stop on the blue mark and put the tray down.
別走太快Don't walk too fast.
但是也別拖拉But don't dawdle.
好的,現在是怎樣呢?Okay. Now,what?
開拍!And,action!
停!停!Cut! Cut.
-我很抱歉,我只是有點緊張 -那就別緊張- I'm sorry. I'm just a little nervous. - Well,don't be.
好的,真是幫了大忙Okay,that helps.
開拍!And,action!
停!Cut!
別擔心,菲比 我通常也是要三次才行Don't worry about it,Phoebe. It usually takes me three takes too.
好啦,八次All right,eight.
開拍!And,action!
那你對於廣告還有其他的問題嗎?So do you have any other questions about advertising?
沒有,但是讓我表演一下我的專長No. But let me show you what I can do.
貝果跟甜甜圈…"Bagels and doughnuts.
任何心情都適合吃的圓圈圈Round food for every mood."
莫妮卡警告過我,你可能會這樣做Monica warned me you might do that.
我想我們公司可能有個適合你的職務I think we might have something for you at the agency.
-真的嗎?太好了 -有個不付薪水的實習職位- Really? That's great. - It's an unpaid internship.
真好笑,當你說“不付薪水”的時候 聽起來好像是“不付薪水”的意思That's funny. When you said "unpaid," it sounded like you said "unpaid."
又不是永久的,只是要一至兩年 來建立好的工作經歷It won't be forever. It just takes a year or two to get good portfolio together.
嗯,我可以省幾個步驟吧?不是嗎? 你有聽到我具創意的圓形食物廣告詞啊Well,I can skip a couple of steps,right? I mean,you did hear my round food thing.
你在轉業中,不管你怎樣努力 你都需要從基層做起的You're changing careers. No matter what you do,you'll have to start at the bottom.
要到達你之前的階級 你還有好幾年要努力It's gonna be years before you're making anything near as much as you were before.
所以你會買單,對嗎?So you're paying the check,right?
別這樣,莫妮卡有份很不錯的工作 又不是說你有家庭要養Come on,now. Monica has a good job. It's not like you have a family to support.
事實上,我們正在努力受孕 我不認為莫妮卡想要延期Actually,we're trying. I don't think Monica is gonna want to postpone it.
我們今晚應該要做愛的We're supposed to have sex tonight.
事實上,現在她或許就已經 光著身體在家了Actually,she's probably at home,naked right now.
如果沒有人阻止我,我會一直說話I tend to keep talking till somebody stops me.
-我可以想像她在床上的樣子 -停!- I can just picture her on the bed. - Stop!
等等,你是什麼意思 要接替我的工作?Wait. What do you mean you're taking over my job?
當你去度你的育嬰假的時候 你的工作是我在做的While you were on your baby vacation,I was doing your job.
假期?我對假期的定義可不包含…A vacation? My idea of a vacation does not involve..
讓什麼東西吸我的乳房 吸到破皮something sucking on my nipples until they are raw.
顯而易見地,你從未去過 天體營渡假小島Clearly,you've never been to Sandals Paradise lsland.
好了,別讓你自己太舒服 因為我兩個星期之後就回來了All right. Don't get too comfortable there,because I'm back in two weeks.
我要一切回歸原狀I want everything back the way it was.
我實在不太滿意 你重新擺設我辦公室的方式I can't say I care too much for the way you've rearranged my office.
我實在不太滿意那股你帶進來的味道I can't say I care too much for that smell you've brought in.
-你說什麼? -瑞秋,我們有個棕色警戒狀況- Excuse me? - Rach,we have a code brown situation.
親愛的,可以拜託你幫我處理一下嗎?Honey,could you please take care of it for me?
好吧,但是有時候你也該處理一次All right,but you're gonna have to do one sometime.
讓我把話說清楚Let me just get this straight.
我去生個小孩 然後他們派一個人過來接我的工作?So I go have a baby,and they send some guy in to do my job?
嗯,本來有說要關閉整個羅夫羅蘭的Well,there was talk of shutting down Ralph Lauren altogether.
好了,你只不過是個不要臉的臨時工Okay. Right. You're very cheeky for a temp.
我不是臨時工 我是從別的部門調過來的I'm not a temp. I was transferred here from another department.
是什麼部門呢?混蛋部門嗎?And what department was that? The jerk department?
他們並沒有告訴我,你反應是如此快They didn't tell me about your quick wit.
那他們也沒有告訴你 我是橡皮擦、你是膠水嗎?Well,did they mention that I'm rubber and you're glue?
-蓋文,羅夫很喜歡你的創意 -嗨,則納先生- Gavin,Ralph loved your ideas. - Hi,Mr. Zelner.
瑞秋,我想你見過蓋文了Rachel. I see you've met Gavin.
當你離開的時候 我們都不知道該怎麼辦When you left us,we weren't sure what we were gonna do.
但是,蓋文拯救了我們 超級蓋文But then,Gavin to the rescue. Super Gavin.
喔,太好了Well,that's great.
那麼,超級蓋文,當我回來以後…So now,Super Gavin,when I come back..
你計畫要飛到哪去呢?where do you plan on flying off to?
全看則納先生的意思 我相信他會做出正確的決定That's up to Mr. Zelner. I'm sure he'll make the right decision.
超級馬屁精Super ass-kissing power.
對了,你什麼時候要回來呢?Incidentally,when are you coming back?
今天Today.
-你剛剛不是說兩星期後 -不,我是說今天- You said two weeks. - No,I said today.
看吧,身為超級英雄 聽話能力可也不怎麼樣See,for a superhero,not so much with the listening.
我很抱歉,瑞秋,我們該走了I'm sorry. Rachel,we should probably go.
尿片用完了,我得用你的毛衣代替I ran out of diapers,and I had to use your sweater.
-我沒有帶毛衣來 -那麼我們最好趕快走- I didn't bring a sweater. - Then,we should really go.
那他怎麼說呢?So,what'd he say?
他有時候有點粗暴…He can be a little rough around the edges..
所以我要用“小狗” 代換掉他常用的一個字眼so I'm gonna replace a word he used a lot with the word "puppy."
他說如果你的小狗朋友 不把小狗的角色演好…So he said,"If your puppy friend doesn't get her puppy act together..
我將會小狗的開除她I am gonna fire her mother-puppy ass."
我很抱歉,我辦不到 我不是演員的料I'm sorry. I can't do this. I'm just not an actor.
沒錯,你不是演員,你是護士That's right. You're not. You're a nurse.
-你是拿託盤的護士 -不,喬伊…- You're Nurse With Tray. - No,Joey..
拿託盤的護士不認識喬伊的 她沒有時間交朋友Nurse With Tray doesn't know Joey. She has no time for friends.
她進去手術室把託盤交給醫生…She gets in that operating room and she carries that tray to the doctor..
因為如果她不這樣做,有人會死的because if she doesn't,people die.
誰會死?Who dies?
戴眼罩的男人!Man With Eye Patch!
現在你過去做好你的工作Now,you get in there,and you do your job.
是的,醫師Yes,doctor.
好了,我們再試一次Okay,let's try this one more time.
撐著點,戴眼罩的男人 你的託盤來了Hang in there,Man With Eye Patch. Your tray is coming.
開拍And,action.
是的,我辦到了!我搞定了!Yes,I did it! I nailed it!
接下來是什麼呢?What's next?
是後面的劇情The rest of the scene.
好的,大家,從頭開始Okay,from the top,people.
嘿,你知道我在想什麼嗎? 我不知道“棕色警戒”是不是好的暗號Hey,you know what I was thinking? I don't know if "code brown" is the best code word.
我想大家可能都猜得到我們在說什麼I think people might know what we're talking about.
沒關係,聽著,計畫改變 我的產假要結束了That's fine. Listen,sudden change of plans. My maternity leave just ended.
他們說如果我不今天回去工作 他們就要開除我They said if I didn't come back today,they'd fire me.
什麼?那樣是非法的What? No,that's illegal.
我要馬上通知勞委會,他們不…I'll have the Labor Department here so fast,they won't..
沒關係,冷靜點,諾瑪蕾(工會創建者)他們並沒有真的那樣說All right,calm down,Norma Rae. They didn't actually say that.
我只是害怕如果不現在回去 那個男的會把我擠掉I'm just afraid if I don't come back now,this guy will try and squeeze me out.
那艾瑪怎麼辦呢?我們還沒有找到保姆But what about Emma? I mean,we don't have a nanny.
我知道,我們只好今晚再想辦法了I know. We're just gonna have to figure out a plan tonight.
今天你可以先照顧她嗎?Can you please just take care of her for today?
當然,只要給我你的胸部 我們馬上就走Absolutely. Just give me your breasts,and we'll be on our way.
別這樣,我不知道還能怎麼辦Come on. I don't know what else to do.
好啦,好啦Fine. Fine.
我們會很開心的,不是嗎? 是的,我們會,是的,我們…We'll have fun,won't we? Yes,we will. Yes,we..
羅斯Ross.
你好漂亮You're pretty.
不管我決定要做什麼 我都得從基層做起Whatever I decide to do,I'm gonna be starting a new career from scratch.
要過一陣子我才有辦法真正賺些錢It's gonna be a while before I make a living at it.
或許現在不是生小孩的好時機Maybe now's not the right time to be starting a family.
所以你要跟莫妮卡說 你現在不想要生小孩?So you have to tell Monica you don't want to have a baby right now?
是啊Yeah.
再見了Goodbye.
好了,生小孩時間 褲子脫掉,賓Okay,it's baby time. Pants off,Bing.
沒看到你也在,蓋勒Didn't see you there,Geller.
羅斯在這裡,所以…Ross is here,so..
我真的希望,可以跟你們待在一起And I was really hoping that maybe I could hang out.
你們想要做什麼呢?You know,what do you feel like doing?
我們想要做愛Well,we're gonna have sex.
我倒是不太想做愛I don't feel like having sex.
或許…我不知道 或許我們可以一起看電影什麼的Maybe.. I don't know. Maybe we can watch a movie or something.
讓我這樣說好了Let me put it this way:
不管你在不在,我們都要做愛We're having sex whether you're here or not.
褲子脫掉,賓Pants off,Bing.
現在既然我回來了 何不告訴我你做了什麼Now that I'm back,why don't you just fill me in on what you've been up to.
嗯,我把你超級男孩的屏保改了Well,I've changed your screen saver from that picture of *NSYNC.
嘿,我離開時那可是很受歡迎的Hey,they were popular when I left.
我在準備明天的一個重要報告I'm working on this big presentation for tomorrow.
我應該要參與,跟我說明吧I should be involved in that,so get me up to speed.
那可會花上好幾個星期 讓我處理這個報告就可以了That'll take weeks. Let me take care of the presentation.
不,我知道你在玩什麼花樣,好嗎?No. I see what you're doing here,all right?
這是我的工作,我已經做了五年了 我知道一切流程This is my job,buddy. I've had it for five years,and I know how it works.
-所以趕快跟我解釋 -好- So why don't you just catch me up. - Fine.
天啊,你把我椅子的高度完全變了Oh,God. You've totally messed with the back support on my chair.
-你是怎麼弄的? -你已經在這裡五年了- How do you fix this? - You've been here five years.
-你自己想 -很好,我自己來- You figure it out. - Fine,I will.
好了,跟我說吧All right,fill me in.
你有沒有藍色的領帶跟這配? 艾瑪吐奶到我的領帶上Do you have a blue tie that would go with this? Emma spit up on mine.
有啊,但是如果我找到工作時要還我Yeah,but you have to give it back if I get a job.
當然,到那時候 領帶已經被淘汰了…Of course,by that time,ties will be obsolete..
而我們將全都穿起銀色的連身裝and we'll all be wearing silver jumpsuits.
早安,愛人Hey,good morning,lover.
我得要說,在經過昨夜之後 我的雙腿還在發軟I gotta say,after last night,I'm a little weak in the knees.
麻煩你,每次走進來的時候 先快速看一下四周吧Here's an idea. You walk into a room,take a quick scan.
抱歉Sorry.
但是我有點覺得 我們昨晚成功了But I kind of have this feeling that we may have made a baby last night.
喔,天,我必須告訴你一件事Oh,God,I have to tell you something.
你沒有懷孕You're not pregnant.
你在說什麼?What are you talking about?
嗯,那件能使你懷孕的事?Well,that thing that I have to do to make a baby?
我裝的I faked it.
什麼?你裝的?What? You faked it?
你知道嗎?You know what?
我不需要領帶了I don't need a tie.
我是說領子開著比較好,不是嗎?I mean,it's better open collar,you know?
比較輕鬆自在It's more casual.
喬伊,聽著,我辦不到 這實在是沒有道理Joey. Listen,I can't do this. It doesn't make any sense.
昨天我是護士,然後今天我是服務生?Yesterday I was a nurse,and today I'm a waitress at a cafe?
有時候我們會用相同的臨時演員 扮演不同的角色,沒關係的Sometimes we use the same extras for different parts. It's okay.
是有關係的 因為昨天我扮演護士,演的相當好Well,it's not okay,because I gave a very memorable performance as the nurse.
然後現在突然間,我變成服務生? 我的影迷會混淆的And now,suddenly,I'm the waitress? That's gonna confuse my fans.
嗯,或許你是護士…Well,maybe you are a nurse..
但是你也兼職當服務生but you moonlight as a waitress.
因為我是撫養兩個小孩的單親媽媽Because I'm a single mother supporting my two children.
沒錯Nice.
等一下Wait a minute.
雷莫瑞醫生跟我在同間醫院工作 我不用過來打招呼嗎?Dr. Drake Ramoray and I work at the same hospital. Wouldn't I come say hi?
不、不,你跟德瑞克在吵架No. No,see,you and Drake are having a fight.
吵什麼?About what?
他跟你上床… 順便一提,是你有過最美好的一次He slept with you.. Best sex you ever had,by the way.
然後再也沒有打電話給你And then never called you.
而我只想幫大衛跟貝琪找個新爸爸And I just wanted a new daddy for Davey and Becky.
好了,好了,從頭開始Okay. Okay,from the top.
開拍And,action.
我很訝異你會同意跟我用午餐So I'm surprised you agreed to have lunch with me.
我也很訝異,但我終究是來了I'm surprised too. But yet,here I am.
停!停!Cut! Cut!
你是在做什麼?What are you doing?
我很氣他,因為他跟我上過床之後 就再也沒有打電話給我了I'm very angry at him because he slept with me and never called me back.
-我也是 -還有我!- Me too. - Me too!
冷靜點,她是說在劇情裡面Calm down. She means on the show.
我們需要新的臨時演員We need some new extras around here.
哇,你已經到了Wow. You're here already.
是的,艾瑪跟我提早進來準備報告Yes. Emma and I came in a little early to do research on the presentation.
事實上,我做了一些修改 我想我都準備好了Actually,I made a few changes. I think I'm caught up on everything.
隨便問我一個問題吧So ask me anything.
-你要怎麼調整椅子呢? -除了這個!- How do you fix the chair? - Except that!
嗨,則納先生,今天下午的報告 我們都已經準備好了Hello,Mr. Zelner. We are all ready for our presentation this afternoon.
-很好,因為十分鐘之後就要開始了 -什麼?我沒辦法,我寶寶在這裡- Good,because it's in 10 minutes. - What? I can't do that. I have the baby.
羅斯一個小時之後才會來接她Ross is not gonna pick her up for an hour.
那蓋文可以上臺報告 我們現在就要開始了Then Gavin can give the presentation. We have to do it now.
羅夫今天要提早走 他要搭直升機去購物Ralph needs to leave early today. He's going helicopter shopping.
但是我愛那個男人 連地獄我都會跟他去的But I love that man. I'd follow him into hell.
監聽器開著Microphones.
好了,順你的意了,你贏了 你贏了Well,there you go,you win. You win.
你可以上臺報告,讓他們愛死你You get to do the presentation. You'll knock them dead.
沒有人會記得我在這裡工作過 然後羅夫會搭上直升機…No one will remember that I worked here,and then Ralph will buy his helicopter..
還有超級蓋文跟他一起飛and Super Gavin will just fly right alongside of him.
-你可以上臺去報告 -不,我不行,我寶寶在這裡- You can do the presentation. - No,I can't. I have a baby.
我會看著她I'll watch her.
你為什麼要這樣?Why would you do that?
因為你工作很辛苦,而這是你的工作 還有你有點瘋狂Because you worked really hard,and it's your job. And you're a little crazy.
你真的很好That's really nice.
我應該告訴你 哭泣的女人讓我覺得很不自在I should tell you that crying women make me very uncomfortable.
嗯,那你可能不會喜歡接著要發生的事Well,you're not gonna like what's coming.
我很抱歉,我很抱歉 我很抱歉,我很抱歉I'm sorry,I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry.
天哪God.
謝謝你,謝謝你Thank you. Thank you.
我沒事的,別擔心 我很會帶小孩的I'm really fine. Don't worry. I'm great with children.
我是蓋文米丘,很高興認識你Gavin Mitchell. Pleased to meet you.
請不要開除我的朋友 讓我先跟她談談Please don't fire my friend. Just let me talk to her.
-好吧,但是這是她最後一次機會 -謝謝- Okay,but this is her last chance. - Thank you.
我幫你一個忙如何?How about I do something for you?
明天,我幫你帶一頂帽子 讓你遮住禿頭Tomorrow,I'll bring you a hat,cover up the bald.
聽著菲比,我剛跟導演談完…Listen,Phoebe. I was just talking to the director..
他說或許,這一次你不要打德瑞克and he was thinking maybe this time you don't hit Drake.
你只要端盤子就可以了You just wait on the tables.
我不能那樣做,我是演員 我有我的程式的I can't do that. I'm an actor. I have a process.
你是按摩師 你有的是挖了個洞的桌子You're a masseuse. You have a table with a hole in it.
等等,我知道這是怎麼回事了 你感到威脅了Wait,I see what's happening here. You're threatened.
什麼?What?
我的演技好到搶了你的鋒頭I'm so good in the scene that I'm stealing focus from you.
接受挑戰吧,崔比亞尼 因為我只會提高你的水準Rise to the challenge,Tribbiani,because I just raised the bar.
提升自己、向我看齊吧Come join me up here.
-好的,很好,我會的 -好,很好- Okay,great. I will. - Okay,good.
你可以開除她,但是最好叫警衛過來 她不會那麼容易走的Yeah,you can fire her,but I would call security. She won't go easy.
你裝的?你不可能裝的You faked it? You couldn't have faked it.
是可以的,只要裝點表情跟聲音Yes,you can. You just make the faces and the noises.
男生可以裝嗎?Guys can fake it?
不可思議,明明只有女生才會裝的Unbelievable. The one thing that's ours.
為什麼在我們想要生小孩的時候 你卻要裝這種事呢?Why would you fake it when we're trying to have a baby?
嗯,這正是我要裝的原因Well,that's actually why.
聽著,我正在換工作Look,I'm starting a whole new career now.
我不是說我不想要孩子I'm not saying I don't want a baby.
只是或許我們可以等一陣子I'm just saying maybe we could wait a little while.
一個月嗎?Like a month?
-或是一年? -真的嗎?你想要等一年?- Or a year? - Really? You wanna wait a year?
不用到一年,我是說 你知道我的能力It could be less than a year. I mean,you've heard my stuff.
“褲子,跟襯衫一樣,只是長一點”"Pants. Like shorts but longer."
可能會不止一年吧It'll probably be more than a year.
-我真的很想要生小孩 -嗯,是啊,我也是- I really wanna have a baby. - Well,yeah,me too.
聽著,我回去做老本行好了Look,I'll just get my old job back.
不,我要你做你熱愛的工作No,I want you to have a job that you love..
不是什麼資料分析跟資料重組的not statistical analysis and data reconfiguration.
我辭職後,你才瞭解我在做什麼?I quit,and you learn what I do?
我想永遠不會有適合生小孩的時機的I think there's never gonna be a right time to have a baby.
現在你失業了,但一陣子過後…Now you're unemployed,and in a little while..
你就會找到一份讓你忙不過來的工作you'll find a new job that'll keep you really busy.
總是會有理由不能生小孩的There's always gonna be a reason not to do this..
但是我想,一旦有了孩子 我們就會忘了這一切的理由but I think once the baby comes,we'll forget about all those reasons.
我想也是I guess.
我是說,有小孩總是很嚇人的事I mean,it's always gonna be scary when we have a baby.
真的會是很嚇人的It's gonna be really scary.
當我們有小孩的時候…I mean,God,when we have a baby..
將會有許多事情我們無法控制there's gonna be so much that we're not able to control.
我是說這間公寓將會一團亂I mean,the apartment's gonna be a mess.
我會沒有時間整理I won't have time to clean it.
要是寶寶跑到緞帶抽屜裡…What if the baby gets into the ribbon drawer..
把所有的緞帶都弄亂了呢?and messes up all the ribbons?
萬一沒有地方可以放緞帶…What if there's no room for a ribbon drawer..
所有的空間都被寶寶東西占滿了呢?because the baby's stuff takes up all the space?
緞帶要放哪呢?Where will all the ribbons go?
該不該在你改變主意之前 趕快去受孕?Should we go make a baby before you change your mind?
-是啊,拜託快點! -好的- Yes,please! - Okay.
而且我保證,這一次我不會裝了And I promise I will not fake it this time.
嗯,我希望我也可以說相同的話 我現在有點激動Well,I wish I could say the same. I'm a little shook up.
我知道你故意手術失敗的I know you botched that operation on purpose.
我還沒有辦法證明,但是當我可以時 你會因謀殺而坐牢的I can't prove it yet,but when I do,you'll be going to jail for murder.
我不在乎你是不是我弟弟I don't care if you are my brother.
我不是你弟弟I'm not your brother.
我的孩子怎麼辦呢?德瑞克What about my children,Drake?
不!不!不!No! No! No!
天啊!God!

S09E12

          
-莫妮卡呢? -她在家…- Where's Mon? - She's at home..
幫瑞秋今晚的生日派對做佈置putting up decorations for Rachel's birthday party tonight.
-你不用幫忙嗎? -我有試過…- You're not helping? - I tried..
但是很明顯地,用假音唱 “我會活下去”並沒有幫助but apparently singing "I Will Survive" in a helium voice,not helping.
-嘿,你們好 -嘿- Hey,guys. - Hey.
別說那麼大聲,甘瑟會過來抱我的Don't say that loud. Gunther's gonna want to hug me.
好消息,我們終於找到保姆了Good news,everyone. We finally found a nanny.
-這位是莫莉,莫莉,錢德,喬伊 -嗨- This is Molly. Molly,Chandler,Joey. - Hi.
有人有點不高興喔Somebody's getting a little fussy.
你說的沒錯,我就是不高興 我已經等餅乾等了七分鐘了You're damn right I am. I've been waiting for a cookie for seven minutes.
好了,我想我帶她出去好了Okay. You know what,I'm just gonna take her outside.
-不,你留下來,我去 -好的,謝謝- No,you stay. I'll do it. - Okay. Thank you.
-很高興認識你們 -是啊,我們也是- Nice to meet you guys. - Yeah,you too.
-哇,莫莉真的很不錯 -是啊- Wow,Molly's just great. - Yeah.
是啊,真棒,請了個辣保姆Yes,bravo on the hot nanny.
-什麼?你真的覺得她很辣嗎? -你看不出來嗎?- What? You really think she's hot? - Are you kidding?
如果我未婚,她現在就在拒絕我了If I wasn't married,she'd be rejecting me right now.
喬伊?Joey?
覺得她的姿勢怎樣?How do you think she's doing?
我是唯一不覺得她辣的嗎?羅斯?Am I the only one that doesn't think she's hot? Ross?
-我覺得她不算是沒有魅力,但是… -沒錯- I mean,she's not unattractive,but.. - Right.
但是算辣嗎?but hot?
謝謝你Thank you.
瑞秋走了,說吧?Now that Rachel's gone?
她真辣,我昨晚是哭著入睡的So hot,I cried myself to sleep last night.
菲比的老鼠The.One.With.Phoebes.Rats
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
嘿,麥克,秘魯的首都是哪呢?Hey,Mike,what's the capital of Peru?
-利馬 -不是- Lima. - No.
是V開頭X結尾的字It starts with a V and ends with an X.
然後最好中間有T跟OAnd hopefully with a T-O in the middle.
我仔細想想之後,我想秘魯的首都 應該叫做“VTOX”You know,come to think of it,the capital of Peru is "Vtox."
-喔,天啊! -怎麼了?- Oh,God! - What?
好了,我不想要嚇壞你Okay. I don't want to freak you out or anything..
但是我剛在櫃子裡看到一隻老鼠but I just saw a rat in your cupboard.
喔,是喔,那是鮑伯Oh,yeah. No,that's Bob.
是你的寵物鼠嗎?Well,he's your pet rat?
不太算是,只是偶爾會來拜訪 我有時候會喂他Well,not so much a pet as,you know,an occasional visitor..
有點像聖誕老公公who I put food out for. Kind of like Santa.
除了聖誕老公公 不會在餅乾盤裡便便以外Except Santa doesn't poop on the plate of cookies.
你不能在公寓裡養老鼠You can't keep a rat in your apartment.
那很不衛生的,我是說,他們可能會 傳染細螺旋體病或是漢他病毒They're unsanitary.I mean,they transmit leptospirosis and hantavirus.
-那是什麼? -我不知道What are those? - I don't know..
但是聽起來可不像是SPA吧but they don't sound like spa treatments.
-你必須要處理掉他 -好啦- You have to get rid of it. - Okay,fine.
如果你這麼在乎,我會處理掉鮑伯的If it means that much to you,I'll get rid of Bob.
謝謝你Thank you.
真奇怪,你覺得他很噁心 卻又在吃他的餅乾It's so weird you think he's so gross,yet you're willing to eat his crackers.
-嗨 -嗨- Hello. - Hello.
蓋文,我想再次跟你道謝Gavin,I just want to say thank you again..
謝謝昨天幫我照顧艾瑪for watching Emma yesterday during the presentation.
我真的需要跟你道歉I really owe you an apology.
-道什麼歉? -當我們第一次見面時,你知道的…- For what? - When we first met,you know..
我以為你是自負、高傲又討人厭的人I thought you were pompous and arrogant and obnoxious.
這是你的第一個對不起嗎?Is this your first apology?
不,我是說第一印象 通常不是很重要的No,I just mean,you know,first impressions don't mean anything.
而我認為你是個好男人 很抱歉我錯看了你And I think you're a really good guy. And I'm sorry that I misjudged you.
-早安 -嗨- Morning. - Hello.
但是你知道嗎? 新的一天,新的開始But you know what? Hey,new day,new leaf.
我只是真的很高興…I am just really,really happy..
我很抱歉,很明顯地,海瑟的屁股 有更重要的事要對你說I'm sorry. Obviously,Heather's ass has something more important to say..
我先讓它說完好了so I'll just wait till it's finished.
-什麼? -我正在跟你道歉…- What? - I was giving you an apology..
而你一直在打量她and you were totally checking her out.
我沒有,我是在時裝業工作 我只是在看她的裙子I wasn't. I'm in fashion. I was looking at her skirt.
還是褲子呢?我並沒有看清楚 屁股以下的部位Or was it pants? I didn't really see what happened below the ass area.
哇,你真的是… 你真是小人Wow,you are really.. You're really a creep.
就算我是在看她,你又在乎什麼呢?What do you care if I was looking at her?
你是在忌妒嗎?Are you jealous?
喔,是啊,我好忌妒Oh,yeah. I'm jealous.
“喔,蓋文,拜託請看看我的屁股”"Oh,Gavin. Please,please look at my ass."
不要看我的屁股!Stop looking at my ass!
我只是認為這樣的行為是不妥的I mean,I just think you are totally inappropriate. Okay?
這是工作場所,她是你下屬This is a work environment. She's your subordinate.
但是你跟你前助理泰格上床 卻是可以的?But it was okay when you slept with your old assistant,Tag?
那是不一樣的事,因為兩個原因That is totally different for two reasons.
一:我不知道你知道這件事One: I didn't know that you knew that.
二:我不是盯著他屁股看的小人And two: I wasn't some creep staring at his ass.
我們有很深入、有意義的交往We had a.. We had a deep,meaningful relationship.
泰格姓什麼?What was Tag's last name?
姓…It was..
喔,我的天Oh,my God.
他沒有…他沒有… 他沒有姓He didn't.. He didn't.. He didn't have a last name.
只是叫泰格而已,你知道的 就像雪兒或是…It was just Tag,you know,like Cher or..
摩西一樣you know,Moses.
但是那是很深入、有意義的交往But it was a deep,meaningful relationship.
你知道嗎?我對你的第一印象 完全正確You know what? My first impression of you was absolutely right.
你很高傲,你很自負 摩根!摩根!You are arrogant. You are pompous. Morgan! Morgan!
-泰格姓摩根! -是鐘斯- Tag's last name was Morgan! - It was Jones.
你是誰啊?他男朋友嗎?What are you,his boyfriend?
(中央咖啡廳)
-天啊,我希望我有個像你一樣的保姆 -你是說在你小時候嗎?- Man,I wish I had a nanny like you. - You mean when you were a baby?
當然Sure.
你可不可以別再盯著她看?Would you stop staring at her?
我沒有盯著I wasn't staring.
我是斜眼瞄著I was leering.
她有什麼了不起的呢?What's the big deal with her?
或許她有很搶眼的魅力Maybe she's attractive in an obvious kind of way.
是啊,很搶眼的魅力最糟糕了Yeah,obvious beauty's the worst.
你知道的,當它就顯現在你面前時You know,when it's right there in your face.
我比較喜歡漸漸去發掘一個人的魅力Me,I like to have to work to find someone attractive.
讓我感覺像是我辛苦得來的Makes me feel like I earned it.
看起來喬伊好像跟她處的不錯Looks like Joey's doing all right with her.
嘿,你們兩個這次願意退讓出…Yeah. Hey,that was nice of you guys to back off..
讓喬伊去泡她,真是好心and let Joey get the girl for once.
-我要帶她回去了 -好的,我下班之後就回去- I'm gonna take her to the apartment. - Okay. I'll be home right after work.
-好的 -好的,艾瑪再見- Okay. - Okay,bye,Emma.
我愛你I love you.
-再見 -再見- Bye. - Bye.
他們推選我來跟你說 你模仿嬰兒說話的事They've elected me to talk to you about the baby talk.
大家不是很喜歡It's not so good.
我覺得挺可愛的I think it's sweet.
再見,艾瑪Bye,Emma!
嘿,喬伊,關於莫莉 我希望你不要去動她Hey,listen,Joey. About Molly,I would really prefer if you didn't go after her.
-為什麼不行? -因為我們花了好幾個月才找到好保姆- Why not? - It took months to find a good nanny.
而我不希望有任何事情讓她離開And I wouldn't want anything to,you know,drive her away.
所以你認為我只會跟她上床So you think I'm just gonna sleep with her..
之後就不再打電話給她 讓一切都變得很尷尬嗎?and never call her again,and things are gonna get uncomfortable?
是啊,聽起來好像也對Yeah,that sounds about right.
別這樣,外面到處都是女人Come on,there are plenty of other women out there.
忘了她好嗎?她不是你可以要的Just forget about her,okay? She's off-limits.
天啊!你為什麼要這樣說呢?Oh,man! What'd you have to go and say that for?
你這樣說之後,我就更想要她了Now that you told me I can't have her,makes me want her even more!
-你還是小孩啊? -是的!- What are you,a child? - Yes!
沒錯,他就跟小孩一樣,像班It's true. He's like a little boy,like Ben.
想像他就是很色、很色、很色的班Just think of him as a really,really,really horny Ben.
不對!No!
聽著,喬伊,別這樣,為了我,拜託Look,Joey,come on now. For me,please.
把你的性能量轉移到別人身上Just try to focus your sexual energy on someone else.
好啦Fine.
帶我回家吧Take me home.
你想被書打嗎?Do you want a piece of this?
-嘿,麥克 -嘿,菲比- Hey,Mikey. - Hey,Phoebe.
-你在做什麼呢? -放捕鼠器- What are you doing? - Setting rattraps.
-要殺鮑伯嗎? -不是,只是測試一下他脖子有多硬- To kill Bob? - No. No,to test his neck strength.
不,我不想殺死他 我以為我們要活抓他No,I don't want to kill him. I thought we were gonna capture him..
然後到鄉下把他放生and,you know,set him free in the countryside..
讓他可以認識友善的大老鼠where he could meet a friendly possum..
還有愛說笑的貓頭鷹and a wisecracking owl.
-好了,我把捕鼠器丟掉 -好,我會找到鮑伯,我會抓到他的- Okay,okay. I'll throw away the traps. - All right,I'll find Bob. I'll get him.
鮑伯?鮑伯?Bob? Bob?
羅伯特?Robert?
等等,我聽到他的聲音了Wait,I think I hear him.
天啊!鮑伯生小孩了! 鮑伯當媽媽了!Oh,my God! Bob had babies! Bob's a mom!
我們得替她改名字了We'll have to think of a new name.
我不知道,我喜歡“鮑伯”當女生名字I don't know,I kind of like "Bob" for a girl.
不不,我是說我不確定我們…No,no. I mean,I'm not sure that we..
天啊,我們殺了鮑伯嗎?Oh,my God. We killed Bob?
或許不是鮑伯,或許只是只老鼠Well,maybe it wasn't Bob. Maybe it was a mouse.
蘇西?Susie?
就這樣?That's it?
結束了嗎?It's over?
誰殺了JR?Who shot J.R.?
誰殺了JR?Who shot J.R.?
我得要找份工作了I have got to get a job.
怎麼樣?What's up?
說真的,老兄,三年了Seriously,dude. Three years ago.
聽著,你可以幫我一個忙嗎? 我今天要出去Listen,can you do me a favor? I'm gonna be out today.
你可以幫我看著喬伊Can you keep an eye on Joey..
確保他跟莫莉之間不會出事嗎?make sure nothing happens between him and Molly?
-你不相信他嗎? -嗯,不相信- You don't trust him? - Well,no.
昨晚有個聽起來 很像喬伊的女人打電話來Some woman who sounded a lot like Joey called earlier..
要找她那個叫做“辣保姆”的女兒and asked for her daughter,the "hot nanny."
你打算讓我長期干預他們嗎?Is this your long-term plan,for me to run interference?
我可能隨時都會找到工作的Because I could get a job any day now.
你在職場上可真是炙手可熱You do appear right on the cusp of something.
聽著,拜託 我確定他一兩星期就會沒興趣了Look,come on,man. I'm sure he'll lose interest in a week or two..
但是現在,你可以幫我這個忙嗎?but for now,could you please just do this for me?
好啦,但是如果失敗可別怪我喔Fine,but don't blame me if it doesn't work.
因為你也瞭解,喬伊一旦下定決心Because you know once Joey sets his mind on something..
無論如何,他都會把她搞上手的more often than not,he's going to have sex with it.
那我們得要做點什麼,不是嗎?Well,I mean,we've gotta do something. Okay?
像她那樣的保姆是不會 憑空出現在樹上的Nannies like her don't grow on trees.
-在想像那棵樹嗎? -是的,沒錯- Picturing that tree? - I am,yes.
你要去哪?喬伊Where you going,Joe?
去散步For a walk.
我也去好嗎?You mind if I join you?
事實上,我想要一個人去 我真的需要厘清一些想法Actually,I'd rather be alone. You know,I really need to organize my thoughts.
一些?Your thoughts?
複數的?Plural?
好啦,我只有一個想法All right,fine. I only have one thought.
就是關於那個辣保姆!我必須見到她!It's about the hot nanny! I gotta see her!
-恐怕我不能讓你去,喬伊 -你是說我不能見她?- I'm afraid I can't let you do that,Joe. - Now you're saying I can't see her?
你是在害死我!她是禁果!這就像…You're killing me! She's forbidden fruit! It's like,like..
她是公主而我是馬童like she's the princess and I'm the stable boy.
聽著,我知道她是世上最漂亮的女人Look,I know. She's the most beautiful woman in the world.
我聽見了I can hear you.
你可以幫我把枕頭跟毛毯 鋪到沙發上嗎?Could you set my pillow and blanket on the couch for me,please?
為什麼你要這樣?Why are you doing this,huh?
是不是羅斯要你別讓我過去的呢?Did Ross tell you not to let me go over there?
沒錯,事實上就是 所以我不能讓你過去Yes,as a matter of fact,he did. So I can't let you go.
有趣,現在出現阻礙了Interesting. Now there are obstacles.
辣保姆跟我一起抵抗全世界!Hot nanny and me against the world!
這就像偉大的愛情小說This is the stuff great novels are made of.
-偉大的愛情小說? -好啦,二流的情色書刊- Great novels? - Fine. Mediocre porn.
-蓋文米丘辦公室 -瑞秋格林辦公室- Gavin Mitchell's office. - Rachel Greene's office.
電話給我Give me that phone.
嗨,我是瑞秋格林 可以為您效勞嗎?Hello,this is Rachel Greene. How can I help you?
好的,我會把電話傳給你兒子Okay then. I'll pass you back to your son.
媽,不是,她只是我的秘書Hey,Mom. No,that's just my secretary.
對不起,蓋文 我有個問題必須要問你Excuse me,Gavin. I have a question I need to ask you.
媽,我再回電給你,是的Mom,I'll call you later. Yeah.
-怎樣? -如果你那麼喜歡看屁股…- Yes? - If you like looking at butts so much..
你何不自己去照鏡子呢?why don't you just go look in a mirror?
感謝上帝,你終於說了Thank God you finally said that.
三個小時前我就看到 你寫在筆記本上了I saw you make a note on your pad three hours ago.
-天啊,我真的惹你厭,是不是? -喔,不,拜託…- Man,I really bug you. Don't I? - Oh,no. Please..
我根本不在乎你,更別提討厭你I don't care about you enough to bug me.
事實上,從現在開始 我會表現的很有格調In fact,from now on,I'm going to take the high road..
而且我會對你非常好 媽媽的乖寶寶…and I'm going to be very,very nice to you,you mama's boy..
從現在開始starting right now.
-嘿,瑞秋 -嗨- Hey,Rach. - Hi.
-準備好要吃生日午餐了嗎? -好了- Ready for your birthday lunch? - I am.
但是首先,莫妮卡 我想要介紹你認識…But first,Monica,I would like to introduce you..
我非常能幹的同事,而且更重要的是…to my very talented colleague and more importantly..
我的好朋友,蓋文米丘my wonderful friend,Gavin Mitchell.
-幸會 -幸會- Pleased to meet you. - Pleased to meet you.
你會來參加瑞秋的派對嗎?Are you coming to Rachel's party?
喔,不不不不,蓋文沒有辦法 他已經有計劃了Oh,no,no,no,no. Gavin can't. He already has plans..
應該是要去看他媽媽most likely with his mother.
我不介意,我可以取消 我不想錯過我秘書的生日I don't mind. I'll cancel them. I would never miss my secretary's birthday.
為什麼你要邀請他? 我無法忍受那個男的!Why did you invite him? I can't stand that guy!
-你看起來跟他很好啊 -我是裝出來的- You were being so nice to him. - I was faking it.
你難道看不出來我是裝的嗎?Can't you tell when I'm being fake?
嘿,菲利浦先生,很好看的西裝Hey,Mr. Phillips. Nice suit.
抓到了,真是好假!Right there. That was so fake!
嘿,錢德,你比較喜歡…Hey,Chandler,which do you like better..
鮪魚派還是烤蘑菇餃?the tuna tartare or the mushroom empanadas?
-一堆生魚還是墨西哥手卷? -喔,手卷,當然是手卷- The pile of raw fish,or the tacos? - Oh,the tacos. Definitely,the tacos.
我真不敢相信,你邀請了蓋文I still can't believe you invited Gavin.
他是我最不想見到的人He is just the last person I want to see.
安排派對的事,不用跟我客氣 我很高興你喜歡You're welcome for the party. I'm glad you're having a good time.
我希望他不要出現 他當然不會,他討厭我I hope he doesn't show up. Of course he won't,the guy hates me.
-是嗎? -什麼?- Does he? - What?
或許他一直惹你生氣 是因為喜歡你Maybe he keeps bothering you so much because he likes you.
就像在小學一年級的時候 史基藍吉會推我…It's like in first grade when Skippy Lange would push me..
其實是因為他在暗戀我because he secretly had a crush on me.
莫妮卡,你以為史基喜歡你嗎?Monica,you think Skippy liked you?
親愛的,所有的男生都在打賭 看他是不是有辦法撂倒你Honey,all those boys had a bet to see if he could knock you over.
-她睡了,我帶她回去 -好的,謝謝- She's out. I'm gonna take her home. - Okay. Thank you.
再見,甜心Bye,sweetheart.
你有在她身上看到 那些男人看到的東西嗎?Do you see what all the guys see in her?
不會想要踢她下床的Wouldn't kick her out of bed.
我不可以再喝伏特加了No more vodka for me.
嘿,瑞秋,現在可以 唱生日快樂歌了嗎?Hey,Rach. So can I sing "Happy Birthday" to you now?
-當然可以 -好的- Yeah,sure. - All right.
待會見See you later.
瑞秋,有人送你鞋子Hey,Rach. Somebody got you shoes.
給我看!Give me!
-哇哇,我的天啊! -小心!小心!- Wow. Wow. Oh,my God! - Careful! Careful!
這些是我的老鼠寶寶!These are my rat babies!
是啊,我們現在有老鼠寶寶了Yeah. We have rat babies now.
你帶老鼠來參加我的生日派對?You brought rats to my birthday party?
我感覺像是中風一樣So this is what a stroke feels like.
我必須要帶著他們 我們殺了他們的媽Well,I had to bring them. We killed their mother.
他們現在是我們的責任了They're our responsibility now.
你知道的,他們需要一直被照顧 你應該知道的,你自己也是母親You know,they require constant care. You should know that,you're a mother.
你把我女兒跟一隻老鼠做比較?Are you comparing my daughter to a rat?
不,是七隻No. Seven rats.
我們應該帶他們回家了 他們需要吃東西了We should take them home. We need to feed them.
你因為要照顧這盒老鼠 而離開我的派對?You're gonna leave my party to take care of a box of rats?
嗯,我很抱歉,瑞秋 但是我不像你,好嗎?Well,I'm sorry,Rachel,but I'm not like you. Okay?
不是每個人都請得起保姆的Not everyone can afford help.
嘿,喬伊跟莫莉去哪了?Hey,where the hell are Joey and Molly?
我要你看住他們的I asked you to watch them.
我很抱歉,我有點分心了I'm sorry. I got a little preoccupied.
聽著,我們要在發生事情前阻止他們Look,we have to stop them before something happens.
我會跟隨你的,大哥Right behind you,big guy.
所以你瞧,莫莉 人們不瞭解…So you see,Molly,what people don't understand..
演戲是一種紀律,是很辛苦的工作is that acting is a discipline. It takes a lot of hard work.
-所以你是在哪裡學的? -我沒有上大學- So where'd you study? - I didn't go to college.
-那,是從哪裡學會演戲的呢? -莫莉,演戲不是學來的- No,where'd you study acting? - Molly,people don't study acting.
莫莉,可以讓我們談幾分鐘嗎?Molly,do you mind giving us just a minute?
-當然,我去看艾瑪 -謝謝- Sure. I'll go check on Emma. - Thanks.
馬童就不能得到公主嗎?Will the stable boy never get the princess?
你以為你是在做什麼? 在我家沙發上跟她作愛?What do you think you were gonna do,have sex with her here on my couch?
不,沙發皮會黏住我的屁股No. The leather sticks to my ass.
這實在不公平,你憑什麼認為 我會跟她上床…This isn't fair. What makes you think I'm gonna sleep with her..
然後就拋棄她呢?and then blow her off,huh?
你們難道不能敞開心胸接受 或許我是真的喜歡她…Can't you guys open your minds to the possibility that I actually like her..
而且要的是真感情?and might want something real?
聽著,事情是,自從瑞秋之後 我就沒有對任何人有過這種感覺了Look,the truth is,I haven't felt this way about anyone since Rachel.
好嗎?我以為我不能再愛人了Okay? I didn't think I could ever love again.
-少來了! -喬伊!- Come on! - Joe!
嗨,莫莉在嗎?Hi. Is Molly here?
在,請進,莫莉?Yeah,yeah. Come on in. Molly?
-嘿,各位,這位是塔比莎 -嘿- Hey. Guys,this is Tabitha. - Hey.
-明天見 -好的- I'll see you tomorrow. - Okay.
嗯,喬伊,我猜我們沒事了Well,Joey,I guess we have no problem.
這就像是美夢成真It's like my favorite fairy tale come true.
公主、馬童跟女同性戀The princess,the stable boy and the lesbian.
好了,你先泡牛奶Okay. Okay,you start preparing the formula..
我去換盒子and I'll start changing the box.
然後就送他們上床睡覺And then we gotta put them straight to bed.
為什麼要讓我們的愛情生活…When did we become one of those couples..
環繞著老鼠呢?whose lives revolve around their rats?
你知道嗎?他們現在是我們的責任了Well,you know what? They're our responsibility now.
好的,這些老鼠是我們的責任Okay,fine. These rats are our responsibility.
要是他們交配後 變成上百隻呢?What happens when they mate and there are hundreds?
交配?他們是兄弟姐妹耶Mate? They're all brothers and sisters.
是啊,但是對老鼠可不是問題Yeah,not such a problem with rats.
他們是“愛上誰就上誰”的那種No,they're more of a "love the one you're with" kind of animal.
才不,真的嗎?No. Really?
喔…不要搞你妹妹啦!Oh,my.. Get off your sister!
我的天,我們該怎麼辦呢?Oh,my God. What are we gonna do?
我們有七隻老鼠The.. We have seven rats.
如果七隻老鼠的每一隻…So,what if each of them has seven rats..
都再生七隻,那就是…and then each of those has seven rats? That's like..
我不會數學!That's math I can't even do!
我們該怎麼辦呢?What are we gonna do?
嗯,我知道這聽起來很瘋狂…Well,I know this is gonna sound crazy..
但我們可以不讓這盒老鼠 毀了我們的生活but we could not let the box of rats ruin our lives.
是啊,好吧,我想你說的對Yeah,okay. I guess you're right.
好了,我們必須要送走他們All right,so we should just give them away.
但要送給有小孩 還有低脂餅乾的好人家But to nice families with children and reduced-fat Wheat Thins.
那些是鮑伯最喜歡的Those were Bob's favorites.
會沒事的It's gonna be okay.
-你一定認為我瘋了 -不,我覺得你很善良- You must think I'm crazy. - No,I think you're sweet.
這真是很難,好難割捨Good. This is just so hard. It's hard for me to let them go.
我猜這讓我聯想起很多往事I guess it just brings back memories,you know..
就像我懷了我弟的三胞胎 最後還是必須送回給他們養from when I gave birth to my brother's triplets and I had to give them up.
我沒有告訴過你那件事嗎?I haven't told you about that yet,have I?
謝謝你幫我辦派對,親愛的 我應該幫你打掃嗎?Thanks for the party,honey. Should I help you clean up?
不要,你的派對結束了 現在換我的No way. You had your party. Now I have mine.
-一切還好吧 -我只是有點累- Is everything all right? - I just get bummed..
生日結束了when my birthday's over.
至少有一件事值得你高興Well,at least you have one thing to be happy about.
你辦公室那個混蛋蓋文沒有來That jerk,Gavin,from your office didn't show up.
是啊,他好討厭哦Yeah,I hate him.
我們不是在說你,我們…We weren't talking about you. We were..
好吧,來不及掩飾了,算了No. No way to recover. No. Okay.
-一定很好玩 -嗯,是的- Fun party. - Well,it was.
你本來會看到的,如果你出現在…And you would have seen it if you didn't show up at..
九點半?天啊!這派對糟透了9:30?! God! This party was lame.
再一次,不用客氣!Again,you're welcome!
-聽著,我只是要給你這個就走人 -你買禮物給我,為什麼?- Look,I'll just give you this and go. - You bought me a present. Why?
讓我解釋一下生日派對 是怎樣的情況,通常有禮物…Let me explain how birthday parties usually work. There are presents..
有蛋糕,或許還有第四個或第五個人and a cake,perhaps a fourth or fifth person.
好的,我…Okay,I..
我送禮物給你 彌補一下我對你的惡劣I got you the present to make up for being such a jerk to you.
嗯,好的,真好,而且你還寫了卡片Well,okay. Well,that's very nice. And you wrote a card.
-“蓋文贈” -肺腑之言- "From Gavin." - I really mean it.
很美耶It's beautiful.
如果你不介意… 讓我來If you don't mind..? Let me.
誰知道呢,非常合適Well,what do you know,it fits.
瞧,蓋文,你是可以當個好男人的See,Gavin. You're capable of being a nice guy.
為什麼你要刁難我呢?Why do you give me such a hard time?
我不知道I'm not sure.
莫妮卡好像認為 是因為你對我有感覺Well,Monica seems to think it's because you have feelings for me.
我是對你有感覺I do have feelings for you.
-真的嗎? -是的,我覺得你很煩人- You do? - Yes. I feel that you're a little annoying.
為什麼?蓋文,為什麼?See,why? Gavin,why?
就在我要對你改觀的時候,你就…Right when I'm about to change my opinion of you,you go and you..
你就這樣做了And you do that.
嘿,聽著,我有東西忘了帶走Hey. Listen,I think I left something here.
是有人忘了這個,是你的嗎?Well,somebody left this. Is this yours?
不是,但是我蠻喜歡的No,but I like it.
有一隻老鼠寶寶我忘了帶走No,I think I left one of my rat babies.
沒,我沒有看到 但是如果有,我會讓你知道Well,no. I haven't seen it,but if I do,I'll let you know.
老鼠寶寶!老鼠寶寶!老鼠寶寶!Rat baby! Rat baby! Rat baby! Rat baby!
或許就是他Maybe that's him.

S09E13

          
-嘿 -嗯、嗯、好啦,當然- Hey. - Yeah. Yeah,okay. Sure.
聽著,我們可以談談 昨晚這裡發生的事嗎?Look,can we talk about what happened here last night?
當然,給我幾秒鐘讓我變得跟你一樣 怒氣衝天、怪裡怪氣的Sure. Just give me a second to get all huffy and weird like you.
你敢相信某某人昨天晚上 做了某某事嗎?You believe that whoever did something last night did what they did or didn't do?
你真的不知道我在說什麼嗎?Okay,you really don't know what I'm talking about?
-不知道 -好的,昨天晚上,在派對過後…- No. - Okay. Last night,after the party..
我看到瑞秋在你家的陽臺上 親她辦公室的那個混蛋I saw Rachel kissing that jerk from her office out on your balcony.
在我家陽臺?真的嗎?Our balcony? Seriously?
真是好玩,我告訴莫妮卡我們應該 在陽臺上加個燈的That's so funny. I told Monica we should put lights on our balcony..
可是她說“不不,外面太冷了 沒有人會站到外面去的”,然後我說…and she said,"No,no. It's too cold. Nobody will go out there." And I said:
“如果我們加個燈 或許就會有人了”"Maybe if we put some lights out there they will."
對,那就是我要談的事 我看到瑞秋親吻一個男的…Right,that's what I came over to talk about. I saw Rachel kissing some guy..
就在你家陽臺上 即使那裡一片漆黑!on your balcony,even though there were no lights!
那你要跟她談談嗎?So are you gonna talk to her?
為什麼?為什麼我要? 如果她要找尋新生活,沒關係Why? Why should I? I mean,if she wants to move on,that's fine.
你知道“沒關係”要怎樣說才有 說服力嗎?噴著口水用力吼You know when "that's fine" sounds true? When someone yells it and spits.
不,我是說真的,如果她想要跟 別人約會,沒關係,我不在乎No,I'm serious. I mean,if she wants to date people,fine. I don't care.
但是至少她要跟我說啊But at least she could have told me.
你知道的,我的生活都已經停擺 注意力完全集中在艾瑪身上You know,I've been putting my life on hold and concentrating on Emma.
但是如果她要去親那些不是 很熟的男人,我也要那樣做But if she wants to go out there kissing guys she barely knows,then so will I.
很好笑!羅斯是同性戀!Very funny! Ross is gay!
不,很好,所以你也要有新的生活了No,no. Good,so you're moving on.
你知道你要怎麼樣過新生活嗎?Do you have any idea where you're moving on to?
我是有很多機會的I've got plenty of opportunities.
剛剛在咖啡廳就有個女人對我笑Just now,there was some woman at the coffeehouse smiled at me.
還有一天在地鐵,有個女人 “不小心”坐到我的手And then the other day on the subway,a woman "accidentally" sat on my hand.
老兄,別再跟我說你瘋狂的單身生活了Dude,don't rub my face in your crazy single life.
還有,在學校有個人類學家And there's an anthropologist at school..
在跨部門餐會的時候 不停在勾搭我who totally came on to me during the interdepartmental potluck dinner.
我為什麼要結婚呢?Why did I get married?
莫妮卡唱歌The.One.Where.Monica.Sings
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
嘿,讓我問你們一個問題Hey,let me ask you guys something.
我明天要拍新的大頭照I'm having new headshots taken tomorrow.
攝影師說,她覺得我應該要修眉毛The photographer said she thinks I should have my eyebrows waxed.
男生那樣做是不是很怪呢?Is that weird for a guy?
-嗯,那要看情況 -什麼情況?- Well,it depends. - On?
看他是在變性過程中的什麼階段囉On how far along he is in the sex-change process.
不,我完全不同意 我覺得男生那樣做沒有什麼No,I totally disagree. I think it's fine for a guy to do something like that.
尤其是演員Especially an actor.
我不是說你有那個必要,你的眉毛…I mean,not that you need to. Your eyebrows are..
你們別這樣,別盯著我看 要嚇死我了Stop it,you guys. Stop staring,you're freaking me out.
你的手指上也有毛Your knuckles are kind of hairy too.
天啊,現在我也要除這些毛嗎?Oh,man,now I have to get those done too?
-哇,你要做的改造可不少啊 -你也染髮啊- Wow,talk about high maintenance. - You dye your hair.
-我是女人啊 -雙重標準!- I'm a woman. - Double standards!
差點忘記 你今晚會去麥克的鋼琴酒吧嗎?Before I forget,are you coming to Mike's piano bar tonight?
-只要我不需要上臺唱歌 -但是大家都要唱歌啊,會很好玩的- Only if I don't have to get up and sing. - But everybody sings. It's so fun.
上次有個可愛的老先生上臺…Last time,this adorable old man got up there,forgot all the words,flipped out..
忘了所有的臺詞,糗呆了 然後大家就噓他下臺,真是好玩and everyone booed him off the stage. It was so funny
聽著,我唱歌不行的Look,I'm not good at singing.
喔,怎樣?你怕了嗎?Oh,what's the matter? You scared? You afraid I'm a better singer?
怕我唱的比你好嗎? 怕我會用唱歌打敗你嗎?You afraid I'm gonna beat you at singing?
不,這招對我沒用Nope. Nope. It's not working on me.
哇,我一定是長大了Wow,I must be growing up.
好吧,就過來支持麥克就好了 你不需要唱歌Okay,fine. Just please come and support Mike. You don't have to sing.
所以我不用唱歌,而且還可以坐在那裡 討論、批評其他人?So I don't have to sing,and I can just sit there and pass judgment on others?
-還可以一邊喝酒 -我要去- While drinking. - I'm there.
嘿,你們好 我需要你們的幫忙Hi,you guys. Listen,I really need your help.
我想我做了一件很蠢的事I think I did something really stupid.
嗯,是的,瑞秋,但是至少她很漂亮Well,yes,Rachel,but you got something so beautiful out of it.
不,不是那件事 我昨晚親了蓋文No,not that. I kissed Gavin last night.
-我的天 -你親了他?- My God. - You kissed him?
是啊,就在派對結束之後 我們在陽臺上…Yeah,it was after the party,we were on the balcony..
等等,我一直都在家,為什麼沒看到?Wait,wait,wait. I was at home the whole time. How did I miss that?
派對才剛結束 你可能正忙著燙平包裝紙Well,it was the end of the party. You were probably ironing wrapping paper.
喔,是啊Oh,yeah.
那你們怎麼會親起來的呢?So how did you end up kissing?
我們單獨在一起,然後他又很體貼We were all alone and he was being really nice..
-然後又送我這條圍巾 -我以為你討厭他- and he gave me this scarf. - I thought you hated him.
愛與恨之間只有一線之隔Well,there is a thin line between love and hate..
而結果,那條線就是這圍巾and it turns out that line is a scarf.
你在想要跟這男的交往嗎?Are you thinking of starting something up with this guy?
我不知道,真是太複雜了 這男的是我同事耶I don't know. It's so complicated. I work with this guy.
我已經有小孩,有羅斯 我不知道該怎麼辦I have the baby,and I have Ross. I don't know what to do.
而我再過十分鐘就要進辦公室見到蓋文了And I have to be at the office and see Gavin in 10 minutes.
聽起來你應該想想 要怎麼跟蓋文說了Sounds like you need to think about what you want and talk to Gavin.
-而且你一定得要跟羅斯說 -或者…- And you definitely should talk to Ross. - Or..
我可以打電話請病假,那就不用管了I could call in sick and not deal with it at all.
哇!請了五個月的產假 才回去上班四天…Wow! Five months maternity leave,you're back for four days..
親了一個同事就請病假 他們有你這個員工真幸運kiss a co-worker and call in sick. They are lucky to have you.
-嗨 -嗨- Hi. - Hi.
-我有預約修眉毛 -什麼姓名?- I'm here for my eyebrow appointment. - Name?
錢德賓Chandler Bing.
好的,很好Okay,very good.
請先坐一下,賓先生 桑妮亞很快就出來了Have a seat right here,Mr. Bing,and Sonya will be right with you.
好的,謝謝Okay. Thanks.
我碰了那東西I touched the stuff.
讓我來處理I'll take care of it.
謝謝Thanks.
那你們… 你們這裡有很多男生會來嗎?So do you..? Do you get a lot of guys in here?
-喔,當然 -喔,很好- Oh,absolutely. - Oh,good.
-你想要認識他們嗎? -好了,我們開始吧- You looking to meet somebody? - All right,let's just do this.
好的,我們等一下再上熱蠟Okay,we'll get to the wax in a minute.
首先我要先拔一些雜毛,好嗎?First,I want to tweeze some of the strays,okay?
-這可能會有點痛 -我很可以忍痛…- Now,this may sting just a little bit. - I have an extremely high threshold..
我的媽啊! 喔,我的臉!我的臉!Holy Mother of God! Oh,my face! My face!
我沒事,我沒事,我沒事I'm all right. I'm all right. I'm all right.
只是有點嚇到,沒什麼It's just a bit of shock,that's all.
-但是我沒事,你可以繼續了 -好的- But I'll be fine. You can go again. - Okay.
抱歉Sorry.
可惡,你這女人!Damn it,woman!
全紐約最有身價的單身漢來了 新生活進行得如何呢?It's the most eligible man in New York. How's the moving on going?
不太好,在地鐵上 又有個人坐到我的手Not well. I went on the subway again and someone did sit on my hand..
但是,這個人既不是女性 也沒有穿內褲but that person was neither female nor wearing pants.
或許你完全錯估形勢了 我是說,你想想看Maybe you're going about this the wrong way. I mean,think about it:
單身白種男性,離婚三次 有兩個非婚生子女Single white male,divorced three times,two illegitimate children.
你應該要自己心裡有數的The personal ad writes itself.
真是好笑,是啊 那你覺得你這輩子會找到工作嗎?You know,that's funny. Yeah. So do you think you'll ever work again?
你在幹嘛? 你知道我們會鬥個沒完的What are you doing? You know I can only dish it out.
我不敢相信,瑞秋就這樣拋下 我們的過去,而且沒有跟我說I can't believe Rachel just moved on and didn't say anything to me.
或許她並沒有拋下Maybe she didn't move on.
或許那只是衝動之下吻的 過生日才發生一次的那種Maybe that kiss was just an impulsive,one-time birthday thing.
不,一個月以前,她還把電話號碼 留給一個在酒吧認識的男的No,a month ago,she gave her number to some guy in a bar.
-她有跟他出去嗎? -沒有,當他打電話來時…- Did she go out with him? - No. When he called..
我把留言丟了I threw the message away.
真是厲害啊The high road.
你知道嗎?夠了 說夠了,我要展開新生活了All right,you know what? Enough. Enough talking. I have to get moving.
嘿,瞧瞧那兩個金髮美女 嘿,跟我一起過去Hey,check out those two blonds over there. Hey,come with me.
你要害每個人都離婚嗎?Are you trying to get everybody divorced?
你不用做什麼 但是我們兩個一起過去會比較好You don't have to do anything. It'll just be easier if it's two of us.
就像大學一樣,記得嗎? 你先過去說笑話熱場面Like college,remember? First,you break the ice with some kind of a joke..
讓她們知道你是好玩的人 然後我再插入有趣的話題so they know you're the funny one. I swoop in with interesting conversation..
讓她們知道我既聰明 有教養又性感so they'll see that I'm the brilliant,brooding,sexy one.
我還以為說笑話是我的專利I thought I got to make the jokes.
-你不用上班嗎? -拜託,走吧- Don't you have to be at work? - Oh,come on.
嗨,我叫錢德 這是我朋友羅斯Hello. Hi,my name's Chandler. This is my friend Ross right here.
我們在想…We were wondering..
如果你們有興趣的話 我們還需要六個人來完成人體金字塔if you're up for it,we only need six more people for a human pyramid.
接手,接手Swoop. Swoop.
嘿,我注意到你在看報紙Hey,I notice you're reading the paper.
歐洲又有水災了,對嗎?Another flood in Europe,huh?
問題來了Here's a question:
你寧願被淹死還是被活活燒死?Would you rather drown or be burned alive?
-很抱歉,我們要走了 -好的- I'm sorry,we're just leaving. - Okay.
我們還是老樣子We still got it.
-是誰? -蓋文,我帶一些湯來給你- Who is it? - Gavin. I brought you some soup.
-為什麼? -我聽說你生病了- Why? - I heard you were sick.
喔,對!等一下 讓我先整理一下Oh,right! Hold on,let me just clean up in here a little bit.
嗨,蓋文Hello,Gavin.
今天上班我好想你,你還好嗎?I missed you at work. How you feeling?
我不想對你說謊,我病得很重I'm not gonna lie to you,I'm pretty sick.
喔,好,因為我還擔心…Oh,good. Because I was having a totally paranoid moment..
你是在裝病逃避我where I thought you called in sick to avoid me.
喔,不、不、不Oh,no,no,no.
我昨晚很愉快So I had fun last night.
我也是So did I.
你的病到底傳染性有多高呢?Exactly how contagious is this thing you have?
是因為站在陽臺上受涼了 還是被猴子咬呢??Is it a cold from standing on the balcony,or did a monkey bite you?
-只是單純的感冒 -有發燒嗎?- It's just a cold. - Do you have a fever?
讓我看看Let me see.
怎麼?怎麼了?怎麼回事?What? What is it? What's the matter?
在那張照片中 羅斯在對你做什麼?What's Ross doing to you in that picture?
喔,他在用化石刷子幫我除塵Oh,he's dusting me with a fossil brush.
他覺得那樣很好玩He thought it would be funny.
-是啊 -是的- Right. Right. - Yeah.
-羅斯 -是啊- Ross. - Yeah.
你們之間有什麼嗎? 我不想要當第三者What's the deal with you guys? I don't wanna get in the middle of anything.
你不是第三者,別擔心羅斯You're not getting in the middle of anything. Don't worry about Ross.
快躲!是羅斯!躲起來!Hide! That's Ross! Hide!
-躲起來!躲起來! -但是你說不用擔心…- Hide! Hide! - Yeah,but you said not to worry..
我說謊,而且我也沒有生病! 躲到窗簾後面!I lied and I'm not sick either! Just stay behind the curtain!
-嗨 -喔,莫莉,不是羅斯- Hi. - Oh,Molly. You're not Ross.
不是,我是來接艾瑪到你媽家的 記得嗎?No. I'm here to take Emma to your mother's,remember?
對,是的,是的Right. Yes,yes.
-別緊張 -怎麼了?- Don't panic. - What?
有個男人躲在窗簾後面There is a man behind your curtain.
-我皮包裡有防狼噴霧 -不,沒關係!不、不、不- I have Mace in my purse. - No,that's okay! No,no,no.
那是我同事蓋文在發神經 出來吧!This is my business associate Gavin being silly. Come out from behind there.
嗨,我叫蓋文,很高興認識你Hi. Gavin. Pleased to meet you.
是我要站在那裡的It was my idea to stand there.
-嗨,我去帶艾瑪 -好的- Hello. I'll just go get Emma. - Okay.
那麼…So..
-為什麼我要躲呢? -我以為那是羅斯- why did I have to hide? - I thought it was Ross.
我以為你們之間已經沒有什麼了I thought there was nothing going on between you.
是沒有,完全沒有There isn't. There totally isn't.
你聽到鑰匙轉動的聲音 就像野牛一樣跳了起來You hear keys in the hall and you jump like a bronco coming out of the chute.
我做過鬥牛士I used to be a rodeo clown.
好的,聽著,蓋文All right,look,Gavin..
我想,你在這裡 讓我覺得有罪惡感I guess I felt guilty that you were here..
我這樣想是不對的which I shouldn't.
你知道的,羅斯跟我並沒有在交往You know,Ross and l are not in a relationship..
他是我孩子的父親,而且…but he is the father of my child. And,you know..
我們還住在一起,還有 我們有太多過去了,你知道嗎?we do live together. And plus,there's just so much history,you know?
只是…我不知道It's just.. I don't know.
-我很抱歉,我頭腦很不清楚了 -沒關係- I'm sorry. I'm just all over the place. - It's okay.
這或許不關我的事 但是我可以給你一個建議嗎?It's probably not my place,but can I give you a piece of advice?
-好的 -你應該跟羅斯談這件事- Yes. - You should talk to Ross about all this.
大家都這樣說People keep saying that.
我很抱歉,蓋文I'm sorry,Gavin.
別抱歉Don't be.
只是現在不是好時機It's just bad timing.
講真的嗎?鬥牛士?So seriously,rodeo clown?
技術最棒的,小姐 技術最棒的One of the best,ma'am. One of the best.
(鋼琴酒吧與夜總會)
喔,她是我女朋友 不只是在臺上而已Oh,she's my girlfriend. That's not just how we do it here.
我要休息一下,當我們回來時I'm gonna take a little break,and when we come back..
肯尼將要演唱“我自摸”we've got Kenneth singing "I Touch Myself."
我不是來當評審的I'm not here to judge.
-你一定要上臺唱 -不,我告訴過你我不行- You have got to sing. - No,I told you I can't.
但是你會很喜歡的 而且你的聲音很好啊But you would have so much fun. And you have a really nice voice.
-你是何時聽到我唱歌的? -常常,當你在煮飯的時候- When have you heard me sing? - All the time,when you're cooking.
-什麼? -是啊,你總是一邊唱著…- What? - Yeah,you're always singing:
好吃,好吃,好吃 我肚子裡有愛情Yummy,yummy,yummy I've got love in my tummy
是啊,我那倒是唱得不錯Yeah,I do rock that one.
你難道一點都不想要上去唱嗎?Isn't there just a little part of you that wants to get up there?
一點而已,但是老天,好可怕喔Just a little. But,God,it's so scary.
我根本不知道要唱什麼I don't even know what I would sing.
-嗯,我有一本歌本在… -“破曉時分”- Well,I've got a book around.. - "Delta Dawn."
(中央咖啡廳)
嗨,我不得不注意到 你特別的項鍊Hi. I couldn't help but notice,but that's an unusual necklace.
你一個小時前就來搭訕過了You already hit on me an hour ago.
沒錯,所以確定不要嗎?Right. So that's a firm no?
我不敢相信,我一直被拒絕I don't believe this. I just keep striking out.
我也不敢相信I don't get it either.
我是說,很明顯地你是很饑渴了I mean,you're obviously desperate.
你問女人她們想要如何死法You're asking women how they wanna be killed.
太棒了,瑞秋繼續去親男人…This is great. Rachel's gonna keep kissing guys..
直到她找到她想要的男人 而我將孤單地死去until she finds the one she wants,and I'm gonna die alone.
是淹死還是…By drowning or..?
-他為什麼要跟我分手呢? -我不知道,親愛的- Why would he break up with me? - I don't know,sweetie.
我要的只不過是愛他,希望他也愛我All I ever wanted was to just love him and have him love me back.
我是說,我有這麼不值得愛嗎?I mean,am I so unlovable?
-哇 -我知道- Wow. - I know.
好了,以上是肯尼所帶來的…All right. That was Kenneth with his..
即興表演“我自摸”much too literal rendition of "I Touch Myself."
接下來是莫妮卡演唱“破曉時分”Coming up next,we've got Monica singing "Delta Dawn."
等等,我不能在這些人面前唱Wait. I can't sing in front of all these people.
假裝他們不在,沒關係的Just pretend they're not even here. It's okay.
一旦聚光燈照到你,會很亮的 反正你也看不到任何人Once that spotlight hits you,it's so bright,you won't see anyone anyway.
嗨,我是莫妮卡 我要唱的是“破曉時分”Hi,I'm Monica. And I'm going to be singing "Delta Dawn."
-你可以看穿她的上衣嗎? -像X光一樣- Can you totally see through her shirt? - Like an x-ray.
今天不是不穿內衣的好日子Bad day not to wear a bra.
我打來詢問廣告工作的I'm calling about the advertising job.
是的,我瞭解這是基層職務Yes,I realize it would be entry level.
喔,所以我真的要穿小雞裝嗎?Oh,so would I actually have to wear the chicken suit?
我需要你的幫忙I need your help.
哇,看起來很嚴重Wow,it seems serious.
是怎麼了呢?艾什莉賈德(好萊塢女星)?What seems to be the problem,Ashley Judd?
我要照新的大頭照 所以我去修了眉毛I'm getting new headshots taken. So I went to get my eyebrows shaped.
很抱歉,讓我笑一下吧I'm sorry. Moment to make fun of that,please.
我看起來可能娘娘腔的 但是我還是可以海扁你的I may be a sissy,but I'll still pound you into the ground.
聽著,好痛喔,我只能讓她做一邊 所以就…Look,it hurt so bad,I could only let her do one eyebrow,and now..
兩邊不對稱了!they don't match!
就像是毛毛蟲寶寶在追媽媽一樣It's like a baby caterpillar chasing its mama.
你得要幫我,好嗎? 看,我有馬克筆You got to help me out,okay? Look,I have a magic marker.
幫我把細的這邊劃粗 照起相來才不會很蠢Fill in the skinny one so I don't look stupid for my pictures.
好的,但是,首先這是綠色的Okay,first of all,this is green.
-我他媽的該怎麼辦呢? -我會幫你的- What the hell am I supposed to do?! - I will help you out..
但是你要答應我 不會把我要告訴你的事說出去but you have to promise you won't tell anyone what I'm about to tell you.
什麼事?什麼事?What? What?
好了Okay.
你知道大部分的小孩都是利用除草 或是倒垃圾什麼的…You know how most kids get their allowance from mowing the lawn..
來賺取零用錢 而我賺零用錢的方式…or taking out the garbage? Well,I earned mine..
就是幫我父親 還有他的“合夥人”拔眉毛by plucking the eyebrows of my father and his "business partners."
喔,我的天Oh,my God.
好的,我猜你不需要我的幫忙了 “雙面俏佳人”Yeah,well,I guess you don't need my help,Victor-Victoria.
不、不、不,我要,我要 我需要你的幫忙No,no,no. I do. I do. I need your help.
但是錢德,我不知道能不能 再忍受拔毛,真的好痛But,Chandler,I don't know if I can take any more plucking. It hurt so bad.
放心,有我的冰塊跟蘆薈配方 加上…Not with my combination of ice cubes,aloe vera and my gentle..
連自己也厭惡的溫柔接觸self-loathing touch.
我很抱歉,歌唱完了I'm sorry,the song's over.
-你有看到我在上面嗎? -全身上下看通透- Did you see me up there? - Every little bit of you.
我不敢相信我在大家面前唱歌 而且他們喜歡我I can't believe I sang in front of people and they liked me.
你們有聽到還有人大喊 “瞧瞧那些小費(意同乳頭)”嗎?Did you hear that guy shouting,"Look at those tips"?
我是說,我有幫你多賺小費嗎?I mean,did I really help you get a lot of tips?
當然有Sure.
-莫妮卡,不是說你唱的不好… -不好?- Mon,not that you didn't sound good.. - Good?
你沒有聽到他們的叫聲嗎? 我棒透了!Didn't you hear them? I was great!
謝謝你逼我這樣做 這是我有過最好的禮物了Thank you so much for making me do this. That is the best gift ever.
內衣也會是好禮物Also a good gift: underwear.
謝謝你讓我過來Thank you so much for letting me do this.
公共廁所讓我覺得很惡 我根本沒有辦法上廁所,更別說其他的Public bathrooms freak me out. I can't even pee,let alone do anything else.
但是更棒的是,你根本不介意說出來But what's great is you don't mind talking about it.
這真是太神奇了,在我跟艾瑞克分手的 這一天,我就遇見了你It is so amazing that I met you on the same day that Eric broke up with me..
這就是,失去一個男朋友 又得到一個男朋友because it's like,you lose a boyfriend,and you get a boyfriend.
你不用擔心,這不是替補療傷法 我已經完全不愛艾瑞克了No,don't worry. This is not some rebound thing. I am totally over Eric.
挑的真好,羅斯Good choice,Ross.
嘿,嗨,你在家Hey. Hi. There you are.
-我到處在找你 -嗨,我在家- I've been looking for you everywhere. - Hello. Well,here I am.
我媽到九點才會把孩子帶過來My mom is not bringing the baby back until 9:00.
所以我希望,我們可以有機會來…So I was hoping you and I could have a chance to kind of..
-有人在這裡嗎? -是的,是蜜雪兒- Somebody here? - Oh,yeah. That's Michelle.
-誰? -喔,是我最近在約會的女生- Who? - Oh,just this woman I've been seeing.
-你有在約會? -是啊,我沒有提過嗎?- You've been seeing someone? - Yeah,didn't I mention that?
我是說,我們並沒有約會很久I mean,we haven't been going out too long..
但是我們之間有很奇妙的感情but there's this amazing connection between us.
而且就在你進來之前 她才說我是她男朋友I mean,in fact just before you came in,she called me her boyfriend.
我是覺得有點太快,但是覺得也不錯I thought it was a little too soon,but also,it felt kind of nice.
你為什麼要用青黴素呢?What are you taking amoxicillin for?
真是太棒了,你已經可以自在的…How great is this? You're already comfortable enough..
偷看我的東西了to look through my stuff.
很抱歉,蜜雪兒 這位是我室友,瑞秋I'm sorry,Michelle,this is my roommate,Rachel.
而且我也是艾瑪的母親And I'm also Emma's mother.
-艾瑪是誰呢? -我跟你說過,是我的女兒- Who's Emma? - I told you about my daughter.
這位是你女兒?This is your daughter?
我可以當你的新媽媽喔I could be your new mommy.
好了And done.
我的天Oh,my God.
我根本都沒感覺 嘿,你還在找工作嗎?I didn't feel a thing. Hey,are you still looking for a job?
你比那個美容廳的臭娘們會拔多了Because you could tweeze circles around that sadistic bitch at the salon.
-謝謝,想要看看嗎? -好啊- Thanks. Wanna see what it looks like? - Yeah.
對稱了,很好看耶They totally match. They look great.
看起來真棒,你好嗎?They look great. How you doing?
是啊,我覺得看起來挺不錯的 我本來有點擔心會…Yeah,I think it looks pretty good. I was a little worried I was..
讓這上面的胎記露出來uncovering a birthmark right about there..
但原來那只是一點巧克力渣but it turned out to be a little piece of chocolate.
-錢德,真是感謝你 -不用客氣- Chandler,thank you so much. - No problem.
聽著,我們剛花了一小時做女人的事Listen,that was a pretty girlie hour we just spent.
我們應該做一些男人的事來彌補We should do something manly to make up for it.
是啊Yeah.
-把睫毛夾一下 -好啊!- Curl my eyelashes. - Yeah!
下一首歌我想唱比較輕快的,好嗎?For my next song,I think I'll sing something a little more upbeat,all right?
唱龐特姐妹的“我很興奮”怎樣呢?How about the Pointer Sisters' "I'm So Excited"?
彈得活潑一點哦And make it bouncy.
嗯,你自己就可以辦得到了Well,you can probably take care of that on your end.
很抱歉我遲到了,等一下你看到喬伊 就知道為什麼了I'm sorry I'm late. You'll understand when you see Joey.
親愛的,你正好趕上 我正要唱另一首歌Honey,you're just in time. I'm about to sing another song.
-真的?在所有人面前嗎? -而且他們很喜歡我- Really? In front of all these people? - And they love me.
-我的天 -她給的正是他們想要的- Oh,my God. - She gives the people what they want.
好的,看著All right,watch.
那是我老婆的乳頭嗎?Are those my wife's nipples?
真是好玩,我之前怎麼沒有注意到? 要不然我不會讓她上去的Isn't that funny? I didn't see that before. I wouldn't have let her go up again.
我必須要制止她I've gotta stop this.
管他的,他們還是愛我Who cares? They still love me.
你,在自摸!出去!You,touching yourself! Out!
哇!她這麼常上廁所Wow! She does that a lot.
羅斯,你沒有告訴我你是博士Ross,you didn't tell me you were a doctor.
等一下,你還沒有告訴她 你是博士?Wait a minute. You haven't even told her you are a doctor yet?
你認識她多久呢?一個小時嗎?How long have you known her,like an hour?
事實上是一個小時半Actually,about an hour and a half.
我告訴過你了時間不長,但是我們之間有 很奇妙的感覺I told you it wasn't long,but there's an amazing connection between us.
你也有感覺到嗎?You feel that too?
-我以為只是我單方面而已 -你開玩笑嗎?- I thought that that was just me. - Are you kidding?
-你想要這週末一起去度假嗎? -再說- Do you wanna go away this weekend? - We'll see.
羅斯,這是怎麼回事呢?Ross,what's going on here?
我們現在是可以帶陌生女人回家了嗎?Are we just bringing strange women back to the apartment now?
我不知道,我們現在是可以 在陽臺上親吻男人了嗎?I don't know. Are we just kissing guys on balconies?
-你怎麼會知道呢? -我有神奇之眼- How do you know about that? - Through the magic of sight.
-我在這裡,把我們的女兒哄睡 -艾瑪- I was here,putting our child to sleep.. - Emma.
當我從窗戶看過去 就看到你在親一個男的When I looked through the window and saw you kissing a guy..
一個你認識有多久的男生,一星期嗎?you've known for what,a week?
天啊,這就是原因嗎? 你帶她回來報復我嗎?God,is that what this is all about? You bring her up here to get back at me?
不,事實上是我要上廁所 而我又不能上公共廁所No,actually,see,I had to pee because I can't use public bathrooms..
-因為有寄生蟲 -好了,蜜雪兒,你該走了- because of the doody parasites. - Okay,Michelle,it's time to go.
-那,打電話給我 -好的- Well,call me. - Okay.
等等,你沒有我的電話Wait,you don't have my phone number.
你知道嗎?如果是命中註定 我會猜到的You know what? If it's meant to be,I'll guess it.
再見Bye-bye.
高招Score.
你不喜歡她嗎? 我還希望我們可以…Did you not like her? Because I was hoping we could come..
去參加你的陽臺親吻派對to your kissing parties on the balcony.
我不敢相信你竟然小題大作 只不過是一個吻!I can't believe you are making a big deal about this. It was one kiss!
-跟一個人,一次而已! -喔,真的嗎?- One guy. One time! - Oh,really?
-是啊 -喔,真的?- Yeah. - Oh,really?
喔,真的Oh,yeah.
-那個酒吧認識的男的呢? -誰?- What about the guy from the bar? - Who?
你給他電話號碼的那一個The guy you gave your number to.
-你是怎麼知道的? -因為他打來找你- How do you know about that? - Because he called here looking for you.
所以別跟我說,你親這個男同事 只是一次而已So don't tell me kissing this guy from work is a one-time thing.
因為你又在酒吧,又在陽臺上…Because you've been out there in bars and on balconies..
已經一個多月了 而你根本就沒有禮貌性地告訴我for over a month now. And you don't even have the courtesy to tell me.
-為什麼我沒有拿到留言? -什麼?- Why didn't I get that message? - What?
那個酒吧的男的留言? 為什麼我沒有拿到留言?From the guy in the bar? Why didn't I get that message?
因為我折起來放到褲子口袋裡了Because I folded it up and put it in my pants pocket.
你沒有去找過嗎?Do you not look there?
羅斯Ross.
我沒有拿給你I never gave it to you.
為什麼?Why?
-我不知道 -天啊,你知道嗎?我不…- I don't know. - Oh,God,you know what? I don't..
你以為你是誰呢?誰讓你有權決定…Who do you think you are? Who are you to decide..
什麼留言我該收或是不該?what messages I should or should not get?!
我是誰?我是那個照顧我們孩子的人Who am I? I'm the guy who's taking care of our baby..
-而你卻在酒吧跟男人混! -我真不敢相信- while you're at bars meeting guys! - I cannot believe you.
我回來希望能夠 跟你成熟的談談我們之間I actually came in here hoping to have a mature conversation with you about us.
但是我不能跟會藏我留言 還會帶瘋女人…But I can't do that with someone who hides my messages..
回我公寓的人談!and brings crazy women back to my apartment!
嘿,正常的人沒有一個要跟我回來!Hey,none of the sane ones wanted to come back with me!
這不是重點好嗎?重點是…That's not the point,okay? The point is..
是你拋下我們的過去,而你卻沒有說you are the one who moved on and didn't tell anyone.
天啊,羅斯,這真是糟透了Oh,God,Ross,this is just so messed up.
我們是怎麼了? 當大家知道我們的情況都會問…What is wrong with us? When people hear about our situation,they ask:
你們住在一起,不是一對 但是你們又有小孩?…"You live together,but you're not a couple,yet you have a baby?
不是很奇怪嗎?我會說 不會,我們都沒問題Isn't that weird?" And I say,"No. It's not,because it works for us."
但是你知道嗎?是有問題的But you know what? This doesn't work.
-事實上,還正好相反咧 -的確如此- In fact,this is the opposite of working. - Clearly.
你也知道And you know..
我們有說過只要一切沒問題 我們就會一直住在一起we said that we would live together as long as this makes sense..
然而,或許一切不再是沒問題了and maybe this just doesn't make sense anymore.
是啊,或許不再是了Yeah,maybe not.
那你想要怎樣呢?So,what do you wanna do?
Hi.
我跟艾瑪可以過來住一陣子嗎?Can Emma and I live here for a while?
天啊God.
-當然可以 -謝謝你- Of course. - Thank you.
你的眉毛很奇怪Your eyebrows look weird.
所以不管怎樣,你都會自摸啦So you'll just touch yourself for anything,then?

S09E14

          
-室友早! -嘿!- Morning,roomie. - Hey!
今天早上你記得穿上衣服了You remembered to put clothes on this morning.
第五天終於記得了Fifth day's a charm.
能夠搬回來真好 你幫了我跟艾瑪一個大忙It's so great to be back here. You're making it so easy on me and Emma.
你能夠搬回來也真好 你要待多久就待多久It's great having you back. Stay as long as you want.
她是什麼時候才不會哭一整晚呢?And when does she stop crying all night?
嘿!你沒有光著屁股Hey! You're not naked.
瑞秋,你今晚什麼時候會回來?Rach,when will we expect to see you tonight?
大概六點吧,她在房間裡 已經準備好了Probably around 6. But she's in the bedroom,all ready to go.
她又睡著了,所以…But she fell back to sleep,so..
可能是因昨晚美妙的哭聲而累壞了She's probably exhausted from all that adorable screaming she did last night.
-再見 -再見- Bye. - Bye.
嘿,我希望艾瑪沒有帶來太多麻煩Hey,I hope Emma isn't making it too hard on you.
沒,嘿,一切都很好No,hey,it's been great.
我只想讓你知道,雖然瑞秋住在這邊I just want you to know that with Rachel staying here..
但是我之前對她的感覺早就已經沒了all my feelings from before are totally over.
即使本來還有…And even if they weren't..
當你看到一個女人用吸奶器…when you walk in on a woman using a breast pump..
-是啊,沒錯 -哇!- Yeah,that'll do it. - Wow!
那你怎樣呢?So how are you?
-不錯啊 -真的嗎?- I'm okay. - Really?
當然,我有沒有希望過 和瑞秋快樂地住在一起?Sure. I mean,do I wish me and Rachel living together would have worked out?
當然有,你知道的,我是有點失望 但是這又不像是離婚Of course. You know,I'm disappointed,but it's not like it's a divorce.
-嗯,事實上這… -這不是離婚,這不是離婚!- Well,actually it.. - It's not a divorce. It is not a divorce!
反正我認為我跟瑞秋 應該要過自己的生活Anyway,I think Rachel and I need to get on with our lives.
或許開始跟其他人交往Maybe start seeing other people.
哇,真的嗎?Wow. Really?
當然,為何不呢? 事實上,你有認識適合我的人嗎?Sure,why not? In fact,if you know anyone that'd be good for me..?
-當然,我認識很多女生 -腦海中有浮現任何名字嗎?- Sure. I know lots of girls. - Any names come to mind?
名字?Names?
盲目的相親The.One.With.The.Blind.Dates
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-我才正要吃點東西,你要嗎? -你有什麼呢?- I was about to eat. Want something? - What you got?
好的,讓我看看,我們有豆子泥 胡蘿蔔泥…Okay,let's see,we got strained peas,strained carrots..
梅子泥 我們還沒有試過這個!strained plums. We haven't tried that yet!
好棒!Goody!
謝謝Thanks.
跟瑞秋再住一起如何呢?So how is it living with Rachel again?
我是說,除了有很多好吃的之外?I mean,apart from the great food?
很好,很好,只是…I'm fine,I'm fine. It's just..
她跟羅斯之間真的是很詭異It's just weird what's happening with her and Ross.
昨天他要我介紹女生給他Yesterday he asked me to fix him up with somebody.
瑞秋也問我有沒有男生可以介紹給她Rachel asked me if I knew anyone for her too.
-他們為什麼要這樣呢? -不知道- Why are they doing this? - I don't know.
他們彼此再適合不過了,真是神經They're so perfect for each other. It's crazy.
你知道什麼才神經?這些罐子? 才兩口就沒了?You know what's crazy? These jars.What is there,like,two bites in here?
我只希望他們可以發現 彼此是適合在一起的I just wish they'd realize they should be together.
當他們一起住時…When they moved in together,
-我以為事情就解決了 -他們應該是一家人I figured that's where things were headed.They should be a family.
-結婚生更多的小孩 -是啊,而且該把其中一個取名叫喬伊They should marry and have more children.Yes. And they should name one of their kids Joey.
我或許不會有小孩I may not have kids.
總是要有人幫我傳承家族姓氏吧Someone's gotta carry on the family name.
你知道嗎?或許他們一旦開始 跟別人約會,知道別人是怎樣的…You know what? Maybe once they start dating and see what's out there..
他們就會發現彼此是多麼適合they'll realize how good they are for each other.
是啊,因為他倆真是絕配啊Yeah,because it is slim pickings.
我昨晚約會的女生遭透了,討厭!I had this date last night. Yuck!
但是應該要說小聲一點 她還在房間裡面But we should probably keep it down,she's still in the bedroom.
那我們該怎麼做呢? 我們要幫他們介紹人嗎?So,what are we gonna do? Are we just gonna set them up with people?
我知道,這樣只會使他們漸行漸遠I know,that just pushes them further and further apart.
我知道要怎麼做了 我們可以幫羅斯跟瑞秋介紹可怕的人I know what we can do. We could set Ross and Rachel up on horrible dates..
讓他們發覺彼此是很好的so they'll realize how good they are together.
-真是好計畫 -是啊- That's a great plan. - Yeah.
你知道最棒的是什麼嗎? 我可以來個計畫成功之笑You know what the best part of it is? I get to do my plan laugh.
好了,噓!不要那麼大聲 不要吵醒…Okay,shh! Not so loud. We don't want to wake up..
嗨,你們今晚沒有計劃,對嗎?Hi. You guys aren't doing anything tonight,are you?
為什麼你那樣以為呢? 就因為我們已經結婚了嗎?See,now,why would you assume that? Just because we're married?
我是說,我要讓你知道 我們是非常時髦好玩的人I mean,I will have you know that we are very hip,happening people.
現在不好意思,我要繼續看報上的死亡新聞了Now if you'll excuse me,I have to get back to reading the obituaries.
我會問是因為 今晚我需要有人幫我帶艾瑪I was just asking because I need someone to watch Emma tonight.
我們當然可以,你要做什麼呢?Sure we'll do it. What are you up to?
-嗯,菲比幫我安排了一個約會 -喔,我的天- Well,Phoebe set me up on a date. - Oh,my God.
-為什麼?有什麼不對嗎? -我以為你跟羅斯是…- Why? What's the big deal? - I figured because you and Ross are..
是怎樣?一年半前上過床嗎? 是啊,那我就全搞定了What? Slept together a year and a half ago? Yeah,I'm all set.
我認為你能夠去約會是件好事 聽起來很健康I think it's great you're going on a date. It sounds healthy.
我是說你有你的需要 面對你的女性特質吧I mean,you have needs. Embrace your womanhood.
你要找工作嗎?關掉奧普拉脫口秀 然後去寄履歷表You want a job? Turn off Oprah and send out a resume.
-我七點左右帶她過來好嗎? -太棒了- I'll bring her by around 7,okay? - That's perfect.
你們會很開心的 她現在正是可愛的時候You guys are gonna have so much fun. She's at such a cute age.
有幾件事,現在她會吃固體食物了 所以會按時排便A couple things. Now that she eats solid food,she poops around the clock.
還有小心你的頭髮,因為她喜歡抓And watch out for your hair because she likes to grab it.
這時期的她還會在你離開房間的時候大叫,但是…She's also in this phase where if you leave the room,she screams,but..
謝謝你們,祝你們玩的開心Thanks,you guys. Have fun.
突然間,我希望自己的名字在上面Suddenly I wish I was reading my own name.
喬伊,嘿,我好興奮Joey,hey. I'm so excited.
-我幫瑞秋約了一個最糟糕的男生 -好的,是誰呢?- I set Rachel up with the worst guy. - All right. Who is he?
是我曾經按摩過的一個男的 而“按摩”時…It's a guy I used to massage. By "massage"..
我得按住他 讓他不能轉身沖我露出來I mean hold down so he wouldn't turn over and flash me.
-等你聽聽我介紹誰給羅斯再說吧 -喔,好啊- Wait till you hear who I got for Ross. - Oh,yeah.
她真是個很無趣的女人 她是個老師Okay. She's this really boring woman. She's a teacher.
-老師? -她喜歡歷史跟外國影片- A teacher? - She's into history and foreign movies.
而且她喜歡猜謎遊戲And she loves puzzles.
拜託,誰會喜歡猜謎遊戲呢?Come on,who loves puzzles?
嗯,羅斯喜歡啊Well,Ross does.
你毀了計畫了!You're ruining the plan!
喬伊,你把他的天生另一半介紹給他了Joey,you fixed him up with his perfect woman.
-我的天,你說的沒錯! -是啊- Oh,my God,you're right! - Yeah.
她甚至還喜歡讀書!She even reads for pleasure!
-你怎麼會認識那種女人呢? -我不能認識聰明的女人嗎?- How do you know a woman like that? - I'm not allowed to know smart women?
-喬伊? -在圖書館,我進去上廁所時認識的- Joey? - We met at the library. I went in to pee.
-那我們現在該怎麼辦呢? -嗯,好吧- So now what do we do? - Well,okay.
我打電話跟她說取消 然後再找別人I'll call her and tell her the date's canceled and find him somebody else.
要是我們找不到別人呢? 我們只要跟她說約會取消了…What if we don't find him somebody else? We'll just tell her the date's off..
但是不要跟羅斯說 他會去餐廳等,然後被放鴿子but we don't tell Ross. He'll go to the restaurant and get stood up.
真是太壞心了I hear that's bad.
太棒了,瑞秋會有個很糟糕的約會So this is great. Rachel's gonna have a terrible date..
羅斯被放鴿子,然後他們會發現 對方才是最好的Ross gets stood up,and then they'll realize how good they have it together.
是的,好計畫Yes,the plan.
這不是聖誕老公公的計畫It's not Santa's plan.
不,這是…No,it's..
-你知道嗎?不太好玩了 -是不好玩,我們弄僵了- Yeah,you know,it's not that fun. - No,I think we killed it.
艾瑪?艾瑪?瞧瞧我!Emma? Emma,look at me!
嗯,我想我要下樓一下子Well,I think I'll go downstairs for a while.
不!沒關係!沒關係!我沒有去!No,no,no! It's okay! It's okay! I didn't go!
別哭,我是開玩笑的Don't cry,it's just a bit!
我是你的錢德姑丈,我只會搞笑啊!I'm your Uncle Chandler. Funny is all I have!
好了,讓你知道一下 我從明天開始到六號都在排卵Okay,just so you know,I'm gonna be ovulating from tomorrow until the 6th.
所以接下來的四十八小時 你可別自慰So don't touch yourself for the next 48 hours.
我不自慰的I don't do that.
我會試著克制自己I'll try to stop.
-你是說到六號嗎? -是啊- Did you say until the 6th? - Yeah.
今天就是六號Today is the 6th.
不,不是No,it's not.
是的,而且是2003年Yes,it's also 2003.
我的天,今天是六號?Oh,my God. Today's the 6th?
我可能已經排完了!I may be done ovulating!
我在餐廳做的肉類 或許都很有問題I may have also served some very questionable meat at the restaurant.
-去做測試,看是不是還好 -好的- Go take the test,see if we're okay. - Okay.
定力不錯啊Tough crib.
嘿,我其他的排卵測試劑呢? 只剩下一個了Hey,where are all my ovulation sticks? There's only one here.
我可能拿了幾個測試看 我是不是有排卵I might have checked to see if I was ovulating a couple times.
我沒有工作,沒事做很痛苦的I'm not working! There's not much to do around here!
(德莫尼可餐廳)
抱歉,還需要麵包嗎?Sorry. You want a roll with that?
不好意思Excuse me.
有沒有一個女人在吧台那邊等人呢?Is there a woman waiting at the bar?
不高不矮,黑髮? 可能在玩猜謎遊戲?Someone average height,dark hair? Or perhaps doing a puzzle?
是有個喝醉的中國人There's a drunk Chinese guy.
嗯,如果我一小時之後還在這裡 幫我請他喝一杯Well,if I'm still here in an hour,buy him a drink on me.
您要不要再點一杯酒呢?Can I get you another glass of wine?
我不知道應不應該 不想喝到醉醺醺的,然後…I don't know if I should. I don't want to be drunk when I..
今晚獨自回家go home alone tonight.
-被放鴿子了,是嗎? -沒有什麼,只不過是跟陌生人約會- Got stood up,huh? - It's no big deal. It's just a blind date.
你擔心那個女的一來 看到你就走了嗎?Are you worried your date came,saw you and left?
不!No!
還好,我還在排卵We're okay. I'm still ovulating.
很好,因為今天下午四點的時候 我沒有在排卵Oh,good,because as of 4:00 this afternoon,I am not.
那我們來進行吧So let's do this.
-我想我沒辦法 -喔,別這樣- I don't think I can. - Oh,come on.
我知道你不是十八歲了 但是給它一點時間啊I know you're not 18 anymore,but give it a minute.
-因為艾瑪的原因 -天啊,艾瑪- Because of Emma. - Oh,my God,Emma.
親愛的,我忘記你在這裡了Oh,sweetie,I forgot you were here.
你是對的,我們不能這樣做 我們不能單獨留她在這裡You're right,we can't do this. We can't leave her alone.
對不起Sorry.
除非…Unless..
或許我們可以在這裡做maybe we do it here.
我是說,她這個年紀懂什麼呢?I mean,how much can she even be aware of at this age?
我們離開房間她都知道 或許她也會注意到我們…She's aware when we leave a room. She may notice if we start..
在親熱canoodling in it.
-親熱? -嗯,我總不能在一個娃娃面前說…- Canoodling? - Well,I can't say hump or screw..
做愛或是上床吧in front of the B-A-B-Y.
我不知道,我想在嬰兒面前做愛…I don't know,I guess having sex in front of a baby..
-不是很… -可怕?嚇人?- isn't so.. - Horrifying? Scarring?
沒有人因此而坐牢?Something people go to jail for?
-我想你說的對 -你想?- I guess you're right. - You guess?
住在旅館的時候,我們沒做愛…At that bed-and-breakfast,we didn't have sex..
因為你認為有只鹿站在窗外看because you thought a deer was staring through the window.
什麼樣變態的人 想要在一隻鹿面前做愛呢?Well,what kind of a sick bastard wants to do it in front of a deer?
哇,每樣東西看起來都很好吃Wow,everything looks so good.
我想我要點雞肉I think I'm gonna have the chicken.
強·洛維茲(知名主持人)Jon Lovitz
我必須要這麼說I just have to say this.
-你真的很漂亮 -哇,這真是貼心,謝謝你- You're really beautiful. - Wow,that's very sweet. Thank you.
我長得有點好笑I'm kind of funny-looking.
-什麼? -聽著,我是說少來了- What? - Look,I mean,come on..
你不是我可以高攀的起的 這裡每個人都看得出來you're way out of my league. Everybody in here knows it.
我敢說那邊那個男的 可能在想…I bet that guy over there is probably saying:
“為什麼她會跟他出來呢? 他一定是很有錢”"Why's she out with him? He must be rich."
可是,我並不有錢Well,I'm not.
好吧Okay.
嗯,那我想,算是他的問題好了Well,I guess,then the joke's on him.
你想要點什麼呢? 我真的很期待他們的雞肉What do you think you want to order? I'm real excited about that chicken.
我也不風趣I'm not funny,either.
所以如果你是在想 嗯,他倒是不太好看…So if you were thinking,"Well,he's not that good-looking..
但是也許他很幽默 那你就錯了but maybe we'll have some laughs," that ain't gonna happen.
別這樣,史提夫 我們不要讓彼此尷尬Well,come on,Steve,let's not rule out nervous laughter.
所以現在,我想我們應該點餐了So,now,I think that we should order..
然後用餐,然後再離開and then eat,and then leave.
我一身是病I have a lot of medical problems.
嘿,等等,菲比告訴我…Hey,now,wait a minute,Phoebe told me..
你是自己開餐廳的,真是了不起that you owned your own restaurant. That's impressive.
我因為吸毒把餐廳賣掉了I lost it to drugs.
我現在做絹印T恤I silk-screen T-shirts now.
真的?做得怎樣呢?Really? What's that like?
做你痛恨的工作、又賺不到錢 真是非常充實啊!It's really fulfilling doing something you hate for no money.
沒錯,我沒有錢,又不風趣That's right. I have no money,I'm not funny..
住在一間沒有隔間的公寓 跟兩個男的一起生活I live in a studio apartment with two other guys.
而且我很確定,我有不孕症And I'm pretty sure I'm infertile.
別這樣,別這樣,史提夫Now,come on. Come on,Steve.
你一定有什麼自己喜歡的地方There must be something that you like about yourself.
我是挺喜歡我的頭髮的I do like my hair.
真的嗎?Really?
(中央咖啡廳)
-嗨? -菲比,是我- Hello? - Phoebe,it's me!
我一定要追殺你、把你給剁了I'm going to hunt you down and kill you.
嘿,瑞秋Hey,Rach!
這真是史上最爛的約會! 你怎麼可以介紹這個怪人給我呢?This is the worst date ever! How could you set me up with this creep?
你是在批評我最要好的朋友耶You know,you are talking about one of my dear,dear friends.
我不在乎,這個人是個惡夢I don't care. This guy is a nightmare.
好了,他只不過在 吸毒的時候才有點失常All right,so he gets a little crazy when he's stoned.
-他沒吸毒 -他有出去抽煙嗎?- He's not stoned. - Did he go out for a cigarette?
-有啊,四次 -我親愛的甜心瑞秋- Yeah. Four times. - My dear,sweet Rach.
我們的計畫奏效了 瑞秋現在很悲慘Well,our plan is working. Rachel's having a miserable time..
而羅斯正一個人在某家餐廳呆坐 被放鴿子了and Ross is stood up somewhere at a restaurant all alone.
他們很快就會複合了Pretty soon they'll be back together.
等到大家發現我們做的好事時 我們早就在陽光普照的墨西哥了(《肖申克的救贖》的臺詞)By the time anyone's figured out what we've done,we'll be in sunny Mexico.
喔,等等,那是另一個計畫的結局Oh,wait,that's the end of a different plan.
她睡著了,錢德?She's asleep. Chandler?
-你在做什麼呢? -艾瑪也都這樣做啊- What are you doing? - Emma was doing it.
她睡著了She's asleep.
-她睡了,表示我們可以… -是的,但是我們必須要動作快- She's asleep. That means we can.. - Yes. But we have to be fast.
喔,好的,我儘量Oh,okay,I'll try.
-而你不能發出任何聲音 -好啦,我儘量- And you can't make any noise. - Okay,I'll try.
嗨?Hello?
艾瑪?Emma?
嘿!嗨!Hey! Hi!
你好嗎?你好嗎?How are you? How are you?
你的保姆們呢?Where are your babysitters,huh?
為什麼房間的門是關著的呢?Why is the bedroom door closed?
在照顧小孩的時候是不能××的You can't have S-E-X when you're taking care of a B-A-B-I-E.
我有個壞消息,那個中國人走了I've got bad news. The Chinese guy left.
如果不是命中註定,就不是命中註定If it was meant to be,it's meant to be.
聽著,就算是被放鴿子又如何呢?Look,you got stood up. Who cares?
我們會好好招待你,你好好坐著享受We're gonna show you a good time. Sit and relax.
事實上,讓我免費招待您 蟹肉餅當開胃菜In fact,let me bring you a crab-cake appetizer on the house.
哇,免費的蟹肉餅嗎?真是周到Wow,free crab cakes? Well,that's nice.
雖然我本來希望今晚可以做愛的Although I was hoping to have sex tonight.
只要蟹肉餅就行了Just the crab cakes.
你在做什麼?要把他留下來嗎? 你不可以那樣What are you doing? Are you trying to get him to stay? You can't do that.
-不要多管閒事好嗎? -很抱歉,這是怎麼回事?- Just get out of here,okay? - I'm sorry,what's going on?
服務生們都在打賭Okay,the waiters have a little pool going.
賭你會等多久才會放棄 回家去We have a bet on how long it'll take before you give up and go home.
什麼!What?!
你們拿我的悲慘境遇來贏錢?You're making money off my misery?
嗯,如果你待到九點二十分,我就贏了Well,if you stay till 9:20,I am.
太離譜了,我從未被如此羞辱過This is unbelievable. I have never been so insulted in my life.
現在如果你幫我把蟹肉餅打包 我就馬上離開Now,if you'll wrap up my free crab cakes,I'll be on my way.
真是奇怪,你倒是很大聲 我倒是挺快的Well,that was weird. You were loud and I was fast.
我想我們這一次可能會成功I think we may have really done it this time.
我希望我不用等到作驗孕測試I wish I didn't have to wait to take a pregnancy test.
你可能需要再多買一些You may want to get some more of those too.
艾瑪呢?Where's Emma?
我的天,艾瑪呢?艾瑪呢?Oh,my God,where's Emma? Where's Emma?
別問我,我跟你在裡面親熱Don't ask me. I was in there canoodling you.
好吧,我想應該是瑞秋提早回來 把艾瑪帶回去了Okay. Okay. I'm sure that Rachel came home early and picked up Emma.
你去對面看看,我來打電話給她You go look across the hall,and I'll call her cell.
你最好祈禱我有懷孕You better hope we're pregnant..
因為無論如何 我們得要有個嬰兒可以還給瑞秋!because one way or another,we're giving a baby back to Rachel!
我不敢相信我在你面前哭泣I can't believe I'm crying in front of you.
你一定覺得我很可悲You must think I'm so pathetic.
不、不、不,我欣賞會哭的男人No,no,no,I admire a man who can cry.
-真的? -別碰我的外套- Really? - Don't touch my coat.
對不起,我有電話Sorry,that's my phone.
-嗨? -嘿,瑞秋,進行的怎樣呢?- Hello? - Hey,Rach,how's it going?
我的天,這是我有過最爛的約會了Oh,my God,this is the worst date ever.
喔,拜託Oh,come on.
聽著,我很抱歉,但是你真的認為 一切進行的很順利嗎?Look,you know what,I'm sorry,but did you really think that this was going well?
-怎麼了? -嘿,你有來過嗎?- What's up? - Hey,did you stop by here?
-沒有 -喔,我的天,那…- No. - Oh,my God! Then..
感謝上帝!艾瑪 原來你在這裡!Thank God! Emma,there you are!
什麼?“原來你在這裡?” 是什麼意思,她在哪裡?What? What do you mean,"there you are"? Where was she?
我們在玩躲貓貓 她愛死我的戲劇性演出了We were playing peekaboo. She loves it when I'm dramatic.
-你為什麼要帶走她呢? -因為你們兩個在做愛!- Why the hell did you take her? - Because you two were having sex!
-不,我們沒有 -別對我說謊- No,we weren't. - Don't you lie to me.
我從錢德的頭髮就可以看出來 你真懶,你就不能有一次在上面嗎?I can tell by Chandler's hair. You are so lazy. Can't you get on top for once?
好啦,好啦,我們是在做愛All right. All right,we were.
我們是要努力懷孕,莫妮卡正在排卵We're trying to make a baby. Monica's ovulating.
我今天下午測自己的時候都沒有呢Which is more than I can say for myself as of 2:00 today.
你們…你們…Guys!
說真的,那些測試棒很貴的!Seriously,those sticks are expensive!
有艾瑪在這裡 你們就不能在裡面做愛It's unacceptable that you'd have sex with Emma in the next room.
-我必須要告訴瑞秋這件事 -拜託不要,她會殺了我們的- I'll have to tell Rachel about this. - Please don't. She will kill us.
嘿,我一定要,除非…Hey,I gotta. Unless..
除非怎樣?Unless what?
除非你們把第一個小孩取名叫喬伊Unless you name your first-born child Joey.
-什麼?為什麼? -嘿,我可能永遠都不會有小孩- What? Why? - Hey,I may never have kids..
總是要有人幫我延續家族姓氏吧and somebody's gotta carry on my family name.
你姓崔比亞尼Your family name is Tribbiani.
你差點就騙過我了You almost had me.
聽著…Look..
我想我知道這個問題的答案,但是…I think I know the answer to this question,but..
你想要跟我做愛嗎?would you like to make love to me?
真的,真的不想Really,really not.
只不過是問問It's just as well.
看來不起作用It doesn't work anyway.
好的,那就這樣,晚安,史提夫All right,well,that's good to know. Good night,Steve.
-嘿,怎麼了? -我剛度過糟糕的一晚- Hey,what's wrong? - I just had a rough night.
要蟹肉餅嗎?Crab cake?
發生什麼事了?Well,what happened?
跟你聊這件事真的是有點奇怪 但是…This is kind of weird to talk to you about this,but..
莫妮卡跟我說你去約會了Monica told me you had a blind date.
-是啊 -我也是- Yeah. - I did too.
但是如果對方沒有出現 那到底算不算是約會呢?But is it technically a date if the other person doesn't show up?
喔,你覺得是她看到你 然後就走了嗎?Oh,no. Do you think she walked in,saw you and left?
為什麼大家要一直這樣說呢?Why does everyone keep saying that?
我可以讓你好過點 我真希望我的物件沒有出現If it makes you feel any better,I wish my date hadn't shown up.
-那麼糟嗎? -他是做T恤的- That bad? - Well,he makes T-shirts for a living..
而且他認為送這樣的禮物給我是…and he thought it would be appropriate to give me..
很適當的this.
(聯邦調查局 女性身體檢查官)
“女性身體檢查官”?"Female Body Inspector"?
這是什麼尺寸的?What size is that?
等等,所以他們要把 第一個孩子取名喬伊?Now wait a minute. So they're gonna name their first child Joey?
那我要怎樣才能讓他們 把第二個孩子以我的名字取名呢?How do I get them to name the next one after me?
很簡單,你只要在 他們做愛時走進去就行了It's easy. You just walk in on them having sex.
喔,所以他們已經欠我三個菲比了Oh,so they owe me,like,three Phoebes.
我的天!瞧,那是羅斯跟瑞秋Oh,my God! Look,it's Ross and Rachel!
計畫奏效了The plan is working!
別再做那個計畫成功之笑了Don't do the plan laugh.
我們幾個月以來的第一次約會 而結果卻這麼慘The first dates we've had in months,and they were both such disasters.
你知道,真是奇怪…You know,it is weird..
菲比幫我安排一個很爛的約會that Phoebe would set me up on a date that was awful..
而在同一晚,喬伊幫你安排了一個 根本沒有人出現的約會on the same night Joey set you up on a date that didn't even show.
等一下Wait a minute.
你不會認為這是故意的吧You don't think it was intentional?
我是說,這實在太愚蠢了I mean,that's just stupid.
我們真是天才We're geniuses.
-瞧瞧他們!合得不得了 -再度墜入愛河了- Look at them! They're really bonding. - They're falling in love all over again.
喔,他們看到我們了,看起來很生氣Oh,they see us. Oh,they look mad.
他們知道了,他們過來了,快跑!They figured it out. They're coming. Run!
-跑去哪? -墨西哥!- Where? - Mexico!
誰敢相信她們居然還沒有出現?Can you believe they're still not here?
是啊,雙對約會 我們竟然一起被放鴿子I know. A double blind date and we both get stood up.
怎麼可能呢?What are the chances?
我知道,我好難過I know,I'm so bummed.
現在可以上免費的蟹肉餅了嗎?Could we have our free crab cakes now?
-什麼? -我們被放鴿子了- What? - We've been stood up.
我們想要免費的蟹肉餅And we want our free crab cakes.
-你昨晚才在這裡被放鴿子 -我知道,真是傷心- You were stood up here last night. - I know. It hurts.
一連兩晚被放鴿子,已在我心中留下 像蟹肉餅一樣大的傷口了Being stood up two nights in a row has left a crab cake sized hole in my heart.
你們倆,不用裝了 今晚沒有人在拿你們打賭Guys,give it a rest. Nobody's betting on you tonight.
不過我們倒是有在賭 看那個男的多久才會哭Although we do have a pool going to see how long it takes that guy to cry.
我的手好肥I have such fat hands!
我恨我的小雞雞I hate my dick!

S09E15

          
各位!各位! 我有個好消息,猜猜看Guys! Guys! I've got great news. Guess what.
-莫妮卡懷孕了! -真的嗎?- Monica's pregnant! - Really?
當我沒說過Let's get past the moment.
-是什麼好消息呢? -謝謝- What's your news? - Thank you.
我找到一個廣告工作了I got a job in advertising.
親愛的,這真是太棒了!Honey,that's incredible!
天啊,薪水怎樣呢?Gosh,what's the pay like?
喔,你們,別這樣Oh,come on,people.
如果我不知道誰賺最多…If I don't know who makes the most..
我怎麼知道要最喜歡誰呢? 嗨,喬伊how do I know who I like the most? Hi,Joey.
沒有薪水,是實習的工作It pays nothing. It's an internship.
《我們的日子》也有實習生We have interns at Days of Our Lives.
沒錯,所以是一樣的東西 不同的只是不用常跟你上床Right. So it'll be the same,except less sex with you.
你覺得你去那裡要做什麼呢?What do you think they'll have you do there?
這只是個訓練課程 但是之後他們會聘請他們喜歡的人It's a training program,but they hire the people they like.
-太棒了! -一定會有些無聊乏味的工作讓人討厭- That's great! - There's gonna be some grunt work..
一個大男人幫大家端咖啡真是羞辱which will stink. A grown man getting people coffee is humiliating.
羞辱,卻高貴Humiliating and noble.
謝謝你Thank you.
如果我不是早有工作了You know,if I didn't already have a job..
我應該會在廣告業做得很好的I would've been good in advertising.
羅斯,“今天喝牛奶了嗎?” 不是你想出來的Ross,you did not come up with: "Got Milk?"
是的,是我想的!是我!Yes,I did! I did!
我應該要把它先寫下來的I should've written it down.
打劫The.One.With.The.Mugging
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
錢德呢? 我想要祝他第一天上班愉快Where's Chandler? I want to wish him good luck on his first day.
而且我也聞到培根香了And I smelled bacon.
-他才剛走 -誰才剛走?- He just left. - Who did?
喬伊,你不會相信的!她打來了!Joey,you're never gonna believe it! She called!
-是嗎? -你得到了!- She did? - You got it!
-是嗎? -她是在說什麼呢?- I did? - What is she talking about?
我不知道,但是聽起來倒是挺棒的!I don't know,but it sounds great!
你的經紀人打電話來 你得到試演的機會了!Your agent called. You got that audition!
-跟李奧納多海斯嗎? -是的!- With Leonard Hayes? - Yes!
我的天啊,太棒了! 這是百老匯的一齣戲Oh,my God,that is great! It's for a play on Broadway.
在一間真的劇院,而不是像上次一樣 是在速食店下面的那種And in a real theater. Not that little one underneath the deli like last time.
-是一出好戲嗎? -肯定是的- Is it a good play? - It must be.
因為我讀了劇本 而且根本連一個字都看不懂!I read it and didn't understand a single word!
-李奧納多海斯也會參與演出 -是啊,兼導演- Leonard Hayes is starring in it. - Yeah,and directing.
他在《馬克白》的演出真是精彩He was so good in that movie of Macbeth.
-你有看嗎? -沒有,但是我看了預告- You saw that? - No,but I saw the previews.
他們在《蠢蛋》播出之前有預告They played it right before Jackass.
-他做了些挺好的東西 -喔,是啊- He's done some amazing work. - Oh,yeah.
我喜歡他的電話廣告演出I loved him in those phone commercials.
猴子用巨形塑膠電話打他的臉When the monkey hits him in the face with the giant rubber phone..
或許猴子也會在試演會上Maybe the monkey will be at the audition.
別讓我再更緊張了!Don't make me more nervous than I already am!
-早安 -我可以幫您倒咖啡嗎?先生- Good morning. - Can I get you a cup of coffee,sir?
喔,不,我是實習生 就跟你們一樣Oh,no,no. I'm an intern,just like you guys.
除了這領帶,公事包,還有我已到達 合法年齡可以租車以外Except for the tie,the briefcase and the fact that I can rent a car.
真的?你是實習生?Seriously,you're an intern?
我在轉換職業跑道中 得要從基層做起I'm heading in a new career direction and you gotta start at the bottom.
老兄Dude.
我知道我比你們大一些 但不至於像鮑勃·霍普(喜劇演員 2003年辭世)一樣I know I'm a little older than you guys,but it's not like I'm Bob Hope.
喜劇演員,USO(慰問軍隊組織的發起者)The comedian. USO.
先生,美國是USAIt's U.S.A.,sir.
這位是喬伊崔比亞尼 喬伊,這幾位都是製作人This is Joey Tribbiani. Joey,these are the producers.
而你或許早就知道了 這位是李奧納多海斯And as you probably already know,this is Leonard Hayes.
傑夫·高布倫Jeff Goldblum
能夠見到你真是太驚喜了 我是你的超級影迷It is so amazing to meet you. I am such a big fan of your work.
我很幸運能夠演出許多很棒的角色I've been blessed with a lot of great roles.
那倒是沒錯,“不限分鐘 不限時數!”Tell me about it,huh? "Unlimited nights and weekends!"
你是在取笑我嗎? 我可不是背叛者Are you making fun of me? Because I am not a sellout.
我不是為錢而做的 我相信他們的電話好用!I didn't do it for money. I believe in those phones!
一家很爛的無線電話公司 害我差點失去一個表哥I almost lost a cousin because of bad wireless service.
不,我不是在取笑你 我認為你在廣告裡的演出很棒No,I wasn't making fun of you. I think you were great in those commercials.
-真的? -是的- Really? - Yeah.
嗯,我倒是真的有說服力扮演那角色Well,I do bring a certain credibility to the role.
何止如此 當他們拍攝你從火箭筒沖出來時…Are you kidding? When they shoot you out of that cannon..
“掛掉那個電話!”"Hang up that phone!"
-一次就拍成 -哇- One take. - Wow.
-那我們要開始了嗎? -喔,是的,當然- So shall we read? - Oh,yeah,sure.
第二幕開始,我會出場,知道嗎?Top of Act 2. This is my entrance. You got it?
你為什麼還愣在這裡?What the hell are you still doing here?
-我想你知道 -渾蛋!- I think you know. - Bastard!
這都是你造成的 你知道嗎?我現在就可以走I am what you made me. You know what? I could go right now.
-走!走! -我不行- Go! Go! - I can't.
喔,我想要,長暫停…Oh,I want to,Long Pause..
但是我不行but I can't.
很抱歉,但是你不應該說出“長暫停”So sorry. You're not supposed to say "long pause."
喔!喔,我以為那是你角色的名字Oh! Oh,I thought that was your character's name. You know?
我以為你可能是印地安人 你知道的,名字都是…I thought you were,like,an Indian or something,you know,with the..
不,謝謝你過來,我們很感激,謝謝No. Thank you so much for coming in. We appreciate it. Thank you.
你不要我再演一次嗎?You don't want me to do it again?
-我可以加上口音喔 -不用了- I could do an accent. - No.
你知道的,南方的口音 “我可以現在就走,老兄!”怎樣?You know,Southern. "l could go right now,mon!" Huh?
我的老天爺啊My God in heaven.
喬伊,等一下 李奧納多,我們可以跟你談一下嗎?Joey,hang on. Leonard,can we talk to you for a moment?
怎樣?你是在開玩笑吧 他根本不會演戲Yes? You've got to be kidding. He can't act.
我不在乎你是不是覺得他很帥I don't care if you think he's hot.
如果你想要跟他上床,隨你便 但是這是一場戲劇表演If you want to sleep with him,do it on your own time. This is a play.
如果你堅持這樣…If you insist on this..
我會馬上打電話給我的經紀人I will call my agent so fast..
用話質清晰的手機打 讓他以為我人就在隔壁!on a cell phone connection so clear,he's gonna think I'm next door!
嗨,謝謝你這麼小聲幫我說話Hi,thank you so much for whispering for my benefit.
跟我說我是哪裡不好 我會改進,然後再表演一次給你看Tell me what I did wrong. I'd love to work on it and try it again for you.
還有,你好嗎?And also,how you doing?
再給我一次機會 我真的想要改進,拜託Give me another chance. I really want to get better. Please?
如果你想要明天再回來If you want to come back today..
-這是我的建議,準備好了嗎? -好了- here are my notes. Ready? - Yeah.
-你在你的腦子裡,想太多了 -我真的很懷疑- You're in your head. Thinking too much. - I really doubt that.
不是,你並沒有跟你的身體做連結No,no. It's that you're not connected with anything in your body.
沒表達出迫切感,這一幕是很掙扎的There's no urgency. The scene is a struggle.
是一種競賽,還有 你的表演是水準的It's a race. Also,what you did was horizontal.
別害怕發掘垂直的情感Don't be afraid to explore the vertical.
而且不要體會那些文字 讓文字體會你And don't learn the words. Let the words learn you.
我不能跟製作人睡一睡就好了嗎?Couldn't I just sleep with the producer?
我快不行了,快爆炸了I'm gonna blow
嘿,要不要一起去吃晚餐?Hey,do you want to go to dinner tonight?
不行,我要跟那個女服務生凱蒂約會I can't. I've got a date with that waitress,Katie.
我們只有出去過好像兩次 但是我不知道…I know we've only gone out,like,twice,but I don't know..
-我對她的印象很不錯 -喔,我聽到離婚的聲音了- I have a good feeling about her. - Oh,I hear divorce bells.
錢包給我,不然你們就慘了Give me your wallets,and there won't be a problem.
-什麼? -我有槍- What? - I have a gun.
好的,不要怕,菲比 冷靜一點Okay,relax,Phoebe. Just stay calm.
我的天,我找不到錢包!Oh,my God,I can't find my wallet!
-好了,女士,該你把皮包給我了 -不要- All right,lady,now give me your purse. - No.
“不要”?你是什麼意思?我就知道 我會死在你手上,菲比布菲!What do you mean "no"? I knew you'd be my death,Phoebe Buffay!
-羅威,是你嗎? -菲比?- Lowell,is that you? - Phoebe?
-喔,我的天啊! -真不敢相信,我的天啊!- Oh,my God! - Unbelievable! Oh,my God!
我很抱歉,羅斯,這是我 街頭的老朋友,羅威I'm sorry. Ross,this is my old friend,Lowell,from the streets!
-羅威,這位是羅斯 -羅斯,很高興認識你- Lowell,Ross. - Ross,nice to meet you.
是啊,真是高興Yeah,a real pleasure.
真是好久了,哇,真久It's been so long! Oh,so long.
-不敢相信你還在幹這行 -我知道,但是我戒煙了- I can't believe you're still doing this. - I know. But I quit smoking.
好極了Good for you.
你看起來好像過得不錯You look like you're doing well.
我猜搶劫的日子對你而言 已經是過去式了I guess your mugging days are behind you.
我的天,菲比 你以前會搶劫人?Oh,my God. Phoebe,you used to mug people?
對不起,羅斯 我們老朋友正在敘舊耶Excuse me,Ross,old friends catching up.
-試演進行得如何呢? -他們要我再去,但是…- How'd the audition go? - They want to see me again,but..
李奧納多海斯並不喜歡我Leonard Hayes did not like me.
-怎麼了? -他說我迫切感不夠- What happened? - He said I wasn't urgent enough.
我演的是水準的 應該要垂直一點Everything I did was horizontal,and I should be more vertical.
-他說我應該不要想太多 -喔,目前為止還不錯啊- He said that I should think less. - Well,so far so good.
親愛的,我老了!Honey,I'm old!
我不知道你要回家吃午飯 想要來點什麼嗎?I didn't know you were coming home for lunch.Can I get you anything?
當然囉,假牙清潔劑…- Sure,a tube of Polident?
大人用的紙尿布、維蘭德·斯考特唱的生日快樂歌?Some Depends?Birthday wishes from Willard Scott.
怎麼了?What's wrong?
我比其他的實習生老太多了 我無法跟他們競爭I am so much older than these other interns. I can't compete with them.
你是年紀比較大一點沒錯So you're a little older.
往好處想,你有更多的生活經歷Look at the positive. You have all this life experience.
是的,但是我不認為生活經歷 可以幫助我這個Yes,but I don't think life experience is gonna help me with these.
哇!它們就像著火了!Wow! It's like they're on fire!
-這些是什麼? -樣品鞋- What are they? - Prototype sneakers.
我需要想出該怎麼賣 而我辦不到I need ideas on how to sell them. Which I can't do..
因為有自尊的成人不會穿這種東西的because no self-respecting adult would ever wear these.
我給你五百塊買下這雙I'll give you $500 for them.
-我應該怎麼辦呢? -別這樣,步鞋很容易啦!- What am I supposed to do? - Come on,sneakers are easy.
-你也常常在穿啊 -它們現在不叫做步鞋了- You wear them all the time. - They're not called sneakers anymore.
改叫“溜鞋”或是“滑輪鞋” 我還聽到有人說“輪鞋”They're called "kicks" or "skids." I think I heard somebody say "slorps."
它們底部有輪子突出來 讓你可以滑來滑去They've got wheels that pop out from the bottom so you can roll around..
因為很顯然,走路太耗費體力了because apparently walking is too much exercise.
“孩子們!孩子們! 向前滑到兒童肥胖區吧!”"Kids! Kids! Roll your way to childhood obesity!"
這年頭小孩子要變胖可真快啊!Kids today have such an easier time getting fat.
你可以幫我賣這些東西嗎?Would you help me try to sell these?
好的,有沒有想過用大波霸呢?Okay. Have you considered using a girl with huge knockers?
那不會是他們想要的That's not what they're looking for.
嘿,那對我很有用喔Hey,that would work on me.
你想我為什麼要買巴特沃斯夫人的產品呢?Why do you think I buy Mrs. Butterworth's?
(中央咖啡廳)
你不會相信剛剛發生什麼事You'll never guess what just happened.
-菲比跟我被搶了 -你們沒事吧- Phoebe and I got mugged! - Are you okay?
沒事,因為菲比認識那個搶匪Yeah. Phoebe knew the mugger.
你怎麼會認識搶匪呢?How do you know a mugger?
不好意思,除了我們六個人之外 我還是有其他朋友的I'm sorry,I have friends outside the six of us.
你知道他們是怎麼認識的嗎? 因為菲比以前也是在搶劫別人Know how she knew him? Because Phoebe used to mug people.
真的嗎?Seriously?
我不覺得很光榮,但是你們知道的Well,I'm not proud of it,but,you know..
當我流落街頭的時候 我也需要錢買食物之類的東西when I was living on the street and I needed money for food and stuff..
-真是太糟糕了 -我不像你們那麼有錢,好嗎?- That is awful. - I wasn't rich like you guys,okay?
我沒有金湯匙也沒有飛天馬I didn't eat gold and have a flying pony.
我的生活很苦 我媽被毒販給殺了I had a hard life. My mother was killed by a drug dealer.
-你媽是自殺的 -她自己就是毒販- Your mother killed herself. - She was a drug dealer.
幸好菲比認識他 否則我會讓他死得很難看It was a good thing she knew him. I was about to do some serious damage.
好吧Okay.
這一定讓你想起不好的回憶,羅斯This must have brought back some bad memories for you,Ross.
-為什麼? -羅斯小時候被搶過- Why? - Ross was mugged as a kid.
-是嗎? -是的,受到非常嚴重的創傷- You were? - Yeah. And it was pretty traumatic.
就在漫畫王外面It was outside St. Mark's Comics.
我正在做我自己的事 看蜘蛛人又惹上什麼麻煩了I was minding my business,seeing what kind of trouble Spider-Man was into.
是神力女超人Wonder Woman.
反正,我正在要去麵包店的路上Anyway,I was heading towards this bakery..
幫某人買幾個蛋糕to pick up a couple of dozen linzer tortes for someone..
然後不知道從哪裡冒出來的惡棍 拿著一條管子跳出來說…when out of nowhere,this thug with a pipe jumps out and says:
-“小子!錢交出來” -喔,我的天啊- "Give me your money,punk!" - Oh,my God.
我知道,最糟糕的是 他們搶走了我的背包I know. And the worst part was,they took my backpack..
裡面有我自己畫的漫畫,《科學小子》which had all the original artwork I did for my own comic book,Science Boy.
對啊,他的超能力是什麼?Oh,yeah! What was his super power again?
一個渴望知識的超人A super-human thirst for knowledge.
我要趕去上課了I better get to class.
你還有其他朋友 我需要小心的嗎,菲比?Are there any more of your friends I should look out for?
沒有,事實上 你或許得離詹恩街遠點No. Actually,you might want to stay away from Jane Street.
那是刺客喬的地盤That's where Stabby Joe works.
-我想我們有麻煩了 -怎麼了?- I think we have a problem here. - What?
在我當搶匪的時候 漫畫王是我的地盤Back in my mugging days,I worked St. Mark's Comics.
-是嗎? -我用的武器是管子- Yeah? - A pipe was my weapon of choice..
而且小孩子、漫畫書蟲 都是我的目標and preteen,comic-book nerds were my meat.
所以呢?So?
有一個小孩子 在背包上有張貼紙寫著…There was one kid who had a sticker on his backpack that said:
-“地質學酷斃了!” -“地質學酷斃了!”#VALUE!
-喔,我的天啊! -我知道!我搶了羅斯!- Oh,my God! - I know! I mugged Ross!
-你遲到了 -我知道,我很抱歉- You're late. - I know. I'm sorry.
但是我可以先去上廁所嗎?But can I just run to the bathroom?
-不行,李奧納多是不等人的 -但是我快尿出來了!- No. Leonard doesn't wait. - But I am bursting with Yoo-hoo!
喬伊,來吧! 我們開始,快一點Joey,here we go! Let's go. Very quickly.
-我真的想要… -我們現在就得開始,快點- I really need.. - We must go now,quickly.
-好,是的 -好了嗎?- Yeah. Yes,sir. - Ready?
-你還在這裡做什麼呢? -我想你知道- What the hell are you still doing here? - I think you know!
-喔,你該死的渾蛋! -這都是你造成的,你知道嗎?- Oh,you sick bastard! - I am what you made me! Know what?
-什麼? -我可以現在就走- What? - I could go right now.
-那就走,走啊! -喔,我不行,我很想,但是我不行!- Then go. Go! - Oh,I can't. I want to,but I can't!
停,演得好!Cut. That was good!
-非常精采,你做到我的要求了 -是嗎?- Very good. You did everything I asked. - I did?
是的,而且你把這種扭曲的特質…Yes. Plus which,you've got this,I don't know,this squirmy quality..
加入到這個角色中 我想都沒想過you bring to the character I couldn't have imagined.
我們接下來可以這樣…Here's what we're gonna do:
明天過來參加最後的試演Come back tomorrow for the final callbacks.
照你今天演的,但是你知道嗎?Do all of this,what you got going now. But you know what?
加強,再加強,你可以嗎?More. More. Can you do that?
當然,我沒有時間說謝了 我真的得走了!Sure. I don't have time to say thank you because I really gotta go!
瞧瞧他!還那麼入戲,我喜歡他Look at that! Still in character. I like him.
我播了種,快得無法解釋 我不知道I plant seeds. I can't explain it. I don't know.
-嘿,你在做什麼? -在試穿步鞋- Hey. What are you doing? - Putting on the sneakers..
融入年輕人的世界 看會不會激發出什麼點子to get in the young mindset,see if it sparks anything.
-喔,想出什麼了嗎? -是的,聽聽看這個- Oh,anything yet? - Yes,how's this?
“它們舒服到就像是 被腳踢到蛋蛋一樣”"They're so uncomfortable,it's like getting kicked in the nuts for your feet."
你可能很納悶,不知道我在做什麼You're probably wondering what I'm doing.
不,看起來很正常No,that seems about right.
昨天在試演的時候我好想尿尿 很明顯地,那讓我演的很棒Yesterday at my audition,I had to pee. Apparently,that makes me a good actor.
可以參加最後試演 所以我要喝多一點東西,對了I got a callback,so I'm drinking everything. Oh,by the way..
我們冰箱裡面的蛋奶實在太好喝了that eggnog in our fridge was great!
-喬伊,那是特調嬰兒奶粉 -我們一定要多買一些- Joey,that was formula. - We gotta get more of that.
這些東西挺不錯的 你應該要向羅夫羅蘭推薦These aren't half bad. You should suggest these to Ralph Lauren.
好的,第一,那很蠢 再來,他們不允許我跟羅夫說話Okay,first of all,that's stupid. Second,I'm not allowed to talk to Ralph.
好的,我已經開始覺得年輕多了All right. I feel younger already.
我想我摔傷臀部了Yeah,I think I broke my hip.
-嘿,你來了 -嘿- Hey,you! - Hey.
嘿,課上得怎樣?Hey. How was class?
沒有人這樣問過我,怎麼了?No one asks me that. What's wrong?
-沒事,我真的想知道而已 -喔- Nothing. I really want to know. - Oh.
我們針對“更新世” 有很熱烈的討論Well,there was actually a rather lively discussion about the Pleistocene..
好了,我不需要這樣折磨自己All right,nothing is worth this.
我有件事需要對你坦白I have a confession to make.
你記得那個在你小時候 搶劫過你的女生嗎?Okay,you know that girl that mugged you when you were a kid?
你在說什麼呢?那不是女生 是個高壯的男生What are you talking about? It wasn't a girl. It was this huge dude.
他帶著草耙,還有一把劍He had a pitchfork and a sword.
你不需要說謊了 我知道是個十四歲女生You don't have to lie anymore. I know that it was a 14-year-old girl.
-不,不是 -是,是的- No,it wasn't. - Yes,it was.
你認為我不會反抗 一個十四歲女生嗎?You don't think I would have defended myself against a 14-year-old..?
-“小子!錢交出來” -我的天,那是你!- "Give me your money,punk!" - Oh,my God,it was you!
我真不敢相信,你搶劫我I can't believe it. You mugged me?
是的,而且我很抱歉,羅斯 我很抱歉Yeah. And I'm so,so sorry,Ross. I'm sorry.
但是如果你仔細想想,這倒是有點酷But,you know,if you think about it,it's kind of neat.
我是說,我常常覺得我像是個局外人I mean,well,it's just that I've always felt kind of like an outsider.
你們其他的人都彼此認識很久了You know,the rest of you have connections that go way back..
而現在,你跟我也有老交情了and,you know,now you and I have a great one.
這並不是好事!It's not the best!
我知道,請原諒我,我不知道該說什麼I know. Please forgive me. I don't know what to say.
你不用說什麼!那是我這輩子 最可恥的事了There's nothing you can say! That was the most humiliating thing ever.
-甚至比… -我們不要說了!- Even more humiliating than.. - Let's not do this!
然後在廣告結尾,女孩子們離開浴池And then,at the end of the commercial,the girls get out of the hot tub..
開始一起親熱and start making out with each other.
有趣That's interesting.
順便提一下,你沒有提到鞋子Just one thought: You didn't mention the shoes.
下一個是誰?錢德Who's next? Chandler.
一開始有個男的穿上這鞋You start with a guy putting on the shoes.
-他大約是我的年紀 -你的年紀?- He's about my age. - Your age?
他在街上滑行著,接著就失去控制He's rolling down the street and he starts to lose control.
或許他跌倒了,或者受傷了Maybe he falls. Maybe he hurts himself.
就在這時候,有個小孩 穿著這雙鞋飛過去Just then,a kid comes flying by wearing the shoes.
他跳過那個老男人,然後大笑 接著廣告詞出現…He jumps over the old guy and laughs. And the line reads:
“成人不宜”"Not suitable for adults."
-錢德,這個很棒 -謝謝你,先生- Well,Chandler,that's great. - Thank you,sir.
或是,比我小兩歲的人Or,man who's two years younger than me.
你們瞧,銷售訊息很清楚 抓住了我們主要客戶群的心態You see,that has a clear selling point. It appeals to our key demographic.
-你是怎麼想出來的呢? -我不知道!我不知道!- How did you come up with that? - I don't know! I don't know!
我只是設法用年輕的心態去思考 然後點子就出現了I was just trying to get into a young mindset,and stuff started to flow.
-太棒了,做得好 -謝謝- That is great. Good work. - Thank you.
那我們大家明天見We'll see all of you tomorrow.
冷天讓我的臀部很痛The cold weather hurts my hip.
嘿,羅斯,我知道你還在生我的氣 但是我可以跟你談一下嗎?Hey,Ross. I know you're still mad at me,but can I just talk to you for a sec?
當然,說吧,喔,等等 當然,說吧Sure,go ahead. Oh,sorry. Sure,go ahead.
我真的想要再次跟你道歉I just really wanted to apologize again.
而且讓你看些 你會覺得很興奮的東西And also show you something I think you'll find very exciting.
(街上的垃圾)
喔,我的天啊!“街上的垃圾!”Oh,my God! "Crap from the street!"
聽著,羅斯,在這箱子裡Look,Ross. In this box..
都是在搶來的東西之中 我覺得太特別,而不想賣掉…are all the things I got from mugging that I thought were too special to sell..
或是燒掉的東西or smoke.
反正,我在整理時發現了…Anyway,I was looking through it,and I found..
《科學小子》Science Boy.
喔,我的天啊!Oh,my God!
我從沒想過我會再見到它I never thought I'd see this again.
全部都在裡面It's all here!
你為什麼這些年都留著它呢?What made you save it all these years?
我猜我只是覺得它很棒I guess I just thought it was really good.
而且或許有一天會很值錢And maybe it would be worth something one day.
你真的認為《科學小子》值得收藏?You really thought Science Boy was worth saving?
是的,但是你應該知道 我還留了一罐凡士林跟一副貓骨頭Yeah. But you should know I also have a jar of Vaseline and a cat skull in here.
不管,這還是很令人驚喜!Still,this is amazing!
我的天,謝謝你,菲比Oh,my God. Thank you,Phoebe.
不用客氣,謝謝你的科學小子 我從他身上學到很多You're welcome. Thank you for Science Boy. I learned a lot from him.
不用客氣You're welcome.
等等,你有加東西到他身上嗎?Wait a minute. Did you add something to him?
喔,是啊Oh,yeah.
你瞧你畫他的樣子You see,the way you drew him..
他是不可能會勾引到地心引力女孩的there was no way he was ever gonna get Gravity Girl.
他看起來像穿了緊身褲的娃娃He looked like a Ken doll in those tights.
那是什麼?你是在…What's that? What are you..?
“那是個大杯子,還是 你很高興見到我呢?”"Is that a beaker or are you happy to see me?"
我不明白I don't get it.
-我需要答案! -我無法告訴你我不知道的事- I need an answer! - I can't tell you something I don't know.
-你知道的! -我不知道!- You know! - I don't know!
-我現在就要答案! -你要答案嗎?答案就是…- I need an answer now! - You want an answer? The answer is..
她從未愛過我,她只愛你She never loved me. She only loved you.
你一直都知道而你卻沒有告訴我?You knew this all along and you never told me?
我永遠都不會原諒你,或是我自己 我沒有活下去的必要了,結束!I can never forgive you,or myself. I have nothing to live for. Bang! And scene!
精采得不得了Absolutely amazing.
-這個角色是你的了 -謝謝!現在我得要走了- The part is yours. - Thanks! Now I really gotta go.
不,等等!恭喜了!你辦到了No,wait! Congratulations! You did it.
你辦到了,現在可以放輕鬆了,是的You did it. You can relax now. Yeah.
哇!有線電視帳單真貴Wow! That's a big cable bill.
你沒有工作 可是倒很敢付錢看色情片啊You don't have a job,but you have no problem ordering porn.
在星期六下午?On a Saturday afternoon?
我也在家耶!I was in the house!
嘿,菲比有沒有提到…Hey. Phoebe didn't by any chance mention that..
她就是那個搶了你的大塊頭嗎?有She was the huge guy that mugged you? Yeah.
我知道了,你有沒有告訴…I see. You didn't happen to tell..
-我們認識的每個人嗎?我有 -太好了,謝謝- Everybody we know? Yeah. - Great. Thanks.

S09E16

          
她在爬!艾瑪在爬了!She's crawling! Emma's crawling!
他在流血!喬伊在流血了!He's bleeding! Joey's bleeding!
對不起,但你一定要來看 我去找莫妮卡跟錢德I'm sorry. You've gotta see this. I'm gonna go get Monica and Chandler.
莫妮卡!錢德!Monica! Chandler!
過來!過來!快點、快點、快點!Come over! Come over! Hurry up! Hurry up! Hurry up!
怎樣?什麼事?What? What?
-刮鬍子嗎? -不,狂犬病- Shaving? - No,rabies.
-是怎麼回事? -是艾瑪,她會爬了- What's going on? - It's Emma. She's crawling.
哇,瞧瞧她Wow,look at her go.
給她一點時間Give her a second.
-喬伊,喬伊 -哦,對不起Joey,Joey. -Oh,sorry
我真不敢相信她長得好快 好像昨天她才…I can't believe how fast she's growing up. It seems like only yesterday she was..
在我腿上放屁farting on my lap.
有人對你那樣做的時候 並不好笑吧?Not so funny when someone does that to you,is it?
艾瑪,來吧,讓大家看看你會爬了Emma,come on. Show everybody how you were crawling.
-艾瑪,來吧 -爬呀,艾瑪Come on,Emma
我想我們讓她分心了 大家先一分鐘不要動I think we're distracting her. Let's everybody be still for a minute.
誰在畫我們呢?Who's painting us?
隆乳手術The.One.With.The.Boob.Job
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
你有看過我們的銀行對帳單了嗎? 沒錯嗎?Have you seen our bank statement? Can this be right?
就是嘛,天啊 從我小時候雙層夾心餅上市之後…I know. God,I haven't seen my savings take a hit like this..
我的存款就沒這麼少過since I was a kid and they came up with Double Stuf Oreos.
-我們的錢跑哪去了呢? -我不清楚他們做了什麼…- What happened to all of our money? - I'm not sure exactly what they did..
但是我傾向于責怪安然公司破產案but I'm inclined to blame Enron.
因為你在做實習工作 我們花的比賺的還多With you doing the internship,we're spending more than we're bringing in.
是啊,或許我應該辭掉 然後找個有薪水的工作Yeah,maybe I should quit and get a job that pays.
但是你終於找到你喜歡的工作了But you're finally doing something that you love.
我是說,我不能要求你放棄的I mean,I can't ask you to give that up.
不過如果你喜歡做的事 是尋寶,那會好多了Although it would be nice if the thing that you loved was finding gold.
我覺得我們太小題大作了You know,I think we're making too big a deal out of this.
我們這個月會比較緊 下個月我們就節省一些開銷We'll pay our bills late this month. Next month we'll cut back on a few things.
而且或許我們可以改變一下 到喬伊家的冰箱找食物And maybe we start eating out of Joey's refrigerator for a change.
你是廚師 你可以用蘇打粉跟啤酒做出什麼呢?You're a chef. What can you make out of baking soda and beer?
最糟糕的情況下,我們只好向我父母借錢Worst-case scenario is,we borrow some money from my parents.
或者,你上個月在他們家溜冰滑倒 我們可以告他們嗎?Or,you slipped on ice at their house last month. Can we sue them?
不可以,而且我們也不借錢No,and we're not borrowing money.
-為什麼不行? -我們不能那樣做,我們是賓家的人- Why not? - We don't do that. We are Bings.
我爸有教過我If there's one thing my father taught me,it was..
在進入檯球間時一定要先敲門well,to always knock before going into the pool house.
-還有,永遠都不要借錢 -我不知道你是如此有自尊心- The other thing is,never borrow money. - I had no idea you had this much pride.
沒錯,我就是,我是你男人 我會讓我們度過難關的That's right,I do. I am your man. I'm gonna get us through this situation..
就算要你加倍努力工作也是even if it means you working twice as hard.
你知道嗎?真的是很奇怪You know,it's just really weird.
你不喜歡吃動物 卻喜歡看他們彼此廝殺You don't like eating animals,but you love watching them tear each other apart.
不,我不喜歡…抓住他,抓他!No,I don't.. Get him. Get him!
把病倒的那個從群體隔開!Separate the sick one from the herd!
-我要回去了 -為什麼?- I'm gonna go. - Why?
我有好幾天沒有回家了 而且我需要多拿幾件衣服I haven't been home in days,and I need to get more clothes.
你不用回去,我有衣服可以給你穿You don't have to go. I have something that'll fit you.
我穿女生的緊身衣是為了要好笑I put that tube top on as a joke.
-我想要你留下來 -我也想要留下來- I want you to stay. - I want to stay too.
但是我已經不能再穿這幾件內褲了But I've got as much use out of these boxers as I can.
-為什麼不反過來再穿呢? -已經反過了- Why don't you turn them inside.. - Done it.
-我幾個小時之後就回來 -好吧,我會想你的- I'll be back in a couple of hours. - All right. I'll miss you.
我也是Me too.
喔,好啦,你是逃走了Oh,fine. Yeah,you got away.
但是不要太沾沾自喜 你會失血過多而死的But don't look so smug. You're gonna bleed to death.
你知道嗎?我剛驚覺到一件事 我不想要回家You know what? I just realized something. I don't want to go home.
-太好了,好的,我去拿緊身衣 -不,我的意思是…- Great! Okay,I'll go get the tube top. - No,no,what I mean is..
我不喜歡回去自己的公寓I hate going back to my apartment now.
一方面是因為我住在 一間髒亂的小房間上面Partly because I live above a known crack den..
但是,主要是因為我回去的時候 我真的好想你but,you know,mostly because when I'm there,I really miss you.
所以…So..
我們一起住好不好?do you want to move in together?
哇,麥克漢尼根Wow,Mike Hanigan..
你倒是挺清楚要如何 讓女生說“好!”you sure know how to make a girl say "Hell,yeah."
-那我們要這樣做嗎? -好啊,就這樣做,我們一起住- So we're doing it? - Yeah,let's do it. Let's live together.
-我們真的要同居嗎? -是啊- We're really gonna move in together? - Yeah.
我一直都想要跟男生同居I've always wanted to live with a guy.
襪子撿起來,馬桶坐墊放下來Pick up your socks. Put down the toilet seat.
不,我再也不跟你做愛了No,we are not having sex anymore.
一定會很好玩It's gonna be fun.
真討厭《電視指南》Shame on you,TV Guide.
男人的屁股不算是裸露!A man's ass is not nudity!
-嘿,喬伊 -嘿- Hey,Joey. - Hey.
聽著,我需要你保證 我接下來要問你的事…Listen,I need to know that what I'm about to ask you..
不會被錢德知道will never get back to Chandler.
如果說我沒有想過那件事 我就是在說謊I'd be lying if I said I hadn't thought about it myself.
但是錢德是我最好的朋友 那是不對的But Chandler is my best friend. It would be wrong.
感覺不錯,卻是不對的Good,but wrong.
好的,首先,感覺會是棒透了Okay,first of all,it would be great.
但那不是我在想的事 我需要跟你借錢But that's not what I'm here to talk to you about. I need to borrow money.
喔,我不知道,莫妮卡,你知道的Oh,I don't know,Monica. You know..
借錢給朋友不是什麼好事lending friends money is always a mistake.
-但是錢德借過你錢啊 -而他也會告訴你,那不是什麼好事- But Chandler lent you money. - And he would tell you it was a mistake.
別這樣,我只是… 我需要付房租跟一些帳單Come on,I just.. I need it for some rent and some other bills.
多少錢呢?Well,how much?
-兩千塊 -兩千塊?- Two thousand dollars? - Two thousand dollars?
你以為我是誰?肥皂劇明星嗎?What do you think I am,a soap opera star?
-是啊 -沒錯,我就是- Yeah. - That's right,I am.
答應我,你不會告訴錢德Promise me you'll never tell Chandler.
這真的會很傷他的自尊心It'll really hurt his pride.
錢德?自尊心?Chandler? Pride?
我知道,他還以為他有 真的是很可愛I know,he thinks he has it. It's really cute.
-嗨,你們好 -嘿- Hi,you guys. - Hey.
-袋子裡面是什麼? -你們都知道艾瑪已經開始會爬了- What's in the bag? - You know how Emma started crawling?
我發現這地方對嬰兒而言 是很不安全的I realized that this place is very unsafe for a baby..
所以我去店裡買了一些東西 來讓公寓更適合嬰兒活動so I went to the store and I got some stuff to baby-proof the apartment.
喔,天啊,適合嬰兒Oh,God,baby-proofing.
有什麼了不起的呢? 我小的時候,常常都…Why is it such a big deal now? You know,when I was a kid,it was like:
“哇,喬伊跌下樓梯了”"Whoops,Joey fell down the stairs."
或是“哇,喬伊又電到自己了”Or,"Whoops,Joey electrocuted himself again."
你要找人幫忙安裝這些東西嗎?Anyway,are you going to get a handyman to install this stuff?
不,我自己來就行了No,I was just gonna do it myself.
-你要自己來? -是啊,不行嗎?- You're gonna do it? - Yeah. Why?
-你覺得女人不可能自己做嗎? -女人可以,你不行- You don't think a woman can do this? - Women can. You can't.
莫妮卡,可以請你告訴喬伊 他是豬嗎?Monica,will you please tell Joey that he is a pig.
-你是豬,而你不會做 -什麼?- You're a pig. And you can't do this. - What?
別這樣,我自己找到五金店的What? Come on,I found the hardware store all by myself.
那間店就在街尾The store's right down the street.
街尾就有一間五金店嗎?There is a hardware store right down the street?
嘿,各位,我們有好消息要宣佈Hey,you guys? Okay,we've got great news.
-菲比跟我要一起同居了 -恭喜了- Phoebe and I are moving in together. - Congratulations.
我知道,好興奮 我從來都沒有跟男生同居過I know,it's so exciting. You know,I've never lived with a guy before.
嗯,那就像跟女生一起住一樣 只是他們不會偷用你的化妝品Well,it's just like living with a girl,only they don't steal your makeup.
除非他們是在玩 “我妹妹就是長這樣”Unless they're playing "This Is What My Sister Would Look Like."
是啊,她不太可愛Yeah,she's not so cute.
-我要上洗手間 -上完把馬桶坐墊放下來- I'm gonna go to the bathroom. - Well,you put down the toilet seat.
是的,親愛的Yes,dear.
-那是你們在玩的遊戲嗎? -是啊,我們在模仿你們兩個- Is that a bit you guys do? - Uh-huh. We're playing you two.
我們沒有那樣,告訴她我們沒有We don't do that. Tell her we don't do that.
我們有,親愛的Yes,dear.
不敢相信你們要同居了 我真替你們高興I can't believe you're moving in together. I'm happy for you guys.
我是說,他是個好物件 而且那一雙眼睛…I mean,he's a great catch. And those eyes..
我是科學家,我會觀察I'm a scientist. I observe.
天啊,這真是太令人興奮了! 你們真是交往的太順利了Gosh,this is so exciting! You guys are really moving along.
-我聽到婚禮進行曲了 -莫妮卡,別急好嗎?- I hear wedding bells. - Monica,slow down,okay?
我只是很興奮要跟他一起住而已I'm just excited to be living with him.
你知道的,我是說,我不知道…You know,I mean,I don't know..
我能預見有天跟麥克結婚嗎? 是的,當然can I see someday being married to Mike? Sure. Yeah.
我可以想像自己 穿著婚紗走在紅毯上I could picture myself walking down the aisle in a wedding dress..
婚紗以很明顯、但高雅的方式 集中突出我的胸部that highlights my breasts in an obvious yet classy way.
但問我想不想要在康乃狄克州 有學校區的房子…But do I want that house in Connecticut near the good schools..
讓麥克跟我送我們的 小蘇菲跟小麥克去上學?where Mike and I could send little Sophie and Mike Jr.?
喔,我的天,我好想Oh,my God,I do.
-我不曉得你是這麼傳統的人 -我想我是的- I had no idea you were so conventional. - I know. I guess I am.
我的天,開著沃爾沃汽車 大包小包載孩子去練足球Oh,my God,load up the Volvo,I want to be a soccer mom.
-你準備好要走了嗎? -當然好囉,新室友- You ready to go? - Yeah,you bet,roomie.
你是說“新郎”吧Don't you mean "groomie"?
親愛的,把爛笑話留給我吧Honey,leave the terrible jokes to me.
-你在說什麼? -拜託- What are you talking about? - Please.
我們都還沒一起住 而他們就要我們選結婚的瓷器圖案了We haven't even moved in yet,and they have us picking out china patterns.
瓷器圖案!China patterns!
這很容易的,“你不行…”This is easy. "Can't do this.."
哇,還真的咧,就是不行Wow,seriously. Can't do this.
(中央咖啡廳)
-嘿,喬伊 -嘿- Hey,Joe. - Hey.
你有跟別人在這裡嗎?You here with somebody?
沒有No.
聽著,我需要你幫個忙 而且不能跟莫妮卡說Look,I need to ask you a favor,and we can't tell Monica anything about it.
-我以為你們之間沒有秘密 -表面上是那樣沒錯- I thought you guys didn't have secrets. - That will remain the official party line.
莫妮卡跟我有一點點經濟上的問題Look,Monica and I are having a little financial trouble.
-是啊,我知道 -什麼?你是什麼意思?- Yeah,I know. - What? What do you mean,you "know"?
我猜的,你知道的I just figured it out,you know?
我是說,你沒有工作 而且現在經濟又很蕭條I mean,you're not working,and the economy is bad.
喔,對Oh,right.
這是我反應最快的一次了That is the fastest I have ever thought.
反正…Anyway..
我需要跟你借點錢I need to borrow some money.
當然囉,多少錢?兩千塊嗎?Oh,sure. Yeah,how much? Two thousand dollars?
是的,正是兩千塊 你是怎麼知道的?Yes,$2000 exactly. How did you know that?
我知道你之前賺多少錢 而且我也知道你們的房租I know how much you used to make,and I know how much your rent is.
喔,好的Oh,okay.
我真是天才I am on fire.
聽著,你真好Listen,this is really nice.
你開了一張兩千塊的支票給莫妮卡?Did you write a check to Monica for $2000?
莫妮卡跟你借錢?Did Monica borrow money from you?
-好像是 -我不敢相信她竟然這樣做- Kind of. - I can't believe her.
她有跟你說我們有經濟問題嗎?Did she tell you we were having money problems?
不,不是為了你們的經濟問題No,no,no. It wasn't because of your money problems.
是她自己的東西It was for something for her.
什麼?What?
很私人的東西Something personal.
她要花兩千塊的東西還不能告訴我?What would she get for $2000 that she wouldn't tell me about?
不好意思Excuse me.
隆乳手術Boob job.
什麼?這真是太可笑了 她才不需要隆乳What? That's ridiculous. She doesn't need a boob job.
她為什麼不能告訴我呢?Why wouldn't she tell me about it?
她怕你會反對She was afraid you wouldn't be supportive.
-我是會,沒錯 -她非常瞭解你- I'm not. - She knows you well.
你不能告訴她你已經知道了 我發過誓不會告訴別人的You can't tell her that you know. I swore I wouldn't tell.
隆乳手術?她根本不需要 這真是瘋狂A boob job? She doesn't need that. That's crazy.
不算太瘋狂,好嗎?Well,it's not that crazy,okay?
把它們變小才叫做瘋狂Making them smaller,that would be crazy.
嘿,你的秘密色情影帶放哪兒?Hey,so where do you keep your secret box of porn?
我沒有什麼色情影帶I don't have any porn.
我房間後面的櫃子裡Back of the closet in my bedroom.
嘿,我想要問你關於 莫妮卡的“新郎”笑話Oh,hey,I wanted to ask you about Monica's little "groomie" joke.
我想大家會笑 是因為她在玩“新室友”這個詞Well,I think the reason people laughed is that it's a play on the word "roomie."
我聽得懂這個笑話,真是高深啊I get the joke. Sophisticated as it was.
不,我要說的是…No,the thing I want to say is..
或許我們之前就應該先談過Maybe we should've talked about this before.
我們住在一起這件事 你應該沒有期望我會求婚吧Us living together,you're not expecting a proposal,right?
-喔,不、不,一點也沒有 -好的- Oh,no,no. Not at all. - Okay.
我們才剛搬進來一起住,再看看吧We're just moving in right now. We'll see where it goes.
對,這就是個問題 對我而言,這已經是我的極限了Yeah,well,that's the thing. For me,it's as far as it can ever go.
-你是什麼意思? -聽著,菲比,我…- What do you mean? - Look,Phoebe,I..
我非常愛你,但我不想再結婚了I love you very much. But I never want to get married again.
-哇 -只是我的第一次婚姻太…- Wow. - It's just,my first marriage was..
太糟糕了,我已經對婚姻失去信心了you know,such a disaster that I kind of lost faith in the whole idea.
-有那麼糟嗎? -有一次,到最後…- Was it that bad? - At one point,near the end..
-她故意便便在我的… -喔,那真糟- she deliberately defecated on my.. - Okay,well,that's bad. Yeah.
但是你不認為換個人會不一樣嗎?But don't you think it might be different with someone else? Perhaps..
或許是一個會在廁所便便的金髮女郎?a blond who always uses the toilet?
除了有一次是便在海裡Except for once in the ocean.
聽著,不是我要娶誰的問題Look,it's not about who I would marry.
我本來也確定我第一次的婚姻 會維持永遠,我錯了I was certain the first time I got married it'd last forever. I was wrong.
-但是,只是… -菲比,不是你的原因- But,it just.. - Look,Phoebe,it's not about you.
我只是再也不想結婚了I just never want to get married again.
我很抱歉I'm sorry.
你可以接受嗎?如果不行的話 或許我們一起住不是個好主意Are you okay with that? If not,maybe us moving in together isn't the best idea.
可以,喔,我當然也不希望結婚No. Oh,I definitely don't want to get married.
我只想確定你也不想要I just wanted to make sure you didn't want to,too.
因為如果我們住在一起 然後你開始改變心意…Because if we move in and you start changing your mind..
我們就有麻煩了,先生there is gonna be hell to pay,mister.
-相信我,我永遠不… -好的,我知道了- Trust me. I will never.. - Yeah,I get that. Yeah.
嗨,最後你決定請人來幫忙了?Hi. So you gave in and decided to call someone?
是啊,我不知道我是在想什麼 我連筷子都不會用Yeah. I don't know who I was kidding. I can barely use chopsticks.
-都裝好了 -喔,真的很謝謝你- You're all set. - Oh,thank you so much.
等等,你忘了你的…Wait. You forgot your..
玩具game.
謝謝你Thank you.
-瑞秋,這是我的線衫嗎? -是啊- Rach,is this my sweater? - Yeah.
袖子怎麼了呢?What happened to the sleeve?
蛀蟲嗎?Moths?
嘿,瑞秋 我身材完美的老婆在這裡Hey,Rach. There she is,my perfectly proportioned wife.
別看我,我從來沒有聽懂過他的笑話Don't look at me. I never get his jokes.
-謝謝你 -不、不,別謝我- Thank you? - No,no. Don't thank me.
謝謝你,你知道我不會想要 改變你任何一點嗎?Thank you. Do you know there is not one thing I would change about you?
一點也沒有,而且特別是…Not one single thing. And definitely not..
那兩點two single things.
好的,你真的很怪 你想上床嗎?還是做了什麼錯事?Okay,you're being weird. Do you want sex,or did you do something bad?
不、不、不,我就是愛你這模樣 我愛你的…No. No. No. I just love the way you look. I am warm..
身材for your form.
好的,你知道傳統上都是說 “你看起來很好”吧?Okay,you know the old classics like,you know,"You look nice"?
這句話還是適用They're still okay.
但是“你看起來很好”可能只是代表 “你的臉蛋看起來很好”But "you look nice" could mean that I'm saying,"Your face looks nice."
我想要讚美你的身體I want to compliment your body.
我是說,我一點都不想改變它I mean,I wouldn't change it at all.
而且更詳細地說,就是 我不想要加大任何東西And more specifically,I wouldn't want anything to get any bigger.
-好的 -我是說…- Okay. - I mean..
你也不會想要我身體的某部份加大 不是嗎?you wouldn't want any part of me to get any bigger,would you?
不用回答Don't answer that.
我還以為那老兄不可能更怪了Just when you thought that dude couldn't get any weirder.
你覺得他為何要擔心我會變大?Why do you think he was so worried about me getting bigger?
我不知道,那是怎麼回事呢?I don't know. I mean,what brought that on?
我的天,你知道嗎? 我們正努力要懷孕…Oh,my God. You know what,we're trying to get pregnant..
所以他可能很怕我的身材會變形so he's probably starting to freak out that my body's gonna change.
-你認為是這樣嗎? -你也看到了- You think that's what it is? - You heard him.
“不要變大,你很完美了 不要再變大了”"No bigger. You're perfect. Just don't get any bigger."
天啊,他聽起來就像是 我高中的摔角教練My God,he sounded just like my high-school wrestling coach.
-我必須要跟錢德談談 -是啊,如果你不去,我會去- I'm gonna have to talk to Chandler. - Yeah. If you don't,I will.
當然你的身材會變形 你的胸部會變大Of course your body's gonna change. Your breasts are gonna get bigger..
你的屁股會變大your ass is gonna get bigger..
你會膀胱無力you're gonna lose bladder control.
我的天,真是奇妙啊God,it's just such a magical time.
嗨,聽著,我想要請教你關於婚姻的事Hi. Listen,I wanted to ask you something about marriage.
現在你跑來找我,是要取笑我嗎?Now you're seeking me out to make jokes?
我們出去在一起的時候被取笑 我可以理解,但是跑到我家來…I mean,I can see if we're all hanging out,but to come to my home..
不,我真的想知道你的意見No,I really want to know how you feel about it.
-為什麼? -麥克永遠不想要結婚- Why? - Mike doesn't ever want to get married.
-永遠嗎? -永遠- Never? - Never.
哇,你還要跟他同居嗎?Wow. Are you still gonna move in with him?
我想啊,但是我要你告訴我 結婚真的不算什麼I want to,but I wanted you to tell me that marriage really isn't that big a deal.
沒結婚也不必後悔,婚姻爛斃了You know,that I won't be missing out on anything. That marriage stinks.
是啊,婚姻爛斃了Yeah,marriage stinks.
我是說,如果你想看到男人變肥 女人不再除毛…I mean,if you want to see a man gain weight and a woman stop shaving..
就叫他們結婚吧get them married.
-那不是你真正的感覺,對吧 -不是,我很抱歉- That's not how you really feel,is it? - No,I'm sorry.
我知道那不是你想聽的話 但是我沒有辦法說謊,我喜歡結婚I know it's not what you want to hear,but I can't help it. I love marriage.
真的嗎?你這個“離婚專家”?Seriously,you? "Divorce-o"?
如果你要幫我取綽號,我比較喜歡 “羅斯,離婚王”,聽起來較酷If you have to call me a name,I'd prefer "Ross,the Divorcer." It's just cooler.
聽著,我知道我的婚姻並沒有成功Look,I know my marriages didn't exactly work out..
但我喜歡對另一個人做那種程度的承諾but,you know,I loved being that committed to another person.
在卡蘿變成女同性戀之前 我們度過許多快樂的時光And Carol and I had some good times before she became a lesbian.
之後還有一次And once afterward.
反正,很抱歉Anyway,I'm sorry.
沒關係,這是你的真實感受It's okay. That's how you feel.
但是,別這樣,住在一起也很棒啊But,come on,I mean,living together will be great.
我是說你們會很快樂的 而且你愛麥克啊I mean,you guys have so much fun. And you love Mike.
-我是很愛麥克 -是啊,不是嗎?- I do love Mike. - Yeah,see?
而且你之前很期待同居的And you were so excited about moving in together before..
而且你知道嗎?期待是對的 這是很大的一步and you know what,you should be. It's a big deal.
是啊,我想你說的對Yeah,I guess you're right.
是啊,謝謝,真有幫助,謝謝Yeah,thanks. This helped. Thanks.
離婚王拯救眾生The Divorcer to the rescue.
-並沒有比較酷 -我聽到了- It's not cooler. - Yeah,I just heard it.
瑞秋?Rach?
瑞秋!Rachel?!
所以我想做什麼都不行嗎?So I can't do anything I like?!
不可思議Unbelievable.
錢德要你生小孩 但是不許你身材變形Chandler wants you to have a baby,but he doesn't want your body to change.
他自己又不是多完美It's not like he's so perfect.
-嘿,他是我老公 -好吧- Hey,that's my husband. - All right.
我們一次解決一個問題Let's solve one problem at a time.
嘿,瑞秋Hey,Rach.
完美,什麼都不必改變,完美無缺Perfection. Wouldn't change a thing. Not a thing.
-親愛的 -怎樣?- Honey? - Yeah?
關於那件事About that.
-我會變的 -是的,但是親愛的,你不需要- I'm going to change. - Yes,but,honey,you don't have to.
我會變得大一點I'm gonna get bigger.
親愛的,我…Honey,I..
我喜歡你胸部現在的樣子I love your breasts the way they are.
大男人Fascist.
我的胸部會變大的,不管你喜不喜歡My breasts are gonna get bigger whether you like it or not.
而且不只是我的胸部 我的屁股也會變大And it's not just my breasts. My ass is gonna get bigger too.
你的屁股?Your ass?!
而且如果她的手腳也變大,別太驚訝And don't be surprised if her hands and her feet get bigger too.
-它們也會嗎? -這就像整套的一樣- They do that? - It's kind of a package deal.
天啊,為什麼? 為什麼你要對自己做這種事呢?God,why? Why would you want to do that to yourself?
我以為這是我們倆都想要的I thought it was something that we both wanted.
如果這對你那麼重要 關於胸部,我或許可以釋懷If it means that much to you,I may be able to get onboard with the boobs..
但是大屁股還有大腳丫?but the giant ass and the big clown feet?
喔,天啊,錢德Oh,my God,Chandler.
如果你連這個都受不了 那你到了醫院要怎麼辦…If you can't handle this,what will you be like in the hospital..
加上流血和尖叫聲,還有那個 從她身體擠出來的小人?with the blood and screaming and the little person that's shooting out of her?
什麼?What?
喬伊,你為什麼要跟錢德說 莫妮卡要去做隆乳手術呢?Joey,why did you tell Chandler that Monica was getting a boob job?
因為她是要啊Because she is.
-錢德知道我跟你借錢了 -為了要做隆乳手術- Chandler knows I borrowed the money. - For your boob job.
-喬伊 -結束了- Joe.. - It's over.
好了,所以我借出了四千塊 結果沒有人的胸部會變大?Okay,so I'm out $4000 and nobody's boobs are getting any bigger?
嘿,嘿,你們覺得這樣如何呢? 羅斯,離婚強力Hey. Hey,what do you guys think about this: Ross,the Divorce Force.
-比較好了 -是嗎?- Better. - Yeah?
非常酷Very cool.
嘿,菲比 我真的很高興那天你過來找我談Hey,Phoebe? You know,I'm really glad you came to talk to me the other day..
-希望我有幫上忙 -是啊,你幫忙很多- and I hope I was a little helpful. - Yeah,you were helpful.
-是啊,很謝謝你 -很好,很好- Yeah. No,thank you. - Good. Good.
因為我越想越覺得…Because the more I thought about it,the more I realized..
婚姻對你而言,不見得是必經之路I don't think marriage is necessarily the right path for you.
你是什麼意思?What do you mean?
我知道那天在咖啡屋的時候…I know the other day in the coffeehouse..
你很沉醉於當足球媽媽什麼的you were all caught up in the whole soccer-mom thing..
但是那是真的你嗎? 你可以想像自己開著沃爾沃汽車嗎?but is that really you? I mean,can you honestly picture yourself in a Volvo?
沃爾沃是太有棱有角了They are awfully boxy.
像我這樣的人才需要安定感 你不需要People like me like stability and security. You don't.
而這就是你很了不起的地方And that's what's so incredible about you.
你有狂放不羈的生活You got this wild and crazy life.
我是說,婚姻對你是很無趣的 我是說,那太中規中矩了I mean,I don't know,you'd be so bored with marriage. I mean,it's so normal.
是啊Yeah.
嘿,需要幫忙嗎?Hey,can I help?
我們爬了四層樓 好不容易通過狹窄的通道Well,we climbed up four flights of stairs,maneuvered a narrow hallway..
再躲過一隻狂犬病鬥牛狗 但是最後這三尺路才是最崎嶇的dodged a rabid pit bull. But these last three feet are where it gets really tricky.
有時候你的話真傷人You know,sometimes your words,they hurt.
嘿,你們要把這個放哪呢?Hey,where do you guys want this?
是啊,快點,因為真的很重Yeah,seriously,because this is really heavy.
不是對我,因為我只是假裝扶著 但是他們幾個真的快被壓死了I mean,not for me,because I'm only pretending to hold it,but for these guys.
最後再問你一次結婚的事 沒有再思考的空間嗎?一點都沒有?Just one last time on the marriage thing. There's no wiggle room? None at all?
沒有,但你也不想結婚,不是嗎?No,but you don't want to get married either,right?
沒錯Right.
此外,我是真的想要結婚Except that I do want to get married.
不能在樓下卸貨前先談這個嗎?Couldn't have had this conversation down at the truck,huh?
什麼?你想要結婚?What? You want to get married?
總有一天Someday.
還有…疝氣And.. hernia.
我從未有過正常的生活 而我也從沒有覺得失去過什麼I haven't had a normal life. And I never felt like I was missing out on anything.
但是總覺得好像 該輪到我擁有正常的東西了But it feels like now it's my turn to have some of the regular stuff.
你為什麼不早說呢?Why didn't you say something before?
我之前不確定我有多想要,而且我愛你 我想要跟你一起住I didn't know how much I wanted it. And I love you,and I wanted to live with you.
我也想跟你一起住,我們就這樣做吧I want to live with you too. I mean,let's do that.
但是我不覺得我可以But I don't think I can.
當我不清楚未來時 我們是可以一起住的It was okay to move in when I didn't know what was gonna happen.
但在知道將來什麼事都不會發生之後 我就沒辦法了But I can't move in knowing nothing is ever gonna happen.
我說先搬椅墊,你們就不要I said to bring the cushions up first,but no.
我們可以至少先試試同居吧? 你或許會改變對婚姻的想法Can we at least try living together? You might change your mind about marriage.
你會改變你的想法嗎?Are you gonna change yours?
不會No.
我也不會Me neither.
我想我需要跟想法一樣的人在一起I think I need to be with someone who wants what I want.
但是我不想要結束But I don't want this to end.
我也不想要結束No,I don't want it to end either.
我不敢相信就要這樣結束了I can't believe this is gonna end.
我會把我的東西打包好I guess I'll have my stuff picked up.
好的Yeah. Okay.
好的,那麼…Okay,so..
再見Goodbye.
-再見,麥克 -再見,麥克- Take it easy,Mike. - Bye,Mike.
我很難過,菲比I'm so sorry,Phoebe.
我們都很難過We're all sorry.
往好處想 至少你不用跟那張醜椅子在一起Look on the bright side. At least you won't have to live with this ugly chair.
那早就在這裡了,對不對?That was here already,huh?
我愛你們I love you.
我辦到了!我辦到了!I did it! I did it!
太好了All right.
最好多拿一點I'd better take all I can carry.
誰知道下次能不能打得開呢?Who knows when I'll be able to get in here again,huh?

S09E17

          
-你準備好要走了嗎? -讓我先把這個完成- You ready to go? - Let me just finish this.
嘿,羅斯,瞧Hey,Ross. Check this out.
我就是做不好Yeah,I can't do that.
-你在做什麼呢? -你有看過這個嗎?- What are you doing? - Have you seen this?
這是我們大學校友會的新網站It's our new alumni website for college.
你可以留言給大家 讓大家知道你的近況You can post messages for people,let everyone know what you're up to.
喔,太好了,一個更快速的方式 去告訴大家,我失業又沒小孩Oh,great. A faster way to tell people that I'm unemployed and childless.
知道大家在做什麼,真有趣It's actually interesting to find out what people are doing.
記得艾卓雅裡奇嗎?Remember Andrea Rich?
不肯跟你上床的那個高個子女生嗎?That tall girl that wouldn't sleep with you?
她的網路公司倒閉了 而且在一次划船意外中失去一隻耳朵Well,her Internet company went under,and she lost an ear in a boating accident.
我敢說她現在一定會跟你上床了Bet she'd sleep with you now.
不會的,我已經發電子郵件問過她了No,I already e-mailed her.
讓我看看你是怎麼寫自己的Let me see what you wrote about yourself.
“古生物學博士,有兩個小孩”"Doctor of paleontology,two kids."
等等,你跟卡蘿分開的原因 是因為興趣不同嗎?Wait a second. You split with Carol because you had different interests?
我認為你跟她分開的原因 是因為就是有相同的興趣I think you split with Carol because you had one very similar interest.
我等一下再寫好了 讓我拿一件外套I'm gonna finish this later,okay? Let me just grab my coat.
好的Okay!
怎樣?你認為你花了兩分鐘 就能學會嗎?What,did you think you learned how to do it in the last two minutes?
或許我們可以幫他完成Maybe we finish this for him.
同時,我在實驗室裡克隆了一隻恐龍Also,I cloned a dinosaur in my lab.
她現在是我的女朋友了She is now my girlfriend.
我不在乎社會的眼光 這是我所有過的最完美的性愛I don't care what society says,it's the best sex I've ever had.
-然後,寄出 -不,你不可以這樣- And send. - No,no.. You can't do that to him.
-好了,我們走 -老兄!- All right,let's go. - Dude!
我想你很清楚的證明了 讓你在室內抱著球是不行的I think you made it clear you can't be trusted with the ball inside the house.
然後,寄出And send.
追悼會The.One.With.The.Memorial.Service
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
嘿,籃球好玩嗎?Hey. How was basketball?
很好玩,一直玩到錢德的眼睛 被手指戳到It was fun. Right up until Chandler got a finger in the eye.
喔,天啊,是誰弄的?Oh,no! Who did that?
錢德自己Chandler. Yeah.
嘿!Hey!
-瑞秋 -怎樣?- Rach? - Yeah?
哈吉為什麼在艾瑪的嬰兒車裡呢?What's Huggsy doing in the crib with Emma?
她在到處爬的時候抓到他 所以我就讓她跟他一起睡She was just crawling around and found him,so I just let her sleep with him.
-沒關係吧? -當然,沒關係- That's all right,isn't it? - Of course. Yeah.
只是填充玩具,你知道的 是給小孩玩的,不是給大人的It's a stuffed animal,you know? It's for kids. Not for adults.
這點我知道I know that.
喬伊,你確定嗎? 我知道你很愛他Joey,you're sure? I mean,I know how much you love him.
瑞秋,讓我們說清楚好嗎?Rachel,let's be clear on this,okay?
我沒有愛哈吉I do not love Huggsy.
我只是以正常的程度喜歡他I like him a normal amount.
好吧,但是艾瑪愛死他了All right. Well,Emma loves him.
是啊,為何不呢? 他是多麼好的人啊!Yeah. Well,why wouldn't she? He's a wonderful person!
-嗨 -嘿,菲比,你還好嗎?- Hi. - Hey,Phoebe. How you doing?
-你感覺好點了嗎? -分手真是難受- You feeling better? - Breaking up sucks.
-喔,我真的好想麥克 -喔,真抱歉- Oh,I really miss Mike. - Oh,I'm so sorry.
我已經試過所有療傷法了I've tried everything to feel better.
我甚至還嘗試要寫首歌I even tried writing a song about it..
但是我想不出任何可以配這個調的…but I can't think of anything that rhymes with:
喔,我知道你的感覺Oh,I so know how you feel.
跟理查分手是我一生中 最困難的事了Breaking up with Richard was the hardest thing I've ever done in my life.
好嘛,我會再放一塊錢到 “理查”罐子裡All right,fine,I'll put another dollar in the Richard jar.
嘿,莫妮卡 我需要你幫我度過這段時期Hey,Monica,I'm gonna need your help getting through this.
你是說你不需要我幫忙嗎?You're saying you're not gonna need my help?
不,當我準備好要聽…No. When I get to the point where I'm ready..
糗死的麥克笑話時,我會來找你的to hear cruel,mocking jokes about Mike,I'm gonna come to you.
很好,因為我已經想出三個了 四個!我剛剛又想出第四個!Oh,good,because I've already thought of three. Four! I just thought of a fourth!
好了,我知道我的決定是正確的Okay. I mean,I know I did the right thing.
麥克永遠都不想要結婚Mike never wants to get married..
而我也不應該經營一段沒有未來的感情and I shouldn't be in a relationship that has no future.
但是很快的,我會很想念他But pretty soon,I'm gonna miss him so much..
我會想再見到他 你一定要阻止我I'm gonna want to see him again,and you have to stop me.
好的,沒問題Okay,you got it.
除非… 我是不是想太多了呢?Unless.. Am I being too crazy about this?
好吧,就算沒有未來又如何 那不表示我們不能玩一玩啊All right,so there's no future. But that doesn't mean we still can't have fun.
-你知道嗎?忘了我剛剛說的 -真的嗎?- You know what? Forget what I said. - Really?
-好吧,如果你那樣想的話 -那是個測試,你沒過關- All right,if that's what you want. - That was a test,and you just failed.
該死的!新手失誤!Damn it! Rookie mistake!
我跟恐龍做愛?I have sex with dinosaurs?
我確定我好像在哪看過耶I believe I read that somewhere.
不只不好笑,而且根本不可能 好嗎?Not only is it not funny,it's physically impossible! Okay?
由於物種不同,我必須要有六尺長的… 不好笑!Depending on the species,I'd have to have a 6-foot-long.. It's not funny!
我真心表示無法苟同I respectfully disagree.
不敢相信你會在 我的校友網頁上那樣寫I can't believe you put that on my alumni page.
-誰在乎呢?有誰會去看啊 -你最好是希望沒有- Who cares? Nobody reads those. - You better hope not..
因為我剛剛就看到 你網頁上的一些訊息because I just read what you put on your page.
-我沒有網頁 -喔,我真心表示無法苟同!- I don't have a page. - Oh,I respectfully disagree!
哈吉?Huggsy?
哈吉?Huggsy?
哈吉Huggsy.
我要我的企鵝I want my penguin.
瞧瞧你,甜美又天真的樣子 睡得跟天使一樣Look at you. All sweet and innocent,sleeping like an angel.
還有艾瑪那只肥肥的小手抱住你With Emma's chubby little hands wrapped around you.
沒關係,艾瑪,你繼續睡It's okay,Emma. You stay asleep.
不要靠近嬰兒床!我有武器!Step away from the crib! I have a weapon!
沒關係!沒關係,瑞秋 是我,把發卷放下來It's okay! It's okay,Rach! It's me! Put down the scrunchie.
-你在做什麼? -喔,我聽到艾瑪的聲音- What are you doing? - Well,I heard Emma stirring..
所以我過來確定一下 讓她可以抓到哈吉so I came in to make sure she could reach Huggsy.
謝謝,既然我已經醒了 我要去上廁所Oh,thanks. All right,well,now that I'm up,I'm gonna go to the bathroom.
好的,拿去,親愛的Okay,there you go,sweetie.
我們還沒完!This isn't over!
等等,為什麼羅斯 要跟你班上每個人說…Wait a second. Why would Ross tell everyone in your class..
你是“同性戀到不能再同性戀了”呢?that you are "as gay as the day is long"?
因為我告訴大家說,他跟恐龍上床Because I told everyone he slept with dinosaurs.
那很明顯的是個笑話 但是這個很有可能是真的Well,that's clearly a joke. This could easily be true.
拜託你去接好嗎? 我整天一直接到大家恭喜我的電話Would you get that,please? People have been calling to congratulate me all day.
嗨?Hello?
不,他不在家,我是他老婆No,he's not here. Yeah,this is his wife.
是啊,我也被嚇了好大一跳Yeah. Well,it came as quite a shock to me too!
嗯,我早就該猜到了 他總是強迫我看《紅磨坊》Well,I guess I should've known. He just kept making me watch Moulin Rouge.
掛掉!掛掉!Hang up! Hang up!
那是部好電影And that was a great movie.
我一定會報復羅斯的I'm so gonna get back at Ross.
喔,是的,這會讓他好看 來吧Oh,yeah,this'll show him. Here we go.
-你在做什麼呢? -喔,你等著看吧,我的朋友!- What are you doing? - Oh,you'll see,my friend!
我死了?I'm dead?
英年早逝And so young.
公告我死了?這一點都不好笑Posting that I died? That really isn't funny.
你怎麼死的比較好笑Well,how you died was funny.
拜託,被飛船撞死?Oh,please. Hit by a blimp?
那每年都會殺死一個美國人的It kills over one Americans every year.
受不了,我同學們會以為我死了Unbelievable. My classmates are gonna think I'm dead.
我的教授,我父母會接到許多電話的My professors. My parents are gonna get phone calls!
你在玩弄大家的情感You're messing with people's feelings here.
你要談大家的情感是嗎? 你應該要知道當我告訴史登教授…You wanna talk about people's feelings? You should have heard how hurt..
不能跟他一起去度假時,他有多受傷!Professor Stern was when I told him I wouldn't be able to go to Key West!
你真的太過份了,但是沒關係You've really crossed a line here. But that's okay.
因為我要去買PhotoshopBecause I'm on my way to buy some Photoshop software..
和一疊的同性戀色情照片and a stack of gay porn.
沒錯,你的出櫃將會是圖文並茂了!That's right. Your coming-out is about to get real graphic!
天啊,我真希望麥克在這裡God,I wish Mike were here.
好了,如果麥克在這裡 你們要做什麼呢?Okay,if Mike were here,what would the two of you be doing?
你們是動物嗎?現在才下午四點耶What are you,animals? It's 4:00 in the afternoon.
我得打電話給他,只是跟他說說話 應該不會怎樣I gotta call him. Just to talk to him. There's no harm in that.
事情都是那樣開始的 我不需要吃蛋糕,我只要聞一聞…That's how it starts. "I don't need to eat the cake,I'll just smell the icing.
那麼,一點點就好 或是 好吧,一小片就好Why not just a little sliver?" Or,"Okay,just a slice or two."
接下來一下子你就210磅了The next thing you know,you're 210 pounds..
而你連過門都會被卡住!and you get wedged in going down the tunnel slide!
-那不是真的吧 -他們得要破門才能…- That's not true,is it? - They had to cut me out..
把我救出去with the Jaws of Life.
菲比,親愛的,我知道這很難Phoebe,honey,I know this is hard.
但是如果你跟他說話 然後你就會想見他了But look,if you talk to him,then you're gonna want to see him.
而如果你見了他 你就會想跟他複合了And if you see him,you're gonna wanna get back together.
我知道,那不是你想要的And I know that's not what you want.
好了,把電話給我All right,so give me your phone.
拿去Here.
-還有你的手機 -好吧- And now your cell. - Okay.
拿去There you go.
-這是你的手機? -是啊- This is your cell phone? - Yes.
這是你目前在用的手機?This is your current cell phone?
是的,它讓我想起簡單的往日Yes. It reminds me of a simpler time.
菲比?你的皮包呢?Phoebe? Where's your purse?
-嘿,不行 -不!- Hey! No! - No!
-給我! -不給你!- Give it to me! - You can't have it!
-給我! -不要!- Give it to me! - No!
-我會伸進去拿的! -喔,是喔- I'll go in there! - Oh,yeah.
-菲比,過來! -不!- Phoebe,come here! - No!
-給我! -你瘋了!- Give it to me! - You're crazy!
去你的,莫妮卡蓋勒—賓!Damn you,Monica Geller hyphen Bing!
別想要偷跑出去打公用電話Don't even think of sneaking out and using a pay phone..
因為我無所不在,寶貝!because I am everywhere,baby!
嘿,瞧瞧是誰來了,是喬伊 而且他帶新朋友來了Hey,look who's here. It's Joey. And he brought home a friend.
艾瑪在這裡,你答應不會在白天 帶女生回來的Emma's right here. You promised not to bring girls home in the middle of the day!
不、不、不,不是女生,是…No,no,no,it's not a girl. It's..
全新的哈吉!a brand-new Huggsy!
喔!這真是太棒了! 現在艾瑪有兩個哈吉了Oh! Oh,that's so great! Now Emma has two Huggsies!
不、不,喔不 不,艾瑪只有一個哈吉No,no. Oh,no. No,Emma has one Huggsy.
新的哈吉The new Huggsy.
另外那個哈吉,我不知道 我想我就把他拿回去好了The other Huggsy,I don't know,I guess I'll just take him back.
你知道嗎?當我還是小女孩的時候 我有一隻粉紅色的小馬,叫小棉花You know what? When I was a little girl,I had a little pink pony named Cotton.
喔,我好愛她,去哪我都帶著她 我會梳她的尾巴…Oh,I loved her so much. I took her everywhere. I would braid her tail..
快點移交吧!Make the transfer!
舊哈吉身上有個鈕扣不見了,我找不到 有沒有關係?Should I be concerned that a button fell off the old Huggsy and I can't find it?
不,不用擔心 很多年前被我吞下去了,嘿!No,don't worry about it. I swallowed that years ago. Hey!
喔,怎麼了?我想她不喜歡新哈吉Oh,what? I don't think she likes the new Huggsy.
-但他是一樣的啊 -我想她要舊的哈吉- But he's the same. - I think she wants the old one back.
-是喔,但他們一模一樣啊 -喬伊,拿來- Yeah,but he's the same. - Joey,come on.
根本是一樣的嘛!But he's the same!
你不一樣啦You're not the same.
你這樣嚇不到我…You know,it's a lot less surprising to do that..
因為是我按開樓下的門讓你進來的after I've buzzed you into the building.
菲比,為什麼門邊有男人的鞋子呢?So,Phoebe,why are there men's shoes by the door?
那是我的鞋子Those are my shoes.
嗯,當你複元之後,我們一定要去購物Well,when you get over this breakup,we need to go shopping.
聽著,莫妮卡 我真的很感激你這樣關心我Look,Monica,I really appreciate you checking in on me.
-但是我已經覺得好多了 -真的?- But I'm actually feeling a lot better. - You are?
是的,我只是有點想自己獨處Yeah,I just kind of want to be alone right now.
-是誰啊? -我叫了中餐外送- Who's that? - I ordered Chinese food.
真是太巧了What are the chances?!
在十億的中國人當中 他們竟然派麥克來!One billion Chinese people,and they send Mike!
-你來這裡做什麼呢? -菲比打電話給我- What are you doing here? - Phoebe called me.
-菲比! -我很抱歉,我受不了- Phoebe! - I'm sorry. I broke down.
我想要見他I wanted to see him.
在我的監視之下不准Well,not on my watch.
該死的,菲比 你是怎麼打電話給他的?Damn it,Phoebe,how did you even call him?
電話主機有子母機聽筒There's a speakerphone on the base unit.
主機,用腦啊,莫妮卡,用用腦!Base unit. Think,Monica,think!
-我可以進來嗎? -不可以,不可以- Can I come in? - No! No.
菲比,你不是要我阻止你 跟麥克見面嗎?Phoebe,isn't seeing Mike exactly what you wanted me to stop you from doing?
-聽著,如果我想見菲比,而她… -這不關你的事!- Look,if I want to see Phoebe,and she.. - This doesn't concern you!
對不起,我只是聽到有人提到我的名字Sorry. I guess I was thrown off by the mention of my name.
聽著,你們不能這樣做Look,guys,you can't do this.
這會使事情更複雜的It's gonna make getting over each other harder.
如果什麼事都沒發生就不會 我們不能當朋友嗎?Not if nothing happens. Why can't we just hang out as friends?
當然可以,如果你們只是朋友 那我也可以加入你們Sure. If you're just gonna hang out as friends,then maybe I'll join you.
你知道的,我是你的朋友 也是麥克的朋友You know,I'm your friend and Mike's friend.
坐下吧Sit down.
讓個位置給你們的朋友Make room for your friend.
-你過得好不好? -我還挺不錯的- So how have you been? - I've been pretty good.
-你真的很美 -謝謝,你看起來也不錯- You look really beautiful. - Thanks. You look good too.
不對,這太危險了,放乾淨點No,no,no. This is dangerous territory. Keep it clean.
鋼琴演奏還好嗎?So how's the piano playing going?
事實上,我最近彈了許多情歌Actually,I've been playing a lot of love songs lately.
-我一直很想你 -我也是- I've missed you. - I've missed you too.
在我要過來這裡的路上 我看到一個酒鬼吐了一地You know,on the way over here,I saw this drunk guy throw up.
然後一隻鴿子還去吃And then a pigeon ate it.
嘿,羅斯Hey. Ross.
聽著,我只是想過來跟你道歉Look,I just wanted to apologize.
別告訴我你真的在做我的同性戀照Don't tell me you actually made those gay pictures of me.
瞧瞧這個Check this out.
所以如果我有健身,看起來就會是這樣So that's what I'd look like if I worked out.
而且還有員警先生為我服務And was being serviced by a policeman.
你不是真的要貼出這些照片吧?You're not gonna actually send these out,are you?
事實上,我沒有必要 因為你“羅斯死了”的笑話根本沒用Actually,I don't need to,because your little "Ross is dead" joke didn't work.
好嗎?根本就沒有人回應Okay? There were no responses.
沒有人張貼任何東西 沒有人打電話給我父母,你才好笑Nobody posted anything,nobody called my parents,so the joke is on you.
沒有人來電,沒有人寫什麼 沒有人在乎我死了Nobody called,nobody wrote anything,nobody cares that I'm dead.
喔,我的天Oh,my God.
-沒有人在乎我死了嗎? -喔,別這樣,你知道不是那樣的- Nobody cares that I'm dead? - Oh,come on,you know that's not true.
你在說什麼呢?你有六十個回復What are you talking about? You get 60 responses..
只不過是因為出櫃而已just for coming out of the closet.
而我死了,卻連一個回復都沒有!I didn't get one response,and I'm dead!
嗯,同性戀社團比死人社團還要活躍Well,the gay community is a lot more vocal than the dead community.
我不敢相信,連我地質學同事都沒有回復 以前都是我帶他的!I can't believe this. Not even my geology lab partner. And I carried that guy!
聽著,我們不要再多想了,好嗎?Look,let's think about this,okay?
你認為大家會想要在 這悲傷的時刻打擾你的家人嗎?You think people are gonna disturb your family at this tragic time?
有人會在網站上張貼哀悼辭嗎?That people are gonna post condolences on a website?
不是說大家不在乎This isn't about people not caring.
而是那並非適合的抒發悲情的管道This is about people not having a decent outlet for their grief.
-你說的沒錯,那不是適合的管道 -沒錯- You're right. There isn't a decent outlet. - Right.
我確定如果你有舉辦追悼會 一定會有很多人來的I'm sure if you had a funeral or memorial service,tons of people would come.
沒錯!Exactly!
羅斯,你要幹嘛?Ross,what are you doing?
你要幫自己辦追悼會?You're having a memorial service for yourself?
不,那會太離譜了,你要幫我辦No,that would be stupid. You're having it for me.
-羅斯,不要寄出,不要寄… -不,太遲了,太遲了,寄出了- Ross,don't press send. Don't press.. - No,too late. Too late. It's sent.
對不起,還有你 跟員警先生的照片也寄了Sorry,so is that picture of you and the policeman.
沒關係,我曬的很黑又很健壯That's all right. I'm tan,limber..
看起來好像是我在求他不要開罰單And it looks like I talked my way out of that ticket.
手術失敗後,你說:The surgery was not a success. And then you say:
“我們該怎麼辦,德瑞克?”"What are we gonna do,Drake?"
進來Come in.
我剛要哄艾瑪睡一下 你有看到哈吉嗎?I'm trying to put Emma down for a nap. Have you seen Huggsy?
原版的還是爛的?Original or crappy?
-原版的 -沒有,抱歉,沒有看到- Original. - No. Sorry. Haven't seen him.
那你床上突起來的是什麼?Then what's that big lump under your covers?
-是莫妮卡,好嗎? -那不是莫妮卡!- It's Monica,okay? - That's not Monica!
好啦,沒關係!是原版的哈吉!All right,fine! It's original Huggsy!
我知道艾瑪要他 但他是我的,而我需要他I know Emma wants him,but he's mine and I need him.
她真是不講道理She's being unreasonable.
喬伊,艾瑪愛那個蠢企鵝是有原因的!Joey,there is a reason that Emma loves that stupid penguin so much!
喔,不要捂住他的耳朵!Oh,don't cover its ears!
他讓她想起她的喬伊叔叔It's because it reminds her of her Uncle Joey.
-真的? -是的- It does? - Yeah.
而我認為她很喜歡他 是因為他聞起來有你的味道And I think she really likes him because he smells like you.
而她很喜歡那味道的And she.. She loves that.
誰知道呢Go figure.
她很喜歡他是因為 她是那麼愛她的喬伊叔叔And she's comforted by him because she loves her Uncle Joey so much.
-真的?她愛我? -喔,是的- Really? She loves me? - Oh,yeah.
但是你知道嗎?如果你需要哈吉 沒關係But you know what? If you need Huggsy,don't worry.
艾瑪會諒解的,我不會 但是那又如何呢Emma will totally understand. I won't,but whatever.
好的,等等,瑞秋 我是說如果…Okay,wait a minute,Rach. I mean,if..
如果艾瑪那麼喜歡哈吉,那麼…If Huggsy means that much to Emma,then..
嗯,就給她吧Well,she can have him.
喔,親愛的,我就知道喬伊叔叔最好了Oh,sweet,I knew Uncle Joey would step up.
-瞧,艾瑪,瞧瞧是誰回來了 -不,算了!算了!我做不到!- Look,Emma. Look who's back. - No,forget it! Forget it! I can't do it!
你…你要把哈吉從一個小孩手上搶走?Are you..? You're gonna take Huggsy away from a little child?
要不然你認為我當初怎麼拿到哈吉的?How do you think I got him in the first place?
然後它就將吐出來的東西 狼吞虎嚥吃下去,我是說…And then it just gobbled up that puke. I mean..
那真是只噁心的鴿子That was one gross pigeon.
天啊,我為什麼不是 請喬伊幫我們分開呢?Oh,man. Why didn't I ask Joey to keep us apart?
只要在門外丟塊肉 現在我們就在床上打滾了You throw a meatball in the hallway,we'd be doing it like rabbits right now.
好了,你們兩個,我要去上廁所All right,you two. I'm gonna go to the bathroom.
我不希望在我離開時 發生什麼事I don't want anything going on while I'm gone.
有幾件事你們可以討論Here's a few things you can discuss:
粘液、菌類 還有我跟羅斯如何把玩這些東西Mucus,fungus,and the idea of me and Ross doing it.
我真的好想你I've missed you so much.
我不會要求你複合 我知道我們要的是不同的東西,但…I won't ask you to get back together. I know we want different things,but..
-只要跟你再共度一晚就好 -我也想要- Just to be with you one more night. - I want that too.
-但是那會使事情更困難嗎? -再也不會比現在更困難了- But is that gonna make it too hard? - It can't be any harder than this.
如果我知道上一次見到你 就是最後一次,我…I mean,if I had known the last time I saw you would be the last time,I..
我一定會努力記住你的臉 你的行動I would have stopped to memorize your face,the way you moved.
你的一舉一動Everything about you.
如果我知道上次親吻你 就是最後一次…If I had known the last time I kissed you would be the last time..
我就不會停下來I never would have stopped.
親啊,你這個傻瓜!Kiss him,you fool!
-什麼? -你沒有聽到他說什麼嗎?- What? - Didn't you hear that speech?
如果你不親他,讓我來If you don't kiss him,then I will.
我好想你I missed you so much.
-我就知道你在這裡! -媽的- I knew you'd be here! - Crap.
-他是誰? -我朋友曼尼- Who is this? - My friend Manny.
我請他看好我,遠離你I asked him to keep me away from you.
-嘿,我也在幫菲比做同樣的事 -那你根本沒做好你的工作- Hey,that's what I'm doing for Phoebe. - Well,you're not doing a very good job.
-什麼? -親吻是怎麼回事呢?- Excuse me? - What's with the kissing?
嘿,至少我也在現場哪Hey,at least I knew where my guy was.
是啊,感謝上帝 你在這裡監看他們親吻Yeah,thank God you were here to oversee all the kissing.
-你沒有聽到他說的話 -我聽到了- You didn't hear the speech. - I've heard the speech.
如果他知道那是最後一次…If he knew it was gonna be the last time..
嘿,那很令人感動的 你真是沒心肝!Hey,it was very moving. You're just heartless!
-你太軟弱了! -你太奇怪了!- You're weak! - You're weird!
你褲子拉鍊沒拉Your pants are undone.
他們呢?Where'd they go?
-該死的 -我們搞砸了- Damn it. - Well,we blew it.
我只能怪我自己I blame myself.
而我也只能怪你And I blame you too.
已經一個小時了 而我同學竟然一個都沒來?It's been an hour,and not one of my classmates has shown up?
我告訴你,要是我真的死了 有些人一定會被鬼纏死的I tell you,when I actually die,some people are gonna get seriously haunted.
來了,有人來了There you go. Someone came.
好了,好了,我要去躲起來了Okay. Okay. I'm gonna go hide.
真是緊張,我第一個追悼者!This is so exciting. My first mourner!
嗨,很高興你能夠來Hi. Glad you could come.
-請進 -嗨,你是錢德賓嗎?- Please come in. - Hi. You're Chandler Bing,right?
-我是湯姆高登,是你班上的同學 -喔,是的,是的,讓我幫你拿外套- I'm Tom Gordon. I was in your class. - Oh,yes. Yes,let me take your coat.
謝謝,很難過聽到羅斯的事,真是…Thanks. I'm so sorry about Ross,it's..
沒關係,至少他死時正在做喜歡的事No,at least he died doing what he loved.
看飛船Watching blimps.
-那是誰? -你認識一個叫湯姆高登的嗎?- Who is it? - You know some guy,Tom Gordon?
我不記得他了I don't remember him.
但是,我影響了太多的人But then again,I touched so many lives.
那你跟羅斯很熟嗎?So did you know Ross well?
事實上我不太認識他 我來是因為聽到錢德的事Actually,I barely knew him. I came because I heard Chandler's news.
你知道他有在跟誰交往嗎?Do you know if he's seeing anyone?
-是的,他有,就是我 -什麼?你是說…- Yes,he is. Me. - What? You mean..?
我可以問你一個私人問題嗎? 你是怎麼將鬍子刮得這麼乾淨的?Can I ask you a personal question? How do you shave your beard so close?
好了,湯姆,你哀悼得夠了Okay,Tommy! That's enough mourning for you.
走吧,再見,好了Here we go Bye-bye. All right.
-嘿,聽著,打電話給我 -好的- Hey,listen. Call me. - Okay.
-我死了還沒有人在乎? -我看起來像男人嗎?- I'm dead and no one cares? - I look like a man?
拜託,一次一個荒謬的問題就好Please,one ridiculous problem at a time.
這並不荒謬,瞧瞧四周 根本沒有人來This isn't ridiculous. Look around,no one's here.
你才通知他們一天而已 又不是每個人天天都上網You gave them one day's notice. Not everyone checks the website every day.
而莫妮卡,或許是因為你的站姿!And Monica,it's probably the way you stand!
我猜你說的對 但是,總該要有人看到啊I guess you're right. Still,somebody must have seen it.
我讀那所學校四年了 而我竟然沒有影響到任何人?I went to that school for four years and I didn't have an impact on anyone?
嗯,不是那樣的 你有影響到我Well,that's not true. You had an impact on me.
我是說,已經十五年了 而我們依然是最要好的朋友I mean,it's 15 years later and we're still best friends.
那不算是什麼嗎?Doesn't that count for something?
太好了,更多狂野男孩來找錢德了Oh,great,more party boys for Chandler.
我敢說一定是來看你的,去躲起來I'm sure it's somebody for you. Now go hide.
嗨,我來參加羅斯蓋勒的追悼會Hi. I'm here for Ross Geller's memorial service.
-可芮?可芮薇絲頓? -是的- Kori? Kori Weston? - Yeah.
-你看起來真棒 -你是誰呢?- You look amazing. - And you are?
錢德,錢德賓 而且我不是同性戀,我一點都不是Chandler. Chandler Bing. And I'm not gay. I'm not gay at all.
但是你已經結婚了You are married,though.
別聽“他”的,“他”只是心情很差Don't listen to him. He's in a really bad mood.
我不敢相信羅斯已經走了 真是難過I can't believe that Ross is gone. It is just so sad.
我不知道羅斯跟你很熟I didn't know Ross and you were so close.
喔,並沒有,但是我們一起上過一堂課 他是個很棒的人Oh,we weren't. But we had one class together. He was such a great guy.
而且他總是很熱情地討論科學And he talked so passionately about science.
-我一直記得他 -我確定這對他的意義深遠- I always remembered him. - I'm sure that would mean a lot to him.
而且如果天堂有一扇門And if heaven has a door..
我敢說他一定耳朵貼著門仔細在聽I'm sure he's pressing his ear up against it and listening intently.
我好多次都想打電話約他出去I thought so many times about calling him and asking him out.
我想我真的再也沒有機會了I guess I really missed my chance.
不,你還有機會!No,you didn't!
我還活著!I'm still alive!
那我們埋葬的是誰?Who did we bury?
可芮,我知道這件事讓你很驚訝Kori,I know this is a big surprise for you.
說來話長,但是你剛說的話 讓我這一天變得很美好It's a long story. But the things you just said really made my day.
你的到來真是對我意義重大The fact that you're here means more to me..
比房間都充滿了人還要好than if this room were filled with people.
你這變態的怪物!誰會做這種事?You sick freak! Who does that?
我不敢相信我喜歡過你I can't believe I had a crush on you.
你們有聽到嗎?Did you hear that?
可芮薇絲頓喜歡過我!Kori Weston had a crush on me!
沒啦,媽,我沒死No,Mom,I am not dead.
我知道這是不可以開玩笑的I know it's not something to kid about.
這只是我跟錢德在玩的惡作劇 已經結束了,好嗎?It was just a practical joke between Chandler and me,but it's over,okay?
事實上不會的,即使我死了 你也不會沒有孩子Actually,no. Even if I had died,you would not be left childless.
莫妮卡不算嗎?Monica?

S09E18

          
(中央咖啡廳)
莫妮卡,我可以借你的保時捷嗎?Monica? Hey,can I borrow the Porsche?
-好的 -太好了!- Okay. - All right!
有什麼“不准”的呢?But what is it not?
不准在車上和我女性朋友玩樂A place to entertain my lady friends.
-還有什麼呢? -不准在車上吃義大利面- And what else is it not? - A place to eat spaghetti.
非常好,你為什麼會需要開車呢?Very good. What do you need it for anyway?
超級大彩票獎金已經累積到三億了The Powerball lottery is up to 300 million..
-但是這裡沒有在賣彩票 -所以你要開車到康乃狄克州買?- and they don't sell tickets here. - So you're driving up to Connecticut?
對,康乃狄克州,不是西維吉尼亞Yeah,Connecticut. Not West Virginia.
或許我可以開車載你去 我自己也想買幾張彩票Maybe I'll drive you up there. I'd like to buy some tickets myself.
錢德現在沒有在賺錢 三億對我們可是會很有用的Yeah,with Chandler not getting paid,we could really use $300 million.
是的,因為如果我還是以前的工作 我們會說“要三億嗎?不用,謝謝”Yes,because if I was at my old job,we'd say,"300 million? No,thank you."
-你可以幫我買嗎? -對啊,我也要- Will you get me tickets too? - Yeah,me too.
-當然 -我有個點子- Sure. - I have an idea.
我們可以各出資五十塊 把錢集合起來Why don't we all pitch in 50 bucks,we'll pool our money together..
-然後如果我們中獎,我們就平分 -這主意很棒!- and then if we win,we'll split it. - That's a great idea!
不用,謝了No,thanks.
-你不想要中彩票嗎? -我當然想- You don't wanna win the lottery? - Sure I do.
我還想當國王呢I also want to be king of my own country..
或者探索艾美利亞·埃爾哈特(第一位飛越大西洋的女飛行員)怎麼了and find out what happened to Amelia Earhart.
-還在想艾美利亞·埃爾哈特嗎? -那女人就這樣消失了!- Still on Amelia Earhart? - The woman just vanished!
說真的,你真的不要加入嗎?Seriously,you don't want in on this?
不要,你們知道 中彩票的幾率有多大嗎?No. Do you know what your odds are of winning the lottery?
比你被閃電打到四十二次的幾率還小I mean,you have a better chance of being struck by lightning 42 times.
但是我們有六個人 所以我們只需要被打到七次But there's six of us,so we'd only have to get struck 7 times.
我喜歡這種幾率!I like those odds!
真的,你們,我不敢相信你們會 願意花250塊錢在彩票上面Seriously,you guys,I can't believe you're gonna spend $250 on the lottery.
這實在太唬爛了吧?I mean,that's such a bunch of boo-hockey.
我來問I'll ask.
“唬爛”?"Boo-hockey"?
我們認為艾瑪已經快要開始說話了Oh,we think Emma's about to start talking..
所以在她面前我們會小心用字so we're trying to be careful about what words we use in front of her.
所以準備好 你們會聽到很多的“唬爛”…So get ready to hear a lot of boo-hockey..
“討厭”還有“惹人煩”等等gosh darn it and brother pucker.
你怎麼知道她要開始說話了呢?How do you know she's gonna start talking?
當我跟她說話時,我幾乎可以感覺到 她聽得懂我在說什麼When I talk to her,I almost feel like she understands what I'm saying.
有點像喬伊Kind of like Joey.
你說什麼?What's that now?
彩票The.One.With.The.Lottery
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
天啊,瞧瞧這全部的彩票 真是緊張刺激God,look at all these tickets. It's so exciting.
自從六年級後 我就沒有贏過任何東西了I haven't won anything since sixth grade.
吃派大賽呢?Pie-eating contest?
因為我很胖,你就以為 那是我唯一能贏的比賽嗎??You assume because I was heavy that's the only way I could win something?
不,我看過你埋在藍莓派裡面的照片No,I saw a picture of you covered in blueberries.
-那時候真快樂 -是啊- That was a good day. - Yeah.
-他們在拖吊你的車! -我停在車庫裡面- They're towing your car! - I'm parked in a garage on Morton.
他們正在拖吊一輛車They're towing a car.
我眼花了And I am seeing spots.
羅斯,你沒有在帶艾瑪! 瑞秋,你也沒有在帶艾瑪!Ross,you don't have Emma! Rachel,you don't have Emma!
-艾瑪呢?艾瑪誰在帶呢? -喬伊,別緊張- Where's Emma? Who has Emma? - Joey,relax.
我媽兩小時前來帶走她了 你也在場啊My mother picked her up two hours ago. You were there.
-有嗎? -是的,而且你還跟她說話- I was? - Yes,and you talked to her.
-我有嗎? -她還帶來了砂鍋菜來- I did? - She dropped off a casserole.
喔,對啊,那個砂鍋女士Oh,yeah,the casserole lady.
你過來看我們中大獎的嗎?Did you come by to watch us win the big bucks?
是啊,然後我想在你們中獎後 我們全部到陽臺上…Yeah. And then I figured after you win,we can all go out to the balcony..
看有小精靈…and see a night rainbow
在跳舞的夜間彩虹with gremlins dancing on top of it.
別接電話!我來接!Don't touch the phone! I'll get it!
-你覺得他有洗手嗎? -嗨?- You think he washed his hands? - Hello?
-嘿,查理,有什麼消息? -怎麼回事?- Hey,Charlie,what do you know? - What's going on?
錢德想知道他有沒有得到 公司內部的一個工作機會Chandler's supposed to find out if he's getting a job at his agency.
但在十五名實習生中 他們只聘請三個人But out of 15 interns,they're only hiring three.
-幾率真小 -是啊- Tough odds. - Yeah.
還真希望能像你們二十四州…If only it were a sure thing
聯合彩票的幾率一樣高like your 24-state lottery
是啊,瞧瞧誰想通了!Yeah,look who's coming around!
該死,好啦,有更多消息再告訴我Damn it. All right,call me when you know more.
-你有得到嗎? -一個名額已經被占了- Did you get it? - One of the slots got filled.
-被你嗎? -注意我的語氣- By you? - Sense the tone.
-不是,一個叫做奈特的小子 -喔,我討厭那個人- No,that kid Nate got it. - Oh,I hate that guy.
我是說,真是的,小子 穿上褲子吧!I mean,come on,kid,pull up your pants!
還有兩個名額不是嗎?Well,there's two spots left,right?
是啊,我真的好想要,我想要被錄取Yeah. I mean,I want this so much. I wanna get one.
也希望我朋友查理被錄取I want my friend Charlie to get one.
其實我不是很在乎查理Except I don't care about Charlie.
-嘿,你們好 -嘿!- Hey,you guys. - Hey!
你們不會相信的 我剛剛去找過我的算命師You are not gonna believe this. I just saw my psychic..
她說我今晚一定會中彩票!and she said I was definitely gonna win the lottery tonight!
我想要增加好運…I thought we could use some extra luck..
所以從餐廳帶幸運骨頭回來so I brought a wishbone home from work.
算命師跟幸運骨頭? 拜託給別人一點機會吧A psychic and a wishbone? Guys,give someone else a chance.
-好了,誰要來做呢? -我可以嗎?- All right,who wants to do it? - Can I?
素食者從來就沒有機會玩幸運骨頭Vegetarians never get to do the wishbone.
真是不公平,我們只是不吃肉It's really not fair. Just because we don't eat the meat..
不代表我們不喜歡玩骨頭doesn't mean we don't like to play with the carcasses.
好了,瑞秋呢?All right. Rach?
我不想要雙手沾滿火雞的味道I don't want that turkey smell all over my hands.
我來,我要把砂鍋菜的味道蓋過去I'll do it! It'll get the casserole stink off of mine.
-希望我會贏 -嗯,沒有關係- I hope I win. - Well,it doesn't really matter.
你們的願望是一樣的You're both wishing for the same thing.
我不能告訴你我許什麼願 要不然不會實現的I can't tell you what I'm wishing for,or else,you know,it won't come true.
對,但是我們都知道你許什麼願Right. But we know what you're wishing for.
-我不能說 -我瞭解- I can't really say. - I understand.
但是你許的願 跟我們想的一樣,不是嗎?But you're wishing for what we think,aren't you?
我真的很不喜歡這些問題!I'm not really comfortable with these questions!
-拜託! -趕快做!- Please! - Just do it!
好的,一,二,三Okay. One,two,three.
我贏了!嘿!I won! Hey!
你們知道嗎?我確定 你們的願望會成真You know what? I'm sure your wish is gonna come true.
但是,為了以防萬一 我們來磨擦這個燈,或許精靈會出現But,you guys,just in case,maybe a genie will come out if we rub this lamp.
那東西好燙!That thing gets hot!
羅斯,繼續說你的笑話吧Ross,just keep making your jokes.
如果我們中了 你有什麼感受?How are you gonna feel if we actually do win?
-你們不會中的 -我知道幾率很小- You're not gonna win. - I know the odds are against us..
但是總是有人會中,可能就是我們 然後你會覺得如何呢?but somebody has to win,and it could be us. And then how you gonna feel?
我們會說“大家開直升機去海角玩吧”We're gonna be like,"Everybody,let's take our helicopters up to the Cape."
而你只能說喔,我不行…And you're gonna be all,like,"Oh,I can't,guys.
我們到那邊碰面好了 我先幫我的現代汽車加滿油I'll have to meet you up there. I gotta gas up the Hyundai."
好了,我聽過自己在錄音帶裡的聲音 我聽起來根本不像那樣Okay,I've heard myself on tape,and I sound nothing like that.
我可以想像頭條新聞是 彩票贏家的朋友…I can see the headline now: "Lottery Winners' Friend..
充滿懊悔,吃下自己的手臂Filled With Regret,Eats Own Arm."
我為什麼要吃自己的手臂?Why would I eat my own arm?
你當然不會,但是報紙是我們的 我們愛怎麼寫就怎麼寫Well,you wouldn't,but we own the paper. We can print whatever we want.
你知道嗎?我幫你出五十塊好了You know what? I'm gonna throw in 50 bucks for you.
-為什麼? -因為我知道你認為…- Why? - Because I know that you think..
彩票是很唬爛的東西that the lottery is boo-hockey..
但是我們全都聚在一起 看開獎,會很好玩的but we're all here,and we're gonna watch the numbers and have fun.
而你是我哥哥,我希望你能參與And you're my brother,and I want you to be a part of this.
你不需要這樣做的,我可以自己出錢You don't have to do that. I mean,I'll pay for myself.
但是你想要讓我跟你們一起同樂 真的是太貼心了But just the fact that you want me to have fun with you guys,that's so sweet.
過來Come here.
去開個房間吧Get a room.
那既然你已經加入了 要是中獎,你要做什麼事呢?So now that you're in,what are you gonna do if we win?
-我不知道,或許投資吧 -對,要冷靜- I don't know. I'll probably just invest it. - Calm down.
正經點,你的夢想呢?投資?Seriously,that's your fantasy? To invest it?
喔,我很抱歉,我是說投資嗎? 我的意思是“快樂的全部花光光”Oh,I'm sorry. Did I say,"invest it"? I meant,"Be cool and piss it all away."
我知道了!我們該把全部的錢湊起來 買下尼克隊!I know! We should pool all our money and buy the Knicks!
我不是很在乎尼克隊I don't really care about the Knicks.
如果我選你當前鋒,你就會了You will when I pick you as starting forward.
你會那樣做嗎?我從沒有被選上!You would do that? I never get picked!
我不確定球隊會是正確的選擇I'm not sure a sports team is the way to go.
你不讓我買尼克隊嗎? 我不敢相信你要打碎我的夢想You won't let me buy the Knicks? I can't believe you're taking this away.
你說的對,這個夢想 已經有十五秒之久了You're right,it has been your dream for over 15 seconds.
他們還有多久才會公佈號碼呢?媽咪How long until they announce the numbers,Mommy?
這個也讓我來 什麼“媽咪”啊?I'll take this one too. "Mommy"?
喔,我已經習慣叫瑞秋…Oh,I've gotten into the habit of calling Rachel..
“媽咪”,只要是艾瑪在場"Mommy" when we're around Emma.
我現在發現她並不在Which I now realize we are not.
我希望如果她聽久了 這將成為她第一句會說的話I'm hoping that if she hears it enough,it'll be her first word.
如果我們真的要這樣做 你也應該叫我“爹地”才對Although if we're gonna do that,we should probably call me "Daddy" too.
我喜歡,爹地I like that,Daddy.
我只是在說瑞秋I was just talking about Rachel.
爹地生氣了嗎?Is Daddy getting angry?
爹地要打我嗎?Is Daddy gonna spank me?
嗯,要看情況Well,that depends.
你是不是壞…? 不,我演不下去了Have you been a bad..? No,I can't.
嗨?嗨?嘿,查理 聽說其他人的消息了嗎?Hello? Hello? Hey,Charlie. Did anybody else hear?
什麼?蘇珊拿到了?怎麼會呢?What? Susan got it? How?
喔,天啊,早知道我也跟他上床!Oh,man,I would've slept with him!
好了,再見All right,bye.
老兄,我很抱歉 但是,還有一個名額不是嗎?Dude,I'm sorry. But hey,there's one spot left,right?
-查理會得到的 -嘿,別那樣說- Well,Charlie's gonna get that. - Hey,don't say that.
你也有機會得到那工作的You've got just as good a chance of getting that job.
他是老闆的兒子He is the boss' son.
-好了,彩票! -是啊!- Come on,lottery! - Yeah!
-再大概二十分鐘就開獎了 -好了,我們來吧- It starts in,like,20 minutes. - Okay,here we go.
我們需要快點分配這些彩票來對獎We need to sort through the tickets quickly to see if we've won.
有人有什麼主意要怎麼安排嗎?So does anybody have any ideas how to organize this?
好的,看看這樣如何Okay,how about this:
我們分成六組各四十張We divide them into six groups of 40.
剩下的十張就由先對完的人來對The remaining 10 can be read by whoever finishes first.
-我還有一個主意 -很抱歉,提議時間已經過了- I have another idea. - I'm sorry,idea time is over.
-所有的彩票都在碗裡了嗎? -是的- Well,are all the tickets in the bowl? - Yeah.
-那床頭櫃上面的那些呢? -那邊沒有彩票- What about the ones on the nightstand? - There are no tickets there.
是的,那邊有 我幾分鐘前才看到Yes,there are. I just saw them a few minutes ago.
不對,沒有,你看錯了No,you didn't. You must be mistaken.
-床頭櫃上有二十張彩票 -錢德,注意我的語氣- There are 20 tickets on the nightstand. - Chandler,sense the tone.
喔,喔,喔,瞧瞧媽咪找到了什麼Well,well,well. Look what Mommy found.
好啦,我幫自己跟錢德多買了二十張Okay,fine. I bought 20 extra tickets for me and Chandler.
算命的還說我會被朋友背叛The psychic also said that I would be betrayed.
我不敢相信,我以為我們是一起的I can't believe this. I thought we were all in this together.
-嘿,你五分鐘前才加入的! -是三分鐘!- Hey,you just got in five minutes ago! - Three minutes ago!
我不知道那有什麼重要的I don't know why that's important.
我一直都跟你在一起 你是什麼時候買的?I was with you the whole time. When did you even get those?
當你在看未拆封的色情書刊的時候When you were reading the dirty magazines without taking off the plastic.
我會分給你看的I'll show you how.
好了,莫妮卡 假設你的彩票中獎了怎麼辦?Okay. Well,Monica,suppose one of your special tickets wins?
你覺得中了彩票 失去了朋友又怎樣?How are you gonna feel when you win and lose your friends?
拜託,如果我中獎了 你們才不會離開我Please. If I win the lottery,you guys are not gonna leave me.
有人上星期給我一堆松餅 害我整整三天都被你們騷擾!Someone gave me muffins last week,and I couldn't get rid of you for three days!
錢德,你可以告訴她這是不對的嗎?Chandler,would you just tell her what she did was wrong?
她說的對,你不應該 幫我們兩個另買彩票She's right. You shouldn't have bought tickets just for us.
讓我說完Let me finish.
然而,看起來我好像得不到這份工作了However,it doesn't look like I'm gonna get this job..
所以我不能太有原則 去你們的!彩票是我們的!so I can't afford to have principles. So screw you! The tickets are ours!
這才是我嫁的好男人There's the man I married.
好了,相信我,如果你們中獎了All right. Believe me,if you win the lottery..
你們就跟我們不是朋友了it's the last you're gonna hear from us.
無所謂,不要當我的朋友就算了 我會買新朋友的Fine. Don't be my friends. I'll buy new friends.
是的,我還會付錢讓他們動整形手術 讓他們看起來跟你們一模一樣!Yeah,and then I'll pay for their plastic surgery so they look just like you!
你知道嗎?我要拿回我的份You know what? I want my share of the tickets.
我也要拿回我的彩票! 而且我要買下尼克隊!I want my tickets too! And I'm buying the Knicks!
還有施特菲·格拉芙(德國女子網球明星)!And Steffi Graf!
太好了,那我也要拿回我的! 而且如果我中獎…Cool. Then I want mine too! And if I win..
我要拿全部的錢去買低利公債!I'm gonna put it all into a very low-yield bond!
不行,我們必須要 把全部的彩票集合在一起No. You guys,we gotta keep all the tickets together.
不,我們應該分一分No. No,we should divide them up..
而且我應該多分點 因為是開我的車買的!and I should get extra because we used my car!
嘿!嘿!如果有人可以多拿一些 那個人應該是我!Hey! Hey! If anybody gets extra tickets,it should be me!
-這整件事都是我想出來的! -是啊,謝謝你發明彩票!- This whole thing was my idea! - Yeah. Thanks for inventing the lottery!
把彩票給我,我來分!Just give them to me,and I'll split them up!
嘿,嘿!Hey,hey!
天啊,我再也受不了了! 我來結束這一切!God,I can't take it anymore! I'm putting an end to this!
-如果她跳樓了,她的彩票就是我的! -等等,不!嘿!- Okay,if she jumps,I get her tickets! - Wait,no,no! Hey!
如果我們不要一起合資 那我們就什麼都不要If we're not doing this together,we're not doing it at all.
-跟你們的彩票說再見吧 -不!不!不!- Say goodbye to your tickets. - No! No! No!
不要再靠過來了!Do not come any closer!
我可以再靠近一點點嗎? 我的寶貝被壓到了Can I come a little bit closer? Valuable things are getting squished.
現在,什麼比較重要? 朋友還是錢?Now,what's more important,your friends or money?
-朋友! -錢!- Friends! - Money!
朋友Friends.
嘿,莫妮卡,那你其它的彩票呢?Hey,Monica,what about your extra tickets?
全都在裡面了They're all in there.
-還有我內衣藏的這五張 -莫妮卡!- Even these five that I hid in my bra. - Monica!
好的,很好,你們都嚇壞了Okay. Good. You guys were so scared.
我根本不可能會丟掉這些…There is no way I was gonna dump this..
天啊!不!God! No!
我想我把你的碗摔破了I think I broke your bowl.
快、快、快!Go! Go! Go!
到街上去找彩票 真是美好的夜晚啊What a beautiful night to be running around the street,looking for tickets.
而且被風一吹就更有趣了And the wind sure made it fun.
-菲比,有一半不見了 -那又如何呢?- Phoebe,we lost half of them. - So what?
莫妮卡,我們還是會中獎的Monica,we have the winning ticket.
算命師說我會中獎的,記得嗎?My psychic said I was gonna win,remember?
奇怪的是 算命師並沒有算到可怕的鴿子Weird your psychic didn't mention anything about the scary pigeon.
事實上她是有說過 我會那樣死去As a matter of fact,she said that's how I'm going to die.
所以,原諒我有點被嚇到So excuse me for being a little skittish.
有兩通留言,可能是工作的消息There's two messages. This could be from work.
-喔,放來聽聽 -好了,來了- Oh,play them. - Okay. Here we go.
嗨,我是陽臺上的鴿子 打電話過來道歉的Hello. This is the pigeon from the balcony calling to apologize.
我不應該把彩票 從那個漂亮小姐手中弄翻I shouldn't have knocked the tickets out of the pretty lady's hand.
這全是我的錯,不關她的事,再見It was all my fault. Not hers. Bye.
嗯,我敢說要他這樣道歉 一定很難Well,I bet that was very hard for him to do.
嘿,錢德,我是查理Hey,Chandler,it's Charlie.
就是這個了This is it.
聽著,結果是我拿到最後的名額Listen,it turns out I got the last spot.
我很抱歉,老兄 很高興跟你共事過I'm really sorry,man. It was a lot of fun working with you.
再打電話給我吧Give me a call if you want.
天啊,我很難過,親愛的Gosh,I ' m so sorry,honey.
真替你難過,錢德Sorry,Chandler.
這真是不公平,這就像那次 他們升珊卓,而不是我一樣It is so unfair. It's like that time they promoted Saundra over me at work.
她跟羅夫羅蘭有親戚關係嗎?Was she related to Ralph Lauren?
沒有,只是她工作能力比我強太多了No,she was just much better at her job than me.
你們大家,快要開獎了You guys,the drawing's about to start.
我們應該打電話給我媽 跟艾瑪說晚安We should call my mom's and say good night to Emma..
-趕在她睡著以前 -好主意- before she goes down. - Good idea.
親愛的,面對這件事你真的很堅強Honey,you're being really strong about this.
我知道你很想要這份工作I know how badly you wanted that job.
是啊,你知道的 我真的以為這是該給我的Yeah,you know,I really thought I deserved it.
讓我們來中彩票吧 我們還有一百三十個機會不是嗎?But let's go win the lottery. I mean,we still have a 130 chances to win,right?
一百三十一個Hundred and thirty-one.
是的,晚安甜心,我愛你Yeah,good night,sweetheart. I love you.
還有記住,你是爹地的小女孩And remember,you're Daddy's little girl.
菲比完全毀了“爹地”這個稱謂Phoebe's totally ruined that for me.
嗨,媽,讓艾瑪聽Hi,Mom. Put her back on.
瑞秋,他們在開獎了!Rach,they're announcing the numbers!
我的天啊,我可以感到自己在改變了My God,I can already feel myself changing.
這裡是正式超級大彩票中獎號碼 我們有五十三Here are your official Powerball numbers. We have 53.
-我有 -我們也有一個!- I've got that. - We have one too!
我們快中獎了!We are on the road,people!
快點!Come on!
媽,拜託,我知道你喜歡你的新嘴唇 但是我不太懂你在說什麼Mom,please,I know you love your new lips,but I can barely understand you.
你可以讓我跟我女兒道晚安嗎?Would you please just let me say good night to my daughter?
然後接下來的號碼是七And here we go. The Powerball is seven.
好了,你們快對號碼! 讓我發財吧!All right,check your numbers! Make me rich.
你們大家,你們不會相信這個的You guys,you're not gonna believe this.
我剛剛在跟艾瑪說晚安的時候 她說了第一句話I was just saying good night to Emma,and she said her first words.
-什麼? -那她說了什麼呢?- What? - Well,what did she say?
她說了“葛利巴”!She said,"Gleba"!
讓我發財吧!Make me rich!
-是不是很驚人呢? -是啊,真是太棒了- Isn't that amazing? - Oh,yeah. No,no,no,that's great.
為什麼你沒有很興奮呢?Why aren't you more excited?
瑞秋,葛利巴不算一個詞Rach,gleba is not a word.
-它當然算 -好吧,那它是什麼意思呢?- Well,of course it is. - Okay. What does it mean?
嗯,我又不認識所有的字詞Well,I don't know all the words.
我只是很高興我沒有錯過 我女兒說第一句話You know,I'm just glad I didn't miss my daughter's first word.
-你就是錯過了!葛利巴算! -好的,那用它造句- Yes you did! Gleba is a word! - Okay. Use it in a sentence.
好的,艾瑪剛剛說了“葛利巴”Okay. Emma just said,"Gleba."
-那不算說話 -好的,我來查字典- It's not a word. - Okay,fine. I'm gonna look it up.
好的,太好了Okay,great.
順便查一下 有天她也說了另外一句…While you're at it,she said another word the other day.
你何不也查查看這個:Why don't you look up:
好了,葛利巴,葛利巴,葛利巴!All right. Okay. Okay. Gleba. Gleba. Gleba. Gleba!
找到了!“含孢子的豐厚菌種”Here it is! "The fleshy,spore-bearing inner mass of a certain fungi."
她會成為科學家的She's gonna be a scientist.
-該死的,有人有對到嗎? -沒有- Damn it. Anybody got anything? - No.
我還在對我的I'm still looking through mine.
再對一次,沒有Just double-checking. No.
沒有,沒有No. No.
沒有!No!
嗨?等一下Hello? Hold on.
是你老闆It's your boss.
“很抱歉沒用你”的電話來了The "I'm sorry I rejected you" phone call.
我還真不習慣男生打這種電話來I'm not used to getting these from guys.
-嘿,史提夫 -錢德,嗨- Hey,Steve. - Chandler,hi.
我想你已經聽說我們三個名額都滿了I'm sure you've heard we filled the three positions.
我們覺得以你的成熟度及經驗We felt that with your maturity and experience..
你不會想要當助理的you wouldn't be happy being someone's assistant.
我愛死當助理了,接聽電話…I'd love to be somebody's assistant. Answering phones..
倒咖啡,我就是為那些工作而活的getting coffee,I live for that stuff.
而且我並沒有很成熟 放屁、咪咪、屁蛋!And I'm not too mature. Farts,boobies,butt cracks!
錢德,你是全部的人裡面最優秀的Chandler,you were the strongest person in the program.
我們要聘請你當初級廣告文案We're offering you the position of junior copywriter.
我?那個剛才說“屁蛋”的人?Me? That guy who just said,"butt cracks"?
是的,沒錯Yes,that's right.
我們很期望你能帶給這份工作…We're excited about the level of sophistication..
一定程度的深度you'll be bringing to the job.
好的,謝謝,你不會失望的 明天見Okay. Well,thanks,you won't regret it. I'll see you tomorrow.
怎樣?What?
對,我要當初級廣告文案了Oh,yeah,I'm gonna be a junior copywriter.
恭喜了!親愛的,我真以你為榮Congratulations! Oh,sweetie,I'm so proud of you.
謝謝,這表示我今晚可以得到愛嗎?Thanks. Does that mean I get the good loving tonight?
當然,不看電視或什麼其它的You bet. No TV or anything.
-嘿,恭喜你找到工作了 -謝了,老兄- Hey,that is so great about the job. - Thanks,man.
我其實也有幫到忙I'd like to think I had something to do with it.
-真的嗎?怎麼說? -剛剛在玩幸福骨頭的時候…- Really? Why? - Well,before with the wishbone.
我沒有許願我們中彩票 我許的願是你得到工作I didn't wish we would win the lottery. I wished you'd get the job.
喔,是嗎?Oh,yeah?
聽著,別告訴莫妮卡 她會把你的心臟挖出來的Listen,don't tell Monica. She'll rip your heart right out.
你們知道嗎?我一直有一點點感覺Well,you know what? There was a little part of me..
覺得我們好像真的會中獎that really thought we were gonna win.
我也是,都是為了我的恐龍與 艾美利亞主題公園Me too. So much for my dinosaur/Amelia Earhart theme park.
各位,特別號碼是多少You guys? What was the Powerball number again?
-七 -我們中獎了- Seven. - We won.
-什麼? -我們中獎了!- What? - We won!
-讓我看,讓我看 -別撕掉了- Let me see! Let me see! - Don't tear it!
菲比,你其它五個號碼都不對!Phoebe,you don't have any of the first five numbers!
我知道,但是我們中了特別號 我們中了三塊錢!I know that,but look,we got the Powerball number. We won $3!
哇,你覺得我們應該分二十年領取還是一次領光呢?Wow,you think we should get that over 20 years or go for the big payout?
我不管,我從來就沒有中過任何東西,我真不敢相信!I don't care. I've never won anything before. I can't believe this!
菲比,你要怎麼運用這三塊錢呢?So,Phoebe,what are you gonna do with your $3?
又不是全都是我的 我們每個人都有五十分Well,it's not all mine. We all get 50 cents.
你知道嗎?我的份給你You know what? You can have mine.
-我的也是 -我的也是- Me too. - Me too.
我的也是Me too.
好吧,既然大家都要給你Well,I guess if everybody else is.
(中央咖啡廳)
嘿,我剛剛打電話給彩票公司Hey,guys. So I just called the Powerball hot line.
-你們敢相信嗎?沒有人中獎耶 -我希望不是那樣- Can you believe it? Nobody won. - I beg to differ.
或許沒有人中頭獎 但是稍早有個人在這裡…Maybe nobody won the jackpot,but there was this guy in here earlier..
在外面撿到一張彩票 中了一萬塊錢and he found a ticket on the street right outside and won $10,000.
不要再責怪漂亮小姐了Again,don't blame the pretty lady.
那不是她的錯,是鴿子我的錯It was not her fault. It was me,the pigeon.
真的,不要再瞪她了Seriously,stop staring at her.

S09E19

          
天啊,你真美God,you're beautiful.
我們為什麼要抗拒這種感覺呢?Why are we fighting this?
你跟我一樣都想要的You know you want it to happen as much as I do.
我想要你,我需要你I want you. I need you.
讓我跟你做愛Let me make love to you.
我不想要介入這場真愛還是什麼的I don't wanna stand in the way of true love or anything..
但是我想如果你找一個甜瓜來愛 可能會比較不痛but I think a cantaloupe might hurt less.
不是啦,我是在練習我的臺詞No,I'm rehearsing my lines.
他們在《我們的日子》裡頭幫我 安插了愛情故事情節They're giving me a romantic story on Days of Our Lives.
這是我的角色第一次戀愛 我很緊張,我想要把他演好It's the first time my character's gotten one. I'm nervous. I want it to be good.
自從你上次做那個狗食廣告之後 我就沒有看你這麼認真練習過I haven't seen you this worked-up since you did that dog-food commercial..
而且那次你還以為是要跟 一隻真的會說話的狗一起演出and you thought you were gonna be with a real talking dog.
是啊,那次我真的很失望Yeah,that was a disappointment.
你想來片廠看我表現如何嗎?You wanna come down to the set and tell me if I'm doing okay?
-真的嗎? -是啊- Are you serious? - Yeah.
只要你保證不要再被趕出去You just have to promise not to get thrown out again.
-那只是個錯誤 -沒錯- That was an honest mistake. - Right.
“天啊,這是男廁所嗎? 我真是好蠢”"Oh,my God. Is this the men's room? I feel so foolish.
“你一直都很清楚自己要當演員嗎?”Have you always known you wanted to be an actor?"
是啊,真是精彩的一天Yeah,that was an awesome day.
瑞秋的夢The.One.With.Rachels.Dream
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-嘿 -嘿- Hey. - Hey.
你們接下來幾個星期 有想要到我們餐廳用餐嗎?You guys wanna come eat dinner at the restaurant in the next few weeks?
-我很想 -喔,可能沒辦法- I'd love to. - Well,you can't.
-我們下個月全部都被訂滿了 -喔,我不能幫你按摩- We're booked solid for the next month. - Well,I can't give you a massage..
因為我的執照又被取消了because my license has been revoked again.
-菲比,發生什麼事? -喔,只是個意外- Phoebe,what happened? - Well,it was an accident,you know.
當用很多精油的時候 有時候手是會滑的It's a lot of oil and sometimes the hand just slips.
所以你是說餐廳生意很不錯囉?So the restaurant's doing well,you say?
好極了,還有人排隊排到街上…It is so great. There are people lining up in the street..
只是為了嘗嘗我做的食物 下個星期六的排隊名單上有五十個人to taste my food. Saturday,there's a waiting list of 50 people.
我知道那是什麼感覺I know how that feels.
上個學期我有兩個學生想上我的 一點鐘的課,但是那堂課已經滿了Last semester,I had two students..who wanted to take my 1:00 class,but it was full.
所以他們只能上我五點的課So they had to take my 5:00.
那一點也不像That's not the same.
我要給你個驚喜,回家去打包吧Have I got a surprise for you. Pack your bags.
喔,不,你們七年之內不可以離婚的Oh,no. You guys aren't supposed to get divorced for seven years.
什麼?不,我是要帶莫妮卡 去佛蒙特州的浪漫小木屋度假What? No,I'm taking Monica to a romantic inn in Vermont.
還好,好的,很好Oh,good. Okay,good for you.
試著找回往日情懷Trying to recapture the magic.
-你可以請假嗎? -親愛的,我沒有辦法- So can you get out of work? - Honey,I can't.
-餐廳現在忙瘋了 -你真的那麼忙嗎?- Things are crazy at the restaurant. - You're really that busy?
是的,我很抱歉,我真的很忙Yeah. I'm sorry,I really am.
沒關係,我來試著更改日期好了That's okay. I'll just try and reschedule.
嗨,我是錢德賓 我有預定過小木屋Hi,this is Chandler Bing. I made a reservation there..
現在我需要更改日期and I need to change it.
無法退費是什麼意思? 我不能擇期再去嗎?What do you mean,it's nonrefundable? Well,can I just come some other time?
你不能破例嗎?Can't you make an exception?
告訴他們我是紐約一家大餐廳的主廚Tell them I'm a chef at a big New York restaurant.
告訴他們在兩星期以後 我又會再度成為很棒的按摩師Tell them that in two weeks,I will once again be a masseuse in good standing.
聽著,這實在太可笑了 這錢我不會付的,你聽懂了嗎?Look,this is ridiculous. I'm not paying for that room,okay?
好的,非常謝謝你Well,thank you very much.
我得去佛蒙特州Yeah,I'm going to Vermont.
-別擔心,你可以用你的旅遊保險 -我沒有旅遊保險- Don't worry,use your travel insurance. - I don't have travel insurance.
當人們活在危機邊緣的時候 就是會發生這種事Well,this is what happens when people live on the edge.
-親愛的,你該怎麼辦呢? -我去就是了- Honey,what are you gonna do? - I'll go.
好的,我十點去接你Okay,I'll pick you up at 10.
喔,跟你去嗎?Oh,go with you?
喔,我不能去Oh,I can't go.
你何不跟羅斯一起去呢?Why don't you take Ross?
你不覺得那會有點奇怪嗎? 兩個大男人住一間浪漫小木屋?Don't you think that'll be a little weird? I mean,two guys in a romantic inn?
-不會啊,如果有兩張床就好了 -我猜也是- No,not if the room has two beds. - I guess.
但是還是有點… “月光船遊”!It still seems a little.. "Moonlight boat ride"?!
(銀盃攝影棚)
喬伊,這是奧莉維亞獻出第一夜 的那張床嗎?Joey,is this the bed where Olivia lost her virginity?
我不知道,倒是有個臨時演員獻出過I don't know,but one of the extras sure did.
瑞秋,再次謝謝你過來看我的演出Listen,Rach. Thanks again for coming down to watch my scenes.
拜託,親愛的 我光是想到你要我的支持,我就…Please,honey. Just the fact that you want me here to support you,I'm..
喔,天啊,那是克利斯桑德嗎? 他真的是非常帥!Oh,my God. Is that Christian Saunders? He is so gorgeous!
而且是非常同性戀And also,so gay.
在我腦海中,他做了很多不是同性戀的事Well,in my head,he's done some pretty not-gay stuff.
在聖誕晚會上,他跟聖誕老公公 做了很多絕對是同性戀的事Well,at the Christmas party,him and Santa did some definitely-gay stuff.
喬伊?喬伊,我們準備好要拍你了Joey? Joey,we're ready for you.
好的,祝我好運Okay. All right,wish me luck.
你不是真的需要運氣才做的好,但… 天啊!那是傑斯萊西特嗎?Okay. Not that you need it,but good.. God! Is that Chase Lassiter?
-他是異性戀,對吧? -瑞秋,如果沒有你在這裡猜測…- He's straight,right? - Rach,if you weren't here wondering..
這些男的是不是同性戀… 我還真的不知道我能不能演的好if these guys were gay,I don't know if I could do this.
我很抱歉,你說的對 很抱歉,祝你好運I'm sorry,you're right. I'm sorry. Good luck.
拜託準備好,安靜On a bell,please. Quietly.
開拍!And action!
德瑞克,你在這裡做什麼呢?Drake,what are you doing here?
阻止你嫁給不對的人…Stopping you from marrying the wrong man..
犯下你這輩子最大的錯誤and making the biggest mistake of your life.
-出去 -你並不愛他- Get out. - You don't love him.
你知道什麼是愛嗎?What do you know about love?
我知道那晚我們在 橋下接吻的感覺是什麼I know what I felt that night when we kissed under the bridge.
-那個吻並沒有發生 -那麼,這個呢?- That kiss never happened. - Well,what about this one?
我說過了,滾出去Now,I told you to get out.
好,我走Fine,I'll go.
但是讓我問你一個問題But let me ask you one question.
-你看起來很面熟,我們有…? -噓!他要問她問題- You look real familiar. Have we..? - Shh! He's asking her a question.
你可以渡過一生 而不知道我們如果在一起會是如何嗎?Can you live the rest of your life never knowing what we could have been?
-我沒有選擇 -你有選擇的- I don't have a choice. - Yes,you do.
你有的,我才是那個沒有選擇的人 因為我…Yes,you do. I'm the one who doesn't have a choice because I..
因為我無法停止愛你Because I can't stop loving you.
-別那樣說 -你叫我停下來吧- Don't say that. - Tell me to stop.
你只要…Just..
叫我停下來tell me to stop.
-停! -不!- Cut! - No!
停也好,那是你的決定Or,cut. You know,that's your call.
-每道菜都很美味 -謝謝你- Everything was delicious. - Thank you.
真的,尤其是鴨肉更是美味絕倫It was. The duck in particular was superb.
謝謝你Thank you.
你還沒有開口說話You haven't said anything.
其實我有一個小小的抱怨Actually,I do have one small complaint.
喔,請說,我歡迎各種批評指教Well,please,I welcome criticism.
餐廳外面的歌手有點破壞氣氛The musician right outside the restaurant is kind of a mood killer.
什麼歌手?What musician?
你在這裡做什麼呢?What are you doing here?
你說你們的客人都排隊排到街上 所以我就過來娛樂他們了You said you had customers lined up in the street,so I'm here to entertain.
-很好 -是啊,一切都進行的很好- Great. - Yeah,it really has been great too.
他們一定有看我表演過They must have seen me play before..
因為他們一直要點我的許多歌曲because they requested a bunch of my songs.
像是《你遜斃了》Yeah,"You Suck"..
還有《閉嘴回家去》and "Shut Up and Go Home."
聽著,菲比,你知道我很愛聽你的歌的Listen,Phoebe. You know how much I love listening to your music..
-但是… -但是什麼?- but.. - But what?
這是個蠻高級的場所This is kind of a classy place.
好的,不用多說了Okay,say no more.
大家一起來!Everyone!
高級,不是嗎?Classy,huh?
嗨,我是錢德賓,我有訂房Hi,Chandler Bing. I have a reservation.
歡迎來到小木屋 你們是從哪裡來的呢?Welcome to the Chestnut lnn. Where are you joining us from?
-紐約 -大蘋果- New York. - The Big Apple.
他太興奮了,我們來這裡的路上 每間楓糖糖果店都有停下來He's wound up. We had to stop at every maple-candy stand on the way here.
我吃光了要買給大家的禮物I ate all my gifts for everybody.
我很抱歉,電腦沒有登記您的預定I'm sorry,there's no record of your reservation in the computer.
-那是不可能的,請再查一次 -請再查一次- That's impossible. Check again,please. - Check again,please.
-我很抱歉,沒有 -沒有- I'm sorry,it's not here. - It's not there.
讓我搞清楚,我有打過電話來 試著要取消我的預約Let me get this straight. I called to try to cancel my reservation..
你們告訴我不能取消 然後我們開了六小時的車到這裡was told it's not refundable. Then we drove six hours all the way up here..
-現在你又說我們沒有訂房? -我不知道該說什麼- and now we don't have a reservation? - I don't know what to say.
她不知道該說什麼She doesn't know what to say.
那給我們最便宜的房間就好了Just give us the cheapest room you have.
我們現在剩下來的房間就只有精緻套房 價格是每晚六百元The only thing we have available is our deluxe suite. The rate is $600.
-這真的過分 -真是太過分了- That's insane. - It's totally insane.
我們開車回家吧,可以在回家路上 再去每間楓糖糖果店Dude,let's drive home. We'll hit all the maple-candy stores on the way back..
而且如果他們關門了 或許我們可以找棵樹自己做楓糖and if they're closed,then maybe we'll tap a tree and make some ourselves.
那個房間有個衣櫥 可以讓我把他鎖起來嗎?Does that room have a closet I can lock him in?
-我們要那間房 -太好了- We'll take it. - Great.
他們完全就是在剝削我們 每人三百塊?They are totally ripping us off! Three hundred dollars each?
“每人”?我是你的約會伴侶耶"Each?" I'm your date.
所以我得負擔所有的開銷 而且還不能做愛So I pay for everything and have no sex.
喔,在有莫妮卡之前的生活就是如此Oh,life before Monica.
老兄,別擔心Dude,don't worry about it.
我知道要如何讓你花的錢回本 這是間不錯的飯店,有很多福利設施I know how to make your money back. This is a nice hotel. Plenty of amenities.
我們只要儘量拿走那些東西就好了 像是這些蘋果,不要只拿一個We just load up on those. Like those apples. Instead of taking one..
我拿六個I take six.
太棒了,一個蘋果一百塊,我們辦到了Great. At $100 an apple,we're there.
別這樣,你知道我的意思的 我們很快就可以回本了Come on,you get the idea. You know,we'll make our money back in no time.
-老兄,你在發抖耶 -是糖在搞怪,可以幫我拿蘋果嗎?- Dude,you're shaking. - It's the sugar. Could you hold the apple?
-嗨 -嘿- Hi. - Hey.
喬伊,我要跟你說 我整天都在想你的演出Joey,I gotta tell you,I have been thinking all day about that scene you did.
你真是棒透了I mean,you were amazing.
你知道的,編劇很棒 導演也很棒You know,the writing was good. And the director's good.
我的對戲演員也很棒And my costar's good.
但是他們還是不如我棒!But they're not as good as me!
你得告訴我明天會發生什麼事You have to tell me what happens tomorrow.
我現在正在看劇本 你要幫我一起對臺詞嗎?I'm going over the script now. Wanna read lines with me?
我嗎?喔,我不是演員的料Me? Oh,I'm not an actress.
-好吧,我去找莫妮卡 -去她的!那角色是我的!- All right,I can ask Monica. - Screw her! That part is mine!
好的,從這一頁開頭開始Okay,so just from the top of the page right here.
好的Okay.
嗨,德瑞克,我很訝異會在此看到你Hello,Drake. I'm surprised to see you here.
-我不敢相信你嫁給他了 -我能有什麼選擇呢?- I can't believe you married him. - Well,what choice did I have?
他把我妹妹關在地牢裡He was keeping my sister in a dungeon.
那我們呢?我們對彼此的感覺呢?So,what about us? Everything we feel for each other?
結束了,你必須要接受It's over. You have to accept that.
當我知道我再也無法把你擁入懷中 或是碰觸你的肌膚How can I,knowing I'll never hold you in my arms again..
或是感覺你的雙唇 或是永遠無法跟你做愛or touch your skin or feel your lips..
我怎麼能夠做的到呢?knowing I'll never make love to you?
我怎麼能接受 我再也無法親吻你How can I accept that I can never kiss you again..
而我現在最想要做的 就只是親吻你when it's all I can do not to kiss you right now?
親我Kiss me.
什麼?What?
親我Kiss me.
-瑞秋,劇本不是那樣寫的 -不,是我說的- Rach,it doesn't say that. - No,I'm saying it.
-但是… -不要說話- But.. - Just don't talk.
那倒是新鮮Well,that's new.
嗨,我是206號房的羅斯蓋勒Hi,this is Ross Geller in suite 206.
我忘了帶幾樣東西I've forgotten a couple of things.
你可以幫我送幾樣贈送的 衛生用品到我房間裡來嗎?Could you have some complimentary toiletries sent up to my room?
謝謝你 好的,牙刷、牙膏Thank you. Okay,a toothbrush,toothpaste..
刮胡刀、漱口水、體香劑、牙線 繃帶、刮胡乳液、收斂水razor,mouthwash,deodorant,floss,Band-Aids,shaving cream,after-shave.
我覺得我好像漏了什麼東西And I feel like I'm forgetting something.
你還有什麼東西是我沒有提到的呢?Is there anything else you have that I haven't asked for already?
好,那就送一些衛生棉條上來Yeah,go ahead,send up some tampons.
-你拿了什麼? -《美國時報》- What'd you get? - USA Today.
很好,跟其它的放在一起Nice. Put it with the others.
而且我還多拿了兩個蘋果And I also got two more apples.
還差四個就可以做水果花籃了!We're four short of a bushel!
天啊,我覺得充滿活力 我喜歡鄉間生活!God,I feel so alive. I love being in the country!
還有,我從餐廳裡拿了這些…Also,got these great salt and pepper shakers..
-鹽巴胡椒罐 -這不好- from the restaurant. - That's not cool.
兄弟,這一切都不好Dude,none of this is cool.
聽著,錢德,你要找出介於偷竊跟…Look,Chandler,you have to find the line between stealing..
拿取飯店欠你的東西之間的界線and taking what the hotel owes you.
例如,吹風機,不不不For example: A hair dryer,no,no.
但是洗髮精跟潤髮乳,可以可以But shampoos and conditioners,yes,yes.
鹽巴罐是不行的Now,the salt shaker is off limits.
但是鹽巴…But the salt..
我希望我剛剛有想清楚點I wish I'd thought this through.
我想我知道你的意思了 就像檯燈是飯店的…I think I get what you mean,though. Like,the lamp is the hotel's..
但是燈泡… 喔,你已經拿了but the bulbs.. Oh,you already got that.
我的朋友 這可不是我第一次住飯店Not my first time in a hotel,my friend.
-好的,那這個呢? -不不不- Okay,how about this? - No,no,no.
-你不能拿遙控器 -是的,但是可以拿電池- You can't take the remote control. - Yes,but the batteries.
謝謝,太謝謝你了Thank you. Thank you very much.
-我們來吃楓糖慶祝吧 -不!- Let's celebrate with some maple candy. - No!
至少告訴我你把它藏哪裡去了At least tell me where you hid it.
(中央咖啡廳)
-我可以問你一個問題嗎? -好的- Can I ask you a question? - Yeah.
你有沒有作過任何…Have you ever had any..
奇異的… 浪漫的夢呢?weird,romantic dreams?
讓我想想Let me think.
當我較年輕的時候 我曾經夢過跟麥當勞的卡通市長結婚When I was younger,I used to dream that I got married to Mayor McCheese.
然後在我們新婚之夜,我吃了他的頭And on our wedding night,I ate his head.
好的Okay.
這一點也…Well,this is like that..
不像是那樣in no way.
我昨晚夢到我想要親喬伊I had a dream last night that I wanted to kiss Joey.
哇!你是說真的親吻他嗎?Wow! You mean like "kiss him" kiss him?
是啊,我是說那種很激情的Oh,yeah. I mean,it was pretty intense.
-為什麼會那樣呢? -我不知道- What brought that on? - I don't know.
或許跟我看到他演出那場愛情戲有關Maybe it had to do with the fact I saw him do a love scene.
-愛情戲?跟誰呢? -奧莉維亞- A love scene? With who? - Olivia.
奧莉維亞?我以為她要跟康納結婚了Olivia?! I thought she was marrying Connor?!
對了,現實生活比較重要Oh,right. Real life more important.
-你認為我的夢代表什麼嗎? -我不知道- You think my dream means anything? - I don't know.
你看到他演出愛情戲I mean,you saw him do a love scene.
或許對喬伊沒有感覺 或許你是對德瑞克有感覺So maybe you don't have a thing for Joey. Maybe you have a thing for Drake.
是啊,在夢裡是當喬伊 在念德瑞克臺詞的時候Well,it was Joey reading Drake's lines in the dream.
當然囉,相信我,只要是跟心理學有關Of course it was. Trust me,when it comes to psychology..
我是很內行的I know what I'm talking about.
我在大學的時候修過兩堂心理學I took two psych classes in college.
你一堂課重修兩次You took the same class twice.
-那很難耶! -我知道- It was hard! - I know.
-嘿 -嗨,菲比- Hey. - Hi,Phoebe.
莫妮卡,瞧瞧我為了要到你餐廳演唱 買了什麼Here,Monica,look what I got to wear when I play at your restaurant.
等等Wait.
我想這會提高 “沒有割包皮男人之民謠”的格調Right? I think this might even class up "The Ballad of the Uncircumcised Man."
菲比…Phoebe..
或許我之前說的不夠清楚maybe I wasn't clear before.
我真的很喜歡在這裡聽你的音樂I really love listening to your music here.
但是我的餐廳是比較高級的地方But my restaurant,it's sort of an upscale place.
好的,好吧,我會要管家幫我把 我的鑽石從保險箱拿出來Right,yeah,okay. I'll ask the butler to fetch my diamonds out of the vault.
菲比,不是你穿的衣服的關係Phoebe,it's not what you wear.
是你的歌It's sort of your songs.
我只是覺得你不應該再到餐廳演唱了I just don't think you should play at the restaurant anymore.
好的,沒關係,我就…Okay. Fine,I'll just..
我把帽子拿回去退I'll take the hat back.
好了There.
嘿,我辦公室發生一件最好笑…Hey,so,you guys,the funniest thing happened at work the..
我的歌不夠格登上你們餐廳的大堂嗎?My songs aren't good enough for your restaurant?
好吧,我們還在談那個Okay,we're still on that.
-我沒有說它們不夠格 -那有什麼不對呢?- I didn't say they weren't good enough. - Then what's wrong with them?
是怎樣?他們不夠格配你的 一丁點份的,自負的食物嗎?What,they don't go with your tiny portions of pretentious food?
-一丁點份? -是啊不好意思…- Tiny portions? - Yeah,well,"Excuse me.
我點了熏鮭魚 但是我看不到鮭魚,我看不到I ordered the smoked salmon appetizer,but I can't see it. I can't see it."
-菲比,份量不是最重要的 -喔,品質也不是最重要的- Phoebe,it's not about quantity. - Well,it's not about quality.
真的嗎?你想要談品質嗎?Oh,really? You wanna talk about quality?
你有聽過什麼叫“調”嗎? 那是大家唱歌要對的Have you ever heard of a "key"? It's what some people sing in.
至少我所有的歌都沒有蒜頭味Well,at least all my songs don't taste like garlic.
是的,莫妮卡 還有其它的東西可以拿來調味的Yeah,there are other ingredients,Monica.
所以我們要這樣做囉So that's what we're doing.
當我在咖啡廳裡跟著你的歌打拍子時When I'm in a coffeehouse bopping along to one of your songs..
我是有戴耳塞的I'm wearing earplugs.
是耳塞還是蒜頭塞呢?Earplugs or cloves of garlic?
你知道嗎?我收回我所說的話You know what? I take back what I said before.
繼續到餐廳演唱吧 因為你的音樂會把人逼進餐廳裡…Keep playing at the restaurant,because with your music driving people inside..
我們吧台的營業量會瘋狂激長的my bar sales have gone up like crazy.
他們都點什麼呢?蒜頭馬提尼嗎?What are people having,the garlic martini?
那你想要聽聽我今天工作的事嗎?So you wanna hear my work story?
我省省好了I'll save it.
這是您的帳單,希望您還住的愉快Here's your bill. We hope you enjoyed your stay.
喔,我們很愉快 而且你們的檯燈都還在Oh,we did. And you still have all your lamps.
-我沒有把稅金算進去 -兄弟,不用擔心- I didn't factor in the room tax. - Dude,don't worry about it.
我找到了一台沒人看管的女傭拖車 我們在這場遊戲中是領先的I found an unattended maid's cart. We're way ahead of the game.
-喔,我的天 -怎樣?- Oh,my God. - What?
那盆子裡有新的東西There's something new in the bowl.
-聽著,我們拿夠了,走吧 -不,但是我想要松果- Look,we have enough. Just walk away. - No,but I want the pine cones.
-外面就有一片森林 -那不一樣- There's a forest right outside. - It's not the same.
-不,她會看到的 -不,她不會,我會動作很快的- No,look. She's gonna see us. - No,she won't. I'm sly.
好吧,快點Okay,go quick.
謝謝你們令人愉快的服務Thank you for a delightful stay.
我的楓糖糖果!My maple candy!
原來是你,我還以為有人 拿了一袋子的貓往牆上砸It's just you. I thought someone was swinging a bag of cats against the wall.
你最好回去廚房 蒜頭是不會自己多用自己的You'd better get back in that kitchen. The garlic's not gonna overuse itself.
-好了,你現在必須要停唱了 -為什麼?- Okay,you have to stop playing now. - Why?
我的歌干擾到的人只有你The only person my playing is bothering is you.
-是嗎?我們來解決這件事,來吧 -把你的蒜頭手拿開- Oh,yeah? Let's settle this. Come on. - Get your garlic peelers off me.
不好意思,不好意思Excuse me? Excuse me?
我是莫妮卡蓋勒,這裡的主廚Hi,I'm Monica Geller. I'm the head chef here.
好的,我本來真的希望有人鼓掌的 但是沒關係Okay,I was actually expecting a little applause there,but whatever.
一個問題,請大家舉手回答Quick question. By a show of hands..
你們有誰被這女人 在外面唱歌干擾到呢?how many of you were bothered by this woman's singing outside?
好的,好的,我有個問題Okay,okay. Well,I have a question.
你現在可以把手放下了You can put your hand down.
你剛剛吐口水到我的吉他箱上 就已經表達的很清楚了You made your point earlier when you spit in my guitar case.
好的,你們有誰喜歡外面的音樂呢?Okay,okay. How many of you enjoyed the music outside?
讓我問你們這個問題 有誰認為音樂還好…Let me ask you this question. How many thought the music was fine..
但是跟本餐廳的格調不符呢?but not in keeping with the tone of the restaurant?
好的,誰認為這個餐廳的格調是 “自以為是又充滿蒜頭味”呢?Okay,well,who identified this restaurant's tone as "pretentious-comma-garlicky"?
好的,有誰覺得食物是很美味的 而一點點做作是沒關係的?Okay,who thinks the food is delicious and a little pretension never hurt anyone?
好了,沒關係,有誰覺得食物很好 音樂也很棒Okay,well,all right,who thinks the food is fine,the music was fine..
但是你的晚餐已經被這個持續不斷 的民意調查給毀了?but your evening was ruined by this incessant poll-taking?
不好意思Excuse us.
好了,我問你All right,here's a question.
有誰認為她的餐廳是那麼的高級…Who was so worried about her restaurant being fancy..
讓她過分的擔心 她的朋友會演唱不適當的音樂…that she made a big deal about her friend playing her music..
而現在真的覺得很難過呢?and feels really bad about it now?
有誰很愚蠢又很頑固…Well,who was so stupid and stubborn..
批評了她朋友的烹飪技術…that she lashed out against her friend's cooking..
而其實她是覺得她的烹飪很好呢?which she actually thinks is pretty great?
-我很抱歉 -我也很抱歉- I'm sorry. - I'm sorry too.
嘿,你要不要留下來 然後我幫你準備晚餐呢?Hey,you wanna stick around and I'll whip you up some dinner?
好啊,只要是免費的Yeah,as long as it's free.
這裡的食物真的是超貴…The food here is ridiculously overpr..
誰希望舉手這件事 可愛到使你不要恨我呢?Who hopes the hand-raising thing is still cute enough that you won't hate me?
-嘿 -嘿- Hey. - Hey.
喬伊,你的頭後面有花生醬嗎?Joey,do you have peanut butter on the back of your head?
喔,天啊,我以為我都擦掉了Oh,man. I thought I got it all.
怎麼會…How..?
怎麼弄到的呢?How?
我正在做花生醬冰沙I was making a peanut butter smoothie,right?
我找不到果汁機上面那個小塑膠蓋I couldn't find this little plastic thingy that goes in the top of the blender.
然後我想 “那個小東西有什麼重要的呢?”And I thought,"Well,you know,how important can that be?" Right?
結果是非常重要Turns out,very.
哇,一定只是因為德瑞克Wow,definitely just Drake.
-什麼? -德瑞克演的如何呢?- What? - How's it going with Drake?
-我想可能演的不是很好 -什麼?- I don't think it's going very well. - What?
我看的那一場戲很好啊That scene I saw was so good.
我對明天要拍的那場戲 覺得很沒安全感Well,I'm feeling really insecure about the one we're shooting tomorrow.
你是不是又故意說自己很糟 然後讓我來讚美你呢?Is this that thing you do when you say you're bad so I'll give you a compliment?
有點A little.
不,我是真的很擔心 我必須要演得像是我真的愛上奧莉維亞No,I really am worried. I have to make it convincing that I'm in love with Olivia.
-所以呢? -所以…我從來沒有演過那種戲- So? - So I've never played that.
喔,親愛的,那不會很難的 你也有投入戀愛過啊Oh,honey,it can't be that hard. I mean,you've been in love before.
嗯,只有一次…Well,just once..
就是跟你with you.
好了,這實在是有點尷尬Okay. Well,this could be a little awkward.
我們跳過好了I'm just gonna blow past it.
聽著,你何不運用你那個特殊方法Well,look,can't you just use that method-actor thing..
就是利用你的真實生活回憶 來幫助演出呢?where you use your real-life memories to help you in your performance?
你在說什麼?What the hell are you talking about?
好的,只要試著回憶起 你在投入戀愛時候的感覺All right,look,just try to remember how you felt when you were in love..
然後在演出的時候回想起那些感覺and think about that when you're playing the scene.
好的,是啊,我想我做的到Okay. Yeah,I think I can do that.
好的,有個派對的劇情Yeah. Okay,there's this party scene coming up.
奧莉維亞跟她老公就在那裡And Olivia and her husband are there..
而德瑞克想要做的只有抓住她 然後親吻她,但是他不能and all Drake wants to do is grab her and kiss her,but he can't.
那讓我想起許多時候我好想抓住你 然後親吻你That makes me think about those times I wanted to grab you and kiss you..
但是你並不知道 所以我只能假裝沒事but you didn't know,so I would just pretend everything was cool..
但這真的讓我很受折磨but really it was killing me.
喬伊,你從來沒有說過這些Joey,you never talked about that before.
嘿,你知道我還可以用什麼嗎?Hey,you know what else I could use?
有一場戲是德瑞克偷偷溜進 奧莉維亞的房間There's this scene where Drake sneaks into Olivia's bedroom..
她不知道他就在那裡 當然,我們之間沒有發生過這樣的事and she doesn't know he's there,which never happened with us.
他知道他不應該去那裡 但是他只想看看她I mean,he knows he shouldn't be there,but he just wants to look at her.
你知道嗎?You know?
而且我記得有好幾個早上 就在你開始要化妝之前And I remember all those mornings before you even put on your makeup..
我會想“天啊,她真是美麗”when I would think to myself,"My God,she is beautiful."
而且讓我好心痛 因為我知道我永遠不能告訴你And it hurt so much because I knew I could never tell you.
但是光是看著你 我就覺得心滿意足了But it was worth it just to be there looking at you.
謝了,真是太棒了!Thanks,dude. This is great!
我從佛蒙特州幫你帶了些東西I got you something from Vermont.
衛生棉條跟鹽巴以外的東西嗎?Besides tampons and salt?
喔,我的天Oh,my God.
楓糖糖果,你真是貼心Maple candy. That's so sweet of you.
真是奇怪,裡面是空的That's weird,it's empty.
嘿,你們好,怎麼了呢? 你們要一起怎樣嗎?Hi,you guys. What's going on? You guys wanna hang out or..?
你們有聽到嗡嗡聲嗎?Do you guys hear a buzzing?

S09E20

          
嘿,你們明天晚上有事嗎?Hey,you guys? What are you doing tomorrow night?
嗯,讓我看看,我想我…Oh,well,let me see. I believe I'm..
是的,會在電視機前面睡著Yes,falling asleep in front of the TV.
我經紀人給我六張票 去看一出很棒的舞臺劇Well,my agent hooked me up with six tickets to a great play.
我也可以在那出舞臺劇演出時睡覺I could fall asleep at a play.
-是什麼樣的舞臺劇? -是一個女人的獨場戲叫做…- What is it? - It's a one-woman play called:
《你為什麼不喜歡我? 一個悲慘女人的生命歷程》Why Don't You Like Me? A Bitter Woman's Journey Through Life.
-聽起來挺有趣的 -是聽起來挺有趣的- That sounds interesting. - That does sound interesting.
聽一個女人抱怨兩個小時 我不認為那會更…To listen to a woman complain for two hours. I don't think it gets bet..
我知道,我們可以開車 可以投票,可以工作I know! I know. We can drive. We can vote. We can work.
那些女人還想要什麼呢?What more do these broads want?
你們會喜歡的,我保證Well,you guys will have a great time. I promise.
什麼?為什麼你不去呢?What? How come you don't have to go?
我希望我可以,但是我發現…I wish I could,but I found out..
我隔天要很早就起來工作 所以我不能去that I have to be at work really early the next day,so I can't go.
但是你們可以用剩下的那張票 邀請任何人去都可以But take the extra ticket and invite whoever you want.
讓我瞧瞧我最恨誰呢?Let's see. Who do I hate?
對不起Oh,sorry.
-哦,對不起 -好的- Oops,sorry. - Okay.
-好的 -好的,抬起來- Okay. - Okay. Up we go.
-天啊,好的! -好了- Oh,gosh,okay! - All right.
我可以問你一個問題嗎?Can I ask you a question?
你覺得有沒有可能兩個朋友…Do you think it's possible for two friends to fool around..
打情罵俏後不會有事情發生?and not have it be a big deal?
不可能,為什麼?No,I don't think that ever works. Why?
-沒事 -等一等,瑞秋?- No reason. - No,no. Rachel?
-你想要跟誰打情罵俏呢? -沒有人!別想太多- Who do you want to fool around with? - Nobody! Forget it.
喬伊嗎?Joey?
或許吧Maybe.
-不行 -為什麼?- You can't. - Why?
因為!Because!
說真的,你說什麼 我一點都不瞭解Okay,seriously,did not understand a word you just said.
-到外面去 -好- In the hall. - Okay.
-你想要跟喬伊打情罵俏? -是啊- You wanna fool around with Joey? - Yeah.
自從我做過那個夢之後 我就一直忘不了Ever since I had that dream about him,I can't get it out of my head.
我是說那又會怎樣? 很多人都是那樣做的I mean,what's the big deal? People do it all the time.
你認識誰只在打情罵俏的?Who do you know that are friends that just fool around?
好的,隨便想想… 唐跟珍娜Okay. Off the top of my head.. Don and Janet.
-他們是誰? -工作上認識的人- Who are they? - I know them from work.
-兩個都是嗎? -不,只有其中一個- Both of them? - No,just one of them.
哪一個?Which one?
我不知道,我剛才說了哪些名字呢?I don't know. What were the names I just said?
瑞秋,事情會變得很複雜的No,Rachel,things could get incredibly complicated.
好吧,你說的對,我不會對喬伊怎樣的 我只是以為…All right. You're right. I won't do anything with Joey. I just thought it..
好的,那就兩杯的龍蒿、一磅的蘇打粉 還有紅洋蔥Okay,so that's two cups of tarragon,one pound of baking soda and a red onion?
你是想要煮什麼呢?What the hell are you cooking?
肥皂劇派對The.One.With.The.Soap.Opera.Party
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
你們不會相信 我今天要做什麼樣的工作You guys won't believe what I have to do for work today.
但是羅斯,是你自己選擇 要談論恐龍的工作的Yes,but,Ross,you chose a career of talking about dinosaurs.
有兩個教授要加入我的部門There are these two professors who are joining my department..
而我要在這裡跟他們碰面 然後帶他們到校園看看and I have to meet them here and show them around campus.
那怎麼會糟糕呢?What's so bad about that?
我只知道他們會是那種老空談者I just know they'll be a couple of old windbags..
穿著在手肘的地方 縫上仿麂皮的花呢外套wearing tweed jackets with suede elbow patches.
羅斯?Ross?
怎樣?這些不是仿麂皮What? These aren't suede.
不好意思,我在找人Excuse me. I'm looking for someone.
你認不認識 一個叫做羅斯蓋勒的?You don't,by any chance,know a Ross Geller?
不認識No.
嗨,我是羅斯蓋勒Hi. Hi,I'm Ross Geller.
嗨,我是魏勒教授Oh,hi. I'm Professor Wheeler.
喔,這…這太好了Oh,that's.. That's.. That's nice.
很高興見到你It's good to meet you.
謝謝你願意花時間幫我介紹環境Thank you so much for taking the time to show me around.
不,這一點也不麻煩的No,it's no big deal.
如果我沒有這樣做,反正我也只是 在健身房健身而已If I weren't doing this,I'd just,you know,be at the gym working out.
他會介紹我們嗎?Is he gonna introduce us?
我想他現在根本就看不到我們I think we're just blurry shapes to him now.
對了,我真的很喜歡你寫的…By the way,I really enjoyed your paper..
地域隔絕與快速突變之間關係的論文on the connection between geographic isolation and rapid mutagenesis.
我一個晚上就寫完了I wrote that in one night.
我賭二十塊錢 他們一個月內就會結婚Twenty bucks says they're married within the month.
那麼我們最好走吧Well,we should probably get going.
我們有很多地方要去You know,we've got a lot of ground to cover.
不是有另外一位教授要加入我們嗎?Isn't another professor supposed to come with us?
我想應該沒有I don't think so.
我非常確定 是從康乃爾來的史伯夫教授I'm pretty sure. A Professor Spafford from Cornell?
他可能是遲到了 而我上課的規矩就是:Well,he's obviously late,and the rule in my class is:
如果你不能準時到,那就乾脆不要到If you can't come on time,then don't come at all.
我很多學生 最後都選擇後者An option that many of my students use.
-我們要走了嗎? -我們不用等他嗎?- Shall we? - We shouldn't wait for him?
你知道嗎?他是個大男孩了 我確定他可以找到我們的,好嗎?You know what,he's a big boy. I'm sure he'll find us,okay?
-蓋勒教授嗎? -喔,媽的!- Professor Geller? - Oh,damn it!
嗨,喬伊,我是珍羅傑 等不及要參加你今晚的派對了Hi,Joey,it's Jan Rogers. Can 't wait for your party tonight.
我忘記你的位址了,可以回電給我嗎? 謝謝,再見Listen,I forgot your address. Can you give me a call? Thanks. Bye.
怎麼了?What's happening?
真可惜你沒有辦法參加 今晚的女人獨角戲It's a real shame you can't make it to that one-woman show tonight.
我也想去,但是我隔天要好早起來I'd love to,but I gotta get up so early the next day.
-你知道我的,工作最重要 -是啊,是啊- You know me,work comes first. - Oh,yeah,yeah.
嗨,喬伊,我是珍羅傑 等不及參加你今晚的派對了Hi,Joey,it's Jan Rogers. Can 't wait for your party tonight.
珍羅傑,你還真蠢!Stupid Jan Rogers!
你今晚要開派對?You are having a party tonight?
-沒有 -喬伊!- No. - Joey!
是的Yeah.
我幫《我們的日子》的人員 辦了一個聚會I'm kind of having a thing for the Days of Our Lives people.
而你卻不告訴我們?And you weren't gonna tell us?
你認為你可以逃得掉嗎?How did you think you were gonna get away with that?
我每年都這樣做啊I do it every year.
你每年都這樣做!You do that every year?!
我不需要告訴你的!I didn't have to tell you that!
天啊,我比珍羅傑還愚蠢!God,I'm stupider than Jan Rogers!
所以你就給我們去看舞臺劇的票 甩掉我們!That's why you got us tickets to that play,to get rid of us!
是啊Yeah.
去年你就送我們去那間中古世紀餐廳?Last year is that why you sent us to that Medieval Times restaurant?
是啊Yeah.
而前年你幫我們安排紐扣工廠之旅?And the year before that,you set up that nighttime tour of that button factory?
我不敢相信那個你們也會去I can't believe you guys went for that one.
你為什麼不邀請我們參加你的派對呢?Why wouldn't you invite us to your parties?
你還好,但是其他人在名人面前 都表現的像傻瓜一樣You're fine,okay? But everyone else acts like an idiot around famous people.
那麼,就只邀請我就好了啊Well,then,so just invite me.
拜託,我只是在說好聽的話 你是最糟糕的Please,I was trying to be nice. You're the worst one.
喬伊,別這樣!拜託啦 讓我參加,我會克制自己,我保證Joey,come on! Please,please? Let me come. I will behave. I promise.
-我會克制自己,拜託 -好啦,你可以參加- I will behave. Please,please,please. - Okay,fine. You can come.
但是不要告訴其他人 八點鐘在屋頂上面But don't tell anybody else. It's up on the roof at 8.
肥皂劇屋頂派對!A soap-opera roof party?!
我要參加肥皂劇屋頂派對! 喔,我的天啊!…I'm going to a soap-opera roof party! Oh,my God! Oh,my God!
好了,發洩完了And it's out of my system.
然後我老婆跟我搭遊輪到加拉巴哥And then my wife and I went on a cruise to the Galapagos.
你們不會相信他們的海鮮自助餐廳有多棒There was a seafood buffet you wouldn't believe.
有蛤蜊、河蚌還有生蠔There were clams and mussels and oysters..
還有螃蟹…and cracked crab..
還有花蟹…and snow crab..
還有帝王蟹and king crab.
真可惜我對殼類海鮮對敏It's a pity I'm allergic to shellfish.
你大學是在哪念的呢?So where did you get your undergraduate degree?
-而且我不只對那些過敏 -喔,還沒有結束啊- And that's not all I'm allergic to. - Oh,it's not over.
我還有對花生跟腰果過敏I'm also allergic to peanuts and cashews..
還有杏仁果跟榛果…and almonds and filberts..
所以基本上是所有的堅果類!So basically all nuts!
有趣的是,並不儘然Interestingly,no.
你在說“有趣的是”時說的挺慢的 讓人以為就是如此You're kind of playing it fast and loose with the word "interesting."
不好意思失陪一下,我要去洗手間If you'll excuse me,I'm going to use the restroom.
當我回來的時候,提醒我告訴你們…When I come back,remind me to tell you..
我對哪些動物過敏about the different types of animal dander I'm allergic to.
喔,我的天啊!Oh,my God!
我已經喪失活下去的意志力了I've lost the will to live.
-我們甩了他 -什麼?- Let's ditch him. - What?
在他還在洗手間的時候,我求求你While he's still in the bathroom. I am begging you.
好的,但是我有個問題要先問你Okay. Okay,fine,but I just have one question for you.
我們出去的時候 應該是用走的、跑的…When we exit,should we walk or run..
跳的還是散步出去?or prance or stroll..?
別說了!他的話說得慢 搞不好尿得快,我們快走!Stop it! Stop it! He talks slow,but he might pee fast. Okay,let's move!
-幸好今天過的還不錯 -是的,沒錯- We actually managed to salvage the day. - Yeah,we did.
謝謝你花這麼多時間陪我Thanks for spending so much time with me.
我很幸運,你星期二沒有課I'm so lucky it worked out you don't have class on Tuesday.
沒錯Right.
你們好,這位是查莉Oh,hey,you guys,this is Charlie.
查莉,這是菲比,還有我妹妹莫妮卡Charlie,this is Phoebe and my sister,Monica.
-嗨 -查莉將要加入我們系- Hi. - Charlie will be joining my department.
-你也是古生物學家嗎? -是的- You're a paleontologist too? - Yeah.
那好,你對於…Oh,okay. Now,what do you think..
雷諾的分割類人猿物種多樣性的新理論 有何評價?of Renyard's new theory of species variegation in segmented arthropods?
我覺得他有點太前衛了 但是他是有些有趣的觀點Well,I think he's a little out there,but he does have some interesting ideas.
很抱歉,我要接一下電話 不好意思Oh,I'm sorry. I have to take this. Excuse me.
雷諾的物種多樣性?Renyard's theory of species variegation?
我在你的咖啡桌上看到一篇文章 我背下了標題想要來嚇你I saw the article on your coffee table. I memorized the title to freak you out.
你們倆相處的愉快嗎?So did you two have fun?
天啊,她真的是太棒了Oh,my God. She's great.
我們有許多共同點,她真是太酷了 你知道嗎?還很風趣We have so much in common,and she's just cool,you know? And funny.
而且我不知道你有沒有注意到 但是她真辣!And I don't know if you've noticed,but she's a hottie!
嗨!Hi!
嗨,大家聽著 我覺得不太舒服…Hi,you guys. Listen,you know what,I'm not feeling really well..
我想我可能不能去看舞臺劇表演了and I don't think I'm gonna get to go to the play.
真的嗎?怎麼了?Really? What's wrong?
我不知道,好像蠻嚴重的I don't know. I think it's kind of serious.
我今天早上在電視上有看到…You know,I was watching this thing on TV this morning..
什麼關於新城疫的 我想我可能感染到了about Newcastle disease,and I think I might have it.
新城疫是跟分泌物有關的病毒Newcastle disease is a secretion-borne virus..
只有雞或是其它家禽才會被傳染到that only affects chickens and other poultry.
好的,這是誰?Okay,who's this?
抱歉,瑞秋,這位是查莉魏勒 她是我同事I'm sorry. Rachel,this is Charlie Wheeler. She's a colleague.
嗨,我應該要跟你握手的…Hi. Well,I would shake your hand..
但是我想你不會想要 被傳染到我的雞病but I'm sure you don't want to get my chicken disease.
-瑞秋,我可以跟你談一下嗎? -當然- Rachel,can I see you for a second? - Sure.
你沒有生病You're not sick.
什麼?我當然有!What? Yes,I am!
那麼為什麼你要穿成這樣呢?Okay,then why are you all dressed up?
當你生病的時候,你會做任何事情 來讓自己覺得好過一些When you're sick,you do whatever you can to make yourself feel better.
你只是想要待在家裡 對喬伊採取行動You just want to stay home so you can make a move on Joey.
不是,我聽進去了你之前說的話 事情不是這樣的No,I heard you before. That is so not what this is.
好的,那是怎麼回事呢?Okay,then what is this?
好的Okay.
喬伊幫《我們的日子》在屋頂舉行 秘密派對Joey is having a secret Days of Our Lives party up on the roof.
他送你們去看舞臺劇來甩掉你們And he sent you guys to the play to get rid of you.
什麼?What?!
什麼?這是怎麼回事?What? What's going on?
喬伊幫《我們的日子》 在屋頂舉行秘密派對Joey is having a secret Days of Our Lives party up on the roof!
他不想要讓你們知道 但是我還是過來告訴你們了He didn't want you to know about it,but I came over here to tell you.
-你是過來說你生病的 -你到底是教授還是偵探?- You came to say you were sick. - All right,professor or detective?
等等,喬伊要開派對 但不邀請我們?Wait,Joey's having a party,and he wasn't gonna invite us?
他每年都那樣做的 這就是為什麼他要請我們去看舞臺劇He does it every year. That's why he's sending you to the play.
這就是為什麼他請我們去中古世紀餐廳 還有紐扣工廠That's why he sent us to that medieval restaurant and to that button factory.
而有那次糟糕的博物館之旅嗎?And that horrible museum tour?
不是,那是我安排的No,I arranged that.
你們好,我過來打招呼 祝你們玩的愉快Hey,you guys,I'm turning in. Have fun.
我們知道你的派對了,喬伊We know about your party,Joey.
-什麼派對? -遊戲結束了,把睡袍脫掉吧- What party? - The game's over. Take off your robe.
好的,我是說…Okay,I mean..
穿起來!穿起來!Close it up! Close it up!
很高興見到你Nice to meet you.
嘿,你來了!太好了!Hey,you made it! All right!
很高興你來了,謝謝你參加Glad you could make it. Thanks for coming.
-我的天啊,凱爾羅德! -嗨- Oh,my God. Kyle Lowder! - Hi.
我愛你!I love you!
喂,這就是我為什麼不想邀請你 你要冷靜點,好嗎?Hey. That's why I didn't invite you. You have to calm down,all right?
去喝點飲料什麼的Just go get yourself a drink or something.
是啊,你就是要讓我的自製力崩潰Oh,yeah,that's what you want. My inhibitions lowered.
我的天啊,你敢相信我們 被這些人包圍著嗎?Oh,my God,can you believe we're surrounded by all this?
我幾乎控制不了自己I can barely control myself.
莫妮卡,你該瞭解到你已經結婚了Monica,you might want to remember that you're married.
錢德呢?Where is Chandler anyway?
我的天啊!錢德!Oh,my God! Chandler!
大家死哪去了?Where the hell is everybody?
你為什麼不喜歡我?Why Don't You Like Me?
第一章:我的第一次生理期Chapter 1: My First Period.
喬伊說不能要簽名的Hey,Joey said no autographs.
但是如果她有,那我也要!But if she's getting one,I want one too!
“給莫妮卡”,而且別寫什麼 “祝福”之類的,要寫“愛”"To Monica." And none of this "best wishes" crap. I want "love."
事實上,莫妮卡 馬修只是給我他的電話Okay,actually,Mon,Matthew was giving me his phone number.
天啊!如果我知道 我要參加這個派對…Oh,man! If I had known I was coming to this party..
我就一定不會結婚!I never would've gotten married!
-很高興認識你 -很高興認識你- It was nice to meet you. - Nice to meet you.
-打電話給我 -我們會的!- Call me. - We will!
瞧瞧你周旋在眾多男生之間! 我猜你把喬伊都忘光了Look at you with all the guys! I guess you've forgotten all about Joey.
是的,我想我是忘了喬伊Yeah,well,I guess I have forgotten about Joey.
而很明顯地,你也忘了錢德And clearly,you've forgotten about Chandler.
拜託,錢德是我的摯愛Please. Chandler's the love of my life.
皮褲耶!不會吧!Oh,leather pants! Have mercy!
你常常參加這種派對嗎?So do you get to go to things like this often?
是啊,這裡是紐約耶Come on,this is New York.
我是說,有時候晚上在屋頂上 跟很多肥皂劇明星開派對…I mean,one night you're at a rooftop party filled with soap stars..
有時候,就是…and the next night,you're..
我是在騙誰呢,這實在太酷了!Who am I kidding,this is so cool.
離開波士頓對你而言 一定很困難吧?So it's probably gonna be hard for you to leave Boston,huh?
事實上我很高興離開那 我剛剛分手Actually,I'm kind of happy to be leaving. I just broke up with someone.
真令人傷心Oh,so sad.
但是離開哈佛 一定也是不容易Still,it can't be easy for you to leave Harvard.
尤其是跟諾貝爾得主 亞伯特溫麥爾共事過Especially after working with a Nobel Prize winner like Albert Wintermeyer.
事實上,阿亞就是我分手的人Actually,Albie is the guy I broke up with.
-你跟亞伯特溫麥爾交往過? -是的- You dated Albert Wintermeyer? - Yeah.
而你叫他“阿亞”?And you called him "Albie"?
我是說,這就像是叫 亞伯特愛因斯坦…I mean,that's like calling Albert Einstein..
阿亞一樣Albie.
對,他是個很聰明的男人Yeah,well,he is a brilliant man.
你認為嗎?我是說,你跟一個…You think? I mean,you dated the guy..
提升了碳十四的精准測定法的 男人交往!who improved the accuracy of radiocarbon dating by a factor of 10!
是的,而那正是每個人 對男朋友的需求Yes,and while that is everything one looks for in a boyfriend..
他有很多問題he had a lot of issues.
像是什麼呢?Oh,like what?
很抱歉,我不是要刺探隱私 只是跟…I'm sorry. I don't mean to pry. It's just that this must be..
一般人看《直擊好萊塢》 有一樣的反應what regular people experience when they watch Access Hollywood.
好的,你想要知道內幕嗎?Okay,you want the dirt?
阿亞有很嚴重的沒安全感Albie was seriously insecure.
他對我之前男朋友感到非常地不安He was really intimidated by the guy I dated before him.
誰能夠威脅到諾貝爾獎得主呢?Who's intimidating to a guy who won the Nobel Prize?
得過兩個諾貝爾獎的人A guy who won two.
兩個?什麼?Two? What..?
別告訴我你跟班傑明赫伯交往過?Don't tell me you dated Benjamin Hobart?
是的,交往了三年Yeah,for three years.
我的天啊Oh,my God.
你有沒有跟沒得過 諾貝爾獎的人交往過呢?Have you ever been in a relationship with someone who hasn't won the Nobel Prize?
沒有No.
但我的第一個男朋友比利沒有But there was my first boyfriend,Billy.
是嗎?他沒有得諾貝爾嗎?Oh,yeah? No Nobel Prizes for him?
沒有,但是他倒是得過麥克亞瑟的 “天才獎學金”No,but he did just win the MacArthur "genius grant."
真是個失敗者What a loser.
要再喝點酒嗎?Some more wine?
羅斯,跟查莉進行的如何呢?Hey,Ross. How's it going with Charlie?
很好,在我喝完酒之後…Oh,great. After I finish my wine..
我正常水準的腦袋會爆炸I'm gonna blow my average-sized brains out.
怎麼了?What's the matter?
她只跟天才還有諾貝爾獎得主交往She only dates geniuses and Nobel Prize winners.
我的天啊,今天在中國餐廳…Oh,my God,at the Chinese restaurant earlier today..
我把筷子放在嘴中假裝是長毛象I put chopsticks in my mouth and pretended to be a woolly mammoth.
我很喜歡那樣耶I always loved that.
當然你會喜歡,你的大腦比我的還小!Of course you would! Your brains are smaller than mine!
我不能跟她交往過的男人相比I can't compete with the guys she goes out with.
他們比我好太多了They're so out of my league.
我的天啊!Oh,my God!
-還有更糟的嗎? -比那還糟- Worse? - Oh,much,much worse.
我還模仿瓊·裡弗斯(傳奇女喜劇家)演出最早的兩栖人I did my impression of Joan Rivers as one of the earliest amphibians.
“我們可以去散步嗎?”"Can we walk?"
-你喜歡嗎? -不- Oh,you like that? - No.
怎樣?What?
別這樣!我覺得這樣很好笑啊!Come on! I think that's funny!
長毛象Woolly mammoth.
很好笑耶!It's good!
我想你們一定在想現在該中場休息了 是嗎?I bet you're thinking that now would be a great time for an intermission,huh?
是的,上帝,拜託Oh,yes. God,yes.
你們不會休息的!Well,you're not gonna get one!
因為現實生活是沒有中場休息的!Because in life,there are no intermissions,people!
現在開始第七章:離婚是四個字!Now,Chapter 7: Divorce is a Four-Letter Word!
他怎麼可以離開我呢?How could he leave me?!
我不知道,你看起來挺可愛的I don't know. You seem lovely.
羅斯,這是我同事登克 登克,這是我好朋友羅斯Ross,this is one of my costars,Dirk. Dirk,this is my good friend Ross.
-很高興認識你 -你是哪出戲的呢?- Nice to meet you. - So,what show are you on?
我不是演員,我是古生物學教授I'm not an actor. I'm a professor of paleontology.
科學的東西That's science.
嘿,聽著,我在 《我們的日子》裡面演的是科學家Hey,well,listen,I play a scientist on Days.
我的角色剛剛贏得諾貝爾獎Yeah,my character just won a Nobel Prize.
羅斯,登克想問你帶來的那個女生 是不是你的女朋友Ross,Dirk was wondering about the woman you brought and if you guys are together?
嗯,不是,不過…Well,no,but..
她只跟非常、非常聰明的男生交往I mean,she only goes out with really,really smart guys.
嘿,我大學聯考考了六百九十分Hey,I got a 690 on my SATs.
真是高分啊I'd lead with that.
好了,就簽在胸罩上面就可以了That's it. Just sign right on the bra.
莫妮卡!Monica!
別擔心 喬伊,我明年不會來了!Don't worry,Joe. I won't come next year!
是怎樣?What the..?
你那是什麼呢?What do you got there?
只是一些男生給我的電話Just some boys gave me their phone numbers.
真的嗎?讓我看看Oh,really? Let me see.
該死,還真多男生呢Damn,that's a lot of guys.
你是不是有點風騷呢?Are you a little slutty?
沒錯I think I am.
讓我看看有哪些小丑是夠格的Let me see if I approve of any of these clowns.
-這個男的戴假髮 -喔…- This guy wears a rug. - Well..
這個男的是加拿大人This guy's Canadian.
這個男的參加秘密教派Oh,and this guy is in a cult,okay?
你得花五千塊才能升到第三級 但我也沒有感到有什麼不同It'll cost you $5000 to get to level three,and I don't feel any different.
跳過,哈…喔,跳過,跳過Pass. Pa.. Oh,pass. Pass.
-為什麼?這些男生有什麼不好的? -嗯,沒有什麼特別不好的- Why? What's wrong with these guys? - Well,nothing major.
只是他們全都配不上你It's just that,you know,they're not really good enough for you..
而你應該跟最好的人在一起and you deserve the best.
喬伊,你真是貼心Joey,you're so sweet.
那倒是,不過沒關係 我已經知道你會跟誰回家了It's true,but it doesn't matter. I already know who you're going home with.
誰?Who?
Me.
什麼?What?
真的?Really?
是啊,因為我們住在一起 開玩笑的!開玩笑的Yeah,because we live together. It's a joke! It's a joke.
是啊,真好笑!我聽懂了Right! That's funny! I get it!
-唬到你了! -你真好笑,喬伊- Got you! - You're funny,Joey.
喔,我的天Oh,my God.
喜歡那場舞臺劇表演嗎?So how did you enjoy the play?
我的天,親愛的,我真是抱歉Oh,my God. Honey,I am so,so,so,so sorry.
沒錯Well,you should be.
你錯失了戲劇史上最強勁的三個小時You missed the most powerful three hours in the history of the theater.
-你真的喜歡嗎? -對,一開始我是很討厭的- You really liked it? - Oh,yeah. I mean,at first I hated it.
我一定會的啊,因為身為男人 我就是被訓練成不要聆聽的!But why wouldn't l? Because as a man,I've been trained not to listen!
但是在第十六章之後But after Chapter 16:
《肥胖、單身而且準備好要亂搞》Fat,Single and Ready to Mingle..
我就被鼓舞起來了I was uplifted.
-真的嗎? -是的- Oh,really? - Oh,yeah.
我根本不曉得 女人的經歷過程是這樣的神奇I had no idea the amazing journey you go through as a woman.
告訴我,跟我說你的第一次生理期Tell me.. Tell me about your first period.
不!No!
有人在你的胸罩上簽名嗎?Did somebody sign your bra?
我是十三歲時候來的,非常難過So I got it when I was 13. Very difficult.
羅斯,聽著 關於你跟那個恐龍女生的事Hey,Ross? So listen,about you and the dinosaur girl?
你真的就要讓幾個諾貝爾獎 把你嚇走嗎?Are you really just gonna let a couple of Nobel Prizes scare you off?
那是怎樣?不過是幾張論文不是嗎?What is that? Come on,a piece of paper?
事實上是一百萬的獎金It's actually a million-dollar prize.
查莉你真行!Go,Charlie!
但是我的重點是…But my point is..
她是跟他們交往過,不過都分手了啊okay,so she dated them,but she also broke up with them.
或許她正在尋找一般平凡的博士而已Maybe she's looking to,you know,slum it with some average Joe Ph.D.
或許吧,而我的事業正在發展中Yeah,maybe,and I do have my whole career in front of me.
我是說…I mean..
我還是有可能贏得諾貝爾獎的I could still win a Nobel Prize.
雖然我最近的兩份論文被廣泛地批評過Although the last two papers I've written were widely discredited.
你不只是聰明而已 你很貼心、很仁慈又很風趣You're so much more than just brains. You are sweet and kind and funny.
還有性感And sexy.
好的,給她一個機會見識這全部Okay,well,give her a chance to see all that.
對,你說的沒錯Yeah. Yeah. You're right.
-謝謝,我要去找她了 -太好了- Thanks. I'm gonna go find her. - Good for you.
還有你關於泥盆紀時期突顯均勢的論文 是有很精闢見解的And your paper on punctuated equilibrium in the Devonian Era was topnotch.
不要再翻我的東西了!Stop going through my stuff!
我只想讓你知道,我改變主意了I just wanted to let you know I've changed my mind.
我要做了,我要去親喬伊I'm gonna do it. I'm gonna kiss Joey.
不!你不行!朋友在一起是件壞事No! You can't! Friends hooking up is a bad idea.
拜託!那你跟錢德呢?Please! What about you and Chandler?
那是不一樣的,我喝醉了而且很蠢That's different. I was drunk and stupid.
拜託Well,hello?
那些給你電話的男生呢?What about all the guys that you got the phone numbers from?
-你為什麼不去親其中一個 -我是可以…- Why don't you just kiss one of them. - I could..
但是我不想,我想要親喬伊but I don't want to. I want to kiss Joey.
好吧,我認為這樣是不對的 但那是你自己的決定All right. I think it's a big mistake,but it's your decision.
我要去做了I'm gonna do it.
-而我無法阻止你嗎? -對- And I can't stop you? - No.
那至少把那些電話號碼給我吧Well,can I at least have the phone numbers.
瑞秋,你有看到查莉嗎?Hey,Rach,have you seen Charlie anywhere?
我比他聰明多了!I'm smarter than him!
謝謝你送我們票,錢德Hey,thank you so much for these tickets,Chandler.
這對我是很重要的經歷 而我想跟你們分享This was a really important experience for me and I wanted to share it with you.
你真是好人You're so wonderful.
你為什麼不喜歡我?Why Don't You Like Me?
第一章:我的第一次生理期Chapter 1: My First Period.
我不敢相信你們竟然這麼好騙 慢慢享受死刑吧I can't believe you guys bought that. Enjoy your slow death.

S09E21

          
真是太奇怪了 喬伊昨晚最後怎麼會去親查莉呢?It's so weird. How did Joey end up kissing Charlie last night?
-我還以為最後會是你去親查莉 -我也這麼以為啊- I thought you'd end up kissing Charlie. - I thought I'd end up kissing Charlie too.
但是…驚喜!But surprise!
我錯過大部分的派對I missed most of the party.
查莉是女生,對吧?Charlie's a girl,right?
是的,她是剛來我系 而我沒親到的那個新教授Yeah,she's this new professor in my department that I did not kiss.
我不知道為什麼喬伊要親她 有這麼多女生在派對上,天啊!I don't know why Joey had to kiss her. Of all the girls at the party,God!
-你為什麼這麼在乎呢? -是啊,瑞秋,你為什麼這麼在乎呢?- Why do you care so much? - Yes,Rachel. Why do you care so much?
因為羅斯是我孩子的父親Because Ross is the father of my child.
你知道的,而我希望他可以有機會 跟很多女人交往You know,and I want him to hook up with lots of women.
我的意思是說,我不認為喬伊跟查莉 有任何相同之處All I'm saying is,I don't think that Joey and Charlie have anything in common.
我不知道,他們似乎對彼此的扁桃腺 有相同的興趣I don't know. They seemed to have a shared interest in each other's tonsils.
哇,喬伊跟大學教授 你們能想像萬一他們有小孩嗎?Wow. Joey and a professor. Can you imagine if they had kids?
如果小孩子遺傳到她的智慧…And if the kids got her intelligence..
還有喬伊的原始性吸引力…and Joey's raw sexual magnetism..
書呆子可以歇歇了!those nerds would get laid!
好了,羅斯你對這一切都沒關係嗎? 我是說…All right. So,Ross,you're okay with all this? I mean..
又沒有什麼大不了的,我才剛認識她 我沒事的It's no big deal. I just met her. I'm fine with it.
天啊,我忘了她有多辣了God,I forgot how hot she was.
我要去多倒些咖啡I'm gonna get some more coffee.
-喔,我跟你去 -好的- Oh,you know,I'll come with you. - Okay.
-是教授嗎? -是啊,她真酷,而且很聰明- So a professor,huh? - Yeah. She is cool. And she's so smart.
她的內心是完全的“尖酸刻薄”Her mind is totally acrimonious.
她好像不是那樣用那個詞的Guess that's not how she used it.
我覺得我應該向你解釋…I feel like I owe you an explanation.
我通常不會在派對上亂親男生的I don't ordinarily go around kissing guys at parties.
我…I'm..
嗯,我有點難為情 我希望你不會因此而瞧不起我Well,I'm kind of embarrassed. I really hope you don't think less of me.
瞧不起你?我不會瞧不起你的Think less of you? No. I don't think less of you.
我是說,你看到喜歡的人 然後你親了他I mean,you saw someone you liked and you kissed them.
那些有喜歡的人 卻又不親他們的人…Those people who like someone and don't kiss them..
那些人是笨蛋,我恨死那些人了those people are stupid. I hate those people.
事實上,我自己也是很驚訝Actually,I'm a little surprised at myself.
我是說,喬伊跟我以前 交往的人太不同了I mean,Joey's so different from the guys I usually date.
他們全都是教授、高知識份子 大部分是古生物學家They're all professors,intellectuals. Paleontologists mostly.
-你知道的,非常有理智… -是的,我知道那一類型的人- You know,very cerebral.. - Yeah,I know the type.
如果你想要在上班前先吃點東西 我們最好趕快尖酸刻薄If we want to grab a bite before work,we'd better get acrimonious.
不對嗎?意思很接近吧?No? Am I getting close?
生育能力檢查The.One.With.The.Fertility.Test
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:麥特勒布蘭
主演:馬修派瑞
主演:大衛修蒙
-嘿! -嗨- Hey! - Hi.
嘿,你們瞧瞧我買了什麼Hey,you guys. Look what I just got.
哇!我喜歡這雙鞋! 你去哪買的?Oh,wow! I love those! Where did you get them?
我從eBay網站上買的 這本來屬於去世的仙妮亞唐恩(加拿大流行樂天後)的I bought them off eBay. They used to belong to the late Shania Twain.
菲比,仙妮亞唐恩還活著Phoebe,Shania Twain is still alive.
喔,那我多付錢了Oh,then I overpaid.
嘿,這是什麼?Hey,what's this?
喔,那是蘇活區一間 新開水療中心的禮券Oh,it's a gift certificate to this new spa in SoHo.
你不能給菲比看到 她痛恨這些大型連鎖按摩中心的You can't show Phoebe this. She hates those corporate massage chains.
什麼?我連按摩都不行嗎?What,now I can't get a massage?
有很多事情她都不准我們做There are so many things that she disapproves of.
我不能吃小牛肉,我不能穿皮草I can't eat veal. I can't wear fur.
我不能去打獵I can't go hunting.
-你想要去打獵嗎? -至少我要有選擇的權利- Do you want to go hunting? - I would like to have the option.
那是什麼?嘿,瑞秋?What's that? Hey,Rachel?
不,你不能去!No,you can't go there!
你知道我對這些按摩中心的觀感You know how I feel about these big massage places.
它們害得像我這樣的人失業They're putting people like me out of business.
她也想去打獵喔!She wants to go hunting too!
菲比,別這樣,我不想浪費掉它Phoebe,come on,I don't want to waste it.
這就好像是白白丟掉一百塊It would be like throwing away 100 bucks.
這跟錢無關,好嗎??Okay,this is not about the money. Okay?
這跟大企業貪婪毀滅我們的心靈…It's about corporate greed destroying our hearts..
然後讓我們只剩下 空空的軀體and leaving us hollow shells.
我根本不在乎那些I don't care about any of that.
那你在乎我們的友誼嗎? 我對這個真的很反感Well,do you care about friendship? I feel really strongly about this.
請不要用這張禮券 我以朋友的身分要求你Please don't use this gift certificate. I'm asking you as a friend.
喔,不要以朋友的身分,菲比!Oh,not as a friend. Phoebe!
好啦,我不用就是了Fine. I won't use it.
-保證嗎? -我保證- Promise? - I promise.
-謝謝 -不過我會去打獵的- Thank you. - Well,I am going hunting.
嗨,親愛的,我今天好想你Hey,honey. I missed you today.
-喔,是嗎? -是啊- Oh,yeah? - Yeah. Hey.
-你今晚想要做什麼呢? -或許我們可以…- What do you wanna do tonight? - Oh,well,maybe we could..
好,想用把東西弄亂 來讓我性奮嗎?Okay,trying to turn me on by making a mess?
多瞭解一下你的對象Know your audience.
況且,明天我們要做不孕症的檢查Besides,tomorrow we're doing those fertility tests.
在那之前 你得要把你的蝌蚪放在池塘裡Until then,you need to keep your tadpoles in the tank.
我們一定要做那些檢查嗎?Do we really need to take those tests?
我不喜歡他們用的 那些字眼,你知道嗎?I don't like the words they use,you know?
太醫學化了 這是小弟弟,那是小妹妹They're so clinical. This is a pee-pee,that's a hoo-hoo.
我們為了要懷孕已經試了一年了We've been trying to have a baby for a year.
我認為檢查一切是否正常 是件好事I think it's a good idea to find out if everything's okay.
-只是幾樣例行的檢查 -但是我不想要弄在一個杯子裡- Just a few routine tests. - But I don't want to do it in a cup.
-有什麼大不了的呢? -很怪!在診所裡- What is the big deal? - It's weird! You're in a doctor's office.
不能在診所做…It's not okay to do it in a doctor's office..
但是在塔可鐘速食後面的 停車場就可以嗎?but it is okay to do it in a parked car behind a Taco Bell?
我不敢相信羅斯告訴了你I cannot believe Ross told you that.
但是我要澄清的是 那是在溫蒂漢堡And in my defense,it was a Wendy's.
聽著,我也不想做那些檢查Look,I don't want to do these tests either.
但是我真的認為這是個好主意But I really do think it's a good idea.
我想在醫院做總不會比…I'm sure a doctor's office can't be worse..
在去巧克力工廠的路上做還糟糕吧?than on a class trip to the Hershey factory.
喔,是的! 瑞秋也是大嘴巴!Oh,yeah! Rachel talks too!
誰說酒一定要比牛奶貴呢?Who says wine has to cost more than milk?
-嘿! -嗨- Hey! - Hi.
-請進,你好嗎? -我很好- Come on in. How are you? - I'm good.
-你要喝一杯嗎? -好的- Can I offer you a drink? - Please.
我整天都忙瘋了I have been crazed all day.
我跟系主任開了會 我暑期班的課程表又要交…I had a meeting with the dean,my syllabus for summer school's due..
然後我要幫一個朋友寫新書的序and I'm writing the foreword for a book.
我今天工作也很忙 今天我要開門然後做…I had a pretty hectic day at work too. Today I had to open a door and go:
所以我很興奮能夠來到這裡So I am just so excited to be here.
-我等不及要發掘這個城市了 -如果你需要導遊…- I can't wait to explore the city. - If you need a tour guide..
你是說真的嗎?一定會很好玩Oh,you mean it? That would be so fun.
喔,是一定的 好了,你想先去哪裡呢?Oh,yeah,definitely. Definitely. Okay. What do you want to see first?
我們可以去國家音樂廳聽 克諾斯四重奏We could go see the Kronos Quartet at Avery Fisher Hall.
好的Okay.
在市立圖書館有惠特曼書信的展覽There's a collection of Walt Whitman letters on display at the public library.
我知道I know.
-但是,我想先去看看大都會博物館 -好的,讓我先打斷一下…- But first,I have to see the Met. - Okay,let me stop you right there.
大都會隊遜斃了,好嗎?The Mets suck,okay?
你會比較喜歡洋基隊的You wanna see the Yankees.
不,不是大都會隊 是大都會,是單數No. No,not the Mets. The Met. Singular.
哪一隊?反正他們 全部都很遜Which one? They all suck.
博物館The museum.
我可不認為這一隊 會好到哪裡去I don't think so.
-嗨 -嗨,歡迎光臨薰衣草芳香療法- Hi there. - Hello. Welcome to Lavender Day Spa.
我能為您服務嗎?How may I help you?
嗨,我是瑞秋格林,我有預約按摩Hi. I have a massage appointment under Rachel Greene.
-好的 -這是我的禮券- Okay. - And here is my gift certificate.
-這被撕掉了 -而且被粘回去了- This has been torn up. - And taped back together.
好的,等您的按摩師準備好後 我會馬上通知您的Okay. Well,I'll call you as soon as your massage therapist is ready.
-好的 -請在玻璃門外的沙發坐一下- Okay. - Have a seat through the glass doors.
-在玻璃門外 -在玻璃門外- Through the glass doors. - Through the glass doors.
好的All righty then.
菲比,你的下一位客人 在候客室等著Phoebe,your next client's in the waiting room.
當客人不在的時候 我們也要這樣說話嗎?Do we have to talk like that when they're not around?
喔,不不不…Oh,no. No,no.
聽著,有人可以幫我做這一個嗎?Listen,is there someone who can fill in for me?
-對不起,大家都被預約了 -那女人不能知道我在這裡工作- Sorry. Everyone is booked. - That woman can't know I work here.
她是我朋友,而我告訴她我很討厭…She's a friend of mine and I made this big stink..
這些糟糕的按摩連鎖店about how awful these massage chains are.
-那你為什麼要在這裡工作呢? -因為薪水很好啊!- Then why do you work here? - Because it's good money.
但是那並不會改變…But that doesn't change the fact..
這是個邪惡、吸血、大企業體的事實that this is an evil,bloodsucking corporate machine.
我倒是覺得這是個不錯的工作環境Well,I think this is a great place to work.
好,他們有在監聽嗎?Okay,are they listening?
-羅斯 -嗨- Ross. Hey. - Hi.
我需要跟你談查莉的事I need to talk to you about Charlie.
喔,真的嗎? 有必要嗎?Oh,do you? Do you really?
是啊,我有一點小問題…Yeah,I'm kind of having a little problem.
聽著,如果你不知道“尖酸刻薄” 是什麼意思,那就不要用它Look,if you don't know what the word "acrimonious" means,just don't use it.
聽著,你瞭解查莉,不是嗎?Look,you know Charlie,right?
-她很酷、風趣,而且她的身材又很… -說重點- She's cool,funny,her body is so.. - Get to the problem.
好的,她只是比我約會過的 所有女生…Right. She's just so much smarter than all the girls I've ever dated.
全部加起來 都還要聰明Combined.
你知道嗎?而我只是… 我不想要讓她覺得我很笨You know? And I just.. I don't want her to think I'm stupid.
你系兩條皮帶嗎?Are you wearing two belts?
嘿,你怎麼知道的呢?Hey,what do you know?
你剛剛說你不想看起來很笨You were saying you didn't want to seem stupid.
嗯,她想要去那些 很有文化的地方…Well,she wants to go to all these cultural places..
而我不知道要怎麼談論那些東西 你一定要幫我and I don't know how to talk about that stuff. You gotta help me out.
我不想要介入你們的關係當中I don't want to get involved in your guys' relationship.
老兄,拜託,別這樣 你是我認識的最聰明的人Oh,dude,please. Come on,you're the smartest person I know.
而我真的很喜歡這個女生,好嗎? 我不想要失去她And I really like this girl,okay? I don't want to lose her.
-好啦 -謝謝- Fine. - Thanks.
好的,讓我想想…Okay. Let's see.
-喔,你應該帶她去大都會 -大都會隊- Oh,you should take her to the Met. - The Mets.
不,大都會 大都會藝術博物館No,no,no. The Met. The Metropolitan Museum of Art.
喔,原來她指的是那個Oh,that's what she meant.
如果他們要用簡稱,應該把它 叫做“博物”,你知道嗎?If they're gonna shorten it,they should call it the "Muse," you know?
博物館的簡稱,避免混淆Short for "museum" and avoid all the confusion.
是啊,很多時候那地方都擠滿了混淆 又生氣的棒球迷Yeah,most days the place is packed with confused,angry baseball fans.
好的,那我帶她去大都會Okay. All right,so I'll take her to the Met.
對了,在麥迪森大道上 有間很棒的書店Yeah. Okay. There's this great rare bookstore on Madison Avenue.
你知道嗎?她熱愛建築You know what? She loves architecture.
你應該帶她從第五大道散步 到聖派屈克教堂You should take a walk down Fifth to the St. Patrick's Cathedral.
在那邊有間很棒的烘培坊 她一定會喜歡And there,there's this great little pastry shop that she'd love.
天啊,聽起來好像 是你應該去約會才對Jeez. Sounds like you should be going on this date.
但是我並沒有But I'm not.
-而你知道嗎? -好的,說慢一點- And you know what..? - Okay,slow down.
你說的太快了,好嗎? 先回去講大都會You're going way too fast. Okay? Just go back to the Met.
你必須要詳細告訴我在那邊要做什麼So you gotta tell me exactly what to do there.
當你們進入博物館時,先向右轉…When you walk into the museum,take a right,okay?
那邊是古代文物廳That's the antiquities wing.
古埃及、美索不達米亞直到 拜占庭帝國Ancient Egypt,Mesopotamia,up to the Byzantine Empire.
好的,所以我進門以後 往右轉…Okay. So I walk in the door and make a right.
我覺得這地方怪怪的,我怎麼知道…I have a weird feeling about this place. How do I know..
他們會不會偷錄下來 然後放到網路上呢?they won't secretly videotape me and put it all over the lnternet?
因為,親愛的… 我以我能做到最甜美的方式告訴你…Because,honey,and I mean this in the sweetest way possible..
沒有人會想要看的nobody's gonna wanna watch that.
賓先生?拿去吧Mr. Bing? Here you are.
進去那間房間,然後把樣本放入容器內Go into that room and deposit your specimen into the container.
把樣本放入?Deposit my specimen?
我通常要打一些900電話 才能聽到這種談話I usually have to call a 900 number for that kind of talk.
謝謝,知道了Thanks. Got it.
好了,親愛的 我的檢查在另外一邊All right. Honey,my tests are down the hall.
-你確定你還好嗎? -是的,我想應該吧- Are you sure you're gonna be okay? - Yeah,I guess.
聽著,我知道這很尷尬 但是沒有人在乎啊Look,I know this is embarrassing,but nobody cares.
在這裡根本沒有人認識你No one here even knows you.
喔,我的天啊!Oh,my God!
喔,拜託!Oh,come on!
這是不是太棒了呢?How great is this?
我們或許沒有不孕,我們回家吧We're probably fertile. Let's go home.
你為什麼會在這裡呢?Why are you here?
西德跟我想要再試一次 我們上一次有問題…Sid and I are trying again and we had trouble last time..
不,我是說,為什麼? 為什麼她會在這裡?No,no,no. I mean,why? Why is she here?
有人今天不太高興因為他們要 弄到一個杯子裡面…Oh,someone's a little cranky today because they have to do it in a cup.
喔,他們給你小孩用的杯子Oh,they gave you the kiddie size.
什麼?What?
這真有趣,但是我有內診要去做This was fun. But I've got an invasive vaginal exam to get to.
我也希望我可以留下來 但是我有個火辣的約會I'd love to stay but I've got a hot date.
請便,如果你需要幫手的話告訴我Please go. Just let me know if you need a hand.
我想它剛剛消退了I think it just fell off.
嗨 是的Hello,ja.
按摩時候到了,是的It's time for your massage,ja?
把你的臉放入洞中Put your face in the hole.
真正瑞典人做的瑞典式按摩A Swedish massage from a real Swedish person.
好的,那我就是瑞典人Okay,then I'm Swedish.
你叫什麼名字呢?So,what's your name?
只是平凡一般的瑞典名字It's a normal Swedish name.
宜家(瑞典傢俱賣場)Ikea.
-哇,真是有趣的名字 -是啊- Wow. What an interesting name. - Yeah.
-你知道,我… -頭皮按摩時間到了- You know,I.. - Time for your scalp massage.
哇,我真的好喜歡你的…Wow. I really love your..
-有什麼不對嗎? -不,只是…- Is something wrong? - No,it's just..
只是覺得很舒服…It just feels so good..
宜家Ikea.
嘿,看你知不知道這個 瑞典的首都是哪裡呢?Hey,say,you'll know this. What's the capital of Sweden?
斯德哥爾摩Stockholm.
該死的,希望我知道那是對還是錯Damn. I wish I knew if that was right.
看那些線條,潛藏多層顏料 厚塗在畫布上…Note the painterly lines and subtle impasto on this canvas.
莫内快速地作畫,而且通常是在戶外…Monet painted quickly,and usually outdoors..
因為他和光線一樣喜歡孤獨as his elusive subject was light itself.
你知道你剛剛說的是什麼意思嗎?Now,do you have any idea what you just said?
不,我的嘴巴說著那些字 但是我的頭腦想的是“怪獸卡車”No,no. My mouth says the words,my brain is thinking "monster trucks."
現在,記住,當你進入博物館時…Now,remember,when you get to the museum..
莫内的寫法不是MONAY 我只是…Monet is not spelled M-O-N-A-Y. I just..
-幫你用發音寫下來 -發音?- I wrote that out phonetically for you. - Phonetically?
是的,那是… 我們沒有時間討論那些了Yeah,that means.. We just don't have time for this.
我得說我真的很驚訝你可以這麼快速 背下這些東西I gotta say,I'm really impressed you were able to memorize all this so quickly.
我是演員,我可以背下任何東西的I'm an actor. I can memorize anything.
上星期在《我們的日子》劇中 我得說:Last week on Days,I had to say:
“前端顳顴骨切開術”"Frontal temporal zygomatic craniotomy."
-哇,那是什麼意思呢? -不知道- Wow. What does that mean? - No idea.
但是那個被我那樣說的男的 在下一集就死了But the guy I said it to dies in the next scene..
所以我想那可能是說 “你會被熊給吃了”so I guess it means,"You'll get eaten by a bear."
好的Okay.
-那我們來看文藝復興時期 -好的- So let's move on to the Renaissance. - Okay.
卡拉瓦喬在這裡使用了 明暗對照法…Caravaggio uses chiaroscuro here..
突顯出中央人物的極度痛苦to highlight the anguish of the central figure.
碰觸它,還真是凹凸不平Touch it. It's really bumpy.
不,不能即興演出 還有,你不能亂碰的No,no,no. No ad-libbing. And,dude,you can't touch the paintings.
-擔心什麼? -不,不!- Come on. - No. No!
我的樣本在房間裡了My specimen's in the room.
我只想謝謝剛剛那個 我在裡面的時候敲門的人…I just want to thank whoever knocked on the door while I was in there.
真的説明加速了整個流程Really helped speed the process along.
珍妮絲,你還沒有消失啊?Janice,you're not gone?
西德還在他的房間裡Sid is still in his room.
我不許家裡有色情書刊 所以這對他而言簡直是快樂假期I don't allow porn at home,so this is like a vacation for him.
所以你做了嗎? 完成你的樣品存放手續了嗎?So did you do it? Did you make your deposit?
-是啊,最困難的部份結束了 -那不是最困難的,親愛的- Yeah. The hard part's over. - That's not the hard part,honey.
沒錯啊,跟你說完了 莫妮卡出來了No,there's talking to you,but Monica's coming out.
我們很快就要走了And we're gonna go soon.
錢德Chandler.
接下來才是最困難的部份 你難道不擔心結果嗎?The hard part's what comes next. Aren't you worried about the results?
我是說,當西德跟我上次來做的時候 我的天,我緊張死了I mean,oh,when Sid and I did this last time,my God,I was a mess.
我根本沒有想過結果I haven't even thought about the results.
我只是以為一切都會沒事I just assumed everything would be okay.
結果你知道嗎?或許就是沒事Well,you know what? It probably is.
但是要是有事呢?But what if it's not okay?
我是說萬一我們不孕是有原因的呢?I mean,what if there's a reason we can't have a baby?
錢德,聽著,你跟莫妮卡一定會有小孩Chandler. Look,you and Monica are meant to have children.
我敢說一切一定都沒事的I'm sure it's gonna be just fine.
是啊,是啊,好了,謝謝 我不敢相信我竟然沒有想過Yeah. Yeah. Okay. Thanks. I can't believe I didn't even think of that.
我是說我好擔心要過來這裡做檢驗I guess I was so worried about having to come here and do that.
你可以在塔可鐘餐廳的停車場做…You can do it in a Taco Bell parking lot..
但是你沒有辦法在診所做嗎?but you can't do it at a doctor's office?
是在溫蒂漢堡!It was a Wendy's!
這就是瑞典國歌,謝謝你問了And that's the Swedish national anthem. Thank you for asking.
哇,宜家Wow,Ikea.
真是豐富的文化What a rich culture.
你知道嗎?我有個朋友也是按摩師You know what? I have a friend who's a masseuse.
-喔?是嗎? -是啊,不過她不是很行- Oh? Ja,ja? - Ja. She's not very good,though.
-你為什麼會那樣覺得呢? -我不知道- And why do you think that is? - I don't know.
或許是因為她的手指很僵硬Maybe it's because she's got such callousy fingers..
大概是練彈爛吉他造成的from playing crummy guitar.
或許因為她很難放鬆你的筋骨Or maybe she has trouble loosening your knots..
因為你真是個難搞的俏屁股because you're such a high-maintenance tight-ass.
-菲比! -你知道是我?- Phoebe! - You know it's me?
嗯,知道半個小時了!Well,for like a half an hour!
天啊,你還真能扯瑞典的事!Man,you can lie about Sweden!
你怎麼能夠到這裡來呢?How can you come here?
-你為什麼沒說你在這裡工作呢? -我不需要告訴你每件事!- Why didn't you tell me you work here? - I don't have to tell you everything!
如果你讓我覺得來這裡享受免費按摩 是很罪惡的事,那你就要You do if you're gonna make me feel guilty for getting a free massage.
小費還是要照算的Tip's not included.
為什麼你不敢說你在這裡工作呢?Why did you lie to me about working here?
因為我覺得很丟臉,好嗎? 我為金錢出賣自己Because I was ashamed,okay? I sold out for the cash.
他們提供一些福利,像是醫保、納稅什麼的And they give me benefits,like medical and dental and a four-oh-wunk.
但是你知道的,要付出代價的 現在我成了大公司的傀儡But,you know,you pay a price. Now I'm this corporate stooge..
每天打卡上班and punching a clock..
然後還要繳稅!and paying taxes!
菲比,親愛的,如果 你這樣痛恨這工作…Phoebe,honey,if you hate it so much..
你應該馬上走出去然後辭職you should walk out there right now and quit.
相信你所堅信的理念Be true to what you believe in.
親愛的,你是有原則的人 所以我很欽佩你的Honey,you have principles,and I so admire that.
我才是沒有原則I don't have any.
你知道嗎?你說的對,我要去辭職You know what? You're right. I am gonna quit.
-該是我重新生活的時候了 -很好,菲比- It's time I took my life back. - Good for you,Phoebe.
如果你們在裡面也有裝麥克風 我在裡面說的都不是真的If you guys have microphones in there too,I didn't mean any of that.
我愛你們I love you.
打到了!死吧!死吧!死吧!Got you! Die! Die! Die!
誠摯地,蓋勒教授敬上Respectfully,Professor R. Geller.
-嘿 -嗨- Hey. - Hi.
嘿,大都會好玩嗎?Hey,how was the Met?
博物館真的很驚人The museum was amazing.
是啊,喬伊真的很懂藝術不是嗎?Yeah,Joey really knows his art,huh?
並不儘然,不Not so much,no.
很明顯地他清楚地背下了要說的東西…He had clearly memorized all this stuff to say..
但是很多東西都很不對勁and some of it didn't even make any sense.
-你是什麼意思呢? -嗯,例如…- What do you mean? - Well,for one..
他談論的都是根本不在展出的繪畫he was talking about paintings that were nowhere around.
等等,你們進入博物館之後 是往右邊走嗎?Wait a minute. When you guys walked into the Met,did you go to the right?
-不不,我們往左邊走 -喔,喬伊,喬伊,喬伊- No. No,we went to the left. - Oh,Joey,Joey,Joey.
可是你們看起來也是度過快樂的時光啊Still,it seems like you guys are having a great time together.
是啊,是很好玩Yeah. Yeah,it's fun.
怎樣?What?
事實上,喬伊是你的朋友…Actually,Joey's your friend..
而你也不是很瞭解我 這會很奇怪的and you don't know me that well. It'd be weird.
嗯,可能會有點,但是不會啦 怎樣呢?跟我說Well,I mean,a little. But no,what? Go on.
嗯…Well..
我在想或許喬伊不是很適合我I'm thinking that maybe Joey isn't the right guy for me right now.
你知道的,或許我應該跟…You know,maybe I should be with someone..
跟我比較相像的人在一起 你知道我的意思嗎?I have more in common with. You know what I mean?
是啊Yeah.
是啊,但是你知道嗎?Yeah,but you know what?
我想你應該給喬伊一個機會I think you should give Joey a chance.
我是說他是個好男人I mean,he's a great guy.
當然他是不知道很多藝術的東西And sure,he doesn't know that much about art..
但是你可以跟其他知道的人談論啊but you can always talk about that with someone else.
-我想也是 -如果你仔細想想…- I guess that's true. - If you think about it..
他背下所有的東西只是因為 他認為那些東西對你很重要he memorized all that stuff because he thought it was important to you.
你知道的,喬伊就是那樣子的人You know,that's the kind of guy Joey is.
他是非常貼心的He is very sweet.
還有,他真是帥斃了!Plus,he is hot!
這就是我下一個要爭論的That was gonna be my next argument.
-你準備好了嗎? -好了,我們走吧- You ready? - Yeah. Let's go.
哇!Wow!
-謝了,羅斯 -不客氣- Thanks,Ross. - Yeah.
嘿,羅斯,藝術那些東西真是有效 你真幫了大忙Hey,Ross. That art stuff worked. You hooked me up.
很高興能夠幫上忙,兄弟Glad I could help,man.
有些你說的東西並沒有在那裡 但是我都搞定了Some of the stuff wasn't where you said it would be,but I made it work.
我現在不能因為這個而勃起了It is not okay that I'm aroused by this now.
嗨?Hello?
喔,嗨,唐納利醫生Oh. Hi,Dr. Connelly.
不,她現在不在…No. Well,she's not here..
但是我可以轉告她but I can tell her.
我應該先坐下來再聽嗎?Should I be sitting down for this?
那,那是什麼意思呢?Well,so,what does that mean?
好的,好的,謝謝你Okay. Okay,thank you.
謝謝Thanks.
嘿,親愛的Hey,sweetie.
唐納利醫生剛剛打電話來Dr. Connelly just called.
有好消息嗎?當然不是好消息囉With good news? Of course it's not good news.
你是說“唐納利醫生剛剛打電話來”You said,"Dr. Connelly just called."
如果是好消息你會說 “唐納利醫生剛剛打電話來!”If it was good,you'd have said,"Dr. Connelly just called!"
那,是怎樣呢?是不是…So,what is it? Is it..?
有問題嗎?是我的問題還是你的呢?Is there a problem? Is there a problem with me,or with you?
事實上我們兩個都有問題Actually,it's both of us.
什麼?What?
很顯然地,我的精子活動力太低了Apparently,my sperm have low motility..
而你有不適宜著床的環境and you have an inhospitable environment.
喔,那是什麼意思呢?Well,what does that mean?
意思就是說我的傢伙根本沒有辦法出兵…It means that my guys won't get off their Barcaloungers..
而你的子宮已準備好 要殺死入侵的小兵了and you have a uterus that is prepared to kill the ones that do.
-意思是 -等等,錢德- It means.. - Wait,Chandler.
意思是我們可以繼續嘗試…It means that we can keep trying..
但是我們很有可能永遠都不會懷孕but there's a good chance this may never happen for us.
喔,我的天Oh,my God.
我很抱歉I'm sorry.
我也很抱歉I'm sorry too.
嗯…Well..
我們會想出辦法的we're gonna figure this out.
我知道I know.
-早安,菲比 -早安,總台小姐- Good morning,Phoebe. - Good morning,receptionist.
這是你今天的工作排程 你第一位客人在一號房Here's your schedule for the day. Your first client is in Room 1.
“瑞秋格林”,狗娘養的! 她又回來了?"Rachel Greene." Son of a bitch! She came back?
你準備好要享受蘇格蘭式按摩了嗎?Are you ready for your Scottish massage?
把臉放到洞中間 小妞!(蘇格蘭叫法)Put your face in the hole,lassie!

S09E22

          
哇,這真是舒服Oh,that feels so good.
哎呀,我運氣真好 有咖啡喝還可以看現場性愛演出Oh,lucky me. Coffee and a live sex show.
-不好意思,什麼呢? -不好意思- I'm sorry,what? - I'm sorry.
-沒事,我只是在念書給艾瑪聽 -時尚雜誌?- Nothing. I was just reading to Emma. - From Cosmo?
是啊,是啊,是…Yeah. Yeah,it's:
《讓你有更細緻的肌膚》"Climax Your Way to Better Skin."
我今天必須要去買衣服 這真是我最不喜歡做的事So I have to go shopping today,which is my least favorite thing.
我實在是很不會挑選衣服I'm so bad at picking out clothes.
所以你需要有很瞭解 時尚的人來給你建議So you need someone who knows fashion to tell you what looks good.
不要是我,不要是我,不要是我Not me. Not me. Not me.
-嘿,瑞秋? -怎樣?- Oh,hey,Rach? - Yeah?
-或許你可以帶查莉去買衣服 -喔,嗯…- Maybe you could take Charlie shopping? - Oh,well..
-你可能很忙沒空吧 -你在開玩笑嗎?- I'm sure you have better things to do. - You kidding?
瑞秋愛死逛街了,而且她品味極佳Rachel loves to shop,and she has great taste.
就是她教我在勞工節之後 不要穿白色衣服She's the one that taught me not to wear white after Labor Day..
而且永遠、永遠記住在試穿衣服時 一定要穿內衣褲and to always,always,always put on underwear when trying on clothes.
如果你有空,我會很感激你的幫忙的If you have the time,I'd really appreciate the help.
好的,好啊,我們逛街去Okay. Yeah,let's shop.
好的,你一定會 買回來很多有格調的衣服Okay,you are gonna come back with some very classy clothes.
還有一些淫蕩的內衣,淫蕩喔!And some slutty lingerie. Slutty!
好的,太好了,再見Okay,great. All right,bye.
超級討厭的!Pain in the ass!
-已經掛掉了,對嗎? -怎麼了?菲比- That's off,right? - What's the matter,Phoebe?
麥克的姐姐剛邀請我去今晚的派對 而且他也會去Mike's sister just invited me to a party tonight and he's gonna be there.
她說“別擔心,我問過他了 他完全不介意見到你”She was like,"Don't worry. I asked him and he's totally okay with seeing you."
所以現在我一定得去了 否則他會認為我很介意見到他So now I have to go so he'll think that I'm totally okay with seeing him.
-你根本就很介意,你還沒有忘記他 -沒錯- Which you're not. You're hung up on him. - Exactly.
你想要他懊悔不已 所以你一定要看起來豔光四射You want him to eat his heart out,so you have to look fabulous.
我根本沒有那樣想過I didn't even think about that.
性欲權術!Sexual politics!
菲比,我要帶查莉去逛街Phoebe,I'm taking Charlie shopping.
-一起來,我可以幫你挑衣服 -太棒了- Come and I'll help you find something. - That'd be great.
真是太好了,你們三個人 一起試穿淫蕩睡衣Oh,isn't that nice? The three of you,trying on slutty lingerie together.
-我們沒有要那樣做 -你為何要破壞這個畫面?我得罪誰了?- That's not what we're gonna do. - Why'd you ruin it? Who was I hurting?
精子捐獻者The.One.With.The.Donor
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:馬修派瑞
主演:麥特勒布蘭
主演:大衛修蒙
哇,還好她有個漂亮臉蛋Fortunately,she has a very pretty face.
我還是無法相信 我的子宮是不適宜著床的環境?I still can't believe this. My uterus is an inhospitable environment?
我一直都很努力想要當個稱職的女主人I've always tried so hard to be a good hostess.
我不敢相信我的精子的活動力太低I can't believe my sperm have low motility.
當我在長大的時候 它們倒是等不及要到處去遊玩While I was growing up,they sure seemed to be in a hurry to get places.
-嗨 -嗨- Hi there. - Hi.
關於你們上星期的測試 我很抱歉,沒有什麼更好的消息I'm sorry there wasn't better news from your tests last week..
但是我想要跟你們談談你們可有的選擇but I wanted to talk to you about your options.
好的Okay.
雖然你們以正常方式 受孕的幾率很低…Even though your chances of conceiving through natural means aren't great..
但是很難定論的 所以你們還是持續進行性生活you never know,so keep having sex on a regular basis.
該死!Oh,damn it!
別擔心,等一下你就會習慣了Don't worry. After a while,you'll tune it out.
在這種情況之下,最佳的選擇就是…Given your situation,the options with the greatest chances for success..
代理孕母或是經由捐贈精子受孕would be surrogacy or insemination using a sperm donor.
如果你們認為上述兩種選擇都不適合 你們還是可以選擇領養If you feel that neither of those is right for you,you could always adopt.
這是個暗示嗎?Is that a hint?
我們是挺熱愛你的,唐納利醫生 但是我們不想要領養你Because we love you,Dr. Connelly,but we don't want you to be our child.
糟糕!說的話還真不受歡迎Wow! Talk about an inhospitable environment.
嗨,你準備好要去接菲比逛街了嗎?Hi. Okay,you ready to go pick up Phoebe and go shopping?
-我們走吧 -好的,祝你們逛的愉快- Let's do it. - All right,have a good time.
那裡面是找不到衣服的Not gonna find any clothes in there.
-你們好 -嗨- Hey,you guys. - Hi.
猜猜看誰是 全國古生物學大會的主講人?Guess who's up for keynote speaker at the National Paleontology Conference?
-克裡斯培利嗎? -對啊,是啊- Chris Bailey? - Yeah,right.
他上次準時提交摘要是什麼時候呢?When was the last time he made a submission deadline for an abstract?
你為什麼要笑呢?Why are you laughing?
只是想瞭解一下 當古生物學家是怎樣的Just seeing what it'd be like to be a paleontologist.
真好玩,是啊It's fun. Yeah.
所以你要當主講人?So you're up for keynote speaker?
-是誰做的決定呢? -薛曼教授- Who's deciding? - Professor Sherman.
-我今天要跟他見面 -他是個蠻難伺候的人- I'm meeting with him today. - He's a pretty tough guy to impress.
我想我知道要怎麼迷惑他I think I know how to dazzle him.
你應該不是要變魔術吧?You're not gonna to do a magic trick,are you?
不是No.
-大家好 -我想要問你們一個問題- Hey,guys. - I want to ask you something.
我可能會在這個古生物學大會演說I may get to speak at this paleontology convention.
如果是這樣 我想邀請你們來聽我的演講If I do,I'd love for you guys to come and hear me.
我想如果說我們都有家庭 工作或是身體不適等理由是安全的I think I can safely say that we all have family issues,work and/or are sick.
-是在巴貝多 -但是你是最重要的- It's in Barbados. - But you come first.
我去定了I'm there.
-我不知道,羅斯,我不是覺得很… -巴貝多是在加勒比海,喬伊- I don't know Ross,I'm not feeling too.. - Barbados is in the Caribbean,Joe.
為什麼沒有人說呢?Why didn't anybody say so?
-待會見 -好的,再見- See you later. - Okay,bye.
-再見 -再見- Bye. See you. - Bye.
-驗孕診所怎麼說? -不像上次一樣好玩- So how did it go at the fertility clinic? - Not as much fun as last time.
很明顯地,他們只有在采精子樣本時 才會給你看色情書刊Apparently,you only get porn if you're giving a sperm sample.
那醫生怎麼說呢?So,what did the doctor say?
可以用代理孕母,但莫妮卡這一輩子 都在夢想懷孕…There's surrogacy,but Monica's dreamt her whole life of carrying a child..
而她會覺得看著代理孕母懷孕 對她而言會太難受了and she just felt that watching a surrogate would be too hard for her.
-所以你們不考慮代理孕母? -沒錯- So you're ruling out surrogacy? - Yeah.
所以我不用知道那是什麼意思囉?So I don't have to learn what that means?
除了領養外,剩下的選擇 就是接受精子捐贈Aside from adoption,the only other choice is insemination..
所以我們現在在討論精子捐贈者的事so we're talking about sperm donors.
夠了,我隨時為你效勞,兄弟 她在哪?樓上嗎?Enough said. I'm there for you,man. Where is she,upstairs?
我是非常感激 你長期以來想跟我老婆上床的好意Your long-standing offer to have sex with my wife is appreciated.
-但是我想我心領了 -那你的感覺呢?- But I think I'll pass. - So how do you feel about all this?
我真希望我們有更簡單的方式可生孩子 但是我們並沒有選擇I wish there was an easier way for us to have a child,but there isn't one.
別這樣,羅斯,做做好人 挺身而出吧Come on,Ross,be a good guy. Step up and do it.
什麼?What?
什麼?不! 我不會把班給他們的!What?! No! I'm not gonna give them Ben!
我們從磁共振造影跟去氧核糖核酸測試 所取得的化石…The data we're receiving from MRI scans and DNA testing..
資料資料是很驚人的of these fossils are staggering.
我的意思是我們一直以來都將 李奇年代法視為理所當然I mean,we've been accepting Leakey's dates as a given.
但是如果它的誤差 即使只有十萬年左右…But if they're off by even a 100,000 years or so..
那你可以捨棄我們大部分推論…then you can just throw most of our assumptions..
你知道的,丟到垃圾桶裡you know,right in the trash.
所以,我要說的是…So,what I'm saying is..
是…Is that..
是所受影響的後果是很大的Is that repercussions could be huge.
我是說,不只是在古生物學 但是如果你仔細想想…I mean,not just in paleontology,but if you think about it..
甚至是在進化生物學、基因學、地質學in evolutionary biology,genetics,geology.
我是說,真的,無限想像的空間I mean,truly,the mind boggles.
嗯,結果不該是這樣的Well,that's not what you want.
-男人的動機? -我要噴一點- Incentive for Men? - I'll take some of that.
-菲比,那是男生的香水 -我知道- Phoebe,that's for men. - I know.
在我等一下去派對時…When I go to the party later..
麥克會知道我已經忘了他了 因為我聞起來會有另一個男人的味道Mike will know I'm over him because I'll smell like another guy.
好了Okay.
太好了,我在跟俄羅斯計程車司機約會Oh,good,I'm dating a Russian cabdriver.
拜託,有人買這個嗎? 這聞起來像是甜菜Seriously,does anyone buy this? I smell like beets.
我真的很喜歡那些有墊肩的外套 在哪邊有呢?I really like those jackets with the shoulder pads in them. Where are those?
梅蘭尼·格里菲斯在《打工女郎》裡面穿的On Melanie Griffith in Working Girl.
我想你適合穿的在這邊I think what you want is over here.
我就知道 我需要有人幫我See,I told you I needed someone.
對了,為了要謝謝你 我真的很想請你吃飯By the way,as a thank you,I would really love to take you out.
-真的嗎? -喬伊跟我今晚要去看電影- Really? - Joey and I are going to a movie tonight.
-你想要一起去嗎? -我不行- You want to come? - Oh,I can't.
因為我看過了Because I've seen them.
你已經看過所有的電影了?You've seen all the movies?
是啊,我為之入迷Yeah. I'm a big fan.
電影迷Of the movies.
所有的電影You know,motion pictures.
有聲電影The talkies.
瑞秋,你可以跟我進去試衣間試穿嗎?Rach,will you come with me to a dressing room?
-當然 -好的- Sure. - Okay.
或許我們可以做別的事Maybe we could do something else.
你知道的,那要看是什麼事 很多東西我都做過了You know,that depends on what it is. I've done a lot of stuff.
你剛剛是怎麼了? 你不喜歡查莉嗎?So,what were you doing out there? Do you not like Charlie?
她還好啦,我不知道 我只是跟她不投緣吧She's okay. I don't know,I just don't get a really good vibe from her.
-為什麼? -我不知道- Why? - I don't know.
你知道的,只是她的一舉一動 聰明的要命…You know,just the way she waltzed in here all smart..
而且又高挑,你知道的…and tall,you know..
然後又把喬伊迷的東倒西歪的 別人都沒有機會and just swept Joey off his feet. Nobody else has a chance.
-還有誰呢? -任何人啊- Who else? - Anybody.
你,我You. Me.
你知道的,莫妮卡的媽You know,Monica's mom.
你喜歡喬伊?You like Joey?!
菲比!Phoebe!
好吧,你說的沒錯 我對他是有點感覺,只是…All right,look,I do. I have a little thing for him. Just..
-喔,我的天啊 -只是肉欲的- Oh,my God. - It's just physical.
我已經完全控制住了,好嗎? 只是當我看到他們在一起…I have it totally under control,okay? It's just when I see them together..
有時候,我就會有點忌妒sometimes,I just get a little jealous.
哇,好諷刺喔,他以前喜歡過你 然後現在你喜歡…Wow. Isn't that ironic that he liked you,and now you like..?
我知道!I get it!
好吧,一切都控制住就好了All right,as long as it's under control.
你不可以採取任何行動 他已經跟她在一起了You can't do anything about it. He's already dating her.
她是個好人,那是不對的She is a nice person. That wouldn't be right.
我知道,我知道,所以沒事啦I know,I know. So it's just not a big deal.
-你可以不要說出去嗎? -當然- So can we keep this between us? - Sure.
太好了,因為我得出去了 我快被甜菜味熏死了Great,because I gotta get out of here. The smell of beets is killing me.
查莉可能會有耳聾的雙胞胎妹妹嗎?Any chance Charlie has a deaf twin?
-嗨,親愛的 -嘿- Hi,honey. - Hey.
我帶個朋友回來吃晚餐 這是我同事柴克I brought a friend home for dinner. This is Zack from work.
當然啦,很高興再見到你,柴克Oh,of course. It's so nice to see you again,Zack.
-我也是 -你們並沒有見過面- You too. - You guys haven't actually met before.
天啊,你們還真有禮貌But,boy,you're both polite.
請坐,我幫你拿啤酒Have a seat. I'll get you a beer.
-我來拿 -謝謝- I got it. - Thanks.
-柴克不錯吧? -是啊,應該吧- So Zack's pretty nice,huh? - Yeah,I guess.
那你想不想要跟他生個小孩呢?So how would you like to have a baby that's half yours and half his?
什麼?Excuse me?
我們在講的是精子捐贈者 而柴克或許就是適當的人選We're talking about sperm donors,and Zack may be the guy.
他很聰明、健康、體格強壯 我是說,他是最佳人選了!Look. He's intelligent,he's healthy,he's athletic. I mean,he's sperm-tastic!
錢德,這太瘋狂了 你是怎麼跟他說的?Chandler,this is crazy. Well,what did you even say to him?
“上來看看我老婆 給我們你的精子”"Come up. Meet my wife. Give us your sperm."
我邀請他來吃晚餐讓你見見他I invited him to dinner so you'd get a chance to get to know him.
如果是精子銀行 我們根本不能見到那個捐贈者With a sperm bank,you never meet the guy,get to check him out.
-錢德! -我告訴你,他棒透了- Chandler! - I'm telling you,he's great.
我是說,即使我的精子沒有問題 我也認為我們應該選擇他I mean,even if my sperm worked fine,I think he'd be the way to go.
我不要做這件事I'm not going to be a part of this.
你不能隨便帶個男的回來 當精子捐贈者You can't bring some random guy home and expect him to be our sperm donor.
好吧Okay.
-柴克 -謝謝- Zack? - Thanks.
你有杯墊嗎?我不想留下印子Do you have a coaster? I don't want to make a ring.
多聊聊你自己,柴克Tell me about yourself,Zack.
天啊,你覺得她聽到了嗎? 如果她聽到就慘了Oh,God,do you think she heard? It'd be so bad if she heard.
或許她沒有聽到,我到隔壁間說話 你待在這裡Maybe she didn't hear. I'll go into that dressing room and talk. You stay here.
-看看你是不是可以聽到我說話 -好的- See if you can hear me. - Okay,great.
喔,感謝上帝,我聽不到你說話Oh,thank God,I can't hear a word that you're saying.
-我還沒有開始說話 -那回去裡面然後說話啊- I didn't say anything yet. - Well,get back in there and talk.
我是瑞秋I'm Rachel.
讓艾瑪在電話上跟我朋友講話 真的很討厭It's so annoying when I put Emma on the phone to talk with my friends.
什麼?What?
嗯,有些事是很難當你的面說的Well,some things are just hard to say to your face.
好吧,我聽到了,表示她也聽到了Okay,well,I heard that. Which means that she heard it too.
-我們有麻煩了 -喔,我們該怎麼辦呢?- We have a problem. - Oh,what are we gonna do?
就老實跟她說吧Just be honest with her.
喔,我的天啊!Oh,my God!
父母讓嬰兒聽電話 的確是很討厭It is annoying when parents put babies on the phone.
好了,你說夠了!All right,enough out of you!
謝謝Thank you.
我是哪裡做錯了?這是很好的東西啊Where did I go wrong? This is good stuff.
-嗨? -我要跟查莉講話,她在嗎?- Hello? - I need to talk to Charlie. Is she there?
不在,她跟瑞秋去逛街了 為什麼?怎麼了?No,she went shopping with Rachel. Why? What's up?
我正在跟薛曼教授 討論關於我當主講人的事I'm meeting with Professor Sherman about my being the keynote speaker.
-進行的如何呢? -可以更順利的- How's it going? - It could be better.
他睡著了He fell asleep.
什麼?但是我已經 訂了到百慕達的機票了!What? But I already bought my ticket to Bermuda!
-是巴貝多 -好啦,我再租車開過去- Barbados. - Fine,I'll rent a car and drive.
你一定要得到這工作You have to get that job.
我應該怎麼辦呢?他完全睡著了What am I supposed to do? He's out cold.
事實上,剛剛他還在說夢話In fact,he was just talking in his sleep before..
而且他還要一個叫法蘭的人 “再打用力點”and evidently he wants someone named Fran to "spank him harder."
-那叫醒他吧 -我不行- Well,just wake him up. - I can't.
如果他發現我是讓他睡著的人 我就得不到這個工作了If he realizes that I'm the one who put him to sleep,I won't get the job.
那倒是挺難的That's a tough one.
等等,這以前也發生在我身上過Oh,wait a minute. This happened to me before.
是啊,我之前在試演一齣戲劇的時候 那個製作人睡著了,我…Yeah,I was auditioning for a play,and the producer fell asleep. I..
不,等等No,wait a minute.
其實是我睡著了It was me who fell asleep.
我是說,莎士比亞 來點動作場面吧?I mean,hey,Shakespeare,how about a chase scene once in a while?
-嘿,晚餐好了 -我先去洗手- Hey,guys,dinner's ready. - I'm gonna go wash up first.
謝了Thanks.
你覺得呢?我要我的孩子有他的基因 那雙眼睛,那顴骨What do you think? I want his genes for my kid. Those eyes,those cheekbones.
好了,可能是過度狂熱 也有可能是同性戀Okay,there's enthusiastic,and there's just plain gay.
-你不喜歡他 -我想他不錯- You don't like him. - I think he's fine.
但是我們對他瞭解不夠But we don't know anything real about him.
-我希望我們可以知道多一點 -好的,跟著我的話鋒轉- I wish we could get more information. - All right,just follow my lead.
-你們家真是好棒 -謝謝,我很喜歡這地方- You guys have a great place here. - Thanks. I'm crazy about our place.
嘿,說到瘋狂…Hey,speaking of crazy..
你們家有遺傳性精神疾病嗎?do you have a history of mental illness in the family?
沒有,但是我是有個叔叔 投票給杜凱吉斯No. Although,I did have an uncle who voted for Dukakis.
那真的不是我們所希望看到的That's really not the kind of thing we're looking for.
好的Okay.
告訴我,你們是怎麼認識的呢?So tell me,how'd you guys meet?
剛開始是朋友,在倫敦喝醉,你知道的Oh,friends first,drunk in London,you know the story.
我有個更棒的問題要問你I've got a better question for you:
你或是你的血親 有人有糖尿病嗎?Do you or any of your blood relatives have diabetes?
沒有No.
心臟病?阿茲海默症?痛風?Heart disease? Alzheimer's? Gout?
你們不常請朋友到家裡用餐,是嗎?You guys don't have people for dinner a lot,huh?
我們只是在找話題聊聊We're just making conversation.
好吧,我今天聽到一個笑話 真的是挺好笑的Yeah,well,okay. I heard a joke today. It's pretty funny.
你知道有什麼是不好笑的嗎? 雄性禿頭You know what's not funny? Male pattern baldness.
你們今晚對我很有興趣,我很受寵若驚You guys have shown a lot of interest in me tonight,and I'm flattered..
而且老實說,是有點受驚and quite frankly,a little frightened.
我們可以聊聊別的話題嗎?Can we just talk about something else?
-當然 -好的- Sure. - All right.
這個義大利水餃真是美味This ravioli's delicious.
我發現你享用那水餃的牙齒真是整齊I notice you're enjoying that ravioli with a beautiful set of teeth.
你小時候有戴牙套嗎?Did you have braces as a child?
-不,沒有 -太好了!- No,I didn't. - Yes!
我們很重視牙齒的,柴克We're teeth people,Zack.
我們過去問她有沒有聽到Let's just do it. Let's just go over there and see if she heard.
-好主意 -好的- Good plan. - Okay.
-什麼?你是在做什麼呢? -對不起,瑞秋- What? Where are you going? - Oh,I'm sorry,Rachel.
我沒有時間玩你的幼稚遊戲,好嗎?I don't have time for your childish games,okay?
我還得要找到很驚豔的衣服穿I still have to find something incredible to wear..
那我才可以在“誰先忘了誰”上 打敗麥克!so I can beat Mike at "Who's More Over Who"!
-你去哪裡了? -去試穿衣服- Where have you been? - Trying on clothes.
真的嗎?在試衣間嗎?喔,真奇怪Oh,really? In the dressing room? Well,that's so weird.
菲比跟我剛剛也在試衣間 天啊,這世界真是小Phoebe and I were in the dressing room. Gosh,it's just such a small world.
瑞秋,我聽到你們倆的對話了Rachel,I heard you two guys whispering.
天啊,你聽到了 好的,聽著,讓我解釋Oh,God,you did,you heard. Okay,look,let me explain.
沒有必要解釋,我都聽到了There's nothing to explain. I heard you.
菲比喜歡喬伊Phoebe likes Joey.
是啊Yeah.
我不明白,我是說菲比喜歡喬伊I don't understand it. I mean,Phoebe likes Joey..
可是她卻來買衣服 來驚豔另一個男人?and then she's here to buy a dress to impress another guy?
是啊,菲比就是那樣,她就是那樣 你知道的,她就是全部都要Yeah,that's Phoebe. That's Phoebe. You know,she just wants them all.
那就像是女色情狂It's,like,she's nympho.
-哇! -是啊- Wow! - Yeah.
對了,我有聽到你告訴她 不可以做任何事You know,by the way,I heard you tell her not to do anything.
謝謝你替我說話 天啊,你真是個好人Thanks for sticking up for me. God,you are such a nice person.
我儘量I try.
我的天啊 你真的要我當主講人嗎?Oh,my God,you really want me to be the keynote speaker?
謝謝你!Thank you!
不用客氣You're welcome.
哇!你看起來…Wow! You look..
真是辣得讓人不想吃東西!stop-eating hot!
這是最高階段的辣耶Which is like the highest level of hotness.
你確定嗎? 因為我真的很不想去這派對Okay,are you sure? Because I am really dreading going to this party.
那就別去啊Then don't go.
麥克知道我要去,如果我沒出現 他會以為那是因為他…Mike knows I'm coming. If I don't show up,he'll think it's because of him..
我那樣就會很沒面子 這對我來說是很嚴重的事and then I'm gonna lose face. That's a very serious thing in my culture.
好吧,那就去派對吧 然後假裝已經完全不受麥克影響All right,then you go to that party,and you pretend to be over Mike.
之後你再來我家 我再幫你好好借酒解愁Afterward,you come to my place and I'll get you good and drunk.
沒問題,好的You got it. Okay.
但是不要喝你自己釀的酒好嗎?But not on the wine that you made,okay?
因為我不想要再進急診室了Because I just don't want to go back to the emergency room.
我很抱歉,我沒有足夠的現金I'm sorry,I don't seem to have enough cash.
你可以接受盧布嗎?You would accept rubles,would you?
這是張面額十萬的盧布 大約的價值是…This is a hundred-thousand-ruble note,which is worth approximately..
nothing.
-大衛? -菲比!嗨- David? - Phoebe! Hi.
-喔,我的天! -嗨- Oh,my God! - Hi.
哇!你看起來真是漂亮極了Wow! You look unbelievable.
喔,是啊,嗯…Oh,yeah,well..
你在這裡做什麼呢?What are you doing here?
我從明斯克回來了,永久地Well,I'm back from Minsk. Permanently.
發生什麼事呢?Well,what happened?
記得我正在嘗試製造…Remember how I was trying to achieve..
次原子陽電子淨化嗎?the positronic distillation of subatomic particles?
是啊Yeah.
在經過八年的研究之後,我發現…Well,after eight years of research,I discovered..
那是做不到的that it can't be done.
-很抱歉 -沒關係- Oh,I'm sorry. - It's all right.
這種事在科學界常發生…This kind of thing happens all the time in science.
尤其是因為科學期刊上一個誤刊 而用八年時間研究的人來說To people who base eight years of research on a typo in a scientific journal.
嗯…Well..
你終於回來了真是好,你好嗎?great that you're back. How are you?
-很好,過的還不錯 -很好- Good. Good. Life is good. - Good.
我現在有交往的物件了Well,I'm seeing someone.
-這樣啊,恭喜你了 -是啊- Good for you. - Yeah.
她也是科學家,很聰明也很漂亮She's also a scientist,so she's very smart and pretty and..
而且事實上是因為你 我們才在一起的It's actually because of you that we're together.
我是說,我看到你跟那個麥克在一起I mean,I saw what you had with that Mike guy..
然後我告訴自己 “天啊,我也想要那樣”and I just said,"Boy,I want that."
-麥克跟我分手了 -你在開玩笑吧- Mike and I broke up. - You're kidding me.
因為我沒有在跟誰交往 我完全是編出來的Because I'm not seeing anybody. I just totally made that up.
-真的嗎? -我不知道為什麼,我很抱歉- Really? - I don't know why,I'm sorry.
我猜我只是不想沒面子I guess I just didn't want to lose face.
我能瞭解I understand.
是啊,好的,那…Yeah. Okay. So then,okay..
我們都住在紐約 沒有交往物件So we're both living in New York,not seeing anyone.
-這太不像我們了 -是啊,我知道- That's so not like us. - Yeah,I know.
嗯,這或許是個蠢問題 看到你穿這樣…Well,this is probably a stupid question,seeing that you look like that..
但是你現在有要去什麼地方嗎?but do you have someplace that you need to be right now?
嗯…Well..
沒有No.
-那你想不想去喝點東西呢? -我很想- Well,do you want to get a drink? - I'd love to.
-太棒了 -好的- Great. - Okay.
你有聞到甜菜味嗎?Do you smell beets?
好吧,站到我的逆風邊All right,stay upwind of me.
嘿,那是菲比,那是麥克嗎?Hey,there's Phoebe. Is that Mike she's with?
不是,那是大衛No,that's David.
還有第三個男人?There's a third guy?
只是冰山的一角Tip of the iceberg.
我現在要走了I'm gonna take off now.
你們會讓我回家嗎?You're gonna let me go home,aren't you?
你確定不要再多坐一下嗎?Sure you don't want to stay a little longer?
不了,我應該要回家了,我有點累No,I should get home. I'm kind of tired.
你很容易累嗎?Are you always tired?
因為這很有可能是憂鬱症的前兆Because that could be a sign of clinical depression.
不,只是要想出我祖父母 是幾歲過世的讓我很累No,it's tiring to figure out the age at which all my grandparents died.
-明天見 -好的- I'll see you tomorrow. - Okay.
再見Bye.
我想我們找到我們的精子了I think we found our sperm.
他看起來是挺完美的He does seem pretty perfect.
你也這麼認為嗎?我要開口問他嗎?Yeah? You think so? Should I ask him?
不要No.
為什麼呢? 就只因為他曾祖母有肥胖症嗎?Why not? Just because his great-grandmother was obese?
反正我們的孩子也是會從你那遺傳到Our kid's gonna get that from you anyway.
不,不是那個緣故No,that's not it.
只是在我們問他那些問題時…It's just that when we were asking him all those questions before..
我認識到我不在乎 他是不是世上最完美的男人I just realized I don't care if he is the most perfect guy in the world.
-他不是你 -是啊,他比我更好!- He's not you. - Yeah,he's better!
不,他不是No,he's not.
如果我不能跟你懷孕,我也不想跟他…If I can't get pregnant with you,then I don't want to get pregnant by him..
或是跟任何人or anyone else.
-真的?你確定嗎? -是的,我確定- Really? Are you sure? - Yeah,I'm sure.
感謝上帝,因為我也不想這樣做Thank God,because l don't wanna do this either.
我會這樣做 是因為我以為你想這樣I was just doing it because I thought that was what you wanted.
我是丈夫,我理當要提供精子的I'm the husband. I'm supposed to bring the sperm.
這實在是很體貼That is so sweet.
我愛你I love you.
所以你知道我們唯一的選擇就是…So you know this leaves us with..
領養Adoption.
你覺得如何呢?How do you feel about that?
我想我沒問題I think I feel okay about it.
事實上我覺得非常的好Actually,I think I feel really good about it.
我也是Me too.
我想找到一個需要家庭溫暖的小孩 然後跟你一起撫養他I wanna find a baby that needs a home,and I wanna raise it with you.
然後我想用我們自己的方式來亂養他And I wanna mess it up in our own specific way.
這就是決定嗎?我們真的要領養?So this is it? We're really gonna adopt?
是的Yeah.
-我的天!我們要當父母親了! -我們會是很棒的父母- Oh,my God! We're gonna be parents! - We are gonna be great parents.
而且可能會很快And it could be soon.
我是說,想想看 就是現在,在外面某個地方…I mean,think about it. Right now,somewhere out there..
我們的孩子可能正被受孕our baby could be being conceived.
等等,如果我們夠幸運 而且我們真的、真的、真的很安靜…Wait. If we're lucky,and we're really,really,really quiet..
我們或許可以聽到保險套破裂的聲音we may be able to hear the sound of a condom breaking.
嘿,柴克Hey,Zack.
嘿,錢德Hey,Chandler.
我想為昨晚的事道歉I wanted to apologize for last night.
我感到我們讓你很不舒服I got the feeling we made you uncomfortable.
-不,並沒有 -真的嗎?- No,you didn't. - Really?
沒錯,你們是有No,you did.
我老婆跟我越界了My wife and I have some boundary issues.
有時候我們會問些很不適當的問題Sometimes we ask inappropriate questions.
我們正在改進中We're working on it.
-這些是星期五推銷會的看板 -謝謝- Here are the boards for Friday's pitch. - Thank you.
你知不知道珍娜 是否要留著她的孩子?You wouldn't know if Jeanette's planning on keeping her baby,would you?

S09E23

      

S09E24

          
嘿,我都打包好可以走了Hey! I'm all packed and ready to go.
沒錯,爹地跟喬伊叔叔今天要出門去That's right. Daddy and Uncle Joey are going on a trip today.
我們要去參加一個在巴貝多的研討會 你會說“巴貝多”嗎?We're going to a conference in Barbados. Right? Can you say,"Barbados"?
巴貝多Barbados.
我覺得要你們 到那麼遠的地方去…Okay. I've gotta say,it means so much to me that you guys are coming..
聽我的演講,對我真是意義重大all the way over there to hear me give my speech.
我要讓你們高興一下 我費盡功夫…And I have a surprise. I had to pull some strings..
幫大家爭取到整個研討會的通行證 沒錯!but I was able to get everyone passes to the entire conference. That's right!
這些寶貝可以讓你們自由參加所有的 古生物學演講或是研討會These babies will get you into all the paleontology lectures and seminars.
你有什麼東西 是可以讓我們不用參加的嗎?Do you have anything that will get us out of them?
我們真的很興奮要聽你的演講 但是其他的時間…We're excited to hear the speech,but the rest of the time..
我們想要做一些島上活動we're gonna want to do island stuff.
大衛或許會想要聽幾場演說David will probably want to hear a few lectures.
-沒錯,因為他是科學家 -不,不- Right,because he's a scientist. - No,no.
他在明斯克待了八年 如果他在陽光下太久…He's been in Minsk for eight years. If he gets too much direct sunlight..
他會死的he'll die.
-好的,我們最好出發了 -是嗎?- Okay,we'd better go. - Yeah?
-那我們明天見 -好的,明天見- So we'll see you guys tomorrow. - All right,let's do it.
跟查莉一起飛行五個小時,喝幾杯酒…A five-hour flight with Charlie,have a couple drinks..
在毛毯下做一些自然會發生的事get under that blanket and do what comes natural.
那是毛毯,喬伊,不是隱形大衣It's a blanket,Joe,not a cloak of invisibility.
巴貝多之行The.One.In.Barbados
主演:珍妮佛安妮斯頓
主演:寇妮考克斯
主演:麗莎庫卓
主演:馬修派瑞
主演:麥特勒布蘭
主演:大衛修蒙
-哇,這地方真漂亮! -瞧瞧這些古生物學家!- Wow,this place is beautiful! - Look at all these paleontologists!
我知道 明天游泳池旁一定有許多蒼白的人I know. There are gonna be some pasty folks by the pool tomorrow.
-我的天啊,我不敢相信你在這裡! -我想我被認出來了- My God,I can't believe you're here! - I think I've been recognized.
-這常常發生的 -蓋勒博士?我真是仰慕你- This happens all the time. - Dr. Geller? I am such a huge fan.
這倒是從來沒有發生過That never happens.
我多年以來一直很注意你的研究 我等不及要聽你的演說了I've been following your career for years. I can't wait for your keynote speech.
-哇,你太過獎了 -我會很想要你的簽名的- Wow! This is very flattering. - I would love your autograph.
喔,當然Well,sure.
-親愛的? -莎拉- "Dear..?" - Sarah.
“莎拉,我挖(喜歡)你”"Sarah. I dig you."
-“羅斯蓋勒博士上” -哇,真是太謝謝你了- "Dr. Ross Geller." - Oh,thank you so much.
不客氣,莎拉,讓我幫你介紹一下 我同事,魏勒教授Sure. Sarah,I'd like you to introduce you to my colleague,Professor Wheeler.
-這位是喬伊崔比亞尼 -你是古生物學家嗎?- And this is Joey Tribbiani. - Are you a paleontologist?
不,天啊,不,我是演員No,God,no,no. I'm an actor.
你或許有看過我演的一出小戲叫做 《那個我們的日子》You probably recognize me from a little show called The Days of Our Lives.
老兄,只是《我們的日子》Dude,it's just Days of Our Lives.
沒有“那個”There's no "the."
好的,羅斯,天啊,你…是啊 不,我扮演德瑞克雷莫瑞醫生Okay,Ross. Boy,you.. Yeah. No,no. I play Dr. Drake Ramoray.
-我很抱歉,我家沒有電視 -你家沒有電視?- I'm sorry. I don't own a TV. - You don't own a TV?
那你家的傢俱是擺向哪個方向呢?What's all your furniture pointed at?
-很榮幸認識你們 -我們也是,莎拉,再見- Well,it was a pleasure to meet you all. - You too,Sarah.
天啊,這年頭誰沒有電視呢?Jeez,who doesn't own a TV?
嗯,事實上,我沒有Well,actually,I don't.
是啊,我的兩個月前壞了 還沒買新的Yeah,and mine broke two months ago and I still haven't gotten a new one.
那你們兩個還真是來對研討會了Well,didn't you two come to the right convention.
大衛,你可以幫個忙嗎?David,can you help me?
我正在跟錢德解釋 飛機是怎麼漂浮在空中的I'm trying to explain to Chandler how a plane stays in the air.
當然,那是波諾利原理加上…Certainly. That's a combination of Bernoulli's Principle..
-牛頓第三運動定律 -知道了嗎?- and Newton's third law of motion. - See?
是啊,那還真是跟 “跟風有關的”一樣Yeah. That's the same as,"It has something to do with wind."
我要去為這次旅行買幾樣東西I'm gonna go pick up a few things for the trip.
我也應該走了 明天你們要一起搭計程車到機場嗎?I should go too. Now,tomorrow do you want to share a cab to the airport..
還是說我跟麥克到機場跟你們碰面呢?or should Mike and I meet you?
麥克?誰是麥克呢?Mike? Who's Mike?
-麥克是你的前男友 -沒錯!- Mike's your ex-boyfriend. - That's right!
哇,我已經完全忘了他了Oh,yeah. Wow,I had totally forgotten about him.
-難忘往日情懷脫口而出嗎? -不,沒關係的,無心之過- That's a blast from the past,huh? - No,it's okay. Honest mistake.
那真的不代表什麼 我是說,你知道的…It really doesn't mean anything. I mean,you know..
莫妮卡也常常把錢德叫成理查Monica refers to Chandler as Richard all the time.
-她有嗎? -我們快讓你離開吧- She does? - Let's get you out of here.
至少你也拖我下水了Well,at least you took me down with you.
我很抱歉,我只是… 我一直在想麥克I'm so sorry. I just.. I keep thinking about Mike.
我非常喜歡大衛 而且我們在一起很開心I'm crazy about David,and we're having so much fun together.
為什麼我會想念麥克?這真是… 這會消逝的,對嗎?Why? Why do I miss Mike? That's just.. That's gonna go away,right?
-嗯,我猜是吧,總有一天 -是啊- Well,I guess. In time. - Yeah.
我是說我對理查的感覺 都已經消失了I mean,my feelings for Richard are certainly gone.
你又來了,是錢德 你對錢德的感覺都已經消失了You just did it again. Chandler. Your feelings for Chandler are certainly gone.
天啊,菲比還在想麥克嗎?Boy,Phoebe's still pretty hung up on that Mike,huh?
我不會想太多的I wouldn't read too much into it.
但是女生把你叫成 她前男友的名字…Still,a girl calls you by her ex-boyfriend's name..
-那不是什麼好事,不是嗎? -讓我先打斷你一下- that's not a good thing,right? - Let me stop you there.
因為我想我知道這是怎麼回事了 我對給人建議不太行Because I think I see where this is going. I'm not very good at giving advice.
如果你想知道披薩的餡料或是…See,if you want advice,go to Ross or Monica. Or Joey..
為何尿尿時有灼熱感之類的建議,那就去找羅斯或是 莫妮卡或是喬伊for advice about pizza toppings or a burning sensation when you pee.
很抱歉,我只是希望能做點什麼 你知道嗎?I'm sorry,I just wish there was something I could do,you know?
-嗯,你知道菲比… -真的,我們要這樣嗎?- Well,you know Phoebe.. - Seriously,we're gonna do this?
很抱歉,我只希望我能讓她忘了麥克I'm sorry,I just wish I could make her forget about Mike already.
-菲比跟麥克為什麼分手呢? -因為他的陰莖太大了- Why did Phoebe and Mike break up? - Because his penis was too big.
抱歉,那才是我擅長的事I'm sorry. That's the kind of thing I do.
他們分手是因為麥克不想要結婚They broke up because Mike didn't want to get married.
如果讓菲比知道 你對婚姻沒有異議呢?What if you let Phoebe know you'd be open to marriage?
太棒了,太棒了,我會跟她求婚That's great. That's great. I'll propose to her.
什麼?What?
反正我遲早都會這麼做的I was probably going to do it at some point.
-不,我沒有說現在 -為何不呢?這實在太聰明了- No,I didn't mean now. - Well,why not? It's brilliant.
再見,麥克,我們婚禮見,老兄"Goodbye,Mike. We'll see you at the wedding,fella.
我們可能也不會 邀請你參加婚禮,但是…Well,we probably won't invite you to the wedding,but.."
-衷心地謝謝你,錢德 -你不用客氣- Well,thank you,Chandler. Sincerely. - Well,you're welcome.
很高興能夠幫得上忙Glad I could help.
-你認為我該怎麼求婚呢? -我在假裝閱讀- How do you think I should propose? - I'm pretending to read here.
抱歉I'm sorry.
你好嗎?嘿,你好嗎?Yeah. How you doing? Hey,how are you?
你說你要穿丁字褲的,丁字褲呢?You said you were gonna wear a thong. Where's the thong?
我不是說丁字褲 我是說夾腳涼鞋I didn't mean a thong. I meant thongs.
你應該要說清楚的You really should have been more clear about that.
你們不會相信我在樓下看到誰You're never gonna guess who I just saw downstairs.
小甜甜布蘭妮!Britney Spears!
是啊,她從來不會錯過 這些研討會的Yeah. She never misses these conferences.
-我剛剛看到肯尼斯史華茲博士! -喔,我的天啊!- No,I just saw Dr. Kenneth Schwartz! - Oh,my God!
-我知道 -你有跟他說話嗎?- I know! - Did you talk to him?
是喔,我要跟 肯尼斯史華茲說什麼呢?Oh,yeah. What am I gonna say to Kenneth Schwartz?
你可以說“嗨,肯尼 為什麼你不是小甜甜布蘭妮呢?”You could say,"Hey,Kenny,how come you're not Britney Spears?"
-你準備好要走了嗎? -你現在就要走了嗎?- You ready to go? - You're gonna go now?
-我以為我們可以在一起度過 -我不行,我整天都有研討會- I thought we could hang out. - I can't. I have seminars all day.
我答應羅斯我會看看他的演說稿I promised Ross I'd look at his speech.
但是或許我們晚點可以共進晚餐 在陽臺外面,會很浪漫的But maybe we could have dinner later? Out on the balcony? It'll be romantic.
你可以穿丁字褲嗎?Will you wear a thong?
你穿我就穿I will if you will.
你的交換條件真是奇怪You got yourself a very weird deal.
我很好,我晚餐已經有安排了I'm good. I have dinner plans.
-你一個人可以嗎? -是的,可以- So you gonna be okay? - Yeah,yeah.
我有很多事可以做 我要去海灘,去游泳I got tons of stuff I could do. I'm gonna hit the beach,go swimming.
喬伊,你有看看外面嗎?Joe,have you looked outside?
沒有,為什麼呢?No. Why?
-天啊 -這裡有室內游泳池- Oh,man. - There's an indoor pool.
-你可以在那邊游泳 -是啊- You could swim there. - Yeah.
我沒有要游泳,我是要去挖洞的I wasn't gonna swim. I was gonna dig a hole.
麥克那件事真是有趣,我不知道…That Mike thing was interesting. I don't know what's gonna happen..
-菲比跟大衛之間會發生什麼事 -我知道,想要個提示嗎?- with Phoebe and David. - I do. Want a hint,huh?
我願意I do.
我願意I do.
好的,我可以感到 這是什麼文字遊戲的Okay,I'm sensing this is some kind of wordplay..
因為你已經有點 無法控制的興奮發紅了because you are pink with barely controlled glee.
-大衛要跟菲比求婚了 -什麼?為什麼?- David's gonna propose to Phoebe. - What? Why?
因為我們本來在談 有哪些他可以贏過麥克的方式Because we were talking about ways he could beat Mike..
而我告訴他菲比想要結婚and I told him Phoebe wanted to get married.
錢德,我們已經談過了Chandler,we have talked about this.
你不可以給別人建議的!You are not supposed to give people advice!
你不能說一些什麼 不適宜的笑話就好了嗎?Couldn't you have made some inappropriate joke?
我說了!I did!
一個陰莖的笑話!A penis one!
說明一下,我說的有什麼不對的呢?Just so I know,what was so wrong about what I said?
他們才交往幾個星期而已They've only been going out for a few weeks.
菲比還無法忘記麥克 我想她會拒絕的Phoebe is completely hung up on Mike. I mean,she'll say no..
然後大衛的心會碎 他們會很難複合David's heart will be broken,it'll be too hard for them to recover..
而然後菲比又會是孤單的一個人and then Phoebe will end up alone again.
天啊,真是糟糕的建議Man,that's some bad advice.
感謝上帝你們來了Oh,hey. Thank God. You guys are here.
-怎麼了? -這裡的一切都不對勁- What's going on? - Everything is upside-down here.
整天都在下雨,沒有人看電視 而且羅斯還很有名氣It rains all day long and nobody watches TV,and Ross is famous.
我不想要驚動大家…I don't want to alarm anybody..
但是莫妮卡的頭髮 比下飛機時大了一倍but Monica's hair is twice as big as it was when we landed.
好了,當我去高濕度地區的時候…Okay. When I go places with high humidity..
頭髮就會比較蓬鬆,好嗎?it gets a little extra body,okay?
那就是為什麼我們的蜜月照 看起來是我跟戴安娜羅絲(黑人女歌手)That's why our honeymoon photos look like me and Diana Ross.
我帶你們去登記住房I'll show you guys where to check in.
親愛的,你可以確定我們可以拿到 超大尺寸的床嗎?Oh,honey? Can you make sure we get a king-size bed?
大衛,也幫我們確定一下 還有看看他們有沒有心型的床Oh,David,get one for us too. Oh,and see if they have a heart-shaped one.
而且天花板上要有鏡子And with mirrors on the ceiling.
還有確定我們的房間 不要在他們的隔壁And make sure our room isn't next to theirs.
喔,你們真幸運 有人陪你們到這裡Oh,you guys are so lucky you're here with people.
我真想跟某人分享這一切I'd love to share this with someone.
親愛的,你有我們,我們愛你Oh,honey,you have us. We love you.
太好了,你們誰要跟我睡?Okay,which one of you is gonna sleep with me?
這是個很浪漫的地方You know,it's just such a romantic place.
我只希望可以跟一個男人共度I just wish I could share it with a guy.
-不是喬伊 -不是喬伊,不是- Not Joey. - Not Joey. No.
-我只是在垂涎錢德 -是啊,沒錯- I was just lusting after Chandler. - Yeah,right.
我今晚要跟菲比求婚了So.. I'm proposing to Phoebe tonight.
今晚?Tonight?
訂婚戒指不是應該要有鑽石的嗎?Isn't an engagement ring supposed to have a diamond?
喔,在這裡Oh,there it is.
是啊,一個失敗的科學家 並沒有你想像的賺的多Yes,well,being a failed scientist doesn't pay quite as well as you might think.
那是七十分之一克拉That's one-seventieth of a carat.
清晰度是很差And the clarity is quite poor.
很好Nice.
-莫妮卡,我可以跟你談一下嗎? -好的- Monica,can I talk to you for a second? - Okay.
大衛要在今晚跟菲比求婚David's gonna propose to Phoebe tonight.
瞧瞧這就是你給別人建議的後果See what happens when you give people advice?
-我希望你有告訴他不可以 -那又會是一個建議了!- Well,I hope you told him not to. - That would be advice!
好的,沒關係,讓我來處理Okay,fine. I'll handle this.
-菲比? -怎樣?- Phoebe? - Yeah?
-我需要跟你談談 -你要離開你的主宰了嗎?- I need to talk to you. - Are you leaving the Supremes?
我老公剛給了你男友 一個很糟糕的建議Okay,my husband just gave your boyfriend some very bad advice.
大衛今晚要跟你求婚了David's gonna propose to you tonight.
哇,真的嗎?Wow,really?
這實在太棒了!That's fantastic!
什麼?你是說真的嗎?你想嫁給他?What? Are you serious? You want to marry him?
-那麥克呢? -好的,你要我嫁給麥克是嗎?- What about Mike? - Oh,okay,you want me to marry Mike?
讓我們把他塞住嘴巴 用手銬銬住他Let's just gag him and handcuff him..
然後逼他踏上紅毯,好嗎?and force him down the aisle,okay?
我已經可以預見到 “麥克,你願意娶菲比嗎?”I can just see it. "Mike,do you take Phoebe?"
你知道嗎?真是每個女孩的夢想You know? It's every girl's dream.
你真的認為嫁給別人是對的?Do you really think marrying someone else is the right answer?
當然,聽著,最重要的是 我愛麥克…大衛!Sure. Look,okay,bottom line? I love Mike.. David!
大衛!我愛大衛!David! I love David.
別那樣看我,Roseanne Roseannadanna(吉爾達·瑞德創造的字元,吉爾達的髮型與莫妮卡相似)Don't look at me that way,Roseanne Roseannadanna.
借由使用中央標準掃描法跟電腦影像 我們可以以非常真實的方式…"By using CT scans and computer imaging,we can,in a very real way..
將中生代時期帶進二十一世紀bring the Mesozoic Era into the 21st century."
太棒了It's great.
你真的這麼認為嗎?Yeah,you really think so?
你將成為此次研討會的焦點You'll be the hit of the conference.
明天還會更好It'll be even better tomorrow..
因為我不會一直被喬伊打斷…because I won't be constantly interrupted by Joey..
一直來檢查我枕頭上 是不是有放巧克力checking to see if they put chocolates on my pillow yet.
-你們好 -巧克力還沒送來- Hey,guys. - The chocolates aren't here.
該死的!Damn it!
羅斯剛念了他的演講稿給我聽 真是精彩Ross just read me his speech. It's fantastic.
在電腦裡面嗎?因為我也想讀讀看Oh,is it on the computer? Because I'd love to give it a read.
如果你想要查電子郵件就說吧If you want to check your e-mail,just ask.
什麼?我可以嗎?What? May I?
那個雨是怎麼回事呢?蓋勒 我是說當我報名恐龍週末的時候…What's with the rain,Geller? I mean,when I signed up for dino week..
沒有人說過現在是雨季nobody said anything about it being monsoon season.
-雨季是六月到十二月 -現在不是時候,查莉- The wet season is June to December. - It's not the time,Charlie.
哎呀,糟糕!親愛的上帝,不!Oh,no. No,no! Dear God,no!
怎麼了?有人比你搶先拍下茶壺嗎?What,did someone outbid you for the teapot?
秘密茶壺Secret teapot.
你的電腦,我不知道怎麼… 一切都不見了Your computer. I don't know what.. Everything's gone.
-你是什麼意思呢? -一定是病毒- What do you mean? - Must be a virus.
我想它把你的硬碟全清掉了I think it erased your hard drive.
什麼?我的天啊! 你幹了什麼好事?What? Oh,my God. What did you do?
一個我不認識的人寄了封信給我 然後我打開了它Someone I don't know sent me an e-mail and I opened it.
-為什麼?為什麼你要打開? -那上面又沒有寫“這是病毒”- Why? Why would you open it? - Well,it didn't say,"This is a virus."
-那上面寫什麼? -“裸體的…”- What did it say? - "Nude.."
“安娜庫爾尼科娃(網壇美女)的照片”"Pictures of Anna Kournikova."
-我很抱歉 -我該怎麼辦呢?- I'm so sorry. - What am I gonna do?
-我的講稿不見了! -沒有不見- My speech is gone! - It's not gone.
我相信你有列印出來,你有拷貝嗎?I'm sure you printed out a copy. You have a hard copy?
不,我沒有!No,I don't!
那你現在一定很氣自己Well,you must be pretty mad at yourself right now.
-真的不見了嗎? -是的- It's really gone? - Yep.
我想要謝謝你們過來這裡…I'd like to thank you guys for coming down here..
抱怨這些雨 然後毀了我的事業前途to complain about the rain and ruin my career.
-我覺得糟透了 -你的確應該- I just feel awful. - Yeah,you should.
安娜庫爾尼科娃的裸照? 她根本連什麼大獎都沒贏過Nude pictures of Anna Kournikova? She's never even won a major tournament.
我是有試過比利·簡·金(20世紀70年代的網壇名將),但是…Well,I tried Billie Jean King,but..
你知道嗎?你跟莫妮卡一樣都有那種 我想要殺死你的表情You know,you and Monica have the same I'm-gonna-kill-you look.
我通常可以親她一下 就逃過一劫I can usually make it go away by kissing her.
滾出去Get out.
我工作的電腦也常常發生這種事You know,this happens all the time to my computer at work.
-那你怎麼辦呢? -我通常會…- What do you do? - I usually go..
到別人的電腦上 玩俄羅斯方塊play Tetris on somebody else's computer.
我不敢相信發生這種事I can't believe this is happening.
我明天就要演講了I have to give the keynote speech tomorrow.
我要站在所有人面前,我要說什麼呢?I have to stand up in front of all these people. What am I gonna say?
你可以用我背下來 參加試演的那段話You can use a speech I memorized for auditions.
我不認為你在《星球大戰》裡的獨白 可以對我有所幫助I don't think your monologue from Star Wars is gonna help me right now.
羅斯,不會有問題的 我聽過你的演講Ross,we can solve this. I just heard your speech.
-我們可以重建它,我們有一整晚 -什麼?你真的認為我們辦得到嗎?- We can re-create it. We've got all night. - What,you really think we can do that?
等等,喬伊跟我應該要共進晚餐的Oh,wait. Joey and I are supposed to have dinner.
別擔心,我知道羅斯需要你Don't worry about that. I mean,Ross needs you.
瑞秋跟我會留下來儘量幫忙Rachel and I will stay and help any way we can.
好的,我們開始吧All right. Okay,let's do it.
我知道我們一開始 是討論碳年代測定法的缺點Well,I know we start by discussing the shortcomings of carbon dating.
然後我接著解說很明顯地什麼是…And then I move on to what is clearly the defining moment..
中生代的決定時刻,原始大陸的分裂 不是嗎?of the Mesozoic Era,the breakup of Pangaea. Hello?
然後接下來是三疊紀的概觀And then there's the overview of the Triassic.
有可能這一切都是在 很遠的銀河發生的嗎(星球大戰的臺詞)?Any chance any of this happened in a galaxy far,far away?
-嗨? -好了,麥克?- Hello? - Okay,Mike?
鬧夠了,你愛菲比,而她也愛你Enough is enough. You love Phoebe,and she loves you.
所以不要再說什麼不想要結婚的話了So get over your I-never-wanna-get-married thing..
趕快站出來!and step up!
你是誰?Who is this?
我是莫妮卡,菲比的朋友This is Monica,Phoebe's friend.
莫妮卡,你又回到我生命中 真是太好了Sure,Monica. So good to have you back in my life.
聽著,菲比跟大衛複合了Listen,Phoebe is back with David.
他即將要求婚,而她將會答應He's gonna propose,and she's gonna say yes..
但是我知道 她真正想要的是跟你在一起but I know she really wants to be with you.
他要求婚了?He's gonna propose?
很抱歉,你說什麼呢? 該死的頭髮遮住我聽不到!I'm sorry,did you say something? I can't hear through all this damned hair!
如果菲比想要嫁給大衛,那就去吧If Phoebe wants to marry David,she should.
我不會從中作梗,你也不應該I'm not gonna stand in the way of that. Neither should you.
你不用告訴我該怎麼做 我來告訴你怎麼做You don't tell me what to do. I tell you what to do.
打電話給她,她在巴貝多的天堂飯店Just call her. She's at the Paradise Hotel in Barbados.
對了,你也有卷髮And while I've got you,you've got curly hair.
在濕氣重的地方你怎麼辦呢?What do you do in the humidity?
該死的!Damn it!
-嗯,我希望你很快樂 -我也希望你很快樂- Well,I hope you're happy. - I hope you're happy too,honey.
菲比會答應大衛的求婚Phoebe's going to say yes to David.
-這就是你愛管閒事的結果 -菲比要答應?太棒了- That's what happens when you meddle. - Phoebe's gonna say yes? That's great.
不,一點也不,她還愛著麥克No,it's not. She's still in love with Mike.
-那不會有什麼結果的嗎? -沒有,我已經打過電話了- There's no chance that will work? - No,I called.
-不會發生的 -八婆!八婆!- It's not gonna happen. - Meddler! Meddler!
如果你不先多管閒事…If you hadn't meddled to start with..
那我就不用插手進來管事了then I wouldn't have had to go in and meddle myself.
不管我們插手多深 我們都沒有辦法補救…No matter how much we meddle,we'll never be able to unmeddle..
你一開始多管閒事惹出來的禍!the thing that you meddled up in the first place!
這場假期真是爛!This vacation sucks!
(歡迎古生物學家們)
我好無聊I'm so bored.
愚蠢的雨,我們什麼都做不了Stupid rain. We can't do anything.
我帶了些書來,我們可以閱讀Well,I brought some books. We could read.
嘿,還沒糟糕到那個地步Hey,it hasn't come to that yet.
嘿,等一下Hey,hey,hey,don't mind if I do.
對不起,先生,這些是給藥學研討會的I'm sorry,sir,these are for the pharmaceutical convention.
你想要去參加研討會嗎?You feel like going to a convention?
-我們不行,我們不是藥劑師 -我知道我們不是…- We can't. We're not pharmacists. - I know we're not..
但是法蘭克馬迭歐跟伊娃齊羅歐…but Frank Madaio and Eva Trorro..
溫芭還是…Womba
-凱特米勒 -就是凱特米勒- Kate Miller. - Kate Miller it is.
-好的 -喔,很好…- Okay. - Oh,good..
而這將是我這週末 僅能有的性接觸了And that's the most sex I'm gonna have this weekend.
如果是這樣 我應該確定它粘的夠牢嗎?Well,in that case,should I make sure it's on real good?
謝謝你Thank you.
那麼,凱特…So,Kate..
藥局這一行好玩嗎?how's the pharmacy game treating you?
嗯,法蘭克,我告訴你,很難喔Well,Frank,I tell you,it's rough.
我是說,是我的問題還是說醫生寫的字 都越來越難讀了呢?I mean,is it me or is doctors' handwriting getting harder and harder to read?
我知道,我知道I know,I know.
我告訴你I tell you.
但是好處是 我們可以穿那些白色外衣…But on the plus side,we get to wear those white coats..
-然後站在非常高的櫃檯後面 -對,是沒錯- and stand behind that really tall counter. - Oh,that's true.
你是《我們的日子》裡的喬伊崔比亞尼You're Joey Tribbiani from Days of Our Lives.
終於有人認出我了Finally,someone recognizes me. Okay.
是《那個我們的日子》And it's The Days of Our Lives.
-賈姬,是他 -是的,賈姬,是我,過來吧- Jackie,it is him. - Yeah,Jackie,it's me. Come on over.
天啊,這真是大驚喜!Oh,my God,this is so exciting!
你為什麼會在這裡呢?So why are you here?
我正在研習一部 關於藥劑師電影的新角色I'm doing research for a role in a new movie about pharmacists.
是的,片名叫《愛的處方》Yeah,it's called Prescription for Love.
-很好 -是的- Nice. - Yeah.
這是我朋友瑞秋 她也有在這電影中演出This is my friend Rachel. She's in the movie too.
我是女演員I'm an actress.
電影內容是什麼呢?So,what's the movie about?
我扮演英俊有男子氣概的藥劑師Well,I play the handsome,macho pharmacist..
而瑞秋是我的學生and Rachel is my student..
她想要學習一切關於…who wants to learn all about..
-藥學的知識 -對pharmacing.
而且我一開始是很害羞的…And,see,I'm shy at first..
但是然後我把眼鏡拿掉 然後變得很性感,知道吧but then,I take off my glasses and become sexy,you know.
然後有一些裸露戲,但是是很有格調的And there's some nudity,but it's very tastefully done.
我在劇中的裸露可是一點都沒有格調My nudity in the film is not tasteful at all.
所以你們是在做研究?So you're doing research?
-你對我們有什麼問題嗎? -我當然有- Do you have any questions for us? - I sure do.
那個人是去哪 拿那個大杯粉紅色的飲料?Where'd that guy get the big,pink drink?
喔,然後你開始談將中生代世紀…Oh,and then you said that thing about bringing the Mesozoic Era..
帶到二十一世紀into the 21st century.
對,就這樣嗎?Well,yeah. That's it?
這就是整份演講稿That's it. That's the whole speech.
-是的 -天啊,我們辦到了- Yeah. - Oh,my God. We did it.
事實上是我辦到了,羅斯 你對自己演講稿的記憶真是少到驚人Actually,I did it,Ross. You remembered shockingly little of your own speech.
是的,但是我倒是用沐浴產品 做了個金字塔Yes,but I did make a pyramid out of the bath products.
這真是驚人,謝謝,真是很謝謝你Oh,this is amazing. Thank you. Thank you so much.
這真是漂亮的項鍊That's a pretty necklace.
謝謝Thank you.
我們慶祝一下吧?要香檳嗎?Hey,what do you say we celebrate? Champagne?
好啊,軟木塞留著,這樣我們就可以 把瓶子裝滿水…Yeah! Save the cork,and that way,we can fill the bottle with water..
然後再放回去他們就不會收錢了and put it back so they don't charge you.
我的天啊,我愛你Oh,my God,I love you.
艾瑪這張照片真是可愛 而這是你兒子…This is such a cute picture of Emma. And is this your son..
還是你會帶在身上 某個小男孩照片呢?or just some kid whose picture you bring on vacation?
那是班,我第一次婚姻所生的兒子That's Ben,my son from my first marriage.
-你第一次婚姻? -是的- Your first marriage? - Yeah.
你結過不只一次婚嗎?You've been married more than once?
沒有No.
那你為什麼離婚呢?So why'd you break up?
嗯,因為…Oh,it was..
很複雜的,她是…It's complicated,you know? She was..
同性戀gay.
事實上並沒有這麼複雜Actually,it's not that complicated.
我的天啊Oh,my God.
這實在太酷了!This is so cool!
好的,為這怪事興奮是很奇怪的事Okay. Odd thing to get excited about.
不是,只是我曾經跟一個男的訂婚過 而他最後竟然是同志No,it's just that I was engaged to a guy who turned out to be gay.
嘿,擊掌吧!Hey! High-five!
你有沒有覺得沒有看出 端倪實在是很笨呢?Didn't you feel so stupid that you didn't see the signs?
我未婚夫總是跟 他的“網球球友”一起度週末My fiance was always going on long weekends with his "tennis partner."
我老婆有一年跟一個朋友 天天都到健身房健身My wife had a workout friend she went to the gym with every day for a year.
她也沒有變瘦She didn't get any fitter.
-每個人都說“我早就知道了” -我知道- Everybody's like,"I knew all along." - I know.
如果知道,怎麼不告訴我呢? 我是說只要打電話,留個紙條什麼的If you knew,why didn't you tell me? I mean,call,leave a note.
“嗨,只是過來告訴你 你老婆是同性戀”"Hi. Just dropped by to say your wife's gay."
-我知道 -然後…- I know. - And then..
然後你試著在困境中求生存…And then you try to make the best of a bad situation..
所以你提出三人行的建議so you float the idea of a threesome.
我沒有那樣做I didn't do that.
我也沒有Me neither.
誰會知道呢?藥劑師們真好玩Well,who knew? Pharmacists are fun.
我知道,那位老太太 最後都已經準備要帶你回家了I know. That old lady at the end was ready to take you home.
這世界的藥還是不夠的,瑞秋Not enough pills in the world,Rach.
那你呢?你才是單身的人 有沒有看到喜歡的人呢?What about you,huh? You're the single one. See anybody in there you like?
讓我想想,那個跟我 說過話的大個兒…Well,let's see. There was that really big guy that I was talking to..
有著很不錯的胸部with the really nice breasts.
那在家呢? 有什麼嗎?你有喜歡的人嗎?But what about back home? Anything going on there? Anybody you like?
沒有No.
-有的,你臉紅了 -沒有,我沒有臉紅- There is. You're blushing. - No,I'm not blushing..
這是曬傷的and I'm sunburned.
因為下雨的緣故From,you know,the rain.
你喜歡某人,告訴我是誰You like someone. Tell me who.
-告訴我是誰,說啦 -不,喬伊- Tell me who it is. Come on. - No. Joey.
你喜歡誰呢?你別想輕易躲掉Who do you like? You're not getting away that easy.
-你喜歡誰呢? -喬伊,別這樣- Who do you like? - Joey,come on!
沒什麼大不了的,你知道嗎? 又不是說會發生什麼事It doesn't matter,you know? It's not like anything's gonna happen.
什麼?為什麼不呢? 瑞秋,有誰你得不到呢?What? Why not? Rach,who can you not get?
好,你真想知道是誰嗎?Okay. Okay. You really want to know who it is?
-是的,是誰呢? -你真的想?- Yeah. Who is it? - Do you?
-嘿 -嗨- Oh,hey.
-嗨 -我才剛留言給你- I just left you a message.
羅斯跟我剛要去吃點東西…Ross and I were gonna go grab a bite..
但是既然你在這裡 我們可以共用晚餐了but now that you're here,we could have that dinner.
沒錯!當然 演講稿寫完了嗎?Right! Of course. Hey,did you guys finish the speech?
是的,完成了 我們完成了,非常謝謝Yep! We got it. We got it. Thank you so much.
-我很愉快 -是啊- I had a great time. - Yeah.
這還沒完,因為我真的想知道…This isn't over,because I really want to know..
以後,以後Later. Later.
-那我們走吧? -好的- So shall we? - Yeah.
-好的 -晚安- Okay. - Good night.
晚安Good night.
-好的,晚安 -晚安,羅斯- Okay,good night. - Good night,Ross.
我不敢相信她會答應I can't believe she's gonna say yes to David.
她很明顯還是愛著麥克She's clearly in love with Mike.
你看起來這樣子 實在很難把你的話當真You know,it's very hard to take you seriously when you look like that.
我們可以點瓶香檳嗎?Could we have a bottle of champagne,please?
我手頭有點緊,所以有沒有本地…And I'm kind of on a budget,so if you have anything local..
或是加拿大的香檳就可以了or Canadian.
菲比,我要說一些話Phoebe,I have something I want to say.
天啊,他要開口了 我看不下去,我們走Oh,God,he's gonna do it. I cannot watch this. Let's go.
我想我們還有時間 你有聽過他說話嗎?I think we have time. Have you heard him talk?
“菲比,我將會很榮幸如果…” 說快點,大衛"Phoebe,I would be honored if.." Spit it out,David!
菲比Phoebe.
你實在是太好了,我們分開的時候 實在無法讓人忍受You're an amazing woman,and the time we spent apart was unbearable.
當然明斯克衛生設施員工的 罷工讓情況更糟Of course,the sanitation strikes in Minsk didn't help.
當然,好的,是的Sure. Okay. Yeah.
但是現在我們又一起了 我再也不想分開了But,well,now that we're together again,I don't ever want to be apart.
所以…So to that end..
-喔,我的天啊,麥克 -事實上,我是大衛- Oh,my God,Mike. - It's David,actually.
不,麥克在這裡No,Mike's here.
嘿,麥克Oh,hey,Mike.
嗨,大衛Hi,David.
錢德,莫妮… 哇!Chandler. Monic.. Oh!
是濕氣!It's the humidity!
-嗨,菲比 -你在這裡做什麼呢?- Hi,Phoebe. - What are you doing here?
我有個問題必須要問你I have a question I need to ask you.
我也有個問題要問她I have a question I was kind of gonna ask her myself.
我瞭解,但是在你那樣做之前 她真的需要先聽我說Yeah,I understand,but before you do,she really needs to hear this.
好的Okay.
-你要坐我的座位嗎? -事實上會很好- Would you care for my seat as well? - Actually,yeah,that'd be great.
很公平,你一路這麼遠趕來Well,that's fair,you've had a long trip.
菲比,我愛你Phoebe,I love you.
我過去幾個月非常思念你I've missed you so much these last few months.
我原以為我們分開是有好理由的I thought we were apart for a good reason..
但是我發現根本沒有夠好的理由…but I realized that there was no reason good enough..
能夠讓我不與你共度下半輩子to keep me from spending the rest of my life with you.
有點毀了我將要說的話Kind of steps on the toes of what I was going to say.
抱歉,大衛 但是她真的有需要知道這些I'm sorry,David,but she really has to know this.
好的,但是之後 我要在外面跟你單挑All right,but after this,I want to see you outside.
如果外面停止下雨的話If it stops raining.
你是我遇過最不可思議的女人You're the most incredible woman I've ever met.
我怎麼能夠失去你呢? 我現在並沒有戒指How could I lose you? Now,I don't actually have a ring.
-我有戒指 -我不會在這時候炫耀,老兄- I have a ring. - I wouldn't brag about that,big guy.
但是,菲比…But,Phoebe..
你願意嫁給我嗎?will you marry me?
No.
我愛你,但是我從不需要你求婚I love you,but I never needed a proposal from you.
我只需要知道我們之間是有發展的I just needed to know we were headed somewhere.
-我們是有未來的 -我們可以有任何你想要的未來- That we had a future. - We can have any future you want.
好的,我要走了Okay,well,I'm gonna take off.
大衛,我很抱歉,我好抱歉David,I'm so sorry. I'm sorry.
讓我知道一下,如果我先問了?Just so I know,if I had asked first..?
我有可能會答應,但是那是不對的Yeah,I might have said yes,but that would've been wrong.
你不用解釋,沒關係Please,you don't have to explain.
我是說 如果我當初沒有去明斯克…I mean,perhaps if I hadn't gone to Minsk..
我們之間可能就沒問題了 而我也不會毀了我的事業things would have worked out for us,and I wouldn't have ruined my career.
或是因凍瘡而失去那只腳趾Or lost that toe to frostbite.
那是趟好旅程It was a good trip.
-我現在可以擁抱你嗎? -喔,可以- Is it okay if I hug you now? - Oh,yes.
就是因為我們的多管閒事,好嗎?Because of our meddling! All right?
這樣不是很好嗎?如此安靜 我可以整天都躺在這裡Oh,isn't this nice? It's so quiet. I could just lie here all day.
我知道Oh,I know.
-打開窗簾!打開窗簾! -我們的房間是相通的還真不錯呢- Open your drapes! Open your drapes! - So glad we got adjoining rooms.
-太陽出來了! -嘿!記得我有眼角膜嗎?- The sun is out! - Hey! Remember when I had corneas?
趕快去游泳池占位子Go to the pool and reserve chairs.
-我會拿雜誌跟防曬乳液 -羅斯的演講再四十五分就開始了- I will get the magazines and the lotion. - Ladies? Ross' speech is in 45 minutes.
-不! -該死的!- No! - Damn it!
牆壁很薄的,你們這些人Walls are pretty thin,guys.
我們必須考量最近磁共振造影資料 與去氧核糖核酸測試資料…"Then we have to weigh the data from recent MRI scans and DNA testing..
而這些對多年來的碳年代 測定資料收集方式形成了一些疑點which call into question information gathered from years of carbon dating."
瞧瞧那個坐在游泳池畔 享受日光浴的女人Look at the woman sitting out by the pool getting tan.
她的皮都有皺紋了,我真是忌妒!She's all leathery and wrinkled. I'm so jealous!
最後,有最近 許多豐富新物種的發現"Finally,factor in the profusion of new species recently discovered.
巨獸龍Giganotosaurus.
-阿根廷龍 -更不用提冷龍- Argentinosaurus." - Not to mention Coldsaurus.
而這些只是草食性的 我還沒有要提到肉食性的"And that's just the herbivores. I'm not even gonna discuss the carnivores.
他們的頭都已經是太大了Their heads are already too big.
這是蠻諷刺的 因為他們的大腦卻是發育不良的Which is ironic,considering their stunted cerebral development."
真的嗎?Really?
但是撇開玩笑不談,這是相同於…"But all kidding aside,in much the same way..
匠人曾被認為是直立人(音近勃起)的 另一個分支that Homo ergaster is thought to be a separate species from Homo erectus.."
-什麼? -他說勃起- What? - He said "erectus."
-你在開玩笑嗎? -不,他是真的那樣說- You're kidding,right? - No,he really said it.
而當然有許多很大的差異…"And while there are certainly vast differences..
介於這些中生代化石 跟此直立人例子between these Mesozoic fossils and the example of Homo erectus.."
勃起?Erectus?
-同性戀(音同人種) -沒錯- Homo. - Right.
“以非常真實的方式,我們可以 將中生代時期帶入二十一世紀”"In a very real way,we can bring the Mesozoic Era into the 21st century."
謝謝Thank you.
-真的很棒 -謝謝你們- Really great. - Oh,thanks,guys.
我認為很精彩,我是傑維斯歐伯勞 康乃爾大學I thought it was wonderful. Jarvis Oberblau. Cornell.
你突顯出來的議題 尤其是你是這樣的年輕而且…I mean,the ideas you put forth,and from someone so young and..
好的,現在我們只是在握著手Okay,now we're just holding hands.
好的,我們要去海灘了 演講真的很棒Alrighty. We're gonna hit the beach. That was really great.
-謝謝 -是啊,而且很有趣- Oh,thank you. - Yeah. Oh,and so funny.
-放輕鬆點 -好的,謝謝,非常謝謝- Take it easy. - All right,thanks. Thanks so much.
我無法告訴你 你們在此對我意義有多大I can't tell you how much it means that you were here.
你在開玩笑嗎?我們不可能會錯過的You kidding? We wouldn't have missed it.
我回來了I'm back.
好的,失陪一下好嗎?Okay. Well,excuse me?
-怎麼樣? -你真是不可思議- Well? - You were incredible.
你完全迷住了他們了You blew them away.
我無法告訴你在人群中 看到你的臉有多棒I can't tell you how great it was to look in the crowd and see your face.
我是說 你知道你嘴巴在跟著我念嗎?I mean,did you know you were mouthing the words along with me?
-我沒有 -不,沒關係- I was not. - No,it's okay.
那讓我覺得很像搖滾巨星It made me feel like a rock star.
我的天啊 我跟你是一夥的Oh,my God. I'm your groupie.
我最好不要在房間裡 發現你脫光光喔Hey,I better not find you naked in my hotel room.
哎呀,我又扯太遠了Look,I took it too far.
我以為你要去海灘Hey,I thought you were going to the beach.
-又在下雨了 -什麼?- It's raining again. - What?
你瞧瞧吧Would you look at that.
這星期以來 唯一有太陽的時候…The only time the sun comes out the whole weekend..
就是我在演講的那個小時is the one hour I'm giving my speech.
那上頭的某人還真喜歡我Someone up there likes me.
但是下面的一些人都氣死了But people down here are pissed.
我不敢相信又在下雨了,真是不公平I can't believe it's raining again. It's so unfair.
往好處想就是我們不用看到…Well,on the bright side,now we won't have to see..
那些古生物學家脫掉上衣all these paleontologists with their shirts off.
不是你們Not you guys.
你們還不錯You've got it going on.
-我們今天要做什麼呢? -他們樓下有遊戲間- What will we do today? - They have a game room downstairs.
有兵乓球還有其他的東西They have Ping-Pong and stuff.
乒乓球?親愛的,他們有乒乓球耶Ping-Pong? Honey,they have Ping-Pong.
-我們來玩 -我不要- Let's play. - I don't think so.
-為什麼不要? -你知道你有多麼得好勝- Why not? - You know how competitive you get.
我以前說那樣很可愛,可是 別人都不同意,而且我在說謊And while I say it's cute,others disagree,and I'm lying.
-我又不是永遠都那樣糟糕 -是嗎?- I'm not always that bad. - Oh,yeah?
我們上次玩的時候發生什麼事呢?What happened when we played last time?
我揍了你I punched you.
-還有呢? -還有菲比- And? - Phoebe.
-還有呢? -我把你們的頭撞在一起- And? - I clunked your heads together.
-你在這裡 -嘿,聽著- There you are. - Hey. Listen.
只要一停止下雨 我們一定要去潛水As soon as it stops raining,we have got to go snorkeling.
有個小孩告訴我有海龜 如果你對著他的臉吹氣泡…Some kid told me about this sea turtle. If you blow bubbles in his face..
他會追著你跑喔he chases you.
我很抱歉,我不能去 我整個下午都要主持一個討論I'm sorry,I can't. I'm running a discussion group all afternoon.
沒關係,我找別人去好了That's okay. I'll find someone else to do it.
我是可以一個人去,但是…I'd do it alone,but..
我不知道海龜 如果抓到我會發生什麼事I don't know what happens if the sea turtle catches you.
我覺得很糟糕You know,I feel so bad.
我整趟旅途都沒有跟你在一起 尤其是昨晚…I haven't seen you this whole trip. Especially last night..
不用擔心,沒關係 我跟瑞秋玩的很開心Don't worry about it. It was fine. I had the best time with Rachel.
我只是為你難過 跟羅斯關在房間裡趕演講稿I just felt bad for you,stuck in that room working on Ross' speech.
事實上,結果還蠻好玩的Actually,it turned out to be a lot of fun.
那至少我們都過得很愉快,不是嗎?Oh,well,at least we're both having fun,right?
-我們不在一起卻很快樂,很怪吧? -是啊- Is it weird that it's not with each other? - Yeah.
有一點,是啊A little bit,yeah.
我想我們需要談談I think we need to talk.
是啊,我想我們是需要Yeah,I think we do.
談什麼呢?About what?
-別這樣,會很好玩的啦! -好啦- Come on,you guys,it'll be fun! - All right.
-不計分我才要玩 -那我們怎麼知道誰贏呢?- I'll play if we don't keep score. - Well,then how do we know who wins?
-沒有人會贏 -所以我們是四個輸家,超級的- Nobody wins. - So we're just four losers. Super.
-我不要跟她玩 -我不要玩了- Well,I'm not playing with her. - I'm out.
-我跟你玩 -好的- I'll play you. - Okay.
-你不知道你在做什麼 -她會很瘋狂的- You don't know what you're doing. - She gets crazy.
這個疤痕是從猜字遊戲來的This scar? That's from Pictionary.
我想我會沒事的I think I'll be all right.
-你想要先熱身一下嗎? -當然,如果你想要的話- You want to volley a bit for serve? - Sure,if you want to.
順便說一下,我很厲害的Oh,by the way,I'm awesome.
親愛的上帝,他們倆是一樣的Oh,dear God,there's two of them.
-你準備好要玩了嗎? -當然了- You ready to play? - Hell,yeah.
-你有看過他這一面嗎? -沒有,我以為他跟你一樣軟弱- Did you know this about him? - No idea. I thought he was soft like you.
-想要更好玩點嗎? -你想要多少呢?- Want to make it more interesting? - How much you thinking?
-十塊錢一局嗎? -加到五十塊錢好了- Ten bucks a game? - Make it 50.
-我加到一百塊錢 -一千…- I'll make it 100. - One thousand..
好了!Okay!
我們擲銅板來決定誰先開球 你有銅板嗎?We'll flip to see who goes first. You got a quarter?
沒有,你們兩個女生誰有銅板呢?No. Either of you girls got a quarter?
親愛的,把這種罵人的話 都用到他身上Honey,try to focus the trash talk on him.
-莫妮卡,你來猜 -正面,不,背面!正面!- Monica,you call it. - Heads. No,tails! Heads!
-背面 -幾率有這樣低嗎?- Tails. - Oh,what are the chances?
-我得分! -不,我可不這麼認為- My point! - Oh,no,I don't think so.
根據標準規定,若參賽者 在任何時間將沒握球拍的手…Standard rules: If at any time a player uses his nonracket-bearing hand..
碰觸到球桌表面,將不算得分to touch the playing surface,he or she forfeits the point.
他曾經是律師He was a lawyer.
東岸的天氣十分良好All the East Coast is having beautiful weather.
在紐約是華氏七十二度 而且陽光普照In New York,it's 72 and sunny.
氣象婊子Weather bitch.
門沒鎖It's open.
-嗨,喬伊 -嘿- Hi,Joe. - Hey.
-怎麼了?一切都還好嗎? -查莉跟我分手了- What? Is everything okay? - Charlie and I broke up.
不,為什麼?No. Why?
嗯,她說我們沒有任何共同點Well,she said we have nothing in common.
這真是胡說That's crazy.
不,是真的,我們沒有任何共同點No,it's not. We have nothing in common.
-是啊,沒錯 -是啊- Yeah,that's true. - Yeah.
她應該跟像是羅斯那樣的人在一起I mean,she should be with someone more like Ross.
你知道的 他也會用那些很難的字眼You know,I mean he uses all those big words too.
-天啊,聰明的人真是無趣 -喂,嘿!- Man,smart people are dull. - Well,hey!
得了吧,瑞秋Okay,Rach.
我覺得好蠢,你知道嗎?為什麼我一直 都喜歡不適合我的女生呢?I feel so stupid,you know? Why do I keep going after the wrong girls?
-你在說什麼呢? -喔,少來了- What are you talking about? - Oh,come on.
我是說,有你,然後是查莉 這就像是…我到底是哪根筋不對呢?I mean,there's you,then there's Charlie. It's like.. What the hell's my problem?
我只是…I just..
或許你並沒有都跟 不適合你的女生一起Okay. Maybe you're not always going after the wrong girl.
我告訴你,瑞秋 查莉並不適合我I'm telling you,Rach,Charlie is not right for me.
-我不是在說她 -是喔,那是誰呢?- I'm not talking about her. - Well,then,who?
那個我上個月約過的女服務生嗎?The waitress I went out with last month?
-你知道嗎?算了 -不…- You know what? Forget it. - No,no,no,no.
-你是在說誰呢? -不,我不…- Who are you talking about? - No,I don't..
事實上我並不知道 我在說什麼,所以…I actually don't know who I'm talking about,so..
-好的 -嗯- Okay. - Yeah.
我要去看看有沒有辦法 再訂到另一間房間Well,I'm gonna go see if I can get a room for tonight.
-待會見 -是啊,好的- And I'll see you later. - Yeah,sure. Okay.
-你喜歡我? -好吧- You like me? - Okay.
-我們不要過度渲染這件事 -這是一件大事!- Let's not make a big thing about this. - It's a huge thing!
你很不合作喔,喬伊Okay,not working with me,Joe.
聽著,事情是這樣的 最近,我有些想法Look,here's the thing. Lately,I have been having thoughts.
應該說是冥想Musings,if you will.
-多久了呢? -大概只有一個月- Well,for how long? - Oh,only like a month.
-一個月? -嗯…- A month? - Well..
小聲點,或許只是一些瘋狂的想法 但是有時候我就是會想啊Dial it down. Listen,maybe they're crazy thoughts,but sometimes I do.
我一直在想我們之間的可能性I have been thinking about,you know,us.
-好的,現在音調提高一點 -你說的對,好的- Okay,dial it up a little. - Oh,you're right. Okay.
-我只有一個問題 -該死- I just have a question. - Shoot.
-你倒底是在做什麼? -我試著不要做任何事- What the hell are you doing? - I'm not trying to do anything.
只是當我們在一起時非常地快樂 你知道嗎?It's just,we have such a good time when we're together,you know?
你難道都沒有好奇過 那會是怎樣嗎?And I mean,aren't you just a little curious what it would be like?
我好奇過?我就跟…Am I curious? I mean,I'm as curious as..
喬治一樣好奇!George!
-誰? -《好奇的喬治》啊!- Who? - Curious George!
那只猴子還有那個戴黃帽的男人You know,the monkey and the guy with the yellow hat.
-我當然記得 -他還有個紙路線圖- Of course. I remember. - He had a paper route.
是啊,沒錯Yeah,he did.
-這就是我說的 -我知道,我們棒透了!- See,this is what I'm talking about. - No,I know. We're great!
但是瑞秋,不,不能這樣的But,Rach,no,this can't happen.
不能有一點點機會嗎?Can't it just happen a little bit?
-不!一點也不行 -為什麼不行?- No! It can't happen at all! - Why not?
我最希望事情是這樣了,好嗎?Because,look,no one wants this to happen more than me,okay?
我在我腦海中已經幻想過 這情節一百次了I have gone over this moment in my head 100 times..
而且我從沒拒絕過and not once did I ever say no.
我不能這樣對羅斯I couldn't do it to Ross.
-但之前卻不是這樣 -我知道…- But that wasn't gonna stop you before. - I know. I know..
但是在那之後我想了很多 這是不對的but I've thought about it a lot since then,and it just wouldn't be right.
我很抱歉I'm sorry.
我也很抱歉I'm sorry too.
-天啊,我不應該說出來的 -不…- Oh,God,I shouldn't have said anything. - No,no.
別這樣,我們沒事的No,no,no,no. Hey,we'll be fine.
-就像你所說的,這沒有什麼 -沒錯- Like you said,it's no big deal. - It's not a big deal.
-沒有什麼 -真的是沒有什麼- No big deal. - It's so not a big deal.
-待會見,好囉 -好的,太好了- I'll see you later. All right,hey. - Okay,great.
好的…Okay..
真抱歉喔,我想… 我想那可能沒有碰到桌面Oh,I'm sorry,I think.. I think that may have missed the table.
-是嗎? -是的- Oh,do you? - Yeah.
-是嗎? -是的- Do you? - Yeah.
-是嗎? -是的!- Do you? - Yeah!
-你真的認為他這樣很有魅力嗎? -是的- You really find this attractive on him? - Oh,yeah.
你要告訴我你現在沒有 被莫妮卡撩的心癢癢的?Are you telling me you're not even a little turned on by Monica right now?
這是婚後我第一次覺得 我是比較有魅力的那一個This is the first time in our marriage that I've felt like the more attractive one.
好了,加油,麥克,你可以打敗她的All right,come on,Mike. You can beat her.
把她打的落花流水Knock that dog off her head.
-該死的! -我跟他上床喔!- Damn it! - I sleep with him!
-賽點 -別太驕傲- Game point. - Don't get too cocky.
記住上次是我贏的Remember,I won the last one.
喔,對了 輸給一個女生感覺如何呢?Oh,by the way,how did that feel,losing to a girl?
你應該先照照鏡子再這樣說You should look in the mirror before you call yourself that.
-不!不!不! -而就是這樣結束了- No! No! No! - And that's how it's done.
好了Okey-dokey.
你們都各贏了一局 而我感覺好像是失去了一年的生命You've each won a game,and I've lost what's felt like a year of my life.
每個人都可以跟一個贏家回家Everybody goes home a winner.
-三戰兩勝? -我就是這樣想- Best of three? - That's what I'm thinking.
我應該運用我的隱形術 來打擊罪犯或是惡魔?Should I use my invisibility to fight crime or for evil?
-開球吧,木頭人 -“開球吧,木頭人”- Serve the ball,chump. - "Serve the ball,chump."
好的,重披戰袍會更好,麥克 重披戰袍會更好Okay,better comebacks,Mike. Better comebacks.
我來接!I got it!
順便提一下,我沒事!I'm fine,by the way!
我是說我在阿爾剛金有間小木屋I'm just saying,I have a cabin in the Adirondacks.
如果你有想要遠離塵囂 那會是…If you ever want to get away from the city,well,that'd be..
很不錯的just nifty.
嗯,我現在事情是蠻多的Well,I've kind of got a lot on my plate right now.
不是說我不喜歡 跟陌生男人到鄉間度週末Not that I wouldn't love a weekend in the country with a strange man.
-傑維斯? -喔,你回來了- Jarvis? - Oh,you're back.
-這是我老婆,南西 -少來了!- This is my wife,Nancy. - Well,get out!
-羅斯,我可以跟你談談嗎? -當然了- Ross? Can I talk to you for a minute? - Yes,please.
他還在看我嗎?Is he still looking at me?
是的Yes.
-還在看嗎? -是的- Still? - Yes.
而他老婆好像是在看我And his wife's kind of looking at me.
發生什麼事呢?So,what's going on?
嗯,喬伊跟我分手了Well,Joey and I broke up.
-我的天啊,發生了什麼事? -喬伊是個好男人- Oh,my God. What happened? - Joey is a great guy..
但是我們就是… 我們很不一樣了but we're just.. We're so different.
就像是在你演講的時候 他一直在笑“直立人”I mean,like,during your speech,he kept laughing at "Homo erectus."
我就知道是他!I knew that was him!
反正,我只是… 我想這樣是最好的Anyway,I just.. I think it's for the best.
-嘿,你還好嗎? -還好- Hey. Hey,you okay? - I guess.
還有…There was..
還有另外一個原因 讓我跟喬伊分手的There was another reason that I thought it was time to end it with Joey.
我開始發覺 我對另外一個人有感覺I started to realize that I was having feelings for someone else.
好的,蓋勒,研討會的最後一天了Okay,Geller. Last day of the conference.
你知道主講人會被怎樣的You know what happens to the keynote speaker.
克雷克教授,我們正在談話當中Professor Klarik,we're in the middle of a conversation here.
-不能等會再丟他進游泳池嗎? -或是把你們倆都丟進去- Can't you throw him in the pool later? - Or we could throw you both in now.
男士們,拜託,我們會不會太老了呢?Okay,gentlemen,please. Aren't we a little old for this?
我是說我們是科學家,好嗎? 我們都有學術素養I mean,we're scientists,all right? We're academics..
而且最重要的 你們必須要先捉住我們and most importantly,you will have to catch us first.
跑!跑!跑!Go! Go! Go!
好的,又平手了,四十一比四十一Okay,so it's tied again,41 to 41.
-好的,聽著,夠了 -不- Okay,look,enough is enough. - No.
-我剩下兩分就可以打敗他了 -莫妮卡,一小時前你就這樣說了!- I just have two more points to beat him. - Monica,that was also true an hour ago!
拜託,瞧瞧你自己I mean,please,look at you.
你的手都起水泡了,你連站都站不住 你的頭髮真是莫名奇妙!Your hand is blistered,you can barely stand,your hair is inexplicable!
菲比,去跟麥克說,幫我一下Phoebe,talk to Mike. Help me out.
麥克,只要你贏,你將會享受到 你從未享受過的性愛Mike,you win this,you will get the best sex you've ever had in your whole life.
好像是打擊罪犯比較好I say to fight crime.
你沒有看到我們!You didn't see us!
莫妮卡?Monica?
你已經證明你跟他一樣好了You've already proven you're just as good as he is.
我們已經錯過晚餐預約 所以我們就上樓去…We missed our dinner reservations,so let's just go upstairs..
點客房服務,洗個澡 然後剃光你的頭髮!order room service,take a shower and shave your head!
我不能這樣走掉 我已經投入四小時了I can't just walk away. I've put in four hours.
當你娶我的時候 你就知道我是這樣的You knew this about me when you married me.
你答應無論我生病 或是健康都要照顧我的You agreed to take me in sickness and in health.
這就是我的病!Well,this is my sickness!
-那潔癖呢? -那只是好習慣- What about the obsessive cleaning? - That's just good sense.
-你還好嗎? -親愛的,我還好- You okay? - No,honey,I'm okay.
甩一甩,噢,不能甩 不能甩,不能甩Shake it off. Oh,no shaking. No shaking. No shaking.
我的天,我不能玩了Oh,my God. I can't play.
-所以你要棄權? -麥克贏了嗎?- So you forfeit? - Mike wins?
我不敢相信,我輸了I can't believe it. I lost.
-不,你沒有 -什麼?- No,you didn't. - What?
-因為我要幫你玩 -你不能這樣做- Because I'm gonna play for you. - You can't do that.
沒關係,我不在乎 到底是打敗他們其中哪個It's okay. I don't care which of them I beat.
好的,我們要把 那個球拍帶回家,先生Okay,we're taking that paddle home,mister.
-親愛的,你沒有必要這樣做 -是的,我有必要- Honey,you don't have to do this. - Yes,I do.
我或許無法理解 你為什麼一定要贏…I may not understand why you have to win so badly..
但是如果這對你很重要 對我就很重要but if it's important to you,it's important to me.
因為我愛你Because I love you.
但是你很遜啊But you suck.
不客氣,親愛的You're welcome,sweetheart.
好的,我們快玩吧,快點受死All right,let's get this over with. Sudden death.
-贏得這一分的人就算贏了 -好的- Whoever wins this point,wins. - Okay.
-天啊,你真棒 -這就像是看色情片一樣- Oh,my God. You're good. - It's like watching porn.
而這就是這樣結束的And that's how it's done.
我的天啊… 這實在太驚人了Oh,my God. Oh,my God. That was so amazing.
嗯,你是何時…Well,when did you..?
等等,我差點忘了,失敗者Hold on,I almost forgot. Loser.
-你是什麼時候開始不遜的? -我從來就不遜,我只是不想讓你…- When did you stop sucking? - I never sucked. I just didn't want you..
-知道我有多棒 -為什麼?- to know how good I was. - Why?
-我不知道 -這真是太棒了- I don't know. - Well,this is so great.
-現在我們可以參加雙打比賽了 -這就是為什麼- Now we can enter doubles tournaments. - That's why.
-他們還在找我們嗎? -是的- They still looking for us? - Yeah.
吧台的人說他們分成兩組搜索隊伍The bartender said they split up into two search parties.
草食性組跟肉食性組The herbivores and the carnivores.
我們這一組並不是最酷的You know,we,as a group,are not the coolest.
喔,小心Oh,look out.
-我想他們沒有看到我們 -沒錯- I don't think they saw us. - I don't think they did.
身為研究家 他們並沒有很認真的探索You know,for a bunch of researchers,they sure don't look very carefully.
我剛剛要開始告訴你一些事So I started to tell you something earlier.
還有其他的原因 讓我跟喬伊分手的There was another reason that I realized it was time to end it with Joey.
我有點驚覺到我開始對某人…I kind of realized I was starting to have feelings..
有一些感覺for someone else.
我可以問是誰嗎?And can I ask who?
我想你知道是誰I think you know.
我想我也是,但過去我對這種事的判斷 都是錯的,所以…I think I know too,but I've been really wrong about this stuff in the past,so..
-我很抱歉,我們不能 -好的,好的- I'm sorry,we can't. - All right. All right.
我是說 你才剛跟我最好的朋友交往過I mean,you just went out with my best friend,you know?
我只是認為這會是個很不好的主意I just think it would be a really,really bad idea.
或許不會,我是說…Or not. I mean..
什麼?What?

S10

S10E01

          
噢,你用乒乓球打敗麥克真的太帥了。 你想要…那個嗎?The way you crushed Mike at Ping-Pong was such a turn-on. You wanna..?
呃,我是想,不過我有點累了You know,I'd love to,but I'm a little tired.
- 我會用枕套把頭包住的。 - 那來吧!- I'll put a pillowcase over my head. - You're on.
- 嗨! - 有事嗎?- Hey. - What's up?
麥克在洗澡 順便說一下,我們還沒有做那個...Well,Mike's taking a shower,which,by the way,there's no law against.
我想去吃點東西,所以如果你們也想…And then we're gonna grab some food. So if you want..
那是羅斯嗎?- Finally. - Is that Ross?
是啊,那面破牆什麼聲音都包不住。Yeah. You can hear everything through these stupid walls.
- 好象有人和他一起。 - 應該沒有吧- Sounds like he's with someone. - He could be alone.
今天早上我聽見他做俯臥撐 後來還跟他的三頭肌說話。This morning I heard him do pushups and then talk to his triceps.
等等,我想菲比是對的。Wait a minute,I think Phoebe's right.
我也聽見有人和他在一起。Yeah,I hear someone else in there with him.
- 蓋勒博士! - 天呐,太不可思議了…- Dr. Geller! - God,you're amazing.
我剛想讓你這樣稱呼我呢。I didn't even have to ask you to call me that.
- 噢,天呐,是查莉! - 她背著喬伊和羅斯亂搞!- Oh,my God,that's Charlie! - She's cheating on Joey with Ross!
噢,那個尖酸刻薄的…大…蕩婦…Oh,that tart! Floozy! Giant!
- 我不應該這樣 - 對,你是對的。- I'm not sure about this. - Yeah,you're right.
這根本不關我們的事。This is none of our business.
不,我應該找個方法好好的偷聽。 給我個玻璃杯!I'm not sure it's the best way to hear everything. Get me a glass!
噢,我不會那麼做的。 我不會偷聽我朋友的。No,I'm not gonna do this,okay? I'm not gonna eavesdrop on my friend.
噢…我愛巴貝多!I love Barbados.
噢…我不敢相信我在吻你。 我在吻瑞秋啊!I can't believe I'm kissing you. I'm kissing Rachel!
我知道,我就是她!I know. I'm her.
瑞秋和喬伊!是瑞秋和喬伊!!!Rachel and Joey! It's Rachel and Joey!
- 什麼? - 過來這邊!- What? - Get over here!
噢,天呐,我喜歡這些薄牆!Oh,my God! I love how thin these walls are!
謝謝。Thank you.
喬伊親了瑞秋之後The.One.After.Joey.And.Rachel.Kiss
嘿,之前你說我們是不可能的 為什麼又改變主意了?Hey,before,you said that nothing could happen between us. What changed?
之前這樣說是因為羅斯...Well,I only said that because of Ross.
- 可後來我看見他在吻查莉… - 什麼?- And then I saw him kissing Charlie. - What?
羅斯和查莉?Ross and Charlie?
哇! 她真的很想加入到我們中來呢,呃?Wow! She's really making her way through the group,huh?
- 啊,說這個幹嗎? - 啊....- Eh,who am I to talk? - Yeah.
真不敢相信,瑞秋和喬伊?I can't believe this. Rachel and Joey?
那邊那對恐龍二人組怎麼辦啊?How about the dinosaur twins in the other room?
- 那堵牆沒人負責啊! - 有我呢!- No one is manning that wall! - I'm on it!
- 聽到什麼了? - 我想我聽見他們在拉窗簾…- Anything? - I think I hear curtains closing.
我們聽到鞋被踢掉了We've got shoes being kicked off over here.
彈簧床,不會錯的!Bedsprings! Unmistakable!
- 你有想過那是你哥嗎? - 你說出來才想到。找個人來換我啊!- You realize that's your brother. - Not until you said it. Somebody switch!
等等!Wow! Wait a minute.
羅斯和查莉,喬伊和瑞秋,Ross and Charlie. Joey and Rachel.
菲比和麥克!我們是唯一沒有換過人的一對呢!Phoebe and Mike. We're the only ones leaving with the person we came with!
不是啊!我和莫妮卡一起來的 卻要和古怪阿爾(惡搞專家揚科維克的外號)一起走。That's not true. I came with Monica,I'm leaving with Weird Al.
好吧,我受夠了這種頭髮的笑話了。Okay,I've had it with the hair jokes.
- 明天早上,我們走之前我會去髮廊的。 - 好的,蕎麥!- Tomorrow I'm going to the salon. - Okay,Buckwheat.
你們該來聽聽這個,太棒了… 簡直就像是免費的A片!You gotta hear this,it's great! It's like free porn.
- 呃…怎麼啦? - 對,只是…我想我不能這麼做…- Is everything okay? - It's just.. I don't think I can do this.
噢…是否因為躺在床罩上?Oh,is it because of what might be on the bed?
- 我也看過那些報導了,在紅外線下和... - 不,不!- I saw that report,with the infrared.. - No! No.
不。No.
呃,我要跟喬伊談談。 你們才剛剛分手。Look,I need to talk to Joey. I mean,you guys just broke up.
我們之間再發生什麼之前 我要確定他不反對。Before anything more happens between us,I need to know he's okay with it.
- 我,呃…我完全明白。 - 好吧,我想我要去找他了…- I completely understand. - All right,I'm gonna go find him.
我想…我需要點時間…讓我那個…I just need a second before I can,you know..
外婆…外婆…外婆…Grandma,Grandma,Grandma.
- 好了,過會兒見。 - 好的…- Okay,I'll see you later. - Okay!
關門聲,他走了…That's the door. He's gone.
而她…打開了電視…And she's turning on the TV..
在看…《選美俏佳人》。and watching Miss Congeniality.
親愛的,如果你連這都聽得到 那你知道的就太多了!Honey? If you know it through a wall,you know it too well.
嘿,你們幹什麼呢?Hey,what are you guys doing?
噢,我們在… 快要走了,我們很傷心 所以在跟這旅館告別。We're just.. We're sad to go,so we're just saying goodbye to the hotel.
我愛你…I love you..
天堂旅店 高爾夫勝地和水浴…Paradise Hotel Golf Resort and Spa.
對,我們玩得很開心,謝謝!Yeah. We had a great time,thank you.
再見!Bye.
呃… 嗨,你們看見喬伊在哪兒了嗎?Okay. Hey,have you guys seen Joey anywhere?
他應該現在在他房間裡 和他現任女友查莉在一起。He's probably in his room with his current girlfriend,Charlie.
這就是我們知道的情況…That's the situation as we know it.
好吧,如果看到他,告訴他我在找他好嗎?If you see him,could you tell him I'm looking for him?
- 沒問題! - 謝了!- You got it. - Thanks.
謝謝你!Thank you.
另一邊牆,夥計!另一邊!Other wall,people! Other wall!
- 瑞秋,你在嗎? - 噢天呐,是羅斯啊。- Rach,you there? - Oh,my God,that's Ross!
- 怎麼辦? - 噢,保-保-保持鎮靜。保持鎮靜。- What are we gonna do? - Okay,just be calm.
我們只是隨便聊聊。For all he knows,we're just hanging out.
好嗎? 隨意一點。All right? So just be nonchalant.
- 這不叫隨意! - 我不知道那是什麼意思。- That's not nonchalant! - No idea what it means.
哦…好吧,躲起來!Okay,just hide.
- 瑞秋? - 來了!試試床下行不行!- Rach? - Coming! Try under the bed.
床底不夠高啊。There's no room under the bed..
- 出什麼事了? - 沒…- Is everything okay? - Yeah.
- 嘿 - 嗨… - 你知道喬伊在哪兒嗎?- Hey. Do you know where Joey is? - Hi.
我真的不知道…I really don't.
- 我能和你談談嗎? - 當然,可以…- Can I talk to you for a minute? - Yeah. Sure.
我簡直不敢相信…你們一直…I don't believe this. Have you guys been..?
噓噓…趴在牆上好好聽。This is the listening side of the wall.
然後她告訴我她和喬伊分手了Then she told me that she and Joey had broken up..
某種程度上是因為她對我有感覺。and part of the reason was she had feelings for me.
呃呃…對…沒錯…Right. Yeah.
你知道嗎,我碰到查莉的那天就想約她出去。You know I've wanted to ask Charlie out since the day I met her.
噢,我明白…我知道這對你來說很難。Oh,I know,I know. That's been really hard for you.
不管怎麼樣,事情一件接一件,而且…Anyway,one thing led to another,and..
噢…還沒知道是怎麼回事,我們接吻了。before you know it,we were kissing.
你覺得喬伊會多生氣?How angry do you think Joey's gonna be?
這很難說,羅斯。這很難說。That is hard to say,Ross. That is hard to say.
我要去找他了。他一定就在什麼地方。I gotta find him. He's gotta be here someplace.
就是啊!You would think.
喬伊!Joey?
- 他走了嗎? - 你怎麼做到的?- Is he gone? - How are you doing this?
怎麼…哇…嘿!What? Hey!
你們怎麼…這是怎麼回事? 你們一直聽著嗎?What are you..? What is this? Have you been listening this entire time?
對!Yeah!
那,這又是怎麼回事?Now,what is this?
啊,這是怎麼回事? 好吧,這麼說吧 我們吻了十分鐘What is this? Well,let's see. We kissed for 10 minutes..
然後現在和朋友說這件事 我想只有六年級學生才這樣!and now we're talking to our friends about it,so I guess this is sixth grade.
哦,不…你想過這會變得多複雜嗎?No,no. Have you thought about how complicated this could get?
- 羅斯怎麼辦? - 可他現在跟查莉在一起。- What about Ross? - Well,he's with Charlie now.
對,可他想在正式開始之前先和你說一下。Yeah,but he wants to talk to you before anything really happens with her.
作為朋友,你們不覺得你們也應該這麼做嗎?And as his friend,I mean,don't you think he deserves the same from you?
你戳到我痛處了,蓋勒!You're a pain in my ass,Geller.
好吧,很感謝你們的意見Look,we appreciate all the advice..
但這是我和喬伊之間的事,我們能處理…but this is between Joey and me. We can handle it.
好吧,我們要回去了,可你能幫我們做件事嗎? 為這些在乎你們的朋友...We'll go. Will you do one thing for us,the people that care about you?
- 當然… - 去說清楚!- Sure. - Enunciate.
出去!Get out!
你覺得怎樣?Are they right?
可能吧,是… 我是說Probably,yeah. I mean,maybe we should..
我們應該先和他說清楚。hold off until we talk to Ross.
對…對,我們可以等 我們今天晚上什麼事都不做。Yeah. Yeah. We can wait. We don't have to do anything tonight.
對,我想這樣最好…Yeah,I think that would be best.
那麼,那麼我要…我要走了…So,I'm gonna.. I'm gonna take off.
- 除非… - 我喜歡“除非”!- Although.. - I like "although."
我是說I mean,you know..
我和羅斯已經有將近…Ross and I haven't dated in,like..
6年沒約會了。six years.
6年?Six years?
哇…跟讀高中一樣久了…Wow. That's almost as long as high school.
而且,他現在跟查莉在一起。Plus,you know,he is with Charlie now.
就是啊!Absolutely.
- 他已經對你沒感覺了。 - 是啊。- He's not thinking about you. - No.
我才對你有感覺...I'm thinking about you.
對…Yeah.
- 我們忘了羅斯吧… - 已經忘了。- Let's forget about Ross. - It's forgotten.
-怎麼了? - 沒事…- What's wrong? - Nothing.
說真的…怎麼了?Seriously,what is it?
沒事…真的… 沒事…再來…再來…Nothing. It's really.. It's nothing. Come here. Come here.
怎麼了?What's wrong?
對不起,我只是,呃…Sorry,I just..
看起來我無法忽略羅斯…I can't seem to get Ross out of my head.
好吧,讓我來幫你忙吧。Well,maybe I can help.
哦,你的唇真軟…再來一次…Your lips are so soft. Do that again.
你說得對…我們真的要跟羅斯談談…Yeah,we need to talk to Ross. Yeah.
嗨!你們準備好要走了?Hey. You guys ready to go?
還沒。莫妮卡還在髮廊,而我還沒收拾好。Not quite. Monica's at the salon,and I'm finishing packing.
夥計!你不打算帶上你的聖經嗎?Dude,you're not taking your Bible?
你不應該拿這個走的。You're not supposed to take that.
而且這是新約,你要它幹什麼?(猶太人只信舊約)Besides,it's a New Testament. What are you gonna do with it?
瞭解耶穌…Learn about Jesus.
- 嗨! - 你跟喬伊說過了?- Hey! - So did you talk to Joey?
呃,沒…還沒。我找不到他。 我會在飛機上跟他說。No. I couldn't find him. I'm just gonna talk to him on the plane.
對,聽起來不錯…蓋勒博士!Okay. Sounds like a good idea,Dr. Geller.
別這麼說!Stop it.
PHD(博士)Ph.D.
你真淫蕩!You're filthy.
- 嘿,你們見過莫妮卡了嗎? - 呃,我想她去髮廊了。- Hey. Have you guys seen Monica? - Actually,I think she went to the salon.
哦,對,噢,她剛去了髮廊…Oh,yeah. Oh,she went to the salon,all right.
看一下!Check it out!
誰會最喜歡這個啊?Whose day just got better?
錢德!Chandler!
嘿!... 啊啊啊!Hey!
- 你覺得怎麼樣? - 我想…- What do you think? - I think..
我想我能看見你的頭皮。I think I can see your scalp.
你們不喜歡嗎?Don't you just love it?
對…對…對…你把貝殼掛在頭上。Yeah. Yeah,you got shellfish in your head.
真是太…那個了…去吧女朋友!It's something. You go,girlfriend.
- 你以前沒這麼說過是嗎? - 不止一次。- You never said that in your life. - Not once.
我想也是。I thought so.
- 菲比? - 很高興你這樣做了!- Phoebe? - I'm so glad you did that.
聽聽這個…Oh,and listen to this.
你知道嗎?…這真是對視覺...和聽覺的享受。What do you know? It's a treat for the eyes and the ears.
哦,噢。哇,我和查莉分手後還要坐在她旁邊,太尷尬了。Wow,it's kind of weird that I'm sitting next to Charlie after we broke up.
就是啊,巴貝多航空真是不關心你的私生活。Yeah. It's almost as if Air Barbados doesn't care about your social life.
嘿,有人想替我跟查莉坐嗎?Does someone mind switching and sitting with Charlie?
我…嘿!夥計,我跟查莉整個會議都在一起。Oh,I mean,I.. Dude,I spent the whole conference with Charlie.
- 我瞭解… - 不,我要的。- I understand. - No,I'll do it.
我也想跟誰換換。 我真的不想跟阿倫·艾佛森(籃球明星)坐在那兒。Wish I could switch. I really don't want to sit with Allen lverson over there.
- 嘿! - 嘿!- Hey. - Hey.
呃…知道嗎,當我們升空 機長關閉系好保險帶的標誌後…Once we're in the air and the captain turns off the seat belt sign..
你就可以自由的在我的小屋裡遨遊了…you feel free to roam about my cabin.
你檢查行李箱的時候要小心And you should be careful when checking your overhead bins.
- 很容易和別人的搞混的... - 啊…調情你真的不在行…- Because items may shift during.. - Oh,you're not good at this.
- 今天晚上你非要回家嗎? - 不,我想我可以來過夜的。- Do you have to go home tonight? - No,I think I could come over.
今天星期六,不是嗎?It's Saturday,right?
怎麼了?What?
- 呃…今晚我不行。 - 為什麼?- I can't do anything tonight. - Why not?
我有約會。I have a date.
- 你有個…你有個約會?跟誰? - 噢,是…我女朋友。- You have a date? With who? - Oh,it's my girlfriend.
- 你有…你有女朋友? - 對…呃- You have a girlfriend? - Yeah.
之前我們分手後,我開始約會其他人。Well,when you and I broke up,I started seeing someone.
- 那...多久了? - 3個月。- Well,for how long? - Three months.
3個月?Three months?
好吧…Okay.
這可能不關我的事,只是 呃…你認為你還會跟她好多久?This is none of my business,but how long are you gonna keep seeing her?
今天晚上晚飯的時候,我會告訴她結束了。 我保證。I'll tell her that it's over tonight at dinner. I promise.
噢,好吧…好的。那你去吧。Oh,okay,good. You do that.
然後當你回到家 可能會有個特別的郵包在那兒等著你。When you get home,maybe there'll be a special delivery package waiting for you.
我可能會簽收。撕開它。Maybe I'll sign for it,tear it open.
- 扯開包裝材料…. - 你知道嗎,我們會做愛。你不用再說了- Pull out the packing material.. - We'll have sex. Let's leave it there.
這是我們看巴貝多的最後一眼了!It's our last glimpse of Barbados.
也是我看世間萬物的最後一眼。And my last glimpse of anything.
好吧,我要去和喬伊談談。 我想現在是時候了。All right,I'm gonna go talk to Joey. I think this is the right time.
空姐說完“duty free”(免稅)以後他總是情緒很好。 [喬伊聽成doody free(隨便做)]He's in a good mood after the flight attendant says "duty-free."
好,祝你好運!Okay. Good luck.
你知道,如果他不能接受 那我們之間就什麼都不能發生You know,if he's not okay with this then nothing more can happen between us.
我知道。I know.
如果事情真的那樣了我想讓你知道...Well,if that's the case,I just want you to know..
我認為我可能已經愛你非常非常深了that I think I could have fallen for you really,really hard.
另一方面來說,如果他能接受On the other hand,if he is okay with us..
那就...你知道...算了,管他呢 then,you know,it's cas,whatever.
羅斯要過來了。 我想現在會是個告訴他的好時候。Ross is coming over. I think now would be a good time to talk to him.
我想是的。只是…我好緊張啊。I guess so. I'm just.. I'm really nervous.
好吧,你這樣想著: 你說完以後Well,keep in mind that by the time you're done..
他們就上餐了。they'll probably be serving dinner.
還緊張嗎?Still nervous?
我要吃義大利面。I'm gonna get the lasagna.
- 嗨,瑞秋… - 怎麼!- Hey,Rach? - Yeah?
- 介意我在這兒坐一會嗎? - 不介意,當然不!不!- Do you mind if I sit here for a sec? - Yeah. Yeah,sure. Yeah.
祝你好運!Good luck.
- 嗨! - 嗨!- Hey. - Hey.
我,呃…So I..
有點兒關於查莉的事要跟你說。I kind of need to talk to you about Charlie.
- 好的 - 好吧,昨天晚上你們倆分手以後…- Yeah? - Last night,after you guys broke up..
當然我覺得很遺憾… 呃So sorry to hear about that,by the way.
查莉和我傾訴,然後… Well,Charlie and I were talking,and..
Well..
你們接吻了。You kissed.
哇…什麼?Wh.. What?
你怎麼會這樣想的啊?What? What would give you that idea?
- 我看見了。 - 對,我們是接吻了- I saw you. - Yeah,we kissed.
不過…什麼都沒發生,知道嗎。But nothing else. Nothing else happened,okay?
- 羅斯…沒關係的。 - 什麼?- Ross,Ross,Ross. It's okay. - What?
這沒關係。It's okay. You know,look..
我完全理解,好嗎? 你們I totally understand,all right? You guys..
你比我更適合她。你知道嗎? 而且…make way more sense than her and I ever did,you know? And..
- 我希望你們幸福。 - 真的?- I want you to be happy. - Are you serious?
當然…Yeah.
- 我也有點事想說… - 我真是無話可說了…- Now I have something.. - I am speechless.
你居然把我的幸福放在第一位。 我是說I mean,the fact that you would put my happiness first like that,I mean..
你真是個令人難以置信的好朋友 你知道嗎?You're an incredible friend,do you know that?
- 噢…呃…呃…在你… - 不,我說真的。- Well,look,before you go.. - No,I mean it.
你既忠誠,又無私,慷慨…I mean,you're so loyal,man. And selfless and generous.
我是,當然是。I am those things,yeah.
你知道嗎?我認識錢德更久 我也一直把他作為我最好的朋友I've known Chandler longer,so I think of him as my best friend. But now..
不過現在… 我想應該重新考慮一下了…I may have to rethink some stuff.
夥計!Dude!
嘿,有沒有事情我能幫忙的?Hey,if there is ever anything I can do for you..
暫時還沒有…I can't think of anything.
- 謝謝! - 沒什麼!- Thanks. - Yeah.
- 嗨! - 嗨!- So hi. - Hi.
- 你,呃,你和喬伊談過了? - 啊,對。我們聊得很開心。- So you talked to Joey? - Oh,yeah. We had a really good talk.
- 噢!太棒了! - 對!- Oh,that's great. - Yeah.
- 噢,一切都好嗎? - 噢,不,簡直太棒了。- So everything's okay? - Oh,no,it's great.
- 太棒了。他真是…他真是好得讓人吃驚。 - 啊…呃,顯然我也這麼想。- It's great. He's an amazing guy. - Oh,well,obviously,I think so too.
對,我感到很興奮。Well,I'm so excited about this.
真的?興奮?Really? Excited?
你開玩笑嗎?我現在做夢 都在想著要去幹那事…What,are you kidding? I have had some very dirty dreams about this.
讓開!Excuse me.
你沒說是嗎?You didn't tell him,did you?
我沒法說。他把我說得天花亂墜。I couldn't. He was saying all these really nice things about me.
我不想惹火他,收回他說的話。 我快要頂替錢德的位置了。I didn't want him to get mad and take them back. I'm gonna edge out Chandler!
好吧,好吧!回紐約以後,我跟他說。Fine. Forget it. When we go back to New York,I will tell him.
謝謝。真的,我很感激。Thank you. Yeah,I appreciate that.
- 嗨,麥克家。 - 嘿,是麥克。- Hi,Mike's place. - Hey,it's Mike.
- 噢,真快。 - 噢,呃…不,她還沒來。- That was fast. - Oh,no,she's not here yet.
知道嗎,我想我應該走了 我可以在電話上跟她說分手。You know,I'm just gonna take off and break up with her over the phone.
不,你不能走!快用東西捆住自己!You can't do that. Oh,come on,Mike,strap on a pair.
你為什麼不直接告訴她我們又在一起了。 知道嗎,女人欣賞誠實。Why don't you tell her that we got back together. Women appreciate honesty.
也喜歡輕柔的拍打。We also appreciate gentle spanking once in a while,just FYl.
還有一件事… 可能…在我的咖啡臺上有張珍貴的照片。One more thing. There might be a picture of Precious on my coffee table.
她叫珍貴?Her name's Precious?
她是純種的嗎? 你在獸籠裡挑的她?Is she a pure breed,or did you pick her up at the pound?
- 不管怎麼說,我只想讓你知道一下。 - 好吧,噢,如果她傷心的話- I just want to give you a heads up. - Okay. And if she gets upset..
記得撓撓她的肚子,逗她高興just scratch her tummy and give her a liver snap.
你知道嗎 又一個金髮女郎。What do you know,another hot blonde.
嗨,我是珍貴,你是誰?Hi. I'm Precious. Who are you?
- 我…我是菲比。 - 菲比?- I'm Phoebe. - Phoebe?
麥克的前女友菲比? 他一生所愛的?那個菲比?Mike's ex-girlfriend,Phoebe? The love of his life? That Phoebe?
很高興認識你(法語)Enchante
噢,我真想快讓同事們快點看看這個…嗷!Oh,I can't wait for everyone at work to see these!
- 明天晚上你就要回去工作了是嗎? - 對!- You go back to work tomorrow night? - Yeah.
那麼如果你想讓他們看So if you want people to see them..
也就是說你今晚不會把它們解下啦?you're not having them taken out,say,at the break of dawn?
呃,如果我解下來了,我就不能這麼做了。Well,if I had them taken out,then I wouldn't be able to do this.
你喜歡的,是嗎?You like that,right?
- 你唱什麼呢? - 《十全十美》裡的波利羅舞曲。- What are you singing? - It's "Bolero" from 10.
那是《現代啟示錄》裡的《狂熱的瓦格納》。It's "Ride of the Valkyries" from Apocalypse Now.
事情是這樣的:這些貝殼是用來解決 你頭髮的捲曲問題的。Here's the thing. The cornrows were a solution to your frizzy-hair problem.
而現在我們回家了,我們不再受那個問題困擾了 所以如果你考慮一下…Now that we're home,you don't have that problem. If you think about it..
我討厭它們!I hate them.
- 什麼?你說過你喜歡的。 - 我說過嗎?我們回想一下。- What? You said you liked them. - Did I? Let's refresh.
我想我說的是“我可以看見你的頭皮”。I believe what I said was that I could see your scalp.
好吧,那麼你不喜歡。可其他人都喜歡。Well,fine. So you don't like them. Everybody else does.
再想想,讓我們回到那次旅遊…Again,let's journey back.
我記得瑞秋說的是 她以前從沒注意過你的頭骨的形狀。As I recall,Rachel said she had never noticed the shape of your skull before.
還有喬伊… 喬伊當時看不出你有什麼不一樣。And Joey? Well,Joey didn't realize there was anything different.
知道嗎?我不管。 我喜歡這樣,喜歡它,而且我要留著它。You know what? I don't care. I like it,and I'm gonna keep it.
你嫉妒是因為你的頭髮不能這麼做…嗷!You're just jealous because your hair can't do this.
- 敲在你的牙上了? - 還有眼睛!- Get yourself in the tooth? - And the eye.
嗨…她來了。嗨艾瑪。 噢,天呐,我想死你了。Hi! There she is! Hi,Emma. Oh,my God,I missed you.
哦,艾瑪,我真是太想你了,嗨!Oh,Emma,I missed you so much. Hi.
嘿…你和外婆過得開心嗎?呃?Did you have a good time with Grandma Greene? Huh?
她喋喋不休的時候給你興奮劑了嗎?Did she give you a bottle of antidepressants again to use as a rattle?
只有一次,羅斯,而且只有5毫克。That was one time,Ross,and they were only,like,five milligrams.
噢,嘿,艾瑪,爸爸有禮物帶給你。 知道嗎?Hey,Emma,Daddy has some presents for you,okay?
我想讓你在這兒等一會兒, 等等,寶貝兒。I want you to wait right here.Come here,sweetie.
呃…羅斯 事實上我有點兒事要跟你說。Ross,actually,there's something that I really need to talk to you about.
好的,說吧!Okay,shoot.
- 好吧,呃…好的,事情是這樣的。 - 哦不!- Okay. All right,here's the deal. - Oh,no!
- 怎麼了?那是什麼? - 噢,大瓶的洗髮液破了!- What is it? - Oh,major shampoo explosion!
- 呃,聽著羅斯,這很難開口。 - 啊!!還沾得到處都是。- Look,Ross,this really isn't easy. - Oh,it's all over everything!
為什麼?為什麼偏偏是我?Why? Why me?
因為你拿了300瓶洗髮液?Because you took 300 bottles of shampoo?
我想所有的事情都跟我作對.I guess things were just going too well for me.
對不起,對不起。你剛才說什麼?I'm sorry. I'm sorry. You were saying?
- 好吧,呃…好吧,聽著,是關於我和… - 噢,不要,又一瓶- Well,yeah. Look,it's about me and.. - Oh,not another one!
噢,天…是摩絲。這個更難清理!Oh,my God.. Oh,and this is moisturizer! It's even harder to clean!
為什麼?為什麼壞事總是落到好人的頭上?Why? Why do bad things happen to good people?
- 哇!好吧,很顯然這不是個好時候。 - 嗯,你覺得呢- Wow. Clearly this is not a good time. - You think?
好的,再見。Okay. Bye.
好了,麥克已經回來了。All right,so Mike's on his way over.
知道嗎,你以為你們在這兒見 他卻以為在餐館見面You thought you were meeting here,he thought at the restaurant,so..
所以…誰對誰錯不重要 重要的是…我要走了。It doesn't matter who's right or wrong. The point is,I'm gonna take off.
你告訴我到底發生了什麼之前 我不會讓你走的。Wait. I'm not letting you leave until you tell me what's going on. I mean..
我是說,你們和好了還是怎麼了?are you guys getting back together or something?
好吧…All right.
蘇茜,我能叫你蘇茜嗎?Susie.. Can I call you Susie?
我叫珍貴。My name is Precious.
對,可我叫不出口。I can't say that.
呃…蘇茜,我想跟你直說…Susie,I'm gonna be straight with you.
麥克和我和好了… 並且,呃…不幸的是Mike and I are back together. And unfortunately..
這樣就要終結你們的關係。that effectively ends your relationship with him.
並且他對此感到很抱歉,並祝你好運。He's very sorry about that,and wishes you the best luck in all your endeavors.
我無法相信…為什麼?I just can't believe this. Why?
- 這個我也不知… - 噢,他為什麼這麼做?- Well,I don't.. - Why would he do this?
- 我做錯什麼了? - 沒有,你什麼也沒做錯。- What's wrong with me? - There's nothing wrong with you.
我是說,現在我到底該做什麼?What the hell am I supposed to do now?
可惡!你這女人,鎮定點,鎮定。Damn it,woman! Pull yourself together!
保持你的尊嚴,看在上帝的份上!Have some pride,for the love of God!
好吧,你好象不喜歡苦澀的愛情。Okay,not a fan of the tough love.
我真不明白,為什麼他不給我點暗示在先呢!I just can't believe that Mike didn't give me any warning.
他之前也不知道的 他本來沒計畫到巴貝多向我求婚的…He didn't know. He wasn't planning on coming to Barbados and proposing to me.
他向你求婚了? 我這個生日真是糟透了。He proposed to you? This is the worst birthday ever!
聽著,珍貴…Look,Precious..
你不值得為麥克傷心。 你是個迷人的、聰明的女孩Mike's not worth this. You're an attractive,intelligent woman..
你看 麥克簡直有點混蛋。and let's face it,Mike's kind of a wang.
我是說 他向我求婚的時候甚至還跟你在一起…He proposed to me while he was still seeing you.
他居然想在你生日的時候跟你分手?He was gonna break up with you on your birthday?
並且,我本來也不想說的 不過這個週末他對你不忠的太多了。I don't like to kiss and tell,but he cheated on you a lot this weekend.
噢,天呐,可能你說對了。 可能我並不需要他。Oh,my God,you know,maybe you're right. Maybe I don't need him.
我應該受到尊重。I deserve to be treated with respect.
你這個混蛋,麥克。 你這個膽怯的雜種,我希望你爛死在地獄裡。Screw you,Mike. You're a coward and a bastard,and I hope you rot in hell!
不用謝我!You're welcome.
親愛的,你在裡面好久了…沒事吧?Honey? You've been in there for a long time. Is everything okay?
有一點事。Not really.
我出事了。I have a problem.
是嗎?怎麼了?Really? What happened?
好吧,我唱著《沒有女人哭泣》跳舞...Well,I was dancing around and singing "No Woman,No Cry"..
然後就掛住了。and I got stuck.
- 一點都動不了? - 噢,不,我可以動…- You can't move at all? - Oh,I can move.
如果我解開你,你會解開這個玉米壟髮型嗎?If I untangle you,will you please get rid of the cornrows?
我想會…I guess so.
- 有些看起來纏在一起了。 - 對,我自己試著解開過。- Some of these look a little frayed. - Yeah,I tried to gnaw myself free.
- 嗨! - 嗨!- Hey. - Hi.
- 呃…你跟羅斯說了嗎? - 沒有,我想說- So? Did you tell Ross? - Well,I tried..
但他的洗髮液出事故了。but then he had a shampoo-related emergency.
- 所以我想該輪到你去了。 - 不,不,不,不,不,不,不,不…- So I guess now it's your turn again. - No,no,no,no.
我想最好是你去告訴他,知道嗎 這對女人來說容易些。I think it's better if you tell him. You know,it's easier for a woman.
你知道,如果他抓狂了 你就可以…That way,you know,if he gets mad,all you have to do is go:
我不是有意的。"I didn't mean it.
我太抱歉了。I'm so sorry."
對,我們的確會這麼做的Yeah,because that's what we do.
好吧,好吧,這樣,呃…這樣,這樣怎麼樣?All right,all right,okay. How about this? How about this? Tomorrow..
明天…明天我們一起去,一起告訴他。Tomorrow we'll both go and we'll tell him together.
好吧,聽起來公平些。Okay,that sounds fair.
- 可這樣我們又不能… - 我知道,我知道…- That just means,once again,we can't.. - I know.
不過沒問題。 我們有自製力,我們不是動物啊。That's okay. I mean,we can control ourselves. We're not animals.
- 當然,當然我們可以等。 - 是啊。- No! Of course,we can wait. - Yeah.
那麼我想該說晚安了?All right,so I guess that means good night then.
好的!晚安!Yep. Good night.
晚——安!Good night.
晚安!Good night.
- 說真的,晚安! - 別說晚安了。- Seriously,good night. - Stop saying good night.
真對不起啊...I'm so sorry.
看我在抽屜裡找到了什麼…Look what I found in the drawer.
你還說我永遠不會戴它呢。And you said I'd never wear this.
我把你解救下來,你還沒報答我呢?Now that I untangled you,how about you do a little something for me?
-當然,你想讓我怎麼報答? - 你應該知道的啊。- Sure. What did you have in mind? - I think you know.
- 真的?但我有點不想啊。 - 我就是想要。- Really? I don't.. I don't really feel like it. - This is what I want to do.
好吧。Okay.
我不知道你為什麼這麼喜歡它。I just don't get why you like it so much.
她是個聯邦特工,還參加選美呢(《選美俏佳人》)。She's an FBI agent posing as a beauty contestant!

S10E02

          
好吧,羅斯Okay,Ross.
我知道你不想進來看到這個 I realize that you didn't expect to walk in and see that,but..
-可是…聽我解釋好嗎? -我們什麼都沒做!- Let me explain,okay? - We weren't doing anything!
瑞秋,他看到了Rach,he just saw us.
但你所看到的,就是全部的 知道嗎?僅僅一個吻而已But what you saw,that is the extent of it,okay? One kiss.
-不,天呐,你在說謊。我們在巴貝多就吻過了。 -夥計,冷靜點!- That's a lie! We also kissed in Barbados. - Dude,chill!
好吧,我們在巴貝多也吻過Okay,we also kissed in Barbados..
可我們沒想那樣,知道嗎? 發生這件事的唯一原因but we didn't plan it. The only reason that that happened..
是我看見你吻查莉了。was because I saw you kiss Charlie.
對,是你開始的! 我想要冷靜的。Yeah,you started it! I have got to chill.
好吧,我們或許應該在事情 發生之前跟你說 Look,we probably should have talked to you about this before it ever happened.
-可是… -我們對於這感到非常害怕,羅斯- But.. - Oh,we feel so terrible about this,Ross.
是,對,可它確實發生了 Yeah. But it did happen.
所以…So..
羅斯?Ross?
羅斯?Ross?
我們可以關上門了麼?Can we just close the door?
羅斯不難過The.One.Where.Ross.Is.Fine
羅斯,說點什麼。Ross,say something.
什麼都行。Anything.
所以說你們倆…?So you two are..?
-是。 -是。- Yeah. - Yeah.
那你們有沒有…呃?And have you had..?
-沒,沒 -沒有。- No. No,no,no. - No. No.
可如果我沒進來的話,你們會不會…?But if I hadn't walked in here,would you..?
也許。 不,不會!Probably.. No. No.
羅斯,我們本來沒想讓你 以這種方式發現。Ross,this is not how we wanted you to find out about this.
你有權力抓狂。You have every right to go nuts.
我不會抓狂的。你看我抓狂了?
不,可你知道我的意思。No,but you know what I mean.
如果你們倆開心 If you two are happy..
我也會為你們開心。then I'm happy for you.
我沒事!I'm fine.
-真的? -當然。- Really? - Absolutely.
我沒事!I'm fine.
完全沒事!Totally fine.
我不知道為什麼我的聲音又大又尖I don't know why it's coming out all loud and squeaky..
不過說真的。我沒事。because,really,I'm fine.
我不是說我看見你們接吻一點也不吃驚I'm not saying I wasn't a little surprised to see you guys kissing.
我是說,開始我有點…I mean,at first I was like:
不過現在我已經開始接受But now that I've had time to absorb it..
喜歡了。Loving this.
- 羅斯... -都解決了!- Ross.. - It's all working out.
我和查莉,還有你們倆。Me and Charlie. And you two.
-知道我們應該幹什麼嗎? -冷靜下來?- You know what we should do? - Calm ourselves?
不。No.
我們應該一起吃頓飯。We should all have dinner.
對,我們明天晚上就吃。我來做!Yes,we'll do it tomorrow night. I'll cook!
呃,你不覺得那樣太怪了嗎?Look,don't you think that would be a little weird?
怪?為什麼?哪兒怪了?Weird? What? What's weird?
如果有人不喜歡墨西哥菜才是唯一的怪事The only thing weird would be if someone didn't like Mexican food..
因為我會做“法加它”!! (一種開胃點心)because I'm making fajitas!
我非常喜歡法加它。I do like fajitas.
天呐,領養這件事真讓人無法抵抗。God,this adoption stuff is so overwhelming.
有跨國領養,從屬領養…There's inter-country adoption,dependency adoption.
有這麼多方法 這就像我們一生中最大的決定。There's so many ways to go,and this is,like,the biggest decision of our lives.
我咖啡裡有頭髮。There's a hair in my coffee.
嗨,夥計們!Hey,guys.
嗨,你們看見小弗蘭克了嗎 他要帶著他的三胞胎來看我。Have you seen Frank Jr.? He's meeting me here with the triplets.
知道嗎,太有意思了。每次你說“三胞胎”It's funny,every time you say "triplets"..
我馬上就想到三個火辣的19歲金髮女郎。I think of three hot,blond 19-year-olds.
想的美 That's sweet.
喝你的頭髮吧。Drink your hair.
嘿,這些是什麼?Hey,what's all this stuff?
哦,這些是我們從不同的 領養中心找來的小冊子。They're brochures from different adoption agencies.
哦,小孩子! 哦,這個好可愛 Babies! Oh,this one is so cute.
就要這個!Get this one.
這不是這麼用的。That's not really how it works.
-噢,那怎麼用呢? -我不知道!- Oh,how does it work? - I don't know!
好吧,如果你們遇到什麼困難 可以跟我的朋友們談談If you're having a hard time,you should talk to my friends..
比爾和克琳. 他們領養了個孩子,肯定會幫你們的。Bill and Colleen. They adopted a kid. I'm sure they'd help you.
謝謝,這太好了。Thanks,that would be great.
嘿,老公,是不是很棒?Hey,honey,wouldn't that be great?
好吧,好吧,好吧。 記住我們剛說的。All right,all right. Remember what we talked about.
在公共場合,要有一定的規矩。When we're in a public place,there are certain rules.
我們不是這麼說的!That's not what we talked about!
-嗨!弗蘭克。 -嗨!- Hi,Frank. - Hi.
-見到你真好。 -我也一樣。- Good to see you. - Good to see you too.
-嗨,弗蘭克. -嗨,過得怎麼樣?- Hi,Frank. - Hi. Hey,how you doing?
哦,天呐,他們都這麼大了! 哪個是哪個啊?Oh,my goodness,they've all gotten so big. Which one is which again?
哦,那個從那個女士包裡Well,that's Frank Jr. Jr..
扯出棉球來的是小小弗蘭克。pulling the tampons out of the lady's purse.
錢德在往錢德身上爬。And that's Chandler climbing on Chandler.
萊絲莉在往他身上扔百吉餅。That's Leslie throwing bagels at him.
她扔的真准啊,是不是 不是嗎? 是的.She's got quite an arm there,doesn't she? Yeah.
嗨,夥計們,來給我個擁抱吧.Hey,guys,come give me a hug.
三胞胎,抱抱你們的姑姑!Triplets,hug your aunt!
就像抱著剛出爐的餅乾.It's like hugging fresh cookies.
噢,好了.Oh,okay.
我要吃了你們!I'm gonna eat you!
你怎麼樣,弗蘭克?So how you been,Frank?
喔,還好.你知道 生活還不錯,一天捱一天Oh,good,you know. Life is all right. Just taking it day by day.
看起來某個人需要你的某個部件.Seems like somebody needs something.
噢,不是. 他只是試著 把我的肩膀拽脫臼.Oh,no. He's just trying to pull my shoulder out of it's socket.
- 噢,我的天. - 沒事,我很好.- Oh,my God. - No,it's fine.
我每次都嘗試不讓他那麼做 但他總能成功,所以..After I black out,he tries to put it back in,so..
想領養三胞胎嗎? 不!"Willing to adopt triplets?" No.
呃,我要說我們這麼做是為了羅斯 而且這很酷Can I just say,I know we're doing this for Ross and that's cool.
不過如果讓我來定的話 我們第一次約會的時候不會做這個。But if it was up to me,this is not what we'd be doing on our first date.
那麼,我們會做什麼?Well,what would we be doing?
我會帶你出去過一個浪漫的夜晚。I'd take you out for a romantic night.
有香檳,法國大餐 在馬車送你回家的路上動手動腳。Some champagne,fancy dinner,feel you up on the carriage ride home.
動手動腳?Feel me up?
在馬車裡面!In a carriage.
好啦,也許我們應該晚點再約會.Well,maybe we can have our date later on tonight.
你知道,在這之後,我們會回到我們的房間..You know,after this,we'll go back to our apartment..
對,對. 是.Right,right. Yeah.
我們放些音樂,點些蠟燭,然後..We could put on some music,light some candles,and then..
你想說對我動手動腳,是不是?You want to say feel me up,don't you?
我只是覺得這是我們應該做的.I just think it's something we should do.
-嗨,查莉! -嗨- Hey,Charlie! - Hi.
-嗨 -嘿- Hi. - Hey.
那麼..So..
- 害怕嗎? - 噢,肯定的.- dreading this? - Oh,you bet.
所以,你給羅斯帶來點東西?So did you bring a little something for Ross?
實際上…這些是你落在我公寓的。Actually,it's some stuff you left at my apartment.
噢,噢,謝謝。Well,thanks.
知道嗎,你可以隨時把我的東西還給我。And you can just give me my stuff whenever you want.
好,我什麼都沒丟掉…Yeah,I didn't throw any of that out.
我說我聽到什麼聲音了!I thought I heard voices.
嗨,查莉!Hi,Charlie.
嗨,喬伊Hey,Joey.
呃…噢!你該向我介紹你的新女朋友。And,oh,you're gonna have to introduce me to your new girlfriend.
我開玩笑的,我認識瑞秋,我認識。I'm just kidding. I know Rachel. I know..
進來,請進來。進來。Come. Please come in. Come in.
好的,呃,我們帶來點酒。Okay. Well,we brought you some wine.
噢!想得真周到。That is so thoughtful.
她是管家She's a keeper.
-你又帶來了什麼? -呃,實際上,這是…- And what did you bring me,huh? - Actually,that's..
內褲,牙刷 Underwear,a toothbrush..
還有範海倫的CD。and a Van Halen CD.
這些我都用得著!!I can use all these things!
天呐,羅斯,知道嗎,你有點…Gosh,Ross,you know,you seem a little..
什麼?心情很好是嗎?本來我就是!What? Fine? Because I am.
你們呢?你們呢?你們呢? 看到了嗎? Aren't you? Aren't you? Aren't..? You see?
還有誰心情好?Who else is fine?
好吧 Come on.
聽著,嘿,羅斯。放鬆一點,好嗎? 來喝點什麼。Listen. Why don't you try to relax. Maybe have a drink.
知道嗎?這是個好主意。You know what,that is a very good idea.
我要去弄一大罐馬格麗塔酒。I'm gonna go make a pitcher of margaritas.
噢,我的天。Oh,God.
真可愛。So adorable.
看他們睡得就像天使一樣。Look at them,sleeping there like angels.
對,我也很珍惜這段時光Yeah,I really cherish these moments..
因為你還沒意識到它的可貴 他們就會醒過來。because before you know it,they're gonna be awake again.
嗯,他們可能比較難控制Well,they may be a handful..
-可他們真得很可愛。 -是啊。- but they're so cute. - Yeah.
噢,天呐,我最後一次照看他們的時候 他們做了最有意思的事…Oh,God,last time I babysat them,they did the funniest thing.
我已經4年沒睡覺了!I haven't slept in four years.
這麼,這麼久了?That's a long time.
你不知道這有多難,菲比You just don't know how hard it is,Phoebe.
他們太多了。There's just so many of them.
知道嗎,兩個我還能行。You know,two I could handle.
兩個就太好了。你正一手抱著一個Two's great. You just hold one in each hand.
可第三個帶著自行車頭盔 朝我跑過來的時候我能怎麼辦?What do I do when the third one runs at me with his bike helmet on?
我又沒有另一隻手來保護我的要害!I got no more hands to protect my area.
他們是三個,菲比,三個!There's three of them,Phoebe. Three.
是,我知道,弗蘭克。Yeah,I know,Frank.
我生他們的時候數過了。I counted them when they were coming out of my area.
有時候我甚至想…Sometimes,I think that..
哦,不,不,不,我不能說, 太可怕了。不。Oh,no,no,no,I can't say it. It's too horrible. No.
什麼?What?
不,我不能。No,no,I can't.
噢,天呐,弗蘭克,你想擺脫他們?Oh,my God,Frank. Are you thinking of leaving?
那三胞胎不算是我的 所以你就想要拋棄他們!Because I didn't have those triplets so you could run out on them.
噢,不!我永遠不會那麼做。不。Oh,no,I would never do that. No. I just..
我只是想,你知道嗎 也許你可以帶走一個。was thinking that,you know,maybe you could take one.
什麼?! What?
你不能把他們分開!這太可怕了。 哪一個?You can't separate them,that's terrible! Which one?
謝謝你能讓我們來。Thank you so much for seeing us.
菲比跟我們說過你們做的好事了。Phoebe has told us great things about you guys.
噢,請進,我們很願意幫忙。Please,we're happy to help.
我們領養的時候也經歷過這種事We went through the same thing when we were adopting.
那麼,這間屋子裡也充斥著 wee-wee和hoo-hoo的故障聲了,呃?So a lot of malfunctioning wee-wees and hoo-hoos in this room,huh?
我是說,你們的家很溫馨。I mean,you have a lovely home.
好吧,你們說的一切我們都很感激。We appreciate anything you can tell us.
當然,實際上,我想會有幫助的。Well,actually,I think this might help.
這些大概就是It's pretty much..
-你們所需要的所有資訊了。 -噢,天呐!- all the information you need. - Oh,my God.
所有的東西都按類別分開 可以互相引用Everything is broken into categories,then cross-referenced.
還根據背面的顏色進行了標注。Then color-coded to correspond with the forms in the back.
太感謝了。Thank you.
我想我剛經歷了一次小高潮。I think I just had a tiny orgasm.
我知道過程是讓人沮喪的 不過是值得的。I know the process is frustrating,but it's so worth it.
領養歐文是我們經歷過的最好的事情。Adopting Owen was the best thing that ever happened to us.
太棒了。我能看看這本書嗎?That's great. Can I see the book?
你想讓我先洗手,是不是?You want me to wash my hands first,don't you?
這…這個這麼漂亮,而且是白的。Please. It's just so pretty and white.
洗手間在走廊那頭,左邊。Bathroom is down the hall to your left.
我也讓他這麼做過。I would have told him to do it too.
我能領養你嗎?Can I adopt you?
-嗨,你一定是歐文。 -對。- Hey,you must be Owen. - Yeah.
我叫錢德。嗨,我也當過童子軍。I'm Chandler. Hey,I was in the Scouts too.
-真的? -當然,實際上我爸爸是童子軍的女訓導員。- You were? - In fact,my father was a den mother.
你知道怎麼用指南針嗎?You know how to use a compass?
我得過一枚徽章。I have a badge in it.
-真的?真是太棒了! -你想看嗎?- You do? That's fantastic. - You want to see it?
當然想,不過我得先回去跟你的父母聊聊。I'd love to,but I gotta get back to your parents.
他們在告訴我們怎麼領養你的事。They're telling us about how they adopted you.
什麼?!?What?
怎麼了?What?
我是領養的?I'm adopted?
我什麼都不知道。I got nothing.
我是領養的?I'm adopted?
No.
我沒那麼說. 我是說..I didn't say that. I said..
你是個醫生.you're a doctor.
一個醫生.A doctor.
嗨,大夫,我的胳膊疼. 你能幫我修理一下嗎?Hey,doctor,my arm hurts. Can you fix it for me?
我真不敢相信我是領養的.I can't believe I'm adopted.
那..你不準備修理我的胳膊了?So you're not gonna fix my arm?
第一批馬格麗塔不是太好Well,that first batch of margaritas was not so great..
可第二批實在太棒..棒了。but this second batch is good.
好吧,希望到下一批的時候 我們都能喝一點。Well,maybe the next batch,we could all get some.
噢,夥計們,這很有趣,是嗎?Oh,God,this is fun,isn't it?
知道嗎?就我們四個。You know,just the four of us.
就這麼呆著。Just hanging.
夥計,你還好吧?Dude,are you okay?
法加它什麼時候才能好?And when are the fajitas gonna be ready?
我很好!嘿,我很棒!我只是… 我只是為我們而驕傲。I'm fine,okay? I'm great.I'm just.. I'm just proud of us.
一點都不古怪,一點都不緊張。You know? There's no weirdness,no tension.
一點都不清醒。No awareness.
我們組成一個“四人組”。 我們應該一塊再做些什麼。We make a great foursome. We should do more stuff together.
哦! 我們去旅行吧!Let's take a trip!
我們可以坐你的船去.We could all go on your boat.
喬伊有一艘很棒的帆船.Joey has this amazing sailboat.
實際上,羅斯 兩年前我已經把船賣掉了.Actually,Ross,I sold the boat two years ago.
哦,不. 白癡!Oh,no. Idiot!
呃,是的,不過我可以弄來另外一個.Well,yeah,but I could get another one.
- 這個旅行聽起來棒極了. - 是嗎?- This trip sounds great. - Yeah?
好,你覺得我們能去哪?Okay,where do you think we can go?
我的法加它!!My fajitas!
聽著,查莉,我只想讓你知道。Look,Charlie,I just want you to know..
羅斯還需要時間習慣我跟喬伊在一起。Ross is just having a little trouble adjusting to the thought of Joey and me.
知道麼,他一般不這麼喝酒的。You know,he normally doesn't drink like this.
噢,你知道嗎?這沒什麼。 我爸爸就是個瘋狂的酒鬼。You know what,this is nothing. My father is a raging alcoholic.
噢,對不起 讓你們不舒服了?I'm sorry,have I made this evening uncomfortable?
法加它! 當心,盤子很燙,盤子很燙!!Fajitas! Be careful! Very hot plate! Very hot!
羅斯,你怎麼沒戴手套!Ross,you don't even have oven mitts on.
明天手要疼了!That is gonna hurt tomorrow.
好吧,好吧,這太瘋狂了。Okay,well,this is crazy.
我們不可能是在嚴肅的討論 我要帶走一個孩子,是嗎?We can't seriously be talking about me taking one of your kids,can we?
不,當然不是。Oh,no,of course we're not.
- 太愚蠢了。 - 我知道。- That's insane. - I know.
愛麗絲不會支持的,是嗎?Alice would never go for it.
噢,我不知道,她也太累了。 我想她可能會入夥的。She's pretty tired too. I think we could get her on board.
好吧,知道嗎,只是為了爭論, 知道嗎,是假設的。Well,just for argument's sake,you know,hypothetically..
你要放棄哪一個?which one would you be willing to give up?
小小弗蘭克?Frank Jr. Jr.?
對我的胳膊倒是個好事Well,it'd be great for my shoulder.
噢,你選了這麼好的一個。You'd be getting a really good one.
我是說,知道嗎,他真是太有趣了。He's really funny.
比如,那天他說了個笑話Like,the other day,he made up this joke:
什麼東西是綠的並且說“嗨,我是一隻青蛙”?What's green and says,"Hey,I'm a frog"?
一隻會說話的青蛙!A talking frog.
噢,不,你不能帶他走。他太有意思了。Oh,no,you can't have him,he's too funny.
好吧,好吧,沒問題。那萊絲莉呢?Well,all right,that's fine. What about Leslie?
噢,不,不。不要是萊絲莉。Oh,no,no,not Leslie. No.
不,她…她是唯一一個會 打著嗝說出字母表來的。She's the only one that knows how to burp the alphabet.
好吧,那就剩下錢德了。All right,so that leaves Chandler.
噢,不,不,你不能帶走錢德 不。不,不。她是個小天才。No,no,you can't have Chandler. No,no. She's my little genius.
我對她抱有很大期望。I got big hopes for her.
她會成為醫生或者房地產經紀人…She's gonna be a doctor or a realtor.
哇,弗蘭克。我想我誰都帶不走了。Wow,Frank,I think we just ran out of kids.
噢,我想你是對的。Oh,I think you're right.
哦,哇,菲比 我不認為我能放棄任何一個。Oh,wow. Phoebe,I don't think I can give one of them up.
我是說,知道嗎 他們讓我發瘋,可他們是我的孩子。I mean,you know,they drive me crazy,but they're my babies.
很抱歉,弗蘭克。我沒想到事情會這樣。I'm sorry,Frank,I didn't realize things were so bad.
知道嗎,我會幫你的。You know,I'll help out more. I can baby-sit anytime you want.
你說一天,我會去的。You name the day and I'll be there.
-明天怎麼樣? -呃,不好。- How about tomorrow? - Well,that's not good.
不過知道嗎,我會推掉其它事 我會到的。But I can move some stuff around and I'll be there.
你和愛麗絲可以整天呆在一起。You and Alice just take the whole day together.
你為我們這麼做?You'd do that for us?
你開玩笑嗎?你以為姐姐是幹什麼的?Are you kidding? That's what sisters are for.
看看他們! Oh,look at them.
噢,我真愛你們。I love you so much.
噢,天呐,別醒過來,別醒過來!Oh,crap,don't wake up! Don't wake up!
-比爾和克琳呢? -他們在廚房弄點吃的。- Where are Bill and Colleen? - Kitchen,getting something to eat.
你能想像他們有多好嗎?Can you believe how nice they are?
我們必須走!!We have to leave.
為什麼?你在洗手間做了什麼?Why? What did you do in the bathroom?
我還沒去洗手間呢。 我在路上碰到了歐文I didn't get to the bathroom. I bumped into Owen on the way.
可他還不知道他是被領養的。 有一個小小的機會 He didn't know he was adopted. There's a slight chance..
我告訴了他。I may have told him.
噢,天呐,我的手袋呢? 不,我們別管那些了。Oh,my God,where's my purse? No,I can replace everything in there.
- 拿上活頁冊,走! -嗨。- Get that binder and let's go! - Hi.
給大家的一點小吃。Some little snacks for everybody.
哦,你們不用吃酸蠕蟲, 那是給歐文的。You don't have to eat the sour worms. Those are for Owen.
我一會兒去叫他。I'll go get him in a second.
順便說一句, 你們該知道 我們還沒告訴他他是領養的。By the way,you should know,we haven't told him he's adopted yet.
可孩子們直覺很靈敏。But kids are so intuitive.
你不認為某種程度上他已經知道了?Don't you think,on some level,he already knows?
- 我是領養的?! - 看?直覺!- I'm adopted? - See? Intuitive.
什麼?你從哪兒聽來的?What? Where did you hear that?
他告訴我的!He told me.
他還給我50塊錢讓我別說出來。And he paid me 50 dollars not to tell.
那現在你該把錢還給我了!Which,technically,now you should give back.
你告訴他他是領養的?You told him he's adopted?
實在對不起,可你們應該在那兒或者什麼地方寫明白。I'm sorry. You should have a sign out there or something.
或者在人們進門的時候悄悄告訴他們:Or at least whisper it to people when they come in the door.
“歐文不知道他是領養的, 他也認為聖誕老人是真實存在的。”"Owen doesn't know he's adopted,and he also thinks Santa is real."
他不是嗎?!He isn't?
我們必須走了,親愛的!We have to get out of here,baby.
你怎麼了?What is the matter with you?
好了,聽著,我知道 錢德做的不是最好的..All right,look,I know what Chandler did was not the best..
但是任何人都應該想到 一個12歲的孩子會被告知是被領養的but anyone would assume that a 12-year-old has been told he's adopted.
- 是的,他8歲. - 喔,他長得好高.- Yeah,he's 8. - Wow,he's tall.
你從哪個國家領到他的?What country did you get him from?
諸位,我要向Everyone,I would like to make a toast..
瑞秋和喬伊敬酒。to Rachel and Joey.
還有愛情。And to love.
啊,愛情。Ah,love!
L-O-V-E,愛情。L-O-V-E. Love.
L是生活。L is for "life."
沒有愛情哪有生活?And what is life without love?
噢,我的天呐,我們要回答嗎?Oh,my God,are we supposed to answer?
O是O is for:
“噢,哇!”"Oh,wow!"
V是The V is for this..
事情轉變的這麼快very surprising turn of events..
而順便說明,我完全應付得來。which I am still fine with,by the way.
E是E..
我發現is for how..
這是多麼的正常。extremely normal I find it..
你們倆that you two..
走到了一起。are together.
有一天你們會結婚And that one day you might get married..
還會有你們自己的孩子。and have children of your own.
-夥計,你還好吧? -完全沒問題。- Dude,are you okay? - Totally.
羅斯,你看起來不太好。Ross,you don't seem okay.
對不起,一定是快樂的壓力太大了。I'm sorry,it must be the pressure of entertaining.
我想如果我們吃點餡餅會感覺好點。I think everyone would feel better if we had some flan.
等等,羅斯,我要走了。Wait,Ross. Ross,I.. I have to take off.
- 不行! - 對不起- No! - I'm sorry.
我明天早上還有一節很早的課,I have an early class in the morning.
不過這已經很好了。But this has been lovely.
是嗎?可你認為跟喬伊一起很不自在Wasn't it? And you thought it would be awkward with Joey.
而且你從沒真正喜歡過瑞秋。And that you never really liked Rachel.
你過火了! 我早上給你打電話,好嗎?You are on fire! I'll call you in the morning,okay?
- 好吧。 - 好- Okay. - All right.
天呐,瑞秋,羅斯剛才說得簡直太…God,Rachel,what Ross just said,that's just..
噢,沒事,女孩們從來都不喜歡我。That's okay. Girls tend not to like me.
再見。Fine.
好吧,我想只需要給三個人吃餡餅了!Okay. I guess it's just flan for three.
嘿,嘿,這還挺押韻!Hey,that rhymes.
知道嗎,羅斯? 我想我們也該走了。You know what,Ross,I think we're gonna take off too.
噢,噢,當然。天呐,我真蠢。Of course. God,I'm so stupid.
你們現在是一對了。You guys are a couple now.
我是說,你們可能想單獨待著。I mean,you probably just want to be alone.
-不,不,我只是說天晚了… -嘿,嘿,沒事的。真的沒事。- No,it's just getting late.. - It's fine. It's totally fine.
我已經喝了夠多的馬格麗塔。真得很好。I've got plenty of margaritas. It's all good.
我都不知道那是什麼。I don't even know what that's for.
知道嗎?You know what?
我想我應該留下 保證他沒事。I think I'm gonna stay here and make sure he's okay.
-對,這可能是個好主意。 - 對,明天早上見。- That's probably a good idea. - I'll see you in the morning.
嗯,好吧。Okay.
知道嗎,喬伊Yeah,you know,Joey,I..
我不認為他會接受我們倆在一起。I don't think he's ever gonna be okay with this.
看起來不太好,是嗎?It doesn't look good,does it?
我猜我做了土豆泥I guess I made Tater Tots.
羅斯,手套!Ross,oven mitts!
早上好。Morning.
-你醒了。 -謝謝- Here you go. - Thanks.
-你整個晚上都在這兒? -對。- Did you stay here all night? - Yeah.
你脫了我的褲子和鞋?So you took off my pants and shoes?
不,不,不。No. No,no.
實際上是你跟著《芝加哥》 的原聲音樂跳舞時自己脫掉的。You actually did that when you were dancing to the Chicago soundtrack.
聽著,羅斯 Look,Ross..
關於我和瑞秋 聽著,你什麼都不用擔心,知道嗎?about Rachel and I. Listen,you don't have to worry about that..
因為什麼都不會發生。because nothing's gonna happen.
你是什麼意思?What do you mean?
好吧,我們從一開始就說She and I said from the beginning..
如果你不接受的話我們什麼都不會做的。we weren't gonna do anything unless you were okay with it.
而很明顯…And clearly..
嘿,你在說什麼?我很好!What are you talking about? I'm fine.
- 我們可以繼續這樣? - 不可以.- Are we still doing this? - No.
很好,羅斯,好嗎? 我完全明白。It's okay,Ross. You know,I totally understand.
你當然接受不了。你們是…Of course you're not fine. You're..
你們是羅斯和瑞秋You're Ross and Rachel.
除非我們不是。Yeah,except we're not.
我是說,我們已經有,I mean,we haven't been a couple in,like..
6年沒在一起了。six years.
噢,天呐,真的嗎?My God,is that right?
有這麼久了?Has it been that long?
我也是這麼聽說的,是的。That's what I hear,yeah.
這太瘋狂了。我是說,6年?This is crazy. I mean,six years..
就因為我,你們不能在一起?and because of me,you guys aren't gonna be together?
我能問你點事嗎?Can I ask you something?
說真的 Really..
你覺得跟瑞秋在一起怎麼樣?what is this thing with you and Rachel?
別鬧了,我是說,你瞭解我,你知道…Come on,you know me. You know..
喬伊Joey.
我為她感到瘋狂。I'm crazy about her.
她也這麼想嗎?And she feels the same way?
我想是的。I think so.
好吧,那麼 Well,then..
可能現在我們都該往前看了。maybe it's time we all moved on.
對,不過,羅斯 我是說,你並沒有完全接受。Yeah,but,Ross,I mean,you're not okay with it,so..
不,我會的。No,but I want to be.
嘿,我會的。I will be.
另外,我還有查莉呢,對吧?Besides,I'm with Charlie,right?
噢,天呐,我還跟查莉在一起呢,是嗎?Oh,my God,I'm still with Charlie,aren't I?
-我是說,她沒看見我跳舞吧? -不,不,不,不- She didn't see the dance,did she? - No,no,no.
只有 只有我看見了。No,that was.. That was just for me.
你……Hey,you..?
你說真的?You sure about this?
對,我是說真的。Yeah,I'm sure.
那...And..
我們的關係沒問題嗎?we're okay?
- 嗨,菲比 - 嗨。- Hey,Phoebe. - Hey.
呃,我們只是想給你提個醒。We just want to give you a heads up.
- 比爾和克琳討厭我們。 - 為什麼?- Bill and Colleen hate us. - Why?
歐文不知道他是領養的, 可莫妮卡告訴了他。Owen didn't know he's adopted and Monica told him.
什麼?What?
- 他不知道?他12歲了啊. - 不,他才8歲.- He didn't know? He's 12. - No,he's only 8.
我打賭他是俄羅斯人.I'll bet he's Russian.
可是,他總有一天會發現的。Still,he had to find out sometime.
對,可如果有人告訴這三胞胎 是你生的他們 你會高興嗎?How would you like it if someone told the triplets that you gave birth to them?
我要去告訴艾瑪,說她是個事故的結果。I'm gonna go tell Emma she was an accident.

S10E03

          
嘿,錢德,你覺得他們為什麼叫它桌上足球Hey,Chandler,why do you think they call it foosball?
- 知道我喜歡你哪點嗎,喬伊? - 哪點?- Know what I like about you,Joe? - What?
你愛提問.You're curious.
- 嘿. - 嗨.- Hey. - Hi.
如果我們今晚繼續 我就把艾瑪放在我媽那I'll drop Emma off at my mom's if we're still on tonight.
- 噢,肯定. 是的. - 好的.- Oh,you bet. Yeah. - Okay.
- 說 "再見" - 再見.- Say,"Bye." - Bye.
- 再見. - 再見.- Bye. - Bye.
-今晚和瑞秋有約,呃? -對- So you and Rachel tonight,huh? - Yeah.
我們第一次正式約會。Yeah,it's actually our first official date.
哇!看樣子今晚有事發生! 你緊張嗎?Wow,so tonight may be the night. You nervous?
不,不。這是我最擅長的。No. This is the part I'm actually good at.
即使是恐懼和自我厭惡情緒也不能產生影響?What must it be like not to be crippled by fear and self-loathing?
對!It's okay.
你怎麼能這麼有信心?How can you be so confident?
呃,我…因為我明確地知道我要做什麼!Well,I know exactly what I'm gonna do.
- 真的?就像例行公事? - 不不不。知道嗎,女人個個都不同。- Really? Like,you have a routine? - No. See,each woman is different.
你要欣賞到她們的特性。You have to appreciate their uniqueness.
- 真的? - 不,我會做六件事!- Really? - No,I do six things.
首先,我要深情地望著她的眼睛 然後,我會吻她。First,I look deep into her eyes,then I kiss her.
隨後我用手輕輕地擦過她的大腿Next,I take my hand and I softly graze her thigh.
你是說這樣?You mean like this?
不!不是像那樣,不不。 是像這樣No,not like that. No,no. No,like this:
噢,我知道你的意思了,真的感覺很棒。I see what you mean. That's quite nice.
- 再來一局桌上足球? - …還有啤酒!!- More foosball? - And beer.
羅斯的曬膚The.One.With.Ross's.Tan
- 嗨! - 嗨!- Hey. - Hey.
嗨,親愛的!Hey,sweetie.
嘿!不許看我老婆的腿!Hey,stop staring at my wife's legs.
不不!不許看你妹妹的腿!No,no. Stop staring at your sister's legs.
對不起,只是… 你怎麼曬得皮膚?I'm sorry,it's just.. How'd you get so tan?
她去了一個那種噴霧曬膚俱樂部She went to one of those spray-on tan places.
那應該是個秘密.That was supposed to be a secret.
我是說的噴霧曬膚俱樂部?Did I say spray-on tan places?
我是說衝浪競賽.I meant surf contest.
她獲勝的那個.Which she won.
呃,你做了噴霧曬膚?You got a spray-on tan?
錢德去美甲了!Chandler gets pedicures!
什麼?你做了美甲? 你用了那種腳趾隔離器?What? You do? Like,with the toe separators?
為…為什麼?Why? Why?
我還是不能相信那是噴霧曬膚的結果…I can't believe that's sprayed on.
我是說,這看起來不錯 我也想做一次!I mean,it looks really good. I wonder if I should get one.
當然,然後你應該穿上超短裙去街上秀給別人看。Sure,then you should get a miniskirt so you can really show it off.
那麼,你是塗了趾甲油還是只留了法式的長趾甲?So do you get colors or just French tips?
- 在這兒。我這兒有張名片。 - 謝謝。- Here. Here's their card. - Thanks.
嗨,我知道這個地方!Hey,I know where this place is.
那兒曾經是個成人錄影帶…It used to be an X-rated video..
花店。Florist.
-嗨! -嗨!菲比!- Hey. - Hey,Phoebe.
噢,你們不會相信誰搬回來了。You won't believe who moved back to town.
我知道,阿蔓達!I know. Amanda.
-啊!她也給我打電話了!她是最差勁的! -誰是阿蔓達?- She called me too. She's the worst. - Who's Amanda?
她是你搬進來以前住你那間房子的女人。She's this girl who lived in the building before you did.
後來她搬去英國了, 還學了假惺惺的英國口音。Then she moved to England and picked up this fake British accent.
她在我留言機上的留言是這樣的:On the machine,this is her message:
“莫妮卡,親愛的! 阿蔓達在給你打電話!”"Monica,darling,it's Amanda calling."
你是要模仿英國口音?Are you trying to do a British accent?
錢德去美甲了!Chandler gets pedicures.
我只想知道 我還要受多少次這種奚落?Just so I know,how many more of those can I expect?
你知道阿蔓達跟我是在電話上是怎麼說的?Know what Amanda said when she called me?
“哦,很抱歉打你的手機!"Oh,so sorry to catch you on your mobile."
如果你不想跟我在手機上說 那就別給我手機打電話!”If you didn't wanna get me on my mobile,then don't call me on my mobile.
我知道, 她還老是拿她碰到的名人來吹牛。And she always brags about all the famous people she's met.
噢,我知道!Oh,I know!
“哦…我跟比利·喬(音樂人)睡覺了”。"I slept with Billy Joel."
誰不是呢?All right,who hasn't?
噢,我們該怎麼辦? 我不想見她!What are we gonna do? I don't wanna see her.
呃,我們隔離了她!Let's just cut her out.
- 什麼? -把她從我們的生活裡隔離!- What? - Cut her out of our lives.
不理她的電話, 躲開她直到她明白過來!Just ignore her calls and dodge her till she gets the point.
哦,我覺得我們可以試試, 不過…有點太苛刻了吧!Well,I guess we could try that. But it seems so harsh.
- 你這麼做過嗎? - 沒,不過有人對我做過。- Have you ever done that? - No. Had it done to me,though.
感覺不錯!Feels good.
好的蓋勒先生! 請走這邊!All right,Mr. Geller,right this way.
那麼,你想要多深呢? 我們有一級、二級和三級。So how dark do you wanna be? We have one,two or three.
呃…我喜歡你的顏色 你是什麼等級的?Well,I like how you look. What are you?
- 我是波多黎各人。 - 二級,我想要二級。- Puerto Rican. - Two. I think a two.
你要面對著紅燈。You'll face the red light.
紅燈亮的時候噴淋開始, 所以,閉上眼睛When the light's on,the spraying's about to start,so close your eyes.
噴淋停止的時候,數五下。When the spraying stops,count to five..
向後仰一點防止出現液體流下的痕跡 然後轉身我們就可以噴你背後了。明白了?pat yourself to avoid drip marks,then turn to get your back. Got it?
噴,數,仰,然後轉,噴,數,仰。Spray,count,pat and turn. Spray,count and pat.
- 哇,你掌握得真快。 - 那當然,我有個博士學位,所以…- You catch on quick. - Well,I have a Ph.D.,so..
一個密西西比,兩個密西西比,三個密…One Mississippi,two Mississippi,three..
等等!等等!我還沒… 我還沒數完呢!!Wait,wait! I'm not.. I'm not finished counting!
你噴了我正面兩次!You sprayed my front twice!
- 你沒轉身嗎? -沒有,我甚至還沒數到三個密西西比呢。- You never turned? - No! I barely got to "three Mississippi"!
密西西比? 我是說數到五!Mississippi? I said count to five.
不要密西西比?Mississippi-less-ly?
好吧,那這有多糟糕?Well,how bad is it?
不會多糟糕的 不過隨後的四個小時顏色會變得越來越深。Not that bad yet. But it gets darker for the next four hours.
- 那麼,會變得多深? - 你噴了兩遍二級而且…- So how dark will it get? - You got sprayed with two twos and..
我是四級的了?I'm a four?
對,不過你背上是零級。 你想讓前後一樣的吧Yeah,but your back's a zero. You'll wanna even that out.
是嗎?Really?
- 你可能要再進去一次。 - 好吧!- You might wanna get back in there. - Oh,okay!
等等,等等, 後面牆上沒有燈!Wait a minute,there's no light on the back wall.
我怎麼知道它什麼時候開始? 有人嗎?How do I know when it's gonna start? Hello?
我的眼睛!My eyes!
同樣的事情再次發生了!The same thing happened again!
- 你又做了兩次二級? - 我是八級的了!- You got two more twos? - I'm an eight!
謝謝你的晚餐。Thanks for dinner.
我還以為是你付的錢呢。I thought you paid.
哈,看來我們以後再也不會去那兒了。Guess we won't be going back there.
- 那麼。 - 好吧。- So.. - Yeah.
嘿,我們到沙發上去 你說怎麼樣?Hey,what do you say we move this onto the likes of the couch?
我要說‘爛主意’,不過,行。I say cheesy line,but okay.
- 怎麼了? - 對不起,我也不知道,對不起,- What's the matter? - I don't know. I'm sorry.
- 我不知道為什麼那麼做! - 好吧。- I don't know why I did that. - Okay.
真對不起。Okay. Sorry.
再一次,對不起!我不知道…我怎麼了 我一定是太緊張了!I'm sorry. Again,I don't know what happened. I must be nervous.
我搞不懂,錢德很喜歡的!I don't get it. Chandler loved it.
好吧,我保證,我保證,我不會再這麼做了。 真的,我保證。這次會很完美的。I promise. I won't do it again. I really do. This is gonna be great.
- 好吧。 - 好吧。- Okay. - Okay.
呃,你喜歡這樣?Was that good for you?
不,不,別接。 讓答錄機接。No,don't get it. Let the machine pick up.
哦,對 可能又是瑞秋要我們幫她看孩子。Yeah,it could be Rachel asking if someone could babysit again.
- 可能是阿蔓達! - 哦,對了!- It could be Amanda. - Oh,you're right.
我只是拿瑞秋開玩笑的。 看孩子很好玩!I was just kidding about Rachel. Babysitting's a gas.
莫妮卡,你好。 是阿蔓達又打來電話。Hello,Monica. It's Amanda calling again.
我就在隔壁 想到你家來坐坐。I'm in the neighborhood,hoping I could pop by your flat.
你來自揚克斯市市! 你姓Buffamonteezi!You're from Yonkers! Your last name is Buffamonteezi!
我看…為了確保你知道了Let's see. So should you get this directly..
給我的手機回電話ring me back on my mobile.
好了,別憋住氣說話!Okay,don't hold thy breath.
- 喂?有人在用電話嗎? - 對,我在找莫妮卡。- Hello? Is someone on the line? - Yes. I was looking for Monica.
等等,她在這兒。Hang on,she's right here.
- 有人打電話,找你的。 - 我們在過濾電話呢,是阿蔓達!- Someone's on the phone for you. - We weren't picking up. It's Amanda.
我做美甲了!I get pedicures.
嗨,阿蔓達!Hi,Amanda.
實際上…現在…現在不太合適。Actually,now is not a good time.
明晚一起吃晚飯?Dinner tomorrow night?
好的,我和菲比都會到的!Okay,Phoebe and I will see you then.
為什麼,為什麼,為什麼你不拒絕!Why? Why? Why didn't you just say no?
呃,我已經拒絕讓她來了! 我不能拒絕她兩次!Well,I said no to her coming over now. I couldn't say no twice.
我不由自主地取悅別人的需要!I got this uncontrollable need to please people.
好吧,好吧! 一拷問你就會招的!Fine. Fine. You would not hold up well under torture.
- 那你呢? - 我已經招了!- Oh,and you would? - I did.
- 瑞秋,你確定你想嗎? - 當然!當然!- Rach,are you sure you wanna do this? - Absolutely.
我…只是有點奇怪,是你和我It's just a little weird. It's you,and it's me.
- 我們需要點時間來習慣。 - 好吧。- It'll just take some getting used to. - Okay.
啊… 我們怎麼能讓這個變得容易點?Okay,well,how can we make it easier?
好吧,讓我們從上往下!Okay. Let's work from the top down.
- 解開我的胸罩,喬伊! - 好的,呃,明白了。- Just work the bra,Joe. - Okay,got it,yeah. Absolutely.
- 好吧。 - 好吧。- Okay. - Okay.
- 這玩意兒焊住了嗎?! - 哦!.- Is this thing welded shut? - Okay.
- 要我幫忙嗎? - 不!- You want a little help? - No.
- 好吧! - 我能處理這個!- Okay. - I can handle it. Okay?
-我9歲的時候就會了。 - 9歲就會了?- I've been opening these since I was 9. - Nine?
- 9歲的女孩穿胸罩? - 不,不,是我9歲的時候。- What kind of 9-year-old girl wears a bra? - No,no. I was 9.
呃,她16歲See,she was 16. Okay? Yeah.
我爸爸媽媽已經… 哦!我不能一邊說一邊做!My parents had.. I can't talk and work at the same time!
好了,轉個身,我得看看這東西。All right,turn around. I gotta get a look at this thing.
對不起!Sorry.
這真夠浪漫的!Well,this is romantic.
對不起! 這種事從來沒有發生在我身上!I'm sorry. This has never happened to me before.
我是解胸罩的專家! 我一隻手就能解開!I'm an expert at taking off bras. I could do it with one hand.
我閉著眼睛也行! 有一次我只看了一眼I could do it with my eyes closed. Once I just looked at one..
它自己就開了!and it popped open.
- 都怪你的胸罩! - 這是個標準型的胸罩搭扣!- I blame your bra. - It's a standard-issue bra clasp.
那就怪你!對! 是你把我的天賦都打走了!Then I blame you. Yeah. That's right. You threw me off with all your slapping.
好吧,我真的 真的很抱歉,喬伊!Okay,look,I'm really sorry about that,Joey.
可你想過嗎? 可能是你潛意識裡不想脫掉我的胸罩?But do you think maybe,on some level,you don't want to take off my bra?
不!我沒有那種潛意識!!No,I don't have another level.
嗨!Hi.
哦,天啊!Oh,dear God.
等等!有點不對勁。Hold on. There's something different.
我去了你老婆推薦的地方。I went to that tanning place your wife suggested.
那個地方…是太陽?Was that place the sun?
哦!比那還糟!Oh,and it gets worse.
哦,天呐!你一個人就能同時表現黑檀木和象牙!
你怎麼能搞成這樣? 這很容易呀!How could you mess this up? It's so easy.
你進到小隔間裡 數到五,轉身!!You go in the booth,count to five and turn around.
- 你是怎麼數到五的? - 一、二、三…- How do you count to five? - One,two,three..
可惡!Damn it!
我知道!I know!
夏威夷熱帶小姐怎麼了What is up with Miss Hawaiian Tropic?
你和喬伊的約會怎麼樣?How was your date with Joey?
嗯,還不錯… 至少在我們回家之前Well,it was good,until we got back to our apartment.
後來我們就搞砸了 他把手放在我的腿上And then we were fooling around and he started to put his hand up my leg..
可我卻不停的打他!and I kept slapping it away.
你不喜歡?You didn't like that?
嗯,不光是我,明白嗎? 他也出問題了!Well,it wasn't just me,all right? He freaked out too.
他甚至解不開我的胸罩!He couldn't even undo my bra.
哇,真的?有一次 他只看了我的胸罩一眼,它就自己嘣開了。Really? One time he just looked at my bra and it popped open.
我不知道我們怎麼了I do not know what's wrong with us.
我是說 我們以前接吻過,那很好!We've kissed before and that's been great.
可是,可是這次But this time it was leading somewhere..
我很在意喬伊撫摸我。and I was very aware of the fact that it was Joey touching me.
呃,你們要永遠做朋友了。You guys have been friends forever.
記得你第一次吻羅斯嗎? 那次多奇怪!The first time you kissed Ross was weird.
你不停的笑? 可你渡過了。You couldn't stop laughing. You got through that.
對,是這樣。 是這樣,我們能行。Okay. That's true. That's true,we can do this.
對,對,我們能行。 我們有能力渡過!You're right. We can do this. We'll just power through.
嗨,錢德 我能跟你談談嗎?Chandler,can I talk to you for a second?
沒必要了!! 問題解決了,我們要努力渡過。No need,problem solved. We are powering through.
錢德,停下!它不會嘣開的。Chandler,stop. It's not going to pop open.
你怎麼知道!You don't know.
- 嗨,菲比! - 嗨!- Hi,Phoebe. - Hey.
- 阿蔓達來了嗎? - 還沒。- Is Amanda here yet? - No.
好吧,我很抱歉搞砸了那個隔離她的計畫。 不過我有了個新計畫。I'm sorry for screwing up that "cutting her out" plan,but I have a new plan.
錢德答應我幾分鐘以後給我打個緊急電話。Chandler will call in a few minutes with an emergency.
哦! 那,什麼緊急的事情能把我們兩個人都叫走呢?Okay,what kind of emergency gets us both out of here?
這樣,你覺得麥克和錢德出了車禍怎麼樣?What do you think of Mike and Chandler being in a car accident?
- 你在開玩笑嗎?,我太喜歡了! - 好!- Are you kidding? I love it! - Okay.
- 嗨! - 嗨!- Hi. - Hi.
你好!Hello!
看到你們真好!It's so nice to see you.
你們兩個!看看我。 看我看起來多年輕!Both of you,look at me. Look how young I look!
噢,天呐! 我們有太多的事情要分享了!Oh,gosh,we have so much to catch up on.
不過最首要的是: 摸摸我的腹肌,我一點兒都沒鍛煉!But first things first. Touch my abs. I don't exercise at all.
噢,天呐,莫妮卡,你結婚了!Oh,gosh. So,Monica,you're married.
- 對!對!他叫錢德而且… - 聞聞我的脖子!- Yeah,his name is Chandler and he's.. - Oh,smell my neck.
這不是香水!這是我! 這是我自然的體香!It's not perfume. It's me. It's my natural scent.
發黴了!Musty.
噢!天呐!這太完美了。 天呐,就像以前一樣,Gosh,this is brilliant. Gosh,it's just like old times.
真高興看到你們倆又和好了!I'm so happy you two are friends again.
- 我們什麼時候不是朋友了? - 呃,是1992年,- When were we not friends? - Well,it was 1992.
我記得是因為那年我和伊夫·肯尼(飛車表演者)上床了。And I remember,because that was the year I had sex with Evel Knievel.
呃,1992年我們是朋友啊。We were friends in 1992.
不,我清楚地記得你當時在過濾她的電話,No,I distinctly remember you were dodging her calls..
還儘量不見她。and trying to avoid seeing her.
- 你在隔離我? - 呃…差不多吧。- You were going to cut me out? - Well,kind of.
- 噢,我的天! - 噢!見鬼。- Oh,my God! - Oh,bugger.
我是不是不該說? 我覺得自己就像個飯桶!Should I not have said that? I feel like a perfect arse.
對,對,不過在美國你只是個蠢蛋!Well,in America,you're just an ass.
喂?Hello?
錢德,怎麼了?Chandler,what's wrong?
噢,天呐,你沒事吧? 好的,我馬上到。Oh,my God,are you all right? Yeah,I'll be right there.
對不起。錢德出車禍了。I'm so sorry,but Chandler was in a car accident.
- 噢,我的天。 - 噢!- Oh,my God. - Yeah.
- 麥克跟他一起嗎? - 沒!- Was Mike with him? - Nope.
- 買了香檳了? - 是,女士,準備好加速過渡了!- Got the champagne? - Yes. Ready to power through.
太棒了!把它放到冰桶裡 電話線已經拔了Excellent. Put it on ice,the phone is off the hook..
集中精力加速過渡!and,in the interest of powering through..
哦,好,現在Oh,sure. Now. Yeah.
好了,性感點兒,性感點兒 性感點兒Okay,sexy..
很性感 好了!我們開始!very sexy. Sexy. All right,let's do it!
好的,你有點兒嚇到我了。Okay,you're scaring me a little bit.
噢!過來大兵,我們要開始了!Get over it,soldier,we gotta do this.
- 好的,啊!你喜歡是不是? - 哦,是的。- Okay. You like that,huh? - Oh,yeah.
你喜歡嗎?我們開始換到高速檔。You like that? Let's kick this into high gear,huh?
對,寶貝兒, 我來告訴你我們怎麼做!Yeah,baby! I'll show you how we do it!
不,不,不!No,no,no!
你頂住我的小先生了!You kneed me in my misters!
什麼?噢,天呐! 對不起What? Oh,my God. I'm so sorry.
喬伊?你還好嗎?Joey? Are you okay?
大兵犧牲了!Soldier down.
我們和菲比不再是朋友了。We are not friends with Phoebe anymore.
要是她問起來 我會表示一點抗議,不過沒問題!If she asks,I protested a little,but okay.
我剛知道,她曾經試圖隔離我!I just found out that she tried cutting me out.
你有沒有想過人為什麼那樣做?Can you think of any reason why someone would want to do that?
我怎麼了,錢德?告訴我What is wrong with me,Chandler? Tell me.
我出了嚴重的車禍!I had a very bad car accident.
噢,錢德!感謝上帝你還活著。 莫妮卡,能和你到外面談談嗎?Chandler,thank God you're alive. Monica,can I talk to you outside?
- 我跟你沒什麼可說的。 - 哇,我的房子有這兩個大!- I have nothing to say to you. - My flat is twice this size.
你要知道,他們曾經邀我參加辣妹組合You know,they asked me to be one of the Spice Girls.
好嘛,莫妮卡!去走廊裡?Please,Monica,in the hall?
噢,那場車禍一定很恐怖。Oh,that accident must have been terrible.
你看起來臉色蒼白得厲害。You look positively ghastly.
好了,你不滿意嗎?Well,aren't you a treat.
我簡直不能相信你要隔離我。 為什麼菲比,為什麼?I can't believe you tried to cut me out. Why,Phoebe? Why?
那是在我們住在一起以後It was right after we were living together..
你快要把我逼瘋了,知道嗎?and you were driving me crazy,okay?
你什麼都要控制,強制,還要尖叫。You were really controlling and compulsive and shrill.
我現在仍然這樣!Well,I'm still all those things!
你現在還很慷慨 善良,鬥志旺盛!You're also so generous and kind and scrappy.
我鬥志旺盛。I am scrappy.
當然!看,無論我要做什麼 我都不能把你從生活中剔除。Exactly. No matter what I tried to do,I couldn't keep you out of my life.
在我隔離的所有人中Of all the people I've cut out..
你是唯一一個我又把她拉回來的。you were the only one who ever clawed her way back in.
因為我鬥志旺盛?That's because I'm scrappy.
對,是的。 而且我也很高興你通過鬥爭又回來了,Yeah,you are,and I'm so glad that you fought your way back in..
因為我不知道沒有你該怎麼辦。because I don't know what I would do without you.
我也不知道沒有你該怎麼辦。I don't know what I would do without you.
好吧,我想我們該回去了 既然你又給了我一次機會Well,I guess we should go back in. I mean,you gave me another chance.
- 我們應該用同樣的方法對付阿蔓達 - 對,你說得對。- We should do the same for Amanda. - Yeah,I guess you're right.
你能相信嗎? 我從來沒有受過專業舞蹈訓練。Can you believe it? I've never had any professional dance training.
現在我來給你解釋她是怎麼工作的。 你走進隔間,然後…Now,let me explain how this works. You go into the booth and..
就說到這兒吧,葛蘭達。好嗎?I'm gonna stop you right there,Glenda. Okay?
我看起來像是第一次嗎?呃?Does it look like this is my first time?
我現在想要一個四倍的二級 …而且我想都噴到背上。Now,I want four two's,and I want them all on my back.
好吧…Okay.
等等,這兒有兩套噴嘴兒 應該用哪一個?哪個…哪個才是?Wait. There's two sets of nozzles! Which one is it? Which one is it?
哦!渾蛋!Oh,son of a bitch!
你在開玩笑嗎?Are you kidding?
- 我們該怎麼辦? - 我現在12倍了!- How did we do? - I'm a twelve.
我們到底怎麼了?What is the matter with us?
呃,我知道我到底怎麼了。Well,I know what's the matter with me.
不,我是說我們,知道嗎。 我是說,真的應該這麼…No,I mean with us,you know? I mean,is it supposed to be this..
難嗎?difficult?
我不知道。I don't know.
這個假惺惺英國腔的女人真是個婊子 可她還真的以為自己會跳舞…That fake British woman's a real bitch,but she sure can dance.
- 嗨! - 嗨!- Hey. - Hi.
嘿,聽著,能問你個問題嗎? 你和莫妮卡剛好上的時候Hey,listen,can I ask you a question? When you and Monica first hooked up..
從朋友到超越那層關係的時候有什麼怪事嗎?was it weird going from friends to more than that?
應該…你知道, 到處躲藏,跟你們玩捉迷藏…Kind of. Sneaking around,having to hide from you guys..
不,不,不…不是 我是說…No,no,no. No,I mean..
性方面…sexually.
呃,是不是你們倆某方面 …感覺…Yeah,was there a part of you that felt like it was..
這麼做不對?really wrong?
實際上,不是。 沒有,感覺很好。Actually,no. No,it felt right,you know?
知道嗎,感覺就像 呃…我不能相信我們居然一直沒這麼做。If felt like,"I can't believe we haven't been doing this the whole time."
我能從你們的話裡聽出來你們想的好事…I can tell from your expressions that's the good news you were hoping for.
好吧,我想我該做的是 …繼續傳播快樂。Well,I'm gonna go continue to spread the joy.
好吧 他們的反應是那樣的不見得我們也要那樣。Just because it happened that way for them doesn't mean it has to for us.
對,對…完全正確。Yeah. Yeah,absolutely.
我是說,事情困難並不意味著你要退卻。I mean,just because something's difficult doesn't mean that you quit.
- 完全正確。 - 好吧- Right,totally. - Yeah. And so..
那我們會不停地試啊 試啊,直到我們…成功。we'll just keep trying and trying until we do it.
對,如果不行的話, 我們就作對沒有性愛的夫婦吧。If not,we'll just be a couple that never has sex.
這也是個…計畫。That's a plan.
- 哇…我看這種事不會發生。 - 我知道。- I did not see this coming. - I know.
那我就不明白了。 我說,我很確定我確實需要啊。I don't know,I don't get it. I mean,I was so sure this is what I wanted.
呃…我也是…Me too.
我想知道莫妮卡和錢德是怎麼做到的?Well,how come Monica and Chandler could do it?
我想或許他們不像我們是一對這麼好的朋友吧。I guess they weren't as good friends as we are.
啊…我想你肯定是對的。I bet you're right.
那麼…So..
好吧。Yeah.
我愛你。I love you.
我也愛你。Love you too.
- 好了,我要去睡覺了。 - 好,我也是。- All right,I'm going to bed. - Yeah,me too.
噢,對了 暫時我還不想去任何地方。Yeah. I'm not going anywhere for a while.
- 哥們兒,是錢德。讓我進來。 -走開!- Dude,it's Chandler. Let me in. - Go away!
我誰都不想見。I don't wanna see anybody!
我知道,我也去了那個地方 而且同樣的事也發生在我身上了。I went to the tanning place and the same thing happened to me. Let me in.
真的?Really?
你也數了密西西比?Did you count Mississippi-ly?
夥計,你沒去曬。You're not tan.
沒,我只是來拍張照 回頭見!No. I just had to get a picture of this. I'll see you later.

S10E04

          
- 嗨,大家 - 嗨!- Hey,guys. - Hey.
親愛的,這週末我有訂到那個伍德福飯店Honey,I got us that room at the Woodford Inn this weekend.
就是在佛蒙特的? 我的暗示果然有用!!That place in Vermont? You can take a hint.
你們這周未不能外出啊 那天是艾瑪生日You can't go away this weekend. It's Emma's birthday.
會有一個派對We're having a party.
能不能等我們回來再舉辦呢?Can't you have the party when we get back?
那就會很怪,等於不是她真正的生日No. It won't be her real birthday.
喔,更何況她才一歲 也不知道生日到底是什麼Gee,if only she were 1 and had no idea what the hell a birthday was.
嘿,這對我們很重要呢Come on,you guys,this is really important to us.
喔,很抱歉,我和錢德 希望一起度過假日Sorry,but Chandler and I could really use a weekend away..
- 我們想溝通溝通,心理上的 - 我們從以前就很想做這件事- you know,to reconnect,emotionally. - There's this thing I really want us to do.
我在美信雜誌看到的I read about it in Maxim.
你們可以選擇其他日子吧?Well,can't you just go to Vermont the next day?
我們非常希望大家都能來...Yeah,we want everyone to be there.
跟我非常討厭你對我妹做 那奇怪的“性”事,一樣多As much as I hate to delay your doing weird sex stuff to my little sister.
這是一件大事呢And,I mean,you know,you guys,this is a big deal.
她不能度過她的一歲生日 如果沒有她姑姑和姑父陪她How can we have her first birthday party without her aunt and her uncle?
我保證我絕對不會表演魔術的I promise I won't do any magic.
好的,我們會留下來 還是可以趕過去All right,we'll stay. We can just drive up after the party.
如果派對的事情害我們沒做雜誌上的事情…Fine. But if we end up not doing this Maxim thing because of this party..
那不是理由,好不好?Believe me,that is not why we won't be doing that.
艾瑪的生日蛋糕The.One.With.The.Cake
你知道嗎,菲比 小的時候... 在我的生日...You know,Phoebe,when I was little,on my birthday..
我爸會在家裡每個房間藏禮物my daddy would hide a present in every room of the house.
然後會給我們“寶藏地圖” 叫我們自己找And then he would draw a treasure map to help me find them all.
喔,我喜歡這種家庭習俗I love family traditions like that.
但小時候,在我生日 我繼父...When Ursula and I were kids,on our birthday..
...會去賣他的血 來買吃的our stepdad would sell his blood to buy us food.
- 嗨,大家 - 嗨- Hey,guys. - Hi.
- 我帶了攝像機,來錄艾瑪的派對 - 喔,好呢- I brought the camera for Emma's video. - Oh,good!
我們想要錄艾瑪的派對We had this idea to make a birthday video for Emma..
- 當她十八歲時,再拿給她看 - 喔,酷- and we'll give it to her when she's 18. - Oh,cool.
- 就像一個“時空膠囊” - 是啊- Wow,it's like a time capsule. - Yeah.
想像一下,到時Oh,just think,she's gonna be watching that video on a TV..
她就會在一種現在還未發明的電視來看這個影帶that hasn't even been invented yet..
和朋友,當前跟她一樣還是個嬰兒,一起看with friends who,right now,are just,like,babies.
然後,我們住在一個浮起來的城市...And they'll be living in a floating city that the humans built..
...為了逃避螞蟻人to escape the ant people.
希望是如此!!That's the hope.
- 所以,艾瑪起來了嗎? - 沒有,現在午睡時間- So is Emma awake yet? - No,it's still naptime.
- 不過,馬上她就會醒了 - 喬伊在哪裡呢?- But she'll be up soon. - Where's Joey?
我說過了,現在是午睡時間I said,it's still naptime.
- 嗨,來看看喬伊叔叔吧 - 嘿!- Hey,there's Uncle Joey. - Hey.
說句話,給十八歲生日的艾瑪吧Hey,say something to Emma on her 18th birthday.
- 十八歲,哈? - 嘿,喬伊,不要…- Eighteen,huh? - Joey,no!
怎麼啦,怎麼啦 ? 是要給艾瑪很辣的朋友What? What? It's for her hot friends.
當她看到這個,你已經是五十二歲了When they see this,you'll be 52.
就是我開始穩定下來的時候呢And starting to think about settling down.
喬伊,可以幫我打開嗎? 這樣就可以放艾瑪的禮物Joey,will you please set this up for people to put Emma's presents on?
喔,非常願意呢Love to. Yeah.
- 我們要給她禮物嗎? - 是啊。我寫了一首歌給艾瑪- We were supposed to bring presents? - Yeah. I wrote Emma a song.
我怎麼知道?Oh,yeah. How was I supposed to know?
- 這是一個生日派對呢 -是啊,但她僅一歲而已- Joey,it's a birthday party. - Yeah,but for a 1-year-old.
重點在哪裡? 那天她對著杯子大笑一個多小時What's the point? The other day she laughed for an hour at a cup.
只是一個普通杯子 上面有艾魔(芝麻街的卡通形象)的農夫圖案Just a cup with a picture of Elmo on it,dressed as a farmer.
艾魔站在牛旁邊 牛說了:艾-魔And he's standing next to this cow,and the cow says,"El-moo."
真是好笑的杯子Man,that's a funny cup.
- 嗨 - 嗨- Hey. - Hey.
- 生日的女主角呢? - 她還在睡覺呢- Where's the birthday girl? - Oh,she's still napping.
喔,當然,她昨晚知道要辦一個派對... ...就太興奮了,睡不著She was probably up all night excited about the party she knows is happening.
我知道,你們很想去佛蒙特 對你們也是一件大事I know you guys really want to get to Vermont,and this isn't a big deal to you.
但這對我們也是一件大事,好嗎? 艾瑪不會再有第二次的一歲生日But it really is to us,okay? Emma will never have a first birthday again.
好的,你對,我們很抱歉You're right. We're sorry.
那把艾瑪叫醒,開始派對吧!!Let's wake up Emma and get the fun time started!
她昨晚沒睡好所以我們不能叫醒她
你是不是在跟我 開玩笑啊,格林!!Are you frigging kidding me,Greene?
- 嗨 - 嗨- Hi! - Hey!
- 很高興你來了 - 真不敢相信,艾瑪已經一歲了- I'm so glad you came. - I can't believe Emma's already 1.
我還記得你的一歲生日I remember your first birthday.
羅斯很羡慕我們給你的一切Ross was jealous of all the attention we were giving you.
他很用力的去拉他的蛋蛋He pulled on his testicles so hard..
所以我們要帶他去看急診we had to take him to the emergency room.
有些關於你爸爸的事情你還不知道There's something you didn't know about your dad.
嗨,蓋勒先生和太太 我幫你放下來吧Hey,Mr. and Mrs. Geller. Let me help you with that.
- 謝謝 - 見到你們真好- Thank you. - Oh,man,this is great,huh?
我們三個又聚在一起 你知道更有趣的事嗎?The three of us together again. You know what would be fun?
就當做這禮物是我們 三個人一起送給艾瑪的,怎樣?If we gave this present to Emma from all of us.
你是哪一位啊?Which one are you?
- 真不敢相信,艾瑪還在睡 - 我知道,但沒轍啊- I can't believe Emma's still asleep. - I know. What are we gonna do?
我有計劃,一個好計畫I've got a plan. I've got a plan.
我會把這個鐵盤 很用力的砸到你身上I'm going to ram this platter really hard into your ribs.
那你會痛的哇哇大叫 這樣會吵醒她,對不對?You're gonna scream out,and that'll wake her up.
我不會和這種莫妮卡去佛蒙特的I'm not going to Vermont with this Monica.
嗨,菲比,你知道嗎?Hey,Phoebe? You know what?
既然你寫了歌給艾瑪I was thinking since you wrote a song..
那我也可以給艾瑪表演我的才藝maybe I could do something for Emma using my talents.
所以,你要去泡艾瑪,是不是?So you're gonna hit on her?
不是,不是啦 我的才藝是演戲No,no,no. My talents as an actor.
我可能,可以…You know,I could,like,maybe..
給她邊讀本書邊演出來I could do a dramatic reading of one of her books.
或是,你可以把一個叉子叉在蘋果上?Or you could stick a fork in an apple.
- 嘿,我想艾瑪會喜歡呢! -喔,艾瑪會喜歡什麼?- Hey,I think Emma might like it. - Oh,Emma might like what?
- 我的禮物! -你要給她什麼?- My present. - What did you get her?
- 實際上,我們正準備一個表演 - 分開的表演- We prepared performances. - Separate performances.
但是差不多But equally real.
喔,聽起來好好玩That sounds like fun.
你知道嗎?因為大家 有點不耐煩要等艾瑪起來...People are getting a little antsy waiting for Emma to wake up from her nap.
...所以,你們可以現在表演一個嗎?So would you mind performing them once now?
- 當然可以 - 好…好,那好吧- Sure,yeah! - Okay.
大家聽著,我們開始吧Okay. All right. Everybody,let's get this party started.
喬伊和菲比要表演給大家看呢Joey and Phoebe are gonna perform a little something for us.
喔,太好了Oh,great.
還沒準備就上去表演,那你會不會覺的丟臉呢?Aren't you gonna be embarrassed having nothing prepared?
嘿,我每個禮拜都這樣呢,還加上 三個攝像機和所有團隊等著我I do it every week with three cameras pointed at me and a whole crew waiting.
那,喬伊,你要表演什麼呢?So,Joey,what are you gonna do for us?
我會邊讀艾瑪的書邊演出來I will be doing a dramatic reading of one of Emma's books.
哇,好耶,哪一本?Oh,okay. Which one?
哇,她最喜歡的其中一本Well,it's one of her favorites.
從暴風雨中脫險: 對抗產後的抑鬱症 咿…咿…咿"Riding the Storm Out: Coping With Postpartum Depression."
始終愛你Love You Forever.
始終愛你,作者:羅柏曼 螢火蟲出版社出版"Love You Forever,by Robert Munsch. Published by Firefly Books. Printed..
在墨西哥印刷in Mexico.
一個母親抱起她的嬰兒 慢慢的,往前搖,往後搖A mother held her new baby and very slowly rocked him..
往前搖,往後搖... 往前搖,往後搖...back and forth,back and forth,back and forth.
當母親抱著時,她唱了: 我會始終愛你And while she held him,she sang,'I'll love you forever.
我會一直喜歡你 只要我還活著I'll like you for always. As long as I'm living..
你就是我的孩子my baby you'll be.'"
當母親抱著時,她唱了:"And while he rocked her,he sang:
我會始終愛你,我會一直喜歡你'I'll love you forever. I'll like you for always.
只要我還活著As long as I'm living..
你就是我的孩子my baby you'll be.'"
哇!Oh,wow!
哇,真的太棒了That was amazing.
真的非常感謝你的禮物Thank you so much for that gift.
今天我心理沒有這個準備I was not ready for this today.
- 太棒了,太棒了 -喔,菲比,抱歉- Amazing. Amazing. - Phoebe,I'm sorry.
- 菲比也要表演給大家看 - 沒錯,- Phoebe has prepared something as well. - That's right.
我準備了一首歌給艾瑪 直接從我心裡到她的心裡I prepared a song for Emma,from my heart to hers.
沒有比音樂更好的禮物了For there's no greater gift than the gift of music.
“艾瑪” “你的名字給我一個困境”Emma Your name poses a dilemma
“和你名字押韻的少極了”'Cause not much else rhymes with "Emma"
“也許僅有演員理查·克裡納” “他是演藍波的長官”Maybe the actor Richard Crenna He played the commanding officer in Rambo
“生日快樂,艾瑪”Happy birthday,Emma
就這樣?Is that it?
不,當然不是,還有…No,of course not.
其他的… 我也要讀一本書給她No,I've also,you know,prepared a reading.
性愛和單身母親"Sex and the Single Mother."
- 查找性感帶的方法 - 不要啊- "Finding your G-spot." - Oh,no,no,no!
嗨艾瑪,祝你十八歲生日快樂Hello,Emma. Happy 18th birthday.
如果從現在算起,還有十七年之久呢Right now,that seems so far away,17 years.
到時候你已經長大了,而到時候我們…Yes. You'll be all grown up by then,and we'll be..
你爺爺和我都不在了Well,your grandfather and I might not be here.
沒錯,這信息That's true. This message
會是來自我們的墳墓裡could be coming to you..from beyond the grave,Emma.
- 還有,我父母親很年輕就過世了 - 我的膽固醇還過高呢- After all,my parents died very young. - And my cholesterol's off the charts.
艾瑪,請記得 女生也會因心臟病而死Remember,Emma,heart disease kills women too.
好了,好了,這樣就夠了Okay,cut! Great. Great. That was just..
- 噢! - 哦,好的!- Yeah. - Oh,good.
羅斯,別忘了要拍蛋糕Ross,don't forget to get a shot of Emma's cake.
- 在盒子,在冰箱裡 - 好的,沒問題- It's in a box in the fridge. - Okay,sure.
喔,你會喜歡這蛋糕 我從新澤西州的麵包店買來的,加理諾麵包店You're gonna love this cake. I got it from a bakery in New Jersey,Carino's.
喔,他們有全世界最好吃的奶油Oh,my God,that place has the creamiest frosting!
我小時候喜歡搭便車去那裡I used to hitchhike there when I was a kid.
無論如何,他們做了很多種口味Well,anyway,they make these great novelty cakes..
很多種造型,如果你自己準備照片 他們還會放到蛋糕上in all different shapes. And if you give them a photo,they'll copy it in icing.
-那你一定放艾瑪的照片嘍 -當然,在一個兔子形的蛋糕上- Did you do a picture of Emma? - Yes. On a cake shaped like a bunny.
瑞秋,這家店是不是剛好Rach? Does this bakery by any chance also bake..
也賣色情蛋糕?erotic cakes?
上面寫:給單身派對使用Say,for bachelorette parties?
你在講什麼啊? 喔,我的天啊。Ross,what are you talking..? Oh,my God!
他們還把 我女兒的臉放在“小弟弟”上They put my baby's face on a penis!
這才像派對嘛Now it's a party!
喔,如果真有那麼好笑的話Wait,you guys,this isn't funny.
我也可以自己做這種形狀的啊If I wanted this cake to be a disaster,I would have baked it myself!
啊,沒事,我還是認為很好吃Is it okay that I still think it looks delicious?
-傑克,你看看 -我知道你在想什麼- Jack,look at this. - I know what you're thinking,Judy.
其相似程度非常驚人The resemblance is uncanny.
我也差點再度拉我的蛋蛋
諷刺的是,那和美信雜誌一樣.Ironically,that was the Maxim thing.
不是,不是,這不是我要訂的No,no,this is not what I ordered,okay?
我特地去新澤西州 只為了我女兒有完美的生日蛋糕I went all the way to New Jersey so that I could have the perfect cake..
還有,我需要兔子蛋糕。現在!!for my daughter's birthday. And I need a bunny cake right now!
如果要快點的話,我們可以從“小弟弟”上取出她的照片,Ask them if it would be faster if we cut the baby's face off the penis..
再貼到兔子蛋糕上so we could put it on the bunny.
好像不是很適當That is a weird sentence.
我會把蛋糕換回去Oh,believe you me,I am going to bring this cake back.
甚至我不想有這種蛋糕在我家 喬伊,不要碰I don't even want it in my home. Don't touch it!
我很困擾!!!I'm so confused!
是的,我還是要我女兒照片 但是在兔子形狀的蛋糕上Yes,I still want my daughter's picture,but on a bunny cake!
黃色蛋糕,有奶油和花生!!!Yellow cake,chocolate frosting with nuts!
說實在的,這上面沒有花生To be fair,this one does have nuts.
嗨,莫妮卡,你真好啊,把車借給瑞秋Mon,it was nice of you to loan Rachel your car..
-為了她可以換蛋糕 -因為她一直拉我頭髮- so she could get the cake. - It was nice of her to pull my hair..
直到我給她鑰匙till I dropped the key.
你知道嗎,即然閑著Well,while we're waiting,you could tape your message to Emma..
就先錄一段給艾瑪的十八歲生日 好不好?for her 18th birthday,huh? Okay?
嗨,艾瑪,現在是 2020 年Hi,Emma. It's the year 2020.
你還在享受你的睡眠嗎?Are you still enjoying your nap?
我們是莫妮卡姑姑和錢德姑父We're Aunt Monica and Uncle Chandler,by the way.
你可能不認識我們You may not recognize us..
因為我們已經十七年沒有和你父母親講話了because we haven't spoken to your parents in 17 years.
我們本來已結婚We used to be married.
但我們搞砸了我們的一個週末,造成我們分開But then we missed a weekend away together,and things kind of unraveled..
就是因為你!!!because of you.
-生日快樂!! -謝謝. 又一個有趣的胡扯- Happy birthday. - Thanks. Another good one.
我不能相信我竟然錄了這些.I can't believe I taped over my Big Brother audition for this.
羅斯,瑞秋答應過這時候可以結束了Ross,Rachel promised it would be over by now.
我們如果要去佛蒙特現在該出發了We seriously have to go if we want to get to Vermont.
-我問過了,最後班次在半小時後 -你知道嗎,我有要按摩的客戶- The last train leaves in a half-hour. - And I have a massage client soon.
嘿,大家,忍耐一下You guys,just,please,a little bit longer.
瑞秋隨時會回來I promise,Rachel will be back with the cake any minute.
莫妮卡,記得這間店的奶油味道嗎?Monica,remember the frosting,huh?
好,我再等五分鐘All right,five more minutes.
喂?Hello?
發生什麼事?Oh,no,what happened?
好的,好的,你在哪裡?Okay,okay,where are you?
我會過去的Okay,I'll be right there.
那是不是艾瑪? 她起來了嗎?Was that Emma? Is she up?
瑞秋因超速被員警攔下來Rachel got pulled over for speeding.
她忘了帶駕照,我得送過去She forgot her license. I have to bring it to her.
-如果你要走,那我也得走 -等一下,如果有人要走那就是我們- If you're leaving,I'm definitely going. - Wait,if anybody gets to go,it's us!
是我們抱怨最久的We've been complaining the longest!
等等,你們不能退出No,wait,you guys. No,you can't leave.
蛋糕的事已讓瑞秋很煩Rachel already feels bad that the cake's messed up.
如果回來時發現大家不在 那她會怎麼覺得?How do you think she'll feel when she comes back and you're gone?
我不知道,你禮拜一再告訴我吧I don't know. You'll tell us on Monday.
喬伊,你負責這裡,要確認沒有人退出Joey,you're in charge,okay? You make sure nobody leaves.
瞭解Got it!
嘿嘿嘿,你要去哪?Hey! Where do you think you're going?
去洗手間啊To the bathroom.
即然大家會待一段時間 請當做自己家裡…Well,the rest of you get comfortable,because we are gonna be here for a..
-等等,洗手間裡有個窗戶... -不要讓他逃走- Wait,there's a window in there. - No! He's not getting away that easy!
喂,你們幹什麼啊!! 快滾出去啊!!What are you doing? Get the hell out of here!
那個“小弟弟”上沒有艾瑪的照片Well,that one did not have Emma's face on it.
-是,當然沒有 - 對。- No,it did not. - No.
已經很晚了,我們真的要走了Well,we'd better get going. It's late.
傑克不能在晚上開車了 他沒法讓車保持在車道上行駛Jack can't drive at night anymore. He has trouble staying in his lane.
去年冬天,我開車經過教堂的草地 然後撞上馬的食槽Last winter I went up on a church lawn and drove right through a manger scene.
報紙誤以為那是一個報仇計畫The papers thought it was a hate crime.
-無論如何,很高興可以見到你們 -好的- Anyway,it was lovely seeing you. - Okay.
-再見 -晚安- Bye. Bye,dear. - Nighty-night.
-晚安 - 再見.- Nighty-night. - Bye.
-喬伊,你怎麼可以讓他們退出? -嘿嘿- How could you just let them leave? - Hey,hey,hey.
我不會和傑克過不去的 他是一個好人,會保衛國家的I'm not gonna mess with Jack. He's a great man. He fought for our country.
他才沒有呢,他裝成貴格會教徒 才可以逃離朝鮮No,he didn't. He pretended to be a Quaker to get out of Korea.
夠了,他是最後一個退出的 我把門鎖上了Well,that's it. He's the last one to go. I'm locking you guys in.
你知道那個鎖是 可以從裡面打開的You do know I can just turn them the other way around,right?
喔,我忘了你以前住過這裡Oh,I forgot you used to live here.
-喂 -喬伊,我是艾斯黛- Hello? - Joey,it's Estelle.
-嗨,你好 -你今天的試鏡如何?- Hey. - So how'd your audition go today?
-什麼試鏡? -上禮拜我和你說過的啊?- What audition? - The one I told you about last week.
什麼?你根本沒有說過任何試鏡!What? You never said anything about an audition.
那我從新開始,我剛接到你的試鏡通知Let me start over. I just got a call about an audition.
你現在去還來得及I think you can still make it.
就在艾斯特戲院,還要自己帶獨白It's down at the Astor Theater,and you need to have a monologue prepared.
獨白? 我沒有呢…A monologue? I don't have a..
有了...I got it.
那我要走了So I'm gonna take off.
-什麼? - 不,等等,你不能退出- What? - No,wait! You don't get to leave.
我有按摩客戶等在我家門外呢I've got a massage client waiting outside my door any minute.
我們已經付錢給一個 我們現在應該住在裡面的房間And we paid for a room that we're supposed to be in right now!
好好Well,okay,now..
只要有一個人照顧艾瑪就行了only one of us has to stay with Emma.
是我發現的這一點所以我可以走了Okay,and as the person who realized that,I get to go.
不行,不行No,no,no. No. No.
那我們想一個較公平的 方法來決定誰要留下來Let's figure out a fair way to decide who's staying.
喔,有了。Oh,I got it.
大家選擇一到十的數字Okay,everyone pick a number from one to 10,all right?
誰選到最大的數位可以先走Whoever gets the highest number gets to go first.
-好喔,我選“十” -那我選“九”- Okay,10. - Okay,Monica picks 10. I call nine.
還有其他的嗎?Anyone else?
-大家來抽籤吧?- 好。
或是可以用硬幣…Or we could flip a coin and multiply the answer..
-拜託你,不要講話了 - 好- I'm begging you to stop. - Right.
這樣好啦,我們從艾瑪的 生日禮物選一個發條玩具Okay,how about this? We got wind-up toys for Emma.
拿來賽跑 哪個跑最後的,就要留下來We can make them race,and whoever comes in last stays.
好吧,就這樣Yeah,let's do that!
這好像和佛蒙特的事情比起來,好玩多了!That sounds more fun than the thing we were gonna do in Vermont!
- 好,各位,開始選玩具吧。 -我要用那個海豚!!- Okay,everybody,pick your toys! - Okay. I want the dolphin!
-菲比,那是一隻熊 -抱歉,我太興奮了!!- That's a bear! - I'm too excited!
菲比,你用這只熊 喬伊,你用機器人Phoebe,you get the bear. Joey,you get the robot.
-哦,好的。 -錢德就用這只狗吧- Oh,yeah. - And Chandler and I get the dog.
比賽就要開始了... 從這裡,到這裡And the race is going to go from here to here.
誰最後一名的,要留下來!!Now,the one who comes in last stays!
各位先生及女士,卷好你的發條Okay,ladies and gentlemen,wind your toys.
-準備好了嗎?預備,開始! -快,快!!- Okay. On your mark,get set,go! - Go! Go!
不要停!機器人!Come on,robot!
你在幹什麼啊?!!?What are you barking at?
那個動作有什麼作用嗎!?!?Well,how is that gonna help?
我買了你! 我竟忘了你只會這個動作?I bought you! How did I forget that that's all you do?
好樣的,機器人!Way to go,robot!
幹的好,阿倫Good job,Alan.
-真是一個好比賽 -是啊,那就再見嘍- Hey,good race,you guys. - Yeah,see you later.
不,不,你們等一下No. No,no. Wait.
我們沒有輸呢We didn't lose.
規定是說,最後跑到終點才是輸家The rules clearly stated that the last one to cross the finish line was the loser.
那我們的狗,沒有跑到終點,所以技術上來說…Well,our dog never crossed the finish line. So technically..
他們已經走了!They left.
你知道嗎? 根本沒時間去麵包店 所以我們現在回家了There isn't time to go to the bakery. We're gonna come home.
大家已經走了?Everybody left?
好吧,告訴艾瑪我們會儘快回家,再見All right. Well,just tell Emma that we'll be there as soon as we can. Bye.
-瑞秋!!! -喔,天啊,抱歉- Rachel! - Oh,God,sorry!
真不敢相信,他們給了你一個罰單 你真是一個好駕駛人I can't believe they gave you a ticket. You're such a good driver.
-艾瑪起來了 -是喔?- Emma's awake. - Yeah?
真不敢相信I can't believe this.
在她的一歲生日 她醒來時,我們不在This is her first birthday,she's awake,we're not even there.
大家也已經退出了 還加上這個爛蛋糕!!!Everybody left. We still have this stupid obscene cake.
嘿,也許我可以弄好這蛋糕 試試看,改成別的形狀嘛Hey,maybe I can fix that. You know,try to turn it into something else.
已經無所謂了Oh,don't even bother.
我們已經毀了她的第一個生日We've already ruined her first birthday.
你不知道這些早期的經驗對她有多重要嗎,羅斯?非常重要And do you know how important these early experiences are,Ross? Very!
依照你給我的那本書的背面圖案弄According to the back cover of that book that you gave me.
瑞秋,她不會記得這些Rach,she's not gonna remember this.
也許吧I guess.
喔,我本來想像今天是怎樣的一天Oh,I just had such an idea of what this day would be like,you know?
艾瑪在笑Emma laughing..
大家圍繞著蛋糕唱“生日快樂”and everybody gathered around her cake,singing "Happy Birthday."
然後…嘿,不要擋路你這個笨蛋新手!!!And then we would all.. Hey,get out of the road,you stupid student driver!
他們總要學這點They have to learn.
-嘿 -什麼?- Hey. - What?
這不錯嘛This is not bad.
喔,天啊。你怎麼弄的,羅斯?Oh,my God. Look,you made it into a bunny. How did you do that?
我把這邊改成臉頰Well,I just made these two things cheeks.
這部分再分兩邊,變成耳朵And then I split this to make ears.
喔,我非常感動呢Well,I am very impressed.
有些人會唱歌,有些人會跳舞Some can sing,some can dance.
我顯然的可以把“小弟弟”改成兔子蛋糕I,apparently,can turn phallic cakes into woodland creatures.
還有另外一種方法來整理玩具 就是按照大小Now,another way to organize your stuffed animals is by size.
對不起,這是給艾瑪玩的遊戲,或是給莫妮卡?I'm sorry,is this a game for Emma or for Monica?
遊戲?Game?
你知道今天是你生日嗎? 你是一…Emma,do you even know it's your birthday today? You're 1.
就是一歲,這麼小One year old. That's little.
天呐我的女兒That's my girl.
這就是你的年齡That's how old you are.
是我教她的嗎? 或是我傳授智能給她?Did I teach her that? Did I just impart wisdom?
喔,我也想要有一個I want one.
我也是Me too.
這裡沒人,乾脆我們帶走她,好嗎?There's no one around. Why don't we just take this one?
-然後跑去加拿大? -我在開玩笑- And head to Canada. - I was kidding.
我可沒有呢!! 快點出發吧I wasn't. Let's get going.
-嘿,羅斯和瑞秋回來了嗎? -還沒有呢- Hey,are Ross and Rachel back? - No,not yet.
-喔,好耶,我沒錯過派對嘛 -那你的按摩客戶呢?- Oh,good,I didn't miss the party. - What about your massage client?
我覺得很內疚如果錯過這派對 所以我給了他一些東西I just felt so bad missing this. So I just slipped him a little something,you know.
五或六個小時後再做也可以As long as I'm back in five or six hours,it'll be all right.
好!Okay.
嘿,如果羅斯、瑞秋問起我, 說我一直待在這裡If Ross and Rachel ask,I've been here the whole time. The whole time.
我一直待在這裡的I've been here the whole time.
喬伊,我們剛看到你進來 而且你跑上來時,在樓梯超過了我們Joey,we just saw you come in. You ran past us on the stairs.
我不管你有沒有退出 我很高興你們現在在這裡,謝謝大家I don't care that you left. I'm just glad that you're here. Thanks,you guys.
嘿,大家過來 你們應該看看艾瑪剛做了什麼Hey,guys,come on. You gotta see what Emma just did.
- 什麼? -艾瑪,你幾歲?- What? - Emma,how old are you?
你今天幾歲?How old are you today?
對了, 艾瑪,你就是一歲Emma,that's right. You're that many.
喔,天啊,我們女兒是一個天才Oh,my God,our daughter's a genius.
-這表示… -不要有科學的說教了- This means.. - No! No science camp!
喔,真是的,我把蠟燭放到蛋糕上Damn it! I'll put a candle on the cake.
喔,艾瑪,看看你的玩具排的如此整齊Oh,and,Emma,look at your stuffed animals lined up so neatly.
謝謝Thanks.
好了,要開始了Okay,here we go.
這是艾瑪第一個生日蛋糕Emma's first birthday cake.
快吹啊,吹滅蠟燭Go ahead,Emma,blow out the candle.
快,艾瑪,你能做到的。Come on,Emma. You can do it.
-怎麼啦,你還好吧? -喔,沒事- What's wrong? Are you okay? - Oh,yeah,nothing.
這是快樂的眼淚These are happy tears.
這就是我想要的This is just what I wanted.
嘿,蛋糕已變成兔子形狀了Hey,you made it into a bunny.
喔,我怎麼啦,為什麼我覺得“小弟弟”的形狀時看來比較好吃What is wrong with me? It looked more delicious when it was a penis.
-好,準備好了嗎? -是的- Okay,you ready? - Yeah.
-那,開始錄了 -好。- And record. - Okay.
試音.Big Brother audition. Take one.
我猜你會說 我是一個演員..I guess you could say I'm kind of a player.
好了.讓我...Okay. Let's..
- 讓我再試一次. - 好的.- Let's just try that again. - Okay.
嗨,艾瑪,你的生日剛結束了 而且…Hi,Emma. Well,your first birthday is over,and..
快啊,快啊Go! Go! Come on!
快啊,快點Go! Go! Come on!
阿倫,快跑啊 你這個毛絨絨的混蛋Go! Go,Alan! Run,you hairy bastard!

S10E05

          
我琢磨著該給艾瑪吃第一塊餅乾了You know,I'm thinking about letting Emma have her first cookie.
第一塊?她常吃餅乾Her first cookie? She has cookies all the time.
我沒喂過她餅乾I've never given her a cookie.
-你給她了? -沒有!- Have you? - No.
另外,我也沒從罐子裡拿糖給她。No. And for the record,I've also never given her frosting from a can.
瑞秋,領養中心要我們交一份推薦信。Hey,Rach,the adoption agency needs letters of recommendation..
你願意幫我們寫一封嗎?and we wondered if you would write one for us?
-樂意效勞,我的榮幸 -謝謝- Of course. I would be honored. - Thank you.
怎麼不找我?I think there's been an oversight.
喬伊,我們本想找你,但又覺得你可能沒興趣We would have asked you. We thought you wouldn't be interested.
我們覺得你可能不擅長跟文字打交道It's just that we don't think of you as really being so much with the words.
看樣子我們錯了Clearly,we were wrong.
對於你們二位,我有很多好話可寫I got a lot of nice stuff to say about you guys,okay?
而且我也非常清楚你們多想要個寶寶I know how much you want to have a baby..
我很想幫你們and I would love to help you get one.
好吧,喬伊,你來寫You know what? Then we want you to do it.
謝謝,我想想怎麼開頭。Thank you. All right. Let me see how I'm gonna start.
親愛的嬰孩領養權決定人:"Dear Baby Adoption Decider People.."
迫不及待想看你寫的推薦信。So excited about your letter.
-嘿! -嘿!菲比!- Hey. - Hey,Phoebe.
-你可真好看! -沒錯,是很美- Wow,don't you look nice. - Yes,I do.
今天麥克和我慶祝一周年。Today's Mike and my one-year anniversary.
什麼的周年?What's it the anniversary of?
第一次約會?第一次親吻?第一次上床?Your first date,your first kiss,first time you had sex?
對。Yeah.
你們會去好地方隆重慶祝咯?So you must be going somewhere fancy to celebrate.
看尼克隊比賽。A Knicks game.
你好象穿得過於隆重?Aren't you a little overdressed?
我從未和哪個男人有過一周年。I've never had a one-year anniversary before..
所以不管去哪裡慶祝,我一定要盛裝打扮so no matter where we go,I'm wearing something fancy..
戴最好的珠寶I'm gonna put on my finest jewelry..
還要在公共洗手間做愛and we're gonna have sex in a public restroom.
是嗎?You guys do that?
錢德連在我家洗手間做愛也不肯Chandler won't even have sex in our bathroom.
洗手間是尿尿的地方!That's where people make number two.
瑞秋的妹妹帶孩子The.One.Where.Rachel's.Sister.Babysits
我有點時間,你想不想So,you know,I have a little time if you want to..
好想,但是要給卷子評分I'd love to,but I really have to grade these papers.
好,那好吧Fine. It's fine.
那我就自己去洗澡I'll just shower by myself.
“B”、"B"…B,B,B,B,B
你給陶瓷貨倉的目錄也打了個"B"You gave a B to a Pottery Barn catalog.
他們有很好的創意。脫衣服吧Well,it had some good ideas. Take off your shirt.
- 該死! -開門,瑞秋,你妹妹來了。- Damn it. - Rachel,open up! It's your sister!
我要談談I have to talk to you.
嗨!艾美.Hi,Amy.
克莉絲蒂娜·艾伯蓋特Christina Applegate
-你不是瑞秋 -仍然牙尖嘴利- You're not Rachel. - Still sharp as a tack.
查莉,這是瑞秋的妹妹艾美。艾美,這是查莉。Charlie,this is Rachel's sister Amy. Amy,this is Charlie.
-很高興認識你 -嗨!- Hi. Nice to meet you. - Hi,hi.
你是?And you are?
羅斯,以前跟你們住一個街區Ross? I grew up on your block?
去年我們一起吃感恩節大餐We had Thanksgiving together last year?
我和你姐生了個孩子I had a baby with your sister?
不,我…No. I..
昨天我從你那兒買了中東三明治?Did I buy a falafel from you yesterday?
沒錯Yes. Yes,you did.
瑞秋,你妹妹艾美來了。Hi,Rachel. Here's your sister Amy.
她說我需要胸肌整形She thinks I need pec implants.
艾美?嗨!Amy? Hi.
-記得喬伊嗎? -當然- You remember Joey. - Yeah. Hey,sure.
-《我們的日子》裡的演員 - 對!- The Days of our Lives guy. - That's right,yeah.
你演得真爛You are not good.
見到影迷總是讓人高興Always nice to meet a fan.
-你來幹嘛? -我有大新聞- So,now,what are you doing here? - Well,I have huge news.
-抱歉,先看看孩子 -我有很重要的事,愛拉不能等等?- Hold on. Let me check on the baby. - This is important. Can't Ella wait?
她名叫“艾瑪”Her name is Emma.
幹嘛改名呀?愛拉好聽多了!Why did you change it? Ella was so much prettier.
我哪曉得,我只是推著小車賣中東小吃的罷了What do I know? I just sell Middle Eastern food from a cart.
你英文有長進Hey,your English is getting better.
-天呐! -對。- Oh,my God. - I know.
她可能是我恨過的最辣的女孩She may be the hottest girl I've ever hated.
-你幹嘛? -莫妮卡和錢德的推薦信- What you working on? - Monica and Chandler's recommendation.
我想讓文字透著機靈勁 但深奧的詞我又不會I want it to sound smart,but I don't know any big words or anything.
-那你試試"詞典" -我剛說了深奧的不會- Why don't you use your thesaurus? - What did I just say?
看著Watch.
選中想改的詞Here,highlight the word you want to change,go under "tools"..
在工具條找到"詞典" 啟動and the thesaurus generates.. Gives.
“給出”供選詞語表。Gives a whole list of choices.
選一個更有學問的詞,就行了You can pick the word that sounds smartest.
太好了!我變機靈了!My God,that's great. I'm smart.
不,我變得No,no,I'm:
“才華橫溢”、“聰明伶俐” 我愛這軟體"Brainy,bright,clever." I love this thing!
各位,喬伊崔比亞尼重裝上陣了!Look out,ladies! Joey Tribbiani's got the whole package!
天呐!God..
美極了!so beautiful.
是啊,她好可愛I know,isn't she?
不,我是說你的毯子No,I was talking about your bedding.
艾美,你要說什麼新聞?All right,what's your news,Amy?
呃…Well..
我要結婚了I'm getting married.
天呐!Wow! Oh,my God!
- 和誰結婚? - 一個男人- To who? - This guy.
他的房子太爽了He has a killer apartment.
-還有呢? -在第五大道- And..? - And it's on Fifth.
電梯開門就到起居室And the elevator opens up right into the living room.
-他人如何? -還行- No,what's he like? - Oh,he's okay.
還記得我以前的男朋友馬克嗎?Do you remember my old boyfriend Mark?
-記得 -我要嫁他的父親- Yeah. - It's his dad.
-那他可… - 太老了?對- Wow,so he's gotta be.. - Old? Yeah.
但他常常旅行,不怎麼待在家But he travels a lot,so he's hardly ever there.
你好像更喜歡他的房子Sweetie,I gotta tell you,it sounds a little bit like..you like the apartment
勝過...?more than you like..
馬瑞.Myron.
說過他年紀大嘛Yeah,I told you he was old.
坐下Sit down. Sit down.
寶貝,你知道嗎Honey,you know..
我也曾差一點嫁給一個我不愛的人I once also almost married somebody that I didn't love.
-記得貝瑞嗎? -記得?- Do you remember Barry? - Remember him?
你睡了以後我們常一起鬼混God,we used to make out all the time after you went to sleep.
有時點頭回答就夠了Sometimes just nodding is okay.
不管怎麼樣,聽著But anyway,listen.
不嫁貝瑞,是我一生最英明的決定Not marrying Barry was the best decision that I ever,ever made.
親愛的,你應該得到真愛 你的另一半就在某處Honey,Amy,you deserve true love. Your soul mate is out there somewhere.
一個同齡人,聰明而有趣,你也愛他Someone that is your age,that is smart,that is fun..
在乎他and that you care about.
沒錯。You're right.
-沒錯。就這麼幹 - 好!- You're right. I'm gonna do it. - Okay.
我要嫁給馬瑞,再接著找我的另一半I'm gonna marry Myron and keep looking for Mr. Right.
接著說吧Okay,let's keep talking.
請讓讓,我們過周年Excuse me. Anniversary.
請讓讓,我們過周年Excuse me. Anniversary.
先生,請把玉米片挪挪 這是我的位子Sir,could you move your nachos? They're in my seat.
我們過周年It's my anniversary.
一年了Here we are.
-真不敢相信 -是啊- I can't believe it's been a whole year. - I know.
這是最好的一年This has been the best year..
-我一輩子最快樂的一年! -我也是!- This has been the best year of my life! - Me too!
從不知道會如此愛一個人!I never thought I could love someone this much!
我有同感!I feel the same way!
你慷慨又高尚,善良,床上又好厲害!You're so generous and kind,and you're amazing in bed!
我們在慶祝周年It's our anniversary.
尼克隊的球迷們,請看亮分牌大螢幕這邊。Knicks fans,please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
有人要問一個很特別的問題Someone has a special question to ask.
(朱莉,你願意嫁給我嗎?)
老套!俗氣!丟人現眼!How lame. It's so tacky and impersonal.
-真的嗎? -這是最不好的求婚方式!- Really? - It's the worst way to propose.
失陪一下Excuse me.
請看我寫的推薦信I finished my recommendation. Here.
你們一定會高興得不得了And I think you'll be very,very happy.
從來沒這麼久盯著電腦,居然沒去看色情網站的It's the longest I ever spent on a computer without looking at porn.
看不懂I don't understand.
是不是有些詞對你來說有點太深奧?Some of the words a little too sophisticated for you?
根本沒有任何意思It doesn't make any sense.
哦,當然,我太聰明了,我查了詞典Well,of course it does. It's smart. I used a thesaurus.
每個詞都用?On every word?
沒錯Yep.
這句話原本是什麼意思?All right,what was this sentence originally?
他們是熱心的好人"They are warm,nice people with big hearts."
結果變成:他們是潮濕的 給人好感的智人人類And that became,"They are humid,prepossessing Homo sapiens..
具有標準尺寸的心臟大動脈with full-sized aortic pumps."
我真心這麼想Yeah. Yeah. And hey,I really mean it,dude.
喬伊,恐怕我們不能用這封信All right,Joey,I don't think we can use this.
-為什麼? -因為你的簽名是:- Why not? - Well,because you signed it:
袋鼠寶寶:崔比亞尼 (有一個卡通袋鼠形象叫喬伊)"Baby Kangaroo Tribbiani."
算了,你還是不要假裝有學問 就用你的本色來寫怎麼樣?Why don't you stop worrying about sounding smart and just be yourself.
你不必用詞典,要用“心”寫You don't need a thesaurus. Just write from here.
讓它發自你的標準尺寸的心臟大動脈?Your full-sized aortic pump.
- 艾美!嗨! -我聽了你的話- Amy. Hi. - I took your advice.
-我跟馬瑞分手了。 -太好了- I left Myron. - Good for you!
是啊,簡直像愛琳布勞克維奇(《永不妥協》的女主角,很堅強的女性)I know. I'm Erin Brockovich.
對。Yes,you are.
-以你為榮 - 謝謝- I'm so proud of you. - Thank you.
我能住你這裡嗎?So can I stay with you?
愛琳布勞克維奇有自己的家But Erin Brockovich had her own house.
看誰又來啦Look who's back.
你怎麼帶行李? 她為什麼帶行李?Why do you have bags? Why does she have bags?
我要和你們住一塊了I'm staying with you guys.
- 什麼? -我們是同居室友了!- What? - We're gonna be roomies!
來。Come on.
-你睡在外面? - 是啊!- You slept out here? - Yeah.
她夢中把我踢出來 還叫囂什麼:馬瑞,滾出去!Amy kept kicking me in her sleep,yelling,"Myron,get off!"
我們會把她趕走對吧? 答應我,趕走她But we're getting rid of her,right? Please tell me we're getting rid of her?
-我下不了手,喬伊 -噢,不會吧.- Joey,I can't do that. - Oh,come on.
昨晚我剛吃完一半披薩,她就說Last night I was finishing off a pizza,and she said:
嘴上爽一把,屁股胖一生"A moment on the lips,forever on the hips."
在我家不許說這種話!I don't need that kind of talk in my house!
喬伊,我知道她難相處Joey,look,I know that she's difficult..
但她來這裡也不錯but I think it's really good that she's here.
這樣她滾蛋後我們才能更歡喜?Because we'll appreciate it more when she's gone?
我剛搬來還不是一樣No,it's just.. Look,when I first moved to this city,I was a lot like her.
被慣壞,自我中心 你們幾個卻照顧我I was spoiled,self-centered. And you guys really took care of me.
是莫妮卡強迫我們Yeah. Monica made us.
不管怎樣我都很感激Well,whatever. I really appreciate it..
如果沒有你們because I don't think I would be the person I am today..
也就沒有現在的我if it wasn't for you guys.
我想幫幫艾美,就像你們幫我那樣So I want to help Amy the way you guys helped me.
我知道這需要極大的耐性,我可以And I know it's gonna take patience,but that's okay.
-早 -是的- Good morning. - Yeah.
艾美,那是我今天要穿的衣服 所以我才掛在門上。That's what I'm wearing today. That's why I hung it on the door.
寶貝,你總不能給我扒下來Oh,sweetie,you can't pull this off.
你知道嗎,現在我們也許應當坐下來You know what? I was thinking that maybe now would be a good time..
好好談談你的將來for us to sit down and,you know,talk about your future.
我沒空,我要去修眉Oh,I can't,honey. I'm gonna go get my eyebrows shaped.
這樣的眉毛我不快樂I am not happy.
你真要吃嗎?Sure you want to eat that?
我就是想增加曲線美,我喜歡!I'm curvy and I like it!
-嗨! -嗨!- Hi. - Hi.
最爛的周年慶!I just had the worst anniversary ever.
才不是呢 莫妮卡,給她講講我們去年怎麼過的周年I doubt that. Tell her about us last year.
我給錢德買了一隻500元手錶。 而他,給我寫了首饒舌歌。Well,I bought Chandler a $500 watch,and he wrote me a rap song.
-真的? -是..- Seriously? - Word.
我的比你還遜Mine was worse than that.
-怎麼啦? -球賽時- Well,what happened? - We were at the game.
有人在大螢幕上求婚This guy proposed to his girlfriend on the big screen thing.
-老套! -我也是那麼說- That is so tacky. - Well,that's what I said.
結果呢,原來麥克昨晚上就想用 這種方式向我求婚!But it turns out Mike was planning to propose to me that same way last night.
天哪,麥克要求婚?Oh,my God. Mike was gonna propose?
-真是大件事! -你想嫁給他嗎?- That's huge. - Do you want to marry him?
當然想啦!Yeah,I really do. Yes.
結果我那句話把他堵回去了But after I dumped on the way he was gonna do it..
我想他一輩子都不會求婚了。 在巴貝多我拒絕過他一次了,現在又I don't think he'll ever ask again. I said no in Barbados,and now this?
沒錯。如果我是男人She's right. If I were a guy and..
我剛才是不是說: 如果我是男人?Did I just say,"If I were a guy"?
別等他求婚了,主動出擊吧You don't need him to propose to you. Maybe you could propose to him.
哦,不知道,我又不是想嫁想瘋了Oh,I don't know. I don't know. Isn't that a little desperate?
我向錢德求的婚I proposed to Chandler.
好吧,繼續All right,moving on.
我不覺得你想嫁想瘋了,我覺得你很棒I don't think it was desperate. It was amazing.
謝謝。Thank you.
-你們都認為我該求婚? -那一定很棒- Well,do you think I should propose? - I think it could be kind of great.
當然!世上再沒有比求婚更美妙的感覺了!Absolutely. You'll love the feeling. There's nothing like it.
好,那我應該怎麼辦Okay. Okay. So how should I do it?
在球賽的大螢幕上告白How about at a game on the big screen?
更老套的求婚方式如何?How about at a Foot Locker?
他既然選擇過大螢幕求婚,可見他能接受這種方式What? What,he obviously thinks that's a nice way to be proposed to.
-而且他也不會起疑心 -有理- Plus,he'd never suspect it. - Yeah,that does make sense.
-你們會喜歡嗎? -我喜歡- Okay,now,would you two like that? - Sounds good to me.
不過男性會怎麼想?But what would a guy think?
-奶奶的電話 - 哇!- Nana's on the phone. - Wow.
有趣,她七年前就死了That's interesting,since she died seven years ago.
是嗎?She did?
那她在博卡的房子歸誰了?Who got her condo in Boca?
Hello?
是我們的保姆It's our nanny.
Hi.
是嗎,希望你早點康復。再見Oh,God,I hope you feel better. Okay. Bye.
是莫莉,她病了That's Molly. She's sick.
-今天你看孩子可以嗎 -不行, 我要連堂上課- Can you watch Emma today? - I can't. I have back-to-back classes.
莫莉說她生什麼病?我的喉嚨也不舒服Did Molly say what she had? Because my throat's been hurting.
痛經Menstrual cramps.
我可能不是這毛病I don't think that's what this is.
-你們幫忙看著艾瑪成嗎? -抱歉,親愛的- Can any of you watch Emma? - No,I'm sorry,sweetie.
我要上班,還要求婚No,I've got work,and then I'm proposing.
那怎麼辦Great. Shoot. What am I gonna do?
我可以幫手Well,I could do it.
-好 -可以跟你談一談嗎?- Well,actually.. - Can I talk to you for a second?
我不贊成讓她看孩子I do not want her babysitting our child.
-為什麼? -首先,她老是把我們的孩子喊成“愛拉”- Why not? - For one thing,she keeps calling her Ella.
-這名字也不錯嘛 -好,下一胎叫"愛拉"- Ella's a nice name. - Fine,we'll call the next one Ella.
-下一胎? - 好- The next one? - Okay.
我不贊成她幫我們看孩子I don't want her watching our baby.
我只是想改造她Ross,I am trying to help her become a better person.
這是個好機會This is a huge breakthrough for her.
可以教她為別人做點事She just offered to do something for another human being.
我不懂You know,I don't know.
羅斯,我是說Ross,I'm telling you..
她寧願犧牲修眉的時間看孩子she's giving up getting her eyebrows shaped to do this,all right?
這件事對我們意義重大!Do you understand how important that is in our world?
我不小心聽到你們的談話。 因為我故意要聽的Listen,I couldn't help but overhear,because I was trying to.
就讓我帶孩子吧,我真心想幫你們Listen,let me do this. I really want to help you guys out.
而且,瑞秋對我太好了And plus,Rachel's been so wonderful to me.
-好! -太好了!- Absolutely. - Oh,great!
付多少工錢?So how much does it pay?
喬伊,二稿如何?How's the second draft of the letter coming?
完成了,事實上我已經寄出去了Great. I'm finished. In fact,I just dropped it off at the agency.
-寄出去了? -是啊。- You dropped it off? - Yeah.
我們能讀讀嗎?再列印一份給我們如何?Can we read it? Can you print out another copy?
恐怕不行,朋友(西班牙語)No can do,amigo.
我沒用電腦,是手寫的,顯得更親切No,I didn't use the computer. It felt more personal to handwrite it.
-你手寫? -別擔心- You handwrote it? - Yeah,and don't worry.
我根本沒有裝得很聰明I didn't try to sound smart at all.
再見See you later.
天哪,信快寄到了。Oh,my God. Oh,my God. That letter is gonna go in our file.
我們沒指望了We're never gonna get a kid.
我們會孤獨終老We're gonna be one of those old couples..
養花弄鳥that collects orchids or has a lot of birds.
別急It's okay. You know what?
我打電話給領養中心 請他們扔掉那封信I will just call the agency and tell them to throw out the letter.
好。Okay,good.
喂,我是錢德賓Hello,this is Chandler Bing.
有人手寫了一封推薦信Someone just dropped off a handwritten recommendation letter and..
Okay.
謝謝,再見Thank you. Goodbye.
我們完蛋了對嗎We're screwed,aren't we?
先去買鳥,路上說給我聽You know what? Just tell me on the way to the bird store.
-他們喜歡那封信 -什麼?- They loved it. - What?
他們說我們很聰明,叫個小孩寫推薦信They thought it was very smart of us to have a child write the letter.
他們以為喬伊是小孩?They thought Joey was a child?
他們看了他的畫,以為他只有八九歲She guessed 8,9,based on his drawings.
- 嗨! -嗨!你們今天幹嘛了?- Hi. - Hey,what'd you guys do today?
愛拉想上街,所以我們去購物 還買了壽司Ella wanted to go out,so we went shopping and got some sushi.
-有趣 -也不是啦- That sounds like fun. - Yeah,not really.
寶寶很無趣Babies are dull.
-我女兒怎樣了? -我很好- Hey. Hi,how's my girl? - I'm fine.
我給你買了禮物,感謝你收留我And I got you a present for letting me stay with you.
-準備好了? - 嗯!- Ready? - Yeah.
你給她穿了耳洞?You pierced her ears?
她的鼻子看來小點了嗎?Doesn't it make her nose look smaller?
你給她穿了耳洞?You pierced her ears?
竟然不徵求我同意?How could you do this without telling me?
我若先告訴你,就不是驚喜了If I had told you,then it wouldn't have been a surprise,now would it?
我想她看來很可愛I think she looks cute.
但我錯了But I am wrong.
天哪,羅斯會發飆的Oh,my God. Oh,my God. Here comes Ross. He's gonna flip out.
中東女孩不能穿耳洞嗎?Why,did something happen to his falafel cart?
- 嗨,各位!. - 羅斯!- Hey,guys. - Ross!
嗨,艾瑪。 她的帽子幹嘛壓這麼低?Hi,Emma. Why is she wearing her hat so low?
-她都看不見了 -我不想讓她看- She can barely see. - I don't really want her to see.
為什麼?Why not?
因為世界上有太多可怕的事情了Because there are so many terrible sights in this world.
有戰爭,還有喬伊冰箱裡的那些東西Like war. Or that thing in Joey's refrigerator. Remember?
一隻牛奶盒,但看來像塊肉It was in a milk carton,but it looked like meat?
快來,快來Come here. Come here.
看她多乖There she is. Hi.
-怎麼啦? -沒什麼- What? - Nothing.
嗨!Hi.
什麼?What..?
-那是夾上去的? -是戴上的- Please tell me those are clip-ons! - Oh,they're real.
是她幹的?Did she do this to her?
我早說過不能把艾瑪交到她手上!I told you we shouldn't have left Emma with her!
我知道了!你說得對I know,I know. And you were right,Ross.
你太不負責了! 絕不再讓你看孩子!Okay? You are so irresponsible! I am never letting you babysit again!
你們知道嗎? 她需要我!You know what? This kid needs me,okay?
-她需要一個又酷又有趣的阿姨! -我就是!- She needs to have a cool,fun aunt. - I'm a cool,fun aunt.
好吧Okay.
莫妮卡本來就是又酷又有趣,而且家務有條有理!Hey! Monica can be cool and fun at organized indoor projects.
我只不過想幫你想清楚你將來想幹什麼!All I wanted to do was help you try to figure out what to do with your life.
結果呢,這就是你給我的答案?This is how you repay me?
誰稀罕你幫忙。我自己想好了I don't need you to help me. I already know what I'm gonna do with my life.
-是嗎?幾時想好的? -今天- Oh,yeah? Since when? - Since today.
我要當寶寶時尚專家!I am going to be a baby stylist.
-啊? -有這職業嗎?- What? - That's not a thing!
應該有!Well,it should be.
我要教寶寶如何穿戴I'm gonna help babies learn how to accessorize..
選衣裳的顏色,什麼衣服較瘦身what colors to wear,what clothes are slimming.
-寶寶才不想苗條呢! -如何像艾美一樣美!- Babies don't care if they're slim! - Enter Amy.
- 艾美,我要… -你想怎樣?- Amy,I.. I just.. I just wanna.. - What? What are you gonna do?
讓你永遠沒有中東三明治吃!No more falafel for you!
比賽很精彩Great game,huh?
-你怎麼老盯著大螢幕? -沒,我在禱告- Why do you keep looking at the screen? - I'm not. I'm praying.
請讓尼克隊贏吧Please let the Knicks win.
謝謝!托爾(北歐神話中的雷神)Thank you,Thor.
-你上哪兒? -衛生間- Where are you going? - I'm going to the bathroom.
-等一會 -為什麼?- Well,I think you should wait. - Why?
如果不憋一會兒,你就無法攝取所有養分Well,if you don't hold it in,you don't get all the nutrients.
尼克隊的球迷,請注意積分牌大螢幕Knicks fans,please turn your attention to the big screen on the scoreboard.
(麥克,你願意娶我嗎)有人要問特別的問題Someone has a special question to ask.
麥克哈尼根,娶我好嗎?Mike Hannigan,will you marry me?
看啊,她向他求婚!Get a load of this. She's proposing to him!
我們猜一下這個家庭誰沒種呢?Guess we know who wears the pants in that family.
不要誤導觀眾!Well,that's not very enlightened.
噓我們?噓你們!Boo us? Boo you!
奧丁(眾神之父)將要懲罰你們!Odin will smite you!
喂?我就是喬伊崔比亞尼Hello? Yeah,this is Joey Tribbiani.
哦,嗨!Oh,hi.
真高興你喜歡我的信Well,I'm glad you liked my letter.
我爹哋、媽咪不在家No,my mommy and daddy aren't home right now.
再見Okay,bye-bye.
她真慈祥She was nice.
喬伊,把艾美的箱子拿出來,她要搬走了Joey,get Amy's bags. She is moving out.
-你把妹妹踢出家門? -你給我的寶寶穿耳洞!- You're kicking me out? - You put holes in my baby's ears.
不然大家怎麼知道她是女孩?At least now people will know she's a girl!
不敢相信,我竟然想過要幫你!I can't believe I ever even tried to help you.
-你不可救藥! - 你知道嗎?- You are so beyond help! - You know what?
這次見面你在否定我的一切!Ever since I got here,you have been nothing but negative.
-你說什麼? -你不准我…- Excuse me? - You didn't want me..
嫁有豪宅的老頭to marry the old guy with the great apartment.
我想幫你把你女兒的鼻子變小點Then I tried to help your daughter de-emphasize her flaws..
結果吃力不討好?and suddenly I'm the bad guy?
-喬伊,行李怎麼還沒搬出來? -她的破玩意太多了- Joey,where are those bags? - She has a lot of crap!
我剛搬來時,還憧憬姐妹團聚You know? When I moved in here,I thought,"This will be so great.
像童年那樣Just us sisters back together again like when we were kids."
而且沒有該死的吉爾搗亂Except without that stupid Jill.
順便說一下,她變肥了Who has gotten fat,by the way.
真的?Seriously?
媽說吉爾肥了15磅Mom said she gained,like,15 pounds.
-屁股和大腿長肉了? -屁股和臉- Hips or thighs? - Ass and face.
天啊,她不是節食嗎?Oh,my God! I thought she was on Atkins.
本來是,後來被男人甩了She was. Carbs found her.
看,這才像姐妹See? This is what I wanted.
真心交談Two sisters talking about real stuff.
哦,我可以這樣Oh,I can give you that.
- 你可以? - 是的。- You can? - Yeah.
我老想改造你。實際上I kept trying to make you a better person,but you're..
你本來就接近完美了You're already a pretty perfect version of what you are.
謝謝你Thank you.
必須承認,艾瑪真可愛You gotta admit,Emma does look cute.
-你剛說“艾瑪”? -對不起, 是愛拉- Did you just say,"Emma"? - Oh,I'm sorry. Ella.
姐姐,你要給吉爾帶義大利面嗎?Sis,you wanna go bring Jill some pasta?
艾美.那樣做不好.Come on,Amy. Now,that's just wrong.
她真正怕的是大蒜奶油麵包片.Her true weakness was garlic bread.
賽場裡那傢伙真是亂講That woman didn't know what she was talking about,Mike.
你當然有種Obviously,you have balls.
-忘了算了 -你能忘了最好- Please,let's forget the whole thing. - I would love it.
- 已經忘了 - 謝謝- Consider it forgotten. - Thank you.
不管你何時、以何方式求婚But just so you know..
我保證答應However and whenever you decide to propose,I promise I'll say yes.
不管是籃球賽Whether,you know,it's at a basketball game..
還是寫在空中or in skywriting..
或是像有部爛電影裡的蹩腳男or,you know,like some lame guy in a cheesy movie..
把戒指藏在蛋糕裡who hides it in the cake.
現在就在蛋糕裡對吧?It's in the cake,isn't it?
沒種的男人還會有什麼好點子嗎Where else would lame Mr. No Balls hide it?
我是怎麼了?怎麼老提這個!What's the matter with me? Why do I keep ruining this?
-對不起嘛 -是我錯- I'm sorry. I'm sorry. - No,it's my fault.
我老用愚蠢的方式求婚I keep trying to propose in these stupid ways..
我只是想告訴你 我愛你,我想和你過餘生and I just wanna tell you I love you,and I wanna spend my life with you..
-我現在求婚 -天啊- I'm gonna do this now. - Oh,my God.
-菲比 -等等- Phoebe,I.. - Wait. Oh,wait.
哦不Oh,no.
好了。Okay.
可以了?Ready? Okay.
菲比,我愛你。Phoebe,I love you.
世界上再也沒有第二個女人會讓我求婚三次There's no one else in the world I would ask to marry me three times.
我想照顧你But I want to take care of you..
和你生兒育女have babies with you..
一起變老and grow old with you.
菲比布菲,你願意嫁我嗎Phoebe Buffay,will you marry me?
我願意!Yes.
-我愛你 -我愛你更多- I love you. - I love you more.
不可能Not possible.
她是“沒種夫人”了She's gonna be Mrs. No Balls!
“寶寶時尚專家”好當嗎?So how's the baby-styling business going?
行情不大好Not that great.
好像大家都不愛聽見他們的寶寶醜之類的話It's almost as if people don't want to hear that their babies are ugly.
真讓人吃驚That's shocking.
那不是羅斯嗎?羅斯!!!There's Ross. Hey,Ross.
你好,羅斯!Hello,Ross?
真沒教養He's rude.

S10E06

          
- 嘿... - 嘿!- Hey. - Hi.
菲比,出了什麼事嗎?Phoebe,what's wrong?
戴著這個超大訂婚戒指快要把我累死了!I'm just so exhausted from dragging around this huge engagement ring.
-噢!天啊! -恭喜你啊!哇!- Oh,my God. - Congratulations.
他有沒有跪下來?他有準備求婚詞嗎?So did he get on one knee? Did he have a speech prepared?
噢!他有哭嗎?Oh,did he cry?
沒錯,我喜歡求婚,很奇怪嗎?Yeah,big surprise,I like proposals.
實在是很溫馨,是我人生中最浪漫的一刻。Well,it was really sweet,and,like,the most romantic thing ever.
嘿,我們來敬菲比 為了她找到世界上最好的男人幹一杯。Here's to Phoebe,who's found the greatest guy in the world.
敬菲比和...To Phoebe and..
應該是麥克吧?I want to say "Mike"?
-敬菲比和麥克! -喔!- To Phoebe and Mike. - Hey.
謝謝大家! 噢對了,我有點東西要給你!Thank you. Oh,and I have something for you.
這是我的小記事本 裡面有我約會過的男生的電話It's my little black book. It's got the numbers of all the guys I've dated.
噢,菲比。很謝謝你,但我想我用不上了。Oh,Phoebe,that's nice,but you know what? I think I'm okay.
你還是把它送給你其他獨身的女性朋友吧Give it to one of your other single girlfriends.
我也想,但你是最後一個獨身的了I would,but you're the last one.
那給我吧!Give me the book!
巴布羅.迪亞斯,"Pablo Diaz.
布裡迪.史密斯Brady Smith.
“開貨車的男生”Guy in Van"?
那是我的初戀!Oh,my first love.
巴伯.格裡莫的名字旁邊標著個X是什麼意思?What is the red X next to Bob Gremore's name mean?
死掉了。Dead.
沒關係,他已經很老了。Oh,it's okay. No,he was old. Yeah.
他也活夠了,他參與了奧馬哈海灘(二戰諾曼第戰役)首輪攻擊And he lived a full life. He was in the first wave at Omaha Beach.
嘿,對不起 我結婚時也應該把我的電話本給你們男生的。I should've given you guys my black book when I got married.
儘管那不算是電話本,只是一張皺皺的紙...Although,it wasn't so much a book as a napkin.
...上面寫著珍妮絲的電話。With Janice's phone number on it.
菲比,Jethro Tull不是一個樂隊嗎?Phoebe,isn't Jethro Tull a band?
沒錯。Oh,yes,they are.
羅斯的科研經費The.One.With.Ross's.Grant
嘿,親愛的Hey,honey.
嘿,甜心Hey,sweetie.
-莫妮卡不在嗎? -不在。- Is Monica not here? - No.
那我先告訴你吧,我的經紀爭取到一個大廣告客戶Then I'll tell you. My agency was bidding for a big account,and they got it.
-這是我第一個跨國廣告 -酷!- It's my first national commercial. - Cool.
不是我吹牛,但很多內容都是我構思出來的!And I don't want to brag,but a lot of the ideas were mine.
拜託,你有沒有在聽啊?全部構思都是我的!Hell,you weren't there. All the ideas were mine.
太好了!嘿,可以介紹我去拍廣告嗎?That's great. Hey,can you cast me in it?
...不知道啊,我想你不適合裡面的角色。I really don't think you're right for the part.
怎麼會?我可以演任何角色。我是一條變色龍呢!What do you mean? I can do anything. I'm a chameleon.
我很老!I'm old.
我很累!I'm tired.
嘿!我很熱!我很冷! 呵?拜託,有什麼我不能演?Oh,I am hot. I'm cold. Come on,what can't I do?
我得說,精彩...First of all,bravo.
但我覺得你真的不適合 這個角色是一個死板的大學教授。But I don't think you're right for this. The part's a stuffy college professor.
也可以啊! 你好,我是你們的教授。I can do that. Hello,I'm your professor.
當我有空或者沒有...演講的時候When I'm not busy thinking of important things,or professing..
我會用...噢!是什麼產品?I like to use.. What's the product?
電子商務網路解決方案。Software that facilitates inter-business networking e-solutions.
我很冷!I'm cold.
- 嘿! - 嘿!- Hey. - Hey.
猜猜誰有可能得到一筆龐大的科研補助金!Guess who's a finalist for a huge research grant?
給你個提示,他正在看著你。I'll give you a hint. He's looking right at you.
除非你說的是那個穿裙子的怪人Well,unless it's the creepy guy with his hand up his kilt..
恭喜你!I'm gonna say,"Congratulations."
我實在是太興奮了,我擊敗了其他的幾百個競爭者I'm so excited. Apparently,I beat out hundreds of other applicants..
包括我們研究所的五個同事。including five guys I went to graduate school with.
不是我吹噓,但...五個人!Not that I'm keeping score,or anything. Five.
-哇!太厲害了。 - 是啊!- Wow,that's great. - Yeah.
-那個是什麼補助金? -那是25,000元的補助- So tell me about the grant. - Well,okay,it's for $25,000.
如果我得到了 那我就可以完成我那領域的研究了。And if I get it,I'll be able to complete my field research.
然後我就可以在“古生物學刊”裡發表我的論文了And there will be an article about me in the Paleontology Review.
那是我頭一次在那本書上發表論文It'll be the first time my name is in there..
而其他人不會再質疑我的工作了without people raising serious questions about my work.
-等等,你是說杜瓦基金? -沒錯,怎麼了?- Are you talking about the Dewer Grant? - Yeah. Why?
班傑明赫伯管理著那個基金Benjamin Hobart is administering that grant.
-你的前任男朋友? -對。- Your ex-boyfriend? - Yeah.
那麼說 你的前男友決定了你現任男友是否能得到那筆錢?So your ex-boyfriend is gonna determine if your new boyfriend gets this grant?
哇,你的現任男友真草包。Wow,your new boyfriend is screwed.
沒有,我們很愉快的分手的。No. No,we ended on great terms.
我意思是,如果對你有幫助的話If anything,I think this could help you. You know what?
我們可以把他約出來吃個飯啊 我可以把你介紹給他。Why don't we all go out to dinner,and I can introduce you.
-是嗎?你覺得有幫助嗎? -當然啦,我給他打電話啦。- If you think it'd help. - Yeah,absolutely. I'll call him.
那,我可以做什麼去...迎合他啊?Now,is there anything I could do to butter him up?
他喜歡點什麼?Anything he really likes?
唔...他有一整套性變態玩具。He does have a pretty serious latex fetish.
我知道該怎麼做了。We'll see how dinner goes.
- 嘿! - 嘿,想去看電影嗎?- Hey. - Hey,you want to go see a movie?
我已經告訴過你我今天一整天要打掃 好讓麥克搬進來住。I told you I had to spend all day clearing out stuff so Mike could move in.
- 噢!對哦. - 沒錯.- Oh,right. - Yeah.
既然我都來了,我就幫你清潔和收拾一下吧!Now that I'm here,I might as well help with the cleaning and organizing.
剛好我有打標籤機I just happen to have my label maker.
噢,要丟棄自己的物品太難了!Oh,it's so hard to get rid of stuff.
你和錢德要同居的時候 有為丟棄東西煩惱過嗎?Did you and Chandler make compromises when you moved in together?
錢德有煩惱過!Chandler did.
-他想你丟棄什麼? -很多東西啊- What does he want you to give up? - A bunch of stuff.
我最捨不得的是...他要我丟掉格拉達斯。And the worst one,he wants me to get rid of Gladys.
誰是格拉達斯?Who's Gladys?
噢!多麼可怕的浪費啊!What a tragic loss.
就是說。我真的不想放棄她啊。 噢!我想到了,你可以帶她走啊!Yeah,I really hate to give her up. Oh,I know. Oh,you should take her.
這個,我..我也不知道好不好...I don't know.
-為什麼?你不喜歡她嗎? -我當然喜歡她啊。有什麼不喜歡的!- What,you don't like her? - Of course I do. What's not to like?
我可以馬上就把她拿走!I'd take her in a minute.
但我覺得你現在說放棄太早了。But I think that you're giving up too easy.
我想你應該為她作鬥爭!Honey,I think that you need to fight for her.
-你覺得是這樣嗎? -當然啦!- Really,you think? - Absolutely.
你對他說:對不起,麥克。 我不能失去她You say to him,"I'm sorry,Mike,I can't live without her.
她對我來說很重要She means too much to me."
好的,我是該為她爭取一下。Okay,I'll fight for her. Okay.
等等,我忽然想到... 如果我這樣做,你就無法得到她了。Oh,wait. I just realized,if I do that,that means you don't get her.
對哦,怎麼我沒想到呢!Damn it,I did not think this through.
艾瑪,媽媽給你帶了小點心Emma,mom's got a snack for you.
你知道 她有時喜歡些烤肉味的番茄薯片You know,every now and then,she might like some barbecue potato chips.
-嘿,你們。 -嘿- Hey,guys. - Hey.
-嘿 -嘿,寶貝- Hi. - Hey,baby.
推薦有回復了嗎?Oh,any word on casting yet?
-喬伊,我已經說過了,你不適合那個角色。 -什麼意思啊?- I told you,you're not right for the part. - What do you mean?
瑞秋,你會不會花錢 買像我這樣的教授介紹的電子貨啊?Rach,don't I seem like a professor you'd buy some kind of e-crap from?
不好意思,我對這種東西沒什麼興趣。I'm sorry,this sounds like something I'm never gonna be interested in.
拜託啦!好像我很為難你似的。Look,come on,please? It's not like I'm asking you for some crazy favor.
這是我的工作啊,我是個職業的演員呢!This is what I do for a living. I am a professional actor.
噢!原來我遲到兩個小時了!Man,I'm two hours late for work.
這裡有我的一盤帶子,裡面有我拍過的所有廣告。Here's my reel. It's got all the commercials that I've been in.
-喬... -你就看一下吧- Joe.. - Just watch it.
如果你不喜歡就別給你上司就是了。If you don't like it,don't pass it on to your bosses.
-好吧! -謝謝。- Fine. - Thank you.
-工作啦,喬! -可惡!- Work,Joe. - Damn it.
-我該怎麼辦啦? -就給你上司看看咯!- What am I gonna do now? - Just pass the tape along.
他的確不適合演這個。He's not right for the part.
如果我推薦他 我的老闆會發現我是個傻瓜!If I suggest him,my bosses will think I'm an idiot.
我希望我的老闆能遲些才發現這一點And that's something they should learn on their own.
那就告訴喬伊你看過帶子Just tell Joey that you watched the tape..
你很喜歡 但你的老闆們不喜歡。and you liked it,but your bosses didn't.
那樣,你就成了好人,壞人就是你的老闆啦。Then you're the good guy,and they're the bad guy.
好主意!我喜歡,老闆不喜歡。That's good. I liked it,they didn't.
喬伊,看在上帝份上,去工作啦!Joey,for God's sake,go to work.
無法相信我能見到班傑明赫伯。I can't believe I'm about to meet Benjamin Hobart.
我一直以為I've always thought of him as someone I'd invite..
只有在夢中才能和他共聚晚餐呢to my fantasy dinner party.
他會不會帶上克利斯蒂·布林克利(超級名模)\n或者C-3PO(星球大戰中的機器人)來呢?Do you think there's any chance he'll bring Christie Brinkley or C-3PO?
對不起,看來他只孤身一人。Sorry,it looks like it's just him.
查莉!(格雷戈·金尼爾 演員/節目主持人)Charlie.(Gregory Kinnear)
天啊,你簡直美得讓我頭暈了。My God,you look absolutely stunning.
是嗎?今天我特地去理髮。Well,I am having a good hair day.
- 見到你真好。 - 我也是。- It's so good to see you. - Oh,you too.
我沒事。I'm okay.
對不起...羅斯.蓋勒 班傑明赫伯I'm sorry. Ross Geller,Benjamin Hobart.
很榮幸見到你。 我仰慕你都不知道多久了It's an honor to meet you. I can't tell you how long..
我是說,你得的諾貝爾獎,喔!I've been an admirer of your work. I mean,that Nobel Prize.
我得說 你是我從事科學工作的其中一個原因。I mean,I have to tell you that you're one of the reasons I got into the field.
噢,是嗎,我也是。Well,likewise.
其實,不一樣,我今早才第一次聽到你的名字。Not likewise. I'd never heard of you until this morning.
但,很高興能見到你。But it's nice to be nice.
- 我們...? - 謝謝!- Shall we? - Yeah. Thank you.
不能相信你選了這個餐館! I can't believe that you chose this restaurant.
-你還記得那天晚上嗎? -噢天啊,我都已經想不起了!- Do you remember the night? - Oh,my God. I completely forgot.
天啊,我們居然又在這裡碰頭了!Oh,my God,I can't believe they let us back in this place.
你當時不在場!You weren't there.
是不在,但想想都好笑No,but,you know,it's just a funny image.
想想你們兩個 在這個餐館,還...You know,the two of you in this restaurant with the..
羅斯 我去洗手間的時候你能告訴班傑你的方案嗎?Ross,why don't you tell Benji about your proposal while I go to the ladies' room.
來吧,告訴我吧。So tell me about it.
我們會在沙漠裡進行挖掘.Okay. Well,I would like to do a dig in the Painted Desert.
因為裡面還有些地區還沒完全開挖的。There are still several areas that haven't been fully excavated.
-和查莉分手吧! -什麼?- Break up with Charlie. - What?
什麼?What?
你剛才說 “和查莉分手”嗎?Did you just say,"Break up with Charlie"?
可以說是,也可以說不是 是,我是這樣說了;不是,是我沒有否認。Well,yes and no. Yes,I did say it. And no,I didn't not say it.
-你不應該這樣說的,是嗎? -對不起。- Kind of inappropriate,don't you think? - Listen,I'm sorry.
因為我太久沒有見她了! 以前的感覺又湧上心頭!I just haven't seen her for so long,all these feelings are rushing back.
我又覺得喜歡上她了I'm starting to realize how much I've missed her.
所以我想你和他分手And I'm gonna need you to break up with her.
-你是說真的嗎? -如果你說是,那我就是認真的- Are you serious? - If you say,yes,then I'm serious.
如果你說不是,那我就是開玩笑!If you say,no,then I'm joking.
-不是! -我開玩笑的!- No. - Joking it is.
-嗨!對不起,我遲到了。 -嘿,和麥克談得怎樣?- Hi,sorry I'm late. - Hey,how'd it go with Mike?
-他肯讓你保留那幅畫嗎? -不行,他實在很討厭它- Is he gonna let you keep the painting? - No,he really hates it.
但他肯讓我留下我那盒頭髮!But he's gonna let me keep my box of human hair.
所以我只能妥協了。 但好消息是,格拉達斯已經屬於你了!So you gotta pick your battles. But the good news is,Gladys is yours.
哇,那壞消息呢!?Wow,what's the bad news?
-誰是格拉達斯? -噢!她是我的手工作品,你見過啦- Who's Gladys? - Oh,she's that work of art I made.
就是有個女人從畫裡面走出來的那幅畫啊You know,with the woman coming out of the frame.
噢,莫妮卡把她收下了嗎?And Monica gets to keep her?
放在這個房間裡?我要嫉妒了!In her house? I am so jealous.
噢!我不知道你也想要她啊!I didn't know you wanted her too.
我..當然想要啊。Well,I mean,sure,of course.
但..你已經給了莫妮卡了,所以...But you already gave that to Monica,so..
-為了你,我可以放棄她。 -不行,我不可以讓你這樣做的。- You know,I would give her up for you. - No,I couldn't let you do that.
-但我想這樣做。 -但我不想你這樣做。- No,but I want to. - But I don't want you to.
-但我堅持! -但我更堅持!- But I insist. - But I insist harder.
女生們!停一停好嗎?我們投硬幣決定吧。Girls. Girls. Stop. Okay,we'll flip a coin.
正面,她是瑞秋的 反面,她就是莫妮卡的。Heads,she's Rachel's. Tails,she's Monica's.
-反面!莫妮卡,她是你的了! -不行,它掉到你的食物裡了- Tails. Monica,she's yours. - No,that landed in your food.
不,沒關係,該贏的就該贏。我太難過了。No,no,that's okay. You won fair and square. I'm so sad.
然後紅色的小松鼠把他所有的橡樹果Then the little red squirrel took all of his acorns..
放進他的小背包裡,離開了and put them in his little satchel and set off for..
好啦!有人開始煩啦 我看該睡覺了Okay. Someone's getting a little fussy. I think it's time for bed.
小松鼠去哪了?Where's the little red squirrel going?
嘿 喬!Hey,Joe?
哦,太好了Oh,that's so sweet.
-什麼事? -壞消息- What's up? - Bad news.
我看過了帶子並把它交給我的老闆們 但他們不感興趣。I watched the tape and passed it along to my bosses and they weren't interested.
對不起,老兄。I'm sorry,man.
-但...你看過這帶子嗎? -是啊,我...我很喜歡啊!- But you watched the tape? - Yeah,I liked it.
但...我的老闆不喜歡。真他媽的可惡!But my bosses didn't go for it. Stupid sons of bitches.
-你沒有看過這帶子。 -什麼!?我當然看啦!- You didn't watch the tape. - What? Of course I did.
你不推薦我是一回事,但你對我說謊?Look,it's one thing not to cast me,but to lie to me?
-我沒有說謊啊,我看了啦! -你看,又說謊!- I'm not lying to you. I watched it. - You lied again.
-我看了! -繼續說謊吧,匹諾曹!- I watched it. - Keep going,Pinocchio.
-我看了! -沒有! 你沒看!- I did. - No,you didn't.
我告訴你,我看了這帶子。I'm telling you,I watched the tape.
-你看過這帶子嗎? -沒有- Did you watch the tape? - No.
嗨,聽著,我知道我們中 只有一個人能得到認可Hi. Look,I realize only one of us can get this grant.
而我也想祝福你們所有人好運And I just wanted to wish both of you the best of luck.
你繞手指了(表示“不是真心的”)?Are you crossing your fingers?
什麼?這個?不,這個... 只是童年受傷的結果What,this? No. This.. That's just the result of a childhood injury.
痊癒了!I'm cured!
大家早上好Good morning,everybody.
如果你們坐到座位上 我們就可以開始了If you go ahead and take your seats we can get started.
實際上,赫伯博士 我能和你說句話嗎?Actually,Dr. Hobart,can I have a word with you?
你是...?And you are?
- 羅斯 - 我知道,開玩笑的- Ross. - I know. I'm kidding.
我只想說,昨晚...Listen,I just want to say,last night..
晚餐不太好Dinner was a little awkward.
-我只想知道我們之間沒什麼問題 -沒問題!絕對沒有!- I just wanna make sure we're okay. - Oh,yeah. Absolutely.
- 你沒有告訴查莉我說過什麼吧? - 喔,沒有,當然沒有- You didn't tell Charlie what I said,did you? - Oh,no. Of course not.
謝謝你,我想讓你知道我尊重你 沒有放棄她的決定Well,thank you. I want you to know,I respect your decision not to give her up.
放棄她,是我一生中最大的錯誤It was the biggest mistake I ever made in my whole life.
呃,除了這件事 還有我很蠢的把她的名字刺在肩膀上...Well,that and tattooing her name on my shoulder..
就在昨天晚上..last night stupidly.
真的?Seriously?
我的諾貝爾獎可不是為了忘記My Nobel Prize was not for moving on.
- 還難過嗎? - 一點也沒有,祝今天好運!- So no hard feelings? - None at all. Good luck today.
- 謝謝 - 不客氣- Thank you. - Okay.
評選委員會選出你們三人於今天作最後評核。All right. The selection committee has chosen the three of you as our finalists.
最終決定會基於你們如何回答我的問題。The ultimate decision will be based on the answers you give to the questions I ask.
先從李博士開始吧。We're gonna go ahead and start with Dr. Li.
李博士 你提出學界太依賴林奈分類系統。You claim the field is too reliant on the Linnaean taxonomic system.
那你打算怎麼解決這個問題?How do you propose to correct this problem?
我相信解決辦法在化石證據上Well,I believe that the answers lie in the osteological evidence.
-我打算從那裡入手 -很有趣- I plan to begin there. - Interesting.
是嗎?I guess.
白莉博士,你的方案有一些挖掘工作 你會從哪裡入手呢?Dr. Biely,your proposal includes some fieldwork. Where might that take place?
首先是南達科他州的皮爾板岩地區。Primarily in the Pierre Shale region of South Dakota.
當然,很好。那蓋勒博士 你知道我的生日是什麼時候嗎?Certainly. Very well. And Dr. Geller,when is my birthday?
什麼?我...我...What? I..
不能猜一下嗎?Care to venture a guess?
-5月12號? -還差很遠呢!- May 12? - That's not even kind of close.
李博士,你需要多少個學生呢?Dr. Li,how many graduate students will you need?
- 6個 -明白了,那白莉博士呢?- Half a dozen. - I see. And Dr. Biely?
三個負責開掘,兩個負責分析。Three for excavation,and two for analysis.
當然。蓋勒博士,1965年雪倫斯樂隊哪首歌Certainly. Dr. Geller,which 1965 Shirelles hit..
被英國入侵樂隊蓋過風頭?was later covered by a popular British Invasion band?
什麼...?我需要6個學生。What? I need six graduate students.
不是!對不起 答案是 “寶貝,就是你”No,I'm sorry. We were looking for "Baby It's You."
寶貝,就是你。"Baby It's You."
什麼...?等等,等一下。What? Wait just a minute.
我的問題沒有一條是關於古生物學的。None of my questions have anything to do with paleontology.
沒錯,我該道歉。 那最後一條問題You're right,I apologize. Scratch the last question.
拼寫單詞Mboscodictiasaur。Spell "Boscodictiasaur."
恩....我沒有聽過Mboscodictiasaur啊。I've never heard of a "Boscodictiasaur."
是,我亂編的單詞。快拼。Yeah,I just made it up. Spell it.
-好的。B - O - S ... -不,開頭有個不發音的“M”。- Okay. B-O.. - No,it starts with a silent M.
噢,拜託!Oh,come on!
我不明白喬伊,我討厭被人稱為騙子。I can't believe Joey. I hate being called a liar.
但你是個騙子。But you are a liar.
我剛剛怎麼說的?What did I just say?
-你還在啊? -是的,- Are you still here? - Yes.
我不僅是受傷害還被侮辱了 當我說我已經做了某事...And I'm not just hurt,I'm insulted. When I tell somebody I did something..
好了好了... 我打斷你一下好嗎? 首先,你說謊,對嗎?Okay,hold on,let me just stop you right there,okay? First,you lied. Right?
然後,你又說謊去圓謊,好嗎?Then you lied about lying,okay?
然後,你又再說謊去圓你剛才圓的謊 是不是?Then you lied about lying about lying,okay?
所以在你說謊去圓你剛才 為圓謊...而說的謊...的那個謊言...So before you lie about lying about lying about lying about lying..
不要說謊啦!Stop lying.
為什麼你這麼肯定我沒有看過那帶子?Why are you so sure I didn't watch this tape?
你想知道...? 你想知道為什麼?You wanna know why? You wanna know why?
事情發展得不錯呢。Well,this is going well.
這就是我知道你沒看的原因了。Here's how I know you didn't watch.
如果你看了這帶子,你絕對不會沒有話說的。If you had seen what was on this tape,believe me,you'd have some comments.
聽好,我收了很多錢才去拍這個廣告All right,remember,I got paid a lot of money for this..
而且只在日本地區放映。and it only aired in Japan.
一級棒Ichiban.
一級棒,男用唇膏!Ichiban,lipstick for men.
一級棒,男用唇膏!Ichiban,lipstick for men.
這就是我知道你沒看的原因!And that's how I know you didn't watch the tape.
他真的是一條變色龍呢。He really is a chameleon.
格拉達斯,給你的新家打個招呼吧!Well,Gladys,say hello to your new home.
-我的...! -哇!- Oh,my. - Wow.
噢!她真漂亮,又顯眼!Oh,she is so nice and big.
噢!莫妮卡,你會把她放到什麼地方 讓格拉達斯顯的得體呢?Oh,Monica,where are you going to display Gladys,oh,so proudly?
-我還沒決定放在哪裡! -那,不如放在電視機上面吧!- I haven't really settled on a spot yet. - How about right above the TV?
這樣的話,人們一進門就馬上看得到了!That way,it will be the first thing that you see when you walk in the door.
好啊,好啊!那你就可以丟掉那法國的海報了。Yeah,yeah,and you can get rid of that French poster.
-我喜歡那海報啊! -是嗎?- I like that poster. - Really?
它沒有東西可以“冒”出來啊。It doesn't have anything coming out of it.
又或者你的臥室裡有空位嗎?Or maybe there's someplace for her in your bedroom?
-噢!你床頭還空著呢! -你還在這裡住嗎?- There's nothing above your bed. - Are you still here?
愚蠢的諾貝爾獎獲得者!Stupid Nobel Prize winner.
對不起I'm sorry
噢!嗨!你好!Oh,hi. Hello.
呃,你是來問我古生物學的問題的嗎?Have you come to ask me some more paleontology-related questions?
呃...可能你要問我你祖母的小名吧? 還是你馬格莉特阿姨內褲的尺寸?Your grandmother's nickname,perhaps? Ann-Margret's pant size?
我是來道歉的。 我想我對查莉的感情…I've come here to apologize. I think I may have let my feelings..
影響到面試的程式了for Charlie interfere with the interview process.
沒有!哪裡有!No. Stop.
不管怎麼說,我決定批准你的補助金。Anyway,I decided to offer you the grant.
-真的嗎? -是的...只是還有一個...小條件...- Really? - There is just one small stipulation.
-我要和查莉分手? -嘿!你終於答對一次了!- I have to break up with Charlie? - Hey,you got one right.
-你發神經。 -神經,還是...浪漫?- You're crazy. - Crazy or romantic?
神經!Crazy.
-還是... -出去!- Or? - Get out!
噢!天啊!Oh,my God.
-什麼? -喬伊,這..這...東西在這裡幹嘛?- What? - Joey,what is this thing doing here?
我在莫妮卡那裡拿過來的 她出了個很合理的價格。I got her from Monica. She sold it to me for a very reasonable price.
-喬伊,我們不能留著這個! -但它是原版的布菲作品啊...- Joey,we're not keeping this. - But it's an original Buffay.
好的,沒關係,你就留著吧。All right,fine. You can keep it.
只要你不介意她四處遊蕩。As long as you don't mind that she's haunted.
嘿?什麼?什麼?嘿!噢!什麼!?Hey,what? What?
有這樣一個傳說...她在半夜裡會活過來。Well,legend has it,Joey,that she comes alive when you're asleep.
她爬出這畫框She climbs out of the frame..
然後她拖著她這半個身體,爬在地板上and then drags her half-a-body across the floor..
想辦法去偷一雙腿just looking for legs to steal.
然後她用她唯一的一隻手And then with her one good hand..
慢慢、慢慢地she slowly reaches up..
扭開門把手and turns your doorknob.
拿走這沒腳的妖怪!!Get that legless witch out of here!
-嘿!我把它賣給喬伊了! -所以我騙他這是鬼怪了- Hey,I sold that to Joey. - Yeah,well,I told him it's haunted.
-我們都會玩這種把戲 -不行,太遲了,你不能退貨!- Two can play at this game. - Too late. You can't give it back.
-我當然可以! -不,你不可以,她是你的 !- Oh,yes,I can. - No,you can't,she's yours.
-她是你的! -是你的!- She's yours. - She's yours.
-她是你的! -嘿!- She's yours. - Hey.
-她是我的! -是我的!- She's mine. - She's mine.
-她是我的! -她是我的!- She's mine. - She's mine.
你們啊!不用為她爭吵了。You guys,you don't have to fight over her anymore.
誰得不到格拉達斯,就把格林妮斯拿回去吧。Whoever doesn't get Gladys,gets Glynnis.
-我要格拉達斯。 -她是我的!- I want Gladys. - She's mine.
-她是我的! -她是我的!- She's mine. - She's mine.
你好,喬伊先生(日語)Konichiwa,Joey sang
不要不要.你不要這樣了No,no. You don't get to do that.
很抱歉我沒有把你的帶子給他們。I know. Look,I'm sorry I didn't give them your tape.
我保證,下次無論合不合適我都會把你推薦上去的。And I promise next time to submit you,whether I think you're right or not.
重點不是這個啊錢德。 重點是,你說了謊That's not the point,Chandler. The point is that you lied.
我知道,你說的對 我要做什麼你才能原諒我?I know. You're right. What's it gonna take for you to forgive me?
噢 天啊!Oh,my God.
太完美了!Excellent.
現在你該說什麼?Now what do you say?
說謊是不對的!Lying is wrong.
還有呢?...還有呢?And? And?
我是個漂亮小女生I'm a pretty little girl.
我早就知道啦!I knew it.
你的前男友是個瘋子。Your ex-boyfriend is insane.
-他是個有個性的人 -不是,才不是呢- He is a character. - No,no,no.
查理斯·納爾遜·賴利(演員)才是Charles Nelson Reilly is a character.
- 誰? - 查理斯·納爾遜·賴利- Who? - Charles Nelson Reilly.
《幽靈與未亡人》和《比賽》的主演?The Ghost and Mrs. Muir? Match Game?
你小時侯都沒得過病嗎?Were you never sick as a child?
- 隨便啦! 你得到那筆補助了嗎? - 沒有,你想知道為什麼嗎?- Whatever. Did you get the grant? - No. And you wanna know why?
因為你的前男友還是愛著你。Because your ex-boyfriend is still in love with you.
-什麼? -沒錯- What? - Yeah.
他沒有給我那筆補助,就因為我沒有放棄你。He refused me because I wouldn't give you up.
班傑不會還愛著我的。 因為當時是他拋棄我Benji isn't in love with me. I mean,he broke up with me.
-而且,他是個有道德的人。 -是嗎???- And besides,he's a very ethical man. - Really?
在補助調查中問這種問題:Is it ethical to ask someone in a grant review:
“誰是《超狗》的配音員?” 很認真嗎?"Who was the voice of Underdog?"
我肯定他是在開玩笑,羅斯。I'm sure he was just joking.
如果你不相信我,我們去找他對質吧。If you don't believe me,let's go talk to him.
可以告訴你 他沒有問過我一個關於考古學的問題I'm telling you,he didn't ask me one paleontological question.
-真的嗎? -哦,不是,他問了我一個。- Seriously? - Oh,I'm sorry. No,he did ask me one:
呃...怎麼拼Mboscodictiosaur"How do you spell Boscodictiasaur?"
和剛果的Mbosco湖拼法一樣,那是M-B-O...Well,if it's like the Lake Mbosco in Congo,then M-B-O..
可惡!Damn it.
蓋勒博士...?查莉 你...你到這來幹什麼?Dr. Geller. Charlie,what are you doing here?
我要你告訴他一切。I want you to tell her everything.
告訴他你想和我做的交易,那些神經病的問題About the deal you tried to make with me,about the crazy questions you..
沃利·考克斯!他就是《超狗》的配音!Wally Cox. That's the voice of Underdog.
就如之前的面談我告訴你的一樣Like I tried to tell you in the interview..
這個補助基金不是為了這些無聊的知識而設的this grant is not based on your knowledge of pretty useless trivia.
不!不!不!別這樣! 我要你看著她的眼睛,告訴她真相。No,don't do that. I want you to look her in the eyes and tell her the truth.
班傑?Benji?
是的,的確是這樣。我之前簡直是亂來。 但這都是因為我還愛著你。All right. It's true. I behaved horribly,but it's only because I still love you.
只要你回到我身邊,我可以做任何事。And I would do anything to have you back in my life.
太少了,太遲了,班傑!Too little,too late,Benji.
-我不敢相信。 -我真不應該離開你- I can't believe this. - I never should've broken up with you.
我無時無刻不想起你。 難道你一點都沒有想起我?I think about you all the time. Do you ever still think about me?
沒有!No.
-有! -什麼?- Yes. - What?
我不知道該說什麼好了,班傑。 這一切實在太...I don't know what to say,Benji. This is all so..
浪漫了romantic.
或者...Or?
我知道,或者我做得太過火了I know I may be way out of bounds here..
但我們還有機會在一起嗎?but is there any chance you would take me back?
或者可以...Maybe.
甜心,你們的對話讓我覺得有點不舒服了。Sweetie,this conversation is starting to make me a little uncomfortable.
噢 天啊!我很抱歉,但...Oh,God. I am so sorry,but..
我是說...我們之前有太多的過去了...I mean,there's so much history between us,you know?
我也覺得抱歉...I'm sorry too.
-我愛你! -噢! 我也愛你!- I love you. - I love you too.
好了,夠了。我們算是完了!Okay,that's it,we are seeing other people.
格拉達斯?Gladys?
哈哈哈,這個星期的第三次了。 老兄,你怎麼還沒長大啊?For the third time this week. Man,this does not get old.
-你真可惡! -不要這麼孩子氣啦!- You're mean! - Oh,don't be such a baby. Please.

S10E07

          
嗨,大家!在幹什麼?Hey,you guys.\nHey,what are you doing?
-籌備婚禮\n-有趣得很,我們也正合計這事呢- Figuring out our wedding plans.\n- Funny. We were doing the same thing.
瘋了,場地,服裝,食品It's really crazy.\nThe hall,the dress,the food.
-沒想到結個婚這麼貴\n-是很貴- I had no idea how expensive this was.\n- Yeah,it is really pricey.
-第一次算出結婚費用,我被那個數字嚇呆了\n-結果你們怎麼做的?- I freaked when I heard the numbers.\n- So,what did you two do about it?
簡單,我各個項目都想出了一些省錢的方案It was simple. I came up with\nsome cost-cutting solutions..
結果莫妮卡叫我去死wrote out a list,\nand Monica told me to go to hell.
沒錢好省的,接受事實,這的確很費錢There's no way around it. Just accept\nthat this is gonna cost a lot of money.
聽說每年花在結婚上的錢高達400億I heard that weddings are,like,\na $40 billion-a-year industry.
這其中我貢獻過半Yeah. And I'm responsible\nfor just,like,half of that.
我不知道,一天花這麼多錢太過了I don't know. It's a lot of money\nto spend on one day.
嘿,我以前結過婚\n我都沒有盛大的婚禮Hey,I've been married before,\nI don't need a big wedding.
我所想知道的是你沒有迷上我弟弟並和他上床All I ask is that you don't do ecstasy\nand make out with my brother.
我覺得這錢應該用在更有意義的事上But really,it does seem like\nthis money could be put to better use.
嘿,你可以買一噸安利的產品Hey,you could buy a ton\nof Amway products.
-或者全部捐給慈善機構\n-喔,這個想法不錯- Or give it all to charity.\n- Oh,that's great.
那些安利的東西該怎麼樣卸貨呢?How am I gonna unload\nall those Amway products?
當真?Are you serious?
把婚禮經費捐獻給慈善事業Yeah. How would you feel if we gave\nall the wedding money to charity..
我們就到市政廳登個記。如何?and we just got married at City Hall?
這讓我越發想娶你了!I think it would make me\nwanna marry you even more.
我必須要說,真是個高姿態I gotta say,you guys,\nthat's an incredible gesture.
下次你結婚也這麼幹如何?Maybe you do that\nnext time you get married.
下次我要在夏威夷斜陽下結婚No,no,no. The next time's\ngonna be Hawaii at sunset.
下下次吧But maybe the time after that.
家訪The.One.With.The.Home.Study
-嘿! 忙啥呢?\n-嘿!- Hey. What's going on?\n- Hey.
領養中心有人來家訪,所以我們在掃除Our adoption social worker is coming,\nso we're cleaning the apartment.
我們?"We"?
你說不想我摻和,怎麼又責怪我不幹活You know you don't want me to help.\nYou can't have it both ways.
你們能否領養全靠這個人說了算?Is this the person who decides\nwhether or not you get a baby?
-差不多,這人來視察我們的生活環境\n-我們必須表現得完美- She's coming to see where we live.\n- And it has to go perfectly.
若她有絲毫不滿,我們就永遠沒戲If she doesn't like us,she can keep\nus off every adoption list in the state.
我可以過來友情協力一把\n她沒准愛看肥皂劇Hey,maybe I should stop by.\nShe could be a soap opera fan.
小人物認識演藝名流,可以加分呢It's very impressive when\nthe little people know a celebrity.
小人物?"Little people"?
名流"Celebrity."
差不多滿分了So I think I'm just about done here.
除非你還有什麼,像黃書,香煙?Unless you have any bad stuff hidden\nsomewhere,like porn or cigarettes?
什麼?What?
-才沒有!\n-錢德- No.\n- Chandler.
你無中生有,汙人清白I don't,and I'm offended\nby the insinuation.
沙發下沒有雜誌?So there's not a magazine\nunder the couch..
廁所水箱後沒有一包香煙?or cigarettes taped to the back\nof the toilet tank..
錄影機裡沒有下流影片?or a filthy video in the VCR?
香煙和雜誌我認帳,但帶子不是我的!I'll admit to the cigarettes and magazine.\nBut that tape is not mine.
-也不是我的!\n-永遠不會知道是誰的了!- It isn't mine.\n- I guess we'll never know whose it is.
可以幫忙嗎?May I help you?
我們來捐錢給孩子Yes. We're here to make a rather\nsizable donation to the children.
捐錢不論多少,心意都是一樣重\n我們都會感激Any contribution,large or small,\nis appreciated.
數目這樣大,你一定會異常感激I think you're gonna appreciate\nthe crap out of this one.
-你們真大方\n-我們不留名.匿名捐助- Well,this is very generous.\n- And we don't want any recognition.
完全匿名This is completely anonymous.
完全匿名,兩個陌生好人Completely anonymous.\nFrom two kind strangers.
X先生和菲比布菲Mr. X and Phoebe Buffay.
我們可以把二位的名字登到新聞通訊裡We can put your names\nin our newsletter.
-沒必要\n-布菲的拼法是:Buffay- Not necessary.\n- Buffay is spelled B-U-F-F-A-Y.
X先生的寫法是:麥克.哈納根And X is spelled "Mike Hannigan."
也許標題應該寫:\n迷人的夫婦讓世界變的更好Possible headline:\nAttractive Couple Makes World Better.
我代表孩子們多謝兩位Well,on behalf of the children,\nthank you both very much.
-感覺真棒\n- 是啊,非常棒。- I'm glad we did this. It feels so good.\n- It does. It feels really good.
還有免費T恤拿Oh,look. And we get these free T-shirts.
那是我健身穿的Actually,that's the shirt\nI wore to the gym.
難怪是濕的It's moist.
-艾瑪會很快起床的\n-哦,好的。- Hi. Emma will be up in a minute.\n- Oh,good.
嘿,羅斯\n聽說你跟查莉的事了,替你難過Hey,Ross,listen. I heard about\nyou and Charlie. I'm really sorry.
沒事,美貌的考古學家多的是!That's okay. I'm sure there are tons of\nother beautiful paleontologists out there.
-當然!\n-只有一個!就是她!- Absolutely.\n- There was one. She's it.
其他的就好象是橋洞居民一樣!All the rest look like\nthey should live under a bridge.
今天想怎麼玩?So,what are you gonna do today?
帶艾瑪去街心遊樂場怎麼樣?I was thinking of taking Emma\nto the playground.
上帝啊,什麼?Oh,my God. What?
我又沒說帶她去武器彈藥博物館Like I said,I was thinking of taking\nEmma to the Museum of Knives and Fire.
我反對艾瑪去遊樂場Okay,look,Ross. I do not want\nEmma going to the playground.
因為?Because..?
好吧,如果你想知道…All right,if you must know,\nI had a traumatic..
我小時候蕩秋千遇險swing incident when I was little.
-真的?\n-我才四歲- Seriously?\n- Yes. I was 4 years old.
我蕩秋千And I was on the swing..
突然頭髮纏到鐵鍊and then all of a sudden my hair\ngot tangled in the chain.
結果媽媽剪掉我一大縷頭髮,才救我出來And to get me out,my mom had\nto cut a big chunk of my hair.
結果有好幾星期頭髮都不整齊And it was uneven for weeks.
你竟熬了過來?And you made it through that?
簡直可以拍成電影I wonder who's gonna play you\nin the movie.
你儘管拿我取笑,反正我就是不想艾瑪去Okay,fine,you can make fun of me.\nI do not want Emma going there.
而且我在想克雷爾·鄧尼斯(電視電影演員)And I was thinking Claire Danes.
你的悲劇令我同情Look,I'm sorry to hear\nabout your tragedy.
不過秋千很安全\n而且艾瑪喜歡蕩秋千But the swings are perfectly safe.\nAnd besides,Emma loves them.
-我們同去,你就知道了\n-秋千速度40英里/小時- You should come,and you'll see.\n- Those things go,like,40 miles an hour.
蕩到高處And there's that moment\nwhen you're at the top..
鬼才知道會不會返回地球when you just don't know\nif you're gonna return back to Earth.
宇宙充滿小孩子繞軌道運行Space is filled with orbiting children.
來嘛Look,please,just come on.
你若看見艾瑪的小表情,決不會後悔When you see the look on Emma's face,\nI swear,you won't regret it.
-好吧\n-太好了。- All right.\n- Good.
你不會像有的媽媽那樣\n把自己愚昧的恐懼遺傳給小孩吧You don't wanna be a mom who passes\nher irrational fears to her children.
愚昧?"Irrational," huh?
下次你被家裡的蜘蛛嚇到\n我們再談這個話題I'll remember that next time you freak\nout about a spider in your apartment.
這兩個可以相提並論嗎!我保證那上面有30種毒液That's the same. I'm sure there are 30\ndifferent species of poisonous swings.
哦,天哪,領養中心的來早了Oh,my God.\nThe adoption lady is early.
好的好的.鎮靜鎮靜!!!Okay. Okay. Here we go.\nHere we go.
站直咯Stand up straight.
微笑Big smile.
你好,請問這是"毛骨悚然"家嗎?Hello. Is this the Creepy residence?
還以為是領養中心的來了\n你來得正好We're waiting for the adoption lady.\nBut I'm glad you're here.
今早打掃時發現的,不知道你用不用得上I was cleaning this morning\nand I found this.
我不知道你是不是想用,但是...I don't know\nif you wanna use it,but..
你真好Oh,this is so sweet of you.
不過我不需要頭紗,我根本不需要服裝But I won't be needing a veil.\nI actually won't be wearing a dress at all.
裸體婚禮,我不會參加的!I told you,I am not coming\nto a naked wedding!
我們不會開招待會No. We're not having a big reception.
我們把婚禮經費捐給兒童慈善事業了We took the wedding money\nand donated it to a children's charity.
你瘋啦?That's crazy!
-是慷慨!\n-瘋得這麼慷慨- Generous.\n- Crazy generous.
抱歉,只是無法想像.\n一生只有一次啊I'm sorry. I can't imagine giving up\nmy one wedding day like that.
我們不同! 我不在乎什麼盛大婚禮Well,we're different.\nI don't care about having a huge party.
頭紗是很美,但是This is really nice for you,but..
你看我一戴上,簡直就…Oh,please. I put this on\nand I just look like..
美極了Well,radiant.
管它的!我不需要頭紗婚紗這些玩意All right,but who cares? I don't need\na pretty veil and a fancy dress.
對! 你們是互許終身That's right.\nYou're making a commitment.
不管在廣場舉行還是別的什麼地方都是一樣You know,that's the same\nwhether you do it at the Plaza or..
-你選了啥地方?\n-市政廳- Where you gonna do it?\n- City Hall.
好地方Oh,that sounds nice.
市政廳的人該忙不過來了I was just there for jury duty.\nThey've really spruced that place up.
沒關係,這是我自己的決定Okay. It's okay. It's okay. It's okay.\nI've made my decision.
但我真正想要的,只是一個盛大的婚禮What I really want\nis a great big wedding.
-但錢已經捐啦\n-可以要回來- But you gave all the money to charity.\n- Well,I'll just ask for it back.
-不行吧\n-怎麼不行?- I don't think you can do that.\n- Why not?
她結婚!這可比什麼\n愚蠢的小孩子重要多了!This is her wedding day. That's way\nmore important than some stupid kids.
說得好,省著點,等領養中心的人\n來了再表演不好嗎That's sweet,honey,but save\nsomething for the adoption lady.
-好,準備就緒\n-好- All right,okay. Be careful.\n- Okay.
小心,小心她頭髮Careful. Watch her hair.\nWatch her hair!
-她才三根毛!\n-我知道,我知道- Rach,she's got,like,three hairs.\n- I know. I know.
但是很漂亮\n糟糕,扯掉一根But they're just so beautiful.\nOh,my God,I just pulled one out.
我保證,她很安全,你看她多喜歡玩秋千I promise you she's safe.\nWatch how much she loves this.
- 好吧好吧\n- 你準備好了嗎,親愛的?開始嘍- Okay. Okay.\n- Are you ready,sweetie? Here we go.
小心Okay,careful. Okay.
她笑了She's smiling.
她真的很喜歡Look at that,she does like it.
看,我告訴過你的吧See,I told you.
哦,天啊,看看她,真有不怕死的精神.Oh,my God. Look at her,\nshe's a little daredevil.
-讓我推好不好?\n-哦,當然。- Oh,God. Let me push. Can I push?\n- Oh,absolutely.
你拿相機,在尿布包裡Oh,God. Okay,get the camera.\nIt's in the diaper bag.
好。Okay.
還怕秋千,真夠傻吧?See? Scared of the swings.\nI bet you feel pretty silly.
-我們真要把錢要回來?\n-結婚要用!- We're asking for the money back?\n- It's for our wedding day.
他喜歡男的還是女的?\n我們中的一個要去跟他調情Now,is this guy gay or straight?\nBecause one of us has to start flirting.
同一天捐兩次錢You here to make another\ndonation the same day?
前所未有呢I don't think that's ever\nhappened before.
是個同性戀,你上Gay. Go.
你衣裳真帥Oh,my God,I love your shirt.
今天捐的錢,我們想要回The donation we made earlier?\nWell,we want it back.
啊?Excuse me?
那是辦婚禮的錢,我們本想從簡Okay,that money was for a big wedding\nwe thought we didn't want.
但現在我們改變了主意But it turns out we do.
要我們退還你們捐給孩子們的錢?So you're asking us to refund\nyour donation to the children?
對!Yeah.
感覺不錯This feels really good.
對不起,但婚禮對我相當重要I'm sorry. I am. But this wedding's\njust really important to me.
關我啥事\n這也許是好事Hey,it's none of my business.\nBesides,this is probably a good thing.
別把孩子慣壞了\n讓他們吃飽穿暖怎麼行We've really been spoiling the children,\nwhat with all the food and warm clothing.
這麼說不公平,結婚是大事That's not fair.\nA person's wedding is important.
尤其對我!And especially to me.
我沒參加過畢業典禮,沒有畢業舞會I didn't have a graduation party.\nAnd I didn't go to prom.
在我的甜蜜16歲,And I spent my sweet 16\nbeing chased around a tire yard..
我被精神病人狂追\n他還說by an escaped mental patient who,\nin his own words,wanted to:
"殺"我什麼的"Kill me,or whatever."
我應當有個隆重的婚禮!So I deserve a real celebration.
你這個流汗男,別想讓我內疚!And I'm not gonna let some sweaty\nlittle man make me feel badly about it.
她可能沒有在說我們She could've been talking about\neither one of us.
好的,來吧Okay. Here we go.
祝好運Good luck.
你在舌吻?Tongue,really?
我叫蘿拉,我來做領養家訪Hi,I'm Laura. I'm here\nfor your adoption interview.
我叫莫妮卡,他叫錢德Hi,I'm Monica.\nAnd this is Chandler.
- 請進!\n- 謝謝- Please come in.\n- Thank you.
-請進.喝點什麼?\n-喝水可以了- Would you like something to drink?\n- Water would be fine.
你總算來了We're so glad that you're here.
我們好興奮,要開始領養小孩了We're excited about\ngetting this process started.
我們愛小孩,愛得要死Because we love kids.\nLove them to death.
不是要孩子"死",只是修辭手法Well,not actually to death.\nThat's just a figure of speech.
我們愛孩子,不多不少We love kids the appropriate amount..
符合法律法規as allowed by law.
-你們家好可愛\n-謝謝- Your place is just lovely.\n- Thank you.
這裡有家的溫暖Yes,this building does have\na wholesome,family feel to it.
我好象來過,這裡還有誰申請領養?I feel like I've been here before. Any\nother couples in the building adopting?
一樓那家? 我們應該比他們先要孩子Is that that couple on the first floor?\nWe should get a baby before them.
他還想賣毒品給我That guy tried to sell me drugs.
其他都是好人But other than that,\nwholesome,wholesome building.
- 怎麼?\n-我想起來了,難怪來過- What?\n- I realized why I remember this place.
-怎麼?\n- 哦,沒什麼!- Really? What is it?\n- Oh,it's nothing.
我和一個男人約會,結果無疾而終I went on a date with a guy who lived\nin this building. It didn't end very well.
那人該不是叫喬伊崔比亞尼吧?That wouldn't,by any chance,\nbe Joey Tribbiani?
-就是他!\n-當然是他- Yes!\n- Of course it was.
我們有過一個很棒的晚上,過後,他說他再打電話給我\n結果再沒聯絡!We had a great night. In the morning,\nhe promised he'd call and he didn't.
這混球!Rat bastard!
-你們該不是他朋友吧?\n-當然不是!不!- So you're not friends with him?\n- Oh,God,no.
-當然不是!不!\n-當然不是!- No,no,no.\n- No. Nope.
抱歉提這事Well,I'm sorry I brought it up.
那麼你們當中有人打算待在家裡嗎?So are either one of you planning\non staying at home?
有人嗎? 名人駕到Hello? Anybody in there\norder a celebrity?
什麼人?What was that?
走廊上的瘋子That's just some crazy guy\nwho roams the halls here.
不過他對小孩很慈祥He's great with kids,though.
- 羅斯,噢,天啊, 你還好嗎?\n-他娘的!- Ross. Oh,my God,are you okay?\n- Son of a bitch!
別緊張,我又沒說F打頭那個字(fuck)!Oh,relax. I didn't say the F-word.
羅斯,看,早告訴你了,秋千危險Ross,see,I told you!\nThose swings are evil!
算了,這輩子再也不許艾瑪接近它That's the last time Emma is getting on\none of those things for her entire life.
別這樣,不是秋千的錯,是我錯No,no,no. Okay,it wasn't\nthe swing's fault. It was my fault.
還有他的錯And kind of that kid's fault.
他還笑,算你狠Who is still laughing. Nice.
在再有人受傷之前,我們走吧Come on. Can we just get out of here\nbefore somebody else gets hurt?
這樣吧,你去蕩秋千,你就會…No. Wait. I have an idea.\nI want you to get on the swing..
發現那有多安全and you'll see that there's\nnothing to be afraid of.
我明白了I know what this is all about.
你一貫嫉妒我的頭髮You've always been jealous of my hair.
這才是成年人的做法\n克服愚蠢的恐懼I just think you're an adult,okay?\nAnd you should get over your silly fears.
-好!我要做\n- 好!- All right,fine. I'll do it.\n- Good.
-如果你敢抓蜘蛛\n-在哪兒?- If you hold a spider.\n- Where?! Where?!
我說"如果"你敢抓蜘蛛If you hold a spider.
聽見了I know.
沒事吧?是我,喬…Guys,is everything okay?\nIt's me,Joey.
領養!Adoption!
到底什麼事?What's going on?
就是那個瘋子名叫Oh,it's just like I said,that crazy..
伯特的,在走廊上跑Bert,roaming the halls.
- 嗨!伯特,接著跑- Guys?\n- Keep on roaming,Bert!
今天我們不看你瘋了We don't want any crazy today!
他獨自一個在外面,不會出事吧?Is he all right out there by himself?
沒事,他哥哥照顧他Oh,yeah. He has a caretaker.\nHis older brother..
叫厄尼Ernie.
- 伯特 和 厄尼? (芝麻街的動畫角色)?\n-絕對不是編造的- Bert and Ernie?\n- You can't make this stuff up.
- 怎麼了?\n- 我們等會再說,一切都好!- What's going on?\n- We'll talk later! Everything's fine!
聽起來一切都不好!Everything doesn't sound fine.
伯特 和 厄尼 有一隻大黃鳥!Bert and Ernie have a big yellow bird.
你沒說過你16歲時被男人追殺的故事You never told me about that guy\nand your sweet 16.
-真可憐\n-結局還算好- I'm sorry about that.\n- Oh,it ended okay.
我朋友斃了他One of my friends shot him.
至少你會有個體面婚禮,你該得的At least you'll get a proper wedding.\nYou really deserve that.
沒錯,我這輩子還沒風光過Yeah,I really do. You know,\nI had nothing growing up.
就像被我剝奪金錢的那些孩子一樣Just like the kids\nI took the money from.
看出你的意思了,別又想讓我退回去No. No,no. I see where this is going.\nDon't make me go back there.
抱歉,但我又想把錢給孩子們了I'm sorry,but I want to regive the money\nto the children.
但是我們不能,我是說\n你管那男人叫流汗男But we can't. I mean,\nyou called that guy a sweaty little man.
除非你在說我\n我們從沒真正弄乾淨過Unless you were talking about me.\nWe never really cleared that up.
我不能用這錢辦婚事,這不道德Look,I can't have a wedding\nwith this money now. It's tainted.
好吧,退回去吧Fine,we'll give the money back.
如果慈善捐助處那傢伙又叫咱們難堪If that guy at the charity\ngives us a hard time..
我朋友好久沒開過槍了my friend hasn't shot anyone\nin a really long time.
我想說,你們的家庭撫養小孩似乎很理想I must say this seems like a lovely\nenvironment to raise a child in.
你盡可以在各種傢俱下面搜查You are welcome to look\nunder any of the furniture..
絕無黃書和香煙什麼的!because,believe me,you won't find\nany porn or cigarettes under there.
在到處看看之前,要問你們一些問題Before we look around,let me make sure\nI have everything I need up to here.
帶你看看嬰兒房Why don't I show you the baby's room.
-你幹什麼?\n-你不讓我進來- What are you doing?\n- You wouldn't let me in.
-我以為你們出事了\n-才沒有!- I thought you were in trouble.\n- Well,we're not.
但你叫我"伯特",But you called me "Bert."
那是"危險"的暗號That's our code word for danger.
-我們沒約定過什麼暗號\n-是嗎? - We don't have a code word.\n- We don't?
應該約一個We really should.
從今往後,"伯特"就用來作為\n遇到危險的暗號From now on,"Bert"\nwill be our code word for danger.
參觀完嬰兒房So that was the baby's room.
-下麵參觀哪裡?\n-除了沙發下面都可以參觀!- What room should we see next?\n- Any room that isn't behind this couch.
有些人不懂他的笑話\n但我覺得他真幽默Some people don't get him,\nbut I think he's really funny.
我不在乎被你粗暴對待I did not care for that.
你得回避You have to leave.
你和這個社工睡過,再沒聯絡她You slept with our social worker\nand never called her back.
她還在生你的氣,不能讓她見你She is still pissed,\nso she can't see you.
好,好,好!Okay,okay.
- 怎麼了?\n-忘了拿球棒- What?\n- I forgot my bat.
天啊!Oh,my God.
最後警告,我們不想和你做朋友!And for the last time,\nwe do not want to be friends with you!
也不想買你的球棒!And we don't wanna buy your bat!
你在這兒幹什麼?What are you doing here?
伯特,伯特,伯特,伯特Bert. Bert. Bert. Bert.
-你們是朋友?\n-我來解釋- Are you friends with him?\n- I can explain.
喬伊你說Joey?
好吧!All right. Okay.
你有種,還敢回來You have got some nerve\ncoming back here.
-你竟不打電話給我\n-什麼?- I can't believe you never called me.\n- Excuse me?
你連我名字也忘了,我叫喬伊You probably don't even remember\nmy name. It's Joey,by the way.
不必說你的名字,我記得,女士And don't bother telling me yours,\nbecause I totally remember it,lady.
我一直等你電話I waited weeks for you to call me.
我給你電話號碼,你沒聯絡我I gave you my number.\nYou never called me.
還想栽贓給我Don't try to turn this around on me.
我可不是讓你I am not some kind of social work..
想做就做的that you can just..
"社工"do.
-我確信給過你電話\n-真的?你想想看- I'm pretty sure I gave you my number.\n- Really? Think about it. Come on.
你漂亮,聰明,有趣You're a beautiful woman.\nSmart,funny.
咱們相處甚歡We had a really good time.
如果我有你電話,怎麼可能不打給你?If I had your number,\nwhy wouldn't I call you?
不知道I don't know.
可能我搞錯了,對不起Well,maybe I'm wrong. I'm sorry.
現在道歉太晚啦\n你傷了我的心Hey,too late for apologies. Okay?\nYou broke my heart.
就為了忘掉你,我睡了多少女人啊!You know how many women\nI had to sleep with to get over you?
-喬伊,等等\n-不!- Joey,wait..\n- No!
我等得夠久,不可能再等了I waited a long time!\nI can't wait anymore.
抱歉讓你們笑話了,真尷尬I'm sorry that you had to see that.\nI'm so embarrassed.
-沒事,\n-我們理解- Oh,that's really okay.\n- Yeah. We totally understand.
-約會可夠人受的\n-你們真好- Dating is hard.\n- Boy,you people are nice.
我得說…And I've got to say..
你們一定會是很棒的父母I think you're going to make\nexcellent parents.
蘿拉!Laura!
我們回來啦We're back.
還想要錢?Are you here to take more money?
你們應該找提款機Because I think what you're\nlooking for is an ATM.
不不,我們把錢退給你們No,no,we're here\nto give the money back.
為了孩子Yeah. Because you know what?\nIt's all about the children.
至於我們的婚禮Although it's also about the wedding.
好吧,給.不要!喔天啊!All right,here. No. Oh,God.
好像忘了道喜,恭喜你們If I haven't said so already,\nsir,congratulations.
哦,等等Oh,wait. Wait.
如果我們捐一半留一半呢?What if we give half to the charity\nand we keep half?
或者,就象我們留75%,而另外25%...\n或者,90%和10%Or,no,like,75 percent for us\nand 25 percent for.. Or,no,like,90-10.
好啦!你知道嗎?已經夠了,好嗎?Okay,you know what? Enough,all right?
我要插手,而且做決定I'm stepping in\nand putting my foot down.
作為你的\n未來老公,我要說了算As your future husband,\nI'm gonna make this decision for us.
你說咋辦?What do you think we should do?
-不是你們說了算了\n- 什麼?- It's not your decision anymore.\n- What?
代表紐約兒童,我拒收你們的捐款On behalf of the children of New York,\nI reject your money.
-但是我們在給你錢啊\n-退給你們- But we're giving you this.\n- And I'm giving it back to you.
當作贊助好了Come on. Consider it a contribution.
你真大方Well,this is very generous.
支票拿走,祝你們婚禮成功,幸福甜蜜Take the check. Have a great wedding\nand a wonderful life together.
聽來不錯,我們以後存了錢Sounds good to me. We can save up,\ncome back in a few years..
過兩年捐更多and make an even bigger donation.
好得很,下次記得找布萊恩And when you do,ask for Brian.
-布萊恩是你?\n-不!- Oh,is that you?\n- No.
喂?Hello?
哦,嗨!Oh,hi.
喂,天啊,真的,我等不及要告訴錢德Oh,my God,really?\nI can't wait to tell Chandler.
好,再見!Okay. Goodbye.
-打錯電話的?\n-是蘿拉- Wrong number?\n- That was Laura.
她替我們大大美言\n我們正式上了領養排隊名單She gave us a great report and\nwe're officially on the waiting list.
-太好了!\n-下個電話- That's great.\n- Now we just wait for a call..
就會有人說有寶寶等我們去領養了and someone tells us\nthere's a baby waiting for us.
喂?Hello?
看見喬伊的球棒了嗎?Have you seen Joey's bat?
好了, 我捉到了蜘蛛!Okay. I got a spider.
有兩隻,我挑了大的一隻。There were two,\nI picked the bigger one.
-好的\n-好的- Okay.\n- Okay.
感覺一切正常。This feels perfectly normal.
好了,你上秋千去Okay,get on the swing.
好啊Okay.
Okay.
好啊!Okay.
-看到了嗎?\n-啊,沒事了,我可以玩秋千了。- See?\n- All right. I can do this.
是啊。幹得好!There you go. Good for you.
知道嗎?\n我習慣小蜘蛛啦。You know what?\nI'm getting used to this little guy.
-完全沒有異樣的感覺。\n-因為它爬上你脖子啦- I don't even feel him in here anymore.\n- That's because he's on your neck.

S10E08

          
-嗨! -嗨!- Hey,guys. - Hey.
-嗨! -嗨!- Hi. - Hey.
啊,有點事和你們談談。We need to talk about something.
我們覺得... 今年我們不能再做感恩節晚餐了。Yeah. We don't feel like we can host Thanksgiving this year.
-什麼,什麼? -什麼,你是在開玩笑吧- What? - Are you kidding?
嗯,由於工作,還有領養孩子的壓力Well,it's just with work and the stress of adoption..
我們只是覺得沒有精力弄了。we don't feel like we have the energy.
而且,每年都讓我們受累,不公平。Plus,we don't think it's fair that every year the burden falls on us.
這不像你啊!That doesn't sound like you.
這像是莫妮卡的話!That's Monica talking.
-不,不,這是我們兩個人的決定! -這一定是她把話語放進了你的嘴裡- No,we made this decision together. - She's putting words in your mouth.
你不應該把話送到我們口中 而是把火雞送到我們口中……Don't you put words in people's mouths. You put turkey in people's mouths.
無法相信 這可是艾瑪的第一個感恩節!I can't believe this. This is Emma's first Thanksgiving.
-不是... -不是?她什麼時候出生的?- No,it's not. - It's not? When was she born?
我個人認為,你們是應該休息一下子了。Well,personally,I think it's great you're giving yourself a break.
-謝謝,菲比。 -不客氣,這樣很好- Thank you,Phoebe. - Sure. It's just as well.
還有,去年的晚餐棒極了 今年她不可能做得更好了。I mean,last year wasn't very good. I think she's losing her touch.
-什麼?你搞錯了,女士! -是麼?- What? You are way off,lady. - Am I? Really? Am I?
那你就再弄一次,證明我錯。Well,why don't you cook Thanksgiving dinner and prove me wrong.
你想想 你是在試圖超過去年的頂峰Well,think about it. You'd be trying to top what you did last year.
你是在和...自己競爭!You'd be in competition with yourself.
真對我胃口!That's my favorite kind.
好吧,今年,我們繼續!Okay,we are doing this.
別讓自己這麼容易被左右。Don't let yourself get manipulated this way.
不關你的事,錢德 這是我和……“我”之間的事情!Stay out of this,Chandler. This is between me and me.
我們應該一起決定啊!We are supposed to make these decisions together.
還記得費爾醫生對你說的話麼?Did you not watch the Dr. Phil I taped for you?
遲到的感恩節The.One.With.The.Late.Thanksgiving
-嗨 -嗨,感恩節快樂!- Hey. - Hi. Happy Thanksgiving.
是的,火雞殉難日快樂!Happy Meatless Turkey-Murder Day.
我從布裡克麵包房訂了些巧克力派You guys,I ordered some chocolate pies from that bakery on Bleeker.
-你們能幫我去取過來麼? -你不自己作派嗎?- Could you pick them up for me? - You're not making the pies?
不,我不做巧克力派的。I don't make chocolate pies.
我小時候參加過一個吃派比賽When I was younger,I entered this pie-eating contest.
吃的太多了,導致我一想就噁心。I ate so many that the thought of them makes me sick.
那你贏了沒有?Did you at least win the contest?
兩分鐘吃了12個外加一罐!Two minutes,twelve pies and a part of one tin.
-好吧,我們4點見。 -很讓人期待哦!- Okay,I'll see you guys at 4. - Can't wait.
去年的莫妮卡,我要你好看!This dinner is gonna be so great. In your face,last-year me.
-嗨,瑞秋 - 嗯?- Hey,Rach? - Yeah.
艾瑪今天有事麼?What's Emma doing today?
嗯,她啊,我只知道她今天要和律師見面Well,let's see,I know that she has a meeting with her lawyer..
然後要去大便and then she has to make a very big poop.
-怎麼了? -嗯,我想讓她參加嬰兒選美。- Why? - I want to enter her in a baby pageant.
哦,天哪,這是我聽說過的最奇怪的事情。Oh,my God. That's the creepiest thing I've ever heard.
我朋友蘇珊帶她的孩子參加了Okay,but before you say no,my friend Suzanne is entering her kid.
和艾瑪比起來,那小傢伙就像只小狗!And compared to Emma,she's a real dog.
-哦,菲比,所有孩子都是美麗的! -好吧- Phoebe,all babies are beautiful. - Oh,okay.
菲比,難道我們只是為了一個獎盃No. Phoebe,just the idea of pitting one baby against another..
就把孩子們比來比去,決定誰更漂亮麼?I mean,you know,and judging who's cuter just for a trophy..
- 一千美金。 -對此我很感興趣!- And a thousand dollars. - is something I'm very interested in.
對了,別告訴羅斯。Oh,please,do not tell Ross.
他始終不信任那些內部的...He still believes that what's on the inside is important.
對了,艾瑪得穿牛仔裝!Okay. And Emma needs a cowgirl outfit for the competition.
感恩節我上哪兒找牛仔裝啊?Where am I gonna get a cowgirl outfit on Thanksgiving?
讓我想想……Well,I was thinking..
把喬伊的菜地娃的衣服扒了!Take the clothes off Joey's Cabbage Patch Kid!
又有人把指揮棒給掉了?Did someone drop the baton again?
為什麼每次都是堪薩斯的?Why come all the way from Kansas to do that?
我不是越來越老,而是越來越好!I don't get older,I just get better.
你知道我剛想到什麼?You know what just occurred to me?
這可能是最後一次 只有我們兩個人一起過感恩節了。This could be our last Thanksgiving just the two of us.
我覺得,我們很快就會有個孩子了!I mean,we could be getting a baby soon.
-你怎麼知道? -有人會選擇我們的。- You don't know that. - Somebody's gonna pick us.
可是這幾周我們都沒收到領養消息!But we haven't heard a thing from the adoption agency.
我敢保證I'm telling you,it's gonna happen.
明年會是你、我、還有海明威·賓!Next year,it's gonna be you,me and little Hemingway Bing.
- 怎麼了?他可是我最喜歡的作家。 -說出他一本書的名字。- What? He's my favorite author. - Name one of his books.
《糖衣陷阱》?(作者:約翰·格林斯海姆)The Firm?
好吧,火雞已經在烤箱裡了 添料也準備好了。Okay,let's see. Okay,the turkey's in the oven. The stuffing is ready.
你知道麼,你總是自己弄這些東西 今年讓我幫幫你吧。You know,you always cook this meal all by yourself. Let me help this year.
哦,錢德,這太好了!Oh,Chandler,that's sweet.
但你不用一直按費爾醫生說的做But you don't have to do everything Dr. Phil tells you to do.
我是認真的。讓我做點什麼吧 不是火雞,也不是填餡,做點不難的東西。I'm serious,let me do something. Just not the turkey. Nothing high-profile.
我想想……啊,酸梅醬!Okay,let's see. Oh,the cranberry sauce.
容易做,而且大家也不是很在意那東西!It's easy to make,and no one really cares about it.
說來聽聽?Tell me more.
我去對門兒檢查別的 你先把這個洗乾淨吧。I'm gonna go check on something across the hall. You start by washing these.
別用洗滌劑!!Not with soap!
你肯定沒吃過我做的烤土豆……You obviously haven't tasted my Palmolive potatoes.
-嘿,猜猜喬伊拿到了什麼? -三張今天紐約遊騎兵的票(美國冰球大聯盟NHL)!- Hi. Hey,guess what Joey has. - Three tickets to today's Rangers game!
兄弟,我是讓他猜的!Dude,I wanted him to guess.
-哦,天哪! -是啊,而且是好座位哦!- Oh,my God. - Yeah,they're great seats too.
-猜猜什麼位置? -正中間!- Guess where they are. - Center ice.
我是不是和你有什麼過節?Did I do something to you?
-嗯,比賽一點開始。 -怎樣?- The game's at 1. - So?
-晚飯4點開始,我們趕不回來的。 -那我們就提前退場,這樣時間就夠了。- Dinner's at 4. We'll never make it back. - So we'll leave before it's over.
你現在這麼說,可是到時候必定要花很多時間回來的But it could take us a long time to get back home.
另外 喬伊可能會迷路,還得把他領回來。Plus,Joey could get lost and they could have to page us to go pick him up.
老兄,才發生過兩次而已!Dude,two times that happened!
莫妮卡為了做晚飯忙了一整天Look,Monica's been working hard all day.
她希望她的晚餐最重要,我們不該去的。She didn't want to host in the first place. We shouldn't go.
他說得沒錯兒He's right,man.
-好吧。那麼四點鐘見。 -嗯- Yeah,I guess. So we'll see you at 4. - Okay.
準備好品嘗我的特製酸梅醬哦!And get ready to taste my very special cranberries.
或者,應該叫做“錢梅”...Or should I say "Chan-berries"?
夥計,又不是在演輕喜劇That's some gentle comedy,dude.
-我們要去看比賽吧? -是的!- We're still going to the game,right? - Yeah.
-嘿! -菲比,我想走了- Hey. - Phoebe,listen,I think we gotta go.
這地方讓我坐立不安。This place is freaking me out.
你看到那邊那個人了麼 我可不認為他帶來的是個孩子!I've been watching this guy over there. I don't think he came with a kid.
但你現在不能離開啊But we can't leave now.
最被看好的那個孩子海利There was this one baby,Haley,who was favored to win..
因為感冒不能來she got croup,so she had to stay home.
競爭才剛剛開始哦!This competition just blew wide-open,folks.
菲比,這太奇怪了Phoebe,it's just too weird.
我看見一個一歲的小孩穿連褲襪!I just saw a 1-year-old with pantyhose on.
哦,我就覺得我們準備不夠充分Oh,I know. We should've been more prepared.
我覺得,咱們最有力的競爭對手是卡米隆。It's okay. Now,the way I see it,our real competition now is Cameron.
哦,天哪,她的衣服被脫掉了My God,they just took her sweater off.
看她的手臂,就像...米其林 (著名輪胎的卡通形象,綠色的)Look at those arms. Hello,Michelin Man.
菲比,已經三點鐘了 而他們還沒有評審到艾瑪這一組Phoebe,come on. You know what,it's already 3:00.
我們該走了,回去吃飯。They haven't even gotten to Emma's group yet. We got dinner.
但艾瑪今天肯定能贏But Emma's got what it takes. She could go all the way!
-菲比,冷靜點。 -好吧, - Phoebe,you have to calm down. - Okay.
瑞秋,現在 這附近最漂亮的寶貝們都在這裡了。Rachel,the hottest babies in the tri-state area are in this room right now.
而我聽見一個評審說 沒人比得過艾瑪。I overheard a judge say that not one of them holds a candle to Emma.
-真的? -沒錯!- Really? - Yeah.
-你聽見他們這麼說? -對。- You heard him say that? - Yeah.
好吧,那就讓我們 給其他的孩子們一點悲慘的回憶!All right. Okay. All right,let's give these babies something to cry about.
太好了,開工吧!艾瑪需要化妝。Good. Let's get down to business. Emma needs some makeup.
什麼?What?
她應該比其他孩子看起來更漂亮!She's gonna look washed-out next to the others.
菲比,我不會讓你給我的孩子化妝的!No,I'm not letting you put makeup on my baby.
-為什麼不? -因為我已經給她化過了!- Why not? - Because I already did.
鮑伯,幹掉那傢伙!You suck! Get off the ice,you idiot!
-太精彩了! -沒錯,耶!- What a game. - I know. Yeah.
-真遺憾錢德錯過了這場比賽! -我也替他覺得遺憾- I can't believe Chandler's missing this. - I'm sorry he's not here.
但我要說的是,我真的很喜歡這個“玉米片”座!But I gotta say,I am really enjoying nacho chair.
嗯,要是你不總是把我的手打開, 我可能也會吃不少呢Yeah,I'd probably enjoy it more if you didn't keep batting my hand away.
-哦! -這位置太棒了!- Yeah! - These seats are great.
是啊,沒錯! 上次假期我在這看滑冰比賽,座位太遠了I know,I know. When I was here for "Holidays on lce"..
關穎珊(花樣滑冰世界冠軍)根本就看不到我舉的條幅。I was sitting so far away,Michelle Kwan couldn't read my banner.
老兄,我認為她知道你心裡有她Dude,I'm sure she knows you heart her.
希望吧I hope so.
嘿,我們該走了啦,回去吃飯。We'd better get going. If we don't leave now,we're gonna be late.
可比賽太精彩了! 我們可以晚回去點吧,女生們應該準時的But it's a tie game. So we're a little late. The girls will be there.
再進一個球再走啦Let's just stay for one more goal.
-不好吧.. -再進攻一輪?- I don't know. - One more fight.
-好吧。 -好吧。- Okay. - Okay.
大家都哪裡去了?他們遲到了45分鐘!Where is everybody? They're 45 minutes late.
我不相信他們會不來!我辛苦了一天 而我這麼辛苦是為了什麼?I can't believe they're not here. I slave and I slave for what?
他們毀了我的酸梅日!They've ruined Cranberry Day.
-我們遲到了多久? -45分鐘- How late are we? - Forty-five minutes.
- 給. - 好的.- Here. - Okay.
瑞秋和菲比應該已經到了 也就是說她們應該已經開始了Rachel and Phoebe are already there,so they probably started without us.
讓我們溜進去,這樣誰都不會注意我們的。We could just slip in,and no one needs to know where we were.
-你不把這個泡沫大手指扔掉嗎? - 哦,才不呢!- You may want to lose the foam finger. - Oh,no,no,no.
我知道你想搶走它!You just want to put it on your hand.
-你們沒在裡面? -不,我們遲到了!- You're not at Thanksgiving? - No,we're late.
-你們在這裡幹什麼? -我們也遲到了!- What are you doing here? - We're late too.
我們本以為你們不會遲到的!We figured we could be late because you'd be on time.
別用這個指著我,崔比亞尼!Don't point that thing at me,Tribbiani.
-那...裡面沒人,莫妮卡會殺了我們的! -你們到什麼地方去了?- Nobody's here? Monica's gonna kill us. - Yeah,where were you?
- 啊… -那是什麼獎盃?- Well.. - Yeah,what's with the trophy?
嗯,我們去參加拼字大賽了。Well,we were at a spelling bee.
我贏了!And I won.
你在感恩節這天 贏得了一場成人拼字遊戲?You won an adult Thanksgiving Day spelling bee?
是的,Y-E-S,是的!Yes. Y-E-S. Yes.
讓我看看…… 超級小可愛,紐約區。Let me see this. "Grand Supreme Little Darling,New York Division"?
那便是我!That's me.
你們讓艾瑪參加了選美比賽?You entered Emma in a beauty pageant?
而且還給她化了妝?And it looks like she put makeup on her.
等等,等等 我好像在什麼地方見過這身牛仔...Wait a second. Where have I seen that cowgirl outfit before?
無法置信,她是我們的女兒!I can't believe this. She's our daughter.
你把她當成觀賞狗一樣,不可饒恕That you would treat her like some kind of show dog is inexcusable.
-她為我們贏得了一千美元! -啊,是一年一次的嗎……- She won a thousand dollars. - So this is an annual thing?
啊,這是愛麗舍·梅·艾莫瑞的裝備!That's Alicia May Emory's outfit!
夥計們,有人在裡面要發火了!Guys,there are people in there who are not getting any happier.
-天哪,我們該怎麼辦? -我不知道,你們想吧,我先把艾瑪送回去。- What are we gonna do? - I gotta put Emma down for a nap.
哦,瑞秋,至少給個主意嘛And,Rach,while you're in there,throw something on Alicia May.
-我們該怎麼說? -我們可以說,我們被搶劫了- All right,what are we gonna say? - We'll say that we were mugged.
當有人被搶了的時候,是不能生氣的!You can't get mad at someone who's been mugged.
嗯,不錯,但你看起來不像被搶過。Good. But you don't look like you were mugged.
不像..這樣才像No. Here.
嘿!Hey!
你有沒有聽到什麼?Do you hear something?
-他們都在外面! -讓我看看!- They're out there. - Let me see.
我真沒辦法相信,他們遲到了一小時 還在那裡聊天!I can't believe this. They're an hour late,and they're just standing there talking.
一切都亂套了,喬伊有只大手!Everything's so distorted. It looks like Joey has a giant hand.
上面寫“遊騎兵”,他們去看比賽了!That says "Rangers" on it. They went to the game.
哦,這太可怕了!Oh,they are in for a world of pain.
-羅斯的襯衫撕壞了。 -他們不但遲到,而且衣衫不整!- Ross' shirt is torn. - They're late and they're sloppy.
好了,艾瑪睡下了。你的襯衫怎麼了?All right,Emma's napping. What happened to your shirt?
我被搶了,他們還偷走了我的錢包。I got mugged,and they stole my pocket.
瑞秋,我們是在找藉口。We're just trying to figure out an excuse.
好吧,想想How about this?
我們可以說,莫妮卡告訴我們是5點 而不是4點,所以我們沒遲到,我們是準時的!We could say that Monica told us 5:00,not 4:00. That way we're right on time.
或者,我們可以在房間裡放些迷藥,布個局!Or we could plant PCP in the apartment and call the cops on her.
嗯,這的確是個下迷藥的好辦法。That would be a good way to get rid of all the PCP we have lying around.
你可以說她說的是5點We'll just say that she said it was 5:00.
做得自然些 所以我們根本沒有遲到!We'll just act casual. We're not late,we're right on time.
“我們知道你們在外面。”"We know you're out there."
你覺得這是誰寫的?Who do you think it's from?
哦,太糟了,太糟了。Oh,God,this is bad. This is so bad.
好吧,讓我們進去面對他們吧。Well,let's just go in there and face them.
我不要先進去 莫妮卡生氣的面孔會讓我發瘋的。I'm not going in first. I bet that vein on Monica's forehead is popping like crazy.
嗯,我也不要 那張臉就像扭曲的閃電一樣……I hate that thing. It's like a bolt of lightning.
嘿,我有主意了 我們可以玩石頭剪子布,輸了的先進去!Why don't we play Rock,Paper,Scissors,and whoever loses,goes in first.
-好吧,開始吧。 -準備好了麼?- All right,I'm in. - Ready.
啊,我贏了!I win.
-這是什麼? -火焰,贏過一切!- What is that? - That's fire. It beats everything.
真的麼?能贏過一個水球麼?Oh,really? Does it beat water balloon?
好極了,菲比,玩得真好。Well-played,Phoebe Buffay. Well-played.
好啦好啦,讓我們一起進去算了。All right,let's all go in at the same time.
-好。 -好。- Okay. - Okay.
-鎖住了! -哈,他們把門鎖上了- It's locked. - What? Oh,sure,now they lock it.
等他們在躺椅上 準備做愛的時候,他們就會說When they're having sex on the couch,it's like:
“啊,快進來,快進來,我等不了了!”"Come on in,my butt is surprisingly hairy!"
好吧。夥計們,你們怎麼樣啊? 很抱歉我們遲到了All right,come on. All right,you guys,we're so sorry we're late.
讓我們進去一起吃晚餐吧!Please let us in so we can have dinner together.
不,東西都涼了 火雞幹了,餡也松了!No,everything's cold. The turkey's dried out and the stuffing's all soggy.
嗯,而且那碗酸梅醬也……Yeah,and there's a bowl of cranberry sauce that's..
酸梅醬怎麼了?What happens to cranberry sauce?
-沒事兒,很好。 -哦,謝天謝地。- Nothing,it's fine. - Oh,thank God.
好啦,夥計們 真的抱歉,我們的車壞了。Come on,you guys,we're sorry. Our subway broke down.
說謊!你們去看比賽了 我能看到喬伊的手!That's a lie! You went to the game. I can see Joey's hand.
我說過了讓你把它扔掉了!For the love of God,take it off!
夥計們,我們是否遲到了並不重要 重要的是我們都到了Guys,it doesn't matter why we're late. We're all here now.
讓我們進去吃美味的火雞吧!Please let us in so we can have some of your delicious turkey.
我曾經夢到有這樣的一個傳真機I had a dream once about a fax machine that did that.
這就是你們該得的火雞!That's all the turkey you're gonna get.
-怎麼決定誰吃? -水球!- How are we gonna decide who gets this? - Water balloon!
我們該怎麼辦啊,我餓死了!What are we gonna do? I'm starving.
哦,對了,我想起來了I just remembered,we do have something to eat.
今天早晨莫妮卡放了點東西在烤箱裡面!Monica put something in our oven this morning.
嘿,動了它你會後悔的!You touch that,and you will be sorry!
大夥,最好聽她的 她的血管漲到前所未有的大Guys,I'd listen to her. The vein is bigger than I've ever seen it!
天哪,是甘藍菜!Oh,my God,it's Brussels sprouts!
這是什麼嘛,不能吃的!That's worse than no food.
啊哈,你們喜歡莫妮卡的發臭甘藍菜麼?All you got was Monica's stinky Brussels sprouts.
發臭的?Stinky?
請讓我呆在這一邊……Please let me stay on this side of the door.
對了,我還有以前的鑰匙呢。Oh,I know! I still have my old key.
我們可以直接把門打開!We can just unlock the door.
我不覺得這是個好主意 他們明顯不想和我們在一起。I don't know if that's a good idea. They don't wanna be with us.
你知道嗎,我也不想和他們一起I don't wanna be with them either..
但今天是感恩節,不想在一起也要在一起!but it's Thanksgiving,and we should not want to be together together.
讓我們進去面對面的道歉吧If I could just get in there,make a face-to-face apology..
看到我的眼睛,他們就會原諒我的。
-我不知道。 -我來告訴你……- I don't know. - I'm telling you..
我做得到。I can do it.
嗯,你做得到。Yeah,he can do it.
啊,太美了!It all looks so beautiful.
-那火雞,那填料…… -那酸梅呢?- The turkey,the stuffing. - The cranberries.
夠了,猴子都會做!Enough! A monkey could've made them.
嘿,聽我說,我們真得很抱歉……Hey,listen,guys,we feel really terrible.
他又來那什麼“目光接觸”了He's doing that weird eye-contact thing.
別看他,別看他。Don't look at him. Don't look at him.
聽我說,夥計們,我們想讓你們瞭解 我們真的,真的很抱歉……Come on,you guys. We want you to know we're very,very sorry.
對吧,夥計們?Right,guys?
-真的很抱歉 -非常,對不起……- I feel terrible. - Oh,so sorry.
別讓我們毀了這一天,你們如此的辛勞!But let's not ruin this day. You've worked so hard.
讓我們忘了這件事,一起吃飯吧!Let's move past this and try to have a nice meal all together,huh?
那些漂浮著的腦袋好像說的沒錯。The floating heads do make a good point.
是啊,他們真的好像很抱歉。Yeah,they do seem to feel pretty bad.
-很抱歉 -很抱歉- So bad. - So bad.
好吧Okay.
好吧,你們兩個去拿甜品來 我讓你們進來。Okay,you two go get the dessert,and I'll let you in.
甜品?Dessert?
是啊,我讓你和菲比去取派 你記得的,對吧?Yeah,I asked you and Phoebe to pick up the pies. You did remember,right?
派?啊,我們以為是“獎”! (發音相近)Pies. Oh,we thought you said "prize."
這個!Here.
-超級小可愛? -恭喜!- "Grand Supreme Little Darling"? - Congratulations!
天哪,你忘了拿派?無法置信!Oh,my God,you forgot the pies? Well,I cannot believe this.
你們強迫我做飯,又遲到一小時You forced me to make dinner,you're an hour late..
居然還忘記了我拜託你們做的一點點小事!and you forget the one little thing that I asked you to do.
真的,女孩們,一點都不好Really,girls,not cool.
好吧,你們男人又好到哪裡去? 你們說謊,去看比賽Well,you man-heads aren't any better. You lied about going to the game.
明知道會遲到,還堅持要去。You knew it'd make you late,and you went anyway.
我有點煩了。我們都道歉了Hey,I'm getting a little tired of this. We said we're sorry.
今天是感恩節,是原諒之日!It's Thanksgiving,for Pete's sakes! A day of forgiveness.
-是感謝之日吧…… -別和我唱反調!- It's a day to be thankful. - Don't make me come up there!
現在道歉太晚了!It's too late for apologies.
好吧,我們走,我們可以不在這裡吃飯!Fine,let's just go. I don't need your stupid dinner.
如果你們開玩笑的話,可能更可信點。That would be a lot more convincing if you weren't drooling.
-哦,我們現在就不是麼? -對不起- Oh,is that what that is? - Sorry.
夥計們,我們自己準備感恩節晚餐吧!Come on,you guys,let's just do our own Thanksgiving.
-好,我做飯! -好,走吧!- Yeah,I'll cook. - Yeah,let's go out.
你們三個,感恩節快樂!Yeah,you three have a nice Thanksgiving.
-三個? -你,錢德,還有“白忙活”!- The three of us? - Yeah. You,Chan and the vein.
-啊,我被卡住了! -喬伊,少來!- I'm stuck. - Joey,that is not gonna work.
不,我是認真的No,seriously.
-我真的被卡住了 -我把你拖過來- I'm really wedged in here. - I'll pull you through.
好。Okay.
啊,住手,住手 我擔心會弄傷我的頭!Stop,stop,I'm worried about damaging my head.
已經晚了It's a little late for that.
快點,幫幫忙啊!Hurry up,you gotta do something.
這不會改變什麼的!All right,well,this does not change anything.
我們需要點能增大空隙的工具。We need to get something to grease his face.
-我們有火雞汁! -拿來。- We got turkey grease. - Bring it.
我很抱歉,我把“白忙活”算作一個人I just want to say that I'm sorry I referred to the vein as a separate person.
來了。Here you go.
啊,味道不錯Oh,that smells good.
-好了嗎? -好,試試看。- Okay? - Okay,try it.
沒用!It isn't working.
-把鏈條卸下來吧。 -快點,我都感覺不到我的耳朵了!- We're gonna have to unscrew the chain. - Hurry,I can't feel my ears.
你曾經感覺到過耳朵麼?Can you ever feel your ears?
嗯,很有趣。Interesting.
-錢德,你的工具哪裡去了? -啊,我把它們放在推土機裡了- Chandler,where are your tools? - Oh,I left them on my bulldozer.
我沒有工具。I don't have tools.
-我有,但被瑞秋借去了。 -我借給了羅斯。- Well,I do,but Rachel borrowed them. - I lent them to Ross.
-我給了喬伊。 -我留在停車場了。- I gave them to Joey. - I left them at the park.
這還真麻煩。I'm finding it really hard not to mess with him.
我把甘藍塞到他的褲子裡I stuffed Brussels sprouts down his pants.
很好。Nice.
好,我去接電話Okay,I have to get that.
當我回來的時候 我希望你和你的朋友們已經離開了。Now,when I get back,I want you and your friends to be gone.
感恩節完了!這是“白忙活”說的!Thanksgiving is over. The vein has spoken.
-我的頭真的被卡住了! -好吧,我會拉門- It's really starting to hurt. - Look,I'm gonna pull on the door..
然後你們努力推 這樣他就有足夠的空隙出來了,好吧?and you guys push. Maybe we can get enough room to wiggle him out,okay?
好,推吧!Okay,so push.
啊,等下,我們正忙著……Just a sec. We're kind of in the middle of something here.
別往我的褲子裡面放東西!Hey,stop putting things down my pants.
-來吧,夥計們,推吧! -來,推,推,推!- Come on,guys,push! - Yeah,come on,push!
推,推!Push! Push!
-我的酸梅! -我全身都是!- My cranberries! - Man,I got food all over me.
難以置信,莫妮卡會殺了你的!I can't believe what you did. Monica's gonna kill you.
看,看,看 這個“飄腦袋”作了什麼?Look! Look! Look what the.. Look what the floating heads did!
沒關係。I don't care.
怎麼了?What's going on?
是領養管理處打來的。That was the adoption agency.
然後?And?
-我們可以領養孩子了! -真的麼?
有個俄亥俄州的孕婦選了我們!There's a pregnant woman in Ohio,and she picked us.
-恭喜!真為你們高興! - 太好了!- Oh,my God,that's great! - That's incredible.
恭喜你們!I'm so happy for you.
今年的感恩節比去年好太多了!This Thanksgiving kicks last Thanksgiving's ass!
敬莫妮卡和錢德 還有那俄亥俄州的小傢伙!To Monica and Chandler and that knocked-up girl in Ohio.
你們兩個終於有孩子了,這真讓我高興。I'm just so happy you guys are finally getting a kid.
你們沒考慮過懷孕麼?I know. Have you considered pageanting?
他們打來電話,我們就會有孩子了 這真是不可思議!I can't believe they called. I mean,we're actually getting a baby.
我能體會你們的感受。I know how you feel.
-真的? -當然啦- Really? - Sure.
我以前為了買愛麗舍·梅·艾莫瑞經歷過完全相同的事情I went through the exact same thing with Alicia May Emory.
那種期待,那種迷茫The waiting,the wondering.
直到有一天 我從玩具反鬥城買到了她!Then one day,I get that call from Toys "R" Us.
她又有貨了!She was in stock.
確實“完全相同”。That is the exact same thing.

S10E09

          
嘿,艾瑪 你最好現在感謝這個還能支撐你..Hey,Emma,you better appreciate this while it lasts..
因為當你長大了,你就不能整天都坐著啦!because when you get older,you're not gonna be able to just sit around all day.
-確實 -是啊- So true. - Yeah.
-嘿! -嘿!- Hey. - Hey.
我們來道別,要去俄亥俄州We're here to say goodbye. We're off to Ohio.
對呀,你們要去領養面試Oh,right,your adoption interview.
對方有可能是我們寶寶的媽媽Yep. We'll meet the lady who could be carrying our baby.
難以置信,你們回家時會帶著寶寶! 很奇怪I can't believe it. When you come back,you'll have a baby. That is so weird.
也很不正確And so incorrect.
她懷孕沒幾個月She's only a couple months pregnant.
她選中了我們的申請表,是否喜歡我們還不一定She liked our application but might not like us.
她會相中你們的!Come on,she's gonna love you guys.
謝謝,我們滿懷希望Thank you. But we're trying not to get our hopes up.
看運氣吧A lot could still get in our way.
她可能會決定拒絕把孩子給人領養 也可能選中其他夫婦She could decide against adoption,like another couple better.
你們打算給小孩取啥名字?What are you gonna name it?
我就有這個本事,費盡口舌 而旁人卻充耳不聞I could develop a condition in which I talk and talk and no one hears a word.
試想,如果一切順利But just think,okay? What if everything goes right?
她真選了你們倆What if this woman does pick you guys?
天呐!那她就會選我們Oh,my God. She's gonna pick us!
我們決心,決不輕易放棄希望So we're standing firm on "not getting our hopes up"?
我明白,有可能出差錯,但萬一順利No. I know things could still go wrong,but if they don't..
我們就會有孩子了 孩子!if this works out,we're gonna have a baby. A baby!
- 是的,但是… -會成功的! - Yes. But.. - Oh,my God. It's gonna work!
我們會盡力!We're gonna make it work!
我要當媽媽,你要當爸爸I'm gonna be a mommy,and you're gonna be a daddy!
回見了笨蛋,我要去領我的寶寶All right,I'll see you suckers. I'm gonna go get me a baby!
去你們的,我要當爸啦Screw it. I'm gonna be a daddy!
代理孕母The.One.With.The.Birth.Mother
菲比跟誰一起?Hey,who's Phoebe with?
麥克!Mike.
不,喬伊 和菲比站在門口的是誰?No,Joey. Who is Phoebe with at the door?
我想說,會跟我上床的姑娘I wanna say,"Someone I'm gonna have sex with."
-嘿! -嘿!- Hey. - Hey.
-你朋友? -莎拉- So who's your friend? - Oh,that's Sarah.
不,你少打我朋友的主意!No. Don't you get any ideas.
我再也不給你撮合我的朋友了I'm not setting you up with any more of my friends.
- 為什麼?為什麼? -你約會人家一次,睡一個- Why? Why? - Because you'll date her once..
然後就把人家忘到九霄雲外sleep with her,then forget she exists.
舉例說明Name one friend of yours I did that with.
-曼蒂 -曼蒂,是嗎?- Mandy. - Mandy,huh?
金髮豐胸辣妹?Really hot blond,big boobs?
-錯 -我明白為什麼會忘了她了- No. - Might be why I don't remember,huh?
你好像把我當別人了?Do you think I'm someone else?
過去我也許待你朋友不好Look,I may not have treated your friends well in the past.
但我現在成熟多了,真的,瑞秋But I have grown up a lot. Really. Honest. Rach?
信不信由你,是真的Yeah,believe it or not,it's true.
喬伊和我交往的時候很乖I mean,when Joey and I were together..
體貼,成熟he was wonderful. He was thoughtful and mature.
我們交往那一周And for the one week that we went out..
他沒和其他女人上床he didn't sleep with anybody else.
成長Growth.
-好,給你她的電話號碼 -謝謝- Fine,I'll give you her number. - Okay. Thank you.
我保證這個不會忘記And I promise you I will not forget this one.
-曼蒂 -莎拉- Mandy. - Sarah!
莎拉Sarah.
- 嘿! - 嗨!- Hey. - Hi.
- 嗨! -嗨,給點著裝建議- Hey. - Hey,guys,I need some fashion advice.
帽子好看嗎?How does this look?
有點低了..抬高點,再高,再高,好了Well,it's.. It's a little low. Pick it up a little.
再高A little bit more.
再高A little bit more.
好了There you go.
扔一邊去Now throw it away.
別這樣,是好帽子Come on! This looks good.
信我,我一個月買30本時尚雜誌Ross,please trust me. I buy 30 fashion magazines a month.
我不清楚誰在競選總統,也不知道北約那傢伙是誰Now I don't know who's running for president or who that NATO guy is..
但我知道,你該離那帽子越遠越妙but I do know that you have to get far away from that hat.
見鬼Damn it. God..
明晚我要約會,我得扮帥才行I have this date tomorrow night,and I have to look cool.
-她是誰? -她叫瓊- Well,who's the girl? - Her name's Joan.
她在時尚界工作 她在Hugo Boss(服裝品牌)工作She's in fashion. She works for Hugo Boss.
Hugo Boss?你不是說她在時尚界工作嗎?Hugo Boss? I thought you said she was in fashion.
在羅夫羅蘭的辦公室說這些 你就死定了At the Ralph Lauren offices,that would've killed.
如果你需要著裝建議 明天我和瑞秋要去購物If you want fashion help,Rachel and l are going shopping tomorrow.
-歡迎同去 -真的?太好了- You're welcome to come with us. - Really? That would be great.
我必須有備而去I mean,I have to do something.
她總是取笑我的衣著She kind of teased me about how I dress.
顯然,就憑你那襯衣I can see why. Nice shirt.
你和我穿得一樣啊You're wearing the same shirt.
愚蠢的隨處都是的GAP(美國最大服裝公司)Stupid Gap on every corner!
隨便坐,我帶艾瑞卡過來Make yourselves comfortable,and I'll be back with Erica.
好,謝啦!Okay,thank you.
總算到了Well,this is it.
- 你狀態如何? -很好,有點奇怪- Are you okay? - Yeah,it's just weird,you know?
"我叫錢德,你體內的小人 可以給我養嗎?"It's like,"Hi,I'm Chandler. May I have the human growing inside you?"
你會表現出色You're gonna be great.
你也是You're gonna be great.
顯然Well,obviously.
莫妮卡,錢德 這位是艾瑞卡Monica? Chandler? I'd like you to meet Erica.
-嗨! -真高興跟你見面- Hi. - Hi. It is so,so nice to meet you.
-嗨! -謝謝你同意見我們- Hi. - Thank you for agreeing to see us.
-嗨! -你們熟悉一下- Hi. - I'll let you get acquainted.
- 好的! -莫妮卡和錢德?- Okay. - So it's Monica and Chandler?
我只知道你們是“檔案CRW33815-D”I only know you as "File CRW33815-D."
朋友們愛這麼叫我們That's what our friends call us.
你們這一對令人羡慕Gosh,you know,you're just such an amazing couple. It's..
簡直叫人嫉妒kind of intimidating.
是嗎?I don't know about that.
你在開玩笑嗎?我是說,您是醫生Are you kidding me? I mean,it's enough that you're a doctor.
可您竟娶了個牧師!But on top of it,you're married to a reverend?
-我認為... -讓她說完,醫生- I don't think that's exactly.. - Let her finish,doctor.
- 嗨! - 嗨!- Hey. - Hey.
莎拉昨晚跟你一起很愉快My friend Sarah had a great time last night.
-是嗎 -是啊,這次你會再約她?- Yeah. - Yeah,so you gonna call this one back?
絕不No.
什麼意思,莎拉很棒What are you talking about? Sarah's great.
是嗎?你知道你的很棒的朋友 幹了什麼好事?Oh,really? You want to know what your "great" friend did?
我們出去吃飯We're out to dinner,okay?
相處融洽,和諧We were getting along,having a really nice time.
我覺得她很可愛I was thinking she was really cool.
突然間And then,out of nowhere..
就這樣? That's it?
這是你不理她的理由?That's why you won't go out with her again?
吃你的薯條有什麼大不了?So she took some fries. Big deal.
我不是氣她吃我幾根薯條Hey,look,it's not about a few fries.
你得清楚薯條的象徵意義It's about what the fries represent.
-什麼? -所有食物!!!- What? - All food!
對不起Well,I'm sorry.
竟然介紹你和"怪物"約會I can't believe I set you up with such a monster!
我帶女孩吃飯Hey,look,I take a girl out..
她點什麼都可以,多吃無妨she can order whatever she wants. The more the better,all right?
但不可以自己 只點沙拉卻奪我的食物Just don't order a garden salad and then eat my food!
這麼做有可能被切手指的!That's a good way to lose some fingers.
-謝天謝地你來了,你來聽聽 -什麼?- Thank God you're here. Listen to this. - What?
喬伊昨晚約會我朋友.晚飯時Joey and my friend are out last night,having dinner,and she reaches over..
-她伸手拿他的薯條 -不!- and takes a few of his fries.. - Oh,no!
這有什麼?What?
你知道這條規則?You know about the plate thing?
我瞭解喬伊從不分享食物Oh,yeah,yeah. No,Joey doesn't share food.
上星期我們早餐時I mean,just last week we were having breakfast..
他盤裡有些葡萄and he had a couple grapes on his plate.
-你不讓她吃葡萄? -不是我- You wouldn't let her have a grape? - No,not me.
是艾瑪Emma.
喬伊從不分享食物!!!Joey doesn't share food!
我仍然認為因為這條破事就 放棄好女孩很不明智Well,I still think that is a stupid reason not to call someone again.
你再約她,如果有必要You are calling her,okay?
乾脆再點一盤薯條不就完了?And if you need to,then just get an extra plate of fries for the table.
我喜歡I like that.
共用緩衝區A sharing buffer. Yeah.
多點一盤薯條 再點一盤洋蔥Yeah,I'll order some extra fries. Maybe a plate of onion rings.
好好!Yeah. Yeah.
還要冷盤蝦And a shrimp cocktail.
和辣雞翅And some Buffalo wings.
或許,一份披薩Maybe.. Maybe an individual pizza,huh?
和牛排And some mozzarella sticks.
我們在談什麼?What were we talking about?
哇,這地方真嚇人 人人都那麼吝嗇Wow,this place is awesome. Everyone is so mean.
太有意思了!So fun.
我們走吧,我在這尋不到什麼的We should just go. I'm not gonna find anything here.
這的東西都太可笑了This stuff is ridiculous.
這地方真不賴!Oh,this place is great!
好了,你們開心吧 我要用這種聲音和人聊天了Okay,you guys have fun. I'm gonna go talk to people in this voice.
拜託,我才不穿銀色的Rach,come on,I'm not gonna wear any of this. Nothing silver.
- 為什麼? - 有毛毛領的- Why? - Okay,nothing with hair.
更不穿帶掛鎖的And nothing with padlocks on it!
我知道有些衣裳不入你眼Ross,look. Look,I know that some of this stuff is out there.
但你看這件But I mean,come on,look at this. Look at this sweater.
多美I mean,this is just beautiful.
是很柔軟Wow,this is really soft.
350元?Three hundred and fifty dollars?
從700塊打折下來!你差不多省了200塊!Down from 700. You're saving,like,200 bucks.
邏輯學和數學都飽受摧殘Both logic and math are taking a serious hit today.
這件好,很襯你Hey,check this out. It's totally you.
- 哇哦! - 嗯- Wow. - Yeah.
哇哦!這件看起來不錯。Wow. Actually,this looks pretty good.
是啊!Yeah.
"孩子就是孩子"(舞曲名)?"Boys will be boys"?
-本來就是! -好好。- What? They will be! - All right.
-算了,我走 -別,羅斯,等等嘛!- That's it,I'm getting out of here. - No,Ross,wait,come on.
還有其他的呢, 衣裳和褲子都不錯There's other stuff here. There's some nice shirts,these nice pants.
其實,這些看起來挺適合我Actually,these might look pretty good on me.
嗯,不錯。這樣,你隨便轉轉先Yes,they will. You know what you should do? Go take a walk.
我知道你尺碼,我幫你挑些上等貨色All right? I know your size,and I'll pick out some really good stuff for you.
-當真? -對- Really? - Yes.
我知道男人穿什麼最性感I know what looks sexy on guys.
穿我推薦的衣服,不迷死她才怪Just wear what I suggest,and she is gonna go nuts for you.
你是說…So you're saying..
我若穿這條褲子,她會允許我侵犯?if I wear these pants,I might be getting into hers?
為什麼男人老跟我來這套?Why do men keep talking to me like this?
我是醫生,我太太是牧師,So the fact that I'm a doctor and my wife's a reverend..
這對你很重要?that's important to you?
是啊,很多申請人都很優秀Yeah. I read some great applications..
但是,帶孩子誰也比不上牧師but I thought,"Who better than a minister to raise a child?"
阿門Amen.
何況還有醫生的妙手Plus,I thought the baby would be in good hands with a doctor.
很好的一雙手。Good hands.
療傷聖手Healing hands.
牧師,聖經上有寫領養孩子嗎?Reverend,can I ask? Does the Bible say anything about adoption?
寫了:但做無妨!It says,"Do it."
(模仿聖經句式:)她讓他們領養了一個嬰孩 (原為"你要懷孕生子,可以給他起名叫耶穌")"And behold,she did adopt unto them a baby.
此乃善舉And it was good."
-哇 -我也哇- Wow. - Yeah,wow.
我在想 你們工作都責任重大I was wondering.. You both have such serious jobs.
有時間照顧寶寶? 還兼顧你的教友們?Would you have time to take care of a baby and your flock?
- 我的教友? - 你們教堂裡的人。- My flock? - People in your church.
哦,我的教友。Oh,my flock.
我的教友? 我的教友們很不錯Oh,no,my flock? My flock is good.
現在他們能照顧自己Yeah. My flock pretty much takes care of themselves by this point.
很好的教友,教友,教友,教友Good flock. Flock,flock,flock.
當醫生很花時間吧?But being a doctor,that must take up a lot of time.
我的情況不同Not for me it doesn't.
談得如何?So how's everything going in here?
問題問完了,很滿意We're great. I think I may have asked all my questions.
你們有什麼要問她?Good. Do you have questions for Erica?
我想問問,你讀到滿意的申請表Yeah,actually. So you read a file that you liked..
然後告訴代理人編號 然後他們聯繫到我們?and then you gave the agency the serial number and they contacted us?
我們的系統中使用者完全匿名Yes. Our system ensures total anonymity.
-我們以此為榮 -應該驕傲- We're very proud of it. - You should be.
的確是一流You're really on top of stuff.
別的沒什麼了?那我們倆談談Well then,if there's nothing else,then the two of us should talk.
實際上…I actually..
-我想我們不必談了 - 為什麼不?- I don't think we have to. - We don't?
我看了你們的檔案就確定要選你們Yeah,when I read about you two,I was pretty sure I wanted you..
但還想當面見見你們but I just thought we should meet face to face.
我決定了I've made my decision.
就選他們I choose them.
哦,天啊,太棒了Oh,my God,this is great.
太棒了,聽見嗎This is so great. Did you hear that?
是的,聽見了Yeah,I did.
嘿!Hey.
謝謝,太謝謝了Thank you. Thank you so much.
你將來一定進天堂!You are so going to heaven!
- 我們買了些很棒的東西。 - 對!- We got some really great stuff. - Yeah.
但是,有些胸罩似乎不妥Yeah,but I'm not sure about some of the bras I got.
真的?你能穿上試給我看嗎?Really? Do you want to try some of them on for me?
Okay.
等一下,我們是在喬伊的幻想裡嗎?Wait,are we in Joey's imagination?
糟糕,錯拿羅斯一袋Oh,no. I took one of Ross' bags by mistake.
我那件不見了And one of mine is missing.
肯定在羅斯那裡,找他拿回來好了Ross probably has it. You'll get it from him later.
如何?So,what do you think?
這次我們可沒穿一樣!I think we're not wearing the same shirt anymore.
對,瑞秋幫我選的Yeah. Yeah,Rachel picked it out for me.
她讓我相信她 真高興我答應了,一路回頭率暴高!She told me to trust her,and you know what? I'm glad I did.
在來的路上,有很多人看我I turned quite a few heads on my way over here.
老兄,別穿成這樣Dude,I really don't think you should be wearing that.
我明白I see.
有人怕我搶走了女人的目光Somebody's afraid of a little competition with the ladies?
有人好像變成了女人!Looks like someone is the ladies!
你嫉妒,因為你沒出風頭You're just jealous because you couldn't pull this off.
現在失陪了,我約會去Yeah. Now if you'll excuse me,I have a date.
看到沒?大家都只看我!See? All eyes on me!
-不能簽 -為什麼?- We are not signing those papers. - Why not?
這不對,他們搞錯,當我們是別人It's wrong. They made a mistake. They think we're somebody else.
上帝的安排,凡人懂什麼God works in mysterious ways.
別再冒充了!You have got to stop.
但她喜歡我們But she liked us.
她喜歡的是錢德醫生和莫妮卡牧師She likes Doctor Chandler and Reverend Monica.
回想一下,我其實滿像牧師If you think about it,I'm kind of like a reverend.
作為廚子,我給饑餓的人和窮人提供食物I mean,as a chef,I serve God by feeding the hungry and poor.
你一份牛排賣34塊9毛5!Your veal chop is 34.95!
拜託,我認為這是我們的機會Come on,I just.. I think we've been given an opportunity.
不如將錯就錯,他們都在簽協議了The mistake's already made. They're writing up the papers now.
但我們是冒充的But we're not the ones she chose.
你竟然理直氣壯How can you feel okay about this?
因為…Because.
雖然我們不是她選中的人We may not be who she thinks we are..
但沒人比我們更愛那個小寶寶but no one will ever love that baby more than us.
- 我明白 - 我的意思是- I know. - I mean,who knows..
誰知道我們到底還要等多久 才會有人給我們寶寶?how long it's gonna take for someone else to give us a baby?
萬一永遠沒人選我們?What if no one ever picks us?
哦,親愛的Oh,honey..
行嗎?Please?
求你了,我們快成功了Please. We are so close.
莫妮卡,我也想要孩子Monica,I want a baby too.
但她要送出她的孩子But this woman is giving away her child.
她應該知道對方的真實身份She deserves to know who it's going to.
好吧,你說的沒錯Okay. You're right.
我們跟她坦白,So we'll tell the truth.
而且誰知道呢,對吧? 沒准,她喜歡的是咱倆本人And who knows,you know? Maybe she'll like us for us.
或許!Maybe she will.
我怎麼就不是牧師呢!Why couldn't I have been a reverend?
你是猶太人You're Jewish.
技術性的問題Technicality!
女士點的戈登沙拉Garden salad for the lady.
看來很誘人,真會點Oh,that looks great. Good ordering.
男士點的海鮮拼盤,另有一盤薯條,請慢用Seafood platter for the gentleman,and extra fries.
請慢用Enjoy.
薯條很美味Those fries look delicious.
你也喜歡吃法國薯條?I didn't know you liked French fries.
吃吧,我的就是你的Help yourself. What's mine is yours.
好大的清蒸粉蚌Wow,are those stuffed clams?
對,是我的清蒸粉蚌Yes,they are my stuffed clams.
吃薯條如何?How about those fries,though,huh?
-真美味 -是啊- They are delicious. - Yeah.
你真漂亮,知道嗎You are beautiful,you know that?
你嘴好甜That is so sweet.
好!Okay,then.
你搗什麼亂!Now look what you did!
怎麼回事?What? What is the matter with you?
我不喜歡別人搶我的東西吃I don't like it when people take food off of my plate,okay?
但你說過"我的就是你的"But you said,"What's mine is yours."
我指的不是這個!Well,I didn't mean it!
好吧,對不起,沒想到你這麼在乎Fine. Sorry,I didn't think it was that big a deal.
抱歉No,I'm sorry. I..
我反應過激,食物方面I'm overreacting,okay? It's just,when it comes to food,I..
我有一些戒律have certain rules..
我是說okay? I mean..
有些事可以做,有些事嚴禁做there are things you do,and,you know,things that you don't do.
這兒很不錯Wow,this place looks great.
你會喜歡的,真高興我們在一起Oh,you are gonna love it. And I'm so glad we're finally doing this.
-我也是 -我來- Me too. - Here.
真有趣!So this was fun.
剛才的事真抱歉I really am sorry about,you know,before.
我想說,我真的喜歡你And I want to make sure you know I really do like you.
是啊,但是沒有喜歡蛤蚌那麼多Sure,just not as much as clams.
清蒸粉蚌Well,stuffed clams..
女士要的巧克力甜品Chocolate torte for the lady.
男士的乳酪蛋糕Cheesecake for the gentleman.
抱歉,我的蛋糕上不是應該有些紅葡萄嗎?Excuse me,sir. There seems to be some sort of red crap on my cheesecake.
是的,那是覆盆子Yes,that's a raspberry coulis.
覆盆子不是一種猴子嗎?Coulis is not a monkey?
當我看到覆盆子這個詞的時候 我還以為是一種猴子呢! When I read the description I thought it came with a little raspberry monkey.
- 哦,天啊 - 我要換成她那種- Oh,my God. - I'll just have what she's having instead.
抱歉先生,那是最後一塊了Oh,I'm sorry,sir. That was our last piece.
點乳酪蛋糕真夠蠢,試著保持健康吧I'm so stupid ordering cheesecake,trying to be healthy.
哦,不Oh,no.
工作電話,我得複機This is work. I should call in. Can you excuse me?
請便Yeah,sure. No problem.
幹嘛?你不是不和人分享食物?What are you doing? I thought you don't share food?
確實是Sure I do.
要覆盆子嗎?Coulis?
不,我都不能吃你的蛤蚌 你也不能碰我的甜品No. If I can't have your clams,you can't have my dessert.
規則是雙向的This is a two-way street.
是嗎?Really?
是的。Really.
我回來時希望它完好無損Now this all better be here when I come back.
當然,我能控制自己Yeah,of course. I can control myself.
別再瞪著我!Stop staring at me!
就一小口Just a tiny little..
我不說對不起I'm not even sorry.
- 嗨! - 嗨!- Hi. - Hey.
領養的初步手續就這些了So these are the preliminary forms for an open adoption.
後續的手續還很多,希望一切順利There's a lot to go over,but I'll explain as we go through.
-孩子的照片? - 對- Is that a picture? - Yeah.
是上周給寶寶拍的超聲波It's a sonogram they took of the baby last week.
你們也許有興趣看看I thought you might want to see it.
醫生快看Look,doctor.
簽字前我們得談談Look,before we sign anything,we really have to talk.
我們不是你選中的夫婦We're not who you think we are.
-什麼意思? -代理公司肯定出錯了- I don't understand. - The agency must have made a mistake.
我太太不是牧師,我不是醫生My wife is not a reverend,and I'm not a doctor.
-啊? -不可能- What? - That's impossible.
我可以替你開刀,向你證明I could perform an operation on you and prove it if you'd like.
我去查檔案,失陪一下I have to check your file. Excuse me.
你們到底是誰?So who are you?
我們是叫莫妮卡,錢德,紐約來的Our names really are Monica and Chandler. We're from New York.
但重要的是Yeah,but the important thing to know about us..
我們真的很愛這個小孩is how much we would care for this little baby.
你們先前跟我撒謊?So you lied to me before?
我們給了假的“證詞”Well,we "bore false witness."
看,我真有當牧師的天賦See? I could be a reverend.
我真不敢相信I can't believe this.
我們希望說明真相後But we were hoping that since we told you the truth..
-你能網開一面 -把我的寶寶給你們?- that you still might consider.. - Giving you my baby?
把孩子給兩個騙子?You think I'd give you my child after this?
不必馬上決定,請看看我們的檔案You don't have to decide now. If you look at our file..
沒興趣,到此為止I don't want to look at your file. This is over.
艾瑞卡 請等等,Erica,wait.
我跟你無話可說I have nothing to say to you.
你很有理由生氣Look,you have every reason to be upset.
我們是撒了謊We did lie.
但那是因為我們想要個孩子等太久了But only because we've been waiting and trying to have a baby for so long.
我們也不知道下一個機會 何年何月才會到來And we don't know how long it's gonna be before we get another chance.
讓你的牧師祈禱去吧!Why don't you ask the reverend to pray on it?
艾瑞卡,等等Erica,please.
考慮一下我們吧 找他們要我們的資料Just consider us. Ask them to see our file.
我們姓賓Our last name's Bing.
我太太是廚師,我從事廣告業My wife's a chef,and I'm in advertising.
Oh,yeah.
我的確喜歡你們I actually liked you guys.
但你們不該撒謊But it doesn't matter. What you did was wrong.
但你喜歡我們對不對But you did like us.
你沒有喜歡錯And you should.
我太太很了不起My wife's an incredible woman.
有愛心,樂於奉獻,關懷他人She is loving,and devoted and caring.
別告訴她我這麼說 但是她的確一貫正確And don't tell her I said this,but the woman's always right.
我愛我太太勝過世上一切事物I love my wife more than anything in this world.
所以..And it..
不能給她個孩子,我難受得要命It kills me that I can't give her a baby.
我很想要孩子I really want a kid.
有了孩子以後 我會學習如何做個好爸爸And when that day finally comes,I'll learn how to be a good dad.
但我太太…But my wife..
她已經做好了準備she's already there.
她是一個媽媽She's a mother..
可惜沒孩子without a baby.
求你了Please?
你還要那孩子嗎?You still want that baby?
上帝保佑錢德賓God bless you,Chandler Bing!
原來這是女人穿的Turns out this sweater is made for a woman.
那你還穿?So why are you still wearing it?
因為它摸起來很軟Because it's soft.
今天過得如何?Hey,so how was your date?
不太好Not so good.
看起來今晚就咱倆了是吧老兄Well,looks like it's just the two of us tonight,huh,buddy?
是啊,你知道嗎,我們夠倒楣的Yeah. And you know what? We could do a lot worse.
-是啊 - 嗯- Yeah. - Yeah.
喬伊從不分享食物!Joey doesn't share food!

S10E10

          
這蛋糕太好吃了This cake is amazing!
天啊,去開房吧。My God,get a room.
我會跟這個蛋糕去開房的I would get a room with this cake.
正是時候讓你們看看美味的蛋糕呢。I think I could show this cake a good time.
如果你們必須放棄一樣的話 你們會放棄哪一樣兒,食物還是性愛?If you had to,what would you give up,food or sex?
性愛Sex.
說真的,你回答得也太快了吧Seriously,answer faster.
不好意思,親愛的Oh,I'm sorry,honey.
我剛才說的性愛,並不是指和你一起的性愛But when she said "sex," I wasn't thinking about sex with you.
好象我還受了很大恩惠似的。It's like a giant hug.
羅斯,你呢? 你會放棄哪一樣?性愛還是食物?Ross,how about you? Which would you give up?
食物Food.
那如果是性愛和恐龍呢?How about sex or dinosaurs?
老天啊,真是兩難的選擇啊。Oh,my God,it's like Sophie's Choice.
哦,天啊Oh,God.
喬,你放棄什麼?性愛還是食物?What about you,Joe? What would you give up,sex or food?
我不知道,這太難取捨了I don't know,it's too hard.
不行,你必須得選一個No,you gotta pick one.
食物,不,性愛Food. No,sex.
食物,性愛,食物,性愛… 我不知道,老天,我都想要!Food. Sex. Food. Sex.. I don't know! Oh,God,I want both!
我要坐在麵包上的妞兒!I want.. I want girls on bread!
錢德的外遇The.One.With.Chandler.Gets.Caught
-我這兒有我女兒最新的照片 -哇,真可愛啊- You gotta see these pictures of Emma. - Oh,how cute!
-她看上去就象個娃娃 -不不,那就是個娃娃- She looks just like a little doll. - Oh,no,that is a doll.
噢,感謝上帝,因為我覺得它看上去有點嚇人Oh,thank God,because that thing's really creepy.
錢德在那兒Look,there's Chandler.
噢,那個金髮女郎是誰?她很漂亮Who's the blond? She's pretty.
他有外遇了He's having an affair.
他才不是有外遇呢He is not having an affair!
你知道的啦,我在這事兒上面感覺很准的。I'm always right about these things.
不,你才沒有呢 上周你還在想羅斯想把你宰了No,you're not. Last week,you thought Ross was trying to kill you.
對不起,但確實很讓人難以相信Well,sorry,but it's hard to believe that
有人能講一個洋娃娃也會講的故事。anyone would tell a story that dull..just to tell it.
我敢發誓他們倆之間肯定有些什麼事There's something going on with them.
快看,他們倆上了同一部車Look! He's getting into the car with her.
那並不能說明什麼That doesn't mean anything.
是嗎?讓我們走著瞧Oh,yeah? Well,let's see.
喂,趴低點Okay,duck down.
-喂? -嗨,錢德,我是菲比- Hello? - Hi,Chandler. It's Phoebe.
我知道今天莫妮卡要上班I know that Monica is working today..
所以我想你要不要跟我和瑞秋一起去看電影so I was wondering if you wanted to come to the movies with me and Rachel.
噢,我也得上班。 我在這辦公室裡都悶了一天了Oh,I have to work too. Yeah,I'm stuck here at the office all day.
太可惜了,你不能去看電影Well,it's a shame that you'll miss the movie..
因為我們打算看《大話王》(1997年)because we were gonna see,you know,either Liar Liar..
《危險女人心》(1983年)或者是《金玉盟》(1957年)or Betrayal or An Affair to Remember.
噢,這些片子可不是一般的老啊Those are all really old.
是啊,也可能會看…Okay,then maybe it'll be..
《豬頭,我的車咧?》(2000年)Dude,Where's My Car?
-什麼? -他們現在在車裡- What? - They're in a car.
好了,遲點再跟你說,再見Okay. Well,talk to you later,okay? Bye.
快,我們得攔輛計程車跟蹤他們Okay,quick. We gotta find a cab and follow them.
好的,我得先去拿我的夜視鏡和眩暈槍Yeah,okay. Let me just grab my night-vision goggles and my stun gun.
我這兒有I got them.
-嘿 -嗨,親愛的- Hey. - Hey. Hi,sweetie.
你身上有香水和香煙的味道Hey,you smell like perfume and cigarettes.
-我今天和南茜在車裡面呆了一天 -南茜可不抽煙- I was in the car with Nancy. - Nancy doesn't smoke.
那至少那香水不是我的 你這點倒是不用擔心。Well,at least the perfume's not mine. Be thankful for that.
那麼,你認為那房子怎麼樣?So.. What did you think of the house?
簡直太棒了,就是我們一直以來要找的It's everything we've been looking for.
是嗎?那些漂亮的塗層,冠形屋頂Isn't it? And what about the amazing wanes coating..
偏廈窗子和閣樓?the crown molding and the dormer windows in the attic?
還有蠕蟲和爬蟲?And the wiggle woms and the zip zorps!
你剛剛在說什麼?What were the things you said?
-你喜歡那個大院子嗎? -還有睡房裡的壁爐- Don't you love the huge yard? - The fireplace in the bedroom.
南茜還說這個價錢非常優惠And Nancy said it's really underpriced..
因為那傢伙丟了工作不得不搬去跟父母住 所以急於出手。because the guy lost his job and has to move in with his parents!
看把你興奮的This is bringing out a lovely color in you.
你認為我們是不是應該把它買下來?So do you think we should get it?
我不知道,你怎麼想?I don't know. What do you think?
-我想我們應該買下來 -我也這麼想- I think we should. - I do too.
這是件大事。 現在想不想抽一支?This is huge. How bad do you wanna smoke right now?
你說什麼呢,進言有功獎勵香煙?I don't know what you mean,giant,talking cigarette.
對了,我正在南茜車上的時候,菲比打電話來了Phoebe called as I was getting into Nancy's car.
如果她問起就說我一天都在工作If she asks you,I was at work all day.
明白,你打算什麼時候跟他們說這件事Got you. When do we tell them?
至少要等到事情完全確定下來,現在沒有必要讓大家都難受We don't. Not until it's 100 percent. Why upset everybody over nothing?
嗯,好的Okay. Right.
-上帝,這將會非常難受 -我知道。希望一切順利- Oh,my God,that is gonna be so hard. - I know. Good luck with it.
我只是不明白錢德為什麼要騙莫妮卡I just can't see Chandler cheating.
告訴你們吧,我們一直跟蹤他們 到一所位於西賈斯特的房子的外面I'm telling you guys,we followed them out to a house in Westchester.
他們在裡面待了有45分鐘, 出來的時候兩人看上去都很高興They went in for 45 minutes,and then they came out looking pretty happy.
錢德? Chandler?
45分鐘? Forty-five minutes?
肯定有什麼地方不對頭Well,something's not right.
所以你們跟蹤到 西賈斯特 還在外面等了45分鐘So you went all the way to Westchester,waited 45 minutes..
- 然後坐計程車回來? - 是啊- and came back in a cab? - Yeah.
如果你們誰願意給100元的補助 那真是太好了If each of you guys would like to pitch in 100 bucks,that would be great.
我不敢相信他這樣對莫妮卡I can't believe he'd do this to Monica.
是啊,而且他們就快有小孩兒了I know,and with the baby coming?
-那我們該不該告訴莫妮卡? -我不知道- So should we tell her? - I don't know.
菲比,如果我們看到麥克跟另一個女人在一起,應不應該告訴你?If one of us saw Mike with another woman,would you want us to tell you?
什麼?你看到他跟誰在一起了?Why? Who'd you see him with?
-沒有,我只是說 -告訴我你知道些什麼!- No one. I'm just saying if we did.. - Tell me what you know!
我什麼也不知道,我只是假設No one! Nothing! Mike's a great guy! It was hypothetical!
好了,好了,他是個好人All right. He is a good guy.
是啊,他是個好人,他不會騙我的You're right. He wouldn't cheat.
如果我真看到他跟另一個女人在一起…If I did see him with someone,there's no way I..
你看見他跟誰在一起了?Who did you see him with?
看,她多開心啊Oh,look at her. So happy.
要是有更小的來清理這個該有多好If only there were a smaller one to clean this one.
錢德在嗎?Hey,is Chandler here?
不在,他去買晚餐去了,出什麼事了嗎?No,he's picking up dinner. Why? What's up?
無論發生什麼事,我們都跟你在一起,我們愛你Look,whatever happens,we're here for you,and we love you.
-好 -我想錢德可能有外遇了- All right. - Chandler might be having an affair.
-什麼? -菲比和我今天- What? - Phoebe and I saw Chandler..
看見錢德和一個金髮女郎在一起with a blond woman today outside on the street.
然後我們跟蹤他們到了一所位於西賈斯特的房子And then we followed them to a house in Westchester.
他們一起進去了,很抱歉They went in together. I'm so sorry.
我的上帝…太可怕了Oh,my God. Oh,my God,that's awful.
你們覺得房子怎麼樣?What did you think of the house?
什麼?What?
莫妮卡,你明白我們剛才說的話,對不對?Monica,you understand what we're saying,right?
明白,當然明白 非常清楚你的意思Yeah. Sure. I mean,I'm devastated,obviously.
你們認為那些鄰居熱不熱情?Did you think the neighborhood was homey?
- 嘿! -你這個狗雜種- Hey. - You son of a bitch.
你是在說我還是說附近不再受歡迎了?Is it me,or have the greetings gone downhill around here?
菲比和瑞秋今天看見你和南茜在一起Phoebe and Rachel saw you with Nancy today.
他們以為你和她有一腿They think you're having an affair.
-誰是南茜? -到底是怎麼回事?- Who's Nancy? - What's going on?
好的…Okay..
好的,好的,夥計們,坐下說話All right,you better sit down.
-這是件大事 - 是的- This is.. This is pretty big. - Yeah.
我沒有外遇I'm not having an affair.
南茜是我們的房地產經紀Nancy is our realtor.
我就知道他不可能跟一個女人做45分鐘那麼長I knew he couldn't be with a woman for 45 minutes!
你們為什麼要請地產經紀?Why do you have a realtor?
最近以來她帶著我們去看市區以外的房子She's been showing us houses outside of the city.
-什麼? -你是說真的?- What? - Are you serious?
我們認為因為我們馬上就要有小孩兒了When we found out that we were gonna get this baby..
我和錢德商量過了 我們決定不能在市區撫養我們的小孩兒Chandler and I decided we didn't want to raise a kid in the city.
所以你們要搬出去?So you're.. So you're gonna move?
我的上帝!Oh,my God.
這種事我們總要投票解決吧?Shouldn't we all vote on stuff like this?
在市區裡帶小孩兒有什麼不妥嗎?What is wrong with raising a kid in the city?
我不就正在市區裡帶小孩嗎? 羅斯也是I'm doing it. Ross is doing it.
莎拉.潔西嘉.派克也是這麼幹的Sarah Jessica Parker is doing it!
對你們來說這沒什麼問題 但是我們想要一個長長的秋千And that's great for you guys,but we want a lawn and a swing set.
還有一條小孩可以在上面騎單車的馬路A street where our kids can ride their bikes..
不時還會有雪糕車經過and maybe an ice-cream truck can go by.
所以你們想買一棟50年代的房子?So you want to buy a house in the '50s.
你們有沒有想過你們正放棄什麼嗎?Have you thought about what you're giving up?
你們不能搬出市區You can't move out of the city. What if..?
要是,要是你們想淩晨五點鐘吃中餐怎麼辦?What if you want Chinese food at 5 a.m.?
又或者想買一塊一響就散架的假勞力士怎麼辦?Or a fake Rolex that breaks as soon as it rains?
又或者是想召一個亞洲妓女怎麼辦?Or an Asian hooker sent right to your door?
知道嗎?如果你們只是想看看房子,沒問題You know what? If you want to look for a house,that's okay.
不,不, 不,別聽他的 小心我扁你No! No,it's not! Don't listen to him. I'm gonna thump you.
的確是沒問題,等他們真正住進去之後It's okay,because they have to get it out of their system.
你們會發現這裡才是你們真正想要住的地方Okay? But you're gonna realize this is the only place you want to be.
實際上Actually..
我們已經找到合我們心意的房子了we already found a house we love.
-什麼? -大約一小時以前,我們開出了我們的價碼- What? - About an hour ago,we made an offer.
我打賭你們現在寧可我有外遇Bet you wish I was having an affair now,huh?
-你們已經開出價碼了? -那房子真的很好- You put an offer on a house? - It's so sweet.
的確是,那裡有一個很大的院子 一直通到一條小溪It really is. It has this big yard that leads down to this stream.
那裡還有很多楓樹And then there's these old maple trees.
跟自然環境有什麼關係?你們又不是水獺Oh,again with the nature. What are you,beavers?
我知道你們一時很難接受我們的決定, 我們也非常的抱歉Look,I know this is really hard,and we're really sorry.
是不是因為我常不敲門就過來拿你們的東西吃?Is this because I come over here without knocking and eat your food?
我可以不那樣做Because I can stop doing that.
我真的可以改I really,really think I can.
喬,你知道這不是我們要搬出去住的原因You know that's not the reason,Joe.
我想如果你們到實地看一看的話 你們會明白的I think if you saw it,you'd understand.
你們倆去看過,那的確很美,不是嗎?You guys were there. It's beautiful,isn't it?
-是,確實是很美 -你在幹什麼?- Yeah,it is. - What the hell are you doing?
我的意思是我們今天到那兒的時候 我所想的是Well,it is,all right? When we were out there today,all I kept thinking was:
我簡直不敢相信錢德在和那女人幹那事兒,"I can't believe Chandler's screwing this woman..
但那並不意味那裡不是一個適合居住的地方!but,man,this would be a nice place to live!"
是,但漂亮又能怎樣?Yeah,but so is this.
對,我是說如果你們搬到那裡去住 你們就得離開這兒了Yeah. I mean,if you move there,you have to leave here.
你們怎麼能離開這個地方?I mean,how can you leave this place?
爸爸,你聽我說Come on,Daddy,listen!
在我生命中 每個人總是對我說All my life,everyone's always told me,"You're a shoe!"
你是鞋子!你是鞋子,你是鞋子!"You're a shoe! You're a shoe. You're a shoe!"
今天我停下來說 如果我不想當鞋子會怎樣?I stopped and said,"What if I don't want to be a shoe?
如果我想做手袋? What if I want to be a purse?
或是帽子?Or a hat?"
不,我不是要你給我買頂帽子I don't want you to buy me a hat,I..
我是說…我只是打個比方,爸爸!It's a metaphor,Daddy!
你知道他的麻煩在哪裡了You can see where he'd have trouble.
好吧,也許我應該和莫妮卡待在這兒Well,maybe I'll just stay here with Monica.
我猜我們已經決定誰和莫妮卡住在一起了I guess we've established she's staying with Monica.
你的錢要歸我啦,格林。Your money's mine,Greene.
你的拉鍊沒拉上,蓋勒。Your fly's open,Geller.
夥計們,知道我剛發現了什麼嗎?You know what I just realized?
Joker(11)是帶"J"的Poker(撲克牌)"Joker" is "poker" with a "J"!
巧合吧?Coincidence?
那真是帶"C"的'巧合(joincidence)'That's "joincidence" with a "C"!
呃,看,那個醜陋裸男點了一堆蠟燭Look! Ugly Naked Guy lit a bunch of candles.
那一定很痛That had to hurt!
嗨,這也是你們的感恩節Hey,it's your Thanksgiving too.
除了看球賽,你也可以過來幫我們幹點活Instead of watching football,you could help.
我們會的We know.
好了,瑞秋, 你想把這些軟糖粒擺成一個同心圓Rachel,you want to put the marshmallows in concentric circles.
不,莫妮卡, 是你想把它們擺成那樣No,Mon. You want to put them in concentric circles.
我只是想這樣I want to do this.
每年如此Every year.
我被卡住了!It's stuck!
小心階梯Step.
你怎麼會把頭給套進去了?How did it get on?
我想把它戴上去嚇嚇錢德I put it on to scare Chandler.
我的上帝,莫妮卡會抓狂的Oh,my God! Monica's going to totally freak out!
還有,這裡面難聞得要命Plus,it smells really bad in here.
那是當然了 你腦袋伸到火雞的屁股裡面去了Of course it smells bad. You have your head up a turkey's ass.
莫妮卡Monica.
嗨,你們把火雞……Did you get the turkey..?
啊,我的上帝,我的上帝Oh,my God!
這是什麼?Who is that?
是喬伊It's Joey.
我明白了。I got it!
如果我們贏,你們就得把那公雞處理掉If we win,they have to get rid of the rooster.
有意思That's interesting!
如果你們贏If you win..
我們就放棄那只鳥兒we give up the bird.
但是,如果我們贏了But if we win..
我們要你們住的地方we get your apartment.
- 一言為定! -什麼?- Deal! - What?
莫妮卡當曲棍球守門員時候的綽號"Monica's nickname when she was a hockey goalie?"
-大胖守門員 -正確。- Big Fat Goalie. - Correct!
瑞秋說她最喜歡的電影是?"Rachel claims it's her favorite movie."
《危險關係》Dangerous Liaisons.
-正確。實際上她最喜歡的電影是? -《老闆度假去》- "Her actual favorite movie is..?" - Weekend at Bernie's.
莫妮卡給她的毛巾分類, 一共分了多少類?"Monica categorizes her towels. How many categories are there?"
-每天用的 -正確- Everyday use. - Fancy.
- 客人的 - 正確- Guest. - Fancy guest.
- 2秒 - 11種?- Two seconds. - Eleven?
太令人難以置信了,11是正確答案Unbelievable! Eleven is correct.
錢德第一次摸女孩子胸部的時候有多大?"Chandler was how old when he first touched a girl's breast?"
- 14? - 不,19.- 14? - No,19.
謝了兄弟Thanks,man.
喬伊有一個想像中的童年時的朋友"Joey had an imaginary childhood friend.
-他叫什麼名字? -莫里斯- His name was..?" - Maurice!
-正確,他是幹什麼的? -太空牛仔!- "His profession was..?" - Space cowboy!
錢德是幹什麼工作的?"What is Chandler Bing's job?"
還有10秒,你們得答對這一題,否則就輸了Ten seconds. You need this or you lose.
嗯,好像是跟轉碼有關的Something to do with transponding.
啊,啊,是轉碼員!He's a transponster!
你說的都不是一個正確的單詞!That's not even a word!
知道嗎?你們是些卑鄙的傢伙,太卑鄙了!You are mean boys who are just being mean!
嗨,別沖我們發火!沒人逼你越賭越大Don't get mad! No one forced you to raise the stakes.
不對,是她逼我的!That is not true! She forced me!
你答錯題了。You got the question wrong.
那是一個愚蠢的,不公平的問題。It was a stupid,unfair question!
不要把責任怪在題上Don't blame the questions!
你們能不能不要在屋子裡瞎嚷嚷 你們把我們的搬家日給毀了Stop yelling in our apartment! You are ruining moving day for us.
錢德!Chandler!
錢德,我從窗戶那裡瞧見你們在幹那事兒了I saw what you were doing in the window!
我看見你在對我妹子做什麼! 現在你給我滾出來!I saw what you're doing to my sister! Get out here!
哇!聽著,我們在一起很快樂Listen,we had a good run.
多久? 四個月?五個月?What was it? Four,five months?
這已經超過大多數人一輩子的恩愛時光了,所以再見,保重That's more than most people have in a lifetime. Goodbye.
嘿,羅斯,出什麼事了,老哥?Hey,Ross. What's up,bro?
你們到底在幹什麼?!What the hell are you doing?
嘿!出什麼事了?What's going on?
我想,我想羅斯知道我和莫妮卡的事了I think Ross knows about me and Monica.
老兄,他就在那呢Dude,he's right there.
我還當你是我最好的朋友呢!她可是我親妹妹。I thought you were my best friend! This is my sister!
我最好的朋友跟我妹妹!我簡直不敢相信!My best friend and my sister! I cannot believe this!
我們不是玩玩而已的。 我愛她We're not just messing around. I love her.
我跟她墜入情網了I'm in love with her.
真不好意思,你是以這種方式知道我們相戀的I'm so sorry that you had to find out this way.
抱歉,但這是真的,我也愛他I'm sorry,but it's true. I love him too.
我最好的朋友和我妹妹!My best friend and my sister!
我簡直不敢相信!I cannot believe this!
這是你最後一箱衣服This is the last box of your clothes.
我想在這上面貼個標籤:你在想什麼?I'm just gonna label it "What were you thinking?"
有趣,因為我正想到對門去 在錢德身上也寫上這句話I was gonna go across the hall and write that on Chandler.
二位,我不想把事情搞砸Guys,I don't wanna make things worse,but..
但是,嗯,我再也不想跟瑞秋住在一起了I don't want to live with Rachel anymore.
你們對對方太刻薄了!You're so mean to each other.
而且我也不想跟瑞秋最後鬧得不歡而散 我還是喜歡你I don't wanna end up like that with Rachel. I still like you.
菲比,那沒關係,因為我不搬了That's fine because I'm not moving.
哇,哇,哇,菲比,你得跟她一起住!Phoebe,you gotta take her.
你知道,我是曾說過一些她的壞話I said some bad stuff..
但是,瑞秋還是有很多優點的, 這足以讓她成為一個好的室友but Rachel has qualities that make her a good roommate.
她有很多商品目錄,嗯 她會把那些她認為我會喜歡的產品所在頁折起來She gets tons of catalogs and folds down the pages of things I'd like.
還有呢?What else?
我在洗澡的時候When I take a shower..
她會在鏡子上給我留下留言she leaves me notes on the mirror.
是,那是我幹的I do. I do do that.
很好,我喜歡在洗手間裡讀點東西That's nice. I like having things to read in the bathroom.
當我看完書在沙發上睡著的時候,When I fall asleep on the couch..
她會為我蓋上一張毯子she covers me with a blanket.
你知道啦,我不想讓你著涼了Well,you know,I don't want you to be cold.
還有,當我告訴她 我要跟錢德一起住的時候,And when I told her that I was gonna move in with Chandler..
她真的是很支持我she was really supportive.
你太好了You were so great.
你把一件困難的事情變得輕鬆簡單You made it so easy.
現在,你得走了And now you have to leave.
而我得和男生住在一起!And I have to live with a boy!
-她真的走了 -我知道- She really left. - I know.
-謝謝 -沒問題,室友- Thank you. - No problem,roomie.
-我能問你一個問題嗎? -當然!- Can I ask you a question? - Sure.
那只狗在那兒幹什麼?What the hell is that dog doing here?
我來說點祝酒詞吧A little toast here. Ding,ding!
我知道這並不是你們所計畫的感恩節This isn't exactly the kind of Thanksgiving you planned..
但對於我來說,這個節真的是太棒了but for me this has been really great.
知道嗎?我之所以這樣認為是因為 這個節裡面沒有離婚和I think because it didn't involve divorce..
吐得一塌糊塗or projectile vomiting.
無論怎樣,我只是在想,如果你去了山谷If you had gone to Vail..
如果你和你的家人在一起or if you had been with your family,or if you didn't have..
如果你沒做性病這類的廣告syphilis and stuff..
我們就不可能在一起,對不對?we wouldn't be all together.
所以,我想說的是So I guess what I'm trying to say is..
我很感激你們 因為你們的感恩節計畫全砸了that I'm very thankful that all of your Thanksgivings sucked.
-太感人了 -謝啦- That's so sweet! - Thank you.
為糟糕的耶誕節乾杯Here's to a lousy Christmas!
也為糟糕的新年乾杯And a crappy New Year!
- 乾杯! -乾杯!- Hear,hear! - Hear,hear!
你們不能搬,你們就是不能這樣做You can't move. You just.. You just can't.
瑞秋說得對,你們倆是屬於這裡的Rachel's right. This is where you guys belong.
是啊,你們可不能搬到西賈斯特,那是最糟糕的賈斯特。You don't wanna live in Westchester. That's the worst of the Chesters.
知道嗎,有時我獨自一人在我的寓所的時候 望向這邊You know,sometimes when I'm alone in my apartment,I look over here..
你們正在吃晚餐 and you guys are just having dinner..
看電視或是做著其它什麼事or watching TV or something..
這讓我感覺好很多but it makes me feel better.
現在,你們搬走之後 我再望過來的時候,我會看到誰?And now when I look over,who am I gonna see?
高特裡?楊?The Gottliebs? The Yangs?
他們不會讓我感覺如此之好!They don't make me feel so good.
是啊,所以別搬了 對,就留下吧Yeah. So don't move,okay? Just stay here..
-晚上的時候別忘了拉窗簾就行了。 - 喂!- and maybe close your blinds at night. - Hey.
喂?Hello?
是南茜,他們答覆我們開出的價碼了It's Nancy. They responded to our offer.
然後?And?
好的,謝謝Okay. Thanks.
他們否決了They passed.
他們不想對價格做任何讓步They said they won't go a penny under the asking price.
-我們負擔不起那價格 -我知道- We can't afford that. - I know.
好了,如你們所願了Well,there you go.
真抱歉I'm really sorry,you guys.
我也很抱歉。要是那個電話Yeah,I'm sorry too. I'm even more sorry that phone call didn't come..
在我說出從 窗戶那邊望過來之前打來的話,就好了。before I told you about looking through the window.
我們還是讓你們倆單獨待一會兒吧Yeah. Well,we're gonna let you be alone.
-你們沒事吧? -我們沒事的- You gonna be okay? - Yeah,we'll be okay.
我愛你們Love you guys.
很抱歉,剛才沒有支持你們You know,I'm really sorry I wasn't more supportive before.
沒關係,我們能理解That's okay. We understand.
對了,關於這個南茜Yeah,and about this Nancy..
如果你沒跟她上床的話,能不能讓我上?If you're not sleeping with her,should I?
我知道外面還有很多房子,但是這棟…I know there'll be other houses,but I just..
-我太愛這棟房子了 - 是啊- I love that one so much. - Yeah.
所以得到這棟房子是天大的喜事Well,it's a good thing we got it then.
-什麼? -我們買到那房子了- What? - We got the house.
-噢,我的上帝 -我只是不想當著他們的面告訴你- Oh,my God. - I didn't wanna tell you in front of them.
我的上帝,上帝啊,我們買到那棟房子了We got it?! We got the house?!
我們買到那棟房子了We're getting a house!
-對,我們買到了 -還有孩子- We're getting a house. - And a baby.
我們長大了We're growing up.
是啊。We sure are.
-誰去跟他們說呢? -不是我- Who's gonna tell them? - Not it!
也不是我,晚了一步Not it! Damn it!
瑞秋,這是給你的Rachel,this is yours.
為什麼送我們這些禮物?Why? What are these for?
-過會就知道了 - 好了,大家都請打開來看看吧- You'll see. - All right,everybody open them.
好漂亮啊Wow,this is so beautiful!
這個正是我上次在商店裡相中的那一款小飾品!These are the ones I was looking at in the store!
-我知道 -我喜歡這個- I know. - Oh,I love this!
賽百味肉球三明治!A meatball sub!
謝謝Thanks!
說真的,你們怎麼了? 為什麼送我們這些禮物?Seriously,guys,what's going on? What are these for?
我先前不知道該怎麼跟你們說Well,I didn't know how to tell you before..
-但是,我們買到那房子了 -好好享受吧- but we got the house. - Enjoy!
他們剛才說什麼?What did they say?

S10E11

          
- 嘿,夥計們… - 等等,我來跟他們講。- Hey,guys.. - Wait! Let me tell them.
-好 -喬伊要- Sure. - Joey's gonna be..
在一個益智節目中做嘉賓了。a celebrity guest on a game show.
真的?哪個節目?Really? Which one?
魚,海草Fish. Seaweed.
- 沉船… -海中之物…- A sunken ship. - Things you find in the ocean.
-你要上智力金字塔! - 對- You're gonna be on Pyramid! - Yeah.
-哦,那是我們最喜歡的益智節目了! - 除了匹配賽以外!- That was our favorite game show ever. - Except for Match Game.
還有輸贏簽。Or Win,Lose or Draw.
瞧瞧我結的親家。What did I marry into?
你們想明天來看我錄節目嗎?You guys wanna come and watch me tape the show?
不行,我們要給菲比開個婚前告別單身狂歡。Oh,we can't. We're throwing Phoebe a bachelorette party.
對嘍,抱歉,兄弟們,此路不通。Yeah. Sorry,boys,this ride's closing.
哦,錢德和我要參加一個校友聚會。And Chandler and I have this stupid college alumni thing.
難以置信你要跟多尼·奧斯蒙德做節目。I can't believe you get to meet Donny Osmond.
當真?Seriously?
羅斯和我以前總想變成多尼和馬瑞Ross and I always wanted to be Donny and Marie.
你們倆還越說越起勁兒了。You guys just keep getting cooler and cooler.
對,我們以前還在家裡和朋友面前表演過Yeah,we used to perform for our family and friends.
哦,沒錯,我還真給它忘了。Oh,God,that's right. I blocked that out.
我要離開你了I'm leaving you.
脫衣舞男之淚The.One.Where.The.Stripper.Cries
又見到這些人了。It's so weird to see all these people again.
哦,我的上帝,那是傑佛.克拉瑞。Oh,my God,look. There's Jeffrey Klarik.
-誰? -約翰.盧瑟夫的室友。- Who? - He was roommates with John Rosoff.
他當時跟安卓.特布里諾拍拖。He went out with Andrea Tamborino.
她後來又跟麥克.斯克勞夫好上了。She dumped him for Michael Skloff.
我上的是這所學校嗎?Did I go to this school?
嘿,那是米西.戈爾伯格,你肯定記得她。Hey,there's Missy Goldberg. You gotta remember her.
當然,她很正點。Sure. Nice.
夥計兒,你可跟我妹妹結了婚的。Dude,you're married to my sister.
你說的沒錯,我誇她正點就是跟她不正經了?You're right. By saying "nice," I'm virtually licking her.
嘿,我聽說她又單身了 你說我是不是該跟她約會呢?Hey,I hear she's single again. You think I should ask her out?
你是不是想要打破君子協定?Are you asking permission to break the pact?
對了,求求你。Yes,please.
瞧瞧樂隊的傳單。Hey. Hey,check out the fliers for the band.
-我在機房的蘋果機上做的。 -乖乖- I made them on a Macintosh. - Awesome.
名字還挺醒目的。The name really stands out.
感謝24號大小的 海維提卡粗體字(蘋果電腦預設字體)Thanks to a little something called Helvetica Bold 24-point.
夥計兒,我們要在亞洲學生聯盟搖滾了。Man,we're gonna rock that Asian Student Union.
- 嘿,夥計們。 - 嘿,米西。- Hey,guys. - Hey,Missy.
-你知道嗎,我們樂隊星期五演出。 -是啊,你該來看看。- Our band is playing on Friday. - Yeah,you should come check us out.
我們管它叫"行,還是不行"。We're called Way/No Way.
- 不行。 - 行!- No way. - Way.
- 好吧,到時見 - 新鮮- Great. I'll be there. - Fresh.
- 老闆. - 薄荷.- Boss. - Mint.
- 她走了。 - 我知道。- She's gone. - I know it.
-你知道嗎,我一定要約到她。 -夥計兒,我還想約她呢。- I am totally gonna ask her out. - Dude,I was gonna ask her out.
-是我先說的,兄弟。 -那我還先想到的呢,老哥。- I said it first,bro. - Well,I thought it first,Homes.
-聽著,你要是約… -等等,我們在幹嗎呢?- Look,if you date.. - Wait! Wait! What are we doing?
我們不需要為了某些女孩而反目成仇What we have is too important to mess it up over some girl.
我的意思是,我們隨時都能得到我們想要的女人I mean,we can get laid any time we want.
就是。Totally.
-我高中就有性生活了。 -我也是,我是情場高手。- I had sex in high school. - Me too. I'm good at it.
好吧,我們倆立個君子協定,All right,I say we make a pact.
誰都不許跟米西.戈爾伯格約會。Neither of us will go out with Missy Goldberg.
一言為定。You got it.
那麼,現在我們就不能跟米西.戈爾伯格 菲比.凱特 That's Missy Goldberg,Phoebe Cates and Molly Ringwald..
-還有莫莉.裡沃特約會了 -沒錯,打包。- who we can't go out with. - Those are the pacts.
哦,還有西娜.伊斯特 反正我們也追不上她。And Sheena Easton. But we probably couldn't get her anyway.
你追不上她倒是真的。Maybe not you.
好吧,我正式授權允許你打破君子協定。Well,I officially give you permission to break the pact.
謝謝。Thank you.
好,我要上啦。 嘿,還記得上學時你跟女孩說話都慌神嗎?Here I go. Hey,remember how scary it used to be going up to girls in college?
- 你的手在發抖呢。 - 我知道,我還一個勁地冒汗。- Your hands are shaking. - I know. And I can't stop sweating.
5,4,3,鼓掌。Five,four,three. Applause.
哦!Yeah!
歡迎大家,這裡是智力金字塔,肥皂劇之周。Welcome. It is Soap Opera Week here on Pyramid.
來看看選手們 首先,是資料庫專家金.拉斯特。Let's meet our contestants. First,Gene Lester is a database specialist.
他的搭檔是“我們的日子” 劇中的明星 喬伊崔比亞尼。He's gonna be playing with Days of Our Lives star Joey Tribbiani.
嘿,我知道普通人跟名人在一起時都會緊張。I know it can be intimidating for regular people to be around celebrities..
不過沒事兒,我跟你差不多 就是好看點兒,錢多點兒。but relax. I'm just like you,only better-looking and richer.
…要跟"綜合醫院" 劇中的明星萊絲莉.查爾森搭檔。She'll be playing with star of General Hospital,Leslie Charleson.
歡迎大家,祝各位好運。 我們開始玩智力金字塔,好嗎?Welcome,everybody. Good luck to all of you. Let's play Pyramid.
我們在節目開始之前已經拋過硬幣了。All right? Now,we flipped a coin before the show.
金,你猜對硬幣,所以你先開始。Gene,you won the toss,so you'll start. Which category?
- 你選哪組題目? - 我選"你越過了那條線"。- "You Crossed the Line." - "You Crossed the Line." Joey..
喬伊,你給金描述那些有線條的東西。describe for Gene these things that have lines.
限時20秒。 預備,開始。Give me 20 seconds on the clock,please. Ready? Go.
(超市)呃,像超市一樣的商店…哦!Okay,it's a store like a supermarket.
(筆記本)我明白,我明白。 呃,我寫…I see what I did there. Okay,okay. I'm writing in my..
-日記。 -不是,更像個筆記本…該死!- Diary. - No,more like a notebook.
(設計圖)哦,要是我建所房子If I'm building a house,the plan..
那個規劃,不是叫平面圖的…isn't called a "shmooprint"..
這樣都不行?I can't do that either?
(足球場)在高中,有一次我跟個女孩做愛在…In high school,I once had sex with a girl right in the middle of the..?
-食堂。 -是有過那麼一次,但那不是他們要的那個詞- Cafeteria? - Yeah,but they're not looking for that.
-你們辦的還真不錯。 -哦,你喜歡嗎?- Thank you so much for this. - You like it?
哦,我的上帝,還挺高雅的呢。Oh,my God,it's all so elegant.
什麼時候開始來點兒刺激的?When's the dirty stuff starting?
-什麼? -你知道的,脫衣舞男啦- What? - The strippers and the guys dancing..
男子豔舞啦,屁屁晃來晃去之類的。and,you know,pee-pees flying about.
菲比,我… 今天沒有豔舞表演。Phoebe,I.. There isn't gonna be any "flying about."
事實上,我們覺得我們老大不小的了 還玩這些?We thought we were a little too mature for stuff like that.
哦,好吧。Oh,okay.
我知道你們在幹嗎,好的。 今天就是個茶話會,好的。I see what you're doing. That's fine. This is all there is. Just tea. Okay.
好淫蕩Raunchy.
真的,菲比,這不是那種狂歡。Seriously,Phoebe,it's not gonna be that kind of a party.
真的?這就是Really? So this is..?
我的婚前單身告別會?This is my big sendoff into married life?
瑞秋,我可就只有這一次單身告別會啊。Rachel,this is the only bachelorette party I'm ever gonna have.
我提包裡可有一大筐東西呢。I've got a big wad of ones in my purse.
真的?今天就只是茶話會?Really? I mean,really? It's just tea?
當然不是了。No.
-菲比,還有別的呢。 -好吧- Phoebe,of course there's more. - Okay.
我是說,我去問問莫妮卡I mean,let me just go talk to Monica..
看什麼時候上屁屁豔舞。and get an ETA on the pee-pees.
我們有點問題We've got a problem.
哦,天啊! 有誰發現我的創可貼在她們的烤餅裡了嗎?Oh,my God. Did someone find my Band-Aid in their scone?
那不是一個杏仁嗎?That wasn't an apricot?
-什麼問題? -菲比想要脫衣舞男- What's the problem? - Okay. Phoebe wants a stripper.
我記得我說過 我們長大了,不需要那個了I thought we said we were too grown up for that.
對,但是她想要的Yeah,well,it's what she wants.
嘿,為什麼有脫衣舞男電話的一頁折上了?Hey,why is the page that has strippers on it dog-eared?
錢德在土爾沙時,我太無聊了Chandler was in Tulsa. I was bored.
請別告訴他Please don't tell him.
現在,金,我要提醒你 必須答對全部6題才能留下來Now,Gene,I must remind you,you need all six of these to stay in the game.
給喬伊描述冰箱裡的物品。Describe for Joey "things you find in your refrigerator."
我看這簡直是給我們送分啊。They might as well just give us the points.
限時20秒。預備,開始。Give me 20 seconds on the clock. Ready? Go.
(奶油)-你往咖啡里加的東西。 -勺子,手,臉。- You put this in your coffee. - A spoon. Your hands. Your face.
- 它是白色的。 - 紙,雪,鬼!- It's white. - Paper. Snow. A ghost!
-它比牛奶重。 -呃,石頭,狗,地球。- It's heavier than milk. - A rock. A dog. The Earth.
過。Pass.
(蛋黃醬)-你往三明治上放的東西。 -薩拉米香腸,鳳尾魚,果醬。- You put it on a sandwich. - Salami. Anchovies. Jam.
- 白色的。 - 紙,雪,鬼!- It's white. - Paper. Snow. A ghost!
- 它使用雞蛋做的。 - 小雞?- It's made from eggs. - Chickens?
Pass.
(番茄醬)- 你往漢堡包上放的東西。 - 番茄醬。調味品- You put this on a hamburger. - Ketchup! Relish!
停。Stop!
哦,時間到。 喬伊,你…Oh,time's up. Well,Joey,you were..
超常發揮了。金..almost on a roll there. Gene..
你下半場還可能有機會進入決勝圈的。 但是現在you'll have a chance to go to the Winner's Circle,but now..
亨瑞達 你待會兒將進入決勝圈一試運氣贏取10000美元。Henrietta,you're going to the Winner's Circle to try your luck for $10,000..
不要走開。right after this. Don't go away.
現在進廣告And we're out.
-剛才的番茄醬怎麼樣啊? -對!印像深刻- How about that ketchup thing,huh? - Yeah. Impressive.
哦,我們沒贏,不過樂在其中也不錯,對吧?Oh,so we didn't win. But it's fun to play the game,right?
我有個孩子剛上大學,我的膝蓋要做手術I got a kid starting college. I have to get surgery on my knee.
你剛剛讓我損失一萬美金。You just lost me 10 grand.
喔。Oh,wow.
抱歉,我保證下一輪我們發揮好一點。I'm so sorry. Okay,I promise,we'll do better next time.
我會發揮好一些,因為我不會跟你搭檔了。Well,I will,because I won't be playing with you.
你要知道,有些題目也太難了點。Hey,some of those are pretty hard.
例如我的冰箱裡怎麼會有鬼的?Like,why would there be a ghost in my fridge?
是啊Yeah.
-那麼,星期六晚上。 - 我很願意。- So Saturday night? - I'd love to.
太好了。Great.
你怎麼這麼長時間才約我?So how come it took you so long to ask me out?
呃,這聽起來有些愚蠢,但是…Oh,well,this is gonna sound kind of silly..
你還記得我的室友 錢德賓?but do you remember my roommate,Chandler Bing?
當然,他在你的"樂隊"裡。Sure. He was in your "band."
已經16年了,不過那個引號還是挺傷人的。It's been 16 years,but the air quotes still hurt.
- 對不起。 - 沒關係。- Sorry. - That's okay. Anyway..
呃,總之,我們那時都很喜歡你,Well,he and I both really liked you a lot..
但是我們又不想為此傷友誼 所以我們約定but we didn't want it to jeopardize our friendship,so we made a pact..
誰也不能跟你約會。that neither of us could ask you out.
-真的? -是啊,怎麼了?- Really? - Yeah,why?
呃,錢德和我曾一塊兒親熱。Well,Chandler and I used to make out.
經常A lot.
-你們倆? -對呀- You did? - Yeah.
-我們常在下課後到實驗室去。 -還在我的地盤上?- We'd go to the science lab after-hours. - And on my turf?!
嘿,那傢伙還沒來?都一個多小時了。Hey,where is this guy? It's been over an hour.
他要從澤西趕過來,他說會儘快趕到的。He's coming from Jersey. He said he'd get here as fast as he could.
哦,對了,菲比的朋友馬切 在黃瓜三明治中發現了一隻耳環Oh,by the way,Phoebe's friend Marge found an earring in cucumber sandwich.
呃...它不是我的..Well,it's not mi..
我今天不在狀態I am not on my game today.
-誰呀? -員警。- Who is it? - It's the police.
哦,員警!The police!
沒錯,是"好身材"警官。That's right. It's Officer Goodbody.
出什麼事啦,警官?是不是有人調皮了?What's the matter,officer? Has someone been bad?
丹尼·德·維托(影星)Danny DeVito
唔,這麼多樓梯。That's a lot of stairs.
唔,老天!Boy.
你們應該告訴人家這棟樓沒電梯。You should warn people there's no elevator.
我午飯不該吃墨西哥菜。I should not have had that Mexican food for lunch.
你沒事吧,警官…Are you gonna be okay,Officer..?
-"好身材" -你非要那麼說的話。- Goodbody. - If you say so.
那麼,哪位是So where's the young lady..
我要“逮捕”的年輕女士啊?who I am supposed to take downtown?
哦,上帝。Oh,God.
你,親愛的,被捕了(意同停止)You,my dear,are under arrest.
心跳停止了?Cardiac arrest?
好了,誰告訴我插座在哪All right. Somebody show me where to plug in my box..
我們開始狂歡吧。and we'll get this party started.
-在這? -對啊!- Over here? - Yeah.
- 好吧 -瑞秋?- All right. - Rachel?
-啊? -呃,你是不是在開我的玩笑?- Yeah? - Are you kidding?
好吧,我們原來不知道你想要脫衣舞男 所以We didn't know you wanted a stripper,so we got the phone book..
-我們臨時在電話簿上找了一個。 -你們的電話簿有多老了?- and got the first name we could find. - How old's your phone book?
哦,我的上帝 這個男人要在我的公寓裡脫光光!Oh,my God,this man is gonna get naked in my apartment.
哦,上帝,不要。我可不想看他跳脫衣舞。God,no. I don't wanna see him take his clothes off.
你們在說我嗎?Are you talking about me?
哦,不。No.
我是說,我們顯然是要看你跳脫衣舞的,I mean,obviously we wanna see you take your clothes off.
你這個迷人的糖果。You big piece of eye candy.
好的,女士們,請注意了。Okay. Okay,ladies,can I have your attention,please?
哦!Oh,yeah.
有人呼喚法律的長臂了嗎?Did someone call for the long arm of the law?
我要警告你,我有秘密武器呦。I should warn you,I have a concealed weapon.
我希望你們熟悉本州法律規則。I hope you're familiar with this state's penal code.
好了好了,玩笑開夠了Okay,okay. Enough teasing.
現在該樂一樂了。Now for some pleasing.
喔,她躲著我。She cringed.
這就是我興奮時候的樣子。This is how I look when I'm turned-on.
你們剛才就是在說我。You were talking about me before.
我可不需要這些。 我要走了,我的帽子呢?Look,I don't need this. I'm out of here. Where's my hat?
我幹這行已經很長時間了。Look,I've been in this business for a long time.
駭人聽聞。Shocking.
現在,你付我300塊,我這就走人。Now,if you'll just pay me my $300,I'll be on my way.
- 300?你開什麼玩笑? -沒關係,我來拿支票。- $300? Are you kidding? - That's okay. Let me get my checkbook.
不,你不用付他錢,他什麼也沒幹。You're not gonna pay him. He didn't do anything.
什麼也沒幹? 我大老遠的從鮑肯搭公車趕來Didn't do anything? I took a bus all the way from Hoboken.
我爬了,天知道的,上億的臺階。I climbed,I don't know,like,a billion stairs.
這可不像是我一次能幹的事。And it's not like I can take them two at a time.
我不管,我們才不會就為這個付給你300塊錢。I don't care. We're not paying you $300 for this.
那好,你那麼保守 欣賞不了男性的身材和魅力It's not my fault if you're too uptight to appreciate..
這又不是我的錯。the male form in all its glory.
是,我保守,所以我不想看個半大老頭兒Okay,I'm uptight. That's why I don't wanna watch a middle-aged guy..
穿一身我敢說是小孩萬聖節的行頭跳脫衣舞。dance around in what I can only assume is a child's Halloween costume.
我也許是從我侄子那兒借的衣服I may have borrowed this from my nephew..
但我擔保衣服裡頭可是貨真價實的真男人。but let me assure you,what's underneath is all man.
哦,抱歉,你是說真男人還是老男人?I'm sorry,did you say "all man" or "old man"?
哦,你可真刻薄。You're mean.
-哦,瞧,警官… -哦,該死,啊!- Look,officer.. Sir? - Damn it.
沒想到吧,大胖子也很脆弱。Big surprise. The hunk of beef has feelings.
鼓掌。Applause.
好,亨瑞達 你選了"傑克和吉爾去爬山"。Okay,Henrietta,you picked "Jack and Jill Went Up The Hill."
我朋友瑞秋有個小孩,我對兒歌很熟悉。My friend Rachel has a kid. I totally know nursery rhymes.
喬伊,描述以下跟美國國會有關的事物。Joey,describe these things associated with the United States Congress.
限時20秒。Give me 20 seconds on the clock,please.
預備,開始。Ready? Go.
(州議會)
Pass.
(圓形大廳)
Pass.
(阻撓發言)
Pass.
(附錄)
-呃,你喉嚨後面掛著的小東西。 -懸雍垂(小舌頭)。- The thing hanging in your throat. - Uvula.
哦,那,過。Then pass.
(聯席會議)
好了,亨瑞達,你沒有得到所需的點數Okay. Henrietta,you didn't get all the points you needed..
所以,那就意味著,金 你將進入決勝圈來贏取$10000so that means,Gene,you are going to the Winner's Circle to try for $10,000.
而且你將與 喬伊崔比亞尼一起參賽。And you're gonna be going there with Joey Tribbiani.
Pass.
不行,你要為別人考慮一下Nope. You must be thinking of someone else.
我從來沒加入過樂隊I was never in a band.
你跟米西.戈爾伯格親熱過?You made out with Missy Goldberg?
你怎麼能在向我保證過之後還這麼做?How could you do that after you promised me?
失陪一下。Excuse me.
那聽起來倒一點不像同性戀。That didn't make us sound gay at all.
-你違反了君子協定。 -羅斯,那是16年前的事了。- You broke the pact. - Ross,that was 16 years ago.
那也不行,現在說的是我們之間友誼的基礎。That doesn't matter. We're talking about the foundation of our friendship.
我以為我們之間友誼的基礎是難堪的髮型。I believe the foundation of our friendship was unfortunate hair.
要是我們真的算帳的話, 你也不是沒幹過違反君子協定的事。If we're really gonna do this,it's not like you never broke one of the pacts.
-我沒有。 -真的?- I didn't. - Oh,really?
-沒有。 -真的?!- No. - Oh,really?
-沒有。 -安卓.特娜- No. - Adrienne Turner.
怎麼了?Yes?
-嘿,安卓 -嘿,安卓. 嘿- Hey,Adrienne. - Hey,Adrienne. Hey.
我從沒跟安卓.特娜攪和到一起。I never did anything with Adrienne Turner.
哦,得了吧,你知道我有多喜歡他。Oh,please. And you knew how much I liked her.
我不知道你在說什麼。I don't know what you're talking about.
真的?還記得那個入學後第一個耶誕節假期Really? Remember that party freshman year?
前一周的晚會嗎?A week before Christmas vacation? I do.
我記得,當時有人找你。You had some visitors.
難以置信我們在一個真的大學聚會上。I can't believe we're at a real college party.
我興奮的直想尿尿。I have to pee so bad.
這可真棒。This is so awesome.
大學男生好可愛。College guys are so cute.
-嘿,你有男朋友了。 -我知道- Hey,you've got a boyfriend. - I know.
不過要是有個像克瑞.哈姆那樣的想親我 我是不會拒絕的。But if a guy who looks like Corey Haim wants to kiss me,I am so gonna let him.
嘿,那是錢德。Hey,look,there's Chandler.
你知道的,羅斯的傻朋友,說我胖的那個。That stupid friend of Ross' who said I was fat.
-你要知道,我都瘦掉4磅了。 -就是,一眼就看得出來。- I've already lost four pounds. - You can so totally tell.
我就知道!I know!
問問他羅斯在哪。Well,let's see,maybe he knows where Ross is.
嘿,怎麼樣?Hey,how's it going?
-你不是… -對,瑞秋。- Aren't you..? - Yeah,Rachel.
這是羅斯的妹妹,莫妮卡。 我們感恩節見過。And this is Ross' sister,Monica. We met at Thanksgiving.
對。那,你怎麼樣?Right. So how you doing?
更浪了。Bitchen.
-嗨,莫妮卡。 -嗨,錢德。- Hi,Monica. - Hi,Chandler.
我是說,見到你很高興...才怪。It's really nice to see you. Not!
好吧。Okay.
我看看能不能找到羅斯。I'll see if I can find Ross.
哦我的天,瑞秋,充氣椅。Oh,my God,Rach. Beanbag chairs.
千萬別讓我坐上去,不然我就起不來了。Do not let me sit in one of those. We'll be here for days.
聽著,安卓,你可不能告訴錢德。Listen,Adrienne,you can't tell Chandler about this.
哦,相信我,羅斯,我不會告訴任何人的。Oh,believe me,Ross,I won't be telling anybody about this.
酷。Cool.
不可能No way.
我以為你不知道。I didn't know you knew about that.
但是我知道了,我還很傷心。Well,I did. And it hurt.
所以我才寫了"在休息室被背叛"那首歌。That's when I wrote the song "Betrayal in the Common Room."
所以那首歌才那麼帶勁That's why that song had so much power.
嘿,對不起。Man,I'm sorry.
好了,那都是陳年往事了。Look,that was a long time ago.
那,我跟安卓親熱,而你跟米西親熱。So I made out with Adrienne,and you made out with Missy.
我看我們倆扯平了。Well,I guess we're even.
我們倆扯平了,對吧?We are even,right?
還有一件事。 那晚我特生你的氣,想報復你One more thing. I was so pissed at you that night,I wanted to get back at you.
所以我當時想,誰是羅斯最喜歡的人呢。So I thought,"Who does Ross like more than anybody?"
你對我媽做了什麼?What did you do to my mom?
不是她。Not her.
我可真醉了。I am so drunk.
那就怪了,我跟你喝的差不多 怎麼我一點事兒沒有。That's weird. I've had the same number of beers as you and don't feel anything.
你們倆玩的好嗎?So you girls having fun?
告訴你吧,蠢貨For your information,ass-munch..
我瘦了4磅,沒準兒跳完舞會瘦5磅。I've lost four pounds. Maybe even five with all the dancing.
-有人定比薩餅了嗎? -哦,是我。- Somebody order a pizza? - Oh,that's me!
我明天的入學考試算是沒戲了。I am so not gonna do good on my SATs tomorrow.
那,明年也許你可以到我們這兒來上大學 我們可以一塊玩玩。Well,maybe you could go to school here next year and we could totally hang out.
哦,對,是個主意,Oh,yeah. There's a plan.
那我乾脆現在就吃點聰明藥丸得了。Why don't I just start taking my smart pills now.
唔,沒準兒你能拿到選美獎學金呢。Well,maybe you could get in on a beauty scholarship.
哦,別騙人了What a line.
-那,你都申請了哪些學校? -唔..- So where are you applying to? - Well..
你知道,我覺著我要去的地方應該陽光明媚 這很重要I think it's kind of really important that I go somewhere where there's sun.
所以我想…嗨!So I'm sort of.. Hey!
我是大學生,還是樂隊成員。I'm in college,and I'm in a band.
那好吧。Yeah,okay.
怎麼啦,你們沒見過五十歲的脫衣舞男哭嗎?What's the matter? You never saw a 50-year-old stripper cry before?
你看,算了吧,我們付你錢You know,it's fine. We'll pay you.
不是那麼回事兒,你說的對,我在開誰的玩笑?No,no,you're right. Who am I kidding?
早幾年我就該用那條撐開的護身帶上吊算了。I should have hung up that breakaway jockstrap years ago.
經常的它自己就斷開了Half the time,it just pops off by itself.
也許現在應該是蛋糕和禮物的時間Maybe now is a good time for cake and presents.
現在我該怎麼辦?What am I gonna do? I mean..
我是說,我幹這個都32年了。this has been my life for 32 years.
我只會在人家面前脫衣服。Taking my clothes off in front of people is all I know.
哦,等等,一定還有別的事你能做的。No,there's got to be something else that you can do.
我是說,你還有什麼技術嗎?I mean,what skills do you have?
我不知道。I don't know.
我能跳肚皮舞。I can make my pecs dance.
我可以用屁股蛋兒夾起1美元的鈔票。I can pick up a dollar bill with my butt cheeks.
我能變得毫無廉恥之心。I can go to that special place inside me where I feel no shame.
那你也許可以從政。So maybe something in an office.
或者你可以教人跳脫衣舞。Or you could.. You could teach stripping.
你知道嗎?分享你的才能,發揚光大。You know,share your gift. Pass the torch.
對呀,這主意不賴You know,actually,that's not a bad idea.
我可以在我的公寓外頭幹。 我想我媽不會介意的。I could do it out of my apartment. I don't think my mom would mind.
這下好啦,你感覺好一點了吧?There you go. Okay. You think you're gonna be okay?
-對,好點了 - 好- Yeah. Yeah. - Yeah.
世事難料啊。This is so weird.
你不會知道什麼時候曲終人散。You never know when it's gonna be your last dance.
而且我甚至都沒能跳完最後一支舞。And I didn't even get a chance to finish it.
那你把它跳完吧。Finish it.
-什麼? -你的最後一次,給我們跳完吧。- What? - Your last dance. Do it for us.
-當真? -當真?- Really? - Really?
是的,他應該最後再做一次他喜愛的事。Yeah. Yeah,he deserves to do the thing he loves one last time.
好的,準備好了,女士們。Okay. All right. Get ready,ladies.
Okay.
哦,這可真讓人興奮!Oh,this is so hot!
哦,別,別停下來。Oh,no,don't stop.
跳不動了。Have to.
真抱歉你要和我一起幹這個I am so sorry that you have to do this with me.
聽著,我知道這個不能送你的孩子去大學..Listen,I know this won't put your kid through college..
但是,你喜歡《我們的日子》的杯子嗎but would you like a Days of our Lives mug?
我們現在倒數5,4,3,2..We're back in five,four,three,two..
鼓掌Applause.
歡迎來到決勝圈。 喬伊,金,你們準備好了嗎?Welcome to the Winner's Circle. Joey,Gene,you guys ready?
- 好了。 - 當然。- Yeah. - Sure.
好,限時60秒。Okay. Give me 60 seconds on the clock,please.
預備,開始。Ready? Go.
(樹種)橡樹,楓樹,榆樹,樺樹…Oak. Maple. Elm. Birch.
我-我-我不知道,樹種?I don't know. Types of trees..?
(西班牙語)Buenos dias. Enchilada. Por favor.
哦,抱歉,我一點不懂西班牙語。Oh,I'm so sorry,I don't know any Spanish words.
(燃燒物)火柴,蠟燭…A match. A candle.
撲滅時發出"嗞"聲的東西。Things that go: when you put them out.
火炬,篝火…A torch. A bonfire.
-哦,你的小便。 -燃燒物。- Your pee. - Things that burn.
(狗會說的話)我要去散散步。 撓撓我的肚皮。"I'd like to go for a walk." "Scratch my belly."
夥計兒,你是不是跑題了。Dude. Dude,I think you're losing it.
呃,我有毛,我會吠叫。"I have fur." "I like to bark."
哦,狗會說話啊What a dog says.
- 義大利辣香腸… - 比薩餅料。下一個!- Pepperoni. - Pizza toppings!
(超級名模)辛蒂.克勞馥,克莉斯蒂.布林克利 海蒂.克勞姆,克勞迪婭.西佛。Cindy Crawford. Christie Brinkley. Heidi Klum.
克莉斯蒂.特林頓,凱特.瑪斯…Claudia Schiffer. Christy Turlington. Kate Moss.
錢德永遠追不上的姑娘?Girls Chandler could never get?
- 超級名模! - 哪兒?!- Supermodels. - Where?
真沒想到你這麼生氣I can't believe you're so upset.
-你說呢?你吻了瑞秋What do you mean? You kissed Rachel.
羅斯,她喝太多了 她第二天甚至什麼也不記得了Ross,she was so drunk she didn't even remember it the next day.
另外我要告訴你,那個並沒持續太長Plus,I should tell you,it did not last long.
嘿!Hey!
我上大學,而且是樂隊成員I'm in college,and I'm in a band.
啊,好啊!Yeah,okay.
我已經搞定了一個And now I've killed one.
嘿,瑞秋在哪?Hey. Where's Rachel?
她和菲比送脫衣舞男上醫院了。She and Phoebe took the stripper to the hospital.
聽起來好像你的"一流茶會"按計劃進行Sounds like your elegant tea party went off just as planned.
你知不知道錢德吻過瑞秋?Did you know Chandler kissed Rachel?
什麼?什麼時候?What? When was this?
上周,我們喝了些酒,然後..Last week. We had some wine and..
你不知道我是開玩笑的嗎You don't know I'm kidding.
1987年。1987
你們倆上學校找我去的那個週末。The weekend you guys visited me at school.
-我的天,那也太瘋狂了。 -是,不過那是很久以前的事了- Oh,my God. That's wild. - But it was,like,a million years ago.
- 沒什麼要緊的。 - 但那對我很要緊。- It doesn't matter. - It matters to me.
- 為什麼? -因為你吻瑞秋的那晚- Why? - Because the night you kissed Rachel..
是我第一次吻瑞秋。was the night I kissed Rachel for the very first time.
-你那晚也吻瑞秋了? - 一晚上兩個男人?- You kissed her that night too? - Two guys in one night?
我還以為她整過鼻子以後才變得放蕩了呢。Oh,I thought she became a slut after she got her nose fixed.
- 說真的,你在哪兒吻的瑞秋? -是這樣的- Seriously,where did this happen? - Okay..
你告訴我瑞秋在我們屋裡睡了之後after you told me she was passed out in our room..
我進去看看她怎麼樣了。I went in there to make sure she was all right.
她躺在我床上,睡在一堆衣服下麵。She was lying on my bed,all buried in people's coats.
呃,我過去想吻她的額頭I went to kiss her on the forehead..
但屋裡太暗,我不小心親到了她的嘴唇but it was so dark,I accidentally got her lips.
我想回身但我覺得她也開始吻我。I started to pull away,but then I felt her start to kiss me back.
那只有一瞬間但感覺太奇妙了。It was only for a second,but it was amazing.
但是現在,我卻發現你先吻了她。And now I find out that you kissed her first.
-呃,等等,你剛才說她在哪張床上? -我床上。- Wait,what bed did you say she was on? - Mine.
- 我記得很清楚我把她放到我床上的。 - 不對,她肯定是在我床上。- I'm sure I put her on my bed. - No,she was definitely on my bed.
我幹嗎吻完一個姑娘後把她放到你床上?Why would I kiss a girl and then put her on your bed?
那當時我床上的是誰?Well,then who was on my bed?
不!不!No! No!
是的!Yes!
-你在那堆衣服下麵? -那堆衣服就是我。- You were under the pile of coats? - I was the pile of coats!
哦,我的上帝!Oh,my God!
你是我的午夜神秘接吻人?You were my midnight mystery kisser?!
你是我和瑞秋的初吻?You were my first kiss with Rachel?!
你就是我這輩子的初吻?!You were my first kiss ever?!
瞧瞧我結的什麼親家。What did I marry into?!
哦,倒楣!Crap!

S10E12

          
我看的雜誌中的女孩多數可都是裸體的Girls in my magazines are a lot nakeder.
嘿,喬伊Oh,hey,Joey.
-嘿 -我有點事要跟你商量- Hey. - Listen,I need to ask you something.
你還記得我繼父在監獄裡的事吧?You know how my stepdad's in prison?
-嗯 -嗯- Yeah. - Yeah.
嗯,這個週末他本來有個假期的 這樣明天他就能來參加我的婚禮了He was supposed to get a weekend furlough so he could go to the wedding.
但是他剛剛打電話來說,嗯But he just called and..
他實在忍不到週一就在操場上捅了一個送冰的傢伙Well,apparently stabbing lceman in the exercise yard couldn't wait till Monday.
- 這麼說他來不了了嗎? - 對。- So he can't come? - No.
這麼一來就沒人挽著我走過紅地毯了。 所以,嗯...And so there's no one to walk me down the aisle. And..
嗯,我很希望你能挽著我Well,I would just really love it if you would do it.
-真的? -對- Seriously? - Yeah.
你知道,一直以來我都把你當作父親一樣You've,you know,sort of been like a dad to me.
我是說,你一直以來都很照顧我, 和我一起分享你的智慧You've always,you know,looked out for me and shared your wisdom.
我的確很有智慧。I am pretty "wisdomous."
所以...你覺得呢?So,what do you say?
當然,這是我的榮幸,菲比Are you kidding? Phoebe,I would be honored.
哦,謝啦。Oh,thank you.
我希望I hope..
你能夠瞭解你對我來說有多麼重要。I hope you know how much you mean to me.
聽著,我希望Listen,I hope..
我希望你知道......I hope that you know..
我不想讓你看到爸爸哭的樣子 回自己的房間去!I don't want you to see your father cry. Go to your room!
菲比的婚禮The.One.With.Phoebe's.Wedding
哦,不不不,讓你爸付吧Oh,no,no,no. Let your dad get this.
哦,是我的婚禮策劃人。她快把我逼瘋了。It's my wedding planner. She's driving me crazy!
喂,嘿, 行了行了,別這麼大聲嚷嚷!Hello? Okay,stop screaming!
好,那就比目魚好了。Okay,so halibut.
好吧,三文魚也行,隨便什麼都好。All right,so salmon. Either way. I don't..
-我無所謂。 -可我有所謂!- It doesn't matter to me. - Well,it matters to me!
好吧,我不在乎,聽你的好了。Well,I don't care. So you pick.
你剛才掛我的電話?Did you just hang up on me?
好了,聽著,我要你在1800點整的時候準時到達婚禮彩排的現場。All right,look,I need you at the rehearsal dinner tonight at 1800 hours.
哦,好,那是幾點鐘啊?Okay. What time is that?
你不知道軍用時刻嗎?You don't know military time?
哦,當時我在接受導彈訓練,所以沒學到。I must have been in missile training the day they taught that.
減12就行了。Just subtract 12.
噢, 那1800減去12 Okay,so 1800 minus 12..
就是1788。is 1788.
- 6點鐘! -噢!.- Six o'clock! - Okay.
哦,等一下。好,我是蓋勒Hold on. Yeah? Geller here.
不,我說過了,一定要在4點之前送到。 再見。No,I said it has to be there by 4:00. Goodbye.
天哪,做一個冰雕有那麼難麼?How hard is it to make an ice sculpture?
比看起來難!Harder than it looks.
冰雕? 太隆重了吧。Wait. Ice sculpture? That sounds really fancy.
我跟你說過我只想要一個簡單的婚禮就好。I told you,I just want a simple wedding.
放心好了,親愛的。一切都包在我身上。Please,honey,leave the details to me.
為了你,我會儘量把這一天弄得特別一些。Now,I wanna make this day as special for you as I can.
好了,我打算讓豎琴師穿成白色。I was thinking the harpist should wear white.
豎琴師? 不是我朋友馬崔來敲鋼鼓的嗎?Harpist? My friend Marjorie is playing the steel drums.
-哦,她退出了。 -她退出了? 為什麼?- Oh,she backed out. - She did? Why?
我叫她這麼做的。I made her.
鋼鼓和高雅的婚禮不太搭調Steel drums don't really say "elegant wedding."
-而且馬崔的體味太濃了。 -嘿! - Nor does Marjorie's overwhelming scent. - Hey!
西藏獨立之後她才會洗澡的。She will shower when Tibet is free.
-嘿。你看起來真美。 - 你也是。- Hey. You look great. - You too.
真高興能有彩排,我打算在把這些食物吃下去之前演習一下。I'm glad we're having a rehearsal dinner. I rarely practice my meals before I eat.
嘿,還記得你答應過要送給我們的禮物是什麼嗎?What did we say was your one gift to us?
不開無聊的玩笑。 我以為那只是在正式的婚禮上。No stupid jokes,but I thought that was for the actual wedding.
先演習一下吧。Rehearse it.
嗨。Hi.
-真高興你們都來了。 -哦,我... - Thanks for coming,you guys. - Oh,yeah..
我只打算握個手。I was.. I was going for a handshake.
所以你把手頂在我的褲襠上?That why your hand's against my crotch?
-沒錯。 -好了- That is why. - Yeah.
瑞秋,艾瑪呢?So,Rach,where's Emma?
哦,莫妮卡讓我把她送到我媽那裡去了。Monica made me send her to my mom's.
顯然,嬰兒和婚禮可摻合不到一塊兒。Apparently,babies and weddings don't mix.
你還在為你那煩人的小傢伙哭哭啼啼的?Are you still crying about your damn baby?
菲比,待會兒在致酒時你要說快點。 記住,跟每個人都是20秒。Phoebe,you got to keep the line moving. Remember,20 seconds per person.
你和這些傢伙天天見面,沒什麼可說的You see these clowns all the time.
你最好把婚禮策劃人的名字給我You must give me the name of your wedding planner.
我真想把緊張的舞會拋開I wanna throw a really tense party.
-嘿,你們是麥克的父母吧? -是的。- Hey,you're Mike's parents,right? - Yes,we are.
眼看著我們的小傢伙們都長這麼大了,是吧?Our little ones are growing up fast,aren't they?
-你說什麼? -你知道…- How's that? - You know..
一方面替他們高興,但另一方面心裡又有點捨不得。on one hand,you're happy for them. On the other,it's hard to let go.
你想怎麼把假日給分開過呢?How do you want to divide up the holidays?
我想感恩節在我家,聖誕在你家I was thinking Thanksgiving at my place,Christmas at yours.
你到底貴姓啊?Who in God's name are you?
我也不喜歡你們,老兄,我是看在孩子們的面子上才跟你們客氣的。I'm not that fond of you either,buddy. I'm just trying to be nice for the kids.
你知道我剛想起什麼嗎? 咱倆還沒有被分配在婚禮上的任務呢。You know what? We have no idea what we're doing in the wedding tomorrow.
我覺得咱們會是伴郎。但是現在他們怎麼還不跟咱倆說呢?I thought we'd be groomsmen. They would have asked us by now.
你什麼時候知道你是伴娘的?When did they ask you to be a bridesmaid?
-呃... 11月? -我覺得情況有點不妙。- November. - I wanna say it's not looking good.
- 嘿,菲比! - 幹嗎?- Hey,Phoebe? - Sorry?
呃,你還沒有告訴他們倆在婚禮上要做什麼呢。You haven't told these guys what they're doing in the wedding yet.
哦,那個,他們不會出現在婚禮儀式上。Well,they're not in the wedding.
什麼?What?
Well..
氣氛有點尷尬。this is really awkward.
哦,這兒沒我的事兒了。Oh,and I can leave.
真對不起你們,但麥克有一個哥哥 而且還有他在學校的死黨I'm sorry,you guys. But Mike's got his brother and his friends from school.
所以...如果這麼說So,you know,you were..
能讓你們好受一點,你們兩個是頭號候補,就差那麼一點。If it helps,you were next in line. You just missed the cut.
哦,天哪.Oh,man.
以前在選花樣滑冰隊員(女子運動項目) 的時候就是這樣。This is like figure skating team all over again.
我是說,水上芭蕾(還是女子運動項目)I mean,synchronized swimming.
我的意思是,平衡木(仍舊是女子運動項目)I mean.. I mean,the balance beam.
-幫幫忙. -橄欖球!- Help me. - Football.
謝了。Thank you.
噢,菲比,趕快吐出來。那裡面有豬肉。Oh,Phoebe,spit that out. That has pork in it.
我記得那個砂鍋應該是全素的。I thought the pot stickers were supposed to be vegetarian?
啊,是的,但我做了點變動。 我發傳真告訴你了。Yeah,I changed them. I sent you a fax about it.
可是我根本沒有傳真機啊。I don't have a fax machine.
哈! 那你可能會發現有一些意外。Well,then there are gonna be a few surprises.
我簡直不敢相信 只有我們倆不會出現在儀式上。I can't believe we're gonna be the only people not in the wedding.
-是啊,我討厭被冷落。 -要知道這是一個婚禮!- I know. I hate being left out of things. - And it's a wedding.
如果缺了我感覺會很奇怪的。It'll be weird if I'm not in it.
-嘿,你們倆怎麼樣? -還好啦。- Hey,guys,how's it going? - Fine.
坐在這,就我們倆,無所事事。我們在為明天做彩排呢。We're sitting here,alone,doing nothing. It's our rehearsal for tomorrow.
嘿,關於明天,我有個問題問你們。Look,about tomorrow,I've got a question for you.
我剛知道我的一個伴郎出了點急事, 所以不能來了。I found out one of my groomsmen had an emergency and can't make it.
- 出什麼事了? - 管那麼多幹嘛! 所以...?- What happened? - Who cares? And..?
所以我在想,也許你們兩個人中的一個能...And I was wondering if one of you guys..
- 我來替他! - 不,我!- I'll do it! - Me!
你們兩個都想做? 呃,只有一個名額。You both wanna do it? There's only room for one.
選我! 我適合穿燕尾服 而且我這模樣也不會搶你的鏡頭。Pick me. I look great in a tux,and I won't steal focus.
不,麥克,不。選我! 我的意思是,瞧!No,Mike. No,no,you wanna pick me. I mean.. Watch.
呃,我不太習慣來做這種決定。You know,I really don't feel very comfortable making this decision.
菲比更瞭解你們 我會讓她來選。You know,Phoebe knows you better. I'm gonna let her choose.
嗯,如果是菲比來選的話,你現在就可以跟麥克的新伴郎打招呼了。Well,if Phoebe's choosing,then say hello to Mike's next groomsman.
哦,我會的。但我要先找一面鏡子Oh,I will. But I will need a mirror..
因為這個人就是我。as he is me.
- 省省吧,你遜死了。 - 你更遜.- Please. You're going down. - You are going "downer."
他們在選花樣滑冰隊員的時候就是這麼說你的?They say that on the figure skating team?
我不知道,我沒被選上。I wouldn't know. I didn't make it.
明天我會扮演菲比的繼父,你知道吧?You know I'm filling in for Phoebe's stepdad tomorrow,right?
-知道。很感謝你能這麼做。 -哦,嘿,這是我的榮幸。- Yeah. Yeah. Hey,thanks for doing that. - Oh,hey,my pleasure.
那好,你對我的菲比有什麼企圖?So,what are your intentions with my Phoebe?
-我“企圖”跟她結婚。 -哦,自作聰明的人。- I intend to marry her. - Oh,a wiseacre.
照我的理解,你似乎打算靠彈鋼琴來養活老婆I understand you plan to support your wife by playing the piano?
這種工作好像不太穩定。Isn't that kind of unstable?
-哦,跟演戲比起來還算好啦。 -第二次攻擊。- No more so than acting. - Strike two.
你說得對。我可能需要她來養活。You're right. She probably will support me.
嘿,除非我們搬去跟你一起住,爸爸。Hey,unless we move in with you,Dad.
第三次攻擊。Strike three.
你只有最後一次機會了,麥克。You only get one more,Mike.
-麥克,我能和你聊聊嗎? -可以,當然- Michael,can I see you for a moment? - Yeah,sure.
那真是..This was..
太怪了weird.
- 嗨 - 嘿- Hi. - Hey.
臉色怎麼這麼差?What's with the face?
那個麥克不尊重人.我不知道他怎麼這樣That Mike has got no respect. I'm not sure about him.
等下,那不是他,他在這Wait,that's not him. There he is.
怎麼樣? 你決定了沒有?So? What did you decide?
我決定...要去廁所。I decided to pee.
你要在我們兩個人裡選一個來參加儀式。You have to choose one of us to be in your wedding.
-有個伴郎來不了了 -哦,不。- One of the groomsmen fell out. - Oh,no,no.
你們兩個叫我怎麼選啊。你們對我來說同樣重要。I can't choose between you two. I love you both so much.
的確重要,差一點就能參加原定的婚禮了。Just not enough to put us in the original wedding party.
真差勁Such bitterness.
最好把這態度留到婚禮Best to keep that attitude in the seats.
來吧,菲比.我們都想參加,而且由你來決定Come on,Phoebe. We both really want to do this,and it's up to you.
我沒法選。這太...But I don't wanna choose. It's..
哦,等一下。瑞秋!Okay,wait. Rach?
呃,我需要你作為伴娘替我選樣東西。Listen,I have a very special bridesmaid task for you to do.
太棒了! 選什麼?Goody! What is it?
嗯,現在伴郎有一個空缺Well,there's a spot open for only one groomsman..
你需要在羅斯和錢德中間選一個 所以...祝你好運。and you have to choose between Ross and Chandler. So good luck with that.
什麼,什麼? 不,不要,我不想選這個。What? What,what,what? No,I don't wanna do that.
好吧,我想我只好去另找一個新的伴娘了。I guess I have to find a new bridesmaid.
我來!I'll do it!
好,現在是2100點。Okay,it's 2100 hours.
-到你敬酒的時間了。 -我能不能先去一下洗手間?- Time for your toast. - Do I have time to go to the bathroom?
你的小便時間是2030點。 要專時專用,麥克.You had a bathroom break at 2030. Pee on your own time,Mike.
關於致酒詞,要儘量簡短一些。In regards to the toasts,okay,you wanna keep them short.
婚禮彩排的時候 沒有什麼比又臭又長的致酒詞更煩人了。Nothing kills a rehearsal dinner like long speeches. Okay.
你要做的就是:上場,幹活,然後走人。You just get in,do your thing,and get out.
你跟錢德也這麼說?Is that what you say to Chandler?
現在已經2101點了,而且我一點也不覺得好笑。It's 2101,and I am not amused.
好吧Okay.
新郎和新娘要說幾句。The bride and groom have a few words they'd like to say.
嗨,大家好Okay. Hello,everyone.
很高興各位今晚能夠光臨。 明天就是正式的婚禮了。And thank you all for being here tonight. So tomorrow's the big event.
大家可能還不知道,我和麥克的開始 一點也不精彩。Some of you might not know,but Mike and I didn't get off to the best start.
呃,是這樣的。Yeah. My friend Joey and I..
當時喬伊和我決定相互替對方介紹朋友。decided to fix each other up with friends. So I..
所以呢,我,我...Oh,okay. I..
我... 我考慮把我的朋友瑪麗埃倫介紹給他。I thought about it,and I fixed him up with my friend Mary Ellen..
瑪麗埃倫今晚沒有來,因為她who couldn't be here tonight,because.. It's not..
這不重要,她正在戒毒It's not important. Well,she's in rehab.
總之呢,喬伊說他要介紹他的朋友麥克給我認識Anyway. So Joey said that he was fixing me up with his friend Mike..
但他並沒有朋友叫麥克,所以就把我的麥克帶去了only he didn't have a friend Mike,so he just brought my Mike.
然後...And.. And..
儘管如此... 呃,結果呢,結果還不錯。But despite,you know.. It got good.
我想用一點時間來緬懷我的母親。她今晚不能出席I wanna take a moment to mention my mother,who couldn't be here.
哦,天哪。Oh,God.
呃,緬懷時間結束。好了, 呃...And.. And moment's over.
哦,這個就不說了,然後...So okay.. Oh,no,forget that.
我可以跳過這裡,這個很有意思I can forget that. Oh,this is funny.
哦但首先你得知道...Oh,but you need to know that to get that.
哦,好吧,我...So.. Oh,well,okay.
我...I.. Okay.
好了,莫妮卡,我再也受不了了!Okay,Monica,I can't do it like this!
這是我的婚禮! 知道嗎?我不需要這樣This is my wedding,okay? I don't want this..
或者這樣,或者這樣,好嗎?Or this.. Or this..
我要的只是一個簡單的婚禮Okay? I just wanted a simple wedding..
我要我的未婚夫能夠隨心所欲地上廁所!where my fiance can go to the bathroom any time he wants!
-你知道嗎,你完了。 -什麼?- You know what? You're done. - What?
你被炒了!You're fired!
乾杯!Cheers.
- 嘿! - 新婚快樂!- Hey. - Happy wedding day.
我的新婚也祝你快樂。Happy my wedding day to you.
喬伊,聽著,從現在開始這裡是伴娘的地盤,好嗎?Joey,listen,this is gonna be bridesmaid central,all right?
我們要在衛生間裡面做頭髮,然後...We're gonna have hair and makeup in the bathroom.
哦,我要把冰箱裡的東西挪一下 給胸花騰出地方。I had to move a couple things in the fridge to make room for the corsages.
噢,真是的! 早知道有胸花我就不吃早飯了。Man! I wouldn't have had breakfast if I knew there was gonna be corsages.
Hi.
關於昨晚,About last night..
我知道你壓力很大,所以...I know you're under a lot of stress,and..
儘管你說的話讓我有點傷心Well,even though the things you said were a little hurtful to me..
作為一個從未被解雇的人..as someone who's never been fired before..
高中時是什麼感覺..What about in high school..
當賣優酪乳的小店讓你做樣品招牌?when that yogurt store let you go for sampling toppings?
大夥都這麼做Everyone there did that.
對啊!但是不是每個人都在暑假結束時賺了3000塊Yeah,but did everybody owe 3 grand at the end of the summer?
我的意思是...My point is..
好吧,我願意複職。Well,I'm willing to take my job back.
哦,還是算了吧。Oh,well,that's okay.
我覺得如果你只做伴娘的話情況會好得多。I think you and I will do much better if you're just here as a bridesmaid.
哦,既然你這麼說 Is that so?
好吧Okay.
如果你真這麼想的話,好吧 If that's really what you want,then here.
給你這個耳機。我還是不太想給你這個耳機。I give you the headset. I don't really wanna give you the headset.
還有就是,如果你要接手的話 你大概需要回復這些資訊。I guess if you're taking over,then you should probably return these messages.
哇,真不少啊。This is a lot.
我相信你能處理它們。 我是說,儘管But I'm sure you can handle this. I have won awards..
我曾經獲得過組織技能的證書,但是呢 我相信你肯定沒問題。for my organizational skills. But I'm sure you'll do fine.
-你獲得過證書? -是我用自己的電腦列印出來的.- You've won awards? - I printed them out on my computer.
- 嘿。 - 嗨。- Hey. - Hi.
- 瑞秋呢? -她在自己的房間,有事嗎?- Where's Rach? - She's in her room. Why?
我要跟她談談關於那個伴郎的問題I have to talk to her about this groomsman situation.
我可不想像個傻子一樣坐在那兒 看著錢德在婚禮上露臉。I'm not gonna watch Chandler up there while I'm in the seats like some chump.
這可不是你的婚禮This wedding isn't about you.
不是嗎?那是誰的啊?It's not? Then who's it about?
好吧,這婚禮曾經和我有關 但現在我也不知道了Well,it used to be about me,but now I have no idea.
啊,天哪,你簡直美得令人窒息。My God,you're breathtaking.
你想幹嘛?What do you want?
你還沒決定伴郎的人選吧?You haven't by any chance chosen a groomsman yet,have you?
哦,羅斯,求你了。 我已經很為難了,你就別再添亂了。Ross,please don't make this harder than it already is.
我沒有啊。我是在讓事情簡單化,選我!I'm not. I'm making it easier. Pick me.
可是,錢德也說這個機會對他十分重要。Chandler said it's important to him too.
抱歉,你和錢德出去過嗎?I'm sorry,did you and Chandler go out?
你和錢德曾經抱過嗎?Do you and Chandler have a huge history,huh?
你和錢德有孩子嗎?Do you and Chandler have a child together?
如果我說是,就會讓你發瘋,是不是?If I said yes that would freak you out,wouldn't it?
聽著聽著Listen. Listen.
無論你選誰,你要知道 你選的這個人將要跟你一起走過紅地毯Whoever you pick is gonna walk down the aisle with you.
我可以保證,到時候我一個字也不會說 但如果你選錢德的話Now,I promise I won't say a word. But if you pick Chandler..
他肯定會一直在你耳朵旁邊嘀咕他那些無聊的玩笑。 he's gonna be whispering stupid jokes in your ear the whole time.
哦.....兩個惡魔裡你確實好一點..Oh,you are the lesser of two evils.
沒錯Yes!
先別跟錢德說,我來和他說Don't say anything to Chandler until I talk to him.
-明白了 -好- You got it. - Okay.
真不相信你居然拿艾瑪來說事I cannot believe you played the Emma card.
行了!我把自己的身體都獻給你了Oh,please. I was prepared to offer you my body.
喔天啊!我竟然沒阻止你Oh,my God! And I didn't hold out.
你知道,那通常都會傷我的感情..You know,normally,that would hurt my feelings..
但是今天,我是伴郎but today,I'm a groomsman.
塞文,我不知道你在說什麼。 花又有什麼問題了?Sven,I don't understand what you're saying. What is wrong with the flowers?
Lorkins? Lorkins是什麼見鬼的玩意?"Lorkins"? What the hell are "lorkins"?
我知道。I know.
-嘿. -嘿,麥克,如果你是瑞典人- Hey. - Mike,if you were Swedish..
你用lorkins來代表一種花,會是什麼花呢?and you were saying the word "lorkins," what flower would that be?
-蘭花(Orchids)? -真棒- Orchids? - Right there!
我就是因為這個才嫁給你的。That's why I'm marrying you.
你好,麥克爾(麥克的全名).Hello,Michael.
喬瑟夫(喬伊的全名).Joseph.
我能跟你說兩句嗎?May I have a word with you,please?
你想站那裡說嗎?You wanna step it up there?
這裡真是... This is..
棒極了。great.
坐。Have a seat.
昨天晚上,Last night..
我試著歡迎你進入我們的家族。I tried to welcome you into my family.
然而,你對我很不尊重And instead,you disrespect me.
我不能容忍這一點。I cannot allow this.
你是在排練什麼劣制黑手黨電影嗎?Are you rehearsing for some really bad Mafia movie?
還敢頂嘴。More back talk.
沒錯,我也許是從我沒有成功的《家族榮譽2》的And yes,I may be borrowing a few lines from my recent unsuccessful audition..
試鏡劇本中挑了兩句。for Family Honor 2: This A-Time It's A-Personal.
喬伊,我今天比較忙 你到底想要幹嘛?Joey,I kind of have a lot to do today. What do you want?
我想要你認真一點。I want you to take this seriously!
菲比對我來說非常非常的重要,知道嗎?Phoebe is very,very important to me,okay?
我要你保證,你會好好照顧她。I wanna make sure you are gonna take care of her.
喬伊,我愛菲比Joe,I love Phoebe.
在我的生命中沒有什麼比她更重要。She's the most important thing in my life.
我寧死也不會讓她受到任何傷害。I'd die before I let anything happen to her.
這才是我想聽的。That's what I wanted to hear.
因為我當她是家裡人,知道嗎?Because she's family,okay?
現在你也要成為家裡的一份子了。And now you're gonna be family.
在世界上沒有什麼事比家庭更重要。And there's nothing more important in the whole world than family.
那個電影可真是爛得可以。That must have been one lousy movie.
不是臺詞,是我說的!That was me!
-嘿 -嘿,我能跟你商量一下伴郎的事嗎?- Hi. - Let's talk about this groomsman thing.
如果你選羅斯,你知道的 你們倆只能安安靜靜地走過紅地毯。If you pick Ross,he'll walk you down the aisle just fine.
但如果你選我的話 But if you choose me..
你可就有笑話聽了。you'll be getting some comedy.
即便如此Even so..
我想我還是選羅斯I think I'm gonna pick Ross.
沒錯,我覺得你可能..Yeah,I figured you might..
因為過去,而且你曾經愛過他..because of the history,and you used to love him..
而且還生了個孩子and you guys have a baby.
那麼就謝謝你尊重我的決定了Well,thank you for respecting my decision.
我來告訴你為什麼你要選我。Let me tell you why you need to pick me.
當我還是個孩子的時候,無論做什麼 我總是被冷落的一個。See,when I was a kid,you know,I was always left out of everything..
你要知道,這種經歷總是讓我缺乏安全感。and it really made me feel insecure.
在運動場上我永遠都是被人家挑剩下的那個I was always picked last in gym..
甚至落後于那個交換學生,連棒球規則也不懂的胖子even behind that fat exchange student who didn't know the rules to baseball.
那個傢伙一打著球,撂下球棒就朝三壘上跑。I mean,this guy would strike out and then run to third.
真是太恥辱了It's just so humiliating.
我是說,你應該知道被排在萬事之外的感覺,對吧?I mean,you know how it feels to be left out of things,right?
- 不 - 不- No. - No.
總之,如果我成為唯一一個不能參加婚禮的人Anyway,if I'm the only one left out of this wedding..
以前那些淒慘的回憶就會再次浮現在眼前。I just know that all those feelings are gonna come rushing back.
好吧,我選你。All right,fine,I pick you.
太棒了!Yes!
終於有錢德的房間了。 (“伴郎”與“房間”諧音)Make "groom" for Chandler.
噢,我的天哪!Oh,my.
不,要照我說的做。 因為你的辦法太笨了。No,we're gonna do it my way. Because your way is stupid.
好了,有電話正打進來,我要掛了,牧師。All right,I got to go. I have another call,Reverend.
喂。Hello?
- 這次小小的談話還算愉快。 - 是啊,沒錯。- I'm glad we had this little talk. - Yes.
對了,謝謝你關於新婚之夜的那些建議。And thanks for all the wedding night advice.
我一點都不覺得尷尬。That didn't make me uncomfortable at all.
好了,就這樣吧。大家晚上見嘍。All right,so I'll see everybody tonight.
- 好 - 再見- Okay. - Bye.
呃,你們知道在走廊裡有個大號的冰雕麼?Did you guys know that there's a giant ice sculpture in the hall?
哦天哪,為什麼會在這兒的?Oh,my God,what's it doing here?
呃,我猜是送貨的傢伙把投遞地址和付款人地址搞混了。I guess it got sent to the billing address as opposed to the shipping address.
-哦,真是個蠢貨! -我的天哪! 什麼事都是一團糟。- What a pickle. - Oh,my God,everything's such a mess.
為什麼這些事情會發生在我身上?Why is this happening to me?
你們想不想用舌頭去舔舔它?How bad do you wanna stick your tongue on that?
-你怎麼樣? -我很好啊。- How's it going? - Good.
我來要點咖啡喝 這樣我能在婚禮上清醒一點。I'm just getting some coffee so I'm alert for the wedding.
我也是這麼打算的。That's what I was doing too.
那好,今晚玩得高興點。Well,you have fun tonight.
- 你也是。 - 哦,我會的。- You too. - Oh,I will.
我也會的。Me too.
慢著,我知道自己為什麼這麼得意 但你為什麼也這樣?Wait a minute. I know why I'm being such an ass. Why are you?
-我不能告訴你。 -我也不能告訴你。- I'm not supposed to tell you. - I'm not supposed to tell you.
瑞秋說過你可以參加婚禮了嗎?Did Rachel say you could be in the wedding?
- 沒錯 - 她也那麼告訴我的- Yes. - She told me that too!
真不能相信,我打著艾瑪的旗號說事I don't believe this. I played the Emma card.
我審視了自己的靈魂I looked into my soul.
你同時答應我們兩個人參加儀式?You told us both we could be in the wedding?
我的解釋是,你們不應該告訴對方的!In my defense,you weren't supposed to tell each other!
瑞秋,只有一個人可以參加婚禮儀式。 你必須要選一個。Rachel,only one of us can do it. You have to choose.
你和我,我們又能在一起了。You and me together again.
瑞秋,瑞秋,咚,咚敲門聲Rach,Rach? Knock-knock.
- 是誰啊? - 在婚禮上我再告訴你。- Who's there? - I'll tell you at the wedding.
嘿,我忘拿圍巾了。Hey,I forgot my scarf.
我做不來,我真的不知道應該選誰。I can't do this. I don't know which one of you guys to pick.
哦,你還沒選好呢。我倒是有個好主意。Oh,you haven't picked yet? Oh,good,because I had an idea.
我覺得如果由我們家的狗恰皮來擔任伴郎的話 肯定很有意思。I thought it would be fun if the third groomsman was my family dog,Chappy.
什麼,一隻狗? 不,讓瑞秋來選。What? A dog? No. Rachel gets to choose.
真是難以抉擇啊。Wow,this is a tough one.
看起來我只有選那只狗了。I think I'm gonna have to go with the dog.
等一下,你是說,廚師已經到漢密爾頓俱樂部了So,what you're saying is that the chef is at the Hamilton Club..
但食物還沒有送到? 飲料和酒水已經送到了,但男招待還沒有到?but the food is not? And the drinks are there but the bartender is not?
你... 他媽的開什麼玩笑!?Are you freaking kidding me?
怎麼樣了?How's it going?
- 幫幫我... - 什麼?- Help me. - What?
我想讓你做回瘋婆子。I want you to be crazy bitch again.
真的?Really?
求你了。Please?
-你真想讓我回來? -嗯,勝過我想結婚。- You really want me to come back? - More than I wanna get married.
好,夥計們,我們回來了。Okay,people,we are back in business!
哦天哪,我可想死你了。Oh,God,I have missed you so much. Okay.
好了,去做你的頭髮吧。 這兒一切交給我好了。Get your hair and makeup done. I'll take care of everything.
-嘿,你們打算怎麼辦? -什麼怎麼辦?- Hey,what are you guys gonna do? - About what?
暴風雪啊。我剛看電視The blizzard. I just saw on the news..
說這是20年來最大的一場暴風雪。it's the worst snowstorm in 20 years.
所有的橋和隧道都關閉了。They already closed all the bridges and tunnels.
可是樂隊和攝像師還要從新澤西趕過來呢!But the band and the photographer are coming in from New Jersey.
看來他們夠嗆。I don't think they are.
哈哈,看起來你恐怕也參加不了儀式了吧。Looks like you're not gonna be in the wedding,either.
真遺憾啊,菲比So sorry,Phoebe.
-俱樂部停電了。 -是啊,聽新聞說,市里大部分地區都停電了。- Well,the club lost its power. - The news said most of the city did.
-你從什麼時候開始看起新聞來了? -呃,告訴你好了 - Since when do you watch the news? - For your information..
從那個靚女開始主持天氣預報的時候since they hired a very hot weather girl.
真不敢相信,你們兩個今天的婚禮辦不成了。I can't believe you aren't getting married today.
是啊I know.
哇,你們看哪,外面真的好美。 你不是總想在戶外舉行婚禮嗎?It's so beautiful out there. You always wanted to get married outside.
-你們倆幹嘛不乾脆在街上結婚呢? -什麼?- Why don't you just do it on the street? - What?
看哪,雪幾乎已經停了。Well,look,it's hardly snowing anymore.
我想,沒有比這更加浪漫的佈景了。I mean,you couldn't ask for a more romantic setting.
這不正是你一直想要的簡單的婚禮嗎?This could be the simple wedding you've always wanted.
你認為呢?What do you think?
我只想今天就跟你結婚。I think I wanna get married to you today.
我也是。莫妮卡,你覺得這樣可行嗎?Me too. Monica,do you think we could do it?
贊成。Affirmative!
好! 大家把椅子都搬出來。Okay,let's get these chairs out here!
甘瑟,把聖誕用的燈飾都打亮。Gunther,hit the Christmas lights.
喂! 是哪個傢伙把冰雕放在熱水井旁邊的?Okay,who left the ice sculpture on the steam grate?
- 麥克 - 嘿,你們來了,太棒了. 恰皮!- Michael. - Hey,you made it. Great. Chappy!
- 對啊 - 嗨- There you go. - Hi. Hi.
媽媽,我知道在大街上結婚這種事 肯定不合你的脾氣...I know getting married in the street isn't what you approve of.
不,這挺有趣兒的,又是燈又是雪的。 我怎麼看都看不夠。No,it's lovely. The lights and the snow. I could look at them forever.
我剛才在她的飲料裡下了點藥。I crushed a pill and put it in her drink.
來吧,親愛的。Come on,sweetheart.
你們看,恰皮太弱小了恐怕難以應付積雪You know,Chappy's too small to handle all this snow.
到時候需要有人抱著它。Someone has to walk him down the aisle.
-那麼,這個人也算參加了婚禮儀式吧? - 我想是吧.- Would this person be in the wedding? - I guess.
- 我來。 - 我來。- I'll do it! - I'll do it!
等等,錢德,你不是害怕狗嗎?Chandler,hello? I mean,aren't you scared of dogs?
誰說我害怕。我只要抱著小恰皮 然後...I'm not scared. I'll just take little Chappy and..
它知道我害怕它! 我的嗓子都翻出來了!He can sense my fear! My throat is exposed!
哦,那麼我猜 – 出現在婚禮上的人就是我嘍。哈哈!I guess I'm in the wedding then.
好臭。You stinks.
一級警報! 重複,一級警報,這不是演習!Level one alert! I repeat,level one,this is not a drill!
我們碰到難題了,牧師剛才打電話來說 他被大雪困住,趕不過來了。We have a situation. The minister called. He's snowed in,he can't make it.
-哦,不是吧。 -嘿,不用擔心。- Oh,no. - Hey,don't worry.
-我在你們結婚那會兒獲得的牧師資格到現在還有效。 - 真的?- I'm still ordained from your wedding. - Really?
是啊。你認為我會放棄牧師資格和免費坐地鐵嗎Yeah. You think I'd give up being a minister and pay to ride the subway?
部長坐地鐵也不能免票的Ministers don't ride the subway for free.
我仔細研究過聖經的,沒錯,我們不用買票。I had to read the Bible pretty carefully,but,yeah,we do.
如果讓喬伊來主持婚禮的話 那我們還需要有個人來挽著菲比。We have to find someone else to walk Phoebe down the aisle.
我來! 啊哈哈...I'll do it!
好, 麥克和喬伊,各就各位。Okay,Mike and Joey,get in position.
錢德,跟我來。Chandler,come with me.
喬伊負責主持婚禮 你由錢德負責。Okay,Joey's doing the ceremony,and Chandler's giving you away.
哦,好。嗨,新爸爸。Oh,okay. Hi,new Dad.
那麼,你準備好了麼?So you ready to do this?
哦,天哪,這一切都是真的。Oh,my God. This is really happening.
-哦,菲比,我真替你高興,親愛的。 -謝謝- Phoebe,I'm so happy for you,honey. - Thank you.
我愛你。 等等,不要抱,當心禮服!I love you. Wait,wait! No hugs! The dresses!
-管它的。 -來吧!- Oh,what the hell. - Oh,come on.
-我愛你們,親愛的。 - 我愛你- I love you guys. - I love you.
好了, 現在倒計時結束。 各小組聽我的指令行事。Okay,it's zero hour! All teams execute on my count!
我們開始吧!Let's get this bad boy on the road!
我想讓你今晚戴著這副耳機上床,你不反對吧?Is it okay I want you to wear that headset in bed?
呃,根據計畫 我的裸體時間被安排在2300。I have you scheduled for nudity at 2300 hours.
噢耶。Oh,yeah.
好了,馬崔,開始敲吧。Okay,Marjorie,hit it.
-天哪,羅斯,你就不能先洗個澡嗎。 -是狗身上的味!- Jeez,Ross. You could've showered. - It's the dog.
伴郎,為什麼只有你一個人站在這兒? 伴娘呢?Groomsman? Why are you standing there? Where's your bridesmaid?
我們遇到情況了,伴娘失蹤了。We've got a broken arrow! Bridesmaid down!
噢,是我自己。Oh,that's me.
- 準備好了麼? - 好了- Ready? - Okay.
哦,等一下,哦,等等。Oh,wait. Oh,no. Wait.
哇,你不覺得冷嗎?Wow. Aren't you gonna be cold?
我不在乎。I don't care.
我要做自己的“藍色”物品(象徵新娘純潔)I'll be my "something blue."
- 你看起來美極了。 - 謝謝。- You look beautiful. - Thank you.
天哪 My God.
你不冷嗎?Aren't you freezing?
朋友們,家人們Friends. Family.
Dog.
感謝你們能夠到場來見證這一場天賜的姻緣。Thank you all for being here to witness this blessed event.
冷空氣已經蔓延到我“那裡”了The cold has now spread to my special place..
所以我會長話短說。so I'm gonna do the short version of this.
菲比和麥克是完美的一對兒。Phoebe and Mike are perfect for each other.
我相信在場的每一個人都會和我一樣And I know I speak for everyone here..
祝願他們一生幸福。when I wish them a lifetime of happiness.
願他們有很多孩子..And may they have many children..
能夠為家族的榮譽而報仇who will one day avenge their family's honor.
我怎麼沒得到那部分臺詞?愚蠢的拉爾夫·麥奇奧(《家族榮譽》主演)How could I not get that part? Stupid Ralph Macchio.
Right. Okay.
戒指呢?Who has the rings?
好的Okay.
在我成長的過程中,我不曾擁有真正的父愛和母愛,When I was growing up,I didn't have a normal mom and dad..
或者和別人一樣擁有一個正常的家庭or a regular family like everybody else.
我總是覺得自己缺少了些什麼And I always knew that something was missing.
然而現在,我站在這裡But now I'm standing here today..
我知道自己已經得到了自己所需要的一切knowing that I have everything I'm ever gonna need.
你就是我的家人。You are my family.
菲比,你是這麼的美麗 Phoebe,you are so beautiful.
這麼的善良,這麼的大方。You're so kind. You're so generous.
古怪得這麼神奇。You're so wonderfully weird.
和你在一起的每一天都像是一次探險。Every day with you is an adventure.
我簡直不敢相信自己是如此地幸運。And I can't believe how lucky I am.
我迫不急待地想要和你分享自己的生命 直到永遠。And I can't wait to share my life with you forever.
哦等一下,我忘了說 Oh,wait! Oh,I forgot. And..
我愛你。I love you.
還有,你的眼睛很漂亮。And you have nice eyes.
我也愛你。I love you too.
- 喬伊- 怎麼了
恰皮的心臟越跳越慢了。Chappy's heart rate has slowed way down.
菲比Okay. Phoebe..
你願意這個男人成為你的丈夫嗎?do you take this man to be your husband?
我願意。I do.
麥克,你願意這個女人成為你的妻子嗎?Mike,do you take this woman to be your wife?
我願意。I do.
我現在正式宣佈I now pronounce you..
你們結為夫妻。husband and wife.
我結婚了!I got married!
誰遞給我件衣服? 我快要凍僵了。Could someone get me a coat? I'm frigging freezing.
-真是場讓人難以置信的婚禮。 -是啊,的確。- It really was an incredible wedding. - It was.
我真不想讓它就那麼結束。 嘿…I kind of don't want it to end. Hey..
你想來喝一杯嗎,還有一些胸花可以吃。you wanna come in for a drink and a bite of corsage?
我很想去,但現在已經2300了 I'd love to,but it's 2300 hours..
我現在要去 經歷一次有史以來最有組織的性愛。and I'm about to have the most organized sex anyone's ever had.
-嘿,羅斯呢? -我不知道。- Whatever happened to Ross? - I don't know.
大概和那個剛才聊天的辣妹搞在一起了吧。Maybe he hooked up with that hot girl he talked to.
快點,恰皮,拜託你快點解決了吧,Come on,Chappy! Do your business!
拉啊!Make!
拉啊!Make!
我不是做這項工作的。I did not sign on for this.

S10E13

          
嘿!Hi!
- 嘿! - 嘿!- Hey! - Hi!
-蜜月過的怎麼樣? -哦,好極了!- How was the honeymoon? - Oh,incredible!
哦,香檳,燭光晚餐, 還有銀色沙灘漫步 Champagne,candle-lit dinners,moonlight walks on the beach.
非常浪漫!It was so romantic.
-那,麥克在哪呢? -哦,看病去了。- Where's Mike? - He's at the doctor.
我們在那的時候他並沒拉個沒完He didn't poop while we were there.
該死,我不應該告訴你們這些的Shoot,I wasn't supposed to tell you that.
我是說........好吧,他在演出I mean.. Okay,he's at a gig.
我們不會再去看了A gig we are definitely not going to.
-很高興你回來了,我需要你幫忙 -哦,什麼事?- I'm glad you're back. I need your help. - Oh,why,what's up?
唔,我有個面試,劇本要求有些臺詞說法語I have an audition for this play,and I have to speak French..
而我的簡歷裡說我法語很流利。which,according to my resume,I'm fluent in.
- 喬伊 ,你不應該在簡歷裡撒謊。 -對呀,你真的不應該!- Joey,you shouldn't lie on your resume. - Yeah,you really shouldn't.
哎,對了 你在開羅那一年的考古挖掘怎麼樣了?By the way,how was that yearlong dig in Cairo?
還行啦。It was okay.
我怎麼不知道你會說法語。I did not know you spoke French.
哦,你真性感。You're so sexy.
-唔,那你願意幫我嗎?我真的很想演這部戲 - 當然- Well,so will you help me? - Sure.
說真的,別再說法語了 不然我就撲到你身上去了。Seriously,stop it. I'm gonna jump on you.
喬伊講法語The.One.Where.Joey.Speaks.French
- 嘿 -嗨!- Hey. - Hi.
嘿。你幹嗎穿著我的圍裙?Why are you wearing my apron?
我在給艾瑞卡做餅乾。I'm making cookies for Erica.
哦,對了,我們得快點兒去機場 她的飛機一小時後降落。We have to leave soon. Her plane comes in in about an hour.
哦,嘿,那她到了以後,我能不能把 你們倆介紹成我老婆When she gets here,is it okay if I introduce you two as my wife..
和我孩子她媽?and the woman who's carrying my child?
不行?No?
你要跟我離婚?Divorce?
-嘿 -嘿- Hey. - Hey.
-你們知道瑞秋在哪嗎? -不知道,從今天早上就沒見著她。- You know where Rachel is? - Haven't seen her since morning.
難以置信! 她半小時前就該帶著艾瑪跟我碰頭的。It's unbelievable. She was supposed to meet me a half-hour ago with Emma.
-嘿! -嘿!- Hey! - Hey!
-這些是給艾瑞卡準備的! -那她也吃不了這麼多吧?- These are for Erica! - She's gonna eat all those cookies?
嗯,我想讓小寶寶養的胖胖的。Well,I want the baby to come out all cute and fat!
-艾瑞卡幹嗎要來這兒? -我們想跟她再熟悉熟悉,還有…- So why is Erica coming to visit? - We wanna get to know her better.
她沒來過紐約,所以她想逛逛那些旅遊景點She's never been to New York,so she wants to see the tourist spots:
自由女神像啦,帝國大廈啦…Statue of Liberty,Empire State Building.
哦,那些爛地方總是像牛群一樣擠的滿滿的There's always so many people,and they're being corralled like cattle.
還有,那兒總是有些傻瓜學牛叫。And,you know,there's always some idiot who goes,"Moo."
唔,要是那這麼惹你煩,你幹嗎也那麼做呢?Well,if it annoys you so much,then why do you do it?
-你應該帶她去博物館 -喔,得了吧- You should take her to a museum. - Oh,please.
那樣我會聽到錢德一遍遍地說:So I can hear Chandler say over and over again:
"你管這叫藝術?我也能畫""You call this art? I could make that."
那就是個海綿做的塔It was a tower of sponges.
哦,嗨,謝天謝地,你才晚了30分鐘。Oh,hi. Hi. Thanks for showing up 30 minutes late.
不用多費口舌,我肯定你有個好藉口。 是什麼,美髮預約?No,I'm sure you have a great excuse. What was it,a hair appointment?
修指甲還是巴尼斯(紐約精品店)大降價?A mani-pedi? Was there a sale at Barneys?
我爸爸得了心臟病… My father had a heart attack.
在我逛巴尼斯的時候。While I was at Barneys.
- 哦,我的上帝。 - 親愛的 - Oh,my God,Rach. - Honey?
-我很抱歉。 -他還好吧?- I'm so sorry. - Is he okay?
是的,他們說他會好的。 但他還是得服藥靜養。Yeah,he's gonna be fine,but he's heavily sedated.
好吧,我跟你一起去長島,Okay,I'm gonna go to Long Island with you.
-你現在不能就一個人。 -不用了,我還行。- I mean,you can't be alone right now. - No,come on,I'm totally okay.
我用不著你來。I don't need you to come.
-我一個人能撐得住。 -儘管如此,還是讓我來吧… 就算是為了我。- I can totally handle this on my own. - Still,still,let me come for me.
好吧,如果你真的需要的話。Okay. If you really need to.
我看吃點莫妮卡剛烤好的餅乾你感覺會好點。I bet someone could use one of Monica's freshly baked cookies.
哦,我還真想吃點。Oh,I really could.
好的,這看起來很簡單。All right,it seems pretty simple.
你的第一句臺詞是 "我的名字叫克勞德。"Your first line is,"My name is Claude."
好,跟我念。So just repeat after me.
-呃,我們再試一遍。 - 好- Well,let's try it again. - Okay.
你跟我說得…It's not..
不太一樣。quite what I'm saying.
真的?我聽著一模一樣啊。Really? Sounds exactly the same to me.
-是嗎?真的? -好吧- It does,really? - Yeah.
-我們再試一遍。 -好吧- Let's just try it again. - Okay.
- 仔細聽著。 - 好- Really listen. - Got it.
-嘿,夥計們! -嘿- Hey,you guys! - Hi.
我想要你們見個特別的客人I want you to meet someone really special.
菲比,這是艾瑞卡,這是小寶寶。Phoebe,this is Erica. And this is the baby!
-喬伊,艾瑞卡,寶寶。 -嘿- Joey,Erica,baby. - Hi.
大傢伙兒!艾瑞卡,寶寶。Everyone,Erica! Baby!
莫妮卡,冷靜,自持。Monica. Calm. Self.
- 請坐。 - 謝謝。- Hey,sit down. - Thank you.
真高興見到你們。我都不敢相信來到這兒了。It's really nice to meet you guys. I can't believe I'm here.
唔,歡迎來到紐約,或者我應該說Well,welcome to New York City,or should I say:
你幹嗎要說那個?Why would you say that?
你們今天打算幹什麼?Okay. What are you gonna be doing today?
哦,我想看看所有的地方 時代廣場,科尼島,洛克菲勒中心…Well,I wanna see everything! Times Square,Coney Island,Rockefeller Center.
哦,你知道你該幹什麼嗎, 你應該一路爬到自由女神像的頂上。You should walk to the top of the Statue of Liberty.
- 哦,對呀,我們去爬吧! - 好主意。- Oh,yeah,let's do that. - Great.
這個小寶寶得夠結實才行。This baby better be really good.
嗨,打擾一下,我來看望我的父親。 我叫瑞秋格林Hi. Excuse me,I'm here to see my father. My name is Rachel Green.
-我是羅斯蓋勒博士 - 羅斯,行了吧。這裡是醫院- And I'm Dr. Ross Geller. - Ross,please,this is a hospital.
博士(與“醫生”同詞)在這兒是有其他意義的。That actually means something here.
- 那麼,我們能進去嗎? - 當然了。- So can we please go in? - Absolutely.
瑞秋,我想我還是等在外面吧Rach,I think I'm gonna wait out here..
我的喉嚨有點癢,我不想傳染給他。because my throat is feeling a little scratchy. I don't wanna infect him.
-羅斯,得了,別那麼怕他。 -我不是怕他,我真的病了。- Ross,please. Don't be so scared of him. - I am not scared of him. I'm really sick.
-鎮靜劑藥效還沒退,所以他還在昏睡著。 -我感覺好多了。- He's under sedation,so he's out. - I'm feeling better.
哦,我的上帝。Oh,my God.
哦,哇,我給他買的耳毛和鼻毛剪算是白花錢了That ear and nose hair trimmer I got him was just money down the drain,huh?
格林小姐,你爸爸的醫生打來電話, 你要不要跟他談談?Ms. Green? Your father's doctor's on the phone if you'd like to speak to him.
哦,好的。呃,你在這等著沒事吧?Oh,great. Are you gonna be okay?
-他還沒醒,我想我們沒事兒。 - 好- He's unconscious. We'll be just fine. - Okay.
-是不是電視吧你吵醒了? -不是- Did the TV wake you? - No.
你把腳翹到我床上,壓住我的導尿管了。When you put your feet up on my bed,you tugged on my catheter.
你在這兒幹嗎?What are you doing here,Geller?
唔,我和瑞秋一塊兒來的,她一會兒就回來。Well,I came with Rachel,who should be back any second.
-最近怎麼樣? -哦,我得了點兒心臟病。- So,what's new? - Oh,I had a little heart attack.
很好,痛苦嗎?Right. Is it painful?
哪方面?是心臟病還是坐在這裡跟你聊天?What,the heart attack or sitting here talking to you?
咱們看看能不能把瑞秋叫過來。Let's see if we can get that Rachel back in here.
那麼,你最近怎麼樣,啊? 是不是又讓我別的女兒也懷孕了?So,what's new with you? Knocked up any more of my daughters lately?
沒有,還是原來那個。瑞秋!Nope. Just the one. Rach!
爸爸,你醒啦!Daddy,hi. You're awake.
-覺得怎樣? -還好- How are you? - I'm okay.
順便說一句,羅斯剛才慰問我了By the way,Ross has been of great comfort.
他們想要你呆幾個晚上They want to keep you here for a couple more nights.
知道了I know.
但我得回家去,給你拿點東西...But I'm gonna go home and get a bunch of your stuff..
好讓你更舒服so that you're really comfortable.
喔謝謝,親愛的Oh,thank you,sweetheart.
有點諷刺,哈?It's pretty ironic,huh?
你是做心臟手術的,而你又得心臟病You being a heart surgeon,and you had a heart attack.
就好象我被恐龍吃掉了It'd be like if I was eaten by an Allosaurus.
我在外面等I'm gonna wait outside.
"他早就該出去了""He's pretty much out."
不對!No!
好吧,也許我們應該拆散了試試。Okay,maybe if we just break it down.
好吧,我們試試一次一個音節。 好的,跟我念。Okay,let's try it one syllable at a time. Okay,so repeat after me.
很好,快一點。Great! Okay,faster.
-好吧,這太難了,我教不了你! -你幹嗎?- Okay,it's too hard. I can't teach you. - What are you doing?
我得走了,不然我要拿你的頭撞牆了!I have to go before I put your head through a wall.
不,別走,我需要你。 我明天就要面試了!Don't go,I need you! My audition is tomorrow!
嘿,我本來想做晚飯的Hey. I was gonna make us some dinner..
但是你爸的冰箱裡只有熏肉和奶油。but all I found in your dad's fridge was bacon and heavy cream.
我想我們找到他得心臟病的原因了。I think we solved the mystery of the heart attack.
-你給你父母打電話了嗎? -哦,打過了,艾瑪很好。- Did you call your parents? - Oh,yeah. Emma's doing great.
哦,好。Oh,good.
-怎麼? -只是不敢相信- What? - I just can't believe..
我在瑞秋格林的房間裡。I'm in Rachel Green's room.
-你什麼意思?你以前到過我的房間。 -對,當然,沒錯。- You've been in my room before. - Yeah,sure,right.
就跟我真來過瑞秋格林房間似的。Like I'd ever be in Rachel Green's room.
好吧,我得跟你說 你叫我的全名可真有點兒怪。Okay,I gotta tell you,it's really weird when you use my whole name.
對不起。Sorry.
- 你還好吧? - 還行。- You okay? - Yeah.
-今天很糟,是吧? -是啊 - Yeah,you had a rough day. - Yeah.
看到他那個樣子很奇怪,你知道嗎? 我是說,他是個醫生 It's just so weird seeing him like that,you know? I mean,he's a doctor.
醫生怎麼會得病的呢?You don't expect doctors to get sick.
但我們確實會得病。But we do.
你知道,他會好的,瑞秋He's gonna be okay,Rach.
哦,我不想讓他醒來一個人,我得去醫院。I don't want him to wake up alone. I should go to the hospital.
-什麼,不,等等。嘿,你看, -什麼- What? No,no. Hey,hey,look. - What?
他服了很多鎮靜藥They gave him a lot of medication.
他甚至都不能知道你在不在那兒。He wouldn't even know if you were there.
我們明天一早就去看他,好嗎?We'll go see him first thing in the morning.
- 真的,今天不去沒事嗎 - 沒事兒,上帝。嘿- Really? I shouldn't feel guilty? - No.. God,hey.
瑞秋,你是個好女兒,知道嗎?Rach,you've been an amazing daughter,okay?
-現在,你需要好好休息一下。 -好吧,也許你說得對。- Right now you need to get some rest. - Okay,maybe you're right.
晚安。Good night.
等等。Wait,wait,wait.
你能不能陪我呆一會兒?Would you stay here with me for a little while?
-當然。 -嗯- Sure. - Okay.
-謝謝你今天陪我來。 -哦,應該的。- Thank you for coming with me today. - Oh,of course.
瑞秋格林很高興你在她屋裡。Rachel Green is very happy you're in her room.
我也很高興,來。Me too. Come here.
我只是不想晚上一個人在這兒。I just don't wanna be alone tonight.
好吧,唔,我可以找條睡袋什麼的…Okay,well,I can maybe grab a sleeping bag or..
不行,瑞秋!No,Rach!
抱歉,我只是覺得這樣不好。I'm sorry,I just don't think this is a good idea.
我們不做怎麼知道好不好,對吧?Well,we won't know that until we do it,will we?
不,呃,你看,嗯…Look..
你為你父親的事兒心煩,你現在很脆弱。You are upset about your father,and you're feeling vulnerable..
而且我覺得這時候占你的便宜and I just don't feel it would be right.
不太合適。 I feel like I'd be,you know,taking advantage of you.
什麼佔便宜?我在主動投懷送抱,你盡興好啦!What..? Taking advantage? I am giving you the advantage. Enjoy!
是,我肯定那會很棒,但是…Look,I'm sure it would be great..
我認為我們倆得有一個保持清醒but I think one of us has to be thinking clearly.
所以我要走了。So I'm gonna go.
好吧Okay.
明天早上見。I'll see you in the morning.
4個月沒有性生活 我剛才的高姿態應該得塊獎牌!I haven't had sex in four months. I should get a medal for that!
謝謝你們帶我去了那麼多地方 我玩得很高興。Thanks so much for taking me to all those places. I had a great time.
哦,我也很高興。但是,我得為錢德道歉。I'm glad. Listen,I wanna apologize about Chandler,though.
-我沒想到他會這樣。 -紐約可真棒!- I just did not see this coming. - New York is awesome!
-你怎麼回事兒? -你知道嗎,我以前去過那些地方- What is with you? - I've been to these places before..
但是我都沒有好好看過風景。but I've never really seen them.
沒錯,你學牛叫的時候錯過好多風景嘞。Yeah,you miss a lot when you're mooing.
我們去看百老匯音樂劇吧,《貓》?Let's go to a Broadway show. Cats!
我覺得我們做的夠多了I think we've done enough.
親愛的,他們裝扮的像貓,卻又像人一樣唱歌Honey,these are actors dressed like cats who sing like people.
我是說,去吧I mean,come on!
-非常感謝你們帶我觀光。 -哦,我們很高興陪你去。- Thank you for showing me around. - Oh,it was our pleasure.
我們也想跟你熟悉熟悉。We're so much enjoying getting to know you.
呃,你們還有什麼想瞭解的嗎?Well,if there's anything else you wanna know..
哦,呃,好吧。Okay.
你不會介意我問幾個有關孩子父親的問題吧?Can we ask you some questions about the father?
哦,沒關係。Oh,sure. Yeah.
呃,他是我高中的男朋友 足球隊長,很可愛。Well,he was my high-school boyfriend,captain of the football team,really cute.
-後來他得到獎學金,上了大學。 -那不錯啊。- Got a scholarship and went to college. - That's great.
是啊,差不多就是他了。Yeah,it's almost definitely him.
那怎麼說?How's that,now?
唔,也有可能是另外一個人。Well,there's a chance it's another guy.
我是說,我只跟兩個人好過I mean,I've only ever been with two guys..
但是時間上有些重疊。but they sort of overlapped.
那麼,另一個人是幹什麼的So,what does the other guy do?
-他也上大學了嗎? -不,他在蹲監獄。- Does he go to college too? - No,he's in prison.
呃,那他是被誣告的吧?Was he falsely accused of something?
No.
他用鐵鏟殺了他爸爸。He killed his father with a shovel.
但是除此之外他還是個不錯的人。Other than that,he's a great guy.
我猜他爸爸不這麼想。I'll bet his dad doesn't think so.
- 你還沒睡? - 我當然還沒睡。- Are you awake? - Of course I'm awake.
從今往後我是睡不著啦。Assume from now on that I'm always awake.
我們也不知道就一定是他 我是說,也可能是那個踢足球的。All right,we don't know that it's him. I mean,it could be the football guy.
親愛的,我們這對兒倒楣蛋 肯定是攤上那個鐵鏟殺手。Honey,it's us. Of course it's the shovel killer.
好了,好了,就算是他。Well,all right,let's say that it is him.
我們就不要這孩子了?不Would we not want the baby? No.
-我們會對他另眼相待嗎? -我會睜著一隻眼盯著他的!- Would we treat him any differently? - I'd keep an eye on him.
我們一定得查出哪一個是孩子的父親。We have to find out who the father is.
-怎麼查? -我不知道- How? - I don't know.
-這種事兒可以測出來的,對吧? -是,不過我們也許反應過度了。- They have tests for these things,right? - Yes,but maybe we're just overreacting.
你說得當然輕巧,他殺的是他爸爸。Easy for you to say. He's a father killer.
他沒準兒很愛他老媽。He probably loves his mommy.
他沒準兒在揮鏟子的胳膊上刺著"媽媽"呢。He's probably got a tattoo that says "Mom" on his shovel-wielding arm.
現在我們從一數到五: . . . . .We'll now count from one to five.
- "說得真好!" - 謝謝。- Good job. - Thank you.
-嘿 -嘿,喬伊。- Hey. - Hey,Joey.
聽我說,昨天的事兒我覺得不太好Listen,I feel really badly about yesterday,and I thought about it a lot.
我想是我太沒有耐心了。 所以,我們今天再試試。No,I was too impatient. So let's try it again.
哦不,不用了。我不用你幫忙了。That's okay. I don't need your help.
我可以自學而且我得說我學的還不錯嘞。I worked on it myself,and I gotta say I am pretty good.
-真的?說幾句給我聽聽。 -當然可以。- Really,can I hear some of it? - Sure,sure.
Okay.
怎麼樣?See?
好吧,你說的不是… You,you're not..
你不是在……You're not.. You're..
我再次重申,你說的不是法語!Again,you're not speaking French!
哦,我覺著我說的是法語 而且我肯定能得到那個角色。Oh,well,I think I am. Yeah,and I think I'm definitely gonna get the part.
你怎麼會這麼想的?How could you possibly think that?
至少,磁帶上的那傢伙說我念得不錯!The guy on the tape said I was doing a good job!
嗨,瑞秋,給我倒杯咖啡好嗎?Hey,Rach,can you grab me a cup of coffee?
當然可以。Sure.
你一早上話不多,沒事兒吧?You've been quiet all morning. Is everything okay?
- 你肯定沒事? - 當然。- You sure you're all right? - Yep.
好.Okay.
好吧,嗯,那我去吃點早飯。Well,I'm gonna go grab us some breakfast.
- 事實上… - 來啦。- FYI. - There it is.
以後In the future..
如果有女孩子需要點不理智的、安慰性的性生活,就滿足她好啦when a girl asks for some ill-advised sympathy sex,just do it.
等等,你是因為昨晚的事兒生我的氣?Wait,wait,you're mad at me about last night?
-我只是做了正確的決定。 -真的?- I was just trying to do the right thing. - Really?
唔,對我來說要是你做得對的話If you had done the right thing..
我就不會一早起來感覺又愚蠢又尷尬I wouldn't have woken up feeling stupid and embarrassed.
我只會覺得舒適而滿意。I would've woken up feeling comforted and satisfied.
- 唔… - 哦,得了吧!- Well.. - Oh,stop that!
我不敢相信。你怎麼… 我只是做了回好人。I can't believe this. I was just being a good guy.
我以尊重和同情之心待你。I treated you with respect and understanding.
啊,那可真性感。Oh,that is so hot.
嘿,我是在為你著想。Hey,I was looking out for you.
哦,真的?羅斯,你要知道 我不是個小丫頭Oh,really? Well,you know what? I am a big girl.
我不需要有人告訴我什麼對我來說最好。I don't need someone telling me what is best for me.
雖說以前我也經常沒過成性生活 但這次是最糟糕的。I gotta say,I've not had sex a lot of times before. This is the worst ever!
哦,真的,真的? 唔,這對我來說也好不到哪兒去。Oh,really? Really? Well,it wasn't very good for me either.
哦,你知道,嘿 嘿!你說怎麼著?Okay,you know..? Hey,hey,you know what?
為了以後少惹這種麻煩 To avoid this little thing in the future..
咱們就乾脆說定,以後不再一起睡覺了。let's just say you and me? Never having sex again.
-什麼? -對了,性這個字以後免談!- What? - That's right! Sex is off the table!
我再也不會跟你做愛啦。I am never having sex with you again!
格林醫生,你感覺好點兒了嗎?Dr. Green,are you feeling better?
-嘿,午飯怎麼樣? -我們吃得不錯。- Hey. How was lunch? - We had a good time.
對了,我想求你一件事。By the way,I wanted to ask you something.
這對我來說很重要。 如果是個男孩 It would really mean a lot to me if the baby was a boy..
你能不能讓孩子 隨我父親的名字that you name him after my father..
吉米·比利·巴伯(意同“劈裡啪啦砰)Jiminy Billy Bob.
-哦,真的? -不!- Oh,really? - No!
你說的沒錯,這真好玩。You were right. That was fun.
我要去收拾東西了。I'm gonna go finish packing.
-那麼,她願意去做檢測嗎? -不,用不著了。- So is she gonna take the test? - No,she doesn't have to.
-我知道誰是父親。 -哦,上帝 - I found out who the father is. - Oh,God.
-是鐵鏟喬,對吧? -不,不是的。- It's Shovely Joe,isn't it? - No,it's not.
你怎麼知道的?How do you know?
唔,看來艾瑞卡性教育課學得不好。Erica didn't pay attention in sex ed class..
她跟蹲監獄的傢伙做的事because the things she did with that prison guy?
不太可能讓她懷孕。It'd be pretty hard to make a baby that way.
哦,上帝。做的什麼? 是我們很少做的還是我們從沒做過的?Oh,God,what was it? The thing we hardly ever do,or the thing we never do?
我們從沒做過的。The thing we never do.
好個鐵鏟喬。Shovely Joe.
- 你準備好了就開始吧,喬伊 - 好的。- Whenever you're ready,Joey. - Right.
-對不起,怎麼回事兒? -哥們兒,拜託,說法語啦。- I'm sorry,what's going on? - Dude,come on,French it up.
喬伊,你會說法語嗎?Joey,do you speak French?
那不是法語That's not French.
什麼都不是Neither is that.
我看這次面試就到此為止吧。You know what? I think this audition is over.
呃,打擾一下。Excuse me?
呃,我是Ugeon Phillogne(瑞吉娜佛蘭姬的法國讀音)I am Regine Phalange.
我剛路過,聽到這個人在說I was passing by when I heard this man speaking..
我們法國小鎮雅詩蘭黛(化妝品)的方言。the regional dialect of my French town of Estee Lauder.
你真的認為這個人在說法語?You really think this man is speaking French?
好吧Okey
跟你說實話吧I'lltell you the truth
他是我弟弟He's my little brother
他…有點智力障礙He's a little retarded
能請你幫忙跟他開個玩笑鼓勵一下他嗎Would you please just humor him?
幹得不錯,小傢伙。Good job,little buddy.
你的法語講得很好。That was some really good French.
但是我覺得還是其他人更適合這個角色。But I think we're gonna go with someone else for the part.
-哦,好吧。但是我的法語很好? -非常好。- All right,but my French was good? - It was great.
看到了吧See?
謝謝,再見Thanks,goodbye
- 艾瑪睡著了。 - 哦,好的。- Emma's down for the night. - Oh,good.
-那,我看我該走了。 -好的- So I guess I'm gonna take off. - Okay.
嘿,聽我說,你走之前,我…Hey,listen,just before you go..
我想再次謝謝你能陪我一起去看我爸。I just wanna say thank you for coming with me.
哦,沒問題。Oh,no problem.
還有,你知道我… And also,you know,I..
我在想你說的話,呃,你知道的,關於性什麼的…I was thinking about what you said,you know,about the whole sex thing..
也許再重複一次確實不是個好主意。Probably not a great idea to go down that road again.
謝謝,我很高興你也這麼想。Thank you. I'm glad you agree.
這也有點可惜,我是說, 我們做的時候感覺不錯。It's a shame,though. When we did it,it was pretty good.
Yeah.
對,對,那倒是真的。Yeah,that's true.
嘿,你還記得特別棒的那次嗎?Hey,do you remember that one really great time?
-哦,記得。 -你記得?- Oh,yeah! - You know?
-那天是情人節… -是你的生日…- It was Valentine's Day. - It was your birthday.
- 哦,對呀。 - 哦,對呀。- Oh,yeah. - Oh,yeah.
唔,我猜那都是陳年往事了。Well,I guess that's all in the past now.
- 以後不再幹了。 - 一次也不。- Not even one more time. - Not even once.
- 不管我們有多想要。 - 即使我們真的…- No matter how much we want it. - Even if we want it..
-真的很想要 -我們就這麼說定了。- really bad. - That's what we decided.
沒錯。Right.
- 但這有點難哦。 - 是啊。- It's kind of hard,though. You know? - Yeah.
你知道,當兩個人之間有了一種聯繫 那…When two people have a connection,you know,that's..
就好像…Just seems like..
好像是…。such a..
浪費waste.
我不喜歡浪費。I hate waste.
- 羅斯… - 嗯。- Ross? - Yes?
就像你知道的Just so you know..
我們之間 with us..
從未消失過it's never off the table.
天呐,從未消失過Damn it,it's never off the table.
-好了,你真的會跳踢踏舞嗎? -不會。- Okay,can you really tap-dance? - No.
從簡歷上去掉。It's off the resume.
- 箭術? - 不會。- Archery? - No.
- 騎馬? - 經常掉下來。- Horseback riding? - Would fall off a lot.
你能在10秒鐘內喝掉一加侖牛奶?You can drink a gallon of milk in 10 seconds?
這我能做到。That I can do.
得了吧,你能在10秒鐘內喝掉一加侖牛奶?Come on,you can drink a gallon of milk in 10 seconds?
好吧,我喝給你看。All right,watch me.
-你給我計時,準備好了嗎? -預備,開始!- Okay,you time me,ready? - Ready,go!
你成功了!You did it!

S10E14

          
謝謝你們準備了這一切.Thank you guys for having us over.
-這是為可愛的夫妻準備的. -我不知道- Yeah,this is fun,couples night. - I don't know why we don't hang out..
-為什麼我們不多來幾次這樣的聚會. -也許是因為每次我們吃飯- with married couples more often. - Because every time we do..
你總是開玩笑,把他們嚇跑了.you make jokes about swinging and scare them away.
你是指那對葡萄牙夫婦? 好像你沒有做過一樣.You mean that Portuguese couple? Yeah,like you wouldn't have done it.
嗨,大夥. 我有個好消息.Hey,you guys,I have great news.
-羅斯. 我們似乎還在吃飯. -呃..我已經吃過了,不過...好吧.- We're kind of in the middle of dinner. - Oh,well,I already ate,but sure.
猜猜今天工作上發生了什麼?Guess what happened at work today.
一隻恐龍在一百萬年前死了?A dinosaur died a million years ago?
應該是6千5百萬年前。請閉嘴~~Try 65 million years ago. And then try:
我的工作續約考察會議今天開了 我聽說進展得不錯.My tenure review board met today,and I hear it's looking really good.
你知道這在學院圈子裡意味著什麼嗎,Yeah,do you have any idea what this means in academic circles?
我可以留下來了.I am gonna get laid.
-嘿,大夥. -嘿- Hi,you guys. - Hey.
義大利風味Oh,Italian.
沒人想歇一下嗎?No one.. No one wanted seconds,right?
不,不,我很好.No,I'm good.
嘿,你們一定不相信? 獵頭給我打了電話Guys,you're never gonna believe it. This headhunter called me.
說古奇(Gucci)要和我面試. 古奇會聘用我!I have a meeting tomorrow with Gucci. Gucci wants me.
-我可以續約了. -祝賀你.- I'm up for tenure. - Congratulations.
你也是. 真巧!You too. What are the odds?
猜發生了什麼?Guess what?
我終於把那個核從我的牙齒里弄出來了.I finally got that seed out of my teeth.
我真不知道我最該為誰感到高興?I don't know who I'm happiest for.
我知道. 他一整天都在弄它!I do. He's been working on that all day.
康斯薇拉公主The.One.With.Princess.Consuela
嘿,莫妮卡,把你的名字改成蓋勒·賓奇怪嗎?Hey,Mon,was it weird changing your name to Geller Bing?
不,不. 感覺這樣也挺好.No. No,it felt nice to acknowledge this.
-你打算在哪裡辦? - 呃..- Where'd you go to do it? - The..
姓名...服務The Ministry of Names..
事務所..Bureau.
你沒有改!You never did it.
我很抱歉. 只是一個變成正式的I'm sorry. It's just the idea of..
賓的想法…….Of being an official Bing.
嘿! 我得讓你知道..啊.. Hey,I will have you know that..
我真是在開玩笑. 就讓孩子叫蓋勒吧 讓賓隨著我到死.Who am I kidding? Let's call the kid Geller and let Bing die with me.
-給你 -謝謝- Here you go. - Thanks.
親愛的,你想要我隨你的名字嗎? Honey,would you want me to take your name?
你決定吧. 這是你的名字. 你有特權.Oh,it's up to you. It's your name. You've gotta live with it.
-讓我想想.叫我漢尼根夫人. -漢尼根 夫人?- Let's see. Call me Mrs. Hannigan. - Mrs. Hannigan?
什麼? 你不覺得我的名字在什麼東西的當中嗎?Can't you see I'm in the middle of something?
我喜歡.I like it.
-嘿,大夥! -嘿,喬伊- Hey,guys. - Hey,Joe.
我們還有些事要做,我們要去看新房子. 你想和我們一起去嗎?We got things to check out at the new house. You want to come?
-不,謝了. -我們搬家你不高興- No,thank you. - You're not happy about us moving..
但你是唯一沒有看過我們新房子的人.but you're the only one who hasn't seen the house.
是啊. 和我們一起去吧,你會知道那離城很近.Yeah,come with us. You'll see how close it is.
不,才不近. 你說它在“契約”裡.No,it's not close. You said it was in escrow.
我在地圖上都找不到那地方.I couldn't even find that on the map.
不,喬伊 契約是..No,Joey. Escrow is..
有錢,而且...There's money,and..
卻不是銀行It's not the bank exactly.
我不知道它是什麼I don't know what it is.
喬伊,求你來吧. 你對我們真的很重要.Joey,please come. It would mean so much to us.
知道嗎,你們是我的朋友. 我會支持.You know what? You are my friends. I want to be supportive.
我會和你們一起去的,決定了!I will come with you. Shotgun.
太好了.Damn it.
一會見. 我們在11點接你. See you guys later. We'll pick you up at 11.
-真高興你能來. -好- So glad you're coming. - All right.
-真不錯. 你夠成熟了. -什麼? 不. 我去那所破房子- Good for you. That was really mature. - What? The only reason I'm going..
唯一的原因是我能說出裡面所有的缺點 to their stupid house is to point out everything wrong with it..
讓他們不要住進去. 我要他們留在這裡.so they don't move. I'm gonna make them stay here.
你的成熟太奇怪了.You're a strange kind of grownup.
喬伊,你不能讓別人做他們不願做的事.Joey,you can't make someone do something they don't want to do.
相信我,有些事我想讓麥克在床上做 但他....Believe me. There's something I've been trying to get Mike to do in bed,and..
-我們現在不談那個好嗎 -好吧,假正經
聽著. 莫妮卡和錢德真的很喜歡那所房子.Look,Monica and Chandler really love this house.
你不應該說服他們住在這裡。You are not gonna talk them into staying here.
嘿,我能說服人們做任何事情Hey,I can convince people to do anything,you know?
我打賭我能讓麥克做那事. 那是什麼?I bet I could even get Mike to do that thing. What is it?
我才不要幫你做那個! I am not gonna help you do that!
哦,我的天Oh,my God.
嗨,我來見古奇的坎貝爾先生Hi. I'm here to see Mr. Campbell,with Gucci.
這個位子也許就是在古奇名下預定的.The reservation's probably under Gucci.
拼起來像"拜火教徒"(Gukki),也許會弄錯!It's spelled like "gucky," which can be confusing.
坎貝爾先生現在還沒到. 讓我把你帶到他的位子.Mr. Campbell's not here yet. Let me show you to his table.
哦, 我的天. 那是我的老闆. 你必須把位子安排在別處.Oh,my God. That's my boss. You have to seat us somewhere else.
我很抱歉. 這一直是坎貝爾先生的桌子.I'm sorry,that's always Mr. Campbell's table.
但我的老闆不能在這看到我. 我在面試另一個工作.But my boss cannot see me. I'm interviewing for another job.
我知道,面試"拜火教徒"(Gukki).I know. With "gucky."
- 瑞秋 - 我在約會- Rachel? - I'm on a date.
太好了.That's great.
是啊. 這是艱苦的單身母親的工作啊Yeah,it is. Yeah,you know,it's tough. Single mom. Career.
你必須脫離苦海.You gotta get out there.
呃,你很有精力.Well,you've got a good energy.
-瑞秋? - 是的- Rachel? - Yes,hi.
- 詹姆斯·坎貝爾 - 嗨- James Campbell. - Hi.
-抱歉. -請坐- Excuse us. - Please.
他很可愛.He's cute.
謝謝,JewHunks.com(約會網站),是吧?Thank you,JewHunks.com,huh?
所以.So..
你的簡歷很好.your resume is quite impressive.
我的簡歷..My resume?
我不會把我的私人約會檔稱做簡歷.I wouldn't.. I wouldn't call my online dating profile a resume.
約會簡歷?不,我是說..我是說工作簡歷Dating profile? No,I'm.. I'm talking about the work resume.
不論發生什麼,就只是毫無理由得唱歌.Whatever happened to just singing for no reason?
也許別人覺得奇怪.Maybe people found it weird.
那麼So..
-你為什麼想離開羅夫羅蘭? -什麼? - Why do you want to leave Ralph Lauren? - What?
-我,我沒有. -你沒有?- I don't. - You don't?
不. 我喜歡那裡.No,I love.. I love it there.
如果你不想離開,為什麼我們在這裡吃午飯呢?Well,if you don't want to leave,why are we having this lunch?
那是我的老闆That's my boss
什麼?What?
那是我的老闆That's my boss
那是Hugo Boss(著名品牌)?That's Hugo Boss?
我覺得她想告訴你的是我是她老闆I believe what she's trying to tell you is that I'm her boss.
鮑斯(音同老闆)先生.Mr. Boss..
見到你很高興it is a pleasure to meet you.
這個地方太令人傷心了. 如果我在這裡工作,我會自殺的.This place is so depressing. If I had to work here,I'd kill myself.
顯然你不會.But you obviously haven't.
-我能幫你嗎? -我想要改我的名字.- How can I help you? - I need to change my name,please.
我想改掉它因為我在逃避法律的制裁.See,I need to change it because I'm hiding from the law.
你很好.You're fun.
-請填一下這個表格. -好- You need to fill out this form. - Okay. Well,just so I know..
我只是不知道應該怎麼做 看,我叫布菲I don't know how it works. My name is Buffay..
我丈夫叫漢尼根and my husband's name is Hannigan.
那麼應該是布菲.漢尼根 還是漢尼根.布菲?So is it supposed to be "Buffay-Hannigan" or "Hannigan-Buffay"?
-你想什麼就是什麼 -任何名字? .- It can be anything you want. - Well,not anything.
是..任何Yeah. Anything.
哦..那需要花些時間.Oh,this could take a while.
-站到一邊去. - 好- Get out of my line. - Okay.
- 嘿 - 嘿,菲比- Hey. - Hey,Phoebe.
不再是了. 我今天改了我的名字.Oh,not anymore. I changed it today.
-抱歉. 漢尼根夫人. -又錯了.- Oh,I'm sorry,Mrs. Hannigan. - Wrong again.
顯然你能改成任何你想要的名字 所以我想..Apparently,you can change it to anything.
這是發揮想像力的好機會.So I thought,"All right,here's an opportunity to be creative."
所以來見過康斯薇拉·巴娜娜·哈莫克(意為香蕉吊床)公主.So meet Princess Consuela Bananahammock.
那是我想給我們寶寶的名字.That's what we were gonna name the baby.
- 菲比 - 康斯薇拉公主.- Phoebe. - Princess Consuela.
你真的把你的名字改成那個了?You seriously changed your name to that?
好吧. 從今往後我們得叫你康斯薇拉公主了.Okay,so from now on,we have to call you Princess Consuela?
我知道.我想讓我的朋友叫我瓦萊麗(意為強壯的人).No,I'm gonna have my friends call me Valerie.
- 嘿,面試如何? -不妙.- Hey,how did the interview go? - Not good.
你知道嗎,面試後我經常有這感覺. 但我打賭肯定比你想得好.I always feel that way after an interview. I'll bet it went better than you think.
哎,我沒有得到古奇的工作, 還丟了羅夫羅蘭的工作.Well,I didn't get the job at Gucci and I got fired from Ralph Lauren.
那面試的確不好.That is a bad interview.
你在說什麼呀?怎麼會這樣?What are you talking about? How did this happen?
我老闆在同一家餐廳,我在那裡面試My boss was at the same restaurant where I was having my interview..
他聽見了一切.and he heard everything.
後來他把我叫到他的辦公室, 告訴我他要解雇我Later,he calls me into his office and tells me he'll have to let me go..
因為我沒有團隊意識.because I'm not a team player.
然後我說“等等,我有團隊意識”And I said,"Wait a minute. Yes,I am."
然後我得在那裡坐45分鐘And then I had to sit there for 45 minutes..
而他證明了,事實是這樣的.while he proved that that,in fact,was true.
哦,真抱歉.Oh,God,I'm so sorry.
Hey.
這,這是什麼?What..? What's this?
是一瓶香檳! 它為什麼在這?Why,it's a bottle of champagne. Why is this here?
- 羅斯 -我想是- Ross. - I guess it's here..
因為我得到了續約!because I got tenure!
-恭喜你. -恭喜你.- Congratulations. - Congratulations.
這是我職業生涯中最偉大的一天.This is the single greatest day of my professional career.
- 甘瑟,6個杯子. - 6個?- Gunther. Six glasses. - Six?
-你要我也喝? -我以為喬伊也在這兒。5個好了- You want me to join you? - I thought Joey was here. Five is good.
明天我要小心我咖啡裡的粘稠物了..Wow,I'm gonna have a loogey in my coffee tomorrow.
-好吧,我告訴他 -不不,誰也別告訴他- Okay,I'll tell him. - No. No,nobody tell him.
今晚對他很重要,我不想破壞它This is a big night for him. I don't wanna spoil it.
- 你確定? - 對,確定- Are you sure? - Yeah. I'll be fine.
好吧.大家都來一杯怎樣?Okay. Everybody take one,okay?
以色列香檳(比較低檔)Israeli champagne.
還是香草味的And it's vanilla.
我有了續約,但我沒有贏彩票.I got tenure. I didn't win the lottery.
嘿,瑞秋,你的事怎麼了?Hey,Rach,so how did your thing go?
挺好,但是要幾天以後再出結果.Good. But I won't hear about that for a couple days.
你知道嗎,你會得到工作的.我能感覺到.Oh,you know what,you're gonna get it. I can feel it.
你能嗎?Can you?
好的,為了羅斯All right,everybody,here's to Ross.
為了幾年的艱苦工作終於有了回報.And to years of hard work finally paying off.
為了懂得你的工作並不意味著什麼.And to knowing that your career doesn't mean everything.
也為了懂得它意味著很多.But also knowing it means a lot.
更為了多彩豐富的生活.But more importantly,to full,well-rounded lives.
以工作為中心.That center around work.
- 為了羅斯 - 為了羅斯- To Ross. - To Ross.
你知道最棒的是什麼嗎? 我永遠都不會失業.You know what the best part about this is? I can never be fired.
- 哦,天啊 - 不,正經得說. - Oh,God. - No,seriously.
我有了終生工作保障,你知道.I have job security for life.
我是說我永遠都不會為它而擔心.You know? I mean,I never have to worry.
看看你. 看你多為我高興.Oh,look at you. Look how happy you are for me.
不,不是那樣,我今天被辭退了No,it's not that. I got fired today.
而且又沒有得到新的工作.And I didn't get the other job.
瑞秋,很抱歉Rach,I'm so sorry.
-我覺得自己像個白癡. -不,沒什麼. 你不知道.- Great,I feel like an idiot. - No,it's okay. You didn't know.
你們要是給我小小的警告應該會很好.Little heads-up would've been nice.
謝謝你再讓我們看看房子.Thank you for letting us see the house again.
也謝謝你解釋“契約”...And thank you for explaining to us what escrow means.
我已經忘了你說什麼. 但是,謝謝你.I've already forgotten what you said,but thank you.
想待多久就待多久. 你們看完之後告訴我.Take as long as you want. Just let me know when you're through.
-很高興你決定來. -我也是. 這地方真好. - So glad you decided to come. - Me too. Yeah,this place is great.
真為你們高興. 儘管你們知道我希望你們會喜歡黴菌So happy for you guys. Although,you know,I hope you like fungus.
-什麼? -黴菌. - What? - Fungus.
它們在任何地方都有.Yeah. Place is full of it.
不,才不是. 我們檢查過但沒有找到No,it's not. We had an inspection and they didn't find anything.
好吧. 我想我毫無原因地眼睛乾燥喉嚨痛.Okay. Then I guess I have dry eyes and a scratchy throat for no reason.
也許是因為你像狗一樣把頭伸在窗外的緣故.Maybe it's because you hung your head out the window like a dog..
一路上都伸在外面the whole ride here.
也許.Maybe.
那這是客廳? 哦,真暗啊.So this is the living room,huh? It's pretty dark.
-才不是. -你在開玩笑. - No,it's not. - Are you kidding?
我想我剛才在角落看到只蝙蝠.I think I just saw a bat in the corner.
當你的頭伸在窗外的時候沒有撞到信箱吧?When your head was hanging out the window,it didn't hit a mailbox,did it?
也許.Maybe.
我只是覺得你們不買這個房子更好些,Look,I just think you guys can do better than this house,you know?
或者另一所房子.Or any other house for that matter.
哦,喬伊Oh,Joey.
我們知道你覺得不好受但我們We know you're having a hard time with this,but we..
-真的喜歡這裡. -好吧. 好吧.如果你喜歡這所房子 - We love it here. - Fine! If you love this house so much..
你就應該住在這裡 我只是希望你們能習慣那種奇怪的聲音.you should live here. Okay? I hope you get used to that weird humming sound.
- 喬伊,我們知道那是你. -不. - Joey,we know that's you. - No..
不是的.it's not.
-歡迎回來. --我想你.- Welcome back. - I missed you.
-哦我也是. -有什麼新鮮事?- Oh,me too. - So,what's new?
我不再是菲比·布菲了Well,I am no longer Phoebe Buffay.
- 太棒了.你改名字了? -是的. - That's great. You changed your name? - Yes,I did.
康斯薇拉·巴娜娜·哈莫克公主.Meet Princess Consuela Bananahammock.
-你在開玩笑? -不.- You're kidding,right? - Nope.
-你真的那麼做了? -對.- You really did that? - Yep.
你不能那麼做.You can't do that.
為什麼?Why?
為什麼?那很好玩 . 很不同. 沒有人有那樣的名字Why? It's fun. It's different. No one else has a name like it.
好吧. 我也要改我的名字.Then I'm gonna change my name.
好. 你要改成什麼?Great. Okay,what are you gonna change it to?
廢物.Crap Bag.
- 麥克廢物? -不.沒有麥克. 不. 僅僅是廢物. - Mike Crap Bag? - No. No "Mike." No,just "Crap Bag."
第一個字是廢 姓是物.First name: Crap. Last name: Bag.
-你不是認真的吧? -我是認真的. - You're not serious,right? - Yeah,I'm serious.
很好玩. 那很不同. 沒有人用這樣的名字.It's fun,it's different,and no one else has a name like that.
好吧. 如果你喜歡,我就喜歡.Well,then great. If you love it,I love it.
我的確喜歡 我也喜歡你的名字. 我喜歡康斯薇拉公主.I do love it. And I love your name. I love Princess Consuela.
我喜歡廢物.And I love Crap.
-你是誰? - 哦,是喬伊- Who are you? - Oh,hi. I'm Joey.
我愚蠢的朋友要買這所房子,你是誰?My stupid friends are buying this house. Who are you?
我是麥坎西. 我愚蠢的父母要賣這所房子.I'm Mackenzie. My stupid parents are selling this house.
我恨我的父母.I hate my parents.
我恨我的朋友.I hate my friends.
瞧,我們能做一些事阻止他們.Look,there's gotta be a way that we can stop this from happening.
比如?Like what?
你跟我來告訴他們這房子鬧鬼.Okay,you come with me and you tell them that the house is haunted.
你才8歲嗎?What are you,8?
-好吧,你有什麼好主意. -我沒有好主意 - Okay. Let's hear your great idea. - I don't have any great ideas.
我才8歲.I am 8.
一定要想一個辦法.There's gotta be a way. I mean,you know..
莫妮卡和錢德搬走了 菲比和麥克結婚了.if Monica and Chandler move here,and Phoebe's married to Mike..
只剩我和羅斯和瑞秋,你知道意味著什麼嗎?that just leaves me and Ross and Rach. You know what I mean?
不太知道.I really don't.
我能作什麼? 我覺得我要失去我的朋友了.What am I gonna do? I feel like I'm losing my friends.
-我父母說我能交到新的朋友. -好吧,對你而言很容易.- My parents say I'll make new friends. - Yeah,sure,easy for you.
你比我年輕.我只能自己傷心.You're young. Me? I'm set in my ways.
那就是我媽媽一直說的: 哭哭啼啼的人始終哭哭啼啼.This is what my mom was talking about. Whiners are wieners.
好吧.你希望你的朋友開心,是嗎?Look,you want your friends to be happy,right?
是的. 我想是的.Yeah. Yeah,I guess. Yeah.
搬到這裡來會讓他們開心的. 你難道不希望他們這樣嗎?Well,if moving here is gonna make them happy,don't you want them to do it?
也許.Yeah. Maybe.
那你就應該讓他們走.Then you've gotta let them go.
我不想承認這個,但你也許Oh,I hate to admit it,but you're..
是對的.You're probably right.
你怎麼那麼會說話?How'd you get to be so smart?
我讀了很多書.I read a lot.
我以為我們能成為朋友呢,看來是不行了.Just when I thought we could be friends.
這裡,瑞秋. 我剛聽說. 我很抱歉.Oh,hey,Rach. I just heard. I'm so sorry.
哦,謝謝.Oh,thank you..
還是不知道我的名字,是嗎?You still don't know my name,do you?
現在我不用知道了.Well,now I don't have to.
羅斯,你怎麼那麼慢?Ross,what is taking you so long?
抱歉.我得說它的尺寸不適合搬動.I'm sorry. It's almost as if this wasn't built for a quick getaway.
瑞秋?Rachel?
馬克? 哦,天呐Mark? Oh,my God.
-你怎麼樣? -太好了! 你記得羅斯?- How have you been? - Fantastic. You remember Ross.
當然.Sure. Sure.
椅子怎麼了?What's with the chair?
你知道,在地鐵上沒有座位...You know,you can't always get a seat on the subway,so..
真聰明.Clever.
你怎麼樣?So how are you?
今天對我來說正巧不是好日子.You're not catching me on my best day.
整箱的你辦公桌裡的東西似乎不意味著升職Yeah,a box full of your desk stuff doesn't say "big promotion."
不,但那很好,你知道. 我要休息一段時間..No,but it's good. You know,I'm gonna take some time off..
-做一些慈善工作. -你肯定? - and do charity work. - Are you sure?
我想我們路易士威登(LV)現在需要人手.We may have something at Louis Vuitton.
慈善工作,你們有什麼?Screw charity work. What do you got?
我們邊吃飯邊討論吧?Why don't we have dinner and talk?
-我給你打電話. -好吧- Great. I'll call you. - Okay.
-很高興見到你. -啊..我有穩定工作.- Nice to see you again. - Yeah. Yeah. I got tenure.
哦,我的天.Oh,my God.
看到沒有,我告訴你好事會來的.See? I told you something good would come along.
他看起來真不錯.我以前見過他嗎?And he seemed really nice. I've met him before?
羅斯,那是馬克.Ross,that's Mark.
布魯明戴爾的馬克,你嫉妒得發狂.From Bloomingdale's? You were insanely jealous of him.
-那是馬克 - 是啊- That is Mark? - Yes.
我恨他.I hate that guy.
不,不. 你不能和他吃飯.No,no,no. You cannot go to dinner with him.
-什麼? 你不希望我有這份工作? -當然. 我肯定他會給你一份工作.- What? You don't want me to get a job? - Yeah,I'm sure he'll give you a job.
也許讓你當他的性夥伴.Maybe make you his "sex-cretary."
我是認真的. 我只是不相信他I'm serious. I just don't trust that guy,okay?
羅斯,你知道嗎? 好,我們以後再談. 保安來了.You know what..? Okay,let's talk about it later. There comes security.
我喜歡這個街道. Oh,I love this street.
樹,大的前院. 那個樹樁.The trees and the big front yards and the actual picket fences.
天呐,那兩隻狗在做什麼!Man,those two dogs are going at it.
- 嘿. 你到哪裡去了? -哦,只是隨處走走. - Hey. Where you been? - Oh,just,you know,looking around.
你知道嗎But you know what?
這房子太棒了.This house is great.
真的,什麼使你改變了?Really? What changed your mind?
那個住在這裡的小姑娘讓我覺得好點.The little girl who lives here made me feel better about the whole thing.
喬伊,以前有小姑娘住在這兒但30年前就死了.Joey? There was a little girl who lived here,but she died,like,30 years ago.
什麼?What?
我只是在嚇你.I'm just messing with you.
這不好笑. 你知道我害怕小女鬼.That's not funny. You know I'm afraid of little-girl ghosts.
現在你喜歡這房子了, 你想看看你的房間嗎?Now that you're okay with the house,do you want to go see your room?
什麼? What?
我會有我自己的房間?I get my own room?
你不會認為我們買了房子卻沒有給你房間吧?You don't think we'd buy a house and not have a Joey room,do you?
噢,天呐.Oh,my God.
我能有個魚缸嗎?加個做愛秋千?Hey,can I have an aquarium? And a sex swing?
-不. -為什麼不行? 我會保持魚缸乾淨的.- No. - Why not? I'll keep the tank clean.
你先請,巴娜娜.哈莫克夫人.After you,Ms. Bananahammock.
謝謝,廢先生.Thank you,Mr. Bag.
- 哦,你好 瑞塔. -你怎麼樣?- Oh,hi,Rita. - How are you?
瑞塔是一個按摩的客戶.Good. Oh,Rita's a massage client.
Yeah.
你為什麼不介紹我?Why don't you introduce me?
瑞塔,這是我的丈夫.Rita,this is my husband.
我要你告訴她我的名字.Why don't you tell her my name?
好的,我會的 這是我的丈夫廢物.Okay,I will. This is.. This is my husband,Crap Bag.
廢物?Crap Bag?
如果你需要記得簡單點,就把它想像成一包垃圾.If you need an easy way to remember it,just think of a bag of crap.
- 好的,失陪了. - 好- Okay. Excuse me. - Yeah.
好吧.你的目的達到了. 你能再做我的麥克.漢尼根嗎?Okay,fine,you made your point. Can you please just be Mike Hannigan again?
除非你還是菲比.布菲Only if you'll be Phoebe Buffay.
布菲-漢尼根怎麼樣?How about..? How about Buffay-Hannigan?
真的?Really?
是,我是菲比·布菲·漢尼根·巴娜娜·哈莫克Yeah. I'm Phoebe Buffay-Hannigan-Bananahammock.
你知道巴娜娜.哈莫克是什麼嗎?Do you even know what a banana hammock is?
那是個有趣的字.It's a funny word.
那是一種泳裝牌子.It's a Speedo.
噢,廢物Oh,crap.
- 你在想什麼 - 哦…- What are you thinking about? - Oh,you know.
那兩隻狗The two dogs.
- 嘿,瑞秋在嗎? -不.- Hey,is Rachel here? - Nope.
她還在吃晚飯?She's still at dinner?
-我想是的.她和誰在一起? - 是馬克.- I guess. Why,who's she with? - That guy,Mark..
布魯明戴爾的馬克. 她認為他只是對她好,from Bloomingdale's. She thinks he's just being nice to her.
但我知道他想和她睡覺.But I know he really wants to sleep with her.
已經7年了. It's seven years ago.
我的時間機器起作用了!My time machine works.
我們今天在路上碰到他 他說也許他有工作給她We ran into him on the street today,and he said he might have a job for her.
但我知道他只是想讓她接近他的褲子.But I know he just wants to get into her pants.
那為什麼他不想和她睡覺? 我是說她單身而他可愛.So,what if he wants to sleep with her? I mean,she's single,and he's cute.
什麼?Excuse me?
哦,拜託Oh,please.
昨天在地鐵上Yesterday,on the subway,you couldn't stop staring..
你不停地盯著一個大胸脯的女人看at that woman with the big breasts.
像你看到的那樣,我在看她的寶寶. For your information,I was staring at her baby.
我們就要做父母了.We're about to be parents.
哦,對不起Oh,sorry.
- 嗨 大夥. - 嗨.- Hi,you guys. - Hi. So..
-晚飯怎麼樣? - 噢, 很棒. 馬克人真好.- how was dinner? - Oh,it was great. Mark is so sweet.
哦,是嗎,我想知道為什麼. 那個聰明的人更可能需要什麼?Oh,yeah? Yeah,I wonder why? What could that smarmy letch possibly want?
哦,羅斯,別這樣 他已經結婚了,他的妻子生了雙胞胎.Oh,Ross. Come on. He is happily married. His wife just had twins.
我們該說點什麼?Should we send something?
工作怎麼樣?How did the job stuff go?
他給了我一個工作.He offered me one.
-太棒了! -恭喜你- That's great. - Congratulations.
我知道那很棒. 那很棒.I know,it's amazing.
那比我在羅夫羅蘭要好得多.It's amazing. It's so much better than what I had at Ralph Lauren.
-薪水很不錯. - 我們- The money is great. - Can we..?
我們能停一停嗎. 是誰說一切都會好起來的,啊?Can we just stop for a second? Who said something better would come along?
你不相信我. 我告訴你一切都會有起色.You didn't believe me. I told you everything was gonna work out.
你知道嗎,這時候該來一瓶以色列佳釀。You know what? This calls for a bottle of Israel's finest.
工作在巴黎.The job is in Paris.
我是說,肥皂劇是很好的機會,I mean,this soap opera is a great gig..
但,我錯過了機會嗎?but am I missing opportunities?
你知道,我總是覺得我自己是個正經的演員.You know,I've always thought of myself as a serious actor.
我指,我是不是應該嘗試更多的獨立電影?Should I be trying to do more independent movies?
我不知道.I don't know.
你知道嗎,我讓我的熊聽電話. But you know what? I'm gonna put you on with my bear.
等等.Hold on.
嘿 小熊,我需要一些事業上的意見.Hey,Bailey,I need some career advice.

S10E15

          
前情提要:Previously on Friends:
-工作的事怎麼樣? -他給了我一份工作。- How did the job stuff go? - He offered me one!
這時候該來一瓶以色列的佳釀。You know what? This calls for a bottle of lsrael's finest!
工作是在巴黎。The job is in Paris.
天啊,你們說話呀。Oh,God,please,somebody say something.
如果你接受這份工作 你將要搬去巴黎嗎?So if you take this job,you'll be moving to Paris?
難道是乘飛機上下班?Or facing a bitch of a commute.
我明白這很艱巨,我感到恐懼 而且離你們那麼那麼的遙遠。I know,it's huge,and it's scary and it's really far away from you guys.
可是這對我是一個很好的機會。But this is such an incredible opportunity for me.
我還跟他們說明了艾瑪的情況I've already told them about our situation with Emma..
他們答應盡力給予我方便。and they said they'll do whatever we need to make us feel comfortable.
我可以回來看望她,你也可以帶她去看望我。 滿足我們任何要求。I mean,I'll fly back and forth,they'll fly you out. Anything we want.
我老闆答應給我的睡房買一盞新的檯燈。My boss said I might be getting a new lamp in my cubicle.
- 好的,沒問題。 - 謝謝。- All right. We'll work it out. - Oh,thank you. Thank you.
-這是你渴望的嗎? -我相信是。- You sure this is what you want? - I think it is.
-怎麼了? -我得到一份很棒的工作。- What's going on? - I got a really incredible job offer.
- 太好了。 - 為你高興。- Hey,great! All right! - Good for you!
-是在巴黎。 -什麼?- It's in Paris. - What?
不…不…不… 發生太多改變了No,no,no! No,no,no! No,too much is changing,okay?
首先,菲比結婚了 …恭喜。First Phoebe getting married. Congratulations.
然後這兩個傢伙要搬到,那所討厭的房子。And then these two move in to a stupid house in the stupid suburbs.
-嘿,今天下午你還說會支持的。 -我變來變去的,不能相信我。- Earlier,you said you'd be supportive. - It comes and goes. I wouldn't trust it!
夥計們,這對我十分十分重要。You guys,this is really,really important to me.
如果你們嘗試接受,我會很感激的。It means a lot if you could try to get onboard.
-我們當然會。恭喜你。 - 謝謝- Of course we can. Congratulations. - Thank you.
喬伊Joey?
我只關心留在美國的那些人。No,my hugs are reserved for people staying in America!
喬伊,我…Joey,it would mean..
不,要去法國的人別靠近我。No! Get your France-going arms away from me!
-你不會難過嗎? -實際上我感到傷心。- Are you okay with this? - Well,it makes me feel sad,but..
- 我是在問羅斯 - 知道了。- Talking to Ross. - I see.
瑞秋去了另一個國家 不能每天看到她?Rachel moving to another country? Not being able to see her every day?
我怎麼會不難過!?How could I be okay with this?
我們又能怎麼樣?她需要這份工作。But what are we gonna do? She really needs this job.
如果羅夫羅蘭公司請她回去,她會願意嗎?Do you think if Ralph Lauren offered her her old job back,she would take it?
這怎麼可能?How's that gonna happen?
你就是這麼使用你的3個魔法願望的嗎?Is this the best way to use one of your three magic wishes?
也許,我能跟她的老闆談談。Like,I don't know,I could talk to her boss. Yeah.
對,我跟他在聖誕派對見過面。 我們相處的很好。I met him at that Christmas party. I mean,we really hit it off.
-是那個一直管你叫羅的傢伙嗎? -我並沒有說我們是兄弟呀。- The guy who kept calling you "Ron"? - I didn't say we were brothers!
技術上說,這不算擁抱Technically,this is not a hug.
艾斯黛去世The.One.Where.Estelle.Dies
你在讀訃告?You read the obituaries?
是的,而且,我受到一些人的詛咒Yeah. Well,I got a few curses on people.
我只想看看他們有什麼下場I just like to see how they're coming.
- 嘿,菲比 - 嘿。- Hey,Phoebe. Hey. - Hi.
在我們打算買的那座房子旁邊, 有一座房子也在出售。The house next door to the one that we're buying just went on the market.
我想去看看,可錢德不願意。I wanna take a look at it,but Chandler doesn't.
我們明天就簽約了。We close escrow tomorrow.
再看其它房子只會迷惑自己。 我們很容易感到迷惑Seeing another house can only confuse us. We're easily confused.
我們並不機靈。We're not very bright.
那如果它比我們的更好呢 至少應該看看。But what if it's better than ours? Shouldn't we look?
你怎麼看,菲比?What do you think,Phoebe?
我覺得你穿這件襯衣 像巴斯金羅賓斯雪糕餐廳的服務員。Well,I think that shirt makes you look like you should work at a Baskin-Robbins.
反正怎麼都像。Anyway..
- 喬伊的經紀人是艾斯黛雷納多嗎? - 對.- Hey,isn't Joey's agent Estelle Leonard? - Yeah.
- 她死了。 - 真的嗎?- She died. - You're kidding!
- 真糟糕。 -是的,在上個星期。- That's terrible. - Yeah,last Saturday.
哇!她是第一個獨自駕機飛越大西洋的黑人男性。Wow! She was the first black man to fly solo across the Atlantic!
-哦,等等。我看錯了另一個。 -哦?- Wait a minute,I read the wrong one. - Oh,yeah?
-她只是一個經濟人。 -喬伊肯定感到很難過。- Yeah,she was just an agent. - Joey's gonna be so upset.
是的。他一直希望成為第一個獨自駕機飛越大西洋的黑人男性。I know. He always wanted to be the first black man to cross the Atlantic.
我們不能讓喬伊知道這件事。We cannot tell Joey about this.
一切都在改變,他都快要發瘋了。He's already flipping out about everything changing.
不能再刺激他了。This'll push him over the edge.
-你真的認為我們不應該告訴他嗎? -至少暫時不說。- You don't think we should tell him? - Not for a while.
給他幾天,先消化已經發生了的事。Let's just give him a few days to get used to everything else.
如果他從報紙上看到呢?What if he reads the paper?
除非是八卦的史努比告訴查理布朗 否則就沒問題。Unless Snoopy says it to Charlie Brown,I think we're okay.
-有什麼事嗎? -我是瑞秋格林的朋友。- May I help you? - Yeah. I'm a friend of Rachel Green's.
我們2年前在聖誕派對上見過面。Actually,we met at the Christmas party about two years ago.
- 哦,是唐嗎? - 差不多,是羅。- Oh,right. Don? - Close. Ron.
有什麼能幫忙的嗎?Well,what can I do for you?
想瞭解一下,能不能恢復瑞秋的工作?Well,I'm here to see if you'll give Rachel her job back.
是她讓你來的嗎?Did she ask you to come here and do this?
不。如果你同意了First I have to get you to agree..
我還要問問她是否願意回來。then we'll see if she wants to come back.
哇,這真吸引人。Wow,that is tempting.
她很喜歡這份工作 實際上你找不到比她更好的人選She loved her job here. Let's face it,you're not gonna find anyone..
是這樣嗎?who did it as well as she did. Isn't that true?
-是很不錯。 - 我真沒料到。- She is good. - I took a shot there.
可是,很抱歉。我無能為力。But I'm sorry,there's nothing I can do.
事實是,我不想出力。Oh,that's not true. There's nothing I want to do.
好的。I see.
謝謝Thanks very much.
-是你兒子嗎? -對,他叫羅斯。- Is this your son? - Yeah,his name is Ross.
-怎麼了? - 沒什麼,跟羅很接近嘛。- What? - Nothing,it's just that it's close to Ron.
這小羅斯也會碰巧對恐龍有興趣嗎?Does little Ross like dinosaurs,by any chance?
是的,他老是說起。那又怎麼樣?Yeah,they're all he talks about. Why?
他是否願意和我到自然歷史博物館How would he like to come with me to the Museum of Natural History..
在其他人都離開之後,就剩我們兩個。after everyone else has left,just the two of us..
他想摸哪裡就摸哪裡。and he can touch anything he wants?
我說的,你都聽到了。 不是那麼回事。I just heard it how you must have heard it,and that's not good.
讓我再說一遍。 我是古生物學家。Let me start again. I'm a paleontologist.
你也可以在場 摸的只會是骨頭……和化石。You'll be there with us,and the touching refers only to bones.. fossils!
-你真的可以安排到嗎? -如果你能讓瑞秋回來,那就這麼定了。- You could really arrange that? - You let Rachel come back and it's done.
我想,讓瑞秋回來,不見得就是壞事。I guess having Rachel back wouldn't be the worst thing in the world.
太好了,十分感謝。Yes! Thank you! This is great! Thank you so much.
我保證,這是你的孩子終身難忘的經歷。I swear,your kid's gonna have the time of his life.
太好了。我對他挺擔心的。That's great. I worry about little Ross.
他老是捧著書本,收集石頭。 完全被恐龍給迷住了。He's always reading,collecting rocks and he's obsessed with dinosaurs.
他會很好的。He'll be fine!
- 嘿,菲比。 - 嘿。- Hey,Phoebe. - Hey.
-你怎麼了? -我在生我經紀人的氣。- Everything okay? - I'm just mad at my agent.
艾斯黛?為什麼?Estelle? Why?
有一部電視電影 其中的角色很合適我演。There's a part in this TV movie that I would be perfect for..
她沒有推薦我去。她必須告訴我原因。and I didn't even get put up for it. She better have a good reason.
我想她有原因的。I'm guessing she does.
我想聽聽,她老是這樣。Well,I wanna hear it,because she keeps doing this.
噢,等等。我要先走了。No,wait,wait,wait! All right,I gotta go.
答應我,等一會再打給她。Just listen. Promise me that you will wait a minute before you call her.
為什麼?Well,okay. Why?
因為,朋友之間的諾言,從不需要有原因。Because a promise between friends means never having to give a reason.
我喜歡這句話。I love that saying!
-嗨! - 喬伊,我是艾斯黛。- Hello? - Joey,it's Estelle.
我正想打電話給你。太怪了。I was just gonna call you. That's weird.
這是巧合,但是可信。It's a little coincidental,but believable.
我想你肯定想知道,我為什麼沒有安排你Listen,I'm sure you're wondering why I didn't get you..
為那部電視電影試鏡。an audition for that TV movie.
是的,確實是的。Yeah,actually I am.
我想我失職了。哦!I guess I dropped the ball there.
就這樣?似乎你最近老是失職。That's it? You know,it seems like all you do lately is drop the ball.
不要這麼和我說話。你以為自己是誰?Don't take that tone with me. Who do you think you are?
阿蘭·萊蒙? 第一個獨自駕機飛越大西洋的黑人男性?Alan Lemon,the first black man to fly solo across the Atlantic?
聽我說,你是我的經紀人。No,look,all I'm saying is you're my agent..
但是你沒有為我爭取到試鏡機會。 我受夠了。and you're not getting me any auditions and I'm tired of it.
你這樣說什麼意思?What are you saying?
我意思是,不能再這樣了。 艾斯黛I'm saying that this isn't working for me anymore,okay,Estelle?
你被解雇了。再見。You're fired. Goodbye.
噢,這個星期艾斯黛真不走運。Man,tough week for Estelle.
- 嗨。 - 嗨。- Hi. - Hi.
艾瑪把這忘在我房間了。Emma left her stuffed T. rex at my house.
-沒這個她可睡不著哦。 -嗯,她現在在睡覺呢。- You know she can't sleep without it. - Well,she's asleep now.
-別再塞這玩意兒給她。 - 好的。- Stop forcing that thing on her. - Okay.
哦,你絕對不會相信今天發生的事。You're not gonna believe what happened to me today!
羅夫羅蘭公司打電話請我回去。Ralph Lauren called and gave me my job back!
-不會吧。 -這是多麼古怪呀。- No! - I mean,it was the weirdest thing.
他們先是解雇我 然後又無緣無故重新聘用我。They fire me and then out of nowhere,they just hire me back.
一定是沒我就不行了。I mean,that place must just be falling apart without me!
-那麼,你不去巴黎了吧。 -去呀。我還去。- So you're not going to Paris? - No,I'm still going!
什…什麼?!What?
好吧,當路易士威登公司發現Well,when the Louis Vuitton people found out..
羅夫羅蘭公司請我回去 他們就提高了我的報酬。that Ralph Lauren wanted me back,they offered me more money!
羅斯,是不是太棒了?Ross,isn't that great?
我們有意買下旁邊的那座房子。 允許我們參觀一下這裡嗎?Hi. We're buying the house next door. Could we just take a look around?
當然可以。 我剛好帶人來參觀,你們進來吧。Sure,I'm showing it to someone else right now,but please,look around.
我感到這是對我們房子的不忠。I feel like we're cheating on our house.
你會為了另一座年輕漂亮的房子If we cheat,shouldn't it be with a hot,younger house..
而對老房子不忠嗎?that does stuff that our house won't do?
我們的比這裡更棒。Ours is so much better!
客廳更小。餐廳像個洞穴。This living room is smaller,the dining room looks like a cave.
真受不了。What a hole!
-你們覺得怎麼樣? -喜歡!- So,what do you think? - Love it!
我們本來有一位買家 樓上的女士是另一位。We already have one offer. I think the lady upstairs will make another one.
是我們的鄰居耶。他們是什麼樣的?They could be our neighbors. What are they like?
樓上這位女士很好,她和丈夫有2個小孩。The woman upstairs is nice. She and her husband have two kids.
-丈夫在華爾街工作,她是… -喔…我的…上帝啊- He's on Wall Street,and she's a.. - Oh.. my.. God!
沒錯。Sure.
喬伊,你想和我去…?Hey,Joey,you wanna come with me to..?
你怎麼啦?Are you okay?
我為解雇艾斯黛的事難過。Yeah,I just feel bad about firing Estelle.
她肯定傷心死了。This has gotta be killing her.
她不會因此死的。No,that wouldn't kill her.
除非她有血栓塞。A coronary embolism might.
她肯定很難過。我是她唯一的客戶I don't know. She's gotta be taking it hard. I was her only client.
那個會吃紙的傢伙除外。Except for this guy who eats paper.
我猜他吃的錢比掙得多。And I'm guessing he eats more money than he makes.
我明白她不是優秀的經紀人, 但我們合作10年了。Look,I know she's not a great agent,but she did stick with me for 10 years.
-我要給她打電話,重新雇傭她。 -不…不…不要給她打電話,- I'm gonna call her and hire her again. - No,no,no! Don't call her.
-你等她給你打電話。 - 為什麼?- You wait for her to call you. - Why?
耐心是通向理解的大道Because patience is the road to understanding.
那是得到快樂的關鍵。Which is the key to a happy heart.
你真讓人吃驚,我服了。You blow me away.
答應我,你等她給你打電話。All right,so promise you're gonna wait for her to call you?
-我答應你。 - 好的- I promise. - Okay.
這意味著,從不需要有原因。And that means never having to give a reason.
這世界真小呀。What a small world!
我還沒碰到過碧昂絲(流行天后)And yet I never run into Beyonce.
你們認識?You two know each other?
在莫妮卡認識他之前We go way back. Before Monica made an honest man out of him..
錢德是我的小甜餅。Chandler used to be my little love muffin.
別審我Don't judge me.
為什麼不?我要.Why not? I do.
這麼說,你們也要想買下一座房子。So are you guys thinking of getting this house too?
如果是要投標競價的話 我可要警告你了 我可是流氓Are we gonna have a bidding war? I better warn you,I'm a toughie.
哦不Don't.. Don't.. Don't..
不要Don't do that.
其實我打算買下隔壁那座房子。No,actually,we are buying the house next door.
為...為什麼?Why?
我不知道為什麼I don't know why.
那就這麼定了。 本來我還在猶豫。Oh,that decides it,then! I was on the fence.
沒想到我們會成為鄰居。But knowing that you two would be our neighbors?
那我就買下來了。Now we have to get it!
艾倫,我們去定下價錢。Ellen,we're gonna talk numbers.
怎麼會搞成這樣?This cannot be happening.
經紀人不是說還有 另外一對夫婦有意購買嗎?The realtor said another couple made an offer.
珍妮絲可能就買不成了。 另外的夫婦可能會買下。Maybe the Janices won't get it! Maybe the other couple will.
這絕不可能發生 除非那是希特勒夫婦才能搶過她。The only way that'll happen is if the other couple are the Hitlers!
我們兩座房子都買下來,怎麼樣?Okay,okay! All right,what if we get both houses?
-將這裡作為家庭旅館。 -真是好主意。- We can turn this one into a guesthouse! - That's a great idea!
不過我想知道By the way,I don't mean to sound distasteful..
你從什麼時候開始愛亂花錢了。but when did you start crapping money?
-好呀。那你來想辦法。 - 好啊- You come up with an idea. - All right.
還有3個小時才簽約We've still got three hours till escrow closes on our house.
-我們現在取消還來得及。 -我們喜歡這座房子。- We can still get out. - But we love our house.
你也同樣喜歡住在她隔壁嗎?Will we love it so much with her next door?
她還會在這大聲嚷嚷,And she's gonna be louder out here too!
討厭的“喔…我的…上帝呀…”Just the crickets and,"Oh.. my.. God!"
即使我們不買這座房子 她還是會在我們面前出現。Okay. But if we don't get this house,she'll still show up wherever we go.
她住在這,起碼不會突然嚇我們一跳。At least if she's here,it eliminates the element of surprise.
你不會再聽到那3個字Never again will you have to hear the three words..
連你的蛋蛋都被嚇得縮進去。that make your balls jump back up inside your body!
我們得想想辦法 不能就讓她住在隔壁。Well,we have to do something. We can't have her living next door.
嗯,確實會。Oh,that does it too.
誰?Who is it?
是我,羅。It's me. Ron.
我知道瑞秋拒絕你了。Look,I know Rachel turned you down..
不過我有一個法子能讓她回來。but I think there's a way you might be able to get her to come back.
請你別見怪,重新聘用已經解雇的員工 不是我主要的工作。This may surprise you,but rehiring fired employees is not my main job.
先聽我說。Just hear me out.
給她提高薪酬,你認為怎麼樣?How would you feel about offering her a raise?
不好。羅。Not good,Ron.
可能我會說服你。Perhaps I can persuade you.
你希望送給你兒子What if you could give your son..
這麼一隻恐龍蛋嗎?this genuine pterodactyl egg replica.
哇,這很不錯呀。Wow! That's pretty cool.
這麼說…我們成交了?So? Do we have a deal?
-好的。你成功了。 -太好了!- Okay,you got it. - Yes! Yes!
這會讓我很受歡迎。This is gonna make me very popular.
喔,相信我,女士都喜歡。Believe me,the ladies,they love it.
我指的是我兒子。I meant with my son.
對。女士對它不感興趣。Good,because the ladies,not so much.
喬伊,我是艾爾, 那個吃紙的人。Joey,this is Al Zebooker,the guy who eats paper.
相信你聽說了艾斯黛過世的消息。I'm sure you've heard that Estelle passed away.
我通知你參加追悼會I wanted to let you know there 's a memorial for her..
在韋斯特賽德教堂,明天10點。at the Westside Chapel tomorrow at 10.
希望你能來。Hope you can make it.
天呀。Oh,my God.
-你好? - 喬伊,我是艾斯黛。- Hello? - Joey,it' s Estelle.
艾斯黛?Estelle?
我打電話是要告訴你 我沒有因為你解雇我而感到傷心。Yeah,I wanted to call and tell you that there's no hard feelings for firing me.
好的。真難以置信你會打電話給我。Okay. I just.. I can't believe you're calling me.
我覺得我不應該冒然造訪。I didn't think I should just drop by.
不,不要來訪。No,no! Don't drop by! Don't drop by!
總之,你繼續做你的事。我很好。Anyway,you did what you had to do. I'm okay.
能問你個問題嗎?Can I ask you something?
你那邊怎麼樣?What's it like there?
還湊合。It's all right.
我要掛了。祝你好運 Look,kiddo,I gotta go.
你會飛黃騰達的。Good luck with the career. You're gonna be huge!
謝謝你艾斯黛。再見。Thanks for everything,Estelle. Bye.
不在服務區?!我說呢。"Out of area." Boy,I'll say!
我們討論過了。Well,I just talked to Sid.
我們要買下這座房子 We are definitely putting in an offer on the house.
一定會成功的。And I'll bet we get it!
希特勒夫婦肯定會很失望。The Hitlers will be so disappointed.
我要先走了。幫我跟莫妮卡說再見。All right,I gotta run. Tell Monica I say goodbye.
我們回頭見,鄰居。I'll see you later,neighbor.
等等。Wait!
我想告訴你。 你住在這裡我很開心。I just want you to know that I'm so happy you're going to be here.
噢,我也是。Oh,me too!
因為Because..
這樣…that way..
我們就能再續前緣。we can pick up where we left off.
我一直都愛著你。I never stopped loving you.
-喔…我的… -對對。- Oh.. my.. - Yeah,yeah,yeah,yeah.
我想你I want you.
我愛你I need you.
我要你,珍妮絲·利特曼·高軟尼克·尼·豪森斯特I must have you,Janice Litman-Goralnik nee Hosenstein.
錢德,你在說什麼啊?Chandler,what are you talking about?
你現在住在隔壁,我們會每天在一起。Now that you live next door,we can be together every day.
莫妮卡根本不會察覺。Sid and Monica never have to know a thing.
我不知道該說什麼。I don't know what to say.
很顯然,我們之間還有熱情。I mean,you know,obviously we have this heat between us.
很顯然。Obviously.
但我愛我的丈夫。But I love my husband.
我也知道你愛你的妻子。And I know you love your wife.
我現在認為我不應該買這座房子。I don't think we should get this house now.
別這麼說,別打破我們的美夢。Don't say that. Don't dangle the dream and take it away.
錢德 我們其中必須有一個人立場要堅定。Chandler,one of us has got to be strong.
我知道。I understand.
儘管…,Although..
最後就軟弱一次吧。Maybe just one last moment of weakness.
再見了,錢德賓Goodbye,Chandler Bing.
我的蛋蛋不會再縮回去了。They're never coming down now!
-嘿。 -嘿。- Hi. - Hi!
嘿,你肯定不會相信今天的事。You are never going to believe what happened to me today.
是什麼?What?
羅夫羅蘭公司又打電話來了。 而且他們給我更高的報酬。Ralph Lauren called,again,and they offered me more money.
- 真的嗎? - 是的。- They did? - Yes!
真的太古怪了。 則納說願意以任何代價請我回去。It was the weirdest thing.Zelner called me and said,"We will do anything we can to get you back."
還說我應該為此感謝羅。And that I should thank some "Ron."
可我連他是誰都不知道。I don't even know what department that guy's in!
-那麼,你決定要怎麼做? -我接受了。- So,what are you gonna do? - Well,I took it!
這太好了。你會留在紐約。That's great! So you're staying in New York!
-你高興嗎? -是的。報酬很優厚 - You're excited,right? - You know.. Look,the money's great.
-是理所當然的選擇。 -對呀。- It's certainly the easier choice. - Right.
我本來是盼望著去巴黎的,But,you know,I mean,was I looking forward to going to Paris? Sure.
為能在世界時裝之都工作而感到興奮。Was I excited about working in the fashion capital of the world?
哦,太棒了。Oh,absolutely.
不過Yeah,but you know,this is..
這樣也不錯。重新回到原來的工作It's fine. I'm fine going back to a job where I've pretty much..
我覺得還不錯。 儘管我已經忘掉它了。gotten everything out of it that I possibly can.
我不知道I had no idea..
我不知道你為巴黎如此著迷。I had no idea you were so excited about Paris.
你說過你感到害怕。I mean,you said you were scared.
我想這是良性的害怕。I mean,it was "good" scared,though,you know?
當我搬來紐約時,我感到害怕。I mean,like "when I moved to New York" scared.
當我發現懷上艾瑪時,我感到害怕。Or "when I found out I was gonna have Emma" scared.
這很不錯啦,能行的。But this is fine. This is gonna be good.
你應該去。You should go.
什麼?What?
那是你希望做的,去吧。It's what you want. You should go.
你真的這麼認為嗎?You really think so?
真的。I really do.
可是我已經答應了回去。But I already told Zelner that I would come back.
我相信他會理解的。I'm sure he'll understand.
好的。我就這麼定了。 我要去巴黎。All right. All right! I'm gonna do it! I'm gonna go to Paris!
- 好啊 -好啊- Yeah. - Yeah.
好啊,我要去巴黎。I'm going to Paris!
-謝謝你,羅斯 -是啊- Thank you,Ross. - Yeah,yeah.
我太高興了。Oh,I'm so happy.
我也高興。Then I'm happy too.
謝謝你們的到來。Thank you all for coming.
我們相聚在此懷念一位優秀的經紀人We're here today to pay our respects to a wonderful agent..
一位美麗的女性,…and a beautiful woman.
內在美。Inside.
作為艾斯黛僅有的兩位元客戶 我們有話要說。As Estelle's only two clients,we would like to say a few words.
我的講稿上哪去了?Dude,where's my speech?
這是娛樂環節 各位,這是艾爾That is entertaining. Al Zebooker,everybody!

S10E16

          
好,好,再玩一次,好嗎?All right,let's play one more time,okay?
如果我贏了你就不能去巴黎。And remember,if I win,you do not move to Paris.
好吧,我就再冒一次險。Okay. I can't believe I'm risking this again,but you're on.
別忘了規則,喬伊,正面是我贏,反面是你輸。All right,Joe,you remember the rules. Heads,I win. Tails,you lose.
快點扔吧。Just flip.
-啊,是反面。 -該死的!- Tails! - Damn it!
嘿,我們為你準備了一個送行會,7點鐘開始。So we thought we'd throw you a little going-away party around 7.
哦,聽起來不錯嘛。Oh,that sounds good.
嘿,瑞秋,你明天就要走了,現在還不開始收拾?Hey,Rach,you're leaving tomorrow. Shouldn't you be packing?
-已經收拾好了。 -哈,是嘛?- It's all done. - Oh,yeah,right.
今天早上我洗澡的時候,我把毛巾扔在地上了...And after I took a shower this morning,I just threw my towel on the floor.
-哦,天哪,就算是開玩笑我都心疼。 -我知道。- Oh,God,it hurts to even joke about it. - I know.
莫妮卡,我是說真的。我全都收拾好了。 要帶的行李都在臥室裡Honey,seriously,I did it all. The luggage that I'm taking is in the bedroom.
這些是艾瑪要在巴黎用的東西 這些箱子都是要托運的This is Emma's Paris stuff. These are the boxes that I'm having shipped..
那個是我打算飛機上吃的三明治。and that's the sandwich I made for the plane.
不過應該多加些芥末Which could've used a little more mustard.
-看起來你幹得還不賴。 -是啊- Okay,so you've done some good work. - Yeah.
你的手提行李呢?What about your carryons?
哦,需要的東西全都在這個包裡Oh,well,everything that I need is in here..
而旅行要用到的檔和材料都在檯子上。and my travel documents are on the counter..
我已經把它們按照使用順序排好了。organized in the order that I will be needing them.
哦,天啊,我好像沒什麼要提醒你的了Oh,my God. I have nothing left to teach you.
-你的護照呢? -應該跟我的機票在一塊。- Where's your passport? - It should be next to my plane ticket.
-嗯...沒有啊? -沒有嗎?也許我放在這裡了?- Well,it's not. - What? Well,maybe I put it in here?
噢,沒有,不在這兒...哦不會吧Oh,it's not in there!
我肯定是把它封在這些箱子裡了...Oh,no,I must have packed it in one of these boxes!
-我來幫你。 -倒楣...- Here,let me help you. - Shoot.
真不敢相信...我怎麼會放在這兒的...I can't believe I did this.
玩笑是不是開過頭了...At what point did it stop being funny that I took her passport?
瑞秋的送別會The.One.With.Rachel's.Going.Away.Party
天哪,只剩三個禮拜了,真是讓人難以相信啊。Oh,wow,can you believe you're only three weeks away?
是啊。I know.
-你不介意我摸你的肚子吧? -我不介意你摸我的肚子- You don't mind me touching your belly? - I don't mind you touching my belly..
但是你的手現在好像 已經摸到孩子出生的地方了。but your hand's kind of blocking the part where the baby's gonna come out.
- 嘿。 - 嗨。- Hey! - Hey.
嘿,艾瑞卡,歡迎回來。 哦,你都已經變得這麼豐滿了!Hi,Erica. Welcome back to town. Wow,look how big you've gotten.
這是因為我懷孕了!That's because I'm pregnant.
-哦,對,沒錯,我知道。 -哦,哈- Right. No,I understand. - Oh,okay.
我就是怕別人以為我本來就是個胸大的胖妞。I'm just always afraid that people think I'm just fat with big breasts.
哦,不,不,我不會的。No,no,I knew.
-嘿,別死盯著人家啊 -是她先提起這事兒來的。- Okay,well,stop staring at them. - She brought them up.
你怎麼這麼快就回來了?I didn't realize you were coming back so soon.
再過兩個星期我就不能旅行了。In a couple weeks I won't be able to travel.
我想讓她先見見醫生,然後在酒店安頓下來。And I wanted her to get to know the doctors and get settled into the hotel.
-為什麼不讓她和你們一起住?-因為我們馬上就要搬了- Why isn't she staying with you guys? - Because we're moving in a couple days.
酒店裡很好玩兒啊。我的房間有一個小冰櫃塞滿了免費的零食Plus,hotels are fun! My room has this little fridge full of free snacks.
艾瑞卡,那些零食可不是免費的。Erica,those things aren't free.
實際上,酒店裡的食品是最貴...They have one of the highest markups of any consumer product..
羅斯,她正準備給我們生個孩子 就算她把你吃了都無所謂。Ross,she's giving us her baby. She can eat you if she wants.
我馬上就回來。I'll be right back.
哎,真不敢相信你們就要離開這兒了。Oh,man,I can't believe you guys are leaving this place.
是啊...I know. I know.
如果你想要這間公寓的話可以住進來,仍然是以外婆的名字登記的You know,you could take it if you want. The lease is still in Nana's name.
哦,不,不。這裡永遠是屬於你們的。 住在這兒太傷感了No,no. This will always be your place. It would be too sad.
而且... 每個月喬伊會吃掉多少錢?Plus,how much a month does it cost to feed Joey?
兩個人掙的都不夠Yeah,it takes two incomes.
嘿,錢德在麼? 我們約好了要去看電影的。Is Chandler here? We talked about catching a movie.
他可沒那個閒工夫。Oh,no,he doesn't have time for that.
如果你有空 你可以去客房幫他和喬伊一起收拾東西You can go help him and Joey pack up the guest room.
嗯...是收拾東西呢? 還是去看電影裡性感的女啦啦隊員呢?Packing. Sexy cheerleader comedy.
嗯...是一個好哥哥呢? 還是一個去看青春片的老衰人?Helpful brother. Creepy loner at teen movie.
-你們倆幹嗎呢? -快來試試!我一點兒都不疼!!- What are you guys doing? - Try it. I can't feel a thing.
你們開什麼玩笑! Are you kidding?
-這叫收拾東西麼?! -我們累了,正在休息呢。- This is packing? - We're taking a break.
怎麼會累著的?From?
...剛才在床上蹦來著...Jumping on the bed.
好了,瑞秋的送行會就快開始了 我們有一堆兒事情要做呢!All right,Rachel's party is in a couple of hours,and there's a lot to do.
羅斯,別忘了你流著蓋勒家的血 你負責看著這兩個傢伙!Ross,you've got Geller blood. You're in charge of these yahoos.
- 知道了。 - 好吧- You got it. - All right.
她說的對,我們得認真一點兒。All right,she's right. We gotta get serious.
讓我們把這個塞到他的褲襠裡,然後踢他!Let's put Styrofoam peanuts down his pants and kick him!
她說的對 我們得開始工作了 我把櫃子裡的東西搬出來No,guys,she's right. We should get to work. I'll take stuff out of the closet.
喬伊你打包, 羅斯你負責把所有喬伊打過的包重打一遍。Joey,you pack them,and Ross,you repack whatever Joey packs.
你們聽到有什麼東西嗡嗡叫麼?You guys hear a ringing?
-這是什麼鬼玩意兒? -嘿,手銬,還裹著皮毛!- What the hell is this? - Hey,handcuffs. And fur-lined. Nice.
真有你們的!不知道你們還來這一手兒...I didn't know you guys had it in you.
錢德,你沒有妹妹 所以你大概Chandler,you don't have a sister,so you can't understand..
不能體會我現在有多鬧心how much this bums me out.
我不知道莫妮卡什麼時候開始有這玩意兒的I didn't know Monica had these.
嗯,也許這是她用在別的男人身上的。 也許是理查呢...Maybe she used them with another boyfriend. Maybe Richard.
為什麼她和理查玩兒這個,卻不跟我玩兒?Why would she use them with Richard and not me? I can be kinky.
有一次我還光著身子給她跳舞來著 當時我用的是領帶。I once did a naked dance for her with scarves.
越來越過分了...Bumming hard,guys. Bumming hard.
- 嘿。 - 嗨。麥克呢?- Hey. - Hey. Where's Mike?
他有一場演出...Oh,he has a gig.
我越來越覺得自己像是個搖滾歌星的老婆了...It's kind of like being married to a rock star,you know?
我老公有場演出!My husband has a gig.
在哪兒演出啊?Yeah? Where is it?
哦,是一個少兒滑旱冰的聚會。 他去那兒彈琴。Oh,he's playing organ for a children's roller-skating party.
還真夠勁兒啊!Rock on!
哦,擺了這麼大一桌子。這些都是什麼啊?Wow,this is quite a spread. What is all this stuff?
嗯,我覺得今天的晚會是一個好機會。I thought this would be a great opportunity to use up all the food..
我可以把所有不想帶走的食物全都用了...that I don't want to move to the new house with me.
那麼...盡情享受吧。 熏牡蠣卷拌早餐麥片 So enjoy. Smoked oyster casserole with a breakfast-cereal crust.
四季豆加豆漿 然後甜點是...一個過期的柳丁。Kidney beans in their own juices,and for dessert,a questionable orange.
那麼,我應該替大夥說話了Well,I think I speak for everyone when I say:
- 嘿 - 嘿- Hey. - Hey.
- 嘿,瑞秋呢? -她在哄艾瑪睡覺呢- Where's Rach? - She's putting Emma down.
馬上就過來。 可能是因為要走了,她現在情緒有點激動。She'll be over in a second. It just hit her that she's leaving.
所以別刺激她,記住了麼?She's kind of emotional,so no one say anything to set her off,okay?
-嘿,瑞秋 -嗨- Hey,Rach. - Hey.
在這呢There she is.
嗨,大家好Hi,you guys.
我剛才怎麼交待你們的!!!What did I just say?
不,不,我沒事。Oh,no,no,no,it's okay. It's okay. I'm gonna be fine.
-過來,我給你弄點喝的。 - 好的- Come here,I'll make you a drink. - Okay.
哦,天哪,我真不敢相信,她真的要走了。Oh,man,I can't believe she's actually leaving.
讓我怎麼開得了口說再見啊How am I gonna say goodbye to Rachel?
她對我來說這麼重要...就好像I know,she's been such a big part of my life.
就好象梅爾羅斯(美國麻塞諸塞州東部一城市) 要被剔除了It feels like when Melrose Place got cancelled.
我是說..I mean..
忘了吧,我想念梅爾羅斯Forget it,I miss Melrose Place.
-我本來有機會阻止她的,- 是嗎?- I had a chance to stop her too. - Yeah?
沒想到猜硬幣我會連輸57次。Who loses 57 coin tosses in a row? You know?
正面她贏,反面我輸嘛...Heads,she wins. Tails,I lose.
等等...Wait a minute.
-怎麼了,喬伊? -我忘了把衣服從乾洗店拿回來了...- Yes,Joe? - I forgot to pick up my dry cleaning.
你還好吧?So you doing okay?
嗯,我好多了。你們都會來看我的,對不對?Well,I've been better. You guys are gonna come visit,right?
當然了!再過6個月我的禁令就過期了。Yes! You know,in six months,the statute of limitations runs out..
到時候我又可以作國際旅行了。and I can travel internationally again.
- 我一定會很想你的! - 我也是。- I'm gonna miss you so much. - I know.
你知道麼,我對你們每個人都有些告別的話要說。You know what? I have some goodbye stuff that I wanted to say..
我本來打算在結束的時候說的,但是...跟我來。to each of you. I was gonna save it till the end of the night,but come here.
嘿,你們說她們到屋裡去幹嗎?Hey,what do you think they're doing in there?
嗯,照我看來 If I had to guess,I'd say..
肯定是瑞秋戴上塑膠泡沫, 然後菲比來動手打。Rachel's putting on the bubble wrap,and Phoebe's doing the punching.
哦,菲比,我真不知道應該怎麼開口。Phoebe,I don't even know where to start.
嗯,這樣吧 我知道今天本來不需要給你準備禮物的Okay,well,before you do,I know we weren't supposed to get you presents..
但我還是準備了一個。but I do have something for you.
-哦,哦,這是什麼? -是一個棉花棒 - What is it? - Well,it's a cotton swab..
上面沾了些我的口水。with a bit of my saliva on it..
這樣一來 如果你在巴黎的時候發現那邊的克隆技術成熟了so that if they perfect the cloning process while you're over there..
你就可以用這上面的DNA來另外做一個菲比you can use the DNA to create your own Phoebe.
啊...我可能會把這個扔掉...I'm gonna throw this away..
但是我很感謝你這份心意...but thank you so much for the gesture.
錢德?Chandler?
我剛才在臥室的枕頭上發現了這個I was just in our bedroom,and I found these on my pillow.
哦,我決定把這個先給你留著。 萬一哪天理查過來Oh,yes,I decided to leave those out for you in case Richard stops by..
你可以跟他的鬍子一起玩。and you want to engage in a little light bondage and mustache play.
你說什麼呢?這不是我的!What? These aren't mine.
啊?是嗎?Oh,yeah,right!
以後休想再讓我給你跳領帶舞了!Good luck getting another scarf dance from me.
這種“懲罰”太可怕了...That would be a terrible punishment.
我是說真的。我以前從來沒見過這東西。But I'm serious,I've never seen these before.
真的嗎?那它怎麼會出現在我們的客房裡的?Really? Then what are they doing in our guest room?
瑞秋曾經在那裡住過。Rachel used to live in that room.
瑞秋...戴著手銬... Rachel. With handcuffs.
真不錯...(幻想)Interesting.
光著屁股的喬伊(打破幻想)Joey's bare ass.
真有你的。Well played.
- 我愛你,菲比! - 我也愛你!- I love you,Phoebe. - I love you too.
你..Please..
你可千萬...千萬...Please don't..
別...別變成一個...法國婊子...Don't turn into,you know,a French bitch.
不會的I won't.
我得繼續找其他人了。All right. Well,if I'm gonna do this,I better keep going.
- 好的 - 好的- Okay. - Okay.
- 莫妮卡 - 哦!- Monica? - Yeah?
-跟我進來一下好嗎? - 當然- Will you come with me for a minute? - Sure.
-你的面霜是防水的麼? - 不是啊- Are you wearing waterproof mascara? - No.
哦,你完蛋了。Oh,you're so screwed.
Hey.
這是怎麼回事?What was that all about?
她打算跟我們每個人單獨告別。She's gonna say goodbye to each of us individually.
哦,開什麼玩笑,天哪!Are you kidding? Oh,my God.
是啊,我知道,輪到你的時候可能會更糟。Yeah,I know. It's gonna be even worse for you. God.
天哪,準備好好大哭一場吧。Well,just get ready to do some serious crying.
天哪,我怕我會撐不過去...Man,I'm not gonna be able to handle this.
我現在終於知道每個學期末我的學生們的感受了。Now I know how my students feel at the end of each year.
他們因為太捨不得我所以在教師評定中給我打那麼低的分數And why they act out by giving me such bad evaluations.
莫妮卡,好吧Mon. Okay.
我就直說了。我想說的是...I better just say what it is I'm gonna say.
如果沒有你,我在過去十年裡None of the amazing things that have happened to me in the last 10 years..
我不可能會這麼幸福。would have happened if it wasn't for you.
一直以來,你對我來說就像是姐姐一樣。No one has been more like a sister to me.
我知道 I know what you mean.
我也一直把你當作妹妹。You're like a sister to me too.
我不知道沒有你我會怎麼辦!I don't know what I'm going to do without you.
你是我最好的朋友You're the greatest friend I ever had.
每天都看見你seeing you every day.
你說什麼?What?
我,我…I.. I.. I..
每天都看見你see you every day!
太讓我感動了!!!That is so sweet!
哦,她連莫妮卡都搞定了Oh,no,she took down Monica.
要知道在蓋勒家我是最愛哭的。And I'm the crier in the family.
哦,天哪,可能該輪到我了。Oh,God,I could be next.
如果我跟你說話,她可能就不選我了。Maybe she won't talk to me if it looks like we're deep in conversation.
哦,那麼說你之前說的那個什麼Oh,so that thing you said about the thing..
讓我想起了那個什麼。it really made me think about that other thing.
- 瑞秋? -好了,看起來錢德找上她了。- Rach? - Oh,it's okay,Chandler's talking to her.
你想起了什麼啊?I really made you think about that thing,huh?
瑞秋,我想這個應該是你的吧?Rach,I think I have something that belongs to you.
你的笑話每次我都得逼著自己樂 我一定會懷念這種感覺I'm sure gonna miss pretending to laugh at your weird jokes that I don't get.
不,不,這真的是你的。 我們是在你住過的房間裡找到的。No,no,they're really yours. We found them in your old room.
但這不是我的啊 也許這是莫妮卡以前和...These aren't mine. Maybe Monica used to use them with..
別提理查!Don't say Richard.
如果這不是莫妮卡的,也不是你的,那是誰的呢?Well,if they're not Monica's and they're not yours,then whose are they?
我想你大概忘了 在客房裡住過的所有人裡面,誰是最變態的?I think you're forgetting the kinkiest former resident of that room.
- 菲比 - 哦 !- Phoebe! - Yeah!
我想這個是你的吧?I think these are yours.
這不是我的! 這麼鬆鬆垮垮的。These are not mine. Look how flimsy they are. Come on.
如果你用這個把人栓在水管上面My God,you try to hang a guy from a water pipe with these..
他輕而易舉就跑掉了。they'll snap like a piece of licorice.
- 我能單獨跟你談談嗎? - 當然。- Can I talk to you alone for a minute? - Sure.
你不會真的把人拷在水管上吧?You don't really handcuff guys to water pipes do you?
你以為麥克現在在哪兒?Where do you think Mike really is?
哦,親愛的。Oh,honey..
讓我先說兩句吧。 要不然待會兒一旦我覺得不自然Let me just saying something because once we get into this..
我可能又該開始開無聊的玩笑了。I'm gonna get all uncomfortable and probably make some stupid joke.
我就是想說,我...我愛你。I just want to say that I.. I love you.
還有就是,我會想你的。And I'm gonna miss you.
你就這麼走了,我真的很難過。And I'm so sad that you're leaving.
哦,你知道嗎Oh,you know what?
哦,其它的什麼也不用說了。Let's not say anything else.
我也愛你I love you.
哦,別抱的這麼緊!Not so tight.
- 對不起,再給我一次機會。 - 好吧。- I'm sorry,give me one more chance. - Okay.
好吧。Okay.
走吧,走吧。我控制不了自己。I'm sorry. Just go. Just go. I can't. I can't.
-看來你是下一個了。準備好了沒有? -還沒有。- So I guess you're next. You ready? - I don't think so.
顯然你沒有。 我幾年都沒有這麼哭過了。Oh,you're definitely not. I haven't cried like that in years.
昨天晚上你還對著六點鐘的新聞哭來著You cried yesterday at the 6:00 news.
那個老太太被那個修理工騙得好慘!That old woman was being scammed by her mechanic.
天哪,沒想到她居然把我排在最後。God,I can't believe she saved me for last.
他們倆怎麼還沒說完?Why are they taking so long?
不知道 不過看起來喬伊好像沒什麼事兒,真是意外!I don't know. But,God,Joey seems to be handling it surprisingly well.
- 不 - 不!喬伊- No! - No! Joey!
好了, 輪到我了。Okay,here we go.
- 啊,好吧。 - 嗯。- Well.. - Yeah.
我想我該走了。I think I'm gonna take off.
我明天會很忙,所以..I have such a big,big day tomorrow,so..
- 瑞秋. - 怎麼?- Rach. - Yeah?
你是不是忘了什麼事?Aren't you forgetting something?
- 喔對了. 羅斯 - 怎麼?- Oh,right. Ross. - Yes?
我忘了給你媽媽寫生日賀卡了.你能幫我寫一張嗎?I forgot to write your mom a birthday card. Would you please do that for me?
- 當然. - 謝謝.- Sure. - Thank you.
哦大夥,真是奇妙的夜晚啊,非常感謝Oh,you guys,this was an amazing night. Thank you so much.
我愛你們I love you.
晚安Good night.
什麼What?!
都不和我說再見?I don't get a goodbye?
你這個幸運的混蛋Lucky bastard.
我簡直不敢相信.... 她跟你們每個人告別,卻不跟我說。Unbelievable. She says goodbye to everyone but me!
也許她覺得你們這麼多年的默契... 一切都Well,maybe she thought that with all of your history,it could be..
- “盡在不言中”了呢 - 啊!那起碼需要“言”呢- you know,implicit. - Well,it needs to be "plicit."
你知道,也許她和我們講話花費不少體力You know,maybe she was just really spent from our talk.
- 真是非常的激烈啊 - 對啊,我的也是- It was pretty intense. - Yeah,mine too.
- 我的非同尋常 - 好了- Mine was a humdinger. - Okay!
我們好好想想,肯定是有什麼原因的。All right,let's think about this. I mean,there's gotta be an explanation.
-你是不是惹她生氣了? -沒有啊。- Did you do anything to make her mad? - No,I don't think so.
那你有沒有借她的"野性女孩"錄影帶 而且又不還You didn't,say,borrow her Girls Gone Wild video and never return it?
真的?現在?Really? Now?
我真的那麼無足輕重嗎?幾滴眼淚,一個簡單的擁抱...I mean,don't I deserve anything? I mean,a few tears,a cursory hug?
不是跟你抱!Not from you!
羅斯,如果你這麼在意,你應該去跟她直說。Ross,if you're this upset,you should go and talk to her.
說什麼啊?說“你還沒跟我告別呢”?And say what? You owe me a goodbye?
-他的自尊心往哪兒放? -什麼自尊心,見鬼去吧- I mean,he's got more pride than that. - The hell I do!
-連再見都不跟我說? -什麼?- I don't get a goodbye? - What?
你跟別人都告別了除了我?我要做什麼你才跟我說句再見?Everyone gets a goodbye but me? What do I gotta do to get a goodbye?
和你做好朋友?和你約會? Be best friends with you? Go out with you?
跟你生個孩子?Have a baby with you?
哦,等一下,等一下,這些我好像都做過!Oh,wait a minute. Wait a minute! I did all those things!
- 羅斯…-哦,也許我應該體諒你一下。- Ross.. - Or maybe I'm just not giving you..
也許連續跟五個人說再見是太困難了一點,嗯...enough credit. I mean,it is difficult to say goodbye to five people.
再見,再見,再見,再見,再...Goodbye,goodbye,goodbye,goodbye,g..
哦,簡直不可能啊!!!It's physically impossible!
你知道嗎,我們這麼多年的感情You know what? After all we've been through..
我真沒想到這就是你想要的結局。I can't believe this is how you want to leave things between us.
祝你在巴黎一切順利。Have a good time in Paris.
瑞秋,我知道現在可能不是最佳時機.Rach,I know this may not be the best time..
但是喬伊又去陽臺了,你能過來和他談談嗎?but Joey's going over the balcony again. Could you just come talk to him?
-我希望羅斯不會太沮喪。 - 我肯定…- I hope Ross isn't too upset. - I'm sure he's not more bummed out..
-我比他難過。 -誰說不是呢。- than I am. - Tell me about it.
看來我們的聚會辦得不錯!Well,you can't say we don't know how to throw a party.
我要撤了。I think I'm gonna head out.
-你打算去哪兒? -我打算回家睡覺。- Where do you think you're going? - I thought I was going home to bed..
不過現在我感覺到有人要逼我留下來了。but I'm sensing there's something less fun for me to do here.
我們馬上就要搬家了,有很多東西需要收拾。We're moving,and we got a lot of packing to do.
-如果你們能來幫忙就太好了。 - 喬伊和我可以繼續收拾客房。- It'd be great if you guys could pitch in. - Joey and I can finish up the guest room.
是啊,是啊,好主意。Yeah,good idea.
噢,不行。 你和菲比留在這兒幫我。Oh,no. You and Phoebe are gonna help me in here.
你就不會裝得冷靜一點。You couldn't be cool.
好的,讓我們從廚房開始。We're gonna start in the kitchen.
首先盤子放在盤套裡,然後十個一組裝箱。Plates get put into plate protectors and stacked 10 to a box.
銀器要先用橡膠膜捆上,然後用塑膠泡沫包上。 明白了沒有?The silverware gets bundled in rubber bands and then bubble wrapped. Got it?
- 明白了。 -好 ,你們要小心一點 - Yeah. - Good. I need you to be careful..
同時動作要快。記住,如果我朝你們吼叫and efficient. And remember,if I'm harsh with you..
那肯定是你們哪裡做錯了。it is only because you're doing it wrong.
嘿,莫妮卡,我想我知道手銬是誰的了。Hey,Mon,I think I figured out whose handcuffs they are.
-你怎麼知道的? -我剛才在收拾櫃子的時候- You did? How? - Well,I was cleaning out the closet..
發現了這個…and I found some pictures of them..
-一些相關的照片。 -天哪,讓我看看。- being used. - Oh,my God,let me see.
那個又老又髒的女人是誰啊?Who's that dirty old lady?
莫妮卡的祖母。Monica's grandmother.
哦,天啊 原來她喜歡粗野的!Oh,my God. Nana liked it rough!
- 嗨 - 嘿- Hi. - Hey.
- 你們在看什麼? - 哦,只是普通的照片..- What are you guys looking at? - Oh,just normal pictures..
正常的家庭卻沒有做愛of our regular family not having sex.
-來,坐下,坐下。 - 好 .- Oh,here,have a seat. - Yeah.
-今天晚上過得怎麼樣? - 還不錯.- How was your night? - Oh,it was okay.
我和我堂兄去看了場電影 然後一起吃了晚飯。I went to a movie with my cousin then out for dinner.
我們去的餐廳...We went to this place that had..
噢...噢... 總之呢,那家餐廳的起司漢堡真是棒極了。Anyway,they had these really amazing cheeseburgers.
- 艾瑞卡,你是不是不舒服? -有一點。可能是我吃多了。- Erica,are you okay? - Yeah,you know,maybe I ate too much.
我的胃一直有點疼,每隔幾分鐘就疼一下。I keep getting these stomachaches. They come and go every few minutes.
-哦,天哪。 -別緊張,我們給她點胃藥就行了。- Oh,my God. - Relax,we'll just get her some antacids.
那不是胃痛,那是陣痛的症狀She doesn't have a stomachache! She's in labor!
-哦天哪! -要趕快送她去醫院- Oh,my God! - Yeah,you gotta get to the hospital!
錢德去拿外套,艾瑞卡我們馬上出發。 菲比和喬伊,繼續收拾!Chandler,get the coats! Erica,let's go! Phoebe and Joey,keep packing!
哦,天哪,我們要有孩子了!Oh,my God,we're gonna have a baby.
哦,天哪,我們要有孩子了!We're gonna have a baby!
哦,天哪,我們要有孩子了!Oh,my God,we're gonna have a baby!
哦,我的上帝,我得坐一下,我得坐一下。Oh,God,I've gotta sit down! I've gotta sit down!
-親愛的,一切都會很順利的。 -你一定能撐過去的,深呼吸。- Honey,it's gonna be okay. - You can do this. Just breathe.
好好好Okay. Okay.
我覺得好一點了。Okay,I feel a little better.
噢...你真的好一點了麼?Are you sure?
-是的,我沒事。親愛的,我們走吧。 - 好- Yes,I'm sure. Oh,honey,let's go. - Okay.
- 哦,親愛的,走吧 - 大夥兒再見了!- Come on,let's go. - Okay,bye,everyone!
- 我們就要有孩子了 - 好運!- We're having a baby! - Good luck!
- 錢德,等等,等等 - 幹嗎?- Chandler,wait,wait,wait! - What?
如果有空的話 幫我問問她那個起司漢堡是在哪兒買的If you get a second,find out where she got that cheeseburger.
"親愛的.裘蒂"Dear,Judy.
生日快樂,愛你的瑞秋.."Happy birthday,love Rach.."
不行,你知道嗎?我做不來這個No. You know what? I'm not doing this.
你真的以為我不跟你告別是因為我不在乎你?You think I didn't say goodbye to you because I don't care?
看起來就是這樣啊That's what it seemed like.
我真不敢相信,都十年了 你居然對我連最起碼的瞭解都沒有。I cannot believe that after 10 years you do not know one thing about me!
-那你為什麼不跟我告別呢?-因為那對我來說太困難了,羅斯- Then why didn't you say something? - Because it is too damn hard,Ross!
一想到我會那麼掛念你 我根本就開不了口I can't even begin to explain to you how much I am gonna miss you.
每當我想到自己不能再天天看到你 我就不想走了。When I think about not seeing you every day,it makes me not want to go.
如果你以為我不跟你告別是因為Okay? So if you think that I didn't say goodbye to you..
你對我來說不如其他人那樣重要 那麼你錯了。because you don't mean as much to me as everybody else,you're wrong.
對我來說你比他們都重要。It's because you mean more to me.
好了,現在明白了吧,這就是你要的告別。So there,all right? There's your goodbye!
- 瑞秋 - 幹嗎?- Rach! - What?
-你...你不...你不能... -不能什麼?- You keep.. You can't.. - What?
- 再多塞一點。 -哦。- A little more. - Okay.
- 再多一點,多一點 - 好- A little more. A little more. - All right.
再來一點。Little more.
-行了。來吧。 -好。你準備好了麼?- All right. All right,let's do this. - All right,ready?
好了。記住了要用全力。Yep. Now give me your best shot.
行。來了All right. Here goes.
不起作用...Doesn't work.

S10E17

          
如果箱子上沒有標籤,莫妮卡會生氣的Oh,you know,Monica's gonna freak if every box isn't labeled.
好…一箱…You're right,yeah. Okay..
垃圾"Box of crap."
莫妮卡和錢德回來時會帶個孩子 It's so wild. When Monica and Chandler come back,they are gonna have a baby.
-孩子! -我知道- A baby! - I know.
哦,羅斯還不知道 Wait. Ross doesn't know the baby's coming.
打個電話給他嗎?Should we call and tell him?
我不知道 瑞秋還在那沖他喊叫I don't know. Rachel's still there yelling at him.
可憐的傢伙.我現在可真不想成為他啊Poor guy. I would not wanna be him right now.
等一下,我們該這樣嗎?Wait. Wait. Should we be doing this?
不知道I don't know.
-說不定是個好主意 -也許不是- It's probably not a really good idea. - Yeah,probably not.
-我們以前從來沒停止過 -是啊- Well,that never stopped us before. - No,sir!
大結局The.Last.One
不敢相信幾小時後我們就成父母了I can't believe we're gonna be parents soon.
不能相信已經三個星期了I can't believe it's three weeks early.
我愛我們的孩子這麼迅速I love that our baby is prompt.
剛才護士說艾瑞卡在哪兒?Okay. All right,what room did the nurse say Erica was in?
- 702. - 哦- 702. - Okay.
-來吧,寶貝 -來吧,你能行- Come on,baby. - Come on. You can do this.
快把那個鬼東西從我裡面弄出來!Get this damn thing out of me!
這是給你們的Well,these are for you.
你看見那女人出來的東西有多大嗎?Did you see the size of the thing that was coming out of that woman?
我都不知道誰在生誰I couldn't tell who was giving birth to who.
-嗨 -嗨,怎麼樣了?- Hi. - Hey. How's it going?
很好,醫生說還要一會兒It's okay. The doctor says it'll still be a while.
-感覺怎樣? -有時候疼 - How do you feel? - Well,it hurts sometimes.
不過不厲害。我有點害怕Not too bad yet,though. It's a little scary.
我知道,沒事的Oh,I know. But,honey,you're gonna be fine.
告訴她那個702房生孩子的女人Tell that to the lady in 702 with the toddler coming out of her.
我想那個孩子是穿著衣服的I think that kid was wearing a shirt.
你會沒事的You're gonna be fine,though.
嗨~Hey.
接著睡吧,我該回家了Go back to sleep. I have to go home.
真是太棒了Oh,God. This was amazing.
的確是太棒了It really was.
你學了不少新招兒嘛You've learned some new moves.
同事給了我一本《菜鳥性愛指南》想取笑我的Yeah,well,this guy at work gave me Sex for Dummies as a joke.
-現在看誰笑到最後了 -沒錯- Who's laughing now? - I am.
呼氣、呼氣、呼氣Breathe. Breathe. Breathe.
這樣就對了Okay. Good.
下次我說呼氣行嗎?Next time,can I say "breathe"?
不行,剛才你說得像吸血鬼一樣,嚇死她了。No. Last time,you said it like Dracula,and it scared her.
還要點東西嗎?冰片?Do you want some more ice chips?
-沒事,不用了 -我馬上就回來- No,I'm okay. - All right. I'll be right back.
-去哪裡? -洗手間啊- Where you going? - To use the bathroom.
-別把我們倆丟在一起啊 -什麼?- You can't leave me alone with her. - What?
這是個很重要的場合This is exactly the kind of social situation..
我最怕的就是這種場合了that I am not comfortable with.
什麼樣的場合你不怕啊!What kind of social situation are you comfortable with?
我和她從來沒單獨待在一起過It's just that we've never spent any time,you know,alone together.
沒事的…才怪。不過我馬上就回來了You'll be fine. You won't,but I'll be back in two minutes.
Okay.
那個…夏天有什麼打算?So any plans for the summer?
不清楚,可能參加個教會野營吧I don't know. Maybe church camp.
哈…我為啥非要提這個May not want to mention this.
有沒有想過哪種情況更糟?So you ever wonder which is worse?
產前陣痛和蛋蛋被踢?You know,going through labor or getting kicked in the nuts?
-說什麼? -就是想想挺有意思的。- What? - Oh,it's just interesting.
誰也不會知道的,因為沒人兩種情況都能經歷吧。Because no one will ever know because no one can experience both.
這是關於生命的難以置信的問題之一One of life's great unanswerable questions.
誰知道,也許還有比那兩種情況更糟糕的呢!Who knows? Maybe there's something even more painful than those things.
比如現在Like this.
-請進 -早啊- Come in. - Morning.
-嗨! -什麼呀?!- Hey. - What's that?
送莫妮卡和錢德的喬遷之禮Oh,it's my housewarming present for Monica and Chandler.
剛出生的小雞和小鴨!That's a baby chick and duck.
我給它倆取名叫小小雞和小小鴨And I named them Chick Jr. and Duck Jr.
真的是沒想到哈I did not see that coming.
那麼大的後院它倆肯定會喜歡的They'll love it at that new house. It has that big backyard.
以後要是老了的話 錢德可以和上次一樣把它們送到When they're old,they'll go to that farm..
上次那個農場去that Chandler took the other chick and duck to.
-沒錯 -是啊- Yes. - Yeah.
-不過不能去看望實在是太不爽了 -沒辦法,規矩就是這樣- It's a shame people can't visit there. - That is the rule though.
-好消息!你馬上就要當舅舅了! -什麼?- Guess what. You're almost an uncle. - What?
艾瑞卡馬上要生了 莫妮和錢德現在正在醫院呢Erica went into labor. Monica and Chandler are at the hospital right now.
-天哪! -我敢肯定是個女孩- Oh,my God! - I have a feeling it's gonna be a girl.
你原來還猜班是個女孩來著呢Phoebe,you were sure Ben was gonna be a girl.
從沒看過他踢球吧?Have you seen him throw a ball?
-瑞秋在不在? -還在睡覺吧- Is Rachel here? - I think she's still asleep.
嗨!昨晚你倆怎麼樣了,她好像怒了How did it go with you guys last night? She seemed pretty pissed at you.
啊…後來事情解決了We worked things out.
笑啥呢?你倆是不是有點什麼事?What's that smile? Did something happen with you two?
我不會親了不說Hey,I'm not one to kiss and tell.
也不會做愛了再閉嘴。我們什麼都做了But I'm also not one to have sex and shut up. We totally did it.
天啊,你和瑞秋?Oh,my God. You and Rachel?
-是啊,感覺太棒了 -意味著什麼啊? - I know,it's pretty great. - So,what does that mean?
-你們複合了? -說不好 - Are you guys getting back together? - Oh,I don't know.
-我倆還沒仔細談過 -你自己想複合嗎?- We didn't really get to talk. - But do you want to get back together?
不清楚啊…I don't know.
真的是難以置信,再合適不過了It was incredible. I mean,it just felt so right.
我把她抱在懷裡時,永遠都不想讓她離開。When I was holding her,I mean,I never wanted to let her go.
嗯…沒錯,我想和她在一起Know what? Yeah,I do. I want to be together.
那她還去巴黎嗎?So is she still going to Paris?
還沒想過,希望不會吧Wow,I hadn't thought of that. I hope not.
今天太偉大了、太偉大了! 你倆要複合 This is,like,the best day ever. Ever. You guys might get back together.
莫妮卡和錢德要有小孩 而且…Monica and Chandler get their baby. There are chicks and ducks..
世界上又有小雞小鴨了!in the world again.
啊~!感覺就像在音樂劇中一樣!I feel like I'm in a musical.
-早啊! -永遠也唱不完整了…- Morning. - Guess you'll never know how it ends.
- 嘿 - 嗨!- Hey. - Hi.
-睡得怎樣? -很好,你呢?- Hi. How'd you sleep? - Good. You?
-不錯 -那還用說- Good. - I'll bet you did.
啊…能讓我倆單獨待會兒嗎?Would you guys mind giving us a minute?
好,幫忙看著點小雞和小鴨Sure. Just keep an eye on the chick and duck.
小雞和小鴨?不是已經死…Chick and the duck? Didn't they die..?
死活非要去農場哦Dive. Yeah,they dove. Headfirst into fun on the farm.
所以…So..
-早啊 -你也是啊- Morning. - You too.
-昨晚太棒了 -真的是- Last night was just wonderful. - Oh,it really was.
-我今天醒來滿臉都是笑容I woke up today with the biggest smile.
-我也是啊I know,me too. It was..
就像…有些事情覺得從來不可能You know,it was one of those things you think is never going to happen.
但有一天真的發生了 而且是自己所希望的那樣And then it does,and it's everything you want it to be.
我知道,實在是…I know. It was just..
實在是最好的告別方式了It's just the perfect way to say goodbye.
-再努力一點! -疼死我了!- Just a little bit more,honey. - Oh,man,this hurts!
真疼得那麼厲害?Is it really that bad?
現在該踢你蛋蛋了,看看哪個更疼!I think it's time to kick you in the nuts and see which is worse.
嬰兒的頭已經要出來了The baby's head is crowning.
天哪!我所見過的最美麗的頭頂了!Oh,my God! That is the most beautiful top of a head I have ever seen.
-錢德!過來看! -我就不用了- Chandler,you have to see this. - I'm okay.
錢德!絕不能錯過的! 你孩子出生了! You don't want to miss this. This is the birth of your child.
-生命的奇跡啊! -好吧- It's the miracle of life. - All right.
哇!這麼噁心的奇跡!Wow,that is one disgusting miracle.
開始往外擠Start pushing. Here we go.
好!肩膀出來了!Here come the shoulders.
是個男孩!It's a boy.
-他不要緊吧?! -不要緊的- Is he okay? - He's just fine.
你成功了!You did it.
嬰兒! It's a baby.
美麗的小嬰兒! 還有點其他東西我就裝沒看見吧!A beautiful little baby. And some other stuff I'm gonna pretend I don't see.
-準備好切臍帶了嗎? - 好了- Would you like to cut the umbilical cord? - Okay.
居然還一跳一跳的!Well,that's spongy.
嘿!帥哥Hey,handsome.
我愛死你了!誰家的女孩兒都配不上你!I'll love you so much that no woman is ever gonna be good enough for you.
-咱們太幸運了! - 是啊- We are so lucky. - I know.
他眼睛和你的一樣He has your eyes.
雖然不可能吧,不過真的是I mean,I know that's not possible,but he does.
把他擦乾淨些We'll just get him cleaned up a bit.
真是太美了Oh,my God,he's beautiful.
-多謝你啊 -太為你們倆高興了- Thank you so much. - I'm really happy for you guys.
-現在感覺如何? -很累- How do you feel? - I'm tired.
沒多少時間可歇了,下一個馬上就出來。You don't have that much time to relax. The other one will be along in a minute.
抱歉…誰要出來?剛才你說啥?!I'm sorry,who should be along in a what,now?
下一個孩子馬上就出來The next baby should be along in a minute.
我們只訂了一個!We only ordered one.
-你們知道是雙胞胎吧? -才怪- You know it's twins,right? - Oh,yeah.
知道的話我們倆還能這副表情?These are the faces of two people in the know.
怎麼可能不知道是雙胞胎? 以前從來沒有過的I can't believe you didn't know it's twins. This has never happened before.
啊!我現在感覺還真特別爽啊Well,gosh. That makes me feel so special and good.
等等,你知道是雙胞胎?Did you know it was twins?
是啊,門診送過來的文件裡面寫著呢It's here in the paperwork we got from the clinic.
-有人告訴過你嗎? -沒有啊- Did anybody tell you? - I don't think so.
不過確實提到了兩種心跳 我當時覺得應該就是我和孩子的吧They did mention two heartbeats,but I thought it was just mine and the baby's.
他們就一直說兩個心跳都很強They said,"Both heartbeats are strong."
我就覺得 不錯啊,因為我正懷著孩子哪And I thought,"Well,that's good,because I'm having a baby."
-太難以置信了 -我家有雙胞胎的傳統的- This is unbelievable. - Twins actually run in my family.
真有意思哈Interesting.
跟你談點事Can I see you for a second?
-現在咋辦? -什麼咋辦?- What do we do? - What do you mean,"What do we do?"
雙胞胎! Twins!
雙胞胎!Twins!
-錢德!你在發抖 -沒錯!和我一起抖吧!- Chandler,you're panicking. - Join me,won't you?
我們留一個,另一個給別人如何?What do you say we keep one and then just have an option on the other one?
-怎麼可以分開啊! -怎麼不行啊!- We can't split them up. - Why not?
給他倆一人半塊信物We could give each of them half a medallion.
數年之後他們憑著信物重逢 And then years later,they'll find each other..
大團圓! 到那時候大家該多開心啊and be reunited. I mean,that's a great day for everybody.
如果領養另一個人的是壞蛋呢?What if the person who adopts the other one is horrible?
要不是呢?要是被某國王領養了呢?What if they're not? What if it's adopted by a king?
是哈,聽說國王要領養個孩子!Yeah. Because I hear the king is looking to adopt.
莫妮卡,咱倆沒想好要兩個孩子的Monica,we are not ready to have two babies.
又有什麼關係! 咱們等了這麼久That doesn't matter. We have waited so long for this.
我才不管是一個孩子還是兩個孩子! 仨孩子都沒關係!I don't care if it's two babies. I don't care if it's three babies.
生出《八寶喜事》全劇組來都沒關係!I don't care if the entire cast of Eight Is Enough comes out of there.
一定要把他們帶回家 因為他們是咱們的孩子啊。We are taking them home because they are our children.
好吧Okay.
- 好 - 好- Okay. - Okay!
好了Okay.
看來我們這裡準備好了!來吧,艾瑞卡.It looks like we're about ready over here. Come on,Erica.
現在,再推一次吧Start pushing again now.
-女嬰也出來了! -女嬰?!是個女孩?!- Here she comes. - She? It's a girl?
Yeah.
現在一男一女了!Well,now we have one of each.
然後就別再生了!And that's enough.
後來她說那個是最好的告別方式And then she said it was the perfect way to say goodbye.
天哪,你說什麼了?Oh,my God. What did you say?
-什麼都沒說。能說什麼啊? -羅斯!一定要告訴她你的感受啊!- Nothing. What do you say to that? - You've got to tell her how you feel.
-不行! -不能就這麼放棄她啊!- No way. - Well,you can't just give up.
恐龍會這麼做嗎?Is that what a dinosaur would do?
-什麼? -我就是想用你們的語言和你說- What? - I'm just trying to speak your language.
瑞秋不知道你想複合 Ross,Rachel doesn't know that you even wanna get back together.
如果她知道 想法可能就會變啊,也許就不會走了If she did,she might feel differently. She might not even go.
-真的? -沒錯的。- You really think so? - I'm telling you!
啊!如果是音樂劇的話,現在就應該是高潮了。Oh,this is the part of the musical where there'd be a good,convincing song.
-嗨! -就不能讓一個女孩把歌唱完嗎- Hi. - Can't a girl finish a song around here?
-嘿 -剛把艾瑪交給我媽了- Hey. - Hi. I dropped Emma off at my mom's.
-哦 -你今晚不帶艾瑪走?- Okay. - You're not taking her tonight?
不帶了,我先去整理好 我媽星期天把艾瑪帶去We decided I'd set up,then my mom would bring Emma to Paris on Sunday.
哇!陪一歲小孩飛八個小時?祝你媽媽好運Eight-hour flight with a baby. Good luck,Mom.
開玩笑,聽我媽嘮叨八個小時的阿特金斯減肥法? 祝艾瑪好運You kidding? Eight hours with my mom talking about Atkins. Good luck,Emma.
你說得對,至少要告訴她我的感受All right. You know what? You're right. I should at least tell her how I feel.
-羅斯等一下! -什麼?什麼?- Ross. Wait,wait. - What? What?
給我帶個松餅吧Could you get me a muffin?
-瑞秋? -嗯?- Rachel? - Yeah?
我知道你今晚就走了 我就是想告訴你…I know you're leaving tonight,but I just have to tell you.
我愛你I love you.
不知道你的計畫會不會因此改變…Now,I don't know if that changes your plans at all.
不過我覺得還是應該告訴你But I thought you should know.
甘瑟! Gunther.
我也愛你 不過和你愛我含義應該不一樣I love you too. Probably not in the same way.
但我真的愛你 每次我在咖啡屋喝咖啡But I do. And when I'm in a cafe having coffee..
或者看見誰的頭髮比太陽還亮or I see a man with hair brighter than the sun..
我都會想起你I'll think of you.
-回頭見 -再見~- Bye,you guys. - Bye.
天哪!Oh,my God!
難以置信啊Unbelievable.
-我有個好主意… -我不會給你拿松餅的!- Hey,you know what might help? - I'm not getting you a muffin!
你覺得他倆從肚子裡出來,認得出對方嗎?Do you think they recognize each other from in there?
也許,不過也可能像倆多年的鄰居Maybe. Unless they're like people who've lived in apartments..
突然有一天被擠出產道next to each other for years,then one day they're pushed through a vagina..
終於見面了and they meet.
我們現在帶艾瑞卡去休息了We're going to take Erica to Recovery now.
有點事情我們要和你說There's something that we wanted to tell you.
我們決定給女孩起名為艾瑞卡We decided to name the girl baby Erica.
天哪!這不和我名字一樣嗎?!Oh,my God,that's just like my name!
他媽的絕對是啊Son of a gun,it is.
總之我要先去休息了Anyway,I'm gonna go get some rest.
能選中你們倆我太高興了 你們倆一定會成為好父母的 I'm really glad I picked you guys. You're gonna make great parents.
甚至連錢德也是Even Chandler.
-再見 -再見- Okay,well,bye. - Bye.
-我們會給你打電話的 -好- We'll call you. - Okay.
教會野營愉快啊!Have fun at church camp.
-看看這些小傢伙 -是啊- Look at these little bunnies. - I know.
想換換嗎?You ready to trade?
- 好 - 好- Okay. - Okay.
好,這樣Okay. Let's see.
-一會兒再換吧 -沒問題- We could trade later. - Yeah,I'm good.
-嗨,你在幹嘛呢? -寫歡迎標語呢- Hey,what are you working on? - A "welcome home" sign for the baby.
(歡迎回家,寶寶)真不錯啊,那畫的是嬰兒嗎?How sweet! Oh,is that the baby?
不是…我坐到顏料上了…No,I sat in the paint.
-嘿 -和瑞秋說了嗎?- Hey. - So did you talk to Rachel?
-沒說,也不打算說了 -什麼?- No. And I'm not going to. - What?
-為什麼啊 -因為她會拒絕我的 - Why not? - She's just gonna shoot me down.
你倆也看見甘瑟了 最後成那樣有意思嗎?You saw what happened with Gunther. That did not look like fun.
你怎麼能把自己同甘瑟比?How can you compare yourself to Gunther?
的確他從表面上來說比你更性感…I mean,sure,he's sexy in a more obvious way.
你和瑞秋真正做過戀人啊 你們倆昨晚還一起過夜了You have a relationship with her. You slept together last night.
沒錯!可是她還是要走! 很清楚她現在是怎麼想的了Yeah,and she still wants to go. It's pretty clear where she is.
我能理解,有時候…I know what you mean. I mean,sometimes..
-啊,喬… -媽的!- Joe. - Damn it!
即使我要和她說,也不用現在吧If I were gonna tell her,I don't have to do it now.
以後還能見,有的是時間Okay? I'll be seeing her again. We've got time.
哪兒有?她是要去巴黎啊! 她會最終和某人定下來的!No,you don't. She's going to Paris! She is going to meet somebody.
知不知道巴黎有多少帥哥?! 簡直就是甘瑟之城!Do you know how many hot guys there are in Paris? It's a city of Gunthers.
- 嘿 - 嘿- Hey. - Hey.
-手裡拿什麼呢? -做了點東西 - What do you have there? - Oh,I made a little something.
時間充裕本來可以更好的(歡迎來到這個世界,賓寶寶)If I had more time to work on it,it'd be better,but..
-哇!你自己一個人弄的? -這也太漂亮了吧親愛的!- Oh,my God,you did that yourself? - Honey,that's gorgeous.
嬰兒又不識字,麥克!You know,the baby can't read,Mike.
去機場的車都來了,他們怎麼還沒回來!Hi. The car service just got here. I can't believe they're not home yet!
我要趕飛機啊!我要看看孩子!I have to catch my stupid plane. I want to see the baby.
莫妮卡剛才在車上打電話說馬上就到Monica just called from the cab. She said they should be here any minute.
-而且好像還要有個驚喜? -她聽起來口氣高不高興?- Apparently,there's some big surprise. - Yeah,did she sound happy about it?
我有個朋友的孩子剛出生就有點鬍子Because my friend Ethel's baby was born with a teeny-tiny beard.
-歡迎回家! -天哪!- Welcome home. - Oh,my God.
-天哪! -嘿- Oh,my gosh. - Hey.
Hey.
你說的驚喜是什麼啊?Hey,so,what is the big surprise?
-天呐! -這個問題…- Oh,my God! - How did this..?
有點尷尬 不過醫院知道你們拿了兩個回來是吧?Okay,awkward question. The hospital knows you took two,right?
-知道,是雙胞胎! -太可愛了啊 - Yes. It's twins. - Oh,my.. They are so cute.
-是男是女? -這是男孩,那是女孩- Now,what kinds are they? - This is a boy. And that's a girl.
女孩名叫艾瑞卡。Her name is Erica.
那個懷孕的女孩不也叫艾瑞卡嗎?Hey,that pregnant girl's name was Erica.
沒錯…你們倆沒多相處相處太可惜了Yeah. It's a shame you two didn't get to spend more time together.
我們給男孩起名叫傑克,隨爸爸的。Yeah,and we named the boy Jack,after Dad.
-他一定會高興極了。 -傑克賓…這名字我喜歡!- He's gonna be so happy. - Jack Bing. I love that.
聽起來像是四十年代寫新聞的啊。 “傑克賓,早報It sounds like a '40s newspaper guy. You know,"Jack Bing,Morning Gazette.
看我怎麼渲染這個故事的!”I'm gonna blow this story wide open."
哦,我的天Oh,my gosh.
-太美了! -我也想要一個- So beautiful. - I want one.
哦?告訴我哪個,一會兒夾在大衣裡帶走Oh,yeah? Well,tell me which one. I'll try to slip it in my coat.
說真的,不想生一個?Seriously. I mean,you want to make one of those?
-一個?一堆怎麼樣? -真的?- One? How about a whole bunch? - Really?
是啊。啊!可以教他們唱歌! 就像《音樂之聲》範特普一家一樣!Yeah. We can teach them to sing,and we could be like the von Trapp family.
不過要把納粹部分刪去… 但是這樣就沒意思了…Only without the Nazis. Although that sounds kind of dull.
真是讓人不爽,不過我要是 再不走就趕不上飛機了I can't believe this. If I don't leave now,I'm gonna miss my plane.
-你能見孩子們一面我真是太高興了 -我也是- I'm so glad you got to see the babies. - Me too.
真遺憾不能留下來看你照顧孩子手忙腳亂了I'm just sorry I'm not gonna be around to watch you two attempt to handle this.
真的說不出告別的話All right. Oh,I can't say goodbye to you guys again.
-我太愛你們了 -我也愛你- I love you all so much. - Love you.
-愛你 -到了打電話啊- We love you. - Call us when you get there.
一定,羅斯,過來I will. Ross,come here.
我想告訴你 I just want you to know..
昨晚…last night..
我永遠都不會忘記的I'll never forget it.
我也不會Neither will I.
現在真的要走了All right. Now I really have to go.
Au revoir!(蹩腳的法語“再見”)Okay,au revoir.
啊…巴黎人一定會恨死我的They're gonna really hate me over there.
你就這麼讓她走了?So you just let her go?
Yeah.
-這樣也許是最好的了 -真的?- Hey,maybe that's for the best. - Yeah?
真的,關於昨晚 Yeah. You know,you just.. Look,you gotta..
她怎麼想 你也應該怎麼想You gotta think about last night the way she does.
也許…Okay? You know,maybe..
也許在一起過夜 就是最好的告別了Maybe sleeping together was the perfect way to say goodbye.
他們一起睡覺了?They slept together?
我和你在一起I was with you.
-可是這樣一來她就不知道他的感受了啊 -也許沒關係的 - Now she'll never know how he feels. - Maybe that's okay,you know?
也許這樣更好。Maybe it is better this way.
現在…現在你可以向前繼續生活了I mean,now.. Now you can move on.
你已經努力適應這麼久了I mean,you've been trying to for so long.
現在你們倆身在不同的大陸…Maybe now that you're on different continents..
是吧?Right?
也許你現在終於可以解脫了Maybe now you can actually do it,you know.
終於可以不再想她了You can finally get over her.
的確是這樣沒錯Yeah,that's true.
可是…Except..
-我不願意就這樣解脫 -什麼?- I don't want to get over her. - What?
-我不想…我想和她在一起 -真的?- I don't. I want to be with her. - Really?
-嗯,我去追她 -去吧!- Yeah. I'm going to go after her. - Yeah,you are!
穿上外衣!穿上外衣!Wait! Wait! Get your coat! Get your coat!
-外衣… -太酷了!- My coat. - This is so cool!
雖然一點都不明白咋回事 不過我現在太興奮了!I have no idea what's going on,but I am excited!
-羅斯!你覺得她會怎麼說? -不知道! - What do you think she's gonna say? - I don't know.
不過即便她拒絕我 我也不會餘生Even if she shoots me down,at least I won't spend my life wondering..
都活在猜測之中 我外衣哪兒去了!what would have happened. Where is my coat?
你根本就沒穿來! 我車就在下麵,開車送你去機場!You didn't bring one! My cab's downstairs. I'll drive you to the airport.
-大夥祝我好運! -快!- Wish me luck. - Hurry!
祝你好運Good luck!
天啊 Oh,my God.
羅斯去追瑞秋,你們有了孩子Ross is going after Rachel. And you guys have babies.
這就像是最棒的一天!This is,like,the best day ever!
我沙發上怎麼有屁股形狀的東西?Why is there an ass-shaped paint stain on my couch?
是你的問題,麥克!She asked you a question,Mike.
你真覺得我們能及時趕到?You really think we'll make it in time?
嘿,我的駕照還沒被吊銷,因為我開車很小心Hey,I didn't have my license taken away because I drive carefully.
-沒安全帶? -沒關係,一旦車撞到什麼東西, - There's no seat belts! - That's okay. If we hit anything..
馬達就會爆炸 相比之下還是被甩出去比較好the engine will explode,so it's better if you're thrown from the car.
-好!我們走! - 好!- All right,all right. Let's do this. - Okay!
- 嘿 -東區80號- Hey! - 80th and East End.
-我不載客 -法律規定逢客必載的!- No. I don't take passengers. - The law makes you accept any fare.
你不明白,這車本來就不是計程車!You don't understand. This cab isn't real.
等我去投訴你,你牌照號多少What's your medallion number?
號碼是:滾出車去!My medallion number is,get out of the cab!
-什麼? -滾出車去!滾出車去!- What? - Get out of the cab!
嘿!大家看Hey,you guys. Check this out.
- 不! - 好- No! - Okay.
哦!現在給你們喬遷之禮怎麼樣?Oh,hey,can I give you guys my housewarming gift now?
-可以呀 -好- Now,that you can do. - All right.
問個問題 I have a question.
如果不看下面你能分清他們嗎?Without looking under their diapers,can you tell them apart?
當然可以,我是媽媽啊Of course I can,I'm their mother.
好,那個是誰?Oh,yeah? Okay. Which one is that one?
是傑克That's Jack.
哇!有陰道的傑克在高中會有麻煩了Jack's gonna have a tough time in high school with that vagina.
小小雞?小小鴨?Chick Jr.? Duck Jr.?
別和媽媽捉迷藏!Don't hide from Mama!
現在可以睜開眼睛了You can open your eyes now.
-下橋了嗎? -下了!- Are we off the bridge? - Yes!
-自行車上的老太太還活著嗎? -活著!她及時跳開了!- Is the woman on the bicycle still alive? - Yeah,she jumped right back up.
-天哪!菲比!開慢點! -你到底想不想及時追上瑞秋!- Oh,my God. Phoebe,slow down! - Do you want to get to Rachel in time?
想!不過我不想死在你車裡!Yes,but I don't want to die in your cab.
上車之前你怎麼不想清楚!!!You should have thought of that before you got in!
-收費站 -什麼?- Tollbooth. - What?
收費站!Tollbooth!
四塊錢,雜物箱裡有零錢Four bucks. There are quarters in the glove compartment.
快點!Hurry!
Okay.
媽的,窗戶怎麼這麼乾淨!Damn,that window's clean.
我們還奇怪拿禮物這麼半天還不回來We were wondering what was taking so long..
現在才知道你在幹這個…but now we understand. You were doing this.
我本想給你們個驚喜的…Okay. I wanted to surprise you,but..
作為喬遷之禮,送給你們一隻小雞一隻小鴨!For your housewarming gift,I got you a baby chick and a baby duck.
真的?給我們小雞小鴨?Really? You got us a chick and a duck?
太好了,家裡有嬰兒,鳥糞正合適啊!Oh,great. Just what you want for a new house with infants. Bird feces!
一定是從桌子上跳下去了,現在都不見了啊!But they must've jumped off the table. Now they're gone!
別著急,慢慢找Don't worry,we'll find them.
我去看孩子去了Actually,I'm gonna go check on the twins.
啊!我剛才踩著什麼了!Oh,God! What did I just step on?
沒事,就是個蛋捲It's okay. It's just an egg roll.
你竟敢踩著我的蛋捲!You stepped on my egg roll?!
抱歉,誰會想到地上會有中國菜!I'm sorry. I didn't know to look for Chinese food on the floor.
放到盤子裡,然後快走Just put it on a plate and leave.
-好了. 開始找吧 - 好- Okay. Let's find these birds. - All right.
等等!聽到了沒? Wait,wait. You hear that?
-啊!在桌子裡! -這可不妙了!- They're in the table! - Well,that can't be good.
-必須要取出來! -怎麼取?!- We gotta get them out of there! - How?
也許能引誘他們出來,你知道鳥怎麼叫嗎?Maybe we can lure them out. You know any birdcalls?
當然了,我就是幹伐木工的Oh,tons. I'm quite the woodsman.
把桌子一頭抬起來點也許管用Well,maybe we can just tip the table a little.
喬伊等一下!球還沒...Joey,wait! The ball!
現在怎麼辦!So,what do we do?
不清楚…也許邊上什麼地方能打開吧Maybe we can open this up somehow.
Okay.
不行啊,都粘上了No. It's all glued together.
也就是說要…撬開?Does that mean we have to bust it open?
-不知道…也許吧 -天呐!- I don't know. Maybe. - Oh,my God.
我明白…這可是足球桌啊I know. It's.. It's the foosball table.
好吧,你知道嗎,我們別無選擇 All right,you know what? We don't have a choice.
就像一部如果我得到角色的科幻電影裡面的臺詞一樣It's like I would have said in that sci-fi movie if I'd have gotten the part.
“裡面有人!必須要救出來!”Those are our men in there,and we have to get them out..
“即使要犧牲我生命中最重要的東西--even if I have to sacrifice the most important thing in my life..
我的時間機器…”my time machine.
-這電影拍出來了沒? -根本也沒拍…- Did that movie ever get made? - It did not.
-羅斯!你去哪裡? -去找瑞秋啊 - Ross,where are you going? - To talk to Rachel.
所以我才坐死亡計程車來的Isn't that why we took a ride in the death cab?
你就直接去登機口? You're walking up to her at the gate?
以前沒在機場追過人?!Have you never chased anyone through the airport before?
我的員警戲鏡頭被取消之後就沒有過了…Not since my cop show got canceled.
必須先買票才能通過安檢You have to get a ticket to get past security.
-那就趕不及了啊! -保持這種氣勢!快滾過來!- What? We're never gonna make it. - Not with that attitude. Now,haul ass!
大家再走慢點就好了Okay,if you could all walk slower,that'd be great.
- (法式英語)小姐,看一下您的護照? -天呐! - Madame,your passport,please. - Oh,my God.
我還害怕高中學的法語都忘乾淨了呢!I was afraid I wouldn't remember my high school French.
你剛才說的每個字我都聽明白了!But I understood every word you just said.
-看一下您的登機牌? - 哦,當然- Your boarding pass,please. - Oh,sure.
好的…找不到… 本來在啊…真叫人…Shoot,I had it. Oh,I can't believe this.
-小姐,如果您沒有… -我有我有我有我有!- Madame,if you don't have your.. - I have it,I have it!
哎呀,找不到,不過我清楚記得 我的座位號是32C Okay,I can't find it,but I remember that I was in seat 32C..
因為跟我的胸罩大小一樣。because that's my bra size.
-小姐,您必須要有登機牌,否則…You must have your boarding pass..
知道嗎,我要是36D,就沒這麼多麻煩了!You know what? If I was in 36D,we would not be having this problem.
-您好,我要買一張票 -就買一張?- Hi. I need a ticket. - Just one?
我開車這麼大老遠送你過來 不能看看結局啥樣?I drive you here,and I don't get to see how it works out?
-好吧,兩張,我買兩張票! -我們在度蜜月- Fine. Two tickets. I need two tickets. - We're on our honeymoon.
-目的地是? -隨便,最便宜的吧- And the destination? - I don't care. Whatever's the cheapest.
我嫁給你真是太走運了I'm so lucky I married you.
啊!倒楣!媽的!哪裡去了!Oh,shoot. Damn it. Where is it?
啊!找到了找到了!哈! 找到了!早和你說了我有!I found it. I found it. I told you I would find it.
你是另外一個人了..In your face. You're a different person.
抱歉Sorry.
421航班,巴黎 Okay. Flight 421,Paris.
-找不到,你呢? -我也找不著。錯過了?- I don't see it. Do you see it? - No. Did we miss it?
不可能,20分鐘後才起飛的No,no,it's impossible. It doesn't leave for another 20 minutes.
航班號錯了吧Maybe we have the flight number wrong.
天呐God.
-嗨 -嗨,是我,這是羅斯- Hello. - Hey,it's me. Here's Ross.
什麼?What?
嗨!聽著…Hey. Hey,listen..
天啊,孩子的聲音太可愛了!羅斯你聽!You wouldn't believe the cute noises the twins are making. Wait,listen.
但是莫妮卡But Monica..
莫妮卡?…莫妮卡!莫妮卡!…Monica. Monica. Monica.
抱歉,他倆剛才還出聲來著I'm sorry. They were doing it before.
-莫妮卡!聽著… -等等!又來了!!- That's all right. Listen,listen. - Oh,wait,wait. Here they go again.
莫妮卡!莫妮卡!莫妮卡!莫妮卡!Monica. Monica. Monica.
- 莫妮卡? -可愛吧!- Monica? - Isn't that cute?
可愛死了!聽著That is precious! Listen..
-我要瑞秋的航班資訊 - 哦,好- I need Rachel's flight information. - Oh,okay.
- 421航班,8點40起飛。 -是啊,就是這個,看板上找不到- All right,it's flight 421. Leaves at 8:40. - I have that. It's not on the board.
這裡就是這樣寫的啊,421航班 8點40起飛,紐華克機場That's what it says here. Flight 421. Leaves at 8:40. Newark Airport.
-什麼? -紐華克機場 - What? - Newark Airport.
-怎麼了?你們在哪裡? -甘迺迪機場…- Why? Where are you? - JFK.
別著急!會把你們救出來的!Don't worry,you guys! We're gonna get you out of there!
然後再給你們買小鳥用的助聽器…And we're also gonna buy you tiny bird hearing aids.
好,來了…Okay. Here goes.
怎麼了?What's the matter?
我要先跟桌子告別I need to say goodbye to the table first.
我理解I understand.
Okay.
桌子!Table..
你曾經給予我們太多的歡樂時光you have given us so many great times.
你們大夥…喬丹、維克多,還有喬And you guys,Jordan,Victor,Joel..
你們所有人,我得說All of you guys. What can I say?
是你們讓我倆更有形象You guys make us look good.
-你想說什麼? -不清楚…- You want to say anything? - I don't know.
不過,最後一次…Except that,for one last time..
幹得好…幹得好…幹得好…幹得好…Good game. Good game. Good game.
幹得好Good game.
好吧,來,動手Okay. Here we go.
我下不了手I can't do it.
我也下不了手啊!Well,I can't do it either.
-找到沒? -在桌子裡面!- Hey. Did you find them? - Yeah. They're stuck inside the table.
必須要撬開,不過我們倆都下不去手!And we have to bust it open,but neither of us can do it.
是啊…太難了…Oh,well,sure. It's got to be so hard.
我來吧,給我!I'll do it. Give me.
菲比! Phoebe!
不要啊!No,no,no!
以前從沒開這麼快過!!Wow,I've never gone this fast before.
菲比!算了吧!紐華克 一個小時才能到 Phoebe,forget it,okay? Newark is,like,an hour away.
根本趕不上There's no way we'll make it in time.
-她拿著手機呢!打電話! -我不要在電話上談- She's got her cell. You could call her. - I am not doing this over the phone.
你沒其他辦法了啊You don't have any other choice.
- 喂? -瑞秋?太好了! - Hello? - Rachel. Oh,good.
順便問一句,你是不是剛上飛機?By the way,did you just get on the plane?
-是啊 -如果機場沒去錯的話- Yeah. - We would have caught her..
我們能趕上她的if we were at the right airport.
-瑞秋,等一下 - 不不不- Rachel,hang on. - No. No. No.
菲比?你那邊不要緊吧?Phoebe,is everything okay?
啊,事實上,有點事情 你必須下飛機Actually,no. No. You have to get off the plane.
-啊?為什麼? -我有種感覺 - What? Why? - I have this feeling that..
飛機有問題,左“弗蘭基”有毛病something's wrong with it. Something is wrong with the left phalange.
親愛的,飛機肯定沒問題的。Oh,honey,I'm sure there's nothing wrong with the plane.
馬上要起飛了,我愛你 一到巴黎就給你打電話。Look,I have to go. I love you,and l will call you the minute I get to Paris.
-你剛才說什麼? -哦,我的瘋朋友- What was that? - Oh,that was just my crazy friend.
讓我下飛機 因為她就是感覺到She told me to get off the plane because she had a "feeling" that there..
飛機左“弗蘭基”有毛病was something wrong with the left phalange.
-聽起來可不妙吧 -不用擔心 - Okay. That doesn't sound good. - Oh,I wouldn't worry about it.
她老是這樣,而且幾乎從沒對過。She comes up with this stuff,and she's almost never right.
-也就是說她也有對的時候? -啊- But she is sometimes. - Well..
-你要幹嗎? -這飛機我不能坐- What are you doing? - I can't take this plane now.
-對不起先生,您去哪裡? -我要下飛機。- Excuse me,sir. Where are you going? - I have to get off this plane.
她朋友感覺到 飛機左“弗蘭基”有毛病Her friend has a feeling something's wrong with the left phalange.
請給我拿點花生好嗎?Could I get some peanuts?
-飛機怎麼了? -飛機一點異常都沒有- What's wrong with the plane? - There's nothing wrong.
-左“弗蘭基”有毛病了 -根本就沒有什麼“弗蘭基”!- The left phalange. - There's no "phalange."
天哪!這飛機連“弗蘭基”都沒有!Oh,my God. This plane doesn't even have a phalange.
-我不飛了 -女士,請您坐好- I'm not flying on it. - Please sit down.
-出什麼事情了? -我們都下去!飛機上根本就沒有“弗蘭基”!- What's going on? - We're getting off. There is no phalange!
太荒謬了吧,我…This is ridiculous. I..
啊隨便吧Yeah,okay.
好了,工作完成All right. My job here is done.
太令人欽佩了That was impressive.
大部分連工具都沒用就弄下來了Yeah. You didn't even use the tools for most of it.
工具只會拖慢我的速度Yeah,they were just slowing me down.
好啦,我回去看孩子了 你們兩個姑娘一會兒見。All right. I gotta get back to the babies. See you girls later.
-真抱歉,桌子這樣了。 -嗯- Sorry about the table,man. - Yeah.
要買新的嗎?You gonna buy a new one?
也許不了…不會了Probably not. No.
你走後我估計也不會怎麼玩了I don't know how much I'm gonna want to play after you go.
-至少這兩個小傢伙救出來了 -是啊- At least we got these little guys out. - Yeah.
我們還擔心你們呢We were worried about you.
以後要習慣有東西在我手里拉屎的事情了I guess I better get used to things crapping in my hand,huh?
我會想你們的,小傢伙I'm gonna miss these little guys.
再養養鳥還真挺不錯的It was nice having birds around again.
這樣吧,它們就交給你了Hey,you know what? Maybe we should keep them here with you.
-什麼? -嗯,我們現在也忙得要死- What? - Yeah. We got a lot going on right now.
而且這裡也有它們的房間啊And plus,here,they'd have their own room.
還可以再養只鵝!I could get a goose!
我覺得家禽類這兩隻就夠了You know,I think you're set with the poultry.
多謝了。 聽到沒有? Thanks,man. You hear that,you guys?
你們要留在這裡啦! 而且這樣也挺好的You're gonna get to stay here. And it's good..
因為…you know,because..
你就有理由多回來看看了Because now you have a reason to come visit.
其實還有一個理由I think there may be another reason.
那個…So..
是尷尬的擁抱呢… 還是假酷男握手呢Awkward hug or lame cool-guy handshake?
還是假酷男握手吧Yeah,well,you know,lame cool-guy handshake.
-女士,我向您保證,飛機沒有問題。 - “弗蘭基”也裝好啦?- Ma'am,I assure you,the plane is fine. - And you fixed the phalange?
沒錯,裝好了,而且Yes. The phalange's fixed.
還又帶了一個備用的以防萬一In fact,we've put a whole lot of extra phalanges onboard,just in case.
-她在哪兒? -看不到- Where is she? - I don't see her.
-瑞秋!瑞秋格林!-她在那裡!- Rachel! Rachel Green! - There she is!
瑞秋!Rachel! Rachel!
-先生,您有登機牌嗎? -沒有,我就是要找裡面的一個人說句話…- Whoa,do you have a boarding pass? - No. I just have to talk to someone.
對不起,沒有登機牌不能再往前走了I'm sorry. You need a boarding pass.
-不 不… -瑞秋!- No,no. But you don't.. - Rachel!
什麼?上帝啊?你們在這裡幹嘛呢?What? Oh,my God. What are you guys doing here?
輪到你了Okay. You're on.
怎麼了?怎麼了羅斯? 你嚇到我了,出什麼事了?What? What,Ross? Okay,you're scaring me. What's going on?
- 嗯…我想說的是: - 什麼- Okay. Thing is.. - Yeah.
-不要走 -什麼?- Don't go. - What?
留下來和我在一起,我太愛你了。 求求你不要走Please,please stay with me. I am so in love with you. Please don't go.
-天哪 -我知道,我知道- Oh,my God. - I know. I know.
不應該拖到現在才說的 我太笨了,對不起。I shouldn't have waited till now to say it,but.. That was stupid,okay? I'm sorry.
不過我現在和你說:我愛你 But I'm telling you now. I love you.
-不要上飛機 -小姐?您是否要上飛機?- Do not get on this plane. - Miss,are you boarding the plane?
Hey,hey.
我知道你愛我,我知道I know you love me. I know you do.
-小姐? -我…- Miss. - I..
我要上飛機I.. I have to get on the plane.
-不要,別上飛機 -我要上- No,you don't. - Yes,I do.
-不要,別上飛機 -都等著我呢,羅斯。- No,you don't. - I do. They're waiting for me,Ross.
我現在真的不能這麼做,對不起 對不起I can't do this right now,I'm sorry. I'm sorry.
瑞秋Rachel.
真的對不起I'm so sorry.
我本來以為她會留下的…I really thought she'd stay.
我知道I know.
我很遺憾I'm sorry.
那麼,就這樣了Well,that's it.
收拾完畢Everything's packed.
-啊,感覺有點怪啊 -我明白- This is weird. - I know.
Yeah.
啊…也就是說沒吃的了?Does this mean there's nothing to eat?
我在你冰箱裡面放了三盤義大利面I put three lasagnas in your freezer.
我愛你I love you.
- 嘿 -怎樣?趕上了嗎?- Hey. - Hey. Did you guys make it in time?
趕上了,他跟她說了 不過她最後還是上了飛機Yeah,yeah. He talked to her,but she got on the plane anyway.
羅斯呢?Where's Ross?
回家了,他誰也不想見He went home. He didn't want to see anybody.
“羅斯,嗨,是我”Ross. Hi,it's me.
“我剛回到飛機上” “我現在感覺太難受了”I just got back on the plane,and I just feel awful.
“我絕不希望我們之間這麼就完了”That is so not how I wanted things to end with us.
“只是…只是我根本沒料到你會出現”It's just that I wasn't expecting to see you.
“猛一下子你就來了,還說那些話…”And all of a sudden you're there and saying these things.
“我現在坐在這裡,靜靜地想…”Now I'm just sitting here and thinking..
“想我應該說卻沒有說出口的話”of all the stuff I should have said and I didn't.
“我甚至都沒跟你說我也愛你”I mean,I didn't even get to tell you that I love you too.
“因為,我真的愛你”Because of course I do. I love you.
“我愛你”I love you.
“我愛你”I love you.
“我到底在幹什麼?我愛你!”What am I doing? I love you.
“我要見你,我要下飛機!”I've got to see you. I've got to get off this plane.
天哪Oh,my God.
-“打擾一下!” -“小姐,請坐下”- Okay,excuse me. - Miss,please sit down.
“真對不起,我要立刻下飛機!No,I'm sorry. I'm really sorry,but I need to get off the plane.
-去告訴他我愛他!” -“小姐,現在不能下飛機”- I need to tell someone that I love them. - I can't let you off.
讓她下飛機!Let her off the plane!
“請您務必坐好”You have to take your seat.
“求求你了,你不明白!”Oh,please,miss. You don't understand.
試著去明白!Try to understand!
“拜託了,有沒有辦法讓我能下…”Come on,miss,isn't there any way that you can just let me off the..?
不要!No! No!
上帝啊,到底下沒下飛機?到底下沒下飛機?!Oh,my God. Did she get off the plane? Did she get off the plane?
我下飛機了…I got off the plane.
你下飛機了…You got off the plane.
我真的愛你I do love you.
我也愛你,再也不會讓你走了I love you too,and I am never letting you go again.
我也希望留在這裡,再也不要有遺憾Okay. Because this is where I want to be. No more messing around.
- 我不想再搞砸了 - 我也不想,我們已經蠢過一次了- I don't want to mess this up again. - Me neither. We're done being stupid.
只有你和我,好不好, 只有你和我Okay. It's you and me,all right? This is it.
只有你和我 除非我們是在分手中…This is it. Unless we're on a break.
現在可不是開玩笑的時候Don't make jokes now.
請小心點,這是我祖母的,Okay,please be careful with that. It was my grandmother's. Be careful.
請務必小心,多謝Thank you.
如果這玩意兒從車上掉下去, 也沒什麼大不了的If that falls off the truck,it wouldn't be the worst thing.
是啊I know.
看起來好像小了一圈Seems smaller somehow.
一直都是紫色的?!Has it always been purple?
小傢伙們,看看四周吧 這裡曾是你們的第一個家Look around,you guys. This was your first home.
一個幸福的家 充滿了愛心與歡笑And it was a happy place,filled with love and laughter.
更重要的是 租金管制簡直就是明搶啊But more important,because of rent control,it was a frigging steal.
嗨,你們有沒有意識到, 我們每個人都在這裡住過Hey,do you realize that,at one time or another,we all lived in this apartment?
真的是Oh,yeah. That's true.
啊…我沒有I haven't.
你大學有一年暑假過來和祖母住What about that summer during college that you lived with Grandma..
然後你想靠跳舞來掙錢…and you tried to make it as a dancer?
你有沒有意識到,這都十年前的事了你還往外挖?Do you realize we almost made it 10 years without that coming up?
啊親愛的,我差點忘了。 我答應崔格把鑰匙留下Oh,honey,I forgot. I promised Treeger that we'd leave our keys.
Oh,okay.
-都結束了? - 是啊- So I guess this is it. - Yeah.
嗯…應該是吧I guess so.
比想像中的還要難啊!This is harder than I thought it would be.
會好的Oh,it's gonna be okay.
好了Come on.
你們倆馬上要去新房子了,或者能擠出點時間來嗎?Do you guys have to go to the new house now,or do you have some time?
還有點時間We got some time.
-去喝杯咖啡怎麼樣? -好啊。- Okay. Should we get some coffee? - Sure.
去哪兒喝?Where?

No comments:

Post a Comment